Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,423 --> 00:00:10,593
Valeria Duque, 36. Musician.
Married, with two children.
2
00:00:10,677 --> 00:00:12,262
Marathon runner.
3
00:00:12,887 --> 00:00:15,140
- That one.
- Congratulations.
4
00:00:15,223 --> 00:00:17,767
You just picked out
a terrific heart for your wife.
5
00:00:24,733 --> 00:00:27,235
Where are you taking me? No!
6
00:00:28,069 --> 00:00:29,279
No!
7
00:00:29,362 --> 00:00:31,031
Valeria!
8
00:00:32,323 --> 00:00:33,825
They found you a donor.
9
00:00:34,868 --> 00:00:37,954
When I began writing this story,
I had a different heart.
10
00:00:39,205 --> 00:00:42,667
But I didn't really know
what a new heart would mean for me.
11
00:00:42,751 --> 00:00:43,751
Come on.
12
00:00:43,793 --> 00:00:46,671
You learn to live
with a stranger's heart inside you.
13
00:00:46,755 --> 00:00:48,339
Something's bothering me.
14
00:00:48,423 --> 00:00:50,300
There's a guest inside my body,
15
00:00:50,383 --> 00:00:52,093
and I don't know them.
16
00:00:52,177 --> 00:00:55,430
Do you ever think about
who was given Mom's heart?
17
00:00:55,513 --> 00:00:57,015
Yes. That's all I do.
18
00:01:02,062 --> 00:01:04,564
- You know who she is?
- She was my wife.
19
00:01:04,647 --> 00:01:05,899
Valeria was murdered.
20
00:01:05,982 --> 00:01:08,902
They took out her heart
and sold it to some assholes
21
00:01:08,985 --> 00:01:12,197
who needed a transplant
for someone who wanted to live.
22
00:01:12,280 --> 00:01:14,240
I know who my donor was.
23
00:01:14,324 --> 00:01:16,034
It was Valeria Duque.
24
00:01:16,117 --> 00:01:19,662
I became a murderer
to save the woman I love!
25
00:01:19,746 --> 00:01:22,290
You killed an innocent woman! My God!
26
00:01:22,373 --> 00:01:24,375
A healthy, living woman!
27
00:01:24,459 --> 00:01:25,502
I did it for you.
28
00:01:26,127 --> 00:01:27,587
The day I met you,
29
00:01:28,171 --> 00:01:30,215
life started finally making sense.
30
00:01:30,298 --> 00:01:35,345
I was terrified to know you would die
just because they couldn't find a donor!
31
00:01:36,221 --> 00:01:40,475
I'm terrified to think that
what I feel for Simón isn't me, it's her.
32
00:01:41,267 --> 00:01:42,185
Valeria.
33
00:01:42,268 --> 00:01:45,480
Why were you unfaithful to me
when all I've ever done
34
00:01:45,563 --> 00:01:50,235
is respect you, adore you,
and get blood on my hands for you?
35
00:01:50,318 --> 00:01:53,613
Maybe I'm not the one
who slept with him, but her.
36
00:01:54,489 --> 00:01:56,157
You had heart surgery?
37
00:01:56,241 --> 00:01:58,159
Answer me. Is that a transplant?
38
00:01:58,243 --> 00:01:59,119
Hey!
39
00:01:59,202 --> 00:02:02,872
You killed my wife, took her heart,
and transplanted it to Camila!
40
00:02:02,956 --> 00:02:05,583
I came to give a statement
regarding my heart transplant.
41
00:02:07,919 --> 00:02:09,462
You're going to jail.
42
00:02:09,546 --> 00:02:12,215
There's no better insurance than power.
43
00:02:12,298 --> 00:02:16,136
Candidate Braulio Cárdenas
has won the presidential election.
44
00:02:16,219 --> 00:02:20,014
If he did this out of love,
I can't imagine what he'd do out of hate.
45
00:02:20,765 --> 00:02:25,228
The same way you can't remove that heart,
you can't remove me from your life.
46
00:02:25,311 --> 00:02:27,647
What did they do to Camila?
47
00:02:28,231 --> 00:02:29,231
Camila!
48
00:02:31,276 --> 00:02:33,653
Ms. Juana Márquez, have a great trip.
49
00:02:34,237 --> 00:02:38,158
I've told you before.
We see everything and we know everything.
50
00:03:04,767 --> 00:03:07,520
ISTANBUL, TÜRKIYE
51
00:06:36,354 --> 00:06:38,147
HEARTBEAT
52
00:07:25,820 --> 00:07:26,821
It can't be.
53
00:08:28,883 --> 00:08:31,302
Eva, Zacarías found me.
54
00:08:31,385 --> 00:08:32,762
Are you sure?
55
00:08:32,845 --> 00:08:34,889
This guy had my picture.
56
00:08:35,640 --> 00:08:37,475
I'm sure he was looking for me.
57
00:08:38,142 --> 00:08:40,353
Zacarías hired this guy, I'm sure.
58
00:08:41,103 --> 00:08:42,855
That's not possible.
59
00:08:43,481 --> 00:08:47,235
Zacarías found out I faked my own death,
that it was all a lie.
60
00:08:48,444 --> 00:08:50,154
I'm calling the police.
61
00:08:50,238 --> 00:08:51,322
Absolutely not.
62
00:08:51,989 --> 00:08:53,449
You just killed a guy.
63
00:08:53,533 --> 00:08:56,202
Do you want
to spend the rest of your life in jail?
64
00:08:56,285 --> 00:08:59,080
So then tell me what to do!
65
00:08:59,163 --> 00:09:02,625
What do I do?
There's a dead man in my house.
66
00:09:02,708 --> 00:09:03,960
First, calm down.
67
00:09:05,086 --> 00:09:06,546
Get rid of the body.
68
00:09:06,629 --> 00:09:09,048
Eva, I can't do that.
69
00:09:09,131 --> 00:09:10,508
I won't do that.
70
00:09:10,591 --> 00:09:13,636
I just left the meeting.
I'll be there in an hour.
71
00:09:13,719 --> 00:09:15,304
Wait, Eva. Eva!
