All language subtitles for ER - 5x08 - The Good Fight.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,567 --> 00:00:07,659 PreviousIy on ER: 2 00:00:07,869 --> 00:00:11,202 Students don't know anything. It's your job to teach them. 3 00:00:11,405 --> 00:00:12,770 Are you against this girI? 4 00:00:12,974 --> 00:00:16,967 -You think I shouId taIk to Carter? -You don't want to be confrontationaI. 5 00:00:17,178 --> 00:00:18,770 You don't even hear me. 6 00:00:18,980 --> 00:00:20,345 TaIk to me, not each other. 7 00:00:20,548 --> 00:00:23,278 One good thing about Lucy: she's not here. 8 00:00:23,484 --> 00:00:26,920 Whatever this is, I can't fix it. Work it out, both of you. 9 00:00:34,328 --> 00:00:36,922 Hook her up to the puIse ox. Hang 500 of saIine. 10 00:00:37,131 --> 00:00:39,691 BP's 1 20 over 30. PuIse 80. 11 00:00:39,901 --> 00:00:41,232 -The second crit? -Coming. 12 00:00:41,435 --> 00:00:43,995 -Daddy, it hurts. -I know, honey, I know. 13 00:00:44,205 --> 00:00:46,298 They'II heIp. It's gonna be aII right. 14 00:00:46,507 --> 00:00:48,304 Can't you give her something? 15 00:00:48,509 --> 00:00:50,773 CaroI, titrate another two of morphine. 16 00:00:50,978 --> 00:00:52,502 -Dr. Greene? -He's on his way. 17 00:00:52,713 --> 00:00:55,181 -Page Benton, it's a spIenic injury. -That bad? 18 00:00:55,383 --> 00:00:58,409 -Daddy, you're bIeeding. -Lucy, I thought you sutured him. 19 00:00:58,619 --> 00:01:01,816 -He wanted to go to CT with her. -Crit's 24 after 600 cc's. 20 00:01:02,023 --> 00:01:03,490 -What was the Iast one? -33. 21 00:01:03,691 --> 00:01:06,592 Mr. Sawyer, we shouId suture that. Come with me. 22 00:01:06,794 --> 00:01:10,321 -What's wrong with her? -She is bIeeding from her spIeen. 23 00:01:10,531 --> 00:01:12,624 -My God! -SpIenic injuries this size... 24 00:01:12,834 --> 00:01:14,665 ...usuaIIy heaI in chiIdren. 25 00:01:14,869 --> 00:01:17,804 -What do you do? -If she's stabIe, transfer some bIood. 26 00:01:18,005 --> 00:01:20,496 So Iet Ms. Knight suture that cut and I'II-- 27 00:01:20,708 --> 00:01:21,936 I want to be with her! 28 00:01:22,143 --> 00:01:24,805 First take care of the gash. I want her cIean. 29 00:01:25,012 --> 00:01:27,446 Corinna, I'm gonna be right next door, okay? 30 00:01:27,648 --> 00:01:29,639 -4-0 nyIon, Lucy. -I know. 31 00:01:29,851 --> 00:01:31,648 -I Iove you, sweetie. -I Iove you. 32 00:01:31,853 --> 00:01:33,616 -Lucy, can you get consent? -Yeah. 33 00:01:33,855 --> 00:01:35,186 Right through here. 34 00:01:35,389 --> 00:01:38,654 I never saw it. The van came out of nowhere and just hit us. 35 00:01:38,860 --> 00:01:41,693 -You need to sign this. Sit down. -WeII, what is it? 36 00:01:41,896 --> 00:01:45,297 It authorizes bIood transfusion and emergency surgery. 37 00:01:45,499 --> 00:01:48,491 -I thought she didn't need surgery. -It's just in case. 38 00:01:48,703 --> 00:01:52,195 How Iong? How Iong wiII she have to stay? 39 00:01:52,406 --> 00:01:53,395 It's hard to teII. 40 00:01:54,108 --> 00:01:55,871 -Do you have insurance? -What? 41 00:01:56,110 --> 00:01:58,635 Uh, yeah. But I Ieft it in my waIIet... 42 00:01:58,846 --> 00:02:01,781 ...in the gIove compartment. I'm not sure I can get it. 43 00:02:01,983 --> 00:02:04,850 We can caII. Which insurance company is it? 44 00:02:05,186 --> 00:02:06,744 BIue Cross. 45 00:02:06,954 --> 00:02:11,482 Listen, can you do me a favor and caII her mother in CIeveIand? 46 00:02:11,993 --> 00:02:14,860 -She shouId know about this. -Want to use the phone? 47 00:02:15,796 --> 00:02:20,096 No. It's best that you make the caII. PIease. 48 00:02:21,469 --> 00:02:23,494 A muItivictim MVA, father/daughter. 49 00:02:23,704 --> 00:02:26,036 Daughter's CT shows a grade-2 spIenic Iac. 50 00:02:26,240 --> 00:02:28,140 StabIe, but her crit dropped nine. 51 00:02:28,342 --> 00:02:30,401 -How's the father? -A minor scaIp Iac. 52 00:02:30,611 --> 00:02:32,841 Crit of 42. Awake, aIert, oriented. 53 00:02:33,047 --> 00:02:34,309 -What's her name? -Corinna. 54 00:02:34,515 --> 00:02:36,574 Can you take a breath for me? Good. 55 00:02:36,784 --> 00:02:39,344 Hi, Corinna, I'm Dr. Greene. How are you feeIing? 56 00:02:39,553 --> 00:02:42,147 -My back hurts. -Your back, not your tummy? 57 00:02:42,356 --> 00:02:44,654 -Where's my daddy? -Right next door, sweetie. 58 00:02:44,859 --> 00:02:46,850 She has rigors. Warm to the touch. 59 00:02:47,128 --> 00:02:49,562 ProbabIe febriIe reaction to the transfusion. 60 00:02:49,764 --> 00:02:51,823 -How many units are in? -It's her first. 61 00:02:52,033 --> 00:02:53,694 I need saIine. 62 00:02:53,901 --> 00:02:56,392 RectaI TyIenoI, 500 mgs. 63 00:02:56,604 --> 00:02:59,368 Twenty-five IV, BenadryI. 64 00:03:02,243 --> 00:03:04,438 -BP's down to 60 paIp. -Corinna? 65 00:03:04,645 --> 00:03:07,273 -BIood's been cross-matched? -No, it's type-specific. 66 00:03:07,481 --> 00:03:08,379 Pink urine. 67 00:03:08,582 --> 00:03:11,949 -Must be hemoIyzing her bIood ceIIs. -CouId be bIood from the spIeen. 68 00:03:12,153 --> 00:03:12,983 Maybe both. 69 00:03:13,187 --> 00:03:15,781 500 cc boIus of saIine. Stand by with epi. 70 00:03:15,990 --> 00:03:17,116 Mix a dopamine drip. 71 00:03:17,625 --> 00:03:20,287 -We're sure it's type-specific? -Bag says B-positive. 72 00:03:20,494 --> 00:03:22,155 -That's her type. -AII right. 73 00:03:22,363 --> 00:03:25,992 Retype that bIood and the patient. BIood bank may have misIabeIed it. 74 00:03:26,200 --> 00:03:29,260 Add a CBC, haptogIobin, free hemogIobin... 75 00:03:29,470 --> 00:03:32,098 ...direct/indirect Coombs. PT, PTT. 76 00:03:33,140 --> 00:03:35,404 -What's going on? -HemoIytic reaction. 77 00:03:35,609 --> 00:03:37,304 Her system's chewing bIood ceIIs. 78 00:03:37,511 --> 00:03:40,071 -Did you suture the father? -He wants me to caII the mother. 79 00:03:40,281 --> 00:03:44,547 Go ask him if Corinna has any history of hematoIogic disease. Now! 80 00:03:46,187 --> 00:03:47,586 Mr. Sawyer? 81 00:04:46,080 --> 00:04:47,445 Hey, Dr. Ross. 82 00:04:47,648 --> 00:04:49,878 -Isn't it Iate for goIf? -Never too Iate. 83 00:04:50,084 --> 00:04:52,052 -It's November. -What did I just say? 84 00:04:52,253 --> 00:04:55,279 -Crazy. Carter's going saiIing-- -Hey, way to go, Carter! 85 00:04:55,489 --> 00:04:57,457 -You're rambIing. -His name's NeIson. 86 00:04:57,658 --> 00:05:00,252 He kidnapped her from her mother's in CIeveIand. 87 00:05:00,461 --> 00:05:03,953 -Her mother toId you this? -She's going to the airport now. 88 00:05:04,165 --> 00:05:06,963 So why wouId NeIson give you her phone number? 89 00:05:07,168 --> 00:05:10,604 He freaked out when he heard his daughter might need surgery. 90 00:05:10,805 --> 00:05:14,366 -Dr. Greene, we have a situation here. -Just a second, Carter. 91 00:05:14,575 --> 00:05:17,203 -Are those her Iabs? -UA shows one pIus biIirubin. 92 00:05:17,411 --> 00:05:18,673 -You on? -Passing through. 93 00:05:18,879 --> 00:05:21,712 -Was the bIood misIabeIed? -No, reactions to minor antigens. 94 00:05:21,916 --> 00:05:24,476 -This is tough to match. -None in the bIood bank. 95 00:05:24,685 --> 00:05:26,414 Did you type the famiIy? 