Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:31,820 --> 00:01:36,850
[You From The Future]
3
00:01:37,140 --> 00:01:39,640
[Episode 18]
4
00:01:41,220 --> 00:01:41,880
Ketua,
5
00:01:42,300 --> 00:01:43,009
peneliti Xia
6
00:01:43,009 --> 00:01:44,130
menemukan logo perusahaan
7
00:01:44,130 --> 00:01:45,750
Teknologi STAN di rumah Direktur Shen,
8
00:01:45,750 --> 00:01:46,840
selain itu juga mengungkit tentang Anda.
9
00:01:52,490 --> 00:01:54,240
Cepat atau lambat hari itu akan tiba.
10
00:01:55,650 --> 00:01:56,650
Beri tahu penjaga rumah,
11
00:01:56,940 --> 00:01:57,900
setelah beberapa waktu nanti,
12
00:01:58,400 --> 00:02:00,050
sudah saatnya bertemu
dengan muridku ini.
13
00:02:00,050 --> 00:02:01,270
Baik, Ketua.
14
00:02:04,810 --> 00:02:05,850
- Direktur Qin!
- Direktur Qin!
15
00:02:06,010 --> 00:02:06,470
Qin Xiang!
16
00:02:06,470 --> 00:02:07,050
Qin Xiang!
17
00:02:07,050 --> 00:02:07,680
Qin Xiang!
18
00:02:07,680 --> 00:02:08,300
Bagaimana?
19
00:02:08,300 --> 00:02:08,880
Bagaimana?
20
00:02:09,220 --> 00:02:09,720
Maggie.
21
00:02:09,720 --> 00:02:10,669
Cepat hubungi tim medis!
22
00:02:10,669 --> 00:02:11,590
Baik, akan aku hubungi sekarang!
23
00:02:11,590 --> 00:02:12,130
Qin Xiang!
24
00:02:13,330 --> 00:02:13,710
Direktur Shen.
25
00:02:13,710 --> 00:02:15,080
Aku tidak apa-apa, jangan sentuh aku.
26
00:02:15,620 --> 00:02:16,160
Qin Xiang!
27
00:02:16,160 --> 00:02:16,750
Direktur Qin!
28
00:02:16,750 --> 00:02:17,579
- Qin Xiang!
- Qin Xiang!
29
00:02:17,579 --> 00:02:18,329
Cepat selamatkan dia!
30
00:02:18,329 --> 00:02:19,410
Semuanya menepilah,
jaga sirkulasi udara agar tetap lancar!
31
00:02:19,410 --> 00:02:20,490
Cepat!
32
00:02:21,110 --> 00:02:22,610
Direktur Shen sudah berkata, cepat menepi.
33
00:02:22,610 --> 00:02:23,490
Jaga keselamatan Direktur Qin!
34
00:02:23,490 --> 00:02:24,320
Cepat menepi!
35
00:02:24,940 --> 00:02:25,810
Pelan sedikit.
36
00:02:26,360 --> 00:02:27,020
Kamu jangan khawatir.
37
00:02:27,560 --> 00:02:28,100
Kamu tahu tidak
38
00:02:28,100 --> 00:02:29,310
semuanya begitu mencemaskanmu?
39
00:02:29,310 --> 00:02:30,180
Mau bagaimana lagi?
40
00:02:30,180 --> 00:02:30,970
Tangtang marah,
41
00:02:30,970 --> 00:02:31,810
aku terpaksa pura-pura sakit.
42
00:02:31,970 --> 00:02:32,750
Qin Xiang.
43
00:02:32,750 --> 00:02:33,970
Dengan siapa kamu mempelajari
trik murahan seperti ini?
44
00:02:33,970 --> 00:02:35,130
Direktur Xing.
45
00:02:35,130 --> 00:02:36,300
Saat dia mengirimkan ‘Pedoman Berpacaran',
46
00:02:36,300 --> 00:02:37,340
aku meminta satu darinya.
47
00:02:38,050 --> 00:02:38,840
[Pedoman Berpacaran]
48
00:02:38,840 --> 00:02:40,000
[Hapus]
49
00:02:40,000 --> 00:02:41,410
[Konfirmasi hapus]
50
00:02:40,920 --> 00:02:42,160
Kamu tidak membacanya?
51
00:02:42,370 --> 00:02:43,540
- Untuk apa kamu begitu keras?
- Tangtang jangan khawatir.
52
00:02:43,890 --> 00:02:44,910
Aku tidak sengaja.
53
00:02:46,410 --> 00:02:47,450
Sakit sekali.
54
00:02:48,900 --> 00:02:49,280
Kamu kira
55
00:02:49,280 --> 00:02:50,110
aku sama senggangnya denganmu?
56
00:02:50,110 --> 00:02:51,190
Benar juga.
57
00:02:52,110 --> 00:02:52,940
Kamu jangan cemas,
58
00:02:52,940 --> 00:02:53,940
pasti akan baik-baik saja.
59
00:02:53,940 --> 00:02:56,140
Bagaimana mungkin baik-baik saja?
60
00:02:56,140 --> 00:02:57,350
Dia bahkan sudah mimisan!
61
00:02:58,300 --> 00:02:58,970
Sudah datang!
62
00:02:58,970 --> 00:03:00,090
Di sini!
63
00:03:00,090 --> 00:03:00,760
Di sini!
64
00:03:00,760 --> 00:03:01,670
Cepat sedikit!
65
00:03:01,670 --> 00:03:02,550
Ada di sana!
66
00:03:03,010 --> 00:03:03,670
Kirimkan padaku nanti,
67
00:03:03,670 --> 00:03:04,670
agar tidak dibohongi olehmu lagi.
68
00:03:04,670 --> 00:03:05,750
Mari, angkat kemari.
69
00:03:06,170 --> 00:03:06,620
Mari.
70
00:03:06,620 --> 00:03:07,370
Satu, dua, tiga, ayo.
71
00:03:07,370 --> 00:03:08,000
Hati-hati.
72
00:03:08,290 --> 00:03:08,950
Ayo.
73
00:03:13,820 --> 00:03:17,690
[63: Minta dikasihani agar emosi pasangan mereda?
64: Kesederhanaan untuk mengetuk hati manusia]
74
00:03:22,520 --> 00:03:23,310
Jadi, yang kamu pakai
75
00:03:23,310 --> 00:03:24,220
adalah poin ke-63?
76
00:03:24,510 --> 00:03:25,720
Menggunakan cara menyiksa diri
77
00:03:25,720 --> 00:03:26,720
untuk minta dikasihani
78
00:03:26,720 --> 00:03:27,800
agar emosi pasangan mereda?
79
00:03:27,800 --> 00:03:28,630
Tidak hanya itu.
80
00:03:29,670 --> 00:03:31,170
Masih ada poin ke-42.
81
00:03:31,750 --> 00:03:33,420
Terluka demi pacar,
82
00:03:33,710 --> 00:03:36,040
[42: Terluka demi pacar,
menunjukkan kekuatan sebagai pacar]
83
00:03:33,829 --> 00:03:35,540
menunjukkan kekuatan sebagai pacar.
84
00:03:38,280 --> 00:03:39,570
Kenapa kamu mengingat dengan begitu jelas?
85
00:03:48,180 --> 00:03:48,850
Maaf.
86
00:03:51,430 --> 00:03:52,970
Aku tidaklah genius,
87
00:03:53,880 --> 00:03:56,210
totalnya ada 99 poin,
88
00:03:57,880 --> 00:03:58,920
sudah kuhafal semuanya.
89
00:04:04,490 --> 00:04:06,240
Qin Xiang, bagaimana keadaanmu?
90
00:04:06,900 --> 00:04:07,860
Maaf, Direktur Shen.
91
00:04:08,230 --> 00:04:09,110
Tolong bantu aku bukakan pintunya,
92
00:04:09,360 --> 00:04:10,770
kondisiku sedang tidak baik sekarang.
93
00:04:13,270 --> 00:04:14,310
Jangan sampai salah bicara.
94
00:04:18,839 --> 00:04:20,670
Direktur Shen, bagaimana keadaan Qin Xiang?
95
00:04:20,839 --> 00:04:21,800
Dia sedang istirahat.
96
00:04:22,089 --> 00:04:22,630
Baiklah.
