All language subtitles for ER - 6x11 - The Domino Heart.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,220 --> 00:00:04,941 E.R. 2 00:00:04,942 --> 00:00:05,985 Previously on E.R 3 00:00:06,020 --> 00:00:07,283 Hi, I'm Jing-Mei Chen. 4 00:00:07,284 --> 00:00:11,377 Dr Chen, as a rule, we don't lie about our patients' medical conditions. 5 00:00:11,378 --> 00:00:13,950 I cannot thank you enough, Dr. Knight. 6 00:00:14,251 --> 00:00:15,912 I'm not a Dr yet. 7 00:00:15,913 --> 00:00:17,475 You are to me. 8 00:00:17,676 --> 00:00:20,872 Mr. Rollins, this is Lindsey Cordova. 9 00:00:20,873 --> 00:00:22,216 So, how can I help you? 10 00:00:22,217 --> 00:00:23,652 I want to bury my sister. 11 00:00:24,621 --> 00:00:26,367 Where is she Dean? 12 00:00:26,568 --> 00:00:28,138 How are you holding up? 13 00:00:28,139 --> 00:00:30,850 In all honesty I'm exhausted. 14 00:00:30,851 --> 00:00:32,500 Maybe you should come live with me in Chicago. 15 00:00:32,501 --> 00:00:34,074 Chicago. 16 00:00:35,883 --> 00:00:38,849 6x11 "THE DOMINO HEART" 17 00:00:39,256 --> 00:00:42,422 ...snow in the southern plains and rain in Texas... 18 00:00:42,635 --> 00:00:45,884 ...going northeast. You see the trough here. 19 00:00:46,054 --> 00:00:50,929 That's allowing cold air in. The moisture mixing with snows... 20 00:00:51,142 --> 00:00:54,593 ...in Kansas. But this low that's moving... 21 00:00:54,812 --> 00:00:57,897 - ...will pull up some Gulf of- - Dad? 22 00:00:58,066 --> 00:01:03,024 Hey, Mark. You' re up early. Might snow later. Fifty percent chance. 23 00:01:03,237 --> 00:01:06,902 - It's a little loud. - You ought to have a bedroom door. 24 00:01:07,074 --> 00:01:09,197 - No, thanks. - I can build you one. 25 00:01:09,410 --> 00:01:12,908 I don't want a door. Can you turn that thing down? 26 00:01:13,579 --> 00:01:16,616 Hello? Yeah. I'm sorry. 27 00:01:16,833 --> 00:01:22,172 My dad's visiting. Yeah. It won't happen again. 28 00:01:22,422 --> 00:01:26,040 - Who's calling at this hour? - You woke my neighbor too. 29 00:01:26,259 --> 00:01:29,758 No wonder. The walls in this building are paper-thin. 30 00:01:30,596 --> 00:01:34,095 - By the way, we're out of coffee. - So I see. 31 00:01:34,267 --> 00:01:38,394 There was only a little left. Barely able to get any myself. 32 00:01:38,603 --> 00:01:40,346 I'll just go to work. 33 00:01:40,563 --> 00:01:43,315 - This early? - Yeah. This early. 34 00:01:43,525 --> 00:01:47,819 I like that weather channel. No sense in watching it in San Diego. 35 00:01:48,030 --> 00:01:50,318 "Clear and sunny." 36 00:01:50,532 --> 00:01:53,402 "Chance of a cloud. Mostly sunny." 37 00:01:55,870 --> 00:01:59,618 - Hey, Chuny. - Welcome back! How are the twins? 38 00:01:59,831 --> 00:02:03,580 They're great. This is my first whole day without them. 39 00:02:03,794 --> 00:02:07,044 - It seems pretty quiet, though. - Actually, no. 40 00:02:07,256 --> 00:02:08,880 - Back to work. - See you. 41 00:02:09,090 --> 00:02:10,882 I'm right behind you. 42 00:02:11,051 --> 00:02:15,049 Vito Camporsero, 29, acrobat. He slipped off the trapeze. 43 00:02:15,264 --> 00:02:17,836 - How far did he fall? - About five feet. 44 00:02:18,057 --> 00:02:20,134 His armpit caught on the cable. 45 00:02:20,352 --> 00:02:22,059 It's not so bad. 46 00:02:23,146 --> 00:02:25,054 - Carol, welcome back. - Thanks. 47 00:02:25,230 --> 00:02:30,391 Deep laceration to the left axilla, three-liter blood loss. BP's 60 palp. 48 00:02:30,611 --> 00:02:33,647 Okay, ready, steady, lift. 49 00:02:34,239 --> 00:02:35,567 Four units of O-neg. 50 00:02:35,741 --> 00:02:38,314 - Are you the new nurse? - Good to be back. 51 00:02:38,744 --> 00:02:41,661 - I need a pulse ox probe. - A gram of Ancef. 52 00:02:41,872 --> 00:02:43,745 No water. Anybody know why? 53 00:02:43,915 --> 00:02:45,409 - No. - I just got on. 54 00:02:45,584 --> 00:02:48,917 - I'll check it out. Are you all right? - All set, thanks. 55 00:02:49,253 --> 00:02:52,919 Pressure is crashing. Carol, prep for a subclavian. 56 00:02:53,508 --> 00:02:55,915 - Are you hurt? - It's Vito's blood. 57 00:02:56,135 --> 00:02:58,756 Dominic carried him down the ladder. 58 00:02:58,929 --> 00:03:01,966 - Pulse is 124. - Carol, the Betadine. 59 00:03:02,183 --> 00:03:03,926 Oh, yeah. I got it. 60 00:03:04,268 --> 00:03:06,475 - It's okay if you're rusty. - I'm fine. 61 00:03:06,687 --> 00:03:09,806 I didn't know the circus was in town. 62 00:03:10,023 --> 00:03:12,811 Laceration of the axillary artery. 63 00:03:13,193 --> 00:03:15,518 - I'm Dr. Romano. - Hello. 64 00:03:15,778 --> 00:03:16,976 Help my brother. 65 00:03:17,196 --> 00:03:19,070 Check the crits first. 66 00:03:19,282 --> 00:03:23,065 Okay. Absent wrist pulses. Let's have a look. 67 00:03:24,202 --> 00:03:26,326 - Easy, easy! - You're hurting him! 68 00:03:26,538 --> 00:03:28,117 Give him morphine! 69 00:03:28,541 --> 00:03:31,578 - Stop it, please. - Almost done. Hold on. 70 00:03:33,629 --> 00:03:37,128 - Step back a little bit! - Get these guys out of here! 71 00:03:37,300 --> 00:03:40,086 Okay. Okay. Stop, please. 72 00:03:41,886 --> 00:03:42,917 Kovac? 73 00:03:43,137 --> 00:03:47,764 What the hell are you doing? Let go of me! Hey, call Security! 74 00:03:47,975 --> 00:03:49,552 Get your hands off me! 75 00:04:40,400 --> 00:04:42,772 - Put four liters at every sink. - What's up? 76 00:04:42,944 --> 00:04:46,527 Water main broke. Could be a while before they fix it. 77 00:04:46,823 --> 00:04:49,741 - You're not on. - Valerie Page called me. 78 00:04:50,202 --> 00:04:54,281 - The girl you ordered L-VAD for? - They found a transplant match. 79 00:04:54,496 --> 00:04:55,991 That is great. 80 00:04:56,207 --> 00:05:00,251 - They're stacked in Chairs. - I'm on the code team today. 81 00:05:00,419 --> 00:05:04,915 I was paged for a respiratory arrest that was a false alarm. 82 00:05:05,131 --> 00:05:06,210 What's up? 83 00:05:06,424 --> 00:05:09,211 Your dysentery patient used the toilet. 84 00:05:09,427 --> 00:05:11,586 - So? - No water? We can't flush. 