Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,480 --> 00:00:44,118
Des enfants sur les bras
2
00:00:44,280 --> 00:00:46,669
On �tait en retard.
J'ai pris quelques trucs.
3
00:00:46,840 --> 00:00:49,115
Il y a un go�ter et des cassettes.
4
00:00:50,000 --> 00:00:52,770
Je passerai le reprendre
vers 8 heures.
5
00:00:53,980 --> 00:00:55,618
Jackie ?
6
00:00:56,740 --> 00:00:58,173
Je repasse vers 8 h.
7
00:00:58,740 --> 00:01:00,696
Oui. D'accord.
8
00:01:00,860 --> 00:01:02,976
Tu me d�pannes bien.
9
00:01:03,140 --> 00:01:05,529
J'aurai une nourrice
la semaine prochaine.
10
00:01:05,700 --> 00:01:07,719
T'en fais pas, Peter.
11
00:01:07,880 --> 00:01:09,199
D'accord.
12
00:01:21,120 --> 00:01:23,093
John ?
13
00:01:27,100 --> 00:01:29,375
- Est-ce que tu vas bien ?
- Oui.
14
00:01:29,540 --> 00:01:31,098
Je t'apporte de l'aspirine.
15
00:01:31,260 --> 00:01:33,410
Je n'ai besoin
que de m'�tirer un peu.
16
00:01:34,060 --> 00:01:36,449
Tu as besoin
de voir mon orthop�diste.
17
00:01:36,620 --> 00:01:38,798
Je te prends un rendez-vous.
18
00:01:39,000 --> 00:01:40,228
J'ai une demi-garde,
aujourd'hui.
19
00:01:40,400 --> 00:01:43,233
- Alors, demain.
- Je n'ai pas besoin de ton docteur.
20
00:01:43,520 --> 00:01:46,080
Il ne faut pas
traiter ton dos � la l�g�re.
21
00:01:46,240 --> 00:01:49,676
Tu auras une bosse quand tu
seras vieux. Comme l'oncle Everett.
22
00:01:50,400 --> 00:01:51,753
Ce n'est pas orthop�dique.
23
00:01:51,920 --> 00:01:55,054
- J'ai �t� bless�.
- Je le sais.
24
00:01:55,300 --> 00:01:58,019
Raison de plus pour te soigner
correctement.
25
00:01:59,060 --> 00:02:01,176
- Pardon.
- Attends, je m'en occupe.
26
00:02:01,340 --> 00:02:04,218
Non, ne bouge pas.
Tu es pieds nus.
27
00:02:04,380 --> 00:02:06,098
C'est mon entra�nement
de Ninja.
28
00:02:06,300 --> 00:02:07,528
Ton quoi ?
29
00:04:15,400 --> 00:04:18,517
On devrait peut-�tre recommencer
� prendre des gardes.
30
00:04:19,080 --> 00:04:20,308
Tu vas y arriver ?
31
00:04:20,480 --> 00:04:22,391
Je croyais que cette balade
allait me r�veiller.
32
00:04:22,560 --> 00:04:23,754
Je t'ai propos� un caf�.
33
00:04:23,920 --> 00:04:26,309
Ce qu'il me faut, c'est plus de
2 h de sommeil.
34
00:04:26,480 --> 00:04:28,789
Rachel n'a fait sa nuit qu'� 7 ans.
35
00:04:28,960 --> 00:04:31,013
Piti�, tais-toi !
36
00:04:31,180 --> 00:04:34,968
Et l'aquarium de 400 litres, il fait
combien de hauteur, 1,50 m ?
37
00:04:35,140 --> 00:04:37,813
Weaver cherche la bagarre.
Barrez-vous.
38
00:04:37,980 --> 00:04:39,299
- Je monte.
- Trouillarde.
39
00:04:39,460 --> 00:04:42,179
- Et celui de 200 litres ?
- 595 $ .
40
00:04:42,340 --> 00:04:44,058
- Sans les poissons ?
- Un dossier.
41
00:04:44,220 --> 00:04:47,195
- C'est de l'eau sal�e ?
- Je n'y ai pas go�t�.
42
00:04:47,360 --> 00:04:50,397
- Si c'est de l'eau sal�e...
- Ce type qui est entr� � 22 h ?
43
00:04:50,560 --> 00:04:53,120
Weaver fait elle-m�me les
interrogatoires, et elle
44
00:04:53,280 --> 00:04:55,999
- prescrit des tas d'examens.
- Ce sont des poissons.
45
00:04:56,160 --> 00:04:59,357
- Un rouge, un jaune...
- Des examens inutiles ?
46
00:04:59,520 --> 00:05:01,750
Fais quelque chose
avant qu'on l'abatte.
47
00:05:02,540 --> 00:05:05,008
- Je vous rappelle.
- Allez, on va les soigner.
48
00:05:05,180 --> 00:05:07,410
- Des candidats pour sortir vite ?
- Y'a le choix.
49
00:05:07,580 --> 00:05:10,219
- On commence par qui ?
- Jenny. Une infection urinaire.
50
00:05:10,380 --> 00:05:12,689
Des leucocytes � la bandelette
Beta HCG.
51
00:05:12,860 --> 00:05:15,169
Etes-vous allergique
� certains m�dicaments ?
52
00:05:15,340 --> 00:05:19,157
Je vous donne du Bactrim.
Un toutes les 12 h sur 3 jours.
53
00:05:19,320 --> 00:05:21,151
Revenez nous voir
si �a ne va pas mieux.
54
00:05:21,320 --> 00:05:24,437
- Il attend des clich�s de la cheville.
- Elle est cass�e.
55
00:05:24,600 --> 00:05:25,828
Vous �tes tomb� de cheval ?
56
00:05:26,000 --> 00:05:28,150
- C'est vrai ?
- Oui, je participais au Festival
57
00:05:28,320 --> 00:05:29,878
de Joutes m�di�vales.
58
00:05:30,040 --> 00:05:31,029
Vous avez mal, l� ?
59
00:05:31,200 --> 00:05:33,111
- Et l� ?
- Non, pas trop.
60
00:05:33,900 --> 00:05:36,414
Je vais vous demander
de faire quelques pas.
61
00:05:37,700 --> 00:05:38,894
Ca fait mal.
62
00:05:39,060 --> 00:05:42,336
Vous arrivez � appuyer dessus,
c'est une entorse. Bandage,
63
00:05:42,500 --> 00:05:45,060
- et donne-lui de l'ibuprof�ne.
- C'est tout ?
64
00:05:45,220 --> 00:05:49,674
Normalement je fais des saign�es,
mais l�, on manque de sangsues !
65
00:05:50,640 --> 00:05:53,200
- M'oubliez pas, Dr Greene.
- Candy !
66
00:05:53,360 --> 00:05:54,918
Morsures humaines
sur le post�rieur.
67
00:05:55,080 --> 00:05:56,069
Encore ?
68
00:05:56,240 --> 00:05:58,117
Y'a des mecs qui raffolent
de mes fesses.
69
00:05:58,280 --> 00:06:01,317
500 mg d'Augmentin,
et on d�sinfecte pour la suture.
70
00:06:01,480 --> 00:06:05,251
- Qui est malade, toi ou ton cochon ?
- C'est pas dr�le, j'ai mal.
71
00:06:05,420 --> 00:06:07,695
- Et lui, il a mal aussi ?
- Que fais-tu ?
72
00:06:07,860 --> 00:06:10,328
Je soigne des patients avant
qu'ils s'entre-d�vorent.
73
00:06:10,500 --> 00:06:12,218
Il en a d�j� fait sortir deux.
74
00:06:12,380 --> 00:06:14,450
- Merci, Shirley.
- J'ai besoin de lubrifiant.
75
00:06:14,620 --> 00:06:17,259
- Sans blague ?
- Tu n'as pas bien examin� cette fille.
76
00:06:17,420 --> 00:06:20,998
- Si c'�tait une py�lo, une salpingite...
- Elle �tait apyr�tique.
77
00:06:21,160 --> 00:06:23,833
Une banale infection urinaire.
Mets ta main comme ca.
78
00:06:24,000 --> 00:06:27,310
Je veux que tous les patients
soient examin�s compl�tement.
79
00:06:27,480 --> 00:06:29,869
Quand on est trop s�r de soi,
on commet des erreurs.
80
00:06:30,040 --> 00:06:31,359
Parle pour toi !
81
00:06:31,520 --> 00:06:33,795
Faites d�shabiller Jenny,
pour un TV.
82
00:06:33,960 --> 00:06:35,393
- Dr Weaver...
- Oui ?
83
00:06:35,560 --> 00:06:39,092
Une jeune femme de 22 ans, douleurs
thoraciques reproduites � la palpation.
84
00:06:39,260 --> 00:06:42,889
- Saturation � 97. L'�lectro est normal.
- Bon. Elle sort.
85
00:06:43,060 --> 00:06:45,620
Je posais la question
car elle prend la pilule,
86
00:06:45,780 --> 00:06:47,213
ce qui augmente
le risque d'embolie.
87
00:06:47,380 --> 00:06:49,610
- On devrait lui faire...
- Je m'en charge.
88
00:06:49,780 --> 00:06:51,674
- Pardon ?
- Oui.
89
00:06:51,840 --> 00:06:55,196
- V�rifie les dossiers d'assurance qualit�.
- Non, je voulais juste savoir
90
00:06:55,360 --> 00:06:57,828
- si on devait lui faire une scint�...
- Je m'en charge.
91
00:06:58,400 --> 00:07:00,311
- Tr�s bien.
- Dr Chen.
92
00:07:00,480 --> 00:07:03,040
J'ai un nouveau-n� de sexe f�minin
abandonn� il y a 2 h.
93
00:07:03,200 --> 00:07:05,111
- Sa couleur ?
- Cyanose des extr�mit�s.
94
00:07:05,280 --> 00:07:08,460
Elle a �t� d�pos�e � St. Anthony.
Elle est froide.
95
00:07:08,620 --> 00:07:10,975
- Elle respire mais les pleurs sont faibles.
- R�a 1.
96
00:07:11,140 --> 00:07:14,496
Tu l'as fait s'endormir avec toi
et remis apr�s dans son lit ?
97
00:07:14,660 --> 00:07:16,332
Ca ne change rien.
Il se r�veille en pleurant.
98
00:07:16,500 --> 00:07:18,650
Je lui demande s'il a fait un cauchemar,
il me dit oui.
99
00:07:18,820 --> 00:07:21,254
- Mais il n'arrive pas � me l'expliquer.
- Il pense � Carla ?
100
00:07:21,420 --> 00:07:24,270
Oui. Je l'ai pris �
explorer l'appartement
101
00:07:24,440 --> 00:07:28,592
- avec sa petite lampe pour la chercher.
- Pauvre gosse. Il est perturb�.
