Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,150 --> 00:00:13,240
God created paradise, where Adam and Eve lived.
2
00:00:14,270 --> 00:00:20,510
By eating the forbidden fruit, the two gained the power of knowledge and were banished from paradise.
3
00:00:21,960 --> 00:00:27,000
Mankind, after losing paradise, has experienced many hardships,
4
00:00:27,000 --> 00:00:31,050
and after many years, they have made this world into what it is today.
5
00:00:32,310 --> 00:00:38,770
This recent incident has lent us an opportunity to rethink the meaning behind having power,
6
00:00:38,770 --> 00:00:42,230
as well as the responsibility that comes with it.
7
00:00:43,550 --> 00:00:51,860
Corrupt forms of justice that try to change the world with prejudice and massive power must never be allowed.
8
00:00:52,790 --> 00:01:00,520
The power we have obtained from the discoveries of science are meant to be used for the peace of mankind.
9
00:01:02,150 --> 00:01:07,330
We must learn from this incident and progress from it.
10
00:01:08,150 --> 00:01:13,570
For that to happen, we must first return order and peace to this world.
11
00:01:15,030 --> 00:01:18,060
The M chips manufactured by Omegadain...
12
00:01:18,060 --> 00:01:24,680
...have all been recalled and demolished thanks to the cooperation of all LBX makers.
13
00:01:25,860 --> 00:01:30,300
This should prevent any more LBX rebellions from occurring.
14
00:01:30,750 --> 00:01:36,750
Furthermore, A Nation has decided that the source for the entire incident,
15
00:01:36,750 --> 00:01:41,290
the space military base Paradise, will be dismantled.
16
00:01:41,290 --> 00:01:42,790
Dismantle Paradise...
17
00:01:43,320 --> 00:01:46,590
But Paradise is a communications satellite, right?
18
00:01:46,590 --> 00:01:48,710
Is it okay to destroy it?
19
00:01:49,170 --> 00:01:50,600
There's no problem.
20
00:01:50,600 --> 00:01:54,770
On the President's orders, a new communications satellite was launched.
21
00:01:55,750 --> 00:01:57,220
Then that should be fine.
22
00:01:57,820 --> 00:02:00,380
We at A Nation also hereby declare...
23
00:02:00,380 --> 00:02:10,610
...that we will indefinitely prohibit all future development on military satellites and military artificial intelligence.
24
00:02:13,540 --> 00:02:14,000
Yes.
25
00:02:17,270 --> 00:02:18,270
Roger.
26
00:02:19,000 --> 00:02:20,240
Ignite the thrusters.
27
00:02:28,050 --> 00:02:30,950
Paradise has left the satellite orbit.
28
00:02:30,950 --> 00:02:33,620
Countdown to enter the atmosphere in 3...
29
00:02:33,620 --> 00:02:34,680
2...
30
00:02:34,680 --> 00:02:35,480
1...
31
00:02:35,830 --> 00:02:37,920
Paradise is entering the atmosphere.
32
00:02:39,240 --> 00:02:40,550
Detonate Paradise!
33
00:02:40,770 --> 00:02:42,220
Detonate Paradise!
34
00:02:54,430 --> 00:02:55,480
Farewell.
35
00:02:56,860 --> 00:02:59,240
This puts an end to everything.
36
00:03:54,250 --> 00:03:57,080
So this is... the world.
37
00:04:00,460 --> 00:04:05,510
zenshin! zenrei! tamashii moyasou ze
38
00:04:00,460 --> 00:04:05,510
Full speed! With all my soul! Burn up my spirit
39
00:04:00,590 --> 00:04:05,010
Planning/Chief Supervision
Original Story Hino Akihiro
40
00:04:05,510 --> 00:04:10,440
zettai! zenshin! aru nomi furi muku mon ka
41
00:04:05,510 --> 00:04:10,440
Absolutely! Full speed! Nothing less, I won't turn back
42
00:04:05,680 --> 00:04:10,060
Original Work LEVEL-5
Publication Monthly CoroCoro Comics
43
00:04:10,620 --> 00:04:15,020
kanzen! renshou! suru made tomaranai
44
00:04:10,620 --> 00:04:15,020
Perfection! Consecutive! I won't stop until I reach it
45
00:04:10,640 --> 00:04:15,060
Original Character Design Sonobe Jun
LBX Design
46
00:04:10,640 --> 00:04:15,060
Planning Setting Cooperation
Kusuda Yoshiaki
Azuma Kouhei
47
00:04:15,190 --> 00:04:19,660
nanman kounen haruka yume oikakeru ze
48
00:04:15,190 --> 00:04:19,660
I'll chase distant dreams tens of thousands of light years away
49
00:04:25,990 --> 00:04:30,870
migi ka hidari dochira wo iku?
