All language subtitles for One Pace59-63 Baratie 07 1080pA1039182

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,990 مشغل الوسائط الخاص بك لا يدعم تنسيق الترجمة المستخدم في هذه الحلقة. من المحتمل ألا تعمل الترجمات بشكل صحيح. الرجاء استخدام أحد مشغلات الفيديو الموصى بها ، ويفضل أن يكون mpv: https://mpv.io 2 00:01:50,010 --> 00:02:00,010 مشغل الوسائط الخاص بك لا يدعم تنسيق الترجمة المستخدم في هذه الحلقة. من المحتمل ألا تعمل الترجمات بشكل صحيح. الرجاء استخدام أحد مشغلات الفيديو الموصى بها ، ويفضل أن يكون mpv: https://mpv.io 3 00:01:52,930 --> 00:01:55,720 تم تحطيم الزعنفة! 4 00:02:00,770 --> 00:02:04,020 {كيف يجرؤ هذا الشقي على فعل شيء كهذا؟ -OG} {كيف يجرؤ هذا الشقي على فعل هذا؟! - R} عصب هذا الشقي اللعين! {Z} 5 00:02:04,520 --> 00:02:06,650 هل يحاول تدمير السفينة ؟! 6 00:02:06,650 --> 00:02:07,860 شرك! 7 00:02:07,860 --> 00:02:10,150 تفجير عقول زيف! 8 00:02:11,820 --> 00:02:13,280 افعلها بالفعل! 9 00:02:13,280 --> 00:02:19,040 {ب- لكنه أنقذ حياتنا بإعطائنا مائة وجبة! -OG} ب- لكن الوجبات المائة التي قدمها لنا أنقذت حياتنا! {Z} 10 00:02:21,120 --> 00:02:22,830 الجن ، يا ابن العاهرة! 11 00:02:22,830 --> 00:02:23,620 يا! 12 00:02:24,040 --> 00:02:27,250 لم أهاجمكم حقًا يا رفاق أو أي شيء ... 13 00:02:28,420 --> 00:02:30,090 أنا كسرت الزعنفة فقط. 14 00:02:31,550 --> 00:02:34,550 مرحبًا ، فتى الكابينة! ماذا تظن نفسك فاعلا؟! 15 00:02:34,550 --> 00:02:35,550 سوف أغرقها. 16 00:02:35,550 --> 00:02:36,510 ماذا؟! 17 00:02:37,970 --> 00:02:39,470 سوف أغرق هذه السفينة. 18 00:02:42,350 --> 00:02:45,270 - هذا ليس مضحكا! - هذا ليس مضحكا! 19 00:02:45,270 --> 00:02:47,900 {كنت أتساءل كيف تشرح ذلك ، أيها الوغد! -OG} إذن هذا هو تفسيرك؟! {Z} 20 00:02:47,900 --> 00:02:49,400 هل أنت مجنون؟! 21 00:02:49,400 --> 00:02:52,780 إذا دمرت السفينة ، فلن يكون هناك سبب يدعوهم للهجوم. 22 00:02:52,780 --> 00:02:54,200 ماذا؟! 23 00:02:55,700 --> 00:02:57,990 ماذا تعرف؟ 24 00:02:57,990 --> 00:02:59,910 {ماذا تعرف عن أهمية اللطف الذي تلقيته؟ -OG} {هل تفهم كم أنا مدين له؟ -AR} اللطف الذي أظهره لي ... {Z} 25 00:02:59,910 --> 00:03:01,700 ماذا تعرف عن هذا المطعم ؟! 26 00:03:02,450 --> 00:03:04,660 {هل ستموت من أجل المطعم؟ -OG} هل ستموت من أجل هذا المطعم؟ {Z} 27 00:03:04,660 --> 00:03:06,500 هل أنت غبي أو ماذا؟ 28 00:03:06,500 --> 00:03:07,630 ماذا أراد تقوله؟! 29 00:03:08,000 --> 00:03:09,130 الموت ليس ... 30 00:03:10,040 --> 00:03:12,510 {الموت ليس شيئًا يجب عليك فعله لتسديد قيمة اللطف! -OG} الموت ليس الطريقة التي تدفع بها اللطف! {WF} 31 00:03:13,210 --> 00:03:15,800 هذا ليس ما أنقذك من أجله! 32 00:03:16,470 --> 00:03:19,470 {منح الحياة والموت بعد ...- OG} منح الحياة ثم الموت على أي حال ... {Z} 33 00:03:19,470 --> 00:03:21,430 {شيء يفعله ضعيف! -OG} {ما سيفعله جبان! -WF} {يعني أنك ضعيف! - z} تعني أنك ضعيف! {Gaijin} 34 00:03:21,430 --> 00:03:24,430 {إذن فهل هناك طريقة أخرى للفصل في هذا الأمر ؟! - OG} إذًا ، ما الذي يمكنني فعله أيضًا لحل هذه المشكلة؟! {PJ} 35 00:03:31,070 --> 00:03:32,860 الآن ، الآن ، يا رفاق ... 36 00:03:32,860 --> 00:03:34,780 وقف القتال. 37 00:03:34,780 --> 00:03:37,660 {[/ q2] - إنه أمر مخزٍ أن تقاتلوا فيما بينكم بعد كل هذا. - OG} {إنه لأمر مخز أن تقاتلوا فيما بينكم الآن. - تقليل الواقع المعزز CPS} إنه لأمر مخز بالنسبة لكم يا رفاق أن تقاتلوا بعضكم البعض الآن. {AR} 38 00:03:38,070 --> 00:03:42,200 {لا يمكنك فعل المزيد من الأشياء المتهورة بينما الرهينة معنا على أي حال. - OG} {لا يمكنك فعل أي شيء متهور بينما الرهينة معنا على أي حال.-WF} {بالإضافة إلى ذلك ، بينما هو رهينة لدينا ، لا يمكنك القيام بمزيد من الأعمال المثيرة. - AR} علاوة على ذلك ، لا يمكنك أداء المزيد من الأعمال المثيرة أثناء كونه رهينة لدينا. {Gaijin} 39 00:03:42,580 --> 00:03:46,540 {كان من المؤسف أن يكون لديك قراصنة كريج كخصم لك.-OG} {يا له من سوء حظ أن يكون قراصنة كريج خصمك. - AR} من المؤسف أن يكون قراصنة كريج خصمك. {Gaijin} 40 00:03:47,290 --> 00:03:51,790 {احترق حتى الموت بلآلئ النار! - O} والآن ستحرقك لآلئ النار حتى الموت! {Z} 41 00:04:04,850 --> 00:04:05,850 شرك! 42 00:04:05,850 --> 00:04:07,270 لماذا... 43 00:04:07,270 --> 00:04:09,850 الجن {-سان}؟ 44 00:04:09,850 --> 00:04:11,610 آسف يا بيرل. 45 00:04:11,610 --> 00:04:12,820 {ابتعد عن طريقي ...- OG} ابتعد عن طريقي ... {R} 46 00:04:17,110 --> 00:04:20,280 {شرك! هل ستخوننا؟! - OG} الجن! هل تخوننا؟! {AR} 47 00:04:20,280 --> 00:04:22,740 أنا آسف يا دون كريج. 48 00:04:22,740 --> 00:04:26,410 لقد أنقذ حياتنا. 49 00:04:26,910 --> 00:04:29,580 {لا أريده أن يموت بهذه الطريقة.-OG} لا أريده أن يموت هكذا. {R} 50 00:04:29,580 --> 00:04:32,590 على الأقل ... على الأقل ... 51 00:04:34,250 --> 00:04:36,960 {اسمح لي بدفنه بيدي.-OG} على الأقل دعني أدفنه بيدي. {R} 52 00:04:41,390 --> 00:04:43,760 هل فقدت عقلك، 53 00:04:43,760 --> 00:04:47,560 {قائد أسطول القراصنة معركة قائد؟ - OG} قائد أسطول القراصنة؟ {PJ} 54 00:04:48,060 --> 00:04:51,190 {إذن لم يكن تابعًا؟ -OG} إذًا لم يكن مجرد تابع؟ {AR} 55 00:04:51,190 --> 00:04:55,820 {لقد كسر درع رجل الدرع ... ما مدى قوته ... - OG} {لقد كسر درع ذلك الرجل ... ما مدى قوته ... - PJ} لقد كسر درع هذا الرجل ... ما مدى قوته ... {AR } 56 00:04:58,150 --> 00:05:01,950 {يرى؟ لقد نجحت بشكل رائع ... خطتي لإغرائه ...- OG} {أرأيت؟ لقد عملت بشكل رائع ، خطتي لإغرائه. - R} أترى؟ لقد نجحت خطتي لإغرائه بالخروج بشكل رائع! {Z} 57 00:05:01,950 --> 00:05:03,070 كذاب! 58 00:05:03,070 --> 00:05:05,830 {كنت حقًا على وشك تحطيم السفينة ، أليس كذلك؟! - OG} {أنت [/ i1] كنت [/ i0] ما زلت تخطط لتفكيك السفينة! - Z} كانت خطتك الوحيدة هي تدمير السفينة! {AR} 59 00:05:06,240 --> 00:05:08,290 سانجي {-سان}! 60 00:05:07,330 --> 00:05:08,290 ماذا؟! 61 00:05:08,290 --> 00:05:14,210 {[/ q2] - أردتك أن تترك هذه السفينة دون أن يصاب بأذى ، لكن يبدو أن هذا لن يحدث.-OG} {أردت عدم إصابتك بأذى عندما غادرت هذه السفينة ، لكن يبدو أنني لن أحصل على ما أريد. - Z} كنت أتمنى أن تغادر هنا دون أن يصاب بأذى ، لكن يبدو أنني لن أفعل ما أريد. {AR} 62 00:05:14,210 --> 00:05:15,960 {لقد فهمت ذلك بشكل صحيح.-OG} نعم ، يبدو الأمر كذلك. {Z} 63 00:05:15,960 --> 00:05:20,720 {ثم ، على الأقل أدفنك بيدي ...- OG} {إذن ، طريقتي في تسوية الأمور يمكن أن تكون دفنك ... - AR} {بعد ذلك ، سأقوم بتسوية الأمور بقتلك ...- rangicus} يمكنني على الأقل ضبط الأمور في نصابها من خلال دفنك ... {Gaijin} 64 00:05:20,720 --> 00:05:21,930 {طريقتي في تسوية هذا الأمر. - OG} {بيدي. - AR} بيدي. {Gaijin} 65 00:05:23,430 --> 00:05:25,050 شكرًا. 66 00:05:25,050 --> 00:05:26,390 {To hell with you! -OG} You piece of shit. {WF} 67 00:05:26,390 --> 00:05:28,720 أنت أيضًا ، قبعة القش. 68 00:05:28,720 --> 00:05:29,730 حسنًا... 69 00:05:29,730 --> 00:05:33,310 {لن أخسر ضد الضعفاء مثلك.-OG} لن أخسر ضد جبناء مثلك. {WF} 70 00:05:35,980 --> 00:05:37,400 أيها الوغد! 71 00:05:37,400 --> 00:05:39,990 {ماذا قلت للتو لقائدنا القائد ؟! - OG} ماذا قلت للتو لقائدنا؟! {AR} 72 00:05:39,990 --> 00:05:43,410 {"إلى الجحيم معك"؟ "Wimp"؟ كيف تجرؤ على تشغيل فمك هكذا!} {"قطعة من الهراء"؟ "جبان"؟ كيف تجرؤ على تشغيل فمك هكذا! -WF} "قطعة من القرف" ؟! "جبان" ؟! هذا حديث كبير هناك! {Z} 73 00:05:43,410 --> 00:05:47,160 {نحن قراصنة كريج ، أقوى قراصنة في الشرق الأزرق! -OG} نحن قراصنة كريج ، أقوى طاقم في الشرق الأزرق! {Z} 74 00:05:49,160 --> 00:05:52,160 {ألم يكن ذلك لمجرد أن لديك أكبر عدد من القراصنة؟ -OG} أليس هذا فقط لأنك تمتلك أكبر عدد من القراصنة؟ {AR} 75 00:05:58,590 --> 00:06:01,590 {أوه ، فتى ... لقد أصبت في قلب الأمر ...- OG} أوه ، يا فتى ... لقد أصبت المسمار في الرأس ... {WF} 76 00:06:01,590 --> 00:06:02,550 {لقد كنت محقًا ...- OG} لقد كنت على حق. {WF} 77 00:06:02,550 --> 00:06:03,890 {يا ابن العاهرة! -OG} ابن العاهرة! {Z} 78 00:06:03,890 --> 00:06:06,550 سوف أقتلك! 79 00:06:04,640 --> 00:06:06,550 {توقف عن السخرية منا! -OG} لا تسخر منا! {R} 80 00:06:06,550 --> 00:06:08,010 تراجع! 81 00:06:08,350 --> 00:06:09,640 لا حرب! 82 00:06:09,640 --> 00:06:11,060 لكن... 83 00:06:11,560 --> 00:06:17,060 {إذا استاءت عندما وصفت بالضعيف ، فهذا يثبت أنك ضعيف. - OG} إذا استاءت عندما وصفت أنك ضعيف ، فهذا يثبت أنك ضعيف. {AR} 84 00:06:18,230 --> 00:06:21,190 {ستحدد النتيجة ما إذا كنت قويًا أم ضعيفًا.-OG} {ستحدد النتائج ما إذا كنت قويًا أم ضعيفًا. - R} فقط النتيجة هي التي تحدد قوتك. {PJ} 85 00:06:21,190 --> 00:06:22,530 لقد حصلت علي. 86 00:06:23,110 --> 00:06:25,490 لا تنشغل بهذا! 87 00:06:25,490 --> 00:06:27,700 - نعم يا سيدي! - نعم يا سيدي! 88 00:06:27,700 --> 00:06:28,830 شرك! 89 00:06:29,740 --> 00:06:32,660 إنهاء هذا الطباخ هو مسؤوليتك. 