All language subtitles for Your.Boyfriend.Is.Mine.2022.720p.WEB.h264-KOMPOST-sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:03,503
[brooding musik]
2
00:00:09,677 --> 00:00:12,011
[mild musik]
3
00:00:23,507 --> 00:00:25,432
[vÀska dunsar]
4
00:00:25,584 --> 00:00:27,100
Ă
h, det gÄr inte.
5
00:00:27,253 --> 00:00:29,111
Du, du vet att du Àr
kommer göra mig sen.
6
00:00:31,348 --> 00:00:32,272
Jag försökte berÀtta för dig.
7
00:00:32,366 --> 00:00:33,423
[olycksbÄdande musik]
8
00:00:33,517 --> 00:00:35,592
Jag kan inte vara med dig lÀngre.
9
00:00:35,685 --> 00:00:38,019
Jag, jag har inte tid med det hÀr.
10
00:00:38,113 --> 00:00:39,288
Jag menar det, Amanda.
11
00:00:40,857 --> 00:00:42,099
Inte ikvÀll.
12
00:00:42,935 --> 00:00:45,619
Du tror att du kan
bestÀll bara runt mig.
13
00:00:45,771 --> 00:00:46,771
Jag Àr trött pÄ det.
14
00:00:47,882 --> 00:00:50,883
GÄ bara pÄ festen
och ha det bra.
15
00:00:52,611 --> 00:00:53,611
Jag Àlskar dig.
16
00:00:55,447 --> 00:00:56,555
Nej.
17
00:00:56,706 --> 00:00:57,464
[spÀnnande musik]
18
00:00:57,616 --> 00:00:58,616
Nej?
19
00:01:00,710 --> 00:01:02,144
Ingen sÀger nej till mig.
20
00:01:03,547 --> 00:01:05,564
Jag har gett dig allt.
21
00:01:07,643 --> 00:01:09,568
Det Àr dÀrför jag gÄr
med det jag kom in med.
22
00:01:10,646 --> 00:01:11,719
Ingen lÀmna mig, James!
23
00:01:11,739 --> 00:01:13,238
James, kom tillbaka!
24
00:01:14,466 --> 00:01:15,390
[dörren öppnas]
25
00:01:15,409 --> 00:01:16,742
- James.
- [insekter kvittrar]
26
00:01:16,969 --> 00:01:17,969
[dörren stÀngs]
27
00:01:18,579 --> 00:01:21,563
[olycksbÄdande musik]
28
00:01:21,657 --> 00:01:24,416
[upbeat rockmusik]
29
00:01:27,070 --> 00:01:29,755
[barbesökare pratar]
30
00:01:34,411 --> 00:01:35,761
[James suckar]
31
00:01:41,435 --> 00:01:42,768
BehÄll vÀxeln.
32
00:01:47,090 --> 00:01:50,275
- [insekter kvittrar]
- [nycklar klirrar]
33
00:01:51,503 --> 00:01:54,429
[spÀnnande musik]
34
00:01:54,782 --> 00:01:55,782
[bladet klirrar]
35
00:01:57,267 --> 00:01:59,601
- [dramatisk musik]
- [James flÀmtar]
36
00:01:59,620 --> 00:02:01,954
- [kniv huggar]
- [olycksbÄdande musik]
37
00:02:02,181 --> 00:02:04,456
[kropp dunsar]
38
00:02:06,460 --> 00:02:07,609
[fÄglar kvittrar]
39
00:02:07,628 --> 00:02:10,212
[mild musik]
40
00:02:11,799 --> 00:02:14,466
[hundar skÀller]
41
00:02:15,861 --> 00:02:17,285
Hej sötnos.
42
00:02:17,379 --> 00:02:18,470
[burdörren klickar]
43
00:02:20,048 --> 00:02:21,048
Ă
h.
44
00:02:23,869 --> 00:02:26,311
Ah, kom igen, det ska du
Ă€lskar det, jag lovar.
45
00:02:29,041 --> 00:02:30,390
Ă
h.
46
00:02:30,484 --> 00:02:31,484
Okej, till senare.
47
00:02:33,970 --> 00:02:35,320
Ă
h sÄ gulligt.
48
00:02:35,547 --> 00:02:36,547
HejdÄ.
49
00:02:38,642 --> 00:02:39,658
[burdörren klickar]
50
00:02:39,809 --> 00:02:40,492
[Calli suckar]
51
00:02:40,644 --> 00:02:42,477
En av dessa dagar.
52
00:02:42,496 --> 00:02:45,330
HejdÄ. [skrattar]
53
00:02:49,895 --> 00:02:52,062
Jag Àlskar volontÀrarbete men jag önskar
54
00:02:52,155 --> 00:02:54,155
Jag kunde bara ta
alla valpar hem.
55
00:02:54,175 --> 00:02:56,991
Ă
h, förresten, um, jag mÄste
stÀll in middagen ikvÀll.
56
00:02:57,085 --> 00:02:58,177
Jobbet kallade in mig.
57
00:02:59,513 --> 00:03:00,662
Vad Àr jobbet?
58
00:03:00,681 --> 00:03:02,014
Privat fest pÄ Vandertin.
59
00:03:03,517 --> 00:03:04,517
Okej.
60
00:03:06,520 --> 00:03:07,686
Vet du vad?
61
00:03:07,837 --> 00:03:09,246
Jag ska berÀtta för dem
Jag klarar det inte.
62
00:03:09,339 --> 00:03:11,023
Vi har en dejtkvÀll.
63
00:03:11,250 --> 00:03:14,676
Ă
h, nej, det Àr jag
menar Àr det bra lön?
64
00:03:14,770 --> 00:03:15,936
Bara grundlönen.
65
00:03:16,088 --> 00:03:17,529
Tja, det Àr pÄ Vandertin...
66
00:03:19,182 --> 00:03:20,449
bara tips kan vara vÀrt det.
67
00:03:25,113 --> 00:03:26,113
Det Àr okej.
68
00:03:27,041 --> 00:03:28,707
[mild musik]
69
00:03:28,858 --> 00:03:29,691
Vi kan Àta middag imorgon.
70
00:03:29,785 --> 00:03:31,192
- Calli, vi...
- Nej.
71
00:03:31,212 --> 00:03:32,263
- Behöver inte.
- Nej jag vet,
72
00:03:32,287 --> 00:03:34,529
men du behöver pengarna.
73
00:03:34,623 --> 00:03:36,122
Du ska sluta skolan
74
00:03:36,275 --> 00:03:40,886
sÄ vi Àntligen kan öppna vÄr
doggie dagis dagspa. [skrattar]
75
00:03:43,039 --> 00:03:44,948
Plus att jag hatar det
hamna mellan er
76
00:03:45,041 --> 00:03:46,633
och era herrar
Ringer damer.
77
00:03:46,727 --> 00:03:49,061
Om du nÄgonsin vill att jag ska
sluta bara lÄt mig veta.
78
00:03:49,212 --> 00:03:50,646
Jag kan alltid hitta
nÄgot annat.
79
00:03:52,291 --> 00:03:54,975
Tja, medan de
skaffar Lance,
80
00:03:55,127 --> 00:03:59,571
Jag fÄr Ben, the real thing.
Och det Àr allt som betyder nÄgot.
81
00:04:01,242 --> 00:04:03,575
Plus att jag litar pÄ dig.
82
00:04:04,894 --> 00:04:06,636
[smart lÀppar]
83
00:04:06,655 --> 00:04:07,655
[Ben] Ringer dig ikvÀll.
84
00:04:07,748 --> 00:04:08,748
Okej.
85
00:04:10,976 --> 00:04:13,752
-[upbeat popmusik]
âȘ Ooh, ooh, ooh
86
00:04:13,979 --> 00:04:16,004
âȘ Ă
h, oj
87
00:04:17,407 --> 00:04:19,424
Hej. TvÄ sex
pÄ stranden, tack
88
00:04:19,576 --> 00:04:20,834
âȘ Oj, oj
89
00:04:20,986 --> 00:04:23,077
Ă
h, pÄminner inte detta dig
90
00:04:23,097 --> 00:04:24,930
av vÄr första junior
hög dans, va?
91
00:04:25,991 --> 00:04:26,991
Ja.
92
00:04:28,918 --> 00:04:29,751
âȘ Oj, oj
93
00:04:29,845 --> 00:04:31,603
Vad Àr det för fel?
94
00:04:31,830 --> 00:04:33,438
Du verkar inte vara dig sjÀlv
ikvÀll, Lance.
95
00:04:35,258 --> 00:04:36,424
Det Àr Calli.
96
00:04:36,852 --> 00:04:38,168
Du, vad sa jag
du? Den första regeln för GC.
97
00:04:38,186 --> 00:04:39,669
Inga bilagor, inte hÀr.
98
00:04:39,688 --> 00:04:41,187
Du frÄgade.
99
00:04:41,340 --> 00:04:43,615
Hej, du, vi dansar.
100
00:04:43,842 --> 00:04:44,858
Jag fattar?
101
00:04:45,452 --> 00:04:47,412
SjÀlvklart vill jag dansa
med tidens dam.
102
00:04:48,271 --> 00:04:49,029
Ha rÀtt med dig.
103
00:04:49,181 --> 00:04:50,289
Okej.
104
00:04:50,866 --> 00:04:53,533
NÀr jag anstÀllde dig sa du,
du skulle klara det hÀr.
105
00:04:53,627 --> 00:04:54,627
SĂ„ hantera det.
106
00:04:57,706 --> 00:05:01,783
âȘ Ge det ett försök
107
00:05:01,877 --> 00:05:06,029
âȘ För jag har förĂ€ndrats
108
00:05:06,048 --> 00:05:07,864
âȘ Nu börjar det bli tokigt
109
00:05:07,883 --> 00:05:10,216
Hej, vad dricker hon?
110
00:05:10,369 --> 00:05:12,202
âȘ Om du tror att du kan ta det
111
00:05:12,295 --> 00:05:14,371
[bar tender] Ja, jag har det.
112
00:05:14,464 --> 00:05:18,650
âȘ Vi kan ge detta ett försök âȘ
113
00:05:19,820 --> 00:05:21,227
âȘ Jag Ă€r rĂ€dd
114
00:05:21,380 --> 00:05:25,215
âȘ Du har misstagit mig
115
00:05:25,308 --> 00:05:26,883
Jag tror att det hÀr kan
vÀnta till mÄndag
116
00:05:26,976 --> 00:05:28,256
nÀr jag Àr i
Àmbete, landshövding.
117
00:05:29,663 --> 00:05:32,664
Okej, prata snart.
118
00:05:32,816 --> 00:05:33,816
Politiker.
119
00:05:35,151 --> 00:05:37,894
Vodka rockar med
en twist av citron.
120
00:05:37,913 --> 00:05:39,746
frÄgade jag bartendern
vad du drack,
121
00:05:39,898 --> 00:05:41,673
och jag bestÀmde mig för att göra detsamma.
122
00:05:43,068 --> 00:05:44,843
Du Àr en behagare, det gillar jag.
123
00:05:48,849 --> 00:05:51,241
âȘ Ooh, ooh, ooh
124
00:05:51,259 --> 00:05:52,759
Jag Àr Lance.
125
00:05:52,853 --> 00:05:53,910
Amanda.
126
00:05:54,262 --> 00:05:55,262
[glasögon klirrar]
127
00:05:57,432 --> 00:05:59,191
âȘ Hej, Ă€lskling
128
00:05:59,342 --> 00:06:02,268
SĂ„ hur vet du det
bruden att vara?
129
00:06:02,421 --> 00:06:04,196
Jag Àr en verkstÀllande rekryterare.
130
00:06:04,347 --> 00:06:06,013
Head-hunter.
131
00:06:06,033 --> 00:06:10,427
Hon Àr en kund till mig.
Var en kund till mig.
132
00:06:10,445 --> 00:06:14,790
Företaget jag placerade henne hos,
ja, hon gifter sig med VD:n.
133
00:06:16,192 --> 00:06:17,352
SÄ nu kan du lÀgga till matchmaker
134
00:06:17,436 --> 00:06:18,710
till din arbetsbeskrivning, va?
135
00:06:19,955 --> 00:06:23,106
Wow, smart, rolig och sexig.
136
00:06:23,550 --> 00:06:26,218
Jag brukar hoppas pÄ
tvÄ av tre.
137
00:06:26,369 --> 00:06:28,887
[upbeat musik]
138
00:06:30,449 --> 00:06:31,890
Vill du dansa?
139
00:06:42,385 --> 00:06:44,127
âȘ Det Ă€r dags
140
00:06:44,146 --> 00:06:46,238
âȘ Att slĂ€ppa taget
141
00:06:46,465 --> 00:06:48,240
âȘ Ge upp
142
00:06:48,467 --> 00:06:50,242
âȘ Kontroll
143
00:06:50,469 --> 00:06:51,151
âȘ IkvĂ€ll
144
00:06:51,303 --> 00:06:53,078
Du Àr en bra dansare.
145
00:06:53,229 --> 00:06:56,139
Mamma har alltid velat
en Broadway-stjÀrna.
146
00:06:56,158 --> 00:06:57,158
Du har kunskaper ocksÄ.
147
00:06:59,086 --> 00:07:03,004
âȘ Allt Ă€r bara
denna fantasivĂ€rld âȘ
148
00:07:04,407 --> 00:07:07,834
Och det Àr det förkortade
berÀttelsen om hur jag blev tagen
149
00:07:07,928 --> 00:07:11,763
frÄn min mamma, placerad
i flera fosterhem,
150
00:07:11,990 --> 00:07:14,850
sedan tar examen
cum laude frÄn AU,
151
00:07:16,161 --> 00:07:18,511
och sitter nu i ett höghus
152
00:07:18,605 --> 00:07:21,773
gör 10 miljoner dollar
verksamhet per Är.
153
00:07:23,018 --> 00:07:24,276
Du Àr en sann inspiration.
154
00:07:27,764 --> 00:07:28,930
[grupp oohing]
155
00:07:28,949 --> 00:07:30,949
Nu slÄr klockan midnatt.
156
00:07:32,453 --> 00:07:35,620
NÄvÀl, jag hade en underbar kvÀll.
157
00:07:37,849 --> 00:07:40,292
Du vet att jag hatar att det ska ta slut.
158
00:07:40,443 --> 00:07:41,626
Jag hade underbar tid.
159
00:07:43,021 --> 00:07:43,795
Hur betalar jag dricksen?
160
00:07:43,947 --> 00:07:45,872
Ăr det kontanter, kredit?
161
00:07:45,966 --> 00:07:46,966
Bitcoin?
162
00:07:47,025 --> 00:07:49,134
[skrattar] Det Àr via appen.
163
00:07:49,361 --> 00:07:50,361
Okej.
164
00:07:52,881 --> 00:07:55,198
[olycksbÄdande musik]
165
00:07:55,217 --> 00:07:57,309
Det har varit ett sant nöje.
166
00:07:57,460 --> 00:07:58,460
Det har varit.
167
00:08:04,726 --> 00:08:06,392
[insekter kvittrar]
168
00:08:06,487 --> 00:08:08,135
[hund-skall]
169
00:08:08,230 --> 00:08:09,804
[Calli] Tusen dollar?
170
00:08:09,823 --> 00:08:11,214
[Ben] Mm-hmm.
171
00:08:11,233 --> 00:08:13,049
Tusen dollar
och hon frÄgade inte
172
00:08:13,068 --> 00:08:14,159
för nÄgot i gengÀld?
173
00:08:14,310 --> 00:08:15,977
Inte en sak.
174
00:08:15,996 --> 00:08:18,580
Och Àven om hon visste det
vad skulle mitt svar vara.
175
00:08:20,167 --> 00:08:24,503
Att du har en flickvÀn,
en lÄngvarig flickvÀn.
176
00:08:24,730 --> 00:08:27,339
Jag skulle sÀga att jag inte kan,
det Àr företagets policy.
177
00:08:27,490 --> 00:08:28,840
[Calli hÄnar]
178
00:08:28,992 --> 00:08:30,342
[Ben skrattar]
179
00:08:30,493 --> 00:08:31,676
Eftersom du Àr vaken.
180
00:08:32,513 --> 00:08:35,238
[smassande lÀppar]
181
00:08:35,590 --> 00:08:38,517
[trafik brummande]
182
00:08:38,668 --> 00:08:40,501
[kvinna pÄ telefonen]
Jag Àr ledsen,
men Lance Àr inte tillgÀnglig.
183
00:08:40,521 --> 00:08:41,911
[Amanda] Tja, jag betalar dubbelt.
184
00:08:42,005 --> 00:08:43,838
Det Àr för en mycket viktig
affÀrsmiddag.
185
00:08:43,857 --> 00:08:45,243
NĂ€r en gentleman har
har reserverats,
186
00:08:45,267 --> 00:08:46,340
han Àr inte tillgÀnglig.
187
00:08:46,693 --> 00:08:48,246
Tja, du kanske kunde
bara prata med klienten.
188
00:08:48,270 --> 00:08:49,510
Jag kan inte göra det.
189
00:08:49,530 --> 00:08:51,029
Se att du Àr orimlig.
190
00:08:51,256 --> 00:08:54,107
Om du bara kunde ringa
Lansa och prata med honom.
191
00:08:54,201 --> 00:08:56,012
Jag Àr ledsen, jag kan inte
hjÀlpa dig med din förfrÄgan.
192
00:08:56,036 --> 00:08:58,019
Finns det nÄgot
annat jag kan göra för dig?
193
00:08:58,038 --> 00:09:01,188
- [olycksbÄdande musik]
- [Amanda suckar]
194
00:09:01,283 --> 00:09:04,042
[dator piper]
195
00:09:06,029 --> 00:09:08,046
- [trafikbrummande]
- [mild jazzmusik]
196
00:09:08,273 --> 00:09:09,881
Jag behöver hjÀlp
spÄra nÄgon.
197
00:09:12,277 --> 00:09:13,277
En kille?
198
00:09:15,630 --> 00:09:17,463
Jag hoppades bara pÄ dig
kan korshÀnvisa det
199
00:09:17,616 --> 00:09:18,390
med nÄgra av dina kontakter.
200
00:09:18,541 --> 00:09:20,207
Ăr det en kille?
201
00:09:20,227 --> 00:09:23,044
För det har du alltid varit
min lilla problemlösare.
202
00:09:23,138 --> 00:09:24,378
Svara pÄ frÄgan.
203
00:09:24,472 --> 00:09:25,472
Bli inte pigg.
204
00:09:26,958 --> 00:09:28,400
Det Àr en potentiell kund.
205
00:09:28,551 --> 00:09:31,477
Och ja, han Àr en man.
206
00:09:31,630 --> 00:09:34,155
Jag kÀnner att du har anvÀnt
alla dina tjÀnster med mig, syster.
207
00:09:35,558 --> 00:09:37,075
Har du gjort tjÀnster Ät mig?
208
00:09:39,079 --> 00:09:41,988
NÀr vi var smÄ barn, att vara
slÀpade frÄn hem till hem,
209
00:09:42,140 --> 00:09:43,748
med mamma efter att pappa gick,
210
00:09:44,918 --> 00:09:46,751
har jag nÄgonsin spÄrat
gynnar med dig?
211
00:09:48,755 --> 00:09:51,006
Du vet att jag skyddade
du frÄn nÄgot riktigt skit.
