Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,420
(sighs)
Let's do it.
2
00:00:04,129 --> 00:00:05,005
Pardon?
3
00:00:05,296 --> 00:00:06,297
Let's do it.
4
00:00:12,303 --> 00:00:13,638
Tonight is good.
5
00:00:14,472 --> 00:00:16,766
But I have one condition.
6
00:00:19,394 --> 00:00:20,645
Condition?
7
00:00:22,814 --> 00:00:23,815
What condition?
8
00:00:25,150 --> 00:00:26,192
What are you talking about?
9
00:00:33,324 --> 00:00:35,785
(theme music)
10
00:01:26,628 --> 00:01:28,004
What were you guys talking about?
11
00:01:28,088 --> 00:01:29,839
What was the deal you two
were about to make?
12
00:01:29,923 --> 00:01:31,049
Minhu.
13
00:01:31,132 --> 00:01:33,593
-What condition? What is it?
-Get in.
14
00:01:35,053 --> 00:01:36,387
What were you guys talking about?
15
00:01:36,471 --> 00:01:38,640
You can't just come in and out of here
when you want to.
16
00:01:38,723 --> 00:01:40,809
You keep ignoring my texts. That's why.
17
00:01:41,601 --> 00:01:43,686
Did you forget our dinner plans tonight?
18
00:01:43,770 --> 00:01:45,230
Jeez, I never said I'd go.
19
00:01:45,313 --> 00:01:48,233
-I never said you didn't have to come.
-Is your manager on the first floor?
20
00:01:48,316 --> 00:01:51,111
I mean, Minhu,
why do you always work late with her?
21
00:01:51,236 --> 00:01:52,612
You even let her in your place.
22
00:01:52,695 --> 00:01:55,198
Are you two seeing each other? Is that it?
23
00:01:55,281 --> 00:01:56,741
Stop talking nonsense.
24
00:01:56,825 --> 00:01:57,909
(sighs)
25
00:01:58,243 --> 00:02:01,246
(tuts)
Does Hong Yesool know about your secret?
26
00:02:03,456 --> 00:02:05,250
Would she still go out with you
27
00:02:05,583 --> 00:02:07,293
even if she knew your secret?
28
00:02:09,587 --> 00:02:12,423
I know everything about you,
so it doesn't matter.
29
00:02:12,507 --> 00:02:15,927
But would any other woman
go out with you if they knew?
30
00:02:16,010 --> 00:02:18,179
(inhales)
Minhu.
31
00:02:18,513 --> 00:02:20,765
(sighs)
I'm the only one
32
00:02:21,141 --> 00:02:22,600
who can understand you.
33
00:02:22,684 --> 00:02:24,894
(light music)
34
00:02:29,107 --> 00:02:29,983
(exhales sharply)
35
00:02:32,694 --> 00:02:34,863
(sighing)
36
00:02:35,405 --> 00:02:36,614
(exhales deeply)
37
00:02:38,408 --> 00:02:39,576
(sighs)
38
00:02:40,410 --> 00:02:41,995
(sighs deeply)
39
00:02:42,078 --> 00:02:44,706
(footsteps approaching)
40
00:02:53,590 --> 00:02:54,674
Well...
41
00:02:55,049 --> 00:02:57,510
are you going out with Ms. Oh Jiyoung?
42
00:02:59,679 --> 00:03:01,306
Would that change our future?
43
00:03:03,975 --> 00:03:04,934
No.
44
00:03:05,768 --> 00:03:08,980
So getting back
to what we were talking about earlier,
45
00:03:09,564 --> 00:03:11,691
what kind of condition
are you talking about...
46
00:03:14,068 --> 00:03:17,030
(sighs deeply)
47
00:03:19,908 --> 00:03:22,744
Why do you always stare at me like that?
48
00:03:23,453 --> 00:03:25,288
Tell me what the deal is.
49
00:03:30,877 --> 00:03:33,379
Never mind. Let's talk again tomorrow.
50
00:03:34,631 --> 00:03:35,757
Well...
51
00:03:38,009 --> 00:03:39,260
(sighs deeply)
52
00:03:43,431 --> 00:03:44,474
(sighs)
53
00:03:49,854 --> 00:03:51,814
(sighs deeply)
54
00:03:52,273 --> 00:03:54,108
Would she still go out with you
55
00:03:54,817 --> 00:03:56,778
even if she knew your secret?
56
00:03:57,946 --> 00:04:00,156
(dramatic music)
57
00:04:09,707 --> 00:04:12,460
What happened
to the Mopix contract renewal?
58
00:04:14,003 --> 00:04:17,257
Well, you said their additional terms
were too strict
59
00:04:17,340 --> 00:04:21,636
and you didn't want it. So I believe
the President turned it down. Why?
60
00:04:22,303 --> 00:04:24,097
Where's the President right now?
61
00:04:24,806 --> 00:04:26,182
Just a second.
62
00:04:28,393 --> 00:04:29,894
(sighs)
63
00:04:36,359 --> 00:04:37,735
(exhales deeply)
64
00:04:43,366 --> 00:04:45,368
(suspenseful music)
65
00:04:59,382 --> 00:05:01,384
(siren blaring)
66
00:05:02,927 --> 00:05:05,847
(gunshots)
67
00:05:10,018 --> 00:05:12,228
(siren blaring continues)
68
00:05:18,026 --> 00:05:19,652
(exhales deeply)
69
00:05:24,198 --> 00:05:25,658
(chuckles)
70
00:05:30,663 --> 00:05:31,914
(grunts)
71
00:05:44,344 --> 00:05:46,262
You're so transparent.
72
00:05:48,639 --> 00:05:51,351
How could you mix work
and personal feelings?
73
00:05:51,768 --> 00:05:53,186
What do you mean?
74
00:05:53,269 --> 00:05:54,812
I can tell right off the bat.
75
00:05:54,896 --> 00:05:57,148
By your facial expression,
your gaze. I know it all.
76
00:05:57,690 --> 00:05:59,317
Here's the evidence.
77
00:05:59,859 --> 00:06:01,444
ZEU AD too.
78
00:06:01,527 --> 00:06:04,947
You asked us to get you
all the information on Planning Team 1,
79
00:06:05,239 --> 00:06:07,367
except for Ms. Hong Yesool.
80
00:06:07,450 --> 00:06:09,702
Do you think we can tell or not?
81
00:06:09,786 --> 00:06:13,748
Every time you drink, you're
always saying, "Hong Yesool, Yesool."
82
00:06:13,831 --> 00:06:15,792
(sighs)
My goodness.
83
00:06:15,875 --> 00:06:17,126
Huh?
84
00:06:17,210 --> 00:06:18,419
But...
85
00:06:19,128 --> 00:06:21,381
isn't the "Reunion" script
about that, too?
86
00:06:21,589 --> 00:06:23,883
(sucks air)
It's obviously an epilogue to "Haroo."
87
00:06:24,008 --> 00:06:25,635
With all your wishful thinking.
88
00:06:27,136 --> 00:06:28,513
TITLE: REUNION
89
00:06:29,389 --> 00:06:30,348
You think so?
90
00:06:30,973 --> 00:06:32,183
Does it seem like that?
91
00:06:32,558 --> 00:06:36,813
Wow, but how did you finish
this in three days?
92
00:06:36,896 --> 00:06:38,606
(exclaims)
As expected.
93
00:06:39,273 --> 00:06:40,608
What?
94
00:06:40,691 --> 00:06:43,069
Did you really write about
your own wishful thinking?
95
00:06:43,653 --> 00:06:45,863
(sighing)
Let's just unpack.
96
00:06:47,156 --> 00:06:48,282
(sighs)
97
00:06:48,699 --> 00:06:52,662
You have to be here alone for a while.
I'm so worried.
98
00:06:53,788 --> 00:06:55,748
Oh, right. Did you hear that?
99
00:06:55,832 --> 00:06:57,959
Our neighbor, two doors down,
was robbed during the day.
100
00:06:58,042 --> 00:06:59,127
My gosh.
101
00:06:59,710 --> 00:07:02,964
So make sure you lock up the place
at all times.
102
00:07:06,384 --> 00:07:08,886
What the heck? Are you listening to me?
103
00:07:08,970 --> 00:07:14,225
Yeah. Don't worry about me.
Make sure you eat well.
104
00:07:15,017 --> 00:07:18,020
-And take care of your health.
-(Howoo scoffs)
105
00:07:18,312 --> 00:07:20,106
Yesool, why are you saying
such an obvious thing
106
00:07:20,189 --> 00:07:21,315
when you don't even mean it?
107
00:07:22,358 --> 00:07:24,235
It looks like something's up. Huh?
108
00:07:25,736 --> 00:07:26,779
What is it?
109
00:07:26,863 --> 00:07:29,490
What is it?
Tell me what happened. Spill it.
110
00:07:29,574 --> 00:07:30,616
Hurry.
111
00:07:32,160 --> 00:07:33,369
Gosh.
112
00:07:34,036 --> 00:07:34,954
(whispers)
113
00:07:35,037 --> 00:07:36,164
(gasps)
114
00:07:36,581 --> 00:07:38,124
Cha Minhu suggested you sleep together?
115
00:07:39,208 --> 00:07:41,878
Cha Minhu, he's totally nuts.
116
00:07:41,961 --> 00:07:43,087
No.
117
00:07:43,671 --> 00:07:45,214
I suggested it first.
118
00:07:45,715 --> 00:07:47,133
Then you're a crazy bitch.
119
00:07:47,216 --> 00:07:48,384
Gosh. Hey.
120
00:07:48,468 --> 00:07:50,720
You told me to sleep with him
and get it over with.
121
00:07:51,512 --> 00:07:53,181
That's right. I did, didn't I?
122
00:07:53,264 --> 00:07:54,640
I'm the crazy bitch.
123
00:07:54,724 --> 00:07:56,184
(quirky music)
124
00:07:56,267 --> 00:07:58,144
So? When are you going to sleep with him?
125
00:07:58,603 --> 00:08:02,148
Well, he said anytime would be fine.
126
00:08:02,231 --> 00:08:03,566
Wow!
127
00:08:03,941 --> 00:08:06,319
But then he suddenly said
there's a condition.
128
00:08:06,402 --> 00:08:08,738
A condition? What condition?
129
00:08:08,988 --> 00:08:11,073
(gasps)
Does he like it a certain way?
130
00:08:11,657 --> 00:08:13,034
Does he want to do it not once
but at least twice?
131
00:08:13,117 --> 00:08:14,160
My gosh!
132
00:08:14,494 --> 00:08:15,995
(sighs)
133
00:08:16,329 --> 00:08:18,206
What could be that condition?
134
00:08:18,289 --> 00:08:21,209
(sucks air)
Wait.
135
00:08:21,292 --> 00:08:24,295
I think I've seen something
like this before.
136
00:08:27,715 --> 00:08:30,051
Wait. Wait. Wait a minute.
137
00:08:37,350 --> 00:08:38,226
Ta-da!
138
00:08:38,309 --> 00:08:39,143
FIFTY SHADES OF GREY
139
00:08:40,102 --> 00:08:41,687
Are you crazy?
140
00:08:41,771 --> 00:08:44,232
What? It's totally possible.
141
00:08:45,733 --> 00:08:46,776
Who knows?