90 00:06:33,500 --> 00:06:37,630 {سأعتني بهذا الأحمق الساذج هناك ...- OG} سأعتني بالأحمق الساذج هناك ... {AR} 91 00:06:38,840 --> 00:06:41,630 فهمت ، دون كريج. 92 00:06:44,550 --> 00:06:45,840 يا شقي! 93 00:06:46,550 --> 00:06:54,440 {سأجعلك تختبر تمامًا القوة التي غزت الأزرق الشرقي.-OG} سأجعلك تختبر حقًا القوة التي غزت الأزرق الشرقي. {Z} 94 00:06:54,440 --> 00:07:00,940 {سأعلمك أن فاكهتك الشيطانية أو أي شيء لا يعني شيئًا. - OG} {سأعلمك أن فاكهتك الشيطانية أو أي شيء لا يعني شيئًا.-AR} سأعلمك كيف لا قيمة لما يسمى فاكهة الشيطان هي في الواقع. {Z} 95 00:07:02,780 --> 00:07:04,990 {كل ما تبذلونه من الإمساك يصبح مزعجًا ....- OG} {كل ما تبذلونه من الإمساك أصبح مزعجًا ...- AR} {بلاه ، بلاه ... أنت تثير أعصابي.-WF} بلاه ، بلاه ... أنت تتحدث كثيرا. {Z} 96 00:07:06,610 --> 00:07:09,990 {سأركل مؤخرتك. الأمر بهذه البساطة. - OG} سأركل مؤخرتك. الأمر بهذه البساطة. {Z} 97 00:07:09,990 --> 00:07:12,240 أنا قادم الآن. 98 00:07:12,790 --> 00:07:14,870 {انتظر فقط هناك! - OG} استعد للسحق! {Gaijin} 99 00:07:15,870 --> 00:07:17,210 ما الوقاحة ... 100 00:07:29,850 --> 00:07:31,760 {This is it for that cook.-OG} هذا الطاهي مطبوخ. {WF} 101 00:07:31,760 --> 00:07:33,140 {هذا صحيح.-OG} لا أمزح. {Z} 102 00:07:33,140 --> 00:07:37,600 {عندما يحمل Gin-san هذا السلاح بين يديه ، فهذا يعني أنه جاد.-OG} عندما يحمل الجن هذا السلاح ، فهذا يعني أنه جاد. {R} 103 00:07:45,360 --> 00:07:48,450 لقبه هو ... Hellspawn. 104 00:07:49,410 --> 00:07:51,740 {لا يهم إذا كان عدوه يبكي أو يصرخ ، -OG} {حتى لو كان عدوه يبكي أو يصرخ ، - WF} بغض النظر عن مدى صراخ العدو أو صراخه ، {Gaijin} 105 00:07:51,740 --> 00:07:54,000 {يعذبه حتى الموت بلا رحمة. -OG} {يعذبهم حتى الموت بلا رحمة. - AR} يعذبهم بلا رحمة حتى الموت. {AR} 106 00:07:54,620 --> 00:07:57,460 {إنه شيطان ليس لديه ذرة من التعاطف ...- OG} إنه شيطان بدون ذرة من التعاطف ... {Z} 107 00:08:01,540 --> 00:08:06,010 أنا آسف ، سانجي {-سان} ، لكن لا يمكنك هزيمتي. 108 00:08:06,010 --> 00:08:08,970 {استمر في قول ذلك ، أيها الزريعة الصغيرة.-OG} استمر في قول ذلك ، أيها الزريعة الصغيرة. {WF} 109 00:08:14,560 --> 00:08:15,520 ها أنا آتية! 110 00:08:30,360 --> 00:08:31,490 أنت ابن ... 111 00:08:39,080 --> 00:08:40,040 سانجي! 112 00:08:48,130 --> 00:08:49,300 {أراك ...- OG} طويلا ... 113 00:08:50,300 --> 00:08:53,100 فقط اقبل هزيمتك! 114 00:08:58,310 --> 00:09:00,190 {نعم! قائدنا لا يصدق! -OG} أجل! القائد لا يصدق! {rangicus} 115 00:09:00,190 --> 00:09:02,270 اسحقه يا جين {-سان}! 116 00:09:02,270 --> 00:09:05,230 سانجي! 117 00:09:02,730 --> 00:09:05,230 {سانجي! تعال! -OG} سانجي! اسحبها معًا! {Z} 118 00:09:10,240 --> 00:09:11,570 موت! 119 00:09:36,350 --> 00:09:39,640 هذا الطباخ أوقع ضربة على الجن {-سان} ... 120 00:09:39,640 --> 00:09:43,310 {لا تقل لي جين - -سان} لا تقل لي أن الجن سيخسر أيضًا ... {جايجين} 121 00:09:43,690 --> 00:09:44,900 ايها الحمقى... 122 00:09:45,940 --> 00:09:50,280 {ماذا رأيت بأم عينك طوال هذا الوقت؟ -OG} {ماذا رأيت منذ أن بدأنا رحلتنا؟ -AR} {رأيته في كل مرة بأم عينيك ، أليس كذلك؟ - Z} لقد رأيت ما يمكنه فعله مرارًا وتكرارًا ، أليس كذلك؟ {AR} 123 00:09:50,280 --> 00:09:54,370 {الجن هو شيطان رصين وأضع ثقتي فيه.-OG} {الجن هو شيطان بارد الرأس أضع ثقتي فيه. - Z} الجن هو شيطان رصين وقد نال ثقتي. {Gaijin} 124 00:09:54,370 --> 00:09:58,240 {هذا هو بالضبط سبب تعييني له كقائد رئيسي. - OG} وهذا هو بالضبط سبب تعييني له كقائد لك. {Z} 125 00:09:58,740 --> 00:10:01,370 سيُظهر ألوانه الحقيقية قريبًا. 126 00:10:06,170 --> 00:10:08,550 {هل سانجي بخير حقًا؟ -OG} كيف تعتقد أن سانجي تصمد؟ {Z} 127 00:10:08,550 --> 00:10:10,300 {بالطبع هو ليس كذلك! -OG} رهيبة بالطبع! {Z} 128 00:10:10,300 --> 00:10:12,980 {بدمج الهجمات من هذا الرجل الدرع ، يجب أن يكون لديه على الأقل خمسة أو ستة أضلاع مكسورة. - OG} {عند إضافة الهجمات من رجل الدرع ، يجب كسر خمسة من أضلاعه على الأقل.-AR} مع هذا فوق هجمات رجل الدرع ، 129 00:10:12,980 --> 00:10:15,590 لديه خمسة أو ستة أضلاع مكسورة على الأقل. {Z} 130 00:10:15,930 --> 00:10:17,930 تلك الزلابية المشوية ... 131 00:10:17,930 --> 00:10:20,600 ليست جيدة ... 132 00:10:20,600 --> 00:10:22,100 كما اعتقدت. 133 00:10:23,100 --> 00:10:26,940 {هل هذا أفضل ما يمكن أن يفعله القائد العام؟ - OG} هل هذا أفضل ما يمكن أن يفعله القائد؟ {AR} 134 00:10:35,070 --> 00:10:37,240 ماذا يفعل في مثل هذا الوقت؟ 135 00:10:39,120 --> 00:10:41,700 {حسنًا! سأركل مؤخرته بينما لديّ فتحة! -OG} حسنًا! إنه منفتح على مصراعيه لركل الحمار! {Z} 136 00:10:47,170 --> 00:10:48,670 لا ترهق نفسك. 137 00:11:03,980 --> 00:11:07,770 {أيها الوغد! هل حقا تنوي قتالني ؟! -OG} أيها الوغد! هل تريدين محاربي أم لا؟! {AR} 138 00:11:07,770 --> 00:11:09,190 {هل تنوي قتالك؟ -OG} {"هل تريد" أن تحاربك؟ -AR- كان الاقتباس مطلوبًا ، بالإضافة إلى التغيير لمطابقة السطر السابق.} هل تحارب؟ {Z} 139 00:11:09,190 --> 00:11:11,570 {لست بحاجة إلى فعل شيء كهذا. - OG} {لست بحاجة إلى رغبة.-AR} لا أرى الحاجة. {Z} 140 00:11:11,570 --> 00:11:13,360 ما نحتاجه هو وسيلة للقتل. 141 00:11:13,360 --> 00:11:14,950 هذا كل شئ. 142 00:11:15,360 --> 00:11:18,620 {وهذه هي القوة التي يمتلكها البشر. - OG} هذه طريقة الرجل في إظهار القوة ، يا فتى. {Gaijin} 143 00:11:19,200 --> 00:11:21,040 تذكر ذلك ، أيها القرد اللعين! 144 00:11:21,040 --> 00:11:22,790 ماذا؟! 145 00:11:22,790 --> 00:11:25,080 {إذا أخذت قردًا باستخفاف ، فسوف يخدشك! -OG} خذ قردًا برفق ، وستتعرض للخدش! {AR} 146 00:11:30,920 --> 00:11:32,090 سانجي! 147 00:11:41,350 --> 00:11:44,520 حسنًا! تحطمت عظامه الآن! 148 00:11:44,520 --> 00:11:46,310 اجلبه! 149 00:11:46,310 --> 00:11:49,310 {اللعنة! لو لم يأخذ الضرر من رجل الدرع ...- OG} {اللعنة! لو لم يقاتل رجل الدرع ...- AR} اللعنة! تلقى هذا الرجل الدرع الكثير من الضربات عليه ... {Z} 150 00:11:49,310 --> 00:11:53,150 {لقد تلقى ما لا يقل عن عشر ضربات من تلك الكرات الحديدية الآن ...- OG} {لقد تلقى ما لا يقل عن عشر ضربات من تلك الكرات الحديدية. - AR} لابد أنه تلقى عشرات الضربات من تلك الكرات الحديدية. {PJ} 151 00:11:57,150 --> 00:12:00,070 أنت حقًا تفعل ما تريد ... 152 00:12:00,620 --> 00:12:02,240 أنت صغير زريعة! 153 00:12:09,630 --> 00:12:11,130 اللعنة... 154 00:12:11,130 --> 00:12:13,710 إنه قوي حقًا ... 155 00:12:17,170 --> 00:12:18,220 {سأنهي عملك الآن! -OG} سأنهي عملك الآن! {WF} 156 00:12:19,300 --> 00:12:20,680 {لا تكافح بعد الآن ... - OG} لا تكافح بعد الآن. {WF} 157 00:12:24,430 --> 00:12:26,390 ماذا كان هذا؟! شفقة؟ 158 00:12:28,560 --> 00:12:30,350 لا تستهين بي! 159 00:12:31,940 --> 00:12:32,980 الجن {-سان}! 160 00:12:36,900 --> 00:12:37,780 سانجي! 161 00:12:41,910 --> 00:12:42,780 سانجي! 162 00:12:42,780 --> 00:12:48,080 {أوه ، لا! لم يعد قادرًا على تحمل الصدمة من هجماته ... - OG} أوه ، لا! لم يعد بإمكانه تحمل تأثير هجماته! {AR} 163 00:13:03,100 --> 00:13:04,680 - حسنًا! - حسنًا! 164 00:13:04,680 --> 00:13:07,310 هذا هو الجن لدينا {-سان}! 165 00:13:11,020 --> 00:13:12,230 أنت... 166 00:13:12,810 --> 00:13:14,820 اللعين نذل ... 167 00:13:39,340 --> 00:13:43,680 لا أستطيع فعل ذلك يا دون كريج! 168 00:13:45,760 --> 00:13:46,600 شرك... 169 00:13:47,850 --> 00:13:49,480 لا أستطبع... 170 00:13:50,680 --> 00:13:52,900 اقتل هذا الرجل ... 171 00:13:53,400 --> 00:13:55,770 ماذا أراد تقوله؟! 172 00:13:55,770 --> 00:13:57,520 كان... 173 00:13:58,860 --> 00:14:01,240 كان ... كان ... 174 00:14:01,860 --> 00:14:03,490 المرة الأولى بالنسبة لي ... 175 00:14:08,660 --> 00:14:09,870 أشعر بالخجل الشديد. {BT 01 - 28:47} 176 00:14:11,370 --> 00:14:15,250 آسف ... شكرا لك ... ظننت أنني سأموت. 177 00:14:15,250 --> 00:14:17,460 اعتقدت أنني انتهيت من أجل. 178 00:14:19,460 --> 00:14:21,880 لذيذ ... إنه لذيذ جدا. 179 00:14:21,880 --> 00:14:26,300 لم أتناول طعامًا لذيذًا أبدًا. 180 00:14:27,430 --> 00:14:29,260 إنه جيد ، أليس كذلك؟ 181 00:14:35,940 --> 00:14:37,440 معذرة ... {BT 02 - 07:40} 182 00:14:37,440 --> 00:14:41,190 ستقع في مشكلة لإعطائي وجبة مجانية ، أليس كذلك؟ 183 00:14:41,190 --> 00:14:44,240 لا دليل ولا مشكلة. 184 00:14:48,870 --> 00:14:51,750 لا أحد لديه من أي وقت مضى ... 185 00:14:51,750 --> 00:14:54,080 عاملني بلطف من قبل ... 186 00:14:56,000 --> 00:14:57,840 لذا... 187 00:14:57,840 --> 00:15:00,960 لا أستطيع قتل هذا الرجل! 188 00:15:01,340 --> 00:15:03,880 أعود أي وقت! 189 00:15:05,340 --> 00:15:06,550 أنا أعرف... 190 00:15:07,260 --> 00:15:10,350 لا أنوي خيانتك. 