All language subtitles for ER - 5x17 - Sticks and Stones.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,120 --> 00:00:08,109 Previously on ER: 2 00:00:08,321 --> 00:00:10,551 - What happened? - Her husband called 911... 3 00:00:10,757 --> 00:00:12,452 ...but wouldn't let us in. 4 00:00:12,859 --> 00:00:16,920 All this time I'm worrying about HIV and I get hepatitis C? 5 00:00:17,130 --> 00:00:18,597 My wife, is she dead? 6 00:00:18,798 --> 00:00:20,925 - Can you get Mark? - Sure, I can do that. 7 00:00:21,134 --> 00:00:21,964 And Security. 8 00:00:22,168 --> 00:00:23,294 I'm gonna resign. 9 00:00:23,903 --> 00:00:25,063 Do you want him to go? 10 00:00:25,538 --> 00:00:27,563 I love him like a brother. 11 00:00:28,241 --> 00:00:30,209 But I can't do this anymore. Too hard. 12 00:00:30,610 --> 00:00:33,704 I can't remember a time when I didn't love him. 13 00:00:33,913 --> 00:00:35,471 Not coming with me, are you? 14 00:01:14,554 --> 00:01:17,148 - You gotta love the night shift. - No, you don't. 15 00:01:17,357 --> 00:01:19,518 - How's the ride-along? - It has been wild. 16 00:01:19,726 --> 00:01:23,025 Two old guys swimming naked in the lake nearly froze their... 17 00:01:23,229 --> 00:01:25,823 - Carter, we get it. - Now we got this crazy lady. 18 00:01:26,032 --> 00:01:28,330 - Oh, yeah? - Yeah. Grab your coat. 19 00:01:31,638 --> 00:01:34,004 Tried to eat the lovebirds at the Delaware. 20 00:01:34,207 --> 00:01:37,506 - You were right. She's crazy. - Really psychotic. 21 00:01:37,810 --> 00:01:40,745 She's combative. She locked herself in. 22 00:01:40,947 --> 00:01:45,680 We'll try Haldol before we call for the bolt cutters. One, two, three... 23 00:01:46,552 --> 00:01:48,349 Does she think she's a hawk or...? 24 00:01:48,655 --> 00:01:50,953 Hawks attack with claws, not their teeth. 25 00:01:51,157 --> 00:01:52,988 - Why is she staring? - She likes you. 26 00:01:53,192 --> 00:01:55,660 No, your gaze is threatening her. Look away! 27 00:01:55,862 --> 00:01:57,727 I'll look away, fine. 28 00:01:57,931 --> 00:02:00,593 You're looking at it now on Nicole's lovely wrist. 29 00:02:00,800 --> 00:02:03,394 It's a winner. It's a knockout. It really is. 30 00:02:03,603 --> 00:02:07,039 It's memorable. It's a bracelet you'll want to wear every day. 31 00:02:07,240 --> 00:02:09,731 It's bold and beautiful. You know what else? 32 00:02:09,943 --> 00:02:12,969 It's reversible. Flip it over for me, Nicole. 33 00:02:13,179 --> 00:02:15,647 Watch the other side. It's gorgeous. 34 00:02:26,526 --> 00:02:29,586 - Why should I wait for Jerry? - He likes this stuff. 35 00:02:29,796 --> 00:02:32,094 - What stuff? - These strange dudes. 36 00:02:32,298 --> 00:02:34,664 They're called "patients." I'm not waiting. 37 00:02:34,867 --> 00:02:37,700 Mr. IKornberg? Hi, I'm Dr. Weaver. 38 00:02:37,904 --> 00:02:40,168 - Nice to meet you. - Likewise. Here you go. 39 00:02:40,373 --> 00:02:43,467 - He twisted his knee wrestling. - At 3 in the morning? 40 00:02:43,676 --> 00:02:45,143 No, last night's match. 41 00:02:45,345 --> 00:02:47,540 It wasn't so bad until I got up to pee. 42 00:02:47,747 --> 00:02:49,408 Okay, let's take a look. 43 00:02:49,615 --> 00:02:52,516 - A flying drop kick? - Jackknife power bomb. 44 00:02:52,719 --> 00:02:55,984 - I thought you guys didn't get hurt. - What do you mean? 45 00:02:56,522 --> 00:02:58,922 Come on. Everybody knows wrestling's fake. 46 00:02:59,125 --> 00:03:01,252 - Who are you calling fake? - That's enough. 47 00:03:01,461 --> 00:03:03,326 You, man. It's all rehearsed. 48 00:03:03,529 --> 00:03:05,554 You and your boys are a bunch of fakes. 49 00:03:05,765 --> 00:03:06,857 - Is that right? - Yeah. 50 00:03:07,066 --> 00:03:09,159 - I'll show you fake. - Hey, man! 51 00:03:09,369 --> 00:03:11,428 - Hey! Stop it! - Hey! 52 00:03:13,740 --> 00:03:16,937 Mr. IKornberg, I said put him down right now! 53 00:03:18,811 --> 00:03:21,245 Call Security! I need some help here! 54 00:03:21,447 --> 00:03:23,176 Malik, are you all right? 55 00:03:24,350 --> 00:03:26,511 We got you good, didn't we? Oh, man. 56 00:03:26,986 --> 00:03:29,420 I wish Jerry could've seen this. 57 00:03:31,991 --> 00:03:32,923 Sorry. 58 00:03:33,126 --> 00:03:34,491 He wanted to do that. 59 00:03:36,529 --> 00:03:37,757 Sit down. 60 00:04:28,948 --> 00:04:31,109 - What happened to her son? - They just left. 61 00:04:31,317 --> 00:04:33,547 - They said they'd be back. - Great timing. 62 00:04:33,753 --> 00:04:36,051 Mrs. Fong, don't worry. You're fine. 63 00:04:36,255 --> 00:04:37,916 We're taking you to your room. 64 00:04:38,124 --> 00:04:41,025 - Is everything all right? - Yes, everything's fine. 65 00:04:43,796 --> 00:04:47,288 Did my mother have another seizure? She doesn't remember we left. 66 00:04:47,500 --> 00:04:50,128 She's fine. She just got back from her head CT. 67 00:04:50,336 --> 00:04:55,137 It's best if you stay close. It's difficult to find an interpreter. 68 00:04:55,341 --> 00:04:56,603 We had to get Pao Chi. 69 00:04:56,809 --> 00:04:58,640 - The what? - To settle her stomach. 70 00:04:58,845 --> 00:05:02,281 - She shouldn't take that now. - Herbs will make her feel better. 71 00:05:02,682 --> 00:05:05,082 If you don't mind, I'd rather wait... 72 00:05:05,284 --> 00:05:07,946 ...for the test results before giving her anything. 73 00:05:09,422 --> 00:05:11,549 - How's she doing? - Haldol's kicked in... 74 00:05:11,757 --> 00:05:15,193 ...and Maintenance will cut the cage. Psych should be down soon. 75 00:05:15,428 --> 00:05:17,589 - Yo, John! Gotta go! - Okay! 76 00:05:17,797 --> 00:05:19,662 - Sorry to dump her. - It's our job. 77 00:05:19,866 --> 00:05:23,029 - Are you stealing those supplies? - Of course not. 78 00:05:23,236 --> 00:05:25,568 Thank you. I didn't think so. Malik. 79 00:05:25,771 --> 00:05:27,500 - Ah, Dr. Weaver. - Yeah. 80 00:05:27,707 --> 00:05:30,676 - About Mr. IKornberg. - I asked him. He could've said no. 81 00:05:30,877 --> 00:05:33,505 You want a patient with a bad knee to do tricks? 82 00:05:33,713 --> 00:05:36,181 That's what they do. He's a major contender. 83 00:05:36,382 --> 00:05:38,612 - He's the man! - Okay, let's break it up. 84 00:05:38,818 --> 00:05:40,877 - One more for my mom? - Here we go! 85 00:05:41,087 --> 00:05:42,213 Jerry! 86 00:05:43,189 --> 00:05:46,317 - Okay. That's it for now. - No, that's it, period. 87 00:05:46,526 --> 00:05:48,960 Looking good, man! Ready to take on Hybrid? 88 00:05:49,162 --> 00:05:50,026 - Yeah. - Malik. 89 00:05:50,229 --> 00:05:52,527 I can handle this on my own. Thank you. 90 00:05:52,732 --> 00:05:53,630 Sure. 91 00:05:55,368 --> 00:06:00,169 - I'm sorry about all this attention. - It's okay. I'm used to it. 92 00:06:00,373 --> 00:06:04,776 You have bleeding inside the knee. I'm gonna numb it and tap the joint. 93 00:06:04,977 --> 00:06:08,344 - Should decrease some of the pain. - I've had that done before. 