85 00:05:11,805 --> 00:05:14,759 Oh! Well, sorry. I got another case. 86 00:05:14,933 --> 00:05:17,803 Put the "Out of Order" sign up. Call Housekeeping. 87 00:05:18,019 --> 00:05:21,186 Amira, can we get portable toilets... 88 00:05:21,398 --> 00:05:23,769 ...and maybe some air freshener? 89 00:05:24,150 --> 00:05:27,768 - You get many accidents in the circus? - No. Not usually. 90 00:05:27,987 --> 00:05:31,521 Peng is afraid she won't be able to perform tonight. 91 00:05:31,740 --> 00:05:36,366 No, no. The laceration is not bad. Tell her she'll be fine. 92 00:05:38,497 --> 00:05:40,074 Thank you. 93 00:05:40,291 --> 00:05:41,619 How did this happen? 94 00:05:41,792 --> 00:05:46,536 One of the platforms broke. A piece of wood fell right on top of her. 95 00:05:46,755 --> 00:05:51,131 Yes, but if the wood fell from above, how did it... 96 00:05:51,342 --> 00:05:53,501 ...hit the bottom of her foot? 97 00:06:06,816 --> 00:06:09,388 - Like this. You see? - Wow! 98 00:06:10,193 --> 00:06:13,397 I think I'll go see this circus of yours. 99 00:06:13,613 --> 00:06:15,238 There's one of them. 100 00:06:16,240 --> 00:06:17,900 Get him out of here. 101 00:06:19,619 --> 00:06:22,405 My mother's had Parkinson's for 15 years. 102 00:06:22,579 --> 00:06:24,904 Has her condition changed? 103 00:06:25,081 --> 00:06:28,748 The past couple of days, she's been so weak. 104 00:06:28,961 --> 00:06:31,368 I'm worried she had a stroke. 105 00:06:33,382 --> 00:06:37,593 - Oh, no. Let us help. - No, I don't mind. I do it every day. 106 00:06:37,802 --> 00:06:41,882 Good for my health. Right, Mom? 107 00:06:42,098 --> 00:06:44,635 To tell you the truth, I'm a burden. 108 00:06:44,850 --> 00:06:49,311 Louise has to lift me onto the toilet and sponge bathe me. 109 00:06:49,521 --> 00:06:52,226 Oh, come on, Mom. Stop it. 110 00:06:52,441 --> 00:06:56,688 She gets dizzy when she sits up. Could it be her heart? 111 00:06:56,904 --> 00:06:58,862 Well, we'll check. 112 00:06:59,073 --> 00:07:03,983 - Maybe the Parkinson's is worse? - Well, I don't feel worse. 113 00:07:04,202 --> 00:07:08,496 Well, you might not. But I'll examine you, run some tests... 114 00:07:08,706 --> 00:07:10,746 ...and find out what's going on. 115 00:07:12,252 --> 00:07:13,283 You okay? 116 00:07:13,544 --> 00:07:16,117 Oh, yeah. Fine. 117 00:07:16,755 --> 00:07:17,787 Okay... 118 00:07:18,007 --> 00:07:20,961 We got an IV cefotaxime order for Exam Two. 119 00:07:21,135 --> 00:07:23,127 - Okay. - It's been in the rack. 120 00:07:23,345 --> 00:07:26,097 I just checked the rack. 121 00:07:26,307 --> 00:07:29,093 - Lady's got pneumonia. - This man has chest pain. 122 00:07:29,309 --> 00:07:33,010 I only do one thing at a time. I'm moving as fast as I can. 123 00:07:33,230 --> 00:07:35,518 I know. It's your first day back. 124 00:07:35,732 --> 00:07:38,603 I know you've gotta get back into the flow. 125 00:07:38,818 --> 00:07:42,897 I don't think any of my patients have suffered. 126 00:07:43,114 --> 00:07:45,023 I didn't mean to imply that. 127 00:07:45,241 --> 00:07:49,285 Why wasn't I paged for the water crisis? We have a plan. 128 00:07:49,495 --> 00:07:51,571 I'm on the committee. 129 00:07:51,789 --> 00:07:54,825 There's no crisis. We got portable toilets. 130 00:07:55,042 --> 00:07:57,711 We got bottled water. It's under control. 131 00:07:57,920 --> 00:08:01,502 Except that the O.R. can't sterilize the instruments. 132 00:08:01,714 --> 00:08:03,209 We're closed to trauma. 133 00:08:03,425 --> 00:08:04,587 That sounds good. 134 00:08:04,801 --> 00:08:08,668 If the patients can't make it out or they don't want to freeze... 135 00:08:08,888 --> 00:08:11,379 ...we can use the physical therapy pool. 136 00:08:11,599 --> 00:08:14,683 A two-gallon dump gives you a solid flush. 137 00:08:15,228 --> 00:08:17,351 Thanks for the information. 138 00:08:17,522 --> 00:08:19,348 - Sure. - That's good to know. 139 00:08:19,649 --> 00:08:21,605 - Hi! - Hi. 140 00:08:22,485 --> 00:08:25,485 I was about to eat when my pager went off. 141 00:08:25,696 --> 00:08:28,697 I just about jumped out of my seat. 142 00:08:28,866 --> 00:08:32,151 This is news worth missing breakfast for. 143 00:08:32,368 --> 00:08:35,868 - I forgot my slippers. - You'll get some with your new heart! 144 00:08:37,290 --> 00:08:39,995 - Keeping up, Carol? - Oh, God. 145 00:08:40,210 --> 00:08:44,042 - Seen the records on my patient? - File room's bringing them. 146 00:08:44,214 --> 00:08:46,704 - Did you fax his EKG to his PMD? - Yes. 147 00:08:46,882 --> 00:08:50,002 - He said he'd call. - Maybe he's busy. 148 00:08:50,803 --> 00:08:55,132 Here's the problem. Paper jam. Fax it again, will you, Carol? 149 00:08:55,349 --> 00:08:59,642 - Anyone seen the x-rays on that ankle? - Don't hold your breath. 150 00:08:59,852 --> 00:09:04,100 Radiology can't process the film without water. 151 00:09:04,316 --> 00:09:07,732 We might be able to grab something to eat. 152 00:09:07,903 --> 00:09:09,729 Sounds like fun. 153 00:09:10,071 --> 00:09:13,404 - Yeah? - Have a good time. 154 00:09:16,327 --> 00:09:20,574 Michael Mueller. Had a seizure while driving, crashed into a wall. 155 00:09:20,748 --> 00:09:23,120 He's post-ictal, tachy at 120. 156 00:09:23,333 --> 00:09:26,833 We were going to play hockey and he started to shake. 157 00:09:27,045 --> 00:09:30,165 Curt Obarr, passenger. He has a forehead lac. 158 00:09:30,382 --> 00:09:33,003 - Has he ever had seizures? - Not that I know of. 159 00:09:33,219 --> 00:09:38,508 Okay, everybody, nice and easy. On my count. One, two, three. 160 00:09:38,723 --> 00:09:43,432 - Get a C-spine, chest, and head CT. - They can't develop x-rays. 161 00:09:43,603 --> 00:09:48,941 - All right. Let's get the fluoroscan. - Sinus tach, 130. BP's 124 over 78. 162 00:09:49,149 --> 00:09:52,315 Pupils are equal. Does he have medical problems? 163 00:09:52,528 --> 00:09:54,769 He uses an asthma inhaler. 164 00:09:54,988 --> 00:09:58,404 - Old bruises. Play rough? - He got hit bad last week. 165 00:09:58,617 --> 00:10:00,277 - Did he hit his head? - No. 166 00:10:00,619 --> 00:10:02,695 Temp's normal, 98.8. 