All language subtitles for Unforgivable.1996.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,625 --> 00:01:12,903 I'm in sales, Judy. 4 00:01:14,220 --> 00:01:15,330 After all these years 5 00:01:15,330 --> 00:01:17,790 you still don't understand what that means, do ya? 6 00:01:17,790 --> 00:01:21,750 When I'm busy with a client, I cannot be disturbed. 7 00:01:21,750 --> 00:01:22,583 I'm sorry. 8 00:01:22,583 --> 00:01:25,170 You told me to call and check in with you. 9 00:01:25,170 --> 00:01:27,120 Yeah, I know what I told you. 10 00:01:27,120 --> 00:01:28,110 But think. 11 00:01:28,110 --> 00:01:28,980 Come up here. 12 00:01:28,980 --> 00:01:30,060 You can do that later. 13 00:01:30,060 --> 00:01:30,893 Sit down. 14 00:01:31,920 --> 00:01:34,593 Listen to me, listen to me. 15 00:01:35,730 --> 00:01:38,940 Next time ask the receptionist what I'm doing. 16 00:01:38,940 --> 00:01:39,900 If I'm with a client 17 00:01:39,900 --> 00:01:42,393 you can either call back or what? 18 00:01:46,440 --> 00:01:49,663 - Leave a message. - There you go. 19 00:01:49,663 --> 00:01:51,333 - I'm sorry. - Hey, listen. 20 00:01:54,210 --> 00:01:58,140 Look, I know you don't have any personal experience 21 00:01:58,140 --> 00:01:59,670 of what it's like for me down at the office. 22 00:01:59,670 --> 00:02:00,503 You don't work. 23 00:02:00,503 --> 00:02:02,250 But you've got to realize that 24 00:02:02,250 --> 00:02:04,140 that call you made cost me a sale. 25 00:02:04,140 --> 00:02:06,960 That's money out of our pockets. 26 00:02:06,960 --> 00:02:08,820 I'm the dealership's top salesman. 27 00:02:08,820 --> 00:02:09,750 They depend on me. 28 00:02:09,750 --> 00:02:11,360 So do you. 29 00:02:11,360 --> 00:02:15,766 - I'm sorry. - There, there. 30 00:02:15,766 --> 00:02:16,599 Thanks. 31 00:02:18,432 --> 00:02:20,265 I'm so sorry. I know. 32 00:02:24,858 --> 00:02:27,775 Come here. 33 00:02:29,910 --> 00:02:32,010 I'm going to take a shower. 34 00:02:32,010 --> 00:02:33,843 I want you to go check the kids. 35 00:02:35,280 --> 00:02:36,213 Then come to bed. 36 00:02:42,428 --> 00:02:43,761 Hey, I love you. 37 00:02:47,630 --> 00:02:49,880 - I love you, too. - Go on. 38 00:03:15,507 --> 00:03:16,340 And once again, good morning. 39 00:03:16,340 --> 00:03:18,180 It's about 10 minutes after the hour. 40 00:03:18,180 --> 00:03:19,323 If you haven't gotten out of bed yet- 41 00:03:19,323 --> 00:03:22,457 I've got the dishes, Mom. 42 00:03:22,457 --> 00:03:25,173 Tammy, are you watching those eggs? 43 00:03:25,173 --> 00:03:26,160 Near the gateway, 44 00:03:26,160 --> 00:03:28,309 because it is a mess this morning. 45 00:03:28,309 --> 00:03:30,547 Oh, Tammy. 46 00:03:30,547 --> 00:03:31,800 Okay now, don't forget, 47 00:03:31,800 --> 00:03:33,330 later on this morning we're going to play- 48 00:03:33,330 --> 00:03:34,950 Another accident? 49 00:03:34,950 --> 00:03:35,783 Help your sister. 50 00:03:35,783 --> 00:03:38,587 Your father will be down in a minute. 51 00:03:38,587 --> 00:03:40,552 - Morning. - Good morning. 52 00:03:40,552 --> 00:03:41,490 Morning, Dad. 53 00:03:41,490 --> 00:03:42,323 Hey, Tammy. 54 00:03:42,323 --> 00:03:43,495 Sometimes you just like 55 00:03:43,495 --> 00:03:44,328 to feel good about yourself. 56 00:03:44,328 --> 00:03:46,980 Somebody got up on the wrong side today. 57 00:03:46,980 --> 00:03:48,303 Where's Jeff? Jeffrey? 58 00:03:50,190 --> 00:03:51,660 Sorry. 59 00:03:51,660 --> 00:03:53,440 So, what's happening today? 60 00:03:53,440 --> 00:03:55,080 Well, I have shopping to do. 61 00:03:55,080 --> 00:03:56,580 Then I'm going to drop off the videos 62 00:03:56,580 --> 00:03:58,830 and get the car washed. Thank you, Mom. 63 00:03:58,830 --> 00:04:01,260 Don't forget my shirts at the cleaners. 64 00:04:01,260 --> 00:04:02,093 I won't. 65 00:04:03,090 --> 00:04:04,490 What about you, young man? 66 00:04:05,820 --> 00:04:06,653 School. 67 00:04:07,710 --> 00:04:08,613 After school? 68 00:04:10,590 --> 00:04:11,643 Yard work. 69 00:04:12,630 --> 00:04:14,670 Come on, you lazy bum. 70 00:04:14,670 --> 00:04:17,420 I expect you girls to help your brother this afternoon. 71 00:04:19,080 --> 00:04:20,970 What's the face for? 72 00:04:20,970 --> 00:04:22,200 Daddy, I can't. 73 00:04:22,200 --> 00:04:24,543 I signed Heidi up for gymnastics. 74 00:04:25,429 --> 00:04:26,550 It's free. 75 00:04:26,550 --> 00:04:27,383 It's through the school. 76 00:04:27,383 --> 00:04:30,540 It's only one day a week in the afternoons. 77 00:04:30,540 --> 00:04:32,580 You should see her, Paul, she's really good. 78 00:04:32,580 --> 00:04:34,440 She's really good? 79 00:04:34,440 --> 00:04:36,423 Our very own Mary Lou Retton? 80 00:04:41,700 --> 00:04:42,700 I guess that's okay. 81 00:04:44,724 --> 00:04:47,190 I really wish you discussed these things with me 82 00:04:47,190 --> 00:04:49,230 before you go ahead and commit to them. 83 00:04:49,230 --> 00:04:50,910 They're my kids too. 84 00:04:50,910 --> 00:04:51,743 I will. 85 00:04:51,743 --> 00:04:53,013 I didn't think, I'm sorry. 86 00:04:59,910 --> 00:05:01,010 What is it with you? 87 00:05:03,121 --> 00:05:04,800 Yardwork's Jeff's job. 88 00:05:04,800 --> 00:05:06,450 I'm making it your job. 89 00:05:06,450 --> 00:05:08,000 And get your feet on the floor. 90 00:05:09,030 --> 00:05:10,473 On the floor right now. 91 00:05:13,988 --> 00:05:16,983 So much for being in a good mood. 92 00:05:18,934 --> 00:05:23,934 God. 93 00:05:26,700 --> 00:05:29,520 Paul, I'll speak to her. 94 00:05:29,520 --> 00:05:30,873 If you don't, I will. 95 00:05:32,130 --> 00:05:34,740 It's the age, you remember? 96 00:05:34,740 --> 00:05:36,333 No, I don't remember. 97 00:05:47,580 --> 00:05:49,170 39 or more on the highway. 98 00:05:49,170 --> 00:05:50,790 And that's regular unleaded. 99 00:05:50,790 --> 00:05:53,310 You can't get much more economical than that, Mrs Patterson. 100 00:05:53,310 --> 00:05:55,170 Look, why don't we sit down and put some numbers on paper? 101 00:05:55,170 --> 00:05:56,003 We're just looking. 102 00:05:56,003 --> 00:05:56,850 I understand that, Kathy, 103 00:05:56,850 --> 00:05:58,980 but if I could show you and Jim something here today 104 00:05:58,980 --> 00:06:00,930 that would be no less than a perfect fit 105 00:06:00,930 --> 00:06:02,814 for your day to day needs and your budget, don't you think- 106 00:06:02,814 --> 00:06:04,260 We're not deciding anything today. 107 00:06:04,260 --> 00:06:05,100 Jim, it's your wheels. 108 00:06:05,100 --> 00:06:05,940 What do you feel? 109 00:06:05,940 --> 00:06:08,010 - Well, Mr. Hegstrom- - Paul. 110 00:06:08,010 --> 00:06:08,843 Like Kathy says- 111 00:06:08,843 --> 00:06:10,230 I can make you an unbelievable deal. 112 00:06:10,230 --> 00:06:11,313 - No. - I like it- 113 00:06:11,313 --> 00:06:13,770 This rebate offer only lasts for a couple more days. 114 00:06:13,770 --> 00:06:14,603 Jimmy, I want to leave. 115 00:06:14,603 --> 00:06:16,200 So if I were you I'd consider. 116 00:06:16,200 --> 00:06:17,033 I guess we're not interested 117 00:06:17,033 --> 00:06:17,866 right now, Mr. Hegstrom. 118 00:06:17,866 --> 00:06:19,056 Paul. 119 00:06:19,056 --> 00:06:20,973 Thanks for your time. 120 00:06:21,960 --> 00:06:24,780 He wants to buy the car but the wifelet doesn't. 121 00:06:24,780 --> 00:06:25,980 She'd rather spend the money 122 00:06:25,980 --> 00:06:29,010 on lace curtains for her guest bedroom. 123 00:06:29,010 --> 00:06:30,327 I don't know where these people come from. 124 00:06:30,327 --> 00:06:32,850 You know what, we need some real buyers in here. 125 00:06:32,850 --> 00:06:34,680 Hey, they're all buyers. 126 00:06:34,680 --> 00:06:36,060 Yeah, whatever you say, Tom. 127 00:06:36,060 --> 00:06:37,470 For the right salesman they are. 128 00:06:37,470 --> 00:06:39,150 You have a problem with my work? 129 00:06:39,150 --> 00:06:40,530 Well, I got a problem with any salesman 130 00:06:40,530 --> 00:06:41,820 who sits around griping 131 00:06:41,820 --> 00:06:43,426 instead of trying to figure out why he's not selling. 132 00:06:43,426 --> 00:06:46,080 I've been top man at this store for the last three years, 133 00:06:46,080 --> 00:06:47,520 way before you got here. 134 00:06:47,520 --> 00:06:49,080 Uh-huh, and you got what, 135 00:06:49,080 --> 00:06:52,050 one and a half deals so far this month? 136 00:06:52,050 --> 00:06:55,359 I would say that puts you dead last, top man. 137 00:06:55,359 --> 00:06:57,933 You better turn it around, Paul, soon. 138 00:07:01,950 --> 00:07:03,483 Come on, the guy's a jerk. 139 00:07:04,680 --> 00:07:06,510 He doesn't know crap about sales. 140 00:07:06,510 --> 00:07:08,693 That's probably why they made him manager. 141 00:07:11,970 --> 00:07:13,370 Why don't we get some lunch? 142 00:07:21,688 --> 00:07:24,330 Oh, come on, don't I have an honest face? 143 00:07:24,330 --> 00:07:26,245 You do look like a guy I used to date. 144 00:07:26,245 --> 00:07:27,078 There you go. 145 00:07:27,078 --> 00:07:28,530 - Yeah, he was a rat. - Ouch. 146 00:07:28,530 --> 00:07:30,570 Oh, see what you've done? 147 00:07:30,570 --> 00:07:31,772 I hope you're happy with yourselves. 148 00:07:32,880 --> 00:07:34,200 Can I get you anything else? 149 00:07:34,200 --> 00:07:35,490 A couple of beers on us. 150 00:07:35,490 --> 00:07:36,510 I didn't ask you. 151 00:07:36,510 --> 00:07:37,920 No, thanks, we need to get back. 152 00:07:37,920 --> 00:07:39,480 Oh, at least let us sell you a car. 153 00:07:39,480 --> 00:07:40,313 Yeah. 154 00:07:40,313 --> 00:07:41,340 Gotta watch out for these guys. 155 00:07:41,340 --> 00:07:43,410 They'll leave your bones bleaching in the sun. 156 00:07:43,410 --> 00:07:45,060 Don't worry, we've got their number. 157 00:07:45,060 --> 00:07:45,893 No, you don't. 158 00:07:45,893 --> 00:07:47,160 See, I don't need a business card. 159 00:07:47,160 --> 00:07:48,690 Nobody ever forgets my face. 160 00:07:48,690 --> 00:07:50,915 - We already did. - Ooh. 161 00:07:53,940 --> 00:07:55,023 Strike three. 162 00:07:55,950 --> 00:07:57,510 No runs, no hits. 163 00:07:57,510 --> 00:07:59,400 Yeah, well there's always a first time. 164 00:07:59,400 --> 00:08:01,860 Beth, you know you're the only woman for us. 165 00:08:01,860 --> 00:08:03,600 - Oh, I doubt that. - You shouldn't. 166 00:08:03,600 --> 00:08:06,120 You're beautiful, successful, you own your own bar. 167 00:08:06,120 --> 00:08:08,793 And you're conveniently located near our office. 168 00:08:09,630 --> 00:08:11,530 You sweep a girl right off her feet. 169 00:08:13,800 --> 00:08:16,890 Oh, I'd like to try some of that. 170 00:08:16,890 --> 00:08:17,913 You and me both. 171 00:08:25,050 --> 00:08:27,090 Hi, how was school? 172 00:08:27,090 --> 00:08:29,373 - Okay. - Just okay? 173 00:08:30,690 --> 00:08:32,103 Now you sound like Dad. 174 00:08:33,720 --> 00:08:35,130 Can you finish putting the groceries away? 175 00:08:35,130 --> 00:08:35,963 I'm in a rush. 176 00:08:35,963 --> 00:08:36,840 I have to get Heidi, 177 00:08:36,840 --> 00:08:38,190 and I haven't picked up your father's shirts, 178 00:08:38,190 --> 00:08:40,020 and the cleaners closes in 30 minutes. 179 00:08:40,020 --> 00:08:41,520 So get them tomorrow. 180 00:08:41,520 --> 00:08:42,353 I can't. 181 00:08:42,353 --> 00:08:43,541 I promised I'd get them today. 182 00:08:43,541 --> 00:08:45,540 I don't understand why you have to run around 183 00:08:45,540 --> 00:08:48,390 like a slave all day doing Daddy's stupid little errands. 184 00:08:49,650 --> 00:08:52,800 Tammy, your father works hard to provide for this family. 185 00:08:52,800 --> 00:08:53,970 I don't work. 186 00:08:53,970 --> 00:08:55,473 Because daddy won't let you. 187 00:08:56,430 --> 00:08:58,110 My job is running this house. 188 00:08:58,110 --> 00:09:00,090 I am not a slave. 189 00:09:00,090 --> 00:09:02,103 Then what did you do to deserve that? 190 00:09:03,133 --> 00:09:04,776 I don't have time for this now. 191 00:09:04,776 --> 00:09:05,643 Go ahead, Mom. 192 00:09:05,643 --> 00:09:07,350 Tell me that it's not getting worse. 193 00:09:07,350 --> 00:09:08,670 Tell me that it is nothing. 194 00:09:08,670 --> 00:09:09,960 I am not a kid anymore. 195 00:09:09,960 --> 00:09:11,327 I know what is going on around here. 196 00:09:11,327 --> 00:09:12,530 Quiet, your brother. 197 00:09:12,530 --> 00:09:14,820 It is no big secret to anyone in his family. 198 00:09:14,820 --> 00:09:16,110 You don't talk to me that way. 199 00:09:16,110 --> 00:09:17,310 What are you going to do about it? 200 00:09:17,310 --> 00:09:18,143 Hit me? 201 00:09:22,620 --> 00:09:23,970 I'll be back soon. 202 00:09:23,970 --> 00:09:25,470 Please put the groceries away. 203 00:09:30,990 --> 00:09:32,177 - Thanks. - Goodnight. 204 00:09:32,177 --> 00:09:33,760 Goodnight, Cindy. 205 00:09:35,430 --> 00:09:36,720 Goodnight, Cindy. 206 00:09:36,720 --> 00:09:37,620 Thanks again. 207 00:09:37,620 --> 00:09:39,393 And remember what I told you about that car. 208 00:09:39,393 --> 00:09:40,618 Take care of it. 209 00:09:40,618 --> 00:09:42,990 Thanks, yeah, take care of yourself. 210 00:09:42,990 --> 00:09:44,550 Thanks. 211 00:09:44,550 --> 00:09:45,600 You got 'em? 212 00:09:46,690 --> 00:09:49,260 Score one for the home team. 213 00:09:49,260 --> 00:09:50,220 Solid deal? 214 00:09:50,220 --> 00:09:52,350 Yeah, guy's got his own construction business. 215 00:09:52,350 --> 00:09:54,060 Makes a ton of dough. 216 00:09:54,060 --> 00:09:55,460 Nice going. 