Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,120 --> 00:00:08,109
Previously on ER:
2
00:00:08,321 --> 00:00:10,551
- What happened?
- Her husband called 911...
3
00:00:10,757 --> 00:00:12,452
...but wouldn't let us in.
4
00:00:12,859 --> 00:00:16,920
All this time I'm worrying about HIV
and I get hepatitis C?
5
00:00:17,130 --> 00:00:18,597
My wife, is she dead?
6
00:00:18,798 --> 00:00:20,925
- Can you get Mark?
- Sure, I can do that.
7
00:00:21,134 --> 00:00:21,964
And Security.
8
00:00:22,168 --> 00:00:23,294
I'm gonna resign.
9
00:00:23,903 --> 00:00:25,063
Do you want him to go?
10
00:00:25,538 --> 00:00:27,563
I love him like a brother.
11
00:00:28,241 --> 00:00:30,209
But I can't do this anymore.
Too hard.
12
00:00:30,610 --> 00:00:33,704
I can't remember a time
when I didn't love him.
13
00:00:33,913 --> 00:00:35,471
Not coming with me, are you?
14
00:01:14,554 --> 00:01:17,148
- You gotta love the night shift.
- No, you don't.
15
00:01:17,357 --> 00:01:19,518
- How's the ride-along?
- It has been wild.
16
00:01:19,726 --> 00:01:23,025
Two old guys swimming naked in
the lake nearly froze their...
17
00:01:23,229 --> 00:01:25,823
- Carter, we get it.
- Now we got this crazy lady.
18
00:01:26,032 --> 00:01:28,330
- Oh, yeah?
- Yeah. Grab your coat.
19
00:01:31,638 --> 00:01:34,004
Tried to eat the lovebirds
at the Delaware.
20
00:01:34,207 --> 00:01:37,506
- You were right. She's crazy.
- Really psychotic.
21
00:01:37,810 --> 00:01:40,745
She's combative.
She locked herself in.
22
00:01:40,947 --> 00:01:45,680
We'll try Haldol before we call for
the bolt cutters. One, two, three...
23
00:01:46,552 --> 00:01:48,349
Does she think she's a hawk or...?
24
00:01:48,655 --> 00:01:50,953
Hawks attack with claws,
not their teeth.
25
00:01:51,157 --> 00:01:52,988
- Why is she staring?
- She likes you.
26
00:01:53,192 --> 00:01:55,660
No, your gaze is threatening her.
Look away!
27
00:01:55,862 --> 00:01:57,727
I'll look away, fine.
28
00:01:57,931 --> 00:02:00,593
You're looking at it nowon Nicole's lovely wrist.
29
00:02:00,800 --> 00:02:03,394
It's a winner. It's a knockout.It really is.
30
00:02:03,603 --> 00:02:07,039
It's memorable. It's a braceletyou'll want to wear every day.
31
00:02:07,240 --> 00:02:09,731
It's bold and beautiful.You know what else?
32
00:02:09,943 --> 00:02:12,969
It's reversible.Flip it over for me, Nicole.
33
00:02:13,179 --> 00:02:15,647
Watch the other side. It's gorgeous.
34
00:02:26,526 --> 00:02:29,586
- Why should I wait for Jerry?
- He likes this stuff.
35
00:02:29,796 --> 00:02:32,094
- What stuff?
- These strange dudes.
36
00:02:32,298 --> 00:02:34,664
They're called "patients."
I'm not waiting.
37
00:02:34,867 --> 00:02:37,700
Mr. IKornberg? Hi, I'm Dr. Weaver.
38
00:02:37,904 --> 00:02:40,168
- Nice to meet you.
- Likewise. Here you go.
39
00:02:40,373 --> 00:02:43,467
- He twisted his knee wrestling.
- At 3 in the morning?
40
00:02:43,676 --> 00:02:45,143
No, last night's match.
41
00:02:45,345 --> 00:02:47,540
It wasn't so bad until
I got up to pee.
42
00:02:47,747 --> 00:02:49,408
Okay, let's take a look.
43
00:02:49,615 --> 00:02:52,516
- A flying drop kick?
- Jackknife power bomb.
44
00:02:52,719 --> 00:02:55,984
- I thought you guys didn't get hurt.
- What do you mean?
45
00:02:56,522 --> 00:02:58,922
Come on. Everybody knows
wrestling's fake.
46
00:02:59,125 --> 00:03:01,252
- Who are you calling fake?
- That's enough.
47
00:03:01,461 --> 00:03:03,326
You, man. It's all rehearsed.
48
00:03:03,529 --> 00:03:05,554
You and your boys are
a bunch of fakes.
49
00:03:05,765 --> 00:03:06,857
- Is that right?
- Yeah.
50
00:03:07,066 --> 00:03:09,159
- I'll show you fake.
- Hey, man!
51
00:03:09,369 --> 00:03:11,428
- Hey! Stop it!
- Hey!
52
00:03:13,740 --> 00:03:16,937
Mr. IKornberg, I said put
him down right now!
53
00:03:18,811 --> 00:03:21,245
Call Security! I need some help here!
54
00:03:21,447 --> 00:03:23,176
Malik, are you all right?
55
00:03:24,350 --> 00:03:26,511
We got you good, didn't we?
Oh, man.
56
00:03:26,986 --> 00:03:29,420
I wish Jerry could've seen this.
57
00:03:31,991 --> 00:03:32,923
Sorry.
58
00:03:33,126 --> 00:03:34,491
He wanted to do that.
59
00:03:36,529 --> 00:03:37,757
Sit down.
60
00:04:28,948 --> 00:04:31,109
- What happened to her son?
- They just left.
61
00:04:31,317 --> 00:04:33,547
- They said they'd be back.
- Great timing.
62
00:04:33,753 --> 00:04:36,051
Mrs. Fong, don't worry.
You're fine.
63
00:04:36,255 --> 00:04:37,916
We're taking you to your room.
64
00:04:38,124 --> 00:04:41,025
- Is everything all right?
- Yes, everything's fine.
65
00:04:43,796 --> 00:04:47,288
Did my mother have another seizure?
She doesn't remember we left.
66
00:04:47,500 --> 00:04:50,128
She's fine. She just got back
from her head CT.
67
00:04:50,336 --> 00:04:55,137
It's best if you stay close. It's
difficult to find an interpreter.
68
00:04:55,341 --> 00:04:56,603
We had to get Pao Chi.
69
00:04:56,809 --> 00:04:58,640
- The what?
- To settle her stomach.
70
00:04:58,845 --> 00:05:02,281
- She shouldn't take that now.
- Herbs will make her feel better.
71
00:05:02,682 --> 00:05:05,082
If you don't mind, I'd rather wait...
72
00:05:05,284 --> 00:05:07,946
...for the test results
before giving her anything.
73
00:05:09,422 --> 00:05:11,549
- How's she doing?
- Haldol's kicked in...
74
00:05:11,757 --> 00:05:15,193
...and Maintenance will cut the cage.
Psych should be down soon.
75
00:05:15,428 --> 00:05:17,589
- Yo, John! Gotta go!
- Okay!
76
00:05:17,797 --> 00:05:19,662
- Sorry to dump her.
- It's our job.
77
00:05:19,866 --> 00:05:23,029
- Are you stealing those supplies?
- Of course not.
78
00:05:23,236 --> 00:05:25,568
Thank you. I didn't think so.
Malik.
79
00:05:25,771 --> 00:05:27,500
- Ah, Dr. Weaver.
- Yeah.
80
00:05:27,707 --> 00:05:30,676
- About Mr. IKornberg.
- I asked him. He could've said no.
81
00:05:30,877 --> 00:05:33,505
You want a patient with
a bad knee to do tricks?
82
00:05:33,713 --> 00:05:36,181
That's what they do.
He's a major contender.
83
00:05:36,382 --> 00:05:38,612
- He's the man!
- Okay, let's break it up.
84
00:05:38,818 --> 00:05:40,877
- One more for my mom?
- Here we go!
85
00:05:41,087 --> 00:05:42,213
Jerry!
86
00:05:43,189 --> 00:05:46,317
- Okay. That's it for now.
- No, that's it, period.
87
00:05:46,526 --> 00:05:48,960
Looking good, man!
Ready to take on Hybrid?
88
00:05:49,162 --> 00:05:50,026
- Yeah.
- Malik.
89
00:05:50,229 --> 00:05:52,527
I can handle this on my own.
Thank you.
90
00:05:52,732 --> 00:05:53,630
Sure.
91
00:05:55,368 --> 00:06:00,169
- I'm sorry about all this attention.
- It's okay. I'm used to it.
92
00:06:00,373 --> 00:06:04,776
You have bleeding inside the knee.
I'm gonna numb it and tap the joint.
93
00:06:04,977 --> 00:06:08,344
- Should decrease some of the pain.