50
00:04:25,990 --> 00:04:30,870
Right or left, which way do we go?
51
00:04:26,450 --> 00:04:30,870
Series Composition Tomioka Atsuhiro
Character Design Nishimura Hiroyuki
52
00:04:26,450 --> 00:04:30,870
Chief Picture Directors Nishimura Hiroyuki
Oohashi Toshiaki
53
00:04:31,070 --> 00:04:35,950
mayoi michi ga mugen ni tsuzuku tabi da
54
00:04:31,070 --> 00:04:35,950
It's a journey with an infinite amount of paths to wander
55
00:04:31,080 --> 00:04:35,580
Art Directors Tanioka Yoshio
Kohama Toshihiro
56
00:04:31,080 --> 00:04:35,580
Color Design Watanabe Aki
57
00:04:31,080 --> 00:04:35,580
Action Director Fukazawa Kouji
58
00:04:36,080 --> 00:04:40,500
Director of Photography
Editing
59
00:04:36,080 --> 00:04:40,500
Yamakoshi Kouji
Imai Daisuke
60
00:04:36,220 --> 00:04:41,080
MICHISHIRUBE ya chizu nante nai
61
00:04:36,220 --> 00:04:41,080
There aren't any signposts or maps
62
00:04:41,260 --> 00:04:45,900
hikari sagasu yumeiro no meiro sa
63
00:04:41,260 --> 00:04:45,900
Search for the light in a maze colored with dreams
64
00:04:41,290 --> 00:04:45,760
CGI Producer
Tokushige Minoru
CGI Director
Seo Dai
65
00:04:46,050 --> 00:04:50,510
Music Kondou Rei
Sound Composition Producer Hara Tarou
66
00:04:46,050 --> 00:04:50,510
Sound Director Mima Masafumi
67
00:04:46,760 --> 00:04:48,790
kono hiroi uchuu de
68
00:04:46,760 --> 00:04:48,790
In this vast universe
69
00:04:49,240 --> 00:04:51,050
KIMI wo kanjita nara
70
00:04:49,240 --> 00:04:51,050
If you've felt it
71
00:04:50,850 --> 00:04:55,310
Animation Producer
Production Manager
72
00:04:50,850 --> 00:04:55,310
Animation Production
73
00:04:50,850 --> 00:04:55,310
Kanda Shuukichi
Inoue Takashi
74
00:04:51,050 --> 00:04:55,160
TAMASHII wa hitotsu
75
00:04:51,050 --> 00:04:55,160
Our spirits are one
76
00:04:55,430 --> 00:04:58,200
mou nani mo kowakunai
77
00:04:55,430 --> 00:04:58,200
There's nothing left to be afraid of
78
00:04:58,550 --> 00:05:03,190
zenshin! zenrei! tamashii moyasou ze
79
00:04:58,550 --> 00:05:03,190
Full speed! With all my soul! Burn up my spirit
80
00:04:58,650 --> 00:05:02,980
Opening Theme
"2 Spirits"
Little Blue boX
Lyrics: Moritsuki Kyasu
Composition/Arrangement: Iehara Masaki
avex trax
Music Coordination
Takagi Takashi
Music Cooperation
TV Tokyo Music
81
00:05:03,630 --> 00:05:08,460
zettai! zenshin! aru nomi furi muku mon ka
82
00:05:03,630 --> 00:05:08,460
Absolutely! Full speed! Nothing less, I won't turn back
83
00:05:03,650 --> 00:05:08,070
Supervisors Okuno Toshisato
Kubo Masakazu
84
00:05:03,650 --> 00:05:08,070
Advisors Sagami Yasuyuki
Kawasaki Yukio
85
00:05:08,570 --> 00:05:12,910
Producers
Kuretani Yoshikazu (TV Tokyo)
Kajiwara Kiyofumi
Program Manager
Kubota Kyouko (TV Tokyo)
86
00:05:08,620 --> 00:05:12,990
kanzen! renshou! suru made tomaranai
87
00:05:08,620 --> 00:05:12,990
Perfection! Consecutive! I won't stop until I reach it
88
00:05:13,320 --> 00:05:17,770
nanman kounen haruka yume oikakeru ze
89
00:05:13,320 --> 00:05:17,770
I'll chase distant dreams tens of thousands of light years away
90
00:05:14,290 --> 00:05:18,710
Director Takahashi Naohito
91
00:05:31,060 --> 00:05:34,980
The Boy With Shining Eyes
92
00:05:36,190 --> 00:05:37,570
Are you all ready?