167 00:10:03,413 --> 00:10:05,370 Whoa! Let's roll him! 168 00:10:06,416 --> 00:10:08,954 - Add a theophylline level. - What's that? 169 00:10:09,127 --> 00:10:12,460 Asthma medication. Take too much, this can happen. 170 00:10:15,466 --> 00:10:19,049 Louise? Hey. Everything looks okay. 171 00:10:19,261 --> 00:10:23,757 Head CT, EKG and the blood tests are all essentially normal. 172 00:10:24,099 --> 00:10:26,223 Then why can't she walk? 173 00:10:26,435 --> 00:10:28,427 It's probably the Parkinson's. 174 00:10:28,645 --> 00:10:32,975 But her neurologist can adjust her medication as an outpatient. 175 00:10:35,860 --> 00:10:38,233 Could we talk outside? 176 00:10:38,613 --> 00:10:40,985 Yeah, sure. Of course. 177 00:10:42,825 --> 00:10:48,164 - Then you're not going to admit her? - Not when there's no reason to. 178 00:10:49,790 --> 00:10:54,119 I love my mother. But I can't take her home and care for her... 179 00:10:54,336 --> 00:10:57,503 ...when she can't walk. I'm just too exhausted. 180 00:10:57,673 --> 00:11:02,001 - Well, maybe you need a home aide. - I can't afford a home aide. 181 00:11:02,802 --> 00:11:05,969 She needs to be in the hospital for a few days... 182 00:11:06,180 --> 00:11:11,175 - ...so you can adjust her meds. - We can't admit her for that. 183 00:11:11,352 --> 00:11:14,104 I'm asking you, please. 184 00:11:14,314 --> 00:11:17,480 I'm just so tired right now. 185 00:11:17,775 --> 00:11:21,025 It's been such a difficult few weeks. 186 00:11:21,236 --> 00:11:24,819 If she could just stay for a couple of days... 187 00:11:27,200 --> 00:11:29,358 Well, I wish I could help you. 188 00:11:29,535 --> 00:11:34,197 But the hospital doesn't allow that. I'm really sorry. 189 00:11:38,961 --> 00:11:40,041 Okay, thanks. 190 00:11:42,048 --> 00:11:43,507 These are... 191 00:11:43,717 --> 00:11:46,800 - "Ridiculous" would be one word. - Yes. 192 00:11:47,011 --> 00:11:50,214 - Best the gift shop had to offer. - Thank you. 193 00:11:50,389 --> 00:11:54,801 You're welcome. I called your mom. She is on her way here. 194 00:11:55,018 --> 00:11:57,592 - And your dad is- - Not around. 195 00:11:57,771 --> 00:11:58,802 I know the story. 196 00:11:59,022 --> 00:12:00,848 - Hello. - Dr. Weaver. 197 00:12:01,065 --> 00:12:04,932 - Valerie, how are you? - The proverbial "couldn't be better." 198 00:12:05,152 --> 00:12:08,688 - Good. Lucy, do you have a minute? - Sure. Excuse us. 199 00:12:08,907 --> 00:12:10,449 We'll be right back. 200 00:12:12,785 --> 00:12:17,363 I've looked over the chart. And Valerie has a fever. 201 00:12:17,581 --> 00:12:21,413 - Her temperature is 100.9. - That could just be a cold. 202 00:12:21,585 --> 00:12:26,923 She needs immunosuppressive agents so she won't reject the new heart. 203 00:12:27,131 --> 00:12:31,593 - Even a cold could be fatal. - What are you saying? 204 00:12:31,762 --> 00:12:36,756 Notify the transplant coordinator. We may have to decline the heart. 205 00:12:38,393 --> 00:12:40,966 Is there anything we can do? 206 00:12:41,646 --> 00:12:46,603 It'll be their decision. But I think that's what will happen. 207 00:12:47,318 --> 00:12:50,022 I can't believe this. She was so close. 208 00:12:50,237 --> 00:12:53,439 - Want me to tell her? - No. No, I'll tell her. 209 00:13:05,293 --> 00:13:07,085 Shooting. 210 00:13:07,629 --> 00:13:12,254 Yeah, definitely got a fracture on your hand just below the pinky. 211 00:13:12,466 --> 00:13:15,550 You can move it back. It's gonna need a cast. 212 00:13:15,761 --> 00:13:18,168 I'm lucky. It could've been worse. 213 00:13:18,388 --> 00:13:20,962 - How's Curt? - Oh, he's fine. 214 00:13:21,141 --> 00:13:23,597 His forehead's being sutured up. 215 00:13:26,605 --> 00:13:30,139 - I'm more concerned about you. - I feel fine. 216 00:13:30,317 --> 00:13:33,650 Your seizure was caused by an overdose. 217 00:13:33,820 --> 00:13:38,564 - An overdose? - Were you trying to hurt yourself? 218 00:13:38,782 --> 00:13:44,025 No. My asthma flares up when I'm stressed. So I took a few extra pills. 219 00:13:44,204 --> 00:13:46,530 Stressed at work? At home? 220 00:13:47,249 --> 00:13:52,208 I'm a landscaper. January's tough. Work stops, the bills don't. 221 00:13:52,380 --> 00:13:57,717 - Why the third degree? - I have to ask about depression. 222 00:13:57,926 --> 00:14:00,880 If I wanted to die, I'd find a better way. 223 00:14:01,096 --> 00:14:03,882 All fixed up. They figure out what's wrong? 224 00:14:04,098 --> 00:14:08,392 Yeah. I took too much asthma medicine. Busted up my hand. 225 00:14:08,561 --> 00:14:11,229 We have to find someone to play left wing. 226 00:14:11,397 --> 00:14:14,813 - Is he gonna be okay? - Yeah. He should be. 227 00:14:16,902 --> 00:14:21,860 - How's the car? - Totaled. Don't worry, you're insured. 228 00:14:22,074 --> 00:14:24,565 - Can I use this in here? - Sure. 229 00:14:24,743 --> 00:14:25,988 I'll get a rental. 230 00:14:26,203 --> 00:14:28,658 - When did you pass gas? - An hour ago. 231 00:14:28,871 --> 00:14:32,537 - No fever or vomiting. - I agree with your assessment. 232 00:14:32,750 --> 00:14:36,913 Mr. Hoyt, you are full of stool. We will give you an enema. 233 00:14:37,087 --> 00:14:40,955 - Excuse me, Doctor- - Not now, we're busy. Come back later. 234 00:14:41,175 --> 00:14:44,379 - Peter, who's next? - Splenectomy from last week. 235 00:14:44,596 --> 00:14:48,177 - Valerie's here for a heart transplant. - Old news. 236 00:14:48,390 --> 00:14:51,759 - I stay informed. - Then you know she has a fever. 237 00:14:51,977 --> 00:14:54,100 I didn't know. Call the coordinator? 238 00:14:54,312 --> 00:14:57,183 - Not yet. - Peter, call her and tell her we pass. 239 00:14:57,399 --> 00:14:58,644 Won't you examine her? 240 00:14:58,858 --> 00:15:03,437 - We can't operate if there's a fever. - But her white count is normal. 241 00:15:03,655 --> 00:15:06,609 Good effort. But a fever spells infection. 242 00:15:06,783 --> 00:15:09,154 It's an infection of her L-VAD. 243 00:15:09,368 --> 00:15:13,448 I did research on Medline and found articles from Stanford. 