All language subtitles for BMarks 5 Garshasp)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,706 --> 00:01:23,501 All aboard, please! 2 00:01:23,542 --> 00:01:25,377 Inland, Omaha... 3 00:01:39,391 --> 00:01:41,102 Aboard, aboard, all aboard. 4 00:01:41,143 --> 00:01:43,479 Gang way, everybody. 5 00:01:53,405 --> 00:01:57,326 Aboard, aboard, all aboard. 6 00:02:14,260 --> 00:02:16,720 Gang way, please! 7 00:02:16,762 --> 00:02:17,555 Where have you been? 8 00:02:17,596 --> 00:02:19,390 I've been looking all over for you. 9 00:02:19,431 --> 00:02:24,436 All in... 10 00:02:33,571 --> 00:02:38,576 What a beautiful day! 11 00:02:39,368 --> 00:02:40,286 All aboard! 12 00:02:42,788 --> 00:02:44,290 What did he say? 13 00:02:46,250 --> 00:02:49,003 Does this train go to Pottsville? 14 00:02:49,044 --> 00:02:50,880 Keep your ears open. 15 00:02:50,921 --> 00:02:52,464 All aboard. 16 00:03:04,935 --> 00:03:05,853 All aboard. 17 00:03:08,022 --> 00:03:09,023 Thank you. 18 00:03:09,982 --> 00:03:14,236 All aboard. 19 00:03:17,531 --> 00:03:19,033 And Pottsville. 20 00:03:20,326 --> 00:03:23,078 That's our train. 21 00:03:23,162 --> 00:03:24,747 Don't you keep... 22 00:03:25,706 --> 00:03:26,832 Don't stand there like that! 23 00:03:26,874 --> 00:03:30,544 Help me pick the music up, the train's moving! 24 00:03:35,299 --> 00:03:37,885 All aboard. 25 00:03:42,556 --> 00:03:46,227 Hey, come on, the train's about to go now. 26 00:03:56,695 --> 00:03:57,696 Come on, Stan! 27 00:03:57,738 --> 00:04:00,908 This is the last train today, come on! 28 00:04:06,205 --> 00:04:08,290 Watch where you're going. 29 00:04:14,672 --> 00:04:17,007 Come on, give me that stuff. 30 00:04:28,102 --> 00:04:29,144 Goodbye, Maureen! 31 00:04:29,186 --> 00:04:30,896 Goodbye, pal! 32 00:04:40,781 --> 00:04:42,658 Well, we've lost the music. 33 00:04:42,700 --> 00:04:46,704 Now what are we gonna do? 34 00:04:46,745 --> 00:04:48,414 We can fake it. 35 00:04:48,455 --> 00:04:49,290 Fake it. 36 00:04:51,166 --> 00:04:53,294 A good thing you didn't lose the fiddle, 37 00:04:53,335 --> 00:04:54,628 or we would be sunk. 38 00:04:55,629 --> 00:04:56,422 Sit down. 39 00:04:56,463 --> 00:04:57,464 I'll find the conductor. 40 00:04:59,174 --> 00:05:00,009 Hey! 41 00:05:01,427 --> 00:05:02,511 What's the idea? 42 00:05:02,553 --> 00:05:04,722 I'm awfully sorry, but he didn't see you. 43 00:05:06,432 --> 00:05:08,851 I can't trust you anywhere. 44 00:05:08,892 --> 00:05:10,311 Get back there. 45 00:05:13,731 --> 00:05:15,107 What are you trying to do? 46 00:05:16,859 --> 00:05:18,569 Where are you fellas going? 47 00:05:18,610 --> 00:05:20,654 We're going to Pottsville. 48 00:05:20,696 --> 00:05:21,530 Sit down. 49 00:05:22,489 --> 00:05:24,325 I'm the manager of this act. 50 00:05:24,366 --> 00:05:25,617 Let me see your ticket. 51 00:05:35,753 --> 00:05:36,587 Pottsville. 52 00:05:37,588 --> 00:05:39,715 What are you fellas gonna do in Pottsville? 53 00:05:41,550 --> 00:05:43,969 We're a big time vaudeville act. 54 00:05:51,393 --> 00:05:53,645 Well, I'll bet you're good. 55 00:05:58,484 --> 00:05:59,568 Come with me. 56 00:06:00,861 --> 00:06:01,695 Come on. 57 00:06:29,890 --> 00:06:31,225 Don't hit me like that. 58 00:07:41,211 --> 00:07:42,212 That's it. 59 00:07:48,260 --> 00:07:49,803 Where are you going to sleep? 60 00:07:50,637 --> 00:07:53,182 I'm going to sleep up there, of course. 61 00:07:53,223 --> 00:07:55,058 Well, we can't get up there with this instrument. 62 00:07:55,100 --> 00:07:56,393 I don't care about the instrument. 63 00:07:56,435 --> 00:07:57,352 I'm the manager of the act. 64 00:07:57,394 --> 00:07:58,479 I'm going to watch my fiddle. 65 00:07:58,520 --> 00:07:59,938 I'm not going to let that go anywhere... 66 00:08:01,106 --> 00:08:02,983 There's people sleeping here. 67 00:08:03,025 --> 00:08:04,985 You have to keep quiet. 68 00:08:05,027 --> 00:08:06,487 I'm sorry. 69 00:08:06,528 --> 00:08:08,238 Goodnight. 70 00:08:08,280 --> 00:08:09,406 Goodnight. 71 00:08:13,744 --> 00:08:14,536 Get up there. 72 00:08:14,578 --> 00:08:15,913 Let's go to bed. 73 00:08:28,175 --> 00:08:30,302 Don't shush me. 74 00:08:30,344 --> 00:08:31,678 Broke my hat. 75 00:08:31,720 --> 00:08:35,140 Now take your shoes off and get up there. 