142
00:08:49,612 --> 00:08:52,031
(light music)
143
00:09:03,334 --> 00:09:04,418
(gasps)
144
00:09:06,003 --> 00:09:09,006
(footsteps approaching)
145
00:09:16,973 --> 00:09:19,392
(Minhu laughs)
146
00:09:20,518 --> 00:09:22,061
(shouts)
147
00:09:22,144 --> 00:09:25,356
(moans in pain)
148
00:09:27,692 --> 00:09:29,443
(sighs)
149
00:09:31,904 --> 00:09:34,824
Let us enjoy and satisfy my fetish.
150
00:09:35,324 --> 00:09:36,325
SLAVE CONTRACT
151
00:09:36,409 --> 00:09:37,493
Seriously...
152
00:09:37,577 --> 00:09:38,619
(giggles)
153
00:09:38,703 --> 00:09:41,330
S&M? Role play?
154
00:09:41,956 --> 00:09:44,458
-You want to do this?
-We're adults here!
155
00:09:44,542 --> 00:09:46,043
What's wrong with role-playing?
156
00:09:46,168 --> 00:09:47,795
Well, role-playing...
157
00:09:48,296 --> 00:09:49,797
That's too much.
158
00:09:49,880 --> 00:09:51,340
And playing with sex toys.
159
00:09:51,674 --> 00:09:52,758
Is that possible?
160
00:09:52,842 --> 00:09:53,759
That's nothing.
161
00:09:54,218 --> 00:09:57,597
I want to do it outdoors too.
(laughs)
162
00:09:58,889 --> 00:10:01,100
(laughing continues)
163
00:10:02,393 --> 00:10:04,353
Gosh, no way!
164
00:10:04,437 --> 00:10:05,521
Hey.
165
00:10:05,605 --> 00:10:08,065
He may have a nasty temper,
but he's not a pervert.
166
00:10:08,149 --> 00:10:09,400
(scoffs)
Yesool.
167
00:10:09,483 --> 00:10:11,819
You said he always keeps his word, right?
168
00:10:11,902 --> 00:10:15,197
He has good business ethics, precise,
intelligent, and thorough with his work.
169
00:10:16,032 --> 00:10:18,117
Lots of guys like that are pervs.
170
00:10:19,285 --> 00:10:21,579
Gosh, that can't be.
171
00:10:22,913 --> 00:10:24,373
I'd rather...
172
00:10:25,249 --> 00:10:27,460
(light music)
173
00:10:33,883 --> 00:10:36,302
-What are we doing here...
-I've already made an appointment.
174
00:10:36,385 --> 00:10:38,387
You just need to go in
and run a few tests.
175
00:10:38,471 --> 00:10:39,639
What tests?
176
00:10:39,722 --> 00:10:41,974
I think this is showing courtesy
to each other.
177
00:10:42,058 --> 00:10:45,353
Let's do it after making sure we're clean
and don't have any medical issues.
178
00:10:46,479 --> 00:10:47,730
These are my test results.
179
00:10:52,234 --> 00:10:54,654
(Minhu laughs)
180
00:10:58,616 --> 00:11:00,785
Mmm! That's not bad.
181
00:11:01,160 --> 00:11:04,372
That's about having manners
and etiquette toward one another.
182
00:11:04,705 --> 00:11:06,040
If that's his condition,
183
00:11:06,624 --> 00:11:08,084
I'd say he's kind of a nice guy.
184
00:11:09,210 --> 00:11:10,711
Jeez, forget it.
185
00:11:11,087 --> 00:11:12,630
My head hurts more when I talk to you.
186
00:11:13,005 --> 00:11:14,340
Just pack your things already.
187
00:11:15,049 --> 00:11:17,051
Did you pack your battery charger
and adapter?
188
00:11:17,134 --> 00:11:17,968
Huh?
189
00:11:19,804 --> 00:11:21,931
(gasps)
Oh, right. Thank you.
190
00:11:22,014 --> 00:11:23,766
My goodness. Seriously.
191
00:11:28,396 --> 00:11:29,855
(sighs)
192
00:11:30,523 --> 00:11:32,274
(sighs deeply)
193
00:11:33,275 --> 00:11:34,819
(moans in frustration)
194
00:11:36,946 --> 00:11:40,157
The key concept that I recommend
is "Reunion."
195
00:11:40,616 --> 00:11:44,370
A couple fell madly in love in their 20s
but had to part ways for some reason.
196
00:11:44,620 --> 00:11:47,248
Then one day, they reunite in their 70s
and live happily ever after.
197
00:11:47,665 --> 00:11:50,584
The whole story revolves
around a Mopix V9.
198
00:11:50,793 --> 00:11:52,628
Like in a parallel universe concept.
199
00:11:53,170 --> 00:11:55,506
What does a reunion have to do with Mopix?
200
00:11:55,798 --> 00:11:59,427
Just like Mopix's long history,
I'm sure many people have experienced
201
00:11:59,510 --> 00:12:01,971
the process of meeting, parting
and then reuniting with Mopix.
202
00:12:02,054 --> 00:12:03,514
Despite that, I want to emphasize
203
00:12:03,597 --> 00:12:06,308
that what ultimately remains
is Mopix in the end.
204
00:12:06,392 --> 00:12:07,518
That sounds really good.
205
00:12:07,601 --> 00:12:10,146
Don't sentimental stories
like this sell these days?
206
00:12:10,229 --> 00:12:12,440
-Mm-hmm.
-In such a short amount of time.
207
00:12:12,523 --> 00:12:13,691
I respect you for that.
208
00:12:14,400 --> 00:12:16,444
Who do you think would be a good model?
209
00:12:16,527 --> 00:12:19,321
I'd like to find someone
from everyday people.
210
00:12:19,405 --> 00:12:20,364
Ah.
211
00:12:20,448 --> 00:12:22,616
This says Oh Jiyoung is the model.
212
00:12:24,201 --> 00:12:25,995
OH JIYOUNG, MOPIX'S MUSE, CONTRACT RENEWED
213
00:12:31,208 --> 00:12:33,419
Please explain how this happened.
214
00:12:33,919 --> 00:12:35,546
First of all, let me apologize.
215
00:12:35,880 --> 00:12:39,091
We should've called you first
and explained the situation.
216
00:12:39,508 --> 00:12:41,927
I'm sorry you had to find out
from an article.
217
00:12:42,720 --> 00:12:44,263
It's not like I don't know
how things go in this field.
218
00:12:44,346 --> 00:12:46,223
I totally understand the situation.
219
00:12:46,682 --> 00:12:49,351
But my storyboards and Oh Jiyoung
aren't compatible.
220
00:12:49,435 --> 00:12:50,895
I can't work with that actress.
221
00:12:51,312 --> 00:12:54,857
I'm sorry, Director Lee,
but we can't change the model.
222
00:12:55,232 --> 00:12:56,901
How can you say that right now?
223
00:12:56,984 --> 00:12:59,528
Don't you even have an intention
to make an effort?
224
00:13:00,279 --> 00:13:03,491
I believe open and frank communication
is important at times like this.
225
00:13:03,574 --> 00:13:06,744
Mopix wanted to renew their contract
with Ms. Oh Jiyoung.
226
00:13:06,827 --> 00:13:07,703
(Pilyo sighs)
227
00:13:07,787 --> 00:13:09,038
Based on my conversation
with them this morning,
228
00:13:09,121 --> 00:13:10,456
I don't think they'll reconsider.
229
00:13:10,539 --> 00:13:11,707
(sighs deeply)
230
00:13:13,375 --> 00:13:14,710
(sighs)
231
00:13:17,338 --> 00:13:18,297
(exhales deeply)
232
00:13:20,007 --> 00:13:22,968
Creating good advertising campaigns
is an important part of our job,
233
00:13:23,052 --> 00:13:26,096
but our priority is to create campaigns
that our clients want.
234
00:13:26,180 --> 00:13:27,264
(scoffs)
235
00:13:27,348 --> 00:13:30,226
I wouldn't have signed on with you
had I known this would happen.
236
00:13:30,309 --> 00:13:32,895
But you've already signed on with us.
237
00:13:35,689 --> 00:13:36,565
(scoffs)
238
00:13:36,649 --> 00:13:39,819
Whoa, this is how you stab
someone in the back.
239
00:13:39,902 --> 00:13:41,570
Instead, we'll stick to your storyboards
240
00:13:41,654 --> 00:13:44,156
and minimize the number of revisions
as much as possible
241
00:13:44,657 --> 00:13:47,493
so things proceed the way
you originally intended.
242
00:13:47,576 --> 00:13:49,870
Our team will do our best
to support you in that.
243
00:13:49,954 --> 00:13:51,956
Our team is very competent.
244
00:13:52,039 --> 00:13:53,499
Please count on us.
245
00:13:53,791 --> 00:13:55,960
I mean, how do you plan on supporting me?
246
00:13:56,043 --> 00:13:57,837
Can you just plug someone in there?
247
00:13:57,920 --> 00:13:59,755
I was thinking of someone in their 70s.
248
00:13:59,839 --> 00:14:02,341
Are you going to put special effects
makeup on Oh Jiyoung or what?
249
00:14:02,424 --> 00:14:04,176
How do you plan to do that?
250
00:14:04,552 --> 00:14:07,346
Shouldn't you get Ms. Oh's approval first?
251
00:14:07,805 --> 00:14:12,476
If you insist,
I'll persuade Ms. Oh Jiyoung.
252
00:14:12,893 --> 00:14:13,978
Bravo.
253
00:14:14,436 --> 00:14:17,439
-You really are going to persuade her?
-Yes.
254
00:14:17,523 --> 00:14:19,066
Even though it's someone
with gray hair and bald?
255
00:14:19,316 --> 00:14:22,194
We'll hire the best special effects
makeup team.
256
00:14:22,444 --> 00:14:24,530
For your information,
it's supposed to be an old man.
257
00:14:24,613 --> 00:14:28,409
Ms. Oh had portrayed a role of a woman
dressed up as a man in a movie before.
258
00:14:28,492 --> 00:14:30,035
I'm sure she can pull it off just fine.
259
00:14:30,619 --> 00:14:34,290
But would people want to see Oh Jiyoung
dressed up as an old man?
260
00:14:34,957 --> 00:14:38,043
If that's what you want,
we'll make it happen.
261
00:14:38,127 --> 00:14:40,337
Please tell me
if there's anything else you want.
262
00:14:41,422 --> 00:14:42,631
(sighs)
263
00:14:42,715 --> 00:14:44,133
By the way,
264
00:14:44,216 --> 00:14:47,845
I thought the storyboards you sent me
were about two lovers reuniting.
265
00:14:47,928 --> 00:14:50,097
When did it change to an old man concept?
266
00:14:52,266 --> 00:14:53,392
(sighs)
267
00:14:55,102 --> 00:14:57,563
I think this is enough.
268
00:14:58,522 --> 00:15:02,026
Why don't we talk like professionals
from now on?
269
00:15:05,237 --> 00:15:06,405
(sighs)
270
00:15:06,488 --> 00:15:07,489
(scoffs)
271
00:15:11,660 --> 00:15:13,329
(chuckles)
272
00:15:13,913 --> 00:15:15,998
I think it was my third year as an AE.