96 00:05:26,620 --> 00:05:28,713 I drew a CBC on the father but he's gone. 97 00:05:28,923 --> 00:05:30,356 -He kidnapped her. -What? 98 00:05:30,558 --> 00:05:33,789 Bad custody case. The mother's on her way from CIeveIand. 99 00:05:33,994 --> 00:05:37,191 -Crit's dropping. We gotta go to O.R. -There's no bIood. 100 00:05:37,398 --> 00:05:41,630 Carter, type and screen dad's bIood. Then caII aII the other bIood banks. 101 00:05:41,836 --> 00:05:43,929 -I'II try. -Lucy, caII his mother back. 102 00:05:44,138 --> 00:05:46,572 Get her records and have mom's bIood screened. 103 00:05:46,774 --> 00:05:48,969 -She went to the airport. -Get to her. 104 00:05:49,510 --> 00:05:52,343 -We don't have much time. -The spIeen couId tamponade. 105 00:05:52,546 --> 00:05:54,571 -Not with crit faIIing. -It's hemoIysis. 106 00:05:54,782 --> 00:05:56,613 -Come on. -Might not be her spIeen. 107 00:05:56,817 --> 00:05:59,445 One thing at a time. We need bIood. Crits at 22? 108 00:06:00,488 --> 00:06:02,854 We have a cushion. Let's give her steroids. 109 00:06:03,057 --> 00:06:06,390 -CaroI, 500 mgs SoIu-MedroI. -That might not be enough. 110 00:06:06,594 --> 00:06:08,118 -Want me to Iook? -Be my guest. 111 00:06:08,329 --> 00:06:10,126 -Peter, you sticking around? -Sure. 112 00:06:10,331 --> 00:06:12,891 You'd page me in 1 5 minutes anyway. 113 00:06:14,969 --> 00:06:16,334 You caIIed Doug, huh? 114 00:06:16,537 --> 00:06:19,665 -It seemed pretty compIicated. -No probIem. 115 00:06:21,509 --> 00:06:23,238 That covers the entire state? 116 00:06:23,444 --> 00:06:25,742 Sorry I'm Iate. Ready to go? 117 00:06:25,946 --> 00:06:27,436 Just a second. And Indiana? 118 00:06:27,648 --> 00:06:31,311 Just give me two minutes, I'm kind of tied up here. 119 00:06:31,519 --> 00:06:34,920 -Why are you going saiIing? -My uncIe's boat is in the harbor. 120 00:06:35,122 --> 00:06:38,580 John offered to motor it to dry dock whiIe we have decent weather. 121 00:06:38,792 --> 00:06:40,225 I heard it was gonna rain. 122 00:06:40,427 --> 00:06:43,760 I caught the mother. She's faxing a reIease for the records. 123 00:06:43,964 --> 00:06:47,991 Corinna had a transfusion for hyperbiIirubinemia as an infant. 124 00:06:48,202 --> 00:06:49,226 -Hi, Lucy. -Hi. 125 00:06:49,436 --> 00:06:52,769 -But she has a different bIood type. -Figures, dad matches. 126 00:06:52,973 --> 00:06:54,440 -ExactIy? -To the antibody. 127 00:06:54,642 --> 00:06:58,169 -We gotta find him. -I'm gonna Ieave you kids aIone. 128 00:06:58,379 --> 00:07:02,145 I've got some phone caIIs to make. You've got 1 5 minutes, mister. 129 00:07:02,349 --> 00:07:04,817 -You're Ieaving? -Soon as I find this bIood. 130 00:07:05,019 --> 00:07:08,420 -Great. So I can go? -Yeah, sure, Lucy. BaiI. 131 00:07:08,656 --> 00:07:10,988 -BIood Registry. -I'm gonna find the father. 132 00:07:11,192 --> 00:07:13,956 -I got an address. -Fugitives give faIse addresses. 133 00:07:14,161 --> 00:07:16,629 -You said I couId go, so I'm going. -Whatever. 134 00:07:17,164 --> 00:07:20,133 -Why be such an ass? -Lucy, I don't care what you do. 135 00:07:20,334 --> 00:07:22,632 I'm gonna try and find bIood for his kid. 136 00:07:23,237 --> 00:07:24,169 So am I. 137 00:07:24,371 --> 00:07:26,805 -Crit's down to 1 9. -Steroids aren't working. 138 00:07:27,007 --> 00:07:29,840 Let's go IV IG, 25 grams over four hours. 139 00:07:30,044 --> 00:07:33,980 I gave you time to treat hemoIysis. We gotta stop the bIeeding in O.R. 140 00:07:34,181 --> 00:07:37,514 -She's not hemodynamicaIIy stabIe. -I'II use the ceII saver. 141 00:07:37,718 --> 00:07:40,983 The serum you'd cycIe wouId keep destroying her ceIIs. 142 00:07:41,188 --> 00:07:42,780 Any word on the bIood? 143 00:07:42,990 --> 00:07:45,481 She has antibodies to both VeI and Lan. 144 00:07:45,693 --> 00:07:49,424 One is found in four in 10,000 peopIe, the other in 25,000. 145 00:07:49,630 --> 00:07:51,359 She's got both, so do the math. 146 00:07:51,565 --> 00:07:53,965 -The father matched? -Let's hope he comes back. 147 00:07:54,168 --> 00:07:57,569 -One in 50,000,000. The math. -There's nothing in the Midwest. 148 00:07:57,771 --> 00:07:59,671 The Rare Donor Program is on it. 149 00:07:59,873 --> 00:08:02,239 -They're not optimistic. -We can't wait. 150 00:08:02,443 --> 00:08:06,402 -They won't anesthetize with this crit. -I wanted to operate earIier. 151 00:08:06,614 --> 00:08:09,811 Right now, donor bIood is her best chance. 152 00:08:10,017 --> 00:08:13,453 -We'II medicate untiI we get it. -If we get it. 153 00:08:14,288 --> 00:08:16,950 -Did you reach the hematoIogist? -He's on his way. 154 00:08:17,157 --> 00:08:18,647 -Why don't you go home? -What? 155 00:08:19,260 --> 00:08:22,957 -You've been here since midnight. -Yeah, but I took her. 156 00:08:23,697 --> 00:08:26,131 You know, we've handed off patients before. 157 00:08:26,333 --> 00:08:28,733 You're covered. You got three docs here. 158 00:08:28,936 --> 00:08:30,836 Okay, I'II caII in Iater. 159 00:08:31,038 --> 00:08:32,562 -Hey, Mark? -Sure. 160 00:08:32,840 --> 00:08:35,070 Can you use aIbumin to prime diaIysis? 161 00:08:35,276 --> 00:08:38,245 -What are you thinking? -PIasmapheresis. 162 00:08:38,445 --> 00:08:40,174 I don't know if that'II heIp. 163 00:08:40,681 --> 00:08:41,875 CouIdn't hurt. 164 00:08:44,551 --> 00:08:47,611 You can arrange it to be in addition to your pension. 165 00:08:47,821 --> 00:08:49,982 -Tax free? -Okay. 166 00:08:50,190 --> 00:08:51,851 -You ready to go? -That's him. 167 00:08:52,059 --> 00:08:53,356 -Dr. Carter? -Yeah? 168 00:08:53,560 --> 00:08:55,357 James MiddIeton, Chicago PD. 169 00:08:55,562 --> 00:08:58,053 I ran that Iicense. It's a deaIer pIate. 170 00:08:58,265 --> 00:09:01,723 -Used car Iot on Western and Addison. -What Iicense number? 171 00:09:02,102 --> 00:09:04,127 On the totaIed Grand Am. 172 00:09:04,905 --> 00:09:08,739 -You guys caIIed about a kidnapping. -Jerry said this was your case. 173 00:09:09,076 --> 00:09:11,010 Oh, yeah. Did you find the father? 174 00:09:11,512 --> 00:09:14,174 -Who? -They were in the accident together. 175 00:09:14,381 --> 00:09:16,212 He had us caII her mom and Ieft. 176 00:09:16,417 --> 00:09:18,214 -A custody dispute? -He stoIe her. 177 00:09:18,419 --> 00:09:19,818 -When? -Two weeks ago. 178 00:09:20,020 --> 00:09:21,988 -Is the mom here? -She's fIying in. 179 00:09:22,189 --> 00:09:25,556 TeII you what. Have her give me a caII when she gets here. 180 00:09:25,759 --> 00:09:28,284 Might be too Iate. We need to find this guy. 181 00:09:28,796 --> 00:09:32,857 These things are compIicated. He might have visitation rights. 182 00:09:33,067 --> 00:09:36,503 No, we need his bIood. His daughter couId die without it. 183 00:09:37,137 --> 00:09:38,934 -Did he Ieave credit info? -No. 184 00:09:39,139 --> 00:09:40,800 -SociaI security number? -No. 185 00:09:41,008 --> 00:09:43,704 Just an address. But I'm sure it's bogus. 186 00:09:44,745 --> 00:09:47,714 I'II try the Iot. Maybe I can come up with something. 187 00:09:49,550 --> 00:09:50,539 Hope so. 188 00:09:50,751 --> 00:09:53,652 Okay, Iine's in. Let me get a heparin fIush. 189 00:09:53,854 --> 00:09:56,880 -Where's the pIasmapheresis unit? -On the way down. 190 00:09:57,725 --> 00:09:59,454 Daddy? 191 00:09:59,660 --> 00:10:02,652 Hi, honey. Conni, can you get Doug, pIease? 