93
00:05:38,240 --> 00:05:40,200
Here's today's schedule.
94
00:05:40,900 --> 00:05:42,110
Ban, Hiro, Ran.
95
00:05:42,110 --> 00:05:47,040
You three are going to the shopping mall on 3rd Street to be guests in an LBX tournament.
96
00:05:47,490 --> 00:05:48,180
Got it.
97
00:05:48,660 --> 00:05:51,630
Let's do our best today too, Ban-san! Ran-san!
98
00:05:51,630 --> 00:05:52,370
Yeah!
99
00:05:52,960 --> 00:05:58,930
Kazu, Ami, Asuka, you'll be teaching a special course on LBXs at the park on 15th Street.
100
00:05:59,320 --> 00:06:00,160
Okay.
101
00:06:00,600 --> 00:06:02,320
A special course?
102
00:06:02,320 --> 00:06:03,600
I'm not sure if I can teach.
103
00:06:03,600 --> 00:06:04,840
Sounds troublesome.
104
00:06:04,840 --> 00:06:09,140
Jin, Yuuya, Jessica, you'll be appearing as guests on a special TV reporting program.
105
00:06:10,990 --> 00:06:12,190
TV, huh...
106
00:06:12,580 --> 00:06:13,720
Leave it to me!
107
00:06:15,100 --> 00:06:16,370
That's all.
108
00:06:16,370 --> 00:06:19,690
Make sure to show everyone how great LBXs are!
109
00:06:20,000 --> 00:06:21,690
We'll be really busy today too.
110
00:06:21,690 --> 00:06:22,560
Yeah.
111
00:06:22,560 --> 00:06:24,900
We have to be the ones to do these things, after all.
112
00:06:25,250 --> 00:06:30,100
The happenings this time have really brought down the image of LBXs.
113
00:06:30,100 --> 00:06:33,950
We have to bring back the LBXs to the kids!
114
00:06:34,300 --> 00:06:36,740
Back to the safe and fun LBXs!
115
00:06:36,740 --> 00:06:39,210
Yeah! That's our job.
116
00:06:39,210 --> 00:06:40,830
That's right.
117
00:06:40,830 --> 00:06:43,670
We can't go back to Japan until we've done our work.
118
00:06:44,010 --> 00:06:45,970
You look pumped, Hiro!
119
00:06:45,970 --> 00:06:49,950
You must be really happy that you'll get to live with your mom back in Japan.
120
00:06:52,020 --> 00:06:52,760
Yes!
121
00:06:56,280 --> 00:06:58,270
Now let's go, everyone!
122
00:06:58,270 --> 00:06:59,230
Yeah!
123
00:07:03,480 --> 00:07:07,130
Got it? This is how you set the motor.
124
00:07:07,130 --> 00:07:08,860
Okay, I got it!
125
00:07:08,860 --> 00:07:11,360
Did you make this yourself?
126
00:07:11,360 --> 00:07:12,620
It's so nice!
127
00:07:12,620 --> 00:07:16,160
Yeah, I love Vampire Cat!
128
00:07:17,500 --> 00:07:19,420
But it won't move much.
129
00:07:19,780 --> 00:07:21,490
Then I'll take a look.
130
00:07:21,490 --> 00:07:22,670
Yay!
131
00:07:25,650 --> 00:07:29,760
LBXs are a hobby creation made for children.
132
00:07:30,100 --> 00:07:34,160
We want to remind everyone about how fun battles and customizing are!