97
00:04:25,580 --> 00:04:26,250
Qin Xiang,
98
00:04:26,460 --> 00:04:28,080
bagaimana keadaanmu?
Kamu baik-baik saja, 'kan?
99
00:04:28,080 --> 00:04:29,740
Qin Xiang, kamu baik-baik saja, 'kan?
100
00:04:30,120 --> 00:04:31,280
Air.
101
00:04:33,150 --> 00:04:34,030
Aku akan pergi.
102
00:04:36,690 --> 00:04:37,350
Tidakkah kamu merasa
103
00:04:37,350 --> 00:04:38,440
reaksimu terlalu berlebihan?
104
00:04:39,480 --> 00:04:40,930
Apa maksudmu?
105
00:04:41,140 --> 00:04:41,970
Hal semacam ini
106
00:04:42,180 --> 00:04:43,550
minta Tang Jinxuan saja.
107
00:04:44,800 --> 00:04:45,840
Tangtang.
108
00:04:46,300 --> 00:04:47,420
Nona Xia,
109
00:04:48,210 --> 00:04:49,290
maaf,
110
00:04:49,630 --> 00:04:51,460
sudah mengganggu permainan kalian.
111
00:04:51,460 --> 00:04:52,370
Tidak.
112
00:04:53,120 --> 00:04:55,659
[42: Terluka demi pacar,
menunjukkan kekuatan sebagai pacar]
113
00:04:56,320 --> 00:04:57,740
Aku tuangkan air untukmu.
114
00:05:05,390 --> 00:05:06,180
Qin Xiang,
115
00:05:06,680 --> 00:05:07,640
sakit tidak?
116
00:05:13,260 --> 00:05:14,050
Sangat mengenaskan.
117
00:05:14,380 --> 00:05:15,960
Kasihan sekali.
118
00:05:26,820 --> 00:05:27,650
Qin Xiang.
119
00:05:27,650 --> 00:05:28,770
Air hangat untukmu,
120
00:05:28,770 --> 00:05:29,850
mungkin sedikit panas.
121
00:05:29,850 --> 00:05:30,690
Hati-hati.
122
00:05:30,980 --> 00:05:32,060
Meskipun Tangtang
123
00:05:32,060 --> 00:05:33,310
menuangkan air panas untukku,
124
00:05:34,130 --> 00:05:35,470
aku juga akan meminumnya.
125
00:05:40,630 --> 00:05:41,340
Panas!
126
00:05:41,340 --> 00:05:41,920
Panas!
127
00:05:46,000 --> 00:05:47,159
Direktur Qin hebat sekali,
128
00:05:47,330 --> 00:05:48,320
setelah belajar langsung dipraktikkan.
129
00:05:48,320 --> 00:05:48,870
Tangtang, aku...
130
00:05:48,870 --> 00:05:50,240
Karena penyakitmu sangat serius,
131
00:05:50,240 --> 00:05:51,900
maka istirahatlah dengan baik di kamar.
132
00:05:52,480 --> 00:05:53,070
Xiaxia,
133
00:05:53,280 --> 00:05:54,770
ayo kita ikut kegiatan api unggun.
134
00:05:54,940 --> 00:05:56,640
Kita harus mabuk
dan bersenang-senang hari ini.
135
00:05:57,230 --> 00:05:57,980
Tapi... tapi dia...
136
00:05:57,980 --> 00:05:58,640
Ayo jalan.
137
00:05:59,350 --> 00:06:00,640
Kenapa diam saja? Ayo jalan.
138
00:06:01,350 --> 00:06:02,050
Tangtang.
139
00:06:03,630 --> 00:06:05,300
Tangtang, dia...
140
00:06:09,120 --> 00:06:09,960
Bukan, menurutmu...
141
00:06:09,960 --> 00:06:11,160
Menurutmu, bagaimana mungkin
142
00:06:11,160 --> 00:06:12,290
mereka bisa...
143
00:06:17,490 --> 00:06:18,240
Direktur Shen,
144
00:06:19,770 --> 00:06:21,520
bukankah kamu ini hendak mencelakaiku?
145
00:06:21,520 --> 00:06:22,020
Kamu ini...
146
00:06:22,230 --> 00:06:23,560
Apa hubungannya ini denganku?
147
00:06:26,060 --> 00:06:28,470
Bukankah kamu biasanya
mengunci layar ponselmu?
148
00:06:34,040 --> 00:06:35,000
Layar ponsel tidak dikunci,
149
00:06:35,000 --> 00:06:36,120
entah apa yang dipikirkannya.
150
00:06:36,500 --> 00:06:38,080
Ini label Teknologi STAN.
151
00:06:39,990 --> 00:06:41,659
Kami akan memulai acara jam 8 besok,
152
00:06:41,950 --> 00:06:43,400
mohon bantuan Anda
153
00:06:43,400 --> 00:06:44,240
untuk menatanya lebih awal.
154
00:06:44,400 --> 00:06:45,280
Baik, Nona.
155
00:06:47,190 --> 00:06:47,810
Direktur Shen.
156
00:06:49,730 --> 00:06:50,350
Apakah Xia Mo dan lainnya
157
00:06:50,350 --> 00:06:51,180
sudah pergi menghadiri api unggun?
158
00:06:51,520 --> 00:06:52,140
Benar.
159
00:06:53,800 --> 00:06:54,930
Istirahatlah setelah urusanmu selesai.
160
00:06:54,930 --> 00:06:55,840
Karena namanya berlibur,
161
00:06:55,840 --> 00:06:56,840
maka jangan membuat dirimu begitu lelah.
162
00:06:57,090 --> 00:06:57,880
Baiklah, Direktur Shen.
163
00:07:01,170 --> 00:07:02,710
Aku akan menghubungi Anda lagi
164
00:07:02,710 --> 00:07:03,700
mengenai masalah kamar nanti.
165
00:07:03,700 --> 00:07:04,410
Maggie,
166
00:07:04,870 --> 00:07:06,610
apakah kamu melihat Tangtang dan Nona Xia?
167
00:07:06,610 --> 00:07:07,990
Mereka baru saja pergi
ke acara api unggun.
168
00:07:09,110 --> 00:07:10,730
Kamu begitu cepat sudah pulih?
169
00:07:10,980 --> 00:07:12,770
Staminaku bagus, pemulihannya cepat.
170
00:07:12,770 --> 00:07:13,440
Aku pergi dulu.
171
00:07:16,890 --> 00:07:17,520
Aku akan minta
172
00:07:17,520 --> 00:07:18,970
mereka menghubungimu sendiri nanti.
173
00:07:20,800 --> 00:07:21,470
Tangtang,
174
00:07:21,470 --> 00:07:23,210
jangan minum banyak sekali.
175
00:07:25,880 --> 00:07:27,750
Jangan pedulikan aku,
aku sedang kesal sekali.
176
00:07:28,000 --> 00:07:29,950
Qin Xiang kelihatannya begitu polos,
177
00:07:29,950 --> 00:07:30,790
tidak disangka
178
00:07:31,120 --> 00:07:32,120
dia membohongiku.
179
00:07:33,159 --> 00:07:34,110
Jangan berpikiran seperti itu,
180
00:07:34,320 --> 00:07:36,030
dia pasti takut kamu marah dan takut
181
00:07:36,280 --> 00:07:37,690
kehilangan dirimu
sehingga berbuat seperti itu.
182
00:07:37,690 --> 00:07:40,350
Apakah aku terlihat begitu
berpemikiran sempit?
183
00:07:41,230 --> 00:07:43,060
Budaya kita di sana langsung minum sekotak.
184
00:07:43,220 --> 00:07:44,850
Baik, Tuan Sun sudah selesai.
185
00:07:44,850 --> 00:07:45,390
Mari!
186
00:07:45,640 --> 00:07:46,460
Mari, bersulang.
187
00:07:46,460 --> 00:07:48,760
Mari.
188
00:07:49,130 --> 00:07:51,540
- Bersulang!
- Bersulang!
189
00:07:54,000 --> 00:07:55,159
Kurangi minumnya.
190
00:08:00,700 --> 00:08:01,360
Nona Tang,
191
00:08:02,190 --> 00:08:03,230
minumanmu belum habis?