212
00:09:53,668 --> 00:09:57,153
Inte en enda gÄng sa jag
213
00:09:57,246 --> 00:10:00,348
"FörlÄt, ni Àr alla
utan tjÀnster."
214
00:10:08,166 --> 00:10:10,275
Vem behöver du att jag ska hitta?
215
00:10:13,355 --> 00:10:15,004
[Walker pÄ telefonen]
SĂ„ hans riktiga
namnet Àr Ben Howard.
216
00:10:15,023 --> 00:10:17,190
Han hyr en duplex
borta i Decatur.
217
00:10:17,284 --> 00:10:19,192
Han Àr upp till halsen
i studielÄn.
218
00:10:19,286 --> 00:10:22,011
Har nyligen hoppat av
av veterinÀrskolan.
219
00:10:22,030 --> 00:10:23,270
Tagde jobbet med
Herrar som ringer
220
00:10:23,290 --> 00:10:25,348
i februari arbetar deltid,
221
00:10:25,367 --> 00:10:28,460
men jag antar att du redan Àr
visste du det, va, syster?
222
00:10:30,464 --> 00:10:34,023
[trafik brummande]
223
00:10:34,042 --> 00:10:36,951
- [fÄglar kvittrar]
- [matgÀster pratar]
224
00:10:37,045 --> 00:10:38,303
Herregud, Lance.
225
00:10:40,623 --> 00:10:42,057
Amanda, hej.
226
00:10:43,385 --> 00:10:45,034
Gud, det Àr sÄ galet.
227
00:10:45,053 --> 00:10:46,703
Jag var precis hÀr ute
shopping pÄ min lunchrast
228
00:10:46,721 --> 00:10:48,980
och det trodde jag att jag skulle göra
ta nÄgot att Àta.
229
00:10:49,132 --> 00:10:50,982
SÄ Àr det hÀr stÀllet bra?
230
00:10:52,319 --> 00:10:54,468
Ă
h, det Àr jÀttebra. [skratt]
231
00:10:54,562 --> 00:10:58,398
Um, jag mÄste bara sÀga det
tips du lÀmnade hÀromkvÀllen
232
00:10:58,550 --> 00:11:00,492
det var mer Àn generöst.
233
00:11:00,719 --> 00:11:03,069
Tja, det var
enda sÀttet jag visste
234
00:11:03,163 --> 00:11:05,330
hur jag visar min uppskattning
för en perfekt kvÀll.
235
00:11:07,501 --> 00:11:11,411
Tja, jag har inga
planer Àr du med nÄgon?
236
00:11:11,563 --> 00:11:13,403
- Ă
h, om det, um, jag...
- [Calli] Hej, Àlskling!
237
00:11:14,566 --> 00:11:15,340
HallÄ.
238
00:11:15,491 --> 00:11:18,159
[smart lÀppar]
239
00:11:18,178 --> 00:11:21,846
FörlÄt, det gjorde jag inte
menar att avbryta.
240
00:11:22,073 --> 00:11:23,089
Jag Àr Amanda.
241
00:11:23,241 --> 00:11:24,516
Jag sa bara hej.
242
00:11:26,594 --> 00:11:28,019
Jag Àr Calli.
243
00:11:28,171 --> 00:11:29,354
Hur vet du... Ben?
244
00:11:31,082 --> 00:11:32,082
Ben?
245
00:11:32,751 --> 00:11:35,360
Jag kÀnner inte Ben, jag kÀnner Lance.
246
00:11:36,755 --> 00:11:37,779
Ă
h.
247
00:11:40,349 --> 00:11:42,683
Vi trÀffades förra helgen.
248
00:11:42,777 --> 00:11:44,202
Han charmade mig hela kvÀllen.
249
00:11:46,114 --> 00:11:47,114
Tipset.
250
00:11:48,858 --> 00:11:51,601
Jag ska gÄ innan
det hÀr Àr obekvÀmt lÀngre
251
00:11:51,694 --> 00:11:53,044
Àn vad det redan behöver vara.
252
00:11:54,606 --> 00:11:57,290
Ă
h, men snabb frÄga.
253
00:11:57,442 --> 00:12:00,534
Ben, jobbar du
heltid just nu?
254
00:12:00,554 --> 00:12:01,368
[olycksbÄdande musik]
255
00:12:01,463 --> 00:12:04,371
Eh, nej, nej, jag Àr...
256
00:12:04,391 --> 00:12:07,467
Jag försöker faktiskt
avsluta min veterinÀrexamen,
257
00:12:07,619 --> 00:12:10,044
det var jag och dÄ var jag inte det.
258
00:12:10,063 --> 00:12:11,563
Det var mycket
start och stopp.
259
00:12:13,066 --> 00:12:14,149
PĂ„ grund av pengar?
260
00:12:16,052 --> 00:12:17,402
Jag menar inte att vara personlig,
261
00:12:19,072 --> 00:12:22,223
Jag tappade precis mitt hus
chef och jag anstÀller.
262
00:12:22,242 --> 00:12:24,282
Jag behöver nÄgon som kan
sköta mina personliga Àrenden
263
00:12:24,319 --> 00:12:25,326
medan jag jobbar.
264
00:12:26,395 --> 00:12:29,247
Ă
h, tja, jag har,
265
00:12:29,474 --> 00:12:33,084
Jag har aldrig riktigt gjort det
nÄgot sÄdant förut.
266
00:12:33,311 --> 00:12:35,828
Tja, pÄ festen du
visste vad jag bestÀllde
267
00:12:35,981 --> 00:12:37,663
innan jag ens hade bestÀllt den,
268
00:12:37,758 --> 00:12:41,408
sÄ jag behöver nÄgon med
den typen av instinkt.
269
00:12:42,153 --> 00:12:45,488
SĂ„ han skulle jobba
hemma hos dig eller...?
270
00:12:45,581 --> 00:12:47,748
Rollen Àr huschef.
271
00:12:47,768 --> 00:12:50,343
Men jag Àr villig att vara det
flexibel med ditt schema
272
00:12:50,495 --> 00:12:52,103
om du vill ta din examen.
273
00:12:53,331 --> 00:12:54,939
IngÄngslönen Àr 100K.
274
00:12:58,186 --> 00:13:02,429
Jag Àr ledsen, gjorde det
du sÀger hundra tusen?
275
00:13:02,449 --> 00:13:03,449
Innan övertid.
276
00:13:05,527 --> 00:13:08,361
Och för dig sinnesfrid
277
00:13:08,455 --> 00:13:11,873
the Gentlemen Caller regler och
bestÀmmelser kan fortfarande gÀlla.
278
00:13:15,520 --> 00:13:17,962
Kan jag, eh, kan jag meddela dig?
279
00:13:19,966 --> 00:13:20,966
SĂ€ker.
280
00:13:22,302 --> 00:13:23,302
Ring mig.
281
00:13:25,864 --> 00:13:26,638
Ha en hÀrlig lunch.
282
00:13:26,789 --> 00:13:28,139
Tack.
283
00:13:33,721 --> 00:13:35,647
[insekter kvittrar]
284
00:13:35,874 --> 00:13:38,541
Det Àr svÄrt att slÄ hundra
tusen proffs...
285
00:13:38,560 --> 00:13:39,567
och allt det kunde göra.
286
00:13:40,636 --> 00:13:42,821
Titta, jag vet
pengar Àr viktigt
287
00:13:43,048 --> 00:13:45,731
men hon Àr liksom
kastar detta pÄ dig.
288
00:13:45,826 --> 00:13:47,492
Hej, det Àr inte bara jag
289
00:13:47,719 --> 00:13:50,386
vem gynnas
hÀr Àr du ocksÄ.
290
00:13:50,479 --> 00:13:53,222
Och jag pratar inte bara
om kliniken.
291
00:13:53,316 --> 00:13:57,243
Vi kunde resa, första klass.
292
00:13:57,337 --> 00:14:00,246
Men jag har alltid Àlskat
vÄra lÄgbudgetresor.
293
00:14:00,398 --> 00:14:02,489
Men vi kunde skÀmma bort oss sjÀlva.
294
00:14:02,509 --> 00:14:04,843
Ta den resan ocksÄ Bali, hmm?
295
00:14:08,573 --> 00:14:12,091
Okej, men jag kan bara inte sluta
tÀnker pÄ hur konstigt det Àr
296
00:14:12,243 --> 00:14:13,685
att hon sprang pÄ dig
297
00:14:13,912 --> 00:14:17,430
och hade detta magiskt
fantastiskt jobbtillfÀlle.
298
00:14:17,582 --> 00:14:21,100
Hon rÄkade bara passera
nÀr hon handlade.
299
00:14:21,252 --> 00:14:23,677
Hon var precis som
chockad som jag var.
300
00:14:23,771 --> 00:14:24,771
Du var inte dÀr.
301
00:14:26,424 --> 00:14:29,275
Titta, jag tror att jag
mÄste ta detta.
302
00:14:29,427 --> 00:14:30,517
Titta, det Àr bara ett jobb.
303
00:14:30,612 --> 00:14:32,445
Jag kan alltid sluta.
304
00:14:32,597 --> 00:14:35,039
Detta kan göra oss redo för
livet vi alltid har drömt om.
305
00:14:38,211 --> 00:14:40,545
[Calli suckar]
306
00:14:43,550 --> 00:14:44,550
Okej.
307
00:14:46,628 --> 00:14:48,386
Jag antar att du skulle vara det
dumt att inte ta det.
308
00:14:50,373 --> 00:14:54,058
SÄ lÀnge som herrarna
Uppringarreglerna gÀller fortfarande.
309
00:14:56,396 --> 00:14:57,729
Du Àr bÀst.
310
00:14:57,880 --> 00:14:58,880
[smart lÀppar]
311
00:15:00,400 --> 00:15:03,067
[dramatisk musik]
312
00:15:13,914 --> 00:15:15,655
Aldrig.
313
00:15:15,749 --> 00:15:18,416
[fÄglar kvittrar]
314
00:15:28,336 --> 00:15:29,594
[dörrklockan ringer]
315
00:15:31,598 --> 00:15:32,746
[dörr klickar]
316
00:15:32,766 --> 00:15:34,098
God morgon.
317
00:15:34,250 --> 00:15:35,916
Precis i tid.
318
00:15:35,936 --> 00:15:38,344
Pappa sa alltid: "Det Àr det
bÀttre att vara 30 minuter för tidigt
319
00:15:38,438 --> 00:15:40,271
Àn fem minuter för sent."
320
00:15:40,423 --> 00:15:41,606
Jag gillar det.
321
00:15:41,757 --> 00:15:43,499
[dörren stÀngs]
322
00:15:43,518 --> 00:15:44,518
LÄt mig visa dig runt.
323
00:15:48,840 --> 00:15:50,931
KemtvÀtt gÄr in
och kommer ut dagligen.
324
00:15:51,025 --> 00:15:52,842
Jag har ett konto.
325
00:15:52,860 --> 00:15:55,453
Jag ska ge dig en kredit
kort för dina utgifter.
326
00:15:57,106 --> 00:16:00,700
Bekanta dig ocksÄ
dig sjÀlv med allt.
327
00:16:00,852 --> 00:16:02,794
Vet vad som gÄr vart.
328
00:16:02,945 --> 00:16:04,687
Och om nÄgot Àr gammalt
329
00:16:04,780 --> 00:16:06,965
och behöver vara
bytt, byt ut den.
330
00:16:07,192 --> 00:16:09,801
Om det behöver kastas
ut, kasta ut den.
331
00:16:12,714 --> 00:16:14,639
Kommer du att göra anteckningar?
332
00:16:15,958 --> 00:16:17,550
Som penna och papper?
333
00:16:17,702 --> 00:16:19,143
Som pÄ din telefon.
334
00:16:20,705 --> 00:16:22,555
Jag bara hatar att upprepa mig sjÀlv.
335
00:16:22,649 --> 00:16:24,040
Ah. Ta ner saker.
336
00:16:24,058 --> 00:16:26,726
[tungan klickar] Jag förstÄr.
337
00:16:26,820 --> 00:16:28,561
SĂ„...
338
00:16:28,655 --> 00:16:29,988
[brooding musik]
339
00:16:30,715 --> 00:16:34,242
Jag ska ta hand om dig och
du ska ta hand om mig.
340
00:16:37,497 --> 00:16:38,663
Visa dig runt.
341
00:16:43,652 --> 00:16:46,820
- [fÄglar kvittrar]
- [dörr klickar]
342
00:16:46,914 --> 00:16:47,914
Middag Àr klockan sju.
343
00:16:48,066 --> 00:16:49,490
Jag vill ha det speciella
frÄn Terranea.
344
00:16:49,509 --> 00:16:50,991
Skaffa dig vad du vill.
345
00:16:51,736 --> 00:16:54,429
Um, Äh, du, du vill ha mig
Ă€ta middag med dig?
346
00:16:55,998 --> 00:16:57,849
Se det som en arbetsmiddag.
347
00:16:58,076 --> 00:16:59,356
Om det Àr nÄgot
som du behöver
348
00:16:59,502 --> 00:17:01,577
att ventilera om, bara lÄt mig veta.
349
00:17:01,670 --> 00:17:02,890
Eller om det Àr nÄgot
att jag vill prata
350
00:17:02,914 --> 00:17:04,355
till dig om dÄ du lyssnar.
351
00:17:05,358 --> 00:17:07,007
Okej.
352
00:17:07,101 --> 00:17:10,770
Jag har sagt till min personal att jag Àr det
ska jobba hemifrÄn
353
00:17:10,922 --> 00:17:12,755
för de nÀrmaste veckorna.
354
00:17:12,848 --> 00:17:14,115
Jag hoppas att du Àr redo för det hÀr.
355
00:17:16,852 --> 00:17:18,036
[bildörren öppnas]
356
00:17:18,263 --> 00:17:18,703
- [bildörren stÀngs]
- [bilmotor varvtal]
357
00:17:18,854 --> 00:17:20,613
[Ben suckar]
358
00:17:20,707 --> 00:17:21,707
HÀr gÄr vi, Ben.
359
00:17:24,360 --> 00:17:25,376
[Ben andas ut]
360
00:17:29,716 --> 00:17:30,289
- [insekter kvittrar]
- [mild pianomusik]
361
00:17:30,383 --> 00:17:32,717
[dörr klickar]
362
00:17:34,779 --> 00:17:35,779
[dörren stÀngs]
363
00:17:41,953 --> 00:17:42,953
HallÄ dÀr.
364
00:17:44,472 --> 00:17:45,512
Vad hÀnde med helheten
365
00:17:45,565 --> 00:17:47,065
"det Àr bÀttre
vara 30 minuter för tidigt"?
366
00:17:47,625 --> 00:17:50,717
Ă
h, de har skruvat
upp hela ordern,
367
00:17:50,737 --> 00:17:53,296
sÄ jag var tvungen att göra om
Hela saken.
368
00:17:53,314 --> 00:17:56,465
Tja, jag önskar att du hade gjort det
kommunicerade det med mig
369
00:17:56,484 --> 00:17:59,560
sÄ jag var inte bara
sitter hÀr och vÀntar.
370
00:17:59,579 --> 00:18:03,831
Relationer överlever eller
dö baserat pÄ kommunikation.
371
00:18:04,918 --> 00:18:07,251
Jag ska göra det bÀttre nÀsta gÄng.
372
00:18:07,754 --> 00:18:08,828
Bra.
373
00:18:08,980 --> 00:18:10,838
Det var allt jag ville höra.
374
00:18:14,986 --> 00:18:16,260
Den hÀr Àr till dig.
375
00:18:20,491 --> 00:18:22,007
Ăr allt okej?
376
00:18:22,160 --> 00:18:23,726
Vill du att vi ska
Ă€ta av dessa?
377
00:18:25,663 --> 00:18:26,771
Vad Àr vi, gatumÀnniskor?
378
00:18:28,757 --> 00:18:29,941
Tallrikar stÄr i köket.
379
00:18:31,502 --> 00:18:32,502
Jag kommer snart tillbaka.
380
00:18:44,849 --> 00:18:45,849
[Ben suckar]
381
00:18:53,024 --> 00:18:54,024
Nu kör vi.
382
00:19:01,199 --> 00:19:03,048
Se Àr inte detta trevligt?
383
00:19:03,143 --> 00:19:05,935
Ăh-ha. [hostar]
384
00:19:07,054 --> 00:19:08,888
Skulle du vilja ha lite vin?
385
00:19:09,040 --> 00:19:13,133
Ă
h, jag jobbar.
386
00:19:13,153 --> 00:19:15,544
NÄvÀl, det Àr i slutet av dagen
387
00:19:15,638 --> 00:19:17,655
sÄ du borde slappna av, varva ner.
388
00:19:19,659 --> 00:19:20,659
Lev lite.
389
00:19:23,070 --> 00:19:24,495
Visst, jag skulle Àlska lite vin.
390
00:19:32,914 --> 00:19:33,914
SkÄl.
391
00:19:35,750 --> 00:19:36,750
[glasögon klirrar]
392
00:19:38,511 --> 00:19:41,179
[fÄglar kvittrar]
393
00:19:41,330 --> 00:19:42,847
[dörren stÀngs]
394
00:19:43,074 --> 00:19:45,741
Och jag lÀmnade en lista till dig
av evenemang att OSA till.
395
00:19:45,834 --> 00:19:48,686
Plus en pÄ alla,
sÄ gör i ordning din kostym.
396
00:19:49,931 --> 00:19:51,764
[tveksamt] Jag Àr ditt plus ett?
397
00:19:51,916 --> 00:19:53,608
Gentlemen Caller regler, eller hur?
398
00:19:55,195 --> 00:19:58,604
Jag trodde bara att vi flyttade
klarade den typen av saker.
399
00:19:58,756 --> 00:20:00,589
Och jag trodde bara du
förstod rollen
400
00:20:00,608 --> 00:20:02,107
att du skulle spela hÀr.
401
00:20:02,260 --> 00:20:07,020
Men om inte antar jag att det Àr hÀr
din första och sista lönecheck.
402
00:20:07,856 --> 00:20:09,373
Det har gÄtt sÄ bra.
403
00:20:11,118 --> 00:20:12,768
Och att tro att jag ens gav dig
404
00:20:12,787 --> 00:20:15,338
vilka proffsidrottare
ring en sign on bonus.
405
00:20:17,050 --> 00:20:17,957
Vet du vad?
406
00:20:18,051 --> 00:20:20,125
Plus en sak Àr en icke-frÄga.
407
00:20:20,278 --> 00:20:21,844
Jag ska hÀmta min kostym
nedtryckt och klar.
408
00:20:23,205 --> 00:20:24,555
Gör mig sÄ glad att höra.
409
00:20:26,951 --> 00:20:29,560
Ăh, om din bil.
410
00:20:29,712 --> 00:20:31,395
Ă
h, hon fÄr jobbet gjort.
411
00:20:31,547 --> 00:20:34,790
Jag kan inte lÄta dig representera
mig runt stan i det.
412
00:20:34,809 --> 00:20:37,884
NĂ€, det kan inte riktigt
har rÄd med en ny bil Ànnu.
413
00:20:38,963 --> 00:20:42,648
Ta bilen i
garage, anvÀnd det som ditt eget.
414
00:20:42,742 --> 00:20:43,799
Njut av det.
415
00:20:44,652 --> 00:20:46,911
Och lÄt mig inte se
den dÀr igen.
416
00:20:51,976 --> 00:20:54,502
- [upbeat musik]
- [garagedörr surrar]
417
00:21:01,152 --> 00:21:02,152
Ă
h.