244 00:15:13,789 --> 00:15:18,617 The treatment is antibiotics, remove the device, give the new heart. 245 00:15:20,087 --> 00:15:23,954 Peter, go work her up. I'll talk to the transplant service. 246 00:15:24,174 --> 00:15:29,334 You are like a crazed Energizer Bunny on this. You keep going and going... 247 00:15:29,554 --> 00:15:31,676 - Thank you. - ...and going and going... 248 00:15:31,889 --> 00:15:35,674 - We're out of I and D kits. - I'll check the suture room. 249 00:15:35,894 --> 00:15:39,143 I don't need one. Just wanted to let you know. 250 00:15:39,355 --> 00:15:43,222 Big trauma came in. I haven't checked all my rooms yet. 251 00:15:43,442 --> 00:15:45,980 - I'm not criticizing you. - I'll get to it. 252 00:15:46,153 --> 00:15:50,197 It must be strange coming back after being off for six weeks. 253 00:15:50,407 --> 00:15:52,565 - Not really. - If you need a break- 254 00:15:52,784 --> 00:15:54,823 - Why? - Maybe you need sleep. 255 00:15:55,036 --> 00:15:56,779 I'm getting plenty of sleep. 256 00:16:00,041 --> 00:16:03,825 - Dr. Malucci, is there a problem? - Yeah, chief. There is. 257 00:16:05,171 --> 00:16:07,841 - Check this out. - Dolison? 258 00:16:08,007 --> 00:16:11,126 Her husband took them. He's vomiting blood. 259 00:16:11,343 --> 00:16:12,885 What is this? 260 00:16:13,095 --> 00:16:16,630 They're from Mexico. Combo painkiller and steroid. 261 00:16:16,848 --> 00:16:21,095 Unbelievable. Be sure ICU gets him on a steroid taper. 262 00:16:22,479 --> 00:16:23,807 - Cleo. - Yeah? 263 00:16:24,022 --> 00:16:28,649 When I said I was trying to get out of here early... 264 00:16:28,860 --> 00:16:31,896 - ...to go eat- - Wish I could get out early. 265 00:16:32,113 --> 00:16:36,656 - So, what if we made it later? - Don't wait on me. 266 00:16:38,911 --> 00:16:39,990 Carol? 267 00:16:42,122 --> 00:16:44,245 - You all right? - Oh, I'm fine. 268 00:16:45,750 --> 00:16:50,958 - You don't look fine. - No, really. I am really fine. 269 00:16:51,173 --> 00:16:55,550 First day back must be tough. Why don't you just leave? 270 00:16:55,761 --> 00:17:01,099 No. I'm gonna sit here and have a good cry. And then I'll feel better. 271 00:17:01,307 --> 00:17:03,383 It's what I do at home. 272 00:17:05,936 --> 00:17:09,685 You see? I am- I'm better already. 273 00:17:13,360 --> 00:17:15,436 Thanks, Elizabeth. 274 00:17:16,072 --> 00:17:19,523 - Carol, are you okay? - Oh, I'm fine. 275 00:17:19,742 --> 00:17:22,861 - She's overwhelmed. - I don't blame her. 276 00:17:23,078 --> 00:17:26,577 - The diapers, the dishes- - The feedings. Laundry. 277 00:17:26,915 --> 00:17:30,117 - Then a 12-hour shift. - How will she do it? 278 00:17:30,334 --> 00:17:32,576 Staying focused with the patients. 279 00:17:32,795 --> 00:17:35,796 All she wants to think about are her babies. 280 00:17:39,968 --> 00:17:43,420 Carol, if there's anything we can do... 281 00:17:45,683 --> 00:17:47,141 Okay. 282 00:17:50,645 --> 00:17:54,429 I'm really confused. You were gonna cancel the transplant. 283 00:17:54,649 --> 00:17:56,890 And now I can have the heart? 284 00:17:57,109 --> 00:18:02,234 You need a day or two of antibiotics before you can get the transplant. 285 00:18:02,740 --> 00:18:06,903 - So I lose the heart after all. - No. You have a very low fever. 286 00:18:07,119 --> 00:18:10,820 We think we can clear up the infection with a few doses... 287 00:18:11,040 --> 00:18:13,116 ...and still do the transplant. 288 00:18:13,709 --> 00:18:16,081 If the antibiotics don't work? 289 00:18:17,338 --> 00:18:19,745 - Worst case? - Yeah. Worst case. 290 00:18:20,006 --> 00:18:24,300 After surgery you could develop a life-threatening infection. 291 00:18:30,308 --> 00:18:32,845 - What would you do? - It's your decision. 292 00:18:33,102 --> 00:18:35,474 I know. Would you have the surgery? 293 00:18:36,480 --> 00:18:40,857 The risk is small. And you've waited a long time. 294 00:18:42,694 --> 00:18:44,486 I would go for it. 295 00:18:48,992 --> 00:18:51,317 How long have you been with Curt? 296 00:18:51,786 --> 00:18:53,577 - A while. - Everything okay? 297 00:18:53,788 --> 00:18:55,032 Yeah. 298 00:18:55,372 --> 00:18:57,828 What happens when the two of you fight? 299 00:18:58,334 --> 00:19:00,327 What makes you think we fight? 300 00:19:00,795 --> 00:19:03,121 Everybody has arguments. 301 00:19:03,340 --> 00:19:08,677 You got bruises, stressed out. You OD'd on your medication. 302 00:19:09,262 --> 00:19:11,669 I'm trying to put it all together. 303 00:19:14,682 --> 00:19:17,304 It's not uncommon for... 304 00:19:19,896 --> 00:19:22,268 ...fights to turn physical. 305 00:19:22,524 --> 00:19:25,478 People don't mean for it to happen. 306 00:19:25,694 --> 00:19:28,184 No, no. I know they don't. 307 00:19:28,362 --> 00:19:32,063 Something just sets it off. That ever happen to you? 308 00:19:37,079 --> 00:19:39,451 I forgot to get the dry cleaning. 309 00:19:40,123 --> 00:19:44,168 He- He hit me. 310 00:19:44,377 --> 00:19:47,960 He said he's sorry and promised he'd never do it again. 311 00:19:48,423 --> 00:19:49,965 Has he? 312 00:19:53,219 --> 00:19:55,462 So there have been other times. 313 00:19:59,100 --> 00:20:01,769 I'd like you to talk to a social worker. 314 00:20:02,437 --> 00:20:05,390 They have experience with these things. 315 00:20:07,400 --> 00:20:09,107 Okay? 316 00:20:11,027 --> 00:20:14,397 I don't know. I don't know. 317 00:20:15,240 --> 00:20:16,948 Dr. Corday? 318 00:20:17,910 --> 00:20:22,203 - Lindsey, how are you? - I'm all right. 319 00:20:22,414 --> 00:20:26,541 It was my sister's funeral yesterday. 320 00:20:28,002 --> 00:20:29,959 I wanted to thank you. 321 00:20:31,588 --> 00:20:33,665 You really don't have to. 322 00:20:35,259 --> 00:20:40,086 The police said that he finally told you where he... 323 00:20:40,264 --> 00:20:41,295 ...left Jenny. 324 00:20:42,807 --> 00:20:44,468 Yes. 325 00:20:46,187 --> 00:20:48,393 I'm trying to forget him. 326 00:20:50,023 --> 00:20:55,361 I just hear his voice all the time. And it's very gentle. 