102
00:07:28,760 --> 00:07:31,320
- Oui.
- Il va lui falloir du temps.
103
00:07:31,480 --> 00:07:35,917
S�rement.
Au petit d�jeuner, j'ai r�alis�...
104
00:07:36,080 --> 00:07:38,611
Mon fils va grandir sans m�re.
105
00:07:38,780 --> 00:07:41,613
Ce qu'il y a pour un gosse
de plus essentiel,
106
00:07:41,780 --> 00:07:44,294
- le mien en sera priv� et j'y peux rien.
- H�, Cleo,
107
00:07:44,460 --> 00:07:46,849
- j'ai r�duit ton prolapsus rectal.
- Quoi ?
108
00:07:47,020 --> 00:07:49,818
- J'ai utilis� le vieux truc du sucre.
- Tu as trait� ma patiente ?
109
00:07:49,980 --> 00:07:51,572
- Oui, elle avait super mal.
- Avec du sucre ?
110
00:07:51,740 --> 00:07:55,193
Oui, on saupoudre un peu,
�a fait sortir l'eau de la muqueuse,
111
00:07:55,360 --> 00:07:57,874
l'�d�me dispara�t et hop,
on r�int�gre le tout.
112
00:07:58,040 --> 00:08:00,349
Ca aurait pu
�tre un prolapsus h�morro�daire.
113
00:08:00,520 --> 00:08:04,638
- C'�tait pas des h�morro�des.
- Non. Pourquoi tu t'es occup� d'elle ?
114
00:08:04,800 --> 00:08:08,190
Ne traite pas mes patients,
sauf si je te le demande.
115
00:08:08,360 --> 00:08:11,619
- J'ai rectifi� la situation.
- N'importe qui pouvait faire �a.
116
00:08:11,780 --> 00:08:13,611
Rectifi�, t'as entendu ?
C'est dr�le.
117
00:08:13,780 --> 00:08:16,374
- J'attendais un avis chirurgical.
- Allez,
118
00:08:16,540 --> 00:08:19,134
- tu jacassais avec ton petit ami.
- Un probl�me ?
119
00:08:19,300 --> 00:08:22,531
Oui. J'ai jamais vu quelqu'un
de si possessif avec le cul d'un patient.
120
00:08:22,700 --> 00:08:26,995
- Ne touche pas � mes patients.
- C'est freudien, son histoire.
121
00:08:27,160 --> 00:08:30,755
Qui m'a encore piqu� mon �cho ?
J'en ai besoin pour le gamin en 3.
122
00:08:30,920 --> 00:08:33,639
On peut faire d�shabiller
Mme Lorenzo et lui...
123
00:08:41,420 --> 00:08:43,331
De qui te caches-tu ?
124
00:08:44,940 --> 00:08:48,296
- Tu t'offres une p�dicure ?
- J'ai march� sur du verre.
125
00:08:48,460 --> 00:08:50,212
Fais voir.
126
00:08:51,340 --> 00:08:53,490
Oui, tu as quelque chose.
127
00:08:53,660 --> 00:08:56,794
- Tu veux que je te l'enl�ve ?
- Oui.
128
00:09:03,560 --> 00:09:06,233
On a rompu il y a quelques jours,
avec Luka.
129
00:09:08,000 --> 00:09:09,558
Pourquoi ?
130
00:09:12,420 --> 00:09:15,412
On avait compris
que notre relation n'allait plus,
131
00:09:15,580 --> 00:09:17,730
et aucun ne voulait le reconna�tre.
132
00:09:19,860 --> 00:09:23,489
- Ca s'est r�gl� � l'amiable ?
- Je ne dirais pas �a.
133
00:09:24,780 --> 00:09:26,338
D�sol�.
134
00:09:30,120 --> 00:09:33,396
- C'est pour �a que tu l'�vites ?
- En partie, oui.
135
00:09:34,400 --> 00:09:36,595
- Je devais aller chez lui ce matin...
- Carter,
136
00:09:37,440 --> 00:09:39,112
Chen a besoin de toi, en r�a 1.
137
00:09:41,440 --> 00:09:43,334
- Et ton pied ?
- Je regrette,
138
00:09:43,500 --> 00:09:46,810
tu vas devoir trouver
une autre excuse pour rester cach�e.
139
00:09:46,980 --> 00:09:48,857
Vous avez vu le dosage
de digoxine de M. Fell ?
140
00:09:49,020 --> 00:09:50,453
C'est Abby qui s'occupe de lui.
141
00:09:50,620 --> 00:09:53,088
- T'as vu Abby ?
- Dans la salle de repos.
142
00:09:54,140 --> 00:09:56,210
Mettez-la sous O2 humidifi�
et r�chauff�.
143
00:09:56,380 --> 00:09:58,558
- On a quoi ?
- Un nouveau-n� abandonn�.
144
00:09:58,720 --> 00:10:02,269
Une perf r�chauff�e, je n'arrive pas � la
piquer. Tu essaies une IV ?
145
00:10:02,440 --> 00:10:04,271
- On l'a trouv�e o� ?
- Dans une �glise.
146
00:10:04,440 --> 00:10:07,637
- Elle n'avait m�me pas �t� nettoy�e.
- Temp�rature � 32,8.
147
00:10:07,800 --> 00:10:10,109
Elle ne r�agit m�me pas
quand on la pique.
148
00:10:10,280 --> 00:10:11,554
- Merde !
- Qu'est-ce qu'il y a ?
149
00:10:11,720 --> 00:10:14,376
Je suis pass�e � travers l'os,
Des compresses.
150
00:10:14,540 --> 00:10:17,930
- Chuny, vous y arrivez ?
- Je ne trouve rien sur la t�te.
151
00:10:18,300 --> 00:10:21,815
- Carter ?
- J'y suis. Passez-lui 60 cc de physio.
152
00:10:21,980 --> 00:10:23,777
- A combien le dextro ?
- 82.
153
00:10:23,940 --> 00:10:27,216
- Une sonde urinaire pour l'ECBU.
- Carter ?
154
00:10:27,380 --> 00:10:30,355
- Ca diffuse.
- Merde.
155
00:10:30,520 --> 00:10:33,557
- Pouls � 180.
- Bon, il faut vite la r�hydrater.
156
00:10:33,720 --> 00:10:36,632
- Un chirurgien pour une d�nudation.
- Et une voie ombilicale ?
157
00:10:36,800 --> 00:10:39,189
- Je ne peux pas.
- J'en ai pos� une pendant l'internat.
158
00:10:40,080 --> 00:10:42,310
On n'y arrivera pas si elle
a plus de quelques heures.
159
00:10:42,480 --> 00:10:45,773
C'est moins risqu� qu'une
d�nudation. Ca prend 2 mn.
160
00:10:46,740 --> 00:10:48,059
Va chercher un kit
de voie ombilicale.
161
00:10:48,220 --> 00:10:50,939
- Non, bipez le chirurgien p�diatrique.
- Va chercher un KT.
162
00:10:51,700 --> 00:10:53,179
Les gosses de maintenant ?
163
00:10:53,340 --> 00:10:55,570
Avant, ils trouvaient �a dr�le
de me voir sur des �chasses.
164
00:10:55,740 --> 00:10:57,696
Ils sont peut-�tre plus
sophistiqu�s.
165
00:10:57,860 --> 00:11:01,313
- Vous voulez dire plus vicieux ?
- Ils l'ont renvers�.
166
00:11:01,480 --> 00:11:04,438
Expr�s ! Ces petits voyous
�taient ravis de me voir � terre.
167
00:11:04,600 --> 00:11:06,556
Je lui ai pris un rendez-vous
avec l'ortho.
168
00:11:06,720 --> 00:11:09,553
En attendant, gardez votre
poignet en hauteur.
169
00:11:09,720 --> 00:11:11,756
- Je peux avoir un arr�t de travail ?
- Bien s�r.
170
00:11:11,920 --> 00:11:14,229
- Je peux vous demander un truc ?
- Oui.
171
00:11:14,400 --> 00:11:16,658
Salut !
172
00:11:17,660 --> 00:11:19,139
- Attendez !
- Il s'agit de quoi ?
173
00:11:19,300 --> 00:11:20,858
Rien. Gardez l'ascenseur !
174
00:11:21,020 --> 00:11:22,214
- Gardez l'ascenseur !
- Il est plein.
175
00:11:22,380 --> 00:11:24,575
- C'est une urgence.
- Vous �tes docteur ?
176
00:11:24,740 --> 00:11:28,415
- Oui. Le Dr Dave.
- Oui, on m'a pr�venue.
177
00:11:32,280 --> 00:11:33,838
Je l'avais dit qu'on �tait plein.
178
00:11:34,000 --> 00:11:36,389
- Ouvrez les yeux.
- Il a �t� pris dans un de ses pi�ges.
179
00:11:36,560 --> 00:11:38,198
- Dans un pi�ge ?
- "Jungle Bob" vit dans le parc.
180
00:11:38,360 --> 00:11:40,157
Il doit d�fendre son territoire.
181
00:11:40,320 --> 00:11:42,470
Je veux une radio des cervicales,
thorax et bassin.
182
00:11:42,640 --> 00:11:45,200
- C'est Abby qui est en traumato.
- Je m'en occupe, allez-y.
183
00:11:45,360 --> 00:11:47,936
Mon ami est mime.
Il a toujours une arme.
184
00:11:48,100 --> 00:11:49,374
- Vous rigolez, j'esp�re ?
- Non.
185
00:11:49,540 --> 00:11:51,735
Certains loubards adorent
provoquer les mimes.
186
00:11:51,900 --> 00:11:54,653
Weaver veut un pr�l�vement
de votre morsure aux fesses.
187
00:11:54,820 --> 00:11:57,414
- Je vis seule depuis l'�ge de dix ans.
- Rachel ?
188
00:11:57,580 --> 00:11:59,172
- Papa.
- Qu'est-ce que tu fais l� ?
189
00:11:59,340 --> 00:12:01,171
- Je suis venue te voir.
- Tu es venue comment ?
190
00:12:01,340 --> 00:12:03,871
- Elle a pris le train.
- Depuis St Louis ?
191
00:12:04,040 --> 00:12:06,110
- Toute seule ?
- Maman m'a fichue dehors.
192
00:12:06,280 --> 00:12:08,999
La mienne aussi.
La meilleure chose qui me soit arriv�e.
193
00:12:09,160 --> 00:12:11,594
- Passe-moi un champ.
- Quelqu'un a li� l'ombilic
194
00:12:11,760 --> 00:12:12,988
avec un lacet.
195
00:12:13,160 --> 00:12:15,549
- Bistouri de 10 et st�ristrip.
- Et ce p�diatre ?
196
00:12:15,720 --> 00:12:17,597
- On rince le KT.
- Il devrait �tre l�.