273
00:15:16,081 --> 00:15:17,499
The day before
the Juno Automobile's commercial
274
00:15:17,583 --> 00:15:18,500
was released, the model got arrested.
275
00:15:18,584 --> 00:15:20,544
For what? For drunk driving.
276
00:15:20,628 --> 00:15:22,212
It was a car commercial,
and he got caught drunk driving.
277
00:15:22,296 --> 00:15:24,506
-So what could I do?
-So what happened?
278
00:15:24,590 --> 00:15:26,634
What else could we do?
We had to shoot it again.
279
00:15:26,717 --> 00:15:28,844
There are so many variables in this field.
280
00:15:28,928 --> 00:15:31,680
But I love Oh Jiyoung.
281
00:15:32,890 --> 00:15:34,892
If we change the model,
282
00:15:34,975 --> 00:15:36,852
so many things have to change
in the proposal.
283
00:15:36,936 --> 00:15:38,938
All the late hours we put in are reset
284
00:15:39,021 --> 00:15:40,940
and we have
to start all over again working late.
285
00:15:41,023 --> 00:15:43,609
(sighs)
We still get paid overtime, though.
286
00:15:43,692 --> 00:15:44,944
That's true.
287
00:15:45,027 --> 00:15:46,362
By the way, where did Yesool go?
288
00:15:48,238 --> 00:15:49,698
(sighs deeply)
289
00:15:55,245 --> 00:15:56,830
Let's talk for a minute.
290
00:15:59,416 --> 00:16:02,711
I had no idea ZEU AD would work this way.
291
00:16:02,795 --> 00:16:05,172
I'm learning a life lesson here
once again.
292
00:16:05,673 --> 00:16:08,175
I'll be sure to remember
to put this in my next contract.
293
00:16:08,258 --> 00:16:11,637
We're very sorry
about how things went as well.
294
00:16:11,720 --> 00:16:12,596
(sighs)
295
00:16:12,680 --> 00:16:16,558
I'm sure you've discussed this
with Mr. Cha, so let's talk about work.
296
00:16:19,186 --> 00:16:20,229
What's this?
297
00:16:20,813 --> 00:16:23,732
I've written down some ways
to reduce the number of revisions.
298
00:16:23,816 --> 00:16:26,735
Do you think we can meet
the deadline this way?
299
00:16:26,819 --> 00:16:28,237
We'll have to make it happen.
300
00:16:28,779 --> 00:16:30,364
I'll see you at the next meeting.
301
00:16:30,614 --> 00:16:32,658
We've talked enough about work.
302
00:16:33,575 --> 00:16:35,661
Shouldn't we finish talking about us now?
303
00:16:37,037 --> 00:16:38,122
You still haven't
304
00:16:38,872 --> 00:16:40,666
answered to my suggestion yet.
305
00:16:44,211 --> 00:16:45,921
I need more time to think about it.
306
00:16:52,636 --> 00:16:53,971
(sighs)
307
00:17:00,811 --> 00:17:02,104
(clears throat)
308
00:17:02,896 --> 00:17:06,316
Director Lee, I know you're not
in a good mood today.
309
00:17:06,400 --> 00:17:07,860
(inhales deeply)
310
00:17:07,943 --> 00:17:11,321
Here's a list of interview questions
for today. Please review them beforehand.
311
00:17:15,367 --> 00:17:16,618
(sighs)
312
00:17:19,872 --> 00:17:24,585
Director Lee, this is your last interview.
Please do your best.
313
00:17:25,210 --> 00:17:28,881
I always do.
But the questions aren't the best.
314
00:17:29,298 --> 00:17:31,842
I don't want to give the same answers
to every interview either.
315
00:17:32,217 --> 00:17:35,429
Oh, my. Aren't you Director Lee Pilyo?
316
00:17:35,512 --> 00:17:37,681
-Huh? Where?
-(crowd gasps)
317
00:17:37,765 --> 00:17:39,433
I actually saw a sign
318
00:17:39,516 --> 00:17:42,728
that said, "Talk with Director Lee Pilyo"
at the entrance earlier.
319
00:17:42,811 --> 00:17:45,522
(chuckles)
But I didn't expect to see you here.
320
00:17:46,523 --> 00:17:48,609
Oh, I was invited to the premiere.
321
00:17:50,819 --> 00:17:54,490
But the movie was too boring,
so I walked out.
322
00:17:54,907 --> 00:17:58,118
But they said my presence alone
would be a good promo.
323
00:17:59,369 --> 00:18:01,371
(chuckling awkwardly)
I see.
324
00:18:01,705 --> 00:18:03,624
You read the article, right?
325
00:18:03,707 --> 00:18:05,167
I'm so honored.
326
00:18:05,250 --> 00:18:08,378
I've wanted to work
with you, Director Lee.
327
00:18:08,670 --> 00:18:10,422
And this is how we connect.
328
00:18:11,423 --> 00:18:14,593
Well, we'll have to see if it turns out
to be a good thing or a bad thing.
329
00:18:15,135 --> 00:18:16,178
Sorry?
330
00:18:16,887 --> 00:18:20,516
Mr. Cha told you
what kind of concept it is, right?
331
00:18:20,599 --> 00:18:24,520
Well, I can work with any concept.
332
00:18:24,603 --> 00:18:27,231
That's why people say
I'm "Perfect Actress,"
333
00:18:27,314 --> 00:18:29,399
"Every Character, Role of a Lifetime"
334
00:18:29,483 --> 00:18:31,902
and "Every Moment is Her Peak, A Legend."
335
00:18:31,985 --> 00:18:34,071
(smacking lips)
I'm sure you've heard them all, right?
336
00:18:34,154 --> 00:18:36,365
So you're sure you can play any role?
337
00:18:36,448 --> 00:18:39,118
-Of course.
-(sucks air)
338
00:18:39,201 --> 00:18:41,036
I think it could be
a little difficult, though.
339
00:18:41,120 --> 00:18:42,663
Hmm, no, no, no.
340
00:18:42,746 --> 00:18:44,414
There is no way.
341
00:18:44,873 --> 00:18:46,959
The character is seventy-something.
342
00:18:49,962 --> 00:18:51,213
Excuse me?
343
00:18:51,296 --> 00:18:54,174
And for your information, it's an old man.
344
00:18:54,550 --> 00:18:55,592
What?
345
00:18:56,510 --> 00:18:59,096
(chuckles)
Director Lee, it's almost time.
346
00:18:59,179 --> 00:19:02,391
Oh, it's almost time for my interview.
See you next time.
347
00:19:04,643 --> 00:19:06,478
Oh, Director!
348
00:19:06,562 --> 00:19:08,397
(clamoring)
349
00:19:08,480 --> 00:19:12,818
Hey, did I just mishear him?
350
00:19:12,901 --> 00:19:13,944
An old man?
351
00:19:14,027 --> 00:19:16,488
(stuttering)
No. I think that's what I heard too.
352
00:19:17,573 --> 00:19:19,324
(gasps)
Hey.
353
00:19:19,700 --> 00:19:21,076
Call the President right now!
354
00:19:21,160 --> 00:19:22,202
Oh, okay.
355
00:19:22,286 --> 00:19:23,620
(sighs)
356
00:19:27,374 --> 00:19:28,834
(sighs)
357
00:19:32,713 --> 00:19:34,214
MINHU: Thank you.
358
00:19:35,841 --> 00:19:37,092
(slurps)
359
00:19:37,176 --> 00:19:38,844
Are you traumatized over this?
360
00:19:38,927 --> 00:19:41,263
It's not the first time
something like this has happened.
361
00:19:41,346 --> 00:19:42,514
No.
362
00:19:42,598 --> 00:19:45,100
I've already given Director Lee
a revised proposal.
363
00:19:45,350 --> 00:19:46,602
I'm totally fine.
364
00:19:48,228 --> 00:19:49,271
Really?
365
00:19:50,355 --> 00:19:51,690
Then is it me?
366
00:19:52,566 --> 00:19:54,109
Going back to what
we were talking about last night.
367
00:19:55,068 --> 00:19:56,737
Let me ask you one thing.
368
00:19:57,321 --> 00:19:58,989
(stuttering)
What... what... what about it?
369
00:19:59,406 --> 00:20:02,910
(sucks air)
Is it the future you saw the reason
370
00:20:02,993 --> 00:20:04,369
you want to sleep with me?
371
00:20:05,871 --> 00:20:08,248
Well, yes.
372
00:20:08,707 --> 00:20:12,002
To be honest,
I spend most of my time with you.
373
00:20:12,085 --> 00:20:13,795
Ever since seeing our future,
374
00:20:14,213 --> 00:20:17,883
I feel like suffocating
every time I see you at work or off-site.
375
00:20:18,425 --> 00:20:19,885
I just want to be at ease.
376
00:20:22,638 --> 00:20:23,722
Then,
377
00:20:24,890 --> 00:20:26,141
after sleeping with me,
378
00:20:26,558 --> 00:20:28,894
do you think you'll be at ease?
Do you think that'll happen?
379
00:20:31,438 --> 00:20:33,065
-Yes.
-Really?
380
00:20:33,815 --> 00:20:34,983
Yes.
381
00:20:36,818 --> 00:20:39,279
Fine. Then come over to my place tonight.
382
00:20:39,738 --> 00:20:40,656
Okay.
383
00:20:42,658 --> 00:20:43,825
(sucks air)
384
00:20:44,993 --> 00:20:47,329
(quirky music)
385
00:20:50,374 --> 00:20:52,376
(breathes nervously)
386
00:20:53,794 --> 00:20:56,213
(pants)
387
00:20:57,047 --> 00:20:58,507
Calm down, Hong Yesool.
388
00:20:58,590 --> 00:21:00,384
No need to be in shock.
(breathes deeply)
389
00:21:00,467 --> 00:21:03,011
This is what you wanted.
(gasps)
390
00:21:03,095 --> 00:21:04,554
But this soon?
391
00:21:05,222 --> 00:21:07,474
This is going too fast.
(gasps)
392
00:21:07,557 --> 00:21:10,102
No. You wanted to get it over with.
393
00:21:11,186 --> 00:21:12,729
It's better to get it over with.
394
00:21:13,563 --> 00:21:16,316
(breathing roughly)
It's all right. I'll be fine.
395
00:21:21,697 --> 00:21:23,991
By the way,
I'm not wearing nice lingerie...
396
00:21:25,158 --> 00:21:26,118
Huh?
397
00:21:28,245 --> 00:21:29,413
Wait a minute.
398
00:21:31,832 --> 00:21:34,251
(romantic music)
399
00:21:42,092 --> 00:21:44,511
(light music)
400
00:22:06,742 --> 00:22:07,743
And what's next?
401
00:22:09,661 --> 00:22:10,704
Next?
402
00:22:12,039 --> 00:22:14,750
You took off your dress shirt...
403
00:22:16,877 --> 00:22:18,962
What were you doing
while I was doing that?
404
00:22:20,130 --> 00:22:21,965
I... I was getting undressed too.
405
00:22:23,592 --> 00:22:24,968
That can't be.
406
00:22:25,677 --> 00:22:27,763
-Sorry?
-I usually undress them.
407
00:22:29,222 --> 00:22:32,142
Well, ma... maybe we were in a rush.
