All language subtitles for Pálpito - 02x02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,176 --> 00:00:12,220 Some reunions are life-changing. 2 00:00:26,151 --> 00:00:28,862 LOCKING SYSTEM 3 00:00:28,945 --> 00:00:30,613 LOCK ACTIVATED 4 00:00:33,491 --> 00:00:34,617 Have a seat. 5 00:00:35,452 --> 00:00:37,245 We have business to settle. 6 00:00:47,088 --> 00:00:48,923 Eva can't be part of this. 7 00:01:00,935 --> 00:01:02,729 THE MARKED HEART 8 00:01:02,812 --> 00:01:04,481 Relax and start cooperating. 9 00:01:05,190 --> 00:01:07,025 Or we'll kick your ass. 10 00:01:11,946 --> 00:01:13,364 Come on, man. 11 00:01:13,907 --> 00:01:14,907 Stop it. 12 00:01:14,949 --> 00:01:17,243 Stop it, or I'll shoot your balls off. 13 00:01:17,994 --> 00:01:19,788 - What do you want? - I'll get to it. 14 00:01:19,871 --> 00:01:21,289 Pay attention. 15 00:01:21,372 --> 00:01:25,627 I'd love to say it's a pleasure to see you again, Mr. Duque, 16 00:01:26,169 --> 00:01:31,174 but you have no idea the kind of trouble you caused our organization. 17 00:01:31,758 --> 00:01:32,884 Where is Camila? 18 00:01:35,428 --> 00:01:36,763 Where are you keeping her? 19 00:01:38,473 --> 00:01:41,101 Answer me, motherfucker! 20 00:01:41,601 --> 00:01:43,061 Easy, now. 21 00:01:43,144 --> 00:01:46,356 I despise such vulgar language. 22 00:01:47,148 --> 00:01:48,983 You know what I'm thankful for? 23 00:01:49,484 --> 00:01:53,113 In prison, I had ample time to read Dostoevsky. 24 00:01:53,196 --> 00:01:56,199 "We are addicted to what destroys us." 25 00:01:57,158 --> 00:01:58,535 Take you, for example. 26 00:01:58,618 --> 00:02:01,037 Camila Duarte destroyed your family. 27 00:02:01,663 --> 00:02:04,165 And yet you still hold on to her. 28 00:02:04,249 --> 00:02:06,376 That is an addiction. 29 00:02:06,459 --> 00:02:08,545 You ripped out my wife's heart 30 00:02:08,628 --> 00:02:10,421 and tried to kill my daughter. 31 00:02:11,714 --> 00:02:13,299 Was that not enough for you? 32 00:02:15,343 --> 00:02:16,594 What do you want from me? 33 00:02:16,678 --> 00:02:18,555 - Stop, asshole! - Answer me! 34 00:02:18,638 --> 00:02:20,348 - Calm down. - What do you want? 35 00:02:20,431 --> 00:02:22,600 - Stop it. - Stop that. 36 00:02:23,309 --> 00:02:25,854 You'll be surprised when you find out. 37 00:02:30,567 --> 00:02:32,402 How is Eva involved in this? 38 00:02:32,902 --> 00:02:34,779 Don't ever underestimate me. 39 00:02:36,447 --> 00:02:38,616 Finding you was just a matter of time. 40 00:02:41,035 --> 00:02:42,162 How did you do it? 41 00:02:42,662 --> 00:02:46,457 Some people did me an unexpected favor when I was at my worst. 42 00:02:48,376 --> 00:02:49,836 People who have eyes 43 00:02:50,712 --> 00:02:51,921 everywhere. 44 00:02:53,131 --> 00:02:55,216 I had to cut a deal with them. 45 00:02:55,300 --> 00:02:58,011 I made another sacrifice to get you back. 46 00:02:58,094 --> 00:03:00,930 Those are not people. They are murderers. 47 00:03:01,014 --> 00:03:02,557 The rest was a lot easier. 48 00:03:04,017 --> 00:03:08,313 I planned a strategy around your new life. I figured you'd need emotional support. 49 00:03:09,439 --> 00:03:11,357 Eva did a fantastic job. 50 00:03:16,279 --> 00:03:17,280 NO SIGNAL 51 00:03:17,363 --> 00:03:20,033 I know. We get bad reception here. 52 00:03:24,454 --> 00:03:26,164 "The King of Strategy." 53 00:03:26,915 --> 00:03:28,708 They call me that, remember? 54 00:03:28,791 --> 00:03:30,210 You are a psychopath. 55 00:03:30,293 --> 00:03:32,003 Then you learned from me, right? 56 00:03:33,171 --> 00:03:36,382 You made me believe Sarmiento had murdered you. 57 00:03:38,509 --> 00:03:39,802 It was cruel. 58 00:03:41,387 --> 00:03:42,764 I mourned you for months. 59 00:03:45,642 --> 00:03:47,977 It was even crueler to your mom and brother. 60 00:03:48,061 --> 00:03:49,354 They were devastated. 61 00:03:49,437 --> 00:03:52,482 You didn't have the decency to tell them you were alive. 62 00:03:52,565 --> 00:03:55,193 It was the only way you'd never find out. 63 00:03:57,612 --> 00:03:58,612 And yet... 64 00:04:03,952 --> 00:04:06,996 This is how you repaid me for saving your life. 65 00:04:07,080 --> 00:04:08,248 You are so ungrateful. 66 00:04:11,876 --> 00:04:14,212 So, now what? What are you going to do? 67 00:04:15,713 --> 00:04:16,798 Kidnap me? 68 00:04:17,298 --> 00:04:20,677 - Will you keep me here forever? - I'll do whatever I want! 69 00:04:22,345 --> 00:04:23,345 So tell me. 70 00:04:24,180 --> 00:04:26,766 What did the pizza man think of the exhibit? 71 00:04:30,311 --> 00:04:31,311 Who? 72 00:04:42,907 --> 00:04:44,826 The guy you decided to bang 73 00:04:44,909 --> 00:04:47,078 to thank me for my efforts. 74 00:04:49,580 --> 00:04:51,666 Don't act like things were that simple. 