133
00:07:34,160 --> 00:07:36,750
That's our wish.
134
00:07:36,750 --> 00:07:38,170
I see.
135
00:07:38,170 --> 00:07:40,180
Haibara Yuuya-kun, what do you think?
136
00:07:41,870 --> 00:07:43,530
Uh, I...
137
00:07:43,530 --> 00:07:48,070
If you pick up an LBX for yourself, you'll be sure to see how fun it is!
138
00:07:48,440 --> 00:07:51,070
That's what Yuuya wants to say, I believe.
139
00:08:03,630 --> 00:08:04,710
It's Jessica!
140
00:08:05,200 --> 00:08:06,720
Jin and Yuuya are there too!
141
00:08:06,720 --> 00:08:07,840
Awesome!
142
00:08:08,340 --> 00:08:09,690
Hey, did you know?
143
00:08:09,690 --> 00:08:12,780
You can battle Ban if you go to N City!
144
00:08:13,330 --> 00:08:14,180
Really?
145
00:08:14,180 --> 00:08:15,390
I want to go!
146
00:08:15,800 --> 00:08:17,560
But N City's so far way...
147
00:08:18,660 --> 00:08:19,880
N City...
148
00:08:23,260 --> 00:08:27,580
I'm so sorry. I'll discuss the matter with you again on another day.
149
00:08:28,080 --> 00:08:28,870
Yes.
150
00:08:30,190 --> 00:08:31,060
Huh?
151
00:08:31,870 --> 00:08:32,780
Wait!
152
00:08:33,040 --> 00:08:33,990
Hello?
153
00:08:39,800 --> 00:08:41,030
W-What?
154
00:08:41,470 --> 00:08:42,600
What, what?
155
00:08:52,920 --> 00:08:55,050
Both teams are ready!
156
00:08:55,050 --> 00:08:56,710
Which one will win?
157
00:08:57,280 --> 00:08:59,010
Go, Ortega!
158
00:09:20,700 --> 00:09:22,870
We... We lost!
159
00:09:22,870 --> 00:09:24,750
It's over!
160
00:09:24,750 --> 00:09:26,520
The winner is Yamano Ban!
161
00:09:27,860 --> 00:09:30,100
Thank you so much, Ban-san!
162
00:09:30,100 --> 00:09:31,210
You were awesome!
163
00:09:31,210 --> 00:09:33,710
You really are Artemis's finalist!
164
00:09:34,000 --> 00:09:36,260
It was tons of fun!
165
00:09:36,260 --> 00:09:37,770
Let's have another battle sometime.
166
00:09:37,770 --> 00:09:38,430
Okay!
167
00:09:42,770 --> 00:09:45,270
We sure got a lot of good exposure today.
168
00:09:45,270 --> 00:09:45,980
Yeah.
169
00:09:46,420 --> 00:09:50,640
I hope the LBX battle craze comes back to everyone.
170
00:09:50,640 --> 00:09:51,940
It will!
171
00:09:51,940 --> 00:09:54,190
Didn't you see everyone's smiles?
172
00:09:55,980 --> 00:09:57,460
I'm sure it'll be all right.
173
00:10:09,460 --> 00:10:11,470
This is N City...
174
00:10:12,260 --> 00:10:14,130
My adrenaline's still running!
175
00:10:14,130 --> 00:10:15,230
Me too!
176
00:10:15,230 --> 00:10:18,760
We got to fight that famous Yamano Ban in an LBX battle!
177
00:10:18,760 --> 00:10:21,390
I'll remember today for the rest of my life!
178
00:10:22,490 --> 00:10:23,740
LBX...
179
00:10:48,170 --> 00:10:52,660
Confirming total number of LBXs in N City.
180
00:10:52,660 --> 00:10:56,580
Validity as a computer terminal: 92.6%.
181
00:10:57,390 --> 00:11:02,130
Production of a main computer terminal will be necessary to increase validity.
182
00:11:32,910 --> 00:11:35,380
No one's forgetting anything, right?
183
00:11:35,380 --> 00:11:37,100
Nope! We're good.
184
00:11:37,790 --> 00:11:40,930
Then Papa, I'll take them all to the airport.
