All language subtitles for Kiss Sixth Sense S01E05 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,420 (sighs) Let's do it. 2 00:00:04,129 --> 00:00:05,005 Pardon? 3 00:00:05,296 --> 00:00:06,297 Let's do it. 4 00:00:12,303 --> 00:00:13,638 Tonight is good. 5 00:00:14,472 --> 00:00:16,766 But I have one condition. 6 00:00:19,394 --> 00:00:20,645 Condition? 7 00:00:22,814 --> 00:00:23,815 What condition? 8 00:00:25,150 --> 00:00:26,192 What are you talking about? 9 00:00:33,324 --> 00:00:35,785 (theme music) 10 00:01:26,628 --> 00:01:28,004 What were you guys talking about? 11 00:01:28,088 --> 00:01:29,839 What was the deal you two were about to make? 12 00:01:29,923 --> 00:01:31,049 Minhu. 13 00:01:31,132 --> 00:01:33,593 -What condition? What is it? -Get in. 14 00:01:35,053 --> 00:01:36,387 What were you guys talking about? 15 00:01:36,471 --> 00:01:38,640 You can't just come in and out of here when you want to. 16 00:01:38,723 --> 00:01:40,809 You keep ignoring my texts. That's why. 17 00:01:41,601 --> 00:01:43,686 Did you forget our dinner plans tonight? 18 00:01:43,770 --> 00:01:45,230 Jeez, I never said I'd go. 19 00:01:45,313 --> 00:01:48,233 -I never said you didn't have to come. -Is your manager on the first floor? 20 00:01:48,316 --> 00:01:51,111 I mean, Minhu, why do you always work late with her? 21 00:01:51,236 --> 00:01:52,612 You even let her in your place. 22 00:01:52,695 --> 00:01:55,198 Are you two seeing each other? Is that it? 23 00:01:55,281 --> 00:01:56,741 Stop talking nonsense. 24 00:01:56,825 --> 00:01:57,909 (sighs) 25 00:01:58,243 --> 00:02:01,246 (tuts) Does Hong Yesool know about your secret? 26 00:02:03,456 --> 00:02:05,250 Would she still go out with you 27 00:02:05,583 --> 00:02:07,293 even if she knew your secret? 28 00:02:09,587 --> 00:02:12,423 I know everything about you, so it doesn't matter. 29 00:02:12,507 --> 00:02:15,927 But would any other woman go out with you if they knew? 30 00:02:16,010 --> 00:02:18,179 (inhales) Minhu. 31 00:02:18,513 --> 00:02:20,765 (sighs) I'm the only one 32 00:02:21,141 --> 00:02:22,600 who can understand you. 33 00:02:22,684 --> 00:02:24,894 (light music) 34 00:02:29,107 --> 00:02:29,983 (exhales sharply) 35 00:02:32,694 --> 00:02:34,863 (sighing) 36 00:02:35,405 --> 00:02:36,614 (exhales deeply) 37 00:02:38,408 --> 00:02:39,576 (sighs) 38 00:02:40,410 --> 00:02:41,995 (sighs deeply) 39 00:02:42,078 --> 00:02:44,706 (footsteps approaching) 40 00:02:53,590 --> 00:02:54,674 Well... 41 00:02:55,049 --> 00:02:57,510 are you going out with Ms. Oh Jiyoung? 42 00:02:59,679 --> 00:03:01,306 Would that change our future? 43 00:03:03,975 --> 00:03:04,934 No. 44 00:03:05,768 --> 00:03:08,980 So getting back to what we were talking about earlier, 45 00:03:09,564 --> 00:03:11,691 what kind of condition are you talking about... 46 00:03:14,068 --> 00:03:17,030 (sighs deeply) 47 00:03:19,908 --> 00:03:22,744 Why do you always stare at me like that? 48 00:03:23,453 --> 00:03:25,288 Tell me what the deal is. 49 00:03:30,877 --> 00:03:33,379 Never mind. Let's talk again tomorrow. 50 00:03:34,631 --> 00:03:35,757 Well... 51 00:03:38,009 --> 00:03:39,260 (sighs deeply) 52 00:03:43,431 --> 00:03:44,474 (sighs) 53 00:03:49,854 --> 00:03:51,814 (sighs deeply) 54 00:03:52,273 --> 00:03:54,108 Would she still go out with you 55 00:03:54,817 --> 00:03:56,778 even if she knew your secret? 56 00:03:57,946 --> 00:04:00,156 (dramatic music) 57 00:04:09,707 --> 00:04:12,460 What happened to the Mopix contract renewal? 58 00:04:14,003 --> 00:04:17,257 Well, you said their additional terms were too strict 59 00:04:17,340 --> 00:04:21,636 and you didn't want it. So I believe the President turned it down. Why? 60 00:04:22,303 --> 00:04:24,097 Where's the President right now? 61 00:04:24,806 --> 00:04:26,182 Just a second. 62 00:04:28,393 --> 00:04:29,894 (sighs) 63 00:04:36,359 --> 00:04:37,735 (exhales deeply) 64 00:04:43,366 --> 00:04:45,368 (suspenseful music) 65 00:04:59,382 --> 00:05:01,384 (siren blaring) 66 00:05:02,927 --> 00:05:05,847 (gunshots) 67 00:05:10,018 --> 00:05:12,228 (siren blaring continues) 68 00:05:18,026 --> 00:05:19,652 (exhales deeply) 69 00:05:24,198 --> 00:05:25,658 (chuckles) 70 00:05:30,663 --> 00:05:31,914 (grunts) 71 00:05:44,344 --> 00:05:46,262 You're so transparent. 72 00:05:48,639 --> 00:05:51,351 How could you mix work and personal feelings? 73 00:05:51,768 --> 00:05:53,186 What do you mean? 74 00:05:53,269 --> 00:05:54,812 I can tell right off the bat. 75 00:05:54,896 --> 00:05:57,148 By your facial expression, your gaze. I know it all. 76 00:05:57,690 --> 00:05:59,317 Here's the evidence. 77 00:05:59,859 --> 00:06:01,444 ZEU AD too. 78 00:06:01,527 --> 00:06:04,947 You asked us to get you all the information on Planning Team 1, 79 00:06:05,239 --> 00:06:07,367 except for Ms. Hong Yesool. 80 00:06:07,450 --> 00:06:09,702 Do you think we can tell or not? 81 00:06:09,786 --> 00:06:13,748 Every time you drink, you're always saying, "Hong Yesool, Yesool." 82 00:06:13,831 --> 00:06:15,792 (sighs) My goodness. 83 00:06:15,875 --> 00:06:17,126 Huh? 84 00:06:17,210 --> 00:06:18,419 But... 85 00:06:19,128 --> 00:06:21,381 isn't the "Reunion" script about that, too? 86 00:06:21,589 --> 00:06:23,883 (sucks air) It's obviously an epilogue to "Haroo." 87 00:06:24,008 --> 00:06:25,635 With all your wishful thinking. 88 00:06:27,136 --> 00:06:28,513 TITLE: REUNION 89 00:06:29,389 --> 00:06:30,348 You think so? 90 00:06:30,973 --> 00:06:32,183 Does it seem like that? 91 00:06:32,558 --> 00:06:36,813 Wow, but how did you finish this in three days? 92 00:06:36,896 --> 00:06:38,606 (exclaims) As expected. 93 00:06:39,273 --> 00:06:40,608 What? 94 00:06:40,691 --> 00:06:43,069 Did you really write about your own wishful thinking? 95 00:06:43,653 --> 00:06:45,863 (sighing) Let's just unpack. 96 00:06:47,156 --> 00:06:48,282 (sighs) 97 00:06:48,699 --> 00:06:52,662 You have to be here alone for a while. I'm so worried. 98 00:06:53,788 --> 00:06:55,748 Oh, right. Did you hear that? 99 00:06:55,832 --> 00:06:57,959 Our neighbor, two doors down, was robbed during the day. 100 00:06:58,042 --> 00:06:59,127 My gosh. 101 00:06:59,710 --> 00:07:02,964 So make sure you lock up the place at all times. 102 00:07:06,384 --> 00:07:08,886 What the heck? Are you listening to me? 103 00:07:08,970 --> 00:07:14,225 Yeah. Don't worry about me. Make sure you eat well. 104 00:07:15,017 --> 00:07:18,020 -And take care of your health. -(Howoo scoffs) 105 00:07:18,312 --> 00:07:20,106 Yesool, why are you saying such an obvious thing 106 00:07:20,189 --> 00:07:21,315 when you don't even mean it? 107 00:07:22,358 --> 00:07:24,235 It looks like something's up. Huh? 108 00:07:25,736 --> 00:07:26,779 What is it? 109 00:07:26,863 --> 00:07:29,490 What is it? Tell me what happened. Spill it. 110 00:07:29,574 --> 00:07:30,616 Hurry. 111 00:07:32,160 --> 00:07:33,369 Gosh. 112 00:07:34,036 --> 00:07:34,954 (whispers) 113 00:07:35,037 --> 00:07:36,164 (gasps) 114 00:07:36,581 --> 00:07:38,124 Cha Minhu suggested you sleep together? 115 00:07:39,208 --> 00:07:41,878 Cha Minhu, he's totally nuts. 116 00:07:41,961 --> 00:07:43,087 No. 117 00:07:43,671 --> 00:07:45,214 I suggested it first. 118 00:07:45,715 --> 00:07:47,133 Then you're a crazy bitch. 119 00:07:47,216 --> 00:07:48,384 Gosh. Hey. 120 00:07:48,468 --> 00:07:50,720 You told me to sleep with him and get it over with. 121 00:07:51,512 --> 00:07:53,181 That's right. I did, didn't I? 122 00:07:53,264 --> 00:07:54,640 I'm the crazy bitch. 123 00:07:54,724 --> 00:07:56,184 (quirky music) 124 00:07:56,267 --> 00:07:58,144 So? When are you going to sleep with him? 125 00:07:58,603 --> 00:08:02,148 Well, he said anytime would be fine. 126 00:08:02,231 --> 00:08:03,566 Wow! 127 00:08:03,941 --> 00:08:06,319 But then he suddenly said there's a condition. 128 00:08:06,402 --> 00:08:08,738 A condition? What condition? 129 00:08:08,988 --> 00:08:11,073 (gasps) Does he like it a certain way? 130 00:08:11,657 --> 00:08:13,034 Does he want to do it not once but at least twice? 131 00:08:13,117 --> 00:08:14,160 My gosh! 132 00:08:14,494 --> 00:08:15,995 (sighs) 133 00:08:16,329 --> 00:08:18,206 What could be that condition? 134 00:08:18,289 --> 00:08:21,209 (sucks air) Wait. 135 00:08:21,292 --> 00:08:24,295 I think I've seen something like this before. 136 00:08:27,715 --> 00:08:30,051 Wait. Wait. Wait a minute. 137 00:08:37,350 --> 00:08:38,226 Ta-da! 138 00:08:38,309 --> 00:08:39,143 FIFTY SHADES OF GREY 139 00:08:40,102 --> 00:08:41,687 Are you crazy? 140 00:08:41,771 --> 00:08:44,232 What? It's totally possible. 141 00:08:45,733 --> 00:08:46,776 Who knows? 