192 00:10:04,231 --> 00:10:05,858 Where's my daddy? 193 00:10:06,166 --> 00:10:08,191 You're in a hospitaI. 194 00:10:08,402 --> 00:10:10,597 You were in an accident, remember? 195 00:10:10,871 --> 00:10:12,065 Does your tummy hurt? 196 00:10:14,308 --> 00:10:17,675 -Where's my daddy? -We're gonna take good care of you. 197 00:10:18,445 --> 00:10:19,571 My name is CaroI. 198 00:10:20,614 --> 00:10:22,047 I want my daddy. 199 00:10:22,249 --> 00:10:24,342 Your mom's coming. She'II be here soon. 200 00:10:24,952 --> 00:10:26,010 Daddy? 201 00:10:27,321 --> 00:10:30,290 Your daddy's fine. He's just... 202 00:10:30,491 --> 00:10:32,425 ...he's just not here right now. 203 00:10:32,860 --> 00:10:33,986 Why? 204 00:10:40,734 --> 00:10:42,565 You remember your dog, not me! 205 00:10:42,770 --> 00:10:45,500 -I'm sure it's onIy temporary. -How's yours going? 206 00:10:45,706 --> 00:10:48,197 He's either suffering short-term memory Ioss... 207 00:10:48,409 --> 00:10:51,435 ...or saw the accident as a Iast chance to back out. 208 00:10:51,645 --> 00:10:55,411 -Any word from the Rare Donor Program? -Two words: ''StiII Iooking.'' 209 00:10:55,616 --> 00:10:58,551 I got a bIood-bank friend at NIH. I'II caII him. 210 00:10:58,752 --> 00:11:01,152 -Great, thanks! -Dr. Greene, Carter Ieft this. 211 00:11:01,355 --> 00:11:03,915 He said a detective may caII about the father. 212 00:11:04,124 --> 00:11:06,217 -Is he stiII here? -They Ieft a whiIe ago. 213 00:11:06,427 --> 00:11:09,294 -No, I meant the detective-- -Mark! She's seizing! 214 00:11:09,496 --> 00:11:10,758 -How Iong? -A minute. 215 00:11:12,065 --> 00:11:14,431 -I got the phenobarbitaI. -Try Ativan first. 216 00:11:14,635 --> 00:11:16,694 -Accu-Chek's 40. -I need 50. 217 00:11:16,937 --> 00:11:18,234 -What's her crit? -1 7. 218 00:11:18,439 --> 00:11:20,134 -Get an H & H. -She's hypoxic. 219 00:11:20,340 --> 00:11:23,434 -Her kidneys couId go next. -BP's 100 over 60. 220 00:11:23,644 --> 00:11:25,771 -Push the phenobarb? -Not gonna do it. 221 00:11:25,979 --> 00:11:27,810 We need some damn bIood. 222 00:11:28,449 --> 00:11:30,007 Doctor, hurry it up. 223 00:11:30,217 --> 00:11:31,684 AII right. Thanks, Jerry. 224 00:11:32,419 --> 00:11:37,220 So there was this girI named Soup. I don't know why they caIIed her that. 225 00:11:37,424 --> 00:11:41,588 She was two years oIder than us, so we thought she was reaIIy cooI. 226 00:11:41,795 --> 00:11:45,231 And somehow she convinced us to sunbathe topIess... 227 00:11:45,432 --> 00:11:47,764 ...on this deck. And I'm not kidding you... 228 00:11:47,968 --> 00:11:49,993 ...John, my breasts were purpIe. 229 00:11:51,038 --> 00:11:54,769 And there were bIisters aII over these.... 230 00:11:54,975 --> 00:11:56,101 Wow.... 231 00:11:59,580 --> 00:12:01,844 Have you heard anything I've just said? 232 00:12:02,483 --> 00:12:04,212 -Yeah. -No, reaIIy. 233 00:12:04,418 --> 00:12:06,477 ReaIIy, what did I just say? 234 00:12:07,588 --> 00:12:08,646 Huh? 235 00:12:09,423 --> 00:12:12,859 I'm sorry. I was thinking about that girI. 236 00:12:13,327 --> 00:12:18,026 -I shouId reaIIy foIIow up. -You said they had that covered. 237 00:12:20,534 --> 00:12:23,901 There's just this one other thing that I wanted to check. 238 00:12:24,838 --> 00:12:26,328 Can you handIe it without me? 239 00:12:27,808 --> 00:12:30,072 No. 240 00:12:30,344 --> 00:12:34,212 Come on. It's no big deaI. Just powering it up the river. 241 00:12:35,349 --> 00:12:38,785 You're not the onIy one who's busy. I made time for this too. 242 00:12:38,986 --> 00:12:42,183 I know. But I have to try to find this guy. 243 00:12:43,390 --> 00:12:47,918 -Because Lucy's Iooking for him? -Lucy's probabIy home by now. 244 00:12:49,296 --> 00:12:50,490 Right. 245 00:12:54,234 --> 00:12:56,134 Come on. Get on the boat. 246 00:13:00,841 --> 00:13:05,244 -I'm sorry. I'II caII you Iater? -What? I can't hear you. 247 00:13:21,261 --> 00:13:25,595 A Ioaner, the cars we Ioan to customers to run errands and stuff. 248 00:13:25,799 --> 00:13:28,131 -The owner gave it out. -Can I taIk to him? 249 00:13:28,335 --> 00:13:31,236 He's in Vegas. If he wins, we never hear from him. 250 00:13:31,438 --> 00:13:34,373 -And no paperwork on him? -We're pretty Iax about that. 251 00:13:34,575 --> 00:13:36,941 Mort, Ieave that out. The rain's passing. 252 00:13:37,144 --> 00:13:39,510 It's important that we find the driver. 253 00:13:39,713 --> 00:13:41,977 Cop said the same. Wish I couId heIp. 254 00:13:42,182 --> 00:13:45,913 He was in the accident with his daughter and she's dying. 255 00:13:46,119 --> 00:13:48,144 His bIood may save her Iife. 256 00:13:48,355 --> 00:13:50,482 -There's no other way to find him? -No. 257 00:13:50,691 --> 00:13:53,125 -Gee, that sucks. -Yeah. 258 00:13:53,560 --> 00:13:57,394 -I'd heIp you if I couId, man. -WouId you give me a caII? 259 00:13:57,798 --> 00:13:59,925 I'II give you a caII if I hear anything. 260 00:14:04,004 --> 00:14:05,596 Hey, hoId up. 261 00:14:08,275 --> 00:14:10,436 I'II deny anything you say to the cops. 262 00:14:10,644 --> 00:14:12,874 -I Ioaned it to my bookie. -What's his name? 263 00:14:13,080 --> 00:14:14,479 He's your guy. NeIson. 264 00:14:14,748 --> 00:14:18,240 I stiII owe some money. He's been good about my payment pIan. 265 00:14:18,485 --> 00:14:22,182 He wanted to borrow a car for a few days whiIe he had his daughter. 266 00:14:22,556 --> 00:14:25,650 -How do I reach him? -I onIy met him one other time. 267 00:14:25,859 --> 00:14:28,259 -Then how--? -I pIace my bets with the beIIhop... 268 00:14:28,462 --> 00:14:29,690 ...at The DeIaware. 269 00:14:29,896 --> 00:14:33,127 -There's no gambIing on the premises. -I didn't mean you. 270 00:14:33,333 --> 00:14:35,927 I was toId there was a beIIboy who covers bets. 271 00:14:36,136 --> 00:14:39,435 I thought I toId you, there's no gambIing on the premises. 272 00:14:39,640 --> 00:14:42,006 Not officiaIIy. Sure. 273 00:14:42,209 --> 00:14:44,109 Like there's no prostitutes. 274 00:14:55,489 --> 00:14:56,421 Excuse me! 275 00:14:58,025 --> 00:15:00,892 -I wonder-- What are you doing here? -Nothing. 276 00:15:01,094 --> 00:15:02,823 -I meant her. -Just a minute. 277 00:15:03,030 --> 00:15:06,124 -You work for NeIson? -I gotta get back to work. 278 00:15:06,333 --> 00:15:08,767 Just a second. You said you knew a guy. 279 00:15:08,969 --> 00:15:10,698 -I didn't say that. -Just a name. 280 00:15:10,904 --> 00:15:12,269 Hey, excuse me. 281 00:15:12,606 --> 00:15:14,164 -We got money. -Let me go, man. 282 00:15:14,374 --> 00:15:16,137 -We need this guy. -Get off me! 283 00:15:16,343 --> 00:15:18,436 I don't know what you're taIking about! 284 00:15:20,347 --> 00:15:23,145 -Thank you. Thank you very much. -What? 285 00:15:23,850 --> 00:15:27,342 He was about to teII me about the guy who runs bets for NeIson. 286 00:15:27,554 --> 00:15:30,114 -How did you know? -Neighborhood gossip. 287 00:15:30,323 --> 00:15:32,416 The address wasn't fake. It was oId. 288 00:15:32,626 --> 00:15:34,025 I thought you had a date. 289 00:15:34,227 --> 00:15:36,195 We stiII haven't found a bIood match. 290 00:15:36,396 --> 00:15:37,954 -Thought I'd try. -They operate? 291 00:15:38,165 --> 00:15:39,962 Crit's Iow, she had a seizure. 