217 00:09:55,460 --> 00:09:56,293 Hey, you're in a slump. 218 00:09:56,293 --> 00:09:57,600 It happens. 219 00:09:57,600 --> 00:09:58,433 Let's go to Beth's. 220 00:09:58,433 --> 00:09:59,266 I'll buy. 221 00:09:59,266 --> 00:10:00,900 I'll take a rain check. 222 00:10:00,900 --> 00:10:03,120 Judy got you on a short chain these days? 223 00:10:03,120 --> 00:10:06,273 Hey, my wife doesn't tell me what to do. 224 00:10:07,477 --> 00:10:08,310 Hey, I'm kidding. 225 00:10:08,310 --> 00:10:10,020 You don't have to bite my head off. 226 00:10:10,020 --> 00:10:11,430 Steve, let me give you a piece of advice. 227 00:10:11,430 --> 00:10:13,170 If a woman ever tells you that she wants 228 00:10:13,170 --> 00:10:14,190 to spend her life with you, 229 00:10:14,190 --> 00:10:15,630 raise a family, and grow old together, 230 00:10:15,630 --> 00:10:17,610 do yourself a favor, run like hell. 231 00:10:17,610 --> 00:10:19,810 Come on, Paul, you're crazy about the wife and kids. 232 00:10:19,810 --> 00:10:21,570 Yeah, but watch your back. 233 00:10:21,570 --> 00:10:22,807 Like my dad used to say, 234 00:10:22,807 --> 00:10:26,310 "Give any woman a slice, they want the whole cake." 235 00:10:26,310 --> 00:10:28,050 Sounds like you got it under control. 236 00:10:28,050 --> 00:10:28,953 Damn straight. 237 00:11:06,172 --> 00:11:07,005 Hey. 238 00:11:09,588 --> 00:11:10,560 What are you doing here? 239 00:11:10,560 --> 00:11:11,560 What do you think? 240 00:11:16,956 --> 00:11:19,110 - Stop. - Come on, Beth. 241 00:11:19,110 --> 00:11:20,040 You scared me. 242 00:11:20,040 --> 00:11:21,240 Let's go inside. 243 00:11:21,240 --> 00:11:23,880 Paul, I won't do this anymore. 244 00:11:23,880 --> 00:11:24,713 I told you. 245 00:11:24,713 --> 00:11:25,740 What do you want me to say? 246 00:11:25,740 --> 00:11:26,573 Nothing. 247 00:11:26,573 --> 00:11:27,420 Everything's been said already. 248 00:11:27,420 --> 00:11:29,443 Listen, Judy and I are not- 249 00:11:29,443 --> 00:11:30,743 I don't want to hear it. 250 00:11:33,180 --> 00:11:34,013 It's over. 251 00:11:34,013 --> 00:11:35,250 I won't be the other woman anymore. 252 00:11:35,250 --> 00:11:36,083 I have kids. 253 00:11:36,083 --> 00:11:37,890 When you have kids, it's not that easy. 254 00:11:38,940 --> 00:11:40,170 Well, I'll have to take your word for that 255 00:11:40,170 --> 00:11:41,060 because I don't have any. 256 00:11:41,060 --> 00:11:42,963 At the rate I'm going, I never will. 257 00:11:48,492 --> 00:11:50,242 I want you so much. 258 00:11:52,260 --> 00:11:53,430 You're a damn salesman. 259 00:11:53,430 --> 00:11:55,280 You could talk anybody into anything. 260 00:12:01,380 --> 00:12:02,213 It's over. 261 00:12:09,540 --> 00:12:11,254 I mean it this time. 262 00:12:32,783 --> 00:12:34,230 Hi, are you hungry? 263 00:12:34,230 --> 00:12:37,050 I wasn't sure whether you were eating out or not. 264 00:12:37,050 --> 00:12:38,700 If you haven't eaten, I can make you something. 265 00:12:38,700 --> 00:12:40,110 Oh, shut up. 266 00:12:40,110 --> 00:12:42,720 What the hell good is all this? 267 00:12:42,720 --> 00:12:45,446 Dishwashing liquid, 35 cents off. 268 00:12:45,446 --> 00:12:49,020 Chicken pot pie, 75 cents off two or more. 269 00:12:49,020 --> 00:12:50,527 Ooh, breakfast cereal. 270 00:12:50,527 --> 00:12:53,793 $1 free groceries with purchase, hallelujah. 271 00:12:55,060 --> 00:12:56,000 I'll put these away. 272 00:12:56,000 --> 00:12:57,060 No, no, gee, this is great. 273 00:12:57,060 --> 00:12:59,767 Look at all this money we're going to save. 274 00:12:59,767 --> 00:13:04,350 Maybe we should use all this money and buy a big new house. 275 00:13:04,350 --> 00:13:08,850 Or a better idea, how about a round the world cruise? 276 00:13:08,850 --> 00:13:09,850 How does that sound? 277 00:13:12,360 --> 00:13:13,193 Huh? 278 00:13:15,600 --> 00:13:17,190 It's just a few coupons. 279 00:13:17,190 --> 00:13:18,960 Then what's the point? 280 00:13:18,960 --> 00:13:21,551 You're telling me with all the free time I give you 281 00:13:21,551 --> 00:13:24,510 that you can't find a better way to benefit this family 282 00:13:24,510 --> 00:13:27,063 than by clipping a few lousy coupons? 283 00:13:29,610 --> 00:13:31,781 Don't turn away from me when I'm... 284 00:13:31,781 --> 00:13:32,916 Listen, listen to me. 285 00:13:33,810 --> 00:13:36,060 We are not through discussing your many 286 00:13:36,060 --> 00:13:39,180 invaluable contributions to this family's welfare. 287 00:13:39,180 --> 00:13:40,950 Do you hear what I'm saying? 288 00:13:40,950 --> 00:13:42,690 What do you do all day, huh? 289 00:13:42,690 --> 00:13:43,794 Look at this. 290 00:13:44,665 --> 00:13:45,720 What's this here? 291 00:13:45,720 --> 00:13:47,763 Can't you even keep a kitchen clean? 292 00:13:48,660 --> 00:13:50,766 It's your dinner, Paul, I'm sorry. 293 00:13:50,766 --> 00:13:55,766 Mom! 294 00:13:57,990 --> 00:13:58,950 What are you gawking at? 295 00:13:58,950 --> 00:14:00,810 Tammy, go to your room please, now. 296 00:14:00,810 --> 00:14:05,430 No, leave her alone. 297 00:14:05,430 --> 00:14:06,483 Don't you touch her. 298 00:14:07,350 --> 00:14:08,443 What did you say to me? 299 00:14:08,443 --> 00:14:10,060 I am not going to let you hurt her. 300 00:14:10,060 --> 00:14:11,393 Tammy, please. 301 00:14:13,465 --> 00:14:14,465 I mean it. 302 00:14:16,914 --> 00:14:17,747 You put that down. 303 00:14:18,580 --> 00:14:19,413 Come here, come here. 304 00:14:26,395 --> 00:14:27,853 Oh, honey, honey. 305 00:14:55,428 --> 00:14:56,261 Dad? 306 00:15:22,556 --> 00:15:25,053 Paul? What's wrong? 307 00:15:26,328 --> 00:15:27,161 I left Judy. 308 00:15:28,614 --> 00:15:29,531 I love you. 309 00:15:36,054 --> 00:15:38,855 I love you too. 310 00:15:45,212 --> 00:15:47,379 Steve, line one. 311 00:15:51,170 --> 00:15:52,331 Steve, line one. 312 00:15:52,331 --> 00:15:53,730 Thought you were with a client. 313 00:15:53,730 --> 00:15:54,563 They left. 314 00:15:55,980 --> 00:15:57,840 Look, I know you don't want to hear this, 315 00:15:57,840 --> 00:15:59,910 but you're pressing too hard. 316 00:15:59,910 --> 00:16:02,223 You're right, I don't want to hear this. 317 00:16:03,208 --> 00:16:04,680 You're not listening to your clients, 318 00:16:04,680 --> 00:16:06,270 you're not responding to their needs. 319 00:16:06,270 --> 00:16:07,355 Oh gee, did you memorize that 320 00:16:07,355 --> 00:16:10,200 from one of your motivational sales tapes? 321 00:16:10,200 --> 00:16:11,033 Hey, it works. 322 00:16:11,033 --> 00:16:12,450 Hey look, don't tell me how to sell. 323 00:16:12,450 --> 00:16:14,561 Just give me a few decent clients, all right? 324 00:16:14,561 --> 00:16:17,555 Everyone who walks in here is a decent client. 325 00:16:19,666 --> 00:16:23,290 Look, Paul, I know you've been having 326 00:16:24,570 --> 00:16:26,850 some personal difficulties. 327 00:16:26,850 --> 00:16:28,200 I went through a divorce myself. 328 00:16:28,200 --> 00:16:31,470 My only personal difficulty is you. 329 00:16:31,470 --> 00:16:32,310 I'm trying to help. 330 00:16:32,310 --> 00:16:35,210 Then help me by staying the hell out of my private life. 331 00:16:37,620 --> 00:16:38,703 Yes, I can hold. 332 00:16:40,867 --> 00:16:42,131 We're home. 333 00:16:42,990 --> 00:16:43,823 Hi. 334 00:16:46,230 --> 00:16:47,400 I see. 335 00:16:47,400 --> 00:16:50,340 Okay, but would you please give him the message, please? 336 00:16:50,340 --> 00:16:51,240 Yes, I understand. 337 00:16:51,240 --> 00:16:53,440 But this is the third time that I've called. 338 00:16:54,720 --> 00:16:56,343 Yes, I'll hold. 339 00:16:57,990 --> 00:16:58,823 How was the movie? 340 00:16:58,823 --> 00:17:00,180 It was so good. 341 00:17:00,180 --> 00:17:01,350 Oh yeah, it was great. 342 00:17:01,350 --> 00:17:03,148 There's this part with this guy on this plane 343 00:17:03,148 --> 00:17:04,770 and he wanted to blow it up, but then he had to- 344 00:17:04,770 --> 00:17:06,020 Why are you doing this? 345 00:17:10,680 --> 00:17:12,420 What? I'm paying bills. 346 00:17:12,420 --> 00:17:13,533 Calling him. 347 00:17:14,436 --> 00:17:17,130 I had questions about finances to ask your father. 348 00:17:17,130 --> 00:17:18,930 Why? He doesn't care about us. 349 00:17:18,930 --> 00:17:19,893 He left. 350 00:17:20,940 --> 00:17:22,230 That's ridiculous. 351 00:17:22,230 --> 00:17:24,870 Your father loves each and every one of us. 352 00:17:24,870 --> 00:17:27,030 He's still supporting this family. 353 00:17:27,030 --> 00:17:28,830 We're having an argument right now, but- 354 00:17:28,830 --> 00:17:30,360 He wouldn't talk to you, right? 355 00:17:30,360 --> 00:17:31,530 Tammy, shut up. 356 00:17:31,530 --> 00:17:33,210 He's not coming back. 357 00:17:33,210 --> 00:17:34,290 That's a lie. 358 00:17:34,290 --> 00:17:35,313 He's coming back. 359 00:17:37,135 --> 00:17:39,780 Whether he comes back right away or not, 360 00:17:39,780 --> 00:17:41,550 he's still your father. 361 00:17:41,550 --> 00:17:43,320 I'm glad he's gone. 362 00:17:43,320 --> 00:17:44,280 We're all glad. 363 00:17:44,280 --> 00:17:45,990 Stop it, you'll make her upset. 364 00:17:45,990 --> 00:17:48,120 Speak for yourself, Tammy. 365 00:17:48,120 --> 00:17:49,050 Just because you're his favorite 366 00:17:49,050 --> 00:17:51,480 doesn't mean you have to be so stupid. 367 00:17:51,480 --> 00:17:53,160 He was hurting Mom all the time. 368 00:17:53,160 --> 00:17:54,540 One day he was going to kill her. 369 00:17:54,540 --> 00:17:55,373 Tammy! 370 00:17:55,373 --> 00:17:56,310 It's true, Mom. 371 00:17:56,310 --> 00:17:58,094 He should be in jail, but instead 372 00:17:58,094 --> 00:18:00,366 he's off living with some other woman. 373 00:18:01,495 --> 00:18:02,700 And she can have him. 374 00:18:02,700 --> 00:18:03,533 That's enough. 375 00:18:03,533 --> 00:18:06,000 What is wrong with all of you? 376 00:18:06,000 --> 00:18:07,320 You want him to come back? 377 00:18:07,320 --> 00:18:09,453 Yes, I want him to come back. 378 00:18:10,440 --> 00:18:12,990 I've been married to him for 17 years. 379 00:18:12,990 --> 00:18:15,660 17 years. 380 00:18:15,660 --> 00:18:17,013 I can't do this. 381 00:18:18,270 --> 00:18:19,830 Your father took care of everything. 382 00:18:19,830 --> 00:18:21,353 I don't know where to start. 383 00:18:32,458 --> 00:18:34,125 Ben Corbin called. 384 00:18:35,010 --> 00:18:36,570 He said that he needed your signature 385 00:18:36,570 --> 00:18:38,313 to file your divorce papers. 386 00:18:40,770 --> 00:18:42,300 I thought you took care of that weeks ago. 387 00:18:42,300 --> 00:18:44,000 I thought that's what you told me. 388 00:18:49,203 --> 00:18:50,099 Paul. 389 00:18:50,099 --> 00:18:51,510 No, it's just a misunderstanding. 390 00:18:51,510 --> 00:18:52,420 I'll take care of it. 391 00:18:52,420 --> 00:18:54,420 Well, I misunderstood or he did? 392 00:18:54,420 --> 00:18:57,300 Or maybe you did when you started this whole thing. 393 00:18:57,300 --> 00:18:59,243 What, you're saying I've been lying to you? 394 00:19:01,179 --> 00:19:02,430 Ben said- 395 00:19:02,430 --> 00:19:04,730 Oh, so you'll believe whatever you want, so. 396 00:19:08,040 --> 00:19:10,020 Why can't we talk about this? 397 00:19:10,020 --> 00:19:11,530 Because I've had a long day and I really don't feel 398 00:19:11,530 --> 00:19:14,100 like being grilled by you and called a liar. 399 00:19:14,100 --> 00:19:14,933 All I said- 400 00:19:14,933 --> 00:19:17,193 I know what you said. 401 00:19:25,500 --> 00:19:28,680 Don't you ever think about just picking up and leaving, 402 00:19:28,680 --> 00:19:30,063 finding someplace better? 403 00:19:31,800 --> 00:19:34,200 You never said anything about wanting to move. 404 00:19:36,180 --> 00:19:37,260 I'm thinking out loud. 405 00:19:37,260 --> 00:19:39,016 Is that all right with you? 406 00:19:39,016 --> 00:19:40,440 Why do you have to make such a big deal 407 00:19:40,440 --> 00:19:42,390 out of everything I say? 408 00:19:42,390 --> 00:19:44,190 I'm trying to understand what you want. 409 00:19:44,190 --> 00:19:45,690 Forget about it. 410 00:19:45,690 --> 00:19:47,490 You'll never understand what I want. 411 00:19:50,460 --> 00:19:54,480 No, either Doug or I have to approve every deal 412 00:19:54,480 --> 00:19:55,500 before it goes down. 413 00:19:55,500 --> 00:19:56,430 That's a full cash deal. 414 00:19:56,430 --> 00:19:57,840 There's nothing wrong with that deal. 415 00:19:57,840 --> 00:19:58,740 No? 416 00:19:58,740 --> 00:20:00,060 Then maybe you can explain to me 417 00:20:00,060 --> 00:20:03,018 why you're selling this car for $600 below cost. 418 00:20:03,018 --> 00:20:05,040 You expect me to go back to my clients 419 00:20:05,040 --> 00:20:06,150 and ask them for more money? 420 00:20:06,150 --> 00:20:07,320 If you don't, I will. 421 00:20:07,320 --> 00:20:08,850 You make deals like this all the time, 422 00:20:08,850 --> 00:20:09,683 but not for me, right? 423 00:20:09,683 --> 00:20:10,830 All right, you want me gone? 424 00:20:10,830 --> 00:20:13,653 Let's go talk to Stack, then we'll see who's gone. 425 00:20:15,060 --> 00:20:17,661 Mr. Stack and I have already talked. 426 00:20:17,661 --> 00:20:19,950 After he throws you out of his office 427 00:20:19,950 --> 00:20:21,990 don't bother coming back here to quit. 428 00:20:21,990 --> 00:20:23,103 You're fired. 429 00:20:27,120 --> 00:20:28,520 Stack Motors, good morning. 430 00:20:28,520 --> 00:20:31,670 Sorry, he's out on the lot with a customer. 