76 00:09:09,341 --> 00:09:11,343 Get away from that. 77 00:09:11,385 --> 00:09:13,303 Put your foot in there. 78 00:09:26,858 --> 00:09:29,653 When I push you up, grab it. 79 00:09:31,238 --> 00:09:32,030 That's right. 80 00:09:32,072 --> 00:09:33,198 Get over there. 81 00:09:34,950 --> 00:09:36,868 Now put your foot here. 82 00:09:37,828 --> 00:09:39,162 Grab it, get it. 83 00:09:48,338 --> 00:09:49,172 Hey! 84 00:09:55,387 --> 00:09:56,471 This is our place. 85 00:09:56,513 --> 00:09:57,598 Get up there. 86 00:10:05,230 --> 00:10:06,273 Why... 87 00:10:09,276 --> 00:10:10,944 Get up on my back. 88 00:11:02,412 --> 00:11:03,413 Thank you. 89 00:11:35,821 --> 00:11:37,406 Now lay down. 90 00:11:37,447 --> 00:11:38,490 Don't you hit me like that, 91 00:11:38,532 --> 00:11:40,659 I'll stretch your neck. 92 00:11:43,078 --> 00:11:44,329 Shush me. 93 00:11:44,371 --> 00:11:45,789 Now hold my hand. 94 00:12:04,766 --> 00:12:07,060 I wish I'd checked you in to baggage. 95 00:12:32,836 --> 00:12:33,628 Let's hit the bed. 96 00:12:33,670 --> 00:12:35,422 We've got four shows. 97 00:12:53,857 --> 00:12:56,318 Could you not crowd me so much? 98 00:13:09,080 --> 00:13:10,832 Get your head off of mine! 99 00:13:21,843 --> 00:13:23,470 Now you're joking me here. 100 00:13:24,471 --> 00:13:26,181 Let me get my suspenders off. 101 00:13:26,223 --> 00:13:27,933 Why didn't you get another bed for? 102 00:13:27,974 --> 00:13:30,560 It was the only thing they had. 103 00:13:30,602 --> 00:13:31,394 I tried... 104 00:13:37,567 --> 00:13:39,277 Don't crowd so much. 105 00:13:40,278 --> 00:13:42,948 Don't keep pushing me like that. 106 00:13:42,989 --> 00:13:44,991 Can't get any more room. 107 00:13:51,832 --> 00:13:56,002 You're choking me! 108 00:14:08,849 --> 00:14:10,308 Shut up. 109 00:14:10,350 --> 00:14:11,852 You hit me like that... 110 00:14:57,022 --> 00:15:00,108 Get your foot out of my face. 111 00:15:00,150 --> 00:15:01,234 And don't crowd! 112 00:15:03,570 --> 00:15:05,572 Why don't you stay on your own side? 113 00:15:09,743 --> 00:15:11,202 Will you quit crowding? 114 00:15:31,890 --> 00:15:35,810 Would you mind get a little further and don't crowd? 115 00:15:37,938 --> 00:15:39,689 I look like a mackerel. 116 00:15:39,731 --> 00:15:42,484 Get that thing off my foot. 117 00:15:42,525 --> 00:15:43,693 Give it to me. 118 00:15:47,322 --> 00:15:49,407 Won't be bothered with that anymore. 119 00:16:03,922 --> 00:16:07,008 Did you know that you have my pants on your leg? 120 00:16:12,514 --> 00:16:14,224 Get over on your side. 121 00:16:15,475 --> 00:16:17,727 Don't you hit me like that. 122 00:16:19,020 --> 00:16:20,188 Now keep quiet. 123 00:16:26,695 --> 00:16:28,279 That's my foot. 124 00:16:28,321 --> 00:16:30,115 Well, get your foot out of my way. 125 00:17:05,650 --> 00:17:07,610 I want to put your pants... 126 00:17:12,323 --> 00:17:14,325 I'll lay on that side. 127 00:17:20,290 --> 00:17:22,208 Fix this bed up so we can go to sleep. 128 00:17:23,084 --> 00:17:24,669 Hand me those clothes. 129 00:17:26,546 --> 00:17:28,965 Will you get over there and quit crowding? 130 00:18:03,583 --> 00:18:06,336 Now give me that sheet over, you. 131 00:18:14,636 --> 00:18:16,846 Next stop is Pottsville. 132 00:18:18,515 --> 00:18:19,432 Pottsville. 133 00:18:20,850 --> 00:18:22,769 All out for Pottsville. 134 00:18:26,106 --> 00:18:26,898 Hey. 135 00:18:29,943 --> 00:18:30,819 Come on, this is where we get off. 136 00:18:30,860 --> 00:18:32,654 The next station is Pottsville. 137 00:18:32,695 --> 00:18:34,948 Hurry up and get your clothes on. 138 00:18:44,499 --> 00:18:46,626 All out for Potts... 139 00:19:22,287 --> 00:19:24,038 Where's the fiddle? 140 00:19:38,595 --> 00:19:39,429 Sure. 141 00:19:43,641 --> 00:19:45,226 Now wait a minute now. 142 00:19:45,268 --> 00:19:46,644 Now don't lose your temper. 143 00:19:46,686 --> 00:19:49,480 It was your fault that you put the thing under the... 144 00:19:49,522 --> 00:19:51,065 I told you not to do it. 145 00:19:51,107 --> 00:19:52,692 Now wait a minute now, will you? 146 00:19:52,734 --> 00:19:54,319 Hey, now wait, hey! 8462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.