75 00:04:53,167 --> 00:04:55,586 - You're smarter than that... - Answer my question! 76 00:04:58,214 --> 00:05:00,842 I haven't heard from him in a long time. 77 00:05:03,344 --> 00:05:05,680 You've gotten so used to lying to me. 78 00:05:11,728 --> 00:05:13,021 Let me be very clear. 79 00:05:14,939 --> 00:05:18,776 This man cannot interfere with our relationship again. 80 00:05:18,860 --> 00:05:20,611 If he does, Camila, 81 00:05:21,362 --> 00:05:23,197 I have big plans for him. 82 00:05:23,281 --> 00:05:25,908 You interfered with his life and ruined it! 83 00:05:25,992 --> 00:05:28,870 - To save yours! - You killed his wife! 84 00:05:28,953 --> 00:05:31,247 The mother of his children, Zacarías! 85 00:05:31,331 --> 00:05:35,293 You know the guilt I carry having her heart inside me? 86 00:05:35,376 --> 00:05:37,545 You can work on that guilt. 87 00:05:37,628 --> 00:05:39,047 Learn to get over it. 88 00:05:39,130 --> 00:05:40,548 Find a psychiatrist. 89 00:05:41,591 --> 00:05:43,092 Don't you see it's beautiful? 90 00:05:44,218 --> 00:05:47,138 I came up with this farce because I still love you. 91 00:05:47,680 --> 00:05:48,931 And yes, Camila. 92 00:05:49,766 --> 00:05:51,142 That is the big news. 93 00:05:53,102 --> 00:05:54,645 I'm willing to forgive you. 94 00:05:57,690 --> 00:05:59,192 It's not love that you feel. 95 00:06:01,277 --> 00:06:03,905 You feel rage, anger, 96 00:06:03,988 --> 00:06:06,282 resentment, a desire for revenge! 97 00:06:08,242 --> 00:06:10,912 You're the one who needs a transplant, Zacarías. 98 00:06:11,662 --> 00:06:13,539 Because your heart is stone. 99 00:06:18,419 --> 00:06:20,755 When did you become this person? 100 00:06:24,717 --> 00:06:25,717 Come. 101 00:06:27,929 --> 00:06:28,930 Come. 102 00:06:29,764 --> 00:06:31,307 I want to show you something. 103 00:06:32,225 --> 00:06:33,225 Come. 104 00:06:37,814 --> 00:06:39,482 Did you offer him a drink? 105 00:06:39,565 --> 00:06:41,234 Of course, boss. 106 00:06:41,776 --> 00:06:44,570 We're treating him like royalty. Like a duke. 107 00:06:44,654 --> 00:06:45,905 Untie him. 108 00:06:45,988 --> 00:06:47,949 Simón is like family to us. 109 00:06:49,867 --> 00:06:51,786 You're in the land of tequila. 110 00:06:51,869 --> 00:06:56,499 That's the level of perfection we want to achieve in our field. 111 00:06:57,166 --> 00:07:00,128 Or course, our work is a bit more complex 112 00:07:00,211 --> 00:07:01,838 than making tequila. 113 00:07:01,921 --> 00:07:02,964 We save lives. 114 00:07:03,548 --> 00:07:06,050 What did you do to Camila? Where are you keeping her? 115 00:07:06,134 --> 00:07:07,635 - Stop! - Where? 116 00:07:07,718 --> 00:07:10,721 - Relax, breathe. - Breathe, asshole. 117 00:07:11,222 --> 00:07:15,977 Simón, there is a fine line between rage and violence. 118 00:07:19,856 --> 00:07:22,108 Look how well I treat you, Checo. 119 00:07:22,191 --> 00:07:24,402 Look at this, man. 120 00:07:36,372 --> 00:07:38,332 - Cheers. - Cheers, man. 121 00:07:43,004 --> 00:07:46,632 Damn it. These good-for-nothing assholes. 122 00:07:47,300 --> 00:07:48,885 Move your asses! 123 00:08:06,402 --> 00:08:07,528 - Move it! - Careful. 124 00:08:12,783 --> 00:08:14,202 Go! That way! 125 00:08:18,289 --> 00:08:20,958 I don't know why I get like that. 126 00:08:21,542 --> 00:08:25,546 It's like I've run out of life. Like I've run out of everything. 127 00:08:26,797 --> 00:08:29,091 - So weird. - That's not normal, Sammy. 128 00:08:30,092 --> 00:08:32,136 Are you sure you're being good? 129 00:08:32,637 --> 00:08:33,930 Yes, godmother. 130 00:08:34,013 --> 00:08:36,224 Being bad is really expensive. 131 00:08:37,225 --> 00:08:40,061 I'm sure it's the pills that are causing this. 132 00:08:43,189 --> 00:08:46,526 Well, I'm late for work, and I still have to shower. 133 00:08:46,609 --> 00:08:48,653 Get some rest. Unplug. 134 00:08:49,153 --> 00:08:50,153 Rest up. 135 00:08:53,366 --> 00:08:54,992 RINGER 136 00:08:55,076 --> 00:08:56,244 SILENT 137 00:09:11,300 --> 00:09:13,553 DAD CALLING RINGER OFF 138 00:09:13,636 --> 00:09:15,513 Pick up, Samantha. 139 00:09:15,596 --> 00:09:17,682 You have reached the voice mailbox. 140 00:09:18,266 --> 00:09:19,267 Honey, 141 00:09:20,142 --> 00:09:21,894 I don't know how to tell you this, 142 00:09:22,562 --> 00:09:23,938 but the nightmare is back. 143 00:09:24,855 --> 00:09:26,148 Those guys are here. 144 00:09:26,941 --> 00:09:29,277 I'm fine. I got out before anything happened. 145 00:09:29,360 --> 00:09:31,320 Close all the doors and windows. 146 00:09:31,404 --> 00:09:33,364 Don't let anyone in. 147 00:09:34,448 --> 00:09:35,491 I'll be right there. 