Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,562 --> 00:02:25,772
- I have a secret.
2
00:02:30,861 --> 00:02:32,988
Don't think what
I'm doing is easy.
3
00:02:37,284 --> 00:02:39,620
{\an8}My sister, 15,
4
00:02:39,745 --> 00:02:41,830
{\an8}trying so hard to look perfect.
5
00:02:41,955 --> 00:02:44,499
{\an8}She can't see she's
already beautiful.
6
00:02:46,043 --> 00:02:49,796
{\an8}My mom, she used to
smile all the time.
7
00:02:49,922 --> 00:02:51,048
{\an8}Where did that go?
8
00:02:52,299 --> 00:02:55,427
{\an8}And my dad on his computer.
9
00:02:55,552 --> 00:02:56,845
{\an8}He always says it's work,
10
00:02:56,970 --> 00:03:00,140
{\an8}but so many times,
it's really not.
11
00:03:02,893 --> 00:03:07,773
{\an8}I'm casting a spell to bake
us back together again,
12
00:03:08,398 --> 00:03:09,191
happy and sweet.
13
00:03:17,074 --> 00:03:18,200
{\an8}- You ready to go?
14
00:03:18,325 --> 00:03:19,368
{\an8}- Almost.
15
00:03:19,409 --> 00:03:19,993
{\an8}- Now we cannot be late, okay?
16
00:03:20,118 --> 00:03:20,827
{\an8}- Okay.
17
00:03:22,746 --> 00:03:24,790
{\an8}My family can't even see me.
18
00:03:24,915 --> 00:03:26,917
{\an8}- We have to leave,
like, right now.
19
00:03:27,042 --> 00:03:28,502
{\an8}- But my cookies
aren't done yet.
20
00:03:28,627 --> 00:03:30,003
{\an8}- She just wants
to ruin it for me.
21
00:03:30,128 --> 00:03:31,880
{\an8}- Come on, Violet, hurry up.
22
00:03:36,885 --> 00:03:38,887
{\an8}- Oh, yeah, my secret.
23
00:03:40,305 --> 00:03:43,058
Sometimes I think I'm a witch.
24
00:04:00,158 --> 00:04:01,034
As for that spell,
25
00:04:01,952 --> 00:04:03,996
I said it wasn't easy.
26
00:04:04,121 --> 00:04:06,790
And now, I've ruined everything.
27
00:04:09,167 --> 00:04:10,836
- Watch what you wish for.
28
00:04:13,672 --> 00:04:15,340
It's not making sense.
29
00:04:15,465 --> 00:04:16,758
Should I pull over?
30
00:04:16,883 --> 00:04:17,884
No, no,
no, keep going.
31
00:04:19,302 --> 00:04:21,096
Said one
lemming to another.
32
00:04:21,221 --> 00:04:21,930
Huh.
33
00:04:22,055 --> 00:04:23,265
- Quit it.
34
00:04:23,390 --> 00:04:24,433
- Violet.
35
00:04:26,143 --> 00:04:28,395
- Oh, go, go right at
this traffic circle.
36
00:04:28,520 --> 00:04:29,563
- Wait, wh-which right?
37
00:04:29,688 --> 00:04:30,522
There are, like, five choices.
38
00:04:31,565 --> 00:04:32,774
Hello? Any clues?
39
00:04:32,899 --> 00:04:33,692
I give up.
40
00:04:33,817 --> 00:04:34,818
- Typical.
41
00:04:34,943 --> 00:04:36,361
- What is that supposed to mean?
42
00:04:36,486 --> 00:04:37,154
- A'right, give me
the phone, I'll do it.
43
00:04:38,739 --> 00:04:40,449
- Can you? Why did
she have to come?
44
00:04:40,574 --> 00:04:42,909
- Found it. Thank God for me.
45
00:04:55,213 --> 00:04:57,090
Uh, miss, uh, miss...
46
00:05:05,640 --> 00:05:06,433
I guess that's her, right?
47
00:05:06,558 --> 00:05:07,893
- Yeah.
48
00:05:11,730 --> 00:05:13,148
- Everything is ready for you.
49
00:05:14,524 --> 00:05:15,776
Oh, Adam!
50
00:05:15,901 --> 00:05:16,985
- Yana, how are you?
51
00:05:17,110 --> 00:05:17,986
Good.
52
00:05:18,111 --> 00:05:19,029
- Good to see you.
53
00:05:19,154 --> 00:05:19,905
- Savannah.
54
00:05:20,030 --> 00:05:20,947
- Hi.
55
00:05:21,073 --> 00:05:22,407
- Hi.
56
00:05:22,532 --> 00:05:23,825
- And this is Chloe,
Savannah's mom.
57
00:05:23,950 --> 00:05:24,701
- Hi.
58
00:05:31,875 --> 00:05:33,001
So nice to finally meet you.
59
00:05:33,126 --> 00:05:34,544
You must be a model too.
60
00:05:34,669 --> 00:05:36,171
- I was, of course,
61
00:05:36,296 --> 00:05:38,590
but now Yana is
all about business.
62
00:05:38,715 --> 00:05:40,675
And Yana's business today
63
00:05:40,801 --> 00:05:43,095
is to find a face for her line.
64
00:05:43,220 --> 00:05:45,430
So let's go, people! Let's move!
65
00:06:31,434 --> 00:06:32,185
- Stop.
66
00:07:07,262 --> 00:07:09,264
- Not much to get excited about.
67
00:07:09,389 --> 00:07:11,099
I don't know.
68
00:07:11,224 --> 00:07:12,309
This one's pretty special.
69
00:07:35,874 --> 00:07:39,044
- Oh my God, Violet.
70
00:07:39,169 --> 00:07:40,795
Outside. Now.
71
00:09:09,301 --> 00:09:10,176
- Ciao.
72
00:09:12,721 --> 00:09:13,471
- Ciao.
73
00:09:19,686 --> 00:09:21,229
- I don't know what that means.
74
00:09:24,816 --> 00:09:28,194
- The auction place
where they sell the cows.
75
00:09:28,320 --> 00:09:30,280
- There's no cows here.
76
00:09:30,405 --> 00:09:31,156
- No?
77
00:09:35,160 --> 00:09:36,202
- That's mean.
78
00:09:42,125 --> 00:09:44,127
- Feel the light, feel
the beautiful light.
79
00:09:57,557 --> 00:09:58,516
- Que bello.
80
00:10:00,518 --> 00:10:01,936
I, I'm Daniele.
81
00:10:02,062 --> 00:10:02,812
- Violet.
82
00:10:06,524 --> 00:10:08,109
- You not one of them?
83
00:10:08,234 --> 00:10:10,570
No, are you?
84
00:10:10,695 --> 00:10:13,239
Eww, no.
85
00:10:14,407 --> 00:10:15,950
- So why are you here?
86
00:10:16,076 --> 00:10:20,080
- Boss lady, she's my matrigna.
87
00:10:20,205 --> 00:10:22,540
- Daniele, what are you doing?
88
00:10:22,665 --> 00:10:27,337
Where is my package?
Get inside now.
89
00:10:27,462 --> 00:10:32,258
- Stepmother. I,
I, I have to go.
90
00:10:42,268 --> 00:10:43,269
- See you, darling.
91
00:10:44,521 --> 00:10:46,940
What?
92
00:10:49,734 --> 00:10:51,361
- Why Savannah?
93
00:10:51,486 --> 00:10:52,737
- Trust me, she'll bring me
94
00:10:52,862 --> 00:10:53,863
the key to Paradiso.
- She's not
95
00:10:53,988 --> 00:10:55,365
the face of your collection.
96
00:10:55,490 --> 00:10:58,034
I know what look I
need, and I know...
97
00:10:58,159 --> 00:10:59,911
- Brava, Savannah.
98
00:11:00,036 --> 00:11:01,371
Congratulations.
- Uh.
99
00:11:02,705 --> 00:11:04,416
- This is Franco.
100
00:11:04,541 --> 00:11:05,458
- Oh, hi, I'm, uh, I'm Adam.
101
00:11:05,583 --> 00:11:06,918
This is my wife, Chloe.
102
00:11:13,633 --> 00:11:17,220
Thank you,
it's all so unexpected.
103
00:11:18,888 --> 00:11:20,223
Savannah has to
look like she's just...
104
00:11:20,348 --> 00:11:22,016
- It's about time.
105
00:11:22,142 --> 00:11:24,185
- And who is this little angel?
106
00:11:24,310 --> 00:11:25,979
- Oh, the naughty
daughter, Violet.
107
00:11:26,104 --> 00:11:27,522
Violet.
108
00:11:27,647 --> 00:11:29,649
She could be
a model like her sister.
109
00:11:29,774 --> 00:11:31,568
Look at this
contract, would you?
110
00:11:31,693 --> 00:11:32,444
- Sure.
111
00:11:33,695 --> 00:11:35,780
Oh, uh, it's, uh,
it's in Italian.
112
00:11:36,948 --> 00:11:39,576
- Oh, well, that
shouldn't be a problem
113
00:11:39,701 --> 00:11:40,410
for you, right?
114
00:11:42,245 --> 00:11:45,790
Uh, no.
115
00:11:46,916 --> 00:11:47,709
Thank you.
116
00:11:52,797 --> 00:11:55,258
Come on, you see what
Savannah was wearing today?
117
00:11:55,383 --> 00:11:57,302
I mean, a little slutty.
118
00:11:57,427 --> 00:11:58,428
That's
what kids wear now.
119
00:11:58,553 --> 00:11:59,888
For the last time, no!
120
00:12:00,013 --> 00:12:02,849
- How come it's fine
for her but not for me?
121
00:12:02,974 --> 00:12:05,143
- Your sister thinks this
is a big opportunity.
122
00:12:05,268 --> 00:12:07,145
I disagree, but she's old enough
123
00:12:07,270 --> 00:12:08,813
to start making
decisions like that.
124
00:12:08,938 --> 00:12:10,815
You on the other hand
125
00:12:12,150 --> 00:12:13,026
aren't quite there yet.
126
00:12:13,151 --> 00:12:14,611
- It's not fair.