418
00:21:02,929 --> 00:21:05,596
[fÄglar kvittrar]
419
00:21:18,336 --> 00:21:19,336
[Ben harklar sig]
420
00:21:21,672 --> 00:21:23,096
Ben?
421
00:21:23,190 --> 00:21:24,765
Vad tror du?
422
00:21:24,859 --> 00:21:26,191
[Calli] Köpte du en bil?
423
00:21:26,286 --> 00:21:28,953
Nej, nej, Amanda gav det till mig.
424
00:21:29,104 --> 00:21:31,013
-Det Àr hon-
-Vad, vÀnta, en present?
425
00:21:31,032 --> 00:21:33,624
Nej, nej, nej, bara att anvÀnda
nÀr jag Àr ute och gör Àrenden.
426
00:21:33,851 --> 00:21:35,126
Det Àr hennes andra bil.
427
00:21:36,129 --> 00:21:37,962
Vill du Äka bil?
428
00:21:38,189 --> 00:21:40,706
[suckar] Ben, det har jag knappast
har sett dig hela veckan,
429
00:21:40,858 --> 00:21:42,207
och vi har bara pratat tvÄ gÄnger.
430
00:21:42,302 --> 00:21:45,118
Jag vet, jag vet, men jag har
hittade precis min groove
431
00:21:45,138 --> 00:21:46,620
med det hÀr nya jobbet, okej?
432
00:21:46,639 --> 00:21:48,139
Jag ska, jag blir bÀttre.
433
00:21:50,034 --> 00:21:51,142
Det finns ocksÄ detta.
434
00:21:53,220 --> 00:21:54,220
Vad Àr?
435
00:21:56,724 --> 00:21:58,482
[olycksbÄdande musik]
436
00:21:58,709 --> 00:22:00,876
5 000 dollar?
437
00:22:00,969 --> 00:22:03,303
Vad sÀgs om en sen middag ikvÀll?
438
00:22:03,323 --> 00:22:05,214
Tja, jag skulle Àlska det,
439
00:22:05,307 --> 00:22:07,992
men jag har hört det mycket
de senaste tvÄ veckorna.
440
00:22:09,220 --> 00:22:10,661
IkvÀll, jag lovar.
441
00:22:11,831 --> 00:22:12,888
Kom igen, lÄt oss gÄ.
442
00:22:12,907 --> 00:22:13,889
VÀnta, jag Àr en röra.
443
00:22:13,908 --> 00:22:15,057
LÄt mig Ätminstone duscha.
444
00:22:15,076 --> 00:22:16,076
Jag har inte sÄ lÄng tid pÄ mig.
445
00:22:16,227 --> 00:22:17,227
Kom igen.
446
00:22:19,672 --> 00:22:24,592
- [insekter kvittrar]
- [klockan tickar]
447
00:22:28,072 --> 00:22:30,072
Behöver du vara nÄgonstans?
448
00:22:30,091 --> 00:22:31,515
Nej inte alls.
449
00:22:33,260 --> 00:22:35,660
Men om du Àr klar kan jag
rensa din tallrik om du vill.
450
00:22:35,746 --> 00:22:36,746
Ja tack.
451
00:22:38,006 --> 00:22:40,006
Hade du nÄgon i min bil?
452
00:22:40,026 --> 00:22:42,109
Jag mÀrkte lite smuts pÄ mattan.
453
00:22:43,270 --> 00:22:45,254
[olycksbÄdande musik]
454
00:22:45,272 --> 00:22:47,013
Jag var tvungen att slÀppa ett par
av saker pÄ Calli's
455
00:22:47,033 --> 00:22:50,684
och jag tog henne för en
Äka runt kvarteret.
456
00:22:50,703 --> 00:22:52,519
Hon arbetade i trÀdgÄrden
457
00:22:52,538 --> 00:22:56,022
och mÄste ha haft lite smuts
pÄ hennes skor eller nÄgot.
458
00:22:56,042 --> 00:22:59,284
Tja, jag skulle uppskatta
det om du inte tar
459
00:22:59,437 --> 00:23:01,629
din flickvÀn för
joyrides i min bil.
460
00:23:02,957 --> 00:23:04,607
Jag fattar.
461
00:23:04,625 --> 00:23:07,960
En sak till, skulle kunna
slÄr du pÄ badtunnan?
462
00:23:08,112 --> 00:23:09,553
För jag skulle vilja ta en stund.
463
00:23:10,723 --> 00:23:11,723
SĂ€ker.
464
00:23:17,880 --> 00:23:22,650
- [mild romantisk musik]
- [vatten bubblar]
465
00:23:28,149 --> 00:23:30,908
[vatten stÀnk]
466
00:23:36,157 --> 00:23:38,582
Du, eh, behöver vad som helst
annat innan jag gÄr?
467
00:23:40,144 --> 00:23:42,569
Jag trodde att du inte gjorde det
mÄste vara var som helst.
468
00:23:42,588 --> 00:23:46,148
Det finns en extra kostym
i gÀstrummet.
469
00:23:46,167 --> 00:23:48,759
Varför hoppar du inte bara in?
470
00:23:48,911 --> 00:23:51,503
SÄ hÀrligt som det
lÄter som jag Àr ganska trött,
471
00:23:51,656 --> 00:23:52,680
Jag vill bara gÄ hem.
472
00:23:55,101 --> 00:23:57,918
Tja, det Àr synd,
473
00:23:57,937 --> 00:24:02,848
för jag ville diskutera
din framtid, sÀtt upp en fÀrdplan.
474
00:24:03,000 --> 00:24:05,240
Gör dig redo för framgÄng nÀr
du har jobbat klart med mig.
475
00:24:07,947 --> 00:24:08,854
Hur menar du?
476
00:24:08,948 --> 00:24:10,114
Tja, det fÄr vÀnta
477
00:24:10,265 --> 00:24:11,690
tills du inte Àr sÄ trött.
478
00:24:11,784 --> 00:24:15,101
[Ben skrattar]
479
00:24:15,121 --> 00:24:16,862
Vad sÀgs om att jag sitter
under nÄgra minuter?
480
00:24:16,956 --> 00:24:18,347
Skulle det fungera?
481
00:24:18,440 --> 00:24:20,082
Försöker du
pruta med mig?
482
00:24:27,191 --> 00:24:31,860
SÄ Àr det vad du verkligen
vill du, vill du bli veterinÀr?
483
00:24:31,954 --> 00:24:33,637
HjÀlpa sjuka och döende djur?
484
00:24:35,382 --> 00:24:39,051
Ja, ja, jag har, jag har velat
till Ànda sedan jag var liten.
485
00:24:39,203 --> 00:24:41,979
Ănda sedan vi förlorade
mitt labb, Hutch.
486
00:24:42,130 --> 00:24:43,647
Ah, Hutch.
487
00:24:45,318 --> 00:24:49,394
Tja, som mitt plus
en till dessa hÀndelser
488
00:24:49,489 --> 00:24:52,305
du vet att du kommer att göra det
trÀffa mÄnga mÀnniskor.
489
00:24:52,325 --> 00:24:54,233
Mycket pengar mÀnniskor
490
00:24:54,385 --> 00:24:58,954
som gillar att investera i saker
som sjuka och döende djur.
491
00:25:00,315 --> 00:25:01,749
Skulle de, de
investera i en klinik?
492
00:25:04,170 --> 00:25:05,753
Tja, om det Àr en
rÀddningscentral ocksÄ.
493
00:25:07,231 --> 00:25:11,342
Men jag tÀnker inte bara lÄta det
du anvÀnder mig och springer ivÀg,
494
00:25:13,237 --> 00:25:16,680
sÄ om jag gör det hÀr vill jag ha dig
att ge mig allt.
495
00:25:18,759 --> 00:25:21,835
Och dÄ ska jag
ge dig allt
496
00:25:21,929 --> 00:25:23,049
som du nÄgonsin har drömt om.
497
00:25:27,935 --> 00:25:32,178
Vad sÀgs om att du ger
mig en fotmassage?
498
00:25:32,198 --> 00:25:33,948
Amanda, det Àr det inte,
499
00:25:35,517 --> 00:25:37,357
det Àr inget som
Jag Àr bekvÀm med.
500
00:25:39,372 --> 00:25:41,187
[hÀnder klappar]
501
00:25:41,282 --> 00:25:42,598
Respektera dig sjÀlv.
502
00:25:42,616 --> 00:25:44,600
KÀnn dina grÀnser.
503
00:25:44,618 --> 00:25:47,336
Vet nÀr du ska kompromissa
och nÀr inte.
504
00:25:50,032 --> 00:25:51,215
Kan jag, eh, gÄ nu?
505
00:25:53,886 --> 00:25:55,219
Ses i morgon.
506
00:25:55,370 --> 00:25:56,370
Godnatt, Amanda.
507
00:25:57,464 --> 00:25:59,372
[olycksbÄdande musik]
508
00:25:59,392 --> 00:26:02,017
[Amanda suckar]
509
00:26:11,070 --> 00:26:13,053
- [hund-skall]
- [insekter kvittrar]
510
00:26:13,072 --> 00:26:14,572
[Calli] Gud, jag har saknat dig.
511
00:26:14,890 --> 00:26:16,031
[Ben] Jag har saknat dig ocksÄ.
512
00:26:17,468 --> 00:26:19,134
Kanske pÄ morgonen
513
00:26:19,227 --> 00:26:22,487
Jag ska göra dig till min speciella
björnbÀr brie omelett.
514
00:26:22,582 --> 00:26:24,039
Jag skulle Àlska det.
515
00:26:25,476 --> 00:26:27,251
Och det kanske jag kunde
ta dig shopping.
516
00:26:28,588 --> 00:26:31,171
[telefonen surrar]
517
00:26:32,592 --> 00:26:35,050
Kan du inte ignorera det? [stönar]
518
00:26:38,264 --> 00:26:40,764
Jag ger henne ett Är, hon
ger oss allt.
519
00:26:44,161 --> 00:26:45,919
[smart lÀppar]
520
00:26:45,938 --> 00:26:48,439
[Ben stönar]
521
00:26:50,517 --> 00:26:51,834
[olycksbÄdande musik]
522
00:26:51,852 --> 00:26:53,185
Herregud.
523
00:26:53,279 --> 00:26:54,353
Vad Àr fel?
524
00:26:54,447 --> 00:26:55,261
[telefon piper]
525
00:26:55,281 --> 00:26:56,281
Amanda hade ett inbrott.
526
00:26:57,191 --> 00:26:58,523
[telefonen ringer]
527
00:26:58,676 --> 00:26:59,599
- [Amanda pÄ telefon]
Ben!
- Hej jag...
528
00:26:59,693 --> 00:27:00,676
NÄgon slogs
genom fönstret
529
00:27:00,694 --> 00:27:02,361
nere vid poolen.
530
00:27:02,513 --> 00:27:04,099
Okej, och, och
Àr polisen pÄ vÀg?
531
00:27:04,123 --> 00:27:05,438
Ja, men jag behöver dig.
532
00:27:05,458 --> 00:27:07,032
Jag mÄr bra, oroa dig inte.
533
00:27:07,184 --> 00:27:09,368
Okej, bra, jag ska, jag ska vara det
dÀr sÄ fort jag kan.
534
00:27:09,462 --> 00:27:10,462
Skynda dig.
535
00:27:13,357 --> 00:27:14,423
Det Àr bra, bara gÄ.
536
00:27:15,968 --> 00:27:16,968
Ja.
537
00:27:18,471 --> 00:27:19,953
LÄt mig veta att allt Àr okej.
538
00:27:19,972 --> 00:27:21,221
[Ben] Kommer att göra det.
539
00:27:25,978 --> 00:27:26,978
[Amanda] Polisen sÀger,
540
00:27:27,221 --> 00:27:28,628
det var ett försök
slÄ och ta.
541
00:27:28,648 --> 00:27:30,722
De sprang ivÀg nÀr de
insÄg att jag var hemma.
542
00:27:30,875 --> 00:27:33,392
Jag antar att jag hade riktigt tur.
543
00:27:33,544 --> 00:27:35,468
[Ben suckar]
544
00:27:35,562 --> 00:27:36,970
Jag ska hÀmta en kvast och en sopskyffel.
545
00:27:36,989 --> 00:27:38,380
Du vet att jag tÀnkte kanske
546
00:27:38,824 --> 00:27:40,974
du kunde stanna över natten
ikvÀll i gÀstrummet.
547
00:27:41,068 --> 00:27:44,144
[hÄnar] Ja, jag, jag har...
548
00:27:44,163 --> 00:27:46,121
Jag, jag kÀnner mig inte sÀker.
549
00:27:50,895 --> 00:27:53,504
Ja, skulle förmodligen inte klara det
vettigt att gÄ hem, kom tillbaka.
550
00:27:54,674 --> 00:27:55,674
Vilken lÀttnad.
551
00:27:57,902 --> 00:28:01,661
Du vet att jag tror att jag kommer att göra det
dricka, lugna mina nerver.
552
00:28:01,681 --> 00:28:02,681
Du vill ha en?
553
00:28:03,407 --> 00:28:04,407
Nej tack.
554
00:28:04,666 --> 00:28:06,146
Jag vill bara stÀda
upp och gÄ och sova.
555
00:28:08,170 --> 00:28:09,436
Du vet att jag tÀnkte...
556
00:28:11,190 --> 00:28:12,264
Polisen har rÀtt,
557
00:28:12,766 --> 00:28:14,858
mitt sÀkerhetssystem Àr gammalt
och det Àr pÄ fritsen.
558
00:28:16,696 --> 00:28:18,320
Jag vill ha ut nÄgon
hÀr det första.
559
00:28:19,365 --> 00:28:20,589
Visst, jag kommer pÄ det.
560
00:28:20,607 --> 00:28:22,774
DÄ betyder det att jag Àr det
kommer att ha konstiga mÀn
561
00:28:22,927 --> 00:28:25,327
i mitt hus pÄ dagarna
och hur Àr det pÄ natten?
562
00:28:26,706 --> 00:28:28,425
Jag ska byta fönstret
och lÄsen byttes.
563
00:28:28,449 --> 00:28:30,098
Ja, men sÀkerhetssystemet
564
00:28:30,192 --> 00:28:31,600
kommer förmodligen inte
vara pÄ plats dÄ.
565
00:28:31,618 --> 00:28:34,194
DĂ„ kan vi hyra privat
sÀkerhet tills de Àr klara.
566
00:28:34,288 --> 00:28:35,713
[olycksbÄdande musik]
567
00:28:35,864 --> 00:28:39,133
Och har
frÀmlingar i mitt hus.
568
00:28:40,368 --> 00:28:42,219
Du vet att jag inte kommer
kunna sova.
569
00:28:45,558 --> 00:28:49,284
Jag vill ha nÄgon som
Jag Àr bekvÀm med.
570
00:28:49,303 --> 00:28:50,894
NÄgon som jag kan
vara mig sjÀlv runt.
571
00:28:52,214 --> 00:28:54,047
NÄgon som jag kan lita pÄ.
572
00:28:54,066 --> 00:28:55,290
Du vill att jag ska bo hÀr
573
00:28:55,383 --> 00:28:56,703
medan sÀkerheten
gÄr systemet in?
574
00:28:58,553 --> 00:29:01,405
Tja, jag kan inte komma pÄ en
bÀttre lösning, kan du?
575
00:29:01,556 --> 00:29:03,723
- Ja.
- Titta, det hÀr Àr mitt hus
576
00:29:03,743 --> 00:29:05,150
och jag behöver kÀnna mig trygg,
577
00:29:05,302 --> 00:29:08,537
och för att göra
att jag behöver dig.
578
00:29:10,491 --> 00:29:11,491
SnÀlla du?
579
00:29:21,761 --> 00:29:22,909
[fÄglar kvittrar]
580
00:29:22,928 --> 00:29:25,504
Ă
h, ja, det kan vi
göra mycket hÀr.
581
00:29:25,656 --> 00:29:28,414
Vi kan isolera det,
gör den ljudisolerad.
582
00:29:28,434 --> 00:29:30,750
Ett sÀkert rum med alla
bekvÀmligheter du Àr van vid att ha.
583
00:29:30,770 --> 00:29:32,585
Inte nÄgon garderob.
584
00:29:32,605 --> 00:29:33,345
[telefonen surrar]
585
00:29:33,439 --> 00:29:34,439
Skjuta.
586
00:29:35,682 --> 00:29:37,182
- Vem Àr det?
- Calli.
587
00:29:37,334 --> 00:29:39,592
Men vi kan prata senare.
588
00:29:39,612 --> 00:29:40,612
Var snÀll och fortsÀtt.
589
00:29:41,447 --> 00:29:42,447
Tack.
590
00:29:43,431 --> 00:29:45,007
Hej Calli.
591
00:29:45,100 --> 00:29:46,599
Det hÀr lÄter riktigt bra,
592
00:29:46,619 --> 00:29:48,601
men kan jag fÄ nÄgra
ytterligare egenskaper?
593
00:29:48,695 --> 00:29:49,769
Vad tÀnkte du?
594
00:29:49,789 --> 00:29:51,149
Det har du redan
bad om verken.
595
00:29:51,532 --> 00:29:55,275
Tja, det hÀr Àr funktioner
som bara jag vill veta om.
596
00:29:55,294 --> 00:29:57,519
Kan du göra nÄgot sÄnt?
597
00:29:57,612 --> 00:29:59,129
Jag Àr hÀr för att tjÀna min klient,
598
00:29:59,281 --> 00:30:00,856
inte min klients assistent.
599
00:30:00,874 --> 00:30:03,467
Ă
h, och ju lÀngre
detta tar desto bÀttre.
600
00:30:05,879 --> 00:30:07,379
Du flyttar in hos henne!
601
00:30:07,473 --> 00:30:09,455
[Ben pÄ telefonen]
Bara pÄ
en tillfÀllig grund.
602
00:30:09,475 --> 00:30:12,792
Bara tills jobbet Àr
fÀrdig, vilket inte dröjer lÀnge.
603
00:30:12,886 --> 00:30:15,145
Vad, vad vet du ens
604
00:30:15,372 --> 00:30:16,652
om inbrottet
vid det hÀr laget?
605
00:30:18,042 --> 00:30:22,394
Hela den hÀr grejen bara
kÀnns... bekvÀmt.
606
00:30:22,488 --> 00:30:23,970
Calli, snÀlla.
607
00:30:23,989 --> 00:30:26,490
Jag Àr ledsen att jag tog slut, okej?
608
00:30:27,475 --> 00:30:29,401
Jag ringer tillbaka
nÀr jag vet mer.
609
00:30:29,495 --> 00:30:31,053
HejdÄ.
610
00:30:31,071 --> 00:30:35,332
- [telefon dunsar]
- [Calli andas skakigt]
611
00:30:35,483 --> 00:30:37,225
SÄ vad Àr tidsramen?
612
00:30:37,244 --> 00:30:39,578
Tja, jag menar motionen
detektorer, sensorer,
613
00:30:39,730 --> 00:30:40,820
det kommer att gÄ ganska snabbt.
614
00:30:40,840 --> 00:30:41,840
UngefÀr en vecka.
615
00:30:44,176 --> 00:30:46,844
Men allt annat
nÄgra veckors toppar.
616
00:30:52,834 --> 00:30:54,834
- [dörr klickar]
- [fÄglar kvittrar]
617
00:30:54,928 --> 00:30:56,669
- Tack för att du kom.
