Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,764 --> 00:00:53,264
PENERJEMAH
Cereal-Killer
2
00:00:54,454 --> 00:00:55,926
Ayo!
3
00:00:55,951 --> 00:00:58,314
Kau pasti bisa!
Masuk ke base dua!
4
00:00:58,368 --> 00:01:01,854
DENVER UTARA, 1978
5
00:01:02,396 --> 00:01:04,396
Ayo, teman-teman!
Jangan mudah menyerah!
6
00:01:04,431 --> 00:01:06,101
Ayo! Bangkit!
7
00:01:07,368 --> 00:01:09,170
Ayo, Finney.
8
00:01:09,205 --> 00:01:11,205
Ayo. Kau pasti bisa.
9
00:01:15,948 --> 00:01:17,721
- Mainkan!
- Kau pasti bisa, Finney!
10
00:01:21,910 --> 00:01:23,052
Strike!
11
00:01:23,087 --> 00:01:24,581
Ya, Finny! Bagus!
12
00:01:24,616 --> 00:01:26,957
Ayo, Finny. Dua strike lagi.
13
00:01:31,062 --> 00:01:35,493
Ayunkan tongkatnya!
14
00:01:37,563 --> 00:01:38,760
Strike dua!
15
00:01:38,795 --> 00:01:40,597
Ya!
16
00:01:52,644 --> 00:01:54,985
Tetap fokus.
17
00:02:04,128 --> 00:02:05,457
Tidak.
18
00:02:06,955 --> 00:02:08,559
Home run!
19
00:02:12,136 --> 00:02:14,004
Bruce! Bruce!
20
00:02:14,039 --> 00:02:15,500
Bruce! Bruce!
21
00:02:15,535 --> 00:02:18,107
Bruce! Bruce!
22
00:02:18,142 --> 00:02:19,768
Bruce! Bruce!
23
00:02:19,803 --> 00:02:22,177
Bruce! Bruce!
24
00:02:22,212 --> 00:02:25,510
Bruce! Bruce!
25
00:02:43,695 --> 00:02:45,464
Hei, sobat.
26
00:02:45,499 --> 00:02:47,169
Lenganmu kuat.
27
00:02:48,205 --> 00:02:50,106
Aku hampir menyerah.
28
00:02:50,141 --> 00:02:52,306
- Pertandingan bagus.
- Pertandingan bagus.
29
00:03:11,591 --> 00:03:13,195
Hai, Bruce.
30
00:05:43,215 --> 00:05:46,447
Bisa kau seruput itu
lebih keras lagi?
31
00:05:46,482 --> 00:05:49,043
Orang-orang di Boulder
tak dapat mendengarmu.
32
00:06:01,156 --> 00:06:02,595
Maaf, ayah.
33
00:06:15,170 --> 00:06:16,675
Entahlah.
34
00:06:16,710 --> 00:06:19,007
Semua mengatakan Fonzie atau Richie.
35
00:06:19,042 --> 00:06:20,745
Millie bilangnya Potsie,
36
00:06:20,780 --> 00:06:22,681
tapi menurutku jangan percaya siapa pun
37
00:06:22,716 --> 00:06:24,551
yang ingin tumbuh dewasa
dan menikahi Potsie.
38
00:06:24,586 --> 00:06:28,082
Aku akan tetap pada rencanaku
dan menikahi Danny Bonaduce.
39
00:06:28,107 --> 00:06:30,132
Kau tak bisa menikahi
pemeran Portridge Family.
40
00:06:30,157 --> 00:06:31,261
Dia sangat penting.
41
00:06:31,296 --> 00:06:33,560
Aku suka suaranya.
42
00:06:33,595 --> 00:06:35,892
Ini baru.
43
00:06:35,927 --> 00:06:37,333
Apa?
44
00:06:37,368 --> 00:06:38,697
Selembaran.
45
00:06:38,732 --> 00:06:40,798
Pak Yamada memasangnya lagi.
46
00:06:43,572 --> 00:06:46,276
Polisi akan menemukan mereka, bukan?
47
00:06:47,411 --> 00:06:49,202
Bukan seperti yang mereka inginkan.
48
00:06:49,237 --> 00:06:51,974
Ayo, atau kita akan terlambat.
49
00:06:56,244 --> 00:06:57,782
- Ayo!
- Hei, kemari!
50
00:06:57,817 --> 00:06:59,454
Lawan! Lawan!
51
00:06:59,489 --> 00:07:01,951
Lawan! Lawan!
52
00:07:01,986 --> 00:07:03,854
Lawan! Lawan!
53
00:07:03,889 --> 00:07:06,021
Pikirmu kau tangguh?
54
00:07:06,056 --> 00:07:07,792
Mari kita coba.
55
00:07:07,827 --> 00:07:10,927
Akan kupalu kau seperti paku,
dasar bocah kurus.
56
00:07:10,962 --> 00:07:13,435
Coba saja.
57
00:07:13,470 --> 00:07:15,195
Kecuali kau takut.
58
00:07:23,447 --> 00:07:25,447
Hajar dia, Robin!
59
00:07:41,696 --> 00:07:42,728
Bangun!
60
00:07:42,763 --> 00:07:43,960
Pukul lebih keras!
61
00:07:46,096 --> 00:07:47,601
Ayo.
62
00:07:47,636 --> 00:07:48,833
Astaga.
63
00:07:48,868 --> 00:07:50,197
Ayo.
64
00:07:59,142 --> 00:08:00,779
Kenapa?
65
00:08:00,814 --> 00:08:02,748
- Tadi itu Moose.
- Aku tak peduli.
66
00:08:02,783 --> 00:08:04,651
Moose itu brengsek.
67
00:08:04,676 --> 00:08:06,047
Aku tahu.
68
00:08:06,072 --> 00:08:08,482
Tahun lalu, ketika dia
memukul hidungmu. / Gwen.
69
00:08:08,507 --> 00:08:10,151
Dia pantas menerimanya.
70
00:08:10,186 --> 00:08:11,592
Tidak seorang pun pantas.
71
00:08:11,627 --> 00:08:14,661
- Finney, dia menghajarmu.
- Aku tahu. Aku ada di sana, ingat?
72
00:08:14,696 --> 00:08:17,125
Aku hanya tak ingin membicarakannya.
73
00:08:17,160 --> 00:08:19,963
Dia bodoh berkelahi dengan Robin Aralleno.
74
00:08:19,998 --> 00:08:23,505
Dia paling tangguh sejak Si Penyamun
menculik Pinball Vance Hopper.
75
00:08:23,540 --> 00:08:25,100
Jangan katakan itu.
76
00:08:25,135 --> 00:08:26,805
Semua memanggilnya begitu.
77
00:08:26,840 --> 00:08:29,676
- Maksudku...
- Aku tahu maksudmu, sialan.
78
00:08:29,711 --> 00:08:32,173
Bahkan koran menyebutnya Si Penyamun.
79
00:08:32,208 --> 00:08:34,978
Aku tak ingin kau menyebut namanya.
80
00:08:36,487 --> 00:08:38,685
Kau tidak percaya kisah itu?
81
00:08:38,720 --> 00:08:40,951
- Ya.
- Karena dia tak bisa mendengarmu.
82
00:08:40,986 --> 00:08:43,019
Dia tidak suka anak-anak
yang mengatakan itu.
83
00:08:43,054 --> 00:08:45,120
- Aku tahu itu.
- Finney.
84
00:08:45,155 --> 00:08:46,330
Aku tahu.
85
00:08:46,355 --> 00:08:47,755
- Katakan.
- Tidak mau.
86
00:08:47,780 --> 00:08:49,861
Kau pengecut?
87
00:08:50,996 --> 00:08:52,337
Aku tidak bermaksud.
88
00:08:53,163 --> 00:08:54,833
Aku tahu.
89
00:08:55,910 --> 00:08:59,443
Inti dalamnya, padat.
Inti luarnya, cair.
90
00:09:00,269 --> 00:09:02,970
Lapisan berikutnya disebut mantel,
sebagian besar bentuknya padat.
91
00:09:02,995 --> 00:09:07,384
Namun, zona luar mantel
yang tipis sebagian cair.
92
00:09:07,419 --> 00:09:09,683
Berikutnya.
93
00:09:11,181 --> 00:09:12,719
Lapisan berikutnya disebut kerak.
94
00:09:12,754 --> 00:09:15,279
Bentuknya padat dan sangat tipis.
95
00:09:15,304 --> 00:09:17,307
Ketika Bumi terpisah
menjadi beberapa lapisan,
96
00:09:17,332 --> 00:09:19,396
kerak mulai mendingin secara perlahan,
97
00:09:19,421 --> 00:09:22,081
tetapi bagian dalamnya masih sangat panas.
98
00:09:33,742 --> 00:09:35,269
Hei, Finney.
99
00:09:36,954 --> 00:09:40,186
Sampai jumpa makan siang.
Kusisakan bantu untukmu.
100
00:09:59,603 --> 00:10:01,471
Hei, Finney.