191 00:15:11,010 --> 00:15:14,890 {لا أعتقد أن ما فعلناه حتى الآن خطأ أو أي شيء ، إما ...- OG} لا أعتقد أن ما فعلناه حتى الآن خطأ ، إما ... {AR} 192 00:15:15,390 --> 00:15:19,060 ما زلت أحترم قوتك وأقدر لك أيضًا. 193 00:15:20,270 --> 00:15:23,650 كنت سعيدًا حقًا عندما وضعت ثقتك في قوتي 194 00:15:23,650 --> 00:15:26,160 {وعينني كقائد عام. - OG} وعينني كقائد. {AR} 195 00:15:26,160 --> 00:15:31,200 {لذا فقد اتبعت أوامرك وسأقوم بذلك من هنا فصاعدًا ...- OG} {لذا فقد اتبعت أوامرك وسوف من هنا فصاعدًا أيضًا ... - Z} لذا فقد اتبعت أوامرك ، وهذا لن يتغير ... {AR} 196 00:15:32,290 --> 00:15:33,080 لكن... 197 00:15:33,540 --> 00:15:34,870 لكن... 198 00:15:35,410 --> 00:15:38,170 {[/ q2] - لا يمكنني قتل هذا الشخص فقط! - OG} {هذا الشخص فقط ، لا يمكنني القتل! -rangicus} {لا يمكنني أن أحمل نفسي على قتل هذا الشخص! - AR} إنه الشخص الوحيد الذي لا أستطيع أن أقتله. {Gaijin} 199 00:15:42,050 --> 00:15:43,460 لا تحارب ... 200 00:15:43,920 --> 00:15:45,840 {إذا سمحت الظروف ...- OG} إذا سمحت الظروف بذلك ... {R} 201 00:15:47,590 --> 00:15:50,800 {هل هناك أي طريقة يمكنك من خلالها ترك هذه السفينة ... هذا المطعم بعيدًا عن الخطاف ...- OG} أود أن نحافظ على هذه السفينة ... هذا المطعم. {Z} 202 00:15:51,760 --> 00:15:53,890 أنت ابن العاهرة! 203 00:15:53,890 --> 00:15:57,640 {كما لو أن تحدي أوامري لم يكن كافيًا ، فأنت تلقي محاضرة الآن؟! - OG} كما لو أن تحدي أوامري لم يكن كافيًا ، الآن أنت تلقي محاضرة؟! {AR} 204 00:15:57,640 --> 00:15:59,400 {ما معنى هذا الجنون؟! - OG} {ما معنى هذا الجنون؟! - AR} ما الذي حدث لك؟! {WF} 205 00:16:01,400 --> 00:16:04,110 يا لخيبة الأمل... 206 00:16:04,110 --> 00:16:09,450 {الأخلاق ... التعاطف ... أكره هذه الأنواع من الأشياء أكثر من غيرها. - OG} لا يوجد شيء أكرهه أكثر من التعاطف والأخلاق. {PJ} 207 00:16:10,240 --> 00:16:12,120 {ألم أقول ذلك دائمًا؟! - OG} ألم أقل ذلك دائمًا؟ {Z} 208 00:16:14,660 --> 00:16:17,250 {ابتعدوا يا رفاق ...- OG} أفسحوا الطريق أيها الرجال. {Z} 209 00:16:19,170 --> 00:16:20,630 اِتَّشَح! هذا ... 210 00:16:23,420 --> 00:16:26,090 {M-MH5! -OG} أوه لا! MH5! {AR} 211 00:16:26,090 --> 00:16:28,550 {هذا هو أقوى سلاح غازات الأعصاب! - OG} هذا هو أكثر غازات الأعصاب فتكًا! {Gaijin} 212 00:16:28,550 --> 00:16:29,340 ماذا؟! 213 00:16:29,340 --> 00:16:30,300 غاز الأعصاب؟! 214 00:16:31,470 --> 00:16:32,800 {Mask! -OG} {Mask up! - Z} ضع الأقنعة! {Gaijin} 215 00:16:31,930 --> 00:16:33,510 {ضع القناع! -OG} ضع الأقنعة! {Z} 216 00:16:32,800 --> 00:16:34,890 أسرع - بسرعة! 217 00:16:33,510 --> 00:16:34,890 {سنُقتل أيضًا! - OG} سنموت أيضًا! {AR} 218 00:16:34,890 --> 00:16:37,520 لاستخدام سلاح كهذا ... 219 00:16:35,810 --> 00:16:37,520 هذا حقير ، أيها الوغد! 220 00:16:37,520 --> 00:16:39,770 {هل تعرف ما الذي سيحدث إذا استخدمت ذلك؟! - OG} هل تعرف ماذا سيحدث إذا استخدمت ذلك؟! {AR} 221 00:16:40,190 --> 00:16:44,530 {توقفوا عن التذمر من الأشياء الغبية ، أيها الحمقى! -OG} {Quit your whining، fools! -WF} {توقف عن التذمر بشأن الأشياء التي لا تهم ، أيها الحمقى. - ض} توقفوا عن النحيب أيها الحمقى. لا شيء من هذا يهم. {AR} 222 00:16:44,530 --> 00:16:46,780 هذه معركة! 223 00:16:47,190 --> 00:16:49,780 {الفوز هو الهدف الوحيد. - OG} الفوز هو الهدف الوحيد. {AR} 224 00:16:50,700 --> 00:16:52,740 {لعبة سيئة؟ قذرة؟ -OG} لعب خاطئ؟ القتال القذر؟ {R} 225 00:16:52,740 --> 00:16:54,740 {ما الخطأ فى ذلك؟! - OG} لا يوجد شيء من هذا القبيل! {PJ} 226 00:16:55,410 --> 00:16:57,120 القوة تصنع الحق. 227 00:16:57,120 --> 00:17:00,120 {بغض النظر عن الوسائل التي نتخذها ، فالنتيجة هي كل شيء. - OG} ستبرر الغاية دائمًا الوسيلة! {Z} 228 00:17:00,670 --> 00:17:04,840 {استخدام غاز الأعصاب أو أي شيء آخر ... الفوز هو كل ما يهم! - OG} ماذا لو كنت أستخدم غاز الأعصاب؟ الفوز هو كل ما يهم! {PJ} 229 00:17:06,380 --> 00:17:08,630 هذه قوة. 230 00:17:11,510 --> 00:17:13,050 {يا له من لقيط مروع ...- OG} يا له من لقيط فاسد ...! {WF} 231 00:17:19,020 --> 00:17:22,310 تخلص من قناع الغاز هذا بعيدًا! 232 00:17:23,690 --> 00:17:26,730 أنت لم تعد واحد منا. 233 00:17:28,440 --> 00:17:29,440 موت! 234 00:17:36,540 --> 00:17:39,870 لن أسمح لك بإطلاق غاز الأعصاب هذا! 235 00:17:39,870 --> 00:17:42,830 {توقف عن العبث ، أيها الفتى! - OG} توقف عن الإسراف ، أيها الفتى! {Gaijin} 236 00:17:55,890 --> 00:17:57,100 د- اللعنة! 237 00:17:58,430 --> 00:17:59,640 شرك! 238 00:17:59,640 --> 00:18:03,020 {لست مضطرًا للاستماع إلى ما يقوله هذا الضعيف! -OG} ليس عليك الاستماع إلى ما يقوله هذا الضعيف! {AR} 239 00:18:03,940 --> 00:18:06,110 {سأركل مؤخرته الآن! -OG} أنا أركل مؤخرته هنا والآن! {Z} 240 00:18:07,440 --> 00:18:10,030 لا تسخر من دون كريج! 241 00:18:10,900 --> 00:18:13,530 {إنه أقوى رجل. - OG} إنه لا مثيل له. {PJ} 242 00:18:13,530 --> 00:18:15,200 لا يمكنك هزيمته. 243 00:18:15,740 --> 00:18:17,330 تعال إلى حواسك ، أيها الأحمق! 244 00:18:17,950 --> 00:18:20,700 هذا الرجل يحاول قتلك! 245 00:18:20,700 --> 00:18:22,500 انا استحق هذا... 246 00:18:22,500 --> 00:18:25,630 {بما أنني لم أتمكن من أداء دوري ، -OG} لأنني لم أستطع أداء واجبي ، {R} 247 00:18:25,630 --> 00:18:29,000 {الخسارة بلا خجل للعاطفة ... - OG} فقد بلا خجل أمام العاطفة ... {AR} 248 00:18:29,500 --> 00:18:32,340 هذا .. هذا عقاب مستحق! 249 00:18:34,800 --> 00:18:35,550 شرك! 250 00:18:35,930 --> 00:18:38,060 لماذا ... لماذا؟ 251 00:18:39,010 --> 00:18:41,890 {إذن لقد أظهرت كبريائك في النهاية ...- OG} حتى تظهر كبريائك في النهاية ... {R} 252 00:18:41,890 --> 00:18:44,020 لكنه متأخر جدا. 253 00:18:44,020 --> 00:18:46,480 مت مع هذا الطباخ! 254 00:18:47,440 --> 00:18:48,900 {غاز الأعصاب ...- OG} {لغاز الأعصاب ... - AR} غاز الأعصاب ... {AR} 255 00:18:48,900 --> 00:18:49,690 م ... 256 00:18:49,690 --> 00:18:50,650 ح ... 257 00:18:50,650 --> 00:18:51,570 5! 258 00:18:57,120 --> 00:18:58,580 {إنه قادم! -OG} هنا يأتي! {Z} 259 00:18:58,580 --> 00:19:00,040 الغوص في البحر! 260 00:19:00,040 --> 00:19:01,500 {مالك! ادخل المطعم! -OG} الشيف زيف! ادخل! {WF} 261 00:19:05,370 --> 00:19:06,710 {اسمح لي باستعارة هؤلاء.-OG} أنا أقوم باستعارة هذه. {R} 262 00:19:07,130 --> 00:19:08,210 سانجي! الجن! 263 00:19:08,210 --> 00:19:09,130 استخدم هذه! 264 00:19:09,130 --> 00:19:10,170 صبي المقصورة! 265 00:19:11,000 --> 00:19:12,130 الآن لي! 266 00:19:12,550 --> 00:19:15,590 {غطس الجميع في البحر! -OG} ماذا ؟! الجميع يغوصون في البحر! {WF} 267 00:19:24,480 --> 00:19:26,270 ماذا أفعل؟! ماذا أفعل؟! ماذا أفعل؟! ماذا أفعل؟! 268 00:19:33,240 --> 00:19:36,110 هذه هي القوة. 269 00:19:51,000 --> 00:19:53,300 أنا ... أنا أنقذت ... 270 00:19:53,300 --> 00:19:55,630 شيء جيد أنني وجدت هذا القناع عندما فعلت ... 271 00:20:01,390 --> 00:20:04,140 ذوي الخوذات البيضاء ، يا له من لقيط مجنون ... 272 00:20:04,140 --> 00:20:06,640 لا أصدق أنه استخدم غاز الأعصاب في المعركة ... 273 00:20:06,640 --> 00:20:09,020 ح- إنه شيطان ... 274 00:20:09,020 --> 00:20:12,270 نعم ، لن يفعل أي إنسان شيئًا كهذا! 275 00:20:25,500 --> 00:20:28,000 هل سانجي وفتى الكابينة بخير؟ 276 00:20:28,000 --> 00:20:29,330 غير متأكد... 277 00:20:29,330 --> 00:20:32,000 ينظر! الضباب السام يتلاشى! 278 00:20:41,970 --> 00:20:42,930 شرك! 279 00:20:46,930 --> 00:20:48,390 اتركه... 280 00:20:48,810 --> 00:20:50,270 اترك القناع! 281 00:20:51,770 --> 00:20:52,730 شرك! 282 00:20:52,730 --> 00:20:54,070 أين قناعك ؟! 283 00:20:58,450 --> 00:21:01,240 هل أعطيتني قناعك؟ 284 00:21:02,370 --> 00:21:03,200 شرك! 285 00:21:05,540 --> 00:21:07,040 يالك من أبله. 286 00:21:07,040 --> 00:21:11,250 {أنت تتألم لأنك تشعر بأنك مدين لشخص أعطاك بعض الطعام.-OG} {أنت تتألم لأنك تشعر بأنك مدين لشخص أعطاك طعامًا.-AR: CPS} هذا الألم هو النتيجة من الشعور بالديون بسبب تناول الطعام. {Z} 287 00:21:11,790 --> 00:21:15,960 {حسنًا ، أعتقد أن الحمقى لا يتعلمون حتى يموتوا ...- OG} حسنًا ، أعتقد أن الحمقى لا يتعلمون حتى يموتوا ، أليس كذلك؟ {Z} 288 00:21:20,380 --> 00:21:23,470 دون ... دون كريج ... 289 00:21:25,890 --> 00:21:26,890 شرك... 290 00:21:31,770 --> 00:21:34,190 الجن ، على ما يبدو ... 291 00:21:37,030 --> 00:21:41,450 يبدو أنك اخترت الرجل الخطأ لتتبعه ... 292 00:21:45,450 --> 00:21:47,950 {إذن أنت تتعاطف حقًا مع هذا الحثالة الحمقاء؟ -OG} هل تتعاطف حقًا مع هذا الحثالة؟ {AR} 293 00:21:47,950 --> 00:21:48,910 حثالة؟! {AND} 294 00:21:48,910 --> 00:21:50,500 صحيح. 295 00:21:50,500 --> 00:21:54,700 {الأحمق الذي فقد هدفنا ولا يمكنه متابعة أوامري لم يعد يحمل قيمة بالنسبة لي. - OG} أحمق يفقد هدفنا ولا يمكنه متابعة أوامري 296 00:21:54,700 --> 00:21:57,170 لا قيمة لي. {WF} 297 00:21:57,170 --> 00:22:00,420 {ليس هناك ما يضمن أنه لن يخونني مرة أخرى. - OG} ليس هناك ما يضمن أنه لن يخونني مرة أخرى. {PJ} 298 00:22:00,420 --> 00:22:03,390 {[/ q2] - بدافع الحب أخرجته من بؤسه الآن. ألا توافقين؟ -OG} {اقتله الآن بدافع الحب. ألا توافقين؟ - AR} {اقتله الآن بدافع الحب. أليس هذا صحيحًا؟ -WF} {إنه الحب الذي يدفعني لأن أحبطه الآن. أليس هذا صحيحا؟ - Z} إنه الحب الذي يدفعني لأن أحبطه الآن. ألا ترى؟ {PJ} 299 00:22:03,390 --> 00:22:08,270 {أنا ... لم أتخيل أبدًا أن الدون سيقتل القائد العام ... - OG} أنا ... لم أتخيل أبدًا أن الدون سيقتل القائد بالفعل ... {AR} 300 00:22:08,270 --> 00:22:11,140 {C-Can't be true ... لا توجد طريقة يفعل! -OG} Th-This can't be true ... 301 00:22:11,140 --> 00:22:13,140 الجن {-سان} هو يده اليمنى! 302 00:22:13,140 --> 00:22:14,480 صحيح. 303 00:22:14,480 --> 00:22:18,860 لا أحد كان أكثر إخلاصًا للدون من الجن {-سان}! 304 00:22:19,530 --> 00:22:21,360 {في ذلك الوقت أيضًا.-OG} حتى في ذلك الوقت ... 305 00:22:21,360 --> 00:22:24,030 {عندما جاءت سفينة Fullbody's Navy بعدنا - OG} عندما جاء Fullbody والبحرية بعدنا {AR} 306 00:22:24,030 --> 00:22:27,120 مباشرة بعد أن هربنا من جراند لاين ... 307 00:22:27,120 --> 00:22:28,330 نعم... 308 00:22:28,330 --> 00:22:33,040 لقد كان بمثابة شرك بنفسه ، متظاهرًا بأنه الشخص ... 309 00:22:33,040 --> 00:22:37,040 لطالما خاطر بحياته في القتال من أجل دون كريج ... 310 00:22:37,040 --> 00:22:40,050 {لم أتخيل أبدًا أن الدون سيحاول بالفعل قتله ...- OG} لم أتخيل أبدًا أن الدون سيحاول قتله ... {Z} 311 00:22:43,800 --> 00:22:45,550 كيف الشر ... 312 00:22:45,550 --> 00:22:47,550 فطيرة! لدينا ترياق ، أليس كذلك ؟! 313 00:22:47,550 --> 00:22:51,980 {نعم ، نحن نفعل ... لكن هذا للتسمم الغذائي.-OG} {نعم ، نحن نفعل ... لكنه يستخدم للتسمم الغذائي.-Z} ترياق؟ حسنًا ، لدينا دواء للتسمم الغذائي. {AR} 314 00:22:51,980 --> 00:22:53,980 {لا يهم ما هو عليه ، فقط أحضره هنا! -OG} لا يهم! فقط أحضره هنا! {WF} 315 00:22:53,980 --> 00:22:55,560 غبي! 316 00:22:55,560 --> 00:22:58,190 إذا كنت تريد إنقاذه ، فضع القناع عليه على الفور! 317 00:22:58,190 --> 00:23:00,900 يجب أن يكون لها نوع من تأثير إزالة السموم! 318 00:23:00,900 --> 00:23:04,110 {أحضره إلى الطابق الثاني واتركه يتنفس جيدًا. - OG} دعنا نأخذه إلى الطابق الثاني ونجعله يتنفس فقط. {Z} 319 00:23:04,110 --> 00:23:07,700 إذا كانت هناك فرصة لإنقاذه ، فهذه هي الطريقة الوحيدة! 320 00:23:07,700 --> 00:23:09,950 {أسرع يا باتي! Carne! -OG} أسرع ، باتي وكارن! {Z} 321 00:23:09,950 --> 00:23:11,950 كل الحق بالفعل! 322 00:23:11,950 --> 00:23:13,540 أنا أيضاً؟! 323 00:23:15,420 --> 00:23:16,920 لا فائدة منه. {OG} {إنه غير مفيد.-AR} 324 00:23:16,920 --> 00:23:19,750 {حتى لو بقي على قيد الحياة ، فستستغرق ساعة على الأكثر ...- OG} {ستبقيه على قيد الحياة لمدة ساعة فقط على الأكثر. - Z} سيعيش لمدة ساعة أخرى على الأكثر. {AR} 325 00:23:21,920 --> 00:23:23,670 لا تجرؤ على الموت ، جين. 326 00:23:26,130 --> 00:23:27,970 لا تدع أحدا مثله يقتلك! 327 00:23:29,260 --> 00:23:31,600 التشبث بالحياة! تلقيت ذلك؟! 328 00:23:31,600 --> 00:23:34,230 سأركل مؤخرته من أجلك! 329 00:23:34,230 --> 00:23:35,940 {D-Don't.-OG} D-Don't ... {WF} 330 00:23:35,940 --> 00:23:37,520 لا يمكنك... 331 00:23:37,520 --> 00:23:39,860 اهزمه ...! 332 00:23:39,860 --> 00:23:40,860 ترطيب! 333 00:23:40,860 --> 00:23:44,440 مهاجمة وجها لوجه سيكون اللعب في يديه مباشرة. سوف تموت! 334 00:23:47,320 --> 00:23:48,410 لن أموت. 335 00:23:49,820 --> 00:23:51,700 {انطلق وقم بالتصوير بقدر ما تريد! - OG} انطلق وأطلق النار علي بقدر ما تريد! {Gaijin} 336 00:23:51,700 --> 00:23:52,540 يا! 337 00:23:52,540 --> 00:23:53,660 يا له من أحمق... 338 00:23:53,660 --> 00:23:57,250 أسهل عدو يمكن قتله هو من هو في حالة جنون. 339 00:23:58,040 --> 00:24:02,050 البحر هو جهنمك أيها الفتى. أنت تتجه نحو ... 340 00:24:03,000 --> 00:24:04,460 هنا يأتي... 341 00:24:03,630 --> 00:24:04,460 القنابل! 342 00:24:04,460 --> 00:24:06,170 ... مقبرتك! 343 00:24:06,170 --> 00:24:07,970 مقبرتي ؟! 344 00:24:12,890 --> 00:24:14,890 أوه لا! اخرج من هناك ، فتى الكابينة! 345 00:24:17,520 --> 00:24:18,480 لقد تعرض للضرب! 346 00:24:23,780 --> 00:24:25,570 هو ميت... 347 00:24:26,190 --> 00:24:27,530 كابينة بوي ... 348 00:24:31,830 --> 00:24:32,580 أنت صغير ... 349 00:24:32,580 --> 00:24:35,040 علكة ... 350 00:24:35,040 --> 00:24:36,250 ضربني... 351 00:24:36,910 --> 00:24:37,620 هاهي آتية! 352 00:24:38,000 --> 00:24:39,580 {... إذا استطعت! -OG} ... إذا كنت تجرؤ! ​​{Z} 353 00:24:39,580 --> 00:24:40,710 كم انه قذر! هذا ... 354 00:24:44,170 --> 00:24:45,460 مسدس! 355 00:24:46,550 --> 00:24:48,220 ماذا؟! 356 00:25:04,400 --> 00:25:07,110 {تعرض Don Krieg للضرب! -OG} {Don Krieg سقط! -WF} Don Krieg تعرض للركل! {Z} 357 00:25:07,110 --> 00:25:09,200 {ما هذا بحق الجحيم ؟! - OG} ما هذا بحق الجحيم؟! {Gaijin} 358 00:25:09,200 --> 00:25:11,450 {لقد ضربه مع النيص! -OG} لقد لكم الدون من خلال رداءه الشائك! {Z} 359 00:25:11,450 --> 00:25:13,410 أوتش ... 360 00:25:16,240 --> 00:25:18,120 {هراء ...- OG} هذا غير واقعي ... {Z} 361 00:25:18,120 --> 00:25:22,500 {لم نرَ دون حتى يركع على ركبتيه ...- OG} لم نرَ الدون يركع على ركبتيه أبدًا ... {Z} 362 00:25:22,500 --> 00:25:24,420 {لقد ضرب دون في وجهه! -OG} ضرب الدون في وجهه! {Z} 363 00:25:24,420 --> 00:25:26,880 {وقد فعل ذلك من خلال قبعة Porcupine! -OG} {لقد فعل ذلك من خلال رأس Porcupine أيضًا! -AR} من خلال عباءة Kenzanspike ، أيضًا! {Z} 364 00:25:26,880 --> 00:25:29,840 ج- هل تصدق ذلك ؟! 365 00:25:37,270 --> 00:25:38,850 هذا هو... 366 00:25:39,350 --> 00:25:41,270 مقبرتي؟ 367 00:25:41,980 --> 00:25:43,190 {Or ...- OG} أم أنها ... {Z} 368 00:25:44,810 --> 00:25:46,110 {مقبرتك؟ -OG} لك؟ {AR} 369 00:25:49,320 --> 00:25:50,650 لي... 370 00:25:52,610 --> 00:25:53,870 مقبرة؟! 371 00:25:56,660 --> 00:25:58,160 لا تفكر ... 372 00:26:00,580 --> 00:26:02,960 {يمكنك أن ترسلني إلى قبري بأشياء مثل هذه. - OG} يمكنك أن ترسلني إلى قبري بهذا. {AR} 373 00:26:05,710 --> 00:26:08,760 لن أموت هنا. 374 00:26:26,360 --> 00:26:28,730 {إنه مجنون ...- OG} {إنه رجل مجنون ... - Z} إنه مختل ... {Gaijin} 375 00:26:32,780 --> 00:26:36,320 ترى أغبياء مثل هؤلاء من حين لآخر ... 376 00:26:36,320 --> 00:26:41,370 أولئك الذين سيقاتلون حتى الموت بمجرد أن يضعوا أعينهم على هدف. 377 00:26:42,460 --> 00:26:43,710 يعارك... 378 00:26:44,330 --> 00:26:45,750 حتى الموت ... 379 00:26:46,580 --> 00:26:49,960 أنت في ورطة إذا أصبح شخص مثل هذا عدوك. 380 00:26:52,920 --> 00:26:54,930 لكنك تعلم، 381 00:26:54,930 --> 00:26:58,050 الفوز أو الخسارة ، 382 00:26:58,050 --> 00:27:01,890 {أنا أحب الرجال أمثاله ...- OG} أنا أحب الرجال مثله! {WF} 383 00:00:00,440 --> 00:00:02,440 تحرير الفيديو 384 00:00:00,440 --> 00:00:02,440 تحرير الفيديو 385 00:00:00,440 --> 00:00:02,440 ميجو 386 00:00:00,440 --> 00:00:02,440 ميجو 387 00:00:02,440 --> 00:00:04,440 الرسومات 388 00:00:02,440 --> 00:00:04,440 الرسومات 389 00:00:02,440 --> 00:00:04,440 داتينشي 390 00:00:02,440 --> 00:00:04,440 داتينشي 391 00:00:04,440 --> 00:00:06,440 تتبع الصوت 392 00:00:04,440 --> 00:00:06,440 تتبع الصوت 393 00:00:04,440 --> 00:00:06,440 هالي 394 00:00:04,440 --> 00:00:06,440 هالي 395 00:00:06,440 --> 00:00:09,440 رقابة جودة 396 00:00:06,440 --> 00:00:09,440 رقابة جودة 397 00:00:06,440 --> 00:00:09,440 جالاكسي 9000 Pepperjack Scolines PhosCity 398 00:00:06,440 --> 00:00:09,440 جالاكسي 9000 Pepperjack Scolines PhosCity 399 00:00:09,440 --> 00:00:11,440 كاريوكي 400 00:00:09,440 --> 00:00:11,440 كاريوكي 401 00:00:09,440 --> 00:00:11,440 كايتو ياهيكو 402 00:00:09,440 --> 00:00:11,440 كايتو ياهيكو 403 00:00:11,440 --> 00:00:13,440 توقيت 404 00:00:11,440 --> 00:00:13,440 توقيت 405 00:00:11,440 --> 00:00:13,440 غاب 406 00:00:11,440 --> 00:00:13,440 غاب 407 00:00:13,440 --> 00:00:15,440 تحرير الترجمة 408 00:00:13,440 --> 00:00:15,440 تحرير الترجمة 409 00:00:13,440 --> 00:00:15,440 أرنب وستفال زينيف 410 00:00:13,440 --> 00:00:15,440 أرنب وستفال زينيف 411 00:00:15,440 --> 00:00:17,450 ترجمة 412 00:00:15,440 --> 00:00:17,450 ترجمة 413 00:00:15,440 --> 00:00:17,450 فنيميشن رانجيكوس 414 00:00:15,440 --> 00:00:17,450 فنيميشن رانجيكوس 415 00:00:17,450 --> 00:00:19,250 خام 416 00:00:17,450 --> 00:00:19,250 خام 417 00:00:17,450 --> 00:00:19,250 df68 418 00:00:17,450 --> 00:00:19,250 df68 419 00:00:01,150 --> 00:00:01,270 الثروة والشهرة والقوة ... 