431 00:20:38,703 --> 00:20:42,586 - Hey. - Hi. 432 00:20:42,586 --> 00:20:44,670 Hey. 433 00:20:44,670 --> 00:20:46,023 - What's this? - Open it. 434 00:20:48,060 --> 00:20:49,740 Come on, what's the occasion? 435 00:20:49,740 --> 00:20:51,870 Oh what, I can't buy you a gift for no reason at all? 436 00:20:51,870 --> 00:20:52,771 I love it. 437 00:20:53,604 --> 00:20:54,437 Here, try it on. 438 00:20:54,437 --> 00:20:55,890 It'll look great on you. 439 00:20:55,890 --> 00:20:56,723 Oh. 440 00:20:58,710 --> 00:20:59,640 Something happened. 441 00:20:59,640 --> 00:21:03,270 - No, I quit my job. - What? 442 00:21:03,270 --> 00:21:05,400 Yeah, I got another job down at the Auto Square. 443 00:21:05,400 --> 00:21:07,020 Do you know how many cars they sell a month? 444 00:21:07,020 --> 00:21:08,820 I could double my income. 445 00:21:08,820 --> 00:21:10,560 Well, I thought you said that you didn't like that place, 446 00:21:10,560 --> 00:21:12,060 that they didn't treat their people right. 447 00:21:12,060 --> 00:21:13,620 I was just being loyal to Stack, 448 00:21:13,620 --> 00:21:15,770 not that anybody down there appreciated it. 449 00:21:16,680 --> 00:21:19,200 Well, did something happen at Stack? 450 00:21:19,200 --> 00:21:21,480 I finally had it with all the stupid politics. 451 00:21:21,480 --> 00:21:23,910 This is the right move for me. 452 00:21:23,910 --> 00:21:27,480 - Well, if you're sure. - I'm sure. 453 00:21:27,480 --> 00:21:29,040 - One other thing. - Hm. 454 00:21:29,040 --> 00:21:32,220 I also stopped by the attorney's office today. 455 00:21:32,220 --> 00:21:34,410 I signed all the final papers. 456 00:21:34,410 --> 00:21:36,270 She'll be served tomorrow. 457 00:21:36,270 --> 00:21:37,533 I'm almost a free man. 458 00:21:41,922 --> 00:21:43,707 Oh. 459 00:21:52,641 --> 00:21:57,272 - See ya. - I'll see you again, bye. 460 00:22:07,366 --> 00:22:08,199 Mom? 461 00:22:10,691 --> 00:22:11,524 Hello? 462 00:22:19,820 --> 00:22:20,730 Oh good, you're here. 463 00:22:20,730 --> 00:22:21,880 You can give me a hand. 464 00:22:25,080 --> 00:22:26,370 What are you doing? 465 00:22:26,370 --> 00:22:27,630 Packing your father's things. 466 00:22:27,630 --> 00:22:29,180 I should have done it long ago. 467 00:22:34,590 --> 00:22:35,440 What are these? 468 00:22:36,450 --> 00:22:37,320 Someone was waiting for me 469 00:22:37,320 --> 00:22:40,083 when I came home, a process server. 470 00:22:42,810 --> 00:22:44,193 These are divorce papers. 471 00:22:45,930 --> 00:22:48,270 I should find my own attorney. 472 00:22:48,270 --> 00:22:49,230 What was the name of that girl 473 00:22:49,230 --> 00:22:53,283 you used to play with in junior high, Amy, Andi? 474 00:22:55,170 --> 00:22:56,520 Her mother was an attorney. 475 00:23:03,480 --> 00:23:04,503 Are you all right? 476 00:23:12,270 --> 00:23:14,673 I don't know what we're going to do. 477 00:23:16,573 --> 00:23:19,860 I borrowed some money from Grandma and Grandpa today, 478 00:23:19,860 --> 00:23:21,333 but that won't last long. 479 00:23:22,710 --> 00:23:24,660 Your dad's giving us everything he can. 480 00:23:25,770 --> 00:23:28,053 I don't know where it all goes. 481 00:23:28,950 --> 00:23:30,690 You'll find a job. 482 00:23:30,690 --> 00:23:32,010 Doing what? 483 00:23:32,010 --> 00:23:33,611 I don't know, anything. 484 00:23:33,611 --> 00:23:35,011 You have to start somewhere. 485 00:23:36,270 --> 00:23:38,733 And I can work too, part-time at least. 486 00:23:41,153 --> 00:23:43,350 I'm the mother. 487 00:23:43,350 --> 00:23:45,650 I'm supposed to be the strong one around here. 488 00:23:48,741 --> 00:23:49,863 See you later, Max. 489 00:23:51,210 --> 00:23:54,120 - Hey, Steve. - Hey. 490 00:23:54,120 --> 00:23:55,082 Let me speak to your mom. 491 00:23:55,082 --> 00:23:56,832 Put her on the phone. 492 00:23:58,710 --> 00:24:01,350 Judy, Judy, don't you hang up on me. 493 00:24:01,350 --> 00:24:04,770 No, I'm telling you, there is something to say. 494 00:24:04,770 --> 00:24:06,230 You are still my wife and if I want to come over 495 00:24:06,230 --> 00:24:08,583 to my house and see my family. 496 00:24:09,480 --> 00:24:12,030 No, I am not drunk. 497 00:24:12,030 --> 00:24:12,933 Don't, don't. 498 00:24:18,150 --> 00:24:20,453 What the hell are you looking at? 499 00:24:26,386 --> 00:24:27,690 Whoa, come on, whoa. 500 00:24:27,690 --> 00:24:28,523 Easy. 501 00:24:28,523 --> 00:24:30,390 Don't you think you ought to slow down? 502 00:24:30,390 --> 00:24:31,890 What for? 503 00:24:31,890 --> 00:24:33,840 I thought you had to go back to work. 504 00:24:34,890 --> 00:24:35,723 Forget work. 505 00:24:35,723 --> 00:24:36,840 They don't know what they're doing down there. 506 00:24:36,840 --> 00:24:38,010 They can all go to hell. 507 00:24:38,010 --> 00:24:39,030 Max! 508 00:24:39,030 --> 00:24:39,900 Where is he? Max! 509 00:24:39,900 --> 00:24:41,177 Hey, wait, wait, 510 00:24:41,177 --> 00:24:42,930 did you get into it with the Auto Square people? 511 00:24:42,930 --> 00:24:44,790 Yeah, I got into it with the Auto Square people, 512 00:24:44,790 --> 00:24:46,350 and then I got out of it. 513 00:24:46,350 --> 00:24:47,250 You quit? 514 00:24:47,250 --> 00:24:48,480 Hell yes, I quit. 515 00:24:48,480 --> 00:24:50,370 No one treats me like a rookie. 516 00:24:50,370 --> 00:24:51,990 I'm a top salesman. 517 00:24:51,990 --> 00:24:53,190 Max! 518 00:24:53,190 --> 00:24:54,420 Why don't you let me drive you home? 519 00:24:54,420 --> 00:24:55,630 No, no, no. 520 00:24:56,850 --> 00:24:59,010 I'm gonna go back to the house. 521 00:24:59,010 --> 00:25:01,200 Believe that bitch Judy hung up on me? 522 00:25:01,200 --> 00:25:03,385 Paul, I think that's a bad idea. 523 00:25:03,385 --> 00:25:04,218 Oh, you think that's a bad idea? 524 00:25:04,218 --> 00:25:05,897 Well, I don't give a damn what you think. 525 00:25:05,897 --> 00:25:08,853 You're just like everybody else I know, no spine. 526 00:25:10,800 --> 00:25:11,633 Hey. 527 00:25:15,370 --> 00:25:16,203 Max. 528 00:25:17,036 --> 00:25:20,138 Judy, Judy, open the door. 529 00:25:20,971 --> 00:25:22,410 Don't do this to me. 530 00:25:22,410 --> 00:25:24,300 You want me to break the glass, huh? 531 00:25:24,300 --> 00:25:25,470 You know I will. 532 00:25:25,470 --> 00:25:26,303 Just open- 533 00:25:28,410 --> 00:25:30,003 You called the cops on me? 534 00:25:30,885 --> 00:25:31,718 For what? 535 00:25:31,718 --> 00:25:33,123 Come on, Judy, open the door. 536 00:25:34,020 --> 00:25:37,650 Judy, can we just talk about this? 537 00:25:37,650 --> 00:25:38,640 Take it easy, friend. 538 00:25:38,640 --> 00:25:39,493 There's no problem here, officer. 539 00:25:39,493 --> 00:25:41,136 Look, it's just a misunderstanding 540 00:25:41,136 --> 00:25:43,260 between me and my wife, all right? 541 00:25:43,260 --> 00:25:44,430 We can clear this. 542 00:25:44,430 --> 00:25:45,330 Check the house. 543 00:25:47,305 --> 00:25:48,573 Ma'am, police. 544 00:25:51,180 --> 00:25:53,643 Guys, tell them everything's all right. 545 00:25:56,340 --> 00:25:57,173 Jeff. 546 00:25:59,725 --> 00:26:01,282 Leave us alone. 547 00:26:02,504 --> 00:26:03,337 Come on. 548 00:26:05,121 --> 00:26:06,657 Are you all right? 549 00:26:06,657 --> 00:26:07,803 Has anyone been hurt? 550 00:26:09,166 --> 00:26:10,606 No. 551 00:26:36,030 --> 00:26:37,833 - What happened? - Nothing. 552 00:26:40,124 --> 00:26:40,957 Nothing? 553 00:26:44,153 --> 00:26:46,210 First I get a call from Max 554 00:26:47,070 --> 00:26:50,793 telling me that you're drunk and breaking things in the bar. 555 00:26:54,150 --> 00:26:58,600 Then Steve telling me you quit your new job 556 00:26:59,730 --> 00:27:01,683 and you're headed over to see Judy, 557 00:27:02,640 --> 00:27:05,490 and he thinks that there might be trouble. 558 00:27:05,490 --> 00:27:09,300 Then the police telling me that no charges have been filed 559 00:27:09,300 --> 00:27:11,820 and would it be all right to drop you off here. 560 00:27:11,820 --> 00:27:12,960 And that's nothing? 561 00:27:12,960 --> 00:27:14,370 We'll talk about it in the morning. 562 00:27:14,370 --> 00:27:15,783 We'll talk about this now, 563 00:27:16,650 --> 00:27:18,930 because I don't care what you're going through. 564 00:27:18,930 --> 00:27:22,350 You cannot disrupt my business and my life. 565 00:27:22,350 --> 00:27:23,460 I have worked too hard- 566 00:27:23,460 --> 00:27:24,617 Shut your mouth! 567 00:27:26,940 --> 00:27:28,380 Are you crazy? 568 00:27:28,380 --> 00:27:29,550 You are crazy. 569 00:27:29,550 --> 00:27:32,580 That's it, I want you out of my house right now. 570 00:27:32,580 --> 00:27:33,627 How could you have done- 571 00:27:49,731 --> 00:27:51,239 Don't you ever touch me like that. 572 00:27:51,239 --> 00:27:52,072 We have to talk. 573 00:27:52,072 --> 00:27:53,453 Come here, give me this, give me. 574 00:28:25,049 --> 00:28:27,469 Dr. Harper, 4721. 575 00:28:27,469 --> 00:28:28,886 Dr. Harper, 4721. 576 00:28:34,403 --> 00:28:36,483 Dr. Groffman to radiology. 577 00:28:36,483 --> 00:28:38,650 Dr. Groffman to radiology. 578 00:28:40,243 --> 00:28:42,450 - Mr. Hegstrom? - Yeah. 579 00:28:42,450 --> 00:28:43,800 Detective Carlton. 580 00:28:43,800 --> 00:28:44,633 Mind if I sit down? 581 00:28:44,633 --> 00:28:47,180 Do you know if she's out of the operating room yet? 582 00:28:47,180 --> 00:28:49,853 As far as I know, they're still working on Ms. French. 583 00:28:51,990 --> 00:28:54,960 Does Ms. French have any relatives? 584 00:28:54,960 --> 00:28:56,040 Her parents are deceased. 585 00:28:56,040 --> 00:28:59,460 I think she's got a sister living in Oregon. 586 00:28:59,460 --> 00:29:01,050 And your relationship to her? 587 00:29:01,050 --> 00:29:01,883 We're living together. 588 00:29:01,883 --> 00:29:02,850 We're engaged to be married 589 00:29:02,850 --> 00:29:04,743 as soon as my divorce is finalized. 590 00:29:06,870 --> 00:29:08,040 You called the ambulance? 591 00:29:08,040 --> 00:29:08,873 Yes. 592 00:29:09,780 --> 00:29:12,143 Can you tell me what happened to Ms. French tonight? 593 00:29:13,140 --> 00:29:14,313 It was an accident. 594 00:29:16,050 --> 00:29:18,510 We argued and she lost her balance 595 00:29:18,510 --> 00:29:20,730 and fell through that shower door. 596 00:29:20,730 --> 00:29:22,710 When I saw her lying there, I, I- 597 00:29:22,710 --> 00:29:24,233 A physical argument? 598 00:29:26,760 --> 00:29:28,143 It became physical, yeah. 599 00:29:29,160 --> 00:29:31,050 I understand that earlier this evening 600 00:29:31,050 --> 00:29:33,210 you were picked up on a domestic violence call 601 00:29:33,210 --> 00:29:34,590 by one of our patrol cars. 602 00:29:34,590 --> 00:29:35,670 No, not exactly. 603 00:29:35,670 --> 00:29:38,340 It was just a simple misunderstanding 604 00:29:38,340 --> 00:29:39,660 between my ex wife and myself. 605 00:29:39,660 --> 00:29:41,550 The police should have never gotten involved. 606 00:29:41,550 --> 00:29:43,300 Maybe it's a good thing they did. 607 00:29:45,240 --> 00:29:46,240 Detective Carlton? 608 00:29:47,220 --> 00:29:48,300 Yes. 609 00:29:48,300 --> 00:29:49,500 She's in recovery. 610 00:29:49,500 --> 00:29:51,090 She lost a lot of blood. 611 00:29:51,090 --> 00:29:53,250 Took a couple of hundred stitches. 612 00:29:53,250 --> 00:29:56,493 Concussion, a broken scapula, C spine injury, 613 00:29:57,630 --> 00:29:59,490 extensive facial contusions. 614 00:29:59,490 --> 00:30:00,323 Can I see her? 615 00:30:00,323 --> 00:30:03,570 Not until my investigation is complete. 616 00:30:03,570 --> 00:30:05,730 What, am I under arrest for something here? 617 00:30:05,730 --> 00:30:06,900 Not for the moment. 618 00:30:06,900 --> 00:30:07,800 Thank you, doctor. 619 00:30:10,230 --> 00:30:11,063 Don't try to go back 620 00:30:11,063 --> 00:30:13,560 to Ms. French's place tonight, Mr. Hegstrom. 621 00:30:13,560 --> 00:30:17,340 Until I've spoken to her it's technically a crime scene. 622 00:30:17,340 --> 00:30:18,640 Let me know where you are. 623 00:30:19,870 --> 00:30:21,287 I'll be in touch. 624 00:30:37,857 --> 00:30:40,230 Are you here for the interview? 625 00:30:40,230 --> 00:30:41,493 Yes, with Dr. Jessup. 626 00:30:42,420 --> 00:30:44,970 The receptionist said the doctor's running late. 627 00:30:44,970 --> 00:30:48,480 I don't mind really, gives me a chance to catch my breath. 628 00:30:48,480 --> 00:30:50,013 - Nervous? - Uh-huh. 629 00:30:53,130 --> 00:30:54,180 Do you work with him? 630 00:30:56,010 --> 00:30:56,883 On and off. 631 00:30:59,670 --> 00:31:01,263 - I'm Judy. - Helen. 632 00:31:02,400 --> 00:31:05,768 And this is operatory two. Mm-hm. 633 00:31:05,768 --> 00:31:08,400 So what are you planning on telling Dr. Jessup 634 00:31:08,400 --> 00:31:10,860 when asked about your qualifications? 635 00:31:10,860 --> 00:31:12,810 My first thought was to lie, 636 00:31:12,810 --> 00:31:15,608 make it sound like I had more recent experience. 637 00:31:15,608 --> 00:31:19,020 But even if he did hire me, he'd eventually find out. 638 00:31:19,020 --> 00:31:21,450 Anyway, I guess I'm not that desperate yet. 639 00:31:21,450 --> 00:31:23,763 Hm. Do you have a plan B? 640 00:31:25,440 --> 00:31:26,673 Tell him the truth. 641 00:31:27,600 --> 00:31:29,550 Tell him that this job would mean everything to me, 642 00:31:29,550 --> 00:31:32,393 that I'd give it 100%. 