72
00:12:07,685 --> 00:12:08,936
We just leave him here?
73
00:12:10,312 --> 00:12:12,148
Shouldn't we at least bury him?
74
00:12:12,231 --> 00:12:13,315
We have to go.
75
00:12:14,275 --> 00:12:16,444
You need to leave the country now.
76
00:12:17,236 --> 00:12:19,572
If Zacarías found me this far away...
77
00:12:21,365 --> 00:12:23,492
he'll search for me everywhere.
78
00:12:23,576 --> 00:12:26,454
You need to listen to me now.
Go to Mexico.
79
00:12:27,079 --> 00:12:28,748
Lorena Williams is there.
80
00:12:28,831 --> 00:12:30,541
She's opening your exhibit.
81
00:12:30,624 --> 00:12:32,293
- Mexico?
- Yes.
82
00:12:33,669 --> 00:12:37,423
At a time like this,
are you worrying about running into Simón?
83
00:12:40,468 --> 00:12:41,468
It's not that.
84
00:12:42,511 --> 00:12:46,015
It's not that. It's just...
I never show up for my exhibits.
85
00:12:46,098 --> 00:12:47,892
Get it into your head, Camila.
86
00:12:48,476 --> 00:12:49,810
You killed a man.
87
00:12:50,478 --> 00:12:51,478
You need to run.
88
00:13:22,510 --> 00:13:24,720
Stop staring at the police officers.
89
00:13:26,138 --> 00:13:29,683
Zacarías will make me pay dearly
for faking my own death.
90
00:13:29,767 --> 00:13:31,894
Relax, my friend. Okay? Relax.
91
00:13:33,896 --> 00:13:35,981
Do you know who he is right now?
92
00:13:37,191 --> 00:13:40,069
He's the President of Colombia's
right-hand man.
93
00:13:40,152 --> 00:13:43,948
They'll search you. You look like
you swallowed 20 bags of coke.
94
00:13:44,031 --> 00:13:46,325
- I killed a man.
- It was self-defense.
95
00:13:47,034 --> 00:13:48,369
Listen, be honest.
96
00:13:48,869 --> 00:13:51,956
That woman, Lorena Williams,
97
00:13:52,873 --> 00:13:54,458
do you trust her?
98
00:13:54,542 --> 00:13:55,626
Absolutely.
99
00:13:55,709 --> 00:13:59,088
I told her that Wolf should remain
as the photographer.
100
00:13:59,171 --> 00:14:01,340
That pseudonym protects you.
101
00:14:01,423 --> 00:14:03,843
Camila Duarte does not exist.
102
00:14:04,718 --> 00:14:06,053
I wish you could come.
103
00:14:06,136 --> 00:14:07,346
Relax.
104
00:14:07,429 --> 00:14:09,181
Zacarías is in Colombia.
105
00:14:10,015 --> 00:14:12,685
I'm not sure Mexico
is the right place for me.
106
00:14:13,686 --> 00:14:16,188
Why don't you find Simón
while you're at it?
107
00:14:17,523 --> 00:14:18,399
It's time.
108
00:14:18,482 --> 00:14:19,900
You two belong together.
109
00:14:20,401 --> 00:14:22,611
Things between us have been so hard.
110
00:14:24,071 --> 00:14:26,657
I don't think we deserve a happy ending.
111
00:14:26,740 --> 00:14:27,783
Don't say that.
112
00:14:30,578 --> 00:14:32,037
Thanks for everything.
113
00:14:33,747 --> 00:14:35,207
Thank you.
114
00:14:50,222 --> 00:14:53,225
For a whole year,
I moved from place to place.
115
00:14:53,309 --> 00:14:56,520
Different houses, changed my look,
moved to different countries.
116
00:14:57,897 --> 00:15:00,065
To many people, Camila was dead.
117
00:15:00,149 --> 00:15:01,734
But I was running
118
00:15:02,401 --> 00:15:04,445
from a man who loved me so much
119
00:15:04,528 --> 00:15:07,072
that he became a killer to save my life.
120
00:15:08,532 --> 00:15:11,827
Now he hates me so much
that he won't stop until he destroys me.
121
00:15:13,495 --> 00:15:15,706
In a sense, Camila Duarte is dead.
122
00:15:16,290 --> 00:15:20,210
Because a woman who gets a new heart
will never be the same.
123
00:15:20,711 --> 00:15:22,546
Valeria Duque lives inside me.
124
00:15:23,797 --> 00:15:26,842
All this time,
we've been coexisting with the certainty
125
00:15:26,926 --> 00:15:28,719
that we love the same man.
126
00:15:30,512 --> 00:15:32,056
I tried to get over Simón.
127
00:15:32,640 --> 00:15:36,101
I fell off the face of the earth.
I became a ghost, and now
128
00:15:37,102 --> 00:15:38,854
that hell is back.
129
00:15:58,290 --> 00:16:01,835
ZACARÍAS CIENFUEGOS,
THE BRAIN BEHIND CÁRDENAS' PRESIDENCY.
130
00:16:01,919 --> 00:16:05,506
CIENFUEGOS, ONE OF THE MOST RENOWNED
POLITICAL ADVISORS IN LATIN AMERICA
131
00:16:05,589 --> 00:16:09,677
CIENFUEGOS REFUSES TO DISCUSS
HIS WIFE'S MYSTERIOUS DISAPPEARANCE
132
00:16:18,394 --> 00:16:21,981
MEXICO CITY, MEXICO
133
00:16:31,031 --> 00:16:32,574
Enough. Please stop.
134
00:16:33,534 --> 00:16:34,743
You'll kill me.
135
00:16:36,286 --> 00:16:40,249
I have a family and two children.
Please stop, I beg you.
136
00:16:41,000 --> 00:16:42,126
Please.
137
00:16:46,213 --> 00:16:47,339
Cut! We got it!
138
00:16:47,881 --> 00:16:49,842
Good work, guys. Take 15 minutes.
139
00:17:00,019 --> 00:17:01,770
Sorry, can I have a second?
