Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,000 --> 00:00:55,160
Woohoo!
2
00:00:56,720 --> 00:00:58,600
He's coming, he's coming!
3
00:01:29,440 --> 00:01:33,120
Alright now, let's give
a good Colorado welcome here.
4
00:01:37,960 --> 00:01:40,840
-Hello sir, you're most welcome.
-Thank you, thank you.
5
00:01:40,880 --> 00:01:42,760
Alright everybody, listen up.
6
00:01:42,800 --> 00:01:46,840
I want to introduce you to Oscar Wilde.
7
00:01:49,800 --> 00:01:52,320
Welcome to the Matchless Silver Mine.
8
00:01:53,000 --> 00:01:56,800
Today we opened up a new scene.
We're gonna name it after you.
9
00:01:56,840 --> 00:02:00,680
How very kind.
I look forward to collecting the royalties.
10
00:02:03,360 --> 00:02:05,680
Now um, why don't you follow me over here?
11
00:02:05,720 --> 00:02:09,520
Great lecture you gave last night. We're truly
honoured to have you visit us this morning.
12
00:02:11,840 --> 00:02:14,560
If you'd just like to step in here.
There you go, sir.
13
00:02:34,600 --> 00:02:38,640
I thought I was descending into hell,
but with these angel faces to greet me
14
00:02:38,680 --> 00:02:42,560
it must be paradise.
Is this the way to my personal scene?
15
00:02:42,600 --> 00:02:45,720
Course I should have preferred gold,
purple and gold
16
00:02:45,760 --> 00:02:48,000
but we live in a silver age, alas.
17
00:02:49,800 --> 00:02:54,400
So much that is exquisitely beautiful is
wrought from suffering, from pain, from toil.
18
00:02:54,440 --> 00:02:57,520
Broken bones and blistered skin.
19
00:02:57,560 --> 00:02:59,880
Benvenuto Cellini understood silver
20
00:02:59,920 --> 00:03:02,560
he took the metal that you mined
so nobly down here
21
00:03:02,600 --> 00:03:05,560
and transformed it into works of art
for popes and princes
22
00:03:05,600 --> 00:03:07,760
Cellini, is he a wop?
23
00:03:07,800 --> 00:03:10,560
A Renaissance man. In every sense.
24
00:03:10,600 --> 00:03:13,280
The greatest Silversmith
the world has ever seen
25
00:03:13,320 --> 00:03:15,960
but a genius in life, as well as art
26
00:03:16,000 --> 00:03:19,040
he experimented with
every vice known to man.
27
00:03:19,080 --> 00:03:21,080
-He committed murder.
-He killed a man?
28
00:03:21,120 --> 00:03:22,560
More than one.
29
00:03:27,640 --> 00:03:28,760
Thank you.
30
00:03:32,480 --> 00:03:34,600
I'd like to meet this Cellini,
why didn't ya bring him with ya?
31
00:03:34,640 --> 00:03:36,360
I'm afraid he's dead.
32
00:03:37,160 --> 00:03:38,160
Who shot him?
33
00:04:31,640 --> 00:04:35,200
-Is Ms Lloyd connected to Lloyd's bank?
-Ah, no, no.
34
00:04:36,520 --> 00:04:37,840
Pity.
35
00:04:38,480 --> 00:04:41,360
But she's comfortable, Ada.
A thousand a year.
36
00:04:41,400 --> 00:04:43,800
Then I congratulate you, Lady Wilde.
37
00:04:43,840 --> 00:04:46,920
Now that Oscar's been to America
and sown his Wildean oats
38
00:04:46,960 --> 00:04:48,960
-Ohh!
-It's time he settled down.
39
00:04:49,000 --> 00:04:51,760
-But weren't they very rough?
-No, no, charming.
40
00:04:51,800 --> 00:04:54,920
Well charming to me, with each other
it's true they could be a little brusque.
41
00:04:54,960 --> 00:04:58,360
They hanged two men in the theatre
one night, just before I gave a lecture.
42
00:04:58,400 --> 00:05:00,800
I felt like the sorbet
after a side of beef.
43
00:05:03,840 --> 00:05:07,640
I know your friend is famous, Ada -
notorious at least
44
00:05:07,680 --> 00:05:10,040
but I don't understand for what?
45
00:05:10,080 --> 00:05:12,160
For being himself, Lady Mount Temple.
46
00:05:13,000 --> 00:05:15,720
Don't Americans talk
the most wonderful slang, though?
47
00:05:15,760 --> 00:05:17,520
Well I did hear one lady say
48
00:05:17,560 --> 00:05:20,000
"After the heel-lick,
I shifted my day goods."
49
00:05:20,040 --> 00:05:22,200
What on earth did she mean?
50
00:05:22,240 --> 00:05:24,800
She meant that she'd changed her clothes
after an afternoon dance.
51
00:05:25,840 --> 00:05:29,920
Connie my love, Lady Mount Temple
is so anxious to meet you.
52
00:05:30,840 --> 00:05:32,600
I knew your father, Miss Lloyd.
53
00:05:32,640 --> 00:05:35,480
She's delightful and not stupid.
54
00:05:35,520 --> 00:05:39,680
-Really not stupid at all.
-Is that quite a reason to marry her?
55
00:05:39,720 --> 00:05:41,920
Well I must marry someone.
56
00:05:43,480 --> 00:05:46,080
And my mother has our future
planned out in every detail.
57
00:05:46,120 --> 00:05:47,960
I'm to go into parliament.
58
00:05:48,000 --> 00:05:50,760
I'm going to have a nice house
and live a proper, settled life.
59
00:05:50,800 --> 00:05:52,960
Literature, lectures, the house of commons.
60
00:05:53,000 --> 00:05:56,520
-Receptions for the world in general at 5 o'clock.
-How dreary.
61
00:05:57,320 --> 00:05:59,360
Your attendance will
not be required at those.
62
00:05:59,400 --> 00:06:02,480
But your sphinxiness will be essential
for our intimate little dinners at 8.
63
00:06:02,520 --> 00:06:05,320
'Twill be a grand life, a charming life.
64
00:06:06,200 --> 00:06:08,800
I see Constance will be
busy preparing the dinners
65
00:06:08,840 --> 00:06:11,320
but what will she contribute
to the literature and lectures?
66
00:06:11,360 --> 00:06:13,160
She'll create the proofs of my articles.
67
00:06:13,200 --> 00:06:15,120
Oh, what a little sunbeam.
68
00:06:22,600 --> 00:06:24,320
I do love her, Ada.
69
00:06:24,360 --> 00:06:25,800
She's...
70
00:06:26,280 --> 00:06:27,440
Silent.
71
00:06:28,160 --> 00:06:31,160
-I find her very silent.
-But so sympathetic.
72
00:06:32,040 --> 00:06:34,120
And I do need an audience.
73
00:07:10,240 --> 00:07:13,840
I don't see how you can possibly
take it all in, reading at that speed.
74
00:07:15,600 --> 00:07:16,560
Try me.
75
00:07:17,080 --> 00:07:18,600
I know better.
76
00:07:23,720 --> 00:07:25,320
Where are we dining tonight?
77
00:07:25,360 --> 00:07:28,320
-At the Levisons'.
-Ah, then you must show your true colours
78
00:07:28,360 --> 00:07:30,400
as a propagandist for dress reform.
79
00:07:30,840 --> 00:07:33,080
Cinnamon cashmere trousers, I think
80
00:07:33,120 --> 00:07:35,560
and the cape with the ends
that turn up into sleeves.
81
00:07:36,600 --> 00:07:39,680
I don't think I can wear
those trousers anymore.
82
00:07:46,560 --> 00:07:50,440
A new Wilde for the world!
Another genius for Ireland!
83
00:07:53,640 --> 00:07:56,720
We shall have
to buy you a whole new wardrobe.
84
00:08:06,160 --> 00:08:08,400
Ernest proposed to me under that statue.
85
00:08:08,440 --> 00:08:11,560
Really, the things that go on in
front of works of art are quite appalling.
86
00:08:11,600 --> 00:08:13,520
The police should interfere.
87
00:08:13,560 --> 00:08:15,360
We were made not to marry.
88
00:08:15,400 --> 00:08:18,760
Whereas you and Constance are so happy.
Everyone says so.
89
00:08:19,480 --> 00:08:23,400
It's perfectly monstrous how people say things
behind one's back that are absolutely true.
90
00:08:24,440 --> 00:08:27,480
So your audience has proved
as responsive as you hoped?
91
00:08:27,520 --> 00:08:30,000
Perceptive, yes. Responsive?
92
00:08:30,880 --> 00:08:32,600
I always wonder what she's thinking.
93
00:08:33,200 --> 00:08:35,640
I expect it's about the baby.
94
00:08:35,680 --> 00:08:38,480
Yes...
well, Constance is such a natural mother
95
00:08:38,520 --> 00:08:41,280
she's invited Robbie into the nest
while his parents are abroad.
96
00:08:43,160 --> 00:08:46,320
Robbie is Canadian.
You can tell by his youth.
97
00:08:47,400 --> 00:08:50,000
Have you been brought to England
to mature, Mr Ross?
98
00:08:50,040 --> 00:08:53,600
Well that was the idea,
but it doesn't seem to be working.
99
00:08:53,640 --> 00:08:57,560
I've lived here since I was 3
and you see the pitiful result.
100
00:08:57,600 --> 00:09:00,240
Robbie comes from a long
line of imperial governors.
101
00:09:00,280 --> 00:09:03,960
His grandfather was Prime Minister of
Upper Canada. Or was it Lower Canada?
102
00:09:04,000 --> 00:09:06,440
The British will take their class system
with them wherever they go
103
00:09:06,480 --> 00:09:08,440
they apply it even to continents.
104
00:09:08,480 --> 00:09:10,520
Are you planning to govern a continent?
105
00:09:10,560 --> 00:09:13,600
Oh no, I don't even plan to govern myself.
106
00:09:23,040 --> 00:09:25,520
Hello! Hello, sir!
107
00:09:27,360 --> 00:09:30,360
If I give you these, my love,
I'll see if I can find a cab.
108
00:09:30,400 --> 00:09:33,040
Coming through there,
gents, mind your backs!
109
00:09:43,280 --> 00:09:45,760
Move out of the way please!
110
00:09:54,680 --> 00:09:56,560
Looking for someone?
111
00:10:00,800 --> 00:10:02,920
Cab? Cab!
112
00:10:10,960 --> 00:10:12,200
Bedtime.
113
00:10:13,040 --> 00:10:14,960
Just one more cigarette.
114
00:10:18,880 --> 00:10:20,320
Oscar?
115
00:10:20,360 --> 00:10:22,600
Ah no, no thanks, Robbie.
116
00:10:27,800 --> 00:10:30,280
Don't stay up too late, Robbie.
117
00:10:31,080 --> 00:10:33,040
Good night.
118
00:10:37,080 --> 00:10:38,440
Good night, Oscar.
119
00:10:39,440 --> 00:10:41,080
Good night, Robbie.
120
00:10:53,080 --> 00:10:54,600
Shhh.
121
00:10:56,280 --> 00:10:58,160
He's asleep.
122
00:11:02,360 --> 00:11:03,720
He's so beautiful.
123
00:11:07,000 --> 00:11:09,680
Almost as beautiful as his mother.
124
00:11:11,680 --> 00:11:14,160
I don't know what I'd do without you
125
00:11:14,200 --> 00:11:16,400
my constant Constance.
126
00:11:35,680 --> 00:11:37,360
Good night, my dear.
127
00:11:37,720 --> 00:11:39,720
Good night.
128
00:11:59,920 --> 00:12:02,960
A university education
is an admirable thing, of course
129
00:12:03,000 --> 00:12:06,160
so long as you remember that nothing
that is worth knowing can ever be taught
130
00:12:06,200 --> 00:12:07,920
least of all at Cambridge.
131
00:12:07,960 --> 00:12:10,320
But you told me in Greece...
132
00:12:10,360 --> 00:12:12,800
...in Ancient Greece
the older men taught the younger.
133
00:12:13,840 --> 00:12:15,240
They drew them out.
134
00:12:16,680 --> 00:12:19,040
I look forward to being
drawn out immensely.
135
00:12:19,960 --> 00:12:23,080
Yes, well um, Greek love -
platonic love
136
00:12:23,120 --> 00:12:25,920
is the highest form of
affection known to man.
137
00:12:25,960 --> 00:12:27,200
Of course.
138
00:12:27,240 --> 00:12:31,600
You also told me that the Greeks put
statues of Apollo in the bride's chamber
139
00:12:31,640 --> 00:12:34,560
so that she would have beautiful sons.
140
00:12:35,560 --> 00:12:38,240
Well I can't help noticing that here...
141
00:12:38,280 --> 00:12:40,160
...the statue's in your bedroom.
142
00:12:41,880 --> 00:12:43,760
Constance prefers a bath.
143
00:13:00,480 --> 00:13:04,280
She, she was so beautiful
when I married her, Robbie. Slim...
144
00:13:04,320 --> 00:13:07,680
white as a lily, such dancing eyes...
145
00:13:08,360 --> 00:13:11,320
I've never seen such love
in a pair of eyes, she was...
146
00:13:43,240 --> 00:13:45,600
Nothing should reveal the body...
147
00:13:47,040 --> 00:13:48,760
...but the body.
148
00:13:50,480 --> 00:13:52,000
Didn't you say?
149
00:14:01,440 --> 00:14:04,240
There has to be a first time
for everything, Oscar.
150
00:14:07,360 --> 00:14:08,920
Even for you.
151
00:14:19,640 --> 00:14:22,120
There's a good boy. Come on, come on, now.
152
00:14:22,160 --> 00:14:23,920
There.
153
00:14:25,040 --> 00:14:28,120
Now come on, Cyril,
it's time for your bath.
154
00:14:28,160 --> 00:14:30,680
Be a good boy, don't make such a fuss.
155
00:14:30,720 --> 00:14:32,880
Shhh.
156
00:14:32,920 --> 00:14:35,000
No, you've got to get undressed, come on.
157
00:14:35,040 --> 00:14:37,640
I know you hate it.
158
00:14:38,320 --> 00:14:40,560
Boys, Mrs Wilde,
they never do what they're told!
159
00:14:40,600 --> 00:14:43,800
Oh, we're going to have a girl next time
160
00:14:43,840 --> 00:14:45,120
-aren't we, Oscar?
-There's a good boy.
161
00:14:45,160 --> 00:14:46,360
I must go.
162
00:14:49,920 --> 00:14:52,360
Goodnight, my dear.
Now you behave, Cyril.
163
00:14:52,400 --> 00:14:54,920
Remember, a gentleman should take a bath
at least once a year.
164
00:14:57,120 --> 00:14:58,440
Come on, Cyril
165
00:14:58,480 --> 00:14:59,840
it's not that bad.
166
00:14:59,880 --> 00:15:03,280
I shan't be back 'til late,
I'm dining with the Asquiths.
167
00:15:03,320 --> 00:15:06,000
Hush, now. Come on, now.
168
00:15:43,120 --> 00:15:44,520
Do you love me?
169
00:15:46,720 --> 00:15:48,840
I feel...
170
00:15:48,880 --> 00:15:52,920
Like a city that's been
under siege for 20 years.
171
00:15:54,840 --> 00:15:57,760
Suddenly, the gates are thrown open and...
172
00:15:58,880 --> 00:16:01,680
...the citizens come pouring out
173
00:16:03,000 --> 00:16:08,080
to breathe the air and walk the fields
and pluck the wild flowers.
174
00:16:09,360 --> 00:16:10,720
I feel...
175
00:16:11,960 --> 00:16:13,560
...relieved.
176
00:16:16,520 --> 00:16:18,680
You don't worry about Constance?
177
00:16:20,560 --> 00:16:22,880
Every afternoon,
on their way home from school
178
00:16:22,920 --> 00:16:25,480
the children used to play in the garden
of the selfish giant.
179
00:16:25,520 --> 00:16:27,600
Is that the garden where we go and play?
180
00:16:27,640 --> 00:16:31,440
No darling, this one is much larger and
lovelier than that, with soft green grass.
181
00:16:32,120 --> 00:16:33,840
There's grass where we go.
182
00:16:33,880 --> 00:16:38,120
Ah yes, but are there 12 peach trees that
burst into delicate blossoms of pink and pearl
183
00:16:38,160 --> 00:16:40,720
every springtime
and bear rich fruit in the autumn?
184
00:16:40,760 --> 00:16:41,880
Are there, Mama?
185
00:16:42,600 --> 00:16:44,720
I don't think there are Cyril, no.
186
00:16:44,760 --> 00:16:46,880
Would you um,
hand me a matchstick, darling?
