Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,540 --> 00:00:05,277
E.R.
2
00:00:06,212 --> 00:00:08,893
6x01 "LEAVE IT TO WEAVER"
3
00:00:31,129 --> 00:00:34,594
- You should be sitting.
- That's okay. I'm fine.
4
00:00:35,428 --> 00:00:39,977
Excuse me, would you mind giving
your seat to this lady?
5
00:00:40,896 --> 00:00:43,776
- Didn't you hear me-?
- I heard you!
6
00:00:44,151 --> 00:00:47,950
- It's okay, I can stand.
- She's pregnant!
7
00:00:48,116 --> 00:00:53,000
- That's, like, my problem?
- A little common courtesy-
8
00:00:53,209 --> 00:00:55,755
Sorry, Pops. I got none.
9
00:00:56,214 --> 00:00:58,760
Really, it's okay. Thank you.
10
00:01:05,355 --> 00:01:07,483
- You okay?
- Oh, yeah.
11
00:01:07,693 --> 00:01:10,614
- You sure?
- Just a few scrapes.
12
00:01:11,407 --> 00:01:13,160
- You all right?
- Yeah.
13
00:01:23,177 --> 00:01:25,598
Ice-blended mocha supremo.
14
00:01:25,807 --> 00:01:28,728
Ice-blended mocha supremo.
15
00:01:28,937 --> 00:01:31,858
You're a lucky girl, having a baby.
16
00:01:32,025 --> 00:01:35,156
- How far along are you?
- Six months.
17
00:01:35,365 --> 00:01:38,704
- You're getting big!
- Thanks. Twins.
18
00:01:38,870 --> 00:01:41,875
My niece had twins. What a delivery!
19
00:01:42,085 --> 00:01:46,134
18 hours on the first one.
The second was breech.
20
00:01:46,342 --> 00:01:50,891
- Excuse me, ma'am. Your order?
- Regular coffee, please.
21
00:01:52,310 --> 00:01:55,733
I'm sure yours will go
just fine. May I?
22
00:01:55,942 --> 00:02:00,366
I'd rather you not. It's just that
when you're pregnant-
23
00:02:00,575 --> 00:02:04,915
Everyone wants to touch you
without even asking.
24
00:02:05,124 --> 00:02:06,752
Although I did ask.
25
00:02:06,961 --> 00:02:10,508
- Regular coffee.
- Thank you.
26
00:02:11,385 --> 00:02:15,225
Tall warm milk to go, please.
27
00:02:15,392 --> 00:02:16,477
Nasty.
28
00:02:17,855 --> 00:02:21,152
- Excuse me?
- Warm milk is nasty.
29
00:02:21,569 --> 00:02:25,952
- Really? What are you having?
- Double vanilla latte.
30
00:02:26,119 --> 00:02:29,541
Did you know that coffee
stunts your growth?
31
00:02:29,959 --> 00:02:31,420
That's so not true.
32
00:02:31,628 --> 00:02:34,842
- Your parents let you drink it?
- Are you the coffee police?
33
00:02:35,050 --> 00:02:37,054
- Tall warm milk.
- Thanks.
34
00:02:38,599 --> 00:02:41,770
Double tall vanilla latte.
35
00:02:42,187 --> 00:02:44,817
- My balloon!
- We've got another one.
36
00:02:44,984 --> 00:02:48,115
- I don't want blue!
- It's just as good.
37
00:02:48,324 --> 00:02:50,243
- Don't make a scene.
- I want yellow!
38
00:02:50,452 --> 00:02:52,539
It's a perfectly good balloon.
39
00:02:55,335 --> 00:02:58,340
- My God! Watch out!
- Get out of the way!
40
00:04:03,559 --> 00:04:05,060
- What happened?
- I'm fine.
41
00:04:05,269 --> 00:04:07,690
Probable shoulder dislocation.
42
00:04:07,899 --> 00:04:11,111
- Where's Kevin?
- I'll go find him.
43
00:04:11,320 --> 00:04:13,406
- Sure you're all right?
- What a morning!
44
00:04:13,948 --> 00:04:16,578
Trauma panel, type and cross for four.
45
00:04:16,744 --> 00:04:19,164
Deep lacerations to the chest.
46
00:04:19,373 --> 00:04:22,210
- Decreased breath on the left.
- BP's 100/60.
47
00:04:22,419 --> 00:04:24,881
- Help me!
- What's your name?
48
00:04:25,214 --> 00:04:28,385
Screw that! I want to speak
to the manager!
49
00:04:28,551 --> 00:04:33,476
- You wanted the trauma fellowship?
- Careful what you wish for.
50
00:04:33,684 --> 00:04:36,062
- Forget your trauma gown?
- Later.
51
00:04:36,229 --> 00:04:40,735
- Pulse ox 92 on four liters.
- You on any medications?
52
00:04:40,943 --> 00:04:44,741
You sons of bitches! Give me
something for the pain!
53
00:04:44,949 --> 00:04:47,995
- Titrate four of M.S.
- You win. Morphine.
54
00:04:48,204 --> 00:04:51,667
I've seen you somewhere.
The coffee shop.
55
00:04:51,875 --> 00:04:54,421
And before that, the El train.
56
00:04:54,754 --> 00:04:55,797
You work here?
57
00:04:55,964 --> 00:04:57,884
- She's the manager.
- Oh, man!
58
00:04:58,092 --> 00:04:59,887
- Thora-Seal's ready.
- Hook me up!
59
00:05:00,095 --> 00:05:03,183
- First crit 35.
- Pressure's 70. Tachy at 130.
60
00:05:03,392 --> 00:05:05,603
He's bleeding out. 1000 cc's-
61
00:05:05,770 --> 00:05:09,192
Rapid infuse the blood.
Give him what he's lost.
62
00:05:09,441 --> 00:05:13,071
Dr. Corday took a critical.
I've got a ton of lacerations.
63
00:05:13,280 --> 00:05:18,119
Close us to trauma. Tell the patients
we'll get to them soon.
64
00:05:18,495 --> 00:05:20,790
The Rollerblade girl's in pain.
65
00:05:20,999 --> 00:05:24,629
- Four of morphine, one of Versed.
- The moonlighting doc?
66
00:05:24,795 --> 00:05:28,409
Dr. Kovac? Check the board
for when he's due.
67
00:05:28,418 --> 00:05:30,429
- Who's this
- The driver of the truck.
68
00:05:30,430 --> 00:05:32,140
Call transport. Get him to the morgue.
69
00:05:32,307 --> 00:05:35,727
Are you a doctor?
I got one mother of a migraine.
70
00:05:35,935 --> 00:05:37,521
We'll get to you soon.
71
00:05:37,731 --> 00:05:42,612
I put a Compazine suppository
up my ass. It ain't working.
72
00:05:42,820 --> 00:05:46,284
- Someone will be with you soon.
- They said that 20 minutes ago!
73
00:05:46,743 --> 00:05:49,663
- Really, they will.
- Dr. Weaver? Phone.
74
00:05:52,835 --> 00:05:54,921
Can you take it from here?
75
00:05:55,129 --> 00:05:58,176
- We're just waiting on an O.R.
- Carol?
76
00:05:59,259 --> 00:06:01,889
You have to find my daughter.
77
00:06:02,096 --> 00:06:04,351
I don't know where she is.
78
00:06:04,517 --> 00:06:07,938
- What's her name? I'll look for her.
- Michelle Kinney.
79
00:06:08,147 --> 00:06:10,693
- Better get that checked out.
- I'll take a look.
80
00:06:10,859 --> 00:06:13,405
- It's okay.
- We'll look for her.