127
00:12:14,736 --> 00:12:16,404
- When you're 15, if
you still want creeps
128
00:12:16,529 --> 00:12:17,906
like Franco to use your body
129
00:12:18,031 --> 00:12:19,407
to sell sleazy clothes, then-
130
00:12:19,532 --> 00:12:21,951
- I am not letting
Franco use my body.
131
00:12:22,076 --> 00:12:23,703
That's what
photographers do.
132
00:12:23,828 --> 00:12:24,996
- Hey!
- I know, I know
133
00:12:25,121 --> 00:12:26,623
what photographers do.
134
00:12:26,748 --> 00:12:28,249
That's why I'm taking
time off work tomorrow
135
00:12:28,374 --> 00:12:29,501
to make sure he doesn't.
136
00:12:29,626 --> 00:12:30,376
- Oh, right.
137
00:12:31,920 --> 00:12:32,921
- What?
138
00:12:33,046 --> 00:12:34,130
- Yeah, that's why you're going.
139
00:12:35,298 --> 00:12:36,174
- It is.
140
00:12:37,091 --> 00:12:38,927
- I'm not blind.
141
00:12:49,437 --> 00:12:50,480
- Listen, honey, we,
142
00:12:50,605 --> 00:12:51,606
we don't ever wanna stop you
143
00:12:51,731 --> 00:12:52,982
living the life you wanna live,
144
00:12:53,107 --> 00:12:55,985
but everything has a season.
145
00:12:56,110 --> 00:12:57,111
- What's the big deal?
146
00:12:57,237 --> 00:12:58,738
What are you so scared of?
147
00:13:03,451 --> 00:13:06,412
- There's things out there.
148
00:13:08,790 --> 00:13:09,541
- Out where?
149
00:13:10,750 --> 00:13:13,086
- Dangerous things
in, in, in the world.
150
00:13:13,211 --> 00:13:14,462
Your, your mother
and I just want you
151
00:13:14,587 --> 00:13:16,422
to, to, to stay safe.
152
00:13:16,548 --> 00:13:18,967
- You mean like
creepy men saying,
153
00:13:19,092 --> 00:13:20,343
"Get in my car, little girl.
154
00:13:20,468 --> 00:13:22,053
I'll give you some candy"?
155
00:13:22,178 --> 00:13:23,346
Yes, yes, but
not just stuff like that.
156
00:13:23,471 --> 00:13:24,222
- Then what?
157
00:13:29,102 --> 00:13:34,065
Look, it,
it's, it's like a plug,
158
00:13:36,609 --> 00:13:39,404
a really big one.
159
00:13:40,405 --> 00:13:42,073
Giant plug?
160
00:13:42,198 --> 00:13:43,783
- Yes, with a chain on it.
161
00:13:45,994 --> 00:13:46,995
- What if I open it?
162
00:13:47,120 --> 00:13:48,663
- No, no, no, don't do that.
163
00:13:48,788 --> 00:13:50,707
Well, the, the whole
world will get sucked down
164
00:13:50,832 --> 00:13:54,043
or
165
00:13:54,168 --> 00:13:56,087
bad things could come up.
166
00:13:59,716 --> 00:14:00,383
- Like what?
167
00:14:02,093 --> 00:14:02,969
What bad things?
168
00:14:03,094 --> 00:14:04,095
- Just don't open it,
169
00:14:07,640 --> 00:14:08,600
yet, okay?
170
00:14:11,603 --> 00:14:12,353
Come here.
171
00:14:17,775 --> 00:14:20,862
Love you, mm. Now,
get outta here.
172
00:14:37,795 --> 00:14:41,007
- You could destroy
us, you understand?
173
00:14:41,132 --> 00:14:42,759
Now look at me.
174
00:14:48,973 --> 00:14:50,350
Feel your power!
175
00:14:50,475 --> 00:14:52,060
A little more to
your left, that's it.
176
00:14:52,185 --> 00:14:57,148
Now, okay, okay.
You are a spider.
177
00:14:57,857 --> 00:14:59,317
- Eww.
178
00:14:59,442 --> 00:15:00,526
- No, no, you, you're
not really a spider,
179
00:15:00,652 --> 00:15:02,070
but you're like a spider.
180
00:15:02,195 --> 00:15:04,530
And you eat your
boyfriends for lunch.
181
00:15:07,617 --> 00:15:10,370
Okay, listen, it's
a metaphor, darling.
182
00:15:10,495 --> 00:15:12,330
Do you know what a metaphor is?
183
00:15:13,414 --> 00:15:14,749
That's it, that's great.
184
00:15:14,874 --> 00:15:15,833
That's great, perfect.
185
00:15:15,958 --> 00:15:16,668
Hold that!
186
00:15:18,711 --> 00:15:21,422
Okay, show me how
you devour your prey.
187
00:15:21,547 --> 00:15:22,548
Show me, I wanna see it.
188
00:15:22,674 --> 00:15:23,716
I wanna see it in your face.
189
00:15:23,841 --> 00:15:24,676
That's good.
190
00:15:24,801 --> 00:15:26,302
- You know what I mean?
191
00:15:26,427 --> 00:15:27,345
One foot forward.
192
00:15:27,470 --> 00:15:28,346
Now lean towards me.
193
00:15:28,471 --> 00:15:29,555
- Hey, Mom.
194
00:15:29,681 --> 00:15:31,724
- Hi, you want a gelato?
195
00:15:31,849 --> 00:15:34,769
- No, thanks. This is boring.
196
00:15:34,894 --> 00:15:35,728
- Oh, if I have to be here,
197
00:15:35,853 --> 00:15:36,979
you have to be here.
198
00:15:42,944 --> 00:15:44,570
- Can I go for a walk?
199
00:15:45,613 --> 00:15:47,657
- Why don't you just stay here?
200
00:15:47,782 --> 00:15:49,575
- But I wanna see the town.
201
00:15:51,244 --> 00:15:54,163
- Don't go outside the
walls, okay? Promise.
202
00:15:56,749 --> 00:15:57,875
Promise, Violet.
203
00:15:59,711 --> 00:16:03,214
- Fine, okay. I promise.
204
00:16:04,757 --> 00:16:06,217
That's
good, you are, uh,
205
00:16:06,342 --> 00:16:08,928
that's incredible.
206
00:16:09,053 --> 00:16:09,804
- Okay, alright.
207
00:16:11,681 --> 00:16:13,725
- Yes.
- That's it, alright.
208
00:16:25,153 --> 00:16:25,903
- Ciao.
209
00:16:27,739 --> 00:16:30,241
- Ciao, what are you doing?
210
00:16:30,366 --> 00:16:31,909
- I'm running away.
211
00:16:32,034 --> 00:16:33,661
- To where?
212
00:16:33,786 --> 00:16:34,537
- Out there.
213
00:16:35,913 --> 00:16:37,582
- There? There is only forest.
214
00:16:37,707 --> 00:16:39,542
- Sounds good to me.
215
00:16:39,667 --> 00:16:41,294
- No, it is not good.
216
00:16:43,588 --> 00:16:45,381
A witch sleeps
there, a real one.
217
00:16:45,506 --> 00:16:46,883
- Yeah, right.
218
00:16:47,008 --> 00:16:48,217
My farm
was there. I know.
219
00:16:48,342 --> 00:16:50,261
- I'd rather take my chances.
220
00:16:50,386 --> 00:16:53,431
- Daniele! You're
holding all of us up.
221
00:17:01,939 --> 00:17:02,857
- Be careful.
222
00:18:23,813 --> 00:18:26,691
Kill me,
kill me with your eyes.
223
00:18:26,816 --> 00:18:27,942
That's it.
224
00:18:29,151 --> 00:18:30,486
Now, give him more anger.
225
00:18:30,611 --> 00:18:31,988
More anger, I wanna
see more anger.
226
00:18:32,113 --> 00:18:33,614
That's it. No, that's
too much anger.
227
00:18:33,739 --> 00:18:34,574
Too much anger.
228
00:18:34,699 --> 00:18:35,616
Yeah, that's it.
229
00:18:35,741 --> 00:18:36,742
- Where's Violet?
230
00:18:36,868 --> 00:18:38,369
- She went for a walk.
231
00:18:38,494 --> 00:18:39,495
Look at me.
232
00:18:39,620 --> 00:18:40,663
- You let her go on her own?
233
00:18:40,788 --> 00:18:41,873
- Your daughter's all by herself
234
00:18:41,998 --> 00:18:43,374
in this scary old village
235
00:18:43,499 --> 00:18:45,293
with no big strong
man to protect her.
236
00:18:45,418 --> 00:18:48,212
- Yeah, well, you never
know what's out there.
237
00:18:48,337 --> 00:18:49,255
Not so sweet.
238
00:18:49,380 --> 00:18:50,673
- She'll be fine.
239
00:18:55,928 --> 00:18:58,890
- Put, put, put
one leg over this.
240
00:19:02,977 --> 00:19:03,769
- Daniele!
241
00:19:06,022 --> 00:19:06,772
Daniele!
242
00:19:12,028 --> 00:19:13,070
Daniele.
243
00:19:13,195 --> 00:19:14,655
What do you want?
244
00:19:14,780 --> 00:19:15,615
- Get off the scooter.
245
00:19:15,740 --> 00:19:17,158
- No, my father give it.
246
00:19:17,283 --> 00:19:17,950
- Look.
247
00:19:18,075 --> 00:19:19,368
- For me.
248
00:19:19,493 --> 00:19:22,079
- Calm down, I
have an idea, okay?
249
00:19:22,204 --> 00:19:23,164
- I said no.
250
00:19:24,874 --> 00:19:25,875
- Yana.
251
00:19:26,000 --> 00:19:27,919
- Daniele, do what he says.
252
00:19:29,879 --> 00:19:30,630
- Okay.
253
00:19:35,134 --> 00:19:37,803
- Get off the scooter!
254
00:19:41,724 --> 00:19:42,975
Savannah.
255
00:20:56,173 --> 00:20:56,966
- Mother.
256
00:21:04,974 --> 00:21:06,767
You gave me this gift.
257
00:21:08,561 --> 00:21:09,895
The flowers that love me.
258
00:21:11,772 --> 00:21:12,898
Is love the key?
