All language subtitles for ER - 2x02 - Summer Run.fs.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,571 --> 00:00:51,864 How you doing, Nurse Hathaway? 2 00:00:52,072 --> 00:00:55,658 If I were driving, we would've been there by now, Paramedic Shepard. 3 00:00:56,492 --> 00:01:00,078 - You gotta love these late summer runs. - Especially up to Humboldt Park. 4 00:01:00,245 --> 00:01:02,371 You ever been to California and Division? 5 00:01:02,538 --> 00:01:05,290 Yeah, that little outdoor caf�? Cappuccinos every morning. 6 00:01:05,457 --> 00:01:07,959 Yeah, well, slip that vest on before you order. 7 00:01:19,467 --> 00:01:22,219 We always promise these rides will be exciting. 8 00:01:22,428 --> 00:01:24,304 Might have to wait on those cappuccinos. 9 00:01:24,471 --> 00:01:26,097 Yeah, right. 10 00:01:28,349 --> 00:01:31,101 Excuse me! Pardon me! Come on. 11 00:01:31,309 --> 00:01:34,061 We got this one. Hathaway, come here. 12 00:01:34,270 --> 00:01:38,398 He's cyanotic. Man, looks like he lost about 4 liters. Doesn't look good. 13 00:01:38,606 --> 00:01:41,066 Pupils are fixed and dilated. 14 00:01:41,984 --> 00:01:46,028 Multiple gunshot wounds. Chest, abdomen. 15 00:01:46,195 --> 00:01:47,905 He's lost a lot of blood. 16 00:01:48,113 --> 00:01:50,073 - Hey, Raul? - Yeah? 17 00:01:50,240 --> 00:01:52,700 - We got Payaso over here. - No breathing, no pulse. 18 00:01:52,908 --> 00:01:56,494 - We're in full arrest. How about you? - Brains all over the asphalt, bro. 19 00:01:56,703 --> 00:01:59,955 Well, come over here. We need you. You can help me tube him. 20 00:02:01,665 --> 00:02:03,541 - Here. - Check his rhythm. 21 00:02:03,750 --> 00:02:05,543 - Where's the ambu-bag? - Behind you. 22 00:02:07,377 --> 00:02:09,087 7.5? 23 00:02:10,588 --> 00:02:12,798 A little cricoid pressure. Got it! 24 00:02:13,882 --> 00:02:18,260 You bag him. I'm gonna stick him. Goddamn it! 25 00:02:18,469 --> 00:02:22,347 - His name is Payaso? - It's a nickname. Means "little clown. " 26 00:02:22,555 --> 00:02:27,976 - Worked on him three times before. - You're really pissing me off, Payasito! 27 00:02:28,143 --> 00:02:30,102 - Crackhead at 14. - We need a line. 28 00:02:30,311 --> 00:02:31,854 I can't get a vein anywhere here. 29 00:02:33,438 --> 00:02:36,774 - Pedro! - Can we get a little crowd control here? 30 00:02:36,941 --> 00:02:39,943 - Please, everybody, move back! - Back up, please. 31 00:02:46,197 --> 00:02:49,867 Coming through! Excuse me. 32 00:02:52,952 --> 00:02:55,329 One, two, three. 33 00:02:55,496 --> 00:02:57,623 Give them room, give them room. Back it up. 34 00:03:00,917 --> 00:03:05,462 Move it back! Everybody, back up! Back, back! Everybody, back! 35 00:03:05,628 --> 00:03:09,298 I need you all to move back, please. Back up! Out of the way! 36 00:03:09,756 --> 00:03:11,633 County General. ETA, seven minutes. 37 00:03:12,175 --> 00:03:14,843 Give him another amp of epi in two minutes. 38 00:03:15,010 --> 00:03:16,219 Got it. 39 00:03:32,940 --> 00:03:35,150 Welcome to hell. 40 00:04:24,520 --> 00:04:27,480 - Lydia, you seen Carter? - Not lately. 41 00:04:29,440 --> 00:04:32,942 - Hey, Kerry. - Hey, Peter. These your sprouts? 42 00:04:33,109 --> 00:04:35,653 One ER rotation together, and that's what you remember? 43 00:04:35,820 --> 00:04:37,446 They're dead. I need the space. 44 00:04:37,863 --> 00:04:39,489 So how is it going? 45 00:04:40,239 --> 00:04:45,326 My first day here, and I've only upset Doug Ross. That's not too bad, huh? 46 00:04:45,493 --> 00:04:47,203 You must be losing your touch. 47 00:04:47,370 --> 00:04:49,830 - Good to see you again, Kerry. - Thanks, Peter. 48 00:04:50,122 --> 00:04:51,915 - No can do. - That's not the attitude... 49 00:04:52,081 --> 00:04:55,417 -...that we encourage around here, Bob. - No can do, Dr. Ross. 50 00:04:55,584 --> 00:04:58,086 - You love saying that, don't you? - Anybody seen Carter? 51 00:04:58,253 --> 00:05:01,839 Anybody seen the chocolate doughnut that Bob refuses to bring me? 52 00:05:02,005 --> 00:05:05,383 He's in Exam 4. Dr. Weaver said no more food errands. 53 00:05:05,550 --> 00:05:09,928 - Inappropriate use of personnel. - You just love Dr. Weaver, don't you? 54 00:05:10,095 --> 00:05:13,180 Appeals to that whole Germanic thing in you. 55 00:05:13,347 --> 00:05:14,765 I am Polish. 56 00:05:14,932 --> 00:05:18,267 - Screaming twins. Curtain 2. - All right. 57 00:05:19,810 --> 00:05:22,020 - Morning, Susan. - What've you got? 58 00:05:22,187 --> 00:05:24,147 Fourteen-year-old, multiple gunshot wounds. 59 00:05:24,313 --> 00:05:27,024 Asystole, 2 amps epi, 2 mgs atropine in the field. 60 00:05:27,191 --> 00:05:29,692 - How long has he been down? - Thirty-five minutes. 61 00:05:29,859 --> 00:05:32,486 - Looking for miracles? - Two liters of saline already in. 62 00:05:36,322 --> 00:05:40,325 - On my count. One, two, three. - Here we go. 63 00:05:41,076 --> 00:05:42,410 Slumming with the paramedics? 64 00:05:42,577 --> 00:05:45,621 Yeah, recertifying for my MICN, so pretty much. 65 00:05:45,788 --> 00:05:48,414 Come on, Payaso, you've survived worse than this before. 66 00:05:48,581 --> 00:05:50,833 - He's in fib. - Let's shock him. Two hundred. 67 00:05:52,751 --> 00:05:56,254 - Four units O-neg. - Got the loop. Clear. 68 00:05:58,422 --> 00:06:00,507 - Three hundred. Clear? - Clear. 69 00:06:00,673 --> 00:06:03,175 -360? - Yeah. Clear? 70 00:06:05,260 --> 00:06:07,804 - Amp of epi here. - No breath sounds on the left side. 71 00:06:07,970 --> 00:06:09,972 - Hemothorax. Chest-tube tray. - Got your O-neg. 72 00:06:10,139 --> 00:06:11,181 Another amp of epi? 73 00:06:11,390 --> 00:06:14,809 Yeah, let's high-dose him. Five milligrams. 74 00:06:16,101 --> 00:06:17,811 Scalpel. 75 00:06:21,522 --> 00:06:23,107 Tube. 76 00:06:25,817 --> 00:06:28,194 Oh, man, the blood's pouring out. 77 00:06:31,363 --> 00:06:32,822 He's still asleep. 78 00:06:32,989 --> 00:06:35,991 God, we had such a night last night. You wouldn't believe it. 79 00:06:36,158 --> 00:06:41,370 Triple MVA. Car versus horse trailer in the middle of Chicago. What a mess. 80 00:06:41,537 --> 00:06:46,249 I had such a blast. But we didn't get to bed till 5, and now I am late for rounds. 81 00:06:46,415 --> 00:06:52,295 So if you're still here when he wakes up, would you tell him I said thanks? Thanks. 82 00:07:00,884 --> 00:07:04,178 Carter. Carter! 