197
00:12:17,760 --> 00:12:19,699
Concentre-toi, tu veux !
198
00:12:19,860 --> 00:12:23,216
- La tension est imprenable.
- Bon. Vous arr�tez l'alarme.
199
00:12:23,380 --> 00:12:24,813
- Appelez Weaver.
- Attends,
200
00:12:24,980 --> 00:12:26,208
je coupe le cordon.
201
00:12:29,300 --> 00:12:32,770
- Et si on ne passe pas le cath�ter ?
- La veine ombilicale para�t bonne.
202
00:12:33,020 --> 00:12:35,358
Pr�parez un champ pour la cheville,
on ne sait jamais.
203
00:12:37,120 --> 00:12:39,509
A ton avis, elle p�se combien ?
Trois kilos ?
204
00:12:39,680 --> 00:12:42,114
- Peut-�tre un peu plus.
- On pr�pare 20 cc par kg.
205
00:12:42,280 --> 00:12:45,272
- Oui.
- Je l'ai. Elle est � cinq centim�tres.
206
00:12:45,440 --> 00:12:47,112
Bon, pousse et r�aspire.
207
00:12:50,460 --> 00:12:52,530
- 2 cc qui reviennent.
- On a une bonne veine.
208
00:12:52,700 --> 00:12:55,339
- Oui.
- Faites passer les 60 cc en flash.
209
00:12:55,500 --> 00:12:57,650
- Beau boulot.
- Merci.
210
00:12:57,820 --> 00:12:59,697
Soie de 3-0 sur aiguille droite.
211
00:13:06,840 --> 00:13:09,752
- Y'en a pour longtemps ?
- Ils font le n�cessaire.
212
00:13:09,920 --> 00:13:12,434
Je ne sais pas si je vais tenir
bien longtemps.
213
00:13:12,600 --> 00:13:14,670
- Quel chaleur !
- Tout le monde se d�tend.
214
00:13:14,840 --> 00:13:17,434
- Ce genre de panne, c'est fr�quent.
- Ils pensent que j'ai un ulc�re.
215
00:13:17,600 --> 00:13:19,158
Oui.
216
00:13:19,320 --> 00:13:22,408
- Si vous avez peur, je vous retiendrai.
- Peur de quoi ?
217
00:13:22,580 --> 00:13:24,377
- De mourir... asphyxi�e.
- Quoi ?
218
00:13:24,540 --> 00:13:26,053
Il plaisante, madame !
219
00:13:26,220 --> 00:13:29,576
Il vaudrait mieux
que vous arr�tiez de parler.
220
00:13:29,940 --> 00:13:33,489
- Je sens que je vais vomir.
- Non ! Personne ne va vomir !
221
00:13:33,660 --> 00:13:37,750
Personne ne va se trouver mal.
On va tous se d�tendre et...
222
00:13:45,440 --> 00:13:46,759
Elle est bien la chanson ?
223
00:13:46,920 --> 00:13:49,229
- Quoi ?
- J'adore cette chanson.
224
00:13:49,400 --> 00:13:51,709
- Tu �coutes les Abandoned Ghouls ?
- Oui.
225
00:13:51,880 --> 00:13:54,809
Comme tout le monde
� un kilom�tre.
226
00:13:54,980 --> 00:13:56,493
C'�tait pas fort.
227
00:13:56,660 --> 00:13:58,696
Ne viens pas te plaindre
quand tu seras sourde.
228
00:13:58,860 --> 00:14:01,818
Et toi, quand t'�coutes
tes vieux disques de Led Zeppelin.
229
00:14:01,980 --> 00:14:05,336
Ce sont des albums, pas des disques.
Et des classiques, pas des vieux.
230
00:14:05,500 --> 00:14:09,112
En tout cas, tu les �coutes
bien plus fort que �a.
231
00:14:09,600 --> 00:14:12,831
- Dinde ou b�uf ?
- Tu sais que je suis v�g�tarienne.
232
00:14:13,000 --> 00:14:14,877
C'est vrai.
233
00:14:15,280 --> 00:14:18,352
Maman croit que c'est une lubie.
C'est un style de vie.
234
00:14:18,520 --> 00:14:19,714
Tu devrais essayer.
235
00:14:19,880 --> 00:14:22,269
Qu'est-ce qui s'est pass�
entre vous deux ?
236
00:14:22,440 --> 00:14:25,369
Je te l'ai dit,
elle m'a fichue dehors.
237
00:14:26,420 --> 00:14:27,933
C'est vrai !
238
00:14:28,100 --> 00:14:31,410
Je revenais de chez Stacy et elle
avait jet� tous mes v�tements dehors,
239
00:14:31,580 --> 00:14:33,810
- alors je suis partie.
- Pourquoi a-t-elle fait �a ?
240
00:14:33,980 --> 00:14:35,493
Elle est compl�tement dingue.
241
00:14:36,140 --> 00:14:39,558
Je t'assure,
elle a besoin d'une th�rapie.
242
00:14:39,800 --> 00:14:41,950
Elle m'a punie pour
1/2 heure de retard.
243
00:14:42,120 --> 00:14:46,272
Non mais, t'imagines ?
Une demi-heure pendant les vacances !
244
00:14:46,440 --> 00:14:49,910
- Je l'appellerai.
- Te fatigue pas, elle a perdu la raison.
245
00:14:50,120 --> 00:14:51,348
Elle sait que tu es l� ?
246
00:14:53,000 --> 00:14:56,293
Rachel, tu dois lui dire que tu es l�.
247
00:14:56,460 --> 00:15:00,009
- Pourquoi ?
- Parce qu'elle va se faire du souci.
248
00:15:00,220 --> 00:15:03,451
- Je m'en fiche.
- Bonjour.
249
00:15:03,660 --> 00:15:05,855
- Rachel.
- Elle est pass�e nous faire une visite.
250
00:15:06,020 --> 00:15:08,136
Quelle bonne surprise.
Tu es l� depuis quand ?
251
00:15:08,300 --> 00:15:11,115
- Tu es l� pour la consulte ?
- La suspicion d'appendicite.
252
00:15:11,280 --> 00:15:13,236
Ma patiente.
D�mence, stade terminal.
253
00:15:13,400 --> 00:15:15,630
Je reviens tr�s vite.
Appelle ta m�re.
254
00:15:15,800 --> 00:15:17,074
Au revoir.
255
00:15:17,240 --> 00:15:20,152
- Tu ne m'avais pas dit qu'elle �tait l�.
- Elle a fait une fugue.
256
00:15:20,320 --> 00:15:22,993
- Pourquoi ?
- Pour suivre un cirque, sans doute.
257
00:15:23,160 --> 00:15:25,276
Les difficult�s normales
entre m�res et filles.
258
00:15:25,440 --> 00:15:28,620
- Tu vois de quoi je parle.
- Je ne me suis jamais enfuie.
259
00:15:28,780 --> 00:15:32,011
Non, bien s�r. Ta m�re aurait
envoy� les chiens � ta recherche.
260
00:15:32,180 --> 00:15:35,377
Ce type ne respire vraiment pas.
Il faut l'intuber.
261
00:15:36,260 --> 00:15:39,411
Donnez-moi �a, quand je dirai "tube",
d'accord ?
262
00:15:39,580 --> 00:15:42,395
- Il n'y a pas d'air l�-dedans.
- Je vois que dalle !
263
00:15:42,560 --> 00:15:44,039
Bon allez. Vous...
264
00:15:44,200 --> 00:15:45,679
Vous lui appuyez sur le cou.
265
00:15:45,840 --> 00:15:49,116
Donnez votre main. Comme ca.
Voil� !
266
00:15:50,440 --> 00:15:51,919
C'est bon.
267
00:15:53,120 --> 00:15:55,236
Impossible. J'arriverai jamais
� voir la glotte.
268
00:15:57,820 --> 00:16:00,493
- Ca pue, quelle horreur !
- Il a arrach� sa perf !
269
00:16:00,820 --> 00:16:02,139
- On le ballonne.
- Je ne sais pas comment je...
270
00:16:02,300 --> 00:16:04,860
Vous n'avez qu'� serrer
le sac toutes les 3 secondes :
271
00:16:05,020 --> 00:16:07,818
Une, deux, trois, vous serrez,
d'accord ?
272
00:16:07,980 --> 00:16:10,619
Une, deux, h�, h�, h�, retenez-la !
273
00:16:10,780 --> 00:16:13,356
H� ! J'ai dit "Personne ne
s'�vanouit" !
274
00:16:13,520 --> 00:16:15,078
Fais passer la perf sur 2 h.
275
00:16:15,240 --> 00:16:18,152
Et donne-lui 50 de Librium
pour les tremblements.
276
00:16:21,960 --> 00:16:23,712
- Abby ?
- Quoi ?
277
00:16:23,880 --> 00:16:25,950
- Tu m'entends pas ?
- Si.
278
00:16:30,140 --> 00:16:32,495
Est-ce que tu veux une alcool�mie ?
279
00:16:32,940 --> 00:16:35,056
Juste un bilan h�patique.
280
00:16:39,460 --> 00:16:42,179
- T'as retrouv� ton pull-over ?
- Oui.
281
00:16:42,380 --> 00:16:45,753
Bon. Je me suis dit que t'avais
peut-�tre eu des ennuis.
282
00:16:46,560 --> 00:16:48,835
- Pourquoi tu t'es dit �a ?
- Je ne t'ai pas vue.
283
00:16:49,000 --> 00:16:50,513
- On a plein de boulot.
- Oui.
284
00:16:50,720 --> 00:16:52,790
Excuse-moi si je t'ai fait du mal.
285
00:16:52,960 --> 00:16:54,632
Tu ne m'as pas fait de mal.
286
00:16:55,680 --> 00:16:57,318
Je veux seulement que
tu sois bien.
287
00:16:57,480 --> 00:17:00,358
Parce qu'avec moi,
t'avais jamais l'air bien.
288
00:17:01,820 --> 00:17:04,698
- C'est ce que je tenais � te dire.
- Voil�, c'est dit.
289
00:17:09,420 --> 00:17:10,648
Bon, et maintenant ?
290
00:17:15,660 --> 00:17:17,838
Je ne sais pas.
291
00:17:19,800 --> 00:17:21,518
J'envoie un TP ou pas ?
292
00:17:24,600 --> 00:17:26,113
- Votre plus gros angiocath ?
- 14 gauge.
293
00:17:26,280 --> 00:17:27,872
Passez-le moi.
294
00:17:30,560 --> 00:17:34,172
- Qu'est-ce que vous faites ?
- Une intubation r�trograde.
295
00:17:37,460 --> 00:17:39,098
Tenez-moi ca.
296
00:17:39,260 --> 00:17:43,333
Le guide devrait ressortir
par la bouche.
297
00:17:45,700 --> 00:17:49,312
- Bon, tenez �a, grand malin.