- I've had that done before.
94
00:06:08,548 --> 00:06:10,175
This isn't your first injury?
95
00:06:10,383 --> 00:06:14,319
- You name it, I broke it.
- Sounds like a rough sport.
96
00:06:14,520 --> 00:06:18,820
Living on the road most of the year
and getting mauled by 40,000 fans...
97
00:06:19,025 --> 00:06:21,619
...that's rough.
- I've surfed by on cable.
98
00:06:21,827 --> 00:06:24,261
It seems like a profession
for showoffs.
99
00:06:24,564 --> 00:06:28,466
- You don't like the celebrity, huh?
- Just give them what they want.
100
00:06:28,901 --> 00:06:32,462
- What would you rather do?
- You'd laugh if I told you.
101
00:06:32,672 --> 00:06:34,970
I will try not to.
102
00:06:35,341 --> 00:06:39,277
Live in Montana. Lots of land.
Peace and quiet.
103
00:06:39,478 --> 00:06:43,039
- Really? You'd raise cattle?
- I'd like to have a farm.
104
00:06:43,249 --> 00:06:45,513
- Grow sugar beets.
- Really?
105
00:06:45,718 --> 00:06:47,549
- Go ahead and laugh.
- I'm not.
106
00:06:47,753 --> 00:06:48,981
It's okay. I do.
107
00:06:50,056 --> 00:06:51,284
Okay.
108
00:06:52,458 --> 00:06:55,222
- Now, does that feel better?
- Oh, yeah.
109
00:06:55,428 --> 00:06:56,258
Good.
110
00:06:56,462 --> 00:06:59,397
- You gonna wake Maloney?
- No, he only gets up for admissions...
111
00:06:59,599 --> 00:07:02,397
...and code blues.
- Want me to talk to them?
112
00:07:03,502 --> 00:07:05,129
No. I can do it.
113
00:07:10,009 --> 00:07:11,271
And if she does?
114
00:07:11,944 --> 00:07:14,936
Mr. And Mrs. Fong,
I'm afraid I have some bad news.
115
00:07:15,147 --> 00:07:17,411
- Emily, go inside and keep...
- In a minute.
116
00:07:17,617 --> 00:07:19,642
- It would be better if...
- It's okay, Dad.
117
00:07:21,320 --> 00:07:22,309
Yes, Miss IKnight?
118
00:07:23,522 --> 00:07:27,618
Your mother has a tumor in her lung
which has spread to her brain.
119
00:07:28,628 --> 00:07:31,756
That's what caused the seizures.
It's advanced cancer.
120
00:07:31,964 --> 00:07:33,226
Oh, my God!
121
00:07:33,432 --> 00:07:35,400
I know this is difficult to take in.
122
00:07:36,369 --> 00:07:39,736
- We've known about it for a year.
- Why didn't you tell me?
123
00:07:39,939 --> 00:07:42,271
- You were away at school.
- You couldn't call?
124
00:07:42,475 --> 00:07:44,807
Maybe if you take some time
to discuss...
125
00:07:45,011 --> 00:07:47,946
- We didn't want to upset you.
- Not knowing is worse.
126
00:07:48,147 --> 00:07:50,172
I'll come back and review
the results...
127
00:07:50,383 --> 00:07:53,580
...with your mother, okay?
- That won't be necessary.
128
00:07:55,855 --> 00:07:58,688
- My mother doesn't know.
- You haven't told her?
129
00:07:58,891 --> 00:08:00,449
We're not going to tell her.
130
00:08:00,660 --> 00:08:03,356
She should be getting treatment
from an oncologist.
131
00:08:03,562 --> 00:08:06,326
I don't understand why
you're doing this.
132
00:08:06,699 --> 00:08:09,634
- It'll only depress her.
- She'll die sooner for knowing.
133
00:08:09,835 --> 00:08:12,827
Radiation therapy can help her
life and stop seizures.
134
00:08:13,039 --> 00:08:14,666
But she has to be informed.
135
00:08:14,874 --> 00:08:17,638
We're not telling her,
and we don't want you to.
136
00:08:18,077 --> 00:08:20,773
You're right, Miss IKnight.
You do not understand.
137
00:08:40,800 --> 00:08:42,768
Can't talk to them
when they're like this.
138
00:08:42,968 --> 00:08:44,868
- Like what?
- Traditional.
139
00:08:45,071 --> 00:08:46,971
I guess that's the polite word.
140
00:08:48,574 --> 00:08:50,508
What's her prognosis?
141
00:08:51,243 --> 00:08:52,801
It's a stage-four cancer.
142
00:08:55,081 --> 00:08:56,810
What does that mean?
143
00:08:57,616 --> 00:09:00,084
She probably has a few months.
144
00:09:00,986 --> 00:09:04,387
I wish they'd told me.
I could've spent more time with her.
145
00:09:05,157 --> 00:09:06,749
You mentioned treatment?
146
00:09:06,959 --> 00:09:11,191
Radiation, maybe chemo. But we
can't treat her if we can't tell her.
147
00:09:11,397 --> 00:09:14,366
We think she'll lose
her will to live.
148
00:09:15,768 --> 00:09:17,565
And what do you think?
149
00:09:19,338 --> 00:09:22,239
- You think she'd want to know?
- She's a tough lady.
150
00:09:22,441 --> 00:09:24,636
She'd want to fight this.
151
00:09:28,147 --> 00:09:31,275
- What do you got?
- Mr. IKingsley, vomiting since 2 a.m.
152
00:09:31,484 --> 00:09:34,749
I ate the steak tartare at Fletcher's.
Never again.
153
00:09:34,954 --> 00:09:37,184
- A steak what?
- Raw beef, raw egg yolk.
154
00:09:37,957 --> 00:09:40,357
Five of Compazine, liter of saline.
155
00:09:40,559 --> 00:09:42,754
- Is that who I think it is?
- You know IKornberg?
156
00:09:42,962 --> 00:09:45,658
IKnow him? He's the best since
Freddie Blassie.
157
00:09:45,865 --> 00:09:46,729
Freddie who?
158
00:09:47,099 --> 00:09:50,091
Used to bite the hell out of
his opponents' foreheads!
159
00:09:50,302 --> 00:09:53,465
In the '60s. Oh, you're too young.
160
00:09:53,839 --> 00:09:54,669
Jerry?
161
00:09:54,874 --> 00:09:58,173
I thought I told you to leave
Mr. IKornberg alone.
162
00:09:58,377 --> 00:09:59,867
- It's okay.
- No, it's not.
163
00:10:00,079 --> 00:10:02,604
- I'm taking him to Radiology.
- And Transport?
164
00:10:02,815 --> 00:10:05,545
They were backed up.
I thought I'd help out.
165
00:10:06,285 --> 00:10:08,651
Remember that pay-per-view
when Jericho...
166
00:10:08,854 --> 00:10:11,345
...hit your shoulder
and you went down for two?
167
00:10:11,557 --> 00:10:14,822
But you came back with that
jackhammer side slam, right?
168
00:10:15,027 --> 00:10:15,959
That's right.
169
00:10:16,162 --> 00:10:18,392
- IKornberg's the bomb!
- Jerry!
170
00:10:20,599 --> 00:10:24,126
Why not wrestle tag team?
You and Stinger would be unbeatable.
171
00:10:24,336 --> 00:10:26,770
He's got that corner drop
that's like...
172
00:10:31,610 --> 00:10:34,738
I called the floor.
A bed will be ready at 7.
173
00:10:43,456 --> 00:10:47,415
Mrs. Fong, who do you want to make
decisions about your health?
174
00:10:54,033 --> 00:10:57,264
She says to talk to my father.
Maybe we shouldn't do this.
175
00:10:57,470 --> 00:11:01,770
For any news about your condition,
who do you want us to talk to?
176
00:11:09,882 --> 00:11:14,444
She says a year ago my father
told her she had tuberculosis.
177
00:11:14,653 --> 00:11:16,883
They told her that instead of cancer.
178
00:11:17,890 --> 00:11:19,585
Cancer?
179
00:11:19,792 --> 00:11:24,024
Repeat! Unit 47 requesting police
backup, 3800 block of Drexel.
180
00:11:24,230 --> 00:11:25,322
Sons of bitches!
181
00:11:25,531 --> 00:11:28,295
- Threatened to burn my building!
- Sit, Mr. Leonelli.
182
00:11:28,501 --> 00:11:30,059
We still might, to keep warm!
183
00:11:30,503 --> 00:11:32,562
- Have a seat.
- Why not call the cops?
184
00:11:32,771 --> 00:11:35,467
Because, they'd haul his ass to jail!
185
00:11:35,674 --> 00:11:38,541
- Landlords can get away with it!
- Shut up, Felonia!
186
00:11:38,744 --> 00:11:40,905
- Pay your rent!
- Take the other side.