83 00:07:04,345 --> 00:07:08,223 There's already 1500cc's in the Pleuravac. Thoracotomy tray? 84 00:07:08,390 --> 00:07:10,725 - Time down? - Forty-four minutes. 85 00:07:13,185 --> 00:07:17,021 - There's a bucketful. Get some lap pads. - Somebody get a light in here. 86 00:07:17,480 --> 00:07:19,481 Double MVA at the back door. What've you got? 87 00:07:19,648 --> 00:07:22,483 - Multiple gunshot wounds, in full arrest. - Susan. 88 00:07:22,650 --> 00:07:25,319 High dose epi, atropine, 4 units O-neg. 89 00:07:25,486 --> 00:07:29,113 - He's exsanguinated into the left chest. - You might want to help your pals. 90 00:07:29,280 --> 00:07:32,157 - I work here. Nurse manager. - Kerry Weaver. Chief Resident. 91 00:07:32,324 --> 00:07:35,076 - How long has he been in arrest? - Forty-five minutes. 92 00:07:35,243 --> 00:07:38,078 - Let's call it. We need the room. - It's my case, Kerry. 93 00:07:38,245 --> 00:07:41,331 We got a 7-year-old kid and his mom coming in, who we can save. 94 00:07:41,497 --> 00:07:45,500 - We've got a 14-year-old on the table. - Who we can't. Call it. 95 00:07:45,667 --> 00:07:48,169 - What was that time? - Forty-five down. 96 00:07:48,336 --> 00:07:51,755 Susan. Susan! 97 00:07:51,922 --> 00:07:56,008 All right, I'm calling it. Time of death, 7:19. 98 00:07:56,592 --> 00:07:59,511 Someone call Housekeeping. 99 00:07:59,677 --> 00:08:02,888 - Poor tidal volume. No response. - Another gurney, please! 100 00:08:03,055 --> 00:08:05,682 - Let's tube him and use number six. - Mannitol. 101 00:08:05,849 --> 00:08:07,516 We need X-ray in here! 102 00:08:08,517 --> 00:08:11,394 - Welcome to hell. - Who's on for neurosurgery? 103 00:08:11,561 --> 00:08:14,438 - Carrera. - Page him. Stat. 104 00:08:15,814 --> 00:08:17,524 Tube's in. Hyperventilate. 105 00:08:17,691 --> 00:08:20,026 Absolutely nothing happened, I can assure you. 106 00:08:20,192 --> 00:08:23,070 She must've made the other bed. That's where she was sleeping. 107 00:08:23,236 --> 00:08:24,988 We didn't do anything. 108 00:08:25,154 --> 00:08:28,198 - Carter, do I look like your father? - No, actually, not at all. 109 00:08:28,365 --> 00:08:32,285 I don't care what you did or didn't do, except for oversleep, which you did. 110 00:08:32,451 --> 00:08:36,121 Despite your nap, I assume you're fully prepared for this morning's surgery. 111 00:08:36,288 --> 00:08:37,538 - Absolutely. - Good. 112 00:08:37,705 --> 00:08:39,707 - Because I'm gonna work your ass off. - Great. 113 00:08:39,874 --> 00:08:43,376 - Because we're doing the.... - Thoracic outlet syndrome. 114 00:08:43,543 --> 00:08:45,211 Right. 115 00:08:48,880 --> 00:08:51,173 I'll just be over there. 116 00:08:58,804 --> 00:09:00,680 Carol. 117 00:09:00,847 --> 00:09:02,140 - You scared me. - I know. 118 00:09:02,307 --> 00:09:04,475 I do that to a lot of people. I'm sorry. 119 00:09:04,892 --> 00:09:07,644 And I'm sorry I didn't realize who you were earlier. 120 00:09:08,061 --> 00:09:12,105 - Oh, that's all right. - You enjoying paramedic ride-along? 121 00:09:12,272 --> 00:09:13,982 It's fun being out for a change. 122 00:09:14,149 --> 00:09:16,108 Good. I've been reorganizing a little bit. 123 00:09:16,275 --> 00:09:18,569 - Can I run some things by you? - Okay. 124 00:09:18,735 --> 00:09:21,738 The doctors need to write down their orders when they give them. 125 00:09:21,904 --> 00:09:25,240 No more of this three-hours-later crap, then blaming the nurses. 126 00:09:25,407 --> 00:09:26,616 That'd be great. 127 00:09:26,783 --> 00:09:30,869 And I think that Residents are capable of cleaning up after procedures, don't you? 128 00:09:31,036 --> 00:09:33,121 - Are you gonna tell them that? - Sure. Why not? 129 00:09:33,288 --> 00:09:36,790 They'll stop peeking through the charts, picking the most interesting cases. 130 00:09:36,957 --> 00:09:40,043 I mean, you don't get a choice. Why should they, right? 131 00:09:40,918 --> 00:09:44,754 - It's gonna be a bumpy ride. - Already is. 132 00:09:54,762 --> 00:09:57,597 So thoracic outlet syndrome.... 133 00:09:57,764 --> 00:10:00,516 I really haven't had a chance to.... 134 00:10:02,267 --> 00:10:05,937 - It's the lung, right? - Don't get me started on the Brigham. 135 00:10:06,103 --> 00:10:07,438 - What? - They bring me in... 136 00:10:07,605 --> 00:10:10,607 ...to set up their Emergency Medicine training program. 137 00:10:10,774 --> 00:10:14,443 Keep me on the line for six months. Damn thing never got out of committee. 138 00:10:14,610 --> 00:10:17,028 - Bunch of mud-phuds. - Mud-phuds? 139 00:10:17,737 --> 00:10:21,240 MD-Ph.D. Bench scientists doing research. 140 00:10:21,406 --> 00:10:25,785 Running gels, chopping up DNA. 141 00:10:25,951 --> 00:10:28,537 Northern blots, Western blots, Southern blots. 142 00:10:28,703 --> 00:10:30,538 - Blots? - Don't get me wrong. 143 00:10:30,705 --> 00:10:32,623 They're good people. They're smart people. 144 00:10:32,790 --> 00:10:36,876 But they couldn't diagnose a cold if it stood up and sneezed on them. 145 00:10:37,043 --> 00:10:39,211 So you must be pretty glad to be back, then? 146 00:10:39,378 --> 00:10:40,879 You bet you. 147 00:10:41,046 --> 00:10:46,174 Give me a good sick body, needs a little slicing, and I'm a happy man. 148 00:10:46,341 --> 00:10:49,010 Go find Benton, will you? I believe we're ready. 149 00:10:49,844 --> 00:10:52,137 Maybe it's just too complicated for tonight. 150 00:10:52,346 --> 00:10:54,556 No, no, I want to see you. 151 00:10:54,722 --> 00:10:57,057 - I promised Jackie I'd-- - Dr. Benton, I think... 152 00:10:57,224 --> 00:11:01,936 ...all he needs is active resistance therapy for that left leg. 153 00:11:02,103 --> 00:11:04,646 Yeah, that's good. 154 00:11:06,106 --> 00:11:09,316 I promised Jackie that I'd pick up Steven after football practice. 155 00:11:09,483 --> 00:11:11,151 Walt's down with the flu. 156 00:11:11,318 --> 00:11:14,112 My class is over at 7. I can make it by 7:30. 157 00:11:16,613 --> 00:11:19,657 - How about 8? - AI's off at 10. 158 00:11:26,871 --> 00:11:28,581 Oh, man. 159 00:11:31,750 --> 00:11:34,960 Yeah, it's yummy, yummy. 160 00:11:35,127 --> 00:11:40,172 - Hey, Bob, you seen Big Susie? - At the desk. You look very sharp. 161 00:11:40,339 --> 00:11:44,467 Thank you. Did you hear that, bumpkin? She says I look sharp. 162 00:11:45,218 --> 00:11:48,178 - Hey, Susie. - Chloe, what are you doing here? 163 00:11:48,345 --> 00:11:53,516 I'm running so late. Will you take the baby to daycare, please? 