- Det kan du ge dig pÄ.
618
00:30:56,689 --> 00:30:57,689
Ha en bra dag.
619
00:31:02,361 --> 00:31:05,612
- [dörren stÀngs]
- [klockan tickar]
620
00:31:06,014 --> 00:31:07,014
Ben.
621
00:31:08,701 --> 00:31:09,701
Kom hit.
622
00:31:15,857 --> 00:31:16,874
Ăr allt okej?
623
00:31:18,377 --> 00:31:19,859
Gillar du Sam?
624
00:31:19,879 --> 00:31:22,212
Tror du att han kan följa med
klar med sitt löfte?
625
00:31:24,625 --> 00:31:25,716
Det Àr bara den hÀr tidsramen.
626
00:31:27,052 --> 00:31:28,627
NÀstan en mÄnad?
627
00:31:28,721 --> 00:31:31,638
Du vet hur entreprenörer
Àr, om det inte Àr lÀngre.
628
00:31:33,117 --> 00:31:34,557
NÀr du frÄgade mig
att flytta in hos dig
629
00:31:34,968 --> 00:31:38,544
Jag, jag trodde att det kunde vara för en
nÄgra dagar, högst en vecka.
630
00:31:38,564 --> 00:31:41,973
Naturligtvis varje
timme pÄ denna fastighet
631
00:31:42,126 --> 00:31:42,974
du kommer att fÄ betalt.
632
00:31:43,127 --> 00:31:45,961
TÀnk bara pÄ övertiden.
633
00:31:45,979 --> 00:31:48,405
Tack, men det handlar inte om
pengarna vid det hÀr laget.
634
00:31:49,983 --> 00:31:52,409
- [olycksbÄdande musik]
- Hmm.
635
00:31:57,491 --> 00:31:58,491
Det Àr flickvÀnnen.
636
00:32:01,812 --> 00:32:04,504
Kanske, kanske hon
kunde stanna hÀr ocksÄ.
637
00:32:05,740 --> 00:32:06,740
Var bor hon?
638
00:32:08,076 --> 00:32:09,076
SmÄ fem poÀng.
639
00:32:11,488 --> 00:32:13,931
Det Àr inte lÄngt.
640
00:32:15,842 --> 00:32:17,993
Om du vill spendera tvÄ
nÀtter i veckan med henne,
641
00:32:18,086 --> 00:32:20,604
och ja, jag ska bara
bo pÄ hotell.
642
00:32:21,999 --> 00:32:23,273
Jag Àr villig att arbeta med dig.
643
00:32:24,610 --> 00:32:26,017
Tack.
644
00:32:26,111 --> 00:32:27,111
Jag uppskattar det.
645
00:32:41,776 --> 00:32:44,294
[dörren öppnas]
646
00:32:44,521 --> 00:32:46,705
[dörren stÀngs]
647
00:32:46,857 --> 00:32:48,190
Vad gör du hÀr?
648
00:32:48,283 --> 00:32:50,709
Jag plockade upp
lunch för Amanda,
649
00:32:50,861 --> 00:32:53,303
men jag ville komma
genom och prata personligen.
650
00:32:54,865 --> 00:32:56,473
För det Àr du
flyttar in hos henne.
651
00:32:57,718 --> 00:32:59,034
Ett par veckor.
652
00:32:59,127 --> 00:33:01,052
- Högst en mÄnad.
- En mÄnad?
653
00:33:01,205 --> 00:33:02,704
[Ben] Ja, det tar sÄ lÄng tid
654
00:33:02,797 --> 00:33:04,055
för att fÄ allt installerat.
655
00:33:04,208 --> 00:33:07,467
Förhoppningsvis blir det bara
vara tvÄ till tre veckor.
656
00:33:07,561 --> 00:33:10,821
Jag kÀnner till helheten
sak. [suckar]
657
00:33:11,048 --> 00:33:12,638
Titta, jag har försökt
att vara förstÄende
658
00:33:12,658 --> 00:33:14,491
med allt detta.
659
00:33:14,718 --> 00:33:16,976
Och det har du varit
inget annat Àn bra.
660
00:33:16,996 --> 00:33:20,813
Okej, saker Àr konstiga, jag vet,
661
00:33:20,907 --> 00:33:23,333
men hon Àr villig att lÄta mig
stanna hÀr pÄ helgerna.
662
00:33:24,228 --> 00:33:25,335
Ă
h, vad snÀllt av henne.
663
00:33:30,843 --> 00:33:34,344
Titta, bara tanken
av dig som bor med henne...
664
00:33:36,682 --> 00:33:38,073
[mild musik]
665
00:33:38,091 --> 00:33:43,520
nÀr jag vill ha dig
bor med mig, hÀr.
666
00:33:45,190 --> 00:33:48,525
[skratt] Ăr du, Ă€r du
ber mig flytta in hos dig?
667
00:33:51,104 --> 00:33:52,104
Ja.
668
00:33:53,681 --> 00:33:55,757
Du kan flytta ut
av din plats nu
669
00:33:55,776 --> 00:33:58,535
och det Àr slöseri med pengar
i alla fall vid det hÀr laget,
670
00:33:58,686 --> 00:34:00,111
och sedan i slutet av mÄnaden
671
00:34:00,264 --> 00:34:02,456
du kan flytta in hÀr, med mig.
672
00:34:05,102 --> 00:34:06,768
Jag Àlskar det. [skratt]
673
00:34:06,787 --> 00:34:09,695
Det Àr nÄgot vi borde
har gjort för lÀnge sedan.
674
00:34:09,790 --> 00:34:13,199
- [telefonen surrar]
- [telefonen piper]
675
00:34:13,218 --> 00:34:14,776
Jag ignorerar henne.
676
00:34:14,795 --> 00:34:16,111
Kom hit.
677
00:34:16,204 --> 00:34:17,779
Det kommer vÀl inte att sluta?
678
00:34:17,872 --> 00:34:21,466
- [Ben suckar]
- [telefonen piper]
679
00:34:21,618 --> 00:34:23,876
Det Àr bra, bara gÄ.
680
00:34:23,970 --> 00:34:26,563
[olycksbÄdande musik]
681
00:34:28,067 --> 00:34:29,808
Vi ska vÀlja
det hÀr kommer upp senare, okej?
682
00:34:29,902 --> 00:34:30,902
Vi bÀttre.
683
00:34:32,554 --> 00:34:34,654
[smart lÀppar]
684
00:34:35,908 --> 00:34:38,408
[mild musik]
685
00:34:42,155 --> 00:34:46,917
[trafik brummande]
686
00:34:47,068 --> 00:34:49,252
[Ben suckar]
687
00:34:53,650 --> 00:34:54,650
Okej.
688
00:34:55,594 --> 00:34:56,594
Perfekt.
689
00:35:01,100 --> 00:35:02,157
[fÄglar kvittrar]
690
00:35:02,659 --> 00:35:03,894
Nu kan du styra
i stort sett allt
691
00:35:03,918 --> 00:35:05,769
frÄn vilken enhet som helst i
hus som Àr anslutet,
692
00:35:05,996 --> 00:35:08,830
inklusive alla iPads
och TV-apparaterna i huset.
693
00:35:08,849 --> 00:35:10,568
Du behöver mig för att gÄ dig
genom allt igen?
694
00:35:10,592 --> 00:35:11,833
Jag har det.
695
00:35:11,926 --> 00:35:14,185
Du vet att jag gör
sjÀlv tillgÀnglig 24/7
696
00:35:14,338 --> 00:35:15,946
till alla mina kunder.
697
00:35:16,097 --> 00:35:17,447
Jag sa att jag har det.
698
00:35:19,618 --> 00:35:20,618
[Ben] Hej.
699
00:35:21,603 --> 00:35:23,027
Var har du varit?
700
00:35:23,122 --> 00:35:25,288
Plockar upp din klÀnning
och min kostym för ikvÀll.
701
00:35:28,961 --> 00:35:30,271
Tja, om ingen av er
har nÄgot annat,
702
00:35:30,295 --> 00:35:32,020
det har varit ett nöje.
703
00:35:32,038 --> 00:35:33,038
Tack.
704
00:35:35,134 --> 00:35:37,783
[olycksbÄdande musik]
705
00:35:37,878 --> 00:35:39,043
Ăr allt okej?
706
00:35:40,213 --> 00:35:42,788
Trodde du skulle bli glad över allt detta
arbetet var Àntligen klart.
707
00:35:42,808 --> 00:35:45,700
NĂ€r ska du vara
insvept och ut hÀrifrÄn?
708
00:35:45,793 --> 00:35:47,811
Den hÀr helgen, alltsÄ
varit planen.
709
00:35:49,039 --> 00:35:50,039
Bra.
710
00:35:51,984 --> 00:35:53,150
Varför fortsÀtter du inte med det?
711
00:35:55,487 --> 00:35:57,803
jag ska se till
du Àr inte störd.
712
00:35:57,898 --> 00:36:00,657
[fjÀrrklicka]
713
00:36:12,671 --> 00:36:15,172
[telefonen surrar]
714
00:36:16,675 --> 00:36:17,916
Hej snygging.
715
00:36:18,068 --> 00:36:19,676
HallÄ.
716
00:36:19,827 --> 00:36:20,844
Jag ville bara ringa
717
00:36:21,254 --> 00:36:23,905
och berÀtta hur exalterad
Jag Àr för den hÀr helgen.
718
00:36:23,924 --> 00:36:24,924
Jag med.
719
00:36:26,834 --> 00:36:29,519
Man, har Amanda vÀxt extra
lynnig de senaste dagarna.
720
00:36:29,671 --> 00:36:31,188
Ă
h, har jag det?
721
00:36:31,339 --> 00:36:34,173
Titta, hon Àr en rasande narcissist.
722
00:36:34,193 --> 00:36:36,113
[Calli pÄ telefonen]
Det Àr
förmodligen ett slag mot hennes ego
723
00:36:36,253 --> 00:36:38,102
att du flyttar
ut ur hennes herrgÄrd
724
00:36:38,255 --> 00:36:40,939
in i min söta lilla boning.
725
00:36:41,033 --> 00:36:44,016
Jag har aldrig sagt det till henne
vi flyttar ihop.
726
00:36:44,036 --> 00:36:46,428
[Ben]
Hon vet bara det
Jag flyttar.
727
00:36:46,521 --> 00:36:49,039
Har du verkligen aldrig berÀttat för henne?
728
00:36:49,933 --> 00:36:50,856
Vad har det med henne att göra?
729
00:36:50,876 --> 00:36:52,191
[Amanda skriker]
730
00:36:52,211 --> 00:36:53,211
Vad var det?
731
00:36:53,528 --> 00:36:54,285
Jag Àr inte sÀker, det kanske
har varit Amanda.
732
00:36:54,379 --> 00:36:55,212
LÄt mig gÄ och kolla.
733
00:36:55,363 --> 00:36:56,363
Jag Àlskar dig.
734
00:36:58,050 --> 00:36:59,050
Jag Àlskar dig ocksÄ.
735
00:37:00,961 --> 00:37:02,052
[knacka med knogarna]
736
00:37:02,279 --> 00:37:03,553
[TV-klickar]
737
00:37:05,799 --> 00:37:08,541
[knacka med knogarna]
738
00:37:08,560 --> 00:37:09,300
Stiga pÄ.
739
00:37:09,394 --> 00:37:11,970
[dörr klickar]
740
00:37:12,122 --> 00:37:14,064
Ăr allt okej?
741
00:37:14,291 --> 00:37:15,306
Ja.
742
00:37:15,459 --> 00:37:16,459
Varför skulle det inte vara det?
743
00:37:17,811 --> 00:37:20,128
Jag tÀnkte bara
Jag hörde ett skrik.
744
00:37:20,146 --> 00:37:21,554
Var inte jag.
745
00:37:22,074 --> 00:37:24,314
MÄste ha varit nÄgot slags
feedback frÄn det nya systemet.
746
00:37:26,411 --> 00:37:27,411
Okej.
747
00:37:28,805 --> 00:37:31,990
Okej, kan jag
fÄr du nÄgot?
748
00:37:32,084 --> 00:37:34,142
Bara lugn och ro.
749
00:37:34,160 --> 00:37:36,478
SÄ om du har Àrenden till
göra utanför huset,
750
00:37:36,496 --> 00:37:37,587
varför gör du inte de.
751
00:37:39,149 --> 00:37:40,149
SĂ€ker.
752
00:37:43,262 --> 00:37:44,744
[Amanda suckar]
753
00:37:44,763 --> 00:37:47,097
[olycksbÄdande musik]
754
00:38:01,838 --> 00:38:04,698
[bilmotor brummar]
755
00:38:14,518 --> 00:38:17,460
[spÀnnande musik]
756
00:38:19,356 --> 00:38:21,631
[lock dunsar]
757
00:38:23,468 --> 00:38:27,304
- [omgivande elektronisk musik]
- âȘ Jag tror
758
00:38:27,531 --> 00:38:31,141
- [kameror knÀpper]
- [publiken pratar]
759
00:38:31,292 --> 00:38:32,792
âȘ Jag tror
760
00:38:32,886 --> 00:38:34,886
-[gruppklappar]
761
00:38:35,038 --> 00:38:36,646
Okej, det Àr dags för spel.
762
00:38:38,041 --> 00:38:39,465
SĂ„ jag ska ta dig runt,
763
00:38:39,484 --> 00:38:41,735
presentera dig för mycket
av viktiga personer.
764
00:38:43,380 --> 00:38:45,063
Och allt du behöver göra
765
00:38:45,215 --> 00:38:47,324
Àr att fÄ dem att kÀnna sig som
de Àr nummer ett,
766
00:38:48,401 --> 00:38:49,401
precis som du gör med mig.
767
00:38:49,477 --> 00:38:52,311
[kameror knÀpper]
768
00:38:52,331 --> 00:38:55,223
Glöm inte att le. [skrattar]
769
00:38:55,316 --> 00:38:58,150
Okej, lÄt oss göra det. [skratt]
770
00:38:58,170 --> 00:38:59,002
[dörr klickar]
771
00:38:59,153 --> 00:39:01,338
[kameror knÀpper]
772
00:39:01,565 --> 00:39:06,259
- [insekter kvittrar]
- [olycksbÄdande musik]
773
00:39:08,329 --> 00:39:10,830
[spÀnnande musik]
774
00:39:10,849 --> 00:39:11,849
[Calli] Vad?
775
00:39:21,768 --> 00:39:22,584
[insekter kvittrar]
776
00:39:22,602 --> 00:39:23,585
[olycksbÄdande musik]
777
00:39:23,603 --> 00:39:24,769
[Amanda] Ă
h, vilken natt.
778
00:39:24,921 --> 00:39:28,031
Du var helt fantastisk.
779
00:39:29,183 --> 00:39:30,183
Det var kul.
780
00:39:31,370 --> 00:39:34,929
Du vet att du bara
har denna "det"-faktor
781
00:39:34,948 --> 00:39:37,022
dÀr alla faller
jag Àr kÀr i dig.
782
00:39:37,042 --> 00:39:38,282
[Ben skrattar]
783
00:39:38,435 --> 00:39:40,377
Jag tror att du kommer att göra det
har flera erbjudanden
784
00:39:40,528 --> 00:39:42,379
pÄ ditt nystartade företag.
785
00:39:42,530 --> 00:39:44,381
Ja, ja, de dÀr damerna
786
00:39:44,608 --> 00:39:46,124
frÄn söder
Eastern Venture Fund
787
00:39:46,276 --> 00:39:47,458
de, de svarade verkligen
788
00:39:47,552 --> 00:39:50,278
till rÀddningsskyddet
aspekten av kliniken.
789
00:39:50,371 --> 00:39:53,297
Jag har fortfarande mycket energi.
790
00:39:53,450 --> 00:39:54,966
Jag trodde att jag skulle ta en drink.
791
00:39:55,060 --> 00:39:56,618
HÀnger du pÄ?
792
00:39:56,636 --> 00:39:57,636
Nej tack.
793
00:39:58,397 --> 00:39:59,397
Kom igen.
794
00:40:02,067 --> 00:40:03,067
Visst varför inte.
795
00:40:06,387 --> 00:40:08,963
Du vet att jag inte kan vÀnta
berÀtta allt om detta för Calli.
796
00:40:08,982 --> 00:40:12,558
RÀddningsskyddsidén
det, det var hennes. [skratt]
797
00:40:12,577 --> 00:40:13,559
[olycksbÄdande musik]
798
00:40:13,578 --> 00:40:15,745
Du Àlskar henne verkligen inte sant?
799
00:40:17,490 --> 00:40:19,249
Ja, ja, det gör jag.
800
00:40:21,311 --> 00:40:22,622
Faktiskt nÀr jag flyttar
ute i helgen
801
00:40:22,646 --> 00:40:24,254
Jag flyttar in hos henne.
802
00:40:26,925 --> 00:40:27,925
SĂ€ger du inte?
803
00:40:29,152 --> 00:40:30,677
Och jag tÀnker frÄga
henne att gifta sig med mig.
804
00:40:43,108 --> 00:40:45,667
Grattis.
805
00:40:45,685 --> 00:40:47,694
Tack för en bra kvÀll.
806
00:40:48,930 --> 00:40:52,115
Till dig och... Calli.
807
00:40:54,286 --> 00:40:58,437
- [glasögon klirrar]
- [spÀnnande musik]
808
00:40:58,457 --> 00:40:59,271
[fÄglar kvittrar]
809
00:40:59,291 --> 00:41:01,791
[Ben stönar]
810
00:41:04,629 --> 00:41:07,213
[olycksbÄdande musik]
811
00:41:15,289 --> 00:41:18,057
[spÀnnande musik]
812
00:41:20,628 --> 00:41:23,980
Ălskar du inte bara morgnar
nÀr kan du sova ut?
813
00:41:24,131 --> 00:41:25,982
Jag menar att vi drack ganska mycket
814
00:41:26,133 --> 00:41:28,968
men vi klarade oss ÀndÄ
att ha kul.
815
00:41:29,062 --> 00:41:30,737
Nej nej nej nej nej nej.
816
00:41:31,898 --> 00:41:33,990
Ă
h, du sa inte
det igÄr kvÀll.
817
00:41:34,141 --> 00:41:35,492
Detta var ett misstag.
818
00:41:37,144 --> 00:41:40,071
FörstÄr du inte igÄr kvÀll
var en kombination av spÀnningar
819
00:41:40,223 --> 00:41:41,981
som just har varit
bygga mellan oss,
820
00:41:42,075 --> 00:41:44,225
och det, ja, det
slutligen utbröt.
821
00:41:44,244 --> 00:41:48,254
Nej, nej, nej, det var vi
i matsalen...
822
00:41:49,733 --> 00:41:51,341
skÄlar för mig och Calli.
823
00:41:51,492 --> 00:41:53,158
Och ÀndÄ, hÀr Àr vi.
824
00:41:54,420 --> 00:41:57,588
Du vet efter den drinken
nÄgot kom precis över dig.
825
00:41:57,741 --> 00:41:58,741
Nej.
826
00:41:59,351 --> 00:42:01,518
Nej nej. Jag, jag tror inte pÄ det.
827
00:42:03,079 --> 00:42:04,079
Antal fot.
828
00:42:04,748 --> 00:42:06,523
Jag vill se filmerna.