187
00:16:46,920 --> 00:16:50,160
I'll put this hussar's head back on.
Thank you.
188
00:16:55,240 --> 00:16:57,880
The bird sat on the
trees and sang so sweetly
189
00:16:57,920 --> 00:17:00,240
that the children used to
stop their games to listen.
190
00:17:00,280 --> 00:17:02,520
"How happy we are here",
they said to each other.
191
00:17:02,560 --> 00:17:04,920
I don't know how they could be happy
if there was a giant.
192
00:17:04,960 --> 00:17:08,080
Ah but there wasn't you see, not yet.
He was away, visiting a friend.
193
00:17:08,840 --> 00:17:10,440
You're always away.
194
00:17:12,240 --> 00:17:15,360
Yes but I only go for a night or two
at a time and I always come back.
195
00:17:15,400 --> 00:17:17,640
Whereas this giant,
the one whose garden it was
196
00:17:17,680 --> 00:17:19,200
he'd been away for 7 years
197
00:17:19,240 --> 00:17:20,800
staying with an ogre in Cornwall.
198
00:17:21,480 --> 00:17:26,080
And after 7 years when he'd said all he'd had to
say, because his conversation was very limited
199
00:17:26,920 --> 00:17:29,600
he decided to return
home to his own castle.
200
00:17:29,640 --> 00:17:33,520
And when he arrived and found the children
playing in his garden he was very angry.
201
00:17:33,560 --> 00:17:36,240
"What are you doing here?"
he cried.
202
00:17:36,280 --> 00:17:38,640
And all the children ran away.
203
00:17:38,680 --> 00:17:43,640
"My own garden is my own garden."
Said the giant.
204
00:17:43,680 --> 00:17:46,800
"And I won't allow anyone to play in it,
except myself."
205
00:17:46,840 --> 00:17:49,560
So he built a high wall all around.
206
00:17:49,600 --> 00:17:52,560
Put up a large notice board,
on which was written, in capital letters
207
00:17:52,600 --> 00:17:54,720
"Trespassers will be prosecuted."
208
00:17:56,880 --> 00:17:58,240
Arthur, you're trespassing.
209
00:17:58,280 --> 00:18:00,080
Cyril will now eat you.
210
00:18:00,120 --> 00:18:02,360
It's Mr Ross, Sir, with Mr Gray.
211
00:18:02,400 --> 00:18:04,360
Heavens, I must fly.
212
00:18:04,400 --> 00:18:06,960
The horses of Apollo
are pawing impatiently at the gates.
213
00:18:07,000 --> 00:18:08,520
I beg your pardon?
214
00:18:08,560 --> 00:18:10,200
Papa must go.
215
00:18:13,400 --> 00:18:15,920
You will come back and finish the story?
216
00:18:15,960 --> 00:18:17,240
Of course I will!
217
00:18:18,160 --> 00:18:20,120
Come on Cyril, it's almost tea time.
218
00:18:21,920 --> 00:18:24,800
I really don't know why people
bother painting portraits anymore.
219
00:18:24,840 --> 00:18:27,640
You can get a much better likeness
with a photograph.
220
00:18:28,920 --> 00:18:31,240
But a photograph's just one moment in time
221
00:18:31,280 --> 00:18:33,680
one gesture, one turn of the head.
222
00:18:33,720 --> 00:18:36,680
Yes, portraits are not likenesses, Mr Gray
223
00:18:36,720 --> 00:18:39,880
painters show the soul of the subject,
the essence.
224
00:18:39,920 --> 00:18:42,120
The essence of the sitter's vanity,
you mean.
225
00:18:42,160 --> 00:18:43,440
Well...
226
00:18:43,880 --> 00:18:47,080
This is a portrait of Lady Battersby
as a young woman.
227
00:18:48,760 --> 00:18:51,400
She's over there, as a matter of fact.
228
00:18:51,440 --> 00:18:53,520
Must go and console her.
229
00:18:57,560 --> 00:18:59,560
Hello, Lady Battersby.
230
00:19:00,240 --> 00:19:01,360
How nice to see you.
231
00:19:01,400 --> 00:19:03,200
Poor thing.
232
00:19:04,240 --> 00:19:08,080
I expect in her heart,
she thinks she still looks like this.
233
00:19:08,120 --> 00:19:10,480
If we could look young
and innocent forever...
234
00:19:10,520 --> 00:19:12,200
Do you think we'd want to?
235
00:19:13,360 --> 00:19:15,360
If our souls were ugly, yes.
236
00:19:16,040 --> 00:19:18,360
Give a man a mask
and he'll tell you the truth.
237
00:19:21,440 --> 00:19:24,560
Have we had enough of this?
Shall we go and have dinner somewhere?
238
00:20:02,680 --> 00:20:06,320
Dorian Gray is the
most wonderful book I've ever read.
239
00:20:06,360 --> 00:20:08,680
And the end, when the servants break in
240
00:20:08,720 --> 00:20:11,840
and they find him wizened, old and dead
241
00:20:11,880 --> 00:20:15,760
and the picture young again.
Oh, I fainted!
242
00:20:17,040 --> 00:20:20,120
-My family say it's dull and wicked.
-Dull?
243
00:20:28,360 --> 00:20:29,920
It's sublime.
244
00:20:31,240 --> 00:20:34,320
It's about the masks we wear as faces.
245
00:20:35,800 --> 00:20:38,240
And the faces we wear as masks.
246
00:20:41,240 --> 00:20:43,760
My son should've written a work of such...
247
00:20:43,800 --> 00:20:46,640
People say it's full of
dangerous paradoxes.
248
00:20:47,800 --> 00:20:50,320
Hardly anyone will speak to us, anymore.
249
00:20:51,360 --> 00:20:53,760
We're ceasing to be respectable.
250
00:20:56,200 --> 00:20:59,960
Artists care nothing about respectability.
251
00:21:00,720 --> 00:21:03,320
Oh, it's only jealousy.
252
00:21:03,360 --> 00:21:05,920
It's the spite of the untalented
253
00:21:05,960 --> 00:21:07,800
for the men of genius.
254
00:21:10,240 --> 00:21:11,640
Well, where is Oscar?
255
00:21:12,600 --> 00:21:14,760
He's in the Lake District, writing a play.
256
00:21:15,440 --> 00:21:18,280
-A drama?
-A comedy. - Oh!
257
00:21:18,840 --> 00:21:20,920
Robbie Ross has gone to keep him company.
258
00:21:22,920 --> 00:21:24,520
I do like Robbie.
259
00:21:25,840 --> 00:21:27,560
And they both love you.
260
00:21:29,160 --> 00:21:30,960
Oh, it'll be a great success.
261
00:21:31,000 --> 00:21:34,360
Oscar's made for the stage.
262
00:21:48,680 --> 00:21:50,320
Author, author!
263
00:21:59,400 --> 00:22:00,600
Oscar!
264
00:22:01,000 --> 00:22:02,680
-Magnificent!
-Well done, everybody.
265
00:22:07,960 --> 00:22:09,360
Bravo'.!
266
00:22:17,800 --> 00:22:21,840
Ladies and gentlemen,
I have enjoyed this evening immensely.
267
00:22:21,880 --> 00:22:26,560
The actors have given us a
charming rendering of a delightful play.
268
00:22:26,600 --> 00:22:29,400
And your appreciation
has been most intelligent.
269
00:22:29,440 --> 00:22:32,720
I congratulate you
on the great success of your performance.
270
00:22:32,760 --> 00:22:37,320
Which persuades me that you think almost
as highly of this play as I do myself.
271
00:22:40,560 --> 00:22:42,320
Bravo!
272
00:22:49,640 --> 00:22:52,280
Absolutely splendid, Oscar!
An absolute triumph!
273
00:22:52,320 --> 00:22:54,720
Thank you so much, thank you.
274
00:22:54,760 --> 00:22:57,000
How sweet of you to say so.
275
00:22:57,960 --> 00:22:59,960
It went so well, Oscar.
276
00:23:01,000 --> 00:23:02,640
Even better than I'd...
277
00:23:03,320 --> 00:23:05,880
They loved it, they absolutely loved it.
278
00:23:05,920 --> 00:23:08,480
And I, clear boy, love you.
279
00:23:08,520 --> 00:23:11,080
-Congratulations, Oscar!
-Thank you!
280
00:23:11,800 --> 00:23:13,520
Good to see you.
281
00:23:13,560 --> 00:23:14,720
Hello.
282
00:23:16,400 --> 00:23:18,600
Mr Wilde, wonderful, really wonderful.
283
00:23:18,640 --> 00:23:20,400
-Oscar.
-Sphinx.
284
00:23:20,440 --> 00:23:23,280
We really must be careful,
you're in grave danger of becoming rich.
285
00:23:25,760 --> 00:23:29,240
-It was wonderful, as I knew it would be.
-Thank you, Robbie.
286
00:23:29,280 --> 00:23:31,600
Everyone's dying to know
who the real Lady Windermere is.
287
00:23:31,640 --> 00:23:34,640
The real Lady Windermere is every woman
in this room, and most of the men!
288
00:23:34,680 --> 00:23:36,320
-Oscar.
-Lionel!
289
00:23:36,360 --> 00:23:38,280
It's a wonderful play.
290
00:23:38,320 --> 00:23:42,480
My cousin Lord Alfred Douglas is here, he
would very much like to congratulate you.
291
00:23:53,880 --> 00:23:56,520
-Wonderful.
-Oscar, this is Bosie Douglas.
292
00:23:56,560 --> 00:23:58,200
We met last year.
293
00:23:58,920 --> 00:24:00,640
Lionel brought me to tea at Tite Street.
294
00:24:00,680 --> 00:24:02,560
How could I possibly forget?
295
00:24:05,880 --> 00:24:07,760
I love your play.
296
00:24:07,800 --> 00:24:09,920
The audience didn't know
whether you meant your jokes or not.
297
00:24:09,960 --> 00:24:11,560
You shocked them.
298
00:24:11,600 --> 00:24:13,800
Especially with your speech.
299
00:24:14,600 --> 00:24:17,640
The more frivolous you seem,
the more serious you are, aren't you?
300
00:24:17,680 --> 00:24:20,080
-I love that.
-Thank you.
301
00:24:20,120 --> 00:24:24,160
I always say the young are the only critics
with enough experience to judge my work.
302
00:24:24,200 --> 00:24:26,320
-Splendid, Oscar.
-We need shocking.
303
00:24:26,360 --> 00:24:29,920
People are so banal
and you use your wit like a foil.
304
00:24:29,960 --> 00:24:33,600
You out through all
those starched shirt fronts.
305
00:24:33,640 --> 00:24:35,920
You draw blood, it's magnificent.
306
00:24:37,400 --> 00:24:39,840
I wish you'd draw some
blood down in Oxford.
307
00:24:40,520 --> 00:24:43,920
Though you'd need a miracle, all the dons
at my college have dust in their veins.
308
00:24:44,520 --> 00:24:47,080
At which college do
you educate the fellows?
309
00:24:47,760 --> 00:24:50,200
-Magdalen.
-My own college.
310
00:24:50,840 --> 00:24:54,440
Well I shall claim the privilege of a
graduate and come and take tutorials with you.
311
00:24:55,560 --> 00:24:57,200
Come soon, then.
312
00:24:57,240 --> 00:24:59,000
They're threatening to send me down.
313
00:24:59,720 --> 00:25:02,040
How could they be so
cruel to one so beautiful?
314
00:25:07,680 --> 00:25:10,200
Dons, they're so middle-class.
315
00:25:10,800 --> 00:25:14,320
My dear Oscar, you shocked the whole
of London smoking on stage like that!
316
00:25:14,360 --> 00:25:16,360
Excellent, then we shall run for a year.
317
00:25:16,400 --> 00:25:18,880
Oscar you uh, you must say something
to Marion Terry.
318
00:25:18,920 --> 00:25:20,600
She was good, wasn't she?
319
00:25:20,640 --> 00:25:23,120
So good in fact, I think she
wrote most of the lines herself.
320
00:25:23,160 --> 00:25:24,480
Excuse me, Lord Alfred.
321
00:25:24,520 --> 00:25:26,080
Bosie, please.
322
00:25:27,600 --> 00:25:28,760
Bosie.
323
00:25:32,520 --> 00:25:34,520
-You must be so thrilled, Oscar!
-I know...
324
00:25:36,520 --> 00:25:40,640
" 'My own garden
is my own garden', said the giant."
325
00:25:40,680 --> 00:25:44,240
"So he built a high wall all round it"
326
00:25:44,280 --> 00:25:49,120
"and put up a notice board:
'Trespassers will be prosecuted'."
327
00:25:49,160 --> 00:25:52,040
"He was a very selfish giant."
328
00:25:52,080 --> 00:25:55,920
"The poor children now
had nowhere to play."
329
00:25:55,960 --> 00:25:58,920
"They tried to play on the road,
but the road was very dusty"
330
00:25:58,960 --> 00:26:01,480
"and full of hard stones
and they did not like it."
331
00:26:01,520 --> 00:26:04,200
"They used to wander round the high wall
when their lessons were over"
332
00:26:04,240 --> 00:26:07,520
"and talk about the
beautiful garden inside."
333
00:26:07,560 --> 00:26:11,680
"'How happy we were there',
they said to each other."
334
00:26:11,720 --> 00:26:14,640
I hope he was a very beautiful boy.
335
00:26:15,480 --> 00:26:17,080
Well, pretty.
336
00:26:17,120 --> 00:26:19,680
You know, in the street Arab sort of way.
337
00:26:19,720 --> 00:26:22,320
There's no point being
blackmailed by an ugly one.
338
00:26:28,440 --> 00:26:32,200
What's tiresome is he's, he's threatened
to show my letters to my father.
339
00:26:32,240 --> 00:26:36,240
He will show them to all his friends, I'm
sure, for the excellence of their style.
340
00:26:36,280 --> 00:26:37,320
No.
341
00:26:37,920 --> 00:26:40,600
No, you don't know him, he's a brute.
342
00:26:41,680 --> 00:26:45,280
Really, he carries a whip wherever he goes.
343
00:26:47,760 --> 00:26:49,920
He used to beat my mother.
344
00:26:50,760 --> 00:26:52,640
He beat my brothers
345
00:26:52,680 --> 00:26:54,920
-thrashed me from the age...
-My dear boy...
346
00:26:57,920 --> 00:27:01,120
Of course, he's practically illiterate.
347
00:27:02,080 --> 00:27:04,360
He probably won't understand the letters,
anyway.
348
00:27:04,400 --> 00:27:07,280
By an unforgivable oversight,
I've never been blackmailed myself
349
00:27:07,320 --> 00:27:10,520
but my friends assure me that
ยฃ100 will usually suffice.
350
00:27:10,560 --> 00:27:11,920
Really?
351
00:27:11,960 --> 00:27:14,040
God I... you promise?
352
00:27:14,080 --> 00:27:17,760
Mmm. Leave it to Lewis.
George Lewis, my solicitor.
353
00:27:17,800 --> 00:27:21,160
He knows what he's doing.
He acts for the Prince of Wales.
354
00:27:27,920 --> 00:27:36,160
โช Ah, leave me not to pine alone
and desolate โช
355
00:27:36,200 --> 00:27:40,520
โช No fate seemed fair as mine โช
356
00:27:40,560 --> 00:27:46,320
โช No happiness so great โช
357
00:27:46,360 --> 00:27:48,440
Isn't he killing, Mr Wilde?
358
00:27:48,480 --> 00:27:50,280
โช And nature... โช
359
00:27:50,320 --> 00:27:51,880
He's perfect.
360
00:27:51,920 --> 00:27:53,880
He's perfect in every way.
361
00:27:53,920 --> 00:27:57,920
โช ...In accents clear โช
362
00:27:57,960 --> 00:28:02,600
โช This joyous roundelay
363
00:28:02,640 --> 00:28:06,840
โช He loves me
364
00:28:06,880 --> 00:28:09,880
โช He is here โช
365
00:28:09,920 --> 00:28:13,000
โช Fa-la-la-la โช
366
00:28:13,040 --> 00:28:16,320
โช Fa-la-la-la โช
367
00:28:16,360 --> 00:28:20,600
โช He loves me
368
00:28:20,640 --> 00:28:24,160
โช He is here โช
369
00:28:24,200 --> 00:28:29,960
โช Fa-la-la-la,
fa-la โช
370
00:28:34,160 --> 00:28:36,200
That was lovely, well done Bosie. Mmm.
371
00:28:36,240 --> 00:28:37,920
Yes absolutely enchanting, Bosie.
372
00:28:37,960 --> 00:28:40,400
-More tea, anyone?
-I think so.