164 00:11:53,682 --> 00:11:57,101 We're learning Windows. I can't miss class this morning. It's complicated. 165 00:11:57,268 --> 00:11:59,020 How are things at Midwest Biz? 166 00:11:59,186 --> 00:12:01,730 - You know the academy? - Night school two years ago. 167 00:12:01,897 --> 00:12:04,857 If you need help, I'm pretty good at all that computer stuff. 168 00:12:05,024 --> 00:12:06,275 Oh, thanks, Jerry. 169 00:12:06,442 --> 00:12:10,611 - She should've been here an hour ago. - I know, but don't I look sharp? 170 00:12:10,778 --> 00:12:12,613 - Yeah, you do. - I know. 171 00:12:14,281 --> 00:12:16,199 Okay. Thank you, Susie. 172 00:12:16,366 --> 00:12:20,035 So you're gonna pick her up after work, okay? Because I got that job fair. 173 00:12:20,202 --> 00:12:22,870 - That's tonight? - I put it on our weekly schedule. 174 00:12:23,037 --> 00:12:25,622 Oh, yeah, that's right, that's right. I forgot. 175 00:12:25,789 --> 00:12:27,499 Okay. Bye, Susie. Bye, sweetie. 176 00:12:27,666 --> 00:12:31,293 - You need any help? - No. 177 00:12:31,460 --> 00:12:34,712 Oh, sorry about that. Okay, yeah. 178 00:12:35,588 --> 00:12:39,007 - So just hold up his arm. - He's a pretty big guy. 179 00:12:39,174 --> 00:12:42,385 - Oh, yeah, 380, easy. - Big arm. 180 00:12:45,554 --> 00:12:48,139 You'd think we'd have some kind of pulley thing for this. 181 00:12:48,306 --> 00:12:52,642 Watch the pleura. Don't want to puncture it. We do. 182 00:12:52,809 --> 00:12:54,477 - We do? - Hold it up higher, Carter. 183 00:12:54,644 --> 00:12:56,895 Keep the neurovascular bundle out of the way. 184 00:12:58,063 --> 00:13:00,523 Let's Bovie this little fella, please. 185 00:13:00,690 --> 00:13:04,317 - So the pulley thing, it's not working? - Periosteal elevator. 186 00:13:07,862 --> 00:13:10,364 - What did he do? - Overslept. 187 00:13:10,530 --> 00:13:15,367 - Well, this will teach him a lesson. - Yeah, well, that's what we're here for. 188 00:13:15,534 --> 00:13:20,371 To teach him. Right, Carter? Don't move that arm. 189 00:13:20,538 --> 00:13:23,999 Just out of curiosity, how long is this surgery? 190 00:13:24,165 --> 00:13:26,500 I need the rib cutter. 191 00:13:26,667 --> 00:13:28,919 And Bovie, please. 192 00:13:34,048 --> 00:13:36,424 So Rachel had her pancakes, then threw up at 6:30. 193 00:13:36,591 --> 00:13:39,510 Jen had a breakfast meeting. I missed the first train out. 194 00:13:39,677 --> 00:13:42,137 While I'm waiting for two hours at the station... 195 00:13:42,304 --> 00:13:44,764 ...I start talking to this guy named Gozukizil. 196 00:13:44,931 --> 00:13:46,682 So he's heard I'm a doc, right? 197 00:13:46,849 --> 00:13:49,100 Next thing you know, he's pulling down his pants. 198 00:13:49,267 --> 00:13:51,686 He wants to show me some mole on his butt. 199 00:13:51,852 --> 00:13:54,104 I don't think I'm cut out for commuting. 200 00:13:54,271 --> 00:13:57,231 Mark, that's really interesting, but it's been a lousy morning. 201 00:13:57,398 --> 00:14:00,859 I've got a crying baby in my arms. Here's the diaper bag. 202 00:14:01,026 --> 00:14:03,778 So maybe we can talk when I get back from daycare. 203 00:14:03,945 --> 00:14:08,281 Sure. Oh, I see Kerry Weaver made it in. Have you had a chance to meet her yet? 204 00:14:08,448 --> 00:14:13,285 Oh, yeah. She's in, all right. And I've definitely met her. 205 00:14:13,451 --> 00:14:16,912 Great call on the new Chief Resident, Mark. Really special. 206 00:14:30,464 --> 00:14:32,299 Hi, Al. It's me. 207 00:14:32,465 --> 00:14:35,551 Hi. Listen, I'm sorry, honey. I hate to do this again... 208 00:14:35,718 --> 00:14:38,887 ...but they changed the study-group schedule. 209 00:14:39,054 --> 00:14:40,513 Yeah, for tonight. 210 00:14:41,806 --> 00:14:44,641 - I know, but what can I do? - Well, how about a late dinner? 211 00:14:44,808 --> 00:14:49,019 No, I probably won't get out till midnight. 212 00:14:49,186 --> 00:14:53,064 No problem. It was running fine this morning. Started right up. 213 00:14:53,731 --> 00:14:55,691 Yeah, I'll be careful. 214 00:14:56,149 --> 00:15:00,069 Okay, thanks. And, Al, I'm sorry. 215 00:15:02,321 --> 00:15:05,490 Okay. I'll see you tonight. 216 00:15:06,574 --> 00:15:08,242 Okay. Bye. 217 00:15:14,746 --> 00:15:16,956 Sticky bag lady for you. 218 00:15:17,165 --> 00:15:20,000 - Maple syrup would be my guess. - Yeah, it was a real mystery. 219 00:15:20,167 --> 00:15:23,086 She fell trying out her new Rollerblades down Michigan Avenue. 220 00:15:23,253 --> 00:15:25,129 - Wanna take her, Susan? - I really would. 221 00:15:25,338 --> 00:15:29,424 But I've already taken the next patient in line. Rhinorrhea with otitis. Exam 5. 222 00:15:29,591 --> 00:15:31,967 Okay. Conni, let's get a room. 223 00:15:32,176 --> 00:15:36,012 Oh, man, I hate the sticky ones. 224 00:15:36,221 --> 00:15:38,764 - Oh, you got another one? - Yeah. Hitchhiker. 225 00:15:38,931 --> 00:15:40,307 Flagged us down on the way in. 226 00:15:40,474 --> 00:15:42,767 - She asked for you personally. - Loretta, right? 227 00:15:42,934 --> 00:15:45,894 - Same room? - Sure. Why not? 228 00:15:46,061 --> 00:15:50,856 - Looks like the old PID shuffle. - Pelvic inflammatory disease. 229 00:15:51,023 --> 00:15:53,233 Occupational hazard. 230 00:15:54,234 --> 00:15:57,444 I just bring them in. I don't need to know what they have. 231 00:15:58,320 --> 00:16:01,322 Five hundred milligrams tetracycline and a dose of mebendazole... 232 00:16:01,489 --> 00:16:03,199 ...for the baby with the pinworm. 233 00:16:03,365 --> 00:16:05,992 There you go. I've written them all down. Are you happy? 234 00:16:06,159 --> 00:16:10,287 - And those would be generic, Dr. Ross? - Yes, Haleh, those would be generic. 235 00:16:10,454 --> 00:16:13,498 Mrs. Beals, I'm Dr. Ross. This is Haleh Adams. 236 00:16:13,665 --> 00:16:18,210 - And you must be Byron. - Yeah. He burned himself. 237 00:16:19,044 --> 00:16:20,628 Let me see. Let's take a look. 238 00:16:21,504 --> 00:16:23,172 Yeah, boy. 239 00:16:23,922 --> 00:16:27,341 It looks kind of cool and gory-Iooking, though, huh? 240 00:16:29,468 --> 00:16:31,344 Do you feel that? Yeah? 241 00:16:31,511 --> 00:16:35,264 - It happened while you were at work? - The manager called me. 242 00:16:35,889 --> 00:16:38,266 He had the cops and the fire department there. 243 00:16:38,433 --> 00:16:40,976 They were all yelling, so I brought him here. 244 00:16:41,435 --> 00:16:43,979 - The manager? - Yeah, we live in a motel. 