327 00:20:55,570 --> 00:20:58,570 But it's just saying these awful things. 328 00:20:58,781 --> 00:21:04,119 Now, you listen to me. That's what he wanted. To make you suffer. 329 00:21:04,286 --> 00:21:06,611 You don't let him win. 330 00:21:06,789 --> 00:21:10,454 He's nothing. He can't hurt you anymore. 331 00:21:10,876 --> 00:21:13,747 I know. I know. 332 00:21:17,840 --> 00:21:19,632 It's okay. 333 00:21:24,680 --> 00:21:28,891 - How long is the operation? - Four, five hours. 334 00:21:29,101 --> 00:21:33,562 - They let med students watch? - If they're on the transplant service. 335 00:21:33,772 --> 00:21:37,985 - That means you can't stay? - They'll make an exception. 336 00:21:38,152 --> 00:21:40,191 - Thanks. - Yeah. 337 00:21:40,988 --> 00:21:44,237 Can you do me a favor? I forgot to feed Spoony. 338 00:21:44,450 --> 00:21:45,860 My cat. Tell my mom? 339 00:21:46,076 --> 00:21:49,278 Yes. I'm gonna go change. 340 00:21:49,579 --> 00:21:50,610 I'll see you. 341 00:21:57,253 --> 00:21:59,375 Can I have a moment with him? 342 00:22:11,100 --> 00:22:14,385 - I knew you'd come. - Did you? 343 00:22:16,104 --> 00:22:21,394 When I woke up and I found you hadn't done what you said you'd do... 344 00:22:21,609 --> 00:22:26,948 ...I was glad. The fact that you were a coward never even occurred to me. 345 00:22:32,662 --> 00:22:36,280 Your conscience is bothering you. Isn't it? 346 00:22:40,544 --> 00:22:44,588 - It is, actually. - Why? Because you nearly killed me? 347 00:22:45,423 --> 00:22:47,960 Or because you didn't have the guts to? 348 00:22:48,175 --> 00:22:51,342 Because I enjoyed the power I had over you. 349 00:22:51,554 --> 00:22:55,766 When I could've let you bleed to death. When your heart stopped. 350 00:22:55,976 --> 00:22:58,264 When the morphine took you under. 351 00:22:58,478 --> 00:23:03,602 I held your breath in my hands and I wanted to repay the pain you'd caused. 352 00:23:08,529 --> 00:23:11,363 But then I looked at your sad little body. 353 00:23:11,573 --> 00:23:14,443 And I saw what a pathetic man you are. 354 00:23:14,658 --> 00:23:17,825 I realized I didn't want power over you at all. 355 00:23:17,995 --> 00:23:22,788 That my job, for better or worse, was simply to put you back together. 356 00:23:23,501 --> 00:23:28,840 See, I don't give a damn if you go to the chair or spend your life in prison. 357 00:23:29,007 --> 00:23:34,345 My job's done. You were my patient, you were sick, you're better. 358 00:23:36,180 --> 00:23:38,504 Goodbye, Mr. Rollins. 359 00:23:43,978 --> 00:23:46,018 - You can take him. - Come back! 360 00:23:46,231 --> 00:23:50,394 I haven't finished with you yet! Get back here, Corday! 361 00:23:50,610 --> 00:23:52,436 Corday! 362 00:23:56,115 --> 00:23:58,356 Do you have any chest pain? 363 00:23:58,575 --> 00:24:00,200 I'm a little lightheaded. 364 00:24:00,411 --> 00:24:04,360 - What happened? - Code blue. She slipped on the ice. 365 00:24:04,539 --> 00:24:07,908 - I was helping Mom into the car. - My wheelchair fell. 366 00:24:08,126 --> 00:24:11,709 Did you hit your head or lose consciousness? Louise? 367 00:24:11,880 --> 00:24:14,917 I don't think so. I fell first. I don't know. 368 00:24:15,133 --> 00:24:17,042 - Put her on a monitor. - You want her? 369 00:24:17,260 --> 00:24:20,012 - I just discharged her. - I believe in continuity of care. 370 00:24:20,222 --> 00:24:22,048 No head trauma, check her hips. 371 00:24:22,223 --> 00:24:24,760 - I'm so sorry, Mom. - I'm all right. 372 00:24:24,975 --> 00:24:27,811 - Her BP is 170/95. - Is that bad? 373 00:24:28,020 --> 00:24:29,395 It's a little high. 374 00:24:29,605 --> 00:24:33,733 Get a CBC, chem panel, cardiac enzymes, EKG and postural vitals. 375 00:24:33,942 --> 00:24:35,519 I'm fine. 376 00:24:35,735 --> 00:24:39,604 - I'm just so tired. - What was she here for? 377 00:24:40,407 --> 00:24:42,649 Exacerbation of Parkinson's. 378 00:24:42,868 --> 00:24:47,909 She hasn't been able to walk for days. It's harder to take care of her. 379 00:24:50,041 --> 00:24:54,501 - Her head CT was normal. - I see. 380 00:24:59,186 --> 00:25:02,270 - Atrial cannulation complete. - Umbilical tape? 381 00:25:02,439 --> 00:25:05,724 - How long does the L-VAD stay? - Until bypass. 382 00:25:05,942 --> 00:25:08,515 Aortic cannula's looking good. 383 00:25:08,736 --> 00:25:11,107 Here we go. Kill the air pump. 384 00:25:11,947 --> 00:25:17,105 - Clamp the aortic graft, Peter. - Okay. And got it. 385 00:25:17,325 --> 00:25:19,319 Open the venous line. 386 00:25:21,955 --> 00:25:25,821 - Anyone looking for a heart? - You're early, Shirley. 387 00:25:26,041 --> 00:25:28,081 Sorry. Take it up with the FAA. 388 00:25:28,294 --> 00:25:31,912 - Is it too early? - No. It can wait on ice for a while. 389 00:25:33,006 --> 00:25:36,623 - Wow! That's her new heart. - Yeah. 390 00:25:37,009 --> 00:25:38,717 It sure is. 391 00:25:40,137 --> 00:25:42,840 - He denied it? - Said he never touched him. 392 00:25:43,055 --> 00:25:47,005 - I thought he was ready to talk. - Victims change their minds. 393 00:25:47,226 --> 00:25:51,851 - He loves and wants to protect him. - Or he's afraid. Will you be around? 394 00:25:52,063 --> 00:25:54,554 - Thinking about asking him again? - Maybe. 395 00:25:54,774 --> 00:25:56,647 - Give me a call. - Thanks. 396 00:25:56,859 --> 00:25:58,484 Carol, how are you? 397 00:25:58,695 --> 00:26:02,560 - Four hours and 43 minutes left. - Counting minutes is bad. 398 00:26:02,780 --> 00:26:06,149 Can someone take this ingrown toenail? A real bitch. 399 00:26:06,367 --> 00:26:07,446 Carol. 400 00:26:07,660 --> 00:26:12,155 - She's exhausted. She needs a break. - I can't. 401 00:26:12,372 --> 00:26:15,040 - You can't? Or you won't? - Both. 402 00:26:15,249 --> 00:26:19,033 - Just say you're ruling out a stroke. - I can't lie. 403 00:26:19,253 --> 00:26:23,796 Sometimes we make a judgment call. We bend the rules a little. 404 00:26:24,007 --> 00:26:26,414 I bent them and got in trouble. 405 00:26:26,634 --> 00:26:29,670 Then you're in the wrong department. 