- J'ai une veine.
298
00:17:49,480 --> 00:17:51,277
Faites passer un litre.
299
00:17:55,440 --> 00:17:58,273
Tenez-moi ca.
Attention, ne piquez personne.
300
00:17:58,440 --> 00:18:01,318
Et tube.
301
00:18:02,280 --> 00:18:04,128
J'ai dit "tube" !
302
00:18:09,820 --> 00:18:11,412
Les m�decins
peuvent commettre des erreurs.
303
00:18:11,580 --> 00:18:13,457
Si ce type avait �t�
correctement diagnostiqu�
304
00:18:13,620 --> 00:18:16,851
et envoy� direct au bloc,
il bosserait encore dans son restau.
305
00:18:17,020 --> 00:18:20,279
Un Marfan, c'est difficile � d�tecter.
Les internes n'en entendent...
306
00:18:20,440 --> 00:18:23,000
- C'est pour �a qu'on a des temps pleins.
- Je ne peux pas �tre partout.
307
00:18:23,160 --> 00:18:24,832
Mauvaise r�ponse !
308
00:18:25,040 --> 00:18:27,349
La Tribune pr�pare un article
sur cette erreur m�dicale
309
00:18:27,520 --> 00:18:29,112
et l'augmentation des d�c�s.
310
00:18:29,280 --> 00:18:31,874
Alors, fini les excuses sur
l'erreur humaine,
311
00:18:32,040 --> 00:18:35,379
ou trouvez-vous
un bon vieux bouc �missaire.
312
00:18:39,620 --> 00:18:40,814
- Laissez-moi sortir !
- Vite !
313
00:18:40,980 --> 00:18:43,574
- Ca passe des deux c�t�s.
- Bien jou� !
314
00:18:43,740 --> 00:18:45,696
Vous habitez chez vos parents ?
315
00:18:46,220 --> 00:18:47,778
Elle commence � se recolorer.
316
00:18:47,940 --> 00:18:51,757
Elle respire calmement.
Fr�quence cardiaque normale � 140.
317
00:18:51,920 --> 00:18:53,592
- La temp�rature est mont�e � 36.
- Parfait.
318
00:18:53,760 --> 00:18:56,320
Il faut qu'on pr�vienne
les services sociaux.
319
00:18:56,480 --> 00:18:58,869
Ils vont lui trouver un centre
d'h�bergement.
320
00:18:59,040 --> 00:19:00,473
Dr Carter ?
321
00:19:00,640 --> 00:19:03,313
Voici Mirissa.
C'est elle qui a trouv� le b�b�.
322
00:19:03,480 --> 00:19:06,170
- Elle voulait avoir de ses nouvelles.
- Elle va tr�s bien,
323
00:19:06,340 --> 00:19:08,695
mais c'est une chance que vous
l'ayez trouv�e. Vous voulez la voir ?
324
00:19:08,860 --> 00:19:10,930
- C'est ma s�ur, Carmine.
- Bonjour.
325
00:19:11,100 --> 00:19:14,649
Vous pouvez montrer � ma s�ur
les marque sur la poitrine ?
326
00:19:14,820 --> 00:19:17,732
Les taches de naissance ?
Bien s�r.
327
00:19:19,620 --> 00:19:21,753
Voil�.
328
00:19:31,640 --> 00:19:34,279
Merci, docteur.
329
00:19:40,900 --> 00:19:42,891
L�, j'ai d� louper quelque chose.
330
00:19:43,060 --> 00:19:46,814
Elle croit que les taches du b�b�,
c'est le signe de la Vierge Marie.
331
00:19:47,420 --> 00:19:50,173
Ca ressemble � un c�ur qui saigne.
332
00:19:55,480 --> 00:19:57,038
- Merci de ton aide.
- De rien.
333
00:19:57,200 --> 00:19:59,236
Si, si j'appr�cie.
334
00:19:59,440 --> 00:20:01,158
Je t'en prie.
335
00:20:03,360 --> 00:20:04,713
Je t'apporte une canne ?
336
00:20:04,880 --> 00:20:07,030
On m'avait dit que les femmes
raffolaient des invalides.
337
00:20:07,200 --> 00:20:09,970
- Je pr�f�re les biens portants.
- Tu fuis Luka ?
338
00:20:10,140 --> 00:20:12,370
Non. Enfin, oui, un peu.
C'est compliqu�.
339
00:20:12,540 --> 00:20:14,929
- Comme toutes les ruptures.
- Assieds-toi.
340
00:20:16,900 --> 00:20:18,936
C'est pas exactement �a.
341
00:20:19,660 --> 00:20:24,990
Ce matin, je suis all�e chez lui
pour r�cup�rer un pull.
342
00:20:25,200 --> 00:20:27,509
Et je lui ai bousill� son aquarium.
343
00:20:27,680 --> 00:20:30,433
- Pourquoi ?
- Je l'ai pas fait expr�s.
344
00:20:31,160 --> 00:20:33,549
- Tu l'as remplac� ?
- Non, je ne lui ai pas dit.
345
00:20:33,720 --> 00:20:35,312
Ca peut se r�parer ?
346
00:20:35,480 --> 00:20:37,630
C'est une simple fissure.
347
00:20:38,200 --> 00:20:40,378
Tu veux un peu de xylo ?
348
00:20:41,820 --> 00:20:43,572
Non. Vas-y.
349
00:20:47,380 --> 00:20:49,735
C'est un beau morceau de verre.
350
00:20:50,660 --> 00:20:53,493
Tu devrais le remplacer, sinon
il va croire que tu as agi
351
00:20:53,660 --> 00:20:55,872
- par vengeance.
- C'est pas du tout �a.
352
00:20:56,040 --> 00:20:57,758
- Je sais.
- J'en ai trouv� un.
353
00:20:57,920 --> 00:21:00,070
- C'est une excellente id�e.
- Il faut juste qu'on m'aide.
354
00:21:00,240 --> 00:21:01,798
Je dois le transporter chez lui.
355
00:21:01,960 --> 00:21:04,554
- Tu plaisantes ?
- Allez ! C'est trop lourd.
356
00:21:04,720 --> 00:21:06,790
On le remplace avant qu'il rentre.
357
00:21:06,960 --> 00:21:09,030
Tu n'as qu'� dire � Luka
ce qui s'est pass� et...
358
00:21:09,200 --> 00:21:11,970
Je viens de t'enlever
une �pine de la patte.
359
00:21:12,140 --> 00:21:13,937
C'est toi qui as fait sortir Ravitz ?
360
00:21:14,100 --> 00:21:16,250
- Qui �a ? Bon, je vais voir.
- Je te revaudrai ca.
361
00:21:16,420 --> 00:21:19,093
La patiente de 22 ans avec
des douleurs thoraciques ?
362
00:21:19,260 --> 00:21:23,094
- Oui, pourquoi ?
- Weaver m'a retir� le dossier.
363
00:21:24,020 --> 00:21:25,248
Elle te l'avait confi� ?
364
00:21:25,420 --> 00:21:27,951
Elle pensait peut-�tre
que tu �tais d�bord�e.
365
00:21:28,120 --> 00:21:30,031
Incomp�tente, c'est plut�t �a.
366
00:21:30,200 --> 00:21:33,192
C'est elle qui t'a fait
chef des internes. Tu es l'�lue.
367
00:21:33,360 --> 00:21:35,476
Oui, par d�faut.
368
00:21:36,280 --> 00:21:38,191
On se conna�t depuis qu'on est gamins.
369
00:21:38,360 --> 00:21:40,430
Sa famille habitait la villa
� c�t� de la n�tre.
370
00:21:40,600 --> 00:21:42,938
On faisait du ski nautique ensemble.
371
00:21:43,100 --> 00:21:45,660
Et elle ne peut plus
se nourrir, ni s'habiller.
372
00:21:45,820 --> 00:21:48,778
On dirait m�me qu'elle
ne me reconna�t pas.
373
00:21:48,940 --> 00:21:50,817
Que va-t-il se passer
si on ne l'op�re pas ?
374
00:21:51,660 --> 00:21:55,289
Son appendice va s'ouvrir,
elle d�veloppera une infection mortelle.
375
00:21:56,380 --> 00:22:00,231
- C'est douloureux de mourir ainsi ?
- Elle n'en mourra pas.
376
00:22:00,400 --> 00:22:03,995
- Ca se soigne.
- Qui sait si elle veut �tre soign�e.
377
00:22:04,240 --> 00:22:06,879
C'est une op�ration tr�s simple,
M. Tanzi.
378
00:22:07,040 --> 00:22:11,158
Moi ce que je veux, c'est la laisser
s'en aller sans souffrances.
379
00:22:11,320 --> 00:22:14,977
- Vous pouvez faire �a ?
- Evidemment.
380
00:22:15,980 --> 00:22:19,495
Donnez-lui 5 mg de morphine
et continuez � l'hydrater.
381
00:22:24,700 --> 00:22:26,895
Tu vas au moins essayer
de le convaincre ?
382
00:22:27,060 --> 00:22:28,334
Il est son tuteur l�gal.
383
00:22:29,120 --> 00:22:30,348
- C'est � lui de d�cider.
- Papa.
384
00:22:30,520 --> 00:22:31,714
- Oui, j'ai compris...
- Papa.
385
00:22:31,880 --> 00:22:33,472
- Qu'est-ce que tu as ?
- Je l'ai appel�e.
386
00:22:33,640 --> 00:22:35,312
- Et alors ?
- Elle a tout de suite hurl�.
387
00:22:35,480 --> 00:22:37,948
Tout ce qui compte,
c'est son boulot !
388
00:22:38,120 --> 00:22:40,793
- Elle veut m'envoyer en pension.
- Tu m'appelles.
389
00:22:40,960 --> 00:22:43,315
- Je suis une enfant adopt�e !
- Qu'a-t-elle dit ?
390
00:22:43,480 --> 00:22:46,898
Elle hurlait !
Elle est trop m�chante, elle m'aime pas.
391
00:22:47,060 --> 00:22:48,891
- Rachel.
- Tu sais pas comment elle est.
392
00:22:49,060 --> 00:22:50,459
- Tu vis pas avec elle.
- Je l'ai fait.
393
00:22:50,620 --> 00:22:53,180
- Tu ne la supportais pas non plus.
- On a une PPB.
394
00:22:53,340 --> 00:22:55,774
- Je viens.
- Pr�parez la r�a 1. O� est Malucci ?
395
00:22:55,940 --> 00:22:57,293
Il a dit qu'il allait en radiologie.
396
00:22:58,900 --> 00:23:02,478
- Ils attendent quoi ?
- C'est la 104 qui les am�ne.
397
00:23:10,600 --> 00:23:12,511
- Chef !
- Vous �tes vir� !
398
00:23:12,680 --> 00:23:14,557
- C'est ma pause.