81
00:06:13,614 --> 00:06:17,869
- Tell me where it hurts.
- My chest. I can't breathe.
82
00:06:18,077 --> 00:06:20,873
- Any pain here?
- No. Not really.
83
00:06:21,040 --> 00:06:24,169
- Pulse ox 88.
- Poor tidal volume. I'll intubate.
84
00:06:24,378 --> 00:06:25,897
Four of Versed, 100 of sux.
85
00:06:25,898 --> 00:06:28,217
We'll give you medicine.
86
00:06:28,425 --> 00:06:32,305
When you wake up, a tube
will help you breathe.
87
00:06:32,514 --> 00:06:35,393
Get X-ray. And I need an ultrasound.
88
00:06:36,144 --> 00:06:39,982
Dr. Corday?
This man's here to see you.
89
00:06:40,191 --> 00:06:43,362
Charles Cameron from Rush.
We were gonna have coffee.
90
00:06:43,571 --> 00:06:47,911
- I'm sorry. I'm a bit involved.
- Mind if I hang out?
91
00:06:48,078 --> 00:06:52,166
That'd be fine.
Dr. Cameron, Dr. Mark Greene.
92
00:06:54,377 --> 00:06:58,382
Let me just check this page.
I'll be right back.
93
00:07:00,761 --> 00:07:05,351
I forgot we'd set up a coffee
for an interview at Rush.
94
00:07:05,560 --> 00:07:08,063
- An interview for...?
- Cardiothoracic.
95
00:07:08,522 --> 00:07:10,796
That's sewn up with Romano.
96
00:07:10,797 --> 00:07:13,070
That's it: the prospect of Romano.
97
00:07:13,278 --> 00:07:18,202
- I want to check other opportunities.
- Probably is a good idea.
98
00:07:18,786 --> 00:07:22,291
- I thought I told you.
- You don't have to tell me everything.
99
00:07:22,500 --> 00:07:26,046
- I'm looking for a little girl.
- Not here.
100
00:07:26,255 --> 00:07:28,884
- Got a Rollerblader.
- Is he all right?
101
00:07:29,093 --> 00:07:32,388
- We may take him to the O.R.
- I'll tell the girlfriend.
102
00:07:32,805 --> 00:07:35,642
The phone's for you.
Revisions on the Jayco report?
103
00:07:35,851 --> 00:07:38,438
They call in the middle of a trauma.
104
00:07:38,647 --> 00:07:41,984
The mind-numbing day-to-day detritus
of this job.
105
00:07:42,151 --> 00:07:44,738
- You okay finishing the DPL?
- Yeah.
106
00:07:46,324 --> 00:07:48,661
- Gonna ask him?
- Ask him what?
107
00:07:48,869 --> 00:07:51,956
- It's rumored he's quitting.
- What?
108
00:07:52,166 --> 00:07:55,420
- Going back to general surgery.
- I've heard nothing.
109
00:07:55,629 --> 00:07:59,300
- Residents are out of the loop.
- Why would he do that?
110
00:07:59,509 --> 00:08:02,304
The day-to-day "whatever" of his job.
111
00:08:02,513 --> 00:08:05,475
How are we doing? Prep for transfer.
112
00:08:05,683 --> 00:08:08,145
How tough is it to get a painkiller?
113
00:08:08,146 --> 00:08:10,607
Sorry, we got a lot
of critical cases right now.
114
00:08:10,816 --> 00:08:15,489
And my head ain't critical?
What kind of joint is this?!
115
00:08:15,865 --> 00:08:18,661
- Kill the migraine guy?
- Happily.
116
00:08:18,869 --> 00:08:22,207
Did a little girl come in
with this accident?
117
00:08:22,415 --> 00:08:25,211
- I didn't see her.
- She may be on her way.
118
00:08:25,378 --> 00:08:27,339
MICN's sending two more criticals.
119
00:08:27,547 --> 00:08:30,009
I told you to close us to trauma.
120
00:08:30,010 --> 00:08:32,471
I know, but Dr Romano said keep us open.
121
00:08:32,679 --> 00:08:36,143
- Who asked him?
- It's protocol. He's acting chief.
122
00:08:36,352 --> 00:08:39,564
Have them go to Mercy.
And call Romano.
123
00:08:39,731 --> 00:08:43,236
What the hell is he thinking. We're barely
keeping our head above water as it is.
124
00:08:43,402 --> 00:08:47,116
- Pressure's down to 75.
- No belly bleeding.
125
00:08:47,325 --> 00:08:49,978
X - ray shows diffuse bilateral
pulmonary contusions.
126
00:08:50,013 --> 00:08:51,539
No sense of blood loss.
127
00:08:51,747 --> 00:08:53,978
Pulse ox down to 80 on 100% oxygen.
128
00:08:54,413 --> 00:08:55,911
Let me check the heart.
129
00:08:55,920 --> 00:08:59,676
May be a tension pneumo.
14-gauge needle, open syringe.
130
00:09:00,093 --> 00:09:02,500
- Crit's 42.
- No pericardial effusion.
131
00:09:05,966 --> 00:09:07,397
No tension pneumo.
132
00:09:07,452 --> 00:09:10,272
But a terrible ejection fraction.
133
00:09:10,440 --> 00:09:13,820
- Cardiac contusion?
- Heart and lungs are bruised.
134
00:09:14,028 --> 00:09:17,367
- Another five of PEEP.
- Pressure's at 60.
135
00:09:17,575 --> 00:09:19,577
- Mix up dopamine.
- Should I book an O.R.?
136
00:09:19,786 --> 00:09:21,204
Nothing to repair surgically.
137
00:09:21,371 --> 00:09:23,958
- Right you are, unfortunately.
- What do we do?
138
00:09:24,459 --> 00:09:26,711
Pressure and ventilatory support.
139
00:09:26,921 --> 00:09:31,594
Let's try something.
Get a bypass machine from the O.R.
140
00:09:31,886 --> 00:09:34,807
Prepare the groin
for bypass catheters.
141
00:09:34,974 --> 00:09:38,645
- Bypass? That's gutsy.
- It's worth a try.
142
00:09:38,812 --> 00:09:42,984
- Betadine and sterile drapes.
- This is quite a convention.
143
00:09:43,151 --> 00:09:48,117
Charlie Cameron from Rush.
Haven't seen you in... Who cares?
144
00:09:48,325 --> 00:09:51,037
What brings you to our fair land?
145
00:09:51,664 --> 00:09:54,960
Coffee. I hear it's the best
in the city.
146
00:09:55,795 --> 00:09:58,590
There's enough cooks in this broth.
147
00:09:58,798 --> 00:10:02,261
I'll go and inspire
the rest of the troops.
148
00:10:02,469 --> 00:10:04,889
- O.R.'s ready.
- Pulse ox 99 on 100%.
149
00:10:05,098 --> 00:10:07,269
- What's going on?
- Penetrating chest trauma.
150
00:10:07,477 --> 00:10:10,147
1000 cc's out of the chest.
151
00:10:10,356 --> 00:10:12,359
- His pressure?
-95, up from 70.
152
00:10:12,526 --> 00:10:15,196
Keep him here. Check another pressure.
153
00:10:15,363 --> 00:10:20,035
He needs a thoracotomy. His chest tube
output indicates the O.R.
154
00:10:20,202 --> 00:10:21,922
Borderline. How much blood?
155
00:10:21,930 --> 00:10:25,961
- O-neg, 1000 cc's.
- What's in the Thora-Seal?
156
00:10:26,303 --> 00:10:28,380
-100 cc's.
- And the pressure?
157
00:10:28,588 --> 00:10:32,151
- 105/74.
- Peter, let's review.