408
00:22:32,893 --> 00:22:34,061
We're that into each other?
409
00:22:34,603 --> 00:22:35,687
(inhales deeply)
410
00:22:35,771 --> 00:22:37,856
So, we get undressed.
411
00:22:38,148 --> 00:22:39,816
And after that...
412
00:22:42,611 --> 00:22:44,071
Did you kiss me first?
413
00:22:46,198 --> 00:22:47,532
-Well.
-(grunts)
414
00:22:47,824 --> 00:22:49,618
What does that matter?
415
00:22:49,701 --> 00:22:51,328
Of course, it matters.
416
00:22:51,411 --> 00:22:55,832
I need to know how we progress,
so I can figure out how I feel that day.
417
00:22:55,916 --> 00:23:00,128
It has nothing to do with your feelings.
It just happens because we are drunk.
418
00:23:00,420 --> 00:23:02,089
So what you're saying is
419
00:23:02,172 --> 00:23:06,301
we rushed into the bedroom
from the entrance kissing nonstop.
420
00:23:06,385 --> 00:23:08,804
(sucks air)
Man, I just don't get it.
421
00:23:10,514 --> 00:23:12,307
What don't you get?
422
00:23:13,308 --> 00:23:16,853
I'd never act emotionally like that
no matter how drunk I am.
423
00:23:17,312 --> 00:23:19,648
How many times do I have to tell you?
424
00:23:19,731 --> 00:23:21,942
Neither one of us was in our right mind.
425
00:23:22,401 --> 00:23:26,279
Even though a pot broke,
we came in here in a flash.
426
00:23:26,822 --> 00:23:27,948
Break what?
427
00:23:28,407 --> 00:23:29,408
A potted plant.
428
00:23:30,283 --> 00:23:31,368
Jackson?
429
00:23:33,036 --> 00:23:34,413
This one.
430
00:23:35,831 --> 00:23:37,707
That broke? Really?
431
00:23:38,250 --> 00:23:39,167
Yes.
432
00:23:39,501 --> 00:23:40,877
Is it something you treasure?
433
00:23:42,295 --> 00:23:43,630
I don't get it.
434
00:23:44,172 --> 00:23:47,092
I broke Jackson,
yet I still went into the bedroom?
435
00:23:49,010 --> 00:23:50,554
No way.
436
00:23:50,929 --> 00:23:55,267
What do you mean?
Are you suggesting that I'm lying?
437
00:23:55,684 --> 00:24:00,147
I'll say it again.
You were the one who pushed me this way.
438
00:24:00,689 --> 00:24:02,983
That means you broke it.
439
00:24:03,233 --> 00:24:04,526
That's right.
440
00:24:04,609 --> 00:24:06,862
Then shall we put it somewhere else
just in case?
441
00:24:06,945 --> 00:24:08,697
-Jackson. Jackson?
-Yeah.
442
00:24:09,656 --> 00:24:11,700
-Be careful.
-Oh. Let's go.
443
00:24:13,410 --> 00:24:14,744
Oh, put it there.
444
00:24:14,828 --> 00:24:17,497
-Yes. No, no. More to the right.
-To the right...
445
00:24:18,415 --> 00:24:21,084
(shatters)
446
00:24:22,002 --> 00:24:23,211
(shouts)
447
00:24:23,962 --> 00:24:25,338
(moans in shock)
448
00:24:26,840 --> 00:24:28,300
(moans in shock)
449
00:24:31,136 --> 00:24:32,262
(gasps)
450
00:24:33,013 --> 00:24:34,431
-Oh.
-(moans in shock)
451
00:24:34,514 --> 00:24:35,390
Well...
452
00:24:35,474 --> 00:24:37,350
(moans in shock)
453
00:24:43,607 --> 00:24:44,691
I'm sorry.
454
00:24:45,275 --> 00:24:47,736
I'll get you the same thing.
455
00:24:48,028 --> 00:24:49,571
This thing came across the ocean.
456
00:24:49,696 --> 00:24:52,032
There were only two in the country.
457
00:24:52,699 --> 00:24:56,328
Oh. Well...
(sighs)
458
00:24:57,954 --> 00:24:59,331
(sighs)
459
00:25:02,292 --> 00:25:03,793
Forget it. Don't worry about it.
460
00:25:03,877 --> 00:25:05,837
It's not the first time
you have broken something.
461
00:25:09,883 --> 00:25:11,343
(sighs)
462
00:25:14,804 --> 00:25:17,265
I prepared this just in case.
463
00:25:26,691 --> 00:25:31,196
That event is going to happen
and so I believe we need to be prepared
464
00:25:31,321 --> 00:25:34,824
for potential problems that may arise
after the event.
465
00:25:37,160 --> 00:25:38,370
ARTICLE 3 (CONFIDENTIALITY)
466
00:25:38,453 --> 00:25:42,207
I want to continue to work with you.
467
00:25:42,999 --> 00:25:44,751
To be able to see each other even after...
468
00:25:44,834 --> 00:25:46,836
Let me ask you one last question.
469
00:25:48,630 --> 00:25:51,299
That day. In the future you saw,
470
00:25:52,300 --> 00:25:53,718
how did I look at you?
471
00:25:55,929 --> 00:25:57,931
(light music)
472
00:26:05,522 --> 00:26:09,693
Are you sure we slept together
because we got drunk?
473
00:26:13,405 --> 00:26:17,534
Judging from various circumstances,
that seems to be the most likely scenario.
474
00:26:19,703 --> 00:26:23,039
But I never have one-night stands
just because I'm drunk.
475
00:26:24,958 --> 00:26:28,878
If I do sleep with you in the future,
that's probably because I'm dating you.
476
00:26:28,962 --> 00:26:30,463
That's probably why I'd sleep with you.
477
00:26:31,339 --> 00:26:33,300
I don't sleep with a woman
I'm not interested in.
478
00:26:34,259 --> 00:26:39,472
So, go out with me
if you want to sleep with me.
479
00:26:44,311 --> 00:26:46,313
That's my condition.
480
00:27:10,754 --> 00:27:12,339
What a crazy bastard.
481
00:27:21,097 --> 00:27:25,018
What a crazy bastard.
482
00:27:29,689 --> 00:27:31,566
What a crazy bastard.
483
00:27:39,616 --> 00:27:41,117
What a crazy bastard.
484
00:27:41,618 --> 00:27:42,869
Shit.
485
00:27:51,044 --> 00:27:55,382
(sighs)
This is driving me crazy.
486
00:27:57,092 --> 00:27:59,302
(whines)
487
00:28:00,970 --> 00:28:04,307
What a crazy bastard. That crazy bastard.
488
00:28:04,974 --> 00:28:07,811
DAEHAN UNIVERSITY HOSPITAL
489
00:28:08,228 --> 00:28:09,270
I apologize.
490
00:28:09,354 --> 00:28:12,774
I was on call through the night
for the last two nights. So I dozed off.
491
00:28:12,857 --> 00:28:15,652
I was supposed to transfer the patient
to the surgery department, but you...
492
00:28:15,735 --> 00:28:19,239
It's all right. I understand
you're losing sleep these days.
493
00:28:19,322 --> 00:28:22,367
-(laughs)
-I won't run away this time.
494
00:28:22,450 --> 00:28:24,327
If I run away again
after scheduling a surgery...
495
00:28:24,411 --> 00:28:26,454
It happens. It happens.
496
00:28:26,538 --> 00:28:28,540
I never ran away like you
when I was a resident.
497
00:28:28,623 --> 00:28:30,458
But I'm sure I wanted to.
498
00:28:30,834 --> 00:28:33,878
And the fact that
I'm going out with someone
499
00:28:34,421 --> 00:28:37,090
-is all thanks to you, man.
-Oh.
500
00:28:37,173 --> 00:28:39,092
-(laughs)
-I heard you're seeing someone?
501
00:28:39,175 --> 00:28:40,427
You look very happy.
502
00:28:40,510 --> 00:28:42,345
Hey, hey, guys.
503
00:28:42,429 --> 00:28:45,640
Even though your residency is tough,
don't stop dating.
504
00:28:45,724 --> 00:28:48,017
You're not supposed to.
505
00:28:48,101 --> 00:28:50,687
More exhausted your life is,
you should date someone
506
00:28:50,770 --> 00:28:53,898
and energize your life, you know?
507
00:28:53,982 --> 00:28:55,567
You can take a break, man.
508
00:28:55,650 --> 00:28:57,235
-Stop clubbing, punk.
-(chuckles)
509
00:28:57,318 --> 00:28:58,611
How long have you been together?
510
00:28:58,695 --> 00:29:00,739
It's been about a week.
(chuckles)
511
00:29:00,822 --> 00:29:02,115
Wow, it's so dynamic.
512
00:29:02,198 --> 00:29:04,033
(chuckles)
513
00:29:04,117 --> 00:29:05,076
Oh!
514
00:29:05,577 --> 00:29:06,703
Did you just hear that sound?
515
00:29:06,786 --> 00:29:08,121
-(both exclaim)
-Huh?
516
00:29:08,204 --> 00:29:10,457
-(all exclaim)
-Is it my baby?
517
00:29:10,540 --> 00:29:11,374
(laughs)
518
00:29:11,458 --> 00:29:12,333
ALARM BREAKUP D-1
519
00:29:12,417 --> 00:29:13,334
Huh?
520
00:29:14,461 --> 00:29:15,670
What's this?
521
00:29:17,922 --> 00:29:19,883
Why does it have to be a week?
522
00:29:19,966 --> 00:29:21,426
(sighs deeply)
523
00:29:21,509 --> 00:29:23,553
A day is too short.
524
00:29:23,636 --> 00:29:26,598
But if it's longer, we'll end up
showing each other our pathetic sides.
525
00:29:26,931 --> 00:29:28,141
So just one week.
526
00:29:28,349 --> 00:29:30,727
I want to show only my best side,
cherish the good memories,
527
00:29:30,810 --> 00:29:32,270
and say goodbye.
528
00:29:33,062 --> 00:29:34,606
But still, a week is too short.
529
00:29:35,148 --> 00:29:36,858
All right.
Then let's just say goodbye here.
530
00:29:36,941 --> 00:29:38,151
No!
531
00:29:40,111 --> 00:29:41,321
I'm sorry.
532
00:29:42,989 --> 00:29:45,325
All right. Fine. A week? Okay.
533
00:29:45,408 --> 00:29:46,743
BREAKUP D-1
534
00:29:47,285 --> 00:29:48,203
Whoa...
535
00:29:49,120 --> 00:29:50,455
Was she serious?
536
00:29:52,290 --> 00:29:53,625
(sucks air)
Or was she joking?
537
00:29:56,044 --> 00:29:57,462
For real?
538
00:29:58,546 --> 00:29:59,839
I don't think so. Was it a joke?
539
00:30:01,007 --> 00:30:02,008
(sighs)
540
00:30:03,593 --> 00:30:04,761
Excuse me for a second.
541
00:30:05,136 --> 00:30:07,806
BREAKUP D-7
542
00:30:08,223 --> 00:30:09,599
Whoa...
543
00:30:11,643 --> 00:30:12,977
I think she meant it.
544
00:30:17,690 --> 00:30:19,692
(chomping)
545
00:30:22,153 --> 00:30:25,824
Howoo, shall we go to Brooks this weekend?
