Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,540 --> 00:00:39,008
La main passe
2
00:00:39,860 --> 00:00:42,533
B�b� de quatre jours, n� � terme,
marbr�, l�thargique avec tirage.
3
00:00:42,700 --> 00:00:45,294
- On a appel� la r�a N�o-nat ?
- Ils arrivent. Pratt l'intube.
4
00:00:45,460 --> 00:00:49,466
- Le tube est trop gros. Un trois.
- Docteur Carter. Son nom ?
5
00:00:49,630 --> 00:00:50,858
Jacob.
6
00:00:51,950 --> 00:00:53,588
Ca ne passe pas.
7
00:00:53,750 --> 00:00:55,661
La sat est bonne, essaye encore.
8
00:00:55,830 --> 00:00:58,298
Variation anatomique, tenez, allez-y
9
00:00:59,990 --> 00:01:02,676
- On venait de rentrer.
- Il s'est mis � haleter et transpirait
10
00:01:02,840 --> 00:01:04,637
quand je lui donnais le sein.
11
00:01:11,640 --> 00:01:13,756
O.K., Pratt, ballonne-le
12
00:01:16,520 --> 00:01:19,730
- Ca passe bien.
- 200 de C�fotax pour sepsis probable.
13
00:01:19,890 --> 00:01:22,563
- O� sont les r�a-ped ?
- Ca va aller ?
14
00:01:22,810 --> 00:01:25,199
On s'occupe de lui.
Souffle d'�jection systolique,
15
00:01:25,370 --> 00:01:27,201
d�tresse en cours de t�t�e.
16
00:01:27,450 --> 00:01:30,010
- Ton diagnostic Pratt ?
- Malformation cardiaque.
17
00:01:30,170 --> 00:01:32,047
Matt Gillespie,
interne de p�diatrie, 3e ann�e ?
18
00:01:32,930 --> 00:01:36,970
Sam, prostaglandine
� 0,05 gamma, vite.
19
00:01:37,580 --> 00:01:39,298
Tu es en stage de N�o-nat ?
20
00:01:39,460 --> 00:01:41,610
Juste au moment o� je m'habituais
� ma vie aux urgences.
21
00:01:41,780 --> 00:01:43,133
Dites-nous ce qu'il a.
22
00:01:43,300 --> 00:01:45,530
- Jacob aurait un probl�me cardiaque.
- Aurait ?
23
00:01:45,700 --> 00:01:48,009
J'ai les gaz du sang acidose
m�tabolique assez marqu�e.
24
00:01:48,180 --> 00:01:49,613
Ca veut dire quoi exactement ?
25
00:01:49,780 --> 00:01:52,660
Que son corps ne re�oit
pas assez d'oxyg�ne, mais
26
00:01:52,830 --> 00:01:56,027
avec l'assistance respiratoire, �a va aller.
Sam 10 de bicar et 50 de physio.
27
00:01:56,190 --> 00:01:58,260
Je n'ai que deux mains
et il n'a qu'une seule voie.
28
00:01:59,030 --> 00:02:01,260
- Abby, ballonne-le.
- Que les cardios nous rejoignent.
29
00:02:01,430 --> 00:02:03,785
- Commence la Prostine en route.
- On se charge de lui.
30
00:02:03,950 --> 00:02:06,591
- On n'a pas besoin d'aide.
- S'il s'enfonce, il faut
31
00:02:06,760 --> 00:02:08,512
- des mains suppl�mentaires.
- On pousse.
32
00:02:08,680 --> 00:02:11,148
C'est difficile de diagnostiquer
une maladie cardiaque cong�nitale.
33
00:02:11,320 --> 00:02:13,311
Son m�decin l'a examin� hier,
elle est pass�e � c�t� ?
34
00:02:13,480 --> 00:02:15,550
Mais peut-�tre qu'il n'y avait rien � voir.
35
00:02:15,720 --> 00:02:17,950
- Son �tat est tr�s s�rieux ?
- On ne sait pas.
36
00:02:18,120 --> 00:02:20,031
Les cardios arrivent
juste au cas o�.
37
00:02:20,200 --> 00:02:22,350
- Au cas o� quoi ?
- Ils vont vous expliquer.
38
00:02:23,170 --> 00:02:24,523
Quelqu'un peut m'expliquer ?
39
00:02:24,690 --> 00:02:27,409
- Il a peut-�tre besoin d'une septostomie.
- Quoi ?
40
00:02:27,570 --> 00:02:30,960
- Tout le monde sort de l'ascenseur.
- On prend le suivant et je vous explique.
41
00:02:31,290 --> 00:02:33,485
- Pam basse � 34.
- Il lui faut des vaso presseurs.
42
00:02:33,650 --> 00:02:35,322
L'oxyg�nation est bonne,
sat � 93.
43
00:02:36,050 --> 00:02:38,769
Il est en de bonnes mains.
44
00:02:43,740 --> 00:02:46,300
Diminuez la F.I. O2.
Inutile de noyer ses poumons.
45
00:02:46,460 --> 00:02:48,337
Ca va bien mieux quand
la Prostine sera pass�e.
46
00:02:48,500 --> 00:02:50,934
- Quand tu as commenc� ce stage ?
- Ca doit faire 5 mn.
47
00:02:51,100 --> 00:02:54,331
La R�a N�o-nat c'est g�nial. Intubation,
drains thoraciques, KT ombilicaux.
48
00:02:54,500 --> 00:02:57,983
Tout un tas de petits actes techniques,
un vrai plaisir.
49
00:02:59,350 --> 00:03:02,660
- Les cardios attendent. Raab est f�ch�e.
- Vous voulez lui causer une pneumo ?
50
00:03:03,150 --> 00:03:04,742
- Bonne chance.
- Vous allez adorer ca.
51
00:03:04,910 --> 00:03:06,707
- Tirons-nous d'ici
- La N�o-nat, je d�teste.
52
00:03:06,870 --> 00:03:08,223
Ces gens-l� sont d�rang�s.
53
00:03:55,610 --> 00:03:58,078
Humphrey Fowler, n� � 33 semaines.
58e jour de vie.
54
00:03:58,450 --> 00:03:59,644
Jour 1- 8h45
55
00:03:59,810 --> 00:04:02,722
Post-d�tresse respiratoire sous vanco
pour staf m�ti R. 19e jour sur 21.
56
00:04:04,210 --> 00:04:06,360
- Qui peut appeler un enfant Humphrey.
- Abby, voici le dernier.
57
00:04:06,530 --> 00:04:09,169
- 46e jour post-op de malformation...
- De quel genre ?
58
00:04:09,330 --> 00:04:11,936
Cong�nitale kystique
ad�nomato�de du poumon.
59
00:04:12,100 --> 00:04:14,568
Il �tait sous scope avec Zitro et Ampi.
60
00:04:14,740 --> 00:04:16,856
Il est n� avec un seul poumon,
sinon, il va bien.
61
00:04:17,020 --> 00:04:20,092
- D'accord.
- Tu n'as pas de table de perfusion ?
62
00:04:20,260 --> 00:04:22,216
- Tout est l�.
- Dis-moi que tu plaisantes.
63
00:04:22,380 --> 00:04:25,452
Pas besoin de dossier pour cet enfant,
grosse enc�phalopathie hypox�miante.
64
00:04:25,620 --> 00:04:27,988
Son cerveau est mort.
65
00:04:28,150 --> 00:04:30,664
Mais ses constantes sont bonnes,
il peut tenir ind�finiment.
66
00:04:30,830 --> 00:04:34,061
- La famille refuse qu'on le d�branche ?
- 2 mois et plus de 2 millions plus tard,
67
00:04:34,230 --> 00:04:36,619
la m�re continue � attendre un miracle.
68
00:04:38,430 --> 00:04:39,829
Ils sont l� tous les jours.
69
00:04:40,510 --> 00:04:43,502
Il est v�g�tatif, il n'y a rien � faire.
70
00:04:44,760 --> 00:04:46,671
Viens, ils nous attendent.
71
00:04:47,280 --> 00:04:49,032
Merci de vous joindre � nous.
72
00:04:49,200 --> 00:04:52,192
Je suis le docteur Raab,
le chef de la r�a N�o-nat.
73
00:04:52,360 --> 00:04:54,794
Deux visites par jour,
7 heures et 16 heures,
74
00:04:54,960 --> 00:04:58,077
vous devez �tre pr�ts � pr�senter
vos patients et leurs r�sultats.
75
00:04:58,240 --> 00:05:02,200
On se lave les mains pendant 3 mn
avant d'entrer dans le service,
76
00:05:02,370 --> 00:05:04,520
pas de bijoux,
ils r�pandent les bact�ries.
77
00:05:04,690 --> 00:05:07,409
- Pas m�me une alliance ?
- Non, et vous devez couper vos ongles.
78
00:05:07,570 --> 00:05:10,926
En 1993, deux enfants
ont �t� enlev�s dans ce service.
79
00:05:11,090 --> 00:05:13,160
D'o� les bracelets
de localisation � leurs chevilles.
80
00:05:13,330 --> 00:05:15,764
Il vous sera donn�
un code pour cette porte.
81
00:05:15,930 --> 00:05:19,731
- Ne le communiquez � personne.