140
00:17:02,688 --> 00:17:06,275
This is my third shoot with you guys,
and I always get killed off.
141
00:17:06,358 --> 00:17:09,862
I was wondering if there might be
a more long-term project
142
00:17:09,945 --> 00:17:12,364
or a more principal character.
143
00:17:12,448 --> 00:17:15,617
I owe three months' rent,
and money is tight right now.
144
00:17:16,285 --> 00:17:17,661
Talk to the producer.
145
00:17:21,665 --> 00:17:23,292
Don't make that face.
146
00:17:25,836 --> 00:17:27,880
I can't wait to see you, baby.
147
00:17:27,963 --> 00:17:30,424
Me too, love. I miss you so much.
148
00:17:30,966 --> 00:17:32,259
You have no idea.
149
00:17:32,843 --> 00:17:34,595
Look, somebody wants to say hi.
150
00:17:35,095 --> 00:17:36,430
Say hi, Polo.
151
00:17:36,513 --> 00:17:37,973
Hey, Samantha!
152
00:17:38,057 --> 00:17:39,683
- Hi, Polo.
- Hey, gorgeous!
153
00:17:40,768 --> 00:17:41,602
Baby.
154
00:17:41,685 --> 00:17:43,729
I don't feel too well today.
155
00:17:44,354 --> 00:17:45,354
Why? What is it?
156
00:17:45,397 --> 00:17:46,648
I don't know.
157
00:17:47,524 --> 00:17:49,735
I probably miss you too much.
158
00:17:49,818 --> 00:17:51,695
I also miss you a lot.
159
00:17:52,362 --> 00:17:54,823
And I know we'll see each other soon.
160
00:17:54,907 --> 00:17:56,158
I promise.
161
00:17:56,241 --> 00:17:58,160
I'm glad you're optimistic.
162
00:17:58,243 --> 00:18:00,370
But remember that you are in Bogotá.
163
00:18:00,454 --> 00:18:01,997
And I'm here in Mexico.
164
00:18:02,498 --> 00:18:04,041
And we're both broke.
165
00:18:04,541 --> 00:18:06,001
Right, but
166
00:18:07,377 --> 00:18:09,588
giving up is not an option, honey.
167
00:18:09,671 --> 00:18:14,426
So the minute I'm no longer broke,
I'll come and visit you.
168
00:18:15,135 --> 00:18:16,428
Hi!
169
00:18:16,512 --> 00:18:18,138
I have to go. Don't forget me.
170
00:18:18,222 --> 00:18:20,057
Don't replace me. I love you.
171
00:18:20,140 --> 00:18:21,975
I want a virtual kiss.
172
00:18:22,726 --> 00:18:23,894
Good.
173
00:18:23,977 --> 00:18:25,020
I love you.
174
00:18:25,104 --> 00:18:27,022
Bye, I love you.
175
00:18:27,106 --> 00:18:29,858
- Hi, Dad. How are you?
- Good, and you?
176
00:18:29,942 --> 00:18:30,943
- Hi, Dad.
- Good.
177
00:18:31,026 --> 00:18:33,612
Hey, Dad. Did you bring me the gummies?
178
00:18:35,489 --> 00:18:37,866
"I didn't have enough money."
179
00:18:37,950 --> 00:18:38,950
Right.
180
00:18:39,451 --> 00:18:40,953
- Thanks, Dad.
- You're welcome.
181
00:18:41,495 --> 00:18:44,665
Let's work on double-digit multiplication.
182
00:18:57,052 --> 00:18:58,053
Tamayo.
183
00:18:58,137 --> 00:19:01,223
Your time and my patience have run out.
I want my apartment.
184
00:19:01,932 --> 00:19:04,059
- Sorry?
- You're moving out, asshole.
185
00:19:04,143 --> 00:19:05,769
I want my apartment now.
186
00:19:05,853 --> 00:19:08,105
I said I'd pay at the end of the month.
187
00:19:08,188 --> 00:19:11,024
I have tenants who pay a year in advance.
188
00:19:11,108 --> 00:19:13,110
You can't kick me out. I have kids.
189
00:19:13,193 --> 00:19:15,737
- I said I'd pay.
- Get out, or we'll make you.
190
00:19:15,821 --> 00:19:17,823
We'll put your shit in storage.
191
00:19:17,906 --> 00:19:21,160
You have a week to get it out,
or I'll throw it all away.
192
00:19:22,244 --> 00:19:23,370
You have two hours.
193
00:19:24,204 --> 00:19:28,876
They call me the Tropical Storm
194
00:19:30,169 --> 00:19:32,421
Because
195
00:19:32,504 --> 00:19:35,465
I'll rain down on anyone
196
00:19:36,466 --> 00:19:38,844
I ask for forgiveness
197
00:19:38,927 --> 00:19:41,096
Never for permission
198
00:19:41,180 --> 00:19:43,307
It might be hard to believe
199
00:19:43,390 --> 00:19:46,768
I'm a soul with no commitments
200
00:19:48,437 --> 00:19:51,190
I sing my songs to life
201
00:19:51,273 --> 00:19:53,233
I sing for Celia
202
00:19:54,401 --> 00:19:56,278
When she yelled, "Azúcar"
203
00:19:56,945 --> 00:19:59,323
She'd make anyone dance
204
00:20:00,199 --> 00:20:02,701
I come in peace
205
00:20:03,202 --> 00:20:05,704
But I'll wage war if I have to
206
00:20:06,330 --> 00:20:08,332
They call me Nicky
207
00:20:08,957 --> 00:20:10,500
Nicky Guerra
208
00:20:10,584 --> 00:20:13,128
I have rhythm
I have soul
209
00:20:13,212 --> 00:20:15,881
I have all the answers
I know it all
210
00:20:15,964 --> 00:20:17,966
They call me Nicky
211
00:20:18,550 --> 00:20:19,718
Nicky Guerra
212
00:20:19,801 --> 00:20:22,304
From the land of the drum
And the beat
213
00:20:22,387 --> 00:20:25,557
You bring the joy
I'll bring the heat
214
00:20:25,641 --> 00:20:27,017
They call me Nicky
215
00:20:28,310 --> 00:20:29,519
Nicky Guerra
216
00:20:29,603 --> 00:20:31,480
I say whatever I want
217
00:20:31,563 --> 00:20:34,233
However I want
Whenever I want
218
00:20:38,237 --> 00:20:39,238
Thanks.