259
00:21:20,281 --> 00:21:21,198
Speak to me.
260
00:21:42,428 --> 00:21:43,429
Why me?
261
00:22:05,284 --> 00:22:06,494
Will you teach me?
262
00:22:10,331 --> 00:22:13,876
I will listen to you. I promise.
263
00:22:14,001 --> 00:22:15,294
Oh, that's good.
264
00:22:15,419 --> 00:22:16,670
Now, move the hair
out of your eye.
265
00:22:16,796 --> 00:22:17,505
Yeah, yeah, that's
it, that's it.
266
00:22:17,630 --> 00:22:18,422
A little more.
267
00:22:19,548 --> 00:22:20,549
Okay, head back more.
268
00:22:20,674 --> 00:22:21,717
Put your, put your left hand
269
00:22:21,842 --> 00:22:23,052
on the back of the seat there.
270
00:22:23,177 --> 00:22:24,136
Nice, nice.
271
00:22:24,261 --> 00:22:25,554
- I won't stay here long.
272
00:22:25,679 --> 00:22:27,723
- Well, do you
want me to get off?
273
00:22:27,848 --> 00:22:28,766
- What do you want?
274
00:22:31,143 --> 00:22:33,020
- Ah, nice. You read my mind.
275
00:22:36,649 --> 00:22:37,817
- Hey, Savannah! Hold, Savannah!
276
00:22:37,942 --> 00:22:38,943
- Savannah!
277
00:22:39,068 --> 00:22:40,069
- Daniele!
278
00:23:28,576 --> 00:23:29,410
- Hello.
279
00:23:29,535 --> 00:23:31,412
- Hi, are you the witch?
280
00:23:37,209 --> 00:23:40,880
The
witch or a witch?
281
00:23:41,005 --> 00:23:42,840
- A boy told me a
witch lives here.
282
00:23:42,965 --> 00:23:47,386
- Oh, my name's
Hazel, what's yours?
283
00:23:47,511 --> 00:23:48,929
- Violet.
284
00:23:49,054 --> 00:23:51,932
- Well, Violet, if
you believe everything
285
00:23:52,057 --> 00:23:53,976
that boys tell you,
286
00:23:54,101 --> 00:23:56,061
you're gonna have
a very rough life.
287
00:23:57,146 --> 00:23:59,064
Oh, meet Delilah.
288
00:24:03,527 --> 00:24:05,321
Wanna see my garden?
289
00:24:06,864 --> 00:24:08,032
- Okay.
290
00:24:24,215 --> 00:24:24,965
Wow.
291
00:24:33,432 --> 00:24:34,475
- Ahh, ahh, ah, no, no.
292
00:24:34,600 --> 00:24:38,103
Naked Ladies, very dangerous.
293
00:24:38,229 --> 00:24:39,355
- Dangerous?
294
00:24:39,480 --> 00:24:40,231
- Poison.
295
00:24:41,190 --> 00:24:42,608
- And that one?
296
00:24:42,733 --> 00:24:45,819
- Oh, Angel's Trumpet,
extremely deadly.
297
00:24:45,945 --> 00:24:47,279
- Is everything here poisonous?
298
00:24:47,404 --> 00:24:48,322
- Not everything.
299
00:25:01,669 --> 00:25:03,295
- I know these.
300
00:25:03,420 --> 00:25:05,005
They won't hurt me.
301
00:25:05,130 --> 00:25:08,092
- Really? Well, it depends
on how you treat them.
302
00:25:10,719 --> 00:25:13,555
- Wow, nice.
303
00:25:13,681 --> 00:25:16,141
- You can have one
if you can reach it.
304
00:26:33,469 --> 00:26:34,845
Oh, come on, she's too young.
305
00:26:58,535 --> 00:26:59,620
Well, look who's up.
306
00:26:59,745 --> 00:27:01,246
- What happened?
307
00:27:01,372 --> 00:27:03,165
- That apple was too high.
308
00:27:03,290 --> 00:27:06,001
- No, the ladder was too short.
309
00:27:06,126 --> 00:27:06,835
- Oh.
310
00:27:18,722 --> 00:27:20,057
You hungry?
311
00:27:20,182 --> 00:27:21,266
- I guess.
312
00:27:22,601 --> 00:27:24,269
Are these poisonous too?
313
00:27:25,396 --> 00:27:26,855
- You're interested in flowers?
314
00:27:27,898 --> 00:27:29,983
- Flowers are interested in me.
315
00:27:30,109 --> 00:27:34,279
- Oh, so you know what
flowers are for then?
316
00:27:35,364 --> 00:27:38,283
- They aren't for anything.
317
00:27:38,409 --> 00:27:39,451
They're just flowers.
318
00:27:40,661 --> 00:27:43,622
- They're actually
sexual organs.
319
00:27:47,418 --> 00:27:48,377
- Eww.
320
00:27:49,628 --> 00:27:51,755
- There's nothing eww about it.
321
00:27:51,880 --> 00:27:52,673
It's just true.
322
00:27:55,175 --> 00:27:58,929
Well, except for those.
323
00:27:59,054 --> 00:28:01,014
What you think are their flowers
324
00:28:01,140 --> 00:28:02,266
are actually their stomachs.
325
00:28:02,391 --> 00:28:04,393
- Plants don't have stomachs.
326
00:28:04,518 --> 00:28:05,811
- They're carnivorous.
327
00:28:10,983 --> 00:28:15,446
They like their meat
fresh and alive.
328
00:28:22,536 --> 00:28:26,498
So all alone in the forest.
329
00:28:27,458 --> 00:28:30,502
Now, what's that about?
330
00:28:30,627 --> 00:28:33,338
- Well, everybody
else was so busy
331
00:28:34,339 --> 00:28:35,299
with my sister.
332
00:28:36,675 --> 00:28:39,470
- And you wish they'd
be busy with you?
333
00:28:39,595 --> 00:28:41,138
- No one even sees me.
334
00:28:41,263 --> 00:28:42,890
It's like I'm not even there.
335
00:28:44,433 --> 00:28:47,853
Mm, so you
want them to see you
336
00:28:47,978 --> 00:28:49,354
like they see your sister?
337
00:28:51,023 --> 00:28:53,150
- Not, not exactly.
338
00:28:53,275 --> 00:28:56,737
But why not? Seems like fun.
339
00:28:57,779 --> 00:29:00,365
- Oh, power is always fun.
340
00:29:00,491 --> 00:29:02,451
It's just not always safe.
341
00:29:02,576 --> 00:29:04,369
You
sound like my dad.
342
00:29:04,495 --> 00:29:08,373
He said, "It was
like a giant plug."
343
00:29:08,499 --> 00:29:09,249
- It?
344
00:29:10,375 --> 00:29:13,670
- You know, sex.
345
00:29:14,922 --> 00:29:16,006
He can't talk about it
346
00:29:16,131 --> 00:29:18,175
without getting embarrassed.
347
00:29:20,719 --> 00:29:22,387
- You wanna see it for yourself?
348
00:29:36,693 --> 00:29:38,737
- Um, how far are we gonna go?
349
00:29:39,696 --> 00:29:41,865
- Well, it's just through there.
350
00:29:41,990 --> 00:29:43,450
- What is?
351
00:29:43,575 --> 00:29:47,079
- Well, go and see.
352
00:30:11,562 --> 00:30:13,438
Go on, you'll be fine.
353
00:30:46,847 --> 00:30:47,556
- No way.
354
00:31:13,123 --> 00:31:16,627
Open it, open it.
355
00:31:16,752 --> 00:31:18,170
- Who said that?
356
00:31:18,295 --> 00:31:19,588
A friend, a friend.
357
00:31:19,713 --> 00:31:21,465
- How do I know
you're my friend?
358
00:31:21,590 --> 00:31:25,135
I'm
only trying to help.
359
00:31:29,765 --> 00:31:33,477
Peek underneath. You'll
laugh when you see.
360
00:31:34,811 --> 00:31:36,521
- When I see what?
361
00:31:36,647 --> 00:31:40,525
What
you've been looking for.
362
00:31:59,252 --> 00:32:00,128
Go on, pull!
363
00:32:10,263 --> 00:32:11,014
Harder!
364
00:32:41,920 --> 00:32:42,671
- Whoa.
365
00:33:01,815 --> 00:33:02,691
- Hello.
366
00:33:08,155 --> 00:33:09,322
- Who are you?
367
00:33:09,448 --> 00:33:12,075
- I'm not you, I'm me.
368
00:33:12,200 --> 00:33:16,079
- If you're not me,
then who are you?
369
00:33:17,581 --> 00:33:19,082
- If I asked you
the same question,
370
00:33:19,207 --> 00:33:20,667
I'd get the same answer too.
371
00:33:20,792 --> 00:33:22,669
- So where are you?
372
00:33:22,794 --> 00:33:24,838
- Here, you're looking
right up at me.
373
00:33:24,963 --> 00:33:26,089
- But I'm looking down.
374
00:33:26,214 --> 00:33:27,716
- No, I'm looking down.
375
00:33:28,842 --> 00:33:30,343
Can you find a rock?
376
00:33:30,469 --> 00:33:31,762
- What for?
377
00:33:31,887 --> 00:33:32,637
Can you?
378
00:33:38,810 --> 00:33:40,187
- Like this?
379
00:33:40,312 --> 00:33:41,980
- Yeah, perfect. Now
throw it up to me.
380
00:33:42,105 --> 00:33:43,482
- But you're down.
381
00:33:43,607 --> 00:33:46,735
- I told you, I'm
up, you're down.
382
00:33:46,860 --> 00:33:48,403
Now, come on, there's
not much time.
383
00:33:48,528 --> 00:33:49,571
- Time for what?
384
00:33:50,864 --> 00:33:51,740
Do you wanna find out
385
00:33:51,865 --> 00:33:52,866
what it's like or not?
386
00:33:52,991 --> 00:33:54,201
- Find out what what's like?
387
00:33:54,326 --> 00:33:56,453
- Just throw the stupid rock.
388
00:34:01,541 --> 00:34:02,250
Awesome.
389
00:34:03,168 --> 00:34:04,753
- I don't feel any different.
390
00:34:04,878 --> 00:34:06,880
- You will, here, catch.