829
00:42:06,750 --> 00:42:09,174
Det finns ingen
för du hade mig
830
00:42:09,194 --> 00:42:10,585
stÀnga av sÀkerhetssystemet.
831
00:42:10,678 --> 00:42:11,936
Det var faktiskt riktigt ganska.
832
00:42:12,030 --> 00:42:14,422
Du ville inte ha nÄgon
att ta reda pÄ det.
833
00:42:14,515 --> 00:42:16,032
Nej, nej, det kunde jag inte ha.
834
00:42:17,277 --> 00:42:18,868
Jag ska bara berÀtta för henne sjÀlv.
835
00:42:19,020 --> 00:42:20,428
Lycka till.
836
00:42:20,446 --> 00:42:21,446
Hon kommer aldrig att förlÄta dig.
837
00:42:23,041 --> 00:42:24,432
Jag fuskade inte.
838
00:42:24,450 --> 00:42:25,450
Det gjorde jag inte.
839
00:42:27,695 --> 00:42:29,212
Vi ses nÀr du kommer tillbaka.
840
00:42:33,385 --> 00:42:34,700
[olycksbÄdande musik]
841
00:42:34,719 --> 00:42:37,220
[telefonklickar]
842
00:42:47,548 --> 00:42:50,316
[spÀnnande musik]
843
00:42:51,719 --> 00:42:54,553
- [hund-skall]
- [fÄglar kvittrar]
844
00:42:54,647 --> 00:42:55,387
[knacka med knogarna]
845
00:42:55,407 --> 00:42:56,407
Calli.
846
00:42:56,466 --> 00:42:57,907
Det Àr bara jag jag behöver...
847
00:42:58,059 --> 00:43:00,985
[brooding musik]
848
00:43:01,079 --> 00:43:01,819
Vad?
849
00:43:01,913 --> 00:43:03,246
Bilder!
850
00:43:03,397 --> 00:43:05,415
Ben, hon skickade bilder till mig!
851
00:43:05,642 --> 00:43:06,642
Vad?
852
00:43:08,235 --> 00:43:09,401
[spÀnnande musik]
853
00:43:09,421 --> 00:43:11,254
Jag svÀr att jag inte gör det
minns nÄgot av det.
854
00:43:12,649 --> 00:43:13,756
Jag borde ha vetat.
855
00:43:13,983 --> 00:43:15,650
Jag vet inte vad
hÀnde, okej?
856
00:43:15,743 --> 00:43:17,151
Du mÄste tro mig, snÀlla.
857
00:43:17,244 --> 00:43:18,480
Var det dÀrför du lÄg med henne?
858
00:43:18,504 --> 00:43:19,596
- Calli, snÀlla...
- Ut!
859
00:43:22,100 --> 00:43:24,601
[brooding musik]
860
00:43:26,271 --> 00:43:28,438
[dörr klickar]
861
00:43:28,589 --> 00:43:30,998
[dörren stÀngs]
862
00:43:31,276 --> 00:43:33,943
[fÄglar kvittrar]
863
00:43:35,429 --> 00:43:38,281
[spÀnnande musik]
864
00:43:51,796 --> 00:43:53,463
SÄ jag tÀnkte
vi skulle kunna ta en tur
865
00:43:53,614 --> 00:43:54,446
vart du Àn vill.
866
00:43:54,466 --> 00:43:55,447
Bort hÀrifrÄn.
867
00:43:55,467 --> 00:43:56,502
StÀmningen Àr fortfarande frÀsch, eller hur?
868
00:43:56,526 --> 00:43:57,950
Jag skulle hellre vara hemlös
869
00:43:57,969 --> 00:43:59,505
Ă€n att spendera en minut till
i det hÀr huset med dig!
870
00:43:59,529 --> 00:44:02,138
Ben, var inte sÄ.
871
00:44:08,221 --> 00:44:10,721
Jag antar att nyheterna inte gjorde det
landa bra med Calli.
872
00:44:10,815 --> 00:44:13,224
För du var sÀker
hon visste pÄ dina villkor.
873
00:44:13,376 --> 00:44:15,710
För allt Àr det
alltid pÄ dina villkor.
874
00:44:15,803 --> 00:44:17,211
Titta, jag försöker bara
för att fÄ dig att se
875
00:44:17,230 --> 00:44:18,707
att du och jag Àr,
vi Àr fantastiska tillsammans.
876
00:44:18,731 --> 00:44:20,490
Det hÀr Àr ditt hem.
877
00:44:20,641 --> 00:44:23,384
Det Àr bara naturligt det
vi tar nÀsta steg.
878
00:44:23,477 --> 00:44:24,661
Som du alltid har planerat.
879
00:44:24,812 --> 00:44:26,162
Jag planerade inte det hÀr.
880
00:44:27,165 --> 00:44:28,165
Höger.
881
00:44:29,167 --> 00:44:31,127
SÄ fort jag kommer hÀrifrÄn
Jag ska testa mig.
882
00:44:31,227 --> 00:44:33,670
För vad?
883
00:44:33,897 --> 00:44:35,483
Vad stoppade du i
drinken igÄr kvÀll?
884
00:44:35,507 --> 00:44:36,507
Ingenting.
885
00:44:37,417 --> 00:44:38,508
Skulle du sluta packa?
886
00:44:39,903 --> 00:44:41,419
Titta, det har du
allt du behöver.
887
00:44:41,571 --> 00:44:42,571
Vart ska du gÄ?
888
00:44:44,498 --> 00:44:45,718
Harrison kommer att lÄta
jag kraschar mot hans
889
00:44:45,742 --> 00:44:47,332
tills jag kan hitta
en egen plats.
890
00:44:47,427 --> 00:44:49,519
Okej, var sÄ.
891
00:44:51,748 --> 00:44:53,523
Du kommer och letar
för mig snart nog.
892
00:44:58,179 --> 00:44:59,179
Var Àr det?
893
00:45:00,699 --> 00:45:03,107
- Du menar detta.
- [spÀnnande musik]
894
00:45:03,201 --> 00:45:04,201
Ge det till mig.
895
00:45:05,261 --> 00:45:06,777
Amanda, ge mig den.
896
00:45:06,871 --> 00:45:07,704
Amanda!
897
00:45:07,855 --> 00:45:09,430
Ge det till mig!
898
00:45:09,523 --> 00:45:10,932
Du gav mig den igÄr kvÀll!
899
00:45:10,950 --> 00:45:12,524
Det hÀr Àr inte roligt, Amanda!
900
00:45:12,618 --> 00:45:14,618
Du skadar mig!
901
00:45:14,771 --> 00:45:16,462
- [hand smÀllar]
- [Ben stönar]
902
00:45:18,441 --> 00:45:19,865
FörlÄt.
903
00:45:19,959 --> 00:45:21,200
Vet du vad, behÄll det.
904
00:45:21,219 --> 00:45:22,293
Jag vill inte ha det.
905
00:45:22,779 --> 00:45:23,702
Det Àr inte sÄ du tjÀnar
nÄgot sÄdant.
906
00:45:23,796 --> 00:45:25,629
Inte konstigt att du Àr ensam.
907
00:45:25,724 --> 00:45:27,206
Du Àr patetisk.
908
00:45:27,225 --> 00:45:28,950
- [Amanda grymtar]
- [Ben stönar]
909
00:45:29,043 --> 00:45:32,711
- [Ben stönar]
- [kroppsdunkande]
910
00:45:32,731 --> 00:45:34,305
[ben spricker]
911
00:45:35,141 --> 00:45:37,641
- [brooding music]
- [viskar] FörlÄt.
912
00:45:37,794 --> 00:45:38,717
Ben.
913
00:45:38,737 --> 00:45:41,404
[Amanda flÀmtande]
914
00:45:47,912 --> 00:45:50,496
[Amanda grÄter]
915
00:45:53,585 --> 00:45:57,402
- [Ben stönar]
- [olycksbÄdande musik]
916
00:45:57,422 --> 00:46:00,739
[kedja klingande]
917
00:46:00,759 --> 00:46:03,259
[Ben grymtar]
918
00:46:06,598 --> 00:46:09,098
[Ben grymtar]
919
00:46:19,519 --> 00:46:20,519
Amanda!
920
00:46:21,279 --> 00:46:22,279
Amanda!
921
00:46:23,264 --> 00:46:26,115
[spÀnnande musik]
922
00:46:27,619 --> 00:46:30,361
[fÄglar kvittrar]
923
00:46:30,513 --> 00:46:32,288
[Harrison] Ni gjorde slut?
924
00:46:32,439 --> 00:46:33,456
Ja, för tre dagar sedan.
925
00:46:34,851 --> 00:46:36,011
Det hÀr Àr den första jag Àr
höra om det.
926
00:46:36,035 --> 00:46:38,019
Jag Àr inte förvÄnad.
927
00:46:38,037 --> 00:46:39,945
Han Àr förmodligen för upptagen
med sin nya flickvÀn.
928
00:46:39,964 --> 00:46:41,372
[Harrison] Vad?
929
00:46:41,524 --> 00:46:42,857
Bara, det Àr en lÄng historia.
930
00:46:42,950 --> 00:46:44,449
Du borde verkligen ringa honom.
931
00:46:44,544 --> 00:46:47,528
Nej, jag har försökt och
han svarar inte pÄ sin telefon
932
00:46:47,547 --> 00:46:48,638
eller, eller hans textmeddelanden.
933
00:46:51,458 --> 00:46:53,643
SĂ„ han har inte ringt dig
att hÀmta sina grejer Ànnu?
934
00:46:55,296 --> 00:46:56,395
Nej inte Àn.
935
00:46:58,799 --> 00:47:00,966
Tror du inte
det Àr ett problem?
936
00:47:00,985 --> 00:47:03,653
[olycksbÄdande musik]
937
00:47:05,323 --> 00:47:06,989
- [telefonen ringer]
- [insekter kvittrar]
938
00:47:07,216 --> 00:47:08,549
[Ben pÄ inspelning]
Hej, det Àr Ben.
939
00:47:08,568 --> 00:47:10,309
Nu borde du
vet vad du ska göra.
940
00:47:10,328 --> 00:47:11,310
[telefon piper]
941
00:47:11,329 --> 00:47:12,811
Hej, det Àr jag.
942
00:47:12,905 --> 00:47:14,646
Jag har dina grejer hÀr,
943
00:47:14,666 --> 00:47:16,106
och det vill jag inte
titta pÄ det,
944
00:47:16,167 --> 00:47:19,669
sÄ, om du kan ringa mig
tillbaka och lÄt mig veta
945
00:47:19,820 --> 00:47:20,820
vad ska man göra med det?
946
00:47:22,732 --> 00:47:23,732
Jag hoppas att du Àr okej.
947
00:47:24,917 --> 00:47:25,917
Ring mig.
948
00:47:27,737 --> 00:47:28,827
[spÀnd olycksbÄdande musik]
949
00:47:28,847 --> 00:47:30,012
[dörr klickar]
950
00:47:30,164 --> 00:47:31,180
[Amanda] God morgon.
951
00:47:31,332 --> 00:47:32,348
[dörren stÀngs]
952
00:47:32,499 --> 00:47:33,349
FÄ mig ur det hÀr.
953
00:47:33,500 --> 00:47:36,911
Ă
h, bra, du Àr uppe.
954
00:47:36,929 --> 00:47:38,429
Du kan inte göra det hÀr, Amanda.
955
00:47:38,523 --> 00:47:39,430
Göra vad?
956
00:47:39,524 --> 00:47:40,524
Ta hand om dig.
957
00:47:43,027 --> 00:47:45,027
Du tror att jag kommer att ha det
nÄgot du gör Ät mig?
958
00:47:45,254 --> 00:47:47,588
Tja, jag klarade det
med kÀrlek och omsorg.
959
00:47:47,681 --> 00:47:49,440
Precis som du har gett mig.
960
00:47:49,592 --> 00:47:50,832
- [Ben hÄnar]
- [olycksbÄdande musik]
961
00:47:50,927 --> 00:47:51,942
Ă
h, Ben.
962
00:47:52,036 --> 00:47:54,537
[fÄglar kvittrar]
963
00:47:58,543 --> 00:47:59,543
Kom igen.
964
00:48:00,770 --> 00:48:01,770
Nej.
965
00:48:02,881 --> 00:48:05,548
[fÄglar kvittrar]
966
00:48:08,386 --> 00:48:10,720
[Calli suckar]
967
00:48:13,892 --> 00:48:15,308
Jag menar titta, ser du?
968
00:48:17,120 --> 00:48:18,728
Mmm, det Àr lÀckert.
969
00:48:20,306 --> 00:48:23,566
[larm ringer]
970
00:48:23,717 --> 00:48:26,569
[spÀnnande musik]
971
00:48:34,637 --> 00:48:36,412
- [spÀnnande musik]
- [knacka med knogarna]
972
00:48:36,639 --> 00:48:37,488
Calli!
973
00:48:37,582 --> 00:48:38,582
Calli!
974
00:48:38,641 --> 00:48:40,732
Det Àr ett ljudisolerat rum.
975
00:48:40,752 --> 00:48:42,251
Hon kan inte höra dig, ingen kan.
976
00:48:43,646 --> 00:48:44,646
[TV-klickar]
977
00:48:45,982 --> 00:48:47,757
Var nu bara en bra pojke
978
00:48:47,908 --> 00:48:49,926
för jag skulle hata för
vad som helst att hÀnda henne.
979
00:48:57,251 --> 00:48:58,851
- [kedjor klingar]
- [Ben stönar]
980
00:49:01,439 --> 00:49:02,421
HallÄ.
981
00:49:02,440 --> 00:49:03,514
[fÄglar kvittrar]
982
00:49:03,608 --> 00:49:04,608
Amanda.
983
00:49:05,501 --> 00:49:06,350
Ja.
984
00:49:06,444 --> 00:49:07,444
KĂ€nner jag dig?
985
00:49:08,688 --> 00:49:10,020
Du vet vem jag Àr.
986
00:49:10,173 --> 00:49:13,023
VÀnta, det Àr Kerry.
987
00:49:13,117 --> 00:49:14,341
Calli.
988
00:49:14,360 --> 00:49:15,267
Ja, just det.
989
00:49:15,286 --> 00:49:17,769
Hur kan jag hjÀlpa dig?
990
00:49:17,789 --> 00:49:20,456
Jag undrade om Ben var hÀr.
991
00:49:21,960 --> 00:49:24,794
Jag hade inte sett honom pÄ flera dagar.
992
00:49:26,447 --> 00:49:27,538
Har du inte det?
993
00:49:27,690 --> 00:49:29,448
Nej varför? Borde jag vara orolig?
994
00:49:29,467 --> 00:49:34,303
- [spÀnnande musik]
- [Ben grymtar]
995
00:49:36,140 --> 00:49:37,473
Han gick ivÀg med ett stort humör.
996
00:49:38,977 --> 00:49:41,310
Sa inte ett ord om
vart han skulle.
997
00:49:42,647 --> 00:49:43,647
LÄt mig visa dig.
998
00:49:49,879 --> 00:49:52,880
- [knappklick]
- [olycksbÄdande musik]
999
00:49:52,973 --> 00:49:54,093
[Ben]
Jag skulle hellre vara hemlös
1000
00:49:54,567 --> 00:49:55,785
Ă€n att spendera en minut till
i det hÀr huset med dig!
1001
00:49:55,809 --> 00:49:58,411
[Amanda hÄnar]
Ben,
var inte sÄ.
1002
00:50:00,665 --> 00:50:02,331
Och sÄ Àr det det hÀr.
1003
00:50:16,681 --> 00:50:18,514
Och det Àr det sista
gÄng jag sÄg honom.
1004
00:50:19,592 --> 00:50:21,517
Kanske gjorde han bra
pÄ sitt löfte.
1005
00:50:23,170 --> 00:50:25,354
Du fÄr gÀrna ta en
se dig omkring om du vill.
1006
00:50:27,933 --> 00:50:28,933
Det Àr okej.
1007
00:50:29,861 --> 00:50:31,843
Jag har tagit nog av din tid.
1008
00:50:31,937 --> 00:50:34,363
Jag bara hatar nÀr saker och ting
bli stökig och ful eller hur?
1009
00:50:35,849 --> 00:50:37,069
Du kommer att meddela mig om och nÀr
1010
00:50:37,093 --> 00:50:38,367
du hör vÀl frÄn honom?
1011
00:50:39,595 --> 00:50:40,444
Ja.
1012
00:50:40,538 --> 00:50:41,762
Jag ska visa dig.
1013
00:50:41,781 --> 00:50:43,421
Det Àr okej, det gör jag
visa mig, tack.
1014
00:50:51,440 --> 00:50:52,440
[insekter kikar]
1015
00:50:52,942 --> 00:50:54,177
[Calli] Amanda var den sista
person som sÄg honom.
1016
00:50:54,201 --> 00:50:55,776
Vad vet vi om henne?
1017
00:50:55,795 --> 00:50:58,554
Jag vet att hon Àr en
framgÄngsrik affÀrskvinna.
1018
00:50:58,705 --> 00:51:00,056
- Ăh-ha.
- Och...
1019
00:51:02,709 --> 00:51:04,204
ja vad gjorde du
hÀmta pÄ festen?
1020
00:51:04,228 --> 00:51:05,786
Jag pratade inte med henne.
1021
00:51:05,805 --> 00:51:07,471
Hon var inlÄst
honom hela tiden.
1022
00:51:07,565 --> 00:51:08,814
Vad menar du med "inlÄst"?
1023
00:51:10,401 --> 00:51:14,144
Hon Àlskade uppmÀrksamheten
att han gav henne, rÀtt,
1024
00:51:14,238 --> 00:51:15,979
men allt Àr cosplay.
1025
00:51:16,132 --> 00:51:17,298
En kille gÄr inte pÄ en strippklubb
1026
00:51:17,316 --> 00:51:18,944
tÀnker strippan
Àr faktiskt förtjust i honom.
1027
00:51:18,968 --> 00:51:20,651
Om han gör det Àr han vanförestÀllningar.
1028
00:51:20,803 --> 00:51:22,486
[spÀnnande musik]
1029
00:51:22,580 --> 00:51:24,138
Kanske Àr hon det.
1030
00:51:24,156 --> 00:51:25,230
Förvirrad?
1031
00:51:25,249 --> 00:51:26,916
Ja.
1032
00:51:27,143 --> 00:51:29,752
Du sa att hon var en hög
framgÄngsrik affÀrskvinna.
1033
00:51:29,979 --> 00:51:31,812
Bara för att du kan
tjÀna mycket pengar
1034
00:51:31,831 --> 00:51:33,839
betyder inte att du Àr det
spelar med en hel kortlek.
1035
00:51:36,319 --> 00:51:37,242
Nej.
1036
00:51:37,261 --> 00:51:39,261
[fÄglar kvittrar]
1037
00:51:39,413 --> 00:51:41,373
[Walker] Varför slÀpade du
mig hela vÀgen hit?
1038
00:51:42,100 --> 00:51:43,724
Jag fick en datoravisering.
1039
00:51:45,085 --> 00:51:46,125
NÄgon tittar in i oss.
1040
00:51:47,830 --> 00:51:49,997
Kommer du ihÄg den klienten
1041
00:51:50,015 --> 00:51:52,591
Jag lÀt dig titta in
ett par mÄnader sedan?
1042
00:51:52,610 --> 00:51:54,110
Ja.