219
00:20:42,991 --> 00:20:44,034
Thanks.
220
00:20:44,117 --> 00:20:45,786
Nicky Guerra.
221
00:20:45,869 --> 00:20:48,163
- The Tropical Storm!
- Yes.
222
00:20:49,373 --> 00:20:52,668
Every time I come here,
it takes my mind off things.
223
00:20:52,751 --> 00:20:55,254
Don't give me that.
Have you seen the time?
224
00:20:56,380 --> 00:20:58,799
Emilio said he'd fire you
if you were late again.
225
00:20:59,383 --> 00:21:01,176
- He always says that.
- Come on.
226
00:21:01,927 --> 00:21:02,970
There you go.
227
00:21:03,762 --> 00:21:06,181
The boss doesn't care
about your shitty life.
228
00:21:06,265 --> 00:21:08,100
I had a rough couple of days.
229
00:21:08,183 --> 00:21:09,559
Yes, I know.
230
00:21:09,643 --> 00:21:11,561
It's a new country,
231
00:21:11,645 --> 00:21:12,896
a new life,
232
00:21:12,980 --> 00:21:14,481
and you don't know anyone.
233
00:21:15,148 --> 00:21:17,567
I've heard the same tale for a year.
234
00:21:18,277 --> 00:21:20,654
- But here, you cook...
- The landlord kicked us out.
235
00:21:20,737 --> 00:21:24,074
Samantha and Lucas are waiting in the car.
We have nowhere to go.
236
00:21:24,658 --> 00:21:25,867
- What?
- Yes.
237
00:21:27,035 --> 00:21:28,203
Shit.
238
00:21:29,663 --> 00:21:30,956
Stay at my place.
239
00:21:31,039 --> 00:21:33,500
All right, we'll look
for another place later.
240
00:21:33,583 --> 00:21:35,627
Don't worry. We'll talk later.
241
00:21:37,587 --> 00:21:39,006
Gosh, blondie.
242
00:21:39,589 --> 00:21:41,675
When will you come back to life?
243
00:21:41,758 --> 00:21:44,886
I think somebody bribed Lady Luck
to never be on my side.
244
00:21:46,096 --> 00:21:48,390
- Do you believe in witchcraft?
- No.
245
00:21:48,473 --> 00:21:51,810
What a shame. I know a great witch.
246
00:21:57,566 --> 00:21:59,276
- Pillows.
- Thanks.
247
00:21:59,359 --> 00:22:01,361
Some sheets, towels.
248
00:22:01,445 --> 00:22:03,613
Sorry, I never have guests.
249
00:22:03,697 --> 00:22:06,992
Sorry to bother you, godmother.
You're the best, thanks.
250
00:22:08,243 --> 00:22:09,911
You could never bother me.
251
00:22:10,537 --> 00:22:11,705
- Go.
- Come help.
252
00:22:11,788 --> 00:22:12,914
Get the suitcase.
253
00:22:12,998 --> 00:22:15,334
And you get the couch.
254
00:22:16,168 --> 00:22:17,419
- That one?
- Yes.
255
00:22:17,502 --> 00:22:19,838
- Like when I slept over at your house.
- Yes.
256
00:22:19,921 --> 00:22:20,922
All right.
257
00:22:22,132 --> 00:22:24,134
My mom used to say... Remember?
258
00:22:24,760 --> 00:22:26,470
She said we'd never finish school.
259
00:22:28,555 --> 00:22:30,515
Remember everyone used to say
260
00:22:30,599 --> 00:22:34,227
that it was crazy
to study acting and singing?
261
00:22:34,311 --> 00:22:37,606
Well, here we both are,
proving them right.
262
00:22:37,689 --> 00:22:38,523
Cheers.
263
00:22:38,607 --> 00:22:40,067
- To them.
- Cheers.
264
00:22:44,237 --> 00:22:45,237
It's good, right?
265
00:22:47,324 --> 00:22:50,285
How long has it been since Valeria died?
266
00:22:51,870 --> 00:22:53,246
A year and a half.
267
00:22:53,330 --> 00:22:54,330
Do you miss her?
268
00:22:54,873 --> 00:22:59,002
Yes. Sometimes I get
a weird feeling, as if...
269
00:23:00,003 --> 00:23:03,382
I don't know.
It's as if she was here with us.
270
00:23:05,801 --> 00:23:07,719
What about Camila? Do you miss her?
271
00:23:09,721 --> 00:23:10,889
I do. A lot.
272
00:23:11,765 --> 00:23:14,559
In life, I think
we all get one star-crossed lover.
273
00:23:14,643 --> 00:23:16,686
Camila is mine.
274
00:23:17,646 --> 00:23:20,899
I do miss her,
and I would love to see her.
275
00:23:22,567 --> 00:23:24,945
Our relationship was beautiful
276
00:23:25,028 --> 00:23:27,322
but also very tempestuous.
277
00:23:29,032 --> 00:23:30,075
Jeez, blondie.
278
00:23:31,993 --> 00:23:34,454
Soon everything is going to be okay.
279
00:23:34,538 --> 00:23:35,539
I hope so.
280
00:23:35,622 --> 00:23:38,125
Even bad luck has an expiration date.
281
00:23:39,000 --> 00:23:41,503
And when things are bad, we drink mescal.
282
00:23:41,586 --> 00:23:44,047
When things are good too.
283
00:24:10,449 --> 00:24:13,660
WOLF
BORROWED LIVES
284
00:24:35,765 --> 00:24:38,560
Are you sure
you can't just put me to sleep?
285
00:24:39,561 --> 00:24:43,690
I want to go to sleep and wake up
when the past becomes a thing of the past.
286
00:24:43,773 --> 00:24:45,650
You always say that, Samantha.