373
00:30:01,320 --> 00:30:04,480
I don't want to sit here.
I want to sit there.
374
00:30:04,520 --> 00:30:07,080
You heard what Lord Alfred said.
375
00:30:08,440 --> 00:30:10,440
I want everyone to look at us.
376
00:30:10,480 --> 00:30:14,400
I want everyone to say
"Look, there's Oscar Wilde with his boy."
377
00:30:22,480 --> 00:30:25,320
So, what shall we let people see us eat?
378
00:30:26,840 --> 00:30:29,960
Foie gras and lobster. And champagne.
379
00:30:30,000 --> 00:30:32,760
For two. We do everything together.
380
00:30:32,800 --> 00:30:34,560
Very good, Mr Wilde.
381
00:30:42,280 --> 00:30:44,360
I think he enjoyed thrashing me.
382
00:30:45,520 --> 00:30:47,280
All my family are mad.
383
00:30:49,040 --> 00:30:52,760
My uncle slit his throat last year,
in a railway hotel.
384
00:30:53,360 --> 00:30:54,600
Which station?
385
00:30:56,520 --> 00:30:58,440
-Euston.
-Ah.
386
00:30:59,320 --> 00:31:02,600
All life's really serious journeys
involve the railway terminus.
387
00:31:04,880 --> 00:31:07,240
And now I must go to the station myself.
388
00:31:08,400 --> 00:31:11,680
Sarah Bernhardt thinks she knows
better than I do how to play Salome.
389
00:31:11,720 --> 00:31:12,920
Stay.
390
00:31:14,760 --> 00:31:16,200
Please stay.
391
00:31:18,320 --> 00:31:20,840
At least, at least 'til this evening.
392
00:31:22,760 --> 00:31:24,800
Sarah is divine, as you are.
393
00:31:26,200 --> 00:31:30,120
She will be wonderful at the play's climax,
when Salome kisses the lips of the severed head
394
00:31:30,160 --> 00:31:32,360
of John the Baptist.
395
00:31:32,400 --> 00:31:35,800
"Ah, thou wouldst not suffer me
to kiss thy mouth, Jokanaan."
396
00:31:35,840 --> 00:31:38,880
Jokanaan is an old Hebrew name for John.
397
00:31:38,920 --> 00:31:41,200
"Well I Will kiss it now."
398
00:31:41,240 --> 00:31:43,960
"I will bite it with my teeth
as one bites a ripe fruit."
399
00:31:44,000 --> 00:31:47,360
"Yes... I will kiss thy mouth, Jokanaan."
400
00:31:48,960 --> 00:31:52,360
"Thy body is white,
like the snows that lie on the mountains."
401
00:31:53,240 --> 00:31:56,240
"Like the snows that lie
on the mountains of Judea"
402
00:31:56,280 --> 00:31:59,040
"and come down into the valleys."
403
00:31:59,080 --> 00:32:02,880
"The roses in the garden of the Queen
of Arabia are not so white as thy body."
404
00:32:11,800 --> 00:32:13,680
I'm not good enough for him any more.
405
00:32:16,080 --> 00:32:18,240
I'm just the son of a carpenter,
while Bosie...
406
00:32:18,280 --> 00:32:21,560
Oscar's only ever been smitten before.
407
00:32:23,160 --> 00:32:25,080
He was smitten with me
408
00:32:25,920 --> 00:32:28,440
-he was smitten with you.
-I wasn't smitten.
409
00:32:34,000 --> 00:32:35,360
I loved him.
410
00:32:35,400 --> 00:32:38,840
Well... now he's fallen in love.
411
00:32:40,120 --> 00:32:42,640
I'm halfway to hellfire, I'm not joking.
412
00:32:44,520 --> 00:32:46,600
Someone else was a carpenter's son.
413
00:32:49,600 --> 00:32:51,400
I've given in and become a Catholic.
414
00:32:53,000 --> 00:32:54,920
I find confession...
415
00:32:55,880 --> 00:32:57,600
...wonderfully consoling.
416
00:32:57,640 --> 00:32:58,880
I can't go to confession
417
00:33:00,360 --> 00:33:02,080
when I want to kill Bosie.
418
00:33:05,040 --> 00:33:06,640
And myself.
419
00:33:14,560 --> 00:33:17,440
-Oscar's furious.
-He has no right to be.
420
00:33:17,480 --> 00:33:20,200
He knew perfectly well the Lord Chamberlain
would never allow a play
421
00:33:20,240 --> 00:33:22,240
with Biblical characters,
he never has done.
422
00:33:22,280 --> 00:33:24,440
Well Oscar doesn't think
there should be censorship of plays at all.
423
00:33:24,480 --> 00:33:26,560
Well of course there must be censorship
424
00:33:26,600 --> 00:33:29,360
or people would say what they meant
and then where should we be?
425
00:33:30,000 --> 00:33:32,400
-When is he coming to join us?
-He's not.
426
00:33:32,440 --> 00:33:36,520
-He must stay and look after Lord Alfred.
-Oh, those Douglases are always ill.
427
00:33:36,560 --> 00:33:39,960
When they're not demented. One of them you
know, he roasted a kitchen boy on a spit.
428
00:33:40,000 --> 00:33:44,880
And Bosie's father, Lord Queensberry,
oh he's a dreadful man, Constance.
429
00:33:44,920 --> 00:33:47,440
Doesn't believe in God, or marriage.
430
00:33:47,480 --> 00:33:51,720
A marquis should set a proper example,
or what are the upper classes for?
431
00:33:53,080 --> 00:33:57,560
I tell you, I wouldn't want a
daughter of mine to marry a Douglas.
432
00:34:00,760 --> 00:34:02,280
I haven't got a daughter.
433
00:34:02,320 --> 00:34:04,840
Plenty of time still, my dear.
434
00:34:08,880 --> 00:34:10,160
Oh.
435
00:34:11,120 --> 00:34:12,720
Oh, I see.
436
00:34:13,720 --> 00:34:15,480
It's my fault.
437
00:34:16,800 --> 00:34:19,640
After Vyvyan was born,
all I could think of was the children.
438
00:34:21,320 --> 00:34:22,800
Ah...
439
00:34:22,840 --> 00:34:26,640
So that's why Oscar spends so much time
with his men friends.
440
00:34:26,680 --> 00:34:28,880
Oscar needs disciples.
441
00:34:28,920 --> 00:34:32,400
Lord Alfred's a poet,
a very fine poet, Oscar says.
442
00:34:32,440 --> 00:34:36,160
He's studying Classics. Oscar and he,
they talk about Plato and so on.
443
00:34:38,400 --> 00:34:40,160
There's nothing wrong.
444
00:34:41,280 --> 00:34:43,120
Really, there isn't.
445
00:34:43,160 --> 00:34:45,200
It's not whether there is anything wrong
446
00:34:45,240 --> 00:34:47,960
it's whether or not there appears to be.
447
00:34:48,000 --> 00:34:49,960
That's all people care about.
448
00:34:50,520 --> 00:34:53,880
The Empire was not built
by men like Bosie Douglas.
449
00:34:55,680 --> 00:34:57,160
"Then the spring came."
450
00:34:58,800 --> 00:35:02,520
"Only in the garden of the selfish giant,
it was still winter."
451
00:35:02,560 --> 00:35:05,480
"The birds did not care to sing in it,
as there were no children"
452
00:35:05,520 --> 00:35:07,920
"and the trees forgot to blossom."
453
00:35:07,960 --> 00:35:11,000
"The snow covered up the grass
with her great white cloak"
454
00:35:11,040 --> 00:35:13,400
"and the frost painted
all the trees silver."
455
00:36:04,880 --> 00:36:06,320
Let's go out.
456
00:36:07,040 --> 00:36:08,160
If you like.
457
00:36:13,120 --> 00:36:16,160
The thing about renters is,
you don't have to consider their feelings.
458
00:36:16,200 --> 00:36:19,400
No, but if someone is willing to give one
pleasure, one should show gratitude, at least.
459
00:36:19,440 --> 00:36:21,440
No, money, that's all they want.
460
00:36:22,520 --> 00:36:26,040
What's wonderful about going to
Taylor's is no-one pretends.
461
00:36:26,800 --> 00:36:28,640
You just do it and be done with it.
462
00:36:36,040 --> 00:36:37,920
I do love you, Oscar.
463
00:36:40,000 --> 00:36:42,920
But variety is the spice of life.
464
00:36:46,760 --> 00:36:48,320
You can watch me if you like.
465
00:36:49,560 --> 00:36:53,080
You must attempt to keep a grasp
upon your sobriety.
466
00:36:53,120 --> 00:36:55,520
-Just don't be sick on your suit, always puts 'em off.
-That is disgusting, we'll have less of that.
467
00:36:55,560 --> 00:36:58,120
...asking the time, that's all.
468
00:36:58,160 --> 00:37:00,400
-Evening!
-Lord Alfred! - Evening, Lord Alfred.
469
00:37:00,440 --> 00:37:01,920
Alfred Taylor, this is Oscar.
470
00:37:01,960 --> 00:37:04,640
Delighted to make your acquaintance, Oscar.
471
00:37:04,680 --> 00:37:06,520
-How do you do, Mr Taylor.
-Charles Parker, I remember you.
472
00:37:07,600 --> 00:37:08,880
Hello, Oscar.
473
00:37:09,760 --> 00:37:11,880
-Good to see you again.
-And you.
474
00:37:16,520 --> 00:37:18,640
-Do you smoke?
-Oh, I do everything.
475
00:37:18,680 --> 00:37:21,760
-Everything that pays!
-Expertly, I might add.
476
00:37:21,800 --> 00:37:23,680
Every day...
477
00:37:24,600 --> 00:37:26,400
Mr Wilde, some wine?
478
00:37:26,440 --> 00:37:28,480
Thank you.
479
00:37:28,520 --> 00:37:31,520
-It's a nice case.
-I want you to keep it.
480
00:37:33,960 --> 00:37:35,320
Thank you.
481
00:37:36,360 --> 00:37:38,920
So, this is a den of vice?
482
00:37:38,960 --> 00:37:40,640
I should call it more of a garden.
483
00:37:40,680 --> 00:37:42,880
Such pretty flowers, Mr Taylor.
484
00:37:42,920 --> 00:37:45,080
How wise of you to keep the curtains closed
485
00:37:45,120 --> 00:37:47,040
they would never grow in
the common light of day.
486
00:37:47,080 --> 00:37:50,240
-Here, who are you calling common?
-Certainly not you, dear boy.
487
00:37:50,280 --> 00:37:52,480
You seem to be a flower of the rarest hue.
488
00:38:02,040 --> 00:38:05,440
Bosie never told me
that you were a botanist, Mr Taylor.
489
00:38:05,480 --> 00:38:09,240
That you roam the earth
climbing the highest peaks of the Himalayas
490
00:38:09,280 --> 00:38:12,400
and plunging into the darkest forests
of Borneo to return
491
00:38:12,440 --> 00:38:16,000
triumphant to this delightful
conservatory in the shadow of
492
00:38:16,040 --> 00:38:18,760
Westminster Abbey
to exhibit your... specimens.
493
00:38:19,640 --> 00:38:21,560
The boys are all Londoners, actually.
494
00:38:22,520 --> 00:38:25,160
Impossible, I see Londoners everyday
495
00:38:25,200 --> 00:38:28,560
but never such... exotic blooms as these.
496
00:38:28,600 --> 00:38:30,680
Does he always talk like this?
497
00:38:30,720 --> 00:38:32,720
Not when he's in bed.
498
00:38:42,200 --> 00:38:44,400
I am discreet.
499
00:38:44,440 --> 00:38:48,000
Bosie of course is far too grand and well
born for that, he wants everyone to know.
500
00:38:48,880 --> 00:38:51,840
-Oscar, you must understand...
-I must be with young people, Robbie.
501
00:38:51,880 --> 00:38:53,960
They're so frank and free.
502
00:38:54,600 --> 00:38:56,440
They make me feel young myself.
503
00:38:56,480 --> 00:38:58,640
That's all very well,
but what would you say
504
00:38:58,680 --> 00:39:01,080
if someone wanted to
go to bed with your son?
505
00:39:01,680 --> 00:39:02,920
Cyril's 8!
506
00:39:03,600 --> 00:39:05,280
What will you say when he's 18?
507
00:39:08,360 --> 00:39:09,560
Nothing.
508
00:39:09,600 --> 00:39:11,520
He must do as his nature dictates
509
00:39:12,520 --> 00:39:14,560
as I only wish I had done.
510
00:39:14,600 --> 00:39:18,160
"'I do believe the spring has
come at last', said the giant."
511
00:39:18,200 --> 00:39:20,880
"And he jumped out of bed
and looked out of the window."
512
00:39:20,920 --> 00:39:23,520
-And what did he see?
-Ah, you tell me.
513
00:39:23,560 --> 00:39:24,960
No, you tell it!
514
00:39:25,000 --> 00:39:28,920
Alright, "he saw the most wonderful sight."
515
00:39:29,560 --> 00:39:33,080
"Through a little hole in the wall, the
children had crept back into the garden"
516
00:39:33,120 --> 00:39:35,360
"and were sitting on the
branches of the trees."
517
00:39:35,400 --> 00:39:38,800
"On every tree that he could see,
there was a little child."
518
00:39:38,840 --> 00:39:42,240
-"And the trees were so glad that..."
-They covered themselves with blossoms!
519
00:39:42,280 --> 00:39:43,640
Blossoms!
520
00:39:43,680 --> 00:39:47,200
"And were waving their arms gently
above the children's heads."
521
00:39:47,240 --> 00:39:50,760
"And the birds were twittering
and singing above them with delight."
522
00:39:50,800 --> 00:39:54,560
-Oscar?
-"And the flowers were looking up through the grass and laughing."
523
00:39:54,600 --> 00:39:56,400
Oscar!
524
00:39:56,440 --> 00:39:59,000
-It's time the boys change, you'll miss the train!
-Ah.
525
00:39:59,040 --> 00:40:02,920
-Come on, boys.
-Oh Papa, can't we stay?
526
00:40:02,960 --> 00:40:06,680
Oh, Papa's got to work!
He's got to finish his play.
527
00:40:06,720 --> 00:40:09,640
-Yes, poor, dear Papa.
-Poor Papa.
528
00:40:10,320 --> 00:40:14,480
Poor, poor, poor, poor, poor Papa.
529
00:40:16,640 --> 00:40:18,800
Where is Oscar, we haven't seen him at all?
530
00:40:18,840 --> 00:40:22,040
Where do you think he is?
He's working. He is a writer, after all.
531
00:40:22,080 --> 00:40:24,840
I hear your father's
threatening to shoot Lord Roseberry.
532
00:40:24,880 --> 00:40:27,760
Really? He usually prefers the horse whip.
533
00:40:28,360 --> 00:40:30,760
Says he's been buggering your brother.
534
00:40:30,800 --> 00:40:35,440
Well Roseberry is Secretary of State for
Foreign Affairs and Francis is his Private Secretary.
535
00:40:35,480 --> 00:40:38,320
Actually, Francis is about to get engaged.
536
00:40:38,360 --> 00:40:40,920
What's your father talking about, then?
537
00:40:42,560 --> 00:40:44,800
He's obsessed with sex.
538
00:40:44,840 --> 00:40:48,840
He thinks Oscar's buggering me,
as though I'd allow anyone to do that.
539
00:41:00,520 --> 00:41:02,280
I'm sick of the country.
540
00:41:06,080 --> 00:41:07,560
Let's get back to London.
541
00:41:13,520 --> 00:41:16,240
Well what's the point of us living together
if you're always working?
542
00:41:16,280 --> 00:41:19,640
-I have responsibilities, a wife and family.
-Oh God, not that again.
543
00:41:21,840 --> 00:41:25,040
I ask my friends over from Oxford
and you just disappear.
544
00:41:29,680 --> 00:41:33,360
I'd be better off staying at my mother's.
At least she's there.
545
00:41:33,400 --> 00:41:37,040
-Bosie, you asked me especially to take this house.
-Well now I'm bored with it.
546
00:41:37,360 --> 00:41:38,600
And with you.
547
00:41:39,280 --> 00:41:42,320
I can't give it up,
it's paid for in advance.
548
00:41:42,360 --> 00:41:45,120
And until I've finished my new...
549
00:41:45,640 --> 00:41:46,880
Bosie, dear.
550
00:41:46,920 --> 00:41:51,720
You have beauty, you have breeding
and most glorious of all you have youth.
551
00:41:51,760 --> 00:41:56,640
But you are very fantastical if you think that
pleasures don't have to be earned and paid for.
552
00:41:56,680 --> 00:41:59,720
Whenever I want to do anything,
you say you can't afford it.