420 00:00:01,270 --> 00:00:01,400 الثروة والشهرة والقوة ... 421 00:00:01,400 --> 00:00:03,690 الثروة والشهرة والقوة ... 422 00:00:03,690 --> 00:00:07,900 حصل Gold Roger ، ملك القراصنة ، على كل ما يقدمه العالم. 423 00:00:07,900 --> 00:00:11,740 جذبت كلماته الأخيرة كل أنواع المغامرين إلى البحر. 424 00:00:11,740 --> 00:00:16,620 كنزي. ثروتي؟ إنه لك ... إذا كان بإمكانك العثور عليه. 425 00:00:16,620 --> 00:00:19,250 كل شيء على ما يرام حيث تركته! 426 00:00:21,750 --> 00:00:26,380 الآن ، يتجه القراصنة إلى Grand Line سعياً وراء أحلامهم! 427 00:00:26,380 --> 00:00:27,840 لقد دخل العالم ... 428 00:00:27,840 --> 00:00:29,680 عصر القراصنة العظيم! 429 00:00:29,940 --> 00:00:30,340 غير معرف 430 00:00:30,340 --> 00:00:35,180 غير معرف 431 00:00:29,990 --> 00:00:34,930 غير معرف 432 00:00:34,930 --> 00:00:35,230 غير معرف 433 00:00:30,040 --> 00:00:34,980 غير معرف 434 00:00:34,980 --> 00:00:35,280 غير معرف 435 00:00:30,090 --> 00:00:35,030 غير معرف 436 00:00:35,030 --> 00:00:35,330 غير معرف 437 00:00:30,140 --> 00:00:35,080 غير معرف 438 00:00:35,080 --> 00:00:35,380 غير معرف 439 00:00:30,190 --> 00:00:35,130 غير معرف 440 00:00:35,130 --> 00:00:35,430 غير معرف 441 00:00:30,240 --> 00:00:35,180 غير معرف 442 00:00:35,180 --> 00:00:35,480 غير معرف 443 00:00:30,290 --> 00:00:35,230 غير معرف 444 00:00:35,230 --> 00:00:35,530 غير معرف 445 00:00:30,340 --> 00:00:35,280 غير معرف 446 00:00:35,280 --> 00:00:35,580 غير معرف 447 00:00:30,390 --> 00:00:35,330 غير معرف 448 00:00:35,330 --> 00:00:35,630 غير معرف 449 00:00:30,440 --> 00:00:35,380 غير معرف 450 00:00:35,380 --> 00:00:35,680 غير معرف 451 00:00:30,490 --> 00:00:35,430 غير معرف 452 00:00:35,430 --> 00:00:35,730 غير معرف 453 00:00:30,540 --> 00:00:35,480 غير معرف 454 00:00:35,480 --> 00:00:35,780 غير معرف 455 00:00:30,590 --> 00:00:35,530 غير معرف 456 00:00:35,530 --> 00:00:35,830 غير معرف 457 00:00:35,400 --> 00:00:35,800 غير معرف 458 00:00:35,800 --> 00:00:41,010 غير معرف 459 00:00:35,450 --> 00:00:40,760 غير معرف 460 00:00:40,760 --> 00:00:41,060 غير معرف 461 00:00:35,500 --> 00:00:40,810 غير معرف 462 00:00:40,810 --> 00:00:41,110 غير معرف 463 00:00:35,550 --> 00:00:40,860 غير معرف 464 00:00:40,860 --> 00:00:41,160 غير معرف 465 00:00:35,600 --> 00:00:40,910 غير معرف 466 00:00:40,910 --> 00:00:41,210 غير معرف 467 00:00:35,650 --> 00:00:40,960 غير معرف 468 00:00:40,960 --> 00:00:41,260 غير معرف 469 00:00:35,700 --> 00:00:41,010 غير معرف 470 00:00:41,010 --> 00:00:41,310 غير معرف 471 00:00:35,750 --> 00:00:41,060 غير معرف 472 00:00:41,060 --> 00:00:41,360 غير معرف 473 00:00:35,800 --> 00:00:41,110 غير معرف 474 00:00:41,110 --> 00:00:41,410 غير معرف 475 00:00:35,850 --> 00:00:41,160 غير معرف 476 00:00:41,160 --> 00:00:41,460 غير معرف 477 00:00:35,900 --> 00:00:41,210 غير معرف 478 00:00:41,210 --> 00:00:41,510 غير معرف 479 00:00:35,950 --> 00:00:41,260 غير معرف 480 00:00:41,260 --> 00:00:41,560 غير معرف 481 00:00:36,000 --> 00:00:41,310 غير معرف 482 00:00:41,310 --> 00:00:41,610 غير معرف 483 00:00:36,050 --> 00:00:41,360 غير معرف 484 00:00:41,360 --> 00:00:41,660 غير معرف 485 00:00:36,100 --> 00:00:41,410 غير معرف 486 00:00:41,410 --> 00:00:41,710 غير معرف 487 00:00:36,150 --> 00:00:41,460 غير معرف 488 00:00:41,460 --> 00:00:41,760 غير معرف 489 00:00:47,450 --> 00:00:47,850 غير معرف 490 00:00:47,850 --> 00:00:52,410 غير معرف 491 00:00:47,500 --> 00:00:52,160 غير معرف 492 00:00:52,160 --> 00:00:52,460 غير معرف 493 00:00:47,550 --> 00:00:52,210 غير معرف 494 00:00:52,210 --> 00:00:52,510 غير معرف 495 00:00:47,600 --> 00:00:52,260 غير معرف 496 00:00:52,260 --> 00:00:52,560 غير معرف 497 00:00:47,650 --> 00:00:52,310 غير معرف 498 00:00:52,310 --> 00:00:52,610 غير معرف 499 00:00:47,700 --> 00:00:52,360 غير معرف 500 00:00:52,360 --> 00:00:52,660 غير معرف 501 00:00:47,750 --> 00:00:52,410 غير معرف 502 00:00:52,410 --> 00:00:52,710 غير معرف 503 00:00:47,800 --> 00:00:52,460 غير معرف 504 00:00:52,460 --> 00:00:52,760 غير معرف 505 00:00:47,850 --> 00:00:52,510 غير معرف 506 00:00:52,510 --> 00:00:52,810 غير معرف 507 00:00:47,900 --> 00:00:52,560 غير معرف 508 00:00:52,560 --> 00:00:52,860 غير معرف 509 00:00:47,950 --> 00:00:52,610 غير معرف 510 00:00:52,610 --> 00:00:52,910 غير معرف 511 00:00:53,130 --> 00:00:53,530 غير معرف 512 00:00:53,530 --> 00:00:57,940 غير معرف 513 00:00:53,180 --> 00:00:57,690 غير معرف 514 00:00:57,690 --> 00:00:57,990 غير معرف 515 00:00:53,230 --> 00:00:57,740 غير معرف 516 00:00:57,740 --> 00:00:58,040 غير معرف 517 00:00:53,280 --> 00:00:57,790 غير معرف 518 00:00:57,790 --> 00:00:58,090 غير معرف 519 00:00:53,330 --> 00:00:57,840 غير معرف 520 00:00:57,840 --> 00:00:58,140 غير معرف 521 00:00:53,380 --> 00:00:57,890 غير معرف 522 00:00:57,890 --> 00:00:58,190 غير معرف 523 00:00:53,430 --> 00:00:57,940 غير معرف 524 00:00:57,940 --> 00:00:58,240 غير معرف 525 00:00:53,480 --> 00:00:57,990 غير معرف 526 00:00:57,990 --> 00:00:58,290 غير معرف 527 00:00:53,530 --> 00:00:58,040 غير معرف 528 00:00:58,040 --> 00:00:58,340 غير معرف 529 00:00:53,580 --> 00:00:58,090 غير معرف 530 00:00:58,090 --> 00:00:58,390 غير معرف 531 00:00:53,630 --> 00:00:58,140 غير معرف 532 00:00:58,140 --> 00:00:58,440 غير معرف 533 00:00:53,680 --> 00:00:58,190 غير معرف 534 00:00:58,190 --> 00:00:58,490 غير معرف 535 00:00:53,730 --> 00:00:58,240 غير معرف 536 00:00:58,240 --> 00:00:58,540 غير معرف 537 00:00:53,780 --> 00:00:58,290 غير معرف 538 00:00:58,290 --> 00:00:58,590 غير معرف 539 00:00:53,830 --> 00:00:58,340 غير معرف 540 00:00:58,340 --> 00:00:58,640 غير معرف 541 00:00:53,880 --> 00:00:58,390 غير معرف 542 00:00:58,390 --> 00:00:58,690 غير معرف 543 00:00:58,880 --> 00:00:59,280 غير معرف 544 00:00:59,280 --> 00:01:03,930 غير معرف 545 00:00:58,930 --> 00:01:03,680 غير معرف 546 00:01:03,680 --> 00:01:03,980 غير معرف 547 00:00:58,980 --> 00:01:03,730 غير معرف 548 00:01:03,730 --> 00:01:04,030 غير معرف 549 00:00:59,030 --> 00:01:03,780 غير معرف 550 00:01:03,780 --> 00:01:04,080 غير معرف 551 00:00:59,080 --> 00:01:03,830 غير معرف 552 00:01:03,830 --> 00:01:04,130 غير معرف 553 00:00:59,130 --> 00:01:03,880 غير معرف 554 00:01:03,880 --> 00:01:04,180 غير معرف 555 00:00:59,180 --> 00:01:03,930 غير معرف 556 00:01:03,930 --> 00:01:04,230 غير معرف 557 00:00:59,230 --> 00:01:03,980 غير معرف 558 00:01:03,980 --> 00:01:04,280 غير معرف 559 00:00:59,280 --> 00:01:04,030 غير معرف 560 00:01:04,030 --> 00:01:04,330 غير معرف 561 00:00:59,330 --> 00:01:04,080 غير معرف 562 00:01:04,080 --> 00:01:04,380 غير معرف 563 00:00:59,380 --> 00:01:04,130 غير معرف 564 00:01:04,130 --> 00:01:04,430 غير معرف 565 00:00:59,430 --> 00:01:04,180 غير معرف 566 00:01:04,180 --> 00:01:04,480 غير معرف 567 00:00:59,480 --> 00:01:04,230 غير معرف 568 00:01:04,230 --> 00:01:04,530 غير معرف 569 00:00:59,530 --> 00:01:04,280 غير معرف 570 00:01:04,280 --> 00:01:04,580 غير معرف 571 00:00:59,580 --> 00:01:04,330 غير معرف 572 00:01:04,330 --> 00:01:04,630 غير معرف 573 00:00:59,630 --> 00:01:04,380 غير معرف 574 00:01:04,380 --> 00:01:04,680 غير معرف 575 00:00:59,680 --> 00:01:04,430 غير معرف 576 00:01:04,430 --> 00:01:04,730 غير معرف 577 00:01:04,090 --> 00:01:04,490 غير معرف 578 00:01:04,490 --> 00:01:09,590 غير معرف 579 00:01:04,140 --> 00:01:09,340 غير معرف 580 00:01:09,340 --> 00:01:09,640 غير معرف 581 00:01:04,190 --> 00:01:09,390 غير معرف 582 00:01:09,390 --> 00:01:09,690 غير معرف 583 00:01:04,240 --> 00:01:09,440 غير معرف 584 00:01:09,440 --> 00:01:09,740 غير معرف 585 00:01:04,290 --> 00:01:09,490 غير معرف 586 00:01:09,490 --> 00:01:09,790 غير معرف 587 00:01:04,340 --> 00:01:09,540 غير معرف 588 00:01:09,540 --> 00:01:09,840 غير معرف 589 00:01:04,390 --> 00:01:09,590 غير معرف 590 00:01:09,590 --> 00:01:09,890 غير معرف 591 00:01:04,440 --> 00:01:09,640 غير معرف 592 00:01:09,640 --> 00:01:09,940 غير معرف 593 00:01:04,490 --> 00:01:09,690 غير معرف 594 00:01:09,690 --> 00:01:09,990 غير معرف 595 00:01:10,930 --> 00:01:11,330 غير معرف 596 00:01:11,330 --> 00:01:16,400 غير معرف 597 00:01:10,980 --> 00:01:16,150 غير معرف 598 00:01:16,150 --> 00:01:16,450 غير معرف 599 00:01:11,030 --> 00:01:16,200 غير معرف 600 00:01:16,200 --> 00:01:16,500 غير معرف 601 