101
00:10:01,506 --> 00:10:03,132
Keluarlah, bodoh.
102
00:10:03,167 --> 00:10:04,969
Kau tak bisa kecohkan kami.
103
00:10:11,439 --> 00:10:13,945
Kau sedang apa di toilet?
104
00:10:13,980 --> 00:10:16,079
Kau lihat tandanya?
"Toilet laki-laki."
105
00:10:16,114 --> 00:10:17,982
Laki-laki, bukan homo.
106
00:10:24,188 --> 00:10:26,595
Minggir, bodoh.
107
00:10:28,126 --> 00:10:30,126
Hei, Finn.
108
00:10:30,161 --> 00:10:31,798
Apa yang terjadi?
109
00:10:31,833 --> 00:10:35,802
Tidak berjalan mulus.
110
00:10:36,805 --> 00:10:37,903
Ya.
111
00:10:37,938 --> 00:10:41,302
Moose punya gigi yang tajam.
112
00:10:41,337 --> 00:10:43,480
Darah Knuckles mengucur
sampai jam pelajaran pertama.
113
00:10:43,515 --> 00:10:45,372
Tunggu.
114
00:10:47,618 --> 00:10:49,454
Kalian ganggu Finn lagi...
115
00:10:50,621 --> 00:10:52,049
Kuhajar kalian.
116
00:10:56,016 --> 00:10:57,752
Pergilah sekarang.
117
00:11:06,065 --> 00:11:07,794
Terima kasih.
118
00:11:07,819 --> 00:11:10,457
Suatu hari, kau harus
membela dirimu sendiri.
119
00:11:10,674 --> 00:11:12,399
Ya, aku tahu.
120
00:11:13,468 --> 00:11:15,171
Kenapa kau melawan Moose?
121
00:11:15,206 --> 00:11:17,437
Dia besar mulut.
122
00:11:17,462 --> 00:11:19,264
Kuyakin dia akan kalah.
123
00:11:19,309 --> 00:11:20,946
Tidak.
124
00:11:20,981 --> 00:11:23,443
Aku terkejut ketika dia mengayun.
125
00:11:23,488 --> 00:11:26,225
Maksudku, perlukah itu?
126
00:11:26,250 --> 00:11:28,525
Tampak kau melukainya parah.
127
00:11:28,560 --> 00:11:30,560
Aku cuma mau menjatuhkannya.
128
00:11:30,595 --> 00:11:31,990
Memberinya pelajaran.
129
00:11:32,025 --> 00:11:33,728
Tapi itu takkan membuatnya berdarah.
130
00:11:33,763 --> 00:11:37,633
Dalam situasi seperti itu,
makin banyak darah makin bagus.
131
00:11:37,668 --> 00:11:39,030
Untuk orang yang melihat.
132
00:11:39,065 --> 00:11:40,361
Itu memberimu pengukuhan.
133
00:11:41,364 --> 00:11:43,540
Aku pernah menonton
Texas Chainsaw Massacre.
134
00:11:43,575 --> 00:11:45,542
- Kau menontonnya?
- Itu film khusus dewasa.
135
00:11:45,577 --> 00:11:47,676
Ayahku takkan membawaku
untuk menonton film itu.
136
00:11:47,711 --> 00:11:49,246
Pamanku membawaku
ke bioskop drive-in.
137
00:11:49,271 --> 00:11:50,745
Kami menonton semuanya.
138
00:11:50,780 --> 00:11:52,681
Film itu...
139
00:11:52,716 --> 00:11:55,145
Itu film terbaik.
140
00:11:55,180 --> 00:11:56,817
Lebih bagus dari Enter the Dragon?
141
00:11:56,858 --> 00:11:59,155
Baiklah, mungkin terbaik kedua.
142
00:11:59,180 --> 00:12:01,382
Aku ingin menonton film
Bruce Lee suatu hari nanti.
143
00:12:01,417 --> 00:12:03,417
Kalau saja ditayangkan di TV.
144
00:12:03,452 --> 00:12:05,056
Ya, kau harus tonton.
145
00:12:06,069 --> 00:12:09,037
Ada waktu untuk mampir
ke rumahku sepulang sekolah?
146
00:12:09,062 --> 00:12:11,161
Matematika lagi?
147
00:12:11,196 --> 00:12:13,064
Pak Johnson bicara terlalu cepat.
148
00:12:13,099 --> 00:12:15,067
Dia payah menjelaskannya.
Tidak seperti dirimu.
149
00:12:15,092 --> 00:12:18,201
Bisa kau membantuku?
Jika nilaiku F lagi, aku akan diskors.
150
00:12:18,236 --> 00:12:19,708
Tentu.
151
00:12:19,743 --> 00:12:24,779
Jika kita kurangi 6 dari 11,
maka nilai X adalah 5.
152
00:12:30,314 --> 00:12:32,380
Ibu ingin menemuiku?
153
00:12:32,415 --> 00:12:36,450
Gwendolyn Blake,
ini Detektif Wright dan Detektif Miller.
154
00:12:36,485 --> 00:12:37,957
Ananda Blake>
155
00:12:37,992 --> 00:12:40,091
Mereka ingin bicara denganmu
tentang sesuatu.
156
00:12:44,460 --> 00:12:48,803
Benarkah kau berteman
dengan Amy Yamada?
157
00:12:48,838 --> 00:12:51,069
Wali kelas kami sama.
158
00:12:51,104 --> 00:12:52,807
Dia baik-baik saja?
159
00:12:52,842 --> 00:12:54,270
Ya.
160
00:12:55,112 --> 00:12:57,112
Kau tahu ini tentang apa.
161
00:12:58,441 --> 00:13:00,947
Kau bilang apa kepada Amy
tentang kakaknya Bruce?
162
00:13:00,982 --> 00:13:04,049
Aku bermimpi tentangnya.
163
00:13:04,084 --> 00:13:05,886
Bermimpi apa?
164
00:13:05,921 --> 00:13:08,119
Mimpi yang aneh.
165
00:13:08,154 --> 00:13:09,989
Apa yang terjadi dalam mimpimu?
166
00:13:10,014 --> 00:13:12,037
Dia diculik, itu saja.
167
00:13:12,062 --> 00:13:14,125
Oleh pria dengan balon hitam
di dalam mobil van.
168
00:13:14,160 --> 00:13:15,626
Ya.
169
00:13:15,651 --> 00:13:17,898
Apa lagi yang bisa kau ceritakan?
170
00:13:17,933 --> 00:13:19,559
Kenapa? Itu cuma mimpi.
171
00:13:19,594 --> 00:13:22,443
- Siapa lagi yang tahu mimpi itu?
- Tidak ada.
172
00:13:22,468 --> 00:13:25,301
Kami temukan dua balon hitam
di TKP, Gwen.
173
00:13:29,391 --> 00:13:32,891
Kami juga temukan satu balon hitam
di lokasi penculikan Griffin Stagg.
174
00:13:32,916 --> 00:13:35,129
Kami tak pernah rilis pernyataan itu.
175
00:13:35,154 --> 00:13:37,918
Pertanyaannya, dari mana
kau dengar tentang balon itu?
176
00:13:37,953 --> 00:13:39,227
Aku tidak mendengarnya.
177
00:13:39,252 --> 00:13:41,449
Aku akan bertanya lagi.
178
00:13:41,474 --> 00:13:44,304
- Bagaimana kau tahu soal balon itu?
- Apa yang kau sembunyikan, Gwen?
179
00:13:44,329 --> 00:13:46,490
- Entah bocor informasi, atau...
- Atau apa?
180
00:13:46,515 --> 00:13:48,027
- Aku Si Penyamun?
- Tidak.
181
00:13:48,062 --> 00:13:51,426
Kalian pikir aku menculik Vance
Hopper musim semi lalu? Begitu?
182
00:13:51,461 --> 00:13:53,032
Vance ditahan dua kali.
183
00:13:53,067 --> 00:13:54,836
Aku melihatnya bertarung.
Dan percayalah...
184
00:13:54,871 --> 00:13:57,531
Dia bisa mengalahkan kalian
dengan mata tertutup.
185
00:13:57,566 --> 00:13:59,434
Gwen, jaga bahasamu.
186
00:13:59,469 --> 00:14:04,010
Ya, aku menculiknya
karena aku Si Penyamun, dasar tolol
187
00:14:04,045 --> 00:14:06,045
Gwendolyn Blake!
188
00:14:07,936 --> 00:14:09,672
Gwen.
189
00:14:11,206 --> 00:14:12,766
Apa yang kau sembunyikan?
190
00:14:17,553 --> 00:14:20,521
Terkadang mimpiku nyata.
191
00:14:28,498 --> 00:14:30,366
Itu dia.
192
00:14:31,666 --> 00:14:33,666
Kenapa?
193
00:14:33,701 --> 00:14:35,338
Bukan apa-apa.
194
00:14:36,539 --> 00:14:38,638
Aku menginap di tempat Susie.
195
00:14:38,673 --> 00:14:40,541
Ini hari Jumat, kau tahu artinya itu.