553
00:42:00,560 --> 00:42:03,000
But you give all those
renters cigarette cases.
554
00:42:03,040 --> 00:42:05,160
But I lavish presents on you!
555
00:42:05,200 --> 00:42:08,480
Every penny I have earnt from my play,
I have spent on you!
556
00:42:08,520 --> 00:42:10,440
Oh I'm sure you've been counting!
557
00:42:10,480 --> 00:42:14,880
You're so mean and penny-pinching
and middle-class.
558
00:42:14,920 --> 00:42:16,800
All you can think about
is your bank balance!
559
00:42:16,840 --> 00:42:18,560
Bosie, for God's sake, this is intolerable!
560
00:42:18,600 --> 00:42:22,880
No gentleman ever has the slightest idea
what his bank balance is!
561
00:42:24,120 --> 00:42:26,080
You're absurd!
562
00:42:26,120 --> 00:42:28,240
Telling everyone how they ought to live.
563
00:42:28,280 --> 00:42:30,080
You're so vulgar!
564
00:42:31,080 --> 00:42:33,480
I never want to see you again. Ever.
565
00:42:33,520 --> 00:42:35,680
Alright then if that's what you want,
then you go.
566
00:42:35,720 --> 00:42:38,040
Go on, go!
Get out, get out!
567
00:42:42,400 --> 00:42:45,680
"But in the farthest corner
of the garden, it was still winter"
568
00:42:46,200 --> 00:42:49,120
"and in it was standing a little boy."
569
00:42:49,160 --> 00:42:53,080
"He was so small, he couldn't reach up
to the branches of the tree."
570
00:42:53,680 --> 00:42:55,880
"'Climb up, little boy!'
said the tree."
571
00:42:56,560 --> 00:42:59,440
"But the little boy was too tiny."
572
00:42:59,480 --> 00:43:02,120
Egypt is lovely this time of year.
573
00:43:02,160 --> 00:43:04,400
-You mustn't idle your time away.
-Oh, mother...
574
00:43:05,440 --> 00:43:08,160
And I want you to promise me something.
575
00:43:09,640 --> 00:43:11,880
Not to write to Oscar Wilde.
576
00:43:13,120 --> 00:43:15,400
-I can't do that. - Bosie...
-I love Oscar.
577
00:43:16,840 --> 00:43:19,640
I love him as a disciple loves his teacher.
578
00:43:19,680 --> 00:43:21,880
But he's not fit to teach anything,
he's evil.
579
00:43:22,960 --> 00:43:25,520
Do you really think your own son
could love someone evil?
580
00:43:27,040 --> 00:43:30,360
I just wish I could love Oscar
as loyally, devotedly
581
00:43:30,400 --> 00:43:33,160
unselfishly and purely as he loves me.
582
00:43:35,720 --> 00:43:37,760
But I'm not as good as he is.
583
00:43:40,080 --> 00:43:42,000
I probably never will be.
584
00:43:45,200 --> 00:43:46,320
Goodbye, then.
585
00:44:01,040 --> 00:44:05,560
"I adore simple pleasures,
they are the last refuge of the complex."
586
00:44:05,600 --> 00:44:08,320
"But, if you wish, let us stay here."
587
00:44:08,360 --> 00:44:10,280
"Yes, let us stay here."
588
00:44:10,320 --> 00:44:13,600
"The book of life begins with a man
and a woman in a garden."
589
00:44:13,640 --> 00:44:15,560
"It ends with revelations."
590
00:44:15,600 --> 00:44:17,160
Um, yes, Mr Tree, may I?
591
00:44:18,120 --> 00:44:20,800
I'm delighted of course
that you find my lines funny
592
00:44:20,840 --> 00:44:23,120
but please don't try and make
the audience laugh with them.
593
00:44:23,160 --> 00:44:25,760
They should sound
completely spontaneous and natural
594
00:44:25,800 --> 00:44:28,000
as though people spoke
like that all the time.
595
00:44:28,560 --> 00:44:29,800
Yes, of course.
596
00:44:30,480 --> 00:44:31,840
Let's try again.
597
00:44:33,360 --> 00:44:35,960
You should break with Bosie more often,
Oscar
598
00:44:36,000 --> 00:44:39,200
then we'd have more of your
spontaneous and natural plays.
599
00:44:40,160 --> 00:44:43,320
I suppose he was envious,
that's why he stopped Oscar working.
600
00:44:43,360 --> 00:44:45,280
-Robbie please, that's not true.
-Of course it is.
601
00:44:45,320 --> 00:44:48,320
His poems aren't nearly
as good as you pretend.
602
00:44:48,360 --> 00:44:50,120
And he knows it.
603
00:44:50,160 --> 00:44:52,840
-He's just a shallow little...
-Rivulet.
604
00:44:55,080 --> 00:44:58,280
Bosie's a child, a vulnerable child.
He needs love.
605
00:44:58,320 --> 00:45:00,440
Oh, we all need love.
606
00:45:01,640 --> 00:45:03,520
But which of us can give it?
607
00:45:03,560 --> 00:45:08,680
โช We wish you a Merry
Christmas, we wish you a Merry Christmas โช
608
00:45:08,720 --> 00:45:13,800
โช We wish you a Merry Christmas
and a Happy New Year โช
609
00:45:13,840 --> 00:45:18,880
โช Good tidings we bring
to you and your kin โช
610
00:45:18,920 --> 00:45:23,720
โช We wish you a Merry Christmas
and a Happy New Year! โช
611
00:45:24,360 --> 00:45:25,720
Cracker time!
612
00:45:25,760 --> 00:45:27,200
It is cracker time!
613
00:45:27,240 --> 00:45:29,840
Oh, I won this time!
Look there, one for you, one for me.
614
00:45:29,880 --> 00:45:32,560
"And the giant's heart melted
as he looked out."
615
00:45:33,400 --> 00:45:36,400
"'How selfish I have been',
he said."
616
00:45:36,440 --> 00:45:39,480
"'Now I know why the spring
would not come here.'"
617
00:45:39,520 --> 00:45:43,240
"'I will put that little boy on top of
the tree and I will knock down the wall'"
618
00:45:43,280 --> 00:45:47,000
"'and my garden shall be the children's
playground forever and ever.'"
619
00:45:47,040 --> 00:45:49,920
"He was really very sorry
for what he had done."
620
00:45:51,240 --> 00:45:52,960
This is really nice!
621
00:45:54,080 --> 00:45:57,880
"So he crept downstairs
and opened the front door quite softly"
622
00:45:57,920 --> 00:45:59,960
"and went out into the garden."
623
00:46:00,000 --> 00:46:01,720
"The little boy did not run away"
624
00:46:01,760 --> 00:46:05,280
"for his eyes were so full of tears
that he did not see the giant coming."
625
00:46:06,280 --> 00:46:10,400
"And the giant stole up behind him,
and took him gently by the hand"
626
00:46:10,440 --> 00:46:12,480
"and put him up into the tree."
627
00:46:12,520 --> 00:46:14,480
"And the tree broke at once into blossom"
628
00:46:14,520 --> 00:46:17,160
"and the birds came and sang on it,
and the little boy"
629
00:46:17,200 --> 00:46:21,480
"stretched out his two arms
and flung them round the giant's neck"
630
00:46:21,520 --> 00:46:23,000
"and kissed him."
631
00:46:51,840 --> 00:46:53,320
Oscar!
632
00:46:54,640 --> 00:46:57,600
Oh, I don't care what people think,
I love you!
633
00:46:57,640 --> 00:46:59,520
I love you, it's all that matters to me.
634
00:46:59,560 --> 00:47:02,720
It was agony being away from you, just...
well, here I am.
635
00:47:02,760 --> 00:47:05,760
Oh Bosie, you're my catastrophe, my doom
636
00:47:05,800 --> 00:47:07,960
everyone says so, even me!
637
00:47:09,000 --> 00:47:10,320
I missed you.
638
00:47:12,560 --> 00:47:16,280
I uh, thought you might like something
to celebrate your return.
639
00:47:19,440 --> 00:47:20,520
Oscar...
640
00:47:22,400 --> 00:47:26,520
When I saw them in the window, they begged
me on their knees to make them yours.
641
00:47:28,120 --> 00:47:30,760
I'll put them on now, they're superb.
642
00:47:44,560 --> 00:47:45,840
No, no, no, no
643
00:47:45,880 --> 00:47:48,800
-I'll sit there, I want a proper table.
-Is there something wrong, my lord?
644
00:47:48,840 --> 00:47:51,720
Course there is, this young fool
wants to me to sit by the service door.
645
00:47:51,760 --> 00:47:53,640
Oh God, my father.
646
00:47:53,680 --> 00:47:56,520
Extremely sorry, my lord, he's new
and didn't know who you were. This way.
647
00:47:58,920 --> 00:48:01,080
Bosie, you're not going to flee?
648
00:48:06,640 --> 00:48:08,120
Give me the menu.
649
00:48:12,240 --> 00:48:14,720
I'll have the pea soup and then the salmon.
650
00:48:14,760 --> 00:48:16,760
-Will you have it with us, Papa?
-Bosie.
651
00:48:18,520 --> 00:48:21,640
I'm lunching with Oscar Wilde,
will you join us?
652
00:48:26,120 --> 00:48:29,520
I told you never to
see that vile cur again.
653
00:48:29,560 --> 00:48:32,240
He's not vile, or a cur,
he's utterly delightful, come and see.
654
00:48:34,680 --> 00:48:37,200
How do you know what he's like
when you've never met him?
655
00:48:38,720 --> 00:48:41,560
Come on, Papa, you're not a man to
be influenced by other people's opinions.
656
00:48:49,880 --> 00:48:51,680
Oscar, you've uh...
657
00:48:52,160 --> 00:48:53,800
you've never met my father, have you?
658
00:48:53,840 --> 00:48:55,600
Lord Queensberry.
659
00:48:58,360 --> 00:49:01,480
Bosie has told me so much about
your exploits on the racetrack.
660
00:49:03,840 --> 00:49:06,960
I've never heard such bad luck as yours
with the Grand National.
661
00:49:08,840 --> 00:49:12,680
Bosie tells me that you would have won, but
your cousin wouldn't let you ride the horse?
662
00:49:14,240 --> 00:49:16,360
Bloody fool said I was too old.
663
00:49:17,280 --> 00:49:20,040
Why you're never too old,
besides I'd ridden OI' Joe on the gallops.
664
00:49:21,280 --> 00:49:23,320
Came in at 40-1.
665
00:49:23,360 --> 00:49:25,800
No horse could ever have carried me
over the jumps, I fear.
666
00:49:25,840 --> 00:49:27,080
What are you having?
667
00:49:28,240 --> 00:49:30,800
-Pea soup and salmon.
-Then I shall join you.
668
00:49:30,840 --> 00:49:33,160
Spring is the time to lunch on salmon.
669
00:49:33,200 --> 00:49:35,560
Though I always think it tastes so
much nicer if you've caught it yourself.
670
00:49:37,360 --> 00:49:38,280
You fish?
671
00:49:38,720 --> 00:49:42,640
I used to, when I lived in Ireland, my
father had the most charming hunting lodge
672
00:49:42,680 --> 00:49:44,520
on an island, in a lake.
673
00:49:45,280 --> 00:49:47,880
-Do you know the west of Ireland?
-Not really.
674
00:49:51,800 --> 00:49:53,600
Whereabouts exactly?
675
00:50:07,360 --> 00:50:10,800
The Christians, they go around pretending
they know who God is and how he works
676
00:50:10,840 --> 00:50:14,040
well, I've got no time for that tomfoolery,
I say that if you don't know something
677
00:50:14,080 --> 00:50:19,240
you should stand up and say so, not go around
pretending you believe in some mumbo jumbo.
678
00:50:19,840 --> 00:50:22,200
I can believe in anything
provided it's incredible
679
00:50:22,240 --> 00:50:25,240
that's why I intend to die a Catholic,
though I couldn't possibly live as one.
680
00:50:25,880 --> 00:50:29,400
Catholicism is such a romantic religion,
it has saints and sinners.
681
00:50:30,160 --> 00:50:34,360
The Church of England only has "respectable
people" who believe in respectability.
682
00:50:35,320 --> 00:50:38,000
You get to be a bishop not by what
you believe, but by what you don't.
683
00:50:39,400 --> 00:50:41,120
That's true enough.
684
00:50:41,160 --> 00:50:43,640
It's the only church where the sceptic
stands at the altar.
685
00:50:43,680 --> 00:50:46,200
St Thomas the Doubter
is prince of the apostles.
686
00:50:46,760 --> 00:50:49,160
No, I couldn't possibly die
in the Church of England.
687
00:50:50,960 --> 00:50:53,440
Where do you stand on cremation?
688
00:50:54,080 --> 00:50:56,240
I'm not sure I have a position.
689
00:50:57,760 --> 00:50:59,200
I'm for it.
690
00:51:00,160 --> 00:51:01,800
I wrote a poem.
691
00:51:02,400 --> 00:51:04,480
"When I am dead, cremate me."
692
00:51:05,320 --> 00:51:06,960
That's how it begins.
693
00:51:07,000 --> 00:51:09,960
"When I am dead, cremate me."
694
00:51:10,880 --> 00:51:13,000
What do you think of
that for an opening line?
695
00:51:14,560 --> 00:51:16,040
It's... challenging.
696
00:51:16,600 --> 00:51:20,440
And I'm a challenging sort of man,
that's why people don't like me.
697
00:51:20,480 --> 00:51:23,080
I don't go along with the
ordinary ways of thinking.
698
00:51:23,120 --> 00:51:25,120
Then we are exactly alike.
699
00:51:25,760 --> 00:51:27,760
Another glass of brandy?
700
00:51:28,920 --> 00:51:33,520
I find that alcohol taken in sufficient quantities
can produce all the effects of drunkenness.
701
00:51:35,200 --> 00:51:37,040
You were there for ages!
702
00:51:37,600 --> 00:51:39,840
You stayed talking 'til after 4!
703
00:51:39,880 --> 00:51:41,440
I knew you'd like him once you met him.
704
00:51:41,480 --> 00:51:44,360
Well he's got charm, I admit that.
705
00:51:44,400 --> 00:51:47,920
And that's bad, men shouldn't be charming.
706
00:51:47,960 --> 00:51:51,600
It's disgusting. I don't think much of
his action, let's have a look at the bay.
707
00:51:53,680 --> 00:51:56,360
Mind you, Wilde's no fool,
talks wonderfully.
708
00:51:56,400 --> 00:51:58,120
Really wonderfully.
709
00:51:58,160 --> 00:52:01,240
But that means nothing
when what he says is such rot.
710
00:52:01,280 --> 00:52:03,720
Worse than rot, evil.
711
00:52:04,440 --> 00:52:08,560
-Which is why I insist you stop seeing him, forthwith.
-Insist, what's that supposed to mean?
712
00:52:08,600 --> 00:52:12,040
It means I will cut off your allowance
if you don't do as I say.
713
00:52:13,000 --> 00:52:15,840
-Trot him up and down a bit!
-Look, father...
714
00:52:15,880 --> 00:52:18,920
You wasted your time at Oxford pretending
you were going into the Foreign Office
715
00:52:18,960 --> 00:52:21,280
and thank God you didn't
when that Jew queer Roseberry
716
00:52:21,320 --> 00:52:24,280
can become Foreign Secretary and bugger
all the juniors, including your brother.
717
00:52:24,320 --> 00:52:25,960
That's all lies!
718
00:52:26,000 --> 00:52:29,360
-You spent your whole time writing obscene poetry.
-My poems aren't obscene!
719
00:52:29,400 --> 00:52:32,360
They're in the manner of Wilde,
that's filthy enough for me.
720
00:52:32,400 --> 00:52:34,840
Have you ever actually
read any of Oscar's poems?
721
00:52:34,880 --> 00:52:38,760
I wouldn't sully my mind
with perverted trash like that.
722
00:52:38,800 --> 00:52:42,040
Tell him to pick his feet up!
He's not straight.
723
00:52:42,840 --> 00:52:46,600
Are you calling Oscar a pervert?
Because that's libellous.
724
00:52:46,640 --> 00:52:50,960
I'm not saying he is one, I'm saying
he's posing as one, which is worse.
725
00:52:52,480 --> 00:52:55,200
His wife's divorcing him,
did you know that?
726
00:52:55,840 --> 00:52:56,960
For sodomy!
727
00:52:57,760 --> 00:53:00,800
-That's completely untrue!
-I hope it is.
728
00:53:01,320 --> 00:53:04,040
Because if it were true,
I'd shoot him on sight.