00:01:11,080 --> 00:01:16,250 غير معرف 602 00:01:16,250 --> 00:01:16,550 غير معرف 603 00:01:11,130 --> 00:01:16,300 غير معرف 604 00:01:16,300 --> 00:01:16,600 غير معرف 605 00:01:11,180 --> 00:01:16,350 غير معرف 606 00:01:16,350 --> 00:01:16,650 غير معرف 607 00:01:11,230 --> 00:01:16,400 غير معرف 608 00:01:16,400 --> 00:01:16,700 غير معرف 609 00:01:11,280 --> 00:01:16,450 غير معرف 610 00:01:16,450 --> 00:01:16,750 غير معرف 611 00:01:11,330 --> 00:01:16,500 غير معرف 612 00:01:16,500 --> 00:01:16,800 غير معرف 613 00:01:11,380 --> 00:01:16,550 غير معرف 614 00:01:16,550 --> 00:01:16,850 غير معرف 615 00:01:11,430 --> 00:01:16,600 غير معرف 616 00:01:16,600 --> 00:01:16,900 غير معرف 617 00:01:11,480 --> 00:01:16,650 غير معرف 618 00:01:16,650 --> 00:01:16,950 غير معرف 619 00:01:11,530 --> 00:01:16,700 غير معرف 620 00:01:16,700 --> 00:01:17,000 غير معرف 621 00:01:11,580 --> 00:01:16,750 غير معرف 622 00:01:16,750 --> 00:01:17,050 غير معرف 623 00:01:16,730 --> 00:01:17,130 غير معرف 624 00:01:17,130 --> 00:01:21,490 غير معرف 625 00:01:16,780 --> 00:01:21,240 غير معرف 626 00:01:21,240 --> 00:01:21,540 غير معرف 627 00:01:16,830 --> 00:01:21,290 غير معرف 628 00:01:21,290 --> 00:01:21,590 غير معرف 629 00:01:16,880 --> 00:01:21,340 غير معرف 630 00:01:21,340 --> 00:01:21,640 غير معرف 631 00:01:16,930 --> 00:01:21,390 غير معرف 632 00:01:21,390 --> 00:01:21,690 غير معرف 633 00:01:16,980 --> 00:01:21,440 غير معرف 634 00:01:21,440 --> 00:01:21,740 غير معرف 635 00:01:17,030 --> 00:01:21,490 غير معرف 636 00:01:21,490 --> 00:01:21,790 غير معرف 637 00:01:17,080 --> 00:01:21,540 غير معرف 638 00:01:21,540 --> 00:01:21,840 غير معرف 639 00:01:17,130 --> 00:01:21,590 غير معرف 640 00:01:21,590 --> 00:01:21,890 غير معرف 641 00:01:17,180 --> 00:01:21,640 غير معرف 642 00:01:21,640 --> 00:01:21,940 غير معرف 643 00:01:17,230 --> 00:01:21,690 غير معرف 644 00:01:21,690 --> 00:01:21,990 غير معرف 645 00:01:17,280 --> 00:01:21,740 غير معرف 646 00:01:21,740 --> 00:01:22,040 غير معرف 647 00:01:17,330 --> 00:01:21,790 غير معرف 648 00:01:21,790 --> 00:01:22,090 غير معرف 649 00:01:17,380 --> 00:01:21,840 غير معرف 650 00:01:21,840 --> 00:01:22,140 غير معرف 651 00:01:17,430 --> 00:01:21,890 غير معرف 652 00:01:21,890 --> 00:01:22,190 غير معرف 653 00:01:17,480 --> 00:01:21,940 غير معرف 654 00:01:21,940 --> 00:01:22,240 غير معرف 655 00:01:17,530 --> 00:01:21,990 غير معرف 656 00:01:21,990 --> 00:01:22,290 غير معرف 657 00:01:17,580 --> 00:01:22,040 غير معرف 658 00:01:22,040 --> 00:01:22,340 غير معرف 659 00:01:17,630 --> 00:01:22,090 غير معرف 660 00:01:22,090 --> 00:01:22,390 غير معرف 661 00:01:21,950 --> 00:01:22,350 غير معرف 662 00:01:22,350 --> 00:01:23,940 غير معرف 663 00:01:22,000 --> 00:01:23,690 غير معرف 664 00:01:23,690 --> 00:01:23,990 غير معرف 665 00:01:22,050 --> 00:01:23,740 غير معرف 666 00:01:23,740 --> 00:01:24,040 غير معرف 667 00:01:22,100 --> 00:01:23,790 غير معرف 668 00:01:23,790 --> 00:01:24,090 غير معرف 669 00:01:22,150 --> 00:01:23,840 غير معرف 670 00:01:23,840 --> 00:01:24,140 غير معرف 671 00:01:22,200 --> 00:01:23,890 غير معرف 672 00:01:23,890 --> 00:01:24,190 غير معرف 673 00:01:22,250 --> 00:01:23,940 غير معرف 674 00:01:23,940 --> 00:01:24,240 غير معرف 675 00:01:22,300 --> 00:01:23,990 غير معرف 676 00:01:23,990 --> 00:01:24,290 غير معرف 677 00:01:22,350 --> 00:01:24,040 غير معرف 678 00:01:24,040 --> 00:01:24,340 غير معرف 679 00:01:22,400 --> 00:01:24,090 غير معرف 680 00:01:24,090 --> 00:01:24,390 غير معرف 681 00:01:22,450 --> 00:01:24,140 غير معرف 682 00:01:24,140 --> 00:01:24,440 غير معرف 683 00:01:25,660 --> 00:01:26,060 غير معرف 684 00:01:26,060 --> 00:01:30,930 غير معرف 685 00:01:25,710 --> 00:01:30,680 غير معرف 686 00:01:30,680 --> 00:01:30,980 غير معرف 687 00:01:25,760 --> 00:01:30,730 غير معرف 688 00:01:30,730 --> 00:01:31,030 غير معرف 689 00:01:25,810 --> 00:01:30,780 غير معرف 690 00:01:30,780 --> 00:01:31,080 غير معرف 691 00:01:25,860 --> 00:01:30,830 غير معرف 692 00:01:30,830 --> 00:01:31,130 غير معرف 693 00:01:25,910 --> 00:01:30,880 غير معرف 694 00:01:30,880 --> 00:01:31,180 غير معرف 695 00:01:25,960 --> 00:01:30,930 غير معرف 696 00:01:30,930 --> 00:01:31,230 غير معرف 697 00:01:26,010 --> 00:01:30,980 غير معرف 698 00:01:30,980 --> 00:01:31,280 غير معرف 699 00:01:26,060 --> 00:01:31,030 غير معرف 700 00:01:31,030 --> 00:01:31,330 غير معرف 701 00:01:26,110 --> 00:01:31,080 غير معرف 702 00:01:31,080 --> 00:01:31,380 غير معرف 703 00:01:26,160 --> 00:01:31,130 غير معرف 704 00:01:31,130 --> 00:01:31,430 غير معرف 705 00:01:26,210 --> 00:01:31,180 غير معرف 706 00:01:31,180 --> 00:01:31,480 غير معرف 707 00:01:26,260 --> 00:01:31,230 غير معرف 708 00:01:31,230 --> 00:01:31,530 غير معرف 709 00:01:26,310 --> 00:01:31,280 غير معرف 710 00:01:31,280 --> 00:01:31,580 غير معرف 711 00:01:26,360 --> 00:01:31,330 غير معرف 712 00:01:31,330 --> 00:01:31,630 غير معرف 713 00:01:31,160 --> 00:01:31,560 غير معرف 714 00:01:31,560 --> 00:01:36,420 غير معرف 715 00:01:31,210 --> 00:01:36,170 غير معرف 716 00:01:36,170 --> 00:01:36,470 غير معرف 717 00:01:31,260 --> 00:01:36,220 غير معرف 718 00:01:36,220 --> 00:01:36,520 غير معرف 719 00:01:31,310 --> 00:01:36,270 غير معرف 720 00:01:36,270 --> 00:01:36,570 غير معرف 721 00:01:31,360 --> 00:01:36,320 غير معرف 722 00:01:36,320 --> 00:01:36,620 غير معرف 723 00:01:31,410 --> 00:01:36,370 غير معرف 724 00:01:36,370 --> 00:01:36,670 غير معرف 725 00:01:31,460 --> 00:01:36,420 غير معرف 726 00:01:36,420 --> 00:01:36,720 غير معرف 727 00:01:31,510 --> 00:01:36,470 غير معرف 728 00:01:36,470 --> 00:01:36,770 غير معرف 729 00:01:31,560 --> 00:01:36,520 غير معرف 730 00:01:36,520 --> 00:01:36,820 غير معرف 731 00:01:31,610 --> 00:01:36,570 غير معرف 732 00:01:36,570 --> 00:01:36,870 غير معرف 733 00:01:31,660 --> 00:01:36,620 غير معرف 734 00:01:36,620 --> 00:01:36,920 غير معرف 735 00:01:31,710 --> 00:01:36,670 غير معرف 736 00:01:36,670 --> 00:01:36,970 غير معرف 737 00:01:31,760 --> 00:01:36,720 غير معرف 738 00:01:36,720 --> 00:01:37,020 غير معرف 739 00:01:31,810 --> 00:01:36,770 غير معرف 740 00:01:36,770 --> 00:01:37,070 غير معرف 741 00:01:31,860 --> 00:01:36,820 غير معرف 742 00:01:36,820 --> 00:01:37,120 غير معرف 743 00:01:31,910 --> 00:01:36,870 غير معرف 744 00:01:36,870 --> 00:01:37,170 غير معرف 745 00:01:36,880 --> 00:01:37,280 غير معرف 746 00:01:37,280 --> 00:01:39,860 غير معرف 747 00:01:36,930 --> 00:01:39,610 غير معرف 748 00:01:39,610 --> 00:01:39,910 غير معرف 749 00:01:36,980 --> 00:01:39,660 غير معرف 750 00:01:39,660 --> 00:01:39,960 غير معرف 751 00:01:37,030 --> 00:01:39,710 غير معرف 752 00:01:39,710 --> 00:01:40,010 غير معرف 753 00:01:37,080 --> 00:01:39,760 غير معرف 754 00:01:39,760 --> 00:01:40,060 غير معرف 755 00:01:37,130 --> 00:01:39,810 غير معرف 756 00:01:39,810 --> 00:01:40,110 غير معرف 757 00:01:37,180 --> 00:01:39,860 غير معرف 758 00:01:39,860 --> 00:01:40,160 غير معرف 759 00:01:37,230 --> 00:01:39,910 غير معرف 760 00:01:39,910 --> 00:01:40,210 غير معرف 761 00:01:37,280 --> 00:01:39,960 غير معرف 762 00:01:39,960 --> 00:01:40,260 غير معرف 763 00:01:39,590 --> 00:01:39,990 غير معرف 764 00:01:39,990 --> 00:01:42,930 غير معرف 765 00:01:39,640 --> 00:01:42,680 غير معرف 766 00:01:42,680 --> 00:01:42,980 غير معرف 767 00:01:39,690 --> 00:01:42,730 غير معرف 768 00:01:42,730 --> 00:01:43,030 غير معرف 769 00:01:39,740 --> 00:01:42,780 غير معرف 770 00:01:42,780 --> 00:01:43,080 غير معرف 771 00:01:39,790 --> 00:01:42,830 غير معرف 772 00:01:42,830 --> 00:01:43,130 غير معرف 773 00:01:39,840 --> 00:01:42,880 غير معرف 774 00:01:42,880 --> 00:01:43,180 غير معرف 775 00:01:39,890 --> 00:01:42,930 غير معرف 776 00:01:42,930 --> 00:01:43,230 غير معرف 777 00:01:39,940 --> 00:01:42,980 غير معرف 778 00:01:42,980 --> 00:01:43,280 غير معرف 779 00:01:39,990 --> 00:01:43,030 غير معرف 780 00:01:43,030 --> 00:01:43,330 غير معرف 781 00:01:40,040 --> 00:01:43,080 غير معرف 782 00:01:43,080 --> 00:01:43,380 غير معرف 783 00:01:40,090 --> 00:01:43,130 غير معرف 784 00:01:43,130 --> 00:01:43,430 غير معرف 785 00:00:01,660 --> 00:00:02,060 غير معرف 786 00:00:02,060 --> 00:00:02,310 غير معرف 787 00:00:29,940 --> 00:00:30,340 غير معرف 788 00:00:30,340 --> 00:00:30,670 غير معرف 789 00:00:29,990 --> 