196
00:14:40,576 --> 00:14:42,081
Aku akan mengurus ayah.
197
00:14:42,116 --> 00:14:43,676
Aku pulang besok pagi.
198
00:14:43,711 --> 00:14:45,854
Jangan makan semua es krim!
199
00:16:32,226 --> 00:16:33,830
Maaf!
200
00:16:33,865 --> 00:16:36,327
- Ayah, hentikan!
- Hei!
201
00:16:36,362 --> 00:16:39,330
Jangan ikut campur!
202
00:16:39,365 --> 00:16:41,332
Gwenny.
203
00:16:41,367 --> 00:16:43,334
Polisi datang ke tempat kerja.
204
00:16:43,369 --> 00:16:45,798
Kenapa polisi datang ke tempat kerja?
205
00:16:45,833 --> 00:16:47,731
Maafkan aku. Aku tidak tahu!
206
00:16:47,756 --> 00:16:51,111
Beritahu ayah yang kau ketahui
tentang penyelidikan ini.
207
00:16:51,146 --> 00:16:52,805
- Tidak ada!
- Katakan yang... Apa?!
208
00:16:52,840 --> 00:16:54,213
- Tidak ada.
- Apa?
209
00:16:54,248 --> 00:16:55,346
Tidak ada.
210
00:16:55,381 --> 00:16:58,283
- Apa?!
- Tidak ada!
211
00:16:58,318 --> 00:17:01,055
Pukul aku lagi, kujatuhkan botol ini!
212
00:17:02,817 --> 00:17:06,753
Kau jatuhkan itu,
kuhajar bokongmu lebih keras!
213
00:17:12,497 --> 00:17:14,332
Tidak, ayah!
214
00:17:14,367 --> 00:17:16,873
Itu vodka seharga 8 dolar!
215
00:17:16,908 --> 00:17:19,370
Dengarkan ayah.
216
00:17:19,405 --> 00:17:22,835
Dengarkan, kau bukan ibumu!
217
00:17:22,870 --> 00:17:24,573
Aku tahu.
218
00:17:24,608 --> 00:17:26,542
Artinya kau tidak mendengar
yang tidak nyata.
219
00:17:26,577 --> 00:17:29,644
Kau tidak melihat yang tidak nyata.
220
00:17:29,679 --> 00:17:31,184
Baik.
221
00:17:31,219 --> 00:17:33,483
- Itu tidak nyata, Gwenny!
- Baik.
222
00:17:33,518 --> 00:17:35,991
Dan mimpimu...
223
00:17:36,026 --> 00:17:38,752
Itu cuma mimpi.
224
00:17:38,787 --> 00:17:40,325
- Kau mengerti?
- Ya!
225
00:17:40,360 --> 00:17:42,261
- Kau mengerti?!
- Ya.
226
00:17:42,296 --> 00:17:44,263
Katakan. Ayah ingin mendengarnya.
227
00:17:44,298 --> 00:17:46,265
Mimpiku cuma mimpi biasa.
228
00:17:46,300 --> 00:17:48,003
Katakan lagi!
229
00:17:48,038 --> 00:17:50,269
Mimpiku cuma mimpi biasa!
230
00:17:50,304 --> 00:17:51,864
Katakan lagi.
231
00:17:51,899 --> 00:17:55,373
Mimpiku cuma mimpi biasa.
232
00:18:04,989 --> 00:18:07,121
Pergilah menonton TV.
233
00:18:08,289 --> 00:18:11,030
Dan jangan perban bokongmu.
234
00:18:11,481 --> 00:18:13,647
Ayah ingin kau kapok.
235
00:18:23,172 --> 00:18:25,304
Kau tahu tentang ini?
236
00:18:28,639 --> 00:18:30,771
Berlaku sama untukmu.
237
00:18:30,806 --> 00:18:32,476
Kau mengerti?
238
00:18:33,446 --> 00:18:35,578
Kau mengerti?
239
00:18:35,613 --> 00:18:37,514
Pergilah.
240
00:18:38,517 --> 00:18:39,813
241
00:18:42,290 --> 00:18:45,159
Sudah kubilang, Davey.
242
00:18:45,194 --> 00:18:47,491
- Kau terluka, Sal?
- Tidak.
243
00:18:47,526 --> 00:18:49,460
Kau tidak apa-apa?
244
00:18:49,495 --> 00:18:52,892
Ya, tapi ini yang dikatakan
Petugas Bob akan terjadi.
245
00:18:52,927 --> 00:18:55,499
Sally, kau terlambat.
246
00:18:57,371 --> 00:18:59,239
Sepedamu hancur.
247
00:18:59,274 --> 00:19:00,735
Aku juga.
248
00:19:00,770 --> 00:19:02,979
Petugas Bob akan memperbaikinya,
249
00:19:03,014 --> 00:19:05,179
tapi aku tak bisa minta sekarang.
250
00:19:05,214 --> 00:19:07,049
Kenapa?
251
00:19:48,851 --> 00:19:50,323
Aku mengerti.
252
00:19:50,358 --> 00:19:52,193
Terima kasih sudah menelepon.
253
00:20:06,209 --> 00:20:07,670
Finney.
254
00:20:09,245 --> 00:20:10,574
Ya?
255
00:20:10,609 --> 00:20:13,412
Kau kenal anak bernama Robin Are...
256
00:20:13,447 --> 00:20:15,579
Ar...
257
00:20:15,614 --> 00:20:17,350
Arellano?
258
00:20:17,385 --> 00:20:19,352
Ya, itu.
259
00:20:20,388 --> 00:20:22,223
Dia teman sekolahku. Kenapa?
260
00:20:55,918 --> 00:20:57,489
Turut berbela sungkawa, Finney.
261
00:20:58,492 --> 00:21:00,558
Aku tahu dia dulu temanmu.
262
00:21:04,762 --> 00:21:06,729
Jangan bilang itu.
263
00:21:06,764 --> 00:21:08,104
Dia masih temanku.
264
00:21:08,139 --> 00:21:10,106
Maaf.
265
00:21:14,178 --> 00:21:16,541
Gwen.
266
00:21:16,576 --> 00:21:18,279
Bisakah kau memimpikan itu?
267
00:21:18,314 --> 00:21:20,644
Tidak bisa seperti itu.
268
00:21:20,679 --> 00:21:22,250
Pernah mencoba?
269
00:21:22,285 --> 00:21:23,944
Pernah.
270
00:21:26,113 --> 00:21:28,619
Coba lagi.
271
00:21:28,654 --> 00:21:30,192
Tolong.
272
00:21:54,713 --> 00:21:59,320
Yesus, kau tahu apa yang kuminta kepada-Mu,
273
00:21:59,355 --> 00:22:01,355
tetapi aku akan tetap memintanya.
274
00:22:01,390 --> 00:22:05,458
Kakakku, dia butuh temannya.
275
00:22:05,493 --> 00:22:07,856
Aku tahu Kau tidak bisa
melepasnya begitu saja,
276
00:22:07,891 --> 00:22:10,991
karena kau tidak campur untuk itu.
277
00:22:11,026 --> 00:22:13,268
Aku tak tahu aturannya.
278
00:22:13,303 --> 00:22:16,502
Tapi jika Kau bisa membantuku
dengan satu atau dua mimpi
279
00:22:16,537 --> 00:22:19,131
dan memperlihatkan sesuatu
yang dapat membantu polisi,
280
00:22:19,166 --> 00:22:22,475
aku, atau siapa pun
untuk menemukannya
281
00:22:22,510 --> 00:22:25,445
aku akan menyembah-Mu selamanya.
282
00:22:32,883 --> 00:22:34,047
Amin.
283
00:22:42,156 --> 00:22:45,894
Jangan pikir ayah tak tahu.
284
00:22:45,929 --> 00:22:48,666
Jangan main setelah lampu dimatikan.
285
00:22:48,701 --> 00:22:50,602
Maaf, ayah.
286
00:22:51,836 --> 00:22:53,803
Tidurlah.
287
00:22:53,838 --> 00:22:55,508
Ayah sayang kau.
288
00:22:55,543 --> 00:22:57,411
Aku juga.
289
00:23:09,216 --> 00:23:11,590
Astaga, Gwenny.
290
00:23:12,890 --> 00:23:15,055
Apa lagi yang diperbuatnya?
291
00:23:15,090 --> 00:23:17,860
Maaf, Pak Blake.
Putrimu tak salah apa-apa.
292
00:23:17,895 --> 00:23:19,895
Tapi bisakah kami bicara dengannya?
293
00:24:01,576 --> 00:24:03,312
Dasar pengecut sialan!
294
00:24:07,175 --> 00:24:09,615
Persetan kau, bodoh.
295
00:24:19,627 --> 00:24:21,528
Gwen!
296
00:24:36,776 --> 00:24:38,347
Anak-anak.
297
00:24:38,382 --> 00:24:40,811
Ini hari yang kalian takuti
sepanjang semester.
298
00:24:40,846 --> 00:24:42,450
Pembedahan katak.