287
00:24:46,359 --> 00:24:49,362
You need to learn
to see yourself from the outside.
288
00:24:49,446 --> 00:24:52,240
You wake up, face life,
289
00:24:52,324 --> 00:24:54,534
work, and study.
290
00:24:54,618 --> 00:24:56,620
Yes, but I do it for my dad.
291
00:24:58,163 --> 00:25:00,207
And to not be riddled with guilt.
292
00:25:01,708 --> 00:25:04,628
You know how much I hate
working at the salon.
293
00:25:05,253 --> 00:25:06,338
It's awful.
294
00:25:07,464 --> 00:25:10,008
I do like doing deliveries though.
295
00:25:10,842 --> 00:25:13,136
When I'm on my bike, I stop thinking.
296
00:25:13,220 --> 00:25:14,638
Although...
297
00:25:25,732 --> 00:25:28,401
Life can change,
even when you're delivering a pizza.
298
00:25:30,737 --> 00:25:32,030
Your past was awful,
299
00:25:32,781 --> 00:25:35,116
but it's just that, the past.
300
00:25:36,117 --> 00:25:37,994
Want to know about the present?
301
00:25:38,078 --> 00:25:40,705
Yesterday we were evicted
from our apartment.
302
00:25:41,331 --> 00:25:44,626
Now we're here,
crashing at my godmother's place.
303
00:25:45,418 --> 00:25:47,837
I don't think
I'll continue these sessions.
304
00:25:48,964 --> 00:25:51,800
Mental health is a luxury I cannot afford.
305
00:25:51,883 --> 00:25:54,219
No, I won't abandon you now.
306
00:25:54,928 --> 00:25:57,514
Depression is a serious subject.
307
00:25:58,557 --> 00:26:01,351
I need you to take the pills I sent you.
308
00:26:02,018 --> 00:26:03,562
I promise you'll be okay.
309
00:26:08,942 --> 00:26:12,737
Everyone will be so shocked
to find out that the famous Wolf
310
00:26:12,821 --> 00:26:13,863
is a woman.
311
00:26:13,947 --> 00:26:15,490
Nobody can know.
312
00:26:16,241 --> 00:26:20,245
Those were the terms.
No interviews and no pictures.
313
00:26:20,328 --> 00:26:23,415
I'll show up to the exhibit,
but only as a guest.
314
00:26:23,498 --> 00:26:27,711
It would be rude of me not to acknowledge
the person who made this all possible.
315
00:26:28,295 --> 00:26:30,630
Ms. Williams is a huge fan of your work.
316
00:26:30,714 --> 00:26:34,718
Of course I'd like to meet her and say hi.
I'm really thankful to her.
317
00:26:35,427 --> 00:26:37,762
But only she can know, please.
318
00:26:37,846 --> 00:26:38,972
Of course.
319
00:26:39,514 --> 00:26:44,185
I am the best around here
320
00:26:44,269 --> 00:26:45,103
Hi!
321
00:26:45,186 --> 00:26:46,104
My voice...
322
00:26:46,187 --> 00:26:47,314
Hello.
323
00:26:47,397 --> 00:26:50,692
Wow, the Tropical Storm
is chopping tomatoes.
324
00:26:51,901 --> 00:26:52,902
That's right.
325
00:26:52,986 --> 00:26:53,903
How are you?
326
00:26:53,987 --> 00:26:55,572
Don't, it's not ready yet.
327
00:26:56,823 --> 00:26:58,408
I'm great, as usual.
328
00:26:58,491 --> 00:26:59,576
Better than most.
329
00:27:00,327 --> 00:27:01,995
I was looking for apartments.
330
00:27:02,495 --> 00:27:06,082
Rent isn't expensive but also not cheap.
I think I can swing it.
331
00:27:06,166 --> 00:27:07,500
Relax, blondie. Okay?
332
00:27:08,001 --> 00:27:09,919
I know my place is small.
333
00:27:10,545 --> 00:27:13,381
Eventually, we'll all be
at each other's throats.
334
00:27:14,090 --> 00:27:15,300
We'll deal with it then.
335
00:27:15,383 --> 00:27:17,385
- Look, why don't we... Stop.
- Wait.
336
00:27:17,469 --> 00:27:21,139
Watch the stew.
I need to go find my charger.
337
00:27:21,222 --> 00:27:23,183
- Your battery is dead.
- Yes.
338
00:27:34,944 --> 00:27:37,656
WOLF
BORROWED LIVES
339
00:27:47,248 --> 00:27:48,708
I should become a psychic.
340
00:27:49,334 --> 00:27:51,670
I predicted this would be a hit, and look.
341
00:27:53,046 --> 00:27:54,839
Ms. Williams is here.
342
00:27:54,923 --> 00:27:56,508
She asked to see you.
343
00:27:58,551 --> 00:27:59,551
Go.
344
00:27:59,886 --> 00:28:01,971
Go and take in your success.
345
00:28:02,514 --> 00:28:04,224
Even if it's anonymously.
346
00:28:05,308 --> 00:28:06,893
Every artist needs that, right?
347
00:28:08,812 --> 00:28:09,812
Go.
348
00:28:16,069 --> 00:28:17,069
Jeez.
349
00:28:17,487 --> 00:28:19,114
These must be expensive.
350
00:28:19,864 --> 00:28:22,200
I don't know. My shrink got me a discount.
351
00:28:22,826 --> 00:28:24,953
She sends the prescription,
and I buy them.
352
00:28:26,037 --> 00:28:29,290
So, how is it?
How do you like your online therapy?
353
00:28:31,876 --> 00:28:34,087
I mostly do it to please my dad.
354
00:28:34,587 --> 00:28:37,257
I don't like delving into the past
with all that happened.
355
00:28:38,717 --> 00:28:39,968
Then come with me.
356
00:28:40,468 --> 00:28:42,262
I'm going to get my medicine.
357
00:28:43,346 --> 00:28:44,346
Let's go.
358
00:28:44,764 --> 00:28:46,057
Brilliant.
359
00:28:46,599 --> 00:28:47,767
Sensitive.