245 00:16:44,187 --> 00:16:45,980 The Harbor View. 246 00:16:46,147 --> 00:16:49,191 Although there's no harbor, and there's no view. 247 00:16:50,859 --> 00:16:53,486 Byron set the room on fire. 248 00:16:54,695 --> 00:16:57,071 I guess we probably don't live there anymore. 249 00:16:59,365 --> 00:17:02,867 What is the differential diagnosis for pelvic pain? 250 00:17:03,034 --> 00:17:05,328 - Ectopic pregnancy. - Appendicitis. 251 00:17:05,494 --> 00:17:07,871 - And.... - Stress in the workplace. 252 00:17:09,747 --> 00:17:11,374 What else? 253 00:17:12,666 --> 00:17:15,585 Mittelschmerz, PID, endometriosis... 254 00:17:15,752 --> 00:17:18,629 ...ruptured ovarian cyst, to name a few more. 255 00:17:18,796 --> 00:17:20,839 - My money's on PID. - You had it before? 256 00:17:21,006 --> 00:17:24,050 Yeast infection, urinary tract infection.... 257 00:17:24,216 --> 00:17:26,885 - Not much I haven't had. - Tests? 258 00:17:27,469 --> 00:17:31,972 CBC, lytes, pregnancy, cultures for GC and chlamydia. 259 00:17:32,723 --> 00:17:34,557 Barinski? 260 00:17:35,475 --> 00:17:38,018 - Pelvic ultrasound? - Not quite yet. 261 00:17:38,227 --> 00:17:41,813 Let's assume for the moment that it is PID. How do you want to treat her? 262 00:17:45,065 --> 00:17:48,568 Ceftriaxone and Zithromax. 263 00:17:48,734 --> 00:17:50,861 She is way ahead of you here. 264 00:17:54,238 --> 00:17:57,116 - Joanie, how is she? - Susan, thanks for coming up so quickly. 265 00:17:57,282 --> 00:18:01,535 Oh, what's wrong, little one? Are you okay? She's burning up. 266 00:18:01,702 --> 00:18:05,288 It's just a slight fever, but you know the rules, no fevers or infections. 267 00:18:05,497 --> 00:18:08,249 Thank you for calling me. I'm wanna get her checked out. 268 00:18:08,415 --> 00:18:10,250 I'm sure it's nothing serious, Susan. 269 00:18:10,417 --> 00:18:12,960 - Did you call Chloe? - No, this is one of her class days. 270 00:18:13,127 --> 00:18:15,879 - You're the contact. - Oh, right. 271 00:18:16,046 --> 00:18:18,006 You may want to take her downstairs first. 272 00:18:18,214 --> 00:18:20,758 Yes, yes. Thank you. 273 00:18:21,550 --> 00:18:23,677 I don't know who's in worse shape, mom or kid? 274 00:18:23,885 --> 00:18:25,345 Let's worry about the kid first. 275 00:18:25,511 --> 00:18:27,638 Get ahold of Jack Chandler, Child Psychiatry. 276 00:18:27,846 --> 00:18:31,933 I don't know if he's on, but track him down. He owes me a favor. Okay? 277 00:18:32,099 --> 00:18:34,059 - Okay. - Thank you, Haleh. 278 00:18:34,226 --> 00:18:36,936 Doug, I need you for Little Susie. Fever from daycare. 279 00:18:37,103 --> 00:18:39,105 - Maybe she should go to Pedes. - Let me look. 280 00:18:39,271 --> 00:18:42,524 - What's the story with this little one? - She's burning up! 281 00:18:42,691 --> 00:18:44,609 Well, not really. I'll check her out. 282 00:18:44,775 --> 00:18:47,778 It might be roseola. She looks like she might be getting a rash. 283 00:18:47,944 --> 00:18:50,321 - I don't actually see that. - Maybe she's bacteremic. 284 00:18:50,488 --> 00:18:52,865 - Is there anything going around? - Always, always. 285 00:18:53,032 --> 00:18:55,116 Now, listen, why don't you go on your break... 286 00:18:55,283 --> 00:18:58,869 ...and let your friendly pediatrician take a look. 287 00:18:59,078 --> 00:19:01,371 - Yeah, okay. - Come here. 288 00:19:01,579 --> 00:19:03,956 - Thanks. - Dr. Lewis? 289 00:19:04,123 --> 00:19:07,876 Dr. Weaver asked if you could take the bounce-back back pain in Exam 6. 290 00:19:08,043 --> 00:19:11,378 Bounce-back back pain, right, sure. And, Bob, could you do me a favor... 291 00:19:11,545 --> 00:19:15,131 ...and call my sister for me? Chloe Lewis, Midwest Business Academy. 292 00:19:15,298 --> 00:19:17,007 The number's on a card in my wallet... 293 00:19:17,174 --> 00:19:19,468 ...in my bag, in a drawer, in a desk, in the lounge. 294 00:19:19,634 --> 00:19:22,345 Tell her Susie's sick, and she needs to come pick her up. 295 00:19:22,511 --> 00:19:25,347 - Bag, drawer, desk, lounge. Got it. - Thank you. 296 00:19:26,473 --> 00:19:28,099 So, what do you wanna do? 297 00:19:28,266 --> 00:19:32,686 How about some Jim Beam and call it day? 298 00:19:32,852 --> 00:19:36,272 - We should get CBC and Chem-7. - Lytes? 299 00:19:36,480 --> 00:19:39,149 Lytes are in the Chem-7. But before we order any tests... 300 00:19:39,315 --> 00:19:42,651 ...why don't we observe the patient. What's wrong with him? 301 00:19:46,237 --> 00:19:49,740 Okay, does the fact that he's bright yellow suggest anything? 302 00:19:49,907 --> 00:19:52,367 He's jaundiced. Probable alcoholic hepatitis. 303 00:19:52,575 --> 00:19:55,744 I'd start him on a banana bag and check his LFTs. 304 00:19:58,830 --> 00:20:00,164 Carter, take this whiny guy. 305 00:20:00,331 --> 00:20:03,917 Frequent flyer complaining of stomach pain, Exam 4. 306 00:20:05,710 --> 00:20:10,046 Betadine, Kerlix, adult no-necks.... God, I love County. 307 00:20:10,213 --> 00:20:13,966 Private hospitals get all bent out of shape if you steal their supplies. 308 00:20:14,133 --> 00:20:15,509 Stealing supplies? 309 00:20:16,009 --> 00:20:19,512 We were just saying how it's not really considered theft here at County. 310 00:20:19,678 --> 00:20:21,346 I know. I was joking. 311 00:20:21,513 --> 00:20:23,181 There's a Mrs. Rodriguez here. 312 00:20:23,348 --> 00:20:26,517 You brought in her son this morning, that 14-year-old. 313 00:20:26,684 --> 00:20:28,560 Anyway, someone said you knew the family. 314 00:20:28,727 --> 00:20:33,063 I think it's probably best if they hear it from someone they know. Sorry. 315 00:20:38,150 --> 00:20:41,903 I don't know the family. I've never seen them before. 316 00:20:45,906 --> 00:20:48,533 This is not what I do. 317 00:20:48,700 --> 00:20:50,409 Why don't we put this stuff down. 318 00:20:55,621 --> 00:20:58,665 - What was his name again? - Payaso. 319 00:20:58,832 --> 00:21:02,877 No, that's a nickname. It's Carlos, I think. 320 00:21:04,795 --> 00:21:09,256 Mrs. Rodriguez, I'm Carol Hathaway. I'm a nurse here at the hospital. 321 00:21:17,012 --> 00:21:18,555 Go ahead. 322 00:21:18,722 --> 00:21:21,724 Your son, Carlos, was brought in this morning. 323 00:21:27,228 --> 00:21:30,063 He had multiple gunshot wounds to his chest. 324 00:21:30,230 --> 00:21:33,899 We tried to save him for 45 minutes. 325 00:21:38,319 --> 00:21:41,572 We used all our capabilities, but his heart stopped... 