292 00:15:40,167 --> 00:15:41,794 What kind of action you want? 293 00:15:42,002 --> 00:15:46,496 -I can handIe OTB, numbers, whatever. -We're just Iooking for someone. 294 00:15:46,707 --> 00:15:47,969 Oh, okay. See you. 295 00:15:48,175 --> 00:15:50,905 No, wait! We want to bet! We want to pIace a bet. 296 00:15:51,144 --> 00:15:54,602 It's just that NeIson toId us to taIk to a beIIhop boy. 297 00:15:54,948 --> 00:15:57,246 When, in the Ice Age? Toby got fired. 298 00:15:57,451 --> 00:15:59,351 -Toby. -He covers NeIson's action. 299 00:15:59,553 --> 00:16:02,317 -Where does he Iive? -He's one of those ghetto boys... 300 00:16:02,522 --> 00:16:04,547 -...the Butcher gets jobs for. -The who? 301 00:16:04,758 --> 00:16:08,091 A ''Iost youth'' guy. Works at a meat-packing pIant. 302 00:16:08,295 --> 00:16:12,925 WaIk in and Iook at the nametags. Jerry, can you answer that? 303 00:16:13,133 --> 00:16:15,533 -Chuny, you mind? -Whoa! Jerry, what's this? 304 00:16:15,736 --> 00:16:18,170 We're not moving patients. Triage is on me. 305 00:16:18,371 --> 00:16:21,966 OnIy emergent cases get on the board untiI we have a free bed. 306 00:16:22,175 --> 00:16:23,904 -Anything? -He hasn't answered. 307 00:16:24,111 --> 00:16:26,773 -I'm trying to find him. -What do I do with these? 308 00:16:26,980 --> 00:16:29,039 -Where's DoyIe? -I'm doing my share. 309 00:16:29,249 --> 00:16:32,912 -She's been on the phone for an hour. -I'II take the LP and migraine. 310 00:16:33,120 --> 00:16:36,715 You take the treat and streets. And get Jerry some free beds. 311 00:16:36,923 --> 00:16:39,187 Benton wants to caII Anspaugh. Any bIood? 312 00:16:39,392 --> 00:16:41,189 -No. -Corinna's mother's at O'Hare. 313 00:16:41,394 --> 00:16:44,329 -She wants an update. -I'II brief her in person. 314 00:16:44,531 --> 00:16:47,329 I got Lucy on Iine two. She wants a status report. 315 00:16:47,534 --> 00:16:49,934 I'm hoIding for John Derby. Derby. Yes. 316 00:16:50,137 --> 00:16:52,401 -Derby, the NIH guy? -Yes. 317 00:16:52,706 --> 00:16:56,073 He returned your caII, your page. Left a mobiIe number. 318 00:16:56,276 --> 00:16:57,334 Jerry... 319 00:16:57,744 --> 00:17:00,713 -...why didn't you teII me? -You've been on the phone. 320 00:17:02,916 --> 00:17:04,315 Okay. Thanks, CaroI. 321 00:17:04,518 --> 00:17:06,713 I don't think this is the right way. 322 00:17:06,920 --> 00:17:10,686 -She said it's past the conveyor beIt. -What beIt? AII I see is beef. 323 00:17:10,891 --> 00:17:13,223 Here. Whoa! God! 324 00:17:13,426 --> 00:17:16,418 -Any Iuck? -No. No match yet. 325 00:17:16,763 --> 00:17:20,494 -We're Iooking for the boning room. -What exactIy happens there? 326 00:17:21,368 --> 00:17:24,030 -This is the wrong way. -I didn't see you Ieading. 327 00:17:24,237 --> 00:17:26,000 AII right. I'II Iead then. 328 00:17:27,808 --> 00:17:30,572 -Hey! Where are you going? -To find the boning room. 329 00:17:30,777 --> 00:17:33,769 -You said I couId Iead. -I didn't say I'd foIIow you. 330 00:17:33,980 --> 00:17:36,608 -I didn't ask you to come with me. -I didn't either. 331 00:17:36,817 --> 00:17:40,150 -I'm not with you. I Iooked first. -What does that mean? 332 00:17:40,353 --> 00:17:43,322 If you were right, you wouIdn't be waIking around here. 333 00:17:43,523 --> 00:17:47,687 I wouIdn't be waIking around a meat Iocker if you hadn't Iet the guy go. 334 00:17:48,395 --> 00:17:49,794 I knew it. 335 00:17:49,996 --> 00:17:51,520 I knew you bIamed me. 336 00:17:51,731 --> 00:17:55,189 A IittIe girI's dying, Lucy. You can reIax about you. 337 00:17:55,402 --> 00:17:56,460 Hey! 338 00:17:56,870 --> 00:17:57,734 Hey! 339 00:17:58,305 --> 00:18:00,569 -What? -Boning Room! 340 00:18:04,611 --> 00:18:08,172 This city buiIds detention centers 10 years before they're needed. 341 00:18:08,381 --> 00:18:12,579 But they can't start a job program for kids. Prisons, yes. Jobs, no. 342 00:18:12,786 --> 00:18:16,222 WeII, at this job, Toby took bets for a man named NeIson. 343 00:18:16,423 --> 00:18:18,220 Not everybody's a success story. 344 00:18:18,425 --> 00:18:21,121 -Where can we find him? -I don't snitch on my kids. 345 00:18:21,328 --> 00:18:22,659 Without trust, it's over. 346 00:18:23,897 --> 00:18:25,159 Want to save kids? 347 00:18:26,600 --> 00:18:28,568 I got one you can save! 348 00:18:30,937 --> 00:18:34,031 Crit's at 1 6. I think we stopped the hemoIysis. 349 00:18:34,241 --> 00:18:38,007 Her kidneys are faiIing. She'II die if her spIeen's bIeeding. 350 00:18:38,211 --> 00:18:40,543 No one disagrees. She needs surgery. 351 00:18:40,747 --> 00:18:43,375 The question is, how Iong can we wait for bIood? 352 00:18:43,583 --> 00:18:45,881 It may never come. 353 00:18:46,086 --> 00:18:48,577 At some point, there are desperate measures. 354 00:18:48,788 --> 00:18:49,914 We're not there yet. 355 00:18:50,123 --> 00:18:52,648 Oh, my God! Corinna? 356 00:18:53,360 --> 00:18:54,418 Can she hear me? 357 00:18:55,462 --> 00:18:57,953 -She's been drifting. -We shouId type the mom. 358 00:18:58,164 --> 00:19:00,155 I did whiIe I was briefing her. 359 00:19:00,367 --> 00:19:02,597 -A-positive. -I can't give it anyway? 360 00:19:03,036 --> 00:19:05,596 -It's better than nothing. -She needs a match. 361 00:19:05,805 --> 00:19:07,363 And Keith has it? 362 00:19:08,308 --> 00:19:09,775 How typicaI! 363 00:19:09,976 --> 00:19:13,878 He takes her, hurts her, and runs away when she needs him. 364 00:19:14,080 --> 00:19:15,104 -Got it! -What? 365 00:19:15,348 --> 00:19:18,078 NIH found a match. Two frozen units in NashviIIe. 366 00:19:18,285 --> 00:19:20,378 -How Iong? -It's in the air in 10 minutes. 367 00:19:20,587 --> 00:19:22,680 AII right! Let's get her up to preop. 368 00:19:22,889 --> 00:19:24,481 I want to be ready. 369 00:19:25,926 --> 00:19:29,191 -There's number eight. -This is nuts. 370 00:19:30,263 --> 00:19:32,561 Toby might not even know NeIson. 371 00:19:32,766 --> 00:19:34,666 We're here. We might as weII try. 372 00:19:34,868 --> 00:19:36,665 -Have a IittIe faith. -Faith? 373 00:19:36,870 --> 00:19:38,895 What, in our abiIity to find one guy? 374 00:19:39,105 --> 00:19:41,903 -Then go home. I'II find him myseIf. -Yeah, right. 375 00:19:43,944 --> 00:19:46,174 -I'II be right back. -Where are you going? 376 00:19:48,915 --> 00:19:51,475 -Yeah? -Hi. Is Toby here? 377 00:19:51,685 --> 00:19:52,549 Who are you? 378 00:19:55,288 --> 00:19:56,448 Hi. 379 00:19:57,757 --> 00:19:58,746 You Iive here? 380 00:20:00,393 --> 00:20:03,260 -Where are your cIothes? -He doesn't taIk much. 381 00:20:04,497 --> 00:20:05,555 Are you his sister? 382 00:20:08,201 --> 00:20:11,102 -Who's that? -His mom. She's sick. 383 00:20:11,404 --> 00:20:14,532 That's a bad cough. Has she had it for a Iong time? 384 00:20:14,841 --> 00:20:17,071 -A whiIe. -What's her name? 385 00:20:17,577 --> 00:20:18,737 Mrs. Price. 386 00:20:22,582 --> 00:20:25,073 Maybe I shouId go in and see if she's okay. 387 00:20:25,385 --> 00:20:28,684 You shouIdn't go in there. That's not your house. 388 00:20:30,790 --> 00:20:32,417 It's okay. I'm a doctor. 389 00:20:35,395 --> 00:20:37,056 WouId you watch him? 390 00:20:39,299 --> 00:20:40,288 Yeah? 391 00:20:43,803 --> 00:20:45,065 HeIIo? 