158
00:10:32,186 --> 00:10:35,858
His pressure's normal and
chest tube output's a trickle.
159
00:10:36,025 --> 00:10:40,021
As a surgeon, I'd say he's forming a clot.
Would you disagree?
160
00:10:40,188 --> 00:10:41,232
- Maybe.
- Maybe.
161
00:10:41,440 --> 00:10:46,405
If we're gonna open a kid's chest,
with the risks and months of pain...
162
00:10:46,906 --> 00:10:50,244
...let's not have "maybe"
as part of the equation.
163
00:11:04,179 --> 00:11:05,891
What's your name?
164
00:11:06,516 --> 00:11:09,854
My name's Luka.
It's a funny name, isn't it?
165
00:11:10,772 --> 00:11:13,526
Can you say it? Luka.
166
00:11:15,946 --> 00:11:17,739
Does your arm hurt?
167
00:11:20,286 --> 00:11:22,037
I'm a doctor.
168
00:11:22,998 --> 00:11:24,374
I want my mom.
169
00:11:25,960 --> 00:11:27,586
I can help you.
170
00:11:28,964 --> 00:11:31,050
You want to come out now?
171
00:11:33,010 --> 00:11:36,474
In that case, do you mind
if I come in?
172
00:11:40,438 --> 00:11:43,984
Of course. I'd be happy to mentor you.
173
00:11:44,151 --> 00:11:46,209
I'm dying here! Any of you putzes care?
174
00:11:46,251 --> 00:11:48,950
I want to focus on emergency medicine.
175
00:11:49,158 --> 00:11:51,309
It's great to have a person to go to.
176
00:11:51,395 --> 00:11:53,831
I know. I had a great mentor.
177
00:11:53,999 --> 00:11:56,836
Do I gotta get run over by a truck?
178
00:11:57,044 --> 00:11:59,840
- I sent the head trauma to CT.
- Thank you.
179
00:12:00,048 --> 00:12:03,344
Have you heard rumors
about Anspaugh quitting?
180
00:12:03,512 --> 00:12:05,848
- No.
- I heard a scarier one.
181
00:12:06,014 --> 00:12:10,855
He's quitting and Dr. Romano's
the front-runner for the job.
182
00:12:11,063 --> 00:12:13,316
Romano as chief of staff?
183
00:12:13,483 --> 00:12:16,779
- Carter, take this sheet.
- You okay?
184
00:12:17,029 --> 00:12:19,867
Stand by with paddles.
Ready for chest compressions.
185
00:12:20,034 --> 00:12:21,537
I'm in. Hook this up.
186
00:12:21,745 --> 00:12:24,875
- We need to speak when you can.
- Sure.
187
00:12:25,040 --> 00:12:27,795
- Run of nine.
- Charge to 200.
188
00:12:29,046 --> 00:12:30,549
Start the bypass.
189
00:12:49,658 --> 00:12:53,414
- She's stabilizing.
- Want to go in here?
190
00:12:53,622 --> 00:12:56,626
- Wean off the dopamine.
- BP 120/80.
191
00:12:56,835 --> 00:13:00,923
I hear Anspaugh's stepping down
and Romano's next in line.
192
00:13:01,132 --> 00:13:03,552
No, Anspaugh would've told us.
193
00:13:03,760 --> 00:13:06,598
Probably crazy rumor-mill stuff.
194
00:13:06,765 --> 00:13:10,228
- I'll go talk to him about it.
- Good idea.
195
00:13:10,437 --> 00:13:13,734
- It's the fire alarm!
- Tell me it's a drill!
196
00:13:13,942 --> 00:13:17,363
- Prep your patient for transfer.
- I'll cover the hall!
197
00:13:17,571 --> 00:13:19,199
- Where is it?
- I don't know.
198
00:13:19,366 --> 00:13:21,118
Move patients to the ambulance bay.
199
00:13:21,285 --> 00:13:22,954
- We moving?
- Maybe. Be ready.
200
00:13:23,122 --> 00:13:24,957
Dr. Benton, he's crashing!
201
00:13:24,992 --> 00:13:26,792
Carter! Get in here now!
202
00:13:27,126 --> 00:13:29,713
- He's in fib!
- Paddles! Charge to 200.
203
00:13:29,921 --> 00:13:32,885
Another 1500 in the Thora-Seal.
204
00:13:33,093 --> 00:13:35,972
Thoracotomy tray! Let's move!
205
00:13:36,180 --> 00:13:39,018
Scalpel. Let's squeeze in the blood.
206
00:13:39,226 --> 00:13:42,690
- Should I page Romano?
- No time. Rib spreader.
207
00:13:46,820 --> 00:13:50,450
- There's a gallon of blood in here.
- More suction!
208
00:13:51,995 --> 00:13:53,621
Please don't run.
209
00:13:53,830 --> 00:13:57,334
Everybody move slowly
to the ambulance bay.
210
00:13:57,502 --> 00:13:59,078
Three's clear. Where's the fire?
211
00:13:59,175 --> 00:14:00,930
I don't know. You put exam 1 and 2?
212
00:14:00,965 --> 00:14:04,770
- I got four units of type-specific.
- Hang it now.
213
00:14:05,179 --> 00:14:07,891
Take over internal compressions.
214
00:14:08,099 --> 00:14:12,857
- What about the fire alarm?
- Let's save his life first.
215
00:14:13,356 --> 00:14:16,277
- There's the bleeder.
-2-0 Vicryl and pickups.
216
00:14:16,485 --> 00:14:19,866
- You want FFP?
- Two units and a gram of Ancef.
217
00:14:20,074 --> 00:14:23,705
Still in fib. Good femoral pulse
with compressions.
218
00:14:23,913 --> 00:14:25,665
Mammary artery is ligated.
219
00:14:25,874 --> 00:14:30,005
All right, paddles. Charge to 20.
Everybody clear!
220
00:14:32,341 --> 00:14:36,181
- You pulled it?
- Maybe now I'll get some attention.
221
00:14:36,389 --> 00:14:38,871
He pulled the damn alarm!
222
00:14:38,872 --> 00:14:41,353
Let people know it's a false alarm.
223
00:14:41,605 --> 00:14:44,817
Stay down! You move,
I'll let her at you.
224
00:14:45,026 --> 00:14:48,780
It's a false alarm!
You don't have to evacuate!
225
00:14:48,989 --> 00:14:50,992
There is no fire!
226
00:14:58,586 --> 00:15:01,173
- Normal sinus.
- BP's 80 systolic.
227
00:15:01,381 --> 00:15:05,762
- His oxygen tank's almost empty.
- Get another cylinder.
228
00:15:05,928 --> 00:15:10,059
All right, let's get him up.
229
00:15:11,519 --> 00:15:13,982
- Go, people! Go!
- Watch it!
230
00:15:31,298 --> 00:15:34,469
- Have you ever been to the circus?
- No.
231
00:15:34,636 --> 00:15:36,304
You have now.
232
00:15:40,810 --> 00:15:45,192
- You just break the valve?
- You can rent it, take it to a party.
233
00:15:45,400 --> 00:15:49,490
Find Mr. Migraine. Give him
six mg of Imitrex.
234
00:15:49,697 --> 00:15:52,701
Report him to the police
for inciting a riot.
235
00:15:52,911 --> 00:15:54,622
Which room's open?
236
00:15:54,830 --> 00:15:58,877
Thanks, but our pediatric resident
can take her.
237
00:15:59,085 --> 00:16:01,173
- Cleo's not on.
- She's due shortly.
238
00:16:01,339 --> 00:16:03,717
- Put her in Pedes.
- She wants her mother.