148 00:09:39,870 --> 00:09:41,831 ...you're trying to reach is busy. 149 00:09:45,876 --> 00:09:48,421 I'm not sure if this message will reach you. 150 00:09:49,755 --> 00:09:52,758 I won't stop until I find you. 151 00:09:55,928 --> 00:09:59,098 This was from the exhibit you had in Singapore. 152 00:10:00,850 --> 00:10:01,934 It's fantastic. 153 00:10:02,602 --> 00:10:03,644 And this one... 154 00:10:05,730 --> 00:10:06,730 from Lima. 155 00:10:07,148 --> 00:10:08,566 You got rave reviews. 156 00:10:09,150 --> 00:10:10,651 I love that picture. 157 00:10:10,735 --> 00:10:13,654 I had to spend a fortune, but you had a great time there. 158 00:10:14,405 --> 00:10:15,405 Congratulations. 159 00:10:16,282 --> 00:10:18,409 Your work has improved tremendously. 160 00:10:19,201 --> 00:10:21,162 But why call yourself "Wolf"? 161 00:10:21,954 --> 00:10:23,623 Camila is such a beautiful name. 162 00:10:25,666 --> 00:10:27,793 I don't feel well, Zacarías. 163 00:10:28,294 --> 00:10:29,629 - What? - I need to go. 164 00:10:31,172 --> 00:10:32,673 You want to go see Simón? 165 00:10:33,382 --> 00:10:34,717 What do you care? 166 00:10:35,635 --> 00:10:38,429 What do you care? He is the man that I love! 167 00:10:42,725 --> 00:10:44,644 Why do you make me do things I hate? 168 00:10:44,727 --> 00:10:45,978 What do you want? 169 00:10:47,563 --> 00:10:49,231 What do you want from me? 170 00:10:49,899 --> 00:10:52,276 Why did you chase me all over the world? 171 00:10:53,319 --> 00:10:54,403 You want revenge? 172 00:10:54,945 --> 00:10:56,280 Is that what you want? 173 00:10:56,989 --> 00:10:59,367 Rip out my heart if it brings you peace. 174 00:10:59,450 --> 00:11:00,450 Go on. 175 00:11:04,747 --> 00:11:06,499 It's time we have children. 176 00:11:09,710 --> 00:11:10,711 Excuse me? 177 00:11:13,464 --> 00:11:14,507 You are... 178 00:11:16,258 --> 00:11:18,594 You and I cannot have anything. 179 00:11:19,387 --> 00:11:21,430 Not after everything that happened. 180 00:11:21,514 --> 00:11:25,476 It's precisely because of what happened that we deserve another chance, Camila. 181 00:11:25,559 --> 00:11:27,395 We talked about this, remember? 182 00:11:28,354 --> 00:11:31,399 How many children did we want? Three, right? 183 00:11:34,026 --> 00:11:35,820 You are sick in the head. 184 00:11:36,529 --> 00:11:38,072 I have a meeting. 185 00:11:39,532 --> 00:11:42,451 Take your time. It's a tough decision. We'll talk tomorrow. 186 00:11:43,494 --> 00:11:45,246 - Okay? - You can't leave me here. 187 00:11:45,329 --> 00:11:46,330 Why not? 188 00:11:47,331 --> 00:11:48,958 It's beautiful. Look. 189 00:11:49,709 --> 00:11:51,293 The fridge is stocked. 190 00:11:51,377 --> 00:11:52,461 Whatever you need. 191 00:11:53,045 --> 00:11:55,548 The bed is made with your favorite sheets. 192 00:11:59,009 --> 00:12:00,009 Here. 193 00:12:02,513 --> 00:12:03,681 Your favorites. 194 00:12:04,265 --> 00:12:06,976 I'm still that thoughtful man you fell for. 195 00:12:07,059 --> 00:12:09,437 Don't you ever touch me again! 196 00:12:11,147 --> 00:12:13,023 You'll have to reconsider that. 197 00:12:13,983 --> 00:12:16,110 How can we have kids if I can't touch you? 198 00:12:17,027 --> 00:12:20,072 Your mom will be happy to have her first grandchild. 199 00:12:20,156 --> 00:12:23,909 Technically, it will be the president's first grandchild. 200 00:12:23,993 --> 00:12:25,119 Never. 201 00:12:26,120 --> 00:12:28,831 The last thing I'd do is have a child with you. 202 00:12:28,914 --> 00:12:30,082 Leave me alone. 203 00:12:31,125 --> 00:12:34,336 I've been thinking about our reunion for months, Camila. 204 00:12:36,005 --> 00:12:37,339 Life awaits us. 205 00:12:38,340 --> 00:12:39,467 Our old life. 206 00:12:40,593 --> 00:12:41,593 Why? 207 00:12:41,635 --> 00:12:43,763 Why are you doing this to me? 208 00:12:45,014 --> 00:12:46,140 Just stop. 209 00:12:47,016 --> 00:12:48,267 Leave me alone! 210 00:12:48,350 --> 00:12:53,439 My whole life turned to shit the day I decided to save your life. 211 00:12:54,231 --> 00:12:57,193 Nobody would ever do what I did for you. 212 00:12:57,276 --> 00:12:58,444 You think Simón would? 213 00:13:00,196 --> 00:13:03,199 I will prove to you how wrong you are with that guy. 214 00:13:05,701 --> 00:13:06,869 Don't do this to me. 215 00:13:27,723 --> 00:13:30,309 Don't move, motherfuckers! 216 00:13:30,392 --> 00:13:34,688 This is very easy. Tell me where Checo is, and nobody dies. 217 00:13:34,772 --> 00:13:37,525 - Who the fuck are you? - The Three Wise Men. 218 00:13:37,608 --> 00:13:38,609 Where is he? 219 00:13:39,944 --> 00:13:42,571 - I don't know a Checo. - Simón Duque, asshole. 220 00:13:42,655 --> 00:13:45,157 They call him Checo. He has a stage name. 221 00:13:45,699 --> 00:13:46,699 Go search. 222 00:13:48,244 --> 00:13:49,620 Do you know him? 223 00:13:50,538 --> 00:13:52,456 Do you know him, asshole? 