192
00:08:03,230 --> 00:08:04,070
Benar itu.
193
00:08:04,070 --> 00:08:05,610
Sisa minuman Nona Tang paling banyak,
194
00:08:05,610 --> 00:08:06,440
harus dihukum!
195
00:08:06,440 --> 00:08:07,020
Benar!
196
00:08:07,310 --> 00:08:07,850
Tidak bisa.
197
00:08:08,020 --> 00:08:09,960
Dia barusan sedang bicara denganku.
198
00:08:09,960 --> 00:08:10,600
Xia Mo,
199
00:08:10,810 --> 00:08:12,430
karena ini acara pembangunan tim,
200
00:08:12,430 --> 00:08:13,180
maka kamu harus
201
00:08:13,180 --> 00:08:14,220
mengerahkan seluruh semangatmu
202
00:08:14,220 --> 00:08:15,420
untuk mengikuti kegiatan ini.
203
00:08:15,420 --> 00:08:16,630
Menurut kalian benar tidak?
204
00:08:16,630 --> 00:08:17,590
Benar itu.
205
00:08:18,170 --> 00:08:19,040
Ini tidak masuk akal.
206
00:08:19,250 --> 00:08:20,250
Mari, Nona Tang,
207
00:08:20,460 --> 00:08:21,540
jujur atau tantangan,
208
00:08:21,750 --> 00:08:22,660
pilih satu.
209
00:08:23,040 --> 00:08:23,540
Aku pilih...
210
00:08:23,540 --> 00:08:24,240
Aku saja.
211
00:08:26,200 --> 00:08:27,570
Jujur atau tantangan tidak masalah.
212
00:08:27,990 --> 00:08:28,740
Baik.
213
00:08:28,740 --> 00:08:30,320
Direktur Qin menyelamatkan sang wanita.
214
00:08:30,480 --> 00:08:31,480
Jujur atau tantangan,
215
00:08:31,650 --> 00:08:32,350
ayo pilih satu.
216
00:08:33,440 --> 00:08:34,100
Tantangan.
217
00:08:35,100 --> 00:08:35,679
Baik.
218
00:08:35,679 --> 00:08:36,179
Sungguh berani.
219
00:08:42,590 --> 00:08:44,880
Isi dari tantangannya adalah
220
00:08:45,250 --> 00:08:47,580
pilihlah satu orang di tempat...
221
00:08:47,580 --> 00:08:48,040
Untuk apa?
222
00:08:48,040 --> 00:08:49,240
Ungkapkan perasaan!
223
00:08:50,410 --> 00:08:52,660
Ungkapkan perasaan!
224
00:08:52,660 --> 00:08:54,780
Ungkapkan perasaan!
225
00:08:57,060 --> 00:08:57,980
Cepat sedikit!
226
00:09:01,720 --> 00:09:02,560
Tangtang,
227
00:09:04,180 --> 00:09:04,890
kemarin...
228
00:09:06,300 --> 00:09:07,920
Aku memang salah kemarin malam.
229
00:09:08,960 --> 00:09:10,630
Kemarin malam?
230
00:09:10,630 --> 00:09:11,920
Apa yang terjadi kemarin malam?
231
00:09:11,750 --> 00:09:15,910
♫ Melihat bintang di langit ♫
232
00:09:13,580 --> 00:09:14,040
Tidak.
233
00:09:14,040 --> 00:09:15,120
Sebenarnya yang ingin kukatakan adalah
234
00:09:15,910 --> 00:09:18,820
♫ Tiba-tiba hati ini sangat tenang ♫
235
00:09:15,990 --> 00:09:17,240
sejak mengenal dirimu,
236
00:09:17,660 --> 00:09:19,780
aku sungguh sangat senang.
237
00:09:19,200 --> 00:09:23,070
♫ Ketika kamu memejamkan mata ♫
238
00:09:20,940 --> 00:09:22,510
Sebenarnya aku memikirkanmu setiap hari.
239
00:09:23,310 --> 00:09:26,190
♫ Bayangan siapakah itu? ♫
240
00:09:23,520 --> 00:09:24,900
Ini tantangan.
241
00:09:26,600 --> 00:09:30,640
♫ Apakah kamu juga terjaga? ♫
242
00:09:27,970 --> 00:09:28,470
Jadi, tantanganmu
243
00:09:28,470 --> 00:09:29,720
adalah bicara denganku?
244
00:09:30,680 --> 00:09:31,430
Benar.
245
00:09:30,840 --> 00:09:33,920
♫ Juga sedang memikirkan seseorang? ♫
246
00:09:32,800 --> 00:09:34,010
Bukan, bukan.
247
00:09:34,130 --> 00:09:42,030
♫ Suka berdebat denganmu tanpa alasan ♫
248
00:09:35,170 --> 00:09:35,920
Ya!
249
00:09:36,750 --> 00:09:38,040
Sebenarnya setiap kali aku bicara denganmu,
250
00:09:38,040 --> 00:09:39,580
bagiku itu merupakan tantangan besar.
251
00:09:42,030 --> 00:09:43,990
Akan tetapi, itu semua bukanlah permainan.
252
00:09:43,990 --> 00:09:48,190
♫ Hatiku memikirkanmu kali ini ♫
253
00:09:46,320 --> 00:09:48,110
Aku sungguh sangat menyukaimu.
254
00:09:48,320 --> 00:09:51,190
♫ Jujur kukatakan ♫
255
00:09:52,020 --> 00:09:55,890
♫ Bertemu denganmu mungkin hanyalah kebetulan ♫
256
00:09:53,430 --> 00:09:55,600
Aku juga sangat takut kehilangan dirimu.
257
00:09:56,260 --> 00:09:59,880
♫ Namun setiap hari aku berharap ♫
258
00:09:57,390 --> 00:09:58,300
Meski...
259
00:09:59,340 --> 00:10:00,670
Meski terkadang aku mungkin...
260
00:10:00,010 --> 00:10:06,620
♫ Hatiku yang mencintaimu, jujur kukatakan ♫
261
00:10:00,670 --> 00:10:01,840
Apakah tantangannya sudah selesai?
262
00:10:03,380 --> 00:10:03,920
Sudah, sudah.
263
00:10:03,920 --> 00:10:05,540
Sudah selesai.
264
00:10:06,080 --> 00:10:07,370
Mari, itu...
265
00:10:06,950 --> 00:10:11,110
♫ Tidak bisa menghindar lagi ♫
266
00:10:07,950 --> 00:10:09,030
Aku minum terlalu banyak.
267
00:10:09,030 --> 00:10:09,950
Aku kembali dan tidur dulu.
268
00:10:09,950 --> 00:10:11,150
- Kalian bersenang-senanglah.
- Tangtang!
269
00:10:11,150 --> 00:10:12,940
Jangan... jangan pergi.
270
00:10:11,280 --> 00:10:16,560
♫ Tanpa sadar, aku sudah bergantung kepadamu ♫
271
00:10:13,440 --> 00:10:14,400
Aku juga pergi dulu.
272
00:10:14,860 --> 00:10:15,360
Direktur Qin!
273
00:10:15,360 --> 00:10:16,730
Minum, minumannya sudah habis.
274
00:10:17,350 --> 00:10:18,520
Kalau begitu mari kita lanjutkan.
275
00:10:18,930 --> 00:10:20,220
Mari, mari.
276
00:10:20,430 --> 00:10:21,680
Tangtang, aku sungguh tidak membohongimu.
277
00:10:21,680 --> 00:10:22,760
Ponselku hilang,
278
00:10:22,760 --> 00:10:24,220
bahkan kendaraanku
belum kupasang kaca depan,
279
00:10:24,220 --> 00:10:25,220
aku langsung kemari.
280
00:10:25,220 --> 00:10:26,340
Sekarang kamu sudah beli ponsel,
281
00:10:26,340 --> 00:10:27,000
kendaraanmu juga sudah direparasi,
282
00:10:27,000 --> 00:10:27,840
tentu saja kamu bisa
283
00:10:27,840 --> 00:10:28,250
mengatakan apa pun.
284
00:10:28,250 --> 00:10:28,960
Aku punya bukti.
285
00:10:29,630 --> 00:10:30,460
Kamu tunggu sebentar.