1043
00:51:54,261 --> 00:51:57,095
Ja, det verkar som
han Àr inte det gyllene barnet
1044
00:51:57,189 --> 00:51:58,614
som jag trodde att han skulle bli.
1045
00:52:00,267 --> 00:52:03,119
Han och nÄgra partners, det Àr de
försöker utpressa mig,
1046
00:52:05,014 --> 00:52:06,605
ja, vi.
1047
00:52:06,699 --> 00:52:08,106
- Vad har de?
- Ingenting.
1048
00:52:08,200 --> 00:52:09,941
VĂ€nta, kan de
koppla mig till baren?
1049
00:52:09,961 --> 00:52:12,628
- [spÀnnande musik]
- [James stönar]
1050
00:52:12,779 --> 00:52:16,357
Finns det ett, ett foto eller ett
video frÄn utsidan?
1051
00:52:16,375 --> 00:52:18,116
Jag menar jag, jag hade pÄ mig
en mask, men...
1052
00:52:18,210 --> 00:52:19,877
Jag tror inte att de
har nÄgra bevis.
1053
00:52:20,029 --> 00:52:21,470
Ă
tminstone ingen som jag kÀnner till.
1054
00:52:23,883 --> 00:52:25,975
Men det kan vi inte ha
dom snokar runt.
1055
00:52:28,462 --> 00:52:33,149
Se, vi Àlskar varandra,
vi skyddar varandra,
1056
00:52:34,819 --> 00:52:36,652
det Àr ett broderskap,
systerskap.
1057
00:52:40,883 --> 00:52:42,003
Okej, sÄ du har en plan?
1058
00:52:47,147 --> 00:52:48,164
Jag behöver ditt lösenord.
1059
00:52:48,391 --> 00:52:50,057
[insekter kikar]
1060
00:52:50,075 --> 00:52:52,001
Gör inte det hÀr svÄrare
Àn det behöver vara.
1061
00:52:53,487 --> 00:52:55,412
Jag har tagit
ta vÀl hand om dig,
1062
00:52:55,506 --> 00:52:59,583
tvÀttar dig, matar
du, underhÄller dig.
1063
00:52:59,677 --> 00:53:00,677
UnderhÄlla mig?
1064
00:53:02,346 --> 00:53:04,829
Om du ska vara sÄ...
1065
00:53:04,849 --> 00:53:09,643
- [telefonen piper]
- varsÄgod, titta.
1066
00:53:11,022 --> 00:53:13,689
[olycksbÄdande musik]
1067
00:53:13,840 --> 00:53:15,249
Ăr det Callis?
1068
00:53:15,342 --> 00:53:17,526
Ge mig bara
lösenord till din telefon.
1069
00:53:18,921 --> 00:53:21,697
[spÀnnande musik]
1070
00:53:24,427 --> 00:53:26,276
VÀnta, vad, vad Àr det
kommer han att göra?
1071
00:53:26,429 --> 00:53:27,852
Stoppa honom.
1072
00:53:27,947 --> 00:53:29,096
Det Àr upp till dig.
1073
00:53:29,114 --> 00:53:30,114
Lösenord.
1074
00:53:30,266 --> 00:53:32,958
[insekter kikar]
1075
00:53:35,862 --> 00:53:36,603
Ge mig lösenordet.
1076
00:53:36,622 --> 00:53:37,671
Stoppa honom!
1077
00:53:38,716 --> 00:53:41,133
[lÄs att klicka]
1078
00:53:45,205 --> 00:53:47,640
[dörr klickar]
1079
00:53:54,974 --> 00:53:56,214
[olycksbÄdande musik]
1080
00:53:56,234 --> 00:53:58,984
- [spÀnnande musik]
- [nycklarna klappar]
1081
00:54:13,476 --> 00:54:15,142
[Harrison] VarsÄgod.
1082
00:54:15,160 --> 00:54:16,160
Tack.
1083
00:54:17,237 --> 00:54:18,829
Hitta nÄgot?
1084
00:54:18,981 --> 00:54:20,256
Bara lite av detta hÀr.
1085
00:54:20,407 --> 00:54:23,150
Saker om hennes företag.
1086
00:54:23,168 --> 00:54:24,835
[Harrison] Ingenting
om hennes bakgrund?
1087
00:54:24,987 --> 00:54:26,003
[Calli] Inte riktigt.
1088
00:54:26,155 --> 00:54:27,263
[Amanda] Tiderna tar slut.
1089
00:54:29,842 --> 00:54:31,267
Okej, okej, okej.
1090
00:54:32,845 --> 00:54:33,677
5-7-5-7.
1091
00:54:33,829 --> 00:54:35,178
Stoppa honom!
1092
00:54:35,331 --> 00:54:36,331
HÄll.
1093
00:54:38,258 --> 00:54:39,258
FÄ honom dÀrifrÄn.
1094
00:54:40,352 --> 00:54:41,352
Ett ögonblick.
1095
00:54:43,355 --> 00:54:44,780
5-7-5-7.
1096
00:54:46,175 --> 00:54:47,175
Ah.
1097
00:54:48,119 --> 00:54:49,119
[telefonen lÄses upp]
1098
00:54:51,438 --> 00:54:52,604
Vad gör du?
1099
00:54:52,623 --> 00:54:55,958
Jag fÄr dig att leta
presentabel, fÄnig.
1100
00:55:00,464 --> 00:55:02,372
- [datorn ringer]
- [olycksbÄdande musik]
1101
00:55:02,525 --> 00:55:03,299
Det Àr Ben.
1102
00:55:03,450 --> 00:55:04,449
[datorn ringer]
1103
00:55:04,468 --> 00:55:05,634
[datorn brummar]
1104
00:55:05,861 --> 00:55:07,114
- [Calli]
Ben?
- [Harrison]
Hej, hej man.
1105
00:55:07,138 --> 00:55:08,448
Jag Àr, jag Àr hÀr, vi Àr
nervös för dig.
1106
00:55:08,472 --> 00:55:09,880
Var Àr du?
1107
00:55:10,032 --> 00:55:11,289
Det, det spelar ingen roll.
1108
00:55:11,309 --> 00:55:12,624
Men jag uppskattar omtanken.
1109
00:55:13,202 --> 00:55:15,322
Jag, jag behöver bara lite tid
för att komma pÄ saker, okej?
1110
00:55:16,372 --> 00:55:17,554
[Calli] Ăr du okej?
1111
00:55:17,706 --> 00:55:19,222
Som vart tog du vÀgen?
1112
00:55:19,317 --> 00:55:20,816
Hörde du mig inte?
1113
00:55:20,967 --> 00:55:21,558
LĂ€mna mig ifred.
1114
00:55:21,710 --> 00:55:23,043
Det Àr inte vÀrt det.
1115
00:55:23,136 --> 00:55:24,447
Jag vill inte ha dig
spÄrar mig.
1116
00:55:24,471 --> 00:55:25,637
Jag vill inte bli hittad.
1117
00:55:26,306 --> 00:55:28,426
Jag vill bara gÄ vidare med
resten av mitt liv, okej?
1118
00:55:29,476 --> 00:55:30,476
Adjö.
1119
00:55:31,311 --> 00:55:33,829
[dator piper]
1120
00:55:33,980 --> 00:55:34,997
Ben, vad?
1121
00:55:36,149 --> 00:55:38,000
Fantastiskt jobb.
1122
00:55:38,151 --> 00:55:39,151
[hÀnder klappar]
1123
00:55:39,228 --> 00:55:40,911
FÄ honom dÀrifrÄn.
1124
00:55:41,005 --> 00:55:43,154
Borde jag, borde jag inte?
1125
00:55:43,174 --> 00:55:44,174
Du lovade.
1126
00:55:45,250 --> 00:55:46,250
Jag skojar bara.
1127
00:55:47,494 --> 00:55:49,920
Men vet bara att jag
kan ha min vÀn
1128
00:55:50,072 --> 00:55:51,180
gÄ tillbaka dit nÀr som helst.
1129
00:55:52,591 --> 00:55:54,683
NĂ€r som helst.
1130
00:55:56,912 --> 00:55:58,261
[Amanda] Du kan gÄ.
1131
00:55:58,414 --> 00:55:59,188
[Calli] Han sÄg inte bra ut.
1132
00:55:59,415 --> 00:56:00,856
Det kan inte stÀmma.
1133
00:56:07,940 --> 00:56:09,272
[kedjor klingar]
1134
00:56:09,425 --> 00:56:10,591
[spÀnnande musik]
1135
00:56:10,609 --> 00:56:11,700
[Ben grymtar]
1136
00:56:12,686 --> 00:56:14,686
Det sÄg ut som en gisslanvideo.
1137
00:56:14,705 --> 00:56:16,997
Och det vÀgrade han
berÀtta var han var.
1138
00:56:18,709 --> 00:56:20,434
Det kanske han bara inte gör
vill bli hittad.
1139
00:56:20,527 --> 00:56:24,287
Nej, sa han, "Det Àr det
inte vÀrt det."
1140
00:56:24,440 --> 00:56:26,273
Det Àr konstigt, eller hur?
1141
00:56:26,291 --> 00:56:29,134
Som nÀstan som en varning.
1142
00:56:32,556 --> 00:56:34,390
Vad Àr inte vÀrt att vi hittar honom?
1143
00:56:38,621 --> 00:56:39,621
Vad mer kan vi göra?
1144
00:56:44,735 --> 00:56:47,069
- GĂ„ till polisen.
- [spÀnnande musik]
1145
00:56:47,220 --> 00:56:48,904
- [olycksbÄdande musik]
- [insekter kvittrar]
1146
00:57:09,501 --> 00:57:10,984
[dörren stÀngs]
1147
00:57:11,003 --> 00:57:12,386
[glasögon klirrar]
1148
00:57:16,267 --> 00:57:19,417
Vi har haft en hel del
natt, eller hur?
1149
00:57:19,437 --> 00:57:20,827
Jag tycker att vi förtjÀnar detta,
1150
00:57:20,846 --> 00:57:21,344
[glasögon klirrar]
1151
00:57:21,439 --> 00:57:22,439
inte du?
1152
00:57:26,593 --> 00:57:28,092
Varför gör du det?
1153
00:57:28,187 --> 00:57:29,278
Jag menar att det hÀr Àr Dom.
1154
00:57:30,281 --> 00:57:32,906
[telefonen ringer]
1155
00:57:34,452 --> 00:57:36,100
[Amanda suckar]
1156
00:57:36,195 --> 00:57:38,620
- [telefonklickar]
- Vad Àr det?
1157
00:57:38,847 --> 00:57:39,604
[Walker pÄ telefonen]
Jag bara
följde dem
1158
00:57:39,698 --> 00:57:41,531
till polisstationen.
1159
00:57:41,684 --> 00:57:43,366
[Amanda] Nej, det,
sÄ kan det inte vara.
1160
00:57:43,519 --> 00:57:44,519
[Walker]
VĂ€nta bara.
1161
00:57:47,189 --> 00:57:49,039
Vilken typ av kodad
meddelande skickade du?
1162
00:57:49,191 --> 00:57:50,966
Du gjorde inte ditt jobb!
1163
00:57:51,117 --> 00:57:52,283
De gick till polisen!
1164
00:57:52,377 --> 00:57:53,802
Ingenting, ingenting, jag svÀr.
1165
00:57:55,364 --> 00:57:56,364
Okej?
1166
00:57:57,475 --> 00:57:58,475
Gick till polisen? jag...
1167
00:58:00,478 --> 00:58:02,644
Det hÀr Àr inte sÄ illa som du tror.
1168
00:58:02,871 --> 00:58:05,481
Kanske, kanske till och med
vara fördelaktigt, okej?
1169
00:58:06,709 --> 00:58:08,058
Om de sÀger till polisen
1170
00:58:08,152 --> 00:58:09,629
att de har letat
för mig, okej,
1171
00:58:09,653 --> 00:58:13,063
och jag, jag sa till dem att,
att jag inte ville bli hittad,
1172
00:58:13,215 --> 00:58:15,215
de kommer att bli utskrattade
ut frÄn stationen.
1173
00:58:15,234 --> 00:58:17,217
Och det, det kommer
vara verklighetskontrollen
1174
00:58:17,310 --> 00:58:18,660
de mÄste stoppa sin sökning.
1175
00:58:22,074 --> 00:58:23,074
Du kanske har rÀtt.
1176
00:58:26,670 --> 00:58:29,171
Och jag Àr ledsen för
champagnen.
1177
00:58:31,583 --> 00:58:32,841
Jag kanske kunde ha en.
1178
00:58:41,426 --> 00:58:42,426
Mmm.
1179
00:58:44,522 --> 00:58:45,522
Det Àr bra.
1180
00:58:46,690 --> 00:58:47,690
[Amanda] Hmm.
1181
00:58:48,859 --> 00:58:50,433
Jag Àr ledsen.
1182
00:58:50,586 --> 00:58:54,696
Jag har bara varit sÄ
trött och ensam.
1183
00:58:57,259 --> 00:58:58,259
Ensam?
1184
00:58:59,370 --> 00:59:00,370
Men jag Àr hÀr.
1185
00:59:02,097 --> 00:59:03,830
Du Àr pÄ ditt kontor
jobbar hela dagen.
1186
00:59:05,450 --> 00:59:09,211
Jag spenderar alla mina dagar
ensam hÀr inne... med dessa.
1187
00:59:12,383 --> 00:59:15,050
Vi kanske kan ta reda pÄ det
ett sÀtt att Àndra pÄ det,
1188
00:59:16,720 --> 00:59:17,720
och befria dig.
1189
00:59:20,616 --> 00:59:22,136
- Jag kommer snart tillbaka.
- [olycksbÄdande musik]
1190
00:59:28,624 --> 00:59:31,291
[Ben suckar]
1191
00:59:31,310 --> 00:59:36,071
- [dörr klickar]
- [olycksbÄdande musik]
1192
00:59:39,318 --> 00:59:42,135
[kedjor klingar]
1193
00:59:42,228 --> 00:59:45,063
Jag Àr ledsen att du kÀnde dig sÄ ensam.
1194
00:59:45,082 --> 00:59:46,415
[kedjor klingar]
1195
00:59:46,566 --> 00:59:47,416
[stönar] Mitt ben, mitt ben.
1196
00:59:47,567 --> 00:59:49,209
Jag Àr ledsen.
1197
00:59:51,255 --> 00:59:53,404
[Amanda suckar]
1198
00:59:53,498 --> 00:59:55,924
Se Àr inte detta trevligt?
1199
00:59:58,078 --> 01:00:00,262
[Amanda suckar]
1200
01:00:06,937 --> 01:00:09,605
[fÄglar kvittrar]
1201
01:00:09,756 --> 01:00:12,107
[Ben andas ut]
1202
01:00:22,786 --> 01:00:25,287
[Ben stönar]
1203
01:00:32,612 --> 01:00:35,088
[Ben stönar]
1204
01:00:36,859 --> 01:00:40,026
[dörren öppnas]
1205
01:00:40,045 --> 01:00:41,711
[dörren stÀngs]
1206
01:00:41,805 --> 01:00:42,805
[Amanda] Ta-dah!
1207
01:00:44,475 --> 01:00:46,308
Jag gjorde frukost till dig.
1208
01:00:46,535 --> 01:00:49,102
Som en riktig frukost,
inte smoothies.
1209
01:00:53,375 --> 01:00:56,634
Jag tyckte att du förtjÀnade det
det efter igÄr kvÀll.
1210
01:00:56,654 --> 01:01:00,656
Jag menar att vi inte kan fortsÀtta
pÄ att leva sÄ hÀr för alltid.
1211
01:01:00,883 --> 01:01:03,116
Hur ska vi nÄgonsin
börja ett liv tillsammans?
1212
01:01:05,162 --> 01:01:09,147
Jag gjorde din favorit,
björnbÀr brie omelett.
1213
01:01:09,241 --> 01:01:10,573
Jag kan inte vÀnta med att försöka.
1214
01:01:10,668 --> 01:01:13,168
Förmodligen inte lika bra som
du kunde ha gjort men.
1215
01:01:14,730 --> 01:01:17,397
Det ska bli skönt att lÄta bli
Àta som en gatumÀnniska.
1216
01:01:17,416 --> 01:01:18,416
Det Àr sött.
1217
01:01:21,403 --> 01:01:22,511
Mmmm.
1218
01:01:24,423 --> 01:01:25,972
Det hÀr Àr riktigt bra.
1219
01:01:27,409 --> 01:01:28,183
Jag anvÀnder normalt a
lite mer basilika.
1220
01:01:28,334 --> 01:01:30,835
[spÀnnande musik]
1221
01:01:30,854 --> 01:01:32,521
Men du gjorde ett riktigt bra jobb.
1222
01:01:33,357 --> 01:01:36,416
Det Àr verkligen snÀllt av dig att sÀga.
1223
01:01:36,435 --> 01:01:39,027
Jag tog med mig nÄgra mimosor.
1224
01:01:49,206 --> 01:01:50,497
Till nya början.
1225
01:01:52,117 --> 01:01:53,524
Ny början.
1226
01:01:53,544 --> 01:01:56,169
[glasögon klirrar]
1227
01:01:59,624 --> 01:02:01,291
[Ben stönar]
1228
01:02:01,385 --> 01:02:02,275
FörlÄt.
1229
01:02:02,294 --> 01:02:03,367
Jag tar det.
1230
01:02:03,462 --> 01:02:05,703
[spÀnnande musik]
1231
01:02:05,797 --> 01:02:08,281
Jag behöver en telefon nu.
1232
01:02:08,374 --> 01:02:09,518
Du tror inte
Jag Àr dum nog
1233
01:02:09,542 --> 01:02:11,301
att ta med en telefon hÀr?
1234
01:02:11,453 --> 01:02:12,302
Nu gÄr vi.
1235
01:02:12,454 --> 01:02:13,614
Du kommer inte att komma lÄngt.
1236
01:02:15,640 --> 01:02:17,715
Jag kanske bara avslutar
Àr du ivÀg nu va?
1237
01:02:17,809 --> 01:02:19,459
Krypa mig ut hÀrifrÄn.
1238
01:02:19,478 --> 01:02:21,886
Ben, du Àr ingen mördare.
1239
01:02:21,905 --> 01:02:24,573
Du Àr en behagare, det Àr dÀrför
vi Àr ett sÄ bra lag.
1240
01:02:24,800 --> 01:02:26,724
Titta, vi mÄste ta reda pÄ det
ut en kompromiss,
1241
01:02:26,744 --> 01:02:29,393
sÄ att vi slutar ha dessa
smÄ smÀrre flare ups.
1242
01:02:29,488 --> 01:02:30,579
[desorienterande musik]
1243
01:02:31,156 --> 01:02:33,042
Du tror inte att jag
skulle inte tÀcka alla mina baser
1244
01:02:33,066 --> 01:02:35,083
om du missköter dig, gör du?
1245
01:02:36,420 --> 01:02:37,586
Vad gjorde du?
1246
01:02:42,000 --> 01:02:44,651
Du respekterade inte vÄrt löfte,
1247
01:02:44,744 --> 01:02:46,261
sÄ nu mÄste jag ringa min vÀn.
1248
01:02:48,098 --> 01:02:50,006
Gör inte, gör inte.
1249
01:02:50,100 --> 01:02:51,100
SnÀlla nej.