224 00:13:52,540 --> 00:13:53,999 He doesn't live here anymore. 225 00:13:54,625 --> 00:13:57,294 - I evicted him. He didn't pay. - It's clear. 226 00:13:57,378 --> 00:13:59,088 I know where he might be. 227 00:13:59,171 --> 00:14:01,799 Let's go and leave them in this shithole. 228 00:14:01,882 --> 00:14:03,551 Better watch out, fuckers. 229 00:14:07,346 --> 00:14:11,851 BORROWED LIVES 230 00:14:11,934 --> 00:14:14,979 I'm looking for Camila Duarte or the gallery owner. 231 00:14:15,062 --> 00:14:16,188 It's closed. 232 00:14:16,272 --> 00:14:18,274 I need the woman who took the pictures... 233 00:14:18,357 --> 00:14:21,443 It's not a woman. It's a man called Wolf. 234 00:14:21,527 --> 00:14:24,864 I know. Do you know where he's staying? 235 00:14:24,947 --> 00:14:27,283 I think it's the Millennium Hotel. 236 00:14:27,366 --> 00:14:28,784 Thanks. Excuse me. 237 00:14:32,746 --> 00:14:34,498 Keep resting, Sammy. 238 00:14:34,582 --> 00:14:36,125 I left you guys some food. 239 00:14:36,208 --> 00:14:39,044 Lucas is in his room playing video games. 240 00:14:39,587 --> 00:14:41,213 Thanks, godmother. 241 00:14:41,297 --> 00:14:42,548 Have a good day. 242 00:14:43,799 --> 00:14:44,799 Bye. 243 00:14:48,637 --> 00:14:51,515 10 MISSED CALLS 3 MESSAGES 244 00:14:52,391 --> 00:14:53,391 Honey, 245 00:14:54,018 --> 00:14:55,769 I don't know how to tell you this, 246 00:14:56,312 --> 00:14:57,771 but the nightmare is back. 247 00:14:58,689 --> 00:15:00,065 Those guys are here. 248 00:15:00,149 --> 00:15:01,149 Shit! 249 00:15:01,191 --> 00:15:02,818 You took so long to answer! 250 00:15:03,360 --> 00:15:04,361 Are you okay? 251 00:15:04,445 --> 00:15:07,239 What do you mean they're here? Are you okay? 252 00:15:07,740 --> 00:15:08,740 I'm fine. 253 00:15:09,241 --> 00:15:10,576 Don't worry, I'm fine. 254 00:15:11,493 --> 00:15:12,328 Get me Nicky. 255 00:15:12,411 --> 00:15:15,956 She left for work. It's just me and Lucas. What do I do? 256 00:15:16,040 --> 00:15:17,416 Shut every door and window. 257 00:15:17,499 --> 00:15:20,753 Do not let anyone in. Nobody at all, you hear me? 258 00:15:21,545 --> 00:15:23,422 And Camila? Are you with her? 259 00:15:24,590 --> 00:15:27,259 No, she won't answer her phone. 260 00:15:27,343 --> 00:15:28,802 What if they found her? 261 00:15:30,721 --> 00:15:31,722 Let's hope not. 262 00:15:32,806 --> 00:15:33,974 I'll see you soon. 263 00:15:39,355 --> 00:15:40,439 Help! 264 00:15:43,108 --> 00:15:44,109 Help! 265 00:15:44,610 --> 00:15:45,945 Somebody help! 266 00:15:50,574 --> 00:15:51,909 Help! 267 00:15:52,451 --> 00:15:53,869 Somebody help! 268 00:16:03,879 --> 00:16:05,255 Relax, Mr. President. 269 00:16:05,339 --> 00:16:08,008 I'll meet with the Treasury Secretary. 270 00:16:08,092 --> 00:16:10,552 I don't care about that agreement. 271 00:16:10,636 --> 00:16:12,304 That was your idea, Zac. 272 00:16:12,388 --> 00:16:14,431 I'm not sure what we get from it. 273 00:16:18,018 --> 00:16:21,855 We get to double our joint business ventures with Mexico. 274 00:16:21,939 --> 00:16:22,940 I explained that. 275 00:16:23,023 --> 00:16:25,359 What I need is double the rest. 276 00:16:25,442 --> 00:16:29,863 Waking up at nine every morning is not healthy, man. 277 00:16:30,656 --> 00:16:32,324 I want you to get back soon. 278 00:16:34,410 --> 00:16:36,954 I don't think that's possible, Braulio. 279 00:16:37,037 --> 00:16:40,040 "Mr. President." Remember, Zac. 280 00:16:40,541 --> 00:16:41,792 And that's an order. 281 00:16:41,875 --> 00:16:42,875 So hurry. 282 00:16:43,377 --> 00:16:46,088 I'm getting sick of having so many meetings. 283 00:16:46,171 --> 00:16:48,215 Is the First Lady back? 284 00:16:48,298 --> 00:16:49,550 That's another thing. 285 00:16:50,592 --> 00:16:53,137 I'm absolutely lonely without Greta, 286 00:16:53,220 --> 00:16:55,681 and she got rid of Fast and Furious. 287 00:16:57,766 --> 00:17:01,311 This presidency thing... I didn't think it would be like this. 288 00:17:01,812 --> 00:17:03,647 You need to protect your image. 289 00:17:03,731 --> 00:17:06,984 Stop it with those silly videos on social media 290 00:17:07,067 --> 00:17:09,528 and those long presidential addresses. 291 00:17:10,154 --> 00:17:11,321 See you soon. 292 00:17:13,032 --> 00:17:14,241 Fucking idiot. 293 00:17:15,075 --> 00:17:16,910 Don't be so grumpy. 294 00:17:17,703 --> 00:17:19,121 Everything is going great. 295 00:17:20,664 --> 00:17:24,084 I've never seen a revenge plan as perfect as yours. 296 00:17:24,168 --> 00:17:26,420 This is more than revenge, Lorena. 297 00:17:27,588 --> 00:17:28,756 Simón and Camila, 298 00:17:29,339 --> 00:17:30,758 separately, 299 00:17:31,300 --> 00:17:34,470 will ask for my forgiveness until their throats bleed. 