360
00:28:48,351 --> 00:28:49,477
Original.
361
00:28:49,561 --> 00:28:52,522
Thanks for gifting us your art, Wolf.
362
00:28:53,481 --> 00:28:57,360
Thank you for making this exhibit possible
with such short notice.
363
00:28:57,861 --> 00:28:59,195
That's what I do.
364
00:28:59,279 --> 00:29:01,531
I make the impossible happen.
365
00:29:02,532 --> 00:29:06,661
Though there are things
not even money can make possible.
366
00:29:07,579 --> 00:29:08,747
Like what?
367
00:29:10,874 --> 00:29:13,668
Like changing your mind
about being anonymous.
368
00:29:13,752 --> 00:29:16,171
I won't try to convince you
to reveal yourself.
369
00:29:16,254 --> 00:29:19,883
I get that the mystery
is part of your identity as an artist.
370
00:29:19,966 --> 00:29:21,009
Thanks.
371
00:29:22,051 --> 00:29:26,181
But I will ask you
to come to a gathering with me later.
372
00:29:26,264 --> 00:29:27,307
A petit comité.
373
00:29:27,390 --> 00:29:30,351
There'll be influential people
who can help your career.
374
00:29:30,894 --> 00:29:34,147
Other artists,
gallery owners, art critics.
375
00:29:37,066 --> 00:29:38,151
Are you okay?
376
00:29:38,818 --> 00:29:39,818
Yes.
377
00:29:39,861 --> 00:29:41,112
Yes, I'm fine.
378
00:30:11,935 --> 00:30:13,186
Simón.
379
00:30:15,522 --> 00:30:16,648
Long time no see.
380
00:30:16,731 --> 00:30:19,567
When I saw you, I thought I'd faint.
381
00:30:21,778 --> 00:30:23,321
How did you find me?
382
00:30:24,155 --> 00:30:25,490
You once said,
383
00:30:26,407 --> 00:30:29,536
"I love wolves.
They have the same habit as me."
384
00:30:30,161 --> 00:30:31,830
Howling at the moon.
385
00:30:33,915 --> 00:30:37,335
You said if you ever used a pseudonym,
it would be that one.
386
00:30:38,127 --> 00:30:39,127
"Wolf."
387
00:30:39,629 --> 00:30:40,630
And...
388
00:30:42,257 --> 00:30:44,384
the city is covered in signs.
389
00:30:48,638 --> 00:30:49,638
I'm shaking.
390
00:30:50,181 --> 00:30:51,307
That makes two of us.
391
00:30:53,434 --> 00:30:55,937
What happened was crazy, right?
392
00:30:58,356 --> 00:30:59,524
You look beautiful.
393
00:31:02,819 --> 00:31:03,903
You too.
394
00:31:07,323 --> 00:31:09,450
I thought about you day and night.
395
00:31:09,534 --> 00:31:10,952
Don't say that.
396
00:31:15,957 --> 00:31:17,083
Samantha?
397
00:31:18,293 --> 00:31:19,711
And Lucas? How are they?
398
00:31:21,504 --> 00:31:22,922
Fine. Well...
399
00:31:24,465 --> 00:31:26,926
As fine as they can be but getting better.
400
00:31:31,139 --> 00:31:32,473
What about you?
401
00:31:37,270 --> 00:31:39,564
I lived my life under a different name.
402
00:31:42,066 --> 00:31:44,402
But I was scared to death.
403
00:31:46,988 --> 00:31:48,072
You know how it is.
404
00:31:51,034 --> 00:31:52,368
I tried to write to you
405
00:31:53,536 --> 00:31:56,247
a thousand times,
but an invisible hand stopped me.
406
00:31:58,708 --> 00:32:01,210
I tried to write to you
a thousand times too.
407
00:32:04,505 --> 00:32:08,801
- I never wanted to break our promise.
- Distance, time, and silence.
408
00:32:09,385 --> 00:32:10,637
In order to heal.
409
00:32:15,683 --> 00:32:16,809
And your heart?
410
00:32:18,561 --> 00:32:19,646
How is it?
411
00:32:20,772 --> 00:32:22,273
This heart belongs to you.
412
00:32:23,358 --> 00:32:24,609
You know that.
413
00:32:26,945 --> 00:32:28,071
For many reasons.
414
00:32:33,910 --> 00:32:35,328
Your friend is late.
415
00:32:36,663 --> 00:32:38,456
Don't worry, dude. Relax.
416
00:32:38,539 --> 00:32:40,208
He said he'd be here.
417
00:32:40,708 --> 00:32:41,708
All right.
418
00:32:42,168 --> 00:32:43,294
You want some?
419
00:32:45,630 --> 00:32:48,508
- What happened, man?
- I'm here now.
420
00:32:48,591 --> 00:32:50,927
- You brought the money?
- You brought the stuff?
421
00:32:51,010 --> 00:32:52,011
Of course. Show me.
422
00:32:53,596 --> 00:32:54,764
You raised the price.
423
00:32:54,847 --> 00:32:56,015
Quickly.
424
00:32:56,099 --> 00:32:57,767
- Run!
- Go!
425
00:32:57,850 --> 00:32:59,102
Police! Stop!
426
00:33:01,354 --> 00:33:02,354
Fuck.
427
00:33:08,194 --> 00:33:09,237
Get in!
428
00:33:10,029 --> 00:33:12,156
- Stop!
- Go!
429
00:33:17,370 --> 00:33:19,038
- Simón.
- Come here.
430
00:33:19,122 --> 00:33:20,122
Come on.
431
00:33:46,524 --> 00:33:47,734
I can't believe it.
432
00:33:54,782 --> 00:33:55,782
You're here now.
433
00:33:56,284 --> 00:33:57,994
Hey, look at me.
434
00:33:59,912 --> 00:34:01,039
With me.
435
00:34:20,516 --> 00:34:22,393
I love you.
436
00:34:23,603 --> 00:34:24,854
There are people outside.
437
00:34:25,688 --> 00:34:26,939
Let them drink champagne.
438
00:34:27,523 --> 00:34:28,524
Come here.