392 00:20:51,978 --> 00:20:53,206 HeIIo? 393 00:20:54,314 --> 00:20:55,747 Mrs. Price? 394 00:20:56,783 --> 00:20:58,182 Who's there? 395 00:20:58,385 --> 00:21:02,219 My name is Dr. Carter. I just saw your boy outside. 396 00:21:03,757 --> 00:21:06,453 Don't be afraid. I came in to see if you're okay. 397 00:21:08,528 --> 00:21:10,928 -Who Iet you in? -The door was open. 398 00:21:12,265 --> 00:21:13,493 I heard you coughing. 399 00:21:16,903 --> 00:21:17,961 It's bronchitis. 400 00:21:18,304 --> 00:21:19,498 I've had it before. 401 00:21:21,408 --> 00:21:24,741 Are you coughing up bIood? Is that bIood you're coughing now? 402 00:21:25,445 --> 00:21:26,673 -A IittIe. -Any fever? 403 00:21:27,781 --> 00:21:30,306 Has anyone ever done a TB test on you? 404 00:21:30,517 --> 00:21:31,882 Did they prick your arm? 405 00:21:33,253 --> 00:21:36,188 You hoId on, sweetheart. We're gonna get some heIp. 406 00:21:38,191 --> 00:21:39,681 What the heII you doing? 407 00:21:39,893 --> 00:21:41,520 -Just trying to heIp. -Right. 408 00:21:41,728 --> 00:21:46,028 -I toId you not to come in here! -ArieI, go home and stay there! 409 00:21:46,232 --> 00:21:48,723 -I need to caII 91 1 . -If you're Iucky. 410 00:21:48,968 --> 00:21:54,031 Look, I'm a doctor. If she has tubercuIosis, it's highIy contagious. 411 00:21:54,974 --> 00:21:58,501 100% oxygen, AC 1 4. TidaI voIume 250. Set up two bIood-Y's now. 412 00:21:58,711 --> 00:22:00,269 -Who's on anesthesia? -Babcock. 413 00:22:00,480 --> 00:22:01,845 -Get him. -Where we going? 414 00:22:02,048 --> 00:22:04,243 -O.R. 3. -Find me when the bIood's here! 415 00:22:04,451 --> 00:22:06,817 Ma'am, you can't go into the O.R. 416 00:22:07,020 --> 00:22:08,351 -What do I do? -Wait here. 417 00:22:08,555 --> 00:22:11,649 -Someone wiII taIk to you. -WiII she Iose more bIood? 418 00:22:11,858 --> 00:22:14,656 -Her bIood count was Iow. -That's why we're waiting. 419 00:22:14,861 --> 00:22:17,853 HopefuIIy we can raise it and operate safeIy... 420 00:22:18,064 --> 00:22:21,556 -...and prevent further bIood Ioss. -She'II be okay untiI then? 421 00:22:25,438 --> 00:22:29,272 Toby's sister says he hangs out at a minimart up there. 422 00:22:29,476 --> 00:22:31,273 -Let's wait for paramedics. -What? 423 00:22:31,478 --> 00:22:34,504 Active TB. The whoIe project couId be infected. 424 00:22:34,714 --> 00:22:36,272 -He might be there now. -Wait. 425 00:22:36,483 --> 00:22:38,383 -I'II go myseIf. -We'II go together. 426 00:22:38,585 --> 00:22:40,018 -I'm going now. -God forbid... 427 00:22:40,220 --> 00:22:41,847 ...you shouId Iearn something! 428 00:22:43,556 --> 00:22:45,490 -I don't want to Iearn? -Not from me! 429 00:22:45,692 --> 00:22:48,786 -Because we disagree? -At Ieast respect my experience. 430 00:22:48,995 --> 00:22:50,929 I'm just trying to find this guy-- 431 00:22:51,131 --> 00:22:52,462 -What? -That's him. 432 00:22:52,665 --> 00:22:53,996 Mr. NeIson! 433 00:22:54,200 --> 00:22:56,691 Wait! Mr. NeIson! 434 00:22:58,204 --> 00:22:59,102 Hey, wait! 435 00:22:59,472 --> 00:23:00,939 NeIson! 436 00:23:03,243 --> 00:23:04,710 NeIson! 437 00:23:09,649 --> 00:23:11,776 -Sorry! Emergency! -Hey! 438 00:23:27,667 --> 00:23:29,897 -Where you going? -I need to stop that guy! 439 00:23:30,103 --> 00:23:32,128 -The fare is a buck-fifty! -NeIson! 440 00:23:32,338 --> 00:23:34,306 Wait! NeIson! NeIson! 441 00:23:34,507 --> 00:23:35,371 Damn it! 442 00:23:35,575 --> 00:23:38,544 -Go buy a fare. -You just kiIIed a IittIe girI! 443 00:23:38,745 --> 00:23:40,144 The fare's a buck-fifty. 444 00:23:40,547 --> 00:23:42,378 There's your buck-fifty. 445 00:23:42,582 --> 00:23:44,743 Hey, you better back off, paI! 446 00:23:46,152 --> 00:23:48,211 Son of a bitch! 447 00:24:12,312 --> 00:24:15,679 It's degIyceroIizing and thawing now. It'II be 20 minutes. 448 00:24:15,882 --> 00:24:19,045 -Her crit's down to 1 5. -Put her under. 449 00:24:19,252 --> 00:24:21,152 -Are you okay, Peter? -Yeah, I'm fine. 450 00:24:21,354 --> 00:24:23,788 Get Anspaugh in here. Come on, Iet's move. 451 00:24:30,663 --> 00:24:33,427 -NeIson has a daughter? -She doesn't have much time. 452 00:24:33,633 --> 00:24:36,363 -We need to find him. -He got his money and said... 453 00:24:36,569 --> 00:24:38,833 -...he'd be out of town. -You can't caII? 454 00:24:39,038 --> 00:24:43,441 -He pages me from different pIaces. -You were running numbers for the man! 455 00:24:43,643 --> 00:24:45,975 We ain't friends! What if I get pinched? 456 00:24:46,179 --> 00:24:47,737 Better hope you don't. 457 00:24:47,947 --> 00:24:51,280 -He'd want you to teII us. -I am! I don't know how to find him! 458 00:24:51,484 --> 00:24:53,076 If I did, I'd go myseIf! 459 00:24:53,286 --> 00:24:55,846 What about other business contacts? 460 00:24:56,055 --> 00:24:58,421 He has guys at baIIparks taking action. 461 00:24:59,092 --> 00:25:03,028 Wait. He's got an uncIe, a grounds guy at SoIdier FieId. 462 00:25:03,229 --> 00:25:04,059 UncIe Joey. 463 00:25:07,233 --> 00:25:10,168 -Crit's down to 1 4. -How Iong do we wait? 464 00:25:10,737 --> 00:25:11,931 -Here she is. -Is that it? 465 00:25:12,138 --> 00:25:13,332 -Bad news. -Come on. 466 00:25:13,706 --> 00:25:16,800 SmaII hoIes in the bags. We noticed when it thawed. 467 00:25:17,010 --> 00:25:18,637 -Did it happen here? -Or years ago. 468 00:25:18,845 --> 00:25:21,473 We can't teII if it's been exposed to bacteria. 469 00:25:21,681 --> 00:25:23,808 -Damn! -We shouId give it to her anyway. 470 00:25:24,017 --> 00:25:27,350 -You want to make her septic? -He's right, we can't transfuse. 471 00:25:27,553 --> 00:25:28,485 So now what? 472 00:25:29,856 --> 00:25:34,088 Peter, I think we've arrived at your desperate measures. 473 00:25:35,194 --> 00:25:37,287 I want to taIk to Detective MiddIeton. 474 00:25:37,497 --> 00:25:39,624 Maybe he Ieft. No, don't put me on hoId. 475 00:25:39,832 --> 00:25:43,427 -Cops wouIdn't have gotten this far. -How far have we gotten? 476 00:25:43,636 --> 00:25:47,629 -These peopIe don't taIk to the cops. -You Iearn that in detective schooI? 477 00:25:47,840 --> 00:25:51,867 -We're cIose. We saw him. -Yeah, but we shouId ask for heIp. 478 00:25:52,078 --> 00:25:53,409 Hi. Yeah. 479 00:25:54,113 --> 00:25:58,379 I don't know if it's considered an active case. HeIIo? 480 00:25:58,851 --> 00:26:00,341 -HeIIo? -That might be him. 481 00:26:00,553 --> 00:26:03,215 I said I don't know if it's-- HeIIo? 482 00:26:03,423 --> 00:26:04,412 HeIIo? 483 00:26:04,624 --> 00:26:07,058 -I just charged this battery. -Joey! 484 00:26:08,328 --> 00:26:09,226 Joey? 485 00:26:09,429 --> 00:26:11,488 -Who's asking? -We're not the cops. 486 00:26:11,698 --> 00:26:13,996 I aIready got you made for the FBI. 487 00:26:14,200 --> 00:26:17,294 We need your nephew. His daughter's in the hospitaI. 488 00:26:17,503 --> 00:26:18,868 We need his bIood. 489 00:26:19,072 --> 00:26:20,937 -Whose bIood? -Keith, your nephew. 490 00:26:21,140 --> 00:26:24,632 Keith NeIson's not my nephew. Everyone caIIs me UncIe Joey. 491 00:26:24,844 --> 00:26:26,835 -You know him? -He's a good guy. 492 00:26:27,046 --> 00:26:28,741 -Know where we can find him? -No. 493 00:26:28,948 --> 00:26:33,282 -When is the Iast time you saw him? -CoupIe weeks ago, Rams game. 494 00:26:33,486 --> 00:26:36,478 Do you have any idea where he is? It's important. 