00:00:30,420 غير معرف 790 00:00:30,420 --> 00:00:30,760 غير معرف 791 00:00:30,040 --> 00:00:30,510 غير معرف 792 00:00:30,510 --> 00:00:30,850 غير معرف 793 00:00:30,090 --> 00:00:30,600 غير معرف 794 00:00:30,600 --> 00:00:31,040 غير معرف 795 00:00:30,140 --> 00:00:30,790 غير معرف 796 00:00:30,790 --> 00:00:31,240 غير معرف 797 00:00:30,190 --> 00:00:30,990 غير معرف 798 00:00:30,990 --> 00:00:31,760 غير معرف 799 00:00:30,240 --> 00:00:31,510 غير معرف 800 00:00:31,510 --> 00:00:32,100 غير معرف 801 00:00:30,290 --> 00:00:31,850 غير معرف 802 00:00:31,850 --> 00:00:32,300 غير معرف 803 00:00:30,340 --> 00:00:32,050 غير معرف 804 00:00:32,050 --> 00:00:33,260 غير معرف 805 00:00:30,390 --> 00:00:33,010 غير معرف 806 00:00:33,010 --> 00:00:33,570 غير معرف 807 00:00:30,440 --> 00:00:33,320 غير معرف 808 00:00:33,320 --> 00:00:33,710 غير معرف 809 00:00:30,490 --> 00:00:33,460 غير معرف 810 00:00:33,460 --> 00:00:33,900 غير معرف 811 00:00:30,540 --> 00:00:33,650 غير معرف 812 00:00:33,650 --> 00:00:34,180 غير معرف 813 00:00:30,590 --> 00:00:33,930 غير معرف 814 00:00:33,930 --> 00:00:34,400 غير معرف 815 00:00:30,640 --> 00:00:34,150 غير معرف 816 00:00:34,150 --> 00:00:35,830 غير معرف 817 00:00:35,400 --> 00:00:35,800 غير معرف 818 00:00:35,800 --> 00:00:36,180 غير معرف 819 00:00:35,450 --> 00:00:35,930 غير معرف 820 00:00:35,930 --> 00:00:36,400 غير معرف 821 00:00:35,500 --> 00:00:36,150 غير معرف 822 00:00:36,150 --> 00:00:36,530 غير معرف 823 00:00:35,550 --> 00:00:36,280 غير معرف 824 00:00:36,280 --> 00:00:36,760 غير معرف 825 00:00:35,600 --> 00:00:36,510 غير معرف 826 00:00:36,510 --> 00:00:36,980 غير معرف 827 00:00:35,650 --> 00:00:36,730 غير معرف 828 00:00:36,730 --> 00:00:37,130 غير معرف 829 00:00:35,700 --> 00:00:36,880 غير معرف 830 00:00:36,880 --> 00:00:37,420 غير معرف 831 00:00:35,750 --> 00:00:37,170 غير معرف 832 00:00:37,170 --> 00:00:37,840 غير معرف 833 00:00:35,800 --> 00:00:37,590 غير معرف 834 00:00:37,590 --> 00:00:37,930 غير معرف 835 00:00:35,850 --> 00:00:37,680 غير معرف 836 00:00:37,680 --> 00:00:38,550 غير معرف 837 00:00:35,900 --> 00:00:38,300 غير معرف 838 00:00:38,300 --> 00:00:38,910 غير معرف 839 00:00:35,950 --> 00:00:38,660 غير معرف 840 00:00:38,660 --> 00:00:39,270 غير معرف 841 00:00:36,000 --> 00:00:39,020 غير معرف 842 00:00:39,020 --> 00:00:39,600 غير معرف 843 00:00:36,050 --> 00:00:39,350 غير معرف 844 00:00:39,350 --> 00:00:39,860 غير معرف 845 00:00:36,100 --> 00:00:39,610 غير معرف 846 00:00:39,610 --> 00:00:41,660 غير معرف 847 00:00:41,320 --> 00:00:41,720 غير معرف 848 00:00:41,720 --> 00:00:42,100 غير معرف 849 00:00:41,370 --> 00:00:41,850 غير معرف 850 00:00:41,850 --> 00:00:42,450 غير معرف 851 00:00:41,420 --> 00:00:42,200 غير معرف 852 00:00:42,200 --> 00:00:42,870 غير معرف 853 00:00:47,450 --> 00:00:47,850 غير معرف 854 00:00:47,850 --> 00:00:48,210 غير معرف 855 00:00:47,500 --> 00:00:47,960 غير معرف 856 00:00:47,960 --> 00:00:48,410 غير معرف 857 00:00:47,550 --> 00:00:48,160 غير معرف 858 00:00:48,160 --> 00:00:48,750 غير معرف 859 00:00:47,600 --> 00:00:48,500 غير معرف 860 00:00:48,500 --> 00:00:48,950 غير معرف 861 00:00:47,650 --> 00:00:48,700 غير معرف 862 00:00:48,700 --> 00:00:49,260 غير معرف 863 00:00:47,700 --> 00:00:49,010 غير معرف 864 00:00:49,010 --> 00:00:49,620 غير معرف 865 00:00:47,750 --> 00:00:49,370 غير معرف 866 00:00:49,370 --> 00:00:49,860 غير معرف 867 00:00:47,800 --> 00:00:49,610 غير معرف 868 00:00:49,610 --> 00:00:51,030 غير معرف 869 00:00:47,850 --> 00:00:50,780 غير معرف 870 00:00:50,780 --> 00:00:51,410 غير معرف 871 00:00:47,900 --> 00:00:51,160 غير معرف 872 00:00:51,160 --> 00:00:51,760 غير معرف 873 00:00:47,950 --> 00:00:51,510 غير معرف 874 00:00:51,510 --> 00:00:52,110 غير معرف 875 00:00:48,000 --> 00:00:51,860 غير معرف 876 00:00:51,860 --> 00:00:52,480 غير معرف 877 00:00:48,050 --> 00:00:52,230 غير معرف 878 00:00:52,230 --> 00:00:52,910 غير معرف 879 00:00:53,130 --> 00:00:53,530 غير معرف 880 00:00:53,530 --> 00:00:53,880 غير معرف 881 00:00:53,180 --> 00:00:53,630 غير معرف 882 00:00:53,630 --> 00:00:54,100 غير معرف 883 00:00:53,230 --> 00:00:53,850 غير معرف 884 00:00:53,850 --> 00:00:54,250 غير معرف 885 00:00:53,280 --> 00:00:54,000 غير معرف 886 00:00:54,000 --> 00:00:54,420 غير معرف 887 00:00:53,330 --> 00:00:54,170 غير معرف 888 00:00:54,170 --> 00:00:54,600 غير معرف 889 00:00:53,380 --> 00:00:54,350 غير معرف 890 00:00:54,350 --> 00:00:54,920 غير معرف 891 00:00:53,430 --> 00:00:54,670 غير معرف 892 00:00:54,670 --> 00:00:55,340 غير معرف 893 00:00:53,480 --> 00:00:55,090 غير معرف 894 00:00:55,090 --> 00:00:55,570 غير معرف 895 00:00:53,530 --> 00:00:55,320 غير معرف 896 00:00:55,320 --> 00:00:56,010 غير معرف 897 00:00:53,580 --> 00:00:55,760 غير معرف 898 00:00:55,760 --> 00:00:56,390 غير معرف 899 00:00:53,630 --> 00:00:56,140 غير معرف 900 00:00:56,140 --> 00:00:56,760 غير معرف 901 00:00:53,680 --> 00:00:56,510 غير معرف 902 00:00:56,510 --> 00:00:57,470 غير معرف 903 00:00:53,730 --> 00:00:57,220 غير معرف 904 00:00:57,220 --> 00:00:57,650 غير معرف 905 00:00:53,780 --> 00:00:57,400 غير معرف 906 00:00:57,400 --> 00:00:57,820 غير معرف 907 00:00:53,830 --> 00:00:57,570 غير معرف 908 00:00:57,570 --> 00:00:57,960 غير معرف 909 00:00:53,880 --> 00:00:57,710 غير معرف 910 00:00:57,710 --> 00:00:58,690 غير معرف 911 00:00:58,880 --> 00:00:59,280 غير معرف 912 00:00:59,280 --> 00:00:59,620 غير معرف 913 00:00:58,930 --> 00:00:59,370 غير معرف 914 00:00:59,370 --> 00:00:59,870 غير معرف 915 00:00:58,980 --> 00:00:59,620 غير معرف 916 00:00:59,620 --> 00:00:59,970 غير معرف 917 00:00:59,030 --> 00:00:59,720 غير معرف 918 00:00:59,720 --> 00:01:00,160 غير معرف 919 00:00:59,080 --> 00:00:59,910 غير معرف 920 00:00:59,910 --> 00:01:00,330 غير معرف 921 00:00:59,130 --> 00:01:00,080 غير معرف 922 00:01:00,080 --> 00:01:00,700 غير معرف 923 00:00:59,180 --> 00:01:00,450 غير معرف 924 00:01:00,450 --> 00:01:01,020 غير معرف 925 00:00:59,230 --> 00:01:00,770 غير معرف 926 00:01:00,770 --> 00:01:01,280 غير معرف 927 00:00:59,280 --> 00:01:01,030 غير معرف 928 00:01:01,030 --> 00:01:02,120 غير معرف 929 00:00:59,330 --> 00:01:01,870 غير معرف 930 00:01:01,870 --> 00:01:02,300 غير معرف 931 00:00:59,380 --> 00:01:02,050 غير معرف 932 00:01:02,050 --> 00:01:02,450 غير معرف 933 00:00:59,430 --> 00:01:02,200 غير معرف 934 00:01:02,200 --> 00:01:02,820 غير معرف 935 00:00:59,480 --> 00:01:02,570 غير معرف 936 00:01:02,570 --> 00:01:03,140 غير معرف 937 00:00:59,530 --> 00:01:02,890 غير معرف 938 00:01:02,890 --> 00:01:03,560 غير معرف 939 00:00:59,580 --> 00:01:03,310 غير معرف 940 00:01:03,310 --> 00:01:03,740 غير معرف 941 00:00:59,630 --> 00:01:03,490 غير معرف 942 00:01:03,490 --> 00:01:04,730 غير معرف 943 00:01:04,090 --> 00:01:04,490 غير معرف 944 00:01:04,490 --> 00:01:04,960 غير معرف 945 00:01:04,140 --> 00:01:04,710 غير معرف 946 00:01:04,710 --> 00:01:05,070 غير معرف 947 00:01:04,190 --> 00:01:04,820 غير معرف 948 00:01:04,820 --> 00:01:05,340 غير معرف 949 00:01:04,240 --> 00:01:05,090 غير معرف 950 00:01:05,090 --> 00:01:05,700 غير معرف 951 00:01:04,290 --> 00:01:05,450 غير معرف 952 00:01:05,450 --> 00:01:06,010 غير معرف 953 00:01:04,340 --> 00:01:05,760 غير معرف 954 00:01:05,760 --> 00:01:06,420 غير معرف 955 00:01:04,390 --> 00:01:06,170 غير معرف 956 00:01:06,170 --> 00:01:06,760 غير معرف 957 00:01:04,440 --> 00:01:06,510 غير معرف 958 00:01:06,510 --> 00:01:07,300 غير معرف 959 00:01:04,490 --> 00:01:07,050 غير معرف 960 00:01:07,050 --> 00:01:07,850 غير معرف 961 00:01:04,540 --> 00:01:07,600 غير معرف 962 00:01:07,600 --> 00:01:08,110 غير معرف 963 00:01:04,590 --> 00:01:07,860 غير معرف 964 00:01:07,860 --> 00:01:08,490 غير معرف 965 00:01:04,640 --> 00:01:08,240 غير معرف 966 00:01:08,240 --> 00:01:08,900 غير معرف 967 00:01:04,690 --> 00:01:08,650 غير معرف 968 00:01:08,650 --> 00:01:09,260 غير معرف 969 00:01:04,740 --> 00:01:09,010 غير معرف 970 00:01:09,010 --> 00:01:09,500 غير معرف 971 00:01:04,790 --> 00:01:09,250 غير معرف 972 00:01:09,250 --> 00:01:09,990 غير معرف 973 00:01:10,930 --> 00:01:11,330 غير معرف 974 00:01:11,330 --> 00:01:11,710 غير معرف 975 00:01:10,980 --> 00:01:11,460 غير معرف 976 00:01:11,460 --> 00:01:12,080 غير معرف 977 00:01:11,030 --> 00:01:11,830 