142 00:08:49,612 --> 00:08:52,031 (light music) 143 00:09:03,334 --> 00:09:04,418 (gasps) 144 00:09:06,003 --> 00:09:09,006 (footsteps approaching) 145 00:09:16,973 --> 00:09:19,392 (Minhu laughs) 146 00:09:20,518 --> 00:09:22,061 (shouts) 147 00:09:22,144 --> 00:09:25,356 (moans in pain) 148 00:09:27,692 --> 00:09:29,443 (sighs) 149 00:09:31,904 --> 00:09:34,824 Let us enjoy and satisfy my fetish. 150 00:09:35,324 --> 00:09:36,325 SLAVE CONTRACT 151 00:09:36,409 --> 00:09:37,493 Seriously... 152 00:09:37,577 --> 00:09:38,619 (giggles) 153 00:09:38,703 --> 00:09:41,330 S&M? Role play? 154 00:09:41,956 --> 00:09:44,458 -You want to do this? -We're adults here! 155 00:09:44,542 --> 00:09:46,043 What's wrong with role-playing? 156 00:09:46,168 --> 00:09:47,795 Well, role-playing... 157 00:09:48,296 --> 00:09:49,797 That's too much. 158 00:09:49,880 --> 00:09:51,340 And playing with sex toys. 159 00:09:51,674 --> 00:09:52,758 Is that possible? 160 00:09:52,842 --> 00:09:53,759 That's nothing. 161 00:09:54,218 --> 00:09:57,597 I want to do it outdoors too. (laughs) 162 00:09:58,889 --> 00:10:01,100 (laughing continues) 163 00:10:02,393 --> 00:10:04,353 Gosh, no way! 164 00:10:04,437 --> 00:10:05,521 Hey. 165 00:10:05,605 --> 00:10:08,065 He may have a nasty temper, but he's not a pervert. 166 00:10:08,149 --> 00:10:09,400 (scoffs) Yesool. 167 00:10:09,483 --> 00:10:11,819 You said he always keeps his word, right? 168 00:10:11,902 --> 00:10:15,197 He has good business ethics, precise, intelligent, and thorough with his work. 169 00:10:16,032 --> 00:10:18,117 Lots of guys like that are pervs. 170 00:10:19,285 --> 00:10:21,579 Gosh, that can't be. 171 00:10:22,913 --> 00:10:24,373 I'd rather... 172 00:10:25,249 --> 00:10:27,460 (light music) 173 00:10:33,883 --> 00:10:36,302 -What are we doing here... -I've already made an appointment. 174 00:10:36,385 --> 00:10:38,387 You just need to go in and run a few tests. 175 00:10:38,471 --> 00:10:39,639 What tests? 176 00:10:39,722 --> 00:10:41,974 I think this is showing courtesy to each other. 177 00:10:42,058 --> 00:10:45,353 Let's do it after making sure we're clean and don't have any medical issues. 178 00:10:46,479 --> 00:10:47,730 These are my test results. 179 00:10:52,234 --> 00:10:54,654 (Minhu laughs) 180 00:10:58,616 --> 00:11:00,785 Mmm! That's not bad. 181 00:11:01,160 --> 00:11:04,372 That's about having manners and etiquette toward one another. 182 00:11:04,705 --> 00:11:06,040 If that's his condition, 183 00:11:06,624 --> 00:11:08,084 I'd say he's kind of a nice guy. 184 00:11:09,210 --> 00:11:10,711 Jeez, forget it. 185 00:11:11,087 --> 00:11:12,630 My head hurts more when I talk to you. 186 00:11:13,005 --> 00:11:14,340 Just pack your things already. 187 00:11:15,049 --> 00:11:17,051 Did you pack your battery charger and adapter? 188 00:11:17,134 --> 00:11:17,968 Huh? 189 00:11:19,804 --> 00:11:21,931 (gasps) Oh, right. Thank you. 190 00:11:22,014 --> 00:11:23,766 My goodness. Seriously. 191 00:11:28,396 --> 00:11:29,855 (sighs) 192 00:11:30,523 --> 00:11:32,274 (sighs deeply) 193 00:11:33,275 --> 00:11:34,819 (moans in frustration) 194 00:11:36,946 --> 00:11:40,157 The key concept that I recommend is "Reunion." 195 00:11:40,616 --> 00:11:44,370 A couple fell madly in love in their 20s but had to part ways for some reason. 196 00:11:44,620 --> 00:11:47,248 Then one day, they reunite in their 70s and live happily ever after. 197 00:11:47,665 --> 00:11:50,584 The whole story revolves around a Mopix V9. 198 00:11:50,793 --> 00:11:52,628 Like in a parallel universe concept. 199 00:11:53,170 --> 00:11:55,506 What does a reunion have to do with Mopix? 200 00:11:55,798 --> 00:11:59,427 Just like Mopix's long history, I'm sure many people have experienced 201 00:11:59,510 --> 00:12:01,971 the process of meeting, parting and then reuniting with Mopix. 202 00:12:02,054 --> 00:12:03,514 Despite that, I want to emphasize 203 00:12:03,597 --> 00:12:06,308 that what ultimately remains is Mopix in the end. 204 00:12:06,392 --> 00:12:07,518 That sounds really good. 205 00:12:07,601 --> 00:12:10,146 Don't sentimental stories like this sell these days? 206 00:12:10,229 --> 00:12:12,440 -Mm-hmm. -In such a short amount of time. 207 00:12:12,523 --> 00:12:13,691 I respect you for that. 208 00:12:14,400 --> 00:12:16,444 Who do you think would be a good model? 209 00:12:16,527 --> 00:12:19,321 I'd like to find someone from everyday people. 210 00:12:19,405 --> 00:12:20,364 Ah. 211 00:12:20,448 --> 00:12:22,616 This says Oh Jiyoung is the model. 212 00:12:24,201 --> 00:12:25,995 OH JIYOUNG, MOPIX'S MUSE, CONTRACT RENEWED 213 00:12:31,208 --> 00:12:33,419 Please explain how this happened. 214 00:12:33,919 --> 00:12:35,546 First of all, let me apologize. 215 00:12:35,880 --> 00:12:39,091 We should've called you first and explained the situation. 216 00:12:39,508 --> 00:12:41,927 I'm sorry you had to find out from an article. 217 00:12:42,720 --> 00:12:44,263 It's not like I don't know how things go in this field. 218 00:12:44,346 --> 00:12:46,223 I totally understand the situation. 219 00:12:46,682 --> 00:12:49,351 But my storyboards and Oh Jiyoung aren't compatible. 220 00:12:49,435 --> 00:12:50,895 I can't work with that actress. 221 00:12:51,312 --> 00:12:54,857 I'm sorry, Director Lee, but we can't change the model. 222 00:12:55,232 --> 00:12:56,901 How can you say that right now? 223 00:12:56,984 --> 00:12:59,528 Don't you even have an intention to make an effort? 224 00:13:00,279 --> 00:13:03,491 I believe open and frank communication is important at times like this. 225 00:13:03,574 --> 00:13:06,744 Mopix wanted to renew their contract with Ms. Oh Jiyoung. 226 00:13:06,827 --> 00:13:07,703 (Pilyo sighs) 227 00:13:07,787 --> 00:13:09,038 Based on my conversation with them this morning, 228 00:13:09,121 --> 00:13:10,456 I don't think they'll reconsider. 229 00:13:10,539 --> 00:13:11,707 (sighs deeply) 230 00:13:13,375 --> 00:13:14,710 (sighs) 231 00:13:17,338 --> 00:13:18,297 (exhales deeply) 232 00:13:20,007 --> 00:13:22,968 Creating good advertising campaigns is an important part of our job, 233 00:13:23,052 --> 00:13:26,096 but our priority is to create campaigns that our clients want. 234 00:13:26,180 --> 00:13:27,264 (scoffs) 235 00:13:27,348 --> 00:13:30,226 I wouldn't have signed on with you had I known this would happen. 236 00:13:30,309 --> 00:13:32,895 But you've already signed on with us. 237 00:13:35,689 --> 00:13:36,565 (scoffs) 238 00:13:36,649 --> 00:13:39,819 Whoa, this is how you stab someone in the back. 239 00:13:39,902 --> 00:13:41,570 Instead, we'll stick to your storyboards 240 00:13:41,654 --> 00:13:44,156 and minimize the number of revisions as much as possible 241 00:13:44,657 --> 00:13:47,493 so things proceed the way you originally intended. 242 00:13:47,576 --> 00:13:49,870 Our team will do our best to support you in that. 243 00:13:49,954 --> 00:13:51,956 Our team is very competent. 244 00:13:52,039 --> 00:13:53,499 Please count on us. 245 00:13:53,791 --> 00:13:55,960 I mean, how do you plan on supporting me? 246 00:13:56,043 --> 00:13:57,837 Can you just plug someone in there? 247 00:13:57,920 --> 00:13:59,755 I was thinking of someone in their 70s. 248 00:13:59,839 --> 00:14:02,341 Are you going to put special effects makeup on Oh Jiyoung or what? 249 00:14:02,424 --> 00:14:04,176 How do you plan to do that? 250 00:14:04,552 --> 00:14:07,346 Shouldn't you get Ms. Oh's approval first? 251 00:14:07,805 --> 00:14:12,476 If you insist, I'll persuade Ms. Oh Jiyoung. 252 00:14:12,893 --> 00:14:13,978 Bravo. 253 00:14:14,436 --> 00:14:17,439 -You really are going to persuade her? -Yes. 254 00:14:17,523 --> 00:14:19,066 Even though it's someone with gray hair and bald? 255 00:14:19,316 --> 00:14:22,194 We'll hire the best special effects makeup team. 256 00:14:22,444 --> 00:14:24,530 For your information, it's supposed to be an old man. 257 00:14:24,613 --> 00:14:28,409 Ms. Oh had portrayed a role of a woman dressed up as a man in a movie before. 258 00:14:28,492 --> 00:14:30,035 I'm sure she can pull it off just fine. 259 00:14:30,619 --> 00:14:34,290 But would people want to see Oh Jiyoung dressed up as an old man? 260 00:14:34,957 --> 00:14:38,043 If that's what you want, we'll make it happen. 261 00:14:38,127 --> 00:14:40,337 Please tell me if there's anything else you want. 262 00:14:41,422 --> 00:14:42,631 (sighs) 263 00:14:42,715 --> 00:14:44,133 By the way, 264 00:14:44,216 --> 00:14:47,845 I thought the storyboards you sent me were about two lovers reuniting. 265 00:14:47,928 --> 00:14:50,097 When did it change to an old man concept? 266 00:14:52,266 --> 00:14:53,392 (sighs) 267 00:14:55,102 --> 00:14:57,563 I think this is enough. 