185
00:11:41,280 --> 00:11:42,890
They're yours.
186
00:11:43,610 --> 00:11:45,400
It's goodbye to NICS, huh.
187
00:11:45,900 --> 00:11:47,400
A lot's happened.
188
00:11:47,850 --> 00:11:48,600
Yeah.
189
00:11:48,850 --> 00:11:50,870
It's kind of sad to think about.
190
00:11:52,140 --> 00:11:54,380
I'll finally get some peace and quiet.
191
00:11:55,240 --> 00:11:56,850
That's my line!
192
00:11:57,360 --> 00:11:59,010
Bye and good riddance, Mongoose.
193
00:12:00,520 --> 00:12:04,510
When I've finished up work here, I'll come back to Japan soon too.
194
00:12:05,140 --> 00:12:08,710
So be sure to wait for me, Ami-tan, Ran-tan!
195
00:12:09,080 --> 00:12:11,490
It's not like you have to come back at all.
196
00:12:12,990 --> 00:12:15,470
Secretary Kaios, thanks for all your help.
197
00:12:15,470 --> 00:12:17,500
Yours as well, Dr. Yamano.
198
00:12:18,000 --> 00:12:19,380
Thank you for everything.
199
00:12:24,840 --> 00:12:25,800
Ban-san.
200
00:12:26,340 --> 00:12:27,330
And Ran-san.
201
00:12:27,850 --> 00:12:30,170
What'll you do when you get back to Japan?
202
00:12:30,170 --> 00:12:31,270
I'm...
203
00:12:32,010 --> 00:12:35,150
When I get back, I'll show Grandpa how much stronger I got!
204
00:12:35,920 --> 00:12:40,940
I want to do LBX battles with everyone back in Misora Town.
205
00:12:41,850 --> 00:12:43,280
Those fun battles.
206
00:12:43,920 --> 00:12:44,910
That's for sure.
207
00:12:44,910 --> 00:12:45,800
What about you, Hiro?
208
00:12:46,460 --> 00:12:47,320
Me?
209
00:12:47,790 --> 00:12:51,050
First, I'm going to watch Senshiman!
210
00:12:51,050 --> 00:12:52,290
I knew it.
211
00:12:52,290 --> 00:12:53,460
And then...
212
00:13:01,790 --> 00:13:02,860
What's wrong?
213
00:13:02,860 --> 00:13:04,340
Looks like an accident happened.
214
00:13:10,970 --> 00:13:12,000
LBXs!
215
00:13:13,790 --> 00:13:17,250
There are LBXs running wildly on 31st street!
216
00:13:17,250 --> 00:13:19,520
There's a similar report on 17th street!
217
00:13:19,810 --> 00:13:21,530
What's going on here?
218
00:13:22,220 --> 00:13:24,530
Is this... a Brainjack?
219
00:13:38,770 --> 00:13:43,130
The LBX rampages in N City are escalating in scale!
220
00:13:43,970 --> 00:13:45,150
That's not all.
221
00:13:45,580 --> 00:13:50,550
N City's city management systems have come across critical errors all at the same time.
222
00:13:51,940 --> 00:13:55,810
Announce a state of emergency for all of N City.
223
00:13:56,510 --> 00:14:01,970
Prioritize the safety of the civilians and suppression of the wild LBXs.
224
00:14:01,970 --> 00:14:02,440
Ma'am!
225
00:14:03,410 --> 00:14:06,020
Give sortie orders to the Fire Sweets squad.
226
00:14:06,020 --> 00:14:09,650
Hurry and gather information on what's going on in N City.
227
00:14:10,210 --> 00:14:11,080
Understood.
228
00:14:13,160 --> 00:14:18,830
Here in N City, rampaging LBXs are wreaking havoc and causing great panic.
229
00:14:41,720 --> 00:14:43,690
Our LBXs...
230
00:14:43,690 --> 00:14:45,190
What's going on?
231
00:14:56,250 --> 00:14:58,250
Hey! Are you okay?
232
00:14:59,910 --> 00:15:01,120
It's you guys!
233
00:15:01,120 --> 00:15:02,710
Hurry, this way.
234
00:15:02,710 --> 00:15:03,350
Okay!
235
00:15:06,410 --> 00:15:07,880
Just what's going on?