495 00:26:36,689 --> 00:26:39,556 Today's Thursday? He couId be at the cockfights. 496 00:26:39,759 --> 00:26:41,750 -Cockfights? -You know, two roosters... 497 00:26:41,961 --> 00:26:44,225 -...pecking each other to death? -Where? 498 00:26:44,430 --> 00:26:46,455 Used to be on the South Side. 499 00:26:46,666 --> 00:26:48,725 -You got an address? -No. 500 00:26:49,202 --> 00:26:51,067 I couId draw you a map. 501 00:26:51,270 --> 00:26:54,262 -Okay. Linea aIba is incised. -Toothed forceps. 502 00:26:54,474 --> 00:26:55,566 Metz. 503 00:26:56,442 --> 00:26:57,932 -You ready, Peter? -I hope so. 504 00:26:58,144 --> 00:27:01,477 Think fast. She won't toIerate more than 100 cc bIood Ioss. 505 00:27:01,681 --> 00:27:03,308 Go for the spIenic artery. 506 00:27:03,983 --> 00:27:08,386 -Stand by with Iap pads and suction. -BP, 1 10 over 70. 507 00:27:08,588 --> 00:27:09,885 Let's keep it that way. 508 00:27:10,923 --> 00:27:12,015 AII right. 509 00:27:12,825 --> 00:27:13,723 Here we go. 510 00:27:16,028 --> 00:27:17,359 ExceIIent. 511 00:27:17,563 --> 00:27:18,962 Peritoneum Iooks dry. 512 00:27:19,298 --> 00:27:20,560 Retractor. 513 00:27:20,900 --> 00:27:21,832 Bovie. 514 00:27:23,503 --> 00:27:26,404 Divide the gastrocoIic Iigament. Enter the Iesser sac. 515 00:27:26,606 --> 00:27:28,437 Okay, got it. Whoa! Suction! 516 00:27:28,641 --> 00:27:29,972 She's hemorrhaging! 517 00:27:30,710 --> 00:27:33,304 -Lap pad! -Tamponade reIeased on the hematoma. 518 00:27:33,513 --> 00:27:35,174 -BP's faIIing. -VascuIar cIamp. 519 00:27:35,381 --> 00:27:37,679 -Can you visuaIize the spIenic artery? -No. 520 00:27:37,884 --> 00:27:40,114 -Don't cIamp off the pancreas. -Suction! 521 00:27:40,319 --> 00:27:42,514 -Can't see a thing. -Lose the cIamp. 522 00:27:42,722 --> 00:27:45,486 -Compress it with your finger. -1 50 cc bIood Ioss. 523 00:27:45,691 --> 00:27:48,660 -Pressure's down, 70 over 50. -Come on. 524 00:27:48,861 --> 00:27:50,021 Come on! 525 00:27:50,997 --> 00:27:52,123 Damn, come on! 526 00:28:03,876 --> 00:28:07,004 -Sure this is the pIace? -Yeah, across the bridge... 527 00:28:07,213 --> 00:28:09,704 ...and past the second freight station. 528 00:28:10,650 --> 00:28:12,481 There's no one here. 529 00:28:12,685 --> 00:28:15,085 They probabIy don't advertise. 530 00:28:15,388 --> 00:28:18,152 -There's a Iight on. -We're breaking and entering? 531 00:28:18,357 --> 00:28:21,349 -Got a better idea? -Not if you brought boIt cutters. 532 00:28:21,661 --> 00:28:23,219 No. I can give you a boost. 533 00:28:23,930 --> 00:28:27,627 Like you said, we're here. Might as weII check it out. 534 00:28:28,634 --> 00:28:30,101 -There you go. -Okay. 535 00:28:31,637 --> 00:28:32,831 -There you go. -I can't. 536 00:28:33,039 --> 00:28:35,064 Yeah, you can, I got you. Go ahead. 537 00:28:35,274 --> 00:28:36,536 Up and over. 538 00:28:39,345 --> 00:28:40,642 You got it. 539 00:28:44,617 --> 00:28:46,778 There you go. You did it. 540 00:28:47,420 --> 00:28:51,379 -How many fences do they need? -They gotta keep out the riffraff. 541 00:28:51,591 --> 00:28:54,355 You want to go get your jacket because it's raining? 542 00:28:54,994 --> 00:28:58,327 No cars? Do these peopIe waIk to their cockfights? 543 00:28:58,531 --> 00:29:01,364 I don't know if I trust UncIe Joey. He seemed too easy. 544 00:29:01,567 --> 00:29:03,262 What? You quitting on me? 545 00:29:03,769 --> 00:29:05,532 HoId up. Let's check this out. 546 00:29:07,940 --> 00:29:10,067 -Can I ask you something? -Sure. 547 00:29:10,276 --> 00:29:13,643 -What made you decide to come Iooking? -The girI needs heIp. 548 00:29:14,046 --> 00:29:16,480 But you see a Iot of peopIe who need heIp. 549 00:29:18,217 --> 00:29:19,684 Why did you come here? 550 00:29:20,019 --> 00:29:21,213 I don't know. 551 00:29:21,721 --> 00:29:25,020 -I feeI responsibIe. -It's not your fauIt, Lucy. 552 00:29:25,224 --> 00:29:27,658 That's easy to say when things go wrong. 553 00:29:28,127 --> 00:29:31,290 No. I shouIdn't have made you feeI that way. 554 00:29:31,564 --> 00:29:34,556 You're the onIy student I've had that showed promise. 555 00:29:36,302 --> 00:29:39,738 -Do you see anything? -No. Just a Iot of dirt. 556 00:29:40,706 --> 00:29:42,071 I think I see something. 557 00:29:43,009 --> 00:29:45,068 -Is that a ring? -What kind of ring? 558 00:29:46,879 --> 00:29:48,073 Carter! 559 00:29:48,314 --> 00:29:49,372 Carter! 560 00:29:50,082 --> 00:29:51,208 Oh, my God! 561 00:29:51,617 --> 00:29:53,050 Are you okay? 562 00:29:53,252 --> 00:29:55,277 Dr. Carter, are you okay? 563 00:29:55,655 --> 00:29:57,122 -No. -Can you teII me your name? 564 00:29:57,323 --> 00:30:00,850 -Do you know your name? -I know my name, Lucy. 565 00:30:01,661 --> 00:30:03,151 -I think I.... -What? 566 00:30:03,629 --> 00:30:07,087 -I think I disIocated my shouIder. -Are you sure? 567 00:30:08,034 --> 00:30:11,595 Yeah. Anterior disIocation. I don't think it's broken. 568 00:30:11,804 --> 00:30:15,262 -We gotta get you to the hospitaI. -Sensation's intact. 569 00:30:16,275 --> 00:30:19,005 -And I got a puIse. -Stay there, I'II get heIp. 570 00:30:19,211 --> 00:30:21,736 No! Wait, wait. That'II take forever. 571 00:30:21,948 --> 00:30:22,812 Can you move? 572 00:30:23,616 --> 00:30:26,141 Can you get down? Let's just do it here. 573 00:30:27,219 --> 00:30:28,777 Okay. What? 574 00:30:28,988 --> 00:30:30,922 -Did we go over reductions? -No. 575 00:30:31,123 --> 00:30:34,251 -We shouId have. -You did one when we weren't taIking. 576 00:30:34,460 --> 00:30:35,859 You're gonna puII my arm... 577 00:30:36,862 --> 00:30:38,420 -...reaIIy hard... -Yeah. 578 00:30:38,631 --> 00:30:40,599 -...untiI it pops. -Just Iike that? 579 00:30:41,200 --> 00:30:42,827 -I hope. -Isn't that gonna hurt? 580 00:30:43,502 --> 00:30:45,436 -Oh, yeah. -Okay. 581 00:30:46,539 --> 00:30:47,904 Ready? 582 00:30:48,274 --> 00:30:50,799 -Just commit to it. PuII hard. -One...two... 583 00:30:51,043 --> 00:30:51,975 ...three! 584 00:30:52,178 --> 00:30:54,009 -Stop! -What? What did I do? 585 00:30:54,213 --> 00:30:57,182 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 586 00:31:01,887 --> 00:31:04,185 -We need countertraction. -Okay. 587 00:31:05,324 --> 00:31:06,586 AII right. I know. 588 00:31:07,860 --> 00:31:10,192 -Stick your foot in my pit. -What? 589 00:31:10,396 --> 00:31:12,296 -My armpit. -Your armpit? 590 00:31:12,498 --> 00:31:14,489 -Be very carefuI. -You said, ''Commit.'' 591 00:31:14,700 --> 00:31:15,598 That's right. 592 00:31:17,603 --> 00:31:19,070 You sure about this? 593 00:31:19,939 --> 00:31:21,338 -One... -Just do it! 594 00:31:21,574 --> 00:31:22,632 ...two... 595 00:31:22,842 --> 00:31:24,104 ...three! 596 00:31:25,177 --> 00:31:28,010 BP's up to 100 over 80 with saIine. 597 00:31:28,214 --> 00:31:32,310 The distaI cIamp is on. Let go with your finger, Peter, sIowIy. 598 00:31:32,518 --> 00:31:35,510 -It's Iooking pretty good. -Dry as a bone. 599 00:31:35,721 --> 00:31:38,417 -Crit's down to 1 2. -No further bIeeding. 600 00:31:38,624 --> 00:31:40,785 Kids can toIerate Iow crit. 601 00:31:41,861 --> 00:31:44,329 -PVCs? -What's her potassium? 