268 00:14:58,522 --> 00:15:02,026 Why don't we talk like professionals from now on? 269 00:15:05,237 --> 00:15:06,405 (sighs) 270 00:15:06,488 --> 00:15:07,489 (scoffs) 271 00:15:11,660 --> 00:15:13,329 (chuckles) 272 00:15:13,913 --> 00:15:15,998 I think it was my third year as an AE. 273 00:15:16,081 --> 00:15:17,499 The day before the Juno Automobile's commercial 274 00:15:17,583 --> 00:15:18,500 was released, the model got arrested. 275 00:15:18,584 --> 00:15:20,544 For what? For drunk driving. 276 00:15:20,628 --> 00:15:22,212 It was a car commercial, and he got caught drunk driving. 277 00:15:22,296 --> 00:15:24,506 -So what could I do? -So what happened? 278 00:15:24,590 --> 00:15:26,634 What else could we do? We had to shoot it again. 279 00:15:26,717 --> 00:15:28,844 There are so many variables in this field. 280 00:15:28,928 --> 00:15:31,680 But I love Oh Jiyoung. 281 00:15:32,890 --> 00:15:34,892 If we change the model, 282 00:15:34,975 --> 00:15:36,852 so many things have to change in the proposal. 283 00:15:36,936 --> 00:15:38,938 All the late hours we put in are reset 284 00:15:39,021 --> 00:15:40,940 and we have to start all over again working late. 285 00:15:41,023 --> 00:15:43,609 (sighs) We still get paid overtime, though. 286 00:15:43,692 --> 00:15:44,944 That's true. 287 00:15:45,027 --> 00:15:46,362 By the way, where did Yesool go? 288 00:15:48,238 --> 00:15:49,698 (sighs deeply) 289 00:15:55,245 --> 00:15:56,830 Let's talk for a minute. 290 00:15:59,416 --> 00:16:02,711 I had no idea ZEU AD would work this way. 291 00:16:02,795 --> 00:16:05,172 I'm learning a life lesson here once again. 292 00:16:05,673 --> 00:16:08,175 I'll be sure to remember to put this in my next contract. 293 00:16:08,258 --> 00:16:11,637 We're very sorry about how things went as well. 294 00:16:11,720 --> 00:16:12,596 (sighs) 295 00:16:12,680 --> 00:16:16,558 I'm sure you've discussed this with Mr. Cha, so let's talk about work. 296 00:16:19,186 --> 00:16:20,229 What's this? 297 00:16:20,813 --> 00:16:23,732 I've written down some ways to reduce the number of revisions. 298 00:16:23,816 --> 00:16:26,735 Do you think we can meet the deadline this way? 299 00:16:26,819 --> 00:16:28,237 We'll have to make it happen. 300 00:16:28,779 --> 00:16:30,364 I'll see you at the next meeting. 301 00:16:30,614 --> 00:16:32,658 We've talked enough about work. 302 00:16:33,575 --> 00:16:35,661 Shouldn't we finish talking about us now? 303 00:16:37,037 --> 00:16:38,122 You still haven't 304 00:16:38,872 --> 00:16:40,666 answered to my suggestion yet. 305 00:16:44,211 --> 00:16:45,921 I need more time to think about it. 306 00:16:52,636 --> 00:16:53,971 (sighs) 307 00:17:00,811 --> 00:17:02,104 (clears throat) 308 00:17:02,896 --> 00:17:06,316 Director Lee, I know you're not in a good mood today. 309 00:17:06,400 --> 00:17:07,860 (inhales deeply) 310 00:17:07,943 --> 00:17:11,321 Here's a list of interview questions for today. Please review them beforehand. 311 00:17:15,367 --> 00:17:16,618 (sighs) 312 00:17:19,872 --> 00:17:24,585 Director Lee, this is your last interview. Please do your best. 313 00:17:25,210 --> 00:17:28,881 I always do. But the questions aren't the best. 314 00:17:29,298 --> 00:17:31,842 I don't want to give the same answers to every interview either. 315 00:17:32,217 --> 00:17:35,429 Oh, my. Aren't you Director Lee Pilyo? 316 00:17:35,512 --> 00:17:37,681 -Huh? Where? -(crowd gasps) 317 00:17:37,765 --> 00:17:39,433 I actually saw a sign 318 00:17:39,516 --> 00:17:42,728 that said, "Talk with Director Lee Pilyo" at the entrance earlier. 319 00:17:42,811 --> 00:17:45,522 (chuckles) But I didn't expect to see you here. 320 00:17:46,523 --> 00:17:48,609 Oh, I was invited to the premiere. 321 00:17:50,819 --> 00:17:54,490 But the movie was too boring, so I walked out. 322 00:17:54,907 --> 00:17:58,118 But they said my presence alone would be a good promo. 323 00:17:59,369 --> 00:18:01,371 (chuckling awkwardly) I see. 324 00:18:01,705 --> 00:18:03,624 You read the article, right? 325 00:18:03,707 --> 00:18:05,167 I'm so honored. 326 00:18:05,250 --> 00:18:08,378 I've wanted to work with you, Director Lee. 327 00:18:08,670 --> 00:18:10,422 And this is how we connect. 328 00:18:11,423 --> 00:18:14,593 Well, we'll have to see if it turns out to be a good thing or a bad thing. 329 00:18:15,135 --> 00:18:16,178 Sorry? 330 00:18:16,887 --> 00:18:20,516 Mr. Cha told you what kind of concept it is, right? 331 00:18:20,599 --> 00:18:24,520 Well, I can work with any concept. 332 00:18:24,603 --> 00:18:27,231 That's why people say I'm "Perfect Actress," 333 00:18:27,314 --> 00:18:29,399 "Every Character, Role of a Lifetime" 334 00:18:29,483 --> 00:18:31,902 and "Every Moment is Her Peak, A Legend." 335 00:18:31,985 --> 00:18:34,071 (smacking lips) I'm sure you've heard them all, right? 336 00:18:34,154 --> 00:18:36,365 So you're sure you can play any role? 337 00:18:36,448 --> 00:18:39,118 -Of course. -(sucks air) 338 00:18:39,201 --> 00:18:41,036 I think it could be a little difficult, though. 339 00:18:41,120 --> 00:18:42,663 Hmm, no, no, no. 340 00:18:42,746 --> 00:18:44,414 There is no way. 341 00:18:44,873 --> 00:18:46,959 The character is seventy-something. 342 00:18:49,962 --> 00:18:51,213 Excuse me? 343 00:18:51,296 --> 00:18:54,174 And for your information, it's an old man. 344 00:18:54,550 --> 00:18:55,592 What? 345 00:18:56,510 --> 00:18:59,096 (chuckles) Director Lee, it's almost time. 346 00:18:59,179 --> 00:19:02,391 Oh, it's almost time for my interview. See you next time. 347 00:19:04,643 --> 00:19:06,478 Oh, Director! 348 00:19:06,562 --> 00:19:08,397 (clamoring) 349 00:19:08,480 --> 00:19:12,818 Hey, did I just mishear him? 350 00:19:12,901 --> 00:19:13,944 An old man? 351 00:19:14,027 --> 00:19:16,488 (stuttering) No. I think that's what I heard too. 352 00:19:17,573 --> 00:19:19,324 (gasps) Hey. 353 00:19:19,700 --> 00:19:21,076 Call the President right now! 354 00:19:21,160 --> 00:19:22,202 Oh, okay. 355 00:19:22,286 --> 00:19:23,620 (sighs) 356 00:19:27,374 --> 00:19:28,834 (sighs) 357 00:19:32,713 --> 00:19:34,214 MINHU: Thank you. 358 00:19:35,841 --> 00:19:37,092 (slurps) 359 00:19:37,176 --> 00:19:38,844 Are you traumatized over this? 360 00:19:38,927 --> 00:19:41,263 It's not the first time something like this has happened. 361 00:19:41,346 --> 00:19:42,514 No. 362 00:19:42,598 --> 00:19:45,100 I've already given Director Lee a revised proposal. 363 00:19:45,350 --> 00:19:46,602 I'm totally fine. 364 00:19:48,228 --> 00:19:49,271 Really? 365 00:19:50,355 --> 00:19:51,690 Then is it me? 366 00:19:52,566 --> 00:19:54,109 Going back to what we were talking about last night. 367 00:19:55,068 --> 00:19:56,737 Let me ask you one thing. 368 00:19:57,321 --> 00:19:58,989 (stuttering) What... what... what about it? 369 00:19:59,406 --> 00:20:02,910 (sucks air) Is it the future you saw the reason 370 00:20:02,993 --> 00:20:04,369 you want to sleep with me? 371 00:20:05,871 --> 00:20:08,248 Well, yes. 372 00:20:08,707 --> 00:20:12,002 To be honest, I spend most of my time with you. 373 00:20:12,085 --> 00:20:13,795 Ever since seeing our future, 374 00:20:14,213 --> 00:20:17,883 I feel like suffocating every time I see you at work or off-site. 375 00:20:18,425 --> 00:20:19,885 I just want to be at ease. 376 00:20:22,638 --> 00:20:23,722 Then, 377 00:20:24,890 --> 00:20:26,141 after sleeping with me, 378 00:20:26,558 --> 00:20:28,894 do you think you'll be at ease? Do you think that'll happen? 379 00:20:31,438 --> 00:20:33,065 -Yes. -Really? 380 00:20:33,815 --> 00:20:34,983 Yes. 381 00:20:36,818 --> 00:20:39,279 Fine. Then come over to my place tonight. 382 00:20:39,738 --> 00:20:40,656 Okay. 383 00:20:42,658 --> 00:20:43,825 (sucks air) 384 00:20:44,993 --> 00:20:47,329 (quirky music) 385 00:20:50,374 --> 00:20:52,376 (breathes nervously) 386 00:20:53,794 --> 00:20:56,213 (pants) 387 00:20:57,047 --> 00:20:58,507 Calm down, Hong Yesool. 388 00:20:58,590 --> 00:21:00,384 No need to be in shock. (breathes deeply) 389 00:21:00,467 --> 00:21:03,011 This is what you wanted. (gasps) 390 00:21:03,095 --> 00:21:04,554 But this soon? 391 00:21:05,222 --> 00:21:07,474 This is going too fast. (gasps) 392 00:21:07,557 --> 00:21:10,102 No. You wanted to get it over with. 393 00:21:11,186 --> 00:21:12,729 It's better to get it over with. 394 00:21:13,563 --> 00:21:16,316 (breathing roughly) It's all right. I'll be fine. 395 00:21:21,697 --> 00:21:23,991 By the way, I'm not wearing nice lingerie... 396 00:21:25,158 --> 00:21:26,118 Huh? 397 00:21:28,245 --> 00:21:29,413 Wait a minute. 398 00:21:31,832 --> 00:21:34,251 (romantic music) 399 00:21:42,092 --> 00:21:44,511 (light music) 400 00:22:06,742 --> 00:22:07,743 And what's next? 401 00:22:09,661 --> 00:22:10,704 Next? 402 00:22:12,039 --> 00:22:14,750 You took off your dress shirt... 