94 00:06:08,548 --> 00:06:10,175 This isn't your first injury? 95 00:06:10,383 --> 00:06:14,319 - You name it, I broke it. - Sounds like a rough sport. 96 00:06:14,520 --> 00:06:18,820 Living on the road most of the year and getting mauled by 40,000 fans... 97 00:06:19,025 --> 00:06:21,619 ...that's rough. - I've surfed by on cable. 98 00:06:21,827 --> 00:06:24,261 It seems like a profession for showoffs. 99 00:06:24,564 --> 00:06:28,466 - You don't like the celebrity, huh? - Just give them what they want. 100 00:06:28,901 --> 00:06:32,462 - What would you rather do? - You'd laugh if I told you. 101 00:06:32,672 --> 00:06:34,970 I will try not to. 102 00:06:35,341 --> 00:06:39,277 Live in Montana. Lots of land. Peace and quiet. 103 00:06:39,478 --> 00:06:43,039 - Really? You'd raise cattle? - I'd like to have a farm. 104 00:06:43,249 --> 00:06:45,513 - Grow sugar beets. - Really? 105 00:06:45,718 --> 00:06:47,549 - Go ahead and laugh. - I'm not. 106 00:06:47,753 --> 00:06:48,981 It's okay. I do. 107 00:06:50,056 --> 00:06:51,284 Okay. 108 00:06:52,458 --> 00:06:55,222 - Now, does that feel better? - Oh, yeah. 109 00:06:55,428 --> 00:06:56,258 Good. 110 00:06:56,462 --> 00:06:59,397 - You gonna wake Maloney? - No, he only gets up for admissions... 111 00:06:59,599 --> 00:07:02,397 ...and code blues. - Want me to talk to them? 112 00:07:03,502 --> 00:07:05,129 No. I can do it. 113 00:07:10,009 --> 00:07:11,271 And if she does? 114 00:07:11,944 --> 00:07:14,936 Mr. And Mrs. Fong, I'm afraid I have some bad news. 115 00:07:15,147 --> 00:07:17,411 - Emily, go inside and keep... - In a minute. 116 00:07:17,617 --> 00:07:19,642 - It would be better if... - It's okay, Dad. 117 00:07:21,320 --> 00:07:22,309 Yes, Miss IKnight? 118 00:07:23,522 --> 00:07:27,618 Your mother has a tumor in her lung which has spread to her brain. 119 00:07:28,628 --> 00:07:31,756 That's what caused the seizures. It's advanced cancer. 120 00:07:31,964 --> 00:07:33,226 Oh, my God! 121 00:07:33,432 --> 00:07:35,400 I know this is difficult to take in. 122 00:07:36,369 --> 00:07:39,736 - We've known about it for a year. - Why didn't you tell me? 123 00:07:39,939 --> 00:07:42,271 - You were away at school. - You couldn't call? 124 00:07:42,475 --> 00:07:44,807 Maybe if you take some time to discuss... 125 00:07:45,011 --> 00:07:47,946 - We didn't want to upset you. - Not knowing is worse. 126 00:07:48,147 --> 00:07:50,172 I'll come back and review the results... 127 00:07:50,383 --> 00:07:53,580 ...with your mother, okay? - That won't be necessary. 128 00:07:55,855 --> 00:07:58,688 - My mother doesn't know. - You haven't told her? 129 00:07:58,891 --> 00:08:00,449 We're not going to tell her. 130 00:08:00,660 --> 00:08:03,356 She should be getting treatment from an oncologist. 131 00:08:03,562 --> 00:08:06,326 I don't understand why you're doing this. 132 00:08:06,699 --> 00:08:09,634 - It'll only depress her. - She'll die sooner for knowing. 133 00:08:09,835 --> 00:08:12,827 Radiation therapy can help her life and stop seizures. 134 00:08:13,039 --> 00:08:14,666 But she has to be informed. 135 00:08:14,874 --> 00:08:17,638 We're not telling her, and we don't want you to. 136 00:08:18,077 --> 00:08:20,773 You're right, Miss IKnight. You do not understand. 137 00:08:40,800 --> 00:08:42,768 Can't talk to them when they're like this. 138 00:08:42,968 --> 00:08:44,868 - Like what? - Traditional. 139 00:08:45,071 --> 00:08:46,971 I guess that's the polite word. 140 00:08:48,574 --> 00:08:50,508 What's her prognosis? 141 00:08:51,243 --> 00:08:52,801 It's a stage-four cancer. 142 00:08:55,081 --> 00:08:56,810 What does that mean? 143 00:08:57,616 --> 00:09:00,084 She probably has a few months. 144 00:09:00,986 --> 00:09:04,387 I wish they'd told me. I could've spent more time with her. 145 00:09:05,157 --> 00:09:06,749 You mentioned treatment? 146 00:09:06,959 --> 00:09:11,191 Radiation, maybe chemo. But we can't treat her if we can't tell her. 147 00:09:11,397 --> 00:09:14,366 We think she'll lose her will to live. 148 00:09:15,768 --> 00:09:17,565 And what do you think? 149 00:09:19,338 --> 00:09:22,239 - You think she'd want to know? - She's a tough lady. 150 00:09:22,441 --> 00:09:24,636 She'd want to fight this. 151 00:09:28,147 --> 00:09:31,275 - What do you got? - Mr. IKingsley, vomiting since 2 a.m. 152 00:09:31,484 --> 00:09:34,749 I ate the steak tartare at Fletcher's. Never again. 153 00:09:34,954 --> 00:09:37,184 - A steak what? - Raw beef, raw egg yolk. 154 00:09:37,957 --> 00:09:40,357 Five of Compazine, liter of saline. 155 00:09:40,559 --> 00:09:42,754 - Is that who I think it is? - You know IKornberg? 156 00:09:42,962 --> 00:09:45,658 IKnow him? He's the best since Freddie Blassie. 157 00:09:45,865 --> 00:09:46,729 Freddie who? 158 00:09:47,099 --> 00:09:50,091 Used to bite the hell out of his opponents' foreheads! 159 00:09:50,302 --> 00:09:53,465 In the '60s. Oh, you're too young. 160 00:09:53,839 --> 00:09:54,669 Jerry? 161 00:09:54,874 --> 00:09:58,173 I thought I told you to leave Mr. IKornberg alone. 162 00:09:58,377 --> 00:09:59,867 - It's okay. - No, it's not. 163 00:10:00,079 --> 00:10:02,604 - I'm taking him to Radiology. - And Transport? 164 00:10:02,815 --> 00:10:05,545 They were backed up. I thought I'd help out. 165 00:10:06,285 --> 00:10:08,651 Remember that pay-per-view when Jericho... 166 00:10:08,854 --> 00:10:11,345 ...hit your shoulder and you went down for two? 167 00:10:11,557 --> 00:10:14,822 But you came back with that jackhammer side slam, right? 168 00:10:15,027 --> 00:10:15,959 That's right. 169 00:10:16,162 --> 00:10:18,392 - IKornberg's the bomb! - Jerry! 170 00:10:20,599 --> 00:10:24,126 Why not wrestle tag team? You and Stinger would be unbeatable. 171 00:10:24,336 --> 00:10:26,770 He's got that corner drop that's like... 172 00:10:31,610 --> 00:10:34,738 I called the floor. A bed will be ready at 7. 173 00:10:43,456 --> 00:10:47,415 Mrs. Fong, who do you want to make decisions about your health? 174 00:10:54,033 --> 00:10:57,264 She says to talk to my father. Maybe we shouldn't do this. 175 00:10:57,470 --> 00:11:01,770 For any news about your condition, who do you want us to talk to? 176 00:11:09,882 --> 00:11:14,444 She says a year ago my father told her she had tuberculosis. 177 00:11:14,653 --> 00:11:16,883 They told her that instead of cancer. 178 00:11:17,890 --> 00:11:19,585 Cancer? 179 00:11:19,792 --> 00:11:24,024 Repeat! Unit 47 requesting police backup, 3800 block of Drexel. 180 00:11:24,230 --> 00:11:25,322 Sons of bitches! 181 00:11:25,531 --> 00:11:28,295 - Threatened to burn my building! - Sit, Mr. Leonelli. 182 00:11:28,501 --> 00:11:30,059 We still might, to keep warm! 183 00:11:30,503 --> 00:11:32,562 - Have a seat. - Why not call the cops? 184 00:11:32,771 --> 00:11:35,467 Because, they'd haul his ass to jail! 185 00:11:35,674 --> 00:11:38,541 - Landlords can get away with it! - Shut up, Felonia! 