546
00:30:25,907 --> 00:30:27,784
It's a hot spot these days.
547
00:30:27,867 --> 00:30:30,495
Huh? Isn't that on the underground level
of ZEU AD building?
548
00:30:30,578 --> 00:30:32,288
Oh! Have you been there?
549
00:30:32,372 --> 00:30:35,333
Yeah, my cousin works there,
so I've only seen it.
550
00:30:35,416 --> 00:30:37,001
Your cousin works there?
551
00:30:37,085 --> 00:30:39,546
A friend of mine works there too.
He's a planning team chief.
552
00:30:39,963 --> 00:30:42,006
Huh? A planning team chief?
553
00:30:42,090 --> 00:30:43,132
Yeah.
554
00:30:44,342 --> 00:30:45,552
What's his name?
555
00:30:49,764 --> 00:30:51,432
Mr. Cha. Well...
556
00:30:52,016 --> 00:30:54,143
Director Lee wants to rewrite the proposal
557
00:30:54,227 --> 00:30:56,312
since the model has been changed
to Oh Jiyoung.
558
00:30:56,604 --> 00:30:59,315
He wants more time.
He says he won't be ready by the PPM.
559
00:31:00,108 --> 00:31:01,943
All of the locations
are out of the country,
560
00:31:02,026 --> 00:31:04,487
a nature reserve,
or an airport during the day.
561
00:31:04,571 --> 00:31:06,739
It will be tough even to attempt
to scout the location...
562
00:31:06,823 --> 00:31:08,867
It looks like Director Lee is
563
00:31:09,951 --> 00:31:11,953
quite offended by what happened
the other day.
564
00:31:14,372 --> 00:31:18,501
He did say he needs more time
as he cannot meet the deadline.
565
00:31:18,585 --> 00:31:21,796
But I think it's more about being upset
rather than a scheduling issue.
566
00:31:21,880 --> 00:31:23,631
I'll talk to him again.
567
00:31:25,550 --> 00:31:27,218
(sighs deeply)
568
00:31:27,302 --> 00:31:28,469
(tuts)
569
00:31:29,012 --> 00:31:31,014
We can't put off the PPM.
570
00:31:31,890 --> 00:31:34,767
Either go through our previous proposals
or come up with new ideas.
571
00:31:34,851 --> 00:31:36,895
Let's schedule another meeting
with concept boards.
572
00:31:41,274 --> 00:31:43,026
(stuttering)
Yes, sir.
573
00:31:59,959 --> 00:32:00,960
(moans)
574
00:32:01,044 --> 00:32:02,462
(sighs)
575
00:32:03,755 --> 00:32:06,674
The production team gave us feedback
on our storyboards,
576
00:32:07,175 --> 00:32:08,718
so I'm on my way to meet with them.
577
00:32:12,722 --> 00:32:13,765
Mr. Cha.
578
00:32:14,599 --> 00:32:16,893
I thought about what you said last night.
579
00:32:17,560 --> 00:32:19,896
I don't think I can say yes.
580
00:32:20,271 --> 00:32:21,147
Is that so?
581
00:32:21,731 --> 00:32:22,649
Yes.
582
00:32:23,399 --> 00:32:26,277
Of all people, you and me...
583
00:32:26,778 --> 00:32:28,321
I can't imagine it.
584
00:32:30,323 --> 00:32:31,908
Okay, I guess I understand.
585
00:32:33,409 --> 00:32:34,827
(sighs)
586
00:32:35,161 --> 00:32:35,995
Oh, right.
587
00:32:36,496 --> 00:32:38,122
Did you remember what you saw that night?
588
00:32:38,706 --> 00:32:41,960
The future you saw
when we kissed in my car.
589
00:32:42,919 --> 00:32:44,003
You still don't remember?
590
00:32:45,046 --> 00:32:46,214
(laughs awkwardly)
591
00:32:46,881 --> 00:32:48,758
I was so drunk that night.
592
00:32:49,384 --> 00:32:51,928
I must have drunk too much.
593
00:32:52,011 --> 00:32:53,429
(sucks air)
594
00:32:53,513 --> 00:32:55,473
Can you really foresee the future?
595
00:32:55,848 --> 00:32:56,724
Sorry?
596
00:32:56,808 --> 00:33:00,478
Come to think of it, the location
for the test drive is easy to tell
597
00:33:00,561 --> 00:33:03,898
and you broke my cellphone screen.
Didn't you make that happen?
598
00:33:04,315 --> 00:33:05,650
Say what?
599
00:33:05,733 --> 00:33:07,735
Why would I do such a thing?
600
00:33:07,819 --> 00:33:08,820
I wouldn't know.
601
00:33:08,903 --> 00:33:10,071
To get my attention?
602
00:33:11,781 --> 00:33:13,032
You're interested in me, right?
603
00:33:13,282 --> 00:33:14,409
What?
604
00:33:17,745 --> 00:33:18,871
Aren't you getting out?
605
00:33:19,872 --> 00:33:21,124
I still have some time.
606
00:33:21,207 --> 00:33:23,835
(upbeat music)
607
00:33:29,298 --> 00:33:32,969
As you know,
this is my first car ad campaign.
608
00:33:33,052 --> 00:33:35,096
How would I know a place for a test drive?
609
00:33:35,179 --> 00:33:39,684
Besides, didn't Director Lee take us there
spontaneously, to begin with?
610
00:33:39,767 --> 00:33:40,727
Your cellphone too.
611
00:33:40,810 --> 00:33:43,104
All right. All right.
Don't get so worked up.
612
00:33:43,187 --> 00:33:44,313
I just threw it out there.
613
00:33:44,814 --> 00:33:47,817
I mean, what you just said
doesn't make sense.
614
00:33:47,900 --> 00:33:50,570
Hey, how come so many things
don't make sense to you?
615
00:33:50,653 --> 00:33:52,238
It doesn't make sense for you to like me
616
00:33:52,321 --> 00:33:54,323
and it doesn't make sense
for us to date, either?
617
00:33:54,699 --> 00:33:57,160
Then, do you think
it makes sense, Mr. Cha?
618
00:33:57,243 --> 00:33:58,244
Why doesn't it make sense?
619
00:33:58,327 --> 00:34:01,372
We're both single.
You're not seeing anyone, are you?
620
00:34:01,664 --> 00:34:04,333
Well, what makes you think I'm single?
621
00:34:04,584 --> 00:34:05,710
Then do you have someone?
622
00:34:06,419 --> 00:34:07,587
If you have someone,
623
00:34:07,670 --> 00:34:09,338
why would you work late
or pull all-nighters
624
00:34:09,630 --> 00:34:11,007
or have a one-night stand with me?
625
00:34:12,550 --> 00:34:15,178
(quirky music)
626
00:34:21,809 --> 00:34:24,103
LEE PILYO
627
00:34:25,104 --> 00:34:26,064
Hello?
628
00:34:26,147 --> 00:34:28,524
I received the revised proposal
with a checklist in the email.
629
00:34:28,608 --> 00:34:30,359
Are you sure you fully understand
my concept?
630
00:34:30,443 --> 00:34:31,527
Not only the model,
631
00:34:31,611 --> 00:34:33,529
but do I have to change the locations
to meet your budget?
632
00:34:34,781 --> 00:34:36,115
Let's discuss that in person.
633
00:34:36,407 --> 00:34:37,867
I'll set up a meeting right away.
634
00:34:38,576 --> 00:34:43,706
And about your suggestion for us
to go on three dates last time.
635
00:34:45,041 --> 00:34:46,084
Fine.
636
00:34:48,086 --> 00:34:49,170
Let's do that.
637
00:34:51,172 --> 00:34:52,173
(cell phone beeps)
638
00:34:52,799 --> 00:34:55,218
(quirky music)
639
00:35:10,149 --> 00:35:11,150
What did they say?
640
00:35:13,653 --> 00:35:16,405
Wait, what now? Did he say no again?
641
00:35:17,824 --> 00:35:19,992
Wow, they have no manners
in the ad industry.
642
00:35:20,076 --> 00:35:22,954
They can't adjust the schedule
while bringing up the contract again?
643
00:35:23,037 --> 00:35:24,455
Set up a meeting right away.
644
00:35:24,831 --> 00:35:27,458
Let's not go easy on them this time.
645
00:35:28,126 --> 00:35:30,378
They must think
they can just push us around.
646
00:35:30,461 --> 00:35:32,672
Let's go over tomorrow
and have it out with them.
647
00:35:32,755 --> 00:35:33,840
We can't.
648
00:35:34,757 --> 00:35:35,716
What?
649
00:35:36,008 --> 00:35:37,510
I have to go on dates.
650
00:35:41,180 --> 00:35:42,765
I'm going to get my haircut.
651
00:35:42,849 --> 00:35:43,975
What? Director.
652
00:35:45,351 --> 00:35:46,561
Okay.
653
00:35:47,103 --> 00:35:49,230
(groans in frustration)
654
00:35:49,313 --> 00:35:50,815
(sighs)
655
00:35:50,898 --> 00:35:52,191
(groans)
656
00:35:55,278 --> 00:35:56,946
(exhales deeply)
657
00:35:57,029 --> 00:35:59,073
I must've been crazy. I just lost it.
658
00:35:59,157 --> 00:36:00,158
Haejin.
659
00:36:00,241 --> 00:36:01,826
Why am I still alive?
660
00:36:01,909 --> 00:36:05,621
It's all right. You needed to hash it out
with Pilyo once and for all, anyhow.
661
00:36:05,955 --> 00:36:08,291
(sighs)
I do need to.
662
00:36:08,374 --> 00:36:12,753
But I didn't have to set that up
in front of Cha Minhu.
663
00:36:12,837 --> 00:36:15,298
I'm consistently out of my mind
these days.
664
00:36:15,381 --> 00:36:17,133
I think I need to see a doctor.
665
00:36:17,216 --> 00:36:18,050
Don't be silly.
666
00:36:18,134 --> 00:36:19,552
You have to do things
to make you want to drink,
667
00:36:19,635 --> 00:36:22,096
so that small business owners
like me can survive. You did well.
668
00:36:22,180 --> 00:36:24,182
Haejin.
669
00:36:24,265 --> 00:36:27,351
In any case, why do you care
about Cha Minhu all of a sudden?
670
00:36:27,435 --> 00:36:30,438
What does your date with Pilyo
have anything to do with Cha Minhu?
671
00:36:30,521 --> 00:36:33,191
You're acting like you like Cha Minhu.
672
00:36:33,274 --> 00:36:34,233
Haejin!
673
00:36:34,317 --> 00:36:35,776
Now that I hear you out, he's not so bad.
674
00:36:35,902 --> 00:36:38,237
You said he's successful
and well-respected in the industry.
675
00:36:38,321 --> 00:36:41,532
Gosh, you say that
because you don't know him.
676
00:36:41,616 --> 00:36:43,326
Not so bad, my ass!
677
00:36:44,118 --> 00:36:45,661
Perhaps you don't know him.
678
00:36:46,370 --> 00:36:48,497
What you see isn't everything in a person.