286
00:10:38,610 --> 00:10:39,280
Lihat,
287
00:10:39,860 --> 00:10:40,650
kaca depanku
288
00:10:40,650 --> 00:10:41,610
bahkan belum sempat dipasang,
289
00:10:41,610 --> 00:10:42,360
aku langsung kemari mencarimu.
290
00:10:42,360 --> 00:10:43,730
Aku takut kamu marah.
291
00:10:43,730 --> 00:10:45,270
Kamu membuatku cemas begitu lama,
292
00:10:46,100 --> 00:10:47,800
masih berpura-pura terluka membohongiku.
293
00:10:48,260 --> 00:10:48,890
Aku tidak peduli.
294
00:10:48,890 --> 00:10:50,720
Intinya, aku merasa tidak senang sekarang.
295
00:10:51,260 --> 00:10:52,800
Lalu, bagaimana aku harus menghiburmu?
296
00:10:54,670 --> 00:10:56,250
Apakah tidak tertulis di 'Pedoman Berpacaran'?
297
00:11:00,240 --> 00:11:01,120
Aku belum pernah naik kendaraan
298
00:11:01,120 --> 00:11:02,780
yang belum dipasang kaca depan.
299
00:11:03,400 --> 00:11:04,190
Kamu bawalah aku
300
00:11:04,190 --> 00:11:05,320
merasakannya juga.
301
00:11:05,320 --> 00:11:06,940
Kamu jangan sampai merasakannya.
302
00:11:06,940 --> 00:11:08,270
Tidak ada yang perlu dirasakan,
303
00:11:08,270 --> 00:11:09,100
hanya akan terasa dingin,
304
00:11:09,400 --> 00:11:10,190
sangat dingin.
305
00:11:10,520 --> 00:11:11,140
Tangtang!
306
00:11:38,180 --> 00:11:39,640
Kebanyakan wanita bersikap pasif.
307
00:11:40,010 --> 00:11:41,010
Jika bertemu orang yang disukai,
308
00:11:41,010 --> 00:11:42,000
kamu harus berinisiatif mengatakannya.
309
00:11:45,380 --> 00:11:46,250
Apakah mengatakannya?
310
00:11:53,700 --> 00:11:55,610
Kak Nuan sungguh menyimpannya sangat dalam.
311
00:11:56,320 --> 00:11:57,860
Ayo sekali lagi!
312
00:11:58,360 --> 00:12:00,110
Lagi, lagi!
313
00:12:03,180 --> 00:12:04,020
Shen Junyao?
314
00:12:04,520 --> 00:12:05,390
Kamu sudah datang?
315
00:12:07,090 --> 00:12:08,090
Di mana Qin Xiang dan Nona Tang?
316
00:12:09,130 --> 00:12:10,090
Mereka berdua sudah pergi.
317
00:12:10,420 --> 00:12:12,170
Kemungkinan Qin Xiang pergi menghiburnya.
318
00:12:16,620 --> 00:12:17,540
Itu...
319
00:12:18,080 --> 00:12:19,080
Mari kita lanjut ke putaran selanjutnya.
320
00:12:19,410 --> 00:12:20,030
Baiklah.
321
00:12:20,030 --> 00:12:20,910
Boleh, ayo, ayo.
322
00:12:20,910 --> 00:12:23,280
Untuk apa buru-buru? Ayo sekali lagi.
323
00:12:24,360 --> 00:12:25,570
Kalian lanjutkan saja,
jangan hiraukan aku.
324
00:12:28,270 --> 00:12:29,850
Kita... kita makan saja dulu.
325
00:12:30,020 --> 00:12:31,640
Ayo makanlah sedikit.
326
00:12:32,390 --> 00:12:33,140
Xia Mo.
327
00:12:33,550 --> 00:12:34,300
Apakah kamu masih mau main?
328
00:12:34,680 --> 00:12:35,800
Aku tidak ada urusan,
329
00:12:35,800 --> 00:12:37,460
aku hanya ingin melihat keramaian di sini.
330
00:12:38,880 --> 00:12:39,750
Kalau begitu ikut aku.
331
00:12:40,420 --> 00:12:41,330
Ada yang mau kukatakan padamu.
332
00:12:44,620 --> 00:12:45,490
Tunggu aku.
333
00:12:47,570 --> 00:12:48,400
Hati-hati Direktur Shen.
334
00:12:48,700 --> 00:12:49,440
Direktur Shen.
335
00:12:58,260 --> 00:12:59,300
Kenapa tidak menari lagi?
336
00:12:59,300 --> 00:13:00,050
Menarilah!
337
00:13:00,050 --> 00:13:00,930
Ayo, menarilah sekali lagi.
338
00:13:00,930 --> 00:13:02,090
Kenapa tidak menari lagi?
339
00:13:03,500 --> 00:13:04,130
Mari.
340
00:13:04,130 --> 00:13:04,880
Mari, ayo minum.
341
00:13:19,940 --> 00:13:21,270
Untuk apa kamu
342
00:13:21,270 --> 00:13:22,350
menyuruhku kemari?
343
00:13:25,260 --> 00:13:26,300
Aku...
344
00:13:29,090 --> 00:13:30,300
Ada yang mau kukatakan padamu.
345
00:13:32,830 --> 00:13:35,290
Katakanlah.
346
00:13:38,620 --> 00:13:39,610
Apa yang kukatakan padamu
347
00:13:39,610 --> 00:13:40,820
hari itu di ruang arsip,
348
00:13:41,490 --> 00:13:42,400
bukan itu maksudku.
349
00:13:42,400 --> 00:13:43,150
Lalu...
350
00:13:45,640 --> 00:13:47,890
Lalu, apa maksudmu?
351
00:13:50,260 --> 00:13:51,720
Aku ingin bilang...
352
00:13:55,590 --> 00:13:56,630
Aku ingin...
353
00:14:10,230 --> 00:14:10,900
Sudah malam,
354
00:14:11,400 --> 00:14:12,390
kamu pulang dan istirahatlah lebih awal.
355
00:14:15,310 --> 00:14:15,890
Kamu...
356
00:14:18,140 --> 00:14:19,630
Apa maksudnya?
357
00:14:20,800 --> 00:14:22,420
Sungguh mengesalkan sekali.
358
00:14:22,420 --> 00:14:23,500
Bagaimana bisa ada pria
359
00:14:23,500 --> 00:14:24,960
yang sekaku itu di dunia ini?
360
00:14:25,580 --> 00:14:27,950
Apa yang sebenarnya mau dikatakannya tadi?
361
00:14:28,910 --> 00:14:30,570
Apakah hendak mengungkapkan perasaan padaku?
362
00:14:30,820 --> 00:14:31,950
Aku sudah memberinya
363
00:14:31,950 --> 00:14:33,530
kode yang cukup jelas.
364
00:14:34,110 --> 00:14:35,440
Alhasil apa yang dikatakannya?
365
00:14:35,690 --> 00:14:36,730
Katanya di dalam mobil dingin,
366
00:14:36,730 --> 00:14:38,390
menyuruhku tidak usah naik mobil lagi?
367
00:14:39,230 --> 00:14:39,850
Akan tetapi, kenapa
368
00:14:39,850 --> 00:14:41,810
pada akhirnya tidak jadi dia katakan?
369
00:14:42,720 --> 00:14:43,840
Menurutmu,
370
00:14:44,510 --> 00:14:46,380
apakah mungkin otaknya
tidak jalan sama sekali?
371
00:14:49,670 --> 00:14:50,500
Xia Mo.
372
00:14:53,700 --> 00:14:54,660
Xia Mo!
373
00:14:55,240 --> 00:14:56,370
Aku sedang bicara denganmu!
374
00:14:56,370 --> 00:14:57,660
Kenapa kamu malah bengong?
375
00:14:57,910 --> 00:14:58,820
Kamu bahkan tidak menghiburku
376
00:14:58,820 --> 00:14:59,940
saat aku sedang marah.
377
00:15:00,280 --> 00:15:01,110
Aku
378
00:15:01,320 --> 00:15:02,810
tidak dengar tadi.
379
00:15:03,230 --> 00:15:04,060
Xiaxia,
380
00:15:06,270 --> 00:15:08,060
jangan-jangan kamu sedang
memikirkan Shen Junyao?