239
00:16:03,927 --> 00:16:08,349
Not a good idea. She's been
intubated and is on bypass.
240
00:16:08,557 --> 00:16:13,522
- Plenty of patients need suturing.
- Sure. I'll check the board.
241
00:16:13,689 --> 00:16:15,317
I'll find Anspaugh.
242
00:16:15,525 --> 00:16:17,080
The Rollerblader's films are back.
243
00:16:17,115 --> 00:16:18,862
Let's go take a look.
244
00:16:19,030 --> 00:16:22,701
One last critical in.
They were found under the rubble.
245
00:16:22,868 --> 00:16:26,373
- At the back door.
- Lucy, follow me on this.
246
00:16:26,540 --> 00:16:30,046
- Got another lac for Dr. Kovac.
- Got it.
247
00:16:32,799 --> 00:16:35,803
I'll give you articles
and go over them.
248
00:16:35,970 --> 00:16:37,388
- Great.
- Morning.
249
00:16:37,555 --> 00:16:41,519
I'm glad you're here.
I've got a Pedes case for you.
250
00:16:41,728 --> 00:16:45,066
- Sounds good.
- Do you always jog to work?
251
00:16:45,274 --> 00:16:48,987
- It's only four miles.
- Makes me want to dislike her.
252
00:16:49,364 --> 00:16:54,286
This tube gives your mother
medicine to make her better.
253
00:16:54,996 --> 00:16:56,748
And what's that?
254
00:16:56,956 --> 00:17:01,839
That's a machine that helps her
take real deep breaths.
255
00:17:02,423 --> 00:17:06,845
Like when you swim underwater,
you take deep breaths.
256
00:17:07,180 --> 00:17:10,935
I'm not allowed to go underwater.
I wear wings.
257
00:17:11,144 --> 00:17:15,148
- Wings?
- Kind of a life jacket for little kids.
258
00:17:16,317 --> 00:17:19,614
My mommy's medicine makes her sleepy.
259
00:17:19,781 --> 00:17:23,368
She'll wake up soon
and be very happy to see you.
260
00:17:24,871 --> 00:17:29,627
Now we'll go find the doctor
who will look at your arm.
261
00:17:30,670 --> 00:17:34,635
Peter, I am impressed. Ten minutes
in on your teenager...
262
00:17:34,842 --> 00:17:38,138
...and you haven't said,
"I told you so. "
263
00:17:38,305 --> 00:17:43,188
-36 French for the second chest tube.
- Another liter of irrigant.
264
00:17:43,396 --> 00:17:46,817
You've met Charles Cameron?
From Rush?
265
00:17:46,984 --> 00:17:51,074
He has privileges here.
Cardiothoracic, I think.
266
00:17:51,282 --> 00:17:55,329
That's the same specialty
that Dr. Corday...
267
00:17:55,537 --> 00:17:58,500
...is still interested in, isn't it?
268
00:18:00,002 --> 00:18:01,613
I wouldn't know.
269
00:18:01,844 --> 00:18:04,675
Hasn't mentioned it lately, huh?
270
00:18:04,884 --> 00:18:07,763
- Not to me.
- Not to me either.
271
00:18:07,971 --> 00:18:11,184
Bizarre, considering I sponsored her.
Why is that?
272
00:18:11,392 --> 00:18:15,816
I know you two are friends.
You know her better than I do.
273
00:18:16,024 --> 00:18:20,948
Do all our conversations have to
revolve around Elizabeth?
274
00:18:25,913 --> 00:18:31,462
Perhaps we don't need to have
further conversations at all.
275
00:18:34,716 --> 00:18:38,305
Some number two Dexon.
for the intercostal.
276
00:18:39,379 --> 00:18:41,061
And I will close.
277
00:18:41,684 --> 00:18:43,437
Is this the last one?
278
00:18:43,646 --> 00:18:46,733
Ruptured her aorta.
Bled out in seconds.
279
00:18:46,900 --> 00:18:48,235
- Got a minute?
- Sure.
280
00:18:48,401 --> 00:18:51,322
Good work.
Write the death note?
281
00:18:51,532 --> 00:18:53,451
I'll get the death kit.
282
00:18:54,118 --> 00:18:57,498
I talked to Anspaugh.
The rumors are true.
283
00:18:58,123 --> 00:19:01,254
Both of them?
Romano will be chief of staff?
284
00:19:01,420 --> 00:19:05,467
Donald's staying at County
to do general surgery.
285
00:19:05,676 --> 00:19:08,638
He wants to spend more time
with his daughter.
286
00:19:08,805 --> 00:19:11,558
Romano's a possibility.
287
00:19:11,767 --> 00:19:15,564
- We gotta do something.
- Anspaugh will meet with us.
288
00:19:15,773 --> 00:19:20,696
- We'll tell him what we think.
- He's not the right one for us.
289
00:19:21,030 --> 00:19:25,829
I don't get it. You're a regular
doctor, but you don't work here?
290
00:19:26,037 --> 00:19:29,458
I do work here,
but only when they need me.
291
00:19:29,667 --> 00:19:32,295
I'm what they call a "moonlighter. "
292
00:19:32,797 --> 00:19:34,466
Because you're from another country?
293
00:19:34,674 --> 00:19:39,640
No, because I only work here from time
to time, when they need me.
294
00:19:39,807 --> 00:19:43,144
They needed you today
for the truck crash.
295
00:19:44,062 --> 00:19:48,735
No. I'm here because one of
the regular doctors-
296
00:19:48,944 --> 00:19:52,323
You said you were a regular doctor.
297
00:19:52,490 --> 00:19:56,496
I fill in when someone's absent.
298
00:19:56,704 --> 00:19:58,749
I get it. You're like a sub.
299
00:20:00,377 --> 00:20:01,837
A sub.
300
00:20:02,128 --> 00:20:04,715
Yeah, yeah. I'm a sub.
301
00:20:04,924 --> 00:20:07,010
What kind of accent is that?
302
00:20:07,594 --> 00:20:09,013
Thick.
303
00:20:09,931 --> 00:20:13,185
Neighbors heard the baby cry.
Called the police.
304
00:20:13,352 --> 00:20:14,688
Broke the door down.
305
00:20:14,854 --> 00:20:18,026
- Any relatives?
- They don't think so.
306
00:20:18,193 --> 00:20:20,195
- Said she has AIDS.
- And the baby?
307
00:20:20,404 --> 00:20:23,409
- Don't know. Anything else?
- We've got it.
308
00:20:23,617 --> 00:20:26,735
Tachycardia, pulse thready, hypoxic,
309
00:20:26,770 --> 00:20:28,540
possible fulminant pneumocystis.
310
00:20:28,748 --> 00:20:33,380
Start her on Bactrim, three amps IV,
125 mgs of Solu-Medrol.
311
00:20:33,547 --> 00:20:36,217
Crank the O-2 up to 10 liters.
312
00:20:36,425 --> 00:20:39,805
- You want a CBC and lytes?
- Have ICU get a bed.
313
00:20:40,014 --> 00:20:42,058
- How's that baby?
- Temp's 102.
314
00:20:42,225 --> 00:20:45,062
He's dehydrated. I started an IV.
315
00:20:45,271 --> 00:20:48,442
Rales consolidating on the right.
316
00:20:48,651 --> 00:20:50,904
Take a blood count and a chest film.
317
00:20:51,113 --> 00:20:52,991
- I'll get it.
- Pneumonia?
318
00:20:53,283 --> 00:20:55,995
- Pretty safe bet.
- Want an HIV test?
319
00:20:56,578 --> 00:21:00,418
We need the mom's permission.
That won't happen.