679
00:36:48,789 --> 00:36:49,957
(sighs)
680
00:36:52,084 --> 00:36:53,085
(slurps)
681
00:36:53,169 --> 00:36:54,462
(moans in frustration)
682
00:37:03,095 --> 00:37:05,306
Oh, it smells good.
(laughs softly)
683
00:37:14,023 --> 00:37:15,024
(sucks air)
684
00:37:15,107 --> 00:37:17,944
The pain usually lasted
for a few days, didn't it?
685
00:37:18,027 --> 00:37:20,905
(sucks air)
That's odd.
686
00:37:20,988 --> 00:37:24,325
-Any other symptoms since then?
-No.
687
00:37:24,909 --> 00:37:26,535
I briefly lost consciousness,
688
00:37:27,078 --> 00:37:28,537
but I was fine when I woke up.
689
00:37:29,247 --> 00:37:31,832
(clears throat)
That lady.
690
00:37:32,750 --> 00:37:34,126
Are you seeing her?
691
00:37:35,044 --> 00:37:35,962
Oh.
692
00:37:36,712 --> 00:37:38,798
She's just my subordinate at work.
693
00:37:39,632 --> 00:37:42,677
(chuckles)
Okay. Okay. It's your personal life.
694
00:37:42,760 --> 00:37:43,803
(sucks air)
695
00:37:43,886 --> 00:37:48,474
Your medication started
to have a strain on your brain function
696
00:37:48,557 --> 00:37:53,104
and if you rely on drugs too much,
it could cause brain dysfunction.
697
00:37:54,480 --> 00:37:56,607
Anyway, I think it's a good sign.
698
00:37:56,691 --> 00:37:59,110
Your hearing is the most sensitive
among your five senses.
699
00:37:59,694 --> 00:38:01,946
It must be very painful
to hear all kinds of sounds,
700
00:38:02,029 --> 00:38:03,406
whether you like them or not.
701
00:38:04,198 --> 00:38:07,702
So try to focus on the sounds
you want to hear.
702
00:38:08,661 --> 00:38:09,996
The sounds I want to hear?
703
00:38:10,079 --> 00:38:13,582
For example,
the voice of the woman you love.
704
00:38:13,666 --> 00:38:16,002
Like her heartbeat or her nagging voice.
705
00:38:16,627 --> 00:38:20,631
You have to find ways to control
your senses on your own like that.
706
00:38:23,759 --> 00:38:25,970
What? Come on, you two.
707
00:38:26,053 --> 00:38:27,513
Without me?
708
00:38:28,389 --> 00:38:31,058
(chuckles)
Dad!
709
00:38:31,142 --> 00:38:33,686
Why didn't you tell me
that Minhu was coming over?
710
00:38:33,769 --> 00:38:35,980
You two are so mean.
711
00:38:36,063 --> 00:38:38,149
You had to work today.
712
00:38:38,232 --> 00:38:39,859
And Minhu wouldn't come if you were here.
713
00:38:40,401 --> 00:38:41,569
Minhu, is that true?
714
00:38:42,528 --> 00:38:44,697
I mean, you wouldn't even answer my calls.
715
00:38:46,115 --> 00:38:48,451
Are you mad because of the ad?
716
00:38:48,534 --> 00:38:49,785
Did you cause trouble again?
717
00:38:50,536 --> 00:38:53,164
I mean, Mopix wants me. What can I do?
718
00:38:57,335 --> 00:39:00,338
All right. I'll take care of it.
719
00:39:00,963 --> 00:39:03,507
Lee Pilyo is a bit particular,
720
00:39:03,758 --> 00:39:05,676
but I've dealt with so many directors.
721
00:39:05,760 --> 00:39:07,345
Just count on me.
722
00:39:07,428 --> 00:39:10,139
Come on, Minhu.
723
00:39:10,222 --> 00:39:13,309
-I'll take care of it, okay? Minhu.
-Thank you for the food.
724
00:39:13,851 --> 00:39:15,478
I'll stay in touch, Doctor.
725
00:39:15,561 --> 00:39:18,230
See? Minhu is leaving because you're here.
726
00:39:18,314 --> 00:39:19,690
Minhu!
727
00:39:20,316 --> 00:39:22,193
Are you really mad at me?
728
00:39:25,321 --> 00:39:27,156
If you keep ignoring me like this,
729
00:39:27,239 --> 00:39:29,575
I'm going to be a real pain on set.
730
00:39:31,702 --> 00:39:33,537
You like Hong Yesool, don't you?
731
00:39:37,958 --> 00:39:39,043
Jeez...
732
00:39:39,919 --> 00:39:42,463
Why did you stop at that question?
733
00:39:42,546 --> 00:39:43,631
Why else?
734
00:39:44,340 --> 00:39:45,758
My goodness.
735
00:39:46,467 --> 00:39:48,010
I've told you a thousand times.
736
00:39:48,552 --> 00:39:50,137
That you're like a younger sister to me.
737
00:39:50,221 --> 00:39:51,305
(sighs)
738
00:39:52,556 --> 00:39:54,350
I've told you a thousand times.
739
00:39:54,433 --> 00:39:55,935
That I'm not your younger sister.
740
00:39:56,977 --> 00:39:59,772
Check my family register.
I don't have an older brother.
741
00:40:00,940 --> 00:40:02,066
See you at the meeting.
742
00:40:03,150 --> 00:40:06,112
If you keep this up,
I'll tell Hong Yesool everything!
743
00:40:10,991 --> 00:40:12,535
What the hell.
744
00:40:12,785 --> 00:40:15,413
(whines)
You turned around again.
745
00:40:16,372 --> 00:40:17,665
Jeez.
746
00:40:17,748 --> 00:40:20,126
What now? What?
747
00:40:20,209 --> 00:40:21,961
Does that scare you?
748
00:40:22,044 --> 00:40:23,170
(sighs)
749
00:40:23,254 --> 00:40:25,339
Don't you dare ignore my calls.
750
00:40:25,423 --> 00:40:27,174
I'll tell her right away.
751
00:40:28,676 --> 00:40:29,885
(sighs)
752
00:40:31,011 --> 00:40:32,263
(whines)
753
00:40:39,520 --> 00:40:40,938
(sighs)
754
00:40:56,829 --> 00:40:58,247
(sighs deeply)
755
00:41:05,921 --> 00:41:10,009
Were there any changes in your body
after the accident?
756
00:41:10,092 --> 00:41:13,554
(breathes nervously)
I can see everything too well.
757
00:41:15,639 --> 00:41:17,391
And everything is so loud.
758
00:41:17,475 --> 00:41:20,060
(breathes nervously)
It feels like
759
00:41:20,853 --> 00:41:24,148
everyone is talking in my ear.
760
00:41:24,231 --> 00:41:27,902
(sucks air)
Can you elaborate?
761
00:41:33,491 --> 00:41:35,993
(ominous music)
762
00:41:38,871 --> 00:41:41,457
Weird things keep popping out.
763
00:41:41,624 --> 00:41:42,791
No.
764
00:41:42,875 --> 00:41:44,251
(breathes roughly)
765
00:41:46,670 --> 00:41:48,297
Everything is too loud.
766
00:41:49,548 --> 00:41:50,925
I sometimes faint...
767
00:41:51,008 --> 00:41:53,928
(pants)
768
00:41:54,011 --> 00:41:55,971
...and have a nagging headache.
769
00:41:56,055 --> 00:41:57,097
(whimpers)
770
00:42:02,353 --> 00:42:06,732
MINHU: And my heart is beating like crazy.
771
00:42:07,650 --> 00:42:11,946
That's called sensory overload
or information overload.
772
00:42:12,279 --> 00:42:15,741
Your five senses are several times
more enhanced than other people.
773
00:42:16,283 --> 00:42:19,828
(breathes roughly)
Then what do I do now?
774
00:42:20,246 --> 00:42:23,415
Do I have to live with this?
(inhales)
775
00:42:23,499 --> 00:42:25,876
You'll be fine if you learn
to control your senses.
776
00:42:26,293 --> 00:42:28,671
You can also get some technical help.
777
00:42:28,754 --> 00:42:32,424
Of course, I'll help you too.
778
00:42:35,052 --> 00:42:36,136
(sighs)
779
00:42:36,679 --> 00:42:38,013
(breathes nervously)
780
00:42:38,097 --> 00:42:40,307
(dramatic music)
781
00:42:50,234 --> 00:42:51,110
OH SEUNGTAEK
782
00:42:51,193 --> 00:42:52,319
Hey.
783
00:42:54,613 --> 00:42:56,615
(upbeat music)
784
00:43:06,292 --> 00:43:08,335
Can you explain what's going on?
785
00:43:08,419 --> 00:43:10,254
Sure, I'll explain.
786
00:43:10,546 --> 00:43:11,672
This is my honey.
787
00:43:12,298 --> 00:43:14,675
She said she wanted
to meet you, so I brought her here.
788
00:43:14,758 --> 00:43:16,302
Oh, that honey?
789
00:43:16,385 --> 00:43:17,553
SEUNGTAEK: Yeah.
(laughs)
790
00:43:17,678 --> 00:43:19,179
How do you like it in bed?
791
00:43:20,556 --> 00:43:22,141
Honey, you haven't even asked me that...
792
00:43:22,224 --> 00:43:24,351
Oh, she's pretty straightforward.
793
00:43:24,435 --> 00:43:26,937
On the bed versus on a desk.
Do you do it differently?
794
00:43:29,189 --> 00:43:30,190
(laughs awkwardly)
795
00:43:30,274 --> 00:43:35,279
Well, I just have this incredible urge
to fix you up with my friend.
796
00:43:35,946 --> 00:43:37,531
So when was your last relationship?
797
00:43:39,825 --> 00:43:41,076
Do I have to answer that?
798
00:43:41,160 --> 00:43:42,036
Are you a good kisser?
799
00:43:44,747 --> 00:43:47,791
I can tell you're a very good kisser
by looking at your lips.
800
00:43:47,875 --> 00:43:49,001
(laughs awkwardly)
801
00:43:49,710 --> 00:43:51,795
I learned to read faces.
802
00:43:51,879 --> 00:43:53,255
So I can just tell.
803
00:43:54,006 --> 00:43:55,341
What does my face tell you?
804
00:43:56,258 --> 00:44:00,846
Well... First, you're a workaholic.
805
00:44:00,929 --> 00:44:02,848
You stress out your subordinates
a little bit, no.
806
00:44:03,098 --> 00:44:05,059
You're a perfectionist
who gives them a tough time.
807
00:44:05,559 --> 00:44:07,686
And the tips of your eyebrows tell me
808
00:44:07,770 --> 00:44:10,564
that you're very direct
and don't mince words.
809
00:44:10,648 --> 00:44:13,901
Gosh, your subordinates
must get hurt a lot.
810
00:44:14,818 --> 00:44:17,154
They must have a lot to say.
811
00:44:17,738 --> 00:44:21,033
-Be careful walking around at night.
-Gosh, honey. Why do you keep saying that?
812
00:44:21,450 --> 00:44:24,411
Wait, your cousin who works at ZEU AD...
813
00:44:24,912 --> 00:44:26,497
Are you Ms. Hong Yesool's cousin?
814
00:44:27,039 --> 00:44:28,832
Ms. Hong Yesool is your cousin?
815
00:44:30,125 --> 00:44:31,627
Ah, no. No.