300 00:17:35,512 --> 00:17:36,930 I'm getting jealous. 301 00:17:38,098 --> 00:17:41,435 I've never been loved, nor hated, like that. 302 00:17:51,487 --> 00:17:52,863 To your success. 303 00:18:09,296 --> 00:18:10,296 Hello. 304 00:18:10,923 --> 00:18:12,549 Hi, excuse me. 305 00:18:12,633 --> 00:18:15,052 I'm looking for Camila Duarte. 306 00:18:15,135 --> 00:18:17,387 - Let me check. - Thank you. 307 00:18:18,639 --> 00:18:19,723 Hurry, please. 308 00:18:22,101 --> 00:18:24,561 There's nobody here by that name. 309 00:18:24,645 --> 00:18:26,730 How about Wolf? It's her pseudonym. 310 00:18:28,148 --> 00:18:30,150 We don't have any Wolf either. 311 00:18:31,193 --> 00:18:32,569 Juana Márquez. 312 00:18:36,240 --> 00:18:38,617 We do have a guest named Juana Márquez. 313 00:18:38,700 --> 00:18:41,662 Can you call her? Tell her Simón is waiting. 314 00:18:41,745 --> 00:18:42,871 - Okay. - Thanks. 315 00:18:52,673 --> 00:18:54,591 No answer. Want to leave a message? 316 00:18:59,221 --> 00:19:00,221 Sir... 317 00:19:05,018 --> 00:19:07,396 The woman you're looking for is no longer here. 318 00:19:07,980 --> 00:19:09,314 How do you know? 319 00:19:10,274 --> 00:19:12,609 I took her luggage a while ago. 320 00:19:13,193 --> 00:19:14,236 Where did she go? 321 00:19:15,529 --> 00:19:18,532 Well, I'll help you if you help me. 322 00:19:24,997 --> 00:19:26,665 Tell me everything you know. 323 00:19:28,375 --> 00:19:30,002 Miguel took her luggage. 324 00:19:30,085 --> 00:19:31,085 Who is that? 325 00:19:32,087 --> 00:19:33,172 - Green shirt. - Thanks. 326 00:19:39,011 --> 00:19:40,387 Where is Simón? 327 00:19:40,888 --> 00:19:42,806 I don't know. Probably on his way. 328 00:19:42,890 --> 00:19:46,351 On his way to where? It's the second night he bailed. 329 00:19:46,435 --> 00:19:49,021 There are orders waiting. What do I do now? 330 00:19:49,104 --> 00:19:50,272 Oh, sweetie. 331 00:19:50,355 --> 00:19:54,193 That's how life is I didn't choose that 332 00:19:54,276 --> 00:19:57,487 Nicky, I'm losing my patience with your little friend. 333 00:19:57,571 --> 00:19:59,156 Come on, stop worrying. 334 00:19:59,656 --> 00:20:02,284 He might be late, but he makes delicious pizzas. 335 00:20:02,367 --> 00:20:03,368 Oh, come on. 336 00:20:04,244 --> 00:20:05,621 Good God. 337 00:20:06,830 --> 00:20:08,332 Get me out of this joint. 338 00:20:36,777 --> 00:20:39,988 SECURITY SYSTEM 339 00:20:40,822 --> 00:20:43,158 I don't get why you want her locked up. 340 00:20:44,576 --> 00:20:46,119 You want her to suffer? 341 00:20:47,537 --> 00:20:48,705 Break her spirit? 342 00:20:50,165 --> 00:20:51,541 Tame her? 343 00:20:54,419 --> 00:20:55,671 We're late. 344 00:21:01,551 --> 00:21:02,678 What are you doing? 345 00:21:02,761 --> 00:21:05,055 Making sure everything is locked. 346 00:21:05,138 --> 00:21:06,348 Why? Is something wrong? 347 00:21:06,848 --> 00:21:08,725 No. Want to watch a movie? 348 00:21:08,809 --> 00:21:09,977 - Sure. - Let's go. 349 00:21:14,273 --> 00:21:15,273 Thanks. 350 00:21:16,275 --> 00:21:17,317 Fausto, baby. 351 00:21:17,401 --> 00:21:20,737 Don't tell me you miss me already. You'll make me melt. 352 00:21:20,821 --> 00:21:24,366 Why the fuck won't you answer my calls? 353 00:21:24,449 --> 00:21:25,534 What am I doing now? 354 00:21:26,410 --> 00:21:28,161 You know what I mean. 355 00:21:28,245 --> 00:21:29,079 ASSEMBLY 356 00:21:29,162 --> 00:21:31,456 You're not the only one of us who works. 357 00:21:32,082 --> 00:21:34,459 And Zacarías is a pretty demanding boss. 358 00:21:35,210 --> 00:21:37,963 Right, demanding. 359 00:21:38,046 --> 00:21:39,298 What is this? 360 00:21:39,381 --> 00:21:43,468 Are you getting jealous now, as I'm about to have dinner 361 00:21:43,552 --> 00:21:45,220 with the Treasury Secretary? 362 00:21:45,304 --> 00:21:48,098 Do you think I'm an idiot? 363 00:21:48,765 --> 00:21:52,811 Do you think I can't tell that Zacarías wants you? 364 00:21:52,894 --> 00:21:54,813 He's not even my type. 365 00:21:54,896 --> 00:21:56,606 Don't get all caveman on me. 366 00:21:56,690 --> 00:22:01,987 And if you want Cienfuegos to make you the next president of Colombia, 367 00:22:02,070 --> 00:22:06,033 you'll have to leave behind any kind of scruples. 368 00:22:06,116 --> 00:22:07,534 The way things are going, 369 00:22:07,617 --> 00:22:10,162 there'll be a coup against Cárdenas next year. 370 00:22:10,245 --> 00:22:13,206 You need the best political advisor on your side. 371 00:22:13,290 --> 00:22:15,959 Mr. Secretary, I have to go. I'm late. Bye. 372 00:22:16,043 --> 00:22:19,379 Lorena, don't hang up on me again. Fuck! 373 00:22:19,463 --> 00:22:21,423 What's wrong, Benavides? 374 00:22:22,966 --> 00:22:25,260 Fighting with your wife again? 