- Je me le suis tatou� sur le scrotum.
82
00:05:19,900 --> 00:05:21,413
Croyez-moi, personne ne le verra.
83
00:05:21,580 --> 00:05:23,059
Le docteur Gillespie est revenu.
84
00:05:23,220 --> 00:05:24,812
Encore un mois dans la bo�te.
85
00:05:24,980 --> 00:05:28,131
Votre petit num�ro va peut-�tre
fonctionner sur les nouveaux stagiaires,
86
00:05:28,300 --> 00:05:30,291
mais la N�o-nat est une salle difficile.
87
00:05:30,460 --> 00:05:33,544
- Ici ?
- Lloyd Roberts ex 38 semaines
88
00:05:33,710 --> 00:05:35,701
- admis pour D.R.T. etd�sintox.
- C'est quoi D.R. T ?
89
00:05:35,870 --> 00:05:37,383
D�tresse Respiratoire Transitoire
90
00:05:37,550 --> 00:05:40,064
due � un d�faut de r�sorption
du liquide pulmonaire.
91
00:05:40,230 --> 00:05:42,949
Bien. Continuez, Kate.
92
00:05:43,270 --> 00:05:44,908
N�e d'une femme de 23 ans
G4P4 qui prenait
93
00:05:45,070 --> 00:05:47,220
des amph�tamines et de l'h�ro�ne
pendant la grossesse.
94
00:05:47,630 --> 00:05:49,918
On est pas oblig�s de parler
� voix basse ?
95
00:05:50,080 --> 00:05:54,153
La confidentialit� n'existe pas ici.
Plus vous parlez bas, plus ils �coutent.
96
00:05:54,320 --> 00:05:57,039
- Kate, que pr�conisez-vous ?
- O2 en alternance.
97
00:05:57,200 --> 00:05:59,760
Continuez amp-gental, r�gime enrichi,
et arr�t de la morphine.
98
00:05:59,920 --> 00:06:02,514
- Vous lui avez donn� un surnom ?
- Voici notre ch�re Virgie,
99
00:06:02,680 --> 00:06:06,686
infirmi�re de R�a N�o-nat depuis 20 ans.
Sa mission, prot�ger les b�b�s
100
00:06:06,850 --> 00:06:08,169
de gens comme vous.
101
00:06:08,330 --> 00:06:10,082
On n'a pas eu de Thor
depuis un moment.
102
00:06:10,250 --> 00:06:12,923
On a la tradition de donner
aux b�b�s des surnoms de battants.
103
00:06:13,090 --> 00:06:15,888
C'est difficile de lutter
avec un pr�nom comme Llyod.
104
00:06:17,370 --> 00:06:19,281
Voici les derniers gaz de Jacob Kolber.
105
00:06:19,450 --> 00:06:21,658
Son acidose s'aggrave.
106
00:06:21,820 --> 00:06:23,970
Que donnait la derni�re �cho-cardio ?
107
00:06:24,140 --> 00:06:25,858
Bougez-vous. Qui se charge de lui ?
108
00:06:26,020 --> 00:06:29,171
Lockhart. Allez-y, examiner votre patient.
109
00:06:29,340 --> 00:06:31,058
La cardiologie a confirm�
une coarctation s�v�re.
110
00:06:31,220 --> 00:06:33,529
- C'est � dire ?
- Un r�tr�cissement de l'aorte
111
00:06:33,700 --> 00:06:35,577
habituellement au canal art�riel.
112
00:06:35,740 --> 00:06:38,745
- Et pourquoi doit-on s'inqui�ter ?
- Car le sang ne peut pas
113
00:06:38,910 --> 00:06:40,582
atteindre la moiti� inf�rieure du corps.
114
00:06:40,910 --> 00:06:42,468
Pourquoi c'est mauvais ?
115
00:06:43,150 --> 00:06:44,902
Ses jambes ont besoin de sang.
116
00:06:45,070 --> 00:06:48,380
Ne devinez pas. Une diminution
de la perfusion entra�ne une acidose,
117
00:06:48,550 --> 00:06:49,949
choc et insuffisance cardiaque.
118
00:06:50,110 --> 00:06:52,671
Sa pam a encore baiss�.
119
00:06:54,520 --> 00:06:57,353
Les poumons cr�pitent.
Je ne sens presque pas ses f�morales.
120
00:06:58,080 --> 00:07:01,914
10 de Bicar, commencez la dopa � 12
et montez la Prostine � 0,1.
121
00:07:02,240 --> 00:07:05,073
- Il faut qu'il soit op�r�.
- Les cardiologues ont dit un traitement.
122
00:07:05,240 --> 00:07:07,470
- Ca ne fonctionne pas.
- La chir cardio thoracique ne pourra
123
00:07:07,640 --> 00:07:11,327
- le prendre que dans 48 heures.
- Il ne peut pas attendre 48 h.
124
00:07:11,490 --> 00:07:15,119
Dans ce cas, qu'ils le montent en salle
de KT pour une dilatation et un stainte.
125
00:07:15,290 --> 00:07:17,440
- Un stainte ?
- Une autre fa�on d'ouvrir le blocage.
126
00:07:17,610 --> 00:07:21,398
- Vous avez dit que c'�tait r�tr�ci.
- Tellement que le sang ne passe pas.
127
00:07:21,570 --> 00:07:23,879
Tom, bilan h�patique
et une cr�atinine.
128
00:07:24,050 --> 00:07:26,656
V�rifiez l'absence
de d�faillance visc�rale.
129
00:07:27,020 --> 00:07:28,214
Ca marche.
130
00:07:28,380 --> 00:07:31,099
Je veux encore parler au cardiologue.
131
00:07:31,260 --> 00:07:34,093
Monsieur et madame Kolber.
Jacob est malade,
132
00:07:34,260 --> 00:07:36,251
mais ceci n'est qu'un
probl�me de "plomberie",
133
00:07:36,420 --> 00:07:38,297
et un chirurgien cardio peut le r�parer.
134
00:07:38,460 --> 00:07:41,578
- L'op�ration va le gu�rir ?
- Ca devrait, oui.
135
00:07:43,190 --> 00:07:46,227
Docteur Lockhart, il lui faut un surnom.
136
00:07:47,190 --> 00:07:49,579
J'ai pens� � Jake.
C'est assez combatif.
137
00:07:49,750 --> 00:07:53,106
De Jacob � Jake, tr�s cr�atif.
138
00:07:55,190 --> 00:07:57,751
Du m�conium en salle de travail trois.
139
00:08:00,160 --> 00:08:02,230
Qu'est-ce que vous attendez ?
140
00:08:02,400 --> 00:08:06,393
Foncez 50 cc de s�rum physio en IV,
donnez-lui �a, Tom.
141
00:08:08,440 --> 00:08:12,399
Docteur Lockhart, allez-y, vous pourrez
apprendre quelque chose.
142
00:08:12,560 --> 00:08:14,962
J'aimerais rester l�, si possible.
143
00:08:15,130 --> 00:08:17,883
Assurer les accouchements fait partie
de votre job. Allez-y
144
00:08:18,450 --> 00:08:20,725
Tom, on a besoin d'un bilan
pour voir o� on en est.
145
00:08:20,890 --> 00:08:24,439
- Docteur Raab
- Ensuite, recueillez les urines.
146
00:08:24,610 --> 00:08:26,407
Je m'en charge, c'est mon patient.
147
00:08:30,300 --> 00:08:34,816
Dites � la chir que votre patient
a besoin de monter au bloc tout de suite.
148
00:08:34,980 --> 00:08:38,416
- Tout de suite.
- Je reviens.
149
00:08:38,580 --> 00:08:41,094
Quand le t�l�phone des salles de travail
sonne, on doit y aller ?
150
00:08:41,260 --> 00:08:44,172
Oui, �a veut dire qu'un b�b�
potentiellement malade vient de na�tre.
151
00:08:44,340 --> 00:08:48,949
- En g�n�ral, �a finit bien, mais bon.
- Je pourrais l'intuber.
152
00:08:49,110 --> 00:08:50,429
Vous aimez faire ca.
153
00:08:50,590 --> 00:08:52,899
- La technologie c'est fascinant.
- Pourquoi on fait �a ?
154
00:08:53,070 --> 00:08:55,903
On aurait d� choisir des sp�cialistes
lucratives, la dermato, la radiologie.
155
00:08:56,070 --> 00:08:58,903
Bienvenue � votre
premier accouchement.
156
00:09:02,120 --> 00:09:04,475
6 semaines d'avance et
aucune surveillance pr�natale.
157
00:09:04,640 --> 00:09:06,551
- C'est un gar�on.
- D'abord, le d�barrasser du vernix,
158
00:09:06,720 --> 00:09:10,030
et le s�cher tr�s fort. On le r�chauffe,
et on lui rappelle qu'il doit respirer.
159
00:09:11,280 --> 00:09:13,953
- Bon pouls, mais le cri est faible.
- Tout est dans la ventilation.
160
00:09:14,120 --> 00:09:17,157
- Faites-le respirer, et le reste suivra.
- D�c�l�ration de 20 cette fois.
161
00:09:17,320 --> 00:09:19,961
- Vous y �tes, poussez bien fort.
- Le ballon.