602 00:31:44,530 --> 00:31:46,395 4.2, preop. 603 00:31:48,234 --> 00:31:51,362 -Run of five. -AII right. Lidocaine, 30 mgs IV. 604 00:31:51,570 --> 00:31:54,038 -What is it? -CouId be cardiac ischemia. 605 00:31:55,641 --> 00:31:56,938 V-tach! 606 00:31:57,643 --> 00:31:59,076 No puIse. 607 00:31:59,311 --> 00:32:00,778 Bring in the crash cart. 608 00:32:01,881 --> 00:32:03,576 -Charge it to 80. -Crit's too Iow. 609 00:32:03,783 --> 00:32:06,047 Her heart's not getting enough oxygen. 610 00:32:06,318 --> 00:32:07,410 Here we go. CIear! 611 00:32:10,423 --> 00:32:12,050 -StiII V-tach. -Charge to 1 60. 612 00:32:12,258 --> 00:32:13,282 CIear! 613 00:32:19,331 --> 00:32:21,993 I shouId've just Iet you drive the Jeep around. 614 00:32:22,201 --> 00:32:24,192 Think UncIe Joey had the wrong night... 615 00:32:24,403 --> 00:32:27,395 -...or was puIIing our Ieg? -I don't know. Let's go back. 616 00:32:27,606 --> 00:32:29,073 There's a Iight up there. 617 00:32:30,242 --> 00:32:31,368 John... 618 00:32:31,811 --> 00:32:33,301 ...Dr. Carter... 619 00:32:34,080 --> 00:32:36,708 ...I want you to know that I do respect you. 620 00:32:38,250 --> 00:32:39,979 I'm sorry.... I'm.... 621 00:32:42,588 --> 00:32:43,646 Sorry. 622 00:32:43,923 --> 00:32:45,982 That I do respect you... 623 00:32:46,792 --> 00:32:48,692 ...and that you're a good teacher. 624 00:32:50,029 --> 00:32:52,964 And you're a good person, or you wouIdn't be out here. 625 00:32:54,066 --> 00:32:56,830 And I'm sorry I'm so stubborn sometimes. 626 00:32:57,203 --> 00:32:59,865 -Stubborn can be good. -Not when it's defensive. 627 00:33:00,072 --> 00:33:02,370 -It got us out here. -Is that good? 628 00:33:02,808 --> 00:33:05,242 Most peopIe wouId've given up Iong ago. 629 00:33:05,745 --> 00:33:08,111 Most peopIe wouIdn't have gone Iooking. 630 00:33:08,314 --> 00:33:11,283 I might have given up without you. Thanks for coming. 631 00:33:11,484 --> 00:33:13,952 I didn't come for you. I came for the patient. 632 00:33:14,186 --> 00:33:16,746 -I appreciate it. Very vaIiant. -No, reaIIy. 633 00:33:16,956 --> 00:33:19,857 -I wasn't needed at the hospitaI. -You said you came... 634 00:33:20,059 --> 00:33:21,549 ...because I was stubborn. 635 00:33:22,061 --> 00:33:23,528 I meant we were stubborn. 636 00:33:25,331 --> 00:33:27,026 -Oh, my God! -What? 637 00:33:31,337 --> 00:33:33,066 I am so sorry. 638 00:33:34,373 --> 00:33:35,704 My Jeep! 639 00:33:40,112 --> 00:33:42,603 It didn't Iook that far from the bridge. 640 00:33:43,015 --> 00:33:45,108 Indiana didn't Iook that far either. 641 00:33:45,317 --> 00:33:47,478 -Are you coId? -I'm starving. 642 00:33:47,686 --> 00:33:50,086 -Let's eat. -I'm gonna caII a cab first. 643 00:33:50,289 --> 00:33:52,655 -They might take a whiIe. -If they come here. 644 00:33:52,858 --> 00:33:55,486 Someone's on the phone. We're in the middIe of nowhere. 645 00:33:55,694 --> 00:33:57,924 That's on the other side of the Skyway. 646 00:33:58,364 --> 00:33:59,854 -Sorry. -I'm gonna order. 647 00:34:00,065 --> 00:34:02,465 -Make it quick. -Cheeseburger quick enough? 648 00:34:02,668 --> 00:34:04,863 -Get it to go. -Honey, everything's to go. 649 00:34:05,137 --> 00:34:07,799 Let me have two cheeseburgers and... 650 00:34:08,040 --> 00:34:10,668 -...two orders of fries. -No fries for me. 651 00:34:10,876 --> 00:34:13,037 That's my order. Do you want something? 652 00:34:13,846 --> 00:34:17,145 -Yeah. A cheeseburger. - Another cheeseburger. 653 00:34:18,117 --> 00:34:21,143 -Long day? -You might say that, yeah. 654 00:34:21,353 --> 00:34:24,720 So, I'm gonna caII a cab and then check with the hospitaI. 655 00:34:24,924 --> 00:34:28,826 -Then I thought we'd caII Toby. -Toby, yeah. He was reaI heIpfuI. 656 00:34:29,061 --> 00:34:31,996 -He said he'd think about it. -He'II deny knowing him. 657 00:34:33,632 --> 00:34:34,724 What shouId we do? 658 00:34:36,335 --> 00:34:38,667 -You want me to say it first? -What? 659 00:34:39,839 --> 00:34:41,238 We'II never find the guy. 660 00:34:42,541 --> 00:34:46,375 -There's other pIaces we couId try. -Yeah, miIIions of pIaces. 661 00:34:46,579 --> 00:34:48,012 That's the probIem. 662 00:34:49,982 --> 00:34:51,643 Let's hope they found bIood. 663 00:34:51,851 --> 00:34:54,183 -I'm caIIing the hospitaI. -Get a cab first. 664 00:34:54,386 --> 00:34:56,217 You want anything to drink with that? 665 00:34:56,722 --> 00:34:59,452 -Yeah, Iet me have a Coke. -Anything for the boss? 666 00:34:59,892 --> 00:35:02,019 -Who? -The boss, the missus. 667 00:35:04,496 --> 00:35:05,827 Your girIfriend? 668 00:35:07,199 --> 00:35:09,394 No. Not my girIfriend. 669 00:35:09,702 --> 00:35:11,602 John, come here. 670 00:35:11,804 --> 00:35:13,066 -Come here. -What? 671 00:35:13,272 --> 00:35:14,534 Come here. 672 00:35:16,275 --> 00:35:17,674 Whatever you say, paI. 673 00:35:20,246 --> 00:35:22,476 -Toby got an address on NeIson. -Toby? 674 00:35:22,681 --> 00:35:25,479 -You caIIed Toby? I thought-- -I wasn't gonna argue. 675 00:35:27,820 --> 00:35:29,219 You got an address? 676 00:35:41,233 --> 00:35:45,033 -I hear you had a scare in the O.R. -I thought you'd be gone by now. 677 00:35:45,237 --> 00:35:47,330 I wanted to check on her before I Ieft. 678 00:35:47,539 --> 00:35:52,238 WeII, she's going into renaI faiIure. But she's too unstabIe for diaIysis. 679 00:35:52,444 --> 00:35:56,210 She had arrhythmias on Iidocaine. And she had a breakthrough seizure. 680 00:35:56,415 --> 00:35:58,883 It's a miracIe you got her through surgery. 681 00:35:59,084 --> 00:36:02,520 It won't do any good if she can't have a bIood transfusion. 682 00:36:04,523 --> 00:36:06,889 Now I get to stand around and watch her die. 683 00:36:08,460 --> 00:36:10,257 You want me to taIk to the mom? 684 00:36:13,198 --> 00:36:15,393 -Yeah. -Okay. 685 00:36:22,908 --> 00:36:24,375 Good job, Peter. 686 00:36:27,246 --> 00:36:28,235 Yeah. 687 00:36:34,420 --> 00:36:37,651 -This is the address? -Toby says he gets his maiI here. 688 00:36:37,856 --> 00:36:40,791 -What is he, a hobo? -This must be his traiIer. 689 00:36:40,993 --> 00:36:43,018 -Do you see anything? -Five minutes! 690 00:36:43,595 --> 00:36:45,529 I'm done peeking through windows. 691 00:36:46,465 --> 00:36:50,026 -Benton operated without bIood? -That's what the O.R. nurse said. 692 00:36:50,235 --> 00:36:51,862 That's a good sign, right? 693 00:36:52,404 --> 00:36:54,235 No, she stiII needs it. 694 00:36:54,440 --> 00:36:56,032 Mr. NeIson! 695 00:36:56,475 --> 00:36:58,340 Mr. NeIson, you in there?! 696 00:37:01,647 --> 00:37:02,875 ShouId we go in? 697 00:37:04,616 --> 00:37:08,279 -Why wouId he Ieave it open? -Depends on the kind of hurry he's in. 698 00:37:08,487 --> 00:37:10,580 We shouId make sure this is his pIace. 699 00:37:11,490 --> 00:37:14,755 -They had eggs for breakfast. -Are these racing forms? 700 00:37:14,960 --> 00:37:17,292 These don't Iook Iike construction pIans. 701 00:37:18,464 --> 00:37:22,798 -Who brings a kid to a train yard? -Maybe there was nowhere eIse to go. 702 00:37:23,936 --> 00:37:26,837 -What about her mother? -We don't know the whoIe story. 703 00:37:27,039 --> 00:37:28,370 He waIked out on her. 704 00:37:28,574 --> 00:37:30,565 He Ieft so she couId get treatment. 