320
00:21:00,626 --> 00:21:02,170
Likely he's positive.
321
00:21:02,378 --> 00:21:05,133
The mom or the court
has to allow the test.
322
00:21:05,340 --> 00:21:07,761
We'll start him on Cefurox.
323
00:21:07,928 --> 00:21:11,223
HIV-positive,
goes ahead and has a baby.
324
00:21:11,432 --> 00:21:14,144
No support.
What was she thinking?
325
00:21:14,353 --> 00:21:18,108
Films are back on the girl
with the broken arm.
326
00:21:18,276 --> 00:21:21,071
- I'll fill out the labs.
- Thanks.
327
00:21:21,530 --> 00:21:24,784
- Can you get these to the lab?
- Sure.
328
00:21:24,993 --> 00:21:26,662
Thanks.
329
00:21:26,870 --> 00:21:31,252
Wait a second, I forgot.
Add an HIV test to this one.
330
00:21:31,460 --> 00:21:32,962
- Carlos Ortega?
- Right.
331
00:21:33,129 --> 00:21:34,463
No problem.
332
00:21:40,806 --> 00:21:44,854
- Am I interrupting?
- Not at all. We are done here.
333
00:21:45,062 --> 00:21:49,359
Vanilla Latte. I wondered about you.
Glad you're okay.
334
00:21:50,111 --> 00:21:53,615
- You're the warm-milk lady.
- Right. I work here.
335
00:21:53,824 --> 00:21:57,746
- But do you really work here?
- Don't answer that.
336
00:21:57,954 --> 00:22:00,833
- You're done. Feel okay?
- I feel fine.
337
00:22:01,042 --> 00:22:03,879
- On your way.
- Thanks.
338
00:22:05,173 --> 00:22:08,970
Oh, my God! That boy is relentless.
339
00:22:09,179 --> 00:22:13,476
I think his parents feel
quite exhausted, huh?
340
00:22:13,685 --> 00:22:18,233
It seems like I need some stitches.
I already irrigated.
341
00:22:19,276 --> 00:22:22,697
You were at the coffee place
when it happened?
342
00:22:22,865 --> 00:22:27,453
I had just left. I don't
even want to think about it.
343
00:22:28,204 --> 00:22:32,545
It seems most people came out
okay. Miraculously.
344
00:22:32,961 --> 00:22:36,883
You took that little girl in
to see her mother?
345
00:22:37,718 --> 00:22:41,390
Dr. Weaver and Dr. Greene thought
it was a bad idea.
346
00:22:42,308 --> 00:22:45,395
They're not sure if I'm
a good doctor.
347
00:22:45,603 --> 00:22:49,317
But it's the second or third time
you've worked here.
348
00:22:49,526 --> 00:22:54,408
Enough time for them to stop
calling me Dr. Kovac.
349
00:22:54,616 --> 00:22:59,581
When people are not sure, they tend
to keep things more formal.
350
00:22:59,747 --> 00:23:03,545
I hope after I suture you
you'll call me Luka.
351
00:23:05,965 --> 00:23:09,261
Children need to know, need to see.
352
00:23:09,428 --> 00:23:13,851
Even if it's not good, it's
better than being in the dark.
353
00:23:14,059 --> 00:23:16,771
Having that kind of fear...
354
00:23:17,815 --> 00:23:19,942
You sound experienced.
355
00:23:21,236 --> 00:23:26,034
My experience with children
didn't help me with that boy.
356
00:23:30,124 --> 00:23:33,253
- Are you busy?
- No, I just got sutured.
357
00:23:33,462 --> 00:23:37,300
Their mother was in that accident.
Massive trauma.
358
00:23:37,508 --> 00:23:40,220
- They want to view the body.
- No problem.
359
00:23:41,431 --> 00:23:45,604
I'm Carol Hathaway.
I'm very sorry for your loss.
360
00:23:45,770 --> 00:23:46,813
Thank you.
361
00:23:47,022 --> 00:23:50,067
- Shall I show you in?
- Yes, please.
362
00:24:17,564 --> 00:24:19,753
I hear Romano's to be chief of staff.
363
00:24:19,788 --> 00:24:21,277
You gonna fight this?
364
00:24:21,485 --> 00:24:23,990
Dr. Weaver and I
will see Dr. Anspaugh.
365
00:24:24,197 --> 00:24:27,201
- We'll give our honest opinions.
- You'll fight it. Good.
366
00:24:27,368 --> 00:24:30,247
That baby needs to get up to Pedes.
367
00:24:30,456 --> 00:24:32,752
I'll go. The mom's in the ICU.
368
00:24:32,959 --> 00:24:35,005
- I'll call you.
- Great.
369
00:24:36,339 --> 00:24:37,884
Long cup of coffee.
370
00:24:38,050 --> 00:24:41,430
- He got paged. He left and came back.
- How'd it go?
371
00:24:41,638 --> 00:24:45,018
Who ever knows with interviews?
I'm late for a lap choly.
372
00:24:45,226 --> 00:24:48,690
- I'll take that back pain in 4.
- Sure. You need some help?
373
00:24:48,899 --> 00:24:51,067
I'm okay. Thanks anyway.
374
00:24:51,235 --> 00:24:56,199
I don't mean to pry. How are things
with you and Elizabeth?
375
00:24:56,408 --> 00:24:59,162
- You're still going out?
- A little.
376
00:24:59,371 --> 00:25:03,376
- Must I beg for information?
- I'd hate to see that.
377
00:25:03,586 --> 00:25:07,800
Everything's okay.
I may have backed off a bit.
378
00:25:08,008 --> 00:25:09,719
So she's backed off.
379
00:25:09,927 --> 00:25:14,559
These things just have a life
of their own, don't they?
380
00:25:14,768 --> 00:25:16,978
If that's not enough, beg.
381
00:25:18,272 --> 00:25:21,819
MVA, BMW vs. Toyota. Stable.
Some neck pain.
382
00:25:22,028 --> 00:25:25,574
She didn't want to come here,
but she's polite about it.
383
00:25:25,782 --> 00:25:28,287
- MVA?
- Motor vehicle accident.
384
00:25:28,494 --> 00:25:32,207
It was a little fender-bender.
I'm completely fine.
385
00:25:32,417 --> 00:25:34,711
- Elaine Nichols?
- Yes.
386
00:25:35,087 --> 00:25:36,422
I'm John Carter.
387
00:25:37,966 --> 00:25:39,594
Douglas' cousin.
388
00:25:39,969 --> 00:25:41,804
Yes, of course.
389
00:25:42,473 --> 00:25:45,143
We're nearly related.
Can I get out of this thing?
390
00:25:45,352 --> 00:25:46,686
Sure.
391
00:25:46,978 --> 00:25:50,734
You'll have to hold still
while I examine you.
392
00:25:50,942 --> 00:25:54,280
Can't believe you're old enough
to be a doctor.
393
00:25:54,290 --> 00:25:56,475
No midline tenderness?
394
00:25:56,583 --> 00:25:59,997
Turn your head to the right.
To the left.
395
00:26:00,106 --> 00:26:02,152
Full range of motion. You're clear.
396
00:26:02,522 --> 00:26:04,536
Can I get up?
397
00:26:08,258 --> 00:26:11,888
- Is that better?
- I guess you are old enough.
398
00:26:14,224 --> 00:26:17,688
- So no neck pain?
- My little finger, actually.
399
00:26:17,897 --> 00:26:20,776
I jammed it when I got on the gurney.
400
00:26:20,983 --> 00:26:23,196
Let's check them all out.
401
00:26:29,454 --> 00:26:33,792
- Hand x-ray? I'll go order it.