729
00:53:07,080 --> 00:53:11,000
You will cease to see Wilde,
or I'll cut you off without a penny.
730
00:53:12,360 --> 00:53:14,840
As though I wanted your money.
731
00:53:14,880 --> 00:53:17,240
What little you have left from your tarts.
732
00:53:17,800 --> 00:53:21,040
How dare you speak
to your father like that.
733
00:53:21,080 --> 00:53:23,360
What a funny little man you are.
734
00:53:23,880 --> 00:53:27,560
Bosie, come back here,
you filthy-minded sissy!
735
00:53:27,600 --> 00:53:29,320
You're absurd!
736
00:53:29,360 --> 00:53:32,000
And you're nothing but a bum boy!
737
00:53:32,040 --> 00:53:34,280
You're pathetic!
738
00:53:35,400 --> 00:53:37,200
Bosie!
739
00:53:37,240 --> 00:53:38,880
I'm a bloody good shot.
740
00:53:38,920 --> 00:53:41,560
Better than he is, I'll shoot him
through the heart if he threatens me.
741
00:53:41,600 --> 00:53:43,800
Well, hadn't you better
use a silver bullet, then?
742
00:53:43,840 --> 00:53:45,720
Here's one for the Black, Douglas!
743
00:53:45,760 --> 00:53:47,560
Bosie, for God's sake!
744
00:53:47,600 --> 00:53:50,040
And one for his liver, one for his lights
745
00:53:50,080 --> 00:53:52,280
and for his stinking, rotten soul!
746
00:53:53,840 --> 00:53:55,080
Bosie!
747
00:53:55,560 --> 00:53:57,360
I'll save one for myself.
748
00:53:58,280 --> 00:53:59,840
My own father...
749
00:53:59,880 --> 00:54:02,160
He wants to kill me!
750
00:54:16,120 --> 00:54:18,960
My life is everything I ever wanted.
751
00:54:20,200 --> 00:54:21,720
I have fame...
752
00:54:23,000 --> 00:54:24,600
I have recognition...
753
00:54:25,640 --> 00:54:28,400
I have two plays about to open in London...
754
00:54:28,440 --> 00:54:30,360
I may even have money.
755
00:54:31,680 --> 00:54:33,880
The world is at my command.
756
00:54:35,480 --> 00:54:37,720
Yet I can't command myself.
757
00:54:39,520 --> 00:54:42,400
I can't command my feelings for you.
758
00:54:55,200 --> 00:54:56,560
Thank you.
759
00:54:56,600 --> 00:54:58,240
Constance, my dear.
760
00:54:59,040 --> 00:55:00,040
How nice.
761
00:55:01,600 --> 00:55:03,200
Constance!
762
00:55:05,120 --> 00:55:06,480
Bosie.
763
00:55:08,880 --> 00:55:11,440
I, uh, brought you your letters.
764
00:55:12,280 --> 00:55:14,680
You haven't been home for so long.
765
00:55:15,440 --> 00:55:16,800
Thank you.
766
00:55:21,320 --> 00:55:24,360
So much more convenient for Oscar
living in the West End
767
00:55:24,400 --> 00:55:26,280
-when he has a play coming on.
-Yes
768
00:55:26,320 --> 00:55:29,800
I'm like one of those northern businessmen
who has to keep an eye on his factory.
769
00:55:29,840 --> 00:55:32,240
The boys ask for you all the time.
770
00:55:32,280 --> 00:55:34,400
They're longing to see you.
771
00:55:34,440 --> 00:55:37,160
Oscar has to make sure
the play's a success, Constance.
772
00:55:38,120 --> 00:55:39,840
I'll come round this afternoon
773
00:55:39,880 --> 00:55:41,600
for tea.
774
00:55:43,640 --> 00:55:45,680
It's the dress rehearsal this afternoon.
775
00:55:49,640 --> 00:55:51,840
Tomorrow then, I'll come tomorrow.
776
00:55:51,880 --> 00:55:54,920
Well, tomorrow then.
777
00:56:01,640 --> 00:56:02,920
Goodbye, my dear.
778
00:56:04,080 --> 00:56:05,560
Goodbye.
779
00:56:11,560 --> 00:56:13,040
Goodbye, Constance.
780
00:56:27,480 --> 00:56:29,800
Perhaps a codfish?
781
00:56:29,840 --> 00:56:32,280
I've got a strong feeling that
codfish live rather deeper.
782
00:56:33,240 --> 00:56:34,560
Possibly.
783
00:56:38,480 --> 00:56:41,480
I don't think there'll be anything
for our table tonight, my love.
784
00:56:41,520 --> 00:56:43,120
No luck.
785
00:56:43,160 --> 00:56:45,480
I think I'd better stay,
you're getting a cold.
786
00:56:45,520 --> 00:56:47,120
No, no, I'm alright.
787
00:56:47,160 --> 00:56:49,360
Let's get the boys some ices.
788
00:56:49,400 --> 00:56:52,800
-Boys, you are to stay and look after Nanny.
-Oh, alright.
789
00:56:54,000 --> 00:56:55,760
We'll look after Nanny.
790
00:56:55,800 --> 00:56:59,560
I could take the boys to the dentist
on Thursday on the way back to school.
791
00:56:59,600 --> 00:57:01,320
Ah, but the whole point
of them having dentistry now
792
00:57:01,360 --> 00:57:04,840
is so that they can stuff themselves with
sweets for a whole week before we lose them.
793
00:57:08,640 --> 00:57:10,280
Are you quite sure?
794
00:57:10,320 --> 00:57:12,240
Bosie will look after me.
795
00:57:16,600 --> 00:57:18,120
Yay!
796
00:57:28,920 --> 00:57:30,160
Oscar?
797
00:57:30,720 --> 00:57:33,640
Oscar, get your clothes on quick!
798
00:57:34,320 --> 00:57:36,120
I've got a present for you!
799
00:57:38,120 --> 00:57:39,560
Oh God...
800
00:57:39,600 --> 00:57:41,560
You're not still seedy, are you?
801
00:57:41,600 --> 00:57:45,360
Bosie, where have you been? I've had
no-one to talk to, no-one to look after me.
802
00:57:45,400 --> 00:57:47,200
Don't be so pathetic.
803
00:57:47,240 --> 00:57:48,960
I found you the divinest boy.
804
00:57:49,000 --> 00:57:51,040
Bosie, you promised Constance...
805
00:57:51,080 --> 00:57:54,320
Bugger Constance, I'm not your nanny.
Come on, we're going out!
806
00:57:54,360 --> 00:57:56,400
Bosie, please...
807
00:57:58,400 --> 00:58:01,520
You look such an idiot lying there.
Revolting.
808
00:58:01,560 --> 00:58:03,320
Have you forgotten how to wash?
809
00:58:03,360 --> 00:58:05,840
As a matter of fact,
I'm dying for a glass of water.
810
00:58:07,240 --> 00:58:08,760
Well, help yourself,
you know where the jug is.
811
00:58:09,200 --> 00:58:12,280
-Bosie, darling...
-It stinks in here.
812
00:58:12,320 --> 00:58:14,480
You'll be wanting me to
empty your chamber pot, next.
813
00:58:14,520 --> 00:58:18,600
I emptied your chamber pot,
I looked after you.
814
00:58:18,640 --> 00:58:23,080
Well, I'm not looking after you, not now.
You don't interest me, not when you're ill.
815
00:58:23,120 --> 00:58:26,280
You're just a boring, middle-aged man
with a blocked-up nose.
816
00:58:26,320 --> 00:58:29,360
-Bosie, dearest boy...
-Shut up!
817
00:58:30,200 --> 00:58:33,800
"Dearest boy", "darling Bosie",
it doesn't mean anything.
818
00:58:33,840 --> 00:58:35,320
You don't love me.
819
00:58:35,360 --> 00:58:37,200
The only person you've
ever loved is yourself.
820
00:58:37,240 --> 00:58:40,440
You like me, you lust after me,
you go about with me
821
00:58:40,480 --> 00:58:42,480
because I've got a title, that's all.
822
00:58:43,680 --> 00:58:47,320
You like to write about dukes and
duchesses, but you know nothing about them.
823
00:58:47,360 --> 00:58:49,440
You're the biggest snob I've ever met.
824
00:58:49,480 --> 00:58:52,280
And you think you're so daring
because you fuck the occasional boy.
825
00:58:52,320 --> 00:58:54,880
Bosie please, you're killing me.
826
00:58:54,920 --> 00:58:56,920
You'll just about do
when you're at your best.
827
00:58:56,960 --> 00:59:00,840
You're amusing, very amusing, but when
you're not at your best, you're no-one.
828
00:59:00,880 --> 00:59:04,760
All I asked for was a glass of water.
829
00:59:04,800 --> 00:59:06,240
For Christ's sake!
830
00:59:07,640 --> 00:59:09,560
There you are then!
831
00:59:11,240 --> 00:59:14,240
Now will you shut up
about the fucking water?!
832
00:59:19,120 --> 00:59:21,160
There are two boys waiting out there.
833
00:59:21,200 --> 00:59:23,160
If you're not coming,
I'll fuck them both myself.
834
00:59:23,200 --> 00:59:26,680
I'll take them to the Grand and fuck them
in front of the whole fucking hotel.
835
00:59:27,720 --> 00:59:29,840
And I'll send you the bill.
836
00:59:45,280 --> 00:59:46,360
Drink this.
837
00:59:47,400 --> 00:59:48,840
It will help your fever.
838
00:59:49,520 --> 00:59:51,360
He's ashamed of loving men.
839
00:59:54,240 --> 00:59:56,040
His father bullies him
840
00:59:56,080 --> 00:59:59,040
his mother spoils him
and then berates him for being spoilt.
841
00:59:59,560 --> 01:00:01,600
Neither of them gives him any real love.
842
01:00:02,240 --> 01:00:03,600
They're torturing him.
843
01:00:04,960 --> 01:00:07,080
What's truly dreadful...
844
01:00:07,120 --> 01:00:10,960
is that when he...
he can't bear it and he has one of his...
845
01:00:12,120 --> 01:00:14,280
He becomes exactly like his father.
846
01:00:14,320 --> 01:00:16,160
And he hates himself for that.
847
01:00:16,200 --> 01:00:18,440
You're too kind about him, Oscar.
848
01:00:19,680 --> 01:00:22,760
You can't be too kind about someone
who's been so hurt.
849
01:00:25,640 --> 01:00:29,640
Yet if I... go on trying to come between
Bosie and his father...
850
01:00:32,080 --> 01:00:36,160
-...they'll destroy me.
-Bosie's quite capable of destroying you on his own.
851
01:00:37,680 --> 01:00:39,600
Look how much you wrote while he was away.
852
01:00:40,360 --> 01:00:43,640
Two wonderful plays
that will run for years.
853
01:00:43,680 --> 01:00:46,680
Back comes Bosie,
what have you written since?
854
01:00:52,360 --> 01:00:53,600
Oscar...
855
01:00:54,360 --> 01:00:56,440
You know how much I...
856
01:00:57,960 --> 01:01:00,680
...love and admire you.
857
01:01:02,000 --> 01:01:04,480
But you're throwing your genius away.
858
01:01:05,000 --> 01:01:06,640
For what?
859
01:01:06,680 --> 01:01:11,320
It's highly ironic, Queensberry thinks
Bosie and I are locked in nightly embrace
860
01:01:11,360 --> 01:01:15,120
when in reality, we, we've been
the purest model of Greek love since...
861
01:01:18,320 --> 01:01:20,640
Bosie doesn't like doing it with me.
862
01:01:21,440 --> 01:01:23,600
I've loved him, I've educated him...
863
01:01:23,640 --> 01:01:25,160
But he's never grown up.
864
01:01:26,720 --> 01:01:28,120
And he never will.
865
01:01:30,320 --> 01:01:32,080
I'm not taking him back, Robbie.
866
01:01:32,920 --> 01:01:34,080
Not again.
867
01:01:36,880 --> 01:01:38,040
I can't.
868
01:01:39,040 --> 01:01:41,720
I've been very foolish, very fond...
869
01:01:43,080 --> 01:01:45,480
But now I must grow up myself.
870
01:01:45,520 --> 01:01:47,720
Oh, please don't do that.
871
01:01:48,320 --> 01:01:51,960
You're an artist,
artists are always children at heart.
872
01:01:53,880 --> 01:01:57,080
Oh, Robbie, I sometimes wonder if... oh.
873
01:02:00,640 --> 01:02:02,280
Third page, sir.
874
01:02:07,560 --> 01:02:10,480
My God, Francis Douglas...
875
01:02:11,160 --> 01:02:12,720
-What?
-Bosie's brother
876
01:02:12,760 --> 01:02:14,200
he's been found shot.
877
01:02:15,280 --> 01:02:16,480
He's dead.
878
01:02:17,960 --> 01:02:19,720
He's just got engaged.
879
01:02:21,320 --> 01:02:22,520
Bosie...
880
01:02:23,240 --> 01:02:25,120
Poor, poor Bosie.
881
01:02:25,760 --> 01:02:27,440
He'll be utterly distraught.
882
01:02:37,240 --> 01:02:38,960
He killed himself.
883
01:02:39,920 --> 01:02:41,360
It was my father
884
01:02:42,200 --> 01:02:43,720
he drove him to it.
885
01:02:43,760 --> 01:02:46,560
I'm sure your father's
just as upset as everyone else.
886
01:02:48,080 --> 01:02:49,440
No, he's not.
887
01:02:52,760 --> 01:02:56,000
He says it's a judgement on Roseberry
and my mother.
888
01:02:56,040 --> 01:02:57,880
Me and you.
889
01:03:07,840 --> 01:03:09,960
We've got to stop him, Oscar.
890
01:03:11,640 --> 01:03:14,520
Before he drives my
whole family to suicide.
891
01:03:15,480 --> 01:03:17,040
Bosie...
892
01:03:17,080 --> 01:03:21,680
Bosie, I promise you, I won't let him
hurt you ever again, I promise.
893
01:03:28,960 --> 01:03:31,520
It's not enough, I want him stopped.
894
01:03:34,760 --> 01:03:38,120
I want...
the whole world to know what he's done.
895
01:03:40,480 --> 01:03:42,360
What an evil man he is.
896
01:03:46,760 --> 01:03:49,040
-Table, my lord?
-Is Lord Alfred here?
897
01:03:49,080 --> 01:03:50,920
And that shit and sod, Wilde?
898
01:03:50,960 --> 01:03:53,000
No, my lord, not tonight.
899
01:03:54,160 --> 01:03:56,200
Bugger must be at Kettner's.
900
01:04:10,520 --> 01:04:12,440
Is my son staying here?
901
01:04:14,280 --> 01:04:16,920
Is Lord Alfred Douglas staying here?
902
01:04:16,960 --> 01:04:19,160
Uh, no, sir, he's not.
903
01:04:20,560 --> 01:04:23,360
-What about Wilde?
-No, sir.
904
01:04:26,680 --> 01:04:29,680
If I find they have been staying here
905
01:04:30,520 --> 01:04:32,680
I'll give you the biggest whipping
of your life.
906
01:05:05,000 --> 01:05:08,680
Well, I expect you two would like a drink
after your exertions.
907
01:05:16,520 --> 01:05:18,880
I must ask you to leave, Mr Wilde.
908
01:05:18,920 --> 01:05:20,880
My dear man, what are you talking about?
909
01:05:21,680 --> 01:05:23,200
At once, please.
910
01:05:25,240 --> 01:05:27,120
What's the matter? My father
911
01:05:27,160 --> 01:05:29,400
cracking the whip downstairs, is he?
912
01:05:40,120 --> 01:05:41,840
-My lord...
-Bosie...
913
01:05:42,640 --> 01:05:45,400
You're not frightened
of what this little man thinks, are you?
914
01:05:45,440 --> 01:05:48,160
I think the pleasures of the evening
should be resumed elsewhere.
915
01:05:54,120 --> 01:05:56,040
You're such a coward.
916
01:05:56,080 --> 01:06:00,520
You say you despise convention, but
you're the most conventional man I know!
917
01:06:01,680 --> 01:06:04,600
Come on, then. If we're going, let's go.
918
01:06:13,720 --> 01:06:16,080
-Until tomorrow, Tommy.
-Uh, goodbye, sir.
919
01:06:16,720 --> 01:06:20,120
...goes in and there's all this
tropical fruit laid out...
920
01:06:22,760 --> 01:06:25,480
Oscar! Wait a minute, Oscar.
921
01:06:27,240 --> 01:06:31,120
Alfred, how nice to see you.
And Charlie, looking so well.
922
01:06:31,160 --> 01:06:33,640
I'm afraid I'm busy this evening,
but we must have dinner again, soon.