406 00:26:29,845 --> 00:26:34,506 Listen, everybody does soft admits. It's just part of the drill. 407 00:26:35,016 --> 00:26:38,385 I know what you're saying. I'm not admitting her. 408 00:26:38,602 --> 00:26:41,270 She's my patient. It's my call. 409 00:26:41,687 --> 00:26:44,891 - Okay. Okay, you're right. - Yeah? 410 00:26:45,108 --> 00:26:46,816 I don't agree with you. 411 00:26:47,027 --> 00:26:50,442 But you gotta do whatever you think is best. 412 00:26:50,654 --> 00:26:54,069 - Well, thanks for your input. - Anytime. 413 00:26:54,282 --> 00:26:57,864 Hey, Amira? I need a telemetry bed for Louise Duffy. 414 00:26:58,410 --> 00:27:03,701 - Wait. You're admitting the daughter? - Yeah. I want to rule out an Ml. 415 00:27:03,957 --> 00:27:07,324 - You're kidding? - She may have unstable angina. 416 00:27:07,542 --> 00:27:12,169 - She slipped on some ice. - It's my patient. It's my call. 417 00:27:12,381 --> 00:27:16,591 - Where's the mother supposed to go? - Your patient. Your call. 418 00:27:18,886 --> 00:27:22,337 A bunch of us got into a fight at the hockey rink. 419 00:27:22,556 --> 00:27:25,970 You're not gonna be safe until you get out of this. 420 00:27:26,183 --> 00:27:27,641 I'll wear more pads. 421 00:27:27,852 --> 00:27:31,516 Most domestic homicides have a history of physical abuse. 422 00:27:31,730 --> 00:27:33,888 - You trying to scare me? - Yes. 423 00:27:34,107 --> 00:27:38,354 - You need to get away from him. - I got the rental. We're set. 424 00:27:39,612 --> 00:27:40,692 - You okay? - Fine. 425 00:27:40,905 --> 00:27:43,277 - Is he ready? - We need a CT scan. 426 00:27:43,491 --> 00:27:45,648 - Why? - He had a head trauma. 427 00:27:45,866 --> 00:27:49,485 - We play hockey. - I want to clear him medically. 428 00:27:49,912 --> 00:27:52,581 - I wanna take him home. - You should stay. 429 00:27:52,748 --> 00:27:55,582 - Do you understand the risk? - He understands. 430 00:27:56,000 --> 00:27:58,076 - I'm not so sure. - Why don't we-? 431 00:27:58,252 --> 00:27:59,746 Mike, shut up. 432 00:28:00,838 --> 00:28:04,420 If he needs to sign something, he'll sign it. Right? 433 00:28:05,592 --> 00:28:08,759 You don't have to go. It's your decision. 434 00:28:09,804 --> 00:28:14,015 Thanks. But I feel better now, really. We should get home. 435 00:28:16,934 --> 00:28:19,341 One more dispo and I'm out of here. 436 00:28:19,896 --> 00:28:22,681 - What's that? - It's from the vending machine. 437 00:28:22,897 --> 00:28:25,850 - And the cafeteria? - No water. Can't cook. 438 00:28:26,067 --> 00:28:28,225 Then don't eat. That'll kill you. 439 00:28:28,444 --> 00:28:31,812 Anyone seen Chuny? I'm waiting for a translator. 440 00:28:32,030 --> 00:28:33,311 - Sorry. - What's the problem? 441 00:28:33,532 --> 00:28:37,280 Father-daughter combo present with aplastic anemia. 442 00:28:37,452 --> 00:28:40,821 - Both of them? - Yeah. Strange. No toxic exposure. 443 00:28:41,039 --> 00:28:44,488 - Let me see. - Bone marrow's not making squat. 444 00:28:44,707 --> 00:28:47,578 - They in there? - Yeah. Why? 445 00:28:47,794 --> 00:28:50,367 - What are you doing? - I got a hunch. 446 00:29:00,388 --> 00:29:01,467 - What? - Hold on. 447 00:29:15,942 --> 00:29:17,650 - Son of a bitch! - What? 448 00:29:27,453 --> 00:29:30,821 - What are they saying? - They got shots for their colds. 449 00:29:31,039 --> 00:29:34,323 - Get the doctor's name? - They went to a pharmacy. 450 00:29:34,500 --> 00:29:35,910 A shot from a pharmacy? 451 00:29:36,126 --> 00:29:39,825 Back-room clinic. They smuggle drugs up from Mexico. 452 00:29:40,045 --> 00:29:41,124 Oh, God! 453 00:29:41,296 --> 00:29:43,205 He gave them aplastic anemia. 454 00:29:43,381 --> 00:29:46,667 - What are you doing? - They gave me the address. 455 00:29:46,844 --> 00:29:48,835 We should call the police. 456 00:29:49,053 --> 00:29:51,509 They see a squad car, they'll bolt. 457 00:29:52,056 --> 00:29:54,179 - Cleo, we need you. - Go ahead. 458 00:29:54,392 --> 00:29:58,305 - They're my patients. I'll handle it. - They're all yours. 459 00:29:59,354 --> 00:30:00,551 - What are you gonna do? - Don't worry. 460 00:30:00,771 --> 00:30:04,271 Trevor, we're gonna take care of you, sweetheart. 461 00:30:04,483 --> 00:30:08,265 - Femur fracture? - Auto versus pedestrian. He was alone. 462 00:30:08,485 --> 00:30:10,479 - Call my mom. - We already tried. 463 00:30:10,655 --> 00:30:15,696 - Someone call Housekeeping! - Amira, can you call Ortho? 464 00:30:15,993 --> 00:30:18,946 Can you walk? I'll pull the car around. 465 00:30:23,458 --> 00:30:26,030 - Water's all hooked up. - Oh, finally! 466 00:30:26,251 --> 00:30:29,122 - Somebody has to sign this. - Dr. Greene? 467 00:30:29,296 --> 00:30:30,327 Sure. Why not? 468 00:30:30,547 --> 00:30:33,666 - Water back on? - No. Gotta check the pressure. 469 00:30:33,882 --> 00:30:35,079 I'm in the ambulance bay. 470 00:30:35,258 --> 00:30:38,378 Can we page a beeper on the code team? 471 00:30:38,595 --> 00:30:40,338 If you know the number. 472 00:30:41,723 --> 00:30:46,134 Isuprel's down to four mics. 50 cc's from the mediastinal tube. 473 00:30:46,351 --> 00:30:47,631 - Wow! - What? 474 00:30:47,852 --> 00:30:50,557 Someone else's heart is keeping her alive. 475 00:30:50,772 --> 00:30:53,688 Kind of cool. Makes you want to be a surgeon? 476 00:30:53,857 --> 00:30:59,195 - Vent settings? - Tidal volume: 700. AC: 14. Fl: 02.5. 477 00:30:59,404 --> 00:31:04,742 - Shouldn't she be breathing on her own? - Anesthesia lasts longer in some. 478 00:31:07,829 --> 00:31:11,031 Dr. Benton, her gaze is deviated to the right. 479 00:31:15,001 --> 00:31:17,538 Valerie, squeeze my hand! 480 00:31:20,171 --> 00:31:23,088 We're going to CT. Call Radiology. Unhook her. 481 00:31:23,299 --> 00:31:25,670 Let's bag her. Let's go! Come on! 482 00:31:26,968 --> 00:31:30,302 - Did you page the right number? - I hope so. 483 00:31:30,890 --> 00:31:32,548 He's coming! He's coming! 484 00:31:34,225 --> 00:31:36,016 Oh, my God! 485 00:31:42,857 --> 00:31:45,430 Oh, my God! John, are you all right? 