816
00:44:31,710 --> 00:44:34,171
Who's that? Who could it be?
817
00:44:34,254 --> 00:44:36,048
(laughs awkwardly)
818
00:44:36,131 --> 00:44:39,093
Oh, my goodness. Your glass is empty.
819
00:44:39,176 --> 00:44:41,595
Let me pour you a drink.
820
00:44:41,679 --> 00:44:46,350
Well, you know, what I'm saying
is that you have a very nice face.
821
00:44:46,433 --> 00:44:48,352
That's what I'm saying.
822
00:44:48,727 --> 00:44:51,146
-(laughs awkwardly)
-Did I tell you my name?
823
00:44:52,606 --> 00:44:54,316
-Huh?
-Did I say your name?
824
00:44:54,650 --> 00:44:55,734
Did I?
825
00:44:56,318 --> 00:44:57,653
I think you told me his name.
826
00:44:57,736 --> 00:44:59,863
-Oh, did I tell you?
-That's right.
827
00:44:59,947 --> 00:45:01,198
(laughs)
Oh, I did.
828
00:45:01,281 --> 00:45:03,158
-Yeah, you did, babe.
-Yeah, I did. That's right.
829
00:45:03,242 --> 00:45:05,244
(both laugh)
830
00:45:05,327 --> 00:45:06,578
-I must've told you. Did I?
-(Howoo laughs)
831
00:45:06,662 --> 00:45:07,538
You did.
832
00:45:07,621 --> 00:45:09,206
(woman gasps)
My goodness.
833
00:45:09,915 --> 00:45:11,542
-WOMAN 2: They stole everything.
-WOMAN 3: Goodness, what in the world!
834
00:45:11,625 --> 00:45:13,085
-WOMAN 1: What happened?
-WOMAN 3: My goodness.
835
00:45:13,168 --> 00:45:15,546
WOMAN 1: Everything? Oh, my goodness.
836
00:45:15,629 --> 00:45:17,005
-Ma'am.
-Yes?
837
00:45:17,089 --> 00:45:19,842
-What happened?
-Goodness. You didn't know?
838
00:45:19,925 --> 00:45:22,594
The houses in this neighborhood
keep getting burglarized.
839
00:45:22,678 --> 00:45:25,681
You know, they take off
with anything worth any money.
840
00:45:25,764 --> 00:45:29,435
-Dear, make sure you lock up your place.
-Okay.
841
00:45:29,518 --> 00:45:32,062
How could they rob three houses in a day?
842
00:45:32,146 --> 00:45:36,066
And they robbed only
a couple of days ago. You watch out too.
843
00:45:36,150 --> 00:45:38,277
Gosh. Okay, okay. Be careful going home.
844
00:45:38,360 --> 00:45:39,945
Since two pretty ladies
live in your house,
845
00:45:40,028 --> 00:45:41,155
you should be extra careful.
846
00:45:41,572 --> 00:45:43,407
-WOMAN 1: Did they steal a lot of stuff?
-WOMAN 2: Yeah.
847
00:45:43,490 --> 00:45:45,200
-Gosh, I'm so nervous.
-They took everything.
848
00:45:45,284 --> 00:45:46,618
Shouldn't we move?
849
00:45:47,536 --> 00:45:49,121
What do I do?
850
00:45:49,955 --> 00:45:51,165
Did he catch on?
851
00:45:51,874 --> 00:45:53,876
Yesool will chew me out
if she finds out about this.
852
00:45:55,461 --> 00:45:56,587
(sighs)
853
00:45:56,670 --> 00:45:58,714
She said he's psychic. She was right.
854
00:46:00,090 --> 00:46:01,300
(sighs)
855
00:46:05,429 --> 00:46:06,597
What's going on?
856
00:46:07,681 --> 00:46:10,601
Why are you sulky?
You haven't said anything since earlier.
857
00:46:14,813 --> 00:46:15,773
You.
858
00:46:16,982 --> 00:46:18,317
Did you ever ask me?
859
00:46:18,984 --> 00:46:21,236
-Huh?
-You know, my friend.
860
00:46:21,320 --> 00:46:24,114
You asked so many questions
to a guy you just met.
861
00:46:24,198 --> 00:46:27,242
I counted. You asked 32 questions.
Out of those. Whoa.
862
00:46:27,326 --> 00:46:30,078
Did you ever ask one of them to me?
863
00:46:30,162 --> 00:46:32,831
(sighs)
What's the use of asking those things?
864
00:46:33,457 --> 00:46:34,416
What?
865
00:46:35,584 --> 00:46:38,003
How could you? Whoa! Jeez!
866
00:46:39,087 --> 00:46:41,173
Aren't you curious about me at all?
867
00:46:41,256 --> 00:46:42,716
(sighs)
868
00:46:43,258 --> 00:46:44,259
I am.
869
00:46:45,135 --> 00:46:46,178
Seungtaek.
870
00:46:46,762 --> 00:46:48,138
By chance, do you like me a lot?
871
00:46:48,972 --> 00:46:50,057
No.
872
00:46:50,474 --> 00:46:51,558
Did you like me?
873
00:46:51,975 --> 00:46:54,311
I do. I like you. I still like you.
874
00:46:54,812 --> 00:46:56,438
I like you a lot.
875
00:46:58,190 --> 00:47:00,609
I liked you a lot too, Seungtaek.
876
00:47:04,947 --> 00:47:06,114
Give me your cellphone.
877
00:47:06,198 --> 00:47:07,783
My phone? Why?
878
00:47:11,620 --> 00:47:14,081
DELETE CONTACT
879
00:47:18,001 --> 00:47:19,253
I deleted my number.
880
00:47:19,962 --> 00:47:21,129
Let's break up.
881
00:47:23,632 --> 00:47:24,591
What?
882
00:47:25,884 --> 00:47:27,553
Take care.
883
00:47:27,636 --> 00:47:29,805
Make sure you don't skip meals.
884
00:47:30,305 --> 00:47:33,308
I noticed that you eat too much protein,
thinking back to all our date spots.
885
00:47:33,392 --> 00:47:34,810
I know you like those foodie places,
886
00:47:34,893 --> 00:47:37,396
but there are many vegan places too
these days.
887
00:47:37,479 --> 00:47:39,439
Try those places
with your next girlfriend.
888
00:47:39,982 --> 00:47:41,733
You enjoyed them too,
and you're not even vegan.
889
00:47:41,817 --> 00:47:45,362
(stuttering)
Wait, what in the world are you saying?
890
00:47:45,445 --> 00:47:48,282
(sighs)
It's been exactly a week.
891
00:47:49,116 --> 00:47:50,701
It's been fun.
892
00:47:52,160 --> 00:47:53,370
Goodbye.
893
00:47:55,956 --> 00:47:58,166
(dramatic music)
894
00:48:01,086 --> 00:48:02,421
(exhales deeply)
895
00:48:06,633 --> 00:48:07,718
(sighs)
896
00:48:13,765 --> 00:48:15,142
(Minhee yawns)
897
00:48:16,768 --> 00:48:17,936
(Sanggoo moans with fatigue)
898
00:48:22,608 --> 00:48:24,735
I guess I've been working here
for too long.
899
00:48:24,818 --> 00:48:26,737
I never thought I'd see Hong Yesool
take a day off.
900
00:48:26,820 --> 00:48:28,155
Man.
901
00:48:28,238 --> 00:48:29,656
I know.
902
00:48:30,115 --> 00:48:32,242
(gasps)
Is she sick or something?
903
00:48:32,326 --> 00:48:34,411
(gasps)
Maybe she's on a date?
904
00:48:34,494 --> 00:48:37,080
Hey, stop talking nonsense.
She wouldn't go on a...
905
00:48:37,164 --> 00:48:38,665
-MINHU: Let's meet.
-Yes, sir.
906
00:48:38,749 --> 00:48:39,750
Oh, okay.
907
00:48:40,542 --> 00:48:42,294
(in a teasing voice)
"Stop talking nonsense."
908
00:48:50,719 --> 00:48:51,970
(sighs)
909
00:48:54,973 --> 00:48:56,141
(exhales)
910
00:49:01,521 --> 00:49:03,523
I haven't been here in so long, huh?
911
00:49:04,650 --> 00:49:07,611
Nice weather, huh? Perfect for camping.
912
00:49:08,612 --> 00:49:10,155
After we go on three dates--
913
00:49:10,238 --> 00:49:13,033
I got it. You do your best too.
914
00:49:13,116 --> 00:49:17,371
If you don't put in your best effort
and just kill time, I'll be really sad.
915
00:49:21,500 --> 00:49:23,251
(snorts)
916
00:49:26,546 --> 00:49:27,756
Oh, boy.
917
00:49:30,884 --> 00:49:32,886
(light music)
918
00:49:41,186 --> 00:49:42,270
PILYO: Okay.
919
00:49:43,480 --> 00:49:45,941
(light music)
920
00:50:01,206 --> 00:50:02,749
It will be perfect here.
921
00:50:02,833 --> 00:50:04,126
The second proposal.
922
00:50:04,209 --> 00:50:07,546
We can also highlight the car
in many different ways in this location.
923
00:50:07,629 --> 00:50:08,588
(scoffs)
924
00:50:09,006 --> 00:50:11,550
Are you here on a date with me,
or are you here to work?
925
00:50:11,633 --> 00:50:14,594
I'm about to feel a little bit upset.
926
00:50:14,678 --> 00:50:16,138
So eat this before it gets soggy.
927
00:50:16,430 --> 00:50:17,556
Here.
928
00:50:20,100 --> 00:50:22,102
Pop one egg yolk
and keep the other one intact.
929
00:50:22,185 --> 00:50:24,563
One bag of vegetable flakes
and one-and-a-half bags of powder.
930
00:50:24,646 --> 00:50:25,897
Right? Your preference?
931
00:50:25,981 --> 00:50:27,649
Why bother to remember all that?
932
00:50:27,733 --> 00:50:30,652
You know me. I'm smart.
I have an even better memory.
933
00:50:31,486 --> 00:50:32,446
That's right.
934
00:50:32,988 --> 00:50:35,657
You had such a good memory
that you only did whatever I hated.
935
00:50:35,991 --> 00:50:37,034
That's right.
936
00:50:37,117 --> 00:50:39,161
You could've told me right there and then.
937
00:50:39,244 --> 00:50:42,539
You just kept it all in and picked a fight
over something else. And we'd fight.
938
00:50:42,622 --> 00:50:44,124
(slurps)
939
00:50:44,207 --> 00:50:45,250
Do you want to fight again?
940
00:50:46,877 --> 00:50:50,630
Well, no, I'm just saying
that's how good my memory is.
941
00:50:53,050 --> 00:50:54,885
(slurps)
942
00:50:57,345 --> 00:50:58,513
So how do you feel?
943
00:50:59,806 --> 00:51:00,766
About what?
944
00:51:01,058 --> 00:51:02,684
How do you feel now that I'm back?
945
00:51:03,226 --> 00:51:05,145
How does it feel for me
to be by your side again?
946
00:51:07,272 --> 00:51:08,690
What do you mean...
947
00:51:10,233 --> 00:51:12,694
You like it? A little nervous excitement?
948
00:51:13,070 --> 00:51:14,821
Are you glad that I'm back?