299
00:24:42,485 --> 00:24:44,243
Pilih rekanmu.
300
00:24:44,278 --> 00:24:48,852
Ingat, kalian akan berpasangan
sampai akhir semester.
301
00:24:57,401 --> 00:24:58,796
Kau butuh rekan?
302
00:24:58,831 --> 00:25:00,435
Tidak.
303
00:25:00,470 --> 00:25:04,131
Maksudku, ya.
Aku belum dapat rekan.
304
00:25:04,166 --> 00:25:06,474
Mereka semua bajingan.
305
00:25:06,509 --> 00:25:08,707
- Apa?
- Pagi ini.
306
00:25:08,742 --> 00:25:10,973
Semua orang membicarakannya.
307
00:25:13,010 --> 00:25:14,383
308
00:25:14,418 --> 00:25:16,308
Adikmu sangat keren.
309
00:25:16,343 --> 00:25:19,014
Andai aku dan kakakku
punya teman seperti dia.
310
00:25:19,049 --> 00:25:20,521
Perhatikan.
311
00:25:20,556 --> 00:25:22,655
Mari bedah kataknya.
312
00:25:22,690 --> 00:25:25,460
Donna, Donna.
313
00:25:27,156 --> 00:25:29,728
- "Finney, mau jadi rekan labku?"
- Hentikan!
314
00:25:29,763 --> 00:25:31,697
Diam kau.
315
00:25:31,732 --> 00:25:34,029
Baiklah, sampai jumpa besok.
316
00:25:34,064 --> 00:25:35,404
Kau mau ke mana?
317
00:25:35,439 --> 00:25:37,065
Aku menginap di tempat Susie.
318
00:25:37,100 --> 00:25:38,473
Ini hari Jumat.
319
00:25:38,508 --> 00:25:40,486
- Aku akan mengurus ayah.
- Sampai jumpa.
320
00:26:09,249 --> 00:26:11,359
Dasar bodoh.
321
00:26:11,442 --> 00:26:14,674
- Hebat sekali, bukan?
- Butuh bantuan?
322
00:26:14,709 --> 00:26:17,039
Kau lihat itu?
323
00:26:17,074 --> 00:26:18,711
Ya.
324
00:26:18,746 --> 00:26:20,979
Bisa ambilkan topiku?
325
00:26:23,751 --> 00:26:25,784
Baik.
326
00:26:25,819 --> 00:26:28,919
Aku pesulap paruh waktu.
327
00:26:28,954 --> 00:26:31,383
- Mau lihat trik sulapku?
- Ya.
328
00:26:31,418 --> 00:26:33,924
Mau?
329
00:26:33,959 --> 00:26:36,432
- Apa itu balon hitam?
- Ya.
330
00:27:06,189 --> 00:27:08,662
Lenganku.
331
00:27:08,697 --> 00:27:12,061
Harusnya kupatahkan lehermu
karena telah melukaiku.
332
00:27:39,024 --> 00:27:40,628
Astaga.
333
00:27:41,631 --> 00:27:44,291
Lenganku berlumuran darah.
334
00:27:44,326 --> 00:27:47,195
Serupa habis membunuh orang.
335
00:27:47,230 --> 00:27:49,362
Kau lihat?
336
00:27:52,202 --> 00:27:54,367
Kau tak bisa lihat apa-apa.
337
00:28:00,309 --> 00:28:03,112
Aku tahu kau takut.
338
00:28:03,147 --> 00:28:05,818
Tapi aku takkan menyakitimu lagi.
339
00:28:07,316 --> 00:28:10,218
Ucapanku soal mematahkan lehermu...
340
00:28:12,321 --> 00:28:14,255
Aku cuma khilaf.
341
00:28:15,665 --> 00:28:18,699
Dan kau melukai lenganku.
342
00:28:20,197 --> 00:28:22,395
Aku akan jujur kepadamu.
343
00:28:24,102 --> 00:28:26,542
Kurasa...
344
00:28:26,577 --> 00:28:28,368
...kini kita impas.
345
00:28:30,581 --> 00:28:32,911
Kau tak perlu takut,
346
00:28:32,946 --> 00:28:37,377
karena tak ada hal buruk
yang akan terjadi.
347
00:28:39,981 --> 00:28:42,150
Percaya kata-kataku, Johnny.
348
00:28:45,189 --> 00:28:46,562
Kau suka soda?
349
00:28:47,097 --> 00:28:49,488
Apa? Begini saja.
350
00:28:49,523 --> 00:28:53,162
Akan kuambilkan kau soda, lalu...
351
00:28:57,069 --> 00:28:58,871
Itu telepon?
352
00:28:59,940 --> 00:29:01,907
Kau mendengarnya?
353
00:29:03,471 --> 00:29:07,071
Aku akan menjawabnya,
lalu akan kuambilkan soda.
354
00:29:07,096 --> 00:29:11,208
Sesudahnya aku akan kembali
dan menjelaskan semua.
355
00:30:47,245 --> 00:30:50,510
Gwenny, ayahmu menelepon.
356
00:30:53,724 --> 00:30:55,383
Hai, Ayah.
357
00:30:56,518 --> 00:30:59,552
Tidak, belum.
Sejak sepulang sekolah.
358
00:32:13,298 --> 00:32:15,771
Ponselnya tak berfungsi.
359
00:32:15,806 --> 00:32:17,806
Sejak aku kecil.
360
00:32:18,941 --> 00:32:20,842
Tutup.
361
00:32:26,575 --> 00:32:29,543
Aku tahu kau takut
dan ingin pulang.
362
00:32:29,578 --> 00:32:31,677
Aku akan mengantarmu pulang.
363
00:32:32,856 --> 00:32:35,417
Namun...
364
00:32:35,452 --> 00:32:37,991
Semuanya kacau.
365
00:32:39,621 --> 00:32:41,995
Aku mau pergi ke atas.
366
00:32:42,030 --> 00:32:43,931
Ada urusan mendadak.
367
00:32:44,934 --> 00:32:46,494
Apa?
368
00:32:46,529 --> 00:32:48,936
Lupakan saja.
369
00:32:51,303 --> 00:32:53,336
Seseorang melihat sesuatu?
370
00:32:54,636 --> 00:32:56,845
Polisi datang?
371
00:32:56,880 --> 00:32:58,875
Jika kau lepaskan aku
sebelum polisi datang,
372
00:32:58,900 --> 00:33:00,633
aku takkan mengadukanmu.
373
00:33:03,612 --> 00:33:05,513
Bukan polisi.
374
00:33:05,548 --> 00:33:07,416
Seseorang?
375
00:33:07,451 --> 00:33:09,286
Seseorang datang?
376
00:33:10,223 --> 00:33:12,124
Aku akan berteriak.
377
00:33:12,159 --> 00:33:13,980
Jika benar, mereka akan mendengarku.
378
00:33:14,005 --> 00:33:16,029
Dengan pintu tertutup,
dia takkan dengar.
379
00:33:18,000 --> 00:33:19,692
Dia?
380
00:33:22,334 --> 00:33:24,301
Dengan pintu tertutup,
381
00:33:24,336 --> 00:33:26,798
orang takkan mendengarmu.
382
00:33:26,833 --> 00:33:28,943
Aku membuat kedap ruangan ini.
383
00:33:28,978 --> 00:33:32,639
Berteriaklah sesukamu.
Takkan ada yang terganggu.
384
00:33:32,674 --> 00:33:34,707
Kau pembunuh yang lainnya.
385
00:33:36,183 --> 00:33:38,645
Bruce.
386
00:33:38,680 --> 00:33:40,152
Robin.
387
00:33:42,189 --> 00:33:44,156
Bukan aku.
388
00:33:44,191 --> 00:33:46,224
Tapi orang lain.
389
00:33:47,326 --> 00:33:50,657
Aku takkan membuatmu
melakukan sesuatu...
390
00:33:52,461 --> 00:33:54,131
...yang tidak kau suka.
391
00:33:56,104 --> 00:33:58,467
Jika kau menyentuhku,
akan kucakar wajahmu.
392
00:33:58,502 --> 00:34:01,371
Orang itu akan melihatnya
dan menanyakan wajahmu.
393
00:34:03,738 --> 00:34:05,408
Wajah ini?
394
00:34:08,776 --> 00:34:10,545
Tutup teleponnya.
395
00:34:29,203 --> 00:34:31,764
Aku pernah ke sini
ketika telepon berdering.
396
00:34:31,799 --> 00:34:35,339
Amat menyeramkan.
397
00:34:35,374 --> 00:34:38,870
Kurasa itu karena listrik statis.
398
00:34:38,905 --> 00:34:43,083
Meledak ketika aku di sebelahnya.
Kuangkat tanpa berpikir dua kali.
399
00:34:44,152 --> 00:34:45,921
Barang kali ada orang di sana.
400
00:34:46,913 --> 00:34:48,924
Ada?
401
00:34:53,128 --> 00:34:55,062
Tidak ada.
402
00:35:03,600 --> 00:35:05,402
Tolong!
403
00:35:06,339 --> 00:35:08,438
Tolong!