643 00:31:33,300 --> 00:31:34,350 I need this job. 644 00:31:34,350 --> 00:31:35,733 I'm a single parent now. 645 00:31:36,690 --> 00:31:37,840 I know what you mean. 646 00:31:41,160 --> 00:31:41,993 Excuse me. 647 00:31:45,300 --> 00:31:48,240 Hi. Yeah, put him through. 648 00:31:48,240 --> 00:31:50,520 Mr. White, this is Dr. Jessup. 649 00:31:50,520 --> 00:31:53,100 Your surgery has been scheduled for Monday. 650 00:31:53,100 --> 00:31:54,480 Now listen, I want you to follow 651 00:31:54,480 --> 00:31:57,153 the preoperative routine my assistant sent you, okay? 652 00:31:58,350 --> 00:31:59,520 Very good. 653 00:31:59,520 --> 00:32:00,353 See you then. 654 00:32:03,990 --> 00:32:07,080 Please forgive my little charade. 655 00:32:07,080 --> 00:32:08,550 I'm Helen Jessup. 656 00:32:08,550 --> 00:32:09,810 I couldn't resist. 657 00:32:09,810 --> 00:32:11,970 Forgive me for wasting your time. 658 00:32:11,970 --> 00:32:13,410 Oh, no, no, wait. 659 00:32:13,410 --> 00:32:14,910 I want to talk to you some more. 660 00:32:14,910 --> 00:32:15,743 Come on. 661 00:32:17,070 --> 00:32:18,570 Would you walk me to my car? 662 00:32:21,090 --> 00:32:23,940 DA's office is urging Beth to press charges against you. 663 00:32:23,940 --> 00:32:25,050 Charges? That's ridiculous. 664 00:32:25,050 --> 00:32:27,180 She knows it's an accident. 665 00:32:27,180 --> 00:32:28,500 Charge would be attempted murder. 666 00:32:28,500 --> 00:32:29,333 Wait a minute, wait. 667 00:32:29,333 --> 00:32:30,166 She wouldn't. 668 00:32:31,230 --> 00:32:32,610 Listen, Paul. 669 00:32:32,610 --> 00:32:35,100 I may be handling your divorce for you 670 00:32:35,100 --> 00:32:36,930 but my primary relationship personally 671 00:32:36,930 --> 00:32:39,390 and professionally is with Beth. 672 00:32:39,390 --> 00:32:41,190 She's my client, not you. 673 00:32:41,190 --> 00:32:42,153 I understand. 674 00:32:43,467 --> 00:32:47,010 Now that said, my client has no desire 675 00:32:47,010 --> 00:32:48,870 to press charges against you 676 00:32:48,870 --> 00:32:51,330 or to cooperate with the DA's office in any way. 677 00:32:51,330 --> 00:32:53,160 I am so sorry for what happened. 678 00:32:53,160 --> 00:32:54,243 It was an- 679 00:32:54,243 --> 00:32:55,950 But there's a condition attached. 680 00:32:55,950 --> 00:32:56,800 What condition? 681 00:32:57,810 --> 00:33:01,080 I made Beth aware of a group counseling program. 682 00:33:01,080 --> 00:33:01,913 It's very new. 683 00:33:01,913 --> 00:33:04,110 It's partially funded by the state. 684 00:33:04,110 --> 00:33:05,220 It's called Q.U.I.T. 685 00:33:05,220 --> 00:33:07,200 It's for domestic violence offenders. 686 00:33:07,200 --> 00:33:08,550 No way. 687 00:33:08,550 --> 00:33:11,130 Listen, Beth's condition, it's non-negotiable, 688 00:33:11,130 --> 00:33:13,050 is you get into the program and you finish it. 689 00:33:13,050 --> 00:33:14,370 I don't need any program. 690 00:33:14,370 --> 00:33:15,690 When can I talk to her? 691 00:33:15,690 --> 00:33:17,070 After you agree to the conditions. 692 00:33:17,070 --> 00:33:18,570 Come on, that's not fair. 693 00:33:18,570 --> 00:33:20,490 I've seen Beth in the hospital. 694 00:33:20,490 --> 00:33:21,690 Don't talk to me about fair. 695 00:33:21,690 --> 00:33:24,570 Ben, you know me, I'm not some kind of psycho. 696 00:33:24,570 --> 00:33:26,160 Yeah. 697 00:33:26,160 --> 00:33:27,720 You apply for the program, 698 00:33:27,720 --> 00:33:28,893 then you can see Beth. 699 00:33:30,930 --> 00:33:32,490 Hey, it's your choice. 700 00:33:32,490 --> 00:33:33,330 You can hire a lawyer. 701 00:33:33,330 --> 00:33:34,230 Not me, by the way. 702 00:33:34,230 --> 00:33:35,760 You can fight this thing. 703 00:33:35,760 --> 00:33:37,083 My guess is you'll lose. 704 00:33:45,480 --> 00:33:48,210 Jeff, aren't you supposed to be starting the barbecue? 705 00:33:48,210 --> 00:33:49,560 What's the rush? 706 00:33:49,560 --> 00:33:51,090 Besides, I'm not hungry. 707 00:33:51,090 --> 00:33:52,923 Mom will be home soon. 708 00:33:52,923 --> 00:33:53,756 So? 709 00:33:53,756 --> 00:33:55,480 So, we want to have everything done. 710 00:33:56,776 --> 00:33:58,290 Hi, anybody? 711 00:33:58,290 --> 00:34:00,060 Oh good, you're all here. 712 00:34:00,060 --> 00:34:02,160 Whatever you're making, it can wait till tomorrow. 713 00:34:02,160 --> 00:34:04,230 Tonight we celebrate. 714 00:34:04,230 --> 00:34:05,280 Chinese food? 715 00:34:05,280 --> 00:34:06,950 You got the job. 716 00:34:06,950 --> 00:34:08,352 It's only on a trial basis, 717 00:34:08,352 --> 00:34:09,870 but I think it could work out. 718 00:34:09,870 --> 00:34:11,130 Go, Mom. 719 00:34:11,130 --> 00:34:12,960 Yeah, they said they'd train me. 720 00:34:12,960 --> 00:34:13,950 I'm a little nervous about it, 721 00:34:13,950 --> 00:34:15,630 but everyone there seems very nice. 722 00:34:15,630 --> 00:34:17,430 Well, I am so proud of you. 723 00:34:17,430 --> 00:34:20,370 Well, the funny thing is I am proud of myself. 724 00:34:20,370 --> 00:34:21,917 Well, I'm starved. 725 00:34:25,295 --> 00:34:27,390 Paging Dr. Fine. 726 00:34:27,390 --> 00:34:29,281 Telephone please, Dr. Fine. 727 00:34:29,281 --> 00:34:34,281 Thank you. 728 00:34:40,422 --> 00:34:45,213 Hey, I'm so glad to finally see you. 729 00:34:49,635 --> 00:34:51,660 I feel terrible about what's happened. 730 00:34:51,660 --> 00:34:56,660 When is your appointment to apply to the Q.U.I.T. program? 731 00:34:58,590 --> 00:34:59,760 Day after tomorrow. 732 00:34:59,760 --> 00:35:01,590 The sooner, the better. 733 00:35:01,590 --> 00:35:02,967 Beth, I'm sure it's a great program. 734 00:35:02,967 --> 00:35:05,643 The deal is you finish. 735 00:35:07,020 --> 00:35:10,020 If you drop out, the deal's off. 736 00:35:10,020 --> 00:35:12,150 Yeah, but you don't know who's in this thing. 737 00:35:12,150 --> 00:35:15,181 These might be people with really serious, serious problems. 738 00:35:15,181 --> 00:35:16,530 I don't belong there. 739 00:35:16,530 --> 00:35:17,363 It's- 740 00:35:18,240 --> 00:35:19,413 Take it or leave it. 741 00:35:21,300 --> 00:35:22,863 I have one more condition. 742 00:35:23,790 --> 00:35:26,043 I want you out of my life. 743 00:35:27,116 --> 00:35:28,893 I don't want you calling me. 744 00:35:30,720 --> 00:35:33,363 I don't want you in my bar. 745 00:35:35,190 --> 00:35:38,130 If you see me on the street, 746 00:35:38,130 --> 00:35:41,643 turn around and walk the other way. 747 00:35:44,430 --> 00:35:47,530 If you don't do exactly as I've said 748 00:35:49,500 --> 00:35:53,403 I will file those charges and make them stick. 749 00:35:58,674 --> 00:36:00,295 Now get out. 750 00:36:00,295 --> 00:36:02,712 - Beth, I love you. - Get out. 751 00:36:24,000 --> 00:36:26,037 This way please, Mr. Hegstrom. 752 00:36:36,000 --> 00:36:36,970 Pull up a chair. 753 00:36:39,390 --> 00:36:41,373 Milt Stella. Paul Hegstrom. 754 00:36:42,960 --> 00:36:46,773 So tell me, Paul, why do you want to join our group? 755 00:36:48,744 --> 00:36:51,600 I wrote a letter with the application. 756 00:36:51,600 --> 00:36:52,433 Yeah, I got the letter. 757 00:36:52,433 --> 00:36:54,813 I want to hear it in your own words. 758 00:36:56,340 --> 00:36:57,173 Who are you? 759 00:36:57,173 --> 00:36:58,160 I mean, what do you do here? 760 00:37:00,150 --> 00:37:01,890 A staff psychologist. 761 00:37:01,890 --> 00:37:03,870 I helped found the project. 762 00:37:03,870 --> 00:37:06,180 I participate in the group therapy sessions. 763 00:37:06,180 --> 00:37:07,590 But more importantly to you right now 764 00:37:07,590 --> 00:37:09,960 is that I decide who gets in and who doesn't. 765 00:37:09,960 --> 00:37:11,710 We have a lot of applications here. 766 00:37:12,720 --> 00:37:14,103 I want to change my life. 767 00:37:15,030 --> 00:37:16,200 What part? 768 00:37:16,200 --> 00:37:17,610 My relationships. 769 00:37:17,610 --> 00:37:18,690 All relationships? 770 00:37:18,690 --> 00:37:19,523 With women. 771 00:37:19,523 --> 00:37:21,990 I want to have better relationships with women. 772 00:37:21,990 --> 00:37:22,823 Don't we all? 773 00:37:23,970 --> 00:37:26,490 Well, what's wrong with your relationships with women? 774 00:37:26,490 --> 00:37:27,640 We don't communicate. 775 00:37:28,650 --> 00:37:30,030 Are you sexually dysfunctional? 776 00:37:30,030 --> 00:37:30,930 No. 777 00:37:30,930 --> 00:37:32,250 Do you dislike women? 778 00:37:32,250 --> 00:37:34,683 I like women a lot, and women like me. 779 00:37:37,800 --> 00:37:39,870 Well, you seem to be a capable communicator. 780 00:37:39,870 --> 00:37:42,210 You like women, you're not dysfunctional. 781 00:37:42,210 --> 00:37:44,520 So what's the problem? 782 00:37:44,520 --> 00:37:45,353 I don't know. 783 00:37:45,353 --> 00:37:46,303 Sure you do. 784 00:37:52,483 --> 00:37:53,583 I have a temper. 785 00:37:54,570 --> 00:37:55,403 Really? 786 00:37:56,550 --> 00:37:59,340 And you want to learn to control your temper 787 00:37:59,340 --> 00:38:00,450 so that you can have better 788 00:38:00,450 --> 00:38:04,410 and more openly communicative relationships with women? 789 00:38:04,410 --> 00:38:05,243 Exactly. 790 00:38:06,810 --> 00:38:07,650 Tell you what I'm going to do. 791 00:38:07,650 --> 00:38:09,870 I'm going to recommend you to a colleague of mine 792 00:38:09,870 --> 00:38:11,730 who holds group therapy sessions 793 00:38:11,730 --> 00:38:13,950 for men with your particular complaint. 794 00:38:13,950 --> 00:38:15,600 They meet once a week 795 00:38:15,600 --> 00:38:18,063 and this program is covered by insurance. 796 00:38:19,140 --> 00:38:20,040 Thanks for coming in. 797 00:38:20,040 --> 00:38:21,185 Hang on, no, no. 798 00:38:21,185 --> 00:38:25,020 I'm applying to your program. 799 00:38:25,020 --> 00:38:26,870 And I'm rejecting your application. 800 00:38:28,320 --> 00:38:29,340 You can't do that. 801 00:38:29,340 --> 00:38:30,930 I just did. 802 00:38:30,930 --> 00:38:31,763 You want to know why? 803 00:38:31,763 --> 00:38:32,596 No. 804 00:38:35,010 --> 00:38:35,843 Yeah. 805 00:38:37,140 --> 00:38:38,460 Because the Q.U.I.T. program 806 00:38:38,460 --> 00:38:41,253 is for men who batter women, period. 807 00:38:43,340 --> 00:38:48,340 I hit my girlfriend. 808 00:38:48,780 --> 00:38:50,520 And you're ashamed. 809 00:38:50,520 --> 00:38:52,270 You want to become a better person. 810 00:38:54,300 --> 00:38:56,733 - I'm being blackmailed. - Go on. 811 00:38:58,410 --> 00:39:01,380 We had an argument, it got physical, she got hurt. 812 00:39:01,380 --> 00:39:03,390 It was an accident. 813 00:39:03,390 --> 00:39:05,160 And now she's telling me she's going to put me in jail 814 00:39:05,160 --> 00:39:06,933 unless I get into your program. 815 00:39:16,530 --> 00:39:19,560 We meet three nights a week, every week. 816 00:39:19,560 --> 00:39:22,050 Don't miss a session, don't be late. 817 00:39:22,050 --> 00:39:24,330 If at any time I feel that you're not progressing 818 00:39:24,330 --> 00:39:26,910 or helping the group progress, you're out. 819 00:39:26,910 --> 00:39:27,870 Those are the rules. 820 00:39:27,870 --> 00:39:29,520 You mean I'm accepted? 821 00:39:29,520 --> 00:39:34,143 Here's the literature, study it, and the schedule. 822 00:39:36,180 --> 00:39:37,771 We'll see you Wednesday night. 823 00:39:37,771 --> 00:39:39,960 Okay. 824 00:39:39,960 --> 00:39:40,793 Milt Stella. 825 00:39:56,640 --> 00:40:01,640 One, tunnel vision, nausea, flushed cheeks. 826 00:40:01,740 --> 00:40:05,763 Two, a tight chest, dry mouth. 827 00:40:07,200 --> 00:40:09,000 Sweating, headaches. 828 00:40:09,000 --> 00:40:12,420 Recognize the signs, call a time out. 829 00:40:12,420 --> 00:40:17,420 Three, disorientation, trembling, accusing. 830 00:40:17,610 --> 00:40:21,762 Four, yelling, picking a target. 831 00:40:21,762 --> 00:40:24,630 Now you still got time, but it's running down. 832 00:40:24,630 --> 00:40:25,590 You call a time out. 833 00:40:25,590 --> 00:40:27,420 Call a time out. 834 00:40:27,420 --> 00:40:32,420 Five, anger, insults, physical intimidation. 835 00:40:33,750 --> 00:40:34,830 In their face. 836 00:40:34,830 --> 00:40:39,750 Six, throwing things, yelling, 837 00:40:39,750 --> 00:40:42,090 emotional and physical numbness. 838 00:40:42,090 --> 00:40:43,140 Seven. 839 00:40:43,140 --> 00:40:45,720 Rigidity, eye twitches, confusion. 840 00:40:45,720 --> 00:40:46,710 Go on. 841 00:40:46,710 --> 00:40:49,980 Eight, visualizing, fantasizing the attack. 842 00:40:49,980 --> 00:40:51,210 And? 843 00:40:51,210 --> 00:40:52,620 Threatening. 844 00:40:52,620 --> 00:40:54,900 All right, your time's up. 845 00:40:54,900 --> 00:40:56,100 Events are controlling you. 846 00:40:56,100 --> 00:40:57,003 What do you do? 847 00:41:00,090 --> 00:41:00,923 Arnie? 848 00:41:02,760 --> 00:41:04,327 Call a time out, man. 849 00:41:04,327 --> 00:41:06,494 And if you don't? 850 00:41:07,380 --> 00:41:11,707 Nine, I'm screaming, losing control. 10. 851 00:41:16,873 --> 00:41:18,206 10, explosion. 852 00:41:22,290 --> 00:41:23,790 You should've called time out. 853 00:41:26,990 --> 00:41:28,407 It didn't work. 854 00:41:29,503 --> 00:41:33,120 I tried to call time out and it didn't work. 855 00:41:33,120 --> 00:41:34,470 What happened? 856 00:41:34,470 --> 00:41:35,303 I hit her. 857 00:41:36,420 --> 00:41:37,530 She looked so surprised. 858 00:41:37,530 --> 00:41:40,530 She thought that maybe my being in the program would end it. 859 00:41:42,300 --> 00:41:44,220 Thought about cutting off my hands. 860 00:41:44,220 --> 00:41:47,054 Yeah, is that what you thought, Jumbo? 