391
00:34:38,245 --> 00:34:39,579
Better now?
392
00:34:40,664 --> 00:34:41,414
- What happened?
393
00:34:41,540 --> 00:34:42,791
- We switched.
394
00:34:42,916 --> 00:34:44,042
What? Okay.
395
00:34:47,128 --> 00:34:48,338
That was pretty cool,
396
00:34:48,463 --> 00:34:51,716
but let's switch back, please.
397
00:34:51,842 --> 00:34:54,886
- Not now, tomorrow
morning at sunrise.
398
00:34:55,011 --> 00:34:56,972
But if you're late,
you'll be stuck up there.
399
00:34:57,097 --> 00:34:59,182
And I'll be stuck
down here forever.
400
00:34:59,307 --> 00:35:01,434
- What? Wait.
401
00:35:01,560 --> 00:35:02,894
- Sunrise, promise?
402
00:35:03,019 --> 00:35:04,354
- Okay, okay, fine, I promise.
403
00:35:04,479 --> 00:35:05,772
- Don't forget to
put the plug back
404
00:35:05,897 --> 00:35:07,524
to make it all work, goodbye.
405
00:35:07,649 --> 00:35:08,942
- Wait. No!
406
00:35:09,067 --> 00:35:10,527
Stop! Please don't!
407
00:35:10,652 --> 00:35:11,528
Stop! No!
408
00:35:11,653 --> 00:35:13,196
No! I changed my mind!
409
00:35:20,912 --> 00:35:21,830
- Welcome.
410
00:35:22,998 --> 00:35:23,748
Welcome.
411
00:35:26,626 --> 00:35:28,128
- Please don't eat me.
412
00:35:28,253 --> 00:35:32,841
- Eat you? You mean as
if you were a cookie?
413
00:35:34,050 --> 00:35:34,759
- I'm not a cookie.
414
00:35:37,804 --> 00:35:38,889
- You smell like one.
415
00:35:40,682 --> 00:35:43,018
Shall I try just a little bite?
416
00:35:52,986 --> 00:35:54,988
Play time's over.
417
00:35:55,113 --> 00:35:58,491
Quick, off you go
before I change my mind.
418
00:36:01,244 --> 00:36:04,080
Good luck.
419
00:36:17,969 --> 00:36:19,387
- Well, what took you so long?
420
00:36:21,932 --> 00:36:24,809
- There's a huge creature thing
421
00:36:24,935 --> 00:36:26,686
who wants to, who
wants to eat me.
422
00:36:26,811 --> 00:36:28,271
- No, no, no.
423
00:36:28,396 --> 00:36:30,732
It just ate a bunch of
naughty boys last week.
424
00:36:30,857 --> 00:36:33,610
It can't possibly
have an appetite yet.
425
00:36:33,735 --> 00:36:35,195
- You tricked me.
426
00:36:35,320 --> 00:36:36,237
- Did I?
427
00:36:36,363 --> 00:36:37,322
- Where am I?
428
00:36:37,447 --> 00:36:38,406
- On the other side.
429
00:36:38,531 --> 00:36:41,826
- Of what? Looks the same.
430
00:36:43,662 --> 00:36:44,371
- Does it?
431
00:36:47,123 --> 00:36:49,834
- No, yes.
432
00:36:50,961 --> 00:36:53,672
But.
433
00:36:55,674 --> 00:36:56,424
Oh my God.
434
00:36:58,009 --> 00:36:59,803
Do I still have
parents on this side?
435
00:37:01,012 --> 00:37:05,767
- Of course, and a
sister, don't forget.
436
00:37:05,892 --> 00:37:07,852
And everyone else.
437
00:37:11,106 --> 00:37:14,025
But you seem to have
lost your flower.
438
00:37:16,945 --> 00:37:19,948
- Well, yeah, that
water's really cold.
439
00:37:21,199 --> 00:37:23,243
- Well, let's find you
something warm to wear.
440
00:37:38,174 --> 00:37:40,885
I thought you were gonna hurry.
441
00:37:41,845 --> 00:37:42,595
- I am.
442
00:38:04,200 --> 00:38:04,909
- Oh, look at you.
443
00:38:06,411 --> 00:38:07,871
You look gorgeous.
444
00:38:07,996 --> 00:38:10,081
You are gonna make a
beautiful young woman.
445
00:38:10,206 --> 00:38:11,916
Well, you already are.
446
00:38:13,626 --> 00:38:16,296
Ooh, try one of these.
447
00:38:16,421 --> 00:38:17,714
They are delicious.
448
00:38:23,428 --> 00:38:26,389
- Mm, oh my God.
449
00:38:26,514 --> 00:38:28,850
- Right, you know those people
450
00:38:28,975 --> 00:38:30,977
that you were so keen
to hang out with,
451
00:38:31,102 --> 00:38:33,938
they would never let
you near food like this.
452
00:38:34,064 --> 00:38:34,939
- That's messed up.
453
00:38:36,649 --> 00:38:38,318
- You know what's
really messed up?
454
00:38:39,819 --> 00:38:42,197
You not knowing how
incredibly pretty you are.
455
00:38:45,450 --> 00:38:46,201
So
456
00:38:53,166 --> 00:38:55,502
I want you to try
some of this drink.
457
00:38:57,837 --> 00:38:59,130
- No, thank you.
458
00:38:59,255 --> 00:39:01,007
- Come on, nothing
terrible's gonna happen.
459
00:39:01,132 --> 00:39:02,759
- I'm too young.
460
00:39:04,219 --> 00:39:05,637
- Not on this side, you're not.
461
00:39:05,762 --> 00:39:08,348
On this side, you know better.
462
00:39:10,183 --> 00:39:12,644
- So if I do something
on this side,
463
00:39:13,770 --> 00:39:15,021
does that change things
464
00:39:15,146 --> 00:39:16,231
on the other side too?
465
00:39:17,607 --> 00:39:20,026
- No more than any
action you take today
466
00:39:20,151 --> 00:39:23,738
could change the events
of yesterday.
467
00:39:24,989 --> 00:39:29,744
Unless, you've got to
make it to the plug
468
00:39:30,620 --> 00:39:32,372
before sunrise tomorrow morning
469
00:39:32,497 --> 00:39:36,584
because if you don't, you're
gonna be stuck on this side
470
00:39:36,709 --> 00:39:40,380
with all the choices
you've made forever.
471
00:39:46,302 --> 00:39:49,931
So, drink up.
472
00:39:51,099 --> 00:39:53,893
- I wanna go back now.
473
00:39:54,018 --> 00:39:55,145
Not 'til tomorrow morning.
474
00:39:55,270 --> 00:39:57,021
- I mean, to the town.
475
00:39:58,231 --> 00:39:59,023
- Oh.
476
00:40:01,776 --> 00:40:04,696
Well, well, off you go then.
477
00:40:04,821 --> 00:40:06,030
But you gotta be
careful, you know,
478
00:40:06,156 --> 00:40:08,992
those woods are very dangerous.
479
00:40:10,326 --> 00:40:11,411
You, you can always just
480
00:40:11,536 --> 00:40:13,037
stay here with me, right?
481
00:40:16,249 --> 00:40:18,334
Look, if you don't
like the fizz,
482
00:40:20,170 --> 00:40:21,588
try some of this lemonade
483
00:40:22,881 --> 00:40:23,882
my grandmother made.
484
00:40:24,007 --> 00:40:26,050
The secret is in the cinnamon...
485
00:40:32,307 --> 00:40:34,851
Oh, well, choose the right path.
486
00:41:07,425 --> 00:41:11,304
Boo, you
still smell like a cookie,
487
00:41:11,429 --> 00:41:14,098
and I'm feeling rather peckish.
488
00:42:00,395 --> 00:42:02,146
- Fancy meeting you here.
489
00:42:08,319 --> 00:42:09,487
- We need to talk.
490
00:42:10,446 --> 00:42:11,447
- Neutral ground?
491
00:42:28,548 --> 00:42:32,135
Go on, you'll be fine.
492
00:42:32,260 --> 00:42:34,178
Follow the red ribbon.
493
00:42:39,767 --> 00:42:41,769
- You know the rules.
494
00:42:41,894 --> 00:42:45,732
- And you know how
I feel about rules.
495
00:42:45,857 --> 00:42:49,152
- Paradiso is yours,
Inferno is mine.
496
00:42:49,277 --> 00:42:54,198
- Usually, but my girl
isn't usual, is she?
497
00:42:58,244 --> 00:43:00,330
- She's not yours.
498
00:43:00,455 --> 00:43:03,333
- Really? Are you sure?
499
00:43:05,084 --> 00:43:06,919
- Her sister's as good as mine.
500
00:43:07,045 --> 00:43:08,880
Her parents too.
501
00:43:09,005 --> 00:43:11,466
She can't hold out against
all of them, poor girl.
502
00:43:11,591 --> 00:43:13,217
It's only a matter of time.
503
00:43:15,094 --> 00:43:17,263
- And this key.
504
00:43:17,388 --> 00:43:19,474
- Yes, our mother's key.
505
00:43:20,391 --> 00:43:23,394
It must now pass to me.
506
00:43:23,519 --> 00:43:25,438
- It's not a trinket, Sister.
507
00:43:25,563 --> 00:43:28,733
It's what makes
the flowers bloom.
508
00:43:28,858 --> 00:43:30,276
You burned yours.
509
00:43:30,401 --> 00:43:33,196
There's nothing left
in you to bloom.
510
00:43:33,321 --> 00:43:36,324
And yes, the key must pass,
511
00:43:36,449 --> 00:43:39,118
but to a child of flowers,
512
00:43:39,243 --> 00:43:42,497
whom you've brought
to me.
513
00:43:42,622 --> 00:43:47,001
Would you even recognize
our mother if you saw her?
514
00:43:47,126 --> 00:43:48,252
I wonder.
515
00:43:54,175 --> 00:43:56,302
- You, you, you would never
516
00:43:56,427 --> 00:43:58,179
pass it on to that little brat.
517
00:43:59,472 --> 00:44:01,599
- I'd sooner give it to her
518
00:44:01,724 --> 00:44:03,393
than let you get your grubby
519
00:44:03,518 --> 00:44:05,269
little mitts all over it.