403 00:22:16,877 --> 00:22:18,962 What were you doing while I was doing that? 404 00:22:20,130 --> 00:22:21,965 I... I was getting undressed too. 405 00:22:23,592 --> 00:22:24,968 That can't be. 406 00:22:25,677 --> 00:22:27,763 -Sorry? -I usually undress them. 407 00:22:29,222 --> 00:22:32,142 Well, ma... maybe we were in a rush. 408 00:22:32,893 --> 00:22:34,061 We're that into each other? 409 00:22:34,603 --> 00:22:35,687 (inhales deeply) 410 00:22:35,771 --> 00:22:37,856 So, we get undressed. 411 00:22:38,148 --> 00:22:39,816 And after that... 412 00:22:42,611 --> 00:22:44,071 Did you kiss me first? 413 00:22:46,198 --> 00:22:47,532 -Well. -(grunts) 414 00:22:47,824 --> 00:22:49,618 What does that matter? 415 00:22:49,701 --> 00:22:51,328 Of course, it matters. 416 00:22:51,411 --> 00:22:55,832 I need to know how we progress, so I can figure out how I feel that day. 417 00:22:55,916 --> 00:23:00,128 It has nothing to do with your feelings. It just happens because we are drunk. 418 00:23:00,420 --> 00:23:02,089 So what you're saying is 419 00:23:02,172 --> 00:23:06,301 we rushed into the bedroom from the entrance kissing nonstop. 420 00:23:06,385 --> 00:23:08,804 (sucks air) Man, I just don't get it. 421 00:23:10,514 --> 00:23:12,307 What don't you get? 422 00:23:13,308 --> 00:23:16,853 I'd never act emotionally like that no matter how drunk I am. 423 00:23:17,312 --> 00:23:19,648 How many times do I have to tell you? 424 00:23:19,731 --> 00:23:21,942 Neither one of us was in our right mind. 425 00:23:22,401 --> 00:23:26,279 Even though a pot broke, we came in here in a flash. 426 00:23:26,822 --> 00:23:27,948 Break what? 427 00:23:28,407 --> 00:23:29,408 A potted plant. 428 00:23:30,283 --> 00:23:31,368 Jackson? 429 00:23:33,036 --> 00:23:34,413 This one. 430 00:23:35,831 --> 00:23:37,707 That broke? Really? 431 00:23:38,250 --> 00:23:39,167 Yes. 432 00:23:39,501 --> 00:23:40,877 Is it something you treasure? 433 00:23:42,295 --> 00:23:43,630 I don't get it. 434 00:23:44,172 --> 00:23:47,092 I broke Jackson, yet I still went into the bedroom? 435 00:23:49,010 --> 00:23:50,554 No way. 436 00:23:50,929 --> 00:23:55,267 What do you mean? Are you suggesting that I'm lying? 437 00:23:55,684 --> 00:24:00,147 I'll say it again. You were the one who pushed me this way. 438 00:24:00,689 --> 00:24:02,983 That means you broke it. 439 00:24:03,233 --> 00:24:04,526 That's right. 440 00:24:04,609 --> 00:24:06,862 Then shall we put it somewhere else just in case? 441 00:24:06,945 --> 00:24:08,697 -Jackson. Jackson? -Yeah. 442 00:24:09,656 --> 00:24:11,700 -Be careful. -Oh. Let's go. 443 00:24:13,410 --> 00:24:14,744 Oh, put it there. 444 00:24:14,828 --> 00:24:17,497 -Yes. No, no. More to the right. -To the right... 445 00:24:18,415 --> 00:24:21,084 (shatters) 446 00:24:22,002 --> 00:24:23,211 (shouts) 447 00:24:23,962 --> 00:24:25,338 (moans in shock) 448 00:24:26,840 --> 00:24:28,300 (moans in shock) 449 00:24:31,136 --> 00:24:32,262 (gasps) 450 00:24:33,013 --> 00:24:34,431 -Oh. -(moans in shock) 451 00:24:34,514 --> 00:24:35,390 Well... 452 00:24:35,474 --> 00:24:37,350 (moans in shock) 453 00:24:43,607 --> 00:24:44,691 I'm sorry. 454 00:24:45,275 --> 00:24:47,736 I'll get you the same thing. 455 00:24:48,028 --> 00:24:49,571 This thing came across the ocean. 456 00:24:49,696 --> 00:24:52,032 There were only two in the country. 457 00:24:52,699 --> 00:24:56,328 Oh. Well... (sighs) 458 00:24:57,954 --> 00:24:59,331 (sighs) 459 00:25:02,292 --> 00:25:03,793 Forget it. Don't worry about it. 460 00:25:03,877 --> 00:25:05,837 It's not the first time you have broken something. 461 00:25:09,883 --> 00:25:11,343 (sighs) 462 00:25:14,804 --> 00:25:17,265 I prepared this just in case. 463 00:25:26,691 --> 00:25:31,196 That event is going to happen and so I believe we need to be prepared 464 00:25:31,321 --> 00:25:34,824 for potential problems that may arise after the event. 465 00:25:37,160 --> 00:25:38,370 ARTICLE 3 (CONFIDENTIALITY) 466 00:25:38,453 --> 00:25:42,207 I want to continue to work with you. 467 00:25:42,999 --> 00:25:44,751 To be able to see each other even after... 468 00:25:44,834 --> 00:25:46,836 Let me ask you one last question. 469 00:25:48,630 --> 00:25:51,299 That day. In the future you saw, 470 00:25:52,300 --> 00:25:53,718 how did I look at you? 471 00:25:55,929 --> 00:25:57,931 (light music) 472 00:26:05,522 --> 00:26:09,693 Are you sure we slept together because we got drunk? 473 00:26:13,405 --> 00:26:17,534 Judging from various circumstances, that seems to be the most likely scenario. 474 00:26:19,703 --> 00:26:23,039 But I never have one-night stands just because I'm drunk. 475 00:26:24,958 --> 00:26:28,878 If I do sleep with you in the future, that's probably because I'm dating you. 476 00:26:28,962 --> 00:26:30,463 That's probably why I'd sleep with you. 477 00:26:31,339 --> 00:26:33,300 I don't sleep with a woman I'm not interested in. 478 00:26:34,259 --> 00:26:39,472 So, go out with me if you want to sleep with me. 479 00:26:44,311 --> 00:26:46,313 That's my condition. 480 00:27:10,754 --> 00:27:12,339 What a crazy bastard. 481 00:27:21,097 --> 00:27:25,018 What a crazy bastard. 482 00:27:29,689 --> 00:27:31,566 What a crazy bastard. 483 00:27:39,616 --> 00:27:41,117 What a crazy bastard. 484 00:27:41,618 --> 00:27:42,869 Shit. 485 00:27:51,044 --> 00:27:55,382 (sighs) This is driving me crazy. 486 00:27:57,092 --> 00:27:59,302 (whines) 487 00:28:00,970 --> 00:28:04,307 What a crazy bastard. That crazy bastard. 488 00:28:04,974 --> 00:28:07,811 DAEHAN UNIVERSITY HOSPITAL 489 00:28:08,228 --> 00:28:09,270 I apologize. 490 00:28:09,354 --> 00:28:12,774 I was on call through the night for the last two nights. So I dozed off. 491 00:28:12,857 --> 00:28:15,652 I was supposed to transfer the patient to the surgery department, but you... 492 00:28:15,735 --> 00:28:19,239 It's all right. I understand you're losing sleep these days. 493 00:28:19,322 --> 00:28:22,367 -(laughs) -I won't run away this time. 494 00:28:22,450 --> 00:28:24,327 If I run away again after scheduling a surgery... 495 00:28:24,411 --> 00:28:26,454 It happens. It happens. 496 00:28:26,538 --> 00:28:28,540 I never ran away like you when I was a resident. 497 00:28:28,623 --> 00:28:30,458 But I'm sure I wanted to. 498 00:28:30,834 --> 00:28:33,878 And the fact that I'm going out with someone 499 00:28:34,421 --> 00:28:37,090 -is all thanks to you, man. -Oh. 500 00:28:37,173 --> 00:28:39,092 -(laughs) -I heard you're seeing someone? 501 00:28:39,175 --> 00:28:40,427 You look very happy. 502 00:28:40,510 --> 00:28:42,345 Hey, hey, guys. 503 00:28:42,429 --> 00:28:45,640 Even though your residency is tough, don't stop dating. 504 00:28:45,724 --> 00:28:48,017 You're not supposed to. 505 00:28:48,101 --> 00:28:50,687 More exhausted your life is, you should date someone 506 00:28:50,770 --> 00:28:53,898 and energize your life, you know? 507 00:28:53,982 --> 00:28:55,567 You can take a break, man. 508 00:28:55,650 --> 00:28:57,235 -Stop clubbing, punk. -(chuckles) 509 00:28:57,318 --> 00:28:58,611 How long have you been together? 510 00:28:58,695 --> 00:29:00,739 It's been about a week. (chuckles) 511 00:29:00,822 --> 00:29:02,115 Wow, it's so dynamic. 512 00:29:02,198 --> 00:29:04,033 (chuckles) 513 00:29:04,117 --> 00:29:05,076 Oh! 514 00:29:05,577 --> 00:29:06,703 Did you just hear that sound? 515 00:29:06,786 --> 00:29:08,121 -(both exclaim) -Huh? 516 00:29:08,204 --> 00:29:10,457 -(all exclaim) -Is it my baby? 517 00:29:10,540 --> 00:29:11,374 (laughs) 518 00:29:11,458 --> 00:29:12,333 ALARM BREAKUP D-1 519 00:29:12,417 --> 00:29:13,334 Huh? 520 00:29:14,461 --> 00:29:15,670 What's this? 521 00:29:17,922 --> 00:29:19,883 Why does it have to be a week? 522 00:29:19,966 --> 00:29:21,426 (sighs deeply) 523 00:29:21,509 --> 00:29:23,553 A day is too short. 524 00:29:23,636 --> 00:29:26,598 But if it's longer, we'll end up showing each other our pathetic sides. 525 00:29:26,931 --> 00:29:28,141 So just one week. 526 00:29:28,349 --> 00:29:30,727 I want to show only my best side, cherish the good memories, 527 00:29:30,810 --> 00:29:32,270 and say goodbye. 528 00:29:33,062 --> 00:29:34,606 But still, a week is too short. 529 00:29:35,148 --> 00:29:36,858 All right. Then let's just say goodbye here. 530 00:29:36,941 --> 00:29:38,151 No! 531 00:29:40,111 --> 00:29:41,321 I'm sorry. 532 00:29:42,989 --> 00:29:45,325 All right. Fine. A week? Okay. 533 00:29:45,408 --> 00:29:46,743 BREAKUP D-1 534 00:29:47,285 --> 00:29:48,203 Whoa... 535 00:29:49,120 --> 00:29:50,455 Was she serious? 536 00:29:52,290 --> 00:29:53,625 (sucks air) Or was she joking? 537 00:29:56,044 --> 00:29:57,462 For real? 538 00:29:58,546 --> 00:29:59,839 I don't think so. Was it a joke? 539 00:30:01,007 --> 00:30:02,008 (sighs) 540 00:30:03,593 --> 00:30:04,761 Excuse me for a second. 