- J'attends les appels.
399
00:23:14,720 --> 00:23:18,650
Rentrez chez vous, Malucci.
Et vous, d�gagez-moi ce v�hicule !
400
00:23:22,060 --> 00:23:24,290
Quoi ? Vous voulez me suspendre
pendant une semaine ?
401
00:23:24,460 --> 00:23:27,418
- Vous ne travaillez plus ici.
- Vous voulez des excuses ?
402
00:23:27,580 --> 00:23:29,775
- D�barrassez votre vestiaire.
- Pourquoi ?
403
00:23:29,940 --> 00:23:33,677
Dr Chen,
vous devriez revoir le b�b�.
404
00:23:34,960 --> 00:23:36,951
Calme-toi. Tu veux lui parler ?
405
00:23:37,120 --> 00:23:38,348
- Non.
- Tu arrives quand ?
406
00:23:38,520 --> 00:23:41,080
- Dis-lui qu'elle vienne pas !
- Elle appelle de l'avion.
407
00:23:41,240 --> 00:23:43,196
- Je ne partirai pas avec elle.
- M'engueule pas.
408
00:23:43,360 --> 00:23:46,318
C'est pas moi qui lui ai dit de venir.
D'accord. Je dois y aller.
409
00:23:46,480 --> 00:23:49,011
On r�glera �a quand tu seras l�.
410
00:23:49,180 --> 00:23:51,410
- Elle a piqu� sa crise ?
- Elle �tait f�ch�e.
411
00:23:51,580 --> 00:23:53,571
M. O'Groat, M. O'Groat,
o� allez-vous ?
412
00:23:53,740 --> 00:23:55,617
- Au match.
- Non, je dois contr�ler votre radio.
413
00:23:55,780 --> 00:23:58,214
- Non, c'est bon.
- C'est peut �tre une l�sion de l'�paule.
414
00:23:58,380 --> 00:24:01,338
- Ca va. J'ai vu le b�b�, je suis gu�ri !
- Quel b�b� ?
415
00:24:01,500 --> 00:24:03,917
- Alors, t'es de son c�t�, hein ?
- Quoi ? Non.
416
00:24:04,080 --> 00:24:05,672
Vous pouvez voir Weaver ?
Elle m'a vir� !
417
00:24:05,840 --> 00:24:06,989
- Vous avez fait quoi ?
- Rien.
418
00:24:07,160 --> 00:24:08,434
Je ne veux m�me pas la voir.
419
00:24:08,600 --> 00:24:10,033
Pourquoi vous �tes encore l� ?
420
00:24:10,200 --> 00:24:11,918
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Il d�gage !
421
00:24:12,080 --> 00:24:13,479
- Dr Greene.
- Une seconde.
422
00:24:13,640 --> 00:24:15,835
- Vous allez lui parler ?
- Ma femme a disparu.
423
00:24:16,000 --> 00:24:19,259
Je suis sorti appeler notre fils,
et elle n'�tait plus l�.
424
00:24:19,420 --> 00:24:21,536
- Les infirmi�res ont d�...
- Le d�ambulateur n'est plus l�.
425
00:24:21,700 --> 00:24:24,294
- Elle ne doit pas �tre loin.
- La derni�re fois,
426
00:24:24,460 --> 00:24:26,894
- elle a failli se faire �craser.
- Appelle la s�curit�.
427
00:24:27,060 --> 00:24:28,857
Mme Tanzi a peut-�tre disparu.
428
00:24:29,020 --> 00:24:31,011
- Papa, je veux rester avec toi.
- Pas maintenant.
429
00:24:31,180 --> 00:24:35,588
- Vous allez lui parler, hein ?
- Non, c'est pas moi qu'elle a vir� !
430
00:24:37,000 --> 00:24:38,718
- Tu es pr�t ?
- Encore un patient.
431
00:24:38,880 --> 00:24:40,950
Je t'attends dans la voiture.
Qu'il ne nous voie pas.
432
00:24:41,120 --> 00:24:43,554
- Je mets une cagoule noire ?
- Merci de m'avoir appel�e.
433
00:24:44,680 --> 00:24:47,399
- Ouf, g�nial !
- Tu as gagn� au loto ?
434
00:24:47,560 --> 00:24:51,490
Bien mieux. J'ai mes r�sultats
et mon test HIV est n�gatif.
435
00:24:51,660 --> 00:24:55,050
- Mes f�licitations !
- Il faudra le refaire dans 3 mois.
436
00:24:55,220 --> 00:24:58,098
Si tu n'es pas positive,
il est peu probable que tu le deviennes.
437
00:24:58,540 --> 00:25:01,930
- J'ai l'impression d'�tre revenue � la vie.
- Ca marche pas votre machin !
438
00:25:02,740 --> 00:25:04,617
- Ca demande un peu de patience.
- Qu'est-ce que c'est ?
439
00:25:05,400 --> 00:25:08,153
Elle a eu une r�action allergique
� de la viande.
440
00:25:08,320 --> 00:25:11,073
Elle respirerait mieux
si on lui enlevait son corset.
441
00:25:11,280 --> 00:25:12,793
Je t'en prie, fais-le.
442
00:25:13,200 --> 00:25:14,679
Non, merci.
443
00:25:14,840 --> 00:25:17,593
Doucement les respirations,
Yolanda.
444
00:25:17,760 --> 00:25:20,274
- Tu t'en occupes ?
- Oui, bien s�r.
445
00:25:21,820 --> 00:25:25,415
- Quoi ? Sa sat a chut� ?
- Elle est tachycarde. Pouls � 180.
446
00:25:25,580 --> 00:25:27,969
- Elle est d�shydrat�e ?
- Non, absolument pas.
447
00:25:28,140 --> 00:25:30,210
- Et elle urine normalement.
- Pic f�brile ?
448
00:25:30,380 --> 00:25:33,292
Temp�rature recontr�l�e � 36,8.
On l'a cette h�moglobine ?
449
00:25:33,460 --> 00:25:36,548
- Ca vient.
- La derni�re �tait � douze deux.
450
00:25:36,720 --> 00:25:39,473
Elle n'est pas an�mique.
Tu n'es pas an�mique, toi, hein ?
451
00:25:39,640 --> 00:25:42,996
- Tu as recherch� les toxiques ?
- N�gatif.
452
00:25:43,160 --> 00:25:45,515
Elle est peut-�tre fatigu�e
de r�aliser tous ces miracles !
453
00:25:45,680 --> 00:25:48,194
Seconde h�moglobine � huit deux.
454
00:25:48,360 --> 00:25:51,432
- Je la trouvais bien p�le.
- C'est trop bas pour �tre la dilution.
455
00:25:52,220 --> 00:25:54,495
- Ca peut �tre l'h�molyse.
- Ou bien c'est h�morragique.
456
00:25:54,660 --> 00:25:56,252
Je vais v�rifier les selles.
457
00:25:56,420 --> 00:25:58,376
Qu'est-ce que vous faites debout ?
458
00:25:58,540 --> 00:25:59,973
Le b�b� �tait en train de pleurer.
459
00:26:00,140 --> 00:26:03,496
Bon, on va vous raccompagner
� votre chambre, maintenant.
460
00:26:03,660 --> 00:26:07,955
Des r�ticulocytes, une haptoglobine.
Une bilirubine directe et indirecte.
461
00:26:08,120 --> 00:26:11,112
On la transfuse, 2 cc par kg
et par heure pendant 5 h.
462
00:26:11,280 --> 00:26:12,474
C'est bien vu.
463
00:26:12,640 --> 00:26:15,279
Je n'aurais jamais eu l'id�e
de refaire la num�ration si t�t.
464
00:26:15,440 --> 00:26:17,032
La tachycardie va se r�soudre
avec la transfusion.
465
00:26:17,240 --> 00:26:18,719
Le b�b� est an�mi�,
vous le transfusez.
466
00:26:18,880 --> 00:26:21,519
Il n'y a pas de quoi faire
la une des revues.
467
00:26:23,860 --> 00:26:27,569
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Merci Carter. J'appr�cie.
468
00:26:29,340 --> 00:26:32,059
- O� �tait-elle ?
- Dans les couloirs, elle se promenait.
469
00:26:32,220 --> 00:26:35,018
J'ai �t� retenu par Malucci.
Il serait renvoy� des Urgences.
470
00:26:35,180 --> 00:26:37,489
- Exact.
- Le b�b� pleurait tr�s fort.
471
00:26:37,660 --> 00:26:40,032
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
Elle a l'air bien mieux.
472
00:26:40,200 --> 00:26:41,952
Son appendice a d� se rompre.
473
00:26:42,120 --> 00:26:45,317
Quand la pression c�de, la douleur
s'estompe un moment.
474
00:26:45,480 --> 00:26:47,596
- Combien de temps ?
- Dans les prochaines 24 h
475
00:26:47,760 --> 00:26:49,591
la p�ritonite va prendre le relais.
476
00:26:49,760 --> 00:26:53,799
Ce qui provoquera une fi�vre �lev�e
et de fortes douleurs abdominales.
477
00:26:54,980 --> 00:26:57,050
Je te remercie de t'occuper de moi.
478
00:26:57,220 --> 00:26:59,609
Le Dr Malucci n'est pas le premier
479
00:26:59,780 --> 00:27:02,897
� pratiquer un examen m�dical
non autoris�.
480
00:27:03,060 --> 00:27:05,335
- Elle comprend que je m'occupe d'elle.
- Excusez-moi ?
481
00:27:05,940 --> 00:27:08,977
Ca faisait deux ans qu'elle
n'avait pas dit mon nom.
482
00:27:09,140 --> 00:27:12,558
- C'est trop tard pour l'intervention ?
- Elle s'est perfor�e.
483
00:27:12,720 --> 00:27:15,871
Il faut une intervention diff�rente
qui prendra plus de temps � gu�rir.
484
00:27:16,480 --> 00:27:17,754
Je veux que vous l'op�riez.
485
00:27:18,400 --> 00:27:22,598
Votre femme a eu un moment de lucidit�
qui n'�tait qu'un hasard.
486
00:27:22,760 --> 00:27:24,637
Le chirurgien dit que c'est
une op�ration banale.
487
00:27:24,960 --> 00:27:27,411
M. Tanzi, vous allez rester
aupr�s de votre femme
488
00:27:27,580 --> 00:27:30,697
et on va vous envoyer le chirurgien
pour parler avec vous.
489
00:27:30,860 --> 00:27:33,090
Elle m�rite qu'on tente tout
ce qu'il y a � tenter pour elle.
490
00:27:33,260 --> 00:27:34,454
Nous le ferons.
491
00:27:39,500 --> 00:27:41,553
Qu'est-ce que tu fais ?
492
00:27:41,720 --> 00:27:44,393
Sa femme a une d�mence au stade
terminal. J'essaye de les aider.