520
00:44:05,395 --> 00:44:07,271
- She wouldn't know
what to do with it.
521
00:44:09,690 --> 00:44:10,817
- And you would?
522
00:44:30,086 --> 00:44:33,589
Oh, name your price.
523
00:44:36,175 --> 00:44:39,095
- You could never pay it.
524
00:44:40,388 --> 00:44:43,683
It has to be given
freely, remember?
525
00:44:46,602 --> 00:44:51,315
- Fine, give it to her.
526
00:44:52,442 --> 00:44:54,694
Go ahead, see what happens.
527
00:46:07,350 --> 00:46:12,313
♪ And I went both
night and day ♪
528
00:46:16,651 --> 00:46:21,405
♪ And you wiped my tears away ♪
529
00:46:25,701 --> 00:46:29,664
♪ And I went both
day and night ♪
530
00:46:35,086 --> 00:46:38,965
♪ Here from my heart to you ♪
531
00:46:48,599 --> 00:46:51,602
It will
be fun.
532
00:46:59,277 --> 00:47:00,027
- Pardon.
533
00:47:01,362 --> 00:47:05,616
Hey.
534
00:47:05,741 --> 00:47:06,784
- Ciao, bella.
535
00:47:07,994 --> 00:47:10,830
Huh.
536
00:48:58,312 --> 00:49:01,649
- Savannah! Is it you?
537
00:49:01,774 --> 00:49:03,109
- Of course it's me.
538
00:49:03,234 --> 00:49:06,028
- Ah, I've been looking
for you everywhere.
539
00:49:07,279 --> 00:49:08,280
- Wherever I go, whatever I do,
540
00:49:08,406 --> 00:49:10,491
you just have to tag along.
541
00:49:11,617 --> 00:49:12,660
- Do not!
542
00:49:14,203 --> 00:49:16,038
Do you have any
idea where we are?
543
00:49:16,163 --> 00:49:18,708
- Ahh, duh, the hotel's
just around the corner.
544
00:49:18,833 --> 00:49:20,418
Oh, and Mom's worried about you.
545
00:49:20,543 --> 00:49:22,837
- No. No, I mean, this place.
546
00:49:22,962 --> 00:49:25,131
This other side, this!
547
00:49:25,256 --> 00:49:27,007
- What are you talking about?
548
00:49:27,133 --> 00:49:28,718
And where'd you get that dress?
549
00:49:28,843 --> 00:49:30,219
- An old lady gave it to me.
550
00:49:30,344 --> 00:49:31,679
- Yeah, right.
551
00:49:31,804 --> 00:49:32,888
Did she give you
that padded bra too?
552
00:49:33,013 --> 00:49:34,849
- Ah, I just saw
something awful!
553
00:49:34,974 --> 00:49:37,435
- So awful it made
you grow boobs?
554
00:49:44,275 --> 00:49:45,234
Hey, what'd you see?
555
00:49:50,906 --> 00:49:54,326
- Dad, with his arm around Yana.
556
00:49:55,327 --> 00:49:56,036
- That's all?
557
00:49:56,162 --> 00:49:56,871
- That's all?
558
00:49:57,788 --> 00:49:59,331
What if he's in love with her?
559
00:50:00,249 --> 00:50:01,167
- Don't be stupid, Violet.
560
00:50:01,292 --> 00:50:02,460
- I'm not stupid.
561
00:50:02,585 --> 00:50:04,754
It's just
562
00:50:04,879 --> 00:50:07,757
everything in this
world is so wrong.
563
00:50:07,882 --> 00:50:09,633
This isn't our real life.
564
00:50:09,759 --> 00:50:11,427
- Did that old
lady get you drunk?
565
00:50:11,552 --> 00:50:14,054
- No! But there's a way back.
566
00:50:14,180 --> 00:50:15,723
I jumped through it.
567
00:50:15,848 --> 00:50:17,683
- That's the stupidest
thing I've ever heard.
568
00:50:17,808 --> 00:50:19,226
- Just listen to me.
569
00:50:19,351 --> 00:50:21,353
We can go back. The
both of us together.
570
00:50:21,479 --> 00:50:24,732
- Why? I'm having fun here.
571
00:50:24,857 --> 00:50:26,233
- You don't understand anything.
572
00:50:26,358 --> 00:50:28,402
- But can you just
quit being so crazy?
573
00:50:28,527 --> 00:50:30,070
And don't you dare tell Mom.
574
00:50:30,196 --> 00:50:30,988
- Girls.
575
00:50:32,031 --> 00:50:33,240
- Hey, Mom.
- Hey, Mom.
576
00:50:35,201 --> 00:50:36,702
- You rode away in the
middle of your job,
577
00:50:36,827 --> 00:50:38,913
without permission,
on a motorcycle.
578
00:50:39,038 --> 00:50:40,790
- It was a scooter.
579
00:50:40,915 --> 00:50:42,291
- And you! I almost had the
police out looking for you.
580
00:50:42,416 --> 00:50:43,793
I should just ground
you both for life.
581
00:50:43,918 --> 00:50:44,960
- Mom, nothing even happened.
582
00:50:45,085 --> 00:50:47,421
- That is not the point!
583
00:50:47,546 --> 00:50:48,631
Where'd you get that outfit?
584
00:50:48,756 --> 00:50:49,799
- Some old lady gave it to her.
585
00:50:49,924 --> 00:50:50,674
- What?
586
00:50:53,177 --> 00:50:55,471
Are you wearing a-
- Leave me alone.
587
00:50:55,596 --> 00:50:56,889
- Oh, forget it.
588
00:50:57,014 --> 00:50:57,890
Let's just start getting
ready for dinner.
589
00:50:58,015 --> 00:50:59,266
We shouldn't be late.
590
00:51:14,490 --> 00:51:17,618
- Wow. My girls look
beautiful tonight.
591
00:51:20,955 --> 00:51:22,832
Violet, that is a great dress.
592
00:51:25,125 --> 00:51:27,711
What happened? You,
you look kinda, oh.
593
00:51:31,173 --> 00:51:33,843
- Violet, sweetie,
where's your flower?
594
00:51:37,721 --> 00:51:38,472
- Uh.
595
00:51:40,182 --> 00:51:43,227
- You know, we got
some great stuff today.
596
00:51:43,352 --> 00:51:44,728
You both should take a look.
597
00:51:48,941 --> 00:51:49,817
- Oh, these are beautiful.
598
00:51:49,942 --> 00:51:51,193
- Wow. Thank you.
599
00:51:58,659 --> 00:51:59,368
- Whoa.
600
00:52:02,037 --> 00:52:02,788
What?
601
00:52:06,417 --> 00:52:07,918
When were these taken?
602
00:52:10,004 --> 00:52:10,838
These were awful.
603
00:52:10,963 --> 00:52:12,381
- Dad.
604
00:52:12,506 --> 00:52:14,174
- Those were taken
today, you were there.
605
00:52:14,300 --> 00:52:15,968
- I, I certainly wasn't.
606
00:52:16,093 --> 00:52:17,094
- Yeah, you were,
I could see you.
607
00:52:17,219 --> 00:52:18,721
You were reading your book.
608
00:52:18,846 --> 00:52:20,347
I must've
been on the phone.
609
00:52:20,472 --> 00:52:21,849
- Oh, no, no, no, no.
610
00:52:21,974 --> 00:52:23,225
You were telling me
a riveting story,
611
00:52:23,350 --> 00:52:25,019
something about, uh, your job.
612
00:52:27,980 --> 00:52:32,943
- Hmm, but Savannah
is beautiful. Yes?
613
00:52:37,072 --> 00:52:39,992
- Hello? The correct
answer is yes.
614
00:52:41,911 --> 00:52:43,579
- Where's Daniele?
615
00:52:43,704 --> 00:52:45,456
- Ugh, probably hiding from us.
616
00:52:45,581 --> 00:52:47,166
Knowing that boy.
617
00:52:47,291 --> 00:52:48,751
- He hates working for you.
618
00:52:48,876 --> 00:52:50,878
- Violet, mind
your own business.
619
00:52:57,343 --> 00:52:58,802
Why would anyone hide from you?
620
00:53:03,015 --> 00:53:05,059
- This one, Violeta.
621
00:53:07,269 --> 00:53:10,064
She has something so rare.
622
00:53:13,108 --> 00:53:13,817
So unique.
623
00:53:16,612 --> 00:53:19,156
Of course, it all
comes from you.
624
00:53:25,704 --> 00:53:27,998
- Mom, I don't feel very well,
625
00:53:28,123 --> 00:53:29,625
can I go back?
626
00:53:29,750 --> 00:53:33,212
- Great idea, get some
rest for the party.
627
00:53:33,337 --> 00:53:34,964
- I don't wanna
come to your party.
628
00:53:36,340 --> 00:53:38,384
- But I can still go, right?
629
00:53:39,927 --> 00:53:43,764
- These, uh, these girls
broke a lot of rules today.
630
00:53:43,889 --> 00:53:45,724
So they need to go to bed
631
00:53:45,849 --> 00:53:47,393
and think about that, hmm.
632
00:53:49,937 --> 00:53:51,230
Alright, go ahead, honey.
633
00:53:54,274 --> 00:53:55,776
- Mom.
634
00:53:55,901 --> 00:53:56,986
- Well, I mean,
everybody's gonna be there.
635
00:53:57,111 --> 00:53:59,822
Magazine editors, model scouts,
636
00:53:59,947 --> 00:54:02,950
designers from London,
Paris, Milan, New York.
637
00:54:03,075 --> 00:54:06,537
Of course, Savannah
will be guest of honor.
638
00:54:06,662 --> 00:54:09,873
- That's, that's
very kind, but umm...
639
00:54:09,999 --> 00:54:11,000
Well, we've decided that-
640
00:54:11,125 --> 00:54:12,251
- Oh, come on, Dad, please!
641
00:54:12,376 --> 00:54:15,087
- No. No, it's too much.
642
00:54:16,630 --> 00:54:17,965
- This is so unfair.
643
00:54:18,090 --> 00:54:19,883
- Savannah, end of discussion.