162
00:09:20,610 --> 00:09:22,726
Allez, tu peux faire mieux, secoue-toi.
163
00:09:22,890 --> 00:09:25,165
- Allez-y, voil�.
- On est venu voir mon cousin,
164
00:09:25,330 --> 00:09:26,809
- le b�b� est venu trop t�t.
- Non,
165
00:09:26,970 --> 00:09:28,528
il a besoin d'aide pour d�marrer.
166
00:09:28,690 --> 00:09:31,250
- A 32 semaines, ils s'en sortent.
- Matt, des jumeaux.
167
00:09:31,410 --> 00:09:35,416
Bravo, merci, c'est sympa, on aurait
d� faire venir une seconde �quipe.
168
00:09:35,580 --> 00:09:37,775
Pr�parez-vous pour le second.
Vous connaissez les bases.
169
00:09:37,940 --> 00:09:40,738
D'accord, mon grand,
tu vas avoir droit � un tube.
170
00:09:40,900 --> 00:09:42,652
Appelez la N�o-nat pour des renforts.
171
00:09:43,700 --> 00:09:45,338
C'est une fille.
172
00:09:45,980 --> 00:09:48,255
Ce b�b� ne respire pas.
173
00:09:50,990 --> 00:09:53,868
Une admission en R�a Nat, c'est comme
un marathon sans entra�nement.
174
00:09:54,030 --> 00:09:55,179
JOUR 8- 19h30
175
00:09:55,350 --> 00:09:59,263
C'est un test d'endurance pour
les patients, les familles et vous.
176
00:09:59,430 --> 00:10:02,627
Mangez et dormez quand vous pouvez, et
quand c'est l'heure de rentrer chez vous,
177
00:10:02,790 --> 00:10:05,020
sortez d'ici tout de suite.
178
00:10:05,350 --> 00:10:07,752
Faisons la visite.
179
00:10:08,920 --> 00:10:13,072
Jiang Han, pr�s de 1830 grammes en air
ambiant, nourri toutes les trois heures.
180
00:10:16,080 --> 00:10:19,709
Il mange et il grossit.
Il �volue plut�t bien.
181
00:10:19,880 --> 00:10:21,359
Les gaz d'Inga.
182
00:10:21,800 --> 00:10:24,281
Sa s�ur va tr�s mal.
183
00:10:25,450 --> 00:10:26,883
Inga ?
184
00:10:28,570 --> 00:10:30,640
Vous avez une semaine pour
leur trouver des surnoms.
185
00:10:30,810 --> 00:10:32,562
Vous avez �chou�.
Dirk et Inga.
186
00:10:32,730 --> 00:10:35,403
Je voulais l'appeler Surinder,
en punjabi, �a veut dire guerrier.
187
00:10:35,570 --> 00:10:37,845
- Vous pensez trop.
- Inga n'est pas assez combatif.
188
00:10:38,010 --> 00:10:41,379
Neela, pr�sentez votre patient.
189
00:10:41,980 --> 00:10:43,379
Sa pneumonie s'aggrave.
190
00:10:43,540 --> 00:10:45,735
Acidose, respiration d�plorable.
191
00:10:46,140 --> 00:10:47,778
P. A O2 dans les 40 toute la journ�e.
192
00:10:47,940 --> 00:10:49,373
On devrait envisager une EKMO.
193
00:10:51,740 --> 00:10:53,014
Une CEC cardio pulmonaire ?
194
00:10:54,220 --> 00:10:57,225
C'est pas dangereux sur un enfant
de moins de 2 kilos ?
195
00:10:57,390 --> 00:11:00,621
Il faut emp�cher que l'hypoxie prolong�e
cause des dommages c�r�braux.
196
00:11:00,990 --> 00:11:04,062
- Qui me parle des risques de l'EKMO.
- Ca peut entra�ner une surinfection.
197
00:11:04,230 --> 00:11:05,868
Ca peut arriver avec l'EKMO ou sans.
198
00:11:06,030 --> 00:11:08,624
- H�morragie.
- Les parents vont avoir un l�gume.
199
00:11:08,790 --> 00:11:12,113
- Une �cho c�r�brale quotidienne ?
- Ca ne pr�vient pas l'h�morragie,
200
00:11:12,280 --> 00:11:13,349
�a la d�tecte apr�s coup.
201
00:11:13,520 --> 00:11:15,636
Ca allait avant
qu'elle devienne bact�ri�mique.
202
00:11:15,800 --> 00:11:19,952
C'est risqu�, mais l'EKMO peut l'aider.
Elle n'a pas assez d'oxyg�ne.
203
00:11:20,120 --> 00:11:22,509
- Si on ne fait rien, elle mourra.
- En �tes-vous s�re ?
204
00:11:22,680 --> 00:11:25,353
Comment peut-on �tre s�r
d'une chose pareille ?
205
00:11:26,720 --> 00:11:30,840
Contactez les perfusionistes, qu'ils
commencent l'EKMO. Visite termin�e.
206
00:11:32,570 --> 00:11:34,003
Merci.
207
00:11:34,530 --> 00:11:37,727
Elle pense d�j� que je suis idiote
alors je n'avais rien � perdre.
208
00:11:37,890 --> 00:11:40,245
Tu as fini ta garde.
Tu devrais t'en aller.
209
00:11:40,410 --> 00:11:42,401
Je dois voir les parents d'Inga
� propos de l'EKMO.
210
00:11:42,570 --> 00:11:46,257
Je vais rester l� toute la nuit, alors file.
Je leur parlerai.
211
00:11:46,420 --> 00:11:48,888
Non, je vais le faire.
212
00:11:49,180 --> 00:11:51,489
- Vous avez chang� la couche de Rocky ?
- Oui.
213
00:11:51,660 --> 00:11:54,049
- Pourquoi vous avez fait �a ?
- Il �tait sale.
214
00:11:54,220 --> 00:11:57,018
Mes "entr�es" et "sorties"
sont foutues maintenant.
215
00:11:57,460 --> 00:11:58,688
Je suis d�sol�e.
216
00:11:58,860 --> 00:12:00,943
Ca ne suffit pas.
Allez la chercher.
217
00:12:01,110 --> 00:12:03,499
- Mais je l'ai jet�e.
- Retrouvez-la, pesez-la et
218
00:12:03,670 --> 00:12:05,262
vous aurez le droit de dormir apr�s.
219
00:12:08,790 --> 00:12:10,189
Monsieur et madame Tseng.
220
00:12:11,590 --> 00:12:14,388
Est-ce que vous avez les r�sultats
du KT cardiaque ?
221
00:12:14,550 --> 00:12:18,033
Les cardios viendront vous voir d�s
qu'ils auront un compte rendu officiel.
222
00:12:18,200 --> 00:12:20,589
Je me contenterai d'un r�sultat officieux.
223
00:12:20,760 --> 00:12:22,478
Je vais voir si Abby est au courant.
224
00:12:22,640 --> 00:12:24,949
- Je dois vous parler.
- L'attente me rend fou.
225
00:12:25,120 --> 00:12:26,473
Oui, c'est dur d'attendre.
226
00:12:26,640 --> 00:12:29,438
Combien de temps il faut pour r�cup�rer
d'un truc comme �a,
227
00:12:29,600 --> 00:12:31,477
- grosso-modo ?
- C'est trop t�t.
228
00:12:32,290 --> 00:12:34,042
Voulez-vous venir avec moi ?
229
00:12:35,810 --> 00:12:37,528
Depuis quand vous �tes l� ?
230
00:12:37,970 --> 00:12:41,121
Huit jours, on venait de Suzhou en
Chine quand les b�b�s sont n�s.
231
00:12:41,690 --> 00:12:42,884
Est-ce qu'ils vont bien ?
232
00:12:43,250 --> 00:12:45,923
- Notre fils est tr�s fort.
- Monsieur Tseng ?
233
00:12:54,820 --> 00:12:57,812
L'EKMO est une oxyg�nation
Extra Corporelle trans-membranaire.
234
00:12:57,980 --> 00:13:00,778
- Le circuit est pr�t.
- Ca fait passer l'oxyg�ne dans le sang
235
00:13:00,940 --> 00:13:02,896
et ensuite le renvoie
dans le corps d'Inga
236
00:13:03,540 --> 00:13:07,421
- � la place du c�ur et des poumons.
- On y va. Je suis clamp�e en amont.
237
00:13:07,590 --> 00:13:10,058
C'est impressionnant,
mais c'est sa meilleure chance.
238
00:13:10,230 --> 00:13:12,585
- Chance de quoi ?
- De s'en sortir.
239
00:13:12,990 --> 00:13:14,628
Elle sera en bonne sant� ?
240
00:13:14,790 --> 00:13:16,587
- Je l'esp�re.
- C'est l'heure du repas de Dirk.
241
00:13:16,750 --> 00:13:18,502
Qui veut le nourrir ?
242
00:13:18,870 --> 00:13:22,114
- J'y vais.
- J'ai le contr�le en aval.
243
00:13:22,280 --> 00:13:25,511
- Art�riel rouvert.
- Veineux rouvert.
244
00:13:25,680 --> 00:13:27,557
Shunt clamp�.
245
00:13:27,720 --> 00:13:30,712
EKMO 20-25.