326 00:21:42,656 --> 00:21:44,782 ...and he died. I'm very sorry. 327 00:22:00,085 --> 00:22:01,795 His name is Rawlings, 51 years old. 328 00:22:01,962 --> 00:22:04,088 Acute onset of right groin pain last evening... 329 00:22:04,255 --> 00:22:06,006 ...with nausea and vomiting times three. 330 00:22:06,173 --> 00:22:08,050 No bowel movement in the last 24 hours. 331 00:22:08,216 --> 00:22:09,843 And a previously reducible mass... 332 00:22:10,009 --> 00:22:13,137 ...that suddenly became tender and nonreducible after sneezing. 333 00:22:13,303 --> 00:22:16,597 He's currently on no medications and has no allergies. 334 00:22:16,764 --> 00:22:20,434 Upon physical exam, a small, tender, nonreducible mass in the right groin. 335 00:22:20,642 --> 00:22:22,477 Consistent with a strangulated hernia. 336 00:22:22,644 --> 00:22:24,603 Let's get him up to the O.R. Let's move. 337 00:22:24,770 --> 00:22:28,356 IV and Foley are in. CBC and lytes are back. O.R.'s been notified. 338 00:22:28,523 --> 00:22:30,191 - Carter, you ordered all that? - Yeah. 339 00:22:30,358 --> 00:22:31,608 Good pickup. 340 00:22:31,775 --> 00:22:34,611 - Thanks. I was examining him-- - Let's just get him up. 341 00:22:34,777 --> 00:22:36,362 Come on, move! Clear! Clear! 342 00:22:36,529 --> 00:22:39,865 I think you're the only Resident whose handwriting the nurses can read. 343 00:22:40,031 --> 00:22:41,449 Well, that's something. 344 00:22:41,616 --> 00:22:45,452 So let them read it. Write down the meds when you're ordering them, okay? 345 00:22:45,619 --> 00:22:48,871 I don't want a screwup because some nurse forgot the heparin. 346 00:22:49,080 --> 00:22:52,582 - The nurses here are pretty good. - The nurses here are downright great. 347 00:22:52,791 --> 00:22:55,459 And I think they deserve that from the rest of us. 348 00:22:56,377 --> 00:22:58,295 Oh, good, Doug. How is she? 349 00:22:58,462 --> 00:23:02,298 She's fine, except for the noise factor and a slight cold. 350 00:23:02,506 --> 00:23:05,884 - She'll be fine in a day or so. - Thanks, Doug. 351 00:23:06,050 --> 00:23:09,386 Oh, it's okay. It's okay. You just have a little cold, is all. 352 00:23:09,553 --> 00:23:10,804 That's all. It's okay. 353 00:23:10,971 --> 00:23:12,639 - Dr. Lewis. Dr. Lewis. - Yes. 354 00:23:12,805 --> 00:23:14,473 It's okay. 355 00:23:14,640 --> 00:23:17,726 - Your sister isn't there. - Did they say where she went? 356 00:23:17,892 --> 00:23:20,895 No, they said she hasn't been there in three weeks. 357 00:23:21,061 --> 00:23:23,605 What do they call it, "drop off"? 358 00:23:23,897 --> 00:23:26,107 - Dropped out? - Yes. 359 00:23:28,108 --> 00:23:30,902 You're kidding, Bob, right? 360 00:23:54,378 --> 00:23:56,296 Why don't you give me a hand. Susan? 361 00:23:58,172 --> 00:24:02,800 Susan? Bob tells me you've been sitting here for 20 minutes. 362 00:24:02,967 --> 00:24:05,552 Are you in some kind of a fugue state? 363 00:24:08,763 --> 00:24:12,432 We've got a trauma coming in. A bank robber. 364 00:24:12,599 --> 00:24:17,394 Some little old lady mowed him down while he was fleeing the scene. 365 00:24:17,561 --> 00:24:20,730 Hit him with her car. It's all very exciting. 366 00:24:20,897 --> 00:24:24,108 Malik will watch the baby. 367 00:24:24,817 --> 00:24:27,152 I slid the peanut under the spermatic cord. 368 00:24:27,318 --> 00:24:29,487 - What's a peanut? - Oh, sorry. 369 00:24:29,653 --> 00:24:31,738 I keep forgetting you haven't done surgery. 370 00:24:31,905 --> 00:24:34,991 It's a small clamp with some gauze on the end of it. 371 00:24:35,783 --> 00:24:38,285 I'm sorry. Are you sure you don't mind this? 372 00:24:38,452 --> 00:24:40,078 I could probably practice on some patient. 373 00:24:40,286 --> 00:24:42,997 No, no. You're actually pretty good at it. 374 00:24:43,747 --> 00:24:46,165 Yeah, but I missed one earlier this morning and-- 375 00:24:46,332 --> 00:24:49,084 In that case, I think the veins are a little over there. 376 00:24:50,544 --> 00:24:53,838 Yeah. It's a pretty complicated surgery, actually. I was surprised... 377 00:24:54,005 --> 00:24:56,673 ...that Dr. Benton let me Bovie those bleeders. 378 00:24:56,840 --> 00:25:00,343 You're kidding. I didn't think med students got to Bovie anything. 379 00:25:00,509 --> 00:25:01,760 It's very rare. 380 00:25:01,927 --> 00:25:03,887 Did you do it in that surgery this morning? 381 00:25:04,054 --> 00:25:06,847 The thoracic outlet syndrome? No, that's standard stuff. 382 00:25:07,014 --> 00:25:09,182 They didn't really need me too much on that. 383 00:25:09,349 --> 00:25:12,185 Hey, that looks pretty good. 384 00:25:12,351 --> 00:25:14,853 Maybe I could draw some blood later? 385 00:25:15,020 --> 00:25:16,771 Sure. 386 00:25:28,321 --> 00:25:30,281 Carter. 387 00:25:31,240 --> 00:25:36,577 BP's 100/50, pulse 120. Blunt trauma to the abdomen, both legs and head. 388 00:25:36,744 --> 00:25:39,746 Car threw him about 15 feet. Knocked him out of his sneakers. 389 00:25:39,913 --> 00:25:43,541 Cops kept questioning him, as if he wasn't gorked out or something. 390 00:25:43,708 --> 00:25:46,043 They were following us all the way in. 391 00:25:49,921 --> 00:25:51,964 - On my count.... - One, two, three, now. 392 00:25:52,131 --> 00:25:54,507 - Love your work. - Always. 393 00:25:54,674 --> 00:25:58,093 - Let's go. Hurry up, Conni. - Look, we got a child bank robber. 394 00:25:58,260 --> 00:26:02,555 Get a CBC, type and cross-match 6 units, Chem-7. 395 00:26:02,722 --> 00:26:04,348 Get a Foley, and we need x-rays... 396 00:26:04,515 --> 00:26:07,934 ...cross-table C-spine, chest, pelvis and both lower extremities. 397 00:26:09,101 --> 00:26:11,478 Conni, could you please call for the portable now? 398 00:26:11,645 --> 00:26:14,230 Conni, get some O-neg down here while you're at it. 399 00:26:14,397 --> 00:26:16,023 - How are you doing? - Really well. 400 00:26:16,190 --> 00:26:18,942 - Has your day gotten better? - Goodbye lateral breath sounds. 401 00:26:19,109 --> 00:26:21,736 Actually, no. Seems to be tension in the workplace. 402 00:26:21,902 --> 00:26:24,446 Holy moly, check this out. 403 00:26:25,697 --> 00:26:27,115 Lottery time. 404 00:26:27,281 --> 00:26:29,408 - You think anyone will notice? - I know I won't. 405 00:26:29,575 --> 00:26:31,618 Can we get the peritoneal lavage prepped? 406 00:26:31,785 --> 00:26:33,744 And where the hell's the Foley? 407 00:26:42,959 --> 00:26:45,962 All right, let's get that lavage going. 