404
00:35:08,473 --> 00:35:10,341
Kumohon!
405
00:35:17,350 --> 00:35:19,878
Tolong aku!
406
00:35:19,913 --> 00:35:22,650
Tolong aku!
407
00:35:24,192 --> 00:35:26,852
Tolong!
408
00:35:59,293 --> 00:36:01,458
Hentikan.
409
00:36:01,493 --> 00:36:05,033
Jika orang bisa pecahkan jendela itu,
jendela itu pasti sudah hancur.
410
00:36:06,201 --> 00:36:08,135
Robin pasti bisa.
411
00:36:16,178 --> 00:36:18,178
Kau takkan bisa keluar.
412
00:36:20,182 --> 00:36:22,182
Aku tak bisa keluar.
413
00:36:45,900 --> 00:36:47,570
Halo?
414
00:36:53,710 --> 00:36:55,743
Halo?
415
00:37:23,872 --> 00:37:25,003
Hentikan.
416
00:37:25,038 --> 00:37:26,180
Hentikan apa?
417
00:37:31,550 --> 00:37:33,517
Aku lapar.
418
00:37:33,552 --> 00:37:35,255
Aku butuh makanan.
419
00:37:35,280 --> 00:37:37,676
Bagaimana matamu?
420
00:37:37,721 --> 00:37:39,490
Terluka.
421
00:37:45,058 --> 00:37:48,796
Aku tak bisa bawakan makanan.
422
00:37:48,831 --> 00:37:51,062
Kau harus menunggu.
423
00:37:51,097 --> 00:37:53,768
Adakah orang di lantai atas
yang membawakanku makanan?
424
00:37:53,803 --> 00:37:55,539
Jangan khawatirkan itu.
425
00:37:55,574 --> 00:37:58,938
Jika tak mau beri aku makan,
kenapa turun ke sini?
426
00:37:58,973 --> 00:38:00,808
Untuk melihatmu.
427
00:38:03,450 --> 00:38:05,846
Aku hanya ingin melihatmu.
428
00:38:08,323 --> 00:38:09,550
Aku akan pergi.
429
00:38:39,288 --> 00:38:40,947
Halo?
430
00:38:43,655 --> 00:38:45,160
Siapa ini?
431
00:38:45,195 --> 00:38:46,557
Aku butuh bantuan.
432
00:38:52,895 --> 00:38:54,466
Halo?
433
00:38:57,064 --> 00:38:59,636
Finney.
434
00:39:37,841 --> 00:39:40,006
Jangan ditutup.
435
00:39:40,041 --> 00:39:41,711
Tidak.
436
00:39:42,912 --> 00:39:44,582
Siapa ini?
437
00:39:45,750 --> 00:39:48,487
Aku tak ingat namaku.
438
00:39:48,522 --> 00:39:50,148
Kenapa?
439
00:39:50,183 --> 00:39:52,755
Itu hal yang akan hilang darimu.
440
00:39:52,790 --> 00:39:54,614
Kapan?
441
00:39:55,760 --> 00:39:57,694
Kau tahu kapan.
442
00:39:59,192 --> 00:40:01,126
Bagaimana kau tahu namaku?
443
00:40:02,305 --> 00:40:04,536
Kita pernah bertemu.
444
00:40:04,571 --> 00:40:06,406
Lenganmu kuat.
445
00:40:06,874 --> 00:40:08,533
Aku hampir menyerah.
446
00:40:11,875 --> 00:40:12,965
Bruce?
447
00:40:14,520 --> 00:40:15,998
Bruce Yamada?
448
00:40:17,386 --> 00:40:18,979
Ya.
449
00:40:19,949 --> 00:40:21,015
Bruce.
450
00:40:21,654 --> 00:40:23,588
Aku Bruce.
451
00:40:24,657 --> 00:40:26,657
Lenganmu kuat.
452
00:40:27,924 --> 00:40:29,561
Aku hampir menyerah.
453
00:40:29,596 --> 00:40:31,025
Teleponmu berdering?
454
00:40:32,434 --> 00:40:35,732
Ya, tapi orang lain tak mendengarnya.
455
00:40:35,767 --> 00:40:37,734
Hanya kau.
456
00:40:37,769 --> 00:40:39,868
Si Penyamun juga mendengarnya,
457
00:40:39,903 --> 00:40:42,068
tetapi dia tidak mengakuinya.
458
00:40:43,511 --> 00:40:45,577
Kenapa kau meneleponku?
459
00:40:47,273 --> 00:40:49,482
Lenganmu kuat.
460
00:40:49,517 --> 00:40:51,484
Aku hampir menyerah.
461
00:40:52,850 --> 00:40:55,114
Syukurlah itu kau.
462
00:40:57,657 --> 00:40:59,052
Finney?
463
00:40:59,087 --> 00:41:00,790
Ya?
464
00:41:00,825 --> 00:41:05,366
Ada bagian lantai yang kotor
di lorong di ubin yang longgar.
465
00:41:06,367 --> 00:41:07,795
Baik.
466
00:41:07,964 --> 00:41:09,964
Menggalilah di bawah fondasi.
467
00:41:09,999 --> 00:41:13,737
Tak cukup waktu untukku
menggali ke sisi lain.
468
00:41:13,772 --> 00:41:15,475
Akankah aku cukup waktu?
469
00:41:20,141 --> 00:41:22,449
Halo?
470
00:41:22,484 --> 00:41:23,945
Bruce?
471
00:41:24,948 --> 00:41:26,519
Bruce?
472
00:41:32,764 --> 00:41:37,764
LINK KHUSUS ORANG DEWASA
DAFTAR GRATIS TANPA RIBET
RASAKAN SENSASI TERBAIKNYA
473
00:41:37,788 --> 00:41:42,788
MANTULXXX.NETKLIK SEKARANG AKSES TERBATAS!!!
474
00:41:50,336 --> 00:41:55,042
Aku berjanji setia kepada bendera...
475
00:42:07,402 --> 00:42:09,061
Tolong!
476
00:44:17,692 --> 00:44:19,791
Kubuatkan sarapan.
477
00:44:19,986 --> 00:44:21,623
Kau taruh apa di sana?
478
00:44:23,632 --> 00:44:25,632
Garam dan merica.
479
00:44:28,382 --> 00:44:31,086
Mau atau tidak, terserah.
480
00:44:33,004 --> 00:44:34,806
Kau sudah di sini.
481
00:44:35,220 --> 00:44:37,715
Untuk apa aku membiusmu?
482
00:45:07,269 --> 00:45:09,544
Halo?
483
00:45:09,579 --> 00:45:11,370
Jangan naik ke atas.
484
00:45:12,846 --> 00:45:15,209
Kenapa?
485
00:45:15,244 --> 00:45:17,211
Itu jebakan.
486
00:45:17,246 --> 00:45:19,180
Apa kau...
487
00:45:19,215 --> 00:45:20,918
Apa kau Bruce?
488
00:45:20,953 --> 00:45:22,722
Bruce siapa?
489
00:45:23,763 --> 00:45:25,361
Aku baru bicara dengan Bruce.
490
00:45:27,223 --> 00:45:29,091
Aku tak tahu siapa Bruce.
491
00:45:29,126 --> 00:45:31,093
Dia pemain bisbol.
492
00:45:32,426 --> 00:45:35,768
Kami tak bermain bisbol di sini.
493
00:45:37,970 --> 00:45:39,640
Kau siapa?
494
00:45:40,940 --> 00:45:43,039
Aku tak ingat.
495
00:45:43,074 --> 00:45:45,712
Kau bermain sepak bola? Futbol?
496
00:45:46,781 --> 00:45:48,781
Aku loper koran.
497
00:45:50,312 --> 00:45:52,246
Billy.
498
00:45:52,281 --> 00:45:54,545
Kau Billy Showalter.
499
00:45:54,580 --> 00:45:56,250
Mungkin.
500
00:45:56,285 --> 00:45:58,021
Kau Billy.
501
00:45:58,056 --> 00:46:00,419
Jangan...
502
00:46:00,454 --> 00:46:03,422
...naik ke atas.
503
00:46:03,457 --> 00:46:05,864
Dia sedang apa?
504
00:46:05,899 --> 00:46:08,064
Dia menunggu...
505
00:46:08,089 --> 00:46:10,221
...di sana dengan sabuknya.
506
00:46:11,432 --> 00:46:13,399
Dia takkan pernah melepasmu.
507
00:46:13,434 --> 00:46:16,875
Jika kau mencoba kabur,
dia akan menghukummu.
508
00:46:16,910 --> 00:46:19,581
Kau akan dihajar dengan sabuk
sampai pingsan.
509
00:46:20,749 --> 00:46:22,276
Rasanya sakit.
510
00:46:22,311 --> 00:46:24,311
Rasanya amat sakit.
511
00:46:24,346 --> 00:46:26,049
Kau akan menangis.
512
00:46:26,084 --> 00:46:27,721
Kau akan memohon untuk berhenti.
513
00:46:27,756 --> 00:46:29,822
Kami semua begitu.