186 00:11:38,744 --> 00:11:40,905 - Pay your rent! - Take the other side. 187 00:11:41,113 --> 00:11:42,603 You can't turn the heat off! 188 00:11:42,815 --> 00:11:45,409 - My grandmother's freezing! - Get a job, dumb-ass! 189 00:11:45,618 --> 00:11:47,552 - You're the dumb-ass! - Back off! 190 00:11:47,953 --> 00:11:50,513 - Let's get him out of here! - They're throwing bricks! 191 00:11:50,756 --> 00:11:52,485 - Look at this! - Turn the heat on! 192 00:11:52,691 --> 00:11:54,420 Pay your rent, I'll turn it on! 193 00:11:55,060 --> 00:11:56,391 Hey! Hey! Hey! 194 00:11:56,595 --> 00:11:59,826 Throw your beer bottles! That's what you do with the rent? 195 00:12:02,401 --> 00:12:04,892 - Get in! Get in! - Go! Go! 196 00:12:05,604 --> 00:12:07,834 Take it easy! This isn't helping! 197 00:12:08,040 --> 00:12:09,439 Get back! 198 00:12:09,675 --> 00:12:12,075 - Dwight, you okay? - Just got blood in my eyes. 199 00:12:12,278 --> 00:12:14,109 Get out of here. They're animals. 200 00:12:14,313 --> 00:12:16,144 Is Lars trying to be a diplomat? 201 00:12:16,348 --> 00:12:18,009 Just back up a step! 202 00:12:18,217 --> 00:12:20,208 - Son of a bitch! - Get me out of here! 203 00:12:21,153 --> 00:12:24,145 - When did it start, Lily? - About two minutes ago. 204 00:12:24,390 --> 00:12:26,620 - Somebody help her! - I've got more Ativan. 205 00:12:26,825 --> 00:12:29,623 - Push two. Protect the airway. - Do something, please! 206 00:12:29,828 --> 00:12:31,295 - Dilantin's onboard. - A gram. 207 00:12:31,497 --> 00:12:34,227 - You did this! - What's he talking about, Lucy? 208 00:12:34,533 --> 00:12:36,433 You told her about the cancer. 209 00:12:36,669 --> 00:12:38,603 - Look what it's done. - How's pulse ox? 210 00:12:38,804 --> 00:12:40,601 - Ninety-six. - We asked you not to. 211 00:12:40,806 --> 00:12:42,967 You wouldn't listen. This is your fault. 212 00:12:43,175 --> 00:12:44,767 All your fault! 213 00:12:45,578 --> 00:12:46,977 Out of the way! Please! 214 00:12:47,179 --> 00:12:49,545 RA 47, still waiting for police backup. 215 00:12:49,748 --> 00:12:51,909 - Give me the keys. - Now you're talking. 216 00:12:52,117 --> 00:12:53,448 - Lars okay? - I don't know. 217 00:12:53,652 --> 00:12:55,586 Units rolling. ETA three minutes. 218 00:12:55,788 --> 00:12:57,779 He's having trouble getting through. 219 00:12:57,990 --> 00:13:00,322 - They want you, not him. - Go, Carter, go! 220 00:13:00,526 --> 00:13:01,754 Get out of here! 221 00:13:02,261 --> 00:13:04,889 - How do you work the PA? - Bottom button. 222 00:13:05,464 --> 00:13:07,125 Stand away from the vehicle! 223 00:13:07,333 --> 00:13:08,391 Coming through here. 224 00:13:08,601 --> 00:13:10,831 Step back from the vehicle. 225 00:13:11,170 --> 00:13:12,228 Stand back! 226 00:13:12,504 --> 00:13:14,597 Coming through! Get off the car! 227 00:13:20,779 --> 00:13:22,110 Nice and easy. 228 00:13:22,314 --> 00:13:23,542 Stop! Stop! 229 00:13:24,316 --> 00:13:25,476 What was that? 230 00:13:25,884 --> 00:13:26,976 I don't know. 231 00:13:27,786 --> 00:13:30,254 - Ran over something. - Must have been the curb! 232 00:13:30,456 --> 00:13:31,855 Look out the back! 233 00:13:32,057 --> 00:13:34,389 - Give me some room! - There's a guy down. 234 00:13:34,593 --> 00:13:37,426 - Oh, God! Did I run him over? - I don't know! 235 00:13:37,630 --> 00:13:39,791 - We gotta stop. - No, Carter! We gotta go! 236 00:13:39,999 --> 00:13:42,593 - We gotta pick him up! - They'll finish him first. 237 00:13:42,801 --> 00:13:44,291 Drive, Carter! 238 00:13:44,737 --> 00:13:48,434 - Oh, God! - Unit 47 requesting second unit. 239 00:13:48,641 --> 00:13:51,269 Thirty-eight hundred block of Drexel. Man down. 240 00:13:51,477 --> 00:13:54,002 - Ambulance versus pedestrian. - Oh, God! 241 00:13:59,585 --> 00:14:01,678 - Morning. - Hey, Mark. 242 00:14:01,887 --> 00:14:04,219 - Another headache? - Same as yesterday. 243 00:14:04,823 --> 00:14:07,986 - Did it ever go away? - In the afternoon. 244 00:14:09,061 --> 00:14:12,963 - You should let me do a CT. - I don't need a head CT, Mark. 245 00:14:14,033 --> 00:14:16,024 At least let me do a neuro exam. 246 00:14:17,002 --> 00:14:21,439 Stop thinking like a doctor. We know what's causing my headaches. 247 00:14:21,640 --> 00:14:23,073 How's your insomnia? 248 00:14:24,209 --> 00:14:25,369 It's gone. 249 00:14:28,547 --> 00:14:29,536 You talk to him? 250 00:14:30,616 --> 00:14:34,416 No. We both thought it was better not calling for a while, you know? 251 00:14:34,620 --> 00:14:35,882 Give it some time. 252 00:14:37,456 --> 00:14:40,892 You don't need me to tell you this, but it's okay to miss him. 253 00:14:41,126 --> 00:14:43,390 - Hell, I miss him. - I know. 254 00:14:43,796 --> 00:14:46,629 I'm okay. I actually like coming to work. 255 00:14:46,965 --> 00:14:49,763 Really? Now I am worried about you. 256 00:14:50,102 --> 00:14:52,332 - Move over. - Hey, these guys saved my ass. 257 00:14:52,538 --> 00:14:54,699 - A great job. - Lf you'd turned on the heat... 258 00:14:54,907 --> 00:14:56,738 ...we wouldn't have had to. - Carter. 259 00:14:56,942 --> 00:14:59,775 - No neurodeficits. Just a head lac. - What happened? 260 00:14:59,978 --> 00:15:02,879 Mr. Leonelli decided to instigate some civil unrest. 261 00:15:03,082 --> 00:15:04,413 Typical angry mob thing. 262 00:15:04,683 --> 00:15:07,345 - They started it! - Dispatch, what unit was sent... 263 00:15:07,553 --> 00:15:10,488 ...to 38th and Drexel? Are they still on the scene? 264 00:15:11,056 --> 00:15:12,080 What's their ETA? 265 00:15:12,291 --> 00:15:14,521 - Here, you should change that. - Thanks. 266 00:15:15,027 --> 00:15:18,258 Follow my finger with your eyes. Good. 267 00:15:18,464 --> 00:15:22,798 - This will teach them a lesson, eh? - You need to deal with them better. 268 00:15:23,035 --> 00:15:24,297 Carter, outside. 269 00:15:24,803 --> 00:15:26,327 What do you know? 270 00:15:26,538 --> 00:15:28,403 They don't pay their rent! 271 00:15:28,640 --> 00:15:32,098 - They leave a mess! - Turning off the heat will solve that? 272 00:15:32,311 --> 00:15:34,074 Carter, outside, now! 273 00:15:36,715 --> 00:15:39,047 - Is there a problem? - He'll be fine. 274 00:15:39,251 --> 00:15:43,381 The problem's with you. Cool off and I'll finish him up. Go on. 275 00:15:50,462 --> 00:15:52,726 - Will she wake up? - It's hard to say. 276 00:15:52,931 --> 00:15:55,297 If she does, will there be permanent damage? 277 00:15:55,501 --> 00:15:58,732 There could be some confusion or memory loss. 278 00:15:58,937 --> 00:16:00,666 She could've had a stroke. 279 00:16:02,207 --> 00:16:04,505 I want to talk to a more senior physician. 280 00:16:04,710 --> 00:16:06,701 I'm not happy with her care. 281 00:16:06,912 --> 00:16:09,005 Everything was done properly, Mr. Fong. 282 00:16:09,581 --> 00:16:11,879 A Medicine Attending will see her upstairs... 