541 00:30:05,136 --> 00:30:07,806 BREAKUP D-7 542 00:30:08,223 --> 00:30:09,599 Whoa... 543 00:30:11,643 --> 00:30:12,977 I think she meant it. 544 00:30:17,690 --> 00:30:19,692 (chomping) 545 00:30:22,153 --> 00:30:25,824 Howoo, shall we go to Brooks this weekend? 546 00:30:25,907 --> 00:30:27,784 It's a hot spot these days. 547 00:30:27,867 --> 00:30:30,495 Huh? Isn't that on the underground level of ZEU AD building? 548 00:30:30,578 --> 00:30:32,288 Oh! Have you been there? 549 00:30:32,372 --> 00:30:35,333 Yeah, my cousin works there, so I've only seen it. 550 00:30:35,416 --> 00:30:37,001 Your cousin works there? 551 00:30:37,085 --> 00:30:39,546 A friend of mine works there too. He's a planning team chief. 552 00:30:39,963 --> 00:30:42,006 Huh? A planning team chief? 553 00:30:42,090 --> 00:30:43,132 Yeah. 554 00:30:44,342 --> 00:30:45,552 What's his name? 555 00:30:49,764 --> 00:30:51,432 Mr. Cha. Well... 556 00:30:52,016 --> 00:30:54,143 Director Lee wants to rewrite the proposal 557 00:30:54,227 --> 00:30:56,312 since the model has been changed to Oh Jiyoung. 558 00:30:56,604 --> 00:30:59,315 He wants more time. He says he won't be ready by the PPM. 559 00:31:00,108 --> 00:31:01,943 All of the locations are out of the country, 560 00:31:02,026 --> 00:31:04,487 a nature reserve, or an airport during the day. 561 00:31:04,571 --> 00:31:06,739 It will be tough even to attempt to scout the location... 562 00:31:06,823 --> 00:31:08,867 It looks like Director Lee is 563 00:31:09,951 --> 00:31:11,953 quite offended by what happened the other day. 564 00:31:14,372 --> 00:31:18,501 He did say he needs more time as he cannot meet the deadline. 565 00:31:18,585 --> 00:31:21,796 But I think it's more about being upset rather than a scheduling issue. 566 00:31:21,880 --> 00:31:23,631 I'll talk to him again. 567 00:31:25,550 --> 00:31:27,218 (sighs deeply) 568 00:31:27,302 --> 00:31:28,469 (tuts) 569 00:31:29,012 --> 00:31:31,014 We can't put off the PPM. 570 00:31:31,890 --> 00:31:34,767 Either go through our previous proposals or come up with new ideas. 571 00:31:34,851 --> 00:31:36,895 Let's schedule another meeting with concept boards. 572 00:31:41,274 --> 00:31:43,026 (stuttering) Yes, sir. 573 00:31:59,959 --> 00:32:00,960 (moans) 574 00:32:01,044 --> 00:32:02,462 (sighs) 575 00:32:03,755 --> 00:32:06,674 The production team gave us feedback on our storyboards, 576 00:32:07,175 --> 00:32:08,718 so I'm on my way to meet with them. 577 00:32:12,722 --> 00:32:13,765 Mr. Cha. 578 00:32:14,599 --> 00:32:16,893 I thought about what you said last night. 579 00:32:17,560 --> 00:32:19,896 I don't think I can say yes. 580 00:32:20,271 --> 00:32:21,147 Is that so? 581 00:32:21,731 --> 00:32:22,649 Yes. 582 00:32:23,399 --> 00:32:26,277 Of all people, you and me... 583 00:32:26,778 --> 00:32:28,321 I can't imagine it. 584 00:32:30,323 --> 00:32:31,908 Okay, I guess I understand. 585 00:32:33,409 --> 00:32:34,827 (sighs) 586 00:32:35,161 --> 00:32:35,995 Oh, right. 587 00:32:36,496 --> 00:32:38,122 Did you remember what you saw that night? 588 00:32:38,706 --> 00:32:41,960 The future you saw when we kissed in my car. 589 00:32:42,919 --> 00:32:44,003 You still don't remember? 590 00:32:45,046 --> 00:32:46,214 (laughs awkwardly) 591 00:32:46,881 --> 00:32:48,758 I was so drunk that night. 592 00:32:49,384 --> 00:32:51,928 I must have drunk too much. 593 00:32:52,011 --> 00:32:53,429 (sucks air) 594 00:32:53,513 --> 00:32:55,473 Can you really foresee the future? 595 00:32:55,848 --> 00:32:56,724 Sorry? 596 00:32:56,808 --> 00:33:00,478 Come to think of it, the location for the test drive is easy to tell 597 00:33:00,561 --> 00:33:03,898 and you broke my cellphone screen. Didn't you make that happen? 598 00:33:04,315 --> 00:33:05,650 Say what? 599 00:33:05,733 --> 00:33:07,735 Why would I do such a thing? 600 00:33:07,819 --> 00:33:08,820 I wouldn't know. 601 00:33:08,903 --> 00:33:10,071 To get my attention? 602 00:33:11,781 --> 00:33:13,032 You're interested in me, right? 603 00:33:13,282 --> 00:33:14,409 What? 604 00:33:17,745 --> 00:33:18,871 Aren't you getting out? 605 00:33:19,872 --> 00:33:21,124 I still have some time. 606 00:33:21,207 --> 00:33:23,835 (upbeat music) 607 00:33:29,298 --> 00:33:32,969 As you know, this is my first car ad campaign. 608 00:33:33,052 --> 00:33:35,096 How would I know a place for a test drive? 609 00:33:35,179 --> 00:33:39,684 Besides, didn't Director Lee take us there spontaneously, to begin with? 610 00:33:39,767 --> 00:33:40,727 Your cellphone too. 611 00:33:40,810 --> 00:33:43,104 All right. All right. Don't get so worked up. 612 00:33:43,187 --> 00:33:44,313 I just threw it out there. 613 00:33:44,814 --> 00:33:47,817 I mean, what you just said doesn't make sense. 614 00:33:47,900 --> 00:33:50,570 Hey, how come so many things don't make sense to you? 615 00:33:50,653 --> 00:33:52,238 It doesn't make sense for you to like me 616 00:33:52,321 --> 00:33:54,323 and it doesn't make sense for us to date, either? 617 00:33:54,699 --> 00:33:57,160 Then, do you think it makes sense, Mr. Cha? 618 00:33:57,243 --> 00:33:58,244 Why doesn't it make sense? 619 00:33:58,327 --> 00:34:01,372 We're both single. You're not seeing anyone, are you? 620 00:34:01,664 --> 00:34:04,333 Well, what makes you think I'm single? 621 00:34:04,584 --> 00:34:05,710 Then do you have someone? 622 00:34:06,419 --> 00:34:07,587 If you have someone, 623 00:34:07,670 --> 00:34:09,338 why would you work late or pull all-nighters 624 00:34:09,630 --> 00:34:11,007 or have a one-night stand with me? 625 00:34:12,550 --> 00:34:15,178 (quirky music) 626 00:34:21,809 --> 00:34:24,103 LEE PILYO 627 00:34:25,104 --> 00:34:26,064 Hello? 628 00:34:26,147 --> 00:34:28,524 I received the revised proposal with a checklist in the email. 629 00:34:28,608 --> 00:34:30,359 Are you sure you fully understand my concept? 630 00:34:30,443 --> 00:34:31,527 Not only the model, 631 00:34:31,611 --> 00:34:33,529 but do I have to change the locations to meet your budget? 632 00:34:34,781 --> 00:34:36,115 Let's discuss that in person. 633 00:34:36,407 --> 00:34:37,867 I'll set up a meeting right away. 634 00:34:38,576 --> 00:34:43,706 And about your suggestion for us to go on three dates last time. 635 00:34:45,041 --> 00:34:46,084 Fine. 636 00:34:48,086 --> 00:34:49,170 Let's do that. 637 00:34:51,172 --> 00:34:52,173 (cell phone beeps) 638 00:34:52,799 --> 00:34:55,218 (quirky music) 639 00:35:10,149 --> 00:35:11,150 What did they say? 640 00:35:13,653 --> 00:35:16,405 Wait, what now? Did he say no again? 641 00:35:17,824 --> 00:35:19,992 Wow, they have no manners in the ad industry. 642 00:35:20,076 --> 00:35:22,954 They can't adjust the schedule while bringing up the contract again? 643 00:35:23,037 --> 00:35:24,455 Set up a meeting right away. 644 00:35:24,831 --> 00:35:27,458 Let's not go easy on them this time. 645 00:35:28,126 --> 00:35:30,378 They must think they can just push us around. 646 00:35:30,461 --> 00:35:32,672 Let's go over tomorrow and have it out with them. 647 00:35:32,755 --> 00:35:33,840 We can't. 648 00:35:34,757 --> 00:35:35,716 What? 649 00:35:36,008 --> 00:35:37,510 I have to go on dates. 650 00:35:41,180 --> 00:35:42,765 I'm going to get my haircut. 651 00:35:42,849 --> 00:35:43,975 What? Director. 652 00:35:45,351 --> 00:35:46,561 Okay. 653 00:35:47,103 --> 00:35:49,230 (groans in frustration) 654 00:35:49,313 --> 00:35:50,815 (sighs) 655 00:35:50,898 --> 00:35:52,191 (groans) 656 00:35:55,278 --> 00:35:56,946 (exhales deeply) 657 00:35:57,029 --> 00:35:59,073 I must've been crazy. I just lost it. 658 00:35:59,157 --> 00:36:00,158 Haejin. 659 00:36:00,241 --> 00:36:01,826 Why am I still alive? 660 00:36:01,909 --> 00:36:05,621 It's all right. You needed to hash it out with Pilyo once and for all, anyhow. 661 00:36:05,955 --> 00:36:08,291 (sighs) I do need to. 662 00:36:08,374 --> 00:36:12,753 But I didn't have to set that up in front of Cha Minhu. 663 00:36:12,837 --> 00:36:15,298 I'm consistently out of my mind these days. 664 00:36:15,381 --> 00:36:17,133 I think I need to see a doctor. 665 00:36:17,216 --> 00:36:18,050 Don't be silly. 666 00:36:18,134 --> 00:36:19,552 You have to do things to make you want to drink, 667 00:36:19,635 --> 00:36:22,096 so that small business owners like me can survive. You did well. 668 00:36:22,180 --> 00:36:24,182 Haejin. 669 00:36:24,265 --> 00:36:27,351 In any case, why do you care about Cha Minhu all of a sudden? 670 00:36:27,435 --> 00:36:30,438 What does your date with Pilyo have anything to do with Cha Minhu? 671 00:36:30,521 --> 00:36:33,191 You're acting like you like Cha Minhu. 672 00:36:33,274 --> 00:36:34,233 Haejin! 673 00:36:34,317 --> 00:36:35,776 Now that I hear you out, he's not so bad. 674 00:36:35,902 --> 00:36:38,237 You said he's successful and well-respected in the industry. 