187
00:11:41,113 --> 00:11:42,603
You can't turn the heat off!
188
00:11:42,815 --> 00:11:45,409
- My grandmother's freezing!
- Get a job, dumb-ass!
189
00:11:45,618 --> 00:11:47,552
- You're the dumb-ass!
- Back off!
190
00:11:47,953 --> 00:11:50,513
- Let's get him out of here!
- They're throwing bricks!
191
00:11:50,756 --> 00:11:52,485
- Look at this!
- Turn the heat on!
192
00:11:52,691 --> 00:11:54,420
Pay your rent, I'll turn it on!
193
00:11:55,060 --> 00:11:56,391
Hey! Hey! Hey!
194
00:11:56,595 --> 00:11:59,826
Throw your beer bottles!
That's what you do with the rent?
195
00:12:02,401 --> 00:12:04,892
- Get in! Get in!
- Go! Go!
196
00:12:05,604 --> 00:12:07,834
Take it easy! This isn't helping!
197
00:12:08,040 --> 00:12:09,439
Get back!
198
00:12:09,675 --> 00:12:12,075
- Dwight, you okay?
- Just got blood in my eyes.
199
00:12:12,278 --> 00:12:14,109
Get out of here. They're animals.
200
00:12:14,313 --> 00:12:16,144
Is Lars trying to be a diplomat?
201
00:12:16,348 --> 00:12:18,009
Just back up a step!
202
00:12:18,217 --> 00:12:20,208
- Son of a bitch!
- Get me out of here!
203
00:12:21,153 --> 00:12:24,145
- When did it start, Lily?
- About two minutes ago.
204
00:12:24,390 --> 00:12:26,620
- Somebody help her!
- I've got more Ativan.
205
00:12:26,825 --> 00:12:29,623
- Push two. Protect the airway.
- Do something, please!
206
00:12:29,828 --> 00:12:31,295
- Dilantin's onboard.
- A gram.
207
00:12:31,497 --> 00:12:34,227
- You did this!
- What's he talking about, Lucy?
208
00:12:34,533 --> 00:12:36,433
You told her about the cancer.
209
00:12:36,669 --> 00:12:38,603
- Look what it's done.
- How's pulse ox?
210
00:12:38,804 --> 00:12:40,601
- Ninety-six.
- We asked you not to.
211
00:12:40,806 --> 00:12:42,967
You wouldn't listen.
This is your fault.
212
00:12:43,175 --> 00:12:44,767
All your fault!
213
00:12:45,578 --> 00:12:46,977
Out of the way! Please!
214
00:12:47,179 --> 00:12:49,545
RA 47, still waiting
for police backup.
215
00:12:49,748 --> 00:12:51,909
- Give me the keys.
- Now you're talking.
216
00:12:52,117 --> 00:12:53,448
- Lars okay?
- I don't know.
217
00:12:53,652 --> 00:12:55,586
Units rolling. ETA three minutes.
218
00:12:55,788 --> 00:12:57,779
He's having trouble getting through.
219
00:12:57,990 --> 00:13:00,322
- They want you, not him.
- Go, Carter, go!
220
00:13:00,526 --> 00:13:01,754
Get out of here!
221
00:13:02,261 --> 00:13:04,889
- How do you work the PA?
- Bottom button.
222
00:13:05,464 --> 00:13:07,125
Stand away from the vehicle!
223
00:13:07,333 --> 00:13:08,391
Coming through here.
224
00:13:08,601 --> 00:13:10,831
Step back from the vehicle.
225
00:13:11,170 --> 00:13:12,228
Stand back!
226
00:13:12,504 --> 00:13:14,597
Coming through! Get off the car!
227
00:13:20,779 --> 00:13:22,110
Nice and easy.
228
00:13:22,314 --> 00:13:23,542
Stop! Stop!
229
00:13:24,316 --> 00:13:25,476
What was that?
230
00:13:25,884 --> 00:13:26,976
I don't know.
231
00:13:27,786 --> 00:13:30,254
- Ran over something.
- Must have been the curb!
232
00:13:30,456 --> 00:13:31,855
Look out the back!
233
00:13:32,057 --> 00:13:34,389
- Give me some room!
- There's a guy down.
234
00:13:34,593 --> 00:13:37,426
- Oh, God! Did I run him over?
- I don't know!
235
00:13:37,630 --> 00:13:39,791
- We gotta stop.
- No, Carter! We gotta go!
236
00:13:39,999 --> 00:13:42,593
- We gotta pick him up!
- They'll finish him first.
237
00:13:42,801 --> 00:13:44,291
Drive, Carter!
238
00:13:44,737 --> 00:13:48,434
- Oh, God!
- Unit 47 requesting second unit.
239
00:13:48,641 --> 00:13:51,269
Thirty-eight hundred block
of Drexel. Man down.
240
00:13:51,477 --> 00:13:54,002
- Ambulance versus pedestrian.
- Oh, God!
241
00:13:59,585 --> 00:14:01,678
- Morning.
- Hey, Mark.
242
00:14:01,887 --> 00:14:04,219
- Another headache?
- Same as yesterday.
243
00:14:04,823 --> 00:14:07,986
- Did it ever go away?
- In the afternoon.
244
00:14:09,061 --> 00:14:12,963
- You should let me do a CT.
- I don't need a head CT, Mark.
245
00:14:14,033 --> 00:14:16,024
At least let me do a neuro exam.
246
00:14:17,002 --> 00:14:21,439
Stop thinking like a doctor.
We know what's causing my headaches.
247
00:14:21,640 --> 00:14:23,073
How's your insomnia?
248
00:14:24,209 --> 00:14:25,369
It's gone.
249
00:14:28,547 --> 00:14:29,536
You talk to him?
250
00:14:30,616 --> 00:14:34,416
No. We both thought it was better
not calling for a while, you know?
251
00:14:34,620 --> 00:14:35,882
Give it some time.
252
00:14:37,456 --> 00:14:40,892
You don't need me to tell you this,
but it's okay to miss him.
253
00:14:41,126 --> 00:14:43,390
- Hell, I miss him.
- I know.
254
00:14:43,796 --> 00:14:46,629
I'm okay. I actually like
coming to work.
255
00:14:46,965 --> 00:14:49,763
Really? Now I am worried about you.
256
00:14:50,102 --> 00:14:52,332
- Move over.
- Hey, these guys saved my ass.
257
00:14:52,538 --> 00:14:54,699
- A great job.
- Lf you'd turned on the heat...
258
00:14:54,907 --> 00:14:56,738
...we wouldn't have had to.
- Carter.
259
00:14:56,942 --> 00:14:59,775
- No neurodeficits. Just a head lac.
- What happened?
260
00:14:59,978 --> 00:15:02,879
Mr. Leonelli decided to instigate
some civil unrest.
261
00:15:03,082 --> 00:15:04,413
Typical angry mob thing.
262
00:15:04,683 --> 00:15:07,345
- They started it!
- Dispatch, what unit was sent...
263
00:15:07,553 --> 00:15:10,488
...to 38th and Drexel?
Are they still on the scene?
264
00:15:11,056 --> 00:15:12,080
What's their ETA?
265
00:15:12,291 --> 00:15:14,521
- Here, you should change that.
- Thanks.
266
00:15:15,027 --> 00:15:18,258
Follow my finger with your eyes.
Good.
267
00:15:18,464 --> 00:15:22,798
- This will teach them a lesson, eh?
- You need to deal with them better.
268
00:15:23,035 --> 00:15:24,297
Carter, outside.
269
00:15:24,803 --> 00:15:26,327
What do you know?
270
00:15:26,538 --> 00:15:28,403
They don't pay their rent!
271
00:15:28,640 --> 00:15:32,098
- They leave a mess!
- Turning off the heat will solve that?
272
00:15:32,311 --> 00:15:34,074
Carter, outside, now!
273
00:15:36,715 --> 00:15:39,047
- Is there a problem?
- He'll be fine.
274
00:15:39,251 --> 00:15:43,381
The problem's with you. Cool off
and I'll finish him up. Go on.
275
00:15:50,462 --> 00:15:52,726
- Will she wake up?
- It's hard to say.
276
00:15:52,931 --> 00:15:55,297
If she does, will there be
permanent damage?
277
00:15:55,501 --> 00:15:58,732
There could be some confusion
or memory loss.
278
00:15:58,937 --> 00:16:00,666
She could've had a stroke.
279
00:16:02,207 --> 00:16:04,505
I want to talk to
a more senior physician.
280
00:16:04,710 --> 00:16:06,701
I'm not happy with her care.
281
00:16:06,912 --> 00:16:09,005
Everything was done properly,
Mr. Fong.
282
00:16:09,581 --> 00:16:11,879
A Medicine Attending will
see her upstairs...
283
00:16:12,084 --> 00:16:13,779
...and we'll check back in a while.