283 00:16:12,084 --> 00:16:13,779 ...and we'll check back in a while. 284 00:16:19,558 --> 00:16:22,755 It was a championship tag team match. This giant of a guy... 285 00:16:22,961 --> 00:16:24,258 ...twirls him around. 286 00:16:24,463 --> 00:16:28,058 Then, suddenly he stops, picks him up, threw him down... 287 00:16:28,267 --> 00:16:30,929 I took Mr. Leonelli to X-ray. He'll be a while. 288 00:16:31,136 --> 00:16:33,900 - Thanks. Thanks, Yosh. - Good morning. 289 00:16:34,106 --> 00:16:37,337 - Pleasure to welcome the day shift. - What's with the boxes? 290 00:16:37,543 --> 00:16:40,376 - They're for Pedes. - Why aren't they in the Pedes room? 291 00:16:40,579 --> 00:16:43,912 They're addressed to Dr. Ross. So should I keep them... 292 00:16:44,116 --> 00:16:46,584 ...or forward them? - We still see kids, Jerry. 293 00:16:46,785 --> 00:16:48,616 Even before we had a Pedes. 294 00:16:48,821 --> 00:16:52,655 - Jerry, help me with the boxes. - IKerry, how was the graveyard shift? 295 00:16:52,858 --> 00:16:56,988 Fairly typical. A few strange dudes, as Malik would say... 296 00:16:57,196 --> 00:16:59,824 ...including Dr. Carter. - Wasn't he on a ride-along? 297 00:17:00,032 --> 00:17:02,626 - Yes. - Dr. Carter, we're talking about you. 298 00:17:02,835 --> 00:17:04,097 - You settle down? - Yeah. 299 00:17:04,303 --> 00:17:07,795 Mr. Leonelli's in X-ray, if you want to tell him that you're sorry. 300 00:17:08,006 --> 00:17:11,032 I got a bigger problem. MVA, ambulance versus pedestrian... 301 00:17:11,243 --> 00:17:12,801 ...and we were the ambulance. 302 00:17:14,246 --> 00:17:17,340 - Just set them down here? - Yeah, anywhere's fine. 303 00:17:18,617 --> 00:17:20,346 - Thanks, Jer. - Sure. 304 00:17:29,661 --> 00:17:33,028 Avery Campbell, 17. Crushed pelvis. BP 70 at the scene. 305 00:17:33,232 --> 00:17:34,563 Up to 80 with two liters. 306 00:17:34,766 --> 00:17:36,324 - Lars, you okay? - Yeah, I'm fine. 307 00:17:36,535 --> 00:17:37,934 They weren't mad at me. 308 00:17:38,136 --> 00:17:41,799 - This guy needs an airway! - Okay, one of Pavulon, two Versed... 309 00:17:42,007 --> 00:17:43,201 ...a hundred of sux. 310 00:17:43,408 --> 00:17:47,242 - Number eight ET tube. - CBC, type, cross for eight, Chem-20. 311 00:17:47,446 --> 00:17:50,279 Portable chest, AP pelvis. Prep for central line. 312 00:17:50,482 --> 00:17:53,280 - BP's 75 palp. Pulse ox 88. - Two units O-neg. 313 00:17:53,485 --> 00:17:54,611 What have we got? 314 00:17:54,887 --> 00:17:56,616 Ambulance ran over his pelvis. 315 00:17:56,822 --> 00:17:58,983 - Hope it wasn't you, Doris. - No, it was me. 316 00:17:59,191 --> 00:18:02,160 - You're not supposed to drive. - I know. Are you in? 317 00:18:02,394 --> 00:18:03,452 I'm in. Bag him. 318 00:18:04,596 --> 00:18:07,622 - Where were the paramedics? - I got trapped in the crowd. 319 00:18:07,833 --> 00:18:10,700 - How's the airway? - Good breath sounds. 320 00:18:10,903 --> 00:18:13,030 - What about Zadro? - He was bleeding. 321 00:18:13,238 --> 00:18:15,138 - Blood to the meatus. - Damn it! 322 00:18:15,340 --> 00:18:17,865 Could be a torn urethra. I'll prep a urethrogram. 323 00:18:18,076 --> 00:18:20,010 Supraumbilical peritoneal lavage. 324 00:18:20,212 --> 00:18:21,770 - Did you call the cops? - We did. 325 00:18:22,080 --> 00:18:23,877 - You didn't wait? - We'll talk later. 326 00:18:24,082 --> 00:18:27,984 Hook up the rapid infuser. I need Betadine, gloves and a Foley. 327 00:18:28,186 --> 00:18:29,210 Come on! 328 00:18:31,356 --> 00:18:33,221 - Hey, Jeanie. - Good morning. 329 00:18:33,458 --> 00:18:36,586 - Getting settled back in? - Yeah, I'm doing okay. 330 00:18:36,795 --> 00:18:39,730 - Any side effects from the interferon? - No. 331 00:18:39,932 --> 00:18:40,864 Good. 332 00:18:41,066 --> 00:18:42,863 Maybe you should do fast track. 333 00:18:43,068 --> 00:18:48,005 - Sore throats, sprains, easy stuff. - I'll stick to triage and paperwork. 334 00:18:48,507 --> 00:18:53,035 Okay. Jeanie, Al called here last night. 335 00:18:55,080 --> 00:18:57,640 - Did you speak to him? - Yeah, he was upset... 336 00:18:57,849 --> 00:19:00,875 ...about the message you left him. He couldn't reach you... 337 00:19:01,086 --> 00:19:06,422 - Thanks, but I can handle this. - I know. He just sounded concerned. 338 00:19:06,825 --> 00:19:11,262 Well, I've had every conversation with Al I'll ever need to have. 339 00:19:11,697 --> 00:19:14,666 Aside from everything else he's given me hepatitis C. 340 00:19:14,866 --> 00:19:17,334 There's really nothing else to talk about. 341 00:19:18,470 --> 00:19:22,270 I gotta cover a meeting, but do you want to grab a bite to eat later? 342 00:19:22,741 --> 00:19:25,835 No, thanks. I'm having lunch with a friend. 343 00:19:26,111 --> 00:19:29,410 Got a ruptured bladder and an open-book fracture. 344 00:19:29,614 --> 00:19:33,141 - Lavage is negative. - Pressure's 95. Let's get an angio. 345 00:19:33,352 --> 00:19:35,320 - Good work, Carter. - Not cleared yet. 346 00:19:35,520 --> 00:19:37,715 I'll inform Urology and Ortho. 347 00:19:37,923 --> 00:19:41,120 - His dad wants to talk to someone. - I should do that. 348 00:19:41,326 --> 00:19:43,226 - Not a good idea. - Right. I did it. 349 00:19:43,428 --> 00:19:45,157 Exactly. 350 00:19:45,364 --> 00:19:47,662 - It's my responsibility. - But remember... 351 00:19:47,866 --> 00:19:49,959 ...you're this kid's doctor first. Okay? 352 00:19:50,168 --> 00:19:52,762 Only talk about his medical condition. 353 00:19:53,138 --> 00:19:56,437 Carter, I want you, Zadro and Audia to find me and fill me in... 354 00:19:56,641 --> 00:19:58,609 ...on exactly what happened, okay? 355 00:19:58,810 --> 00:20:01,904 I'll defend you to the police, hospital administration... 356 00:20:02,114 --> 00:20:04,605 ...fire department and the media, if necessary. 357 00:20:04,816 --> 00:20:06,147 - Make sense? - Mr. Campbell? 358 00:20:06,385 --> 00:20:08,615 - My God, is he all right? - I'm Dr. Carter. 359 00:20:08,820 --> 00:20:11,755 Avery's pelvis is broken with some internal bleeding. 360 00:20:11,957 --> 00:20:14,323 - Do you have to operate? - Not necessarily. 361 00:20:14,526 --> 00:20:17,927 A radiologist will use a catheter to stop the bleeding. 362 00:20:18,130 --> 00:20:19,825 Hey, Avery. 363 00:20:20,298 --> 00:20:22,163 - For how long? - An hour or so. 364 00:20:22,367 --> 00:20:25,734 They said an ambulance ran him over. Is that right? 365 00:20:25,937 --> 00:20:28,963 - I believe so. - How could that happen, huh? 366 00:20:29,174 --> 00:20:31,506 We'll know more about his condition soon. 367 00:20:31,710 --> 00:20:34,338 I'm sorry to bug you, but I'm gonna bug somebody... 368 00:20:34,546 --> 00:20:36,673 ...because somebody has to pay for that. 369 00:20:36,882 --> 00:20:38,941 Thank you very much, doctor, okay? 370 00:20:43,221 --> 00:20:46,054 - Looks good, Debbie. Any pain? - It kind of throbs. 