408 00:26:53,300 --> 00:26:55,552 Hey, you boys want one of these? 409 00:26:56,219 --> 00:26:58,971 - What? - It's kind of a policy thing with us. 410 00:26:59,138 --> 00:27:01,306 Wet-Naps are for wimps. 411 00:27:01,473 --> 00:27:05,476 Oh, yeah? Well, it might help clean off some of that primordial ooze. 412 00:27:06,602 --> 00:27:08,020 What? 413 00:27:08,812 --> 00:27:13,315 - Hey, why's 23 here? - Maybe there are multiple victims. 414 00:27:18,235 --> 00:27:21,196 Hey, Larkey, the boys at Dispatch screw up again? 415 00:27:21,363 --> 00:27:24,949 No, we were out cruising for snow cones. Heard the call. 416 00:27:25,115 --> 00:27:27,576 - Is this the seizure? - Heat prostration. 417 00:27:27,742 --> 00:27:30,161 Fell down, started mumbling in Lithuanian... 418 00:27:30,328 --> 00:27:35,456 ...which our junior ticket taker there diagnosed as a seizure. 419 00:27:35,623 --> 00:27:38,834 Okay. Well, it looks like you have everything under control here. 420 00:27:39,001 --> 00:27:43,254 - Your rig's a little sloppy, though. - Some of us are trying to work here. 421 00:27:43,420 --> 00:27:45,172 Hey, Larkey. 422 00:27:46,673 --> 00:27:48,716 So where are those snow cones? 423 00:27:54,554 --> 00:27:57,514 You did excellent work today, Carter. 424 00:27:59,432 --> 00:28:03,060 A lot of students freeze up on their first Bovie, but you were calm, steady. 425 00:28:03,227 --> 00:28:04,978 - Morgenstern was impressed. - Really? 426 00:28:05,145 --> 00:28:07,730 So was I. Vaguely. 427 00:28:07,897 --> 00:28:10,065 Choledocholithotomy, first thing in the morning. 428 00:28:10,232 --> 00:28:12,817 - And then I could scrub in? -7 a.m. 429 00:28:12,984 --> 00:28:18,238 - About the IV thing that happened-- - Carter! Just don't oversleep. 430 00:28:31,706 --> 00:28:34,917 I'd always heard banks put dye in with stolen money. 431 00:28:35,083 --> 00:28:37,502 Well, guess it's better than being puked on... 432 00:28:37,669 --> 00:28:41,213 -...but harder to get out, I hear. - Yeah. 433 00:28:41,380 --> 00:28:43,590 Don't suppose we get to keep the money. 434 00:28:43,756 --> 00:28:46,425 - God knows County could use it. - No, I don't suppose. 435 00:28:49,135 --> 00:28:52,763 I understand your niece has a cold. 436 00:28:56,224 --> 00:28:58,767 Fluids and fever-control measures. 437 00:28:58,934 --> 00:29:01,519 Yeah, Malik's looking after her in Room 5. 438 00:29:01,686 --> 00:29:07,732 - I saw her. She is quite adorable. - Thank you. 439 00:29:07,899 --> 00:29:09,984 Susan.... 440 00:29:11,902 --> 00:29:15,988 You got a little spot right there. Under your chin. 441 00:29:25,871 --> 00:29:29,248 - Can I come in? - What is this, Grand Central? 442 00:29:31,375 --> 00:29:34,002 - Are you all right? - It's just dye, Mark. 443 00:29:34,168 --> 00:29:36,837 - That's not what I meant. - It hasn't been a very good day. 444 00:29:37,004 --> 00:29:39,714 I know you're worried about the baby, but it's just a cold. 445 00:29:39,881 --> 00:29:42,216 Rachel got them all the time. She still gets them. 446 00:29:42,383 --> 00:29:45,302 You don't need to tell me that children get colds. 447 00:29:45,468 --> 00:29:48,220 Doug Ross and Kerry Weaver told me that. I get it. 448 00:29:48,387 --> 00:29:53,474 I didn't know you and Kerry were close enough to be talking about Little Susie. 449 00:29:53,641 --> 00:29:58,311 - She told me about calling that code. - She's irritating as hell, and you know it. 450 00:29:58,478 --> 00:30:00,730 - I'll admit that she has a style-- - Problem? 451 00:30:00,896 --> 00:30:02,981 Challenge. 452 00:30:03,482 --> 00:30:06,567 You'd think, on her first day, she'd at least try and be nice. 453 00:30:06,734 --> 00:30:09,903 Well, maybe she thinks that way about you. 454 00:30:11,237 --> 00:30:12,738 Sorry. 455 00:30:13,822 --> 00:30:16,241 You think you're gonna be able to handle this okay? 456 00:30:16,408 --> 00:30:18,076 Do I have a choice? 457 00:30:20,577 --> 00:30:22,912 - Take a look. - No, thank you. 458 00:30:23,079 --> 00:30:26,749 - It's great. - It's high, which means it's scary. 459 00:30:26,915 --> 00:30:30,335 - Compared to what you do for a living? - I'm very careful down there. 460 00:30:30,501 --> 00:30:32,586 I'm being careful. 461 00:30:33,212 --> 00:30:37,673 - And I'm a wimp for using a Wet-Nap? - Now, that's different. 462 00:30:37,923 --> 00:30:41,092 - Oh, it's a policy kind of thing? - Yeah. 463 00:30:41,259 --> 00:30:45,012 It's like whoever is driving gets to pick the music. 464 00:30:45,179 --> 00:30:47,097 Except for country, which is unacceptable. 465 00:30:47,264 --> 00:30:49,891 And whoever drives gets to pick where we stop for lunch. 466 00:30:50,057 --> 00:30:53,768 They decide who stays in the ambo and who goes up on the Ferris wheel. 467 00:30:53,935 --> 00:30:57,980 - Raul never gets to drive, does he? - No. 468 00:30:59,856 --> 00:31:04,735 So if you're so afraid of heights, what are we doing up here? 469 00:31:04,902 --> 00:31:08,738 I figured we should have a little quality time. 470 00:31:10,447 --> 00:31:14,534 - So this is a sacrifice on your part? - Yes, you could say that. 471 00:31:14,700 --> 00:31:19,621 Not to mention the sacrifice Raul is making in staying on the ground. 472 00:31:19,788 --> 00:31:21,622 Who? 473 00:31:25,583 --> 00:31:27,501 Okay, one more time. 474 00:31:27,668 --> 00:31:30,003 Excuse me, Dr. Ross? 475 00:31:30,170 --> 00:31:32,172 Mrs. Beals? 476 00:31:34,173 --> 00:31:36,675 Could you excuse me just for a second? 477 00:31:36,842 --> 00:31:38,676 It's not really Mrs., but that's okay. 478 00:31:38,843 --> 00:31:41,637 I need to make the afternoon shift, or I'll lose my job. 479 00:31:41,804 --> 00:31:44,097 Byron will be okay with you, right? 480 00:31:45,306 --> 00:31:48,350 - You can't leave yet. - I have to, or they'll fire me. 481 00:31:48,517 --> 00:31:52,270 - I'll take Byron with me. - He has to see the child psychiatrist. 482 00:31:52,436 --> 00:31:57,357 He's in there with him now. Dr. Ross, please. I really need this gig. 483 00:31:58,191 --> 00:32:01,151 All right, we'll watch out for Byron. 484 00:32:01,318 --> 00:32:03,653 - You get back as soon as you can. - Thanks. 485 00:32:03,820 --> 00:32:05,696 Okay. Oh, thank you, Haleh. 486 00:32:05,863 --> 00:32:08,823 - When did you reach Jack Chandler? - I haven't. 487 00:32:15,203 --> 00:32:18,622 - Where's my mom? - She'll be back. Gym class, right? 