375 00:22:28,805 --> 00:22:31,933 Watch out for my son-in-law. He's a lion. 376 00:22:32,017 --> 00:22:33,477 If you let him run loose, 377 00:22:34,102 --> 00:22:35,854 he might steal your wife. 378 00:22:38,482 --> 00:22:41,568 Oh, Mr. President, you're so funny, as always. 379 00:22:42,944 --> 00:22:44,404 Well, I want to go home. 380 00:22:45,238 --> 00:22:47,032 What question did you have for me? 381 00:22:50,660 --> 00:22:52,120 Help! 382 00:22:55,374 --> 00:22:56,875 Help me! 383 00:22:58,543 --> 00:22:59,544 Help! 384 00:24:06,486 --> 00:24:07,612 Help! 385 00:24:08,530 --> 00:24:10,824 Please help! 386 00:24:16,705 --> 00:24:19,374 I don't see the notes we left on the final document. 387 00:24:20,041 --> 00:24:21,041 We included them. 388 00:24:21,084 --> 00:24:22,586 They're on page ten. 389 00:24:24,588 --> 00:24:28,842 This is a huge growth opportunity for both countries. The whole area too. 390 00:24:28,925 --> 00:24:30,510 ALERT EMERGENCY SYSTEM ACTIVATED 391 00:24:30,594 --> 00:24:31,511 That's great. 392 00:24:31,595 --> 00:24:33,847 We can't abandon our trade partners. 393 00:24:33,930 --> 00:24:37,684 SECURITY SYSTEM FIRE ALARM 394 00:24:37,767 --> 00:24:38,602 Perfect. 395 00:24:38,685 --> 00:24:40,896 We have a deal, Mr. Cienfuegos. 396 00:25:25,524 --> 00:25:27,734 Hello, this is an emergency. I need... 397 00:25:27,817 --> 00:25:31,571 Let me finish. Send the firefighters. There is a fire. 398 00:25:50,966 --> 00:25:53,927 - Simón. - Easy. Look at me. 399 00:25:54,010 --> 00:25:55,011 Calm down. 400 00:25:55,095 --> 00:25:58,014 - I'll get you out of here. - I don't want to die. 401 00:25:58,098 --> 00:25:59,098 It's okay. 402 00:25:59,140 --> 00:26:00,140 Don't worry. 403 00:26:02,227 --> 00:26:03,562 I'll be right back! 404 00:26:09,276 --> 00:26:10,318 Stop moving! 405 00:26:28,920 --> 00:26:31,381 Wait. 406 00:26:36,970 --> 00:26:38,096 Hurry the fuck up! 407 00:26:42,517 --> 00:26:44,019 Come with me. 408 00:26:47,272 --> 00:26:48,690 Let's go right now. 409 00:26:48,773 --> 00:26:50,859 Let's get out of here. 410 00:26:52,444 --> 00:26:55,530 Easy. 411 00:27:00,952 --> 00:27:01,953 Help me out. 412 00:27:02,704 --> 00:27:03,747 Paramedics! 413 00:27:04,456 --> 00:27:05,707 Paramedics! 414 00:27:06,374 --> 00:27:09,210 She inhaled a lot of smoke. Please help her. Thanks. 415 00:27:10,920 --> 00:27:11,921 Help her. 416 00:27:12,005 --> 00:27:14,299 Don't worry. He'll help you. 417 00:27:14,382 --> 00:27:15,382 Easy. 418 00:27:16,176 --> 00:27:17,176 Here. 419 00:27:17,761 --> 00:27:19,137 Help me. Thanks. 420 00:27:19,679 --> 00:27:20,847 - Can I get in? - Yes. 421 00:27:21,389 --> 00:27:22,390 Thanks. 422 00:27:23,767 --> 00:27:24,767 Relax. 423 00:27:24,809 --> 00:27:25,977 Help her, please. 424 00:27:26,061 --> 00:27:28,563 She inhaled so much smoke. Help her. 425 00:27:29,064 --> 00:27:30,982 - Here we go. - Relax, Camila. 426 00:27:32,692 --> 00:27:34,486 It'll be okay. 427 00:27:34,569 --> 00:27:35,987 Breathe easy. There you go. 428 00:27:36,488 --> 00:27:37,864 You'll be okay. 429 00:27:41,201 --> 00:27:42,911 Easy. You'll be okay. 430 00:27:43,620 --> 00:27:44,620 Relax. 431 00:27:48,208 --> 00:27:49,417 - Relax. - Camila! 432 00:27:56,007 --> 00:27:59,803 - You can't go in, sir. It's dangerous! - My wife is here. Where is she? 433 00:27:59,886 --> 00:28:01,346 - Being looked after. - Where? 434 00:28:01,429 --> 00:28:02,472 In the ambulance. 435 00:28:03,390 --> 00:28:04,390 Calm down. 436 00:28:08,478 --> 00:28:11,606 - Where the fuck is my wife? - They were here, but they left. 437 00:28:12,190 --> 00:28:13,024 "They"? 438 00:28:13,108 --> 00:28:15,694 She and her friend. He saved her life. 439 00:28:15,777 --> 00:28:17,195 I think his name was Simón. 440 00:28:23,076 --> 00:28:25,203 Pay close attention. 441 00:28:25,286 --> 00:28:27,580 We'll be discreet and then go. 442 00:28:27,664 --> 00:28:29,958 We don't want any eyes on us, okay? 443 00:28:30,041 --> 00:28:31,084 Keep a low profile. 444 00:28:31,167 --> 00:28:32,167 Come on, man. 445 00:28:37,048 --> 00:28:38,174 BONGO BAR 446 00:28:38,258 --> 00:28:40,009 He's unbearable as a friend 447 00:28:40,093 --> 00:28:42,762 And insufferable as a lover... 448 00:28:43,263 --> 00:28:44,806 - Thanks. - No worries. 449 00:28:44,889 --> 00:28:48,017 Listen, man. We're looking for my friend, Simón Duque. 450 00:28:48,101 --> 00:28:49,436 He's not here yet? 451 00:28:49,519 --> 00:28:51,104 He didn't show up for work. 452 00:28:52,480 --> 00:28:53,857 Always getting in trouble. 453 00:28:54,441 --> 00:28:58,027 I heard he moved. Do you have his new address? 454 00:28:58,528 --> 00:28:59,696 No, sorry. 455 00:28:59,779 --> 00:29:02,532 I can't give out his address. You should call him. 456 00:29:02,615 --> 00:29:07,704 Right, but I think there are easier ways to get information, right? 