675 00:36:38,321 --> 00:36:41,532 Gosh, you say that because you don't know him. 676 00:36:41,616 --> 00:36:43,326 Not so bad, my ass! 677 00:36:44,118 --> 00:36:45,661 Perhaps you don't know him. 678 00:36:46,370 --> 00:36:48,497 What you see isn't everything in a person. 679 00:36:48,789 --> 00:36:49,957 (sighs) 680 00:36:52,084 --> 00:36:53,085 (slurps) 681 00:36:53,169 --> 00:36:54,462 (moans in frustration) 682 00:37:03,095 --> 00:37:05,306 Oh, it smells good. (laughs softly) 683 00:37:14,023 --> 00:37:15,024 (sucks air) 684 00:37:15,107 --> 00:37:17,944 The pain usually lasted for a few days, didn't it? 685 00:37:18,027 --> 00:37:20,905 (sucks air) That's odd. 686 00:37:20,988 --> 00:37:24,325 -Any other symptoms since then? -No. 687 00:37:24,909 --> 00:37:26,535 I briefly lost consciousness, 688 00:37:27,078 --> 00:37:28,537 but I was fine when I woke up. 689 00:37:29,247 --> 00:37:31,832 (clears throat) That lady. 690 00:37:32,750 --> 00:37:34,126 Are you seeing her? 691 00:37:35,044 --> 00:37:35,962 Oh. 692 00:37:36,712 --> 00:37:38,798 She's just my subordinate at work. 693 00:37:39,632 --> 00:37:42,677 (chuckles) Okay. Okay. It's your personal life. 694 00:37:42,760 --> 00:37:43,803 (sucks air) 695 00:37:43,886 --> 00:37:48,474 Your medication started to have a strain on your brain function 696 00:37:48,557 --> 00:37:53,104 and if you rely on drugs too much, it could cause brain dysfunction. 697 00:37:54,480 --> 00:37:56,607 Anyway, I think it's a good sign. 698 00:37:56,691 --> 00:37:59,110 Your hearing is the most sensitive among your five senses. 699 00:37:59,694 --> 00:38:01,946 It must be very painful to hear all kinds of sounds, 700 00:38:02,029 --> 00:38:03,406 whether you like them or not. 701 00:38:04,198 --> 00:38:07,702 So try to focus on the sounds you want to hear. 702 00:38:08,661 --> 00:38:09,996 The sounds I want to hear? 703 00:38:10,079 --> 00:38:13,582 For example, the voice of the woman you love. 704 00:38:13,666 --> 00:38:16,002 Like her heartbeat or her nagging voice. 705 00:38:16,627 --> 00:38:20,631 You have to find ways to control your senses on your own like that. 706 00:38:23,759 --> 00:38:25,970 What? Come on, you two. 707 00:38:26,053 --> 00:38:27,513 Without me? 708 00:38:28,389 --> 00:38:31,058 (chuckles) Dad! 709 00:38:31,142 --> 00:38:33,686 Why didn't you tell me that Minhu was coming over? 710 00:38:33,769 --> 00:38:35,980 You two are so mean. 711 00:38:36,063 --> 00:38:38,149 You had to work today. 712 00:38:38,232 --> 00:38:39,859 And Minhu wouldn't come if you were here. 713 00:38:40,401 --> 00:38:41,569 Minhu, is that true? 714 00:38:42,528 --> 00:38:44,697 I mean, you wouldn't even answer my calls. 715 00:38:46,115 --> 00:38:48,451 Are you mad because of the ad? 716 00:38:48,534 --> 00:38:49,785 Did you cause trouble again? 717 00:38:50,536 --> 00:38:53,164 I mean, Mopix wants me. What can I do? 718 00:38:57,335 --> 00:39:00,338 All right. I'll take care of it. 719 00:39:00,963 --> 00:39:03,507 Lee Pilyo is a bit particular, 720 00:39:03,758 --> 00:39:05,676 but I've dealt with so many directors. 721 00:39:05,760 --> 00:39:07,345 Just count on me. 722 00:39:07,428 --> 00:39:10,139 Come on, Minhu. 723 00:39:10,222 --> 00:39:13,309 -I'll take care of it, okay? Minhu. -Thank you for the food. 724 00:39:13,851 --> 00:39:15,478 I'll stay in touch, Doctor. 725 00:39:15,561 --> 00:39:18,230 See? Minhu is leaving because you're here. 726 00:39:18,314 --> 00:39:19,690 Minhu! 727 00:39:20,316 --> 00:39:22,193 Are you really mad at me? 728 00:39:25,321 --> 00:39:27,156 If you keep ignoring me like this, 729 00:39:27,239 --> 00:39:29,575 I'm going to be a real pain on set. 730 00:39:31,702 --> 00:39:33,537 You like Hong Yesool, don't you? 731 00:39:37,958 --> 00:39:39,043 Jeez... 732 00:39:39,919 --> 00:39:42,463 Why did you stop at that question? 733 00:39:42,546 --> 00:39:43,631 Why else? 734 00:39:44,340 --> 00:39:45,758 My goodness. 735 00:39:46,467 --> 00:39:48,010 I've told you a thousand times. 736 00:39:48,552 --> 00:39:50,137 That you're like a younger sister to me. 737 00:39:50,221 --> 00:39:51,305 (sighs) 738 00:39:52,556 --> 00:39:54,350 I've told you a thousand times. 739 00:39:54,433 --> 00:39:55,935 That I'm not your younger sister. 740 00:39:56,977 --> 00:39:59,772 Check my family register. I don't have an older brother. 741 00:40:00,940 --> 00:40:02,066 See you at the meeting. 742 00:40:03,150 --> 00:40:06,112 If you keep this up, I'll tell Hong Yesool everything! 743 00:40:10,991 --> 00:40:12,535 What the hell. 744 00:40:12,785 --> 00:40:15,413 (whines) You turned around again. 745 00:40:16,372 --> 00:40:17,665 Jeez. 746 00:40:17,748 --> 00:40:20,126 What now? What? 747 00:40:20,209 --> 00:40:21,961 Does that scare you? 748 00:40:22,044 --> 00:40:23,170 (sighs) 749 00:40:23,254 --> 00:40:25,339 Don't you dare ignore my calls. 750 00:40:25,423 --> 00:40:27,174 I'll tell her right away. 751 00:40:28,676 --> 00:40:29,885 (sighs) 752 00:40:31,011 --> 00:40:32,263 (whines) 753 00:40:39,520 --> 00:40:40,938 (sighs) 754 00:40:56,829 --> 00:40:58,247 (sighs deeply) 755 00:41:05,921 --> 00:41:10,009 Were there any changes in your body after the accident? 756 00:41:10,092 --> 00:41:13,554 (breathes nervously) I can see everything too well. 757 00:41:15,639 --> 00:41:17,391 And everything is so loud. 758 00:41:17,475 --> 00:41:20,060 (breathes nervously) It feels like 759 00:41:20,853 --> 00:41:24,148 everyone is talking in my ear. 760 00:41:24,231 --> 00:41:27,902 (sucks air) Can you elaborate? 761 00:41:33,491 --> 00:41:35,993 (ominous music) 762 00:41:38,871 --> 00:41:41,457 Weird things keep popping out. 763 00:41:41,624 --> 00:41:42,791 No. 764 00:41:42,875 --> 00:41:44,251 (breathes roughly) 765 00:41:46,670 --> 00:41:48,297 Everything is too loud. 766 00:41:49,548 --> 00:41:50,925 I sometimes faint... 767 00:41:51,008 --> 00:41:53,928 (pants) 768 00:41:54,011 --> 00:41:55,971 ...and have a nagging headache. 769 00:41:56,055 --> 00:41:57,097 (whimpers) 770 00:42:02,353 --> 00:42:06,732 MINHU: And my heart is beating like crazy. 771 00:42:07,650 --> 00:42:11,946 That's called sensory overload or information overload. 772 00:42:12,279 --> 00:42:15,741 Your five senses are several times more enhanced than other people. 773 00:42:16,283 --> 00:42:19,828 (breathes roughly) Then what do I do now? 774 00:42:20,246 --> 00:42:23,415 Do I have to live with this? (inhales) 775 00:42:23,499 --> 00:42:25,876 You'll be fine if you learn to control your senses. 776 00:42:26,293 --> 00:42:28,671 You can also get some technical help. 777 00:42:28,754 --> 00:42:32,424 Of course, I'll help you too. 778 00:42:35,052 --> 00:42:36,136 (sighs) 779 00:42:36,679 --> 00:42:38,013 (breathes nervously) 780 00:42:38,097 --> 00:42:40,307 (dramatic music) 781 00:42:50,234 --> 00:42:51,110 OH SEUNGTAEK 782 00:42:51,193 --> 00:42:52,319 Hey. 783 00:42:54,613 --> 00:42:56,615 (upbeat music) 784 00:43:06,292 --> 00:43:08,335 Can you explain what's going on? 785 00:43:08,419 --> 00:43:10,254 Sure, I'll explain. 786 00:43:10,546 --> 00:43:11,672 This is my honey. 787 00:43:12,298 --> 00:43:14,675 She said she wanted to meet you, so I brought her here. 788 00:43:14,758 --> 00:43:16,302 Oh, that honey? 789 00:43:16,385 --> 00:43:17,553 SEUNGTAEK: Yeah. (laughs) 790 00:43:17,678 --> 00:43:19,179 How do you like it in bed? 791 00:43:20,556 --> 00:43:22,141 Honey, you haven't even asked me that... 792 00:43:22,224 --> 00:43:24,351 Oh, she's pretty straightforward. 793 00:43:24,435 --> 00:43:26,937 On the bed versus on a desk. Do you do it differently? 794 00:43:29,189 --> 00:43:30,190 (laughs awkwardly) 795 00:43:30,274 --> 00:43:35,279 Well, I just have this incredible urge to fix you up with my friend. 796 00:43:35,946 --> 00:43:37,531 So when was your last relationship? 797 00:43:39,825 --> 00:43:41,076 Do I have to answer that? 798 00:43:41,160 --> 00:43:42,036 Are you a good kisser? 799 00:43:44,747 --> 00:43:47,791 I can tell you're a very good kisser by looking at your lips. 800 00:43:47,875 --> 00:43:49,001 (laughs awkwardly) 801 00:43:49,710 --> 00:43:51,795 I learned to read faces. 802 00:43:51,879 --> 00:43:53,255 So I can just tell. 803 00:43:54,006 --> 00:43:55,341 What does my face tell you? 804 00:43:56,258 --> 00:44:00,846 Well... First, you're a workaholic. 805 00:44:00,929 --> 00:44:02,848 You stress out your subordinates a little bit, no. 806 00:44:03,098 --> 00:44:05,059 You're a perfectionist who gives them a tough time. 807 00:44:05,559 --> 00:44:07,686 And the tips of your eyebrows tell me 808 00:44:07,770 --> 00:44:10,564 that you're very direct and don't mince words. 