371 00:20:46,258 --> 00:20:48,658 - I have trouble sleeping. - Shouldn't last. 372 00:20:48,860 --> 00:20:51,658 Will it be gone by tonight? I mean, a lot of trouble. 373 00:20:51,863 --> 00:20:53,160 We'll give you something. 374 00:20:53,365 --> 00:20:57,096 Jeanie, write her for a few Vicodin and I'll see you in two days. 375 00:20:57,302 --> 00:21:00,203 - Do I keep the splint on? - Yes, let the tendon heal. 376 00:21:01,039 --> 00:21:04,031 - Now where's my prescription pad? - Did you drop it? 377 00:21:04,242 --> 00:21:05,607 I hate when this happens. 378 00:21:05,811 --> 00:21:08,974 - Carol, how's your headache? - Oh, not bad. 379 00:21:09,181 --> 00:21:10,273 Is it still there? 380 00:21:10,482 --> 00:21:13,178 Mark, stop treating me like I have a brain tumor. 381 00:21:13,385 --> 00:21:14,409 Okay, okay. 382 00:21:14,619 --> 00:21:17,884 Jerry, who is that big guy over there in Curtain Two? 383 00:21:18,090 --> 00:21:22,151 - That's IKornberg. - Oh, right, that's who it is. 384 00:21:22,360 --> 00:21:25,193 I hate to be such a girl, but who's IKornberg? 385 00:21:25,430 --> 00:21:27,591 Used to play for the Denver Broncos. 386 00:21:28,033 --> 00:21:29,796 I'll be in the Suture Room. 387 00:21:30,001 --> 00:21:33,562 Obviously, Dr. Greene is not a wrestling fan. 388 00:21:33,772 --> 00:21:36,138 - Jerry, hand me a pen, please. - Sure. 389 00:21:36,374 --> 00:21:37,568 Thank you. 390 00:21:41,246 --> 00:21:43,146 Pharmacy's on the second floor. 391 00:21:45,484 --> 00:21:46,746 - Here you go. - Thank you. 392 00:21:46,952 --> 00:21:49,011 Get my message about Saturday night? 393 00:21:49,221 --> 00:21:51,849 Yeah. I'm afraid I can't make it. 394 00:21:52,057 --> 00:21:54,287 I have reservations at Charlie Trotter's. 395 00:21:54,493 --> 00:21:57,621 - That sounds great, but I can't... - How about Sunday? 396 00:21:57,829 --> 00:22:00,263 Actually, I need to tell you something. 397 00:22:00,932 --> 00:22:04,891 I feel awkward because I should've been more up-front from the get go. 398 00:22:05,103 --> 00:22:07,435 But I'm seeing someone else. 399 00:22:08,507 --> 00:22:09,474 Oh. 400 00:22:10,275 --> 00:22:11,105 Right. 401 00:22:11,443 --> 00:22:12,341 I'm sorry. 402 00:22:13,245 --> 00:22:14,473 I'll see you around. 403 00:22:16,615 --> 00:22:17,582 Yeah. 404 00:22:18,483 --> 00:22:19,745 Hello, can we help you? 405 00:22:20,785 --> 00:22:22,810 - Does this thing even work? - Used to. 406 00:22:23,021 --> 00:22:26,479 - Jerry, what did you do? - Nothing. It's the bathroom alarm. 407 00:22:26,691 --> 00:22:28,124 - What? - Trauma hallway. 408 00:22:28,326 --> 00:22:31,193 - Intercom doesn't work. - Oh, God, I sent Mr. IKingsley... 409 00:22:31,396 --> 00:22:33,421 ...in there for a stool sample. 410 00:22:34,032 --> 00:22:36,057 - Mr. IKingsley? - He didn't feel well. 411 00:22:36,268 --> 00:22:38,361 It's probably just a false alarm, right? 412 00:22:40,438 --> 00:22:41,803 Mr. IKingsley? 413 00:22:42,007 --> 00:22:44,669 - Mr. IKingsley, are you all right? - Let me see. 414 00:22:45,844 --> 00:22:47,471 - It's locked. - Where's the key? 415 00:22:47,679 --> 00:22:51,240 - I'm supposed to have it? - Call Security, maybe he passed out. 416 00:22:51,449 --> 00:22:52,279 Or had an MI. 417 00:22:52,484 --> 00:22:53,951 - He might be dead. - Jerry! 418 00:22:54,152 --> 00:22:57,451 Mr. IKingsley! We need to get this door open right now. 419 00:22:57,656 --> 00:22:59,248 Excuse me. Stand back. 420 00:23:05,597 --> 00:23:06,655 Mr. IKornberg! 421 00:23:10,268 --> 00:23:12,793 - Mr. IKingsley? Lydia, get a gurney! - Yeah. 422 00:23:13,004 --> 00:23:14,904 - Awesome. - Are you all right? 423 00:23:15,106 --> 00:23:16,130 Yeah. 424 00:23:18,410 --> 00:23:20,241 Make it two gurneys. 425 00:23:25,317 --> 00:23:28,081 Man, all the good stuff happens on the night shift! 426 00:23:28,286 --> 00:23:31,346 This photo will be framed and put up on the mantelpiece. 427 00:23:31,556 --> 00:23:34,889 The unbeatable tag team of Markovic and IKornberg. 428 00:23:35,093 --> 00:23:36,685 - Excuse me. - I don't think so. 429 00:23:36,895 --> 00:23:39,796 - I could've been a contender. - I'm with County Jail. 430 00:23:39,998 --> 00:23:41,590 I'm looking for Dr. Greene. 431 00:23:41,800 --> 00:23:44,826 I've got an inmate he's treated before. Mobalage Ekabo. 432 00:23:45,036 --> 00:23:47,766 - Mobalage. - He hasn't been eating or drinking. 433 00:23:48,106 --> 00:23:52,338 He's dehydrated. We need to get him on IV fluids. Randi, get Mark Greene. 434 00:23:52,777 --> 00:23:54,938 Carter, is this the kid? How's he doing? 435 00:23:55,146 --> 00:23:58,047 You know what...? Hang on one second. Mr. Leonelli... 436 00:23:58,550 --> 00:24:00,040 ...I just wanted to apologize. 437 00:24:00,252 --> 00:24:03,312 In all the excitement earlier, I got a little heated. 438 00:24:03,521 --> 00:24:07,457 - I didn't mean to take it out on you. - IKid, I got thicker skin than that. 439 00:24:07,692 --> 00:24:11,594 Be a hell of a day when I let a sweet do-gooder baby doc get to me. 440 00:24:11,796 --> 00:24:14,765 - Right. So, feeling better? - Feeling great. 441 00:24:15,567 --> 00:24:20,266 Have a nice big scar to show the judge when I take these freeloaders to court. 442 00:24:24,476 --> 00:24:26,444 - How's Avery? - Taking him up to the O.R. 443 00:24:26,645 --> 00:24:29,671 He's better. They embolized the bleeders, his BP's 120. 444 00:24:29,881 --> 00:24:31,508 - His spine? - No lumbar fractures. 445 00:24:31,716 --> 00:24:34,184 - Moved his legs in Radiology. - So he'll make it? 446 00:24:34,386 --> 00:24:36,684 - Be up in a couple of months. - Thank God! 447 00:24:36,888 --> 00:24:39,322 Nice work. We needed a good outcome on this. 448 00:24:39,524 --> 00:24:42,982 - Dr. Greene, Carol's looking for you. - All right. 449 00:24:43,194 --> 00:24:47,460 - Why'd you even try that? - When you're my size, it's expected. 450 00:24:47,666 --> 00:24:49,691 - IKind of like signing autographs? - Yeah. 451 00:24:49,901 --> 00:24:52,665 I don't want any hurt feelings. IKeep everybody happy. 452 00:24:53,071 --> 00:24:56,131 - Even if you're not happy? - I never thought about it. 453 00:24:56,341 --> 00:24:59,572 I was always "the big guy." Played football and wrestled. 454 00:24:59,778 --> 00:25:01,370 Friends ask me to help them move... 455 00:25:01,646 --> 00:25:03,671 ...always ask me to play Santa Claus. 456 00:25:04,816 --> 00:25:06,215 So you do. 457 00:25:10,355 --> 00:25:12,186 - Has he said anything? - Nothing. 458 00:25:12,390 --> 00:25:15,757 Sheriff said he hasn't spoken since his first day in jail. 459 00:25:16,695 --> 00:25:18,856 - Can you undo that, please? - Sure. 460 00:25:19,197 --> 00:25:20,960 Hi, Mobalage. 461 00:25:21,900 --> 00:25:23,265 How are you doing? 462 00:25:25,870 --> 00:25:29,567 You're dehydrated. We need your permission to give you IV fluids. 