457 00:29:11,916 --> 00:29:15,879 He's so conceited An arrogant fool... 458 00:29:15,962 --> 00:29:17,380 It's up to you, man. 459 00:29:17,964 --> 00:29:21,760 Nicky, the singer. She's his friend. 460 00:29:22,385 --> 00:29:24,095 She can give you that information. 461 00:29:24,637 --> 00:29:25,889 Thanks so much. 462 00:29:26,931 --> 00:29:29,601 I would love to have that hottie as a friend. 463 00:29:31,686 --> 00:29:35,690 He's always jealous Though he never has a reason 464 00:29:35,774 --> 00:29:38,735 Like the wind He's so tempestuous... 465 00:29:38,818 --> 00:29:41,237 Good thing she's used to singing. 466 00:29:42,447 --> 00:29:43,447 Cheers. 467 00:29:44,365 --> 00:29:46,993 He's unbearable as a friend 468 00:29:47,076 --> 00:29:49,913 And insufferable as a lover 469 00:29:51,206 --> 00:29:52,749 It was all a trap, Simón. 470 00:29:53,374 --> 00:29:55,460 He knew everyone who got close to me. 471 00:29:57,712 --> 00:29:59,506 Even the exhibit was a lie. 472 00:29:59,589 --> 00:30:01,382 He's not doing it alone. 473 00:30:01,466 --> 00:30:03,426 The Organization is behind him. 474 00:30:03,510 --> 00:30:04,510 What? 475 00:30:05,762 --> 00:30:07,430 They hacked your phone. 476 00:30:07,514 --> 00:30:10,475 They sent me a message to meet you, and guess who was there? 477 00:30:10,975 --> 00:30:12,852 - Mariachi. - It can't be. 478 00:30:14,312 --> 00:30:15,730 It can't be true, Simón. 479 00:30:15,814 --> 00:30:17,982 This can't be happening to us again. 480 00:30:19,067 --> 00:30:22,028 - Is that how you treat your wife? - Jeez. 481 00:30:22,111 --> 00:30:23,154 This guy? 482 00:30:23,238 --> 00:30:26,407 No, he can't even pick up his own trash. 483 00:30:26,491 --> 00:30:28,868 She's right, guys. 484 00:30:28,952 --> 00:30:31,371 We have to be respectful. She's a lady. 485 00:30:31,454 --> 00:30:32,539 - Is she? - Yes. 486 00:30:32,622 --> 00:30:34,457 Let's cut to the chase. 487 00:30:35,750 --> 00:30:37,752 Dollface, I'm going to ask you 488 00:30:37,836 --> 00:30:40,296 once and only once. 489 00:30:40,380 --> 00:30:42,465 Where is Simón Duque? 490 00:30:42,966 --> 00:30:44,175 Don't go lying now. 491 00:30:44,843 --> 00:30:48,096 Your boss already told us you guys are thick as thieves. 492 00:30:49,097 --> 00:30:50,723 You think I would tell you? 493 00:30:51,641 --> 00:30:52,767 Of course. 494 00:30:54,102 --> 00:30:55,186 Talk. 495 00:30:55,728 --> 00:30:58,064 Sing, honey. Go on. 496 00:30:58,565 --> 00:30:59,732 What do we do? 497 00:30:59,816 --> 00:31:01,484 We leave Mexico tomorrow. 498 00:31:02,485 --> 00:31:03,485 What for? 499 00:31:03,945 --> 00:31:05,572 Zacarías found me anyway. 500 00:31:06,114 --> 00:31:09,242 I spent a year trying to hide from him. 501 00:31:09,868 --> 00:31:10,869 And look. 502 00:31:12,078 --> 00:31:13,371 My children. 503 00:31:13,454 --> 00:31:14,706 - Fuck. - Let's go. 504 00:31:14,789 --> 00:31:16,541 All right. Stop fighting. 505 00:31:16,624 --> 00:31:18,918 What if I ask you this way? 506 00:31:21,296 --> 00:31:22,422 This is my answer. 507 00:31:24,132 --> 00:31:25,216 Wow! 508 00:31:25,300 --> 00:31:28,177 - She's cocky. - Feisty. 509 00:31:28,261 --> 00:31:29,762 We can help, girlie. 510 00:31:29,846 --> 00:31:33,099 We'll take her out for some fresh air. 511 00:31:33,182 --> 00:31:35,476 Sing, girl. I can't hear you! 512 00:31:35,560 --> 00:31:37,228 Get me up, please! 513 00:31:37,896 --> 00:31:40,273 You'll end up as flat as a tortilla. 514 00:31:40,356 --> 00:31:44,569 And we are going to find Checo anyway. 515 00:31:45,695 --> 00:31:46,905 Go on, Saturno. 516 00:31:46,988 --> 00:31:48,197 - Okay. - Let her down. 517 00:31:48,698 --> 00:31:50,074 No, please! 518 00:31:50,950 --> 00:31:52,785 No! Stop, please! 519 00:31:52,869 --> 00:31:53,995 Stop! 520 00:31:54,078 --> 00:31:56,122 No! Stop! 521 00:31:56,205 --> 00:31:59,000 - Please, no! - Don't cry. Suck it up! 522 00:31:59,083 --> 00:32:00,418 Stop, please! 523 00:32:02,295 --> 00:32:04,130 All right. He's at my house. 524 00:32:04,213 --> 00:32:05,256 There you go. 525 00:32:05,340 --> 00:32:07,425 Finally, she lost her courage. 526 00:32:08,343 --> 00:32:09,636 Get me up. 527 00:32:09,719 --> 00:32:11,179 Not fighting now? 528 00:32:11,262 --> 00:32:12,262 Come on. 529 00:32:12,722 --> 00:32:16,726 You need to get yourself presentable. We're going to see Checo. 530 00:32:22,023 --> 00:32:24,067 It's useless. We're not moving. 531 00:32:25,985 --> 00:32:27,612 We might as well walk. 532 00:32:27,695 --> 00:32:30,531 I think your heart's had enough for today. 533 00:32:31,741 --> 00:32:33,242 I'm calling Samantha. 534 00:32:40,833 --> 00:32:42,126 Sammy, how are you? 535 00:32:43,044 --> 00:32:45,463 Dad, they found us. 536 00:32:45,964 --> 00:32:46,964 What? 537 00:32:48,424 --> 00:32:49,676 What's up, Checo? 