488 00:32:18,789 --> 00:32:21,833 I don't even go to school. I don't have to anymore. 489 00:32:22,000 --> 00:32:24,210 Where's my mom? 490 00:32:24,377 --> 00:32:27,212 Dr. Myers, can I see you down the hall? Just for a second. 491 00:32:27,379 --> 00:32:29,881 Byron, we'll be right back. Okay, buddy? 492 00:32:34,134 --> 00:32:35,385 So this kid is a real mess. 493 00:32:35,551 --> 00:32:37,595 Who are you, and what are you doing in there? 494 00:32:37,761 --> 00:32:39,679 Psych Resident. I'm trying to help him. 495 00:32:39,846 --> 00:32:42,014 You can't poach this case out of the ER. 496 00:32:42,181 --> 00:32:43,474 Hey, I was called down here. 497 00:32:43,641 --> 00:32:45,183 - By who? - By whom. By Dr. Weaver. 498 00:32:45,350 --> 00:32:46,434 Chief Resident? 499 00:32:46,601 --> 00:32:51,521 Code red! Somebody call the damn fire department! Rip it out! Rip it out! 500 00:32:51,688 --> 00:32:53,106 I got it. 501 00:32:53,273 --> 00:32:55,775 Byron? Byron? 502 00:32:58,693 --> 00:33:01,070 - Where's the kid? - What kid? 503 00:33:01,904 --> 00:33:04,448 - What kid? - Call Security. 504 00:33:05,740 --> 00:33:07,325 Byron? 505 00:33:09,952 --> 00:33:12,829 Hey, are you okay? 506 00:33:12,996 --> 00:33:15,205 Come here. Let me see. 507 00:33:15,372 --> 00:33:19,000 - Everything's gonna be all right. - Where's my mom? 508 00:33:19,167 --> 00:33:22,002 You kind of had me scared there for a minute. 509 00:33:24,671 --> 00:33:27,381 - Where's my mom? - We'll get your mom. 510 00:33:27,548 --> 00:33:29,841 - Where's my mom? - It's okay. 511 00:33:30,008 --> 00:33:33,177 - Where's my mom? - It's all right. 512 00:33:40,724 --> 00:33:44,143 This thing break down on you again? Should've called me. I'd have helped. 513 00:33:44,310 --> 00:33:47,229 Al. You know Peter Benton, don't you? 514 00:33:47,396 --> 00:33:50,732 I did physical therapy for his mother last year. My husband, Al. 515 00:33:50,898 --> 00:33:52,816 Yeah, you came by the house once, right? 516 00:33:52,983 --> 00:33:55,485 Yeah, right. Right, yeah. 517 00:33:55,652 --> 00:33:59,696 - Surgeon, right? - Resident. Well, yeah, you know.... 518 00:34:00,405 --> 00:34:01,698 Surgical Resident. 519 00:34:02,240 --> 00:34:06,702 - You know anything about distributors? - Peter's brother-in-law's a mechanic. 520 00:34:06,868 --> 00:34:10,579 His mother talked about her family a lot. All the time. 521 00:34:10,746 --> 00:34:14,249 Sounds like my mom, doesn't it? 522 00:34:14,416 --> 00:34:16,500 Is there anybody you want me to call? 523 00:34:16,667 --> 00:34:19,669 No, no, I think we got it. Why don't you give it a try. 524 00:34:19,836 --> 00:34:21,921 Yeah, okay. 525 00:34:27,258 --> 00:34:30,261 There you go. We got it. 526 00:34:30,427 --> 00:34:33,763 I gotta get her some new wheels, man. This thing's shot. 527 00:34:33,930 --> 00:34:35,848 - Hey, it's good to see you again. - Yeah. 528 00:34:36,015 --> 00:34:37,724 Take care. 529 00:34:56,613 --> 00:34:58,615 - Mrs. Beals-- - I told you, there is no Mrs. 530 00:34:58,781 --> 00:35:01,033 Cindy, okay? Please don't leave yet. 531 00:35:01,200 --> 00:35:04,035 Byron's a very sick little boy. He needs psychiatric help. 532 00:35:04,202 --> 00:35:06,037 He could've burned himself up in there. 533 00:35:06,204 --> 00:35:08,622 I'll take him to work. He likes that. He'll be okay. 534 00:35:08,789 --> 00:35:12,125 Listen, taking him to work is not gonna solve any of his problems. 535 00:35:12,291 --> 00:35:14,168 Well, neither are you. 536 00:35:14,543 --> 00:35:17,295 Look, I really appreciate your help... 537 00:35:17,462 --> 00:35:19,797 ...and I'll do all the follow-up for his hand. 538 00:35:19,964 --> 00:35:22,507 My cousin is gonna put us up. She's waiting in the car. 539 00:35:22,674 --> 00:35:26,427 She's got a bunch of kids home, so we really do have to go. 540 00:35:42,564 --> 00:35:44,899 Someone gonna answer the phone? 541 00:35:45,691 --> 00:35:48,735 - Hey, Bob, what's going on? - What happened to you? 542 00:35:48,902 --> 00:35:50,861 What do you mean? 543 00:35:52,237 --> 00:35:54,239 We were goofing around on that last run. 544 00:35:54,406 --> 00:35:57,741 You know, sticking our heads out the window, the way dogs like to do. 545 00:35:58,909 --> 00:36:00,577 It's a good look, Carol. 546 00:36:00,744 --> 00:36:03,913 - Bob, have you seen Dr. Weaver? - Suture Room. 547 00:36:04,079 --> 00:36:07,290 - The bounce-back migraine is here again. - Not now, Jerry. 548 00:36:07,457 --> 00:36:10,501 I'm only trying to get you out in time for your train. 549 00:36:10,667 --> 00:36:13,336 - Curtain 2. - Thank you. 550 00:36:15,087 --> 00:36:18,423 We run out of Vicryl before nylon, and lidocaine with epi is always low. 551 00:36:18,590 --> 00:36:19,841 And 25 days and-- 552 00:36:20,008 --> 00:36:23,052 Kerry, would this be a good time? Thank you, Dr. Carter. 553 00:36:23,218 --> 00:36:26,095 - I appreciate your staying late. - Sure. 554 00:36:29,348 --> 00:36:32,559 Who gave you the right to call a Psych Resident on one of my patients? 555 00:36:32,725 --> 00:36:35,102 The 9-year-old pyromaniac? Seemed appropriate. 556 00:36:35,269 --> 00:36:37,771 We were waiting for Jack Chandler, who, as you know... 557 00:36:37,937 --> 00:36:39,188 ...specializes in children. 558 00:36:39,355 --> 00:36:42,649 - Chandler is not on call today. - He was giving me a curbside consult. 559 00:36:42,816 --> 00:36:44,943 - He's out playing golf. - He was gonna stop by. 560 00:36:45,109 --> 00:36:46,319 He owes me a favor. 561 00:36:46,485 --> 00:36:50,280 You're asking an extremely distraught 9- year-old and his mother... 562 00:36:50,447 --> 00:36:53,449 ...to hang around, delay treatment, for a chat with your buddy? 563 00:36:53,616 --> 00:36:56,618 Instead you send in some prepubescent Resident... 564 00:36:56,785 --> 00:36:59,370 ...who upsets the kid, so he sets the curtains on fire. 565 00:36:59,537 --> 00:37:03,581 He set the curtains on fire because you left him alone. 566 00:37:03,748 --> 00:37:05,416 Chandler comes in on a curbside... 567 00:37:05,583 --> 00:37:08,126 ...he won't write anything in the chart or follow-up. 568 00:37:08,293 --> 00:37:09,711 Where does that leave the kid? 569 00:37:09,878 --> 00:37:13,047 Where's he left now? His mother took him out of here AMA. 570 00:37:13,213 --> 00:37:14,756 And whose fault is that? 571 00:37:14,923 --> 00:37:18,717 The Psych Resident wasn't managing this case. You were. 572 00:37:22,554 --> 00:37:23,971 - I'm out of here. - Doug. 573 00:37:24,138 --> 00:37:25,681 I said that I'm off! 574 00:37:25,848 --> 00:37:29,892 - Doug, come on. Wait a minute. - Did I miss something here today? 