236
00:15:08,840 --> 00:15:09,510
Dad...
237
00:15:12,870 --> 00:15:14,390
Jessica, can you hear me?
238
00:15:14,390 --> 00:15:15,180
Papa!
239
00:15:15,530 --> 00:15:16,630
Is everyone okay?
240
00:15:16,630 --> 00:15:17,660
Yeah.
241
00:15:17,660 --> 00:15:19,850
But why is this Brainjack happening?
242
00:15:20,340 --> 00:15:23,360
We're investigating it, but we don't have any information yet.
243
00:15:23,790 --> 00:15:24,980
That's...
244
00:15:25,640 --> 00:15:28,290
Dr. Oozora, let's go back to NICS.
245
00:15:28,290 --> 00:15:30,700
We need to help them find out what's going on.
246
00:15:34,070 --> 00:15:35,530
Go ahead, Mom.
247
00:15:37,090 --> 00:15:39,830
We'll protect the people in this city.
248
00:15:40,660 --> 00:15:41,410
Hiro.
249
00:15:43,570 --> 00:15:44,330
All right.
250
00:15:45,060 --> 00:15:46,160
Be careful.
251
00:15:47,130 --> 00:15:50,430
Okay, let's stop the wild LBXs!
252
00:15:50,430 --> 00:15:51,180
Okay!
253
00:16:08,050 --> 00:16:09,030
What's wrong?
254
00:16:09,030 --> 00:16:11,300
Something weird just showed up.
255
00:16:11,300 --> 00:16:12,410
I'm checking it out.
256
00:16:12,840 --> 00:16:15,950
I'll replay the footage from the monitor on 5th Street!
257
00:16:20,590 --> 00:16:22,370
What's going on here?
258
00:16:22,370 --> 00:16:24,120
They stopped attacking?
259
00:16:28,170 --> 00:16:29,460
There it is!
260
00:16:29,720 --> 00:16:32,090
What's that black LBX?
261
00:16:32,440 --> 00:16:34,800
I've never seen this model.
262
00:16:35,110 --> 00:16:41,290
With all those LBXs running wild, this is the only one that's not in line with them.
263
00:16:41,290 --> 00:16:44,700
Otacross, abstract the data from this one immediately.
264
00:16:44,700 --> 00:16:47,310
Compare it with the data from the other security cameras.
265
00:16:47,470 --> 00:16:48,480
I'm on it!
266
00:16:51,620 --> 00:16:52,820
This is...
267
00:16:53,330 --> 00:16:55,150
Are they blockading this area?
268
00:16:56,750 --> 00:16:59,360
Secretary Kaios, did you find anything?
269
00:16:59,970 --> 00:17:02,310
We found something that could be a clue.
270
00:17:02,310 --> 00:17:04,210
We're analyzing it now.
271
00:17:05,000 --> 00:17:07,450
I've analyzed the data!
272
00:17:07,450 --> 00:17:10,930
I've confirmed the target on other security cameras.
273
00:17:11,730 --> 00:17:12,950
This is...
274
00:17:12,950 --> 00:17:18,800
Match up the locations of this machine with the LBX rampage incidents on the same map.
275
00:17:18,810 --> 00:17:20,160
Roger.
276
00:17:20,160 --> 00:17:23,740
These are the locations of the target from the security cameras.
277
00:17:26,060 --> 00:17:30,230
And adding on the LBX rampage breakouts on top of it...
278
00:17:30,650 --> 00:17:32,300
It's a complete match!
279
00:17:32,300 --> 00:17:33,210
I knew it.
280
00:17:33,880 --> 00:17:37,070
This machine is connected with all the LBX rampages?
281
00:17:37,640 --> 00:17:40,830
We have to assume it's got something to do with them.
282
00:17:41,030 --> 00:17:43,370
What are these guys up to?
283
00:17:44,100 --> 00:17:45,430
Everyone, can you hear me?
284
00:17:45,430 --> 00:17:46,270
Take a look at this.
285
00:17:46,670 --> 00:17:49,130
What's this LBX?
286
00:17:49,830 --> 00:17:55,400
This unknown black LBX is possibly a key factor in this series of incidents.
287
00:17:56,570 --> 00:17:58,230
We need to look into it immediately.