861 00:41:47,054 --> 00:41:49,117 Or do you think it serves that bitch right? 862 00:41:49,117 --> 00:41:51,127 - Shut up! - Time out. 863 00:41:51,127 --> 00:41:51,960 Hey, shut up! 864 00:41:52,793 --> 00:41:54,750 Dave, sit down. 865 00:41:54,750 --> 00:41:55,610 Just... 866 00:42:01,140 --> 00:42:04,113 Carol was real upset when her mother died. 867 00:42:05,070 --> 00:42:06,723 So I went over after the funeral. 868 00:42:07,560 --> 00:42:10,740 Her old lady dies and use that to get you some. 869 00:42:10,740 --> 00:42:12,550 That is cold-blooded, man. 870 00:42:16,740 --> 00:42:18,780 You ain't listening, man. 871 00:42:18,780 --> 00:42:19,613 I went over to help. 872 00:42:19,613 --> 00:42:23,160 What, are you telling me you didn't end up in the sack? 873 00:42:23,160 --> 00:42:23,993 So what? 874 00:42:25,770 --> 00:42:27,330 White boys. 875 00:42:27,330 --> 00:42:30,339 Come on, Arnie, it happens every time. 876 00:42:32,759 --> 00:42:34,410 You do see the danger, I hope. 877 00:42:35,533 --> 00:42:37,800 I mean, you go to Carol wanting something, 878 00:42:37,800 --> 00:42:39,300 you get it, and you're satisfied. 879 00:42:39,300 --> 00:42:41,475 But what happens next time 880 00:42:41,475 --> 00:42:43,890 when maybe you don't get what you want? 881 00:42:43,890 --> 00:42:44,723 What happens? 882 00:42:45,684 --> 00:42:49,003 Bam, I pop her one. 883 00:42:51,480 --> 00:42:54,663 Sorry, bad joke. 884 00:42:56,704 --> 00:42:58,454 It was the last time for us anyway. 885 00:43:01,020 --> 00:43:02,190 What's your problem? 886 00:43:02,190 --> 00:43:04,710 Yeah, we ain't too hot on sign language around here. 887 00:43:04,710 --> 00:43:05,543 Nothing. 888 00:43:05,543 --> 00:43:07,350 Well, it can't be nothing. 889 00:43:07,350 --> 00:43:09,750 And group's always about something. 890 00:43:09,750 --> 00:43:11,097 If you say so. 891 00:43:11,097 --> 00:43:13,830 Hey look, Milt, leave Slick here alone. 892 00:43:13,830 --> 00:43:15,630 He ain't got to talk if he don't want to. 893 00:43:15,630 --> 00:43:17,474 He's considering his options. 894 00:43:22,440 --> 00:43:23,273 All right. 895 00:43:24,705 --> 00:43:27,960 This guy, you expect us to believe that you're relieved 896 00:43:27,960 --> 00:43:29,848 that your wife tossed you out of your very own house 897 00:43:29,848 --> 00:43:31,350 after how many years of marriage? 898 00:43:31,350 --> 00:43:32,643 Give me a break. 899 00:43:33,750 --> 00:43:35,760 I don't give a damn what you believe. 900 00:43:35,760 --> 00:43:38,759 I don't know you. 901 00:43:38,759 --> 00:43:41,203 Maybe I don't want to know you. 902 00:43:41,203 --> 00:43:43,590 Maybe I'll just kick your teeth out the back of your- 903 00:43:43,590 --> 00:43:47,100 - Hey, hey, man. - Hey, hey, hey, Arnie. 904 00:43:47,100 --> 00:43:48,990 We just talking here, right? 905 00:43:48,990 --> 00:43:49,890 Arnie, sit down. 906 00:43:53,070 --> 00:43:53,970 You ain't scaring nobody. 907 00:43:53,970 --> 00:43:55,653 Sit down. Just sit down. 908 00:43:56,910 --> 00:44:01,710 Mr. Hegstrom, there's no redemption for what we've done. 909 00:44:01,710 --> 00:44:03,390 30 years I battered my wife. 910 00:44:03,390 --> 00:44:05,070 Then I woke up one night to find her 911 00:44:05,070 --> 00:44:06,900 standing over my bed with a butcher knife, 912 00:44:06,900 --> 00:44:09,100 praying to God for the strength to carve me. 913 00:44:11,010 --> 00:44:15,453 What I'm trying to say here is for us the past is dead. 914 00:44:16,890 --> 00:44:18,540 All we've got here is the future. 915 00:44:23,250 --> 00:44:25,533 I think that's a good note to finish on. 916 00:44:26,550 --> 00:44:28,150 Let's pick this up Friday night. 917 00:44:32,190 --> 00:44:33,890 So who can give me a lift? 918 00:44:35,310 --> 00:44:36,160 I will. 919 00:44:38,340 --> 00:44:40,770 New boy's got an attitude. 920 00:44:40,770 --> 00:44:42,558 Yeah, we'll see how long he lasts. 921 00:45:00,270 --> 00:45:02,287 Paul, what'd you think? 922 00:45:02,287 --> 00:45:04,243 So that's the famous program, 923 00:45:04,243 --> 00:45:05,610 a bunch of sick sons of bitches 924 00:45:05,610 --> 00:45:07,770 screaming insults at each other? 925 00:45:07,770 --> 00:45:08,850 Well, we're confrontational. 926 00:45:08,850 --> 00:45:09,750 It's part of the therapy. 927 00:45:09,750 --> 00:45:11,070 Yeah well, the only therapy I see 928 00:45:11,070 --> 00:45:12,150 is these guys killing each other 929 00:45:12,150 --> 00:45:13,590 before they kill somebody else. 930 00:45:13,590 --> 00:45:15,270 These guys are learning to understand 931 00:45:15,270 --> 00:45:16,590 and control their anger. 932 00:45:16,590 --> 00:45:18,360 They're supposed to keep each other honest. 933 00:45:18,360 --> 00:45:21,210 No one's better at self-deception than men who batter women. 934 00:45:21,210 --> 00:45:22,830 I'm not like those men. 935 00:45:22,830 --> 00:45:24,630 Well, that's too bad, 936 00:45:24,630 --> 00:45:27,690 'cause there's not a liar or a coward in the bunch. 937 00:45:27,690 --> 00:45:28,860 I'll see ya Friday night. 938 00:45:28,860 --> 00:45:29,693 Don't be late. 939 00:46:17,744 --> 00:46:18,577 Hello. 940 00:46:18,577 --> 00:46:20,432 Tammy, hi, list- 941 00:46:22,770 --> 00:46:23,603 Wrong number. 942 00:46:31,680 --> 00:46:33,259 Don't answer it. 943 00:46:33,259 --> 00:46:34,092 Why not? 944 00:46:42,371 --> 00:46:43,204 Hello. 945 00:46:43,204 --> 00:46:44,130 Judy, hi, it's Paul. 946 00:46:44,130 --> 00:46:45,696 Is Tammy all right? 947 00:46:47,385 --> 00:46:48,960 Tammy's fine. 948 00:46:48,960 --> 00:46:50,460 Can I come by the house tonight? 949 00:46:50,460 --> 00:46:52,110 No. 950 00:46:52,110 --> 00:46:53,760 I got some presents for the kids. 951 00:46:53,760 --> 00:46:55,500 I can't bring them by? 952 00:46:55,500 --> 00:46:56,650 Put them in the mail. 953 00:46:57,750 --> 00:47:00,323 Judy, can't we even talk 954 00:47:00,323 --> 00:47:03,480 without you or somebody else hanging up on me? 955 00:47:03,480 --> 00:47:04,313 Okay. 956 00:47:06,420 --> 00:47:09,120 Oh Judy, I don't know, so much has happened. 957 00:47:09,120 --> 00:47:10,560 Have you been drinking? 958 00:47:10,560 --> 00:47:12,025 No. 959 00:47:12,858 --> 00:47:14,520 Can't I even just come by and see you? 960 00:47:14,520 --> 00:47:15,990 I miss you and the kids. 961 00:47:15,990 --> 00:47:16,830 I'll talk to them about it. 962 00:47:16,830 --> 00:47:18,060 It will be up to them. 963 00:47:18,060 --> 00:47:19,140 Why not now? 964 00:47:19,140 --> 00:47:21,630 No, I need more notice. 965 00:47:21,630 --> 00:47:23,040 Why do I have to give notice 966 00:47:23,040 --> 00:47:24,540 just to come by and see my own family. 967 00:47:24,540 --> 00:47:25,590 I have a right. 968 00:47:25,590 --> 00:47:27,120 You gave up that right when you walked 969 00:47:27,120 --> 00:47:29,670 out of this house and filed for a divorce. 970 00:47:29,670 --> 00:47:31,287 What if I said forget the divorce. 971 00:47:31,287 --> 00:47:33,810 We could get back together, give things another try. 972 00:47:33,810 --> 00:47:36,390 That's not up to you anymore. 973 00:47:36,390 --> 00:47:37,833 I'm in a program now. 974 00:47:38,760 --> 00:47:40,143 Judy, I've changed. 975 00:47:42,990 --> 00:47:44,090 I don't believe you. 976 00:47:46,620 --> 00:47:48,660 The kids and I have been trying very hard 977 00:47:48,660 --> 00:47:49,983 not to think about you. 978 00:47:51,437 --> 00:47:54,283 You should start doing the same thing about us. 979 00:48:06,405 --> 00:48:07,800 You make me sick. 980 00:48:07,800 --> 00:48:08,728 Stupid little wifelet, 981 00:48:08,728 --> 00:48:10,657 humiliating me in front of my fellow workers. 982 00:48:11,659 --> 00:48:13,492 Do you think you know? 983 00:48:16,460 --> 00:48:17,615 Look at me. 984 00:48:20,460 --> 00:48:21,377 I love you. 985 00:48:23,332 --> 00:48:24,749 I love you too. 986 00:49:25,203 --> 00:49:28,470 I know what's going on between her and the bus boy, right, 987 00:49:28,470 --> 00:49:30,570 and I don't say anything, I don't say anything. 988 00:49:30,570 --> 00:49:31,403 I just wait. 989 00:49:31,403 --> 00:49:32,380 All right, listen up. 990 00:49:33,810 --> 00:49:38,520 Before we get started, Arnie's out for a while. 991 00:49:38,520 --> 00:49:40,380 He's in jail. Oh man. 992 00:49:40,380 --> 00:49:41,790 What happened? 993 00:49:41,790 --> 00:49:43,500 He attacked his wife. 994 00:49:43,500 --> 00:49:45,030 Man, you got to steer clear. 995 00:49:45,030 --> 00:49:46,530 I told him that over and over. 996 00:49:47,576 --> 00:49:49,830 He's probably feeling pretty isolated right now. 997 00:49:49,830 --> 00:49:51,120 We should go check on him, 998 00:49:51,120 --> 00:49:53,701 make sure he's got some kind of adequate legal counsel. 999 00:49:53,701 --> 00:49:55,740 Oh, you know a good lawyer? 1000 00:49:55,740 --> 00:49:57,130 I am a good lawyer. 1001 00:49:57,973 --> 00:49:58,830 That's telling him, Conrad. 1002 00:49:58,830 --> 00:50:02,364 All right, let's talk about this issue 1003 00:50:02,364 --> 00:50:06,360 of trying to escape the people that we tend to batter. 1004 00:50:06,360 --> 00:50:08,070 You got to steer clear. 1005 00:50:08,070 --> 00:50:11,010 Well, maybe that works for you, man, but I got kids. 1006 00:50:11,010 --> 00:50:12,480 I want to see my kids. 1007 00:50:12,480 --> 00:50:14,070 Oh man, you beat your kids. 1008 00:50:14,070 --> 00:50:16,978 I bet they're thrilled to see you coming through the door. 1009 00:50:16,978 --> 00:50:19,323 What the hell do you know about kids? 1010 00:50:20,460 --> 00:50:23,190 What's the matter, Spider, you been firing blanks? 1011 00:50:23,190 --> 00:50:24,990 Is that why your wife's in the hospital? 1012 00:50:24,990 --> 00:50:26,370 Oh, you want to go again, right? 1013 00:50:26,370 --> 00:50:27,203 Okay- 1014 00:50:28,653 --> 00:50:30,647 Hey, hey, hey, that's enough. 1015 00:50:30,647 --> 00:50:32,730 That's enough, that's enough. 1016 00:50:32,730 --> 00:50:35,280 Come on, we've been down this road before. 1017 00:50:35,280 --> 00:50:37,320 Didn't go anywhere then and it doesn't now. 1018 00:50:37,320 --> 00:50:38,153 He's crazy. 1019 00:50:42,450 --> 00:50:44,460 I tried to leave my wife a couple of times, 1020 00:50:44,460 --> 00:50:46,173 but I always go back. 1021 00:50:47,670 --> 00:50:48,813 There's no escape. 1022 00:50:49,920 --> 00:50:51,660 We form other relationships 1023 00:50:51,660 --> 00:50:54,540 in order to find other women to batter. 1024 00:50:54,540 --> 00:50:56,343 We carry this need with us. 1025 00:50:58,890 --> 00:51:01,440 Come on, Paul, we need your input. 1026 00:51:01,440 --> 00:51:03,420 You already got what you need. 1027 00:51:03,420 --> 00:51:05,130 Speak up, boy, we can't hear you. 1028 00:51:05,130 --> 00:51:07,710 What is it you think we need? 1029 00:51:07,710 --> 00:51:08,970 Shoulders to cry on. 1030 00:51:08,970 --> 00:51:09,843 How's that sound? 1031 00:51:11,130 --> 00:51:11,963 How 'bout it, Dave? 1032 00:51:11,963 --> 00:51:12,870 Don't keep us in suspense. 1033 00:51:12,870 --> 00:51:14,460 Did you hit your wife last night or didn't you? 1034 00:51:14,460 --> 00:51:16,320 Why don't you make us up a chart? 1035 00:51:16,320 --> 00:51:17,153 What about Arnie? 1036 00:51:17,153 --> 00:51:19,530 That maniac is exactly where he should be. 1037 00:51:19,530 --> 00:51:20,363 Yeah? 1038 00:51:20,363 --> 00:51:22,645 Well maybe the two of y'all will end up cellmates. 1039 00:51:24,810 --> 00:51:26,130 You told them? 1040 00:51:26,130 --> 00:51:27,990 Of course I told them. 1041 00:51:27,990 --> 00:51:29,340 No one's admitted to the program 1042 00:51:29,340 --> 00:51:30,570 without the group's permission. 1043 00:51:30,570 --> 00:51:32,108 No secrets here, we are what we are. 1044 00:51:32,108 --> 00:51:34,110 Yeah, well, I don't know what the hell you are, 1045 00:51:34,110 --> 00:51:35,160 but I got better things to do 1046 00:51:35,160 --> 00:51:36,780 than sit around with a bunch of guys and whine. 1047 00:51:36,780 --> 00:51:38,190 Man, you just like the rest of us. 1048 00:51:38,190 --> 00:51:39,600 You ain't got no place else to go. 1049 00:51:39,600 --> 00:51:40,433 I'm not like you. 1050 00:51:40,433 --> 00:51:41,266 I got a family 1051 00:51:41,266 --> 00:51:43,320 Man, your family dumped you flat. 1052 00:51:43,320 --> 00:51:44,280 That's not true. 1053 00:51:44,280 --> 00:51:46,530 'Cause you ran before they had a chance. 1054 00:51:46,530 --> 00:51:48,000 Leave my family out of this! 1055 00:51:48,000 --> 00:51:48,833 Cut it out, Paul, you know the drill. 1056 00:51:48,833 --> 00:51:51,060 - Big guy, eh? - Girlfriend dumped you too. 1057 00:51:51,060 --> 00:51:52,320 - Shut up! - One. 1058 00:51:52,320 --> 00:51:53,400 What, you think I'm a woman? 1059 00:51:53,400 --> 00:51:54,233 You want to hit me? 1060 00:51:54,233 --> 00:51:55,310 - Well, I hit back. - Two, Paul. 1061 00:51:55,310 --> 00:51:57,360 Get out of my face! 1062 00:51:57,360 --> 00:51:58,740 You gonna hit or you gonna run? 1063 00:51:58,740 --> 00:52:00,055 'Cause you're pretty good at both, ain't you? 1064 00:52:00,055 --> 00:52:01,350 - Hey, come on. - Call time out. 1065 00:52:01,350 --> 00:52:02,183 It's your only option. 