493
00:27:44,560 --> 00:27:47,916
- Mais tu n'y arrives pas.
- Tu la veux aussi ? Prends-la.
494
00:27:48,080 --> 00:27:50,992
Prends tous les patients
puisque tu vires tous les m�decins !
495
00:27:51,160 --> 00:27:52,912
- Il le m�rite bien !
- Pourquoi ?
496
00:27:53,080 --> 00:27:54,957
Comportement inadmissible.
Refus d'ob�ir.
497
00:27:55,120 --> 00:27:58,049
Il n'a aucun respect
pour quoi que ce soit.
498
00:27:58,260 --> 00:27:59,739
Tu peux le rappeler � l'ordre.
499
00:27:59,900 --> 00:28:01,379
J'en ai marre de son attitude.
500
00:28:01,540 --> 00:28:04,100
Tu ne peux pas le virer
parce que vous ne vous entendez pas.
501
00:28:04,260 --> 00:28:06,171
Ou tu vas �tre oblig�e
de nous virer tous.
502
00:28:06,340 --> 00:28:08,774
Je n'ai pas � te justifier
mon point de vue.
503
00:28:10,260 --> 00:28:14,668
- O� est Rachel ?
- Moi aussi, je suis content de te voir.
504
00:28:18,480 --> 00:28:19,708
Le fais pas tomber !
505
00:28:19,880 --> 00:28:22,599
Tu me seras redevable
d'une grande faveur pour �a !
506
00:28:23,320 --> 00:28:25,197
- Bon sang !
- Qu'est-ce que tu as ?
507
00:28:25,520 --> 00:28:27,158
J'ai laiss� les cl�s
dans l'appartement.
508
00:28:29,020 --> 00:28:30,897
Bien jou� ! Mission avort�e.
509
00:28:31,060 --> 00:28:33,210
Attends, attends ! Bouge pas !
510
00:28:33,820 --> 00:28:36,653
- Il dort avec la fen�tre ouverte.
- Ne serait-ce pas mieux
511
00:28:36,820 --> 00:28:39,095
- de laisser ca devant ?
- Pour qu'on le vole ?
512
00:28:39,260 --> 00:28:40,773
Qui piquerait un aquarium ?
513
00:28:40,940 --> 00:28:44,791
- Et d'ailleurs qui en casserait un ?
- C'�tait un accident.
514
00:28:44,960 --> 00:28:46,154
C'est bon.
515
00:28:46,320 --> 00:28:49,437
Regarde... L�, c'est chez Luka.
516
00:28:50,200 --> 00:28:53,317
- Tu peux me soulever jusque l�-haut ?
- Non.
517
00:28:53,880 --> 00:28:57,793
- Je grimpe sur ton dos.
- Tu es pr�te � faire �a dans la rue ?
518
00:28:58,040 --> 00:29:00,571
- J'ai le dos fragile.
- Arr�te !
519
00:29:00,740 --> 00:29:03,015
- Trouve une autre excuse.
- Et si quelqu'un nous voit ?
520
00:29:03,180 --> 00:29:04,898
Allez, d�tends-toi,
ce ne sera pas long.
521
00:29:05,060 --> 00:29:07,415
- Tu es pr�t ?
- Ouais.
522
00:29:09,780 --> 00:29:13,090
D'accord. Je l'ai !
C'est coinc� !
523
00:29:13,900 --> 00:29:18,433
Excuse-moi ! C'est coinc� !
Carter !
524
00:29:18,600 --> 00:29:20,397
Elle n'�coute pas.
Elle sort tard.
525
00:29:20,560 --> 00:29:22,278
Elle ne fiche rien dans la maison.
526
00:29:22,440 --> 00:29:24,237
Comment tu le sais, t'es jamais l� !
527
00:29:24,400 --> 00:29:26,709
Je viens de m'associer.
Excuse-moi de travailler autant
528
00:29:26,880 --> 00:29:28,472
pour te loger et te nourrir
d�cemment.
529
00:29:28,640 --> 00:29:29,868
- Tu t'es associ�e ?
- Oui.
530
00:29:30,040 --> 00:29:31,854
- Mes f�licitations.
- Merci.
531
00:29:32,020 --> 00:29:34,853
- Papa !
- Rachel, assieds-toi.
532
00:29:35,020 --> 00:29:37,818
Il y a un manque
de communication entre vous.
533
00:29:37,980 --> 00:29:42,019
Il me semble que toi, tu devrais
�tre un peu plus responsable.
534
00:29:42,180 --> 00:29:44,171
Et toi, tu devrais
passer plus de temps...
535
00:29:44,340 --> 00:29:47,076
- Je suis responsable !
- Je m'occupe d'elle depuis 14 ans
536
00:29:47,240 --> 00:29:48,958
j'en ai marre d'�tre la bonne
de mademoiselle !
537
00:29:49,160 --> 00:29:50,149
T'en as marre d'�tre m�re !
538
00:29:50,320 --> 00:29:52,117
- C'est ma faute ?
- Bon, calmez-vous.
539
00:29:52,280 --> 00:29:54,794
On r�glera tout �a � la maison.
L'avion est � 17h30.
540
00:29:55,640 --> 00:29:57,471
C'est possible que je le prenne pas.
541
00:29:57,640 --> 00:29:59,995
Rachel, j'ai chang� mon emploi
du temps d'aujourd'hui
542
00:30:00,160 --> 00:30:02,975
et je vais rester debout cette nuit
pour r�diger ma plaidoirie.
543
00:30:03,140 --> 00:30:06,371
Excuse-moi d'�tre responsable
de tant de malheurs.
544
00:30:09,220 --> 00:30:11,450
Dr Greene, on a besoin de vous.
545
00:30:12,940 --> 00:30:15,579
Tu te souviens quand elle jetait
des crayons dans les w-c ?
546
00:30:16,260 --> 00:30:19,314
S�rieusement, l�,
il faut que tu m'aides.
547
00:30:19,800 --> 00:30:21,552
Docteur, c'est urgent !
548
00:30:23,120 --> 00:30:25,031
Je reviens, bouge pas.
549
00:30:28,400 --> 00:30:30,550
Voiture contre pi�ton �
vitesse moyenne.
550
00:30:30,720 --> 00:30:33,490
D�sorient�e, score de Glasgow � 10,
TA � 8.
551
00:30:33,660 --> 00:30:36,572
Bilan traumato, groupe RH et agglu.
Des risques de TC ?
552
00:30:36,740 --> 00:30:37,968
Je n'en ai pas d�cel�.
553
00:30:38,140 --> 00:30:40,495
Elle �tait d�j� par terre
quand elle a �t� heurt�e.
554
00:30:40,660 --> 00:30:43,333
- Peut-�tre touch�e plusieurs fois.
- Pr�parez-moi une voie centrale.
555
00:30:43,500 --> 00:30:46,492
- Sat 98 sous 2 l d'O2.
- Contusion de l'hypocondre gauche.
556
00:30:46,660 --> 00:30:50,238
- Pupilles, 4 mm et r�actives.
- Dr Benton ?
557
00:30:50,400 --> 00:30:52,118
On a un cordon ombilical.
558
00:30:52,280 --> 00:30:53,872
- O� est le b�b� ?
- Il n'y a pas de b�b�.
559
00:30:54,040 --> 00:30:55,473
Elle a une r�tention placentaire.
560
00:30:55,640 --> 00:30:57,915
Je vais essayer de le sortir.
Appelez l'obst�trique.
561
00:30:58,080 --> 00:31:00,150
Il lui manque un lacet.
562
00:31:00,320 --> 00:31:02,072
- On le r�anime ?
- Ca fait trop longtemps.
563
00:31:02,240 --> 00:31:04,930
- On le jette dans les toilettes ?
- Luka va s'en apercevoir.
564
00:31:05,100 --> 00:31:07,853
- Il s'est fait d�vorer.
- C'est pas des piranhas !
565
00:31:08,020 --> 00:31:10,454
- Bon.
- J'aime pas les animaux de compagnie.
566
00:31:10,620 --> 00:31:12,850
Petite,
j'aimais les tortues de mer.
567
00:31:13,020 --> 00:31:15,534
- Celles qui transmettent la salmonelle ?
- Je ne sais pas.
568
00:31:15,700 --> 00:31:18,009
Elles meurent vite quand
on les peint au vernis � ongles.
569
00:31:18,180 --> 00:31:22,236
- On peut s'en aller ?
- Je dois faire dispara�tre les empreintes.
570
00:31:28,600 --> 00:31:30,511
- Je vais ouvrir ?
- Non.
571
00:31:41,380 --> 00:31:44,452
- Pas de pneumothorax.
- Vous �tes pr�tes pour l'�cho ?
572
00:31:44,620 --> 00:31:48,454
Tout est pr�t. Systolique stable � 10.
Elle revient � elle.
573
00:31:48,620 --> 00:31:50,133
Je suis le Dr Greene,
vous vous appelez comment ?
574
00:31:50,300 --> 00:31:51,955
Anna, qu'est-ce qui
s'est pass� ?
575
00:31:52,120 --> 00:31:54,793
- Une voiture vous a renvers�e.
- J'ai mal � l'estomac.
576
00:31:54,960 --> 00:31:56,951
O� est votre b�b� ?
577
00:31:57,120 --> 00:31:58,394
J'ai pas de b�b�.
578
00:31:58,600 --> 00:32:00,591
L'h�matocrite n'est qu'� 28
apr�s 2 culots.
579
00:32:00,760 --> 00:32:01,875
Posez 2 autres culots.
580
00:32:02,040 --> 00:32:03,155
- On va lui faire une spl�nectomie.
- Une quoi ?
581
00:32:03,320 --> 00:32:05,072
- C'est une op�ration.
- Pourquoi ?
582
00:32:05,240 --> 00:32:07,816
L'accident a provoqu�
une h�morragie interne
583
00:32:07,980 --> 00:32:11,336
- et vous n'avez pas �vacu� le placenta.
- Je ne suis pas enceinte !
584
00:32:11,500 --> 00:32:12,728
Vous ne l'�tes plus.
585
00:32:12,900 --> 00:32:14,777
Vous avez d�pos� votre b�b�
� l'�glise ?
586
00:32:14,940 --> 00:32:15,929
J'ai pas de b�b� !
587
00:32:16,260 --> 00:32:17,739
- Je la fais monter.
- Attends !
588
00:32:21,860 --> 00:32:24,152
- Comment va-t-elle ?
- L'h�matocrite remonte,
589
00:32:24,320 --> 00:32:27,437
- mais il lui en faut encore 4 par kg.
- Je l'emprunte.
590
00:32:27,600 --> 00:32:29,795
- Vous voulez l'emmener o� ?
- Juste � c�t�.
591
00:32:29,960 --> 00:32:31,439
Il lui faut un autre concentr� !