538 00:32:49,759 --> 00:32:52,261 If you are on your way, bring pizza. 539 00:32:52,345 --> 00:32:54,263 We left the bar in a hurry. 540 00:32:54,347 --> 00:32:57,183 Your friend, the singer, was there. 541 00:32:57,266 --> 00:32:58,351 We didn't get to eat. 542 00:32:58,434 --> 00:32:59,560 I'm sorry, Simón! 543 00:33:00,186 --> 00:33:01,186 Sorry. 544 00:33:02,814 --> 00:33:04,941 Please, don't hurt them, Mariachi. 545 00:33:05,942 --> 00:33:07,735 Stop fooling around, asshole. 546 00:33:07,819 --> 00:33:10,822 Unless you want to find them in pieces, 547 00:33:10,905 --> 00:33:13,157 you'll meet me at the place you know. 548 00:33:13,241 --> 00:33:14,242 See you there. 549 00:33:16,244 --> 00:33:17,370 What did he say? 550 00:33:18,705 --> 00:33:21,165 - What? Tell me! - Mariachi has them. 551 00:33:32,969 --> 00:33:35,054 Those thugs are still outside. 552 00:33:37,098 --> 00:33:39,892 It's my fault. I shouldn't have told them. 553 00:33:39,976 --> 00:33:41,269 Don't say that. 554 00:33:41,811 --> 00:33:45,189 Those guys wouldn't even let me go with Simón. 555 00:33:45,273 --> 00:33:48,234 At least I could have bargained with Zacarías. 556 00:33:48,317 --> 00:33:50,945 I don't get why you can't call the police. 557 00:33:51,029 --> 00:33:52,113 It's not worth it. 558 00:33:53,072 --> 00:33:55,908 They're very powerful. They have eyes everywhere. 559 00:33:58,119 --> 00:33:59,620 I'm worried about my dad. 560 00:34:01,622 --> 00:34:02,957 Your dad will be fine. 561 00:34:03,875 --> 00:34:05,084 Don't worry, okay? 562 00:34:05,793 --> 00:34:07,795 The prodigal son returns. 563 00:34:09,756 --> 00:34:11,549 I'm here. I've done my part. 564 00:34:14,052 --> 00:34:15,845 Let my family go. 565 00:34:15,928 --> 00:34:18,264 It's not my choice to make, Mr. Duque. 566 00:34:19,474 --> 00:34:22,060 You'll have to ask the sponsor of this meeting. 567 00:34:25,396 --> 00:34:26,439 Have fun. 568 00:34:35,573 --> 00:34:36,741 Leave us alone. 569 00:34:44,373 --> 00:34:45,541 How is Camila? 570 00:34:46,042 --> 00:34:48,836 Until a few hours ago, she had been kidnapped 571 00:34:49,378 --> 00:34:50,797 by a mental case. 572 00:34:53,174 --> 00:34:57,804 I didn't want her to attend this meeting. The fire probably left her quite tired. 573 00:34:59,806 --> 00:35:01,307 I'm sure you are too. 574 00:35:01,974 --> 00:35:03,184 Being a hero must be 575 00:35:04,268 --> 00:35:05,269 exhausting. 576 00:35:06,104 --> 00:35:07,105 Isn't it? 577 00:35:08,981 --> 00:35:10,733 You know what's more exhausting? 578 00:35:12,235 --> 00:35:13,444 Being the villain. 579 00:35:14,487 --> 00:35:17,281 An unfair role I've been left to play in this story 580 00:35:17,365 --> 00:35:20,618 when all I did was save my wife's life. 581 00:35:20,701 --> 00:35:22,912 By killing mine, you piece of shit. 582 00:35:22,995 --> 00:35:26,833 Your wife's death wasn't a crime. It was an act of love. 583 00:35:26,916 --> 00:35:28,584 Why won't anyone get that? 584 00:35:28,668 --> 00:35:31,087 You have to be sick to think 585 00:35:31,170 --> 00:35:34,006 that you murdered my wife in the name of love. 586 00:35:34,090 --> 00:35:36,425 You kidnapped her and stole her heart. 587 00:35:38,427 --> 00:35:39,846 Valeria... 588 00:35:41,347 --> 00:35:42,890 was expecting a child. 589 00:35:45,143 --> 00:35:46,269 Did you know that? 590 00:35:48,771 --> 00:35:51,023 So you committed two murders. 591 00:35:54,652 --> 00:35:56,988 You'd have to be in my position to understand. 592 00:35:57,071 --> 00:36:00,032 You know what? That's what this is about. 593 00:36:00,992 --> 00:36:02,785 I want you to walk in my shoes. 594 00:36:03,411 --> 00:36:06,914 I want you to go through what I went through. 595 00:36:06,998 --> 00:36:10,293 I want you to be forced to make the toughest decision 596 00:36:10,376 --> 00:36:12,753 to save the life of the person you love. 597 00:36:16,465 --> 00:36:17,717 I thought about this. 598 00:36:18,259 --> 00:36:19,259 A lot. 599 00:36:20,553 --> 00:36:22,430 Modesty aside, 600 00:36:22,513 --> 00:36:25,183 this is the best strategy I've ever devised. 601 00:36:29,562 --> 00:36:33,107 Have you taken your daughter to get her heart checked out? 602 00:36:35,610 --> 00:36:36,986 What are you talking about? 603 00:36:38,738 --> 00:36:40,865 If my medical consultants are right... 604 00:36:42,867 --> 00:36:46,287 Samantha will need a heart transplant very soon. 605 00:36:47,496 --> 00:36:48,496 Excuse me? 606 00:36:55,796 --> 00:36:59,175 Would you be willing to kill a person to save your daughter's life? 607 00:40:22,837 --> 00:40:25,673 Subtitle translation by: G.R. 41626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.