1066 00:52:02,183 --> 00:52:03,016 Call time out. 1067 00:52:03,016 --> 00:52:04,422 Count it out. 1068 00:52:04,422 --> 00:52:05,255 - Paul, don't lose it. - Paul, call time out. 1069 00:52:05,255 --> 00:52:06,750 - It's okay, Paul. - Come on. 1070 00:52:06,750 --> 00:52:08,070 Listen to me, you still got time. 1071 00:52:08,070 --> 00:52:08,903 Get off. 1072 00:52:08,903 --> 00:52:10,232 You can do it Paul, come on. 1073 00:52:10,232 --> 00:52:11,573 I don't need this crap. 1074 00:52:19,194 --> 00:52:20,857 Come on, Paul. 1075 00:52:20,857 --> 00:52:22,274 Don't touch me. 1076 00:52:23,250 --> 00:52:24,420 Come on, Paul, let us help you. 1077 00:52:24,420 --> 00:52:25,420 I don't need help! 1078 00:52:27,540 --> 00:52:28,987 I don't want your help. 1079 00:52:28,987 --> 00:52:30,368 Just leave me alone. 1080 00:52:31,201 --> 00:52:32,034 Are you running? 1081 00:52:32,034 --> 00:52:33,221 There's no coming back. 1082 00:52:33,221 --> 00:52:35,418 Those are the rules. 1083 00:54:56,542 --> 00:54:59,334 I'm happy, my kids are happy. 1084 00:54:59,334 --> 00:55:02,084 This is a closed session, Paul. 1085 00:55:04,633 --> 00:55:06,573 I want permission to come back. 1086 00:55:08,010 --> 00:55:09,580 I know I broke the rules 1087 00:55:10,440 --> 00:55:13,090 but I figured you guys could change them if you want. 1088 00:55:14,880 --> 00:55:18,330 Look, this has nothing to do with staying out of jail. 1089 00:55:18,330 --> 00:55:22,533 I'm just trying to save what's left of my life. 1090 00:55:27,685 --> 00:55:30,820 I started beating my wife 1091 00:55:32,100 --> 00:55:33,783 just after we got married. 1092 00:55:35,340 --> 00:55:40,340 After I left her, I beat another woman almost to death. 1093 00:55:46,860 --> 00:55:48,090 I got scared the other night. 1094 00:55:48,090 --> 00:55:49,023 That's why I ran. 1095 00:55:50,730 --> 00:55:52,030 You were talking about me. 1096 00:55:54,900 --> 00:55:55,980 I know the things that I've done 1097 00:55:55,980 --> 00:56:00,000 are despicable and inexcusable, 1098 00:56:00,000 --> 00:56:02,583 except maybe to the people in this room. 1099 00:56:06,330 --> 00:56:11,330 Please take me back. 1100 00:56:33,960 --> 00:56:35,070 He supported us. 1101 00:56:35,070 --> 00:56:35,948 He took care of us. 1102 00:56:35,948 --> 00:56:37,140 It's not easy- 1103 00:56:37,140 --> 00:56:39,300 Kicking your little ass all over the house isn't easy. 1104 00:56:39,300 --> 00:56:40,170 What about Mommy? 1105 00:56:40,170 --> 00:56:41,190 Hey, maybe Mommy liked it. 1106 00:56:41,190 --> 00:56:42,360 My father loved us. 1107 00:56:42,360 --> 00:56:43,290 He loved it. 1108 00:56:43,290 --> 00:56:44,850 Everyone loves the power. 1109 00:56:44,850 --> 00:56:45,870 No, he was raised that way. 1110 00:56:45,870 --> 00:56:46,770 He didn't know any better. 1111 00:56:46,770 --> 00:56:47,911 He knew exactly. 1112 00:56:47,911 --> 00:56:50,580 - He was frightened. - Everybody's frightened. 1113 00:56:50,580 --> 00:56:52,020 It didn't happen that much. 1114 00:56:52,020 --> 00:56:54,026 - How much is that much? - You don't want to remember. 1115 00:56:54,026 --> 00:56:55,050 You blocked it out. 1116 00:56:55,050 --> 00:56:56,520 No, he'd get drunk and he'd come home- 1117 00:56:56,520 --> 00:56:57,353 That old excuse, no. 1118 00:56:57,353 --> 00:56:59,187 - Is that your excuse? - No. 1119 00:56:59,187 --> 00:57:01,080 No, his excuse is payback. 1120 00:57:01,080 --> 00:57:03,120 Daddy did it to me so I can do it to mine. 1121 00:57:03,120 --> 00:57:03,953 I never thought that! 1122 00:57:03,953 --> 00:57:05,400 You can handle it, Paul. 1123 00:57:05,400 --> 00:57:06,303 Keep it together. 1124 00:57:07,680 --> 00:57:08,730 Revenge is sweet. 1125 00:57:08,730 --> 00:57:09,960 But not for Judy. 1126 00:57:09,960 --> 00:57:11,010 Poor Judy. 1127 00:57:11,010 --> 00:57:12,543 Hey, punch and Judy. Get it? 1128 00:57:12,543 --> 00:57:14,111 Bam, bam, bam. 1129 00:57:14,944 --> 00:57:15,777 Is that a joke? 1130 00:57:15,777 --> 00:57:16,610 You think that's funny? 1131 00:57:16,610 --> 00:57:19,143 You think- Paul, that's enough. 1132 00:57:26,610 --> 00:57:29,223 That's good, you kept a lid on it. 1133 00:57:30,990 --> 00:57:31,823 You all right? 1134 00:57:33,341 --> 00:57:38,341 It hurts. 1135 00:57:47,543 --> 00:57:49,890 - Here we have the- - Look at that. 1136 00:57:49,890 --> 00:57:52,887 Oh, it looks great, smells great. 1137 00:57:52,887 --> 00:57:54,870 And the Italian. 1138 00:57:54,870 --> 00:57:55,860 Enjoy. Thanks. 1139 00:57:55,860 --> 00:57:57,000 Careful, it's hot. 1140 00:57:57,000 --> 00:57:57,930 He's so grown up. 1141 00:57:57,930 --> 00:58:00,540 I can't imagine where he gets it from. 1142 00:58:00,540 --> 00:58:04,500 Jeff was like that, an adult soul in a child's body. 1143 00:58:04,500 --> 00:58:06,450 Yeah, look at him now. 1144 00:58:06,450 --> 00:58:07,830 Cut it out. 1145 00:58:07,830 --> 00:58:08,663 Man. 1146 00:58:08,663 --> 00:58:11,733 Jeff, Jeffrey, it's rude. 1147 00:58:12,930 --> 00:58:14,760 I have a toast. 1148 00:58:14,760 --> 00:58:15,903 Glasses, everyone. 1149 00:58:16,980 --> 00:58:20,583 To Judy, who in a couple of days will be another year older. 1150 00:58:22,350 --> 00:58:24,330 And next week will officially become 1151 00:58:24,330 --> 00:58:27,723 what she's actually been all year, my new office manager. 1152 00:58:30,450 --> 00:58:31,283 Hey. 1153 00:58:33,660 --> 00:58:34,560 Speech. 1154 00:58:34,560 --> 00:58:37,080 No, well, 1155 00:58:37,080 --> 00:58:39,720 I'm just grateful we're all here together. 1156 00:58:39,720 --> 00:58:41,520 Jeff, where are you going? 1157 00:58:41,520 --> 00:58:42,570 Where do you think? 1158 00:58:45,277 --> 00:58:46,500 I don't know what's wrong with him lately. 1159 00:58:46,500 --> 00:58:48,900 He seems so angry all the time. 1160 00:58:48,900 --> 00:58:52,350 Well, it's been a rough year, lots of changes. 1161 00:58:52,350 --> 00:58:53,670 I know, it's just that everything else 1162 00:58:53,670 --> 00:58:55,560 has been going so well. 1163 00:58:55,560 --> 00:58:56,393 I'm glad. 1164 00:58:56,393 --> 00:58:57,600 Ew. 1165 00:58:57,600 --> 00:59:01,275 - You're responsible. - No, you're responsible. 1166 00:59:01,275 --> 00:59:02,910 You know, I think you're the first actual friend 1167 00:59:02,910 --> 00:59:05,490 that I've had since I married Paul. 1168 00:59:05,490 --> 00:59:06,750 He never told me I couldn't, 1169 00:59:06,750 --> 00:59:08,973 but he organized all my time around himself. 1170 00:59:11,040 --> 00:59:12,957 Plus I was ashamed. 1171 00:59:12,957 --> 00:59:16,170 It would have been harder to hide things from a friend. 1172 00:59:16,170 --> 00:59:17,670 I'm proud to be your friend. 1173 00:59:21,567 --> 00:59:22,900 - Ew. - It's hot. 1174 00:59:25,830 --> 00:59:27,088 You've got to give it time. 1175 00:59:27,088 --> 00:59:28,643 Can I have some water, Tammy? 1176 00:59:32,977 --> 00:59:36,720 You know, I wanted to be an actor. 1177 00:59:36,720 --> 00:59:38,040 I took drama in high school. 1178 00:59:38,040 --> 00:59:40,860 'cause everybody said it would be easy. 1179 00:59:40,860 --> 00:59:44,040 Next thing I know, I'm liking it better than basketball. 1180 00:59:44,040 --> 00:59:46,320 I wasn't good at either one of them. 1181 00:59:46,320 --> 00:59:47,760 So that's the reason you started beating 1182 00:59:47,760 --> 00:59:49,890 on your wife, self pity? 1183 00:59:49,890 --> 00:59:51,300 Give it a rest, man. 1184 00:59:51,300 --> 00:59:52,133 Group's over. 1185 00:59:56,250 --> 00:59:59,100 You know, I haven't seen the kids in over a year. 1186 00:59:59,100 --> 00:59:59,933 Man. 1187 01:00:01,230 --> 01:00:05,100 Hey, you ever think about going back with her? 1188 01:00:05,100 --> 01:00:08,400 Nah, I don't need the grief. 1189 01:00:08,400 --> 01:00:09,393 It was that bad? 1190 01:00:10,230 --> 01:00:12,330 Hell no, it was great until I ruined it. 1191 01:00:13,380 --> 01:00:16,560 What Conrad's always saying, it's right. 1192 01:00:16,560 --> 01:00:17,613 The past is dead. 1193 01:00:19,650 --> 01:00:21,802 What if all I wanted to do was just say, "I'm sorry." 1194 01:00:21,802 --> 01:00:24,360 Go to Judy and the kids and tell them I'm sorry. 1195 01:00:24,360 --> 01:00:26,515 Why kick up a lot of dust? 1196 01:00:27,348 --> 01:00:28,830 But look, you got your own mind. 1197 01:00:28,830 --> 01:00:29,930 I can't speak for you. 1198 01:00:30,810 --> 01:00:33,060 I knew that from the first time I saw you. 1199 01:00:33,060 --> 01:00:33,893 You liked me? 1200 01:00:33,893 --> 01:00:35,220 I thought you hated my guts. 1201 01:00:35,220 --> 01:00:36,053 Still do. 1202 01:00:38,958 --> 01:00:39,840 Well done, right? 1203 01:00:39,840 --> 01:00:41,160 Medium rare. 1204 01:00:41,160 --> 01:00:42,160 Not in my kitchen. 1205 01:00:44,790 --> 01:00:45,990 There you go. Thanks. 1206 01:00:47,790 --> 01:00:50,760 One thing I'd do, if you want to go and try to see 'em. 1207 01:00:50,760 --> 01:00:51,597 I wouldn't tell 'em. 1208 01:00:51,597 --> 01:00:53,640 I'd make it a surprise. 1209 01:00:53,640 --> 01:00:54,750 At least that way you got a chance 1210 01:00:54,750 --> 01:00:56,423 of getting through the front door. 1211 01:00:59,400 --> 01:01:02,025 Something to think about. 1212 01:01:22,179 --> 01:01:26,096 Okay, what do you want tonight, chicken or... 1213 01:01:34,556 --> 01:01:37,340 Jeff, would you get the mail? 1214 01:01:37,340 --> 01:01:38,923 Jeff. I'll get it. 1215 01:01:48,232 --> 01:01:52,142 Mom, can I take the car over to Shelly's for an hour? 1216 01:01:52,142 --> 01:01:53,604 Here you go. 1217 01:01:53,604 --> 01:01:54,777 Oh thanks, honey. 1218 01:01:54,777 --> 01:01:56,490 Ah, yeah, as long as it's only an hour. 1219 01:01:56,490 --> 01:01:58,804 I have to go to the market later. 1220 01:02:00,965 --> 01:02:02,319 Hey, homework first. 1221 01:02:02,319 --> 01:02:03,510 I'll do it later. 1222 01:02:03,510 --> 01:02:04,563 You'll do it now. 1223 01:02:07,029 --> 01:02:09,029 And I want to see it when it's finished. 1224 01:02:19,572 --> 01:02:20,405 Heidi. 1225 01:02:23,065 --> 01:02:24,398 Homework. Okay. 1226 01:02:39,697 --> 01:02:40,530 Tammy. 1227 01:02:42,324 --> 01:02:43,907 I'm on the phone. 1228 01:02:46,931 --> 01:02:50,181 Talk about it tomorrow, okay? 1229 01:03:11,879 --> 01:03:12,712 Come on, come over to my house. 1230 01:03:12,712 --> 01:03:13,775 We'll get the gloves. 1231 01:03:16,890 --> 01:03:19,980 How did you think that Judy and the kids 1232 01:03:19,980 --> 01:03:23,370 were going to react to your just showing up at the doorstep? 1233 01:03:23,370 --> 01:03:26,073 I didn't think, until I was actually there. 1234 01:03:27,270 --> 01:03:29,579 I would have scared the hell out 'em. 1235 01:03:29,579 --> 01:03:32,700 Do you remember why you left in the first place? 1236 01:03:32,700 --> 01:03:33,840 To be with Beth? 1237 01:03:33,840 --> 01:03:35,400 No, give yourself some credit. 1238 01:03:35,400 --> 01:03:36,359 You left because you were afraid 1239 01:03:36,359 --> 01:03:39,600 of what you might do to them and yourself if you stayed. 1240 01:03:39,600 --> 01:03:41,010 Some credit. 1241 01:03:41,010 --> 01:03:42,390 I make their life a nightmare 1242 01:03:42,390 --> 01:03:44,790 and then I walk out the door when I can't take it anymore. 1243 01:03:44,790 --> 01:03:48,450 Paul, behavior just doesn't come out of nowhere. 1244 01:03:48,450 --> 01:03:49,710 I mean, ever since you've been a kid- 1245 01:03:49,710 --> 01:03:51,840 My childhood is no excuse. 1246 01:03:51,840 --> 01:03:52,980 I want to move on. 1247 01:03:52,980 --> 01:03:54,960 Hey, but what we do here 1248 01:03:54,960 --> 01:03:57,160 is almost an invitation to selfish behavior. 1249 01:03:58,020 --> 01:03:59,700 We serve our own needs first 1250 01:03:59,700 --> 01:04:01,290 in order to control our problems. 1251 01:04:01,290 --> 01:04:02,730 We forget that the outside world 1252 01:04:02,730 --> 01:04:04,620 doesn't know that we're trying to change. 1253 01:04:04,620 --> 01:04:06,510 I want my family to know if they need 1254 01:04:06,510 --> 01:04:09,120 anything at all from me that I'm out there for them. 1255 01:04:09,120 --> 01:04:11,160 Can you trust yourself with them completely? 1256 01:04:11,160 --> 01:04:12,690 How do I know unless I try? 1257 01:04:12,690 --> 01:04:15,081 You have to know before you try, 1258 01:04:15,081 --> 01:04:18,063 before you put the people that you love at risk. 1259 01:04:19,110 --> 01:04:20,150 Thank you. 1260 01:04:23,478 --> 01:04:25,111 Who was it? 1261 01:04:25,111 --> 01:04:26,108 Oh. 1262 01:04:26,108 --> 01:04:28,260 You have a secret admirer. 1263 01:04:28,260 --> 01:04:29,493 I doubt it. 1264 01:04:35,098 --> 01:04:35,931 What? 1265 01:04:37,620 --> 01:04:38,820 It's from your father. 1266 01:04:39,780 --> 01:04:41,380 Why can't he just leave us be? 1267 01:04:43,440 --> 01:04:44,273 Tammy. 1268 01:05:12,900 --> 01:05:13,733 Hi. 1269 01:05:15,690 --> 01:05:17,490 What are you doing here? 1270 01:05:17,490 --> 01:05:18,780 Well I didn't want to call you at work, 1271 01:05:18,780 --> 01:05:22,260 and the dealership I'm now at isn't very far from here, so. 1272 01:05:22,260 --> 01:05:23,210 What do you want? 1273 01:05:24,210 --> 01:05:25,623 I'd like to see the kids. 1274 01:05:26,880 --> 01:05:28,710 I don't know if they want to see you. 1275 01:05:28,710 --> 01:05:31,110 They're my kids too, Jude, whatever happened. 1276 01:05:31,110 --> 01:05:32,430 And the longer I wait to try 1277 01:05:32,430 --> 01:05:33,880 the harder it's going to get. 1278 01:05:42,390 --> 01:05:43,490 I'll think about it. 1279 01:05:44,490 --> 01:05:45,323 Thank you. 1280 01:05:47,340 --> 01:05:48,420 How is work? 1281 01:05:48,420 --> 01:05:50,943 Fine, better. 1282 01:05:54,060 --> 01:05:54,893 Yours? 