غير معرف 978 00:01:11,830 --> 00:01:12,460 غير معرف 979 00:01:11,080 --> 00:01:12,210 غير معرف 980 00:01:12,210 --> 00:01:13,140 غير معرف 981 00:01:11,130 --> 00:01:12,890 غير معرف 982 00:01:12,890 --> 00:01:13,230 غير معرف 983 00:01:11,180 --> 00:01:12,980 غير معرف 984 00:01:12,980 --> 00:01:13,720 غير معرف 985 00:01:11,230 --> 00:01:13,470 غير معرف 986 00:01:13,470 --> 00:01:14,430 غير معرف 987 00:01:11,280 --> 00:01:14,180 غير معرف 988 00:01:14,180 --> 00:01:14,760 غير معرف 989 00:01:11,330 --> 00:01:14,510 غير معرف 990 00:01:14,510 --> 00:01:14,910 غير معرف 991 00:01:11,380 --> 00:01:14,660 غير معرف 992 00:01:14,660 --> 00:01:15,030 غير معرف 993 00:01:11,430 --> 00:01:14,780 غير معرف 994 00:01:14,780 --> 00:01:15,650 غير معرف 995 00:01:11,480 --> 00:01:15,400 غير معرف 996 00:01:15,400 --> 00:01:16,180 غير معرف 997 00:01:11,530 --> 00:01:15,930 غير معرف 998 00:01:15,930 --> 00:01:16,370 غير معرف 999 00:01:11,580 --> 00:01:16,120 غير معرف 1000 00:01:16,120 --> 00:01:16,560 غير معرف 1001 00:01:11,630 --> 00:01:16,310 غير معرف 1002 00:01:16,310 --> 00:01:17,050 غير معرف 1003 00:01:16,730 --> 00:01:17,130 غير معرف 1004 00:01:17,130 --> 00:01:17,470 غير معرف 1005 00:01:16,780 --> 00:01:17,220 غير معرف 1006 00:01:17,220 --> 00:01:17,830 غير معرف 1007 00:01:16,830 --> 00:01:17,580 غير معرف 1008 00:01:17,580 --> 00:01:18,150 غير معرف 1009 00:01:16,880 --> 00:01:17,900 غير معرف 1010 00:01:17,900 --> 00:01:18,890 غير معرف 1011 00:01:16,930 --> 00:01:18,640 غير معرف 1012 00:01:18,640 --> 00:01:19,170 غير معرف 1013 00:01:16,980 --> 00:01:18,920 غير معرف 1014 00:01:18,920 --> 00:01:19,430 غير معرف 1015 00:01:17,030 --> 00:01:19,180 غير معرف 1016 00:01:19,180 --> 00:01:19,970 غير معرف 1017 00:01:17,080 --> 00:01:19,720 غير معرف 1018 00:01:19,720 --> 00:01:20,230 غير معرف 1019 00:01:17,130 --> 00:01:19,980 غير معرف 1020 00:01:19,980 --> 00:01:20,510 غير معرف 1021 00:01:17,180 --> 00:01:20,260 غير معرف 1022 00:01:20,260 --> 00:01:20,850 غير معرف 1023 00:01:17,230 --> 00:01:20,600 غير معرف 1024 00:01:20,600 --> 00:01:22,390 غير معرف 1025 00:01:21,950 --> 00:01:22,350 غير معرف 1026 00:01:22,350 --> 00:01:22,670 غير معرف 1027 00:01:22,000 --> 00:01:22,420 غير معرف 1028 00:01:22,420 --> 00:01:22,840 غير معرف 1029 00:01:22,050 --> 00:01:22,590 غير معرف 1030 00:01:22,590 --> 00:01:23,000 غير معرف 1031 00:01:22,100 --> 00:01:22,750 غير معرف 1032 00:01:22,750 --> 00:01:23,110 غير معرف 1033 00:01:22,150 --> 00:01:22,860 غير معرف 1034 00:01:22,860 --> 00:01:23,370 غير معرف 1035 00:01:22,200 --> 00:01:23,120 غير معرف 1036 00:01:23,120 --> 00:01:23,530 غير معرف 1037 00:01:22,250 --> 00:01:23,280 غير معرف 1038 00:01:23,280 --> 00:01:23,760 غير معرف 1039 00:01:22,300 --> 00:01:23,510 غير معرف 1040 00:01:23,510 --> 00:01:23,930 غير معرف 1041 00:01:22,350 --> 00:01:23,680 غير معرف 1042 00:01:23,680 --> 00:01:24,440 غير معرف 1043 00:01:25,660 --> 00:01:26,060 غير معرف 1044 00:01:26,060 --> 00:01:26,380 غير معرف 1045 00:01:25,710 --> 00:01:26,130 غير معرف 1046 00:01:26,130 --> 00:01:26,470 غير معرف 1047 00:01:25,760 --> 00:01:26,220 غير معرف 1048 00:01:26,220 --> 00:01:26,560 غير معرف 1049 00:01:25,810 --> 00:01:26,310 غير معرف 1050 00:01:26,310 --> 00:01:26,750 غير معرف 1051 00:01:25,860 --> 00:01:26,500 غير معرف 1052 00:01:26,500 --> 00:01:26,950 غير معرف 1053 00:01:25,910 --> 00:01:26,700 غير معرف 1054 00:01:26,700 --> 00:01:27,470 غير معرف 1055 00:01:25,960 --> 00:01:27,220 غير معرف 1056 00:01:27,220 --> 00:01:27,810 غير معرف 1057 00:01:26,010 --> 00:01:27,560 غير معرف 1058 00:01:27,560 --> 00:01:28,010 غير معرف 1059 00:01:26,060 --> 00:01:27,760 غير معرف 1060 00:01:27,760 --> 00:01:28,970 غير معرف 1061 00:01:26,110 --> 00:01:28,720 غير معرف 1062 00:01:28,720 --> 00:01:29,280 غير معرف 1063 00:01:26,160 --> 00:01:29,030 غير معرف 1064 00:01:29,030 --> 00:01:29,420 غير معرف 1065 00:01:26,210 --> 00:01:29,170 غير معرف 1066 00:01:29,170 --> 00:01:29,610 غير معرف 1067 00:01:26,260 --> 00:01:29,360 غير معرف 1068 00:01:29,360 --> 00:01:29,890 غير معرف 1069 00:01:26,310 --> 00:01:29,640 غير معرف 1070 00:01:29,640 --> 00:01:30,110 غير معرف 1071 00:01:26,360 --> 00:01:29,860 غير معرف 1072 00:01:29,860 --> 00:01:31,540 غير معرف 1073 00:01:31,160 --> 00:01:31,560 غير معرف 1074 00:01:31,560 --> 00:01:31,880 غير معرف 1075 00:01:31,210 --> 00:01:31,630 غير معرف 1076 00:01:31,630 --> 00:01:32,100 غير معرف 1077 00:01:31,260 --> 00:01:31,850 غير معرف 1078 00:01:31,850 --> 00:01:32,230 غير معرف 1079 00:01:31,310 --> 00:01:31,980 غير معرف 1080 00:01:31,980 --> 00:01:32,460 غير معرف 1081 00:01:31,360 --> 00:01:32,210 غير معرف 1082 00:01:32,210 --> 00:01:32,680 غير معرف 1083 00:01:31,410 --> 00:01:32,430 غير معرف 1084 00:01:32,430 --> 00:01:32,830 غير معرف 1085 00:01:31,460 --> 00:01:32,580 غير معرف 1086 00:01:32,580 --> 00:01:33,120 غير معرف 1087 00:01:31,510 --> 00:01:32,870 غير معرف 1088 00:01:32,870 --> 00:01:33,540 غير معرف 1089 00:01:31,560 --> 00:01:33,290 غير معرف 1090 00:01:33,290 --> 00:01:33,630 غير معرف 1091 00:01:31,610 --> 00:01:33,380 غير معرف 1092 00:01:33,380 --> 00:01:34,250 غير معرف 1093 00:01:31,660 --> 00:01:34,000 غير معرف 1094 00:01:34,000 --> 00:01:34,610 غير معرف 1095 00:01:31,710 --> 00:01:34,360 غير معرف 1096 00:01:34,360 --> 00:01:34,970 غير معرف 1097 00:01:31,760 --> 00:01:34,720 غير معرف 1098 00:01:34,720 --> 00:01:35,300 غير معرف 1099 00:01:31,810 --> 00:01:35,050 غير معرف 1100 00:01:35,050 --> 00:01:35,560 غير معرف 1101 00:01:31,860 --> 00:01:35,310 غير معرف 1102 00:01:35,310 --> 00:01:37,360 غير معرف 1103 00:01:36,880 --> 00:01:37,280 غير معرف 1104 00:01:37,280 --> 00:01:37,620 غير معرف 1105 00:01:36,930 --> 00:01:37,370 غير معرف 1106 00:01:37,370 --> 00:01:37,800 غير معرف 1107 00:01:36,980 --> 00:01:37,550 غير معرف 1108 00:01:37,550 --> 00:01:38,170 غير معرف 1109 00:01:37,030 --> 00:01:37,920 غير معرف 1110 00:01:37,920 --> 00:01:38,740 غير معرف 1111 00:01:37,080 --> 00:01:38,490 غير معرف 1112 00:01:38,490 --> 00:01:39,260 غير معرف 1113 00:01:37,130 --> 00:01:39,010 غير معرف 1114 00:01:39,010 --> 00:01:39,540 غير معرف 1115 00:01:37,180 --> 00:01:39,290 غير معرف 1116 00:01:39,290 --> 00:01:40,260 غير معرف 1117 00:01:39,590 --> 00:01:39,990 غير معرف 1118 00:01:39,990 --> 00:01:40,440 غير معرف 1119 00:01:39,640 --> 00:01:40,190 غير معرف 1120 00:01:40,190 --> 00:01:40,680 غير معرف 1121 00:01:39,690 --> 00:01:40,430 غير معرف 1122 00:01:40,430 --> 00:01:40,860 غير معرف 1123 00:01:39,740 --> 00:01:40,610 غير معرف 1124 00:01:40,610 --> 00:01:40,970 غير معرف 1125 00:01:39,790 --> 00:01:40,720 غير معرف 1126 00:01:40,720 --> 00:01:41,230 غير معرف 1127 00:01:39,840 --> 00:01:40,980 غير معرف 1128 00:01:40,980 --> 00:01:41,370 غير معرف 1129 00:01:39,890 --> 00:01:41,120 غير معرف 1130 00:01:41,120 --> 00:01:41,560 غير معرف 1131 00:01:39,940 --> 00:01:41,310 غير معرف 1132 00:01:41,310 --> 00:01:41,920 غير معرف 1133 00:01:39,990 --> 00:01:41,670 غير معرف 1134 00:01:41,670 --> 00:01:42,220 غير معرف 1135 00:01:40,040 --> 00:01:41,970 غير معرف 1136 00:01:41,970 --> 00:01:43,430 غير معرف 1137 00:01:43,090 --> 00:01:43,490 غير معرف 1138 00:01:43,490 --> 00:01:43,860 غير معرف 1139 00:01:43,140 --> 00:01:43,610 غير معرف 1140 00:01:43,610 --> 00:01:44,400 غير معرف 1141 00:01:43,190 --> 00:01:44,150 غير معرف 1142 00:01:44,150 --> 00:01:45,310 غير معرف 1143 00:01:43,240 --> 00:01:45,060 غير معرف 1144 00:01:45,060 --> 00:01:45,840 غير معرف 1145 00:01:43,290 --> 00:01:45,590 غير معرف 1146 00:01:45,590 --> 00:01:46,340 غير معرف 1147 00:01:43,340 --> 00:01:46,090 غير معرف 1148 00:01:46,090 --> 00:01:46,540 غير معرف 1149 00:01:43,390 --> 00:01:46,290 غير معرف 1150 00:01:46,290 --> 00:01:46,710 غير معرف 1151 00:01:43,440 --> 00:01:46,460 غير معرف 1152 00:01:46,460 --> 00:01:48,310 غير معرف 1153 00:01:48,470 --> 00:01:48,870 غير معرف 1154 00:01:48,870 --> 00:01:49,290 غير معرف 1155 00:01:48,520 --> 00:01:49,040 غير معرف 1156 00:01:49,040 --> 00:01:49,590 غير معرف 1157 00:01:48,570 --> 00:01:49,340 غير معرف 1158 00:01:49,340 --> 00:01:49,970 غير معرف 1159 00:00:30,060 --> 00:00:30,460 غير معرف 1160 00:00:30,460 --> 00:00:30,710 غير معرف87536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.