923
01:06:33,680 --> 01:06:37,960
It's not a question of dinner.
I got a letter of yours, to Lord Alfred.
924
01:06:39,080 --> 01:06:41,680
It's a nice letter, Oscar, beautiful.
925
01:06:41,720 --> 01:06:45,320
"Lips like roses,
the madness of kisses in Ancient Greece."
926
01:06:45,360 --> 01:06:47,400
Ah,
then I expect it's one of my prose poems.
927
01:06:47,440 --> 01:06:50,720
-There's a gentleman's offered me ยฃ60 for it.
-Then you must accept, Alfred.
928
01:06:50,760 --> 01:06:54,080
I've never received so large a sum for
a prose work of that length in all my life.
929
01:06:54,120 --> 01:06:57,520
Tell your friend that I'm delighted that
someone in England values my work so highly.
930
01:06:57,560 --> 01:06:59,520
-Well, he's gone away.
-He's gone to the country.
931
01:06:59,560 --> 01:07:01,720
Well, I'm sure he'll be back soon.
932
01:07:01,760 --> 01:07:02,640
Oscar!
933
01:07:04,160 --> 01:07:08,000
Oscar, look... you couldn't let us
have something, could you?
934
01:07:08,720 --> 01:07:11,240
Bit short at the moment, you know...
935
01:07:12,600 --> 01:07:14,960
Of course, of course.
936
01:07:15,000 --> 01:07:17,880
Here's half a sovereign. Now you
mind you take good care of that letter.
937
01:07:17,920 --> 01:07:21,480
Lord Alfred is going to publish it
in sonnet form in his new magazine.
938
01:07:22,280 --> 01:07:23,440
Fuck's sake!
939
01:07:24,280 --> 01:07:25,520
Oscar!
940
01:07:27,000 --> 01:07:30,480
It's no good trying to rent you,
you just laugh at us.
941
01:07:31,600 --> 01:07:32,520
Here.
942
01:07:33,520 --> 01:07:37,120
-Thank you.
-He can be very careless, Lord Alfred.
943
01:07:39,240 --> 01:07:41,520
What a wonderfully wicked life you lead.
944
01:07:41,560 --> 01:07:43,840
You boys, you boys...
945
01:07:48,760 --> 01:07:51,320
-Where is he?
-Mr Wilde is not receiving visitors.
946
01:07:51,360 --> 01:07:53,480
-Where is he!?
-He's busy sir, I cannot...
947
01:07:53,520 --> 01:07:56,200
I wish you would get out of my way,
get out of my way, get out of my way!
948
01:07:58,720 --> 01:08:01,080
Excuse me sir, there's a gentleman...
949
01:08:01,120 --> 01:08:02,080
You.
950
01:08:03,040 --> 01:08:04,440
Listen to me.
951
01:08:05,920 --> 01:08:07,680
You're a bugger!
952
01:08:09,920 --> 01:08:12,920
I don't allow people to talk to me like
that in my own house, Lord Queensberry.
953
01:08:13,680 --> 01:08:15,360
Or anywhere else.
954
01:08:15,400 --> 01:08:19,360
I suppose you've come to apologise for
the lies you've been spreading about me?
955
01:08:19,400 --> 01:08:22,800
I've come to tell you
to leave my son alone, you sodomite.
956
01:08:22,840 --> 01:08:26,960
The Marquis appears to be obsessed
with other people's sexual activities.
957
01:08:27,000 --> 01:08:29,800
Has it anything to do with his new wife,
I wonder?
958
01:08:29,840 --> 01:08:32,720
And the fact that she's seeking divorce
for non-consummation?
959
01:08:32,760 --> 01:08:36,560
Unless you swear that you'll have nothing more
to do with Bosie, I shall go to Scotland Yard.
960
01:08:36,600 --> 01:08:38,880
Go to the devil!
961
01:08:38,920 --> 01:08:41,320
You and your... who is this gargoyle?
962
01:08:41,360 --> 01:08:42,840
You're a queer!
963
01:08:42,880 --> 01:08:45,160
And a sham, a poser!
964
01:08:45,200 --> 01:08:48,880
If I catch you and Bosie together again,
I'll give you such a thrashing.
965
01:08:49,960 --> 01:08:53,160
I believe Lord Queensberry
once invented some rules for boxing.
966
01:08:53,200 --> 01:08:57,000
I've no idea what they are, but the
Oscar Wilde rule is to shoot on sight.
967
01:08:57,680 --> 01:08:59,680
-Now kindly leave my house.
-You can shut up!
968
01:08:59,720 --> 01:09:02,600
I shall leave when I'm damn well ready.
969
01:09:06,880 --> 01:09:09,480
It's a scandal, what you've been doing.
970
01:09:09,520 --> 01:09:12,600
All the scandal is your own.
971
01:09:12,640 --> 01:09:16,880
Your treatment of your wives,
your neglect of your children
972
01:09:16,920 --> 01:09:20,280
and above all the, the depraved insistence
973
01:09:20,320 --> 01:09:23,960
that they be as tyrannical and unloving
as you are yourself.
974
01:09:25,200 --> 01:09:26,920
Arthur...
975
01:09:26,960 --> 01:09:30,480
...this is the Marquis of Queensberry,
the most infamous brute and the least...
976
01:09:30,520 --> 01:09:32,600
...tender father in London.
977
01:09:32,640 --> 01:09:34,560
Never let him into my house again.
978
01:09:37,760 --> 01:09:39,120
Very well, then.
979
01:09:41,040 --> 01:09:44,280
Let's get out of this... stew.
980
01:10:27,000 --> 01:10:29,120
-Get out of the way, man!
-I'm sorry, sir!
981
01:10:29,160 --> 01:10:33,000
I'm very sorry, but it's just not possible!
982
01:10:39,400 --> 01:10:41,840
What are you doing? Rotten vegetables?
983
01:10:41,880 --> 01:10:43,680
I want you to give that to Oscar Wilde.
984
01:10:43,720 --> 01:10:46,680
Thank you, sir, we'll take care of it.
985
01:10:47,440 --> 01:10:51,320
I wanted to give it to him personally,
as a bouquet.
986
01:10:51,360 --> 01:10:54,320
I dare say you did, sir,
but you're not going to.
987
01:10:55,560 --> 01:10:57,080
He's a cur.
988
01:10:58,000 --> 01:10:59,360
And a sod!
989
01:10:59,400 --> 01:11:01,040
And a bugger!
990
01:11:01,080 --> 01:11:03,200
You remember that!
991
01:11:05,800 --> 01:11:08,720
I always told you, Gwendolen,
my name was Ernest, didn't I?
992
01:11:08,760 --> 01:11:10,920
Well it is Ernest, after all.
993
01:11:10,960 --> 01:11:13,720
I mean it naturally is Ernest!
994
01:11:13,760 --> 01:11:17,400
Yes, I remember now that the General
was called Ernest.
995
01:11:17,440 --> 01:11:21,480
I knew I had some particular reason
for disliking the name.
996
01:11:22,800 --> 01:11:26,360
Ernest, my own Ernest!
997
01:11:26,400 --> 01:11:30,040
I knew from the first you
could have no other name.
998
01:11:30,080 --> 01:11:33,080
Gwendolen, it's a terrible
thing for a man to find out suddenly
999
01:11:33,120 --> 01:11:35,880
that all his life he's been
speaking nothing but the truth.
1000
01:11:36,960 --> 01:11:38,800
Can you forgive me?
1001
01:11:38,840 --> 01:11:42,360
I can, for I feel you are sure to change.
1002
01:11:42,400 --> 01:11:44,000
My own one!
1003
01:11:44,040 --> 01:11:47,080
-Laetitia!
-Frederick, at last!
1004
01:11:47,120 --> 01:11:49,160
Cecily, at last!
1005
01:11:49,200 --> 01:11:50,800
Gwendolen, at last!
1006
01:11:51,720 --> 01:11:56,920
My nephew, you seem to be displaying
signs of triviality.
1007
01:11:56,960 --> 01:11:59,360
On the contrary, Aunt Augusta.
1008
01:11:59,400 --> 01:12:02,320
I've now realised for
the first time in my life
1009
01:12:02,360 --> 01:12:05,760
the vital importance of being... Ernest.
1010
01:12:14,680 --> 01:12:16,000
Bravo'.!
1011
01:12:32,800 --> 01:12:35,480
Allen, you were wonderful!
Thank you all so much.
1012
01:12:35,520 --> 01:12:37,800
They're calling for you, Oscar,
you must come on. Curtain, curtain!
1013
01:12:37,840 --> 01:12:39,720
No, no, no, George,
no, no.
1014
01:12:45,840 --> 01:12:47,040
Bravo'.!
1015
01:13:25,720 --> 01:13:27,840
-Uh, Mr Wilde, sir?
-Yes?
1016
01:13:30,720 --> 01:13:32,440
-For you.
-Thank you.
1017
01:13:43,320 --> 01:13:45,240
"For Oscar Wilde..."
1018
01:13:46,320 --> 01:13:48,120
"Ponce", is it?
1019
01:13:48,160 --> 01:13:50,440
"Ponce and somdomite"
1020
01:13:50,480 --> 01:13:54,440
"Posing as a sodomite", he's illiterate.
Illiterate, ignorant...
1021
01:13:55,240 --> 01:13:57,400
-It's hideous.
-We've got him now, Robbie.
1022
01:13:57,440 --> 01:14:00,440
He wrote it down, the porter read it,
that makes it a public libel.
1023
01:14:00,480 --> 01:14:02,040
Now we can take him to court.
1024
01:14:02,080 --> 01:14:04,000
For God's sake...
1025
01:14:04,920 --> 01:14:05,960
Oscar!
1026
01:14:07,120 --> 01:14:10,560
Oscar, you mustn't do that,
that would be, I mean...
1027
01:14:10,600 --> 01:14:12,600
We've just been waiting for a chance
to get him in the dock
1028
01:14:12,640 --> 01:14:15,200
and show the world what
a swine and shit he's always been.
1029
01:14:15,240 --> 01:14:17,240
To me, my mother, my brothers...
1030
01:14:17,280 --> 01:14:19,440
But, he'll plead justification.
1031
01:14:19,480 --> 01:14:21,920
He'll call all the renters
as witnesses for the defence.
1032
01:14:21,960 --> 01:14:24,680
-Course he won't, he doesn't know what a renter is.
-No?
1033
01:14:25,160 --> 01:14:28,080
I hear he's had detectives following you
1034
01:14:28,120 --> 01:14:30,560
-ever since you came back from Egypt.
-He can't prove anything.
1035
01:14:30,600 --> 01:14:31,640
But we can.
1036
01:14:32,720 --> 01:14:35,280
We can prove he's the vilest man
that ever walked the earth.
1037
01:14:35,320 --> 01:14:38,760
-Tear the card up, Oscar, pretend you never got it.
-Are you mad?
1038
01:14:38,800 --> 01:14:42,120
-That's our main piece of evidence.
-Look, I'm sure if Oscar went abroad for a few months
1039
01:14:42,160 --> 01:14:44,640
um, lived on his royalties
while your father calms down...
1040
01:14:44,680 --> 01:14:46,240
-Whose side are you on?
-Bosie!
1041
01:14:46,280 --> 01:14:49,200
If this goes to court,
Oscar will have to tell lies!
1042
01:14:49,240 --> 01:14:50,360
Perjure himself.
1043
01:14:51,120 --> 01:14:54,520
Everything will come out, whatever
the result, it'll be utter disaster!
1044
01:14:55,600 --> 01:14:57,080
You're an enemy, then.
1045
01:14:57,120 --> 01:14:59,240
No, no, Bosie, please.
1046
01:14:59,280 --> 01:15:00,400
Robbie...
1047
01:15:00,440 --> 01:15:03,920
You're a dear boy, but I can't
even think of leaving the country.
1048
01:15:03,960 --> 01:15:06,600
As a matter of fact,
I can't even leave this hotel.
1049
01:15:07,600 --> 01:15:08,880
I can't pay the bill.
1050
01:15:08,920 --> 01:15:12,120
We can raise you money, for heaven's sake!
1051
01:15:12,160 --> 01:15:14,200
-Anyway, what about your royalties?
-We shall need all the money
1052
01:15:14,240 --> 01:15:15,960
we can get for the libel case.
1053
01:15:17,240 --> 01:15:20,680
My father can't go on making all our lives
a torment like this.
1054
01:15:21,680 --> 01:15:23,520
Oscar, I beg you...
1055
01:15:24,880 --> 01:15:27,840
I'm not going to run away, Robbie,
I'm not going to hide.
1056
01:15:27,880 --> 01:15:29,960
That would be the English thing to do.
1057
01:15:30,000 --> 01:15:33,120
If you take Queensberry to court...
all hell will break loose.
1058
01:15:33,160 --> 01:15:36,840
All my life I've fought
against the English vice...
1059
01:15:36,880 --> 01:15:39,560
...hypocrisy, not that that's the point.
1060
01:15:39,600 --> 01:15:43,880
The point is, Queensberry's already
caused the death of one of his sons.
1061
01:15:43,920 --> 01:15:47,520
If I don't try and stop him now,
whom will he harm next?
1062
01:15:49,600 --> 01:15:51,600
He's avoiding me, Robbie.
1063
01:15:52,520 --> 01:15:55,840
I know what everyone's saying,
but it's not true.
1064
01:15:56,680 --> 01:15:58,360
It's not true.
1065
01:15:59,520 --> 01:16:00,520
Is it?
1066
01:16:01,280 --> 01:16:02,840
Of course not!
1067
01:16:04,760 --> 01:16:06,200
Oh, it's so shaming.
1068
01:16:08,360 --> 01:16:11,280
I, I find it easier to stand.
1069
01:16:12,240 --> 01:16:15,400
I'm going to Torquay for a month,
try to get my back right.
1070
01:16:16,400 --> 01:16:19,720
-Oscar's been so busy...
-I'm sure he'll be terribly upset
1071
01:16:19,760 --> 01:16:23,080
when he knows you've been in so much pain.
1072
01:16:24,520 --> 01:16:27,400
The truth is, I need some money.
1073
01:16:28,400 --> 01:16:30,880
Not even sure where he is to ask for it.
1074
01:16:32,120 --> 01:16:34,840
Does seem rather hard when he's
having such an extraordinary success...
1075
01:16:34,880 --> 01:16:36,320
I think I can find him.
1076
01:16:40,160 --> 01:16:42,600
I keep hearing these stories
about Bosie and his father.
1077
01:16:42,640 --> 01:16:44,440
-Oh, I'm sure you don't want to...
-Oh yes.
1078
01:16:45,400 --> 01:16:46,600
I do.
1079
01:16:48,200 --> 01:16:51,760
Men think women should be
protected by not knowing.
1080
01:16:52,920 --> 01:16:55,320
Not knowing only makes it worse.
1081
01:16:58,440 --> 01:17:00,760
Is there going to be trouble?
1082
01:17:03,280 --> 01:17:04,520
I hope not.
1083
01:17:06,240 --> 01:17:08,760
I believe a prosecution
would certainly succeed
1084
01:17:08,800 --> 01:17:10,880
provided, and I stress this
1085
01:17:10,920 --> 01:17:15,120
provided there is no truth whatever
in the accusation made by Lord Queensberry.
1086
01:17:15,160 --> 01:17:16,560
Of course there's no truth in it.
1087
01:17:19,480 --> 01:17:23,400
Then so long as I have Mr Wilde's assurance
that that is indeed the case...
1088
01:17:32,480 --> 01:17:35,320
There is no truth in the
accusation whatever.
1089
01:17:36,120 --> 01:17:37,280
Good.
1090
01:17:38,480 --> 01:17:39,680
Excellent
1091
01:17:41,560 --> 01:17:44,520
The defence, I understand,
will be led by Mr Edward Carson.
1092
01:17:45,120 --> 01:17:46,680
Old Ned?
1093
01:17:46,720 --> 01:17:49,080
I was at college with him in Dublin.
1094
01:17:49,120 --> 01:17:52,680
No doubt he will perform his task with
all the added bitterness of an old friend.
1095
01:17:55,280 --> 01:17:58,000
In writing a book or a play,
I'm concerned entirely with literature
1096
01:17:58,040 --> 01:18:01,720
with art.
I do not aim at doing good or evil
1097
01:18:01,760 --> 01:18:04,440
but at making a thing that will
have some quality of beauty.
1098
01:18:04,480 --> 01:18:08,920
Well listen, sir, here is
one of your pieces of literature.
1099
01:18:09,920 --> 01:18:12,560
"Wickedness is a myth
invented by good people"
1100
01:18:12,600 --> 01:18:14,760
"to account for the curious
attractiveness of others."