644
00:55:02,176 --> 00:55:03,594
- What are you doing?
645
00:55:03,719 --> 00:55:05,929
You can't go to the
party, Dad said so.
646
00:55:06,055 --> 00:55:07,431
Shut up.
647
00:55:07,556 --> 00:55:09,475
Dad is not gonna
know unless you tell.
648
00:55:09,600 --> 00:55:11,268
- Why do you even wanna go?
649
00:55:11,393 --> 00:55:13,729
Because I'm
the guest of honor, Violet.
650
00:55:13,854 --> 00:55:14,980
- They're just saying that.
651
00:55:15,105 --> 00:55:16,440
- Next time you see me,
652
00:55:16,565 --> 00:55:18,609
I'm gonna be on
the cover of Vogue.
653
00:55:18,734 --> 00:55:21,612
- Who cares? Everybody
there will be horrible.
654
00:55:24,239 --> 00:55:25,240
- Maybe you're right.
655
00:55:26,575 --> 00:55:27,951
Franco's kind of a creep.
656
00:55:28,077 --> 00:55:30,204
He looks at me like ugh.
657
00:55:30,329 --> 00:55:32,998
I mean while Dad is
drooling all over Yana,
658
00:55:33,123 --> 00:55:35,084
and he can't see she's
just playing him.
659
00:55:35,209 --> 00:55:37,336
- Says the girl that's
being played by Yana.
660
00:55:38,962 --> 00:55:40,506
- The only nice one's Daniele.
661
00:55:42,049 --> 00:55:44,301
- He's too young for you.
662
00:55:44,426 --> 00:55:46,345
- It was so cool,
holding him tight
663
00:55:46,470 --> 00:55:47,971
on the back of his bike.
664
00:55:48,097 --> 00:55:48,972
I could smell him.
665
00:55:50,265 --> 00:55:51,767
- Eww.
666
00:55:51,892 --> 00:55:53,769
- Yeah, it wasn't exactly
like a nice smell,
667
00:55:53,894 --> 00:55:55,979
but it was good.
668
00:56:35,144 --> 00:56:37,354
- Did you guys kiss?
669
00:56:37,479 --> 00:56:39,022
What? We were
in the middle of town.
670
00:56:39,148 --> 00:56:41,024
There are people,
like, everywhere.
671
00:56:42,901 --> 00:56:44,027
- So you didn't kiss?
672
00:56:47,698 --> 00:56:48,448
- Not yet.
673
00:57:10,053 --> 00:57:10,804
- Savannah.
674
00:57:13,432 --> 00:57:14,099
- Ciao.
675
00:57:14,224 --> 00:57:15,225
- Ciao.
676
00:57:15,350 --> 00:57:16,393
I can't believe this.
677
00:57:16,518 --> 00:57:18,395
How could you let this happen?
678
00:57:18,520 --> 00:57:20,147
Those pictures of Savannah.
679
00:57:20,272 --> 00:57:21,565
You basically signed
your own daughter
680
00:57:21,690 --> 00:57:23,275
up to make pornography.
681
00:57:23,400 --> 00:57:25,569
- No, no, I signed my
daughter up to be a model.
682
00:57:25,694 --> 00:57:26,445
Where were you?
683
00:57:28,030 --> 00:57:29,031
You were supposed to keep
an eye on that creep Franco,
684
00:57:29,156 --> 00:57:30,073
but somehow that never happened.
685
00:57:30,199 --> 00:57:31,491
- What does that mean?
686
00:57:31,617 --> 00:57:33,327
- You know exactly
what that means.
687
00:57:34,244 --> 00:57:35,704
- Is your sister with you?
688
00:57:35,829 --> 00:57:37,414
No.
689
00:57:37,539 --> 00:57:38,957
- Oh.
690
00:57:39,082 --> 00:57:40,125
- Are you here to
take me to the party?
691
00:57:42,502 --> 00:57:45,631
- Don't go. They're bad people.
692
00:57:45,756 --> 00:57:48,091
- It's fine, I'll
find it on my own.
693
00:57:48,217 --> 00:57:49,551
Oh, and don't bother
waiting for Violet.
694
00:57:49,676 --> 00:57:51,220
She's already asleep.
695
00:57:52,471 --> 00:57:54,514
- Oh. Oh, so it's my fault.
696
00:57:54,640 --> 00:57:56,225
I guess Yana's my fault too.
697
00:57:56,350 --> 00:57:57,309
- All right, can we please
698
00:57:57,434 --> 00:57:58,852
just go back to our room?
699
00:57:58,977 --> 00:58:00,062
- Why would I wanna
go back to the room?
700
00:58:00,187 --> 00:58:01,104
You don't wanna be with me!
701
00:58:01,230 --> 00:58:02,356
You wanna be with Yana!
702
00:58:02,481 --> 00:58:03,273
- Alright, listen to me.
703
00:58:03,398 --> 00:58:04,775
- Don't touch me!
704
00:58:04,900 --> 00:58:05,859
- All right, you
need to sleep it off!
705
00:58:05,984 --> 00:58:07,027
This conversation is over!
706
00:58:07,152 --> 00:58:08,445
- Yeah, this marriage is over!
707
00:58:08,570 --> 00:58:10,072
Fine by me!
708
00:58:19,206 --> 00:58:20,624
Violet.
709
00:58:20,749 --> 00:58:24,169
- Yana, Yana thinks that
she decides everything.
710
00:58:24,294 --> 00:58:28,423
But ,
Franco has the eye.
711
00:58:28,548 --> 00:58:32,219
Franco chooses who Yana sees.
712
00:58:32,344 --> 00:58:35,806
And Franco chooses
how she sees her.
713
00:58:35,931 --> 00:58:37,849
Okay, with...
714
00:58:40,894 --> 00:58:44,564
Without Franco,
Yana sees nothing.
715
00:58:50,320 --> 00:58:53,991
And don't forget,
be nice to Franco.
716
00:58:58,328 --> 00:58:59,079
- Savannah!
717
00:59:00,539 --> 00:59:01,748
- What are you doing here?
718
00:59:01,873 --> 00:59:03,208
- Coming with you.
719
00:59:03,333 --> 00:59:04,501
- No, you're not.
720
00:59:04,626 --> 00:59:05,919
- Please come back.
721
00:59:06,044 --> 00:59:07,754
- Leave me alone.
722
00:59:07,879 --> 00:59:09,131
- Are you meeting Daniele?
723
00:59:10,465 --> 00:59:12,134
- That's all you really
care about, isn't it?
724
00:59:12,259 --> 00:59:13,302
- Are you?
725
00:59:13,427 --> 00:59:14,636
- God, just quit following me.
726
00:59:14,761 --> 00:59:16,221
- I'll follow if I want to.
727
00:59:17,514 --> 00:59:18,849
He thinks you're a stupid cow.
728
00:59:18,974 --> 00:59:20,559
- Who? Who thinks
I'm a stupid cow?
729
00:59:20,684 --> 00:59:21,560
- Daniele, he told me.
- Daniele never said that.
730
00:59:21,685 --> 00:59:22,519
- Did too, yesterday.
731
00:59:22,644 --> 00:59:24,021
- Did not! Did not!
732
00:59:24,146 --> 00:59:25,147
- First thing when he
saw you at the audition.
733
00:59:25,272 --> 00:59:26,606
- You know, just because you
734
00:59:26,732 --> 00:59:28,275
suddenly grew a
pair of junior boobs
735
00:59:28,400 --> 00:59:30,402
does not mean you know anything.
736
00:59:30,527 --> 00:59:32,612
Daniele likes me,
and we're gonna kiss.
737
00:59:32,738 --> 00:59:34,281
- Fine! Go ahead!
738
00:59:34,406 --> 00:59:36,199
He's a jerk who only
wants to make out with you
739
00:59:36,325 --> 00:59:37,284
so he can brag about it!
740
00:59:37,409 --> 00:59:38,744
- Ugh!
741
01:00:05,354 --> 01:00:06,104
- Ciao.
742
01:00:06,980 --> 01:00:07,731
- Ciao.
743
01:00:11,026 --> 01:00:11,777
- Are you okay?
744
01:00:13,987 --> 01:00:14,738
- I'm fine.
745
01:00:17,074 --> 01:00:18,992
- Did you go to the woods?
746
01:00:22,204 --> 01:00:23,538
- You were right
about the witch, hmm.
747
01:00:25,332 --> 01:00:26,583
- What happened?
748
01:00:26,708 --> 01:00:27,459
- Nothing.
749
01:00:29,461 --> 01:00:30,212
- Are you sure?
750
01:00:31,505 --> 01:00:33,673
- You're looking for her, right?
751
01:00:34,800 --> 01:00:38,178
- Who, Savannah? No.
752
01:00:39,596 --> 01:00:41,848
- So, what are you doing here?
753
01:00:44,559 --> 01:00:47,270
- I'm waiting, and
I'll wait some more.
754
01:00:47,396 --> 01:00:48,063
- What for?
755
01:00:49,398 --> 01:00:50,273
- To be grown up.
756
01:00:57,406 --> 01:00:58,907
What do you wait for?
757
01:00:59,032 --> 01:00:59,825
- Sunrise.
758
01:01:01,660 --> 01:01:04,871
- You're lucky,
tomorrow you go home.
759
01:01:06,081 --> 01:01:08,041
Never have to see
Franco or Yana again.
760
01:01:13,004 --> 01:01:16,883
- I'd like to see you again.
761
01:01:17,008 --> 01:01:19,428
- I would like to see you too.
762
01:01:25,725 --> 01:01:28,311
For you. For when you go away.
763
01:01:52,586 --> 01:01:55,797
Wow!
764
01:01:55,922 --> 01:01:58,341
She's a lying little hypocrite.
765
01:01:58,467 --> 01:01:59,426
But she was right about you.
766
01:01:59,551 --> 01:02:00,552
- That's not what I meant.
767
01:02:00,677 --> 01:02:02,095
- Five minutes ago, she told me
768
01:02:02,220 --> 01:02:03,346
that you were nothing
but a little jerk
769
01:02:03,472 --> 01:02:04,473
trying to make out with girls
770
01:02:04,598 --> 01:02:05,599
so you could brag about it.