246
00:13:31,680 --> 00:13:34,717
Il va falloir attendre pour savoir
comment elle va y r�pondre.
247
00:13:34,880 --> 00:13:37,168
Je vous tiens au courant.
248
00:13:45,330 --> 00:13:49,289
Si elle �tait n�e en Chine,
elle serait d�j� morte.
249
00:13:49,810 --> 00:13:51,801
Vous n'en savez rien.
250
00:13:52,980 --> 00:13:55,096
Mon mari et moi on a de la chance.
251
00:13:55,260 --> 00:13:58,252
On est all�s � l'�cole,
on est devenus enseignants.
252
00:13:59,700 --> 00:14:01,770
C'est pas comme ici.
253
00:14:02,180 --> 00:14:05,013
On voulait que notre fille vienne
au monde en Am�rique,
254
00:14:05,180 --> 00:14:07,455
pour qu'elle ait bien plus de choix
255
00:14:08,060 --> 00:14:11,019
et c'est d�j� le cas.
256
00:14:13,470 --> 00:14:16,030
On n'a pas d'h�pitaux de ce genre.
257
00:14:17,310 --> 00:14:20,029
Ce n'�tait pas un accident alors,
vous vouliez accoucher ici.
258
00:14:22,550 --> 00:14:26,237
On a tout vendu pour venir
chez ma tante
259
00:14:26,400 --> 00:14:28,789
et avoir les b�b�s � Chicago.
260
00:14:28,960 --> 00:14:31,554
Vous allez devoir tout recommencer
� z�ro.
261
00:14:33,760 --> 00:14:35,796
Sa vie sera meilleure.
262
00:14:37,760 --> 00:14:41,607
Ce doit �tre aussi pour �a que vos
parents vous ont envoy�s dans ce pays.
263
00:14:47,970 --> 00:14:51,360
- Tom, vous pouvez m'aider ?
- Plus tard, je vais brancher la vanco.
264
00:14:52,370 --> 00:14:55,601
T�te de pression, voie art�rielle,
pas de butterflies ?
265
00:14:55,770 --> 00:14:59,298
Ils sont dans le tiroir
pr�s de l'�vier � gauche.
266
00:15:00,220 --> 00:15:01,653
Je suis l� depuis neuf semaines.
267
00:15:02,580 --> 00:15:04,013
Merci.
268
00:15:06,620 --> 00:15:08,850
- Salut
- Salut
269
00:15:09,020 --> 00:15:11,056
Je suis venu voir Jacob.
270
00:15:11,220 --> 00:15:12,858
Il a l'air bien.
271
00:15:13,020 --> 00:15:16,309
Il ne t�te pas tr�s fort,
mais Abby me dit que je dois insister.
272
00:15:16,470 --> 00:15:18,188
- Il y arrivera.
- Vas-y mon grand.
273
00:15:18,350 --> 00:15:22,184
Il devra � nouveau �tre op�r�
dans quelques ann�es. C'est vrai ?
274
00:15:22,350 --> 00:15:24,500
C'est une question � poser
aux cardiologues.
275
00:15:24,670 --> 00:15:28,458
Parfois, la zone o� l'aorte a �t� r�par�e
peut se bloquer � cause de la cicatrice,
276
00:15:28,630 --> 00:15:32,192
mais en g�n�ral, ils peuvent s'en charger
en salle de KT et �viter l'op�ration.
277
00:15:32,360 --> 00:15:33,952
C'est bon � savoir.
Merci Abby.
278
00:15:36,160 --> 00:15:38,958
Je dois retourner travailler,
mais je vais revenir.
279
00:15:40,520 --> 00:15:42,033
Ravi de vous voir, madame Kolber.
280
00:15:45,080 --> 00:15:47,925
On dirait que tu t'en sors bien.
281
00:15:48,410 --> 00:15:52,244
- Oui.
- Abby, jetez un �il sur son CO2.
282
00:15:52,410 --> 00:15:55,846
- Diminuez l'O2 et recontr�lez dans 1 h.
- Entendu.
283
00:15:57,970 --> 00:16:00,643
Les parents t'aiment. Les infirmiers
ne s'int�resseraient pas � toi
284
00:16:00,810 --> 00:16:04,099
- s'ils ne te faisaient pas confiance.
- Oui.
285
00:16:04,260 --> 00:16:06,979
Dis ca � ma titulaire.
Tu devrais me voir lors des visites.
286
00:16:09,140 --> 00:16:12,894
Kem et moi avons fait notre 1re visite
officielle de la salle de travail.
287
00:16:13,540 --> 00:16:15,656
Comment on peut appeler une chambre,
une suite ?
288
00:16:16,300 --> 00:16:18,861
A cause de la salle de bain.
289
00:16:23,470 --> 00:16:25,904
- Tu vas �tre p�re.
- Oui.
290
00:16:27,790 --> 00:16:30,509
- Comment tu te sens ?
- Terrifi�.
291
00:16:32,470 --> 00:16:34,347
En particulier ici.
292
00:16:35,800 --> 00:16:38,439
Je me mets � penser � tout ce
qui peut arriver de tragique.
293
00:16:38,600 --> 00:16:40,591
Aux nombreuses erreurs qu'on peut faire.
294
00:16:42,400 --> 00:16:43,913
Tu seras un p�re fantastique.
295
00:16:44,680 --> 00:16:47,114
Un gros b�b� en deux.
296
00:16:48,440 --> 00:16:49,919
On m'appelle.
297
00:16:52,010 --> 00:16:53,602
Abby,
298
00:16:55,010 --> 00:16:56,887
tu seras un m�decin fantastique.
299
00:16:59,970 --> 00:17:01,722
C'est parti.
On va voir ce b�b�.
300
00:17:01,890 --> 00:17:04,404
Je peux pas, j'ai un doigt dans
la pl�vre de cet enfant.
301
00:17:04,570 --> 00:17:08,371
- Toute seule le r�glement l'autorise ?
- Je vous suis.
302
00:17:08,540 --> 00:17:10,849
- Pr�parez tout, je vous rejoins.
- Je viens.
303
00:17:11,020 --> 00:17:14,535
- Tu plaisantes, tu rentres chez toi.
- Tu peux pas y aller toute seule.
304
00:17:14,700 --> 00:17:19,649
Je r�ve en permanence de glyc�mie,
de doses de genta, de reins artificiels.
305
00:17:19,820 --> 00:17:22,015
Mieux vaut t'y habituer si
tu veux rester en N�o-nat.
306
00:17:22,180 --> 00:17:24,343
Je n'ai pas dormi depuis des jours.
307
00:17:24,510 --> 00:17:28,503
Je ne te suis pas. Tu te plains d'�tre
morte de fatigue, mais tu restes ici.
308
00:17:28,670 --> 00:17:32,026
Je ne voudrais pas te vexer,
mais on peut se passer de toi cette nuit.
309
00:17:32,190 --> 00:17:33,748
J'essaie d'aider.
310
00:17:36,870 --> 00:17:38,064
Les N�o-nat.
311
00:17:38,230 --> 00:17:42,077
35 semaines, m�re diab�tique,
travail interrompu.
312
00:17:42,240 --> 00:17:44,117
Ce n'�tait pas
un accouchement aux forceps ?
313
00:17:44,280 --> 00:17:46,714
- Ca aussi.
- Voil� une contraction, Sarah.
314
00:17:47,160 --> 00:17:49,230
Vas-y, mon c�ur, pousse fort,
on y est presque.
315
00:17:49,400 --> 00:17:50,515
Comment ca "on" ?
316
00:17:50,680 --> 00:17:52,796
Abby de l'�quipe de N�o-nat.
317
00:17:52,960 --> 00:17:56,170
- Il y a un probl�me ?
- Les accouchements aux forceps,
318
00:17:56,330 --> 00:17:58,764
- c'est nous. C'est la proc�dure.
- La fr�quence f�tale chute.
319
00:17:58,930 --> 00:18:00,488
Il faut y aller, le b�b� se fatigue.
320
00:18:00,650 --> 00:18:02,641
C'est pas le seul.
321
00:18:03,330 --> 00:18:05,286
Circulaire du cordon.
322
00:18:05,450 --> 00:18:07,202
Allez, Sarah, encore une fois.
323
00:18:07,690 --> 00:18:08,918
C'est ca.
324
00:18:09,290 --> 00:18:10,769
La voil�, elle arrive.
325
00:18:12,220 --> 00:18:14,097
Allez, Sarah, encore une fois.
326
00:18:14,260 --> 00:18:16,330
Allez, pousse.
327
00:18:16,500 --> 00:18:18,058
Elle arrive.
328
00:18:18,260 --> 00:18:20,649
Une fille, c'est une fille ?
329
00:18:20,820 --> 00:18:22,219
C'est une fille.
330
00:18:22,380 --> 00:18:24,894
- C'est une fille.
- Beau travail, ch�rie,
331
00:18:25,060 --> 00:18:26,539
beau travail.
332
00:18:27,670 --> 00:18:30,742
Tonus pauvre.
V�rifie son pouls.
333
00:18:31,430 --> 00:18:34,263
- Je le sens pas.
- Ausculte-le. Respiration superficielle.
334
00:18:34,430 --> 00:18:36,022
Comment elle va comment va ma fille.