463 00:25:29,774 --> 00:25:31,867 Do you have any objections? 464 00:25:33,912 --> 00:25:34,936 Go ahead. 465 00:25:36,715 --> 00:25:38,808 Has anyone filled you in on IKobe? 466 00:25:45,090 --> 00:25:48,651 She's upstairs in the Intensive Care Unit. 467 00:25:48,860 --> 00:25:50,851 The surgery went well. 468 00:25:51,062 --> 00:25:52,552 But she's in a coma. 469 00:25:52,764 --> 00:25:55,858 However, there's a very good chance that she'll wake up. 470 00:25:56,067 --> 00:25:57,967 You're gonna feel a needle stick. 471 00:25:58,403 --> 00:26:00,735 I've seen how much you love your wife. 472 00:26:01,539 --> 00:26:03,700 I know you didn't intend to hurt her. 473 00:26:03,975 --> 00:26:06,705 I believe your response was out of your control. 474 00:26:08,313 --> 00:26:10,838 All we want to do is help you. 475 00:26:12,384 --> 00:26:14,011 Do you understand? 476 00:26:19,057 --> 00:26:23,118 My father didn't want me to get you. My grandmother woke up very confused. 477 00:26:23,328 --> 00:26:25,853 The fact that she's conscious is a good sign. 478 00:26:26,431 --> 00:26:28,023 - Dilantin level is 15. - Right. 479 00:26:28,233 --> 00:26:30,064 She doesn't remember coming here. 480 00:26:30,268 --> 00:26:33,260 There's some memory loss. Tell her she had a seizure. 481 00:26:33,471 --> 00:26:34,665 I want another doctor. 482 00:26:38,676 --> 00:26:41,236 Mr. Fong, I'm just trying to help your mother. 483 00:26:41,446 --> 00:26:45,507 All I'm asking you to do is to tell her that she had a seizure. 484 00:27:00,198 --> 00:27:01,961 She wants to know why. 485 00:27:07,705 --> 00:27:11,334 What you've experienced is fairly common, so don't worry. 486 00:27:11,543 --> 00:27:15,445 You had a seizure because you have a condition called epilepsy. 487 00:27:15,914 --> 00:27:17,541 But you're gonna be fine. 488 00:27:21,486 --> 00:27:23,044 Thank you, doctor. 489 00:27:27,459 --> 00:27:28,653 ER. 490 00:27:29,027 --> 00:27:31,427 Jeanie, you got a call. It's the pharmacy. 491 00:27:31,629 --> 00:27:32,653 - Okay. - Hi. 492 00:27:32,897 --> 00:27:34,387 Thanks. Hi. 493 00:27:34,599 --> 00:27:38,000 - How can it be this cold in March? - Yeah. I have a phone call. 494 00:27:38,203 --> 00:27:41,331 That's okay, I'm doing a DUI report. I'll catch you later. 495 00:27:41,539 --> 00:27:42,699 - Okay. - All right. 496 00:27:42,907 --> 00:27:44,534 This is Jeanie Boulet. 497 00:27:44,909 --> 00:27:47,207 It was a prescription for Debbie Anderson. 498 00:27:47,412 --> 00:27:50,245 She was in here earlier with a hand laceration. 499 00:27:50,715 --> 00:27:54,173 No. It's for four tablets, not 40. 500 00:27:55,220 --> 00:27:56,847 Can you fax it over? 501 00:27:57,622 --> 00:28:01,080 Just send her back here. I'll take care of it. Thank you. 502 00:28:01,526 --> 00:28:05,018 Randi, let me know when a fax comes in from Blue Hills Pharmacy. 503 00:28:05,230 --> 00:28:07,824 - I was just about to call you. - About IKobe Ekabo? 504 00:28:08,032 --> 00:28:10,432 - How'd you know? - I heard her husband came in. 505 00:28:10,635 --> 00:28:13,536 - She's had spontaneous eye-opening. - That's a good sign. 506 00:28:13,738 --> 00:28:14,705 How's he doing? 507 00:28:14,939 --> 00:28:17,908 I don't feel so bad having insomnia and headaches. 508 00:28:18,109 --> 00:28:19,167 You have headaches? 509 00:28:19,377 --> 00:28:21,470 I thought of another reason for those. 510 00:28:21,679 --> 00:28:24,341 - Mark's trying to cure me. - Carbon monoxide poisoning. 511 00:28:24,549 --> 00:28:27,985 - Old houses can have faulty furnaces. - Not venting the exhaust. 512 00:28:28,186 --> 00:28:30,381 - Do you wake up with them? - Yes, she does. 513 00:28:30,588 --> 00:28:31,782 Could be that, then. 514 00:28:32,557 --> 00:28:35,048 - Let's get a carboxyhemoglobin. - Who's on Trauma? 515 00:28:35,260 --> 00:28:36,591 - I am. - Here if you need me. 516 00:28:36,794 --> 00:28:39,058 12-year-old, 10-foot fall, five minutes out. 517 00:28:39,264 --> 00:28:40,526 I'm gonna need you. 518 00:28:43,701 --> 00:28:44,690 Excuse me. 519 00:28:44,903 --> 00:28:46,837 Sir. Excuse me. 520 00:28:47,038 --> 00:28:50,701 I'm gonna have to ask you to leave Mr. IKornberg alone. 521 00:28:50,909 --> 00:28:53,469 I am Mr. IKornberg. Senior. 522 00:28:53,678 --> 00:28:55,111 Hey, doc, this is my dad. 523 00:28:55,313 --> 00:28:56,905 - How do you do? - How do you do? 524 00:28:57,115 --> 00:28:58,810 And his biggest fan. 525 00:28:59,017 --> 00:29:01,850 Thank you for taking wonderful care of my boy. 526 00:29:02,053 --> 00:29:04,647 Except I want his trainer to look at his hand. 527 00:29:04,856 --> 00:29:07,916 - Really, I'm fine. - I'm so sorry about what happened. 528 00:29:08,126 --> 00:29:11,095 Nonsense. My son performed a mitzvah. 529 00:29:11,696 --> 00:29:13,596 An act of virtue. 530 00:29:14,499 --> 00:29:17,696 You wouldn't believe what a publicist could do with that. 531 00:29:17,902 --> 00:29:21,133 Oh, by the way, do you have a children's ward? 532 00:29:21,339 --> 00:29:23,739 - Yes, upstairs. - Good! 533 00:29:23,942 --> 00:29:26,172 - We're going. - Excuse me? 534 00:29:26,578 --> 00:29:30,070 - Visit the sick kids. - No, I'm sorry. He needs to rest. 535 00:29:30,281 --> 00:29:32,715 He can't shake hands with a few children? 536 00:29:32,917 --> 00:29:36,250 Bring a little joy into their lives? For millions... 537 00:29:36,454 --> 00:29:38,251 ...my son is a hero. 538 00:29:40,124 --> 00:29:43,821 Marci Canchola, fell from the second story onto a wrought-iron fence. 539 00:29:44,028 --> 00:29:47,293 Fire department cut it. Good vitals but no room to intubate. 540 00:29:47,498 --> 00:29:50,194 Okay, everybody, let's do this nice and gentle. 541 00:29:50,401 --> 00:29:52,926 Ready? And go. 542 00:29:53,404 --> 00:29:54,462 I need suction. 543 00:29:54,672 --> 00:29:56,572 We're gonna take good care of you. 544 00:29:56,774 --> 00:29:58,901 Parents are on their way, in hysterics. 545 00:29:59,110 --> 00:30:02,443 I need a full trauma panel. Type and cross for four. 546 00:30:02,647 --> 00:30:04,342 I can't get a laryngoscope in. 547 00:30:04,549 --> 00:30:07,074 - No room for a crike. - Get a fiber-optic scope. 548 00:30:07,285 --> 00:30:08,547 A number six ET tube. 549 00:30:08,753 --> 00:30:11,221 - Pulse ox is 92. - Oxygen up to 15 liters. 550 00:30:11,422 --> 00:30:14,391 - BP's 100 palp. - Pulse 120. 551 00:30:15,026 --> 00:30:16,687 High on the suction. 552 00:30:17,061 --> 00:30:19,393 Pulse ox down to 87. Hurry up, Mark. 553 00:30:20,365 --> 00:30:21,354 I can't see. 554 00:30:22,266 --> 00:30:24,666 I can't see. There's too much blood. 555 00:30:24,869 --> 00:30:26,564 I'll be back. Prep the neck. 556 00:30:40,585 --> 00:30:42,348 Suction. I can't see the cords. 557 00:30:42,553 --> 00:30:44,646 Pulse ox still falling. BP's down to 70. 558 00:30:44,856 --> 00:30:47,916 - Here's a pediatric crike Doug ordered. - Bar's in the way. 559 00:30:48,126 --> 00:30:51,892 - Try to get the needle in. - She's throwing PVCs. Pulse ox is 85. 