1250
01:02:58,834 --> 01:03:01,184
[dörren öppnas]
1251
01:03:01,278 --> 01:03:03,445
[dörren stÀngs]
1252
01:03:05,190 --> 01:03:07,357
[siren grÄter]
1253
01:03:07,509 --> 01:03:09,600
[Amanda] VÄra hot
skrÀmde dem inte.
1254
01:03:09,620 --> 01:03:10,952
Efter baren svÀr jag
1255
01:03:11,104 --> 01:03:12,265
Jag skulle aldrig göra det
nÄgot sÄnt igen.
1256
01:03:12,289 --> 01:03:13,289
Du lovade.
1257
01:03:15,626 --> 01:03:17,942
Men om det de har kommer
ut, jag ger dig inte.
1258
01:03:17,961 --> 01:03:21,855
Ăh, jag kan, jag kan, ehm, ska jag sĂ€ga
att jag dödade James sjÀlv.
1259
01:03:21,873 --> 01:03:24,448
Jag kan sÀtta upp ett försvar om
hur han misshandlade dig och...
1260
01:03:24,468 --> 01:03:26,693
Ingen kommer att köpa det.
1261
01:03:26,711 --> 01:03:29,362
Anklagelserna
ensam kan förstöra mig,
1262
01:03:29,381 --> 01:03:31,097
kunde förstöra allt
Jag har nÄgonsin byggt.
1263
01:03:32,309 --> 01:03:34,976
Det betyder att jag aldrig skulle göra det
kunna hjÀlpa dig.
1264
01:03:36,054 --> 01:03:37,646
Det mÄste finnas ett annat sÀtt.
1265
01:03:39,316 --> 01:03:40,482
Jag önskar att det fanns.
1266
01:03:42,377 --> 01:03:45,395
NÀr vi tar av det hÀr
utredningens
1267
01:03:45,547 --> 01:03:46,896
kommer att vara fokuserad
pÄ nÄgon annan.
1268
01:03:47,049 --> 01:03:49,658
Det kommer inte att vara du,
det kommer inte att bli jag.
1269
01:03:50,735 --> 01:03:52,285
Det kommer att vara medkonspiratören.
1270
01:04:01,672 --> 01:04:03,897
[Walker suckar]
1271
01:04:03,990 --> 01:04:05,173
Du vet att vi mÄste göra det hÀr.
1272
01:04:07,402 --> 01:04:08,468
För oss.
1273
01:04:10,997 --> 01:04:13,682
- [Walker suckar]
- [dramatisk musik]
1274
01:04:19,672 --> 01:04:21,414
- [insekter kvittrar]
- [hund-skall]
1275
01:04:21,433 --> 01:04:22,506
Med polisens sÀtt
avskedade oss hÀromkvÀllen
1276
01:04:22,526 --> 01:04:23,841
det Àr tur att han mailade oss
1277
01:04:23,861 --> 01:04:25,861
eller sÄ tror jag inte vi
skulle nÄgonsin ha hittat honom.
1278
01:04:26,421 --> 01:04:28,012
Vad tror du att han vill
att göra den hÀr middagen för ÀndÄ?
1279
01:04:28,031 --> 01:04:30,514
Det Àr hela 180
frÄn det telefonsamtalet.
1280
01:04:30,942 --> 01:04:33,851
NÄvÀl, han verkade antyda
att han ville be om ursÀkt,
1281
01:04:33,945 --> 01:04:35,370
eller förklara sig lite.
1282
01:04:36,948 --> 01:04:39,207
Jag tror verkligen Amanda
skruvade med huvudet,
1283
01:04:40,544 --> 01:04:42,794
det Àr dÀrför jag gör
hans favoritmiddag.
1284
01:04:44,197 --> 01:04:48,842
- [olycksbÄdande musik]
- [insekter kvittrar]
1285
01:04:57,543 --> 01:04:59,343
Vilken tid sa han
kom över igen?
1286
01:04:59,454 --> 01:05:00,454
[Calli] Vilken minut som helst.
1287
01:05:02,382 --> 01:05:03,547
Okej.
1288
01:05:03,642 --> 01:05:04,711
Du vill att jag ska ta
detta skrÀp ut?
1289
01:05:04,735 --> 01:05:05,567
Det skulle vara bra, tack.
1290
01:05:05,718 --> 01:05:07,127
Det Àr precis dÀr bak.
1291
01:05:07,145 --> 01:05:08,194
Okej.
1292
01:05:12,743 --> 01:05:13,909
[lÄs klick]
1293
01:05:14,060 --> 01:05:16,912
[insekter kvittrar]
1294
01:05:17,139 --> 01:05:18,139
[dörren stÀngs]
1295
01:05:20,233 --> 01:05:22,918
[insekter kvittrar]
1296
01:05:24,588 --> 01:05:25,645
- [spÀnnande musik]
- [Walker grymtar]
1297
01:05:25,664 --> 01:05:27,104
- [kniven dunsar]
- [Harrison stönar]
1298
01:05:29,818 --> 01:05:30,926
Harrison?
1299
01:05:31,077 --> 01:05:33,428
[Harrison gnÀller]
1300
01:05:33,655 --> 01:05:35,847
[kropp dunsar]
1301
01:05:42,773 --> 01:05:44,998
[dörr klickar]
1302
01:05:45,016 --> 01:05:46,666
Harrison?
1303
01:05:46,685 --> 01:05:47,685
Harrison?
1304
01:05:49,171 --> 01:05:50,236
Harrison! [flÄsande]
1305
01:05:52,524 --> 01:05:53,524
Harrison.
1306
01:05:54,693 --> 01:05:58,528
- [Walker grymtar]
- [Calli skriker]
1307
01:05:58,680 --> 01:06:01,772
- [armbÄgsdunsar]
- [Walker stönar]
1308
01:06:01,792 --> 01:06:02,792
[kniven klingar]
1309
01:06:03,185 --> 01:06:04,960
- [Walker stönar]
- [Calli flÀmtande]
1310
01:06:08,948 --> 01:06:10,092
- [dörren smÀller]
- [Walker grymtar]
1311
01:06:10,116 --> 01:06:12,783
[Calli gnÀller]
1312
01:06:12,803 --> 01:06:14,210
- [dörren smÀller]
- [lÄs klick]
1313
01:06:14,362 --> 01:06:15,971
[Calli] Jag ringer polisen!
1314
01:06:18,642 --> 01:06:19,790
[Walker grymtar]
1315
01:06:19,810 --> 01:06:22,626
- [Calli gnÀller]
- [telefonen ringer]
1316
01:06:22,646 --> 01:06:23,848
[Speditör pÄ telefon]
911-nödsituation.
1317
01:06:23,872 --> 01:06:25,038
Jag har precis blivit attackerad!
1318
01:06:25,131 --> 01:06:26,630
Och han försöker
bryt in i mitt hus!
1319
01:06:26,650 --> 01:06:30,652
- Vad Àr adressen?
- Parkview Lane 147.
1320
01:06:31,154 --> 01:06:35,824
- [olycksbÄdande musik]
- [insekter kvittrar]
1321
01:06:41,906 --> 01:06:43,147
[larm ringer]
1322
01:06:43,166 --> 01:06:47,794
- [Amanda flÀmtar]
- [spÀnnande musik]
1323
01:06:48,672 --> 01:06:51,339
[knappsatsen piper]
1324
01:06:54,402 --> 01:06:56,085
Jag glömde det dÀr jÀkla larmet.
1325
01:06:56,238 --> 01:06:57,070
Jag fick av det i tid.
1326
01:06:57,088 --> 01:06:59,906
Walker, vad gör du?
1327
01:06:59,924 --> 01:07:01,850
Vi Àr, vi ska
att trÀffas senare ikvÀll.
1328
01:07:03,245 --> 01:07:04,853
Ăh, Ă€ndrade planer.
1329
01:07:11,086 --> 01:07:12,101
Du Àr skadad.
1330
01:07:12,254 --> 01:07:13,778
Ja, flickan slog tillbaka.
1331
01:07:16,199 --> 01:07:17,199
Men Àr det gjort?
1332
01:07:19,594 --> 01:07:20,594
Ja.
1333
01:07:23,189 --> 01:07:24,622
Varför gÄr du inte och sover?
1334
01:07:27,210 --> 01:07:28,210
Ja.
1335
01:07:34,867 --> 01:07:36,276
[insekter kvittrar]
1336
01:07:36,294 --> 01:07:40,972
- [polisens radioprat]
- [siren grÄter]
1337
01:07:42,225 --> 01:07:43,545
[Calli] Det kunde inte
har varit honom.
1338
01:07:45,303 --> 01:07:46,895
Kunde inte ha varit vem?
1339
01:07:47,122 --> 01:07:48,122
Ben.
1340
01:07:48,290 --> 01:07:49,213
Ben?
1341
01:07:49,232 --> 01:07:50,065
Min pojkvÀn.
1342
01:07:50,216 --> 01:07:53,401
Min ex-pojkvÀn.
1343
01:07:54,813 --> 01:07:55,893
Vet du var vi kan hitta honom?
1344
01:07:55,964 --> 01:07:57,297
Nej.
1345
01:07:57,390 --> 01:08:02,077
Han stannade inne
Marshall Hills...
1346
01:08:03,396 --> 01:08:04,637
med sin chef.
1347
01:08:04,656 --> 01:08:06,230
Hans chef?
1348
01:08:06,324 --> 01:08:07,415
Amanda Roberts.
1349
01:08:09,086 --> 01:08:11,711
[fÄglar kvittrar]
1350
01:08:15,150 --> 01:08:16,424
[dörren stÀngs]
1351
01:08:36,187 --> 01:08:38,863
[hantera jiggling]
1352
01:08:40,024 --> 01:08:41,841
- [larmpipar]
- [lÄs klick]
1353
01:08:41,860 --> 01:08:42,987
- [spÀnnande musik]
- [Amanda flÀmtar]
1354
01:08:43,011 --> 01:08:43,860
[Amanda] Vad Àr det
gör du hÀr?
1355
01:08:43,954 --> 01:08:45,528
Flytta!
1356
01:08:45,622 --> 01:08:47,122
HjÀlp mig, snÀlla hjÀlp!
1357
01:08:47,349 --> 01:08:48,709
- Hur kunde jag vara sÄ dum?
- HjÀlp!
1358
01:08:48,850 --> 01:08:49,699
[Ben] HjÀlp!
1359
01:08:49,851 --> 01:08:51,051
- [dörr klickar]
- [larmsignaler]
1360
01:08:51,353 --> 01:08:53,536
- Du Àr inte dum.
â Man ljuger bara hela tiden.
1361
01:08:53,630 --> 01:08:54,854
Det Àr utpressaren!
1362
01:08:54,947 --> 01:08:57,114
Varför Àr han sedan kedjad
till din sÀng, va?
1363
01:08:57,134 --> 01:08:58,633
Han fick reda pÄ
planen, okej?
1364
01:08:58,784 --> 01:08:59,968
Det var han, han skulle berÀtta.
1365
01:09:00,195 --> 01:09:01,195
Sluta ljuga!
1366
01:09:02,139 --> 01:09:03,304
Det hÀr handlade aldrig om oss.
1367
01:09:03,531 --> 01:09:05,956
Det handlade om dig
och vad du vill!
1368
01:09:05,976 --> 01:09:08,810
Han anvÀnde mig för mina pengar.
1369
01:09:09,037 --> 01:09:11,146
Han gjorde det möjligt för sina vÀnner
att stjÀla den frÄn mig.
1370
01:09:13,966 --> 01:09:14,966
Det hÀr Àr sÄ rörigt.
1371
01:09:16,802 --> 01:09:17,986
Det gÄr att fixa.
1372
01:09:18,137 --> 01:09:19,654
Vi kan inte fixas!
1373
01:09:21,658 --> 01:09:24,159
[brooding musik]
1374
01:09:27,389 --> 01:09:29,664
[smart lÀppar]
1375
01:09:31,168 --> 01:09:36,153
Vi Àr de vi Àr.
1376
01:09:36,898 --> 01:09:38,006
Och du mÄste slÀppa honom.
1377
01:09:39,342 --> 01:09:41,843
[skrattar] Det gör jag inte
behöver göra nÄgot.
1378
01:09:44,181 --> 01:09:45,905
Ăppna dörren.
1379
01:09:45,924 --> 01:09:46,924
Nej.
1380
01:09:48,018 --> 01:09:49,258
- Ge mig koden!
- Sluta!
1381
01:09:49,411 --> 01:09:51,519
Om du inte ska
hjÀlp mig att gÄ.
1382
01:09:54,416 --> 01:09:55,523
Okej dÄ.
1383
01:09:57,435 --> 01:09:58,484
- [pistolklickar]
- Okej.
1384
01:09:59,771 --> 01:10:00,771
Rollator.
1385
01:10:02,424 --> 01:10:04,273
- GÄ ur vÀgen!
- Nej.
1386
01:10:04,367 --> 01:10:05,942
Jag sa: "GÄ ur vÀgen!"
1387
01:10:06,094 --> 01:10:10,521
- Sluta!
- [Walker grymtar]
1388
01:10:10,540 --> 01:10:14,283
- [pistol smÀllar]
- [olycksbÄdande musik]
1389
01:10:14,377 --> 01:10:17,045
[Walker stönar]
1390
01:10:19,774 --> 01:10:20,774
Rollator.
1391
01:10:21,367 --> 01:10:23,968
[fÄglar kvittrar]
1392
01:10:27,799 --> 01:10:28,799
Jag menade det inte.
1393
01:10:30,468 --> 01:10:31,976
FörlÄt broder.
1394
01:10:33,230 --> 01:10:34,230
FörlÄt.
1395
01:10:36,048 --> 01:10:37,148
[dramatisk musik]
1396
01:10:41,387 --> 01:10:42,387
[fÄglar kvittrar]
1397
01:10:43,314 --> 01:10:45,907
[olycksbÄdande musik]
1398
01:10:49,821 --> 01:10:51,579
Synd att det behövde komma sÄ hÀr.
1399
01:10:53,975 --> 01:10:54,975
Nej.
1400
01:10:56,068 --> 01:10:57,252
Nej, det kunde du inte ha.
1401
01:10:57,403 --> 01:10:59,754
Du lÀmnade mig inget val.
1402
01:10:59,981 --> 01:11:00,981
Det Àr pÄ dig.
1403
01:11:01,758 --> 01:11:04,000
[Ben gnÀller]
1404
01:11:04,094 --> 01:11:05,094
Vad gjorde du?
1405
01:11:06,488 --> 01:11:09,155
Tragiskt nog Calli och
din vÀn Harrison
1406
01:11:09,248 --> 01:11:11,099
mördades senast
natt i hennes hus.
1407
01:11:11,250 --> 01:11:12,250
Nej nej nej.
1408
01:11:18,108 --> 01:11:20,016
- Jag hatar dig!
- [kedjor klingar]
1409
01:11:20,110 --> 01:11:22,777
[Ben grymtar]
1410
01:11:25,598 --> 01:11:26,598
Bara döda mig.
1411
01:11:28,176 --> 01:11:29,176
Jag Àlskar dig.
1412
01:11:31,679 --> 01:11:33,288
Jag skulle aldrig kunna skada dig.
1413
01:11:36,108 --> 01:11:37,941
Men jag skulle vara försiktig med
vad du ska sÀga
1414
01:11:37,961 --> 01:11:39,752
för du Àr efterlyst
för tvÄ mord.
1415
01:11:43,300 --> 01:11:44,335
De kommer inte att tro dig
1416
01:11:44,359 --> 01:11:45,525
bara för att du har en kniv.
1417
01:11:46,194 --> 01:11:48,394
Du menar mordvapnet
med dina fingeravtryck pÄ?
1418
01:11:49,531 --> 01:11:51,139
Men jag skulle inte
lita bara pÄ det.
1419
01:11:53,810 --> 01:11:54,810
Ser...
1420
01:11:56,980 --> 01:11:59,872
nÄgon var i
omrÄde som kör din bil
1421
01:11:59,965 --> 01:12:03,609
som passar din beskrivning,
bÀr dina klÀder.
1422
01:12:05,229 --> 01:12:09,973
Och sist av allt,
nÄgon hade skickat ett mejl
1423
01:12:09,993 --> 01:12:12,735
frÄn din e-post
adress som begÀr
1424
01:12:12,887 --> 01:12:15,955
att de trÀffas hemma hos henne.
1425
01:12:18,560 --> 01:12:21,085
[suckar] Jag vill inte
vi ses bakom galler,
1426
01:12:22,839 --> 01:12:26,007
men om jag inte kan ha
du, ingen kan.
1427
01:12:30,088 --> 01:12:31,179
Det Àr ditt val.
1428
01:12:32,757 --> 01:12:35,975
Du kan allt det dÀr
du nÄgonsin har drömt om
1429
01:12:39,338 --> 01:12:42,748
eller sÄ kan du spendera resten
av ditt liv bakom galler.
1430
01:12:42,767 --> 01:12:45,693
- [spÀnnande musik]
- [Ben grymtar]
1431
01:12:49,366 --> 01:12:51,616
Kanske behöver du bara en
lite tid att tÀnka.
1432
01:12:53,945 --> 01:12:54,945
Jag kan vÀnta.
1433
01:13:07,609 --> 01:13:08,532
[bilmotor brummar]
1434
01:13:08,626 --> 01:13:10,292
[olycksbÄdande musik]
1435
01:13:10,387 --> 01:13:13,221
[fÄglar kvittrar]
1436
01:13:13,372 --> 01:13:15,723
[Ben grymtar]
1437
01:13:19,229 --> 01:13:20,431
- [kedjor klingar]
- [spÀnnande musik]
1438
01:13:20,455 --> 01:13:21,455
HjÀlp!
1439
01:13:21,564 --> 01:13:22,564
HjÀlp!
1440
01:13:25,050 --> 01:13:26,050
[fÄglar kvittrar]
1441
01:13:29,572 --> 01:13:32,073
[Ben grymtar]
1442
01:13:37,488 --> 01:13:38,471
- [dörrklockan ringer]
- [Ben grymtar]
1443
01:13:38,489 --> 01:13:41,249
[kedjor klingar]
1444
01:13:45,237 --> 01:13:47,404
[Ben grymtar]
1445
01:13:47,424 --> 01:13:48,923
- [dörr klickar]
- [fÄglar kvittrar]
1446
01:13:49,150 --> 01:13:50,073
HallÄ.
1447
01:13:50,093 --> 01:13:51,484
Kan jag hjÀlpa dig?
1448
01:13:51,502 --> 01:13:53,335
- Amanda Roberts?
- Ja.
1449
01:13:53,488 --> 01:13:54,244
Jag Àr detektiv Fisher.
1450
01:13:54,338 --> 01:13:56,322
Det hÀr Àr detektiv Moreno.
1451
01:13:56,340 --> 01:13:58,157
Vi förstÄr det Ben
Howard jobbar för dig.
1452
01:13:58,176 --> 01:13:59,416
Han gjorde.
1453
01:13:59,510 --> 01:14:01,510
Varför hÀnde nÄgot?
1454
01:14:01,604 --> 01:14:03,086
Vi vet inte.
1455
01:14:03,106 --> 01:14:07,775
- [kedjor klingar]
- [Ben grymtar]
1456
01:14:09,170 --> 01:14:11,279
Vi har bara nÄgra
frÄgor att stÀlla till dig.
1457
01:14:11,430 --> 01:14:12,905
NĂ€r var sist
gÄng du sÄg honom?
1458
01:14:14,509 --> 01:14:16,117
En vecka sedan.