381
00:15:11,840 --> 00:15:12,590
Kita berdua ini
382
00:15:12,590 --> 00:15:13,510
sungguh gadis yang malang.
383
00:15:13,510 --> 00:15:14,420
Tidak disangka khawatir
384
00:15:14,420 --> 00:15:15,840
demi pria di kamar ini.
385
00:15:15,840 --> 00:15:16,790
Aku dengar,
386
00:15:16,790 --> 00:15:17,870
tidak ada pria yang
387
00:15:18,120 --> 00:15:19,700
benar-benar kaku di dunia ini.
388
00:15:19,910 --> 00:15:21,740
Itu semua karena dia
belum sangat mencintaimu.
389
00:15:23,200 --> 00:15:24,070
Jangan berkata seperti itu juga,
390
00:15:24,400 --> 00:15:26,980
setidaknya Qin Xiang sudah pasti menyukaimu.
391
00:15:27,360 --> 00:15:28,360
Bagaimana kamu bisa tahu?
392
00:15:28,690 --> 00:15:29,900
Aku bisa melihatnya.
393
00:15:30,520 --> 00:15:31,770
Selain itu, kamu juga serius
394
00:15:31,770 --> 00:15:32,770
dengan Qin Xiang, bukan?
395
00:15:33,060 --> 00:15:34,010
Ini pertama kalinya aku
396
00:15:34,010 --> 00:15:35,140
melihatmu peduli sekali
397
00:15:35,140 --> 00:15:36,000
dengan seorang pria.
398
00:15:39,130 --> 00:15:40,170
Aku sangat serius terhadap
399
00:15:40,170 --> 00:15:41,460
setiap hubunganku, oke?
400
00:15:41,750 --> 00:15:42,670
Baiklah.
401
00:15:43,250 --> 00:15:44,290
Omong-omong,
402
00:15:44,500 --> 00:15:46,120
kamu bahkan bisa merasakan
403
00:15:46,120 --> 00:15:47,120
aku serius atau tidak.
404
00:15:47,120 --> 00:15:48,280
Lalu, kenapa kamu tidak dapat merasakan
405
00:15:48,280 --> 00:15:49,780
perasaan Shen Junyao terhadapmu?
406
00:15:51,110 --> 00:15:54,730
Apa perasaannya terhadapku?
407
00:15:54,730 --> 00:15:56,230
Dia menyukaimu!
408
00:15:59,060 --> 00:16:00,220
Berdasarkan
409
00:16:00,220 --> 00:16:01,850
sekian tahun pengalamanku dalam
410
00:16:01,850 --> 00:16:03,180
hubungan asmara,
411
00:16:04,090 --> 00:16:05,800
sama sekali tidak ada masalah bagiku
412
00:16:05,960 --> 00:16:07,160
untuk menganalisis petunjuk ini.
413
00:16:07,340 --> 00:16:08,330
Saat makan hari ini
414
00:16:08,330 --> 00:16:09,210
aku sudah melihat
415
00:16:09,210 --> 00:16:10,710
dia terus menatap dirimu.
416
00:16:16,360 --> 00:16:17,200
Kemudian juga,
417
00:16:17,490 --> 00:16:18,900
saat kalian bermain
permainan dua orang dengan satu kaki terikat,
418
00:16:19,150 --> 00:16:20,070
kamu memeluknya,
419
00:16:20,400 --> 00:16:22,560
dia tersenyum dengan gembira.
420
00:16:22,560 --> 00:16:24,970
Kita menang, kita juara satu!
421
00:16:28,720 --> 00:16:29,550
Dan juga,
422
00:16:30,010 --> 00:16:31,210
kamu sebelumnya hampir terpeleset,
423
00:16:31,210 --> 00:16:32,880
Shen Junyao langsung menghampirimu
424
00:16:32,880 --> 00:16:34,420
tanpa menghiraukan kompetisinya lagi.
425
00:16:35,210 --> 00:16:36,120
Xia Mo!
426
00:16:38,410 --> 00:16:39,370
Aku tidak apa-apa.
427
00:16:41,160 --> 00:16:41,780
Itu...
428
00:16:41,780 --> 00:16:43,860
Kenapa Qin Xiang masih belum mencarimu?
429
00:16:45,400 --> 00:16:46,860
Bagaimana kamu bisa tahu dia tidak datang?
430
00:16:56,010 --> 00:16:56,720
Tangtang.
431
00:16:57,630 --> 00:16:58,250
Tangtang.
432
00:16:58,630 --> 00:16:59,960
Tangtang.
433
00:16:59,960 --> 00:17:01,540
Masalahnya sungguh tidak seperti
yang kamu pikirkan.
434
00:17:03,660 --> 00:17:04,619
Nona Xia juga di tempat?
435
00:17:04,619 --> 00:17:05,950
Kalau begitu aku...
436
00:17:06,119 --> 00:17:07,410
Tidak usah.
437
00:17:07,410 --> 00:17:08,569
Kalian bicara saja.
438
00:17:08,569 --> 00:17:09,240
Kebetulan,
439
00:17:09,240 --> 00:17:10,859
aku mau pergi mencari Shen Junyao.
440
00:17:20,550 --> 00:17:29,950
[94: Benih cinta melihat kehidupan, cinta yang bertahan melihat keabadian.
95: Aku suka saat memelukmu dengan erat, seolah memiliki seluruh dunia ini.
96: Di hadapan pacar harus terlihat lapang hati]
441
00:17:48,590 --> 00:17:49,260
Halo.
442
00:17:49,420 --> 00:17:50,010
Kak.
443
00:17:50,260 --> 00:17:51,380
Aku baru saja hendak meneleponmu.
444
00:17:51,960 --> 00:17:52,540
Bagaimana?
445
00:17:52,540 --> 00:17:54,000
Bagaimana dengan Kak Xia hari ini?
446
00:17:57,080 --> 00:17:57,660
Lumayan.
447
00:17:58,080 --> 00:17:59,240
Gelang menunjukkan
448
00:17:59,240 --> 00:18:01,030
indeks perasaanmu saat ini tidak tinggi.
449
00:18:01,240 --> 00:18:03,110
Perasaan Kak Xia saat ini
juga sedikit gelisah.
450
00:18:03,690 --> 00:18:04,440
Kak, apakah ungkapan
451
00:18:04,440 --> 00:18:05,560
perasaanmu pada Kak Xia gagal?
452
00:18:07,850 --> 00:18:08,680
Bagaimana kamu bisa tahu?
453
00:18:09,220 --> 00:18:10,140
Setelah melihat riwayat obrolan
454
00:18:10,140 --> 00:18:10,930
dari ruang arsip,
455
00:18:10,930 --> 00:18:12,010
aku sudah menduga
456
00:18:12,010 --> 00:18:13,470
kamu akan menyatakan perasaanmu sekali
457
00:18:13,470 --> 00:18:14,970
pada Kak Xia di acara pembangunan tim kali ini.
458
00:18:15,340 --> 00:18:16,630
Apakah dugaanku tepat?
459
00:18:21,000 --> 00:18:22,200
Aku bersiap menyatakan perasaan,
460
00:18:23,450 --> 00:18:24,910
tapi masih belum sempat mengatakannya.
461
00:18:25,950 --> 00:18:26,740
Kenapa?
462
00:18:27,530 --> 00:18:29,190
Apakah Kak Xia dipanggil temannya?
463
00:18:30,520 --> 00:18:31,760
Aku melihat Chen Xiangyun.
464
00:18:33,190 --> 00:18:34,930
Kenapa Chen Xiangyun bisa ada
465
00:18:34,930 --> 00:18:36,470
di acara pembangunan tim Teknologi STAN?
466
00:18:38,010 --> 00:18:39,050
Aku juga sangat ingin tahu.
467
00:18:39,590 --> 00:18:40,880
Kenapa dia bisa ada di sini?
468
00:18:41,260 --> 00:18:43,000
Chen Xiangyun adalah mantan kekasih Kakak.
469
00:18:43,420 --> 00:18:44,920
Kemunculan dirinya yang mendadak,
470
00:18:44,920 --> 00:18:46,460
tidak peduli apa alasannya,
471
00:18:46,670 --> 00:18:47,370
jika Kak Xia
472
00:18:47,370 --> 00:18:48,660
sampai tahu identitasnya,
473
00:18:48,830 --> 00:18:50,080
dia pasti akan banyak berpikir.