560 00:30:52,096 --> 00:30:54,929 Aspirate air. Make sure you're in the trachea. 561 00:30:55,833 --> 00:30:58,927 Now it's just a Seldinger technique with a guide wire. 562 00:31:00,638 --> 00:31:02,697 - Tube, please. - Right here. 563 00:31:03,408 --> 00:31:04,966 We need to bag her. 564 00:31:06,477 --> 00:31:07,569 Okay. 565 00:31:08,046 --> 00:31:09,240 That's pretty nifty. 566 00:31:12,750 --> 00:31:15,082 - Good breath sounds. - Pulse ox is up to 89. 567 00:31:15,286 --> 00:31:17,584 Dr. Corday? They need you in the SICU. 568 00:31:17,789 --> 00:31:20,189 - Okay, we can take it from here. - Okay. 569 00:31:21,759 --> 00:31:24,091 Good thing those supplies came in today. 570 00:31:24,295 --> 00:31:27,162 Yeah. Looks like Doug just saved another kid. 571 00:31:27,365 --> 00:31:29,663 Actually, Carol, I'd say you did. 572 00:31:32,236 --> 00:31:35,000 - You want to arrest her? - She forged a prescription. 573 00:31:35,206 --> 00:31:37,401 Changed four to 40. "F-O-U-R-T-Y." 574 00:31:37,608 --> 00:31:39,633 That's fraud. Violation of DEA laws. 575 00:31:39,844 --> 00:31:43,177 If I arrest her, you gotta come to the station, file a report... 576 00:31:43,381 --> 00:31:45,212 ...spend two days waiting to testify... 577 00:31:45,416 --> 00:31:48,442 ...then watch the judge toss it because it's a first offense. 578 00:31:48,653 --> 00:31:50,382 - Great. Arrest her. - My advice? 579 00:31:50,588 --> 00:31:54,786 A scrip for five can't be changed to "fifty." Then you're free for lunch. 580 00:31:54,992 --> 00:31:56,823 I can't have lunch with you. 581 00:31:57,028 --> 00:31:58,791 - Then dinner. - I can't. 582 00:31:59,731 --> 00:32:03,428 - You gonna take this out on me? - No, Reggie. It's just... 583 00:32:03,634 --> 00:32:07,570 I need to tell you something. I haven't been completely honest. 584 00:32:08,306 --> 00:32:10,035 No time like the present. 585 00:32:11,042 --> 00:32:12,339 I'm seeing someone else. 586 00:32:14,145 --> 00:32:16,079 I thought we had something going. 587 00:32:16,280 --> 00:32:17,804 I know. And I'm sorry. 588 00:32:18,015 --> 00:32:21,678 It just isn't gonna work out. I need to get back to work. 589 00:32:22,286 --> 00:32:25,153 - Can we at least talk about this? - I don't think so. 590 00:32:25,523 --> 00:32:27,013 I'm gonna call you. 591 00:32:27,291 --> 00:32:29,657 County, this is Zadro, Rescue 47. 592 00:32:29,861 --> 00:32:31,488 My partner's been shot. 593 00:32:31,696 --> 00:32:35,757 - What are the vital signs? - Can't get them. He's unconscious. 594 00:32:35,967 --> 00:32:39,698 - This is Carter. What happened? - We got ambushed. They shot Lars. 595 00:32:39,904 --> 00:32:43,431 - Shot him? Where are his wounds? - I can't tell. Too much blood. 596 00:32:43,641 --> 00:32:46,109 All right, just get here. Get here. 597 00:32:49,213 --> 00:32:50,908 Lungs sound good. 598 00:32:52,150 --> 00:32:53,549 Hi, IKobe. 599 00:32:53,985 --> 00:32:55,111 How you feeling? 600 00:32:55,319 --> 00:32:58,618 Dr. Greene. Where is my husband? 601 00:32:58,823 --> 00:33:02,224 IKobe, you were stabbed and you've been in a coma. 602 00:33:03,027 --> 00:33:05,461 I don't think Mobalage intended to hurt you. 603 00:33:05,663 --> 00:33:06,687 He wasn't himself. 604 00:33:06,898 --> 00:33:08,957 Oh, God! 605 00:33:09,167 --> 00:33:10,794 Mobalage... 606 00:33:12,470 --> 00:33:14,597 That is not true. 607 00:33:14,806 --> 00:33:18,799 I think your husband suffers from what's known as posttraumatic stress. 608 00:33:19,410 --> 00:33:21,241 He did not hurt me. 609 00:33:22,113 --> 00:33:23,444 What do you mean? 610 00:33:24,849 --> 00:33:27,044 I want... I wanted to die. 611 00:33:28,719 --> 00:33:30,584 I was so ashamed. 612 00:33:31,889 --> 00:33:34,255 L... I took the knife. 613 00:33:36,260 --> 00:33:38,125 I did this. 614 00:33:47,672 --> 00:33:49,264 Oh, God! 615 00:33:53,077 --> 00:33:56,205 - Get me a C-collar! - Looks like head, neck, chest. 616 00:33:56,581 --> 00:33:57,570 Got a faint pulse. 617 00:33:57,782 --> 00:33:59,841 - Ready with the backboard. - Hang on. 618 00:34:00,585 --> 00:34:01,779 Okay, slide it in. 619 00:34:03,321 --> 00:34:04,982 How's his airway? 620 00:34:05,256 --> 00:34:09,283 Shallow resps. Get ready to bag him. All right, very careful. 621 00:34:11,596 --> 00:34:13,291 Tube's in. Use the Thora-Seal. 622 00:34:13,497 --> 00:34:14,862 - His pressure? - 80 palp. 623 00:34:15,066 --> 00:34:16,533 - And the Thora-Seal? - Wait. 624 00:34:16,734 --> 00:34:18,964 Got a subclavian. Hang the type-specific. 625 00:34:19,170 --> 00:34:21,331 - Set up for a central line. - We have one. 626 00:34:21,539 --> 00:34:22,870 - Let's have two. - One is fine. 627 00:34:23,307 --> 00:34:25,366 - What if it infiltrates? - Won't happen. 628 00:34:25,576 --> 00:34:27,874 Even if it does, we got two antecubitals. 629 00:34:28,079 --> 00:34:29,842 - You all right? - How's he doing? 630 00:34:30,047 --> 00:34:32,072 - I'll take over. - I'm going to the O.R. 631 00:34:32,316 --> 00:34:34,944 Came around the corner. They were waiting for us. 632 00:34:35,152 --> 00:34:37,518 - Was Lars driving? - It all went down so fast. 633 00:34:37,722 --> 00:34:40,247 - I couldn't tell what... - Was Lars driving? 634 00:34:40,625 --> 00:34:42,923 - Yeah. - They were shooting for me. 635 00:34:44,262 --> 00:34:46,594 I was driving last night. They wanted me. 636 00:34:51,202 --> 00:34:52,726 Mr. IKornberg. 637 00:34:54,105 --> 00:34:57,040 - You were looking for me? - I wanted to say thank you. 638 00:34:57,275 --> 00:35:00,335 We're leaving after Dad's done with the photographer. 639 00:35:00,544 --> 00:35:02,876 Photos from the Pediatrics Ward, huh? 640 00:35:03,514 --> 00:35:06,449 Nurse handed out balloons. A little boy gave me his. 641 00:35:06,751 --> 00:35:09,811 - You can't get away from it, can you? - IKids know who I am. 642 00:35:10,021 --> 00:35:12,922 Their faces light up. Plus, it makes my dad proud. 643 00:35:13,124 --> 00:35:14,785 You know how parents can be. 644 00:35:15,726 --> 00:35:16,886 - Thanks again. - Okay. 645 00:35:17,094 --> 00:35:18,584 - Take care. - You're welcome. 646 00:35:19,864 --> 00:35:20,990 I want to go in. 647 00:35:21,198 --> 00:35:23,632 We'll explore the chest. Stop the bleeding. 648 00:35:23,834 --> 00:35:25,131 Neurosurgery will look... 649 00:35:25,336 --> 00:35:28,328 - You gonna let me in? - I'll be with him. You stay here. 650 00:35:29,840 --> 00:35:31,899 - What are you doing? - Scrubbing in. 651 00:35:32,310 --> 00:35:36,440 - Aren't you on duty in the ER? - No. I worked last night. 652 00:35:36,948 --> 00:35:39,439 That was the ride-along with this fellow? 653 00:35:39,650 --> 00:35:40,639 That's right. 654 00:35:40,851 --> 00:35:43,411 - There's isn't enough room. - What do you mean? 655 00:35:43,621 --> 00:35:46,818 We've got General Surgery, Neurosurgery and Thoracic. 