771
01:02:08,101 --> 01:02:10,145
Your exact words.
772
01:02:10,270 --> 01:02:11,146
- I hate you.
773
01:02:12,189 --> 01:02:12,981
- I hate you too.
774
01:02:21,364 --> 01:02:22,115
- Violet!
775
01:02:25,118 --> 01:02:25,869
Violet.
776
01:02:32,584 --> 01:02:36,630
- Chloe! Ah, I
thought it was you.
777
01:02:40,133 --> 01:02:41,176
It's nice to see you.
778
01:02:45,931 --> 01:02:46,681
What's wrong?
779
01:02:52,437 --> 01:02:53,146
- Mom?
780
01:02:54,147 --> 01:02:56,608
- Oh, oh no, Violet! Wait!
781
01:02:57,609 --> 01:02:59,528
Wait, stop!
782
01:03:02,239 --> 01:03:02,989
Violet!
783
01:03:18,630 --> 01:03:20,715
- Don't mess with Franco!
784
01:03:24,427 --> 01:03:26,221
If you do it again,
I will kill you.
785
01:03:27,180 --> 01:03:30,475
- No! Bastardo!
786
01:03:51,746 --> 01:03:53,999
Jerry, ah.
787
01:04:06,595 --> 01:04:08,888
Ciao.
788
01:04:09,014 --> 01:04:11,057
Franco knew you would
never stay away.
789
01:04:12,976 --> 01:04:13,602
And we're gonna find you
something fantastic to wear.
790
01:04:13,727 --> 01:04:14,644
- Oh, but-
791
01:04:14,769 --> 01:04:16,438
- You'll love it.
792
01:04:22,986 --> 01:04:23,695
- Uh.
793
01:04:26,740 --> 01:04:27,782
- You're early.
794
01:04:32,621 --> 01:04:35,206
- Go on! Do it!
795
01:04:35,332 --> 01:04:36,583
- Do what?
796
01:04:36,708 --> 01:04:38,251
- Bite my head
off, I don't care.
797
01:04:38,376 --> 01:04:40,045
- Why?
798
01:04:40,170 --> 01:04:43,298
Because your parents turned
out to be merely human?
799
01:04:44,591 --> 01:04:47,052
- They could be humans
without being so selfish.
800
01:04:48,595 --> 01:04:50,513
- Oh, so you're giving up?
801
01:04:50,639 --> 01:04:51,973
- No, I'm going back,
802
01:04:52,098 --> 01:04:53,808
where everything
else isn't so crap.
803
01:04:55,060 --> 01:04:58,480
- Huh? I thought you
were braver than that.
804
01:04:58,605 --> 01:05:01,691
- Brave? Nobody on
this side is brave.
805
01:05:01,816 --> 01:05:03,693
Everybody here is weak,
806
01:05:03,818 --> 01:05:06,571
and mean, and selfish.
807
01:05:06,696 --> 01:05:08,406
And I don't wanna
see them anymore,
808
01:05:08,531 --> 01:05:09,949
any of them.
809
01:05:10,075 --> 01:05:13,620
- What if they were all
the same on both sides?
810
01:05:13,745 --> 01:05:14,788
What if it was you
811
01:05:14,913 --> 01:05:17,123
who wasn't seeing them before?
812
01:05:17,248 --> 01:05:19,584
- No, that's not how it is.
813
01:05:19,709 --> 01:05:22,128
I'm going back,
and I'm going now.
814
01:05:22,253 --> 01:05:23,505
- It's too soon.
815
01:05:42,774 --> 01:05:46,486
- Hey, where's my bike, huh?
816
01:05:46,611 --> 01:05:48,071
- I washed it in the river.
817
01:05:49,030 --> 01:05:50,615
- No. No!
818
01:05:50,740 --> 01:05:51,950
- Yes, sucker.
819
01:05:52,075 --> 01:05:54,577
- Now, now, boys.
Let's play nice.
820
01:05:56,204 --> 01:05:57,872
Guest of honor's here.
821
01:05:57,997 --> 01:06:01,042
- Savannah, what have
they done to you?
822
01:06:01,167 --> 01:06:03,503
- Look how beautiful
we made you.
823
01:06:03,628 --> 01:06:06,589
- No, she was beautiful before.
824
01:06:06,715 --> 01:06:08,591
Now, she's just
like all the others.
825
01:06:23,815 --> 01:06:25,859
- Violet! Violet, please.
826
01:06:28,486 --> 01:06:29,237
Where are you?
827
01:07:00,643 --> 01:07:01,478
- Uh.
828
01:07:41,226 --> 01:07:43,686
- Savannah, we want
you to join us.
829
01:07:44,854 --> 01:07:46,648
Become a member of our family.
830
01:07:48,983 --> 01:07:50,610
Do you accept?
831
01:07:54,948 --> 01:07:56,115
- Yes.
832
01:08:30,817 --> 01:08:32,735
- You know what to do.
833
01:09:55,485 --> 01:10:00,448
Now let's show
ourselves to the world.
834
01:10:26,265 --> 01:10:29,227
Go on.
835
01:12:04,989 --> 01:12:05,948
- Ladies and gentlemen,
836
01:12:07,533 --> 01:12:11,329
I want to welcome all of
you extraordinary people.
837
01:12:11,454 --> 01:12:16,417
You are the first to experience
the Paradiso collection.
838
01:12:17,668 --> 01:12:21,964
And now, I give you
the incomparable Yana.
839
01:12:39,148 --> 01:12:41,192
- I love beauty.
840
01:12:41,317 --> 01:12:45,196
Beautiful bodies,
beautiful clothes,
841
01:12:45,321 --> 01:12:47,156
and beautiful lives.
842
01:12:47,281 --> 01:12:50,076
So may I present to you
843
01:12:50,201 --> 01:12:52,703
my beautiful birds of paradise
844
01:12:54,288 --> 01:12:56,999
and my new
collection?
845
01:14:17,038 --> 01:14:17,830
- Violeta.
846
01:14:23,711 --> 01:14:28,674
Violeta! Violeta!
847
01:14:32,136 --> 01:14:32,887
Violeta.
848
01:14:34,472 --> 01:14:37,099
- Daniele, I'm sorry. I'm sorry.
849
01:14:40,311 --> 01:14:41,854
- It doesn't matter.
850
01:14:43,022 --> 01:14:46,067
Are you okay? What happened?
851
01:14:46,192 --> 01:14:47,026
- I'm fine.
852
01:14:48,319 --> 01:14:50,321
- Come on, I take
you to the hotel.
853
01:14:50,446 --> 01:14:55,034
- No, wait, there's
this door in the forest.
854
01:14:55,159 --> 01:14:57,119
I gotta get to it
before sun comes up.
855
01:14:59,622 --> 01:15:00,706
- Maybe you hit
your head on a rock.
856
01:15:00,831 --> 01:15:02,041
- No, I didn't.
857
01:15:03,876 --> 01:15:05,044
Just trust me.
858
01:15:06,420 --> 01:15:08,798
Just, please. Just trust me.
859
01:15:10,925 --> 01:15:12,093
Just trust me.
860
01:15:14,887 --> 01:15:17,515
Okay.
861
01:15:17,640 --> 01:15:19,350
- Wait, wait, what happened?
862
01:15:19,475 --> 01:15:20,810
Have you seen Savannah?
863
01:15:20,935 --> 01:15:23,312
- Yes, I did. She's
one of them now.
864
01:15:23,437 --> 01:15:24,397
- No, mm, she isn't.
865
01:15:25,398 --> 01:15:27,066
We have to save her.
866
01:15:28,359 --> 01:15:30,611
- Don't you worry. We're family.
867
01:15:36,367 --> 01:15:37,118
- Yeah.
868
01:16:23,372 --> 01:16:24,915
- Where is Savannah?
869
01:16:27,376 --> 01:16:28,711
Where is Savannah?
870
01:16:29,920 --> 01:16:31,881
- They took her to a room.
871
01:16:32,006 --> 01:16:32,757
- Where?
872
01:16:45,019 --> 01:16:47,980
Time to
decide, Savannah.
873
01:16:49,440 --> 01:16:51,108
Are you ready?
874
01:16:51,233 --> 01:16:53,319
Ready to take your
career to the next level?
875
01:16:56,322 --> 01:16:58,407
- She's ready. I can tell.
876
01:17:02,203 --> 01:17:03,204
- Savannah? Savannah?
877
01:17:04,955 --> 01:17:06,332
Violeta.
878
01:17:06,457 --> 01:17:07,750
What are you
doing with my sister?
879
01:17:07,875 --> 01:17:10,044
- Waiting for you, darling.
880
01:17:10,169 --> 01:17:11,545
You took your time,
881
01:17:11,670 --> 01:17:13,506
but I'm happy that
you're finally here.
882
01:17:13,631 --> 01:17:15,383
- Yes, but this, this dress,
883
01:17:15,508 --> 01:17:16,926
I mean, Mamma mia.
884
01:17:17,051 --> 01:17:18,386
We'll get her something
much better, I promise.
885
01:17:18,511 --> 01:17:20,554
Not you.
886
01:17:20,679 --> 01:17:22,223
- Savannah? Are you okay?
887
01:17:22,348 --> 01:17:24,558
- What are you
doing? It's too late.
888
01:17:24,683 --> 01:17:26,602
She's one of us.
889
01:17:26,727 --> 01:17:28,938
- Come on, we're gonna have
so much fun, I promise.
890
01:17:29,063 --> 01:17:30,564
What do you say, Violeta?
891
01:17:30,689 --> 01:17:34,360
- But hey, you're
always welcome to join.
892
01:17:35,945 --> 01:17:36,821
- Savannah, I'm
taking you home now.
893
01:17:36,946 --> 01:17:38,364
It's okay. It's okay.
894
01:17:38,489 --> 01:17:39,281
They're
both coming with me.
895
01:17:39,407 --> 01:17:40,741
- No, they're not.
896
01:17:40,866 --> 01:17:44,745
Now clear out!
897
01:17:46,580 --> 01:17:47,331
- I love you.
898
01:17:48,457 --> 01:17:50,543
- Oh God.
899
01:17:50,668 --> 01:17:51,669
- Love you.