514
00:46:29,857 --> 00:46:31,692
Tapi dia terus memukulimu.
515
00:46:33,663 --> 00:46:35,322
Halo?
516
00:46:36,930 --> 00:46:38,633
Halo?
517
00:48:14,126 --> 00:48:16,093
Anak malang.
518
00:48:16,128 --> 00:48:18,623
Pergilah ke ruang perawat dan tidur siang.
519
00:48:37,479 --> 00:48:39,346
Katamu namaku Billy.
520
00:48:40,152 --> 00:48:41,514
Billy Showalter.
521
00:48:41,539 --> 00:48:43,209
Jangan panggil aku itu.
522
00:48:44,255 --> 00:48:46,387
Aku tak mengingatnya.
Itu bukan lagi diriku.
523
00:48:47,555 --> 00:48:49,423
Kau ingin dipanggil siapa?
524
00:48:49,458 --> 00:48:50,930
Apa yang kau ingat?
525
00:48:52,725 --> 00:48:54,692
Sudah kubilang.
526
00:48:54,727 --> 00:48:56,595
Aku dulu loper koran.
527
00:48:57,972 --> 00:48:59,840
Baiklah, loper koran.
528
00:49:01,976 --> 00:49:03,662
Kau lihat dinding di depanmu?
529
00:49:04,512 --> 00:49:06,721
Dinding yang dipisahkan dari lantai?
530
00:49:06,849 --> 00:49:08,244
Ya.
531
00:49:08,279 --> 00:49:10,818
Kucabut kabel panjang dari sana.
532
00:49:10,853 --> 00:49:12,545
Aku menyembunyikannya.
533
00:49:12,580 --> 00:49:14,580
Aku harus apa?
534
00:53:15,020 --> 00:53:16,393
Ayah?
535
00:53:16,428 --> 00:53:18,725
Ya, nak.
536
00:53:19,827 --> 00:53:21,530
Boleh aku bertanya?
537
00:53:21,565 --> 00:53:23,367
Tentu, duduklah.
538
00:53:23,402 --> 00:53:25,138
Kemari.
539
00:53:25,173 --> 00:53:27,272
Ini dia.
540
00:53:29,375 --> 00:53:30,968
Berjanjilah kau takkan marah.
541
00:53:31,706 --> 00:53:33,541
Ayah berjanji.
542
00:53:33,566 --> 00:53:36,710
Ini tentang mimpiku.
543
00:53:47,129 --> 00:53:48,986
Mimpimu kenapa?
544
00:53:49,021 --> 00:53:51,428
Bagaimana kalau mimpiku...
545
00:53:51,463 --> 00:53:55,168
Mimpiku...
546
00:53:55,203 --> 00:53:56,697
Gwen.
547
00:53:59,207 --> 00:54:01,504
Ibumu...
548
00:54:01,539 --> 00:54:06,410
Dia sangat istimewa dan pintar.
549
00:54:06,445 --> 00:54:08,676
Seperti dirimu.
550
00:54:08,701 --> 00:54:10,291
Tetapi...
551
00:54:10,316 --> 00:54:13,757
dia juga...
552
00:54:14,288 --> 00:54:16,255
...telah dijamah.
553
00:54:16,290 --> 00:54:19,687
Dia melihat sesuatu
dan mendengar sesuatu.
554
00:54:19,722 --> 00:54:23,183
Dan dia begitu yakin
555
00:54:23,208 --> 00:54:26,076
mimpinya berarti sesuatu.
556
00:54:26,101 --> 00:54:29,763
Mimpi itu menyuruhnya
untuk melakukan sesuatu.
557
00:54:31,899 --> 00:54:33,701
Hal mengerikan.
558
00:54:33,746 --> 00:54:36,582
Dan dia bunuh diri.
559
00:54:36,607 --> 00:54:39,971
Tapi itu tidak nyata, nak.
560
00:54:41,007 --> 00:54:43,084
Itu tidak nyata.
561
00:54:44,153 --> 00:54:46,978
Aku sayang ibu.
562
00:54:47,013 --> 00:54:49,486
Ayah juga sayang ibu.
563
00:54:50,522 --> 00:54:54,128
Aku mencintainya apa adanya.
564
00:54:54,163 --> 00:54:55,954
Ayah tahu, nak.
565
00:54:59,498 --> 00:55:01,144
Ayah---
566
00:55:01,169 --> 00:55:03,972
Ayah tak ingin itu menimpamu.
567
00:55:05,130 --> 00:55:06,965
Kau mengerti?
568
00:55:09,442 --> 00:55:11,805
Tapi...
569
00:55:11,840 --> 00:55:15,314
Bagaimana kalau mimpi-mimpi itu
bisa membantu temukan Finney?
570
00:55:49,383 --> 00:55:51,713
Samson, berhenti!
571
00:55:51,748 --> 00:55:53,385
Kemari! Cepat.
572
00:55:53,420 --> 00:55:54,782
Tunggu sebentar.
573
00:55:54,817 --> 00:55:56,113
Masuk kemari.
574
00:55:57,523 --> 00:55:59,204
- Halo?
- Selamat malam, Pak.
575
00:55:59,229 --> 00:56:01,723
Kami melakukan pencarian
dan bertanya pada warga,
576
00:56:01,758 --> 00:56:03,593
pernahkah kau lihat anak ini?
577
00:56:04,596 --> 00:56:05,694
Kau polisi.
578
00:56:05,729 --> 00:56:07,128
Ya, kepolisian Denver.
579
00:56:07,153 --> 00:56:09,961
- Kau mencari anak-anak yang hilang.
- Ya, jika kau punya informasi...
580
00:56:09,986 --> 00:56:11,146
Masuklah.
581
00:56:11,171 --> 00:56:13,064
Mari. Samson, hentikan!
582
00:56:14,507 --> 00:56:15,704
Aku ingin tunjukkan sesuatu.
583
00:56:15,739 --> 00:56:17,386
Di sebelah sini.
584
00:56:17,411 --> 00:56:18,839
Semua tinggal di distrik yang sama.
585
00:56:18,874 --> 00:56:20,625
Mereka berjalan kaki dari sekolah.
586
00:56:20,650 --> 00:56:23,639
Mereka semua diculik sepulang sekolah
kecuali Robin Arellano.
587
00:56:23,664 --> 00:56:26,320
Dia diculik pada Sabtu sore
ketika hendak membeli permen.
588
00:56:26,345 --> 00:56:27,953
- Pak, kami sadar betul soal itu.
- Dengar.
589
00:56:27,978 --> 00:56:30,736
Dia pasti bisa menangkap mereka
590
00:56:30,760 --> 00:56:32,577
dan membawa ke tempatnya
dengan sangat cepat,
591
00:56:32,601 --> 00:56:33,920
artinya dia punya garasi.
592
00:56:33,955 --> 00:56:37,022
Dia takkan biarkan mereka kabur
atau bangun jika dia membiusnya.
593
00:56:37,057 --> 00:56:43,130
Artinya Si Penyamun pasti tinggal
di suatu tempat di daerah ini.
594
00:56:43,157 --> 00:56:44,832
- Pak...
- Max.
595
00:56:44,867 --> 00:56:47,032
- Pak Max...
- Bukan Pak Max.
596
00:56:47,067 --> 00:56:49,600
Max saja.
Aku biasa dipanggil Max.
597
00:56:49,625 --> 00:56:51,773
Karena kita mengerjakan
kasus ini bersama-sama...
598
00:56:51,808 --> 00:56:54,129
- Sedari kapan kau tinggal di sini?
- Aku tinggal di Durango.
599
00:56:54,154 --> 00:56:55,909
Aku hanya mampir saja.
Ini tempat saudaraku.
600
00:56:55,944 --> 00:56:58,510
Aku membaca banyak kasus ini,
dan aku sedang menganggur,
601
00:56:58,535 --> 00:56:59,864
dan kalian bisa pakai bantuanku.
602
00:56:59,889 --> 00:57:03,587
Tetap kerjakan kasus ini.
Jika ada info baru, hubungi kami.
603
00:57:03,622 --> 00:57:06,117
Atau jika aku punya
petunjuk baru, benar?
604
00:57:06,152 --> 00:57:08,218
Jika lihat satu dari mereka, hubungi kami.
605
00:57:08,253 --> 00:57:11,232
Dan bereskan rumah ini
sebelum saudaramu pulang.
606
00:57:19,165 --> 00:57:23,937
Bodoh, dasar bodoh.
607
00:57:23,972 --> 00:57:26,005
Dasar bodoh, Max.
608
00:58:18,026 --> 00:58:21,302
Aku tahu kau tidak tidur.
609
00:58:28,333 --> 00:58:30,135
Aku kelaparan.
610
00:58:30,170 --> 00:58:32,269
- Beritahu aku namamu.
- Kenapa kau mau tahu?
611
00:58:32,304 --> 00:58:34,232
Biasanya tidak.
612
00:58:35,142 --> 00:58:37,274
Aku tahu nama mereka dari koran.