1459
01:14:16,268 --> 01:14:19,345
Onsdag torsdag,
1460
01:14:19,363 --> 01:14:21,289
du vet de dagar de
blandas liksom ihop.
1461
01:14:22,517 --> 01:14:24,366
Ăr nĂ„got fel?
1462
01:14:24,519 --> 01:14:26,961
[Detektiv Fisher]
SĂ„ sist
vecka onsdag eller torsdag?
1463
01:14:27,112 --> 01:14:28,129
Har nÄgot hÀnt?
1464
01:14:29,524 --> 01:14:31,132
Hans flickvÀn blev attackerad
1465
01:14:31,283 --> 01:14:33,968
tillsammans med en annan man in
Little Five Points igÄr kvÀll.
1466
01:14:34,119 --> 01:14:35,119
Det Àr hemskt.
1467
01:14:36,306 --> 01:14:38,547
Tror du att han var inblandad?
1468
01:14:38,700 --> 01:14:40,808
Vi behöver bara prata med honom.
1469
01:14:42,628 --> 01:14:46,129
Tja, jag Àr ledsen, jag Àrligt talat
vet inte var han Àr.
1470
01:14:46,149 --> 01:14:47,549
- [Ben grymtar]
- [kedjor klingar]
1471
01:14:47,633 --> 01:14:50,151
SÄ lÄt mig frÄga dig, det Àr det
en personlig frÄga,
1472
01:14:50,302 --> 01:14:53,470
men, eh, hade du en
förhÄllande med Mr Howard?
1473
01:14:53,490 --> 01:14:56,139
Ă
h, bilderna.
1474
01:14:56,159 --> 01:14:57,492
Du mÄste ha sett telefonen.
1475
01:15:00,221 --> 01:15:01,645
Ja, det var det inte
min finaste timme.
1476
01:15:01,664 --> 01:15:03,331
Jag, jag vet inte
vad som kom över mig.
1477
01:15:05,150 --> 01:15:09,337
- [Ben grymtar]
- [kedjor klingar]
1478
01:15:09,488 --> 01:15:11,839
Ja, vi hade en
kort relation.
1479
01:15:13,176 --> 01:15:15,176
Nu uppmuntrade han mig
ta de bilderna
1480
01:15:15,327 --> 01:15:16,327
och skicka dem till henne.
1481
01:15:17,514 --> 01:15:19,514
Jag tror att han försökte
för att göra henne svartsjuk.
1482
01:15:20,850 --> 01:15:23,425
Jag vet inte, jag vet inte
vet varför jag lÄter mig
1483
01:15:23,520 --> 01:15:25,520
bli sÄ van sÄ.
1484
01:15:25,671 --> 01:15:30,507
- [Ben grymtar]
- [kedjor klingar]
1485
01:15:30,935 --> 01:15:32,360
Var han missbrukande?
1486
01:15:33,755 --> 01:15:35,345
Inte exakt.
1487
01:15:35,365 --> 01:15:38,607
Det skulle jag sÀga att han Àr
mer, um, dominerande.
1488
01:15:38,760 --> 01:15:40,442
Men om du tycker det
Jag tror att det Àr möjligt
1489
01:15:40,595 --> 01:15:42,370
han kunde döda tvÄ personer.
1490
01:15:42,521 --> 01:15:44,372
Inte tvÄ, bara en.
1491
01:15:44,523 --> 01:15:46,115
FlickvÀnnen överlevde.
1492
01:15:46,267 --> 01:15:47,542
[spÀnnande musik]
1493
01:15:47,693 --> 01:15:49,377
Ă
h, vilken lÀttnad.
1494
01:15:49,528 --> 01:15:52,788
Och det sa vi aldrig
han dödade vem som helst, frun.
1495
01:15:52,940 --> 01:15:55,341
Vi stÀller bara frÄgor.
1496
01:15:56,611 --> 01:15:58,344
Jag Àr ledsen, jag önskar att jag kunde hjÀlpa till.
1497
01:15:59,722 --> 01:16:01,538
- [kedjor klingar]
- [Ben grymtar]
1498
01:16:01,632 --> 01:16:03,373
[fjÀrrklick]
1499
01:16:03,393 --> 01:16:04,703
- [TV-klickar]
- [hög rockmusik som skrÀller]
1500
01:16:04,727 --> 01:16:06,635
âȘ Du Ă€r, du Ă€r,
du Ă€r, du Ă€r, du âȘ
1501
01:16:06,788 --> 01:16:08,378
- Ăr du hĂ€r ensam?
- Ja.
1502
01:16:08,398 --> 01:16:09,622
âȘ Mest eftertraktade tjejen i Amerika
1503
01:16:09,640 --> 01:16:10,640
Urtavla i ficka.
1504
01:16:11,459 --> 01:16:12,308
âȘ Det Ă€r du
1505
01:16:12,460 --> 01:16:13,976
Jag antar att jag glömde att lÄsa den.
1506
01:16:14,128 --> 01:16:16,145
âȘ Du Ă€r, du Ă€r
1507
01:16:16,239 --> 01:16:17,721
Du vet att jag ringde a
teknisk person att komma ut,
1508
01:16:17,740 --> 01:16:20,724
och det Àr bara detta
sak Àr sÄ skumt.
1509
01:16:20,743 --> 01:16:22,134
- [telefonklickar]
- [musiken slutar]
1510
01:16:22,320 --> 01:16:23,536
FörlÄt för det.
1511
01:16:26,231 --> 01:16:27,231
Tack.
1512
01:16:27,584 --> 01:16:29,491
[Ben flÀmtar]
1513
01:16:29,644 --> 01:16:30,644
Nej nej!
1514
01:16:31,479 --> 01:16:32,479
Nej!
1515
01:16:34,907 --> 01:16:37,574
[spÀnnande musik]
1516
01:16:37,594 --> 01:16:39,218
- [kedjor klingar]
- [Ben grymtar]
1517
01:16:40,763 --> 01:16:41,578
[poker klirrar]
1518
01:16:41,598 --> 01:16:43,339
[Ben grymtar]
1519
01:16:43,433 --> 01:16:44,599
[fjÀrrdunsar]
1520
01:16:44,826 --> 01:16:46,225
[dörren öppnas]
1521
01:16:47,770 --> 01:16:50,271
Varför försöker du sÄra mig?
1522
01:16:50,498 --> 01:16:53,274
[spÀnnande musik]
1523
01:16:54,502 --> 01:16:55,759
Nej nej nej!
1524
01:16:55,853 --> 01:16:57,686
- [poker dunsar]
- [Ben skriker]
1525
01:16:57,839 --> 01:17:02,450
- [Ben stönar]
- [brooding music]
1526
01:17:03,453 --> 01:17:04,869
Vi ska inte skada varandra.
1527
01:17:07,031 --> 01:17:10,958
Se om du sÄrar mig dÄ
Jag mÄste skada dig.
1528
01:17:12,536 --> 01:17:13,544
Jag vill inte skada dig.
1529
01:17:20,862 --> 01:17:21,969
Men om du Àlskar mig,
1530
01:17:24,215 --> 01:17:26,641
Jag ska ge dig allt
kÀrleken i vÀrlden.
1531
01:17:34,392 --> 01:17:36,984
[olycksbÄdande musik]
1532
01:17:49,648 --> 01:17:52,500
[fÄglar kvittrar]
1533
01:17:52,651 --> 01:17:55,127
Jag Àr ledsen om jag orsakade
du har extra ont igÄr.
1534
01:17:57,748 --> 01:17:58,748
Det Àr okej.
1535
01:17:59,658 --> 01:18:01,342
Jag förstÄr
position jag satte dig i.
1536
01:18:04,588 --> 01:18:07,181
[olycksbÄdande musik]
1537
01:18:09,243 --> 01:18:10,243
SĂ„?
1538
01:18:11,854 --> 01:18:13,170
Det Àr perfekt.
1539
01:18:13,189 --> 01:18:15,431
[Amanda skrattar]
1540
01:18:15,583 --> 01:18:17,507
Det gör mig sÄ glad att höra.
1541
01:18:17,527 --> 01:18:19,193
Du vet att jag jobbade
och jag jobbade pÄ det hÀr.
1542
01:18:21,698 --> 01:18:24,699
Jag, jag tror inte
Fast jag kan Àta lÀngre...
1543
01:18:26,444 --> 01:18:27,444
Jag Àr mÀtt.
1544
01:18:30,873 --> 01:18:33,432
Du, det har du knappast
Ă€tit vad som helst.
1545
01:18:33,451 --> 01:18:35,451
[kedjor klingar]
1546
01:18:35,603 --> 01:18:37,360
Utövar ingen energi.
1547
01:18:37,380 --> 01:18:39,213
Tja, nÀr du börjar
att bete sig lite,
1548
01:18:40,608 --> 01:18:42,341
vi kan se om att fÄ
du trÀnar lite.
1549
01:18:44,128 --> 01:18:46,011
Varför jag?
1550
01:18:47,782 --> 01:18:48,782
Vad Àr det?
1551
01:18:51,118 --> 01:18:52,118
Varför valde du mig?
1552
01:18:54,956 --> 01:18:58,399
[skrattar] Jag valde inte
du, dumma, du valde mig.
1553
01:19:00,052 --> 01:19:03,571
Du nÀrmade mig mig,
du romanserade mig,
1554
01:19:03,722 --> 01:19:05,239
och dÄ vann du mitt hjÀrta.
1555
01:19:07,744 --> 01:19:09,410
Du vann verkligen mitt hjÀrta.
1556
01:19:11,472 --> 01:19:13,497
Och nu ska jag vinna din.
1557
01:19:26,078 --> 01:19:27,222
- [olycksbÄdande musik]
- [fÄglar kvittrar]
1558
01:19:27,246 --> 01:19:28,988
[bildörren öppnas sedan stÀngs]
1559
01:19:29,824 --> 01:19:34,685
- [spÀnnande musik]
- [Calli flÀmtande]
1560
01:19:43,428 --> 01:19:44,853
[Calli] Blackberry brie?
1561
01:19:44,947 --> 01:19:48,616
[garagedörr surrar]
1562
01:19:48,843 --> 01:19:50,534
[grenar prasslar]
1563
01:19:52,771 --> 01:19:55,581
[bilmotor brummar]
1564
01:19:57,685 --> 01:20:00,294
[grenar prasslar]
1565
01:20:03,374 --> 01:20:05,633
[Calli flÀmtande]
1566
01:20:09,806 --> 01:20:11,530
[hantera jiggling]
1567
01:20:11,549 --> 01:20:13,118
- [skruvmejsel klingar]
- [Calli grymtar]
1568
01:20:13,142 --> 01:20:15,810
[fÄglar kvittrar]
1569
01:20:20,541 --> 01:20:21,794
- [Calli grymtar]
- [skruvmejsel klingar]
1570
01:20:21,818 --> 01:20:22,632
[dörr klickar]
1571
01:20:22,726 --> 01:20:25,544
[larm ringer]
1572
01:20:25,563 --> 01:20:27,971
[telefon piper]
1573
01:20:27,990 --> 01:20:28,990
[telefonklickar]
1574
01:20:30,993 --> 01:20:32,551
Hon...
1575
01:20:32,570 --> 01:20:33,828
Nej nej!
1576
01:20:42,154 --> 01:20:44,588
[larmsiren bultar]
1577
01:20:47,918 --> 01:20:48,676
Ben!
1578
01:20:48,903 --> 01:20:49,903
Det Àr Calli!
1579
01:20:54,833 --> 01:20:56,742
[larmsirenen fortsÀtter att skrÀlla]
1580
01:20:56,760 --> 01:20:58,668
[kedjor klingar]
1581
01:20:58,688 --> 01:21:01,146
[Ben grymtar]
1582
01:21:08,589 --> 01:21:09,589
Ben?
1583
01:21:12,034 --> 01:21:13,701
Ben, Àr du hÀr inne?
1584
01:21:15,930 --> 01:21:16,930
Ben!
1585
01:21:30,611 --> 01:21:33,721
[larmsiren bultar]
1586
01:21:49,647 --> 01:21:54,533
[olycksbÄdande musik]
1587
01:21:55,560 --> 01:21:57,152
- [knappsatsen piper]
- [larmet slutar]
1588
01:21:57,304 --> 01:21:59,872
Calli, jag vet att du Àr hÀr.
1589
01:22:02,752 --> 01:22:07,588
- [Calli flÀmtande]
- [spÀnnande musik]
1590
01:22:20,828 --> 01:22:22,511
Var Àr han?
1591
01:22:22,663 --> 01:22:24,082
Vad gör du
bryta sig in i mitt hus?
1592
01:22:24,106 --> 01:22:25,755
Jag vet att han Àr hÀr.
1593
01:22:25,775 --> 01:22:27,441
Jag sÄg brien
omelett i papperskorgen.
1594
01:22:28,778 --> 01:22:29,926
Ja, det Àr du
kommer att arresteras
1595
01:22:29,946 --> 01:22:31,353
eftersom polisen
Àr pÄ vÀg.
1596
01:22:31,505 --> 01:22:34,856
Bra, jag rÀknar med det.
1597
01:22:34,951 --> 01:22:36,319
Och nÀr de kommer hit
Jag ska ha dem
1598
01:22:36,343 --> 01:22:40,679
sök varenda en
rum i det hÀr huset.
1599
01:22:40,772 --> 01:22:42,052
Du skulle inte gilla
det skulle du?
1600
01:22:45,628 --> 01:22:46,628
Vad finns bakom den dörren?
1601
01:22:49,966 --> 01:22:50,631
[telefonklickar]
1602
01:22:50,858 --> 01:22:52,466
Vad gör du?
1603
01:22:52,617 --> 01:22:55,377
Jag meddelar polisen
att det Àr ett falskt alarm.
1604
01:22:55,471 --> 01:22:56,953
Vet du vad, Calli?
1605
01:22:57,047 --> 01:22:59,306
Du har rÀtt, han Àr hÀr.
1606
01:23:00,625 --> 01:23:01,625
Vill se?
1607
01:23:04,963 --> 01:23:07,314
[dörr klickar]
1608
01:23:09,634 --> 01:23:11,210
- Ben.
- Calli?
1609
01:23:11,228 --> 01:23:12,987
- Ben.
- Du lever?
1610
01:23:13,214 --> 01:23:14,713
[spÀnnande musik]
1611
01:23:14,732 --> 01:23:15,881
- Hon sa att du var död.
- Herregud!
1612
01:23:15,899 --> 01:23:17,807
Vad gjorde hon med dig?
1613
01:23:17,827 --> 01:23:20,643
Har hon hÄllit dig fastkedjad
sÄdÀr hela tiden?
1614
01:23:20,738 --> 01:23:21,738
Calli, se upp!
1615
01:23:21,998 --> 01:23:23,722
[Calli grymtar]
1616
01:23:23,741 --> 01:23:25,666
- [pistol dunsar]
- [Calli och Amanda grymtar]
1617
01:23:25,817 --> 01:23:27,137
- [kroppar dunsar]
- [Calli grymtar]
1618
01:23:30,673 --> 01:23:32,589
- [Ben] Calli!
- [Amanda och Calli grymtar]
1619
01:23:33,843 --> 01:23:34,967
[Ben] Nej, gÄ av henne!
1620
01:23:38,014 --> 01:23:39,421
Calli!
1621
01:23:39,573 --> 01:23:41,015
- [nÀve dunsar]
- [Amanda stönar]
1622
01:23:44,169 --> 01:23:45,744
- [dunkande i huvudet]
- [dramatisk musik]
1623
01:23:45,837 --> 01:23:50,098
- [Calli flÀmtande]
- [brooding music]
1624
01:23:50,192 --> 01:23:52,860
[kedjor klingar]
1625
01:23:59,017 --> 01:24:01,943
[gruppvokalisering]
1626
01:24:02,038 --> 01:24:04,872
[dramatisk musik]
1627
01:24:05,023 --> 01:24:07,708
[gruppvokalisering]
1628
01:24:12,197 --> 01:24:14,631
[mild musik]
1629
01:24:16,719 --> 01:24:19,344
[fÄglar kvittrar]
1630
01:24:20,556 --> 01:24:21,463
[dörr klickar]
1631
01:24:21,557 --> 01:24:22,890
Hej, jag Àr hemma.
1632
01:24:25,119 --> 01:24:26,952
[dörren smÀller]
1633
01:24:26,970 --> 01:24:28,620
Hur var din dag?
1634
01:24:28,639 --> 01:24:30,046
Hur Àr ditt ben?
1635
01:24:30,066 --> 01:24:31,123
[skratt] Bra.
1636
01:24:31,141 --> 01:24:32,733
Bara klumpar runt hÀr.
1637
01:24:35,220 --> 01:24:36,052
Dem hÀr Àr till dig.
1638
01:24:36,072 --> 01:24:37,072
Vad Àr detta?
1639
01:24:39,149 --> 01:24:41,742
[Ben visslar]
1640
01:24:42,986 --> 01:24:43,986
Attans.
1641
01:24:44,062 --> 01:24:45,728
Vi trÀnade pÄ detta.
1642
01:24:45,823 --> 01:24:47,414
Jag visslar att du kommer ut.
1643
01:24:48,900 --> 01:24:50,250
HÄll bara en sekund.
1644
01:24:50,402 --> 01:24:51,418
Rör inte en muskel.
1645
01:24:52,146 --> 01:24:53,146
Tillbaka.
1646
01:24:58,669 --> 01:25:00,594
- [mild livlig musik]
- [Calli flÀmtar]
1647
01:25:00,821 --> 01:25:01,821
Herregud.
1648
01:25:03,081 --> 01:25:04,172
Ăr hon vĂ„r?
1649
01:25:04,325 --> 01:25:06,600
Alla vÄra, och eh...
1650
01:25:08,753 --> 01:25:09,753
[Calli] Ăr det hĂ€r...?
1651
01:25:10,831 --> 01:25:12,773
Herregud.
1652
01:25:13,851 --> 01:25:15,109
Ben.
1653
01:25:15,336 --> 01:25:17,027
Calli Gordon, vill du gifta dig med mig?
1654
01:25:18,172 --> 01:25:19,338
Ja.
1655
01:25:19,356 --> 01:25:20,572
Tusen procent ja.
1656
01:25:21,692 --> 01:25:24,009
[smassande lÀppar]
1657
01:25:24,027 --> 01:25:27,270
- [fÄngar pratar]
- [larm ringer]
1658
01:25:27,364 --> 01:25:32,126
- [olycksbÄdande musik]
- [fÄngar pratar]
1659
01:25:34,855 --> 01:25:35,855
HallÄ dÀr.
1660
01:25:41,786 --> 01:25:42,786
Extra basilika.
1661
01:25:45,048 --> 01:25:46,098
Du mindes.
1662
01:26:00,823 --> 01:26:01,823
Han kom ihÄg.
1663
01:26:05,995 --> 01:26:06,995
Han kom ihÄg.
1664
01:26:09,223 --> 01:26:11,999
[spÀnnande musik]
1665
01:26:17,231 --> 01:26:20,507
[mild elektronisk musik]
1666
01:26:54,359 --> 01:26:57,211
[mild optimistisk musik]
1667
01:26:59,715 --> 01:27:02,216
[upbeat musik]
1668
01:27:06,222 --> 01:27:10,891
- [klickning pÄ filmrullen]
- [dramatisk musik]
1669
01:27:12,970 --> 01:27:15,729
[fanfar]
115249