486 00:31:46,193 --> 00:31:48,067 - Are you all right? - Yeah. 487 00:31:48,570 --> 00:31:50,562 Now, that's a 10. 488 00:31:50,863 --> 00:31:54,398 - Looking good there, Carter. - So, no code? 489 00:31:54,617 --> 00:31:56,776 No code. You okay? 490 00:31:56,994 --> 00:31:58,821 I could've killed myself. 491 00:31:59,038 --> 00:32:02,322 - It's payback time. - Payback for what? 492 00:32:02,665 --> 00:32:04,408 For blackmailing me. 493 00:32:05,292 --> 00:32:07,866 I admitted Mrs. Duffy. 494 00:32:08,754 --> 00:32:11,540 - Really? - You're surprised? 495 00:32:11,756 --> 00:32:15,670 You think I'm so heartless, I'd ship her to a nursing home? 496 00:32:15,885 --> 00:32:20,261 - You were heartless to discharge her. - If I were really heartless... 497 00:32:20,471 --> 00:32:24,932 ...I wouldn't tell you that there's toilet paper stuck to your shoe. 498 00:32:27,978 --> 00:32:29,555 What was that? 499 00:32:31,439 --> 00:32:33,598 Somebody help! 500 00:32:35,943 --> 00:32:36,974 What happened? 501 00:32:37,194 --> 00:32:41,025 He was putting stuff in the trunk! We should move him! 502 00:32:41,239 --> 00:32:44,156 - We need a backboard! - He's got a flail chest! 503 00:32:44,366 --> 00:32:47,153 Malik, get an airway kit and Dr. Greene. 504 00:32:47,369 --> 00:32:51,663 - And turn this water off! - I thought I had it in first gear. 505 00:32:51,874 --> 00:32:54,246 - It went backwards! - He's barely breathing! 506 00:32:54,459 --> 00:32:57,910 - My God, I'm sorry! - Don't worry. We got it. 507 00:33:01,298 --> 00:33:05,342 - This guy needs chest tubes. - I'll intubate. 80 tube. 508 00:33:05,552 --> 00:33:08,124 - Wait out here. - I'm losing the pulse! 509 00:33:08,303 --> 00:33:12,632 Okay. Set up the rapid infuser and prep for a thoracotomy. 510 00:33:14,476 --> 00:33:17,726 - Decreased breath. - Prep the chest. 511 00:33:17,937 --> 00:33:20,890 - He backed into him? - Pinned him to the truck. 512 00:33:21,106 --> 00:33:23,811 - Tachy at 128. - Pressure's down to 70. 513 00:33:24,026 --> 00:33:28,104 - Give me a 10 blade. - Set up two Thora-Seals and suction. 514 00:33:28,320 --> 00:33:30,396 I'm in. Bag him. 515 00:33:30,656 --> 00:33:33,490 - 32 French. Let's go. - Curved Kelly. 516 00:33:33,700 --> 00:33:38,112 - Pulse ox dropping to 82. - Mine's in. Hook it up. 517 00:33:38,412 --> 00:33:40,204 Thora-Seal's not bubbling. 518 00:33:40,414 --> 00:33:42,988 - Pressure's at 60. - There's no suction. 519 00:33:43,167 --> 00:33:45,159 All right. Try the other one. 520 00:33:45,543 --> 00:33:47,582 - Nope. - What's going on? 521 00:33:47,795 --> 00:33:51,496 Wall suction's generated by water. No water, no suction. 522 00:33:51,716 --> 00:33:55,332 Chuny, go down to Central and get a portable suction. 523 00:33:55,509 --> 00:33:59,423 - I'm in. - Pulse ox, 75. 524 00:33:59,638 --> 00:34:02,390 We need to re-expand his lungs. 525 00:34:02,599 --> 00:34:06,513 - We're waiting on suction. - What about that vacuum cleaner? 526 00:34:06,728 --> 00:34:08,684 The guy was using it at Admit. 527 00:34:08,897 --> 00:34:10,688 - Lydia? - Got it. 528 00:34:10,940 --> 00:34:13,726 We need something like clay to make a seal. 529 00:34:14,108 --> 00:34:17,193 - Merocel sponges. - We'll need 20 of them. 530 00:34:17,403 --> 00:34:20,902 - Amp of atropine. - Get the crash cart. 531 00:34:21,115 --> 00:34:24,364 - Found him. - Bring it down and get me water. 532 00:34:24,826 --> 00:34:26,865 Lost his pulse. We're in P.E.A. 533 00:34:27,077 --> 00:34:30,860 - Okay, amp of epi. - Start chest compressions. 534 00:34:31,205 --> 00:34:33,329 Sats are down to 72. 535 00:34:34,877 --> 00:34:36,371 Okay, pour it. 536 00:34:36,712 --> 00:34:39,831 Keep going, keep going, keep going. 537 00:34:44,634 --> 00:34:48,217 Okay. Okay, here we go. Hold compressions. 538 00:34:57,186 --> 00:34:58,302 Yep. 539 00:34:58,730 --> 00:35:02,430 - I hear breath sounds. - Pulse ox up to 85. 540 00:35:02,650 --> 00:35:04,227 Ninety-two. 541 00:35:05,318 --> 00:35:06,563 Good save. 542 00:35:20,497 --> 00:35:22,573 - Dr. Romano- - Just a second. 543 00:35:33,009 --> 00:35:34,419 Thanks, Peter. 544 00:35:36,928 --> 00:35:38,587 It was a stroke. 545 00:35:39,514 --> 00:35:43,890 Yes. They tried streptokinase but couldn't open up the vessel. 546 00:35:44,100 --> 00:35:46,259 - Can she recover? - Truth? 547 00:35:46,936 --> 00:35:49,606 She's in a permanent vegetative state. 548 00:35:51,565 --> 00:35:54,436 - The L-VAD gave her a brain clot. - We don't know. 549 00:35:54,610 --> 00:35:56,732 This is not your fault. 550 00:35:57,320 --> 00:35:59,941 I'm the one who put it in, remember? 551 00:36:00,782 --> 00:36:04,399 We make medical decisions. Nothing is risk-free. 552 00:36:06,202 --> 00:36:10,413 - I better go talk to her mother. - Yeah. Hold on. 553 00:36:10,622 --> 00:36:14,749 UNOS has identified a potential recipient in Milwaukee. 554 00:36:15,252 --> 00:36:19,202 - What are you talking about? - A domino heart procedure. 555 00:36:19,423 --> 00:36:24,497 We give the new heart to someone else. You need to get family consent. 556 00:36:28,638 --> 00:36:31,888 - But she'll- - She's already dead, Miss Knight. 557 00:36:42,067 --> 00:36:44,474 - Where's he going? - Four east, ICU. 558 00:36:44,652 --> 00:36:48,518 - Thanks. He's gonna be okay? - We'll see. 559 00:36:48,947 --> 00:36:50,524 Tell me what happened. 560 00:36:50,741 --> 00:36:55,484 He asked me to pop the trunk. I was trying to pull forward. 561 00:36:55,660 --> 00:36:59,989 - I thought I had it in first but I- - You went backwards. 562 00:37:00,206 --> 00:37:02,778 I'm not used to driving a stick. 563 00:37:06,753 --> 00:37:11,995 I thought they'd have to admit me for hypothermia. Do you want to use this? 564 00:37:12,258 --> 00:37:13,752 I'm okay. 565 00:37:14,593 --> 00:37:15,921 Cool trauma. 566 00:37:16,136 --> 00:37:18,531 It's not so bad when doctors work together. 567 00:37:18,747 --> 00:37:21,949 Assess the patient, come up with a plan. 568 00:37:26,936 --> 00:37:31,263 Are you still angry about the way I handled Louise and Mrs. Duffy? 