592
00:32:31,600 --> 00:32:34,637
Refaites une NFS pr�-op.
Et je veux du plasma au bloc.
593
00:32:34,800 --> 00:32:36,552
- Attends.
- La tension est limite,
594
00:32:36,720 --> 00:32:40,013
- je dois la monter au bloc.
- Je dois la remettre sous les scopes.
595
00:32:40,700 --> 00:32:44,852
- Anna, c'est votre b�b�.
- Je n'ai jamais eu d'enfants.
596
00:32:45,020 --> 00:32:48,217
Vous avez attach� le cordon ombilical
avec votre lacet de chaussure.
597
00:32:48,380 --> 00:32:51,019
- Non.
- Il faut qu'on termine la transfusion.
598
00:32:51,180 --> 00:32:56,316
Vous l'avez laiss�e � l'�glise, vous
estimiez qu'elle y serait en s�curit�.
599
00:33:00,360 --> 00:33:03,511
- J'ai pas de b�b�.
- Apparemment, si.
600
00:33:06,120 --> 00:33:09,971
- Elle va bien ?
- Elle est tr�s malade,
601
00:33:10,500 --> 00:33:12,616
mais on est en train
de s'occuper d'elle.
602
00:33:14,860 --> 00:33:16,657
Je ne savais pas quoi faire d'elle.
603
00:33:16,820 --> 00:33:19,050
Je me suis dit que Dieu
pourrait la prot�ger.
604
00:33:19,220 --> 00:33:22,530
C'est ce qu'il a fait.
Cette petite fille est un miracle.
605
00:33:23,100 --> 00:33:24,374
Comment ca ?
606
00:33:25,200 --> 00:33:27,191
Des personnes sont gu�ries,
� c�t� d'elle.
607
00:33:32,480 --> 00:33:33,879
J'ai le droit de la toucher ?
608
00:33:34,560 --> 00:33:36,516
Oui, allez-y.
609
00:34:02,960 --> 00:34:05,599
- Tu commandes des pizzas ?
- J'appelle mon avocat.
610
00:34:05,760 --> 00:34:08,832
- On n'est pas inculp�s.
- On est dans une voiture de police.
611
00:34:09,000 --> 00:34:10,831
Ils nous arr�teraient pour quoi ?
612
00:34:11,000 --> 00:34:14,088
- Trouble de l'ordre aquatique ?
- Tu riras, avec des menottes ?
613
00:34:14,260 --> 00:34:15,773
Evidemment !
614
00:34:17,900 --> 00:34:20,209
Attention.
615
00:34:20,860 --> 00:34:23,215
- Il a l'air furieux !
- Il va porter plainte ?
616
00:34:23,380 --> 00:34:26,452
- On lui a quand m�me tu� son poisson.
- On ?
617
00:34:26,780 --> 00:34:30,915
- Il a l'air furax.
- Je passe mon coup de fil.
618
00:34:32,200 --> 00:34:35,078
Ca va, "Bonnie and Clyde",
on vous rend votre libert�.
619
00:34:35,240 --> 00:34:36,878
Ne faites pas de b�tises.
620
00:34:37,040 --> 00:34:39,508
- On lui dit quelque chose ?
- Toi, oui.
621
00:34:40,920 --> 00:34:43,371
On verra demain.
622
00:34:47,340 --> 00:34:51,379
Rachel, ta m�re est devant,
elle attend un taxi.
623
00:34:52,300 --> 00:34:53,938
Merci.
624
00:34:56,380 --> 00:34:59,389
C'est parfois dur de grandir,
je sais bien.
625
00:34:59,800 --> 00:35:01,472
Tu m'appelles quand tu veux.
626
00:35:01,640 --> 00:35:04,359
Tant qu'elle me confisque pas
mon t�l�phone.
627
00:35:05,160 --> 00:35:06,388
T'inqui�te pas, �a ira.
628
00:35:06,920 --> 00:35:08,353
Je suis s�re que non.
629
00:35:11,160 --> 00:35:13,594
Rachel, qu'est-ce que tu veux
que je fasse ?
630
00:35:15,180 --> 00:35:17,296
Laisse-moi rester ici.
631
00:35:17,460 --> 00:35:20,691
- C'est ridicule.
- Pourquoi donc ?
632
00:35:20,860 --> 00:35:23,579
- Ta m�re s'ennuierait de toi.
- C'est ca.
633
00:35:23,740 --> 00:35:27,653
- Tes amis te manqueraient.
- Je pourrais toujours leur t�l�phoner.
634
00:35:28,260 --> 00:35:30,598
Je m'en ferai d'autres.
635
00:35:30,760 --> 00:35:34,594
- Tu oublies l'�cole.
- Il y a des �coles � Chicago.
636
00:35:35,200 --> 00:35:37,509
Je veux passer
plus de temps avec toi et Ella.
637
00:35:40,480 --> 00:35:43,278
L�-bas, j'ai une petite s�ur
qui me conna�t � peine.
638
00:35:43,440 --> 00:35:46,858
Et Elizabeth est trop sympa et cool.
639
00:35:47,020 --> 00:35:49,011
Pour moi, c'est un mod�le.
640
00:35:49,260 --> 00:35:52,570
- Attends, tu veux vraiment rester ?
- Oui.
641
00:35:53,660 --> 00:35:55,013
C'est important comme d�cision.
642
00:35:57,060 --> 00:35:59,130
Je m'ennuie de toi.
643
00:36:02,240 --> 00:36:03,878
Je vais en parler � ta m�re.
644
00:36:08,440 --> 00:36:10,192
Pince droite et Vicryl de 2-0.
645
00:36:10,360 --> 00:36:13,079
On peut acc�l�rer ? J'ai des
billets pour les Chicago Cubs.
646
00:36:13,240 --> 00:36:15,151
Si vous me demandez
de compromettre l'op�ration
647
00:36:15,320 --> 00:36:19,296
pour que vous puissiez assister �
un match, ma r�ponse est non.
648
00:36:19,460 --> 00:36:20,893
C'est moi qui lui ai fait
l'examen pr�-op
649
00:36:21,060 --> 00:36:24,530
et j'ai des conversations plus �labor�es
avec le chat de mon voisin.
650
00:36:24,700 --> 00:36:25,849
Je dois laver avec 2 litres.
651
00:36:26,020 --> 00:36:27,931
Je n'ai que 500 cc de physio
dans le champ.
652
00:36:28,100 --> 00:36:31,217
- Bon, allez en chercher plus.
- Ca vient tout de suite.
653
00:36:31,380 --> 00:36:36,232
Dieu veut peut-�tre lui signaler
qu'elle doit l�cher la rampe.
654
00:36:36,400 --> 00:36:39,551
Si je me retrouve un jour dans cet �tat,
je ne veux pas qu'on m'op�re.
655
00:36:39,720 --> 00:36:41,312
Je t�cherai de m'en souvenir.
656
00:36:41,480 --> 00:36:44,517
Vous savez ce que �a veut dire :
Mourir dans la dignit� ?
657
00:36:45,440 --> 00:36:47,158
Elizabeth ?
658
00:36:50,380 --> 00:36:52,371
Dr Corday !
659
00:36:52,540 --> 00:36:55,134
- O� est le physio, Shirley ?
- Il est pr�t.
660
00:36:55,660 --> 00:36:57,298
Bon.
661
00:36:57,460 --> 00:36:59,655
Vous vous �tes endormie ?
662
00:36:59,940 --> 00:37:01,658
- Non.
- Mais si.
663
00:37:01,820 --> 00:37:04,078
Vous vous �tes endormie !
664
00:37:04,240 --> 00:37:06,276
Je me reposais les yeux.
665
00:37:08,320 --> 00:37:10,880
Peter, vous avez loup� un gros coup :
7 PPB.
666
00:37:11,040 --> 00:37:13,031
Une vraie chasse au tr�sor !
Vous avez quoi ?
667
00:37:13,200 --> 00:37:15,839
Une jeune de 22 ans avec rupture de rate
et r�tention placentaire.
668
00:37:16,000 --> 00:37:17,479
- Vous avez appel� Coburn ?
- Oui, elle arrive.
669
00:37:17,640 --> 00:37:20,933
Elle va tenter une extraction manuelle
sous anesth�sie g�n�rale.
670
00:37:21,100 --> 00:37:22,738
J'esp�re qu'il n'y a pas accr�tion.
671
00:37:22,900 --> 00:37:26,290
Dr Benton, il y a un jeune homme
dehors qui vous demande.
672
00:37:33,580 --> 00:37:35,838
Jackie ?
673
00:37:36,280 --> 00:37:38,840
- Excuse-moi, Peter.
- Ca ne va pas ?
674
00:37:39,000 --> 00:37:41,958
Je ne peux pas faire �a.
Ca m'est trop difficile.
675
00:37:42,120 --> 00:37:44,839
- Je fais une intervention.
- J'ai essay� mais je peux pas.
676
00:37:45,000 --> 00:37:47,958
Si on en parlait quand
je repasserai chez toi, hein ?
677
00:37:48,120 --> 00:37:51,129
Reese est un enfant adorable.
678
00:37:51,300 --> 00:37:54,133
Je l'aime comme si c'�tait le mien.
679
00:37:54,700 --> 00:37:56,258
- Mais c'est pas le mien.
- Je sais.
680
00:37:56,420 --> 00:37:58,888
Et chaque fois que je le vois...
681
00:38:00,820 --> 00:38:02,253
Je t'assure, c'est pas juste.
682
00:38:04,300 --> 00:38:06,433
Jackie ?
683
00:38:06,600 --> 00:38:08,670
- Jackie ?
- Il vient vous assister, Peter ?
684
00:38:08,840 --> 00:38:11,070
Il faut que je trouve quelqu'un
pour le garder.
685
00:38:11,240 --> 00:38:13,196
- Pas moi !
- Je le descends � la cr�che.
686
00:38:13,360 --> 00:38:14,759
- Deux minutes.
- Non, non.
687
00:38:14,920 --> 00:38:16,831
Rentrez chez vous
pour organiser votre vie priv�e.
688
00:38:17,000 --> 00:38:19,150
- Je me pr�pare � faire une spl�nectomie.
- Non.
689
00:38:19,320 --> 00:38:21,197
Elle a plus de chances de
survivre avec moi.
690
00:38:21,980 --> 00:38:25,689
Emmenez-le manger une glace et
passez un peu de bon temps avec lui.
691
00:38:57,540 --> 00:39:01,328
- Weaver a chang� d'avis ?
- Pas encore, non.
692
00:39:01,540 --> 00:39:04,373
Elle le fera.
Elle est f�ch�e, c'est tout.
693
00:39:05,020 --> 00:39:09,110
Elle est toujours f�ch�e,
surtout contre moi.
694
00:39:09,640 --> 00:39:12,108
Elle va peut-�tre se calmer.