439
00:34:35,406 --> 00:34:36,824
- Hey.
- What?
440
00:34:36,908 --> 00:34:38,159
I don't want to lose you.
441
00:34:38,659 --> 00:34:40,411
I couldn't stand it, Simón.
442
00:35:01,557 --> 00:35:03,810
Samantha!
443
00:35:03,893 --> 00:35:04,811
Samantha!
444
00:35:04,894 --> 00:35:06,437
Nicky!
445
00:35:06,521 --> 00:35:07,730
- What is it?
- Samantha.
446
00:35:07,814 --> 00:35:09,565
- What happened?
- I don't know.
447
00:35:09,649 --> 00:35:10,649
Samantha!
448
00:35:11,442 --> 00:35:12,610
Sammy?
449
00:35:13,611 --> 00:35:14,737
Bellissima.
450
00:35:15,321 --> 00:35:16,781
Which is your favorite?
451
00:35:16,864 --> 00:35:19,200
- My favorite picture?
- Yes, which one?
452
00:35:19,283 --> 00:35:21,869
- This one. Where did you take it?
- Istanbul.
453
00:35:21,953 --> 00:35:24,372
Excuse me. Ms. Williams is waiting.
454
00:35:25,164 --> 00:35:26,415
Tell her I'm coming.
455
00:35:26,499 --> 00:35:28,167
- Of course. Excuse me.
- Thanks.
456
00:35:28,835 --> 00:35:32,547
The woman who financed the exhibit
is having a get-together at her house.
457
00:35:32,630 --> 00:35:34,298
- I have to go.
- Don't worry.
458
00:35:34,382 --> 00:35:36,259
It's okay. No problem.
459
00:35:36,759 --> 00:35:38,177
Come with me.
460
00:35:38,261 --> 00:35:39,261
Really?
461
00:35:40,638 --> 00:35:42,390
I won't bother you?
462
00:35:42,473 --> 00:35:46,853
The only thing that bothers me, Mr. Simón,
is not having you around.
463
00:35:48,020 --> 00:35:48,896
Let's go.
464
00:35:48,980 --> 00:35:49,980
- Really?
- Yes.
465
00:35:51,732 --> 00:35:52,732
Sorry.
466
00:35:53,651 --> 00:35:54,652
It's Lucas.
467
00:35:54,735 --> 00:35:56,571
Hi, Lucas. What?
468
00:35:57,738 --> 00:35:58,739
What happened?
469
00:35:59,657 --> 00:36:02,368
All right, listen. Is Nicky home?
470
00:36:03,619 --> 00:36:04,620
I'll be right there.
471
00:36:04,704 --> 00:36:05,538
What happened?
472
00:36:05,621 --> 00:36:07,248
Samantha fainted.
473
00:36:07,331 --> 00:36:08,666
How come? Is she sick?
474
00:36:08,749 --> 00:36:11,711
No, but she hasn't been feeling well
for a few months.
475
00:36:11,794 --> 00:36:13,296
- Go see her.
- Really?
476
00:36:13,379 --> 00:36:16,174
If you're up to it later,
I'll wait for you there.
477
00:36:16,257 --> 00:36:18,843
- Okay.
- I'll send you the location.
478
00:36:23,639 --> 00:36:24,891
I can't believe it.
479
00:36:25,391 --> 00:36:26,391
Me neither.
480
00:36:28,311 --> 00:36:29,311
Go.
481
00:36:38,863 --> 00:36:39,863
Nicky.
482
00:36:40,615 --> 00:36:43,659
- Is everything okay?
- Yes, relax. She's better.
483
00:36:43,743 --> 00:36:46,287
- I gave her soup, and she's resting.
- Okay.
484
00:36:46,996 --> 00:36:48,456
- Dad.
- I'll watch her.
485
00:36:48,539 --> 00:36:50,166
- Thank you.
- No worries.
486
00:36:53,294 --> 00:36:54,294
Hi, Dad.
487
00:36:54,795 --> 00:36:55,838
How are you?
488
00:36:55,922 --> 00:36:56,923
I feel better.
489
00:36:57,006 --> 00:36:57,840
You do?
490
00:36:57,924 --> 00:36:59,425
Yes. Nicky overreacted.
491
00:36:59,508 --> 00:37:03,304
I think I fainted
because I hadn't eaten much.
492
00:37:03,888 --> 00:37:05,890
I didn't have a lot for breakfast.
493
00:37:08,893 --> 00:37:11,062
- What?
- Drugs again?
494
00:37:11,979 --> 00:37:12,855
What? No.
495
00:37:12,939 --> 00:37:15,733
I'm not asking.
I'm saying it won't help you.
496
00:37:15,816 --> 00:37:17,693
I'm not doing drugs.
497
00:37:17,777 --> 00:37:19,362
- Are you sure?
- Yes.
498
00:37:20,071 --> 00:37:22,448
I only take the pills
the doctor prescribed.
499
00:37:22,531 --> 00:37:24,909
Maybe it was a side effect
of the medication.
500
00:37:26,494 --> 00:37:28,537
- It's so hard to forget.
- I know.
501
00:37:30,122 --> 00:37:31,290
But you'll get better.
502
00:37:37,338 --> 00:37:39,131
- Lucas!
- I'm coming!
503
00:37:39,215 --> 00:37:40,675
- Hi, squirt.
- How are you?
504
00:37:40,758 --> 00:37:41,801
Come, sit down.
505
00:37:50,601 --> 00:37:53,187
I wanted to tell you I ran into someone.
506
00:37:53,938 --> 00:37:54,938
Who?
507
00:37:55,731 --> 00:37:56,731
Camila.
508
00:37:57,400 --> 00:37:58,693
You saw Camila?
509
00:37:58,776 --> 00:38:01,279
Why didn't she come? You didn't bring her?
510
00:38:01,362 --> 00:38:03,906
Camila was hosting an exhibit.
511
00:38:03,990 --> 00:38:05,157
We ran into each other,
512
00:38:05,241 --> 00:38:08,411
and she invited me to an event right now.