284
00:16:19,558 --> 00:16:22,755
It was a championship tag team match.
This giant of a guy...
285
00:16:22,961 --> 00:16:24,258
...twirls him around.
286
00:16:24,463 --> 00:16:28,058
Then, suddenly he stops,
picks him up, threw him down...
287
00:16:28,267 --> 00:16:30,929
I took Mr. Leonelli to X-ray.
He'll be a while.
288
00:16:31,136 --> 00:16:33,900
- Thanks. Thanks, Yosh.
- Good morning.
289
00:16:34,106 --> 00:16:37,337
- Pleasure to welcome the day shift.
- What's with the boxes?
290
00:16:37,543 --> 00:16:40,376
- They're for Pedes.
- Why aren't they in the Pedes room?
291
00:16:40,579 --> 00:16:43,912
They're addressed to Dr. Ross.
So should I keep them...
292
00:16:44,116 --> 00:16:46,584
...or forward them?
- We still see kids, Jerry.
293
00:16:46,785 --> 00:16:48,616
Even before we had a Pedes.
294
00:16:48,821 --> 00:16:52,655
- Jerry, help me with the boxes.
- IKerry, how was the graveyard shift?
295
00:16:52,858 --> 00:16:56,988
Fairly typical. A few strange
dudes, as Malik would say...
296
00:16:57,196 --> 00:16:59,824
...including Dr. Carter.
- Wasn't he on a ride-along?
297
00:17:00,032 --> 00:17:02,626
- Yes.
- Dr. Carter, we're talking about you.
298
00:17:02,835 --> 00:17:04,097
- You settle down?
- Yeah.
299
00:17:04,303 --> 00:17:07,795
Mr. Leonelli's in X-ray, if you
want to tell him that you're sorry.
300
00:17:08,006 --> 00:17:11,032
I got a bigger problem.
MVA, ambulance versus pedestrian...
301
00:17:11,243 --> 00:17:12,801
...and we were the ambulance.
302
00:17:14,246 --> 00:17:17,340
- Just set them down here?
- Yeah, anywhere's fine.
303
00:17:18,617 --> 00:17:20,346
- Thanks, Jer.
- Sure.
304
00:17:29,661 --> 00:17:33,028
Avery Campbell, 17. Crushed pelvis.
BP 70 at the scene.
305
00:17:33,232 --> 00:17:34,563
Up to 80 with two liters.
306
00:17:34,766 --> 00:17:36,324
- Lars, you okay?
- Yeah, I'm fine.
307
00:17:36,535 --> 00:17:37,934
They weren't mad at me.
308
00:17:38,136 --> 00:17:41,799
- This guy needs an airway!
- Okay, one of Pavulon, two Versed...
309
00:17:42,007 --> 00:17:43,201
...a hundred of sux.
310
00:17:43,408 --> 00:17:47,242
- Number eight ET tube.
- CBC, type, cross for eight, Chem-20.
311
00:17:47,446 --> 00:17:50,279
Portable chest, AP pelvis.
Prep for central line.
312
00:17:50,482 --> 00:17:53,280
- BP's 75 palp. Pulse ox 88.
- Two units O-neg.
313
00:17:53,485 --> 00:17:54,611
What have we got?
314
00:17:54,887 --> 00:17:56,616
Ambulance ran over his pelvis.
315
00:17:56,822 --> 00:17:58,983
- Hope it wasn't you, Doris.
- No, it was me.
316
00:17:59,191 --> 00:18:02,160
- You're not supposed to drive.
- I know. Are you in?
317
00:18:02,394 --> 00:18:03,452
I'm in. Bag him.
318
00:18:04,596 --> 00:18:07,622
- Where were the paramedics?
- I got trapped in the crowd.
319
00:18:07,833 --> 00:18:10,700
- How's the airway?
- Good breath sounds.
320
00:18:10,903 --> 00:18:13,030
- What about Zadro?
- He was bleeding.
321
00:18:13,238 --> 00:18:15,138
- Blood to the meatus.
- Damn it!
322
00:18:15,340 --> 00:18:17,865
Could be a torn urethra.
I'll prep a urethrogram.
323
00:18:18,076 --> 00:18:20,010
Supraumbilical peritoneal lavage.
324
00:18:20,212 --> 00:18:21,770
- Did you call the cops?
- We did.
325
00:18:22,080 --> 00:18:23,877
- You didn't wait?
- We'll talk later.
326
00:18:24,082 --> 00:18:27,984
Hook up the rapid infuser.
I need Betadine, gloves and a Foley.
327
00:18:28,186 --> 00:18:29,210
Come on!
328
00:18:31,356 --> 00:18:33,221
- Hey, Jeanie.
- Good morning.
329
00:18:33,458 --> 00:18:36,586
- Getting settled back in?
- Yeah, I'm doing okay.
330
00:18:36,795 --> 00:18:39,730
- Any side effects from the interferon?
- No.
331
00:18:39,932 --> 00:18:40,864
Good.
332
00:18:41,066 --> 00:18:42,863
Maybe you should do fast track.
333
00:18:43,068 --> 00:18:48,005
- Sore throats, sprains, easy stuff.
- I'll stick to triage and paperwork.
334
00:18:48,507 --> 00:18:53,035
Okay. Jeanie,
Al called here last night.
335
00:18:55,080 --> 00:18:57,640
- Did you speak to him?
- Yeah, he was upset...
336
00:18:57,849 --> 00:19:00,875
...about the message you left him.
He couldn't reach you...
337
00:19:01,086 --> 00:19:06,422
- Thanks, but I can handle this.
- I know. He just sounded concerned.
338
00:19:06,825 --> 00:19:11,262
Well, I've had every conversation
with Al I'll ever need to have.
339
00:19:11,697 --> 00:19:14,666
Aside from everything else
he's given me hepatitis C.
340
00:19:14,866 --> 00:19:17,334
There's really nothing
else to talk about.
341
00:19:18,470 --> 00:19:22,270
I gotta cover a meeting, but do you
want to grab a bite to eat later?
342
00:19:22,741 --> 00:19:25,835
No, thanks. I'm having
lunch with a friend.
343
00:19:26,111 --> 00:19:29,410
Got a ruptured bladder
and an open-book fracture.
344
00:19:29,614 --> 00:19:33,141
- Lavage is negative.
- Pressure's 95. Let's get an angio.
345
00:19:33,352 --> 00:19:35,320
- Good work, Carter.
- Not cleared yet.
346
00:19:35,520 --> 00:19:37,715
I'll inform Urology and Ortho.
347
00:19:37,923 --> 00:19:41,120
- His dad wants to talk to someone.
- I should do that.
348
00:19:41,326 --> 00:19:43,226
- Not a good idea.
- Right. I did it.
349
00:19:43,428 --> 00:19:45,157
Exactly.
350
00:19:45,364 --> 00:19:47,662
- It's my responsibility.
- But remember...
351
00:19:47,866 --> 00:19:49,959
...you're this kid's doctor first.
Okay?
352
00:19:50,168 --> 00:19:52,762
Only talk about his medical condition.
353
00:19:53,138 --> 00:19:56,437
Carter, I want you, Zadro and
Audia to find me and fill me in...
354
00:19:56,641 --> 00:19:58,609
...on exactly what happened, okay?
355
00:19:58,810 --> 00:20:01,904
I'll defend you to the police,
hospital administration...
356
00:20:02,114 --> 00:20:04,605
...fire department
and the media, if necessary.
357
00:20:04,816 --> 00:20:06,147
- Make sense?
- Mr. Campbell?
358
00:20:06,385 --> 00:20:08,615
- My God, is he all right?
- I'm Dr. Carter.
359
00:20:08,820 --> 00:20:11,755
Avery's pelvis is broken
with some internal bleeding.
360
00:20:11,957 --> 00:20:14,323
- Do you have to operate?
- Not necessarily.
361
00:20:14,526 --> 00:20:17,927
A radiologist will use a catheter
to stop the bleeding.
362
00:20:18,130 --> 00:20:19,825
Hey, Avery.
363
00:20:20,298 --> 00:20:22,163
- For how long?
- An hour or so.
364
00:20:22,367 --> 00:20:25,734
They said an ambulance ran him over.
Is that right?
365
00:20:25,937 --> 00:20:28,963
- I believe so.
- How could that happen, huh?
366
00:20:29,174 --> 00:20:31,506
We'll know more about
his condition soon.
367
00:20:31,710 --> 00:20:34,338
I'm sorry to bug you,
but I'm gonna bug somebody...
368
00:20:34,546 --> 00:20:36,673
...because somebody
has to pay for that.
369
00:20:36,882 --> 00:20:38,941
Thank you very much, doctor, okay?
370
00:20:43,221 --> 00:20:46,054
- Looks good, Debbie. Any pain?
- It kind of throbs.