1283 01:06:01,620 --> 01:06:03,170 I'll call you about the kids. 1284 01:06:22,393 --> 01:06:25,410 I know you've been wanting to see this movie. 1285 01:06:25,410 --> 01:06:26,750 If you decide afterwards that you don't want 1286 01:06:26,750 --> 01:06:28,440 to go to dinner, your father's agreed 1287 01:06:28,440 --> 01:06:30,150 he'll bring you straight home. 1288 01:06:30,150 --> 01:06:32,400 So we can come home after the movie? 1289 01:06:32,400 --> 01:06:34,080 Of course. 1290 01:06:34,080 --> 01:06:35,820 You want to decide now? 1291 01:06:35,820 --> 01:06:38,228 Jeff, straight home from the movie? 1292 01:06:38,228 --> 01:06:40,230 - Yeah. - Okay, it's settled. 1293 01:06:40,230 --> 01:06:42,083 I'll tell him as soon as he gets here. 1294 01:06:43,440 --> 01:06:45,120 Why aren't you ready? 1295 01:06:45,120 --> 01:06:46,560 I'm not going. 1296 01:06:46,560 --> 01:06:48,030 That's up to you, but I thought 1297 01:06:48,030 --> 01:06:48,863 we agreed that your father- 1298 01:06:48,863 --> 01:06:49,890 I never agreed. 1299 01:06:49,890 --> 01:06:50,723 And stop calling him that. 1300 01:06:50,723 --> 01:06:51,627 He is not my father. 1301 01:06:51,627 --> 01:06:53,190 I don't know why you'd want 1302 01:06:53,190 --> 01:06:55,680 to see him anyway, especially you. 1303 01:06:55,680 --> 01:06:56,583 Sit down. 1304 01:06:59,100 --> 01:07:02,520 He's your father, whether you like it or not. 1305 01:07:02,520 --> 01:07:04,680 Now, if you never want to see him again after today, 1306 01:07:04,680 --> 01:07:06,833 I'll understand and I'll support you. 1307 01:07:06,833 --> 01:07:10,373 But we have to stop rejecting him out of fear. 1308 01:07:10,373 --> 01:07:12,900 I've spent a long time afraid to face things 1309 01:07:12,900 --> 01:07:15,030 in my life, including him. 1310 01:07:15,030 --> 01:07:15,863 But that's over. 1311 01:07:15,863 --> 01:07:18,410 I'm not going to let him be the ghost in our closet. 1312 01:07:23,400 --> 01:07:25,863 Mom, I'm not afraid of him. 1313 01:07:26,850 --> 01:07:28,398 I just hate him. 1314 01:07:29,430 --> 01:07:30,380 I'll be in my room. 1315 01:07:40,966 --> 01:07:42,549 - Hi. - Hello, Paul. 1316 01:07:45,020 --> 01:07:46,020 Hi, Dad. 1317 01:07:46,020 --> 01:07:47,715 Jeff, that's for you. 1318 01:07:47,715 --> 01:07:48,548 Thanks. 1319 01:07:48,548 --> 01:07:49,381 Brought you these. 1320 01:07:50,663 --> 01:07:51,870 Tammy's not coming. 1321 01:07:51,870 --> 01:07:53,580 I'll give her her present. 1322 01:07:53,580 --> 01:07:54,413 Oh, okay. 1323 01:07:54,413 --> 01:07:55,920 Well you don't have to open them now. 1324 01:07:55,920 --> 01:07:57,510 Ready to go, guys? 1325 01:07:57,510 --> 01:07:59,100 The kids would prefer 1326 01:07:59,100 --> 01:08:01,200 to come straight home after the movie. 1327 01:08:01,200 --> 01:08:03,300 Dinner can wait for another time. 1328 01:08:03,300 --> 01:08:04,560 Whatever they want. 1329 01:08:04,560 --> 01:08:05,760 Ready to go? Let's go. 1330 01:08:05,760 --> 01:08:09,720 I'll bring them back about five, 5:30, if that's all right. 1331 01:08:09,720 --> 01:08:10,553 Have fun. 1332 01:08:12,090 --> 01:08:13,290 - Bye, Mom. - Bye, Mom. 1333 01:08:43,467 --> 01:08:45,719 Honey, what is it, what? 1334 01:08:45,719 --> 01:08:47,813 I don't want to go to any stupid movie. 1335 01:08:49,800 --> 01:08:50,760 What did you do? 1336 01:08:50,760 --> 01:08:51,922 Nothing. 1337 01:08:51,922 --> 01:08:53,850 Heidi started to cry so I stopped the car. 1338 01:08:53,850 --> 01:08:55,080 Next thing I knew they're out the door. 1339 01:08:55,080 --> 01:08:55,913 Let me talk to them. 1340 01:08:55,913 --> 01:08:57,990 No, no, no, it's still too soon. 1341 01:08:57,990 --> 01:09:00,030 I thought they were ready to handle it, but I was wrong. 1342 01:09:00,030 --> 01:09:00,900 Just give me five minutes. 1343 01:09:00,900 --> 01:09:01,733 If they still don't want to- 1344 01:09:01,733 --> 01:09:03,990 No, I don't want you in the house. 1345 01:09:03,990 --> 01:09:06,300 We'll talk about this another time. 1346 01:09:06,300 --> 01:09:07,173 Please leave. 1347 01:09:11,905 --> 01:09:13,674 Never talk to me like that. 1348 01:09:15,424 --> 01:09:16,687 Stop the crying, stop crying. 1349 01:09:23,490 --> 01:09:25,385 Tell them I'm sorry. 1350 01:09:38,472 --> 01:09:39,450 Is he gone? 1351 01:09:39,450 --> 01:09:41,103 Yes, yes, your dad's gone. 1352 01:09:41,970 --> 01:09:43,590 Did he say anything to you? 1353 01:09:43,590 --> 01:09:44,553 Did he do anything? 1354 01:09:45,463 --> 01:09:47,190 I just got scared. 1355 01:09:47,190 --> 01:09:48,475 I'm sorry. 1356 01:09:48,475 --> 01:09:51,418 Oh, that's all right. 1357 01:09:55,740 --> 01:09:56,760 What's that for? 1358 01:09:56,760 --> 01:09:59,280 Some ideas for the program. 1359 01:09:59,280 --> 01:10:01,184 Damn, we sure got religion. 1360 01:10:01,184 --> 01:10:04,290 Yeah. 1361 01:10:04,290 --> 01:10:05,140 She'll be here. 1362 01:10:06,120 --> 01:10:07,470 She called you, right? 1363 01:10:07,470 --> 01:10:09,420 She didn't tell me what it was about. 1364 01:10:11,580 --> 01:10:12,413 Judy. 1365 01:10:14,980 --> 01:10:16,383 Judy, this is Spider. 1366 01:10:17,580 --> 01:10:18,413 Hi. 1367 01:10:18,413 --> 01:10:19,590 Spider's in the program with me. 1368 01:10:19,590 --> 01:10:21,030 Oh. 1369 01:10:21,030 --> 01:10:23,613 Yeah, I had my fangs drawn a long time ago. 1370 01:10:26,580 --> 01:10:27,443 Well, I'll leave the two of you? 1371 01:10:28,440 --> 01:10:29,273 Coffee? 1372 01:10:29,273 --> 01:10:30,323 Yeah, thank you. 1373 01:10:31,940 --> 01:10:32,773 That's just his way. 1374 01:10:32,773 --> 01:10:33,606 He's been a good friend. 1375 01:10:33,606 --> 01:10:35,283 Really, really helpful. 1376 01:10:39,720 --> 01:10:41,720 I'm glad you called after the other day. 1377 01:10:43,140 --> 01:10:44,120 I didn't know if... 1378 01:10:45,382 --> 01:10:48,180 So what did you want to see me about? 1379 01:10:48,180 --> 01:10:50,043 - Jeffrey. - Jeffrey? 1380 01:10:51,529 --> 01:10:53,370 He never talks to me anymore. 1381 01:10:53,370 --> 01:10:55,530 He's withdrawn and moody. 1382 01:10:55,530 --> 01:11:00,188 And he goes into these sudden rages for no apparent reason. 1383 01:11:00,188 --> 01:11:01,657 - There you go. - Thank you. 1384 01:11:06,150 --> 01:11:06,993 I'm worried. 1385 01:11:07,950 --> 01:11:10,620 He got into a fight with another kid at school today. 1386 01:11:10,620 --> 01:11:13,140 And according to the principal, he provoked it. 1387 01:11:13,140 --> 01:11:14,829 I need help, Paul. 1388 01:11:14,829 --> 01:11:17,220 I thought you might have some ideas. 1389 01:11:17,220 --> 01:11:19,623 Because of my very own violent tendencies? 1390 01:11:21,180 --> 01:11:22,780 No, because you're his father. 1391 01:11:24,444 --> 01:11:27,363 Sorry, that just came out. 1392 01:11:29,520 --> 01:11:30,453 Can you help? 1393 01:11:32,010 --> 01:11:35,310 This fight might have something to do with the other day. 1394 01:11:35,310 --> 01:11:36,710 Yeah, that occurred to me. 1395 01:11:37,680 --> 01:11:39,420 It's tough enough to be Jeff's age 1396 01:11:39,420 --> 01:11:42,090 without going through what he's been through, 1397 01:11:42,090 --> 01:11:45,093 the stuff I've put him through. 1398 01:11:46,920 --> 01:11:48,593 What do you think should be done? 1399 01:11:50,730 --> 01:11:52,350 I'd like, if it's all right with you, 1400 01:11:52,350 --> 01:11:56,250 I think it would be good if he and I spent 1401 01:11:56,250 --> 01:11:57,330 some time together, you know? 1402 01:11:57,330 --> 01:11:59,733 I'd like to try to regain his trust. 1403 01:12:01,260 --> 01:12:03,333 This is for him, Jude, not me. 1404 01:12:06,330 --> 01:12:09,000 - Okay. - Thank you. 1405 01:12:09,000 --> 01:12:10,103 - Refill? - Yeah. 1406 01:12:11,800 --> 01:12:13,050 There you go. 1407 01:12:15,397 --> 01:12:17,163 You okay? Yeah, thanks. 1408 01:12:20,682 --> 01:12:23,167 I think I'd like to hear more about your program. 1409 01:12:28,500 --> 01:12:29,333 Sure. 1410 01:12:30,840 --> 01:12:32,940 So in case any of you are wondering 1411 01:12:32,940 --> 01:12:35,400 what kind of mysterious thing we do here 1412 01:12:35,400 --> 01:12:37,593 three evenings a week, it's simple. 1413 01:12:38,430 --> 01:12:40,110 We talk. 1414 01:12:40,110 --> 01:12:43,620 We talk about ourselves, about each other, 1415 01:12:43,620 --> 01:12:46,863 our past, our future, and our anger. 1416 01:12:48,480 --> 01:12:52,050 Now a program like this has no traditions 1417 01:12:52,050 --> 01:12:53,643 but I hope today starts one. 1418 01:12:54,570 --> 01:12:56,610 I give you the first graduating class 1419 01:12:56,610 --> 01:12:58,230 of the Q.U.I.T. program. 1420 01:12:58,230 --> 01:12:59,693 Go ahead and clap, they've worked hard. 1421 01:13:07,943 --> 01:13:09,660 Now before we tackle the food, 1422 01:13:09,660 --> 01:13:12,308 which looks great by the way, Spider, 1423 01:13:12,308 --> 01:13:15,510 the group would like to make a statement as a group, 1424 01:13:15,510 --> 01:13:17,370 and have chosen one of their own to make it. 1425 01:13:17,370 --> 01:13:18,616 Paul. 1426 01:13:25,588 --> 01:13:26,565 Hi, I'm Paul. 1427 01:13:26,565 --> 01:13:27,480 Hi, Paul. 1428 01:13:27,480 --> 01:13:28,530 Wouldn't you know it, leave it to us 1429 01:13:28,530 --> 01:13:31,130 to have a big fight about what we were going to say. 1430 01:13:32,130 --> 01:13:36,633 Finally it was left up to me, so I wrote a speech. 1431 01:13:37,590 --> 01:13:40,623 But my family's here today. 1432 01:13:41,490 --> 01:13:45,180 Looking at them, I know what I have to say. 1433 01:13:45,180 --> 01:13:47,130 And maybe it's what we all want to say. 1434 01:13:48,300 --> 01:13:49,650 I used to think it was weakness 1435 01:13:49,650 --> 01:13:51,693 to show my family that I love them. 1436 01:13:53,160 --> 01:13:56,010 I think all of us up here felt that or something similar. 1437 01:13:57,019 --> 01:14:00,420 All of us suffered as children from fathers 1438 01:14:00,420 --> 01:14:05,420 who were, well, who were a lot like we were not so long ago. 1439 01:14:05,850 --> 01:14:10,850 And this program, this Q.U.I.T. program 1440 01:14:10,860 --> 01:14:12,120 was quite an experience. 1441 01:14:12,120 --> 01:14:15,420 It was an experience that taught me, taught us, 1442 01:14:15,420 --> 01:14:18,990 that with enough awareness and enough courage 1443 01:14:18,990 --> 01:14:21,270 we can break the cycle that has trapped us 1444 01:14:21,270 --> 01:14:24,480 for so many generations. 1445 01:14:24,480 --> 01:14:29,100 And I think we'd agree that the group 1446 01:14:29,100 --> 01:14:32,070 has given us one great gift, 1447 01:14:32,070 --> 01:14:37,070 and that's the knowledge that we can overcome ourselves. 1448 01:14:39,840 --> 01:14:43,053 And that's basically all I want to say except, 1449 01:14:46,980 --> 01:14:50,703 standing up here in front of my family, 1450 01:14:52,530 --> 01:14:54,723 I can't tell you what that feels like, 1451 01:14:56,970 --> 01:14:59,130 that you'd come out and support me 1452 01:14:59,130 --> 01:15:01,413 after all I've done to you. 1453 01:15:07,290 --> 01:15:08,990 I'm the luckiest guy in the world. 1454 01:15:10,988 --> 01:15:13,130 Thank you, thank you. 1455 01:15:21,170 --> 01:15:22,233 Do you hate me? 1456 01:15:24,810 --> 01:15:25,743 Sometimes. 1457 01:15:26,610 --> 01:15:28,230 I never meant to hurt you. 1458 01:15:28,230 --> 01:15:29,430 You meant to hurt Mom. 1459 01:15:30,960 --> 01:15:32,430 I was so stupid. 1460 01:15:32,430 --> 01:15:34,440 I didn't get it until Tammy told me. 1461 01:15:34,440 --> 01:15:35,520 You weren't stupid. 1462 01:15:35,520 --> 01:15:37,720 Your mother and I tried to hide it from you. 1463 01:15:40,155 --> 01:15:42,330 How could you hurt her like that? 1464 01:15:42,330 --> 01:15:43,890 It's complicated, Jeff. 1465 01:15:43,890 --> 01:15:44,723 Yeah right. 1466 01:15:44,723 --> 01:15:47,073 But I will try my best to explain it to you, okay? 1467 01:15:49,860 --> 01:15:52,260 First of all, you cannot blame your mother 1468 01:15:52,260 --> 01:15:53,460 for any of what has happened. 1469 01:15:53,460 --> 01:15:54,333 It was all me. 1470 01:15:56,039 --> 01:15:57,513 I made her helpless. 1471 01:15:59,370 --> 01:16:01,200 I had to be in control all the time 1472 01:16:01,200 --> 01:16:05,840 because I was so scared all the time. 1473 01:16:17,328 --> 01:16:18,972 Honey, I'll be right back. 1474 01:16:18,972 --> 01:16:19,972 Okay, Mom. 1475 01:16:25,580 --> 01:16:29,413 Your mother and I tried to hide it from you. 1476 01:16:35,383 --> 01:16:37,450 I discovered through this program 1477 01:16:39,840 --> 01:16:42,603 that I had grown up to be just like my father. 1478 01:16:44,021 --> 01:16:47,900 So I'm trying really hard, Jeff, to make it 1479 01:16:47,900 --> 01:16:50,433 so you don't have to follow those footsteps. 1480 01:16:51,600 --> 01:16:53,050 Does that makes sense to you? 1481 01:16:56,830 --> 01:16:57,663 Sort of. 1482 01:17:32,410 --> 01:17:33,406 Bring the kids up. 1483 01:17:33,406 --> 01:17:34,622 $2, three darts. 1484 01:17:34,622 --> 01:17:36,340 Break one balloon and win a prize. 1485 01:17:36,340 --> 01:17:37,526 Everybody wins. 1486 01:17:37,526 --> 01:17:38,820 What do you think? 1487 01:17:38,820 --> 01:17:39,881 It doesn't matter what I think. 