- Thank you, Chuny.
402
00:26:34,669 --> 00:26:37,048
We'll make sure it's not fractured.
403
00:26:37,215 --> 00:26:40,010
I guess I'll be here for a while.
404
00:26:40,969 --> 00:26:42,555
If that's all right.
405
00:26:45,016 --> 00:26:48,563
I can't really think
how long it's been.
406
00:26:49,774 --> 00:26:54,739
Let's see, I divorced your cousin
Douglas three years ago.
407
00:26:54,906 --> 00:26:57,993
- I remember your wedding.
- You were there?
408
00:27:00,246 --> 00:27:03,667
Douglas looked nervous as hell.
You looked incredible-
409
00:27:03,876 --> 00:27:05,377
-ly calm.
410
00:27:08,633 --> 00:27:13,473
That was the calm before the storm,
given how our marriage went.
411
00:27:14,432 --> 00:27:16,227
Ancient history.
412
00:27:19,231 --> 00:27:20,858
But...
413
00:27:21,901 --> 00:27:23,612
...divorce suits me.
414
00:27:24,363 --> 00:27:28,201
So I assume you drive the BMW,
not the Toyota.
415
00:27:28,409 --> 00:27:30,371
What makes you think that?
416
00:27:34,877 --> 00:27:37,672
- X-ray confirms pneumonia.
- Pneumocystis?
417
00:27:37,881 --> 00:27:41,637
- Looks more bacterial.
- Is this the Ortega baby?
418
00:27:41,845 --> 00:27:43,597
I'm Jeanie Boulet.
419
00:27:43,806 --> 00:27:46,977
Robert Martin, DCFS.
How long will he be here?
420
00:27:47,186 --> 00:27:49,063
At least a few days.
421
00:27:49,271 --> 00:27:52,485
The longer the better.
More time to place him.
422
00:27:52,652 --> 00:27:56,950
- Any ideas where?
- No. Cases like this are a mess.
423
00:27:57,158 --> 00:28:00,620
Dying mother with AIDS.
Probably have to go to court.
424
00:28:00,829 --> 00:28:01,955
If he's positive?
425
00:28:02,874 --> 00:28:08,307
Families willing to take on a child of
color with HIV? Not a dime a dozen.
426
00:28:15,467 --> 00:28:16,278
You're late.
427
00:28:16,430 --> 00:28:19,188
I'm with Family Counseling Services.
428
00:28:19,396 --> 00:28:22,234
- How you doing?
- Fine, but you're late.
429
00:28:22,442 --> 00:28:23,986
I'll get right to it.
430
00:28:24,195 --> 00:28:26,697
This, as you know, is a mediation.
431
00:28:26,907 --> 00:28:30,871
We want an agreement
regarding your son's custody.
432
00:28:31,038 --> 00:28:33,540
I'm not a judge. This is confidential.
433
00:28:33,708 --> 00:28:36,879
Nothing said here can be
used in court.
434
00:28:37,088 --> 00:28:39,048
Why can't we go to court?
435
00:28:39,257 --> 00:28:42,637
Because this is a court-ordered
mediation.
436
00:28:43,305 --> 00:28:46,684
Because you got a restraining order
on me and Roger.
437
00:28:46,893 --> 00:28:49,939
Just on your taking him to Germany...
438
00:28:50,147 --> 00:28:53,276
...where he can't develop
language skills.
439
00:28:53,485 --> 00:28:56,072
- My son's deaf.
- Our son. He knows.
440
00:28:56,239 --> 00:29:00,954
Reece will be fine with an
American sign language tutor.
441
00:29:01,163 --> 00:29:02,915
- You have a tutor?
- I will!
442
00:29:03,165 --> 00:29:05,084
And what if you don't?
443
00:29:05,543 --> 00:29:09,006
We're here to talk about
your child's needs.
444
00:29:09,215 --> 00:29:12,929
- He needs to be with his mother.
- And father.
445
00:29:13,096 --> 00:29:18,061
You gonna put him to bed on the sofa
in your living room?
446
00:29:18,436 --> 00:29:21,273
- He doesn't have his own room?
- Of course he does.
447
00:29:21,565 --> 00:29:23,025
Since when?
448
00:29:23,276 --> 00:29:28,241
We moved in with my sister Jackie
and her family...
449
00:29:28,491 --> 00:29:33,415
...so Reece could have much more
of a complete family unit.
450
00:29:33,707 --> 00:29:35,292
As he would with us.
451
00:29:37,254 --> 00:29:41,802
- His black mother and black stepfather.
- What's that mean?
452
00:29:42,010 --> 00:29:44,138
So I went out with a white woman?
453
00:29:47,894 --> 00:29:50,564
- I'm just saying-
- I can't do this.
454
00:29:50,773 --> 00:29:54,318
Yes, you can.
Court-ordered, remember?
455
00:30:00,369 --> 00:30:03,832
- What's the prognosis?
- Why are you in here?
456
00:30:04,165 --> 00:30:07,420
You said to wait in Chairs,
so I found one.
457
00:30:08,004 --> 00:30:11,635
- I didn't even know we had a chair.
- Is that me?
458
00:30:23,192 --> 00:30:26,530
Not much of a measure of a hand,
is it?
459
00:30:28,241 --> 00:30:30,869
I mean, of what a hand can do.
460
00:30:33,540 --> 00:30:36,419
- Looks too spindly.
- There's no fracture.
461
00:30:36,627 --> 00:30:40,174
That's good. So I'm free to go?
462
00:30:40,383 --> 00:30:42,135
I'll walk you out.
463
00:30:42,552 --> 00:30:44,304
Do you need a ride?
464
00:30:44,513 --> 00:30:48,561
I'll be taking cabs
until my car gets fixed.
465
00:30:48,727 --> 00:30:51,731
I hoped for something more dramatic.
466
00:30:51,940 --> 00:30:56,571
A cast or a sling to get me
out of this fundraiser tonight.
467
00:30:56,738 --> 00:31:00,243
- Don't tell me.
- The Carter Family Foundation.
468
00:31:00,410 --> 00:31:04,082
Even in divorce,
Gamma has her claws into you?
469
00:31:04,874 --> 00:31:09,589
- Why aren't you at these functions?
- I got myself declawed.
470
00:31:09,798 --> 00:31:13,511
What is it? Save The Lake?
Children's Library?
471
00:31:13,719 --> 00:31:15,514
Children's Art League.
472
00:31:15,723 --> 00:31:17,627
Can you call a cab for Miss Nichols?
473
00:31:17,662 --> 00:31:19,519
Sure.
474
00:31:19,727 --> 00:31:23,108
- Thank you, Dr. Carter.
- You are welcome.
475
00:31:23,275 --> 00:31:26,112
- I'll be thinking of you.
- You will?
476
00:31:26,279 --> 00:31:30,618
Tonight, mixing it up with
the rest of the Carters.
477
00:31:30,827 --> 00:31:33,665
Then I'll have to think of you.
478
00:31:34,958 --> 00:31:38,129
- It was nice to see you again.
- John.
479
00:31:41,466 --> 00:31:43,136
Think Anspaugh's decided?
480
00:31:43,344 --> 00:31:46,890
If so many oppose Romano,
how can he appoint him?
481
00:31:47,099 --> 00:31:48,434
Will there be enough?
482
00:31:48,643 --> 00:31:51,647
- What if it's just you and me?
- Don't think about it.
483
00:31:52,231 --> 00:31:55,193
He's eager, if not
downright breathless.
484
00:31:55,402 --> 00:31:57,989
I'm not compelled to oppose him.
485
00:31:58,197 --> 00:32:00,994
As head of Radiology,
I'll point out...