371
00:20:46,258 --> 00:20:48,658
- I have trouble sleeping.
- Shouldn't last.
372
00:20:48,860 --> 00:20:51,658
Will it be gone by tonight?
I mean, a lot of trouble.
373
00:20:51,863 --> 00:20:53,160
We'll give you something.
374
00:20:53,365 --> 00:20:57,096
Jeanie, write her for a few Vicodin
and I'll see you in two days.
375
00:20:57,302 --> 00:21:00,203
- Do I keep the splint on?
- Yes, let the tendon heal.
376
00:21:01,039 --> 00:21:04,031
- Now where's my prescription pad?
- Did you drop it?
377
00:21:04,242 --> 00:21:05,607
I hate when this happens.
378
00:21:05,811 --> 00:21:08,974
- Carol, how's your headache?
- Oh, not bad.
379
00:21:09,181 --> 00:21:10,273
Is it still there?
380
00:21:10,482 --> 00:21:13,178
Mark, stop treating me
like I have a brain tumor.
381
00:21:13,385 --> 00:21:14,409
Okay, okay.
382
00:21:14,619 --> 00:21:17,884
Jerry, who is that big guy
over there in Curtain Two?
383
00:21:18,090 --> 00:21:22,151
- That's IKornberg.
- Oh, right, that's who it is.
384
00:21:22,360 --> 00:21:25,193
I hate to be such a girl,
but who's IKornberg?
385
00:21:25,430 --> 00:21:27,591
Used to play for the Denver Broncos.
386
00:21:28,033 --> 00:21:29,796
I'll be in the Suture Room.
387
00:21:30,001 --> 00:21:33,562
Obviously, Dr. Greene
is not a wrestling fan.
388
00:21:33,772 --> 00:21:36,138
- Jerry, hand me a pen, please.
- Sure.
389
00:21:36,374 --> 00:21:37,568
Thank you.
390
00:21:41,246 --> 00:21:43,146
Pharmacy's on the second floor.
391
00:21:45,484 --> 00:21:46,746
- Here you go.
- Thank you.
392
00:21:46,952 --> 00:21:49,011
Get my message about Saturday night?
393
00:21:49,221 --> 00:21:51,849
Yeah. I'm afraid I can't make it.
394
00:21:52,057 --> 00:21:54,287
I have reservations at
Charlie Trotter's.
395
00:21:54,493 --> 00:21:57,621
- That sounds great, but I can't...
- How about Sunday?
396
00:21:57,829 --> 00:22:00,263
Actually, I need to
tell you something.
397
00:22:00,932 --> 00:22:04,891
I feel awkward because I should've
been more up-front from the get go.
398
00:22:05,103 --> 00:22:07,435
But I'm seeing someone else.
399
00:22:08,507 --> 00:22:09,474
Oh.
400
00:22:10,275 --> 00:22:11,105
Right.
401
00:22:11,443 --> 00:22:12,341
I'm sorry.
402
00:22:13,245 --> 00:22:14,473
I'll see you around.
403
00:22:16,615 --> 00:22:17,582
Yeah.
404
00:22:18,483 --> 00:22:19,745
Hello, can we help you?
405
00:22:20,785 --> 00:22:22,810
- Does this thing even work?
- Used to.
406
00:22:23,021 --> 00:22:26,479
- Jerry, what did you do?
- Nothing. It's the bathroom alarm.
407
00:22:26,691 --> 00:22:28,124
- What?
- Trauma hallway.
408
00:22:28,326 --> 00:22:31,193
- Intercom doesn't work.
- Oh, God, I sent Mr. IKingsley...
409
00:22:31,396 --> 00:22:33,421
...in there for a stool sample.
410
00:22:34,032 --> 00:22:36,057
- Mr. IKingsley?
- He didn't feel well.
411
00:22:36,268 --> 00:22:38,361
It's probably just
a false alarm, right?
412
00:22:40,438 --> 00:22:41,803
Mr. IKingsley?
413
00:22:42,007 --> 00:22:44,669
- Mr. IKingsley, are you all right?
- Let me see.
414
00:22:45,844 --> 00:22:47,471
- It's locked.
- Where's the key?
415
00:22:47,679 --> 00:22:51,240
- I'm supposed to have it?
- Call Security, maybe he passed out.
416
00:22:51,449 --> 00:22:52,279
Or had an MI.
417
00:22:52,484 --> 00:22:53,951
- He might be dead.
- Jerry!
418
00:22:54,152 --> 00:22:57,451
Mr. IKingsley! We need to
get this door open right now.
419
00:22:57,656 --> 00:22:59,248
Excuse me. Stand back.
420
00:23:05,597 --> 00:23:06,655
Mr. IKornberg!
421
00:23:10,268 --> 00:23:12,793
- Mr. IKingsley? Lydia, get a gurney!
- Yeah.
422
00:23:13,004 --> 00:23:14,904
- Awesome.
- Are you all right?
423
00:23:15,106 --> 00:23:16,130
Yeah.
424
00:23:18,410 --> 00:23:20,241
Make it two gurneys.
425
00:23:25,317 --> 00:23:28,081
Man, all the good stuff happens
on the night shift!
426
00:23:28,286 --> 00:23:31,346
This photo will be framed
and put up on the mantelpiece.
427
00:23:31,556 --> 00:23:34,889
The unbeatable tag team
of Markovic and IKornberg.
428
00:23:35,093 --> 00:23:36,685
- Excuse me.
- I don't think so.
429
00:23:36,895 --> 00:23:39,796
- I could've been a contender.
- I'm with County Jail.
430
00:23:39,998 --> 00:23:41,590
I'm looking for Dr. Greene.
431
00:23:41,800 --> 00:23:44,826
I've got an inmate
he's treated before. Mobalage Ekabo.
432
00:23:45,036 --> 00:23:47,766
- Mobalage.
- He hasn't been eating or drinking.
433
00:23:48,106 --> 00:23:52,338
He's dehydrated. We need to get him
on IV fluids. Randi, get Mark Greene.
434
00:23:52,777 --> 00:23:54,938
Carter, is this the kid?
How's he doing?
435
00:23:55,146 --> 00:23:58,047
You know what...?
Hang on one second. Mr. Leonelli...
436
00:23:58,550 --> 00:24:00,040
...I just wanted to apologize.
437
00:24:00,252 --> 00:24:03,312
In all the excitement earlier,
I got a little heated.
438
00:24:03,521 --> 00:24:07,457
- I didn't mean to take it out on you.
- IKid, I got thicker skin than that.
439
00:24:07,692 --> 00:24:11,594
Be a hell of a day when I let a
sweet do-gooder baby doc get to me.
440
00:24:11,796 --> 00:24:14,765
- Right. So, feeling better?
- Feeling great.
441
00:24:15,567 --> 00:24:20,266
Have a nice big scar to show the judge
when I take these freeloaders to court.
442
00:24:24,476 --> 00:24:26,444
- How's Avery?
- Taking him up to the O.R.
443
00:24:26,645 --> 00:24:29,671
He's better. They embolized
the bleeders, his BP's 120.
444
00:24:29,881 --> 00:24:31,508
- His spine?
- No lumbar fractures.
445
00:24:31,716 --> 00:24:34,184
- Moved his legs in Radiology.
- So he'll make it?
446
00:24:34,386 --> 00:24:36,684
- Be up in a couple of months.
- Thank God!
447
00:24:36,888 --> 00:24:39,322
Nice work.
We needed a good outcome on this.
448
00:24:39,524 --> 00:24:42,982
- Dr. Greene, Carol's looking for you.
- All right.
449
00:24:43,194 --> 00:24:47,460
- Why'd you even try that?
- When you're my size, it's expected.
450
00:24:47,666 --> 00:24:49,691
- IKind of like signing autographs?
- Yeah.
451
00:24:49,901 --> 00:24:52,665
I don't want any hurt feelings.
IKeep everybody happy.
452
00:24:53,071 --> 00:24:56,131
- Even if you're not happy?
- I never thought about it.
453
00:24:56,341 --> 00:24:59,572
I was always "the big guy."
Played football and wrestled.
454
00:24:59,778 --> 00:25:01,370
Friends ask me to help them move...
455
00:25:01,646 --> 00:25:03,671
...always ask me to play Santa Claus.
456
00:25:04,816 --> 00:25:06,215
So you do.
457
00:25:10,355 --> 00:25:12,186
- Has he said anything?
- Nothing.
458
00:25:12,390 --> 00:25:15,757
Sheriff said he hasn't spoken
since his first day in jail.
459
00:25:16,695 --> 00:25:18,856
- Can you undo that, please?
- Sure.
460
00:25:19,197 --> 00:25:20,960
Hi, Mobalage.
461
00:25:21,900 --> 00:25:23,265
How are you doing?
462
00:25:25,870 --> 00:25:29,567
You're dehydrated. We need your
permission to give you IV fluids.