949
00:51:16,031 --> 00:51:17,783
What's with you? You're being so cheesy.
950
00:51:17,866 --> 00:51:20,827
I'm not being cheesy.
I'm just being honest.
951
00:51:21,495 --> 00:51:23,830
Why? You don't like it?
952
00:51:26,083 --> 00:51:27,626
I've been thinking the whole time.
953
00:51:28,418 --> 00:51:29,836
That when I go back,
954
00:51:31,129 --> 00:51:32,464
when I see you again,
955
00:51:33,673 --> 00:51:36,134
I'll never do anything to regret again.
956
00:51:37,344 --> 00:51:39,930
That I'll say everything
I want to say to you
957
00:51:40,597 --> 00:51:42,557
and hear everything from you.
958
00:51:43,100 --> 00:51:44,142
That's what I thought.
959
00:51:47,020 --> 00:51:50,982
So I'm really happy today.
(chuckles)
960
00:51:51,900 --> 00:51:53,026
Oh, right.
961
00:51:53,568 --> 00:51:57,239
Since you picked this place,
let me do something I want to do too.
962
00:51:59,658 --> 00:52:00,784
Go ahead and eat first.
963
00:52:01,243 --> 00:52:03,662
(dramatic music)
964
00:52:36,027 --> 00:52:38,029
(dramatic music continues)
965
00:53:02,721 --> 00:53:03,722
(in English)
Thank you.
966
00:53:06,308 --> 00:53:08,602
(in Korean) Is watching your movie
what you wanted to do with me?
967
00:53:09,352 --> 00:53:10,812
I'm sure you haven't seen it yet.
968
00:53:11,730 --> 00:53:13,356
How did you know that?
969
00:53:13,440 --> 00:53:15,150
I know what you're like.
970
00:53:17,777 --> 00:53:18,820
Remember?
971
00:53:19,529 --> 00:53:21,698
We shot our senior project
in that location.
972
00:53:23,491 --> 00:53:26,036
As if you knew it was going to rain
all of a sudden,
973
00:53:26,119 --> 00:53:28,371
you rearranged our shooting schedule.
974
00:53:29,039 --> 00:53:30,832
Thanks to you,
our equipment didn't get wet,
975
00:53:30,916 --> 00:53:32,292
and we met our deadline too. Right?
976
00:53:33,627 --> 00:53:36,379
Shouldn't you pay me
some of the royalties?
977
00:53:36,713 --> 00:53:39,132
I pretty much wrote half of your script.
978
00:53:39,216 --> 00:53:42,302
(scoffs)
Sue me. I'd welcome that.
979
00:53:44,930 --> 00:53:48,516
A lawsuit like this usually
lasts three years. You know that, right?
980
00:53:48,808 --> 00:53:50,393
I'd be happy if I got to see you
for three more years.
981
00:53:50,477 --> 00:53:51,311
(snorts)
982
00:53:51,394 --> 00:53:52,437
(scoffs)
983
00:53:54,397 --> 00:53:56,608
But I didn't add that scene.
984
00:54:01,696 --> 00:54:03,323
When we first met.
985
00:54:10,622 --> 00:54:13,625
(light music)
986
00:54:40,527 --> 00:54:43,238
(rain pattering)
987
00:54:50,453 --> 00:54:53,290
(light music continues)
988
00:55:12,100 --> 00:55:16,604
I still remember that day so vividly.
989
00:55:17,814 --> 00:55:21,818
So I wanted to ask you even more.
990
00:55:22,319 --> 00:55:23,570
Why
991
00:55:24,863 --> 00:55:26,406
did we break up?
992
00:55:29,701 --> 00:55:32,078
YESOOL: How could I have told you?
993
00:55:33,413 --> 00:55:34,956
That our future together
994
00:55:35,623 --> 00:55:37,292
would always be miserable.
995
00:55:40,503 --> 00:55:42,505
(light music)
996
00:56:05,737 --> 00:56:07,030
(chuckles)
997
00:56:11,368 --> 00:56:12,744
(soft chuckle)
998
00:56:26,174 --> 00:56:28,927
Why are you doing this?
You have to tell me, so I'd know.
999
00:56:29,052 --> 00:56:31,262
You've been acting weird since that day.
1000
00:56:31,888 --> 00:56:33,098
And what if I tell you?
1001
00:56:33,765 --> 00:56:36,101
If I tell you, what can you do to fix it?
1002
00:56:36,518 --> 00:56:37,727
(sighs deeply)
1003
00:56:38,895 --> 00:56:40,605
You wouldn't believe me
even if I told you.
1004
00:56:41,564 --> 00:56:42,482
Do you think
1005
00:56:44,317 --> 00:56:46,778
we'd be different if I told you?
1006
00:56:48,530 --> 00:56:50,615
Please stop. Please?
1007
00:56:50,698 --> 00:56:52,826
Get a hold of yourself!
1008
00:56:56,329 --> 00:56:57,664
(exhales deeply)
1009
00:56:59,457 --> 00:57:00,500
(sighs)
1010
00:57:02,460 --> 00:57:04,462
(dramatic music)
1011
00:57:26,317 --> 00:57:27,485
(sighs)
1012
00:57:29,696 --> 00:57:31,072
Why are you doing this?
1013
00:57:31,156 --> 00:57:33,491
You know there's nothing going on
between Eunjung and me.
1014
00:57:33,575 --> 00:57:34,909
I just don't like it.
1015
00:57:34,993 --> 00:57:36,411
Just don't see her.
1016
00:57:36,494 --> 00:57:39,622
So I'm asking you why you're saying this.
Just tell me!
1017
00:57:40,999 --> 00:57:42,917
YESOOL: Because I saw the future.
1018
00:57:44,377 --> 00:57:46,212
You and her.
1019
00:57:47,255 --> 00:57:49,257
(dramatic music)
1020
00:58:02,312 --> 00:58:03,354
Sure.
1021
00:58:03,438 --> 00:58:05,523
Say "daddy," darling. "Daddy."
1022
00:58:05,607 --> 00:58:07,275
Mommy.
(laughs)
1023
00:58:07,358 --> 00:58:09,027
Oh, boy.
1024
00:58:09,110 --> 00:58:11,779
-How adorable.
-Mommy. Daddy.
1025
00:58:11,863 --> 00:58:13,156
(laughs)
1026
00:58:13,239 --> 00:58:14,991
(hums)
1027
00:58:23,833 --> 00:58:26,336
YESOOL:
No matter how many times I checked,
1028
00:58:27,754 --> 00:58:29,923
I couldn't change the future.
1029
00:58:34,427 --> 00:58:36,638
(dramatic music)
1030
00:58:50,318 --> 00:58:52,529
(fire crackles)
1031
00:59:11,589 --> 00:59:12,674
That scene.
1032
00:59:13,841 --> 00:59:17,303
I shot that after thinking about it a lot
because I didn't understand it.
1033
00:59:18,471 --> 00:59:20,431
Why did you...
1034
00:59:20,890 --> 00:59:22,600
kiss me like that?
1035
00:59:24,310 --> 00:59:27,230
Every time you wanted
to say something to me,
1036
00:59:28,731 --> 00:59:30,608
you kissed me.
1037
00:59:31,317 --> 00:59:33,319
Without any explanation.
1038
00:59:34,904 --> 00:59:37,865
That's all I could think about
after we broke up.
1039
00:59:40,326 --> 00:59:42,704
"Why didn't I ask her that?
1040
00:59:43,871 --> 00:59:45,081
And why...
1041
00:59:46,749 --> 00:59:48,876
didn't she say anything to me?"
1042
00:59:51,421 --> 00:59:52,880
If I got to see you again,
1043
00:59:55,049 --> 00:59:57,051
if I got such an opportunity,
1044
00:59:59,596 --> 01:00:01,681
I wanted to ask you for sure.
1045
01:00:09,606 --> 01:00:10,857
Hong Yesool.
1046
01:00:14,861 --> 01:00:16,112
By any chance...
1047
01:00:21,909 --> 01:00:24,662
ASSISTANT DIRECTOR
1048
01:00:33,796 --> 01:00:34,756
It's cold.
1049
01:00:35,214 --> 01:00:37,592
How many minutes to go
for the movie to end? I'm kind of cold.
1050
01:00:38,551 --> 01:00:39,427
(sighs)
1051
01:00:39,510 --> 01:00:41,846
I feel like I'm coming down
with something.
1052
01:00:41,929 --> 01:00:43,681
Can we go now?
1053
01:00:45,683 --> 01:00:47,894
Sure. We have plenty of time.
1054
01:01:08,039 --> 01:01:09,707
Drop me off over there.
1055
01:01:10,375 --> 01:01:12,543
(sighs)
Um-hm.
1056
01:01:15,546 --> 01:01:17,757
(somber music)
1057
01:01:31,396 --> 01:01:32,563
Be careful on your way home.
1058
01:01:33,272 --> 01:01:35,525
I'll email you the pictures
of the location I took today.
1059
01:01:36,442 --> 01:01:38,403
(scoffs)
Talking about work all the way to the end?
1060
01:01:38,945 --> 01:01:41,781
Please don't worry, Ms. Hong Yesool.
1061
01:01:42,156 --> 01:01:43,324
Bye.
1062
01:01:45,576 --> 01:01:48,079
(somber music)
1063
01:02:13,229 --> 01:02:15,481
I SHED TEARS EVERY TIME I KISS YOU
1064
01:02:46,929 --> 01:02:49,140
(suspenseful music)
1065
01:02:55,730 --> 01:02:57,148
What happened?
1066
01:03:01,319 --> 01:03:03,821
(door creaks open)
1067
01:03:13,873 --> 01:03:16,292
(breathes nervously)
1068
01:03:19,962 --> 01:03:21,464
What is all this?
1069
01:03:23,716 --> 01:03:25,134
What's going on?
1070
01:03:26,010 --> 01:03:27,428
(breathes nervously)
1071
01:03:28,596 --> 01:03:29,931
(gasps)
1072
01:03:30,014 --> 01:03:31,265
How...
1073
01:03:31,808 --> 01:03:33,309
(gasps)
1074
01:03:33,392 --> 01:03:34,977
Oh, no. What is this?
1075
01:03:43,069 --> 01:03:44,070
Who...
1076
01:03:44,570 --> 01:03:46,322
(stuttering)
Who's there?
1077
01:03:47,198 --> 01:03:49,408
(ominous music)
1078
01:03:55,414 --> 01:03:56,791
(breathes nervously)
1079
01:04:09,554 --> 01:04:11,055
(Yesool breathes nervously)
1080
01:04:16,978 --> 01:04:17,937
(Yesool screams)
1081
01:04:18,020 --> 01:04:18,980
(moans fearfully)
1082
01:04:19,063 --> 01:04:20,314
MINHU: Hong Yesool!
1083
01:04:21,524 --> 01:04:22,775
Shit.
1084
01:04:28,114 --> 01:04:29,240
Yesool.
1085
01:04:29,532 --> 01:04:30,950
Are you okay?
1086
01:04:31,033 --> 01:04:33,035
(Minhu pants)
1087
01:04:33,119 --> 01:04:34,328
YESOOL: Mr. Cha.
1088
01:04:37,415 --> 01:04:39,417
(closing theme music)
71868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.