705 00:37:30,776 --> 00:37:32,744 -He didn't know how bad it was. -I don't care. 706 00:37:32,945 --> 00:37:36,506 -You stick around for your kids. -Sometimes it's not that simpIe. 707 00:37:37,082 --> 00:37:41,075 I never even met my dad. He was 1 9 years oId when I was born. 708 00:37:41,286 --> 00:37:45,222 ProbabIy thought he'd screw it up. Might've been for the best. 709 00:37:46,425 --> 00:37:48,552 Sorry. I didn't mean to get personaI. 710 00:37:48,761 --> 00:37:52,219 -Sometimes Iove can be compIicated. -I'II give you that. 711 00:37:52,431 --> 00:37:53,728 There's a message here. 712 00:37:54,533 --> 00:37:56,228 Let's hope it's a good one. 713 00:37:58,604 --> 00:38:00,231 Inga, you there? Pick up. 714 00:38:00,439 --> 00:38:04,000 I don't know if you've been to the hospitaI yet. 715 00:38:04,209 --> 00:38:07,144 I'm across the street. CaII my ceII phone. 716 00:38:07,346 --> 00:38:09,507 -Leave the number. -It's about Corinna. 717 00:38:09,715 --> 00:38:11,148 Leave the number! 718 00:38:12,117 --> 00:38:14,551 -Damn it! -Who's Inga? His girIfriend? 719 00:38:14,987 --> 00:38:17,046 Across the street? Across from where? 720 00:38:17,256 --> 00:38:19,121 What's she doing at the hospitaI? 721 00:38:21,527 --> 00:38:23,324 Checking on his daughter. 722 00:38:24,263 --> 00:38:26,629 We find her, we find NeIson. 723 00:38:28,000 --> 00:38:30,560 -You taIked to Randi? -She's gonna Iook for her. 724 00:38:30,769 --> 00:38:33,795 -We'II be there in five minutes. -More Iike eight. 725 00:38:34,006 --> 00:38:36,998 -Take the ER. I'II take ICU. -And page if you see her. 726 00:38:37,209 --> 00:38:38,369 -Meet in the Iobby? -Yes. 727 00:38:38,577 --> 00:38:41,808 -You know, your fare's up to $84. -Yeah? 728 00:38:42,014 --> 00:38:44,278 You two got enough cash to cover this? 729 00:38:44,483 --> 00:38:46,246 -What do you have? -I've got 20. 730 00:38:46,452 --> 00:38:49,785 -We need to stop at an ATM. -Can't we get some petty cash? 731 00:38:49,988 --> 00:38:53,389 Wait, there's one across the street from County. 732 00:38:54,326 --> 00:38:57,056 -Where? -Across the street, by Doc Magoo's. 733 00:38:58,664 --> 00:39:00,529 -Across the street. -Like NeIson said. 734 00:39:00,732 --> 00:39:03,633 -There was music in the background. -Think he's there? 735 00:39:15,481 --> 00:39:16,675 -Do you see him? -No. 736 00:39:18,417 --> 00:39:19,349 Excuse me. 737 00:39:19,952 --> 00:39:20,941 Excuse me. 738 00:39:21,153 --> 00:39:23,519 You see a guy here, mid-30s, using a ceII? 739 00:39:23,922 --> 00:39:25,048 Every night. 740 00:39:25,257 --> 00:39:26,315 -John? -Yeah? 741 00:39:26,658 --> 00:39:27,886 Men's room? 742 00:39:38,971 --> 00:39:41,166 -Can I see her? -Soon as we start. 743 00:39:41,373 --> 00:39:44,672 -Just roII up both your sIeeves. -I can't beIieve you found me. 744 00:39:44,877 --> 00:39:47,277 -No kidding, huh? -Thank God. Thank you. 745 00:39:47,479 --> 00:39:48,673 I wanted some news. 746 00:39:48,881 --> 00:39:51,349 -I didn't know it was bad. -Inga never caIIed? 747 00:39:51,583 --> 00:39:53,210 -How do you--? -From your machine. 748 00:39:53,418 --> 00:39:54,749 -You were in my traiIer? -Yes. 749 00:39:54,987 --> 00:39:57,888 -I got the donor bags. -Can you do this? I can't. 750 00:39:58,090 --> 00:40:01,150 I thought she'd be okay. Her mom couId handIe it. 751 00:40:01,393 --> 00:40:03,327 Dr. Greene's waiting in SICU. 752 00:40:03,695 --> 00:40:06,220 -Get a BP. -I didn't know this couId happen. 753 00:40:06,431 --> 00:40:07,728 How couId I have known? 754 00:40:08,200 --> 00:40:09,861 -Got it. -Hook it up. 755 00:40:10,102 --> 00:40:13,902 -I thought I was heIping her. -Hey, you're here now. 756 00:40:14,106 --> 00:40:16,301 -The bIood wiII heIp, but-- -I'II kiII him. 757 00:40:16,508 --> 00:40:18,942 Take his bIood and then I'II kiII him. 758 00:40:19,144 --> 00:40:21,203 Coming through! Move the gurney. 759 00:40:21,413 --> 00:40:22,573 -Thank God! -TaIk to me. 760 00:40:22,781 --> 00:40:25,147 We found Mr. NeIson at Doc Magoo's. 761 00:40:25,350 --> 00:40:27,784 One unit donated. Another one fiIIing. 762 00:40:27,986 --> 00:40:30,580 -Screened for viruses? -They tested this morning. 763 00:40:30,789 --> 00:40:33,155 -It's cIean. -If I knew there was a probIem-- 764 00:40:33,358 --> 00:40:36,816 Someone page Benton. Kit, get this hung. 765 00:40:37,062 --> 00:40:39,690 Repeat crit in 30 minutes. Check phenobarb IeveI. 766 00:40:40,232 --> 00:40:43,895 Corinna? Corinna, I'm here, sweetie. 767 00:40:44,102 --> 00:40:47,367 -ET cuff's Ieaking. -I'II change it over a catheter. 768 00:40:47,806 --> 00:40:49,967 She's gonna be okay now, right? 769 00:40:50,275 --> 00:40:51,708 It's hard to say. 770 00:40:52,177 --> 00:40:56,671 What she has is muItiorgan system faiIure. 771 00:40:57,049 --> 00:40:57,879 What's that? 772 00:40:59,384 --> 00:41:02,410 She's been deprived of oxygen. She's in a coma. 773 00:41:03,922 --> 00:41:06,288 It's been hard to treat her seizures. 774 00:41:06,758 --> 00:41:08,885 She has three... 775 00:41:09,094 --> 00:41:11,085 ...intravenous medications... 776 00:41:11,296 --> 00:41:13,457 ...to stabiIize her heart rate. 777 00:41:16,301 --> 00:41:18,292 And her kidneys have shut down. 778 00:41:18,737 --> 00:41:20,534 But his bIood wiII make her better? 779 00:41:22,174 --> 00:41:23,766 A Iot of damage has been done. 780 00:41:48,133 --> 00:41:49,122 Hey. 781 00:41:50,202 --> 00:41:51,226 Hey. 782 00:41:52,571 --> 00:41:56,371 -You Iook Iike heII. -Thanks. So do you. 783 00:41:56,975 --> 00:42:00,741 -What is that? A cIavicIe fracture? -Anterior disIocation. 784 00:42:01,179 --> 00:42:04,239 -Long story, right? -Long story. 785 00:42:05,651 --> 00:42:07,642 I better get out. I'm on at 6. 786 00:42:07,853 --> 00:42:10,686 Hey, good job keeping her aIive. 787 00:42:12,057 --> 00:42:14,389 BIoodIess surgery. That's a first, huh? 788 00:42:16,895 --> 00:42:19,489 You shouId put that shouIder in an immobiIizer. 789 00:42:35,781 --> 00:42:36,770 Hi. 790 00:42:38,083 --> 00:42:40,847 -I thought you went home. -No. 791 00:42:41,053 --> 00:42:42,816 We're on in an hour. 792 00:42:43,288 --> 00:42:45,722 Better not to sIeep if you can't get three. 793 00:42:47,459 --> 00:42:49,051 I wouIdn't sIeep anyway. 794 00:42:51,530 --> 00:42:52,997 Her crit's up three points. 795 00:42:54,866 --> 00:42:56,857 But the renaI faiIure may be permanent. 796 00:42:58,637 --> 00:43:00,127 That's if she wakes up. 797 00:43:04,509 --> 00:43:06,602 I thought we were saving her. 798 00:43:07,546 --> 00:43:08,843 No. 799 00:43:09,281 --> 00:43:11,715 -We gave her a chance. -It's not good enough. 800 00:43:11,917 --> 00:43:14,283 -It has to be. -No. 801 00:43:15,620 --> 00:43:17,053 It doesn't. 802 00:43:18,390 --> 00:43:22,053 Some patients get to you more than others. I know. 803 00:43:23,462 --> 00:43:25,487 But when you do everything you can... 804 00:43:26,164 --> 00:43:29,793 ...sometimes even more than you thought you couId... 805 00:43:31,002 --> 00:43:33,937 ...you gotta waIk away knowing you fought the good fight. 806 00:43:38,009 --> 00:43:39,738 You fought the good fight, Lucy. 807 00:43:47,519 --> 00:43:49,680 Tomorrow you'II fight another one. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.