486
00:32:01,327 --> 00:32:06,250
...that no Radiology head's ever
considered for chief of staff.
487
00:32:06,459 --> 00:32:08,422
But perhaps that's a topic for some
other day.
488
00:32:08,519 --> 00:32:10,611
I see why we wait so long for x-rays.
489
00:32:10,612 --> 00:32:12,351
Thank you. Carl?
490
00:32:12,359 --> 00:32:14,887
Up in Psych we run our own ship.
491
00:32:15,096 --> 00:32:18,767
Took six months to hear
Donald had taken over.
492
00:32:18,977 --> 00:32:22,481
It won't rock my world.
Romano's fine with me.
493
00:32:23,649 --> 00:32:26,695
- How about you, Jack?
- I'm like you.
494
00:32:26,903 --> 00:32:31,870
I've had enough bureaucratic crap.
I already had one heart attack.
495
00:32:32,036 --> 00:32:35,164
I say, book the guy willing
to take it on.
496
00:32:43,260 --> 00:32:46,014
I hate to be the voice of dissent.
497
00:32:46,222 --> 00:32:48,892
And it certainly isn't personal.
498
00:32:49,060 --> 00:32:52,481
- I feel I should be honest.
- Absolutely.
499
00:32:54,400 --> 00:32:58,990
As acting chief of the ER
for the past few months...
500
00:32:59,198 --> 00:33:00,951
...Dr. Romano has...
501
00:33:01,160 --> 00:33:04,622
There hasn't been a great deal
of support.
502
00:33:05,248 --> 00:33:07,960
His management style is...
503
00:33:08,920 --> 00:33:10,463
...I guess, abrupt.
504
00:33:10,672 --> 00:33:15,263
And several members
of our staff have...
505
00:33:16,179 --> 00:33:20,019
Well, they've even found it offensive.
506
00:33:21,271 --> 00:33:22,564
Go on.
507
00:33:25,526 --> 00:33:29,073
I guess I'd have to say
that I'd worry...
508
00:33:29,282 --> 00:33:33,079
...if Dr. Romano had
the responsibility...
509
00:33:33,288 --> 00:33:36,125
...of the entire staff and faculty.
510
00:33:39,545 --> 00:33:41,833
Thank you for your candor.
511
00:33:43,209 --> 00:33:44,720
Kerry?
512
00:33:46,848 --> 00:33:48,766
Anyone in management knows...
513
00:33:48,975 --> 00:33:52,298
...it's never easy
taking over another department.
514
00:33:52,572 --> 00:33:55,651
There have been bumps in the road.
515
00:33:55,910 --> 00:33:59,240
But I feel Dr. Romano has succeeded...
516
00:33:59,449 --> 00:34:02,369
...in stabilizing the situation...
517
00:34:02,578 --> 00:34:07,334
...and is now providing genuine
leadership in the ER.
518
00:34:07,585 --> 00:34:10,797
You'd support him as chief of staff?
519
00:34:11,006 --> 00:34:14,510
It's only fair we give him
all our support.
520
00:34:20,935 --> 00:34:23,189
- You hung me out to dry.
- I'm sorry.
521
00:34:23,397 --> 00:34:25,943
It was obvious he'd get the job.
522
00:34:26,276 --> 00:34:28,655
He'd take it out on the ER...
523
00:34:28,822 --> 00:34:31,659
...if I'd fought.
It was politically smart.
524
00:34:31,826 --> 00:34:35,581
You were smart while I was
stupid and honest.
525
00:34:35,789 --> 00:34:39,128
Stop! I'm only trying to protect
the department.
526
00:34:39,336 --> 00:34:41,380
You believe that? I don't.
527
00:34:41,589 --> 00:34:43,925
Don has the dullest meetings.
528
00:34:44,092 --> 00:34:46,721
No wonder we need a kick of java.
529
00:34:47,556 --> 00:34:49,392
So? What do you think?
530
00:34:50,435 --> 00:34:54,107
Got the Remington heave-ho.
New look, new job.
531
00:34:55,275 --> 00:35:00,198
Kerry, there's something I want
to discuss with you.
532
00:35:10,504 --> 00:35:13,508
- Are my glasses at your place?
- We can check later.
533
00:35:13,717 --> 00:35:17,556
- What else did he say?
- Carlos is hard to place.
534
00:35:17,723 --> 00:35:18,767
Because he's HIV-positive.
535
00:35:18,974 --> 00:35:21,978
I can't tell them.
I ordered the test illegally.
536
00:35:22,145 --> 00:35:25,149
- You'd think they'd want to know.
- I know.
537
00:35:26,026 --> 00:35:29,948
I'd be the perfect foster mom
for this baby.
538
00:35:30,157 --> 00:35:33,328
- I can deal with HIV.
- You'd be perfect.
539
00:35:33,660 --> 00:35:36,206
The DCFS wouldn't agree,
with my HIV status.
540
00:35:36,497 --> 00:35:38,001
You're healthier
than most people in the city.
541
00:35:38,209 --> 00:35:41,756
- Yeah, but I'm not married-
- Yet.
542
00:35:41,964 --> 00:35:46,011
There's no support for him if
something happens to me.
543
00:35:46,220 --> 00:35:47,890
- Yet.
- Reggie.
544
00:35:48,097 --> 00:35:50,246
We can take care of that right now.
545
00:35:50,281 --> 00:35:52,353
I gotta get back to work.
546
00:35:52,520 --> 00:35:54,857
Not until you agree to marry me.
547
00:35:55,191 --> 00:35:58,153
- You don't think I'm serious?
- You're crazy.
548
00:36:05,288 --> 00:36:06,790
Will you marry me?
549
00:36:11,880 --> 00:36:13,717
- Good job.
- What's this?
550
00:36:13,884 --> 00:36:16,011
- Your meeting with Anspaugh.
- How'd you know?
551
00:36:16,219 --> 00:36:18,681
- Nurses know everything.
- You fought the good fight. Thanks.
552
00:36:19,015 --> 00:36:22,562
- Lot of good it did us.
- Do you have a minute?
553
00:36:22,729 --> 00:36:26,609
- I was just heading out.
- I think that we should talk.
554
00:36:26,942 --> 00:36:30,448
- We've talked enough.
- It's something else.
555
00:36:32,575 --> 00:36:36,372
Pregnant 30-year-old,
T -boned passenger in MVA.
556
00:36:36,581 --> 00:36:39,668
No pulse in the field.
Traumatic full arrest.
557
00:36:39,878 --> 00:36:40,961
One, two, three.
558
00:36:41,171 --> 00:36:43,925
- She must be full-term.
- Take over CPR.
559
00:36:44,091 --> 00:36:47,304
I need an 8-0 tube.
Try to get suction.
560
00:36:47,512 --> 00:36:50,935
Set up a central line.
Four units O-neg.
561
00:36:51,143 --> 00:36:54,689
- Any fetal heart tones?
- Asystole on monitor.
562
00:36:54,899 --> 00:36:58,028
- Cricoid pressure.
- IV's blown.
563
00:36:58,235 --> 00:37:01,531
Give me an amp of epi
to put in the tube.
564
00:37:01,741 --> 00:37:04,912
- Blood's here.
- Hang it on the rapid infuser.
565
00:37:05,120 --> 00:37:07,791
- Fetal heart rate?
- Can't find it.
566
00:37:07,999 --> 00:37:10,336
- What's the mother's rhythm?
- Asytole.
567
00:37:10,544 --> 00:37:12,506
- Any pulse in the field?
- No.
568
00:37:12,715 --> 00:37:15,134
- Down time?
- We're at 12 minutes.