335
00:18:36,190 --> 00:18:38,067
Allez, b�b�, r�veille-toi.
336
00:18:38,630 --> 00:18:40,188
R�veille-toi.
337
00:18:40,350 --> 00:18:41,783
Je vais la filmer.
338
00:18:41,950 --> 00:18:44,352
- Le pouls est � combien ?
- Je compte.
339
00:18:44,520 --> 00:18:46,397
Claque tes doigts, c'est pas si dur.
340
00:18:48,200 --> 00:18:49,519
O� est Matt ?
341
00:18:49,680 --> 00:18:51,159
Elle a tout plein de cheveux.
342
00:18:51,320 --> 00:18:53,515
Pardon, on a besoin d'un peu de place.
343
00:18:53,680 --> 00:18:55,193
D'accord.
344
00:18:58,680 --> 00:19:00,729
Elle va bien.
345
00:19:00,890 --> 00:19:03,199
Tu l'as entendue, mon c�ur.
Elle a du souffle.
346
00:19:03,370 --> 00:19:05,520
- Tout va bien ?
- Oui.
347
00:19:05,690 --> 00:19:08,250
Il va falloir la monter pour
surveiller son taux de sucre,
348
00:19:08,410 --> 00:19:11,049
mais elle a l'air d'aller bien.
349
00:19:11,890 --> 00:19:14,768
- F�licitations.
- Merci.
350
00:19:16,500 --> 00:19:20,459
Tu ressembles � ton papa,
en un peu plus l�g�re.
351
00:19:20,620 --> 00:19:22,576
Les b�b�s sont cens�s �tre l�gers
� la naissance.
352
00:19:23,540 --> 00:19:25,610
N'�coute pas ton papa, Daphn�,
353
00:19:25,780 --> 00:19:27,133
tu es parfaite.
354
00:19:30,140 --> 00:19:32,269
C'est Matt.
355
00:19:32,990 --> 00:19:34,503
Il est en retard.
356
00:19:35,030 --> 00:19:36,782
C'est Inga.
357
00:19:40,830 --> 00:19:43,469
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Hypotension, h�matocrite au plus bas.
358
00:19:43,630 --> 00:19:45,825
- Enorme h�morragie c�r�brale.
- Vous �tes s�r ?
359
00:19:45,990 --> 00:19:48,106
Oui, c'est le risque avec l'EKMO.
360
00:19:48,920 --> 00:19:50,638
- On la d�branche.
- Mais elle va mourir.
361
00:19:50,800 --> 00:19:52,870
Sinon, l'h�morragie va s'aggraver.
362
00:19:53,040 --> 00:19:56,555
- Matt, ils ont besoin de toi.
- C'est une c�sarienne, je dois y aller.
363
00:19:56,720 --> 00:19:59,792
Faites-lui 30 cc par kilo de concentr�
globulaire. Je reviens vite.
364
00:20:00,200 --> 00:20:01,838
Les chir arrivent pour la d�canuler.
365
00:20:02,000 --> 00:20:05,039
- J'ai entra�n� tout le monde.
- Personne, m�me pas toi,
366
00:20:05,210 --> 00:20:08,407
n'aurait pu forcer Raab � le faire, si elle
n'avait pas cru que c'�tait le bon choix.
367
00:20:08,890 --> 00:20:10,369
Elle convulse. 0,5 d'Activan.
368
00:20:10,530 --> 00:20:13,806
- Pas de prescription d'une externe.
- Raab est partie et Matt aussi.
369
00:20:13,970 --> 00:20:16,086
- Faites-lui de l'Activan.
- Je perdrais mon travail.
370
00:20:16,250 --> 00:20:19,447
C'est le moindre de ses soucis. On
attend que Matt revienne et qu'il d�cide.
371
00:20:19,610 --> 00:20:23,058
- Le Versed a le m�me effet.
- Pas sans prescription co-sign�e.
372
00:20:23,220 --> 00:20:25,051
- C'est ce qu'on va voir.
- J'en parlerai � Raab.
373
00:20:25,220 --> 00:20:26,448
Faites donc ca.
374
00:20:26,620 --> 00:20:28,895
- Vous serez vir�es de votre stage.
- Elle n'a qu'� le faire,
375
00:20:29,060 --> 00:20:32,416
- mais Neela n'a rien � voir l�-dedans.
- Je vais dire quoi aux parents ?
376
00:20:34,780 --> 00:20:37,022
Versed pass�.
377
00:20:38,990 --> 00:20:40,742
- Rentre.
- "M. Et Mme Tseng, d�sol�e,
378
00:20:40,910 --> 00:20:44,141
- le cerveau d'Inga est mort. "
- Tu n'y es pour rien.
379
00:20:44,310 --> 00:20:46,460
- Je dois les appeler.
- Rentre. Raab le fera.
380
00:20:46,630 --> 00:20:48,905
- C'est � moi de le leur dire.
- Tu es une externe.
381
00:20:49,070 --> 00:20:50,947
La titulaire s'en chargera,
toi, rentre.
382
00:20:57,880 --> 00:20:59,518
Bonne nuit, Neela.
383
00:21:12,730 --> 00:21:15,449
Quelqu'un peut ouvrir cette porte.
384
00:21:15,610 --> 00:21:17,407
Est-ce qu'il y a quelqu'un ?
385
00:21:21,010 --> 00:21:22,921
Faites-moi sortir d'ici tout de suite.
386
00:21:28,660 --> 00:21:30,810
JOUR 17- 15h15
387
00:21:30,980 --> 00:21:33,733
L'oxyg�ne est parfait. Quand
on pourra ramener Dirk � la maison ?
388
00:21:33,900 --> 00:21:37,415
- Apr�s le compte-rendu du Dr Raab.
- Merci, Neela.
389
00:21:38,300 --> 00:21:41,623
Inga ne respire pas du tout
sans le respirateur.
390
00:21:41,790 --> 00:21:43,428
C'est pas bon signe, n'est-ce pas ?
391
00:21:43,590 --> 00:21:47,185
Il faut attendre pour voir les fonctions
neurologiques qu�elle va r�cup�rer,
392
00:21:47,350 --> 00:21:48,942
mais ses poumons vont mieux.
393
00:21:49,110 --> 00:21:50,907
- C'est une petite fille forte.
- Oui, tr�s forte.
394
00:21:51,070 --> 00:21:53,903
- Et le compte-rendu de sortie de Dirk ?
- Je m'en occupe.
395
00:21:54,070 --> 00:21:56,789
Cher est un tr�s joli pr�nom,
�a d�pend comment on l'�crit.
396
00:21:59,040 --> 00:22:00,951
Je voulais que ce soit diff�rent.
397
00:22:02,280 --> 00:22:05,238
D'accord.
Si c'est votre choix.
398
00:22:06,080 --> 00:22:07,513
Pauvre Chair, elle est fichue.
399
00:22:07,680 --> 00:22:09,671
J'esp�re qu'elle saura
se mettre au r�gime.
400
00:22:09,840 --> 00:22:11,671
Vous n'avez aucune blague
sur des mort-n�s ?
401
00:22:11,840 --> 00:22:15,209
Moi, j'en ai une.
L'hydroc�phalie d'Inga empire,
402
00:22:15,370 --> 00:22:17,600
l'E.E.G. montre
une activit� convulsive continue.
403
00:22:17,770 --> 00:22:21,445
Elle n'est pas morte, mais elle n'est pas
pr�s de se r�veiller. Hilarant, non ?
404
00:22:23,090 --> 00:22:24,808
Mauvais jour, Neela ?
405
00:22:25,450 --> 00:22:27,327
On d�pense des millions
pour garder ces b�b�s
406
00:22:27,490 --> 00:22:29,560
en vie et la moiti� meure.
Pourquoi s'en faire ?
407
00:22:31,060 --> 00:22:32,493
C'est l'heure de la visite.
408
00:22:33,620 --> 00:22:35,850
Il y a 40 ans, Inga aurait �t� consid�r�e
409
00:22:36,020 --> 00:22:38,250
comme une micro pr�matur�e
limite viable.
410
00:22:38,420 --> 00:22:40,980
Dans beaucoup d'endroits dans
le monde, c'est toujours le cas.
411
00:22:41,140 --> 00:22:44,212
On l'a sauv�e pour qu'elle profite
d'une vie de convulsions,
412
00:22:44,380 --> 00:22:46,907
de retard c�r�bral. Quel beau progr�s.
413
00:22:47,070 --> 00:22:51,541
On a donn� une chance � Inga. Son fr�re
va rentrer, c'est un gar�on normal.
414
00:22:51,710 --> 00:22:54,747
Mais Inga est ici inconsciente
dans une maternit� de niveaux trois.
415
00:22:54,910 --> 00:22:56,389
On a fait de notre mieux,
416
00:22:56,550 --> 00:23:01,908
on sait bien que certains enfants finiront
leur vie hospitalis�s, c'est comme �a.
417
00:23:02,720 --> 00:23:05,075
Neela, il n'y a aucune garantie
dans ce travail.
418
00:23:05,240 --> 00:23:08,550
Si vous refusez cette id�e,
devenez caissi�re dans une banque.
419
00:23:08,720 --> 00:23:10,392
On en reparlera quand je reviendrais.