463
00:25:29,774 --> 00:25:31,867
Do you have any objections?
464
00:25:33,912 --> 00:25:34,936
Go ahead.
465
00:25:36,715 --> 00:25:38,808
Has anyone filled you in on IKobe?
466
00:25:45,090 --> 00:25:48,651
She's upstairs
in the Intensive Care Unit.
467
00:25:48,860 --> 00:25:50,851
The surgery went well.
468
00:25:51,062 --> 00:25:52,552
But she's in a coma.
469
00:25:52,764 --> 00:25:55,858
However, there's a very good chance
that she'll wake up.
470
00:25:56,067 --> 00:25:57,967
You're gonna feel a needle stick.
471
00:25:58,403 --> 00:26:00,735
I've seen how much you love your wife.
472
00:26:01,539 --> 00:26:03,700
I know you didn't intend to hurt her.
473
00:26:03,975 --> 00:26:06,705
I believe your response
was out of your control.
474
00:26:08,313 --> 00:26:10,838
All we want to do is help you.
475
00:26:12,384 --> 00:26:14,011
Do you understand?
476
00:26:19,057 --> 00:26:23,118
My father didn't want me to get you.
My grandmother woke up very confused.
477
00:26:23,328 --> 00:26:25,853
The fact that she's conscious
is a good sign.
478
00:26:26,431 --> 00:26:28,023
- Dilantin level is 15.
- Right.
479
00:26:28,233 --> 00:26:30,064
She doesn't remember coming here.
480
00:26:30,268 --> 00:26:33,260
There's some memory loss.
Tell her she had a seizure.
481
00:26:33,471 --> 00:26:34,665
I want another doctor.
482
00:26:38,676 --> 00:26:41,236
Mr. Fong, I'm just trying
to help your mother.
483
00:26:41,446 --> 00:26:45,507
All I'm asking you to do
is to tell her that she had a seizure.
484
00:27:00,198 --> 00:27:01,961
She wants to know why.
485
00:27:07,705 --> 00:27:11,334
What you've experienced
is fairly common, so don't worry.
486
00:27:11,543 --> 00:27:15,445
You had a seizure because you have
a condition called epilepsy.
487
00:27:15,914 --> 00:27:17,541
But you're gonna be fine.
488
00:27:21,486 --> 00:27:23,044
Thank you, doctor.
489
00:27:27,459 --> 00:27:28,653
ER.
490
00:27:29,027 --> 00:27:31,427
Jeanie, you got a call.
It's the pharmacy.
491
00:27:31,629 --> 00:27:32,653
- Okay.
- Hi.
492
00:27:32,897 --> 00:27:34,387
Thanks. Hi.
493
00:27:34,599 --> 00:27:38,000
- How can it be this cold in March?
- Yeah. I have a phone call.
494
00:27:38,203 --> 00:27:41,331
That's okay, I'm doing a DUI report.
I'll catch you later.
495
00:27:41,539 --> 00:27:42,699
- Okay.
- All right.
496
00:27:42,907 --> 00:27:44,534
This is Jeanie Boulet.
497
00:27:44,909 --> 00:27:47,207
It was a prescription
for Debbie Anderson.
498
00:27:47,412 --> 00:27:50,245
She was in here earlier
with a hand laceration.
499
00:27:50,715 --> 00:27:54,173
No. It's for four tablets, not 40.
500
00:27:55,220 --> 00:27:56,847
Can you fax it over?
501
00:27:57,622 --> 00:28:01,080
Just send her back here.
I'll take care of it. Thank you.
502
00:28:01,526 --> 00:28:05,018
Randi, let me know when a fax comes in
from Blue Hills Pharmacy.
503
00:28:05,230 --> 00:28:07,824
- I was just about to call you.
- About IKobe Ekabo?
504
00:28:08,032 --> 00:28:10,432
- How'd you know?
- I heard her husband came in.
505
00:28:10,635 --> 00:28:13,536
- She's had spontaneous eye-opening.
- That's a good sign.
506
00:28:13,738 --> 00:28:14,705
How's he doing?
507
00:28:14,939 --> 00:28:17,908
I don't feel so bad
having insomnia and headaches.
508
00:28:18,109 --> 00:28:19,167
You have headaches?
509
00:28:19,377 --> 00:28:21,470
I thought of another reason for those.
510
00:28:21,679 --> 00:28:24,341
- Mark's trying to cure me.
- Carbon monoxide poisoning.
511
00:28:24,549 --> 00:28:27,985
- Old houses can have faulty furnaces.
- Not venting the exhaust.
512
00:28:28,186 --> 00:28:30,381
- Do you wake up with them?
- Yes, she does.
513
00:28:30,588 --> 00:28:31,782
Could be that, then.
514
00:28:32,557 --> 00:28:35,048
- Let's get a carboxyhemoglobin.
- Who's on Trauma?
515
00:28:35,260 --> 00:28:36,591
- I am.
- Here if you need me.
516
00:28:36,794 --> 00:28:39,058
12-year-old, 10-foot fall,
five minutes out.
517
00:28:39,264 --> 00:28:40,526
I'm gonna need you.
518
00:28:43,701 --> 00:28:44,690
Excuse me.
519
00:28:44,903 --> 00:28:46,837
Sir. Excuse me.
520
00:28:47,038 --> 00:28:50,701
I'm gonna have to ask you
to leave Mr. IKornberg alone.
521
00:28:50,909 --> 00:28:53,469
I am Mr. IKornberg. Senior.
522
00:28:53,678 --> 00:28:55,111
Hey, doc, this is my dad.
523
00:28:55,313 --> 00:28:56,905
- How do you do?
- How do you do?
524
00:28:57,115 --> 00:28:58,810
And his biggest fan.
525
00:28:59,017 --> 00:29:01,850
Thank you for taking
wonderful care of my boy.
526
00:29:02,053 --> 00:29:04,647
Except I want his trainer
to look at his hand.
527
00:29:04,856 --> 00:29:07,916
- Really, I'm fine.
- I'm so sorry about what happened.
528
00:29:08,126 --> 00:29:11,095
Nonsense.
My son performed a mitzvah.
529
00:29:11,696 --> 00:29:13,596
An act of virtue.
530
00:29:14,499 --> 00:29:17,696
You wouldn't believe what
a publicist could do with that.
531
00:29:17,902 --> 00:29:21,133
Oh, by the way,
do you have a children's ward?
532
00:29:21,339 --> 00:29:23,739
- Yes, upstairs.
- Good!
533
00:29:23,942 --> 00:29:26,172
- We're going.
- Excuse me?
534
00:29:26,578 --> 00:29:30,070
- Visit the sick kids.
- No, I'm sorry. He needs to rest.
535
00:29:30,281 --> 00:29:32,715
He can't shake hands
with a few children?
536
00:29:32,917 --> 00:29:36,250
Bring a little joy into their lives?
For millions...
537
00:29:36,454 --> 00:29:38,251
...my son is a hero.
538
00:29:40,124 --> 00:29:43,821
Marci Canchola, fell from the second
story onto a wrought-iron fence.
539
00:29:44,028 --> 00:29:47,293
Fire department cut it.
Good vitals but no room to intubate.
540
00:29:47,498 --> 00:29:50,194
Okay, everybody,
let's do this nice and gentle.
541
00:29:50,401 --> 00:29:52,926
Ready? And go.
542
00:29:53,404 --> 00:29:54,462
I need suction.
543
00:29:54,672 --> 00:29:56,572
We're gonna take good care of you.
544
00:29:56,774 --> 00:29:58,901
Parents are on their way,
in hysterics.
545
00:29:59,110 --> 00:30:02,443
I need a full trauma panel.
Type and cross for four.
546
00:30:02,647 --> 00:30:04,342
I can't get a laryngoscope in.
547
00:30:04,549 --> 00:30:07,074
- No room for a crike.
- Get a fiber-optic scope.
548
00:30:07,285 --> 00:30:08,547
A number six ET tube.
549
00:30:08,753 --> 00:30:11,221
- Pulse ox is 92.
- Oxygen up to 15 liters.
550
00:30:11,422 --> 00:30:14,391
- BP's 100 palp.
- Pulse 120.
551
00:30:15,026 --> 00:30:16,687
High on the suction.
552
00:30:17,061 --> 00:30:19,393
Pulse ox down to 87. Hurry up, Mark.
553
00:30:20,365 --> 00:30:21,354
I can't see.
554
00:30:22,266 --> 00:30:24,666
I can't see. There's too much blood.
555
00:30:24,869 --> 00:30:26,564
I'll be back. Prep the neck.
556
00:30:40,585 --> 00:30:42,348
Suction. I can't see the cords.
557
00:30:42,553 --> 00:30:44,646
Pulse ox still falling.
BP's down to 70.