809 00:44:10,648 --> 00:44:13,901 Gosh, your subordinates must get hurt a lot. 810 00:44:14,818 --> 00:44:17,154 They must have a lot to say. 811 00:44:17,738 --> 00:44:21,033 -Be careful walking around at night. -Gosh, honey. Why do you keep saying that? 812 00:44:21,450 --> 00:44:24,411 Wait, your cousin who works at ZEU AD... 813 00:44:24,912 --> 00:44:26,497 Are you Ms. Hong Yesool's cousin? 814 00:44:27,039 --> 00:44:28,832 Ms. Hong Yesool is your cousin? 815 00:44:30,125 --> 00:44:31,627 Ah, no. No. 816 00:44:31,710 --> 00:44:34,171 Who's that? Who could it be? 817 00:44:34,254 --> 00:44:36,048 (laughs awkwardly) 818 00:44:36,131 --> 00:44:39,093 Oh, my goodness. Your glass is empty. 819 00:44:39,176 --> 00:44:41,595 Let me pour you a drink. 820 00:44:41,679 --> 00:44:46,350 Well, you know, what I'm saying is that you have a very nice face. 821 00:44:46,433 --> 00:44:48,352 That's what I'm saying. 822 00:44:48,727 --> 00:44:51,146 -(laughs awkwardly) -Did I tell you my name? 823 00:44:52,606 --> 00:44:54,316 -Huh? -Did I say your name? 824 00:44:54,650 --> 00:44:55,734 Did I? 825 00:44:56,318 --> 00:44:57,653 I think you told me his name. 826 00:44:57,736 --> 00:44:59,863 -Oh, did I tell you? -That's right. 827 00:44:59,947 --> 00:45:01,198 (laughs) Oh, I did. 828 00:45:01,281 --> 00:45:03,158 -Yeah, you did, babe. -Yeah, I did. That's right. 829 00:45:03,242 --> 00:45:05,244 (both laugh) 830 00:45:05,327 --> 00:45:06,578 -I must've told you. Did I? -(Howoo laughs) 831 00:45:06,662 --> 00:45:07,538 You did. 832 00:45:07,621 --> 00:45:09,206 (woman gasps) My goodness. 833 00:45:09,915 --> 00:45:11,542 -WOMAN 2: They stole everything. -WOMAN 3: Goodness, what in the world! 834 00:45:11,625 --> 00:45:13,085 -WOMAN 1: What happened? -WOMAN 3: My goodness. 835 00:45:13,168 --> 00:45:15,546 WOMAN 1: Everything? Oh, my goodness. 836 00:45:15,629 --> 00:45:17,005 -Ma'am. -Yes? 837 00:45:17,089 --> 00:45:19,842 -What happened? -Goodness. You didn't know? 838 00:45:19,925 --> 00:45:22,594 The houses in this neighborhood keep getting burglarized. 839 00:45:22,678 --> 00:45:25,681 You know, they take off with anything worth any money. 840 00:45:25,764 --> 00:45:29,435 -Dear, make sure you lock up your place. -Okay. 841 00:45:29,518 --> 00:45:32,062 How could they rob three houses in a day? 842 00:45:32,146 --> 00:45:36,066 And they robbed only a couple of days ago. You watch out too. 843 00:45:36,150 --> 00:45:38,277 Gosh. Okay, okay. Be careful going home. 844 00:45:38,360 --> 00:45:39,945 Since two pretty ladies live in your house, 845 00:45:40,028 --> 00:45:41,155 you should be extra careful. 846 00:45:41,572 --> 00:45:43,407 -WOMAN 1: Did they steal a lot of stuff? -WOMAN 2: Yeah. 847 00:45:43,490 --> 00:45:45,200 -Gosh, I'm so nervous. -They took everything. 848 00:45:45,284 --> 00:45:46,618 Shouldn't we move? 849 00:45:47,536 --> 00:45:49,121 What do I do? 850 00:45:49,955 --> 00:45:51,165 Did he catch on? 851 00:45:51,874 --> 00:45:53,876 Yesool will chew me out if she finds out about this. 852 00:45:55,461 --> 00:45:56,587 (sighs) 853 00:45:56,670 --> 00:45:58,714 She said he's psychic. She was right. 854 00:46:00,090 --> 00:46:01,300 (sighs) 855 00:46:05,429 --> 00:46:06,597 What's going on? 856 00:46:07,681 --> 00:46:10,601 Why are you sulky? You haven't said anything since earlier. 857 00:46:14,813 --> 00:46:15,773 You. 858 00:46:16,982 --> 00:46:18,317 Did you ever ask me? 859 00:46:18,984 --> 00:46:21,236 -Huh? -You know, my friend. 860 00:46:21,320 --> 00:46:24,114 You asked so many questions to a guy you just met. 861 00:46:24,198 --> 00:46:27,242 I counted. You asked 32 questions. Out of those. Whoa. 862 00:46:27,326 --> 00:46:30,078 Did you ever ask one of them to me? 863 00:46:30,162 --> 00:46:32,831 (sighs) What's the use of asking those things? 864 00:46:33,457 --> 00:46:34,416 What? 865 00:46:35,584 --> 00:46:38,003 How could you? Whoa! Jeez! 866 00:46:39,087 --> 00:46:41,173 Aren't you curious about me at all? 867 00:46:41,256 --> 00:46:42,716 (sighs) 868 00:46:43,258 --> 00:46:44,259 I am. 869 00:46:45,135 --> 00:46:46,178 Seungtaek. 870 00:46:46,762 --> 00:46:48,138 By chance, do you like me a lot? 871 00:46:48,972 --> 00:46:50,057 No. 872 00:46:50,474 --> 00:46:51,558 Did you like me? 873 00:46:51,975 --> 00:46:54,311 I do. I like you. I still like you. 874 00:46:54,812 --> 00:46:56,438 I like you a lot. 875 00:46:58,190 --> 00:47:00,609 I liked you a lot too, Seungtaek. 876 00:47:04,947 --> 00:47:06,114 Give me your cellphone. 877 00:47:06,198 --> 00:47:07,783 My phone? Why? 878 00:47:11,620 --> 00:47:14,081 DELETE CONTACT 879 00:47:18,001 --> 00:47:19,253 I deleted my number. 880 00:47:19,962 --> 00:47:21,129 Let's break up. 881 00:47:23,632 --> 00:47:24,591 What? 882 00:47:25,884 --> 00:47:27,553 Take care. 883 00:47:27,636 --> 00:47:29,805 Make sure you don't skip meals. 884 00:47:30,305 --> 00:47:33,308 I noticed that you eat too much protein, thinking back to all our date spots. 885 00:47:33,392 --> 00:47:34,810 I know you like those foodie places, 886 00:47:34,893 --> 00:47:37,396 but there are many vegan places too these days. 887 00:47:37,479 --> 00:47:39,439 Try those places with your next girlfriend. 888 00:47:39,982 --> 00:47:41,733 You enjoyed them too, and you're not even vegan. 889 00:47:41,817 --> 00:47:45,362 (stuttering) Wait, what in the world are you saying? 890 00:47:45,445 --> 00:47:48,282 (sighs) It's been exactly a week. 891 00:47:49,116 --> 00:47:50,701 It's been fun. 892 00:47:52,160 --> 00:47:53,370 Goodbye. 893 00:47:55,956 --> 00:47:58,166 (dramatic music) 894 00:48:01,086 --> 00:48:02,421 (exhales deeply) 895 00:48:06,633 --> 00:48:07,718 (sighs) 896 00:48:13,765 --> 00:48:15,142 (Minhee yawns) 897 00:48:16,768 --> 00:48:17,936 (Sanggoo moans with fatigue) 898 00:48:22,608 --> 00:48:24,735 I guess I've been working here for too long. 899 00:48:24,818 --> 00:48:26,737 I never thought I'd see Hong Yesool take a day off. 900 00:48:26,820 --> 00:48:28,155 Man. 901 00:48:28,238 --> 00:48:29,656 I know. 902 00:48:30,115 --> 00:48:32,242 (gasps) Is she sick or something? 903 00:48:32,326 --> 00:48:34,411 (gasps) Maybe she's on a date? 904 00:48:34,494 --> 00:48:37,080 Hey, stop talking nonsense. She wouldn't go on a... 905 00:48:37,164 --> 00:48:38,665 -MINHU: Let's meet. -Yes, sir. 906 00:48:38,749 --> 00:48:39,750 Oh, okay. 907 00:48:40,542 --> 00:48:42,294 (in a teasing voice) "Stop talking nonsense." 908 00:48:50,719 --> 00:48:51,970 (sighs) 909 00:48:54,973 --> 00:48:56,141 (exhales) 910 00:49:01,521 --> 00:49:03,523 I haven't been here in so long, huh? 911 00:49:04,650 --> 00:49:07,611 Nice weather, huh? Perfect for camping. 912 00:49:08,612 --> 00:49:10,155 After we go on three dates-- 913 00:49:10,238 --> 00:49:13,033 I got it. You do your best too. 914 00:49:13,116 --> 00:49:17,371 If you don't put in your best effort and just kill time, I'll be really sad. 915 00:49:21,500 --> 00:49:23,251 (snorts) 916 00:49:26,546 --> 00:49:27,756 Oh, boy. 917 00:49:30,884 --> 00:49:32,886 (light music) 918 00:49:41,186 --> 00:49:42,270 PILYO: Okay. 919 00:49:43,480 --> 00:49:45,941 (light music) 920 00:50:01,206 --> 00:50:02,749 It will be perfect here. 921 00:50:02,833 --> 00:50:04,126 The second proposal. 922 00:50:04,209 --> 00:50:07,546 We can also highlight the car in many different ways in this location. 923 00:50:07,629 --> 00:50:08,588 (scoffs) 924 00:50:09,006 --> 00:50:11,550 Are you here on a date with me, or are you here to work? 925 00:50:11,633 --> 00:50:14,594 I'm about to feel a little bit upset. 926 00:50:14,678 --> 00:50:16,138 So eat this before it gets soggy. 927 00:50:16,430 --> 00:50:17,556 Here. 928 00:50:20,100 --> 00:50:22,102 Pop one egg yolk and keep the other one intact. 929 00:50:22,185 --> 00:50:24,563 One bag of vegetable flakes and one-and-a-half bags of powder. 930 00:50:24,646 --> 00:50:25,897 Right? Your preference? 931 00:50:25,981 --> 00:50:27,649 Why bother to remember all that? 932 00:50:27,733 --> 00:50:30,652 You know me. I'm smart. I have an even better memory. 933 00:50:31,486 --> 00:50:32,446 That's right. 934 00:50:32,988 --> 00:50:35,657 You had such a good memory that you only did whatever I hated. 935 00:50:35,991 --> 00:50:37,034 That's right. 936 00:50:37,117 --> 00:50:39,161 You could've told me right there and then. 937 00:50:39,244 --> 00:50:42,539 You just kept it all in and picked a fight over something else. And we'd fight. 938 00:50:42,622 --> 00:50:44,124 (slurps) 939 00:50:44,207 --> 00:50:45,250 Do you want to fight again? 940 00:50:46,877 --> 00:50:50,630 Well, no, I'm just saying that's how good my memory is. 941 00:50:53,050 --> 00:50:54,885 (slurps) 942 00:50:57,345 --> 00:50:58,513 So how do you feel? 943 00:50:59,806 --> 00:51:00,766 About what? 944 00:51:01,058 --> 00:51:02,684 How do you feel now that I'm back? 945 00:51:03,226 --> 00:51:05,145 How does it feel for me to be by your side again? 