420
00:23:10,960 --> 00:23:13,155
Ne l'�coutez pas.
Mon cousin est caissier,
421
00:23:13,320 --> 00:23:15,436
on lui a point� un flingue sur la tempe.
422
00:23:19,570 --> 00:23:22,448
Toujours l�.
J'ai fait sortir Daphn� il y a une heure.
423
00:23:22,610 --> 00:23:24,840
J'attends que son goutte � goutte
lui soit enlev�.
424
00:23:25,010 --> 00:23:27,570
- Je peux le faire.
- Laisser une externe enlever une perf,
425
00:23:27,730 --> 00:23:29,129
c'est tr�s courageux.
426
00:23:29,930 --> 00:23:32,364
Elle est dictatoriale.
On l'apprend � l'�cole d'infirmi�res.
427
00:23:32,530 --> 00:23:36,934
Abby, on a besoin de vous ici.
428
00:23:37,260 --> 00:23:39,899
- Appuyez un peu l�-dessus.
- D'accord.
429
00:23:40,180 --> 00:23:41,659
Allez, ma puce, on va rentrer.
430
00:23:41,820 --> 00:23:45,369
- Vous allez lui manquer.
- Non, elle sera chez elle.
431
00:23:45,540 --> 00:23:48,373
Il est dyspn�ique depuis ce matin.
La sat est basse, il se fatigue.
432
00:23:48,540 --> 00:23:51,750
- On le remet sous O2.
- Il va lui falloir plus que �a.
433
00:23:52,590 --> 00:23:55,104
- Diastolique vers les dix.
- On a une tension pinc�e.
434
00:23:55,270 --> 00:23:58,945
Il est septique. 50 cc de physio.
On commence Ampi et la C�fotax.
435
00:23:59,110 --> 00:24:00,384
Qu'est-ce qui se passe ?
436
00:24:00,910 --> 00:24:04,027
- Le pouls chute � 105.
- Ballonnez-le.
437
00:24:04,190 --> 00:24:07,593
- 5 �pisodes de tirage la derni�re heure.
- Vous avez bip� Raab ?
438
00:24:07,760 --> 00:24:10,593
- Oui, d'urgence.
- Bon, madame Kolber, Kyle ?
439
00:24:10,760 --> 00:24:14,355
Jacob a beaucoup de mal � respirer
� cause d'une infection du sang.
440
00:24:14,520 --> 00:24:16,988
- Due � quoi ?
- On attend le r�sultat des Hemoc.
441
00:24:17,160 --> 00:24:19,071
- Il allait bien.
- Une infection peut appara�tre vite.
442
00:24:19,240 --> 00:24:23,087
On commence les antibiotiques, mais
on va lui remettre le tube pour respirer.
443
00:24:23,250 --> 00:24:26,959
- On croyait qu'on allait rentrer.
- Il est costaud. Il va s'en sortir.
444
00:24:27,490 --> 00:24:29,845
Resserrez-vous, on fait
une photo pour notre mur,
445
00:24:30,210 --> 00:24:31,529
souriez.
446
00:24:32,450 --> 00:24:34,008
Le Fentanil est pass�.
447
00:24:34,970 --> 00:24:36,642
Continuez, Abby.
448
00:24:42,900 --> 00:24:44,128
Une avec le docteur Neela.
449
00:24:44,300 --> 00:24:46,211
- Non
- On insiste, venez.
450
00:24:48,540 --> 00:24:51,293
- Aspiration.
- Prenez votre temps,
451
00:24:51,460 --> 00:24:53,416
- bon rythme cardiaque.
- Souriez.
452
00:25:01,990 --> 00:25:04,106
Je vois la glotte.
Tube.
453
00:25:04,590 --> 00:25:05,818
Au revoir, Jiang Han.
454
00:25:05,990 --> 00:25:08,743
Pr�t � voir le monde du dehors ?
455
00:25:09,190 --> 00:25:13,879
On va continuer � l'appeler Dirk.
Ce nom lui a port� bonheur.
456
00:25:14,680 --> 00:25:16,318
Merci docteur Neela.
457
00:25:17,600 --> 00:25:18,828
Mei Fan.
458
00:25:35,930 --> 00:25:37,283
Mei Fan.
459
00:25:46,980 --> 00:25:48,857
Je veux que vous la gardiez.
460
00:25:49,020 --> 00:25:51,488
- Merci.
- C'est bizarre de partir.
461
00:25:52,180 --> 00:25:55,013
Beaucoup de parents sont nerveux quand
leurs b�b�s peuvent s'en aller.
462
00:25:55,740 --> 00:25:58,937
Vous serez formidables,
vous allez adorer l'avoir chez vous.
463
00:26:00,790 --> 00:26:02,382
Oui, vous avez raison.
464
00:26:02,550 --> 00:26:03,983
Au revoir, Neela.
465
00:26:04,150 --> 00:26:06,061
A demain.
466
00:26:17,760 --> 00:26:20,911
- Comment je r�gle le respirateur ?
- 24 sur 8. On l'ajustera apr�s.
467
00:26:21,080 --> 00:26:24,038
Faites-lui du Versed en perf
et un clich� pulmonaire.
468
00:26:24,200 --> 00:26:25,758
Vous appelez le technicien ?
469
00:26:25,920 --> 00:26:30,072
On ne peut rien faire d'autre qu'attendre
que les antibiotiques agissent.
470
00:26:30,800 --> 00:26:34,408
Je ne sais pas si je pourrais
encore supporter �a.
471
00:26:41,370 --> 00:26:42,803
Tenez.
472
00:26:53,780 --> 00:26:56,010
J'esp�re qu'il y en a un pour moi.
473
00:26:56,260 --> 00:26:58,854
J'avais besoin de sortir une minute.
474
00:26:59,020 --> 00:27:02,615
La N�o-nat est si confin�e,
�a me rend claustrophobe.
475
00:27:02,780 --> 00:27:06,103
C'est pour �a que Matt
appelle �a la bo�te.
476
00:27:06,270 --> 00:27:09,626
- Raab a raison, tu sais.
- Tu as mang� quelque chose ?
477
00:27:10,470 --> 00:27:13,621
J'adore la science. Les r�ponses claires,
une place pour chaque chose.
478
00:27:13,790 --> 00:27:16,429
Je d�teste ce qui est incertain.
479
00:27:16,910 --> 00:27:18,104
Tu t'habitueras.
480
00:27:18,270 --> 00:27:21,309
J'avais pens� � la N�o-nat
quand j'�tais en fac de m�decine.
481
00:27:21,480 --> 00:27:23,277
J'�tais persuad�e d'aimer �a.
482
00:27:23,440 --> 00:27:27,831
Ce qui est bien dans les stages, c'est
de s'essayer � diff�rentes sp�cialit�s,
483
00:27:28,000 --> 00:27:30,753
- c'est le but et si tu ne le sens pas...
- J'ai eu un petit fr�re.
484
00:27:30,920 --> 00:27:33,480
Il est mort � six jours.
485
00:27:34,280 --> 00:27:35,759
J'avais trois ans.
486
00:27:39,730 --> 00:27:43,689
Je me revois pr�s de ma m�re � l'h�pital,
je mangeais une glace,
487
00:27:44,130 --> 00:27:45,643
mais je ne me souviens pas de lui.
488
00:27:48,850 --> 00:27:51,728
La N�o-nat est tout le temps si triste,
comment tu r�ussis � tenir ?
489
00:27:54,500 --> 00:27:56,331
J'en sais rien.
490
00:27:56,980 --> 00:27:59,255
Quand j'�tais sage-femme,
les pr�ma me terrifiaient.
491
00:27:59,420 --> 00:28:02,457
Je les voyais comme des grenouilles.
J'�tais persuad�e de d�tester la N�o-nat.
492
00:28:02,780 --> 00:28:04,054
C'est pas le cas.
493
00:28:06,420 --> 00:28:08,058
Non.
494
00:28:12,550 --> 00:28:13,983
Il n'y a pas que les b�b�s,
495
00:28:14,150 --> 00:28:16,823
il faut aussi prendre soin des parents,
496
00:28:18,230 --> 00:28:22,701
et les probl�mes familiaux,
c'est ma sp�cialit�.
497
00:28:23,670 --> 00:28:27,357
C'est Matt, il y a un accouchement.
498
00:28:27,520 --> 00:28:30,592
A terme. Rupture pr�matur�e de la poche
des eaux, liquide amniotique infect�.
499
00:28:30,760 --> 00:28:33,638
- Beau travail Sandy.
- Mon Dieu.
500
00:28:33,800 --> 00:28:36,234
Il est presque l�.
Ch�rie, on y est presque, respire.
501
00:28:36,920 --> 00:28:40,230
Votre petit gar�on est officiellement l�.
502
00:28:43,090 --> 00:28:45,684
- Tu as r�ussi, oui.
- On a un b�b�.
503
00:28:45,850 --> 00:28:49,525
Liquide amniotique trouble,
b�b� peu r�actif.
504
00:28:53,450 --> 00:28:55,042
Abby ?
505
00:28:56,410 --> 00:29:00,018
- Attendez. Vous le ballonnez ?
- D�sol�, vous devez attendre.