474
00:18:51,280 --> 00:18:52,110
Xing Guang,
475
00:18:53,240 --> 00:18:54,440
menurutmu apa yang harus kulakukan?
476
00:18:57,150 --> 00:18:58,770
Menurut hasil mesin pencarian,
477
00:18:59,060 --> 00:19:00,310
dengan kondisi Kakak sekarang,
478
00:19:00,520 --> 00:19:01,720
sebaiknya pergi temui Chen Xiangyun
479
00:19:01,720 --> 00:19:02,350
dan jelaskan padanya
480
00:19:02,760 --> 00:19:04,300
sebagai antisipasi terjadinya kesalahpahaman.
481
00:19:04,720 --> 00:19:05,930
Meskipun tidak bisa tepat waktu
482
00:19:05,930 --> 00:19:07,050
mengungkapkan perasaan
pada orang yang dicintai,
483
00:19:07,420 --> 00:19:08,750
tapi paling tidak harus menghentikan
484
00:19:08,750 --> 00:19:09,840
orang yang akan memengaruhimu untuk
485
00:19:09,840 --> 00:19:10,960
bisa bersama dengan orang yang kamu cintai.
486
00:19:12,710 --> 00:19:13,500
Baik.
487
00:19:14,790 --> 00:19:15,950
Aku sudah tahu apa yang harus kulakukan.
488
00:19:22,820 --> 00:19:30,640
[96: Di hadapan pacar harus seolah berhati besar]
489
00:19:49,230 --> 00:19:49,980
Junyao,
490
00:19:50,360 --> 00:19:51,270
sungguh itu kamu?
491
00:19:52,560 --> 00:19:53,970
Barusan resepsionis meneleponku,
492
00:19:53,970 --> 00:19:55,100
mengatakan kamu hendak menemuiku,
493
00:19:55,100 --> 00:19:56,220
aku merasa kaget.
494
00:19:56,600 --> 00:19:57,430
Cepat masuklah.
495
00:19:57,430 --> 00:19:58,340
Aku tuangkan kopi untukmu.
496
00:19:58,340 --> 00:19:59,010
Tidak perlu.
497
00:20:03,960 --> 00:20:06,080
Kalau begitu, apakah ada hal lain
498
00:20:06,080 --> 00:20:07,700
sampai kamu datang menemuiku?
499
00:20:09,120 --> 00:20:10,160
Jangan-jangan kamu
500
00:20:10,160 --> 00:20:11,780
hanya ingin datang melihatku sebentar saja?
501
00:20:11,780 --> 00:20:12,900
Aku hanya penasaran,
502
00:20:13,360 --> 00:20:13,900
kenapa aku bisa
503
00:20:13,900 --> 00:20:15,110
melihatmu di hotel
tempat kegiatan pembangunan tim?
504
00:20:15,690 --> 00:20:17,060
Bukankah kamu sekarang
seharusnya ada di luar negeri?
505
00:20:18,980 --> 00:20:20,890
Tidak disangka
kamu ternyata perhatian padaku.
506
00:20:21,640 --> 00:20:22,720
Namun, tidak perlu sampai
507
00:20:22,720 --> 00:20:23,760
mengaturku soal aku
508
00:20:23,760 --> 00:20:24,970
pulang atau tidak, 'kan?
509
00:20:26,050 --> 00:20:26,710
Baik.
510
00:20:26,960 --> 00:20:28,420
Kalau begitu aku ganti pertanyaanku.
511
00:20:29,000 --> 00:20:29,580
Kenapa kamu bisa
512
00:20:29,580 --> 00:20:30,580
tinggal di hotel ini?
513
00:20:31,000 --> 00:20:32,080
Sejak kepulanganku ke Tiongkok,
514
00:20:32,080 --> 00:20:33,700
aku terus tinggal di hotel ini.
515
00:20:34,660 --> 00:20:36,570
Soal kenapa bisa begitu kebetulan,
516
00:20:37,320 --> 00:20:39,360
mungkin ini merupakan takdir Tuhan.
517
00:20:39,780 --> 00:20:40,940
Tidak peduli kebetulan atau tidak,
518
00:20:41,320 --> 00:20:42,270
tapi aku harap kamu bisa mengerti
519
00:20:42,650 --> 00:20:43,980
kalau sekarang aku sudah menyukai seseorang.
520
00:20:44,390 --> 00:20:44,930
Tolong jangan ganggu
521
00:20:44,930 --> 00:20:45,930
kehidupan Xia Mo.
522
00:20:48,390 --> 00:20:49,180
Junyao,
523
00:20:49,680 --> 00:20:51,220
bagaimanapun kita pernah bersama.
524
00:20:51,220 --> 00:20:52,420
Aku masih membantumu mencarikan
525
00:20:52,420 --> 00:20:53,630
bisnis besar setelah kepulanganku.
526
00:20:54,670 --> 00:20:56,290
Apakah kamu tidak bernostalgia sama sekali?
527
00:20:56,460 --> 00:20:58,000
Aku tidak ingin mengungkit
soal masa lalu lagi.
528
00:20:58,500 --> 00:20:59,950
Aku juga bisa tidak menjalankan
bisnis tersebut.
529
00:21:00,290 --> 00:21:00,950
Namun, jika sampai aku tahu
530
00:21:00,950 --> 00:21:01,530
kamu berbuat sesuatu
531
00:21:01,530 --> 00:21:02,740
yang merugikan Xia Mo,
532
00:21:03,360 --> 00:21:04,320
silakan tanggung akibatnya sendiri.
533
00:21:06,900 --> 00:21:07,940
Shen Junyao,
534
00:21:09,270 --> 00:21:10,190
kamu sudah berubah.
535
00:21:14,010 --> 00:21:14,850
Tenang saja,
536
00:21:15,300 --> 00:21:17,050
aku tidak menguntit kamu dan Nona Xia.
537
00:21:17,380 --> 00:21:18,010
Apalagi melakukan
538
00:21:18,010 --> 00:21:19,010
hal lainnya.
539
00:21:21,500 --> 00:21:22,750
Aku sudah melepaskan semuanya.
540
00:21:23,960 --> 00:21:24,830
Baguslah kalau begitu.
541
00:21:27,660 --> 00:21:28,370
Junyao.
542
00:21:28,780 --> 00:21:29,560
Kemudian,
543
00:21:30,150 --> 00:21:31,110
hubungan kita
544
00:21:31,110 --> 00:21:31,820
belum seakrab
545
00:21:31,820 --> 00:21:33,320
hingga kamu boleh memanggilku seperti itu.
546
00:21:35,150 --> 00:21:36,350
Mohon Nona Chen bisa memperhatikannya.
547
00:21:54,450 --> 00:21:55,660
Jangan-jangan
548
00:21:56,110 --> 00:21:57,900
persis seperti apa yang dikatakan Tangtang?
549
00:21:59,730 --> 00:22:00,940
Tapi, aku juga tidak tahu
550
00:22:00,940 --> 00:22:02,730
apakah dia hendak
menyatakan perasaannya padaku.
551
00:22:03,060 --> 00:22:04,100
Baguslah kalau memang benar.
552
00:22:04,810 --> 00:22:05,680
Kalau bukan,
553
00:22:06,640 --> 00:22:08,380
bukankah aku sudah
berpikir terlalu banyak?
554
00:22:16,910 --> 00:22:17,700
Xia Mo.
555
00:22:20,910 --> 00:22:21,990
Tidak berada di kamar,
556
00:22:21,990 --> 00:22:23,530
untuk apa kamu
berputar-putar di koridor ini?
557
00:22:23,860 --> 00:22:24,650
Itu...
558
00:22:25,360 --> 00:22:27,310
Qin Xiang datang ke kamar Tangtang.
559
00:22:28,100 --> 00:22:29,100
Tidak pantas
560
00:22:29,270 --> 00:22:30,430
jika aku ada di sana.
561
00:22:33,590 --> 00:22:34,590
Kalau begitu,
562
00:22:34,590 --> 00:22:35,220
kamu ke kamarku dulu saja
563
00:22:35,220 --> 00:22:36,010
untuk istirahat sebentar.