569 00:37:31,438 --> 00:37:32,553 No. 570 00:37:32,731 --> 00:37:35,683 - You're mad about the practical joke? - No. 571 00:37:35,900 --> 00:37:40,191 I'm disappointed that you couldn't admit you made a mistake. 572 00:37:40,401 --> 00:37:44,776 That your way of dealing with it was to devise some silly gag. 573 00:37:45,320 --> 00:37:46,517 You're right. 574 00:37:46,737 --> 00:37:50,401 Things will be easier if you deal with things honestly. 575 00:37:50,573 --> 00:37:53,322 John- Thank you. 576 00:37:53,532 --> 00:37:58,869 - Oh, and, no more practical jokes. - That's a good idea. 577 00:38:12,042 --> 00:38:13,748 She said yes. 578 00:38:14,167 --> 00:38:17,417 Hey, Lucy. I'm sorry. 579 00:38:44,849 --> 00:38:48,383 - I got x-rays on that belly pain. - Finally. 580 00:38:48,602 --> 00:38:51,388 Water's back for an hour. What takes so long? 581 00:38:51,604 --> 00:38:52,883 I don't know. 582 00:38:55,898 --> 00:38:57,605 - Oh, my God! - What? 583 00:38:57,815 --> 00:38:59,641 My patient ate nails! 584 00:38:59,858 --> 00:39:03,022 Chuny, call O.R and get Surgery down right now. 585 00:39:05,860 --> 00:39:07,437 What are you doing? 586 00:39:11,572 --> 00:39:13,729 - Made it through the day? - Almost. 587 00:39:13,948 --> 00:39:15,738 Good to have you back! 588 00:39:15,907 --> 00:39:19,406 - You're lucky to be alive. - Malucci. What'd you do? 589 00:39:19,577 --> 00:39:23,193 - Nothing, chief. Just a sucker punch- - Broken bones? 590 00:39:23,411 --> 00:39:25,735 Short a few brain cells. 591 00:39:25,954 --> 00:39:29,701 - Guard with your left next time. - Right. Thanks, chief. 592 00:39:30,706 --> 00:39:34,998 I tell him I have a sore throat, he doesn't even look in my mouth. 593 00:39:35,625 --> 00:39:38,245 - Dipyrone. - The FDA banned this. 594 00:39:38,418 --> 00:39:43,292 He brings out a vial and wants to give me a shot. Chloramphenicol. 595 00:39:43,505 --> 00:39:46,041 - You didn't. - No. I grabbed it and ran. 596 00:39:46,256 --> 00:39:49,706 - That's when it got violent. - Hope it was worth it. 597 00:39:49,925 --> 00:39:52,213 I got evidence. They're going down. 598 00:39:52,634 --> 00:39:54,377 Cleo, you got a minute? 599 00:39:54,594 --> 00:39:57,627 Sure. Hold that. 600 00:40:02,347 --> 00:40:07,053 - So, you gonna be able to get off? - Yeah, looks like it. 601 00:40:07,266 --> 00:40:09,803 - Wanna get dinner? - Where you guys going? 602 00:40:10,018 --> 00:40:13,266 - It's just us. - What happened to everybody? 603 00:40:13,436 --> 00:40:17,728 - That's what I was trying to explain. - Are you asking me out? 604 00:40:18,773 --> 00:40:20,396 Yeah. 605 00:40:24,275 --> 00:40:27,476 - What do you think? - He's pretty shaken up. 606 00:40:27,693 --> 00:40:29,814 - He had a seizure? - Right. 607 00:40:30,027 --> 00:40:32,233 You cleared him to drive? 608 00:40:32,446 --> 00:40:35,813 He doesn't have epilepsy. Too much asthma medicine. 609 00:40:36,031 --> 00:40:38,355 He didn't have any in his system. 610 00:40:38,574 --> 00:40:41,194 Okay. Anything else I should know? 611 00:40:41,450 --> 00:40:44,782 - No. That's it. - Okay, thanks. 612 00:40:52,372 --> 00:40:56,783 - Hey. Everything okay? - Police are satisfied with your story. 613 00:40:58,166 --> 00:41:01,534 - I guess you got what you wanted. - How's that? 614 00:41:01,752 --> 00:41:04,243 I'll be safe at home tonight. 615 00:41:06,421 --> 00:41:09,456 The social worker's around. Why don't we-? 616 00:41:09,673 --> 00:41:11,878 No. No, I'm all right now. 617 00:41:13,049 --> 00:41:16,915 Dr. Greene, your pops locked himself out of your apartment. 618 00:41:17,135 --> 00:41:18,414 Okay, Malik. 619 00:41:19,802 --> 00:41:23,252 Thanks, Dr. Greene. I appreciate your encouragement. 620 00:41:37,645 --> 00:41:41,641 - Lucy, you look like you're freezing. - What? 621 00:41:41,856 --> 00:41:44,475 It started snowing. You look very cold. 622 00:41:44,648 --> 00:41:46,225 I am. 623 00:41:49,067 --> 00:41:51,224 - No. That's okay. - No, come on. 624 00:41:51,444 --> 00:41:55,274 - I'm European. We like to be gallant. - Thanks. 625 00:41:58,447 --> 00:42:00,818 So, are you off? 626 00:42:01,033 --> 00:42:03,651 I've got two tickets for the circus. 627 00:42:03,824 --> 00:42:06,112 No. Actually, I'm just coming on. 628 00:42:06,325 --> 00:42:09,279 Then what were you doing here all day? 629 00:42:09,619 --> 00:42:12,025 Not enough, as it turns out. 630 00:42:17,540 --> 00:42:20,374 It's never been easy for me to be here. 631 00:42:21,625 --> 00:42:24,411 Sometimes I felt like I would never fit in. 632 00:42:26,752 --> 00:42:29,159 That's something I know about. 633 00:42:29,713 --> 00:42:35,049 But then I've moved around a lot. And now I'm used to it. 634 00:42:38,717 --> 00:42:43,958 At the beginning of every day, I'm grateful that I'm walking in here... 635 00:42:44,595 --> 00:42:47,168 ...and not being carried in on a gurney. 636 00:42:49,014 --> 00:42:53,224 And at the end of every day, if I've helped just one person... 637 00:42:53,433 --> 00:42:54,975 ...it's been worth it. 638 00:43:00,728 --> 00:43:04,095 That didn't happen today. And it makes me sad. 639 00:43:07,148 --> 00:43:09,685 Hey, your day is not over. 640 00:43:11,192 --> 00:43:14,191 - Maybe this is your one person. - Doubt it. 641 00:43:14,777 --> 00:43:18,725 Yes. But let's see if I'm right, huh? 642 00:43:20,030 --> 00:43:25,366 - And miss the circus? - I have had enough circus for today. 643 00:43:27,908 --> 00:43:28,939 Come on. 644 00:43:32,202 --> 00:43:33,660 What have you got? 645 00:43:33,870 --> 00:43:36,538 Paul Galinski, snowmobile into a tree. 646 00:43:36,746 --> 00:43:40,694 Facial fractures. Couldn't tube him. Too much blood. 647 00:43:40,915 --> 00:43:43,867 - He's all yours. - Looks like a difficult one. 648 00:43:44,041 --> 00:43:47,359 I'll talk you through it. Ever used a trach light? 649 00:43:47,572 --> 00:43:50,240 - No. - Okay. I'll show you how. 650 00:44:05,228 --> 00:44:08,322 Subtitles by SDI Media Group 651 00:44:09,436 --> 00:44:12,488 Ripped by blade2 for TusSeries 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.