288
00:17:58,230 --> 00:18:01,610
All hands, prioritize the capture of this machine.
289
00:18:01,610 --> 00:18:02,510
Roger!
290
00:18:02,930 --> 00:18:07,140
57th Street is the last place the black LBX was confirmed!
291
00:18:07,350 --> 00:18:08,890
Hurry, everyone!
292
00:18:08,890 --> 00:18:09,690
All right.
293
00:18:09,970 --> 00:18:11,010
Minerva Kai!
294
00:18:11,610 --> 00:18:12,940
Ikaros Force!
295
00:18:13,730 --> 00:18:14,790
Ikaros Zero!
296
00:18:18,850 --> 00:18:21,000
The is the N City police.
297
00:18:21,620 --> 00:18:24,050
57th Street is currently off limits.
298
00:18:24,900 --> 00:18:28,690
Repeat. 57th Street is currently off limits.
299
00:18:29,710 --> 00:18:33,520
If anyone is still in the area, please take refuge immediately.
300
00:18:34,090 --> 00:18:39,290
Repeat. If anyone is still in the area, please take refuge immediately.
301
00:19:00,490 --> 00:19:01,990
There's the black LBX!
302
00:19:02,430 --> 00:19:03,490
Ikaros Force!
303
00:19:06,540 --> 00:19:07,370
I got it!
304
00:19:15,150 --> 00:19:17,420
But that was a direct hit!
305
00:19:19,630 --> 00:19:21,300
It's running underground!
306
00:19:21,650 --> 00:19:23,260
You won't get away!
307
00:19:39,930 --> 00:19:41,320
All right, we've got it.
308
00:19:54,840 --> 00:19:56,040
Why, you!
309
00:20:00,430 --> 00:20:01,630
H-Huh?
310
00:20:05,190 --> 00:20:06,750
What's going on?
311
00:20:06,750 --> 00:20:08,610
What're you doing, Ran-san?!
312
00:20:08,610 --> 00:20:10,240
I can't control Minerva!
313
00:20:11,260 --> 00:20:12,850
What's going on?
314
00:20:15,450 --> 00:20:16,310
Minerva!
315
00:20:16,890 --> 00:20:17,790
Minerva!
316
00:20:24,890 --> 00:20:25,660
Get away!
317
00:20:30,090 --> 00:20:34,620
If you touch that thing, your LBX will stop taking commands.
318
00:20:34,950 --> 00:20:36,490
Kazama Kirito!
319
00:20:36,490 --> 00:20:40,330
Stop taking commands, you mean we'll lose control?
320
00:20:40,730 --> 00:20:42,800
But just how?
321
00:20:43,250 --> 00:20:44,690
Beats me.
322
00:20:44,690 --> 00:20:46,890
I'm sure we'll find out if we capture it.
323
00:20:48,020 --> 00:20:48,890
All right.
324
00:20:49,830 --> 00:20:51,430
Just as predicted.
325
00:20:58,570 --> 00:20:59,810
Who're you?!
326
00:21:11,170 --> 00:21:12,950
It's nice to meet you.