564
00:22:52,900 --> 00:22:54,020
Aku baru saja memanaskan air,
565
00:22:54,020 --> 00:22:54,850
kutuangkan sedikit untukmu.
566
00:22:55,100 --> 00:22:56,230
Sekarang tidak begitu panas lagi.
567
00:22:59,800 --> 00:23:00,840
Mari, minum sedikit.
568
00:23:02,840 --> 00:23:03,840
Xia Mo, jangan bergerak!
569
00:23:05,420 --> 00:23:06,790
Ada... ada apa?
570
00:23:08,040 --> 00:23:08,750
Barusan aku melihat
571
00:23:08,750 --> 00:23:09,790
ada seekor kecoak di samping laptop,
572
00:23:09,790 --> 00:23:10,660
aku takut itu akan mengagetkanmu.
573
00:23:11,700 --> 00:23:12,740
Kecoak?
574
00:23:13,950 --> 00:23:15,240
Terima kasih.
575
00:23:16,030 --> 00:23:17,400
Sebenarnya,
576
00:23:18,070 --> 00:23:19,900
aku tidak begitu takut pada kecoak.
577
00:23:27,260 --> 00:23:28,300
Itu...
578
00:23:30,630 --> 00:23:34,330
Apakah kamu tidak berencana
melepaskan tanganmu?
579
00:23:43,650 --> 00:23:44,310
Xia Mo,
580
00:23:46,640 --> 00:23:47,810
ada yang ingin kukatakan padamu.
581
00:23:47,810 --> 00:23:52,920
♫ Melewati sisimu bisa disebut sebagai
sebuah kebetulan ♫
582
00:23:49,510 --> 00:23:50,850
Aku tidak sempat mengatakannya sebelumnya.
583
00:23:51,640 --> 00:23:52,340
Tidak tahu apakah kamu
584
00:23:52,340 --> 00:23:53,430
masih bersedia mendengarnya
atau tidak sekarang.
585
00:23:53,560 --> 00:23:56,830
♫ Beradu mulut juga sangat menggembirakan ♫
586
00:23:57,210 --> 00:23:59,770
♫ Memang sulit ditemui ♫
587
00:23:59,040 --> 00:24:00,960
Mulutmu ada pada dirimu,
588
00:24:00,780 --> 00:24:03,560
♫ Kamu jangan menyalahkan diri sendiri ♫
589
00:24:01,700 --> 00:24:03,370
mau mengatakan atau tidak,
590
00:24:03,560 --> 00:24:05,980
♫ Atas hasil ini ♫
591
00:24:04,910 --> 00:24:06,860
bukankah tergantung padamu sendiri?
592
00:24:06,440 --> 00:24:09,850
♫ Jangan pelit mengucapkan pujian ♫
593
00:24:10,150 --> 00:24:12,560
♫ Lagi pula, kenapa tidak boleh? ♫
594
00:24:10,610 --> 00:24:12,150
Aku tahu aku memiliki
banyak kekurangan.
595
00:24:13,310 --> 00:24:16,580
♫ Sehari demi sehari,
setahun demi setahun ♫
596
00:24:13,390 --> 00:24:14,810
Aku juga tahu aku melakukan banyak
597
00:24:15,020 --> 00:24:15,520
hal yang membuatmu
598
00:24:15,520 --> 00:24:16,680
sedih selama bersama denganmu.
599
00:24:16,580 --> 00:24:19,650
♫ Waktu yang mengalir ♫
600
00:24:18,050 --> 00:24:19,510
Tapi, aku sungguh berharap
kamu bisa memercayaiku.
601
00:24:19,800 --> 00:24:22,780
♫ Sedetik, semenit, semalaman ♫
602
00:24:20,010 --> 00:24:21,090
Aku akan memperbaikinya.
603
00:24:22,670 --> 00:24:23,460
Karena...
604
00:24:23,020 --> 00:24:26,850
♫ Ingin kamu berada di sisiku ♫
605
00:24:25,500 --> 00:24:26,960
Karena aku ingin bersama denganmu.
606
00:24:27,540 --> 00:24:33,720
♫ Jalan yang dilewati bersamamu
sangat jelas dalam ingatan ♫
607
00:24:34,050 --> 00:24:40,340
♫ Kencan dan jatuh cinta denganmu
merupakan takdir terbaik dalam hidupku ♫
608
00:24:38,230 --> 00:24:39,600
Sebenarnya...
609
00:24:40,550 --> 00:24:46,600
♫ Kesan pertama saat berjumpa
sangat jelas dalam ingatan ♫
610
00:24:41,310 --> 00:24:42,470
Aku tidak...
611
00:24:43,350 --> 00:24:44,760
Kamu tidak perlu memberitahuku sekarang.
612
00:24:46,890 --> 00:24:54,590
♫ Banyaknya rayuan dan gombalan
tidak sebaik dirimu yang berjaga di sisiku ♫
613
00:24:47,260 --> 00:24:48,550
Aku beri waktu untukmu berpikir.
614
00:24:50,130 --> 00:24:51,540
Beri tahu aku setelah kegiatan
615
00:24:52,710 --> 00:24:53,750
pembangunan tim ini selesai.
616
00:24:55,350 --> 00:24:59,980
♫ Pada akhirnya tidak akan terikat dengan tradisi ♫
617
00:24:57,610 --> 00:24:58,820
Kalau begitu, kamu istirahatlah dulu.
618
00:24:59,650 --> 00:25:00,690
Aku pergi mencari udara.
619
00:25:15,670 --> 00:25:17,250
[Tang Jinxuan]
620
00:25:21,160 --> 00:25:22,870
Apakah sudah selesai mengobrol
dengan Qin Xiang?
621
00:25:21,330 --> 00:25:23,160
[Tang Jinxuan]
622
00:25:24,570 --> 00:25:25,280
Ada apa?
623
00:25:25,610 --> 00:25:26,860
Kenapa terus melihat ponsel?
624
00:25:27,690 --> 00:25:30,270
Aku sedang mengirim pesan pada Tangtang.
625
00:25:36,760 --> 00:25:38,420
Kamu mau main catur tidak?
626
00:25:39,300 --> 00:25:40,800
Main catur?
627
00:25:43,330 --> 00:25:44,410
Aku mau main ini.
628
00:25:46,120 --> 00:25:47,740
'Perpisahan Dapur'?
629
00:25:48,910 --> 00:25:50,530
Apakah dia sedang memberiku kode?
630
00:25:53,230 --> 00:25:54,190
Tangtang,
631
00:25:54,190 --> 00:25:55,310
aku sungguh sudah tahu kesalahanku.
632
00:25:55,980 --> 00:25:57,100
Aku akan menemanimu jalan-jalan sekarang.
633
00:25:57,100 --> 00:25:57,850
Bagaimana?
634
00:25:59,100 --> 00:26:00,350
Bukankah kamu bilang dingin?
635
00:26:01,100 --> 00:26:02,140
Kalau memang dingin,
636
00:26:03,260 --> 00:26:04,300
aku akan memelukmu.
637
00:26:05,130 --> 00:26:05,800
Sungguh.
638
00:26:06,420 --> 00:26:07,460
Kendaraannya ada di bawah.
639
00:26:07,880 --> 00:26:08,500
Aku bahkan sudah menyiapkan
640
00:26:08,500 --> 00:26:09,540
helm lebih untukmu.
641
00:26:09,870 --> 00:26:11,160
Aku akan menemanimu seberapa lama
642
00:26:11,450 --> 00:26:12,370
kamu ingin jalan-jalan.
643
00:26:13,450 --> 00:26:14,330
Kita pergi sekarang juga.
644
00:26:14,950 --> 00:26:15,530
Ayo.
645
00:26:22,900 --> 00:26:24,390
Aku tidak ingin jalan-jalan lagi sekarang.
646
00:26:24,730 --> 00:26:26,140
Lalu, kamu ingin pergi ke mana sekarang?
647
00:26:37,580 --> 00:26:39,080
Akhirnya bersama juga.