695
00:39:13,160 --> 00:39:14,912
Tu sais...
696
00:39:16,040 --> 00:39:17,951
J'aurais d� le voir.
697
00:39:18,920 --> 00:39:21,593
Je n'ai m�me pas observ� le m�diastin.
698
00:39:21,760 --> 00:39:26,976
- Et moi, je n'ai m�me pas vu la radio.
- Parce que je t'ai dit qu'elle �tait bien.
699
00:39:28,740 --> 00:39:31,971
Je pensais que
je faisais ce qu'il fallait.
700
00:39:32,140 --> 00:39:34,938
Tout ce que je voulais,
c'�tait sauver ce type.
701
00:39:36,340 --> 00:39:38,934
Il para�t qu'on
n'est pas un vrai m�decin
702
00:39:39,100 --> 00:39:41,756
tant qu'on n'a pas
tu� quelques patients.
703
00:39:47,840 --> 00:39:49,068
Qu'est-ce que tu vas faire ?
704
00:39:51,240 --> 00:39:54,437
C'est le seul truc qui
m'ait jamais int�ress�.
705
00:40:00,220 --> 00:40:01,448
Je veux �tre m�decin.
706
00:40:04,460 --> 00:40:06,894
Tu ne t'es jamais fait arr�ter,
ni ramener chez toi par la police
707
00:40:07,060 --> 00:40:09,528
- quand t'�tais gamin ?
- Non, et toi ?
708
00:40:09,700 --> 00:40:12,470
Pas pour des choses tr�s graves.
709
00:40:12,640 --> 00:40:15,154
Jamais de hold-up,
ni d'attaques � main arm�e ?
710
00:40:15,320 --> 00:40:17,629
Une fois, j'ai eu des ennuis pour
avoir piqu� la voiture d'un type.
711
00:40:17,800 --> 00:40:20,109
- Piqu� une voiture ?
- Une voiturette.
712
00:40:20,280 --> 00:40:22,840
Je l'avais seulement emprunt�e.
713
00:40:23,000 --> 00:40:27,408
- On t'a arr�t�e pour exc�s de vitesse ?
- Un petit exc�s de vitesse.
714
00:40:27,580 --> 00:40:29,855
Il fallait acheter
des billets pour Wham !
715
00:40:30,020 --> 00:40:31,931
Ca, c'est un crime.
716
00:40:32,780 --> 00:40:35,294
Tu veux entrer boire un caf�
ou quelque chose ?
717
00:40:35,460 --> 00:40:37,655
- Non, demain je me l�ve t�t.
- D'accord.
718
00:40:37,820 --> 00:40:40,129
Eh bien, merci de m'avoir aid�e.
719
00:40:40,300 --> 00:40:43,115
La prochaine fois, trouve-toi
un autre complice.
720
00:40:43,280 --> 00:40:46,989
C'est dommage, j'avais rep�r�
un magasin de vins, au coin de la rue.
721
00:40:47,160 --> 00:40:49,799
- Le flic a dit : "Pas de b�tises. "
- Ca y est.
722
00:40:51,000 --> 00:40:52,672
J'ai r�ussi.
723
00:40:58,500 --> 00:41:00,536
D�sol�e, j'ai failli te faire arr�ter.
724
00:41:01,140 --> 00:41:04,371
Tu fais un pas, et tu retrouves
tes affaires dans la rue.
725
00:41:04,540 --> 00:41:06,690
- Mes voisins du dessus.
- Charmants.
726
00:41:06,860 --> 00:41:08,851
- Les voil� qui recommencent.
- Oui.
727
00:41:09,020 --> 00:41:10,453
Il faudrait peut-�tre monter ?
728
00:41:10,620 --> 00:41:14,516
Ils vont se calmer,
ne vous en faites pas.
729
00:41:14,760 --> 00:41:16,751
Allez donc vous recoucher.
730
00:41:19,360 --> 00:41:22,670
- On se voit demain.
- Oui, bonsoir.
731
00:41:22,840 --> 00:41:24,592
Tu diras � Luka que
c'�tait ton id�e ?
732
00:41:24,760 --> 00:41:27,718
Oui, je ne rejetterai pas
la faute sur toi.
733
00:41:29,340 --> 00:41:31,217
- Tu as l'air �puis�e.
- Je le suis r�ellement.
734
00:41:31,380 --> 00:41:34,895
- Et Mme Tanzi ? Son appendicectomie ?
- Sans difficult�s.
735
00:41:35,060 --> 00:41:37,620
- Rachel est encore l�.
- Oui.
736
00:41:37,780 --> 00:41:39,452
Je croyais que Jen
�tait venue la chercher.
737
00:41:39,620 --> 00:41:41,338
Ca ne s'est pas pass�
comme pr�vu.
738
00:41:41,500 --> 00:41:43,252
- Pourquoi ?
- Tu accepterais
739
00:41:43,420 --> 00:41:45,996
que Rachel reste avec nous
pendant quelque temps ?
740
00:41:46,160 --> 00:41:47,149
Pour le reste de l'�t� ?
741
00:41:47,320 --> 00:41:49,993
Oui, ou peut-�tre davantage.
742
00:41:50,520 --> 00:41:52,556
Ca peut �tre utile d'avoir
une baby-sitter
743
00:41:52,720 --> 00:41:54,676
et elle rendrait plein de services.
744
00:41:54,840 --> 00:41:56,637
C'est ta fille, Mark.
745
00:41:56,800 --> 00:41:59,189
Bien s�r qu'elle peut rester
vivre avec nous.
746
00:41:59,360 --> 00:42:04,098
Qu'elle soit encore l� donne
� penser que tu lui as d�j� dit oui.
747
00:42:04,260 --> 00:42:09,095
- Tu �tais en chirurgie.
- Vous avez une antenne satellite ?
748
00:42:13,700 --> 00:42:15,338
Il n'y a pas de poils br�l�s
dans le nez.
749
00:42:15,500 --> 00:42:19,112
Si on se penche bien,
la flamme ne touche pas le visage.
750
00:42:19,280 --> 00:42:21,748
- C'est le secret des cracheurs de feu.
- Que vous est-il arriv� ?
751
00:42:21,920 --> 00:42:24,753
D'habitude, j'enduis ma
moustache de vaseline.
752
00:42:24,920 --> 00:42:27,718
Mais je l'avais oubli�e, alors
j'ai mis du gel.
753
00:42:28,240 --> 00:42:31,118
- C'est un produit inflammable.
- Oui, sans doute.
754
00:42:32,220 --> 00:42:35,018
On va raser le reste de la moustache
pour d�sinfecter la peau.
755
00:42:35,180 --> 00:42:37,216
Impossible.
C'est ma marque de fabrique.
756
00:42:37,380 --> 00:42:40,099
- Elle est � moiti� fichue.
- Je mettrai une extension.
757
00:42:40,260 --> 00:42:42,490
- Je vous donne de la N�osporine.
- Pour le Dr Carter.
758
00:42:42,660 --> 00:42:44,173
- Il est parti.
- Donnez-le � quelqu'un.
759
00:42:44,340 --> 00:42:46,012
Attendez, chef,
je sais que vous �tes f�ch�e
760
00:42:46,180 --> 00:42:48,119
mais faut voir les choses en face.
761
00:42:48,280 --> 00:42:51,238
Si vous vouliez vraiment me virer,
faudrait me faire passer devant le comit�
762
00:42:51,400 --> 00:42:53,868
de contr�le des internes
et la commission disciplinaire.
763
00:42:54,040 --> 00:42:55,712
Et le mieux que vous aurez,
c'est une suspension.
764
00:42:55,880 --> 00:42:57,313
Vous avez cinq lettres
dans votre dossier
765
00:42:57,480 --> 00:42:59,835
- pour comportement non professionnel.
- Comme tous les m�decins ici.
766
00:43:00,000 --> 00:43:02,195
On a essay� de vous aider.
Vous avez manqu� 2 stages.
767
00:43:02,360 --> 00:43:05,540
Il y aura une r�union du comit�
de contr�le des internes.
768
00:43:05,700 --> 00:43:08,134
Ils vous conseilleront,
mais je vous le dis,
769
00:43:08,300 --> 00:43:10,973
- vous ne travaillerez plus dans ce SU.
- C'est quoi votre probl�me ?
770
00:43:11,140 --> 00:43:13,574
- Vous.
- Parce que je vous l�che pas le cul ?
771
00:43:13,740 --> 00:43:15,856
C'est vrai, oui,
j'aime bien m'amuser,
772
00:43:16,020 --> 00:43:19,473
mais je suis un bon docteur.
J'ai sauv� des vies aujourd'hui.
773
00:43:19,640 --> 00:43:22,108
- C'est pas seulement �a.
- C'est quoi ?
774
00:43:22,280 --> 00:43:25,192
Je dois adopter votre attitude
gaie et radieuse ?
775
00:43:25,360 --> 00:43:27,476
En fait, il ne s'agit
pas de mes comp�tences
776
00:43:27,640 --> 00:43:31,189
- ni de mes stages, vous m'aimez pas.
- C'est vrai. Je ne vous aime pas.
777
00:43:31,360 --> 00:43:35,370
Vous n'avez aucun respect pour moi,
pour les gens, ni pour cet h�pital.
778
00:43:35,540 --> 00:43:38,418
Ce qui vous pla�t, c'est de jouer
les cow-boys de la m�decine,
779
00:43:38,580 --> 00:43:40,536
mais vous n'�tes pas assez
comp�tent pour �a.
780
00:43:40,700 --> 00:43:44,010
Vous faites des erreurs.
Et des erreurs qui tuent des gens !
781
00:43:44,180 --> 00:43:47,855
J'ai besoin de ce travail, ne me virez pas.
J'ai un gosse � �lever.
782
00:43:51,760 --> 00:43:54,832
Vous ne m'aviez pas dit
que vous �tiez p�re de famille.
783
00:43:55,680 --> 00:43:57,079
Vous me l'avez pas demand�.
784
00:43:59,480 --> 00:44:02,631
- Vous ne savez rien de moi.
- Je sais que vous �tes renvoy�.
785
00:44:02,960 --> 00:44:05,696
Vous �tes une garce sans c�ur.
786
00:44:05,860 --> 00:44:08,135
- Faites venir la s�curit� !
- Personne vous aime.
787
00:44:08,300 --> 00:44:09,699
Vous savez pourquoi les Urgences
788
00:44:09,860 --> 00:44:11,930
c'est si important pour vous ?
Vous le savez ?
789
00:44:12,100 --> 00:44:15,137
Parce qu'y a pas autre chose
dans votre putain de vie.
790
00:44:15,300 --> 00:44:17,097
Sale gouine nazie !
791
00:45:01,840 --> 00:45:03,831
Sous-titrage :
SDI Media Group
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
63558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.