558
00:30:44,856 --> 00:30:47,916
- Here's a pediatric crike Doug ordered.
- Bar's in the way.
559
00:30:48,126 --> 00:30:51,892
- Try to get the needle in.
- She's throwing PVCs. Pulse ox is 85.
560
00:30:52,096 --> 00:30:54,929
Aspirate air.
Make sure you're in the trachea.
561
00:30:55,833 --> 00:30:58,927
Now it's just a Seldinger technique
with a guide wire.
562
00:31:00,638 --> 00:31:02,697
- Tube, please.
- Right here.
563
00:31:03,408 --> 00:31:04,966
We need to bag her.
564
00:31:06,477 --> 00:31:07,569
Okay.
565
00:31:08,046 --> 00:31:09,240
That's pretty nifty.
566
00:31:12,750 --> 00:31:15,082
- Good breath sounds.
- Pulse ox is up to 89.
567
00:31:15,286 --> 00:31:17,584
Dr. Corday?
They need you in the SICU.
568
00:31:17,789 --> 00:31:20,189
- Okay, we can take it from here.
- Okay.
569
00:31:21,759 --> 00:31:24,091
Good thing those supplies
came in today.
570
00:31:24,295 --> 00:31:27,162
Yeah. Looks like Doug
just saved another kid.
571
00:31:27,365 --> 00:31:29,663
Actually, Carol, I'd say you did.
572
00:31:32,236 --> 00:31:35,000
- You want to arrest her?
- She forged a prescription.
573
00:31:35,206 --> 00:31:37,401
Changed four to 40. "F-O-U-R-T-Y."
574
00:31:37,608 --> 00:31:39,633
That's fraud. Violation of DEA laws.
575
00:31:39,844 --> 00:31:43,177
If I arrest her, you gotta come
to the station, file a report...
576
00:31:43,381 --> 00:31:45,212
...spend two days
waiting to testify...
577
00:31:45,416 --> 00:31:48,442
...then watch the judge toss it
because it's a first offense.
578
00:31:48,653 --> 00:31:50,382
- Great. Arrest her.
- My advice?
579
00:31:50,588 --> 00:31:54,786
A scrip for five can't be changed to
"fifty." Then you're free for lunch.
580
00:31:54,992 --> 00:31:56,823
I can't have lunch with you.
581
00:31:57,028 --> 00:31:58,791
- Then dinner.
- I can't.
582
00:31:59,731 --> 00:32:03,428
- You gonna take this out on me?
- No, Reggie. It's just...
583
00:32:03,634 --> 00:32:07,570
I need to tell you something.
I haven't been completely honest.
584
00:32:08,306 --> 00:32:10,035
No time like the present.
585
00:32:11,042 --> 00:32:12,339
I'm seeing someone else.
586
00:32:14,145 --> 00:32:16,079
I thought we had something going.
587
00:32:16,280 --> 00:32:17,804
I know. And I'm sorry.
588
00:32:18,015 --> 00:32:21,678
It just isn't gonna work out.
I need to get back to work.
589
00:32:22,286 --> 00:32:25,153
- Can we at least talk about this?
- I don't think so.
590
00:32:25,523 --> 00:32:27,013
I'm gonna call you.
591
00:32:27,291 --> 00:32:29,657
County, this is Zadro, Rescue 47.
592
00:32:29,861 --> 00:32:31,488
My partner's been shot.
593
00:32:31,696 --> 00:32:35,757
- What are the vital signs?
- Can't get them. He's unconscious.
594
00:32:35,967 --> 00:32:39,698
- This is Carter. What happened?
- We got ambushed. They shot Lars.
595
00:32:39,904 --> 00:32:43,431
- Shot him? Where are his wounds?
- I can't tell. Too much blood.
596
00:32:43,641 --> 00:32:46,109
All right, just get here.
Get here.
597
00:32:49,213 --> 00:32:50,908
Lungs sound good.
598
00:32:52,150 --> 00:32:53,549
Hi, IKobe.
599
00:32:53,985 --> 00:32:55,111
How you feeling?
600
00:32:55,319 --> 00:32:58,618
Dr. Greene. Where is my husband?
601
00:32:58,823 --> 00:33:02,224
IKobe, you were stabbed
and you've been in a coma.
602
00:33:03,027 --> 00:33:05,461
I don't think Mobalage
intended to hurt you.
603
00:33:05,663 --> 00:33:06,687
He wasn't himself.
604
00:33:06,898 --> 00:33:08,957
Oh, God!
605
00:33:09,167 --> 00:33:10,794
Mobalage...
606
00:33:12,470 --> 00:33:14,597
That is not true.
607
00:33:14,806 --> 00:33:18,799
I think your husband suffers from
what's known as posttraumatic stress.
608
00:33:19,410 --> 00:33:21,241
He did not hurt me.
609
00:33:22,113 --> 00:33:23,444
What do you mean?
610
00:33:24,849 --> 00:33:27,044
I want... I wanted to die.
611
00:33:28,719 --> 00:33:30,584
I was so ashamed.
612
00:33:31,889 --> 00:33:34,255
L... I took the knife.
613
00:33:36,260 --> 00:33:38,125
I did this.
614
00:33:47,672 --> 00:33:49,264
Oh, God!
615
00:33:53,077 --> 00:33:56,205
- Get me a C-collar!
- Looks like head, neck, chest.
616
00:33:56,581 --> 00:33:57,570
Got a faint pulse.
617
00:33:57,782 --> 00:33:59,841
- Ready with the backboard.
- Hang on.
618
00:34:00,585 --> 00:34:01,779
Okay, slide it in.
619
00:34:03,321 --> 00:34:04,982
How's his airway?
620
00:34:05,256 --> 00:34:09,283
Shallow resps. Get ready to bag him.
All right, very careful.
621
00:34:11,596 --> 00:34:13,291
Tube's in. Use the Thora-Seal.
622
00:34:13,497 --> 00:34:14,862
- His pressure?
- 80 palp.
623
00:34:15,066 --> 00:34:16,533
- And the Thora-Seal?
- Wait.
624
00:34:16,734 --> 00:34:18,964
Got a subclavian.
Hang the type-specific.
625
00:34:19,170 --> 00:34:21,331
- Set up for a central line.
- We have one.
626
00:34:21,539 --> 00:34:22,870
- Let's have two.
- One is fine.
627
00:34:23,307 --> 00:34:25,366
- What if it infiltrates?
- Won't happen.
628
00:34:25,576 --> 00:34:27,874
Even if it does,
we got two antecubitals.
629
00:34:28,079 --> 00:34:29,842
- You all right?
- How's he doing?
630
00:34:30,047 --> 00:34:32,072
- I'll take over.
- I'm going to the O.R.
631
00:34:32,316 --> 00:34:34,944
Came around the corner.
They were waiting for us.
632
00:34:35,152 --> 00:34:37,518
- Was Lars driving?
- It all went down so fast.
633
00:34:37,722 --> 00:34:40,247
- I couldn't tell what...
- Was Lars driving?
634
00:34:40,625 --> 00:34:42,923
- Yeah.
- They were shooting for me.
635
00:34:44,262 --> 00:34:46,594
I was driving last night.
They wanted me.
636
00:34:51,202 --> 00:34:52,726
Mr. IKornberg.
637
00:34:54,105 --> 00:34:57,040
- You were looking for me?
- I wanted to say thank you.
638
00:34:57,275 --> 00:35:00,335
We're leaving after Dad's
done with the photographer.
639
00:35:00,544 --> 00:35:02,876
Photos from the Pediatrics Ward, huh?
640
00:35:03,514 --> 00:35:06,449
Nurse handed out balloons.
A little boy gave me his.
641
00:35:06,751 --> 00:35:09,811
- You can't get away from it, can you?
- IKids know who I am.
642
00:35:10,021 --> 00:35:12,922
Their faces light up.
Plus, it makes my dad proud.
643
00:35:13,124 --> 00:35:14,785
You know how parents can be.
644
00:35:15,726 --> 00:35:16,886
- Thanks again.
- Okay.
645
00:35:17,094 --> 00:35:18,584
- Take care.
- You're welcome.
646
00:35:19,864 --> 00:35:20,990
I want to go in.
647
00:35:21,198 --> 00:35:23,632
We'll explore the chest.
Stop the bleeding.
648
00:35:23,834 --> 00:35:25,131
Neurosurgery will look...
649
00:35:25,336 --> 00:35:28,328
- You gonna let me in?
- I'll be with him. You stay here.
650
00:35:29,840 --> 00:35:31,899
- What are you doing?
- Scrubbing in.
651
00:35:32,310 --> 00:35:36,440
- Aren't you on duty in the ER?
- No. I worked last night.
652
00:35:36,948 --> 00:35:39,439
That was the ride-along
with this fellow?
653
00:35:39,650 --> 00:35:40,639
That's right.