648
00:26:39,450 --> 00:26:40,580
Shen Junyao,
649
00:26:42,070 --> 00:26:44,400
hanya dengan berusaha keras memiliki,
650
00:26:44,400 --> 00:26:45,440
kamu baru bisa merasakan
651
00:26:45,440 --> 00:26:47,480
betapa sakitnya kehilangan.
652
00:26:52,640 --> 00:26:54,050
Hubungi reporter,
653
00:26:57,840 --> 00:26:59,750
kemudian bakar tempat ini untukku.
654
00:27:22,050 --> 00:27:22,670
Aku
655
00:27:22,880 --> 00:27:23,760
terjatuh.
656
00:27:24,050 --> 00:27:25,000
Tidak apa-apa.
657
00:27:35,070 --> 00:27:36,740
Aku terjatuh lagi.
658
00:27:37,320 --> 00:27:37,930
Mari.
659
00:27:39,770 --> 00:27:40,980
Aku bantu kamu.
660
00:27:43,180 --> 00:27:44,270
Mari, lihatlah.
661
00:27:45,180 --> 00:27:46,050
Lihat ini,
662
00:27:46,550 --> 00:27:47,550
kemudian potong.
663
00:27:48,720 --> 00:27:50,670
Setelah memotongnya,
letakkan ke dalam panci.
664
00:27:53,040 --> 00:27:53,710
Benar.
665
00:27:53,710 --> 00:27:54,710
Letakkan saja itu di atasnya.
666
00:27:54,710 --> 00:27:55,370
Sudah selesai.
667
00:28:03,650 --> 00:28:04,440
Shen Junyao.
668
00:28:05,070 --> 00:28:05,900
Tidak disangka
669
00:28:05,900 --> 00:28:07,560
kamu tidak hanya bisa merancang robot,
670
00:28:08,100 --> 00:28:10,720
kamu ternyata juga hebat
dalam bermain gim.
671
00:28:13,590 --> 00:28:14,590
Kamu mau main lagi tidak?
672
00:28:15,420 --> 00:28:16,090
Baiklah.
673
00:28:19,040 --> 00:28:19,830
Ayo.
674
00:28:22,830 --> 00:28:23,660
- Jangan halangi aku.
- Jangan halangi aku.
675
00:28:24,080 --> 00:28:24,490
Jangan halangi aku.
676
00:28:24,490 --> 00:28:25,660
Kamu jangan... jangan mencegatku.
677
00:28:25,660 --> 00:28:26,240
Kamu malah menyisihkanku!
678
00:28:26,240 --> 00:28:27,650
Kamu malah menyisihkanku!
679
00:28:27,650 --> 00:28:29,030
Kamu yang menyisihkanku.
680
00:28:33,850 --> 00:28:35,140
Aku terjatuh.
681
00:28:39,930 --> 00:28:41,420
Lagi-lagi terjatuh.
682
00:28:45,920 --> 00:28:47,500
Aku terjatuh lagi.
683
00:28:48,000 --> 00:28:49,490
Aku bodoh sekali.
684
00:28:54,530 --> 00:28:55,150
Mari.
685
00:29:44,240 --> 00:29:46,450
[Tabel Perencanaan
Pembangunan Tim Teknologi STAN]
686
00:29:49,860 --> 00:29:56,430
[Tabel Perencanaan
Pembangunan Tim Teknologi STAN]
687
00:29:52,480 --> 00:29:53,430
Shen Junyao,
688
00:29:54,720 --> 00:29:56,430
bagian manaku yang tidak sebanding
dengan Xia Mo?
689
00:29:58,720 --> 00:30:00,090
Aku terlahir di keluarga terkenal.
690
00:30:00,420 --> 00:30:01,670
Lalu bersekolah di luar negeri.
691
00:30:03,210 --> 00:30:04,500
Keluargaku dan Keluarga Shen
692
00:30:04,500 --> 00:30:05,790
juga sederajat.
693
00:30:09,160 --> 00:30:10,030
Namun, malah kalah dari sosok
694
00:30:10,030 --> 00:30:11,530
gadis liar yang berasal dari kampung.
695
00:30:17,310 --> 00:30:18,930
Aku sebaliknya ingin melihat
696
00:30:18,520 --> 00:30:21,060
[Peserta yang ikut:
Xia Mo, Shen Junyao, Qin Xiang, Tang Jinxuan...]
697
00:30:19,850 --> 00:30:20,970
sebenarnya apa istimewanya
698
00:30:21,640 --> 00:30:23,550
sosok Xia Mo ini.
699
00:31:06,900 --> 00:31:09,150
[Maggie]
700
00:31:09,970 --> 00:31:10,560
Halo.
701
00:31:11,060 --> 00:31:11,680
Direktur Shen,
702
00:31:12,010 --> 00:31:12,770
persiapan para rekan kerja
703
00:31:12,770 --> 00:31:13,600
sudah selesai.
704
00:31:13,850 --> 00:31:15,510
Kita akan berkumpul di samping hutan
705
00:31:15,510 --> 00:31:16,550
belakang gunung hotel pada jam 8.
706
00:31:16,550 --> 00:31:17,670
Menurut Anda,
apakah tidak masalah, Direktur Shen?
707
00:31:21,170 --> 00:31:21,790
Direktur Shen.
708
00:31:23,040 --> 00:31:24,290
Pembangunan tim adalah untuk relaksasi,
709
00:31:24,290 --> 00:31:25,120
jangan begitu kaku.
710
00:31:25,120 --> 00:31:25,910
Biarkan mereka lebih bebas.
711
00:31:26,370 --> 00:31:27,160
Baiklah Direktur Shen.
712
00:31:28,160 --> 00:31:28,820
Itu,
713
00:31:28,820 --> 00:31:30,110
Tangtang sepertinya masih belum tahu
714
00:31:30,110 --> 00:31:30,650
soal pembangunan tim.
715
00:31:30,860 --> 00:31:31,860
Aku beri tahu dia dulu.
716
00:31:32,400 --> 00:31:32,980
Baik.
717
00:32:06,310 --> 00:32:07,100
Halo.
718
00:32:08,010 --> 00:32:09,050
Halo, Tangtang.
719
00:32:09,380 --> 00:32:11,420
Maggie bilang jam 8 harus berkumpul.
720
00:32:15,250 --> 00:32:16,330
Apakah kamu tidak melihat
721
00:32:16,330 --> 00:32:17,580
ponsel kemarin?
722
00:32:17,870 --> 00:32:19,530
Kenapa tidak membalas pesanku?
723
00:32:20,280 --> 00:32:21,490
Maaf sayang,
724
00:32:21,490 --> 00:32:23,530
aku tidak melihat ponsel kemarin.
725
00:32:24,320 --> 00:32:25,150
Di mana kamu tidur
726
00:32:25,150 --> 00:32:26,310
semalam?
727
00:32:28,190 --> 00:32:30,020
Aku...
728
00:32:30,020 --> 00:32:30,810
Kamu...
729
00:32:30,810 --> 00:32:31,760
Jangan-jangan kamu tidur
730
00:32:31,760 --> 00:32:32,800
bersama Shen Junyao?
731
00:32:33,890 --> 00:32:35,590
Kami berdua
732
00:32:35,590 --> 00:32:36,960
bermain gim bersama semalam.
733
00:32:38,130 --> 00:32:39,460
Aku tutup dulu teleponnya.
734
00:32:39,460 --> 00:32:40,540
Kamu segera bereskan kopermu,
735
00:32:40,540 --> 00:32:42,160
sampai jumpa saat berkumpul nanti.
736
00:33:07,750 --> 00:33:08,750
Halo, Maggie.
737
00:33:09,080 --> 00:33:09,910
Ada apa?
738
00:33:14,160 --> 00:33:14,860
Baik.
739
00:33:15,650 --> 00:33:17,280
Kalau begitu, kami akan segera ke sana.
740
00:33:27,550 --> 00:33:28,170
Tangtang.
741
00:33:28,960 --> 00:33:29,710
Tangtang.
742
00:33:30,710 --> 00:33:31,540
Sudah waktunya bangun.
743
00:33:31,540 --> 00:33:32,460
Siap-siap berangkat.
744
00:33:33,710 --> 00:33:35,700
Bukankah masih ada 1 jam lagi?
745
00:33:37,330 --> 00:33:38,780
Untuk apa begitu panik?
45268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.