900
01:18:03,597 --> 01:18:05,641
- Okay, let's get out of here.
901
01:18:05,766 --> 01:18:07,184
- What? Savannah?
902
01:18:07,309 --> 01:18:08,727
- What are you? What?
903
01:18:08,853 --> 01:18:09,937
What the hell
904
01:18:10,062 --> 01:18:11,063
did you do?
- I'm clear.
905
01:18:11,188 --> 01:18:12,398
- Franco, forget the camera.
906
01:18:12,523 --> 01:18:13,482
- I'll kill you!
Look what he did!
907
01:18:13,607 --> 01:18:15,359
Stop!
908
01:18:16,527 --> 01:18:17,570
- Now you're dead!
909
01:18:20,448 --> 01:18:23,492
Franco!
910
01:18:25,369 --> 01:18:27,830
Oh God.
911
01:18:27,955 --> 01:18:30,458
Come on.
912
01:19:42,071 --> 01:19:43,030
- Savannah!
913
01:19:43,155 --> 01:19:44,406
Hey!
914
01:19:45,533 --> 01:19:46,575
Savannah.
915
01:19:46,700 --> 01:19:47,451
- Daniele!
916
01:19:50,538 --> 01:19:52,414
Daniele, Daniele.
917
01:19:52,540 --> 01:19:54,833
- Violet, where are you guys?
918
01:20:04,593 --> 01:20:05,386
- Daniele.
919
01:20:22,611 --> 01:20:25,197
- Please, this is crazy.
920
01:20:25,322 --> 01:20:26,699
Why is she so special?
921
01:20:28,033 --> 01:20:28,951
- She has my key.
922
01:20:29,076 --> 01:20:30,119
- Your what?
923
01:20:30,244 --> 01:20:31,620
- Let's go, move!
924
01:20:40,462 --> 01:20:42,423
- Whoa! What is that?
925
01:20:42,548 --> 01:20:43,632
- Don't just stand there!
926
01:20:43,757 --> 01:20:44,592
Stab it! Kill it!
927
01:20:44,717 --> 01:20:45,593
- Are, are you kidding?
928
01:20:45,718 --> 01:20:47,845
- No, do it. Now.
929
01:20:49,763 --> 01:20:51,515
- Shoo! Go away!
930
01:20:51,640 --> 01:20:56,478
- Ooh, I'm so
scared. I'm shaking.
931
01:20:57,313 --> 01:20:58,689
- Look, final warning.
932
01:20:58,814 --> 01:21:01,817
- Careful, I'll kill
you with my eyes.
933
01:21:04,069 --> 01:21:05,946
- You know what? I'm done.
934
01:21:07,156 --> 01:21:08,490
This is your problem.
935
01:21:08,616 --> 01:21:09,575
Not mine!
- Franco.
936
01:21:09,700 --> 01:21:10,492
Franco, get back here now!
937
01:21:15,331 --> 01:21:16,707
I hate you.
938
01:21:16,832 --> 01:21:19,460
- I know. You fear
the me in you.
939
01:21:20,753 --> 01:21:24,506
Which is why you can
never have the key.
940
01:21:24,632 --> 01:21:28,469
Paradiso is mine
to give, remember?
941
01:21:28,594 --> 01:21:30,638
- To that little brat?
942
01:21:30,763 --> 01:21:32,556
I'll just destroy her.
943
01:21:32,681 --> 01:21:34,642
And then you'll fade to dust.
944
01:21:34,767 --> 01:21:37,102
And my Inferno
will live forever.
945
01:21:39,063 --> 01:21:42,024
- Live forever?
You're already dead.
946
01:21:43,067 --> 01:21:45,736
And you just can't see it!
947
01:21:45,861 --> 01:21:46,904
No!
948
01:21:47,029 --> 01:21:48,072
You're the one that's dead!
949
01:22:15,933 --> 01:22:18,560
Would
you even recognize me?
950
01:22:18,686 --> 01:22:23,565
I wonder.
951
01:22:36,120 --> 01:22:38,914
No, no.
952
01:23:36,263 --> 01:23:38,432
You've got
to make it to the plug
953
01:23:38,557 --> 01:23:41,268
before sunrise tomorrow morning.
954
01:23:41,393 --> 01:23:42,644
- No, no, no, no.
955
01:24:11,340 --> 01:24:12,090
Oh, great.
956
01:24:17,888 --> 01:24:19,556
- I've got you now.
957
01:24:20,849 --> 01:24:23,143
What do you want?
958
01:24:23,268 --> 01:24:26,855
- You, darling. It's
always been you.
959
01:24:26,980 --> 01:24:27,731
- Never.
960
01:24:53,757 --> 01:24:55,801
- Fine. New offer.
961
01:24:57,469 --> 01:25:01,598
I let you go if
you give me that.
962
01:25:01,723 --> 01:25:03,267
- What? This?
963
01:25:07,980 --> 01:25:10,315
Fine, take it
964
01:25:11,692 --> 01:25:13,819
if you leave me, Savannah,
965
01:25:13,944 --> 01:25:15,737
and Daniele alone forever.
966
01:25:17,281 --> 01:25:18,031
- Deal.
967
01:25:20,534 --> 01:25:21,451
I promise.
968
01:25:28,208 --> 01:25:30,961
You silly, silly little girl.
969
01:25:31,086 --> 01:25:33,505
You've just given me
the key, which means...
970
01:25:39,761 --> 01:25:41,263
Why?
971
01:25:44,349 --> 01:25:48,145
You.
972
01:25:54,943 --> 01:25:55,736
- Want to try again?
973
01:25:55,861 --> 01:25:56,862
- It's not a toy,
974
01:25:56,987 --> 01:25:58,155
you stupid, stupid little girl.
975
01:25:58,280 --> 01:25:59,823
No, it's mine!
976
01:26:02,826 --> 01:26:04,369
What? What are you...
977
01:26:04,494 --> 01:26:06,830
Mother! You're
supposed to, stop!
978
01:26:08,123 --> 01:26:09,333
Ah, no!
979
01:27:26,535 --> 01:27:29,830
- Hazel!
980
01:27:29,955 --> 01:27:30,956
Hello?
981
01:27:38,797 --> 01:27:43,760
Hazel! Hazel.
982
01:28:26,386 --> 01:28:28,805
- I knew you'd do well.
983
01:28:28,930 --> 01:28:29,681
- Hazel.
984
01:28:34,227 --> 01:28:36,688
Thank you. I didn't make it.
985
01:28:36,813 --> 01:28:39,107
I'm stuck on the side forever.
986
01:28:39,232 --> 01:28:40,942
- Well, that's one
way of looking at it.
987
01:28:44,071 --> 01:28:46,114
You reached it after all.
988
01:28:49,117 --> 01:28:52,996
Life can be just as
magical with this garden.
989
01:28:53,121 --> 01:28:54,956
Only it's a lot more fun.
990
01:29:02,964 --> 01:29:04,633
Violeta!
991
01:29:08,303 --> 01:29:08,970
Violeta!
992
01:29:09,096 --> 01:29:09,971
- Daniele!
993
01:29:12,390 --> 01:29:13,141
Ciao.
994
01:29:14,059 --> 01:29:15,519
- Ciao.
995
01:29:20,023 --> 01:29:22,317
So you decide to stay?
996
01:29:22,442 --> 01:29:23,193
- Mm-hmm.
997
01:29:27,823 --> 01:29:29,324
Where's Savannah?
998
01:29:29,449 --> 01:29:30,617
- Let's go.
999
01:29:38,250 --> 01:29:39,960
- Savannah? Savannah!
1000
01:29:40,085 --> 01:29:41,628
- Violet!
1001
01:31:17,432 --> 01:31:22,395
♪ The wall on which
the prophets wrote ♪
1002
01:31:25,190 --> 01:31:30,153
♪ Is cracking at the seams ♪
1003
01:31:32,989 --> 01:31:37,953
♪ Upon the
instruments of death ♪
1004
01:31:41,206 --> 01:31:46,127
♪ The sunlight brightly gleams ♪
1005
01:31:48,213 --> 01:31:53,134
♪ When every man is torn apart ♪
1006
01:31:56,346 --> 01:32:01,142
♪ With nightmares
and with dreams ♪
1007
01:32:03,228 --> 01:32:08,191
♪ Will no one lay
the laurel wreath ♪
1008
01:32:10,860 --> 01:32:15,824
♪ When silence
drowns the screams ♪
1009
01:32:18,576 --> 01:32:23,540
♪ Confusion will be my epitaph ♪
1010
01:32:25,583 --> 01:32:28,837
♪ As I crawl ♪
1011
01:32:28,962 --> 01:32:33,341
♪ A cracked and broken path ♪
1012
01:32:33,466 --> 01:32:35,135
♪ If we make it ♪
1013
01:32:35,260 --> 01:32:40,140
♪ We can all sit
back and laugh ♪
1014
01:32:41,433 --> 01:32:45,854
♪ But I fear tomorrow
I'll be crying ♪
1015
01:32:48,064 --> 01:32:53,028
♪ Yes, I fear tomorrow
I'll be crying ♪
1016
01:32:55,113 --> 01:32:59,409
♪ Yes, I fear tomorrow
I'll be crying ♪
1017
01:33:20,847 --> 01:33:25,810
♪ Between the iron
gates of fate ♪
1018
01:33:28,104 --> 01:33:33,068
♪ The seeds of time were sown ♪
1019
01:33:35,236 --> 01:33:40,200
♪ And watered by
the deeds of those ♪
1020
01:33:42,369 --> 01:33:47,332
♪ Who know and who are known ♪
1021
01:33:49,876 --> 01:33:54,839
♪ Knowledge is a deadly friend ♪
1022
01:33:56,633 --> 01:34:01,513
♪ If no one sets the rules ♪
1023
01:34:03,973 --> 01:34:08,937
♪ The fate of all
mankind I see ♪
1024
01:34:11,022 --> 01:34:14,442
♪ Is in the hands of fools ♪
1025
01:35:55,376 --> 01:36:00,298
♪ The wall on which
the prophets wrote ♪
1026
01:36:02,258 --> 01:36:05,720
♪ Is cracking at the seams ♪
62415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.