575 00:37:30,059 --> 00:37:33,145 Let's just say that the last train to Milwaukee is in 48 minutes... 576 00:37:33,311 --> 00:37:35,938 -...and I plan to be on it. - So now is not a good time to tell you... 577 00:37:36,105 --> 00:37:39,232 ...about a blunt trauma to the chest pulling up? 578 00:37:39,399 --> 00:37:41,192 See you tomorrow. 579 00:38:12,340 --> 00:38:14,592 You okay? 580 00:38:14,758 --> 00:38:18,219 I'm afraid to move. Every time I do, she starts to cry. 581 00:38:18,386 --> 00:38:23,056 - It's an amazing sound, really. - Tell me about it. I got two at home. 582 00:38:23,223 --> 00:38:28,060 - And a new one on the way. - Congratulations. I didn't even know. 583 00:38:28,227 --> 00:38:31,479 No one does. I guess I just announced it. 584 00:38:31,646 --> 00:38:36,274 But when you gotta move them, you gotta move them. 585 00:38:36,441 --> 00:38:38,276 Take your chances. 586 00:38:39,652 --> 00:38:43,363 Oh, Conni, I'm sorry about my attitude today in that trauma. 587 00:38:43,530 --> 00:38:46,115 You were pretty pissy, all right. 588 00:38:46,282 --> 00:38:50,576 But it was worth it just to see you take that green splash. 589 00:38:53,537 --> 00:38:56,623 - Here. Wanna try a handoff? - Yeah. 590 00:39:04,712 --> 00:39:06,588 Shooting! 591 00:39:07,964 --> 00:39:10,883 We need a 12-lead EKG on him. 592 00:39:11,050 --> 00:39:14,969 Let this be a lesson, Daniel. Never try to catch a running back with your chest. 593 00:39:15,136 --> 00:39:19,014 - I can't breathe too well here. - Take it easy. You're gonna be okay. 594 00:39:19,181 --> 00:39:21,266 - It's just a bruise? - He's hyperventilating. 595 00:39:21,432 --> 00:39:24,143 You would be too if you took a helmet to your solar plexus. 596 00:39:24,310 --> 00:39:26,478 Get a pulse ox. 597 00:39:27,395 --> 00:39:30,481 - BP's falling, 70/40. - Pulse ox is 92. 598 00:39:30,647 --> 00:39:32,857 Oh, great. Put him on a mask. Six liters. 599 00:39:33,024 --> 00:39:35,943 - Is something wrong? - Yeah, Dan, you should've tackled lower. 600 00:39:36,110 --> 00:39:41,739 Blood gas is back. PO-2, 65. PCO-2, 28. pH, 7.48. 601 00:39:41,906 --> 00:39:44,741 He's hyperventilating, but his PO-2 is way too low. 602 00:39:44,908 --> 00:39:49,244 Shortness of breath, acute hypoxia in an otherwise healthy 15-year-old. 603 00:39:49,411 --> 00:39:52,580 JVD, muffled heart sounds, crashing BP. 604 00:39:52,747 --> 00:39:55,874 - Pericardial tamponade? Blunt trauma? - It happens. 605 00:39:56,041 --> 00:39:59,836 What's a pericardial tamponade? Is that something bad? 606 00:40:00,002 --> 00:40:02,254 I can't breathe too well. I can't breathe. 607 00:40:02,421 --> 00:40:03,797 - Twelve-lead? - No time. 608 00:40:03,964 --> 00:40:06,340 Pericardiocentesis tray. 609 00:40:06,507 --> 00:40:09,384 It's a bizarre thing, Daniel, which makes you a bizarre guy. 610 00:40:09,551 --> 00:40:10,844 But we like that about you. 611 00:40:11,010 --> 00:40:14,930 There's bleeding in the sac around your heart, so it's not beating right. 612 00:40:15,097 --> 00:40:17,015 We're gonna numb the area... 613 00:40:17,182 --> 00:40:20,351 ...and then we're gonna insert a needle and drain the blood. 614 00:40:20,517 --> 00:40:22,144 You're gonna stick a needle in my heart? 615 00:40:22,352 --> 00:40:25,896 Don't worry, I've done it a thousand times. 616 00:40:26,063 --> 00:40:29,357 - John, move in for a better look. - Sure. 617 00:40:31,734 --> 00:40:37,697 I'm using a subxiphoid approach. Forty-five degree angle. 618 00:40:38,989 --> 00:40:41,866 We're aiming at the left shoulder... 619 00:40:42,033 --> 00:40:45,286 ...drawing back as you advance the needle. 620 00:40:47,162 --> 00:40:49,455 - Cool. - See, Dan, there's nothing to it. 621 00:40:49,956 --> 00:40:52,541 BP's coming up, 100/60. 622 00:40:52,708 --> 00:40:55,752 Mark, didn't you say something about catching a train? 623 00:40:55,918 --> 00:41:01,339 - Oh, no. Oh, God. Thanks. Good night. - Good night. 624 00:41:06,176 --> 00:41:08,511 When were you gonna tell me? 625 00:41:10,888 --> 00:41:14,140 I tried, Susie. I really did. 626 00:41:15,808 --> 00:41:20,603 Hey, I got another job for a couple days, waitressing. Made 110 bucks. 627 00:41:24,439 --> 00:41:26,566 School was too hard. 628 00:41:27,650 --> 00:41:32,654 They had all these different programs. You had to move this file into this file. 629 00:41:32,820 --> 00:41:34,822 It made me feel so stupid. 630 00:41:34,989 --> 00:41:37,782 All the other girls in the class already knew how to type... 631 00:41:37,949 --> 00:41:42,828 ...and how to write business letters. I thought a letter was, like, a letter. 632 00:41:46,539 --> 00:41:48,832 They had all the right clothes. 633 00:41:48,999 --> 00:41:52,668 I didn't have any of that stuff, except for what I borrowed from you. 634 00:41:52,835 --> 00:41:55,796 Even then, it doesn't look right on me. 635 00:41:58,006 --> 00:42:00,549 I really wanted this. 636 00:42:00,716 --> 00:42:02,884 For Susie. 637 00:42:03,051 --> 00:42:07,012 And to show you that I could do it. 638 00:42:16,894 --> 00:42:19,229 I didn't tell you... 639 00:42:19,396 --> 00:42:24,191 ...because I knew that I would disappoint you. 640 00:42:29,654 --> 00:42:34,824 And because I thought that just maybe this time I wasn't gonna screw up. 641 00:42:40,328 --> 00:42:42,080 But.... 642 00:42:51,795 --> 00:42:55,006 What happened to the waitressing job? 643 00:43:06,931 --> 00:43:09,058 Good night, Chloe. 644 00:43:35,786 --> 00:43:37,412 Hold on! 645 00:43:39,538 --> 00:43:41,039 Hey, wait! 646 00:43:44,667 --> 00:43:46,252 Damn! 647 00:44:14,731 --> 00:44:16,941 Enjoying the view? 648 00:44:18,609 --> 00:44:22,570 I'm glad you came by. I wasn't sure you would. 649 00:44:23,612 --> 00:44:27,407 - I wasn't sure you'd want me to. - No, no, no, I'm glad. 650 00:44:30,242 --> 00:44:34,495 Look, you know, Jeanie, I thought I could do this, but.... 651 00:44:36,789 --> 00:44:38,206 We can't. I know. 652 00:44:39,582 --> 00:44:44,878 We talked about all this before. It's just, it's hard. 653 00:44:46,838 --> 00:44:48,672 Yeah, well, so is this. 654 00:44:51,675 --> 00:44:53,259 You gotta tell him. 655 00:44:59,055 --> 00:45:01,140 You gotta tell him. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.