1101
01:18:19,400 --> 01:18:20,800
Do you think that true?
1102
01:18:20,840 --> 01:18:23,160
Oh,
I rarely think anything I write is true.
1103
01:18:23,200 --> 01:18:27,960
"If one tells the truth, one is sure
sooner or later to be found out."
1104
01:18:31,200 --> 01:18:34,920
That is a pleasing paradox, but I do not
set very high stall by it as an axiom.
1105
01:18:34,960 --> 01:18:37,200
Is it good for the young?
1106
01:18:37,240 --> 01:18:39,320
Anything is good that stimulates thought
1107
01:18:39,360 --> 01:18:40,720
at whatever age.
1108
01:18:40,760 --> 01:18:42,440
Whether moral or immoral?
1109
01:18:42,480 --> 01:18:45,200
There's no such thing
as morality or immorality in thought.
1110
01:18:45,240 --> 01:18:47,040
Well, what about this, then?
1111
01:18:47,080 --> 01:18:50,760
"Pleasure is the only
thing one should live for."
1112
01:18:52,440 --> 01:18:56,280
I think that the realisation of one's self
is the prime aim of life
1113
01:18:56,320 --> 01:19:00,200
and that to realise through pleasure
is finer than to do so through pain.
1114
01:19:00,240 --> 01:19:02,920
I am on this point entirely
on the side of the ancients.
1115
01:19:02,960 --> 01:19:04,280
The Greeks.
1116
01:19:06,640 --> 01:19:09,120
How long have you known Alfred Taylor?
1117
01:19:10,240 --> 01:19:13,000
About two years, two and a half years.
1118
01:19:13,040 --> 01:19:16,720
-Is he an intimate friend of yours?
-Well I wouldn't call him that, no.
1119
01:19:16,760 --> 01:19:18,640
But you went off into his rooms.
1120
01:19:19,320 --> 01:19:21,560
About seven or eight times, perhaps.
1121
01:19:21,600 --> 01:19:25,760
Did you know Mr Taylor kept
ladies' dresses in his rooms?
1122
01:19:27,600 --> 01:19:28,520
No.
1123
01:19:28,560 --> 01:19:33,520
Did you know he was notorious for
introducing young men to older men?
1124
01:19:33,560 --> 01:19:36,120
I, I never heard it in my life.
1125
01:19:36,160 --> 01:19:38,440
Has he introduced young men to you?
1126
01:19:39,440 --> 01:19:40,720
Yes.
1127
01:19:41,360 --> 01:19:43,000
How many young men?
1128
01:19:43,680 --> 01:19:44,840
About five.
1129
01:19:44,880 --> 01:19:46,960
What were their occupations?
1130
01:19:48,240 --> 01:19:51,960
-I really don't know.
-Oh, well let me tell you, Mr Wilde.
1131
01:19:52,000 --> 01:19:55,560
You met a man called
Charles Parker there, I believe?
1132
01:19:56,080 --> 01:19:56,960
Yes.
1133
01:19:57,640 --> 01:20:01,480
Charles Parker is... a gentleman's valet.
1134
01:20:02,800 --> 01:20:05,640
-You met his brother there too, I believe.
-Yes.
1135
01:20:05,680 --> 01:20:07,280
He is a groom.
1136
01:20:09,200 --> 01:20:11,680
I didn't care tuppence what they were.
1137
01:20:11,720 --> 01:20:13,400
I liked them.
1138
01:20:13,440 --> 01:20:16,040
I have a passion to civilise the community.
1139
01:20:16,720 --> 01:20:20,160
I recognise no social distinctions at all,
of any kind.
1140
01:20:20,200 --> 01:20:23,560
To me, youth, the mere fact of youth
is so wonderful
1141
01:20:23,600 --> 01:20:26,440
that I would sooner talk
to a young man for half an hour
1142
01:20:26,480 --> 01:20:30,760
than... well,
than be cross-examined in court.
1143
01:20:30,800 --> 01:20:33,760
So, do I understand that...
1144
01:20:33,800 --> 01:20:37,120
...even a young boy you might pick up in
the street would be a pleasing companion?
1145
01:20:37,160 --> 01:20:39,520
I would talk to a street
Arab with pleasure.
1146
01:20:39,560 --> 01:20:41,440
If he would talk to me.
1147
01:20:41,480 --> 01:20:43,160
-And take him to your rooms?
-Yes.
1148
01:20:43,200 --> 01:20:45,800
And then commit improprieties with him!
1149
01:20:47,320 --> 01:20:48,720
Certainly not.
1150
01:20:50,280 --> 01:20:51,880
Certainly not.
1151
01:20:51,920 --> 01:20:55,640
You withdraw your libel action against
Lord Queensberry.
1152
01:20:55,680 --> 01:20:57,760
Well and good.
1153
01:20:57,800 --> 01:20:59,960
But there remains the
question of the evidence.
1154
01:21:01,040 --> 01:21:03,520
Lord Queensberry's evidence against you.
1155
01:21:04,440 --> 01:21:08,280
My information is that the Crown
wishes to pursue the matter.
1156
01:21:09,840 --> 01:21:11,800
In which case...
1157
01:21:11,840 --> 01:21:14,880
an arrest and a charge of gross indecency
1158
01:21:14,920 --> 01:21:16,880
are certain to follow.
1159
01:21:16,920 --> 01:21:20,360
The maximum sentence is
2 years' hard lab our.
1160
01:21:20,400 --> 01:21:23,280
9 months' hard lab our
1161
01:21:23,320 --> 01:21:26,520
is reckoned to be more
than a man of our... background
1162
01:21:27,280 --> 01:21:29,600
-can survive.
-Um...
1163
01:21:30,840 --> 01:21:32,800
The children, the boys?
1164
01:21:32,840 --> 01:21:35,800
-I must go and see them.
-You have no time for that.
1165
01:21:35,840 --> 01:21:38,320
But, but my wife, I, I...
1166
01:21:38,360 --> 01:21:40,040
I have to say goodbye to my wife.
1167
01:21:40,680 --> 01:21:45,000
Unless you positively wish to subject her to
the further humiliation of seeing you arrested
1168
01:21:45,040 --> 01:21:47,680
and taken away in front of the gutter press
1169
01:21:47,720 --> 01:21:49,840
Mr Wilde, you must go.
1170
01:21:56,640 --> 01:21:59,280
Oscar, you must take that train.
1171
01:22:00,560 --> 01:22:02,960
Practically everyone
you know will be on it.
1172
01:22:03,680 --> 01:22:08,000
At least 600 single gentlemen,
all in abject terror of arrest.
1173
01:22:08,040 --> 01:22:09,280
No.
1174
01:22:12,360 --> 01:22:15,640
Where your life leads you, you must go.
1175
01:22:16,880 --> 01:22:20,400
-I defy society.
-Tell him to go.
1176
01:22:22,480 --> 01:22:24,440
He must save himself.
1177
01:22:26,680 --> 01:22:29,960
-Tell him to go abroad.
-I've been telling him all day.
1178
01:22:31,920 --> 01:22:33,440
He won't budge.
1179
01:22:40,720 --> 01:22:44,280
People have never understood
the courage he needed to be himself.
1180
01:22:44,320 --> 01:22:46,600
You must go abroad, too.
1181
01:22:46,640 --> 01:22:50,280
We must all go abroad at once.
1182
01:22:52,200 --> 01:22:54,480
Oscar says will you tell the boys goodbye?
1183
01:22:57,040 --> 01:22:59,280
I need to go through his papers.
1184
01:23:02,760 --> 01:23:05,000
I was always too silent.
1185
01:23:06,160 --> 01:23:07,960
If I'd known...
1186
01:23:10,800 --> 01:23:12,040
Bosie...
1187
01:23:13,240 --> 01:23:15,520
If I'd only spoken up...
1188
01:23:15,560 --> 01:23:17,520
It wouldn't have made any difference.
1189
01:23:19,040 --> 01:23:20,800
Perhaps not.
1190
01:23:21,800 --> 01:23:24,800
But at least I wouldn't blame myself now.
1191
01:23:47,480 --> 01:23:50,600
You're an Irish gentleman,
of course you must stay.
1192
01:23:50,640 --> 01:23:55,000
Your father fought when he was libelled,
I was in the courts myself, I fought.
1193
01:23:55,040 --> 01:23:58,200
-Yes I know Madre, but...
-You will fight these English philistines
1194
01:23:58,240 --> 01:23:59,520
and you'll win.
1195
01:24:00,040 --> 01:24:04,200
And even if you lose, if you go to prison
1196
01:24:04,240 --> 01:24:06,880
you'll always be my son.
1197
01:24:06,920 --> 01:24:09,520
Well,
of course it's too late to change that now.
1198
01:24:10,800 --> 01:24:14,960
If you go, Oscar,
I'll never speak to you again.
1199
01:24:15,000 --> 01:24:17,720
No-one will ever speak
to me again whatever I do.
1200
01:24:20,080 --> 01:24:22,800
Of course I'm your son, Madre.
1201
01:24:22,840 --> 01:24:28,440
Which is why, even if I lose,
the English will never forget me.
1202
01:24:37,560 --> 01:24:40,720
-Is his mother with him?
-Is Lady Wilde there?
1203
01:24:58,920 --> 01:25:00,680
Lady Wilde!
1204
01:25:00,720 --> 01:25:02,960
Get out of my way, get out, get out!
1205
01:25:03,760 --> 01:25:06,160
Take me away, as fast as you can.
1206
01:25:14,120 --> 01:25:16,480
Lady Wilde, Lady Wilde!
1207
01:25:16,520 --> 01:25:19,160
Have you anything to say
about your son's disgrace, Lady Wilde?
1208
01:25:19,200 --> 01:25:21,200
Have you anything to say?
1209
01:25:29,040 --> 01:25:29,760
Come in.
1210
01:25:36,200 --> 01:25:38,120
Mr Wilde, I believe?
1211
01:25:39,440 --> 01:25:40,600
Yes, yes.
1212
01:25:41,120 --> 01:25:45,200
We have a warrant here for your arrest
on a charge of committing indecent acts.
1213
01:25:53,200 --> 01:25:55,480
I recommend Switzerland,
as soon as possible.
1214
01:25:56,120 --> 01:25:58,480
You will have to change your name,
of course.
1215
01:25:58,520 --> 01:25:59,800
Oh...
1216
01:26:00,440 --> 01:26:01,880
I, I can't...
1217
01:26:01,920 --> 01:26:06,840
My dear Constance, the name of Wilde will be a
word of execration for the next thousand years.
1218
01:26:06,880 --> 01:26:10,160
You can't possibly let your boys grow up
with people knowing who they are.
1219
01:26:10,200 --> 01:26:13,560
-Think of their lives at school.
-Thank you for your advice.
1220
01:26:15,640 --> 01:26:18,000
I'm sorry our friendship
has to end like this.
1221
01:26:18,040 --> 01:26:20,160
You will always be my friend.
1222
01:26:20,200 --> 01:26:21,880
I am still Oscar's wife.
1223
01:26:21,920 --> 01:26:24,320
That must cease forthwith.
1224
01:26:24,360 --> 01:26:26,080
Forthwith, do you understand?
1225
01:26:26,120 --> 01:26:28,400
Anybody who has anything to do with Oscar
1226
01:26:28,440 --> 01:26:31,680
from now on will never be
received in society again.
1227
01:26:31,720 --> 01:26:32,880
Ever.
1228
01:26:38,120 --> 01:26:39,800
Oh God, Ada...
1229
01:26:40,320 --> 01:26:42,040
What is going to happen to him?
1230
01:26:50,200 --> 01:26:52,200
That's Oscar Wilde's boy.
1231
01:26:52,240 --> 01:26:54,760
Oscar, you must let me in the witness box.
1232
01:26:54,800 --> 01:26:57,200
If the jury can only
hear what I have to say...
1233
01:26:57,240 --> 01:26:59,360
Bosie, darling boy...
1234
01:26:59,400 --> 01:27:04,280
As soon as they see you and all your golden
youth and me and all my corruption...
1235
01:27:04,320 --> 01:27:07,840
You didn't corrupt me,
I corrupted you if anything!
1236
01:27:07,880 --> 01:27:09,600
That's not how it will seem.
1237
01:27:09,640 --> 01:27:12,840
But I must have my say, it's outrageous!
1238
01:27:12,880 --> 01:27:15,840
Everyone else has said everything,
anything that came into his head!
1239
01:27:15,880 --> 01:27:18,520
But I'm the person all this is about.
1240
01:27:18,560 --> 01:27:20,760
It's me my father wants to get at, not you.
1241
01:27:20,800 --> 01:27:23,320
It's outrageous that I can't have my say!
1242
01:27:24,040 --> 01:27:26,320
It won't help, Bosie.
1243
01:27:26,360 --> 01:27:29,120
-It may actually make things worse.
-But my father will win!
1244
01:27:29,160 --> 01:27:32,160
I can't endure my father winning.
1245
01:27:33,800 --> 01:27:36,000
You must go away, dear boy.
1246
01:27:36,040 --> 01:27:38,640
I couldn't bear for them to arrest you.
1247
01:27:41,920 --> 01:27:44,760
I can't bear what they're
saying about you in court.
1248
01:27:46,800 --> 01:27:48,680
Oh, Jesus Christ!
1249
01:27:48,720 --> 01:27:50,960
-Goodbye, love.
-Goodbye, my dear.
1250
01:27:51,520 --> 01:27:53,640
Goodbye, Bosie, dear boy.
1251
01:27:53,680 --> 01:27:56,760
Don't let anyone, anything
ever change your feeling for me
1252
01:27:56,800 --> 01:27:58,440
change your love.
1253
01:27:59,960 --> 01:28:01,320
Time's up, my lord.
1254
01:28:01,920 --> 01:28:03,560
Oscar, never.
1255
01:28:03,600 --> 01:28:06,440
They never will, I won't let them.
I won't let them!
1256
01:28:15,960 --> 01:28:18,480
You've been a great deal in
the company of Lord Alfred Douglas.
1257
01:28:18,520 --> 01:28:19,720
Oh yes.
1258
01:28:21,280 --> 01:28:24,200
-Did he read his poems to you?
-Yes.
1259
01:28:24,920 --> 01:28:29,280
So you can perhaps understand that
some of his verses
1260
01:28:29,320 --> 01:28:35,200
um, would not be acceptable to a reader
with an ordinary, balanced mind.
1261
01:28:35,840 --> 01:28:37,800
I'm not prepared to say.
1262
01:28:37,840 --> 01:28:42,880
It's a question of taste and temperament
and individuality.
1263
01:28:42,920 --> 01:28:46,080
I should say that one man's poetry
is another man's poison.
1264
01:28:46,120 --> 01:28:47,600
Yes, I daresay.
1265
01:28:48,600 --> 01:28:52,440
But in this poem by Lord Alfred Douglas,
"Two Loves"
1266
01:28:52,480 --> 01:28:55,360
um, there is one love, true love.
1267
01:28:56,400 --> 01:28:59,120
Which, and I quote
1268
01:28:59,160 --> 01:29:02,640
"fills the hearts of boy and girl
with mutual flame".
1269
01:29:03,480 --> 01:29:06,040
And there is another.
1270
01:29:06,840 --> 01:29:10,720
"I am the love that dare
not speak its name."
1271
01:29:12,880 --> 01:29:15,120
Was that poem explained to you?
1272
01:29:15,800 --> 01:29:17,760
I think it's clear.
1273
01:29:17,800 --> 01:29:19,720
There's no question as to what it means?
1274
01:29:19,760 --> 01:29:21,080
Most certainly not.
1275
01:29:21,120 --> 01:29:24,240
So is it not clear that the love described
1276
01:29:24,280 --> 01:29:27,680
relates to natural and unnatural love?
1277
01:29:27,720 --> 01:29:29,040
No.
1278
01:29:29,520 --> 01:29:30,560
Oh!
1279
01:29:31,840 --> 01:29:35,840
Then... what is the love that dare not
speak its name?
1280
01:29:47,800 --> 01:29:50,600
The love that dare not speak its name...
1281
01:29:51,480 --> 01:29:53,160
...in this century...
1282
01:29:54,080 --> 01:29:56,160
...is such a great affection...
1283
01:29:56,200 --> 01:29:58,960
...of an elder for a younger man...
1284
01:30:00,080 --> 01:30:02,640
...as there was between David and Jonathan.
1285
01:30:02,680 --> 01:30:06,000
Such as Plato made the very basis
of his philosophy.
1286
01:30:07,280 --> 01:30:10,800
And such as you may find
in the sonnets of Michelangelo.
1287
01:30:10,840 --> 01:30:12,320
And Shakespeare.