613
00:58:37,309 --> 00:58:40,457
Mereka selalu
mencetak foto besar
614
00:58:40,482 --> 00:58:43,852
dengan semua detail
yang kuperlukan.
615
00:58:44,855 --> 00:58:47,119
Semua hal yang kalian palsukan.
616
00:58:47,154 --> 00:58:48,857
Apa bedanya kali ini?
617
00:58:48,892 --> 00:58:51,695
618
00:58:51,730 --> 00:58:53,895
Ini rumit.
619
00:58:53,930 --> 00:58:56,700
Terlalu rumit.
620
00:58:56,735 --> 00:58:59,164
Semuanya berbeda.
Tidak ada yang mulus mujur.
621
00:58:59,199 --> 00:59:01,265
Kau bisa melepaskanku.
622
00:59:02,873 --> 00:59:04,675
Aku memikirkannya.
623
00:59:07,515 --> 00:59:10,175
Aku berjanji takkan beritahu siapa pun.
624
00:59:10,210 --> 00:59:13,717
Tutup mataku, turunkan di jalan.
Aku akan pulang sendiri.
625
00:59:13,752 --> 00:59:16,456
Beritahu aku namamu.
626
00:59:18,086 --> 00:59:19,822
Taylor.
627
00:59:19,857 --> 00:59:21,318
Taylor Mullen.
628
00:59:35,543 --> 00:59:39,611
Aku mulai menyukaimu, Finney.
629
00:59:42,880 --> 00:59:45,078
Aku nyaris melepasmu.
630
01:00:01,096 --> 01:00:02,766
Halo?
631
01:00:04,935 --> 01:00:06,704
Bruce?
632
01:00:06,739 --> 01:00:08,772
Billy, si loper koran?
633
01:02:35,954 --> 01:02:37,822
Halo?
634
01:02:41,289 --> 01:02:43,058
Halo?
635
01:02:45,062 --> 01:02:46,457
Halo?
636
01:02:46,492 --> 01:02:47,812
Waktumu tak banyak.
637
01:02:49,066 --> 01:02:50,905
Si Penyamun belum tidur.
638
01:02:51,772 --> 01:02:53,464
Dia pikir mungkin ini saatnya.
639
01:02:53,499 --> 01:02:55,774
Saatnya untuk dia tahu.
640
01:02:56,909 --> 01:02:58,645
Siapa yang akan tahu?
641
01:02:58,680 --> 01:03:00,306
Saudaranya di lantai atas.
642
01:03:03,575 --> 01:03:05,377
Apa kau Griffin?
643
01:03:05,412 --> 01:03:06,917
Siapa?
644
01:03:06,952 --> 01:03:09,249
- Griffin Stagg.
- Mungkin.
645
01:03:09,284 --> 01:03:13,344
Semua agar samar, tapi kuyakin
kau tahu semua nama kami.
646
01:03:14,025 --> 01:03:15,827
Semua anak begitu.
647
01:03:18,491 --> 01:03:19,963
Aku tak mengenalmu.
648
01:03:19,998 --> 01:03:22,064
Tak seorang pun yang tahu.
649
01:03:22,099 --> 01:03:24,495
Kau bertaruh-tahun tak diperhatikan,
650
01:03:24,530 --> 01:03:27,003
dan kemudian setiap anak
di negara bagian tahu namamu.
651
01:03:28,138 --> 01:03:30,171
Waktumu tak banyak.
652
01:03:32,175 --> 01:03:33,977
Kenapa dia tidak membunuhku?
653
01:03:34,012 --> 01:03:36,243
Kau tidak mau main.
654
01:03:36,278 --> 01:03:38,146
Kau harus bermain.
655
01:03:38,181 --> 01:03:40,148
Jika kau tidak bermain,
dia takkan bisa menang.
656
01:03:41,151 --> 01:03:42,755
Permainan apa?
657
01:03:42,790 --> 01:03:44,581
Bocah Nakal.
658
01:03:44,616 --> 01:03:48,321
Jika kau tidak mau bermain,
Penculik tak bisa mengalahkanmu.
659
01:03:48,356 --> 01:03:50,488
Jika dia tidak mengalahkanmu,
660
01:03:50,523 --> 01:03:53,029
dia tak bisa lanjutkan
ke bagian berikutnya.
661
01:03:53,064 --> 01:03:55,262
Bagian berikutnya...
662
01:03:55,297 --> 01:03:57,330
...adalah kesukaannya.
663
01:03:59,004 --> 01:04:00,597
Apa bagian berikutnya?
664
01:04:03,206 --> 01:04:06,273
Waktumu tak banyak.
665
01:04:06,308 --> 01:04:08,308
Kau sudah mengatakan itu.
666
01:04:08,343 --> 01:04:10,112
Dia belum tidur.
667
01:04:10,147 --> 01:04:11,850
Kau juga sudah mengatakan itu.
668
01:04:11,885 --> 01:04:14,050
Ya, sekarang dia tertidur.
669
01:04:14,085 --> 01:04:15,722
Di kursinya.
670
01:04:15,757 --> 01:04:17,724
Dia terlelap menunggumu bermain.
671
01:04:17,759 --> 01:04:19,858
Apa untungnya bagiku?
672
01:04:21,323 --> 01:04:23,323
Tunggu, pintunya masih terbuka.
673
01:04:23,358 --> 01:04:26,029
Pintunya masih terbuka.
674
01:04:28,198 --> 01:04:30,231
Aku tinggal pergi?
675
01:04:30,266 --> 01:04:32,299
Ada kunci kombinasi.
676
01:04:32,334 --> 01:04:34,400
Di bagian dalam pintu badai.
677
01:04:34,435 --> 01:04:36,809
- Itu kunci sepedaku.
- Kunci sepedamu?
678
01:04:36,844 --> 01:04:39,713
Ya. Dia mengambilnya
ketika menculikku.
679
01:04:39,748 --> 01:04:41,572
Apa kombinasinya.
680
01:04:41,607 --> 01:04:43,673
- Aku tak ingat.
- Griffin.
681
01:04:43,698 --> 01:04:45,728
Aku hanya ingat
takut akan melupakannya.
682
01:04:46,282 --> 01:04:48,084
Itu sebabnya kutulis.
683
01:04:48,119 --> 01:04:50,350
Apa? Di mana?
684
01:04:50,385 --> 01:04:52,924
Kuukir dengan tutup botol di dinding.
685
01:04:52,959 --> 01:04:55,223
Dinding mana?
686
01:04:55,258 --> 01:04:56,906
Dinding sebelah kanan.
687
01:04:57,227 --> 01:04:59,766
Kira-kira setinggi bahu
ketika kau duduk.
688
01:05:11,307 --> 01:05:14,209
2-3-3-1-7.
689
01:05:14,244 --> 01:05:16,607
2-3-3-1-7.
690
01:05:20,316 --> 01:05:21,854
2-3-3-1-7?
691
01:05:21,889 --> 01:05:23,185
Kalau tidak salah.
692
01:05:23,220 --> 01:05:25,385
Apakah itu 23-31-7
693
01:05:25,420 --> 01:05:29,290
23-3-17 atau 2-33-17?
694
01:05:29,325 --> 01:05:30,962
- Aku tidak ingat.
- Griffin.
695
01:05:30,997 --> 01:05:32,623
Aku tidak ingat.
696
01:05:32,658 --> 01:05:34,768
Kau harus mencoba ketiganya.
697
01:05:34,793 --> 01:05:37,123
Dan kau harus diam-diam.
698
01:05:37,168 --> 01:05:38,772
Ya.
699
01:05:38,807 --> 01:05:41,302
Baiklah. Terima kasih.
700
01:05:52,249 --> 01:05:55,921
2-3-3-1-7.
701
01:05:58,764 --> 01:06:03,764
LINK KHUSUS ORANG DEWASA
DAFTAR GRATIS TANPA RIBET
RASAKAN SENSASI TERBAIKNYA
702
01:06:03,788 --> 01:06:08,788
MANTULXXX.NETKLIK SEKARANG AKSES TERBATAS!!!
703
01:08:54,002 --> 01:08:56,200
Tolong!
704
01:09:03,699 --> 01:09:05,798
Tolong! Si Penyamun!
705
01:09:12,520 --> 01:09:14,474
Jika kau bicara lagi...
706
01:09:16,588 --> 01:09:20,881
akan kuburaikan ususmu
layaknya babi di jalanan.
707
01:09:22,525 --> 01:09:26,296
Dan kucekik lehermu
dengan ususmu sendiri.
708
01:09:44,836 --> 01:09:46,902
Selamat malam, bocah nakal.
709
01:09:52,258 --> 01:09:54,357
Suara berisik apa itu tadi?
710
01:09:54,392 --> 01:09:58,790
Cuma Samson menggonggong.
Tidak apa, kembalilah tidur, Max.
711
01:10:15,413 --> 01:10:17,479
Yesus, apa-apaan?
712
01:10:17,514 --> 01:10:19,745
Maksudku, kenapa?!