654
00:35:40,851 --> 00:35:43,411
- There's isn't enough room.
- What do you mean?
655
00:35:43,621 --> 00:35:46,818
We've got General Surgery,
Neurosurgery and Thoracic.
656
00:35:47,024 --> 00:35:50,289
- I'll scrub out if I have to.
- We appreciate your concern.
657
00:35:50,494 --> 00:35:55,090
But it might be best if you watched
from the observation gallery.
658
00:36:02,540 --> 00:36:03,939
Feeling better?
659
00:36:04,175 --> 00:36:05,733
Fluids should help.
660
00:36:11,115 --> 00:36:12,275
I talked to IKobe.
661
00:36:13,217 --> 00:36:15,845
She woke up
and she's doing much better.
662
00:36:17,588 --> 00:36:20,716
She also told me
that you didn't hurt her.
663
00:36:27,098 --> 00:36:29,726
The paramedics showed up...
664
00:36:30,534 --> 00:36:33,230
...flashing lights and the sirens...
665
00:36:33,437 --> 00:36:35,064
...and the pounding on the door.
666
00:36:35,272 --> 00:36:37,103
That must have scared you.
667
00:36:38,342 --> 00:36:39,707
Yes.
668
00:36:43,647 --> 00:36:45,444
Is that why you ran away?
669
00:36:48,652 --> 00:36:50,677
Why didn't you tell the police?
670
00:36:51,322 --> 00:36:53,381
Why did you say it was your fault?
671
00:36:54,291 --> 00:36:56,816
It was my fault what happened to her.
672
00:36:58,496 --> 00:37:01,897
When I left Nigeria the soldiers came.
673
00:37:02,233 --> 00:37:03,325
They raped her...
674
00:37:05,369 --> 00:37:06,802
...because of me.
675
00:37:08,773 --> 00:37:10,536
I left her alone.
676
00:37:11,609 --> 00:37:15,807
When she told me,
I couldn't look at her.
677
00:37:17,114 --> 00:37:19,082
I couldn't talk to her.
678
00:37:21,986 --> 00:37:23,783
She was alone again.
679
00:37:23,988 --> 00:37:25,888
And that's when she took the...
680
00:37:28,059 --> 00:37:30,118
She took the knife.
681
00:37:35,332 --> 00:37:37,095
She needed me.
682
00:37:40,237 --> 00:37:42,000
And I left her.
683
00:37:45,142 --> 00:37:46,871
She needs you now.
684
00:37:53,451 --> 00:37:55,009
I need more suction.
685
00:37:55,219 --> 00:37:56,208
2-0 Vicryl.
686
00:37:56,420 --> 00:37:58,354
He's oozing all over the place.
687
00:37:58,556 --> 00:38:02,356
Shirley, get me some FFP
and platelets now.
688
00:38:03,694 --> 00:38:06,925
- What's going on in there?
- I'm going to the blood bank.
689
00:38:07,131 --> 00:38:08,621
They using the cell saver?
690
00:38:08,833 --> 00:38:12,234
- Have they called Neurosurgery?
- I don't know. I need to get blood.
691
00:38:17,108 --> 00:38:20,339
- Should we set up for bypass?
- Not necessary.
692
00:38:20,544 --> 00:38:24,776
There are no intracardiac injuries.
Vascular clamp.
693
00:38:24,982 --> 00:38:27,473
- Have you called Neurosurgery yet?
- We will!
694
00:38:34,658 --> 00:38:37,821
Yeah, hi. I need Neurosurgery
to O.R. Three, please.
695
00:38:38,028 --> 00:38:39,427
O.R. Three.
696
00:38:53,377 --> 00:38:56,403
We took her statement.
D.A. Agreed to drop the charges.
697
00:38:56,714 --> 00:38:59,649
- I wish it was all good news.
- What's up?
698
00:38:59,850 --> 00:39:02,318
Immigration Service
contacted the department.
699
00:39:02,520 --> 00:39:05,455
Mr. Ekabo came into the country
on a forged visa.
700
00:39:05,656 --> 00:39:07,681
- What does that mean?
- He's an illegal.
701
00:39:07,892 --> 00:39:09,257
He's going back to jail?
702
00:39:09,460 --> 00:39:11,826
No, but INS will hold
a deportation hearing.
703
00:39:12,029 --> 00:39:13,656
To send him back to Nigeria?
704
00:39:13,998 --> 00:39:15,090
That's how it works.
705
00:39:24,542 --> 00:39:27,568
- You from Neurosurgery?
- No, Radiology. I got the CTs.
706
00:39:27,778 --> 00:39:28,972
I'll take these.
707
00:39:33,584 --> 00:39:37,520
Films show bullet fragmentsin the right parietal lobe.
708
00:39:38,522 --> 00:39:41,821
- Neck wounds, shattered C-4.
- Thank you, Dr. Carter.
709
00:39:42,026 --> 00:39:45,553
- I didn't know if you could read them.
- Neurosurgery wants the CTs.
710
00:39:45,763 --> 00:39:48,596
- What'd they say?
- That they were called in too soon.
711
00:39:49,433 --> 00:39:51,765
V-fib.
Starting internal compressions.
712
00:39:51,969 --> 00:39:55,871
Give me the paddles.
Charge to 15. Come on, let's move!
713
00:39:56,574 --> 00:40:00,101
- Heart's empty. He needs volume.
- Okay, here we go. Clear!
714
00:40:01,679 --> 00:40:03,977
Okay, let's go again. Charge to 30.
715
00:40:04,181 --> 00:40:06,046
- Clear!
- Come on!
716
00:40:06,250 --> 00:40:08,548
Okay, charge again. Clear!
717
00:40:10,654 --> 00:40:12,121
- Hey, Jeanie.
- Hey.
718
00:40:12,323 --> 00:40:13,312
What are you doing?
719
00:40:13,524 --> 00:40:15,617
Just checking out some old charts.
720
00:40:15,826 --> 00:40:19,159
- Looking for anything specific?
- I talked to Al today.
721
00:40:19,363 --> 00:40:23,595
He tested negative for hepatitis C.
He even faxed me his results.
722
00:40:23,801 --> 00:40:26,429
Which means I probably got it
from a patient.
723
00:40:27,204 --> 00:40:30,901
They're all so worried, the chance
of me infecting someone with HIV.
724
00:40:31,108 --> 00:40:33,975
Never even thought
about a patient infecting me.
725
00:40:35,012 --> 00:40:37,845
But it could've happened
to any one of us, right?
726
00:40:41,085 --> 00:40:45,215
Jeanie, do you want to go get
a cup of coffee or something?
727
00:40:45,422 --> 00:40:47,549
No, thanks. I'm gonna stay here.
728
00:40:47,758 --> 00:40:49,385
Okay. I'll see you tomorrow.
729
00:40:49,593 --> 00:40:51,117
Okay, IKerry.
730
00:41:01,305 --> 00:41:02,363
Carol.
731
00:41:03,574 --> 00:41:04,905
What are you doing?
732
00:41:05,342 --> 00:41:08,834
Unloading these boxes.
Doug ordered a lot of supplies.
733
00:41:09,046 --> 00:41:10,673
Have you spoken with him?
734
00:41:12,349 --> 00:41:14,544
I thought about it a lot last night.
735
00:41:15,486 --> 00:41:19,980
I ended up calling the Home Shopping
Network and ordered a pair of booties.
736
00:41:21,992 --> 00:41:25,792
So did Mark manage to strap you down
and get a blood gas?
737
00:41:25,996 --> 00:41:28,055
He finally talked me into it.
738
00:41:28,332 --> 00:41:31,824
It was easier doing that
than listening to him.
739
00:41:32,036 --> 00:41:34,504
My carbon monoxide level was normal.
740
00:41:34,738 --> 00:41:37,002
Oh, well, it was a good guess.
741
00:41:37,207 --> 00:41:40,108
Mark's just trying to be
a friend in that endearing...
742
00:41:40,311 --> 00:41:43,007
...slightly inept, male kind of way.
743
00:41:43,347 --> 00:41:44,541
I know.
744
00:41:46,216 --> 00:41:47,240
I'm a week late.
745
00:41:49,687 --> 00:41:51,086
You're what?
746
00:41:51,955 --> 00:41:54,446
At first I thought it was just stress.
747
00:41:55,025 --> 00:41:56,356
But it's not.
748
00:41:59,396 --> 00:42:00,624
I'm pregnant.
749
00:42:14,111 --> 00:42:15,339
Yeah.
750
00:42:30,361 --> 00:42:31,851
It was a good effort.
751
00:42:32,663 --> 00:42:33,687
Yeah.
752
00:42:35,299 --> 00:42:36,960
Thank you, everyone.
753
00:42:41,004 --> 00:42:44,667
- Carter, let's go.
- I'm just gonna stay for a second.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
59619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.