569
00:37:15,301 --> 00:37:16,929
- She's dead.
- Can't we-?
570
00:37:17,137 --> 00:37:19,181
We need to get the baby out now.
571
00:37:19,389 --> 00:37:23,354
Subclavian's in. Go with the O-neg.
Keep up compressions.
572
00:37:23,562 --> 00:37:26,191
- I need retractors.
- Get a baby warmer!
573
00:37:26,399 --> 00:37:29,696
- Cutdown tray.
- No time. Give me your hands.
574
00:37:32,408 --> 00:37:35,829
- Hold it open.
- Chest tube, 32 French.
575
00:37:35,996 --> 00:37:37,999
I'm opening the uterus.
576
00:37:38,834 --> 00:37:40,419
Bandage scissors.
577
00:37:41,337 --> 00:37:42,838
Bulb suction.
578
00:37:53,811 --> 00:37:54,980
It's a girl.
579
00:37:57,734 --> 00:37:59,529
Come here.
580
00:38:26,106 --> 00:38:29,152
Left chest is full of blood.
Hold compressions.
581
00:38:29,695 --> 00:38:32,616
- Still asystole.
- Let's rally here. One more try.
582
00:38:32,824 --> 00:38:35,828
Give me an amp of atropine.
Continue CPR.
583
00:38:36,412 --> 00:38:39,376
- Heart rate's 140.
- She's pinking up.
584
00:38:39,584 --> 00:38:42,797
One-minute Apgar, eight out of 10.
585
00:38:43,005 --> 00:38:45,759
- She's gonna be fine.
- I think so.
586
00:38:46,718 --> 00:38:50,224
Time of death, 18:48.
587
00:39:09,091 --> 00:39:10,514
How's he doing?
588
00:39:10,613 --> 00:39:14,131
Better. Fever's down. He's resting.
589
00:39:14,340 --> 00:39:17,052
Good. Any news on his mom?
590
00:39:17,469 --> 00:39:20,516
I didn't realize she has
end-stage AIDS.
591
00:39:26,065 --> 00:39:29,152
Let's start him on
the triple cocktail.
592
00:39:29,319 --> 00:39:32,490
- He hasn't even been tested.
- Start him.
593
00:39:39,082 --> 00:39:42,002
- Seen Dr. Greene?
- He left for the night.
594
00:39:42,169 --> 00:39:44,674
- Do you have a minute?
- Sure.
595
00:39:44,881 --> 00:39:47,344
I hear Romano will be chief.
596
00:39:47,511 --> 00:39:50,181
I haven't announced it yet...
597
00:39:50,348 --> 00:39:53,185
...but he made me chief of the ER.
598
00:39:53,352 --> 00:39:55,814
As they search for a permanent?
599
00:39:56,022 --> 00:40:00,862
- No. Actually, I am the permanent.
- Congratulations!
600
00:40:01,071 --> 00:40:03,908
- Thank you.
- Thanks for telling me.
601
00:40:04,117 --> 00:40:06,495
I think it's inappropriate...
602
00:40:06,703 --> 00:40:10,960
...to continue renting you
my basement apartment.
603
00:40:11,167 --> 00:40:15,466
Whoever's there should be
from outside the department.
604
00:40:15,675 --> 00:40:19,556
- You want me to move?
- Take your time. A week or two.
605
00:40:22,058 --> 00:40:24,061
Looking for something?
606
00:40:24,228 --> 00:40:27,399
No, just putting back this suture kit.
607
00:40:28,150 --> 00:40:30,737
You don't keep the opened ones...
608
00:40:30,904 --> 00:40:33,408
...but the scissors weren't used.
609
00:40:33,574 --> 00:40:36,745
Seems such a waste
to throw them away.
610
00:40:38,580 --> 00:40:41,126
- You okay?
- After that trauma?
611
00:40:41,334 --> 00:40:44,589
- Yeah. I feel pretty lucky.
- Good.
612
00:40:44,756 --> 00:40:48,261
Luka, whatever Greene
and Weaver think...
613
00:40:49,012 --> 00:40:50,722
You're a good doctor.
614
00:40:52,892 --> 00:40:54,103
Thank you.
615
00:41:06,953 --> 00:41:10,792
What was it you said?
"I'll be thinking of you tonight"?
616
00:41:11,292 --> 00:41:12,877
I guess I meant it.
617
00:41:14,631 --> 00:41:17,802
How do you like Jeeps?
It's not a BMW.
618
00:41:18,803 --> 00:41:22,141
It's also not a cab.
I like Jeeps.
619
00:41:22,474 --> 00:41:24,978
I thought maybe we'd get a drink.
620
00:41:25,813 --> 00:41:28,525
I don't really want a drink.
621
00:41:32,447 --> 00:41:36,661
Can I talk to you? I checked on
the anaphylactic shock.
622
00:41:36,828 --> 00:41:39,565
Her respiratory rate
and pulse are down.
623
00:41:39,632 --> 00:41:44,296
The hematuria's going to Medicine.
We can discharge the dermatitis.
624
00:41:44,305 --> 00:41:45,149
Excellent.
625
00:41:45,245 --> 00:41:48,845
Should I do any extra reading tonight?
626
00:41:49,053 --> 00:41:53,059
I'm afraid I can't continue
mentoring you.
627
00:41:53,268 --> 00:41:56,855
I've been appointed permanent
chief of ER.
628
00:41:57,356 --> 00:42:01,487
- That's good.
- It may seem like favoritism...
629
00:42:01,696 --> 00:42:04,700
...if I mentor one student
over another.
630
00:42:04,867 --> 00:42:06,911
Dr. Greene may have time.
631
00:42:07,120 --> 00:42:11,208
- Dr. Greene has a call.
- Take a message. He left.
632
00:42:11,375 --> 00:42:16,216
It's his father.
Dr. Greene's mother has died.
633
00:42:20,722 --> 00:42:22,974
Hello, can I help you?
634
00:42:34,574 --> 00:42:39,122
So this is how American males vent
anger and frustration?
635
00:42:39,623 --> 00:42:44,588
I figured a Romano/Weaver double
homicide was overkill.
636
00:42:46,591 --> 00:42:50,178
- How'd you find me?
- I have my sources.
637
00:42:51,431 --> 00:42:53,642
I heard about the meeting.
638
00:42:53,851 --> 00:42:56,479
I committed career suicide.
639
00:42:57,690 --> 00:43:00,527
Opened the door for Kerry
to be chief.
640
00:43:01,152 --> 00:43:04,197
Speaking up next to Romano
was courageous.
641
00:43:04,407 --> 00:43:07,119
I'm proud. You did the right thing.
642
00:43:08,663 --> 00:43:10,331
Thank you.
643
00:43:13,002 --> 00:43:16,966
Hitting the baseball doesn't
look that tough.
644
00:43:18,259 --> 00:43:21,805
- It doesn't, huh?
- You seem to be doing it.
645
00:43:22,432 --> 00:43:24,142
Want to give it a try?
646
00:43:25,477 --> 00:43:26,688
Come on.
647
00:43:29,191 --> 00:43:31,485
- All right.
- Like this?
648
00:43:32,738 --> 00:43:34,281
Nice!
649
00:43:35,575 --> 00:43:36,993
Smack it.
650
00:43:44,753 --> 00:43:47,507
- I'm okay!
- You have a good eye.
651
00:43:48,885 --> 00:43:52,275
Keep your eyes on the ball.
Here it comes. Very good.
652
00:43:56,993 --> 00:44:00,055
Subtitles by
SDI Media Group
653
00:44:00,056 --> 00:44:01,056
Subtitles ripped by blade2
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
51612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.