513
00:38:08,494 --> 00:38:09,745
Why didn't you go?
514
00:38:09,829 --> 00:38:13,040
Because you called me
and told me about Samantha...
515
00:38:13,124 --> 00:38:15,209
- I'm just fine, Dad.
- She's fine.
516
00:38:15,293 --> 00:38:17,795
- You should go see Camila.
- You have to.
517
00:38:17,878 --> 00:38:18,878
Hold on.
518
00:38:20,589 --> 00:38:21,589
Hi, Simón.
519
00:38:22,049 --> 00:38:23,676
How is Samantha doing?
520
00:38:23,759 --> 00:38:26,178
I hope it isn't serious,
and you can come later.
521
00:38:26,262 --> 00:38:27,263
Say hi to them.
522
00:38:27,346 --> 00:38:28,180
LOCATION
523
00:38:28,264 --> 00:38:29,640
How sweet. You should go.
524
00:38:29,724 --> 00:38:30,891
- Seriously.
- You sure?
525
00:38:30,975 --> 00:38:32,768
- Yes, go now.
- She's fine.
526
00:38:32,852 --> 00:38:34,061
Yes, I'm just fine.
527
00:38:34,729 --> 00:38:36,063
- I love you.
- Bye, Dad.
528
00:38:36,772 --> 00:38:38,482
- Send her our love.
- Have fun.
529
00:38:38,566 --> 00:38:39,566
Thanks.
530
00:38:40,735 --> 00:38:41,735
Camila!
531
00:38:48,159 --> 00:38:49,160
Come on in.
532
00:38:55,207 --> 00:38:58,544
From today on,
your life will be quite different.
533
00:38:59,420 --> 00:39:02,673
Fernando and Dominic
own an art gallery in Madrid.
534
00:39:02,757 --> 00:39:03,591
Pleasure.
535
00:39:03,674 --> 00:39:06,552
The famous Wolf turned out to be a woman.
536
00:39:06,635 --> 00:39:10,181
I really look forward to working with you.
537
00:39:10,931 --> 00:39:12,975
Enjoy your success.
538
00:39:16,270 --> 00:39:17,270
Thanks.
539
00:39:18,314 --> 00:39:19,314
Thank you.
540
00:39:19,857 --> 00:39:21,359
- Cheers.
- Cheers.
541
00:39:26,614 --> 00:39:27,448
Hello.
542
00:39:27,531 --> 00:39:29,158
- What's up?
- All good.
543
00:39:29,241 --> 00:39:32,620
You are Mr. Simón Duque, right?
544
00:39:32,703 --> 00:39:35,498
- Yes.
- They're waiting for you. Welcome.
545
00:39:35,581 --> 00:39:37,416
Thanks. I appreciate it.
546
00:39:48,094 --> 00:39:49,178
Excuse me.
547
00:39:50,471 --> 00:39:51,806
Welcome, Mr. Duque.
548
00:39:51,889 --> 00:39:53,265
Hi, I'm here for...
549
00:39:53,349 --> 00:39:55,059
Camila will see you shortly.
550
00:39:55,142 --> 00:39:57,186
- Want a drink?
- No, thanks.
551
00:39:57,269 --> 00:39:58,771
- Welcome.
- Excuse me.
552
00:40:15,037 --> 00:40:17,123
What's up, Checo?
553
00:40:17,206 --> 00:40:20,334
Long time no see, asshole.
554
00:40:20,418 --> 00:40:24,046
You look like you've seen a ghost,
but it's just me, asshole.
555
00:40:24,130 --> 00:40:26,424
You move to my country without telling me?
556
00:40:26,507 --> 00:40:29,135
Not even a WhatsApp message.
We're friends, right?
557
00:40:30,469 --> 00:40:31,469
Let me through.
558
00:40:32,513 --> 00:40:33,639
Careful.
559
00:40:33,722 --> 00:40:35,641
- Don't even try it.
- What's up, man?
560
00:40:36,392 --> 00:40:38,602
Don't even try it
561
00:40:38,686 --> 00:40:42,690
because Saturno and Garabato here
are faster than a bullet.
562
00:40:42,773 --> 00:40:44,024
Want some?
563
00:40:47,319 --> 00:40:49,029
Move! Come on!
564
00:41:03,919 --> 00:41:05,713
Calm down, dude!
565
00:41:05,796 --> 00:41:07,298
Stop that shit.
566
00:41:07,381 --> 00:41:10,551
Mariachi was clear.
He wants him in one piece.
567
00:41:14,221 --> 00:41:16,557
Next time, I put a bullet in his head.
568
00:41:22,438 --> 00:41:25,399
Simón, where are you?
It's weird you're not here yet.
569
00:41:26,609 --> 00:41:28,652
People here are so boring.
570
00:41:28,736 --> 00:41:30,237
I miss you. I want to see you.
571
00:41:32,573 --> 00:41:35,826
Don't cry, Checo. Don't be a sissy.
572
00:41:36,410 --> 00:41:38,287
It was just a soft punch, man.
573
00:41:40,080 --> 00:41:41,373
Someone wants to see you.
574
00:41:43,375 --> 00:41:44,210
Let's go.
575
00:41:44,293 --> 00:41:45,294
Come on.
576
00:42:12,446 --> 00:42:13,531
Eva?
577
00:42:15,074 --> 00:42:16,283
What are you doing here?
578
00:42:19,537 --> 00:42:20,913
Welcome to Mexico.
579
00:42:27,878 --> 00:42:29,463
Somebody is dying to see you.
580
00:42:38,556 --> 00:42:41,058
You look great for someone
who's been dead a year,
581
00:42:42,101 --> 00:42:43,101
wifey.
582
00:42:47,356 --> 00:42:49,858
I knew you'd be as excited as I am.
583
00:42:52,820 --> 00:42:54,738
Congrats on the exhibit,
584
00:42:55,864 --> 00:42:56,907
Wolf.
585
00:42:58,325 --> 00:43:00,494
It was all planned
from the very beginning.
586
00:43:01,078 --> 00:43:03,622
Every single minute.
40109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.