1488 01:17:39,881 --> 01:17:41,131 Do you like it? 1489 01:17:43,321 --> 01:17:45,363 Yeah, I really do. 1490 01:17:45,363 --> 01:17:46,622 Dad, can I have this? 1491 01:17:46,622 --> 01:17:48,205 Sure, let me see. 1492 01:17:49,900 --> 01:17:52,616 Put the frog on the lily pad. 1493 01:17:52,616 --> 01:17:55,595 Three frogs for $1. We have a winner. 1494 01:17:55,595 --> 01:17:57,101 - Good shot. - Play again. 1495 01:17:57,101 --> 01:17:58,942 - Play again, come on. - It's not as easy 1496 01:17:58,942 --> 01:17:59,928 as it looks- 1497 01:17:59,928 --> 01:18:00,789 Okay. 1498 01:18:00,789 --> 01:18:01,705 Here's what you have to do. 1499 01:18:03,870 --> 01:18:04,703 It's not as easy as it looks. 1500 01:18:04,703 --> 01:18:05,642 Okay, okay, okay, okay. 1501 01:18:05,642 --> 01:18:07,127 - Try to arc it up. - No, no, just quiet. 1502 01:18:07,127 --> 01:18:08,197 - Hit it hard and make- - Quiet. 1503 01:18:08,197 --> 01:18:10,152 Just trying to help. 1504 01:18:10,152 --> 01:18:11,462 Ooh, that's a heartbreaker. 1505 01:18:11,462 --> 01:18:12,295 One more. 1506 01:18:12,295 --> 01:18:13,128 That was close. 1507 01:18:13,128 --> 01:18:14,218 Okay, you gotta hit it a little harder, 1508 01:18:14,218 --> 01:18:15,078 make sure the frog is- 1509 01:18:15,078 --> 01:18:16,143 No, no, fine, fine, fine, okay. 1510 01:18:16,143 --> 01:18:16,976 Just stop talking. 1511 01:18:16,976 --> 01:18:18,091 Just trying to help. 1512 01:18:18,091 --> 01:18:19,230 Come on, Mom. 1513 01:18:19,230 --> 01:18:20,063 Okay, step aside. 1514 01:18:20,063 --> 01:18:21,390 Let the master have a shot at this. 1515 01:18:21,390 --> 01:18:22,452 Master? 1516 01:18:22,452 --> 01:18:23,328 That's not a good one. 1517 01:18:23,328 --> 01:18:25,140 Here's a good one, right here. 1518 01:18:25,140 --> 01:18:25,973 Ready to go? 1519 01:18:27,120 --> 01:18:29,947 Use your breathing. 1520 01:18:30,943 --> 01:18:32,012 - Where'd it go? - It got height. 1521 01:18:32,012 --> 01:18:33,977 Close, Dad. 1522 01:18:33,977 --> 01:18:35,476 One for the master. 1523 01:18:35,476 --> 01:18:36,559 Here we go. 1524 01:18:39,244 --> 01:18:40,077 Even the master has an off day. 1525 01:18:40,077 --> 01:18:41,631 Oh, poor baby. 1526 01:18:41,631 --> 01:18:45,620 Step right up, folks, take home a prize. 1527 01:18:45,620 --> 01:18:47,556 I shouldn't have done that. 1528 01:18:47,556 --> 01:18:49,793 It doesn't matter. 1529 01:18:49,793 --> 01:18:51,043 Go ahead, Jeff. 1530 01:18:52,114 --> 01:18:54,864 This one's better, okay. 1531 01:18:56,835 --> 01:18:58,560 Oh, nice shot, pal. 1532 01:18:58,560 --> 01:18:59,923 Try another one. So close. 1533 01:19:08,268 --> 01:19:10,778 Thanks, Dad, I had a really great day. 1534 01:19:29,571 --> 01:19:32,970 Hi, we went to the state fair. 1535 01:19:32,970 --> 01:19:34,530 What fun. 1536 01:19:34,530 --> 01:19:36,240 We did have fun. 1537 01:19:36,240 --> 01:19:37,950 He really has changed. 1538 01:19:37,950 --> 01:19:39,210 Do you want to bet Mom's life on it? 1539 01:19:39,210 --> 01:19:40,043 Not yet, but- 1540 01:19:42,450 --> 01:19:43,983 Sometimes you're an idiot. 1541 01:19:47,580 --> 01:19:49,650 It's two against one. 1542 01:19:49,650 --> 01:19:51,630 The answer's no. 1543 01:19:51,630 --> 01:19:53,280 What's two against one? 1544 01:19:54,300 --> 01:19:55,740 Heidi and I think Dad should be able 1545 01:19:55,740 --> 01:19:57,390 to visit inside the house. 1546 01:19:57,390 --> 01:20:00,630 Great, I'll just leave and come back when he's gone. 1547 01:20:00,630 --> 01:20:02,340 Why can't you just forgive him? 1548 01:20:02,340 --> 01:20:04,530 Because I'm not a stupid little kid. 1549 01:20:04,530 --> 01:20:07,683 - Tammy. - Well, he is. 1550 01:20:11,744 --> 01:20:13,194 I brought you back a salad. 1551 01:20:17,730 --> 01:20:18,563 Thanks. 1552 01:20:19,890 --> 01:20:23,583 Spending time with his father is very good for Jeff. 1553 01:20:26,280 --> 01:20:27,113 I know. 1554 01:20:28,200 --> 01:20:29,853 Don't worry so much. 1555 01:20:32,310 --> 01:20:35,033 You know, without you I never would have made it this far. 1556 01:20:37,200 --> 01:20:39,550 They make you jealous so you have to hit 'em. 1557 01:20:40,860 --> 01:20:43,379 That's how they know you love 'em. 1558 01:20:43,379 --> 01:20:46,140 Well, some teenagers like to shoot up heroin. 1559 01:20:46,140 --> 01:20:48,870 You think it's love to hand them a needle? 1560 01:20:48,870 --> 01:20:50,763 - That's different. - No, it isn't. 1561 01:20:52,260 --> 01:20:54,663 If you're here, be here to change. 1562 01:20:55,980 --> 01:20:58,950 You know, you'd probably be better at this than I am. 1563 01:20:58,950 --> 01:21:00,900 You want the lunatics running the asylum? 1564 01:21:00,900 --> 01:21:02,203 No, I mean it. 1565 01:21:02,203 --> 01:21:04,920 I mean, they really listen to you. 1566 01:21:04,920 --> 01:21:07,260 I'm an amateur, you're the pro. 1567 01:21:07,260 --> 01:21:08,880 All my expertise comes from textbooks, 1568 01:21:08,880 --> 01:21:11,233 and lectures, and field studies. 1569 01:21:11,233 --> 01:21:14,553 Yours comes from living it, and that's got power. 1570 01:21:16,230 --> 01:21:17,310 Why don't you think about running 1571 01:21:17,310 --> 01:21:19,410 a satellite program for us? 1572 01:21:19,410 --> 01:21:20,610 We need people like you. 1573 01:21:21,986 --> 01:21:23,236 I don't know. 1574 01:21:25,770 --> 01:21:26,920 Give it some thought. 1575 01:21:44,077 --> 01:21:45,513 Hi. Sorry I'm late. 1576 01:21:46,740 --> 01:21:49,680 Helen had an emergency and I had to help her. 1577 01:21:49,680 --> 01:21:52,413 She's my boss but she's also my best friend. 1578 01:21:54,030 --> 01:21:56,283 You never did have many friends, did you? 1579 01:21:57,810 --> 01:21:59,250 No. 1580 01:21:59,250 --> 01:22:00,800 I guess I didn't want you to. 1581 01:22:01,980 --> 01:22:04,530 Well, I guess I went along with that. 1582 01:22:04,530 --> 01:22:06,563 Remember we used to bring the kids here? 1583 01:22:10,500 --> 01:22:12,510 What are we doing here, Paul? 1584 01:22:12,510 --> 01:22:15,000 You said you wanted to talk to me about the kids. 1585 01:22:15,000 --> 01:22:15,833 Here I am. 1586 01:22:17,040 --> 01:22:21,390 Well, things have been going pretty well lately 1587 01:22:21,390 --> 01:22:25,203 between us and the kids, except for Tammy. 1588 01:22:26,220 --> 01:22:27,920 I just feel we've come a long way. 1589 01:22:29,462 --> 01:22:31,912 The kids and I have come a long way on our own. 1590 01:22:33,270 --> 01:22:34,103 Yeah. 1591 01:22:35,405 --> 01:22:38,363 But when we first started, I just wanted 1592 01:22:38,363 --> 01:22:40,440 to make peace with you and the kids 1593 01:22:40,440 --> 01:22:43,410 and try to make it up to you if I could. 1594 01:22:43,410 --> 01:22:48,120 But lately I've been wondering, 1595 01:22:48,120 --> 01:22:53,120 do you ever feel like maybe there's a possibility 1596 01:22:53,130 --> 01:22:57,783 of us really getting back together as a family? 1597 01:22:58,950 --> 01:23:00,333 I still love you, Judy. 1598 01:23:02,490 --> 01:23:04,500 I mean, it wouldn't have to be right away. 1599 01:23:04,500 --> 01:23:06,420 I mean, it's something to work towards. 1600 01:23:06,420 --> 01:23:09,510 I know it wouldn't be easy, but if... 1601 01:23:09,510 --> 01:23:10,353 Wait, Judy. 1602 01:23:11,610 --> 01:23:13,110 Hang on a second. 1603 01:23:13,110 --> 01:23:16,050 Judy, Judy, wait a minute, 1604 01:23:16,050 --> 01:23:17,358 wait a minute, wait a minute. 1605 01:23:17,358 --> 01:23:18,570 Honey, come here, wait. 1606 01:23:18,570 --> 01:23:20,013 Tell me, tell me what I did. 1607 01:23:20,013 --> 01:23:21,810 What you did? 1608 01:23:21,810 --> 01:23:24,423 You abused me for 15 years. 1609 01:23:25,470 --> 01:23:26,850 You made me weak. 1610 01:23:26,850 --> 01:23:29,400 You made me a coward. 1611 01:23:29,400 --> 01:23:31,650 You made me hate myself. 1612 01:23:31,650 --> 01:23:36,270 And through all of it, I loved you, I made excuses for you. 1613 01:23:36,270 --> 01:23:39,099 I kept our dirty little secret 1614 01:23:39,099 --> 01:23:40,560 so that everyone could go on believing 1615 01:23:40,560 --> 01:23:43,530 what a great guy Paul Hegstrom was. 1616 01:23:43,530 --> 01:23:45,990 I took the pain and the degradation 1617 01:23:45,990 --> 01:23:48,600 and I kept coming back for more. 1618 01:23:48,600 --> 01:23:52,683 And then you walked out, 1619 01:23:54,120 --> 01:23:56,520 you just walked out. 1620 01:23:56,520 --> 01:23:58,470 What kind of a creature does that? 1621 01:23:58,470 --> 01:24:02,024 What kind of a pathetic excuse for a human being? 1622 01:24:02,024 --> 01:24:03,808 And now you want to come back? 1623 01:24:03,808 --> 01:24:04,641 That's enough. 1624 01:24:04,641 --> 01:24:05,474 Enough? 1625 01:24:05,474 --> 01:24:06,450 What's the matter, Paul? 1626 01:24:06,450 --> 01:24:07,872 Can't you take it, huh? 1627 01:24:07,872 --> 01:24:08,947 Too rough for ya? 1628 01:24:09,780 --> 01:24:10,680 How about a little incentive, huh? 1629 01:24:10,680 --> 01:24:12,819 How about after I've beaten you down to nothing 1630 01:24:12,819 --> 01:24:14,490 and you're all bloody and bruised, 1631 01:24:14,490 --> 01:24:16,830 maybe I'll take pity on you and I'll take you to bed. 1632 01:24:16,830 --> 01:24:18,330 How does that sound? 1633 01:24:18,330 --> 01:24:21,330 Sounds to me like the charity event of the year. 1634 01:24:21,330 --> 01:24:22,710 Go back with you? 1635 01:24:22,710 --> 01:24:25,048 I can hardly stand to look at you. 1636 01:24:27,088 --> 01:24:29,340 Count it out, Paul, you know the drill. 1637 01:24:29,340 --> 01:24:30,358 Call time out. 1638 01:24:30,358 --> 01:24:31,191 You want to hit me? 1639 01:24:31,191 --> 01:24:32,024 You gonna hit or you gonna run? 1640 01:24:32,024 --> 01:24:32,857 Paul, call time out. 1641 01:24:32,857 --> 01:24:36,357 Listen to me, you still got time. 1642 01:24:43,685 --> 01:24:45,268 I have to go now. 1643 01:25:12,144 --> 01:25:12,977 Milt Stella. 1644 01:25:12,977 --> 01:25:15,000 Milt, I just got back from seeing Judy. 1645 01:25:15,000 --> 01:25:16,140 I asked her to get back together. 1646 01:25:16,140 --> 01:25:16,973 It was a mistake. 1647 01:25:16,973 --> 01:25:18,360 I feel like such an idiot. 1648 01:25:18,360 --> 01:25:19,193 I shouldn't have tried. 1649 01:25:19,193 --> 01:25:20,026 It was too soon. 1650 01:25:20,026 --> 01:25:21,420 Paul, calm down. 1651 01:25:21,420 --> 01:25:22,380 Tell me what happened. 1652 01:25:22,380 --> 01:25:23,850 She said no, she got angry. 1653 01:25:23,850 --> 01:25:27,000 And then she started yelling at me, started pushing me. 1654 01:25:27,000 --> 01:25:29,760 Then I wanted to smash her face to make her stop. 1655 01:25:29,760 --> 01:25:30,860 She wouldn't stop pushing me. 1656 01:25:30,860 --> 01:25:33,060 Paul, Paul, what happened? 1657 01:25:33,060 --> 01:25:34,140 Nothing. 1658 01:25:34,140 --> 01:25:34,973 I ran away. 1659 01:25:34,973 --> 01:25:35,880 I started counting. 1660 01:25:35,880 --> 01:25:37,530 I called time out. 1661 01:25:37,530 --> 01:25:38,363 Couldn't deal with it. 1662 01:25:38,363 --> 01:25:39,196 I just ran away. 1663 01:25:40,110 --> 01:25:40,943 You didn't hit her? 1664 01:25:40,943 --> 01:25:42,081 No. 1665 01:25:42,081 --> 01:25:44,791 You didn't physically threaten her in any way? 1666 01:25:44,791 --> 01:25:45,624 No. 1667 01:25:46,528 --> 01:25:47,820 You called time out? 1668 01:25:47,820 --> 01:25:48,653 Yeah. 1669 01:25:50,250 --> 01:25:51,349 Paul, that's not nothing. 1670 01:25:51,349 --> 01:25:52,885 That's everything. 1671 01:25:52,885 --> 01:25:54,085 You did it. 1672 01:25:55,501 --> 01:25:56,418 I did it. 1673 01:26:12,182 --> 01:26:13,015 Hi. 1674 01:26:15,762 --> 01:26:18,540 I'm sorry for what I said. 1675 01:26:18,540 --> 01:26:19,950 I guess I felt you deserved it. 1676 01:26:19,950 --> 01:26:20,783 No, I did. 1677 01:26:24,630 --> 01:26:27,667 I have something to say to you and the kids. 1678 01:26:34,685 --> 01:26:35,852 Come inside. 1679 01:26:49,266 --> 01:26:50,099 Hey. 1680 01:26:51,780 --> 01:26:53,073 Tammy, please. 1681 01:26:55,410 --> 01:26:56,643 She'll be okay. 1682 01:26:57,660 --> 01:26:58,493 Come on. 1683 01:27:00,600 --> 01:27:01,433 Jeff? 1684 01:27:03,210 --> 01:27:04,710 - Dad. - Hey. 1685 01:27:04,710 --> 01:27:06,540 - Hi, Dad. - Hi, buddy. 1686 01:27:06,540 --> 01:27:07,373 Have a seat. 1687 01:27:18,510 --> 01:27:21,963 I know I have no right to expect anything from any of you. 1688 01:27:24,322 --> 01:27:29,322 What I've done in the past, that's unforgivable. 1689 01:27:32,370 --> 01:27:35,490 Earlier today your mother said some things to me 1690 01:27:35,490 --> 01:27:37,890 that I know she's wanted to say for a long time. 1691 01:27:39,690 --> 01:27:41,130 She was afraid to say them 1692 01:27:41,130 --> 01:27:44,673 because of what I might do to her. 1693 01:27:46,800 --> 01:27:49,050 But you guys should be very proud of your mom 1694 01:27:49,050 --> 01:27:52,533 because today she wasn't afraid. 1695 01:27:57,000 --> 01:27:58,683 And I didn't do anything to her. 1696 01:28:00,030 --> 01:28:00,863 I couldn't. 1697 01:28:01,942 --> 01:28:05,523 I couldn't bear to hurt her anymore. 1698 01:28:11,100 --> 01:28:14,280 I guess I just want to say, 1699 01:28:14,280 --> 01:28:16,653 you guys don't have to be afraid of me anymore. 1700 01:28:32,220 --> 01:28:33,053 Paul, 1701 01:28:38,640 --> 01:28:39,630 would you like to sit down with us 1702 01:28:39,630 --> 01:28:41,030 and have some hot chocolate? 1703 01:28:46,620 --> 01:28:48,120 Yeah, is that okay? 109520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.