506
00:29:00,220 --> 00:29:01,699
C'est mon fils et je suis m�decin.
507
00:29:01,860 --> 00:29:04,090
- Ca va aller, Matt.
- Ch�rie, qu'est-ce qui se passe ?
508
00:29:04,260 --> 00:29:06,330
Il a seulement un peu inhal�, c'est tout.
509
00:29:06,740 --> 00:29:08,458
Qu'est-ce qu'il a ?
510
00:29:12,020 --> 00:29:14,149
Il est trop silencieux.
511
00:29:14,310 --> 00:29:15,504
Donnez-lui une minute.
512
00:29:17,190 --> 00:29:19,181
Il respire bien.
513
00:29:20,310 --> 00:29:23,302
Merci beaucoup.
C'est ce qu'on aime entendre.
514
00:29:23,470 --> 00:29:25,779
F�licitations, maman...
515
00:29:26,670 --> 00:29:28,149
et maman.
516
00:29:31,440 --> 00:29:33,237
Il est magnifique.
517
00:29:33,520 --> 00:29:36,478
- Il va vraiment bien ?
- Il doit monter pour une antibioth�rapie,
518
00:29:36,640 --> 00:29:39,996
� cause de la perte des eaux,
mais il a l'air d'aller bien.
519
00:29:40,960 --> 00:29:42,359
Je t'aime.
520
00:29:48,930 --> 00:29:50,204
J'ignorais tout �a.
521
00:29:51,010 --> 00:29:52,966
Tout le monde l'ignorait.
522
00:29:53,130 --> 00:29:55,166
Vous voulez couper le cordon,
docteur Weaver ?
523
00:30:08,460 --> 00:30:10,530
Bonjour, Henry.
524
00:30:19,630 --> 00:30:22,064
JOUR 21- 5h45
525
00:30:46,720 --> 00:30:48,438
- Ton caf�.
- Merci.
526
00:30:48,600 --> 00:30:50,842
Mauvaise nuit ?
527
00:30:51,810 --> 00:30:55,359
Jake a �t� mis sous adr� et dopa � fond.
Il a un 3e secteur,
528
00:30:55,530 --> 00:30:57,919
depuis 2 h son ventre
s'est mis � gonfler.
529
00:30:58,090 --> 00:31:00,285
C'est une ent�rocolite n�crotique,
les chirs arrivent.
530
00:31:00,450 --> 00:31:02,406
Ses parents sont l� ?
531
00:31:02,570 --> 00:31:05,721
Ils sont en route. J'avais fini par
les convaincre de rentrer se reposer,
532
00:31:05,890 --> 00:31:08,371
et j'ai d� les rappeler
une heure plus tard.
533
00:31:08,540 --> 00:31:10,735
- Aucune nouvelle des parents d'Inga ?
- Non.
534
00:31:10,900 --> 00:31:13,255
Trois jours et pas un coup de fil.
535
00:31:13,420 --> 00:31:16,537
L'ASP de Jacob Kolber.
Croissant clair sous diaphragmatique.
536
00:31:16,700 --> 00:31:18,258
Merde, il a perfor�.
537
00:31:18,420 --> 00:31:21,617
Les chirurgiens p�diatriques nous
retrouvent au bloc, on se d�p�che.
538
00:31:23,830 --> 00:31:27,743
- On peut attendre ses parents avant ?
- Son estomac meurt. Pas le temps.
539
00:31:27,910 --> 00:31:31,698
On doit sauver les tissus encore viables
avant qu'il n'en reste plus.
540
00:31:32,590 --> 00:31:33,818
Il est thrombocytop�nique.
541
00:31:33,990 --> 00:31:37,221
Les plaquettes et le P. F.
542
00:31:37,470 --> 00:31:40,839
- Abby, o� vous allez ?
- En chirurgie.
543
00:31:41,000 --> 00:31:45,118
Son intestin est l�s� suite � l'infection
et on doit retirer la partie n�cros�e.
544
00:31:45,280 --> 00:31:49,193
Je suis le Dr Corday. Les l�sions ont
compromis l'�tat pr�caire de votre fils.
545
00:31:49,360 --> 00:31:51,316
Plus vite il sera au bloc mieux ce sera.
546
00:31:51,480 --> 00:31:52,629
D'accord.
547
00:31:52,920 --> 00:31:57,643
Tu veux voir ton petit fr�re de pr�s.
548
00:31:58,770 --> 00:32:00,089
Abby.
549
00:32:00,250 --> 00:32:02,400
Les enfants sont interdits en N�o-nat,
�a prendra 5 sec.
550
00:32:06,050 --> 00:32:07,529
Le voil�.
551
00:32:10,850 --> 00:32:13,650
- Est-ce qu'il m'entend ?
- Oui, ch�rie.
552
00:32:18,300 --> 00:32:20,177
Vas-y, �a lui fera pas mal.
553
00:32:25,020 --> 00:32:29,026
Moi c'est Miranda.
Je suis ta grande s�ur.
554
00:32:34,630 --> 00:32:36,063
Allez, viens, ch�rie.
555
00:32:44,720 --> 00:32:45,835
Merci.
556
00:33:06,570 --> 00:33:08,162
Bonjour.
557
00:33:08,330 --> 00:33:10,002
Bonjour.
558
00:33:11,370 --> 00:33:13,361
O� est votre groupe de pri�res ?
559
00:33:13,810 --> 00:33:15,607
Je leur ai dit de ne pas venir.
560
00:33:21,220 --> 00:33:23,017
Je crois qu'il a un �ryth�me fessier.
561
00:33:24,740 --> 00:33:26,537
Je lui prescrirai de la Nyastine.
562
00:33:35,790 --> 00:33:37,906
Il a trois mois aujourd'hui.
563
00:33:39,230 --> 00:33:41,221
Vous devriez rentrer maintenant.
564
00:33:47,270 --> 00:33:49,990
Je croyais que...
565
00:33:51,400 --> 00:33:53,789
si je priais de toutes mes forces,
566
00:33:55,280 --> 00:33:57,191
si je montrais � Dieu
� quel point j'avais la foi.
567
00:33:57,360 --> 00:33:59,237
Vous devez �tre �puis�e.
568
00:34:05,130 --> 00:34:07,769
Je ne veux plus le voir souffrir.
569
00:34:12,170 --> 00:34:15,048
Mon patient a �t� d�programm� 3 fois
pour une soi-disant urgence.
570
00:34:15,210 --> 00:34:18,122
J'attends depuis 24 h pour un fixateur
externe et ca recommence encore.
571
00:34:18,330 --> 00:34:22,370
- Je viens voir ce qui est si important.
- Jake Kolber.
572
00:34:23,860 --> 00:34:25,737
Le b�b� avec la cardiopathie cong�nitale.
573
00:34:25,900 --> 00:34:28,653
Vous l'avez admis il y a quelques
semaines, tu te rappelles ?
574
00:34:29,700 --> 00:34:31,019
Non.
575
00:34:31,180 --> 00:34:33,933
N�crose circonf�rentielle
jusqu'au j�junum.
576
00:34:34,100 --> 00:34:38,345
- Il y a rien de viable l�-dedans.
- Merde.
577
00:34:40,030 --> 00:34:42,464
Abby, l'intestin est compl�tement
n�cros�.
578
00:34:43,230 --> 00:34:45,266
Je suis d�sol�e, on referme.
579
00:34:56,280 --> 00:34:57,713
Et c'est tout ?
580
00:34:59,720 --> 00:35:02,075
On ne vit pas sans intestin.
581
00:35:04,760 --> 00:35:06,478
Je suis d�sol�.
582
00:35:14,490 --> 00:35:16,799
- O� tu vas ?
- Je vais le dire � la famille.
583
00:35:16,970 --> 00:35:19,848
Accorde-toi une minute. Ils n'ont pas
besoin de le savoir tout de suite.
584
00:35:20,010 --> 00:35:23,366
Et je vais boire un caf� pendant
qu'ils se demandent o� en est Jake.
585
00:35:23,530 --> 00:35:27,855
Peut-�tre que tu devrais attendre
que le titulaire leur parle.
586
00:35:28,980 --> 00:35:30,732
C'est ce que tu ferais ?
587
00:35:43,870 --> 00:35:45,303
Kyle.
588
00:35:48,990 --> 00:35:50,582
Mon Dieu.
589
00:36:08,040 --> 00:36:10,759
C'est l'interpr�te chinois � l'appareil ?
590
00:36:12,760 --> 00:36:15,002
Excusez-moi.
591
00:36:15,410 --> 00:36:17,685
Je ne comprends pas ce que vous dites.
592
00:36:18,130 --> 00:36:21,839
Je les ai d�j� appel�s
et on m'a dirig�e sur vous.
593
00:36:22,370 --> 00:36:24,804
Je vous en prie,
ne me remettez pas en attente.
594
00:36:45,990 --> 00:36:47,389
All�,
595
00:36:47,550 --> 00:36:49,541
oui, je suis toujours l�.
596
00:36:50,550 --> 00:36:52,859
Je ne sais pas si c'est du mandarin
ou du cantonais.
597
00:37:46,820 --> 00:37:48,139
Ca va �tre long ?
598
00:37:48,300 --> 00:37:51,305
Une heure, peut-�tre plus.