1288
01:30:14,720 --> 01:30:17,920
It is, in this century, misunderstood.
1289
01:30:19,040 --> 01:30:22,400
So much misunderstood
that it may be described as
1290
01:30:22,440 --> 01:30:25,160
the love that dare not speak its name.
1291
01:30:25,200 --> 01:30:28,920
And on account of it I am
placed where I am now.
1292
01:30:30,320 --> 01:30:33,360
It is beautiful, it is fine.
1293
01:30:34,680 --> 01:30:37,160
It is the noblest form of affection.
1294
01:30:38,240 --> 01:30:40,520
There is nothing unnatural about it.
1295
01:30:42,560 --> 01:30:44,400
It is intellectual.
1296
01:30:44,440 --> 01:30:48,400
And it repeatedly exists between
an elder and a younger man
1297
01:30:48,440 --> 01:30:51,600
when the elder has intellect
1298
01:30:52,280 --> 01:30:54,000
and the younger man...
1299
01:30:55,120 --> 01:30:59,280
has all the joy, hope
and glamour of life before him.
1300
01:31:01,160 --> 01:31:04,480
That it should be so,
the world does not understand.
1301
01:31:05,720 --> 01:31:08,200
The world mocks at it.
1302
01:31:08,240 --> 01:31:10,240
And sometimes...
1303
01:31:10,280 --> 01:31:12,400
...puts one in the pillory for it..
1304
01:31:24,520 --> 01:31:26,160
Hear, hear!
1305
01:31:27,840 --> 01:31:29,720
Oscar Wilde
1306
01:31:29,760 --> 01:31:34,640
the crime of which
you have been convicted is so bad
1307
01:31:34,680 --> 01:31:39,920
that I shall pass
the severest sentence that the law
1308
01:31:39,960 --> 01:31:41,840
will allow.
1309
01:31:41,880 --> 01:31:46,440
In my judgement, it is totally inadequate
for such a case as this.
1310
01:31:47,400 --> 01:31:50,560
It is the worst case I have ever tried.
1311
01:31:50,600 --> 01:31:52,400
The sentence of the court...
1312
01:31:53,480 --> 01:31:55,480
...is that you will be imprisoned...
1313
01:31:55,520 --> 01:31:58,560
...and held to hard lab our...
1314
01:31:58,600 --> 01:32:01,320
...for 2 years.
1315
01:32:01,360 --> 01:32:03,240
-Shame!
-Pervert!
1316
01:32:03,280 --> 01:32:04,880
-Shame!
-Rotter!
1317
01:32:08,400 --> 01:32:09,840
Pervert!
1318
01:32:16,840 --> 01:32:18,400
Shame on you!
1319
01:32:37,960 --> 01:32:39,600
Disgusting!
1320
01:33:04,280 --> 01:33:07,720
A slim thing, gold-haired like an angel
1321
01:33:07,760 --> 01:33:10,120
stands always at my side.
1322
01:33:10,160 --> 01:33:12,560
He moves in the gloom like a white flower.
1323
01:33:13,480 --> 01:33:16,000
I thought but to defend
him from his father.
1324
01:33:16,040 --> 01:33:18,240
I thought of nothing else.
1325
01:33:33,760 --> 01:33:36,400
Now my life seems to have gone from me.
1326
01:33:36,440 --> 01:33:38,600
I'm caught in a terrible net.
1327
01:33:38,640 --> 01:33:41,480
But so long as I think he is thinking of me
1328
01:33:41,520 --> 01:33:46,000
my sweet rose, my delicate flower,
my lily of lilies
1329
01:33:46,040 --> 01:33:49,920
it is in prison that I shall
test the power of love.
1330
01:33:49,960 --> 01:33:53,040
I shall see if I can't make
the bitter waters sweet
1331
01:33:53,080 --> 01:33:55,960
by the intensity of the love I bear you.
1332
01:34:08,360 --> 01:34:10,280
He asked me not to change.
1333
01:34:11,000 --> 01:34:12,560
Those were his last words to me.
1334
01:34:12,600 --> 01:34:14,520
"Don't change."
1335
01:34:14,560 --> 01:34:17,760
Well, things are going to have to change
when he comes out.
1336
01:34:19,200 --> 01:34:22,480
-He'll have no money at all.
-So you're blaming me too, now, are you?
1337
01:34:22,520 --> 01:34:27,240
I'm not blaming anyone. Bosie, you're not the
only person on this earth Oscar cares about!
1338
01:34:29,160 --> 01:34:30,960
You've always hated me, Robbie.
1339
01:34:31,760 --> 01:34:35,000
Because Oscar loved and still loves me, when
you were never more than one of his boys.
1340
01:34:44,600 --> 01:34:47,120
I'm suffering just as much as he is,
you know.
1341
01:34:48,640 --> 01:34:50,680
My life's ruined, too.
1342
01:34:50,720 --> 01:34:54,480
I'm much younger than he is, I've hardly
had any life and it's ruined already.
1343
01:34:55,680 --> 01:34:58,800
When Oscar gets out,
we'll live together properly.
1344
01:34:58,840 --> 01:35:02,480
We'll take a villa somewhere near here,
Posillipo
1345
01:35:02,520 --> 01:35:04,800
-or Ischia...
-Or Capri!
1346
01:35:06,960 --> 01:35:08,440
I'll take care of him.
1347
01:35:09,560 --> 01:35:11,520
I'll give him everything he wants.
1348
01:35:13,400 --> 01:35:15,000
I love him, Robbie.
1349
01:35:17,400 --> 01:35:19,880
Oscar's mine and I'm going to have him.
1350
01:35:35,680 --> 01:35:40,040
"Years went over and the giant grew
very old and very feeble."
1351
01:35:40,760 --> 01:35:44,480
"He couldn't play about any more,
so he sat in a huge armchair"
1352
01:35:44,520 --> 01:35:48,000
"and watched the children at their games
and admired his garden."
1353
01:35:52,560 --> 01:35:54,960
"'I have many beautiful flowers',
he said"
1354
01:35:55,760 --> 01:35:58,760
"'but the children are the most
beautiful flowers of all.'"
1355
01:36:35,440 --> 01:36:38,000
I'm afraid Cyril has got some idea
of why you're here.
1356
01:36:39,320 --> 01:36:41,720
I'm sending them to school in Germany.
1357
01:36:44,360 --> 01:36:46,800
I can't manage them on my own.
1358
01:36:50,280 --> 01:36:52,240
Your back isn't better then?
1359
01:36:53,240 --> 01:36:55,160
No, not really.
1360
01:36:56,720 --> 01:36:58,960
I may have to have an operation.
1361
01:37:00,880 --> 01:37:02,520
What I've done...
1362
01:37:03,080 --> 01:37:05,400
...to you and the boys, I can't...
1363
01:37:06,400 --> 01:37:08,560
...I shall never forgive myself.
1364
01:37:11,720 --> 01:37:14,160
If we could choose our natures...
1365
01:37:16,560 --> 01:37:18,520
If we could only choose...
1366
01:37:19,120 --> 01:37:20,800
But it's no use.
1367
01:37:23,200 --> 01:37:27,080
Whatever our natures are,
we must fulfil them
1368
01:37:28,360 --> 01:37:32,040
or our lives...
my life, would have been filled with...
1369
01:37:32,080 --> 01:37:33,800
...dishonesty.
1370
01:37:36,040 --> 01:37:39,160
Even more dishonesty
than there actually was.
1371
01:37:43,880 --> 01:37:46,120
I've always loved you, Constance.
1372
01:37:48,280 --> 01:37:49,760
You must believe me.
1373
01:37:51,760 --> 01:37:55,680
I don't see how you can have done,
not truly.
1374
01:37:57,440 --> 01:38:00,040
-Not if all the time...
-I didn't know.
1375
01:38:03,560 --> 01:38:06,240
"Know thyself", I used to say, and...
1376
01:38:07,760 --> 01:38:09,520
I didn't know myself.
1377
01:38:11,480 --> 01:38:13,120
I didn't know.
1378
01:38:16,560 --> 01:38:19,120
I suppose you want a divorce.
1379
01:38:21,200 --> 01:38:22,880
You have every reason.
1380
01:38:26,400 --> 01:38:29,400
I've been thinking when you do come out
1381
01:38:29,440 --> 01:38:32,440
when they let you out,
you can go to Switzerland
1382
01:38:32,480 --> 01:38:35,200
or Italy, write another play,
get yourself back.
1383
01:38:36,880 --> 01:38:38,560
You can.
1384
01:38:39,240 --> 01:38:41,760
You're so clever, you can.
1385
01:38:48,360 --> 01:38:49,800
Oscar...
1386
01:38:52,080 --> 01:38:53,920
I don't want a divorce.
1387
01:38:58,320 --> 01:39:00,920
Will you ever let me
see the children again?
1388
01:39:02,360 --> 01:39:03,680
Of course.
1389
01:39:10,680 --> 01:39:12,560
But there must be one condition.
1390
01:39:16,320 --> 01:39:18,560
Oscar, you must never see Bosie again.
1391
01:39:20,600 --> 01:39:22,360
If I saw Bosie now...
1392
01:39:23,040 --> 01:39:24,320
...I'd kill him.
1393
01:39:28,520 --> 01:39:30,480
The children love you, Oscar.
1394
01:39:39,000 --> 01:39:41,480
They'll always love you.
1395
01:39:50,240 --> 01:39:52,400
Did anyone tell you?
1396
01:39:52,440 --> 01:39:54,920
They've been performing Salome in Paris.
1397
01:40:03,640 --> 01:40:07,160
"The giant hastened across the grass
and came near to the child"
1398
01:40:07,200 --> 01:40:09,960
"and when he came quite close,
his face grew red with anger."
1399
01:40:10,000 --> 01:40:14,000
"And he said
'Who hath dared to wound thee?'"
1400
01:40:14,040 --> 01:40:17,480
"For on the palms of the child's hands
were the prints of two nails"
1401
01:40:17,520 --> 01:40:20,120
"and the prints of two nails
were on his little feet."
1402
01:40:36,080 --> 01:40:40,000
"'Who hath dared to wound thee?'
cried the giant."
1403
01:40:40,040 --> 01:40:43,680
"'Tell me that I may take my big sword
and slay him.'"
1404
01:40:43,720 --> 01:40:45,840
"'Nay', answered the child"
1405
01:40:45,880 --> 01:40:48,040
"'but these are the wounds of love.'"
1406
01:40:56,440 --> 01:40:58,760
Bosie thinks I'm jealous.
1407
01:40:58,800 --> 01:41:00,880
I think it will come as
a shock to Bosie to realise
1408
01:41:00,920 --> 01:41:03,920
that even he is relatively unimportant
in the scheme of things.
1409
01:41:03,960 --> 01:41:07,320
But no doubt,
Bosie will be remembered as long as Oscar.
1410
01:41:07,360 --> 01:41:09,200
Unfortunately.
1411
01:41:14,920 --> 01:41:16,760
I sometimes wonder...
1412
01:41:19,520 --> 01:41:21,560
...If I hadn't, um...
1413
01:41:24,840 --> 01:41:26,680
...pushed him into...
1414
01:41:26,720 --> 01:41:28,160
Don't.
1415
01:41:29,200 --> 01:41:31,880
Oscar was very lucky to meet you, Robbie.
1416
01:41:32,600 --> 01:41:34,520
Think who else it might have been.
1417
01:41:36,120 --> 01:41:37,720
Oh, I'll have that one, thank you.
1418
01:41:37,760 --> 01:41:39,720
Must you go abroad again at once?
1419
01:41:39,760 --> 01:41:41,560
I shouldn't be here now.
1420
01:41:44,280 --> 01:41:46,840
But has he got anywhere to go,
when he's released?
1421
01:41:47,440 --> 01:41:49,040
It'll have to be in France.
1422
01:41:49,640 --> 01:41:51,800
I'm going to see what I can arrange.
1423
01:41:51,840 --> 01:41:53,160
But here...
1424
01:41:54,040 --> 01:41:56,040
When he leaves prison...
1425
01:42:01,800 --> 01:42:04,040
-Goodbye, Mr Harris.
-Goodbye, sir.
1426
01:42:04,080 --> 01:42:06,600
Goodbye, Mr Snow. Thank you.
1427
01:42:10,280 --> 01:42:11,840
Oscar...
1428
01:42:11,880 --> 01:42:14,080
My dear Sphinx.
1429
01:42:16,200 --> 01:42:18,920
How marvellous of you to know
what hat to wear at 7 in the morning
1430
01:42:18,960 --> 01:42:21,000
to meet a friend who's been away.
1431
01:42:21,680 --> 01:42:24,600
-No, I'll keep this.
-What is it?
1432
01:42:24,640 --> 01:42:26,440
It's a letter to Bosie
1433
01:42:26,480 --> 01:42:29,640
telling him how I love him
but can never see him again.
1434
01:42:29,680 --> 01:42:32,440
I'm going to ask Robbie to have it
copied out before I send it.
1435
01:42:32,480 --> 01:42:34,880
I rather fear Bosie
might throw it on the fire.
1436
01:42:35,680 --> 01:42:39,360
I call it "de profundis",
it comes from the very depths.
1437
01:43:12,960 --> 01:43:16,080
"I know not whether laws be right
or whether laws be wrong."
1438
01:43:17,360 --> 01:43:19,960
"All that we know who lie in jail"
1439
01:43:20,000 --> 01:43:21,880
"is that the wall is strong."
1440
01:43:22,720 --> 01:43:25,160
"And that each day is like a year"
1441
01:43:25,200 --> 01:43:27,960
"a year whose days are long."
1442
01:43:32,040 --> 01:43:35,560
"Yet each man kills the thing he loves."
1443
01:43:35,600 --> 01:43:37,920
"By each let this be heard."
1444
01:43:37,960 --> 01:43:41,920
"Some do it with a bitter look,
some with a flattering word."
1445
01:43:42,840 --> 01:43:47,400
"The coward does it with a kiss,
the brave man with a sword."
1446
01:43:49,920 --> 01:43:52,520
"Some kill their love when they are young"
1447
01:43:53,160 --> 01:43:55,240
"and some when they are old."
1448
01:43:55,280 --> 01:43:59,720
"Some strangle with the hands of lust,
some with the hands of gold."
1449
01:44:01,360 --> 01:44:03,640
"The kindest use a knife"
1450
01:44:03,680 --> 01:44:07,440
"because the dead so soon grow cold."
1451
01:44:15,400 --> 01:44:18,120
I'm sure we can find a hotel near here.
1452
01:44:20,840 --> 01:44:22,920
Somewhere where you can work.
1453
01:44:30,840 --> 01:44:33,920
-I've decided to see him again, Robbie.
-Yes.
1454
01:44:35,040 --> 01:44:36,560
I thought you might.
1455
01:44:37,040 --> 01:44:38,320
I have nothing left.
1456
01:44:39,480 --> 01:44:41,000
I have lost my wife...
1457
01:44:41,920 --> 01:44:44,000
...I've lost my children.
1458
01:44:45,800 --> 01:44:47,480
They won't allow me to see them now.
1459
01:44:48,760 --> 01:44:51,280
No-one will ever read
my plays or books again.
1460
01:44:51,320 --> 01:44:52,520
Yes they will.
1461
01:44:53,360 --> 01:44:55,520
Bosie loves me more
than he loves anyone else.
1462
01:44:57,840 --> 01:44:59,720
As much as he can love.
1463
01:45:00,720 --> 01:45:03,000
And allow himself to be loved.
1464
01:45:06,480 --> 01:45:08,680
I think we need some more wine.
1465
01:45:11,680 --> 01:45:14,040
I find that alcohol...
1466
01:45:14,800 --> 01:45:17,120
...taken in sufficient quantities...
1467
01:45:20,400 --> 01:45:23,640
can bring about all the
effects of drunkenness.
1468
01:46:05,320 --> 01:46:07,120
Life cheats us with shadows.
1469
01:46:07,160 --> 01:46:10,600
We ask it for pleasure, it gives it to us
1470
01:46:10,640 --> 01:46:13,320
with bitterness and
disappointment in its train.
1471
01:46:14,120 --> 01:46:17,000
And we find ourselves looking
with dull heart of stone
1472
01:46:17,040 --> 01:46:22,720
at the tress of gold-flecked hair that we had
once so wildly worshipped and so madly kissed.
1473
01:46:23,840 --> 01:46:25,040
Oscar!
1474
01:46:58,920 --> 01:47:02,400
In this world,
there are only two tragedies.
1475
01:47:02,440 --> 01:47:05,280
One is not getting what one wants.
The other...
1476
01:47:06,200 --> 01:47:07,640
...is getting it.
111587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.