946 00:51:07,272 --> 00:51:08,690 What do you mean... 947 00:51:10,233 --> 00:51:12,694 You like it? A little nervous excitement? 948 00:51:13,070 --> 00:51:14,821 Are you glad that I'm back? 949 00:51:16,031 --> 00:51:17,783 What's with you? You're being so cheesy. 950 00:51:17,866 --> 00:51:20,827 I'm not being cheesy. I'm just being honest. 951 00:51:21,495 --> 00:51:23,830 Why? You don't like it? 952 00:51:26,083 --> 00:51:27,626 I've been thinking the whole time. 953 00:51:28,418 --> 00:51:29,836 That when I go back, 954 00:51:31,129 --> 00:51:32,464 when I see you again, 955 00:51:33,673 --> 00:51:36,134 I'll never do anything to regret again. 956 00:51:37,344 --> 00:51:39,930 That I'll say everything I want to say to you 957 00:51:40,597 --> 00:51:42,557 and hear everything from you. 958 00:51:43,100 --> 00:51:44,142 That's what I thought. 959 00:51:47,020 --> 00:51:50,982 So I'm really happy today. (chuckles) 960 00:51:51,900 --> 00:51:53,026 Oh, right. 961 00:51:53,568 --> 00:51:57,239 Since you picked this place, let me do something I want to do too. 962 00:51:59,658 --> 00:52:00,784 Go ahead and eat first. 963 00:52:01,243 --> 00:52:03,662 (dramatic music) 964 00:52:36,027 --> 00:52:38,029 (dramatic music continues) 965 00:53:02,721 --> 00:53:03,722 (in English) Thank you. 966 00:53:06,308 --> 00:53:08,602 (in Korean) Is watching your movie what you wanted to do with me? 967 00:53:09,352 --> 00:53:10,812 I'm sure you haven't seen it yet. 968 00:53:11,730 --> 00:53:13,356 How did you know that? 969 00:53:13,440 --> 00:53:15,150 I know what you're like. 970 00:53:17,777 --> 00:53:18,820 Remember? 971 00:53:19,529 --> 00:53:21,698 We shot our senior project in that location. 972 00:53:23,491 --> 00:53:26,036 As if you knew it was going to rain all of a sudden, 973 00:53:26,119 --> 00:53:28,371 you rearranged our shooting schedule. 974 00:53:29,039 --> 00:53:30,832 Thanks to you, our equipment didn't get wet, 975 00:53:30,916 --> 00:53:32,292 and we met our deadline too. Right? 976 00:53:33,627 --> 00:53:36,379 Shouldn't you pay me some of the royalties? 977 00:53:36,713 --> 00:53:39,132 I pretty much wrote half of your script. 978 00:53:39,216 --> 00:53:42,302 (scoffs) Sue me. I'd welcome that. 979 00:53:44,930 --> 00:53:48,516 A lawsuit like this usually lasts three years. You know that, right? 980 00:53:48,808 --> 00:53:50,393 I'd be happy if I got to see you for three more years. 981 00:53:50,477 --> 00:53:51,311 (snorts) 982 00:53:51,394 --> 00:53:52,437 (scoffs) 983 00:53:54,397 --> 00:53:56,608 But I didn't add that scene. 984 00:54:01,696 --> 00:54:03,323 When we first met. 985 00:54:10,622 --> 00:54:13,625 (light music) 986 00:54:40,527 --> 00:54:43,238 (rain pattering) 987 00:54:50,453 --> 00:54:53,290 (light music continues) 988 00:55:12,100 --> 00:55:16,604 I still remember that day so vividly. 989 00:55:17,814 --> 00:55:21,818 So I wanted to ask you even more. 990 00:55:22,319 --> 00:55:23,570 Why 991 00:55:24,863 --> 00:55:26,406 did we break up? 992 00:55:29,701 --> 00:55:32,078 YESOOL: How could I have told you? 993 00:55:33,413 --> 00:55:34,956 That our future together 994 00:55:35,623 --> 00:55:37,292 would always be miserable. 995 00:55:40,503 --> 00:55:42,505 (light music) 996 00:56:05,737 --> 00:56:07,030 (chuckles) 997 00:56:11,368 --> 00:56:12,744 (soft chuckle) 998 00:56:26,174 --> 00:56:28,927 Why are you doing this? You have to tell me, so I'd know. 999 00:56:29,052 --> 00:56:31,262 You've been acting weird since that day. 1000 00:56:31,888 --> 00:56:33,098 And what if I tell you? 1001 00:56:33,765 --> 00:56:36,101 If I tell you, what can you do to fix it? 1002 00:56:36,518 --> 00:56:37,727 (sighs deeply) 1003 00:56:38,895 --> 00:56:40,605 You wouldn't believe me even if I told you. 1004 00:56:41,564 --> 00:56:42,482 Do you think 1005 00:56:44,317 --> 00:56:46,778 we'd be different if I told you? 1006 00:56:48,530 --> 00:56:50,615 Please stop. Please? 1007 00:56:50,698 --> 00:56:52,826 Get a hold of yourself! 1008 00:56:56,329 --> 00:56:57,664 (exhales deeply) 1009 00:56:59,457 --> 00:57:00,500 (sighs) 1010 00:57:02,460 --> 00:57:04,462 (dramatic music) 1011 00:57:26,317 --> 00:57:27,485 (sighs) 1012 00:57:29,696 --> 00:57:31,072 Why are you doing this? 1013 00:57:31,156 --> 00:57:33,491 You know there's nothing going on between Eunjung and me. 1014 00:57:33,575 --> 00:57:34,909 I just don't like it. 1015 00:57:34,993 --> 00:57:36,411 Just don't see her. 1016 00:57:36,494 --> 00:57:39,622 So I'm asking you why you're saying this. Just tell me! 1017 00:57:40,999 --> 00:57:42,917 YESOOL: Because I saw the future. 1018 00:57:44,377 --> 00:57:46,212 You and her. 1019 00:57:47,255 --> 00:57:49,257 (dramatic music) 1020 00:58:02,312 --> 00:58:03,354 Sure. 1021 00:58:03,438 --> 00:58:05,523 Say "daddy," darling. "Daddy." 1022 00:58:05,607 --> 00:58:07,275 Mommy. (laughs) 1023 00:58:07,358 --> 00:58:09,027 Oh, boy. 1024 00:58:09,110 --> 00:58:11,779 -How adorable. -Mommy. Daddy. 1025 00:58:11,863 --> 00:58:13,156 (laughs) 1026 00:58:13,239 --> 00:58:14,991 (hums) 1027 00:58:23,833 --> 00:58:26,336 YESOOL: No matter how many times I checked, 1028 00:58:27,754 --> 00:58:29,923 I couldn't change the future. 1029 00:58:34,427 --> 00:58:36,638 (dramatic music) 1030 00:58:50,318 --> 00:58:52,529 (fire crackles) 1031 00:59:11,589 --> 00:59:12,674 That scene. 1032 00:59:13,841 --> 00:59:17,303 I shot that after thinking about it a lot because I didn't understand it. 1033 00:59:18,471 --> 00:59:20,431 Why did you... 1034 00:59:20,890 --> 00:59:22,600 kiss me like that? 1035 00:59:24,310 --> 00:59:27,230 Every time you wanted to say something to me, 1036 00:59:28,731 --> 00:59:30,608 you kissed me. 1037 00:59:31,317 --> 00:59:33,319 Without any explanation. 1038 00:59:34,904 --> 00:59:37,865 That's all I could think about after we broke up. 1039 00:59:40,326 --> 00:59:42,704 "Why didn't I ask her that? 1040 00:59:43,871 --> 00:59:45,081 And why... 1041 00:59:46,749 --> 00:59:48,876 didn't she say anything to me?" 1042 00:59:51,421 --> 00:59:52,880 If I got to see you again, 1043 00:59:55,049 --> 00:59:57,051 if I got such an opportunity, 1044 00:59:59,596 --> 01:00:01,681 I wanted to ask you for sure. 1045 01:00:09,606 --> 01:00:10,857 Hong Yesool. 1046 01:00:14,861 --> 01:00:16,112 By any chance... 1047 01:00:21,909 --> 01:00:24,662 ASSISTANT DIRECTOR 1048 01:00:33,796 --> 01:00:34,756 It's cold. 1049 01:00:35,214 --> 01:00:37,592 How many minutes to go for the movie to end? I'm kind of cold. 1050 01:00:38,551 --> 01:00:39,427 (sighs) 1051 01:00:39,510 --> 01:00:41,846 I feel like I'm coming down with something. 1052 01:00:41,929 --> 01:00:43,681 Can we go now? 1053 01:00:45,683 --> 01:00:47,894 Sure. We have plenty of time. 1054 01:01:08,039 --> 01:01:09,707 Drop me off over there. 1055 01:01:10,375 --> 01:01:12,543 (sighs) Um-hm. 1056 01:01:15,546 --> 01:01:17,757 (somber music) 1057 01:01:31,396 --> 01:01:32,563 Be careful on your way home. 1058 01:01:33,272 --> 01:01:35,525 I'll email you the pictures of the location I took today. 1059 01:01:36,442 --> 01:01:38,403 (scoffs) Talking about work all the way to the end? 1060 01:01:38,945 --> 01:01:41,781 Please don't worry, Ms. Hong Yesool. 1061 01:01:42,156 --> 01:01:43,324 Bye. 1062 01:01:45,576 --> 01:01:48,079 (somber music) 1063 01:02:13,229 --> 01:02:15,481 I SHED TEARS EVERY TIME I KISS YOU 1064 01:02:46,929 --> 01:02:49,140 (suspenseful music) 1065 01:02:55,730 --> 01:02:57,148 What happened? 1066 01:03:01,319 --> 01:03:03,821 (door creaks open) 1067 01:03:13,873 --> 01:03:16,292 (breathes nervously) 1068 01:03:19,962 --> 01:03:21,464 What is all this? 1069 01:03:23,716 --> 01:03:25,134 What's going on? 1070 01:03:26,010 --> 01:03:27,428 (breathes nervously) 1071 01:03:28,596 --> 01:03:29,931 (gasps) 1072 01:03:30,014 --> 01:03:31,265 How... 1073 01:03:31,808 --> 01:03:33,309 (gasps) 1074 01:03:33,392 --> 01:03:34,977 Oh, no. What is this? 1075 01:03:43,069 --> 01:03:44,070 Who... 1076 01:03:44,570 --> 01:03:46,322 (stuttering) Who's there? 1077 01:03:47,198 --> 01:03:49,408 (ominous music) 1078 01:03:55,414 --> 01:03:56,791 (breathes nervously) 1079 01:04:09,554 --> 01:04:11,055 (Yesool breathes nervously) 1080 01:04:16,978 --> 01:04:17,937 (Yesool screams) 1081 01:04:18,020 --> 01:04:18,980 (moans fearfully) 1082 01:04:19,063 --> 01:04:20,314 MINHU: Hong Yesool! 1083 01:04:21,524 --> 01:04:22,775 Shit. 1084 01:04:28,114 --> 01:04:29,240 Yesool. 1085 01:04:29,532 --> 01:04:30,950 Are you okay? 1086 01:04:31,033 --> 01:04:33,035 (Minhu pants) 1087 01:04:33,119 --> 01:04:34,328 YESOOL: Mr. Cha. 1088 01:04:37,415 --> 01:04:39,417 (closing theme music) 71868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.