327
00:21:18,340 --> 00:21:22,680
Yamano Ban
Kubota Megumi
Oozora Hiro
Shimono Hiro
Hanasaki Ran
Hanazawa Kana
Aoshima Kazuya
Namikawa Daisuke
Kawamura Ami
Inoue Marina
Mizel
Yamamoto Taisuke
328
00:21:18,340 --> 00:21:22,680
Claudia Lenetton
Terauchi Yorie
Owen Kaios
Terasoma Masaki
Oozora Haruka
Endou Aya
Yamano Jun'ichirou
Komatsu Fuminori
Kaidou Jin
Oda Hisafumi
Jessica Kaios
Kitamura Eri
Haibara Yuuya
Kaji Yuuki
329
00:21:18,890 --> 00:21:25,910
arigatou wo iwareru to nanka terakusaku naru kedo
330
00:21:18,890 --> 00:21:25,910
It's rather embarrassing when someone tells me thank you
331
00:21:22,890 --> 00:21:27,190
Kazama Kirito
Hirakawa Daisuke
Cobra
Satou Kensuke
Otacross
Takubo Shuuhei
Kojou Asuka
Shiraishi Ryouko
N City Boy
Watanabe Akeno
L City Boy
Nomata Kazunori
Operator
Murakami Yuuya
Female MC
Satou Megumi
332
00:21:26,300 --> 00:21:34,920
sore dake de mata hitotsu ii koto shitaku nattekuru
333
00:21:26,300 --> 00:21:34,920
That's enough to make me want to do another good thing
334
00:21:27,350 --> 00:21:31,690
Screenplay
Higuchi Tatsuto
Picture Content
Episode Director
Takabayashi Hisaya
Animation Director
Yoshida Kousuke
335
00:21:35,430 --> 00:21:42,460
GOMEN NE wa iu dake ja nakute iwareta toki mo hora
336
00:21:35,430 --> 00:21:42,460
Saying sorry isn't just for me to say, sometimes others say it to me
337
00:21:36,400 --> 00:21:45,200
FANSUBBING CREDITS
TRANSLATION
TIMING
TYPESETTING
Splash
ENCODING
Hakaku
338
00:21:42,760 --> 00:21:50,180
tsurai koto shiru tabi ni yasashiku natte iku
339
00:21:42,760 --> 00:21:50,180
Every time I experience something painful, I become more gentle
340
00:21:50,620 --> 00:21:58,420
sukoshi zutsu oshiete kureta imi ga wakatte kite
341
00:21:50,620 --> 00:21:58,420
I'm slowly coming to understand the meaning you taught me
342
00:21:58,970 --> 00:22:09,300
taiyou ni te wo nobashite hashiri tsuzukeru
343
00:21:58,970 --> 00:22:09,300
Reach my hand out to the sun and keep running
344
00:22:09,600 --> 00:22:15,110
Ending Theme
"Umare Kawattemo Boku de Ii yo"
Maekawa Hiroki (J-more)
Lyrics: Maekawa Hiroki
Music: Maekawa Hiroki
Arrangement: Horiko Hiroki
FRAME/UP-FRONT WORKS
Music Coordination Kawata Jun'ichirou
Music Cooperation TV Tokyo Music
345
00:22:10,060 --> 00:22:14,010
umare kawattemo boku de ii yo
346
00:22:10,060 --> 00:22:14,010
Even if I'm reborn, I still want to be me
347
00:22:14,010 --> 00:22:18,360
itsudatte sou itsudatte oh
348
00:22:14,010 --> 00:22:18,360
Always, yes, always, oh
349
00:22:18,360 --> 00:22:22,250
ichiban hajime ni te wo tsunaida
350
00:22:18,360 --> 00:22:22,250
The very first person I joined hands with
351
00:22:22,250 --> 00:22:26,680
dare datte JAMA dekinain da
352
00:22:22,250 --> 00:22:26,680
No one can interrupt that
353
00:22:26,680 --> 00:22:30,300
sono toki mo mata futari ni totte
354
00:22:26,680 --> 00:22:30,300
I hope that time remains a treasure for the two of us
355
00:22:30,300 --> 00:22:37,830
takaramono ga boku de arimasu you ni
356
00:22:30,300 --> 00:22:37,830
I hope that remains a treasure for me
357
00:22:43,370 --> 00:22:46,740
Otacross's OtaKnowledge!
358
00:22:46,740 --> 00:22:48,290
Hiyama Mami.
359
00:22:48,290 --> 00:22:53,980
The mysterious scientist named Dr. Mummy, whom we all thought was Lex/Hiyama Ren, turned out to be his younger sister!
360
00:22:53,980 --> 00:22:57,320
To continue his brother's will, she infiltrated Omegadain,
361
00:22:57,320 --> 00:23:02,520
and using Vice President Gardyne, she tried to destroy the world for her revenge!
362
00:23:09,860 --> 00:23:24,670
Next Episode
363
00:23:11,010 --> 00:23:12,740
Ban-san, there's trouble!
364
00:23:12,740 --> 00:23:16,140
Eclipse started moving without anyone inside and now it's missing!
365
00:23:16,140 --> 00:23:20,280
Our encounter with this mysterious boy leads to another shocking development!
366
00:23:20,280 --> 00:23:22,650
Next episode,
The Flying Devil
367
00:23:22,650 --> 00:23:24,220
This is the power of W!
27799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.