656 00:35:47,024 --> 00:35:50,289 - I'll scrub out if I have to. - We appreciate your concern. 657 00:35:50,494 --> 00:35:55,090 But it might be best if you watched from the observation gallery. 658 00:36:02,540 --> 00:36:03,939 Feeling better? 659 00:36:04,175 --> 00:36:05,733 Fluids should help. 660 00:36:11,115 --> 00:36:12,275 I talked to IKobe. 661 00:36:13,217 --> 00:36:15,845 She woke up and she's doing much better. 662 00:36:17,588 --> 00:36:20,716 She also told me that you didn't hurt her. 663 00:36:27,098 --> 00:36:29,726 The paramedics showed up... 664 00:36:30,534 --> 00:36:33,230 ...flashing lights and the sirens... 665 00:36:33,437 --> 00:36:35,064 ...and the pounding on the door. 666 00:36:35,272 --> 00:36:37,103 That must have scared you. 667 00:36:38,342 --> 00:36:39,707 Yes. 668 00:36:43,647 --> 00:36:45,444 Is that why you ran away? 669 00:36:48,652 --> 00:36:50,677 Why didn't you tell the police? 670 00:36:51,322 --> 00:36:53,381 Why did you say it was your fault? 671 00:36:54,291 --> 00:36:56,816 It was my fault what happened to her. 672 00:36:58,496 --> 00:37:01,897 When I left Nigeria the soldiers came. 673 00:37:02,233 --> 00:37:03,325 They raped her... 674 00:37:05,369 --> 00:37:06,802 ...because of me. 675 00:37:08,773 --> 00:37:10,536 I left her alone. 676 00:37:11,609 --> 00:37:15,807 When she told me, I couldn't look at her. 677 00:37:17,114 --> 00:37:19,082 I couldn't talk to her. 678 00:37:21,986 --> 00:37:23,783 She was alone again. 679 00:37:23,988 --> 00:37:25,888 And that's when she took the... 680 00:37:28,059 --> 00:37:30,118 She took the knife. 681 00:37:35,332 --> 00:37:37,095 She needed me. 682 00:37:40,237 --> 00:37:42,000 And I left her. 683 00:37:45,142 --> 00:37:46,871 She needs you now. 684 00:37:53,451 --> 00:37:55,009 I need more suction. 685 00:37:55,219 --> 00:37:56,208 2-0 Vicryl. 686 00:37:56,420 --> 00:37:58,354 He's oozing all over the place. 687 00:37:58,556 --> 00:38:02,356 Shirley, get me some FFP and platelets now. 688 00:38:03,694 --> 00:38:06,925 - What's going on in there? - I'm going to the blood bank. 689 00:38:07,131 --> 00:38:08,621 They using the cell saver? 690 00:38:08,833 --> 00:38:12,234 - Have they called Neurosurgery? - I don't know. I need to get blood. 691 00:38:17,108 --> 00:38:20,339 - Should we set up for bypass? - Not necessary. 692 00:38:20,544 --> 00:38:24,776 There are no intracardiac injuries. Vascular clamp. 693 00:38:24,982 --> 00:38:27,473 - Have you called Neurosurgery yet? - We will! 694 00:38:34,658 --> 00:38:37,821 Yeah, hi. I need Neurosurgery to O.R. Three, please. 695 00:38:38,028 --> 00:38:39,427 O.R. Three. 696 00:38:53,377 --> 00:38:56,403 We took her statement. D.A. Agreed to drop the charges. 697 00:38:56,714 --> 00:38:59,649 - I wish it was all good news. - What's up? 698 00:38:59,850 --> 00:39:02,318 Immigration Service contacted the department. 699 00:39:02,520 --> 00:39:05,455 Mr. Ekabo came into the country on a forged visa. 700 00:39:05,656 --> 00:39:07,681 - What does that mean? - He's an illegal. 701 00:39:07,892 --> 00:39:09,257 He's going back to jail? 702 00:39:09,460 --> 00:39:11,826 No, but INS will hold a deportation hearing. 703 00:39:12,029 --> 00:39:13,656 To send him back to Nigeria? 704 00:39:13,998 --> 00:39:15,090 That's how it works. 705 00:39:24,542 --> 00:39:27,568 - You from Neurosurgery? - No, Radiology. I got the CTs. 706 00:39:27,778 --> 00:39:28,972 I'll take these. 707 00:39:33,584 --> 00:39:37,520 Films show bullet fragments in the right parietal lobe. 708 00:39:38,522 --> 00:39:41,821 - Neck wounds, shattered C-4. - Thank you, Dr. Carter. 709 00:39:42,026 --> 00:39:45,553 - I didn't know if you could read them. - Neurosurgery wants the CTs. 710 00:39:45,763 --> 00:39:48,596 - What'd they say? - That they were called in too soon. 711 00:39:49,433 --> 00:39:51,765 V-fib. Starting internal compressions. 712 00:39:51,969 --> 00:39:55,871 Give me the paddles. Charge to 15. Come on, let's move! 713 00:39:56,574 --> 00:40:00,101 - Heart's empty. He needs volume. - Okay, here we go. Clear! 714 00:40:01,679 --> 00:40:03,977 Okay, let's go again. Charge to 30. 715 00:40:04,181 --> 00:40:06,046 - Clear! - Come on! 716 00:40:06,250 --> 00:40:08,548 Okay, charge again. Clear! 717 00:40:10,654 --> 00:40:12,121 - Hey, Jeanie. - Hey. 718 00:40:12,323 --> 00:40:13,312 What are you doing? 719 00:40:13,524 --> 00:40:15,617 Just checking out some old charts. 720 00:40:15,826 --> 00:40:19,159 - Looking for anything specific? - I talked to Al today. 721 00:40:19,363 --> 00:40:23,595 He tested negative for hepatitis C. He even faxed me his results. 722 00:40:23,801 --> 00:40:26,429 Which means I probably got it from a patient. 723 00:40:27,204 --> 00:40:30,901 They're all so worried, the chance of me infecting someone with HIV. 724 00:40:31,108 --> 00:40:33,975 Never even thought about a patient infecting me. 725 00:40:35,012 --> 00:40:37,845 But it could've happened to any one of us, right? 726 00:40:41,085 --> 00:40:45,215 Jeanie, do you want to go get a cup of coffee or something? 727 00:40:45,422 --> 00:40:47,549 No, thanks. I'm gonna stay here. 728 00:40:47,758 --> 00:40:49,385 Okay. I'll see you tomorrow. 729 00:40:49,593 --> 00:40:51,117 Okay, IKerry. 730 00:41:01,305 --> 00:41:02,363 Carol. 731 00:41:03,574 --> 00:41:04,905 What are you doing? 732 00:41:05,342 --> 00:41:08,834 Unloading these boxes. Doug ordered a lot of supplies. 733 00:41:09,046 --> 00:41:10,673 Have you spoken with him? 734 00:41:12,349 --> 00:41:14,544 I thought about it a lot last night. 735 00:41:15,486 --> 00:41:19,980 I ended up calling the Home Shopping Network and ordered a pair of booties. 736 00:41:21,992 --> 00:41:25,792 So did Mark manage to strap you down and get a blood gas? 737 00:41:25,996 --> 00:41:28,055 He finally talked me into it. 738 00:41:28,332 --> 00:41:31,824 It was easier doing that than listening to him. 739 00:41:32,036 --> 00:41:34,504 My carbon monoxide level was normal. 740 00:41:34,738 --> 00:41:37,002 Oh, well, it was a good guess. 741 00:41:37,207 --> 00:41:40,108 Mark's just trying to be a friend in that endearing... 742 00:41:40,311 --> 00:41:43,007 ...slightly inept, male kind of way. 743 00:41:43,347 --> 00:41:44,541 I know. 744 00:41:46,216 --> 00:41:47,240 I'm a week late. 745 00:41:49,687 --> 00:41:51,086 You're what? 746 00:41:51,955 --> 00:41:54,446 At first I thought it was just stress. 747 00:41:55,025 --> 00:41:56,356 But it's not. 748 00:41:59,396 --> 00:42:00,624 I'm pregnant. 749 00:42:14,111 --> 00:42:15,339 Yeah. 750 00:42:30,361 --> 00:42:31,851 It was a good effort. 751 00:42:32,663 --> 00:42:33,687 Yeah. 752 00:42:35,299 --> 00:42:36,960 Thank you, everyone. 753 00:42:41,004 --> 00:42:44,667 - Carter, let's go. - I'm just gonna stay for a second. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.