713
01:10:19,780 --> 01:10:23,524
Aku meminta bantuanmu,
dan kau memberiku petunjuk tak berarti.
714
01:10:23,883 --> 01:10:26,818
Dan pagi ini, aku terbangun
tanpa mimpi sama sekali?
715
01:10:26,853 --> 01:10:29,722
Apa yang salah denganmu ini?!
716
01:10:29,757 --> 01:10:32,021
Kau membiarkan Penculik
mengambil Finney, kan?
717
01:10:32,056 --> 01:10:36,894
Jangan bilang kau tidak terlibat,
karena kau yang memberiku mimpi itu.
718
01:10:40,900 --> 01:10:42,933
Kecuali...
719
01:10:52,120 --> 01:10:54,384
Mungkin kau tidak nyata.
720
01:11:02,427 --> 01:11:03,731
Bajingan.
721
01:11:06,431 --> 01:11:07,661
Tidak.
722
01:11:10,138 --> 01:11:12,765
Persetan kau.
723
01:11:12,800 --> 01:11:14,833
Sial.
724
01:11:18,971 --> 01:11:20,641
Apa?
725
01:11:21,776 --> 01:11:23,292
Kau mau mengatakan sesuatu?
726
01:11:24,108 --> 01:11:25,811
Kau tahu siapa dirimu?
727
01:11:25,846 --> 01:11:28,649
Pertanyaan macam apa itu?
728
01:11:28,684 --> 01:11:31,388
Kau tahu siapa dirimu?
729
01:11:31,423 --> 01:11:33,159
Aku Finney Blake.
730
01:11:33,194 --> 01:11:36,987
Senang bertemu denganmu,
Finney Blake, di sini.
731
01:11:37,022 --> 01:11:38,989
- Ini saatnya.
- Apa?
732
01:11:39,024 --> 01:11:42,729
Akhir mimpi buruk mengerikan
dari kehidupanmu yang payah.
733
01:11:42,764 --> 01:11:44,995
Astaga.
734
01:11:45,030 --> 01:11:47,140
Kau Vance Hopper.
735
01:11:47,175 --> 01:11:48,636
Aku mengingatmu.
736
01:11:48,671 --> 01:11:50,638
Kau sering merundungku.
737
01:11:50,673 --> 01:11:52,521
Percayalah, Finney Blake,
738
01:11:52,546 --> 01:11:55,577
jika kau tahu yang menantimu,
kau akan sangat ketakutan.
739
01:11:55,612 --> 01:11:58,107
Ini adalah harinya, keparat.
740
01:12:28,678 --> 01:12:30,613
Vance, kau mengalahkan skor tertinggimu.
741
01:12:30,638 --> 01:12:32,413
Tentu saja, bodoh.
742
01:12:32,438 --> 01:12:33,958
Aku sudah bilang tadi.
743
01:12:38,754 --> 01:12:39,819
Hei!
744
01:12:41,779 --> 01:12:43,289
Bajingan!
745
01:12:47,210 --> 01:12:48,489
Bajingan!
746
01:12:48,514 --> 01:12:50,024
Kau mengganggu permainanku!
747
01:12:50,315 --> 01:12:51,743
Ya Tuhan, Pete.
748
01:12:51,768 --> 01:12:54,406
- Hei.
- Kemari kau, jalang.
749
01:13:09,180 --> 01:13:11,785
Jangan pernah gangggu aku lagi!
750
01:14:19,987 --> 01:14:22,295
Kau tahu siapa dirimu?
751
01:14:22,330 --> 01:14:23,593
Pertanyaan macam apa itu?
752
01:14:23,618 --> 01:14:26,959
- Kau tahu siapa dirimu?
- Aku Finnley Blake.
753
01:14:26,994 --> 01:14:30,996
Senang bertemu Finney Blake,
di sini. Ini saatnya.
754
01:14:32,263 --> 01:14:33,262
Saatnya apa?
755
01:14:33,297 --> 01:14:36,903
Akhir mimpi buruk mengerikan
dari kehidupanmu yang payah.
756
01:14:36,938 --> 01:14:39,169
Astaga.
757
01:14:39,204 --> 01:14:40,973
Kau Vance Hopper.
758
01:14:40,998 --> 01:14:43,372
Aku mengingatmu.
Kau sering merundungku.
759
01:14:48,147 --> 01:14:49,600
Percayalah, Finney Blake,
760
01:14:49,625 --> 01:14:52,017
jika kau tahu yang menantimu,
kau akan sangat ketakutan.
761
01:14:52,052 --> 01:14:53,794
Ini adalah harinya, keparat.
762
01:14:57,189 --> 01:14:59,464
Gwenny, cepat.
763
01:14:59,499 --> 01:15:01,466
Kau akan terlambat sekolah.
764
01:15:01,501 --> 01:15:03,259
Maaf, ayah.
765
01:15:03,294 --> 01:15:05,635
Astaga. Kau Vance Hopper.
766
01:15:05,670 --> 01:15:07,934
Aku mengingatmu.
Kau sering merundungku.
767
01:15:07,969 --> 01:15:09,441
Percayalah, Finney Blake,
768
01:15:09,476 --> 01:15:12,169
jika kau tahu yang menantimu,
kau akan sangat ketakutan.
769
01:15:12,194 --> 01:15:14,634
Ini adalah harinya, bedebah.
770
01:15:14,679 --> 01:15:17,449
Sudah coba menumpuk karpet
untuk mencapai jendela?
771
01:15:17,484 --> 01:15:19,143
Sudah kucoba semua.
772
01:15:19,178 --> 01:15:21,816
Belum semua.
773
01:15:21,851 --> 01:15:24,148
Ketika Si Penyamun melihat
ulahku, aku selesai.
774
01:15:24,183 --> 01:15:25,985
Dan dia meluangkan waktunya untukku.
775
01:15:26,020 --> 01:15:27,174
Apa ulahmu?
776
01:15:27,199 --> 01:15:30,285
Keparat itu menghabiskan
banyak uang untuk memperbaikinya.
777
01:15:30,310 --> 01:15:32,728
- Apa ulahmu?
- Tunggu sebentar, sialan!
778
01:15:32,773 --> 01:15:35,995
Kau punya urusan lainnya
yang tak bisa menunggumu?
779
01:15:36,030 --> 01:15:39,570
Tidak, aku mendengarkan.
780
01:15:39,605 --> 01:15:42,375
Ada jalan keluar dekat WC,
di seberang kakus.
781
01:15:42,410 --> 01:15:44,300
Ya, aku melihatnya.
782
01:15:44,335 --> 01:15:46,544
Di seberang dinding itu,
ada ruang penyimpanan.
783
01:15:46,579 --> 01:15:48,304
Kau tak bisa masuk ke sana,
784
01:15:48,339 --> 01:15:50,416
karena ada lemari es besar
yang menghalanginya.
785
01:15:50,451 --> 01:15:52,143
Baik.
786
01:15:52,178 --> 01:15:54,750
Terobos dinding sekitar dua kaki
di atas stop kontak
787
01:15:54,785 --> 01:15:57,016
sampai kau temukan panel
dengan sekrup di atasnya.
788
01:15:57,051 --> 01:15:59,348
Lepas panelnya,
dan masuklah ke pendingin.
789
01:15:59,383 --> 01:16:01,559
Lalu pergilah ke ruang penyimpanan.
790
01:16:01,594 --> 01:16:03,495
Terima kasih.
791
01:16:03,530 --> 01:16:05,321
Untuk apa?
792
01:16:05,356 --> 01:16:07,026
Membantuku.
793
01:16:08,095 --> 01:16:09,930
Membantumu?
794
01:16:09,965 --> 01:16:11,899
Ini bukan tentangmu.
795
01:16:11,934 --> 01:16:16,835
Persetan dengannya!!!
796
01:19:36,303 --> 01:19:38,369
Apa?
797
01:19:38,404 --> 01:19:40,371
Hei, Finn.
798
01:19:40,406 --> 01:19:41,457
Ada apa?
799
01:19:43,442 --> 01:19:44,980
Robin?
800
01:19:45,015 --> 01:19:47,543
Hei, jangan menangis.
801
01:19:47,578 --> 01:19:49,215
Aku tidak menangis.
802
01:19:49,250 --> 01:19:50,755
Kau menangis.
803
01:19:50,790 --> 01:19:52,823
Aku dapat melihatmu.
804
01:19:52,858 --> 01:19:54,990
- Benarkah?
- Aku bersamamu.
805
01:19:55,025 --> 01:19:57,421
Aku bersamamu selama ini.
806
01:19:57,456 --> 01:19:59,423
Sungguh?
807
01:19:59,448 --> 01:20:01,383
Sahabat takkan pernah
meninggalkan temannya.
808
01:20:01,999 --> 01:20:05,462
Ayahku tidak meninggalkan temannya
ketika dia berperang di Vietnam.
809
01:20:05,497 --> 01:20:06,982
Karena itulah dia tidak pulang.
810
01:20:07,873 --> 01:20:09,972
Dan aku juga takkan pulang.
811
01:20:10