599
00:37:56,430 --> 00:37:57,783
Vous avez aid� cette famille,
600
00:37:57,950 --> 00:38:01,067
ils se souviendront de vous
pour le reste de leur vie.
601
00:38:02,350 --> 00:38:03,544
Oui.
602
00:38:03,710 --> 00:38:08,638
J'esp�re que vous allez penser
s�rieusement � un avenir en N�o-nat.
603
00:38:10,280 --> 00:38:13,477
Vous vous moquez de moi ? Je ne crois
pas que ce soit l'instant id�al.
604
00:38:15,360 --> 00:38:16,679
Non.
605
00:38:16,840 --> 00:38:19,115
Vous �tes l'une des meilleures
que j'aie jamais eus.
606
00:38:26,490 --> 00:38:29,129
Merci.
Au revoir.
607
00:38:31,490 --> 00:38:34,288
- Quoi ?
- Ils sont repartis en Chine avec Dirk.
608
00:38:34,450 --> 00:38:36,725
- Quoi ?
- C'�tait la cousine de Mme Tseng.
609
00:38:36,890 --> 00:38:40,259
Ils sont repartis hier.
Elle ne sait pas comment les joindre.
610
00:38:40,420 --> 00:38:42,251
Allez, venez, on a du travail.
611
00:38:43,980 --> 00:38:45,698
Dis-moi que c'est notre dernier jour.
612
00:38:51,660 --> 00:38:53,696
- Bonjour, Henry est en forme ?
- Oui.
613
00:38:53,860 --> 00:38:55,989
Il a tr�s envie de sortir d'ici.
614
00:38:56,150 --> 00:38:59,586
Les cultures sont revenues n�gatives,
mais on doit encore le traiter 7 jours.
615
00:38:59,750 --> 00:39:01,980
A moins que vous nous autorisiez
� faire une P.L.
616
00:39:02,390 --> 00:39:06,861
Je pique des b�b�s toute la journ�e aux
urgences et c'est de la routine, mais...
617
00:39:07,030 --> 00:39:09,419
Faites-lui la ponction lombaire,
on veut le ramener chez nous.
618
00:39:09,590 --> 00:39:12,435
- D'accord, Abby, vous la faite.
- D'accord.
619
00:39:12,960 --> 00:39:17,909
Je serais plus tranquille si vous la faisiez
vous-m�me si �a ne vous g�ne pas.
620
00:39:18,200 --> 00:39:20,760
Aucun probl�me,
je m'en occupe apr�s la visite.
621
00:39:20,920 --> 00:39:22,319
Merci.
622
00:39:22,800 --> 00:39:24,233
Laisse Abby s'en charger.
623
00:39:24,400 --> 00:39:25,719
Kerry.
624
00:39:25,880 --> 00:39:27,963
Ca ira, Sandy.
625
00:39:37,570 --> 00:39:41,529
- Qu'est-ce qui va se passer pour Inga ?
- Si elle survit, elle sera adopt�e
626
00:39:41,690 --> 00:39:45,457
- ou mise dans une maison de soins.
- Je peux contacter les services sociaux ?
627
00:39:45,660 --> 00:39:48,128
Si vous voulez, mais personne n'ira
en Chine pour les chercher.
628
00:39:48,300 --> 00:39:50,256
Ca n'a pas de sens,
sa m�re ne l'aurait jamais laiss�e.
629
00:39:50,420 --> 00:39:53,730
Ils sont jeunes. Ils ont peur, ils croient
peut-�tre que c'est le mieux � faire.
630
00:39:53,900 --> 00:39:56,573
- Seule dans un h�pital ?
- Si vous �tiez dans un pays �tranger,
631
00:39:56,740 --> 00:40:00,382
sans argent, sans travail et
sans maison o� vivre, qui sait ?
632
00:40:00,550 --> 00:40:04,463
- Vous feriez peut-�tre la m�me chose.
- Non, jamais et vous non plus.
633
00:40:04,630 --> 00:40:07,383
Vous ne savez pas ce que vous feriez
dans une situation identique.
634
00:40:07,550 --> 00:40:11,065
Et vous ne savez absolument rien de moi.
L'�tre humain est compliqu�.
635
00:40:11,230 --> 00:40:13,425
Il n'y a aucune excuse
pour abandonner un b�b�.
636
00:40:13,590 --> 00:40:17,550
Si vous restez aussi cat�gorique,
vous allez d�tester ce travail.
637
00:40:23,480 --> 00:40:27,632
L.R. au premier coup avec une maman
m�decin qui surveille.
638
00:40:27,800 --> 00:40:29,358
Je suis impressionn�e.
639
00:40:29,520 --> 00:40:32,684
Vous devriez voir comme je suis dou�e
quand je ne fais pas d'heure sup.
640
00:40:32,850 --> 00:40:35,159
Attendez. Vous plantez
une aiguille dans le dos de mon fils
641
00:40:35,330 --> 00:40:37,321
et vous travaillez
depuis 36 heures ?
642
00:40:37,490 --> 00:40:39,765
En fait, je n'en suis qu'� 31 heures.
643
00:40:39,930 --> 00:40:42,239
Quatri�me tube d'eau de roche.
644
00:40:43,210 --> 00:40:44,962
Owen Miller.
Hypoxie c�r�brale � la naissance.
645
00:40:45,130 --> 00:40:46,085
JOUR 22/JOUR 1
17 h
646
00:40:46,250 --> 00:40:49,778
La m�re se fait doucement
� l'id�e de tout arr�ter. Il faut l'aider.
647
00:40:49,940 --> 00:40:52,773
- Mme Miller, voici David.
- Bonjour, je suis le nouvel externe.
648
00:40:52,940 --> 00:40:55,898
Ex 34 semaines,
aspi-m�co et pneumom�diastinite.
649
00:40:56,060 --> 00:40:58,210
Il vient d'�tre sevr� de la haute
fr�quence la nuit derni�re.
650
00:40:58,380 --> 00:41:00,689
- Aspi-m�co ?
- Aspiration m�coniale.
651
00:41:00,860 --> 00:41:03,215
C'est comme une langue �trang�re,
mais on s'y fait vite.
652
00:41:03,380 --> 00:41:06,783
Z�ro h�matie et eau de roche.
653
00:41:06,950 --> 00:41:10,579
Avant qu'on parte,
vous voulez faire une photo ?
654
00:41:18,190 --> 00:41:21,354
- Merci.
- Revenez vite aux Urgences,
655
00:41:21,520 --> 00:41:22,475
c'est votre place.
656
00:41:22,640 --> 00:41:23,755
- Au revoir.
- Au revoir.
657
00:41:23,920 --> 00:41:26,036
- Toutes mes f�licitations.
- Merci, Abby.
658
00:42:00,380 --> 00:42:03,975
- Tu as fini, �a y est ?
- Oui.
659
00:42:04,780 --> 00:42:06,498
Tu connais le bar panoramique ?
660
00:42:09,030 --> 00:42:11,180
C'est d�go�tant.
661
00:42:11,350 --> 00:42:12,749
Je te l'avais dit.
662
00:42:12,910 --> 00:42:16,983
Pourquoi on associe les cigares au b�b�s,
�a n'a pas sa place dans une maternit�.
663
00:42:17,150 --> 00:42:18,469
C'est Freudien.
664
00:42:18,630 --> 00:42:21,224
Ca a un rapport avec les hommes qui
veulent faire l'amour avec leur m�re.
665
00:42:21,390 --> 00:42:26,079
Merci. Et pourquoi on boit
du cidre � la place du champagne ?
666
00:42:26,240 --> 00:42:28,674
Tu m�ritais du champagne pour
cette ponction lombaire.
667
00:42:28,840 --> 00:42:31,957
- Weaver est radine ou quoi ?
- Elle sait que je n'en bois pas.
668
00:42:32,320 --> 00:42:35,118
Alors, tu veux te sp�cialiser en N�o-nat ?
669
00:42:35,280 --> 00:42:37,077
Jamais de la vie.
670
00:42:38,080 --> 00:42:39,957
Tu n'as pas laiss� Raab te d�courager ?
671
00:42:41,250 --> 00:42:43,161
Non.
672
00:42:44,290 --> 00:42:46,850
Elle compte
que tu ailles en N�o-nat.
673
00:42:47,730 --> 00:42:49,083
Oui.
674
00:42:49,890 --> 00:42:51,482
Tu devrais.
675
00:42:54,450 --> 00:42:56,441
Non, merci.
676
00:42:58,140 --> 00:43:01,450
- Je parie que chaque titulaire te veut.
- Je t'en prie.
677
00:43:01,620 --> 00:43:03,576
C'est toi qui dis �a ?
Ton cerveau est une �ponge.
678
00:43:03,740 --> 00:43:05,731
Peut-�tre bien,
679
00:43:06,380 --> 00:43:08,291
mais toi, tu as le truc.
680
00:43:11,820 --> 00:43:15,143
Je ne sais pas ce que c'est,
mais �a ne s'apprend pas dans les livres.
681
00:43:18,830 --> 00:43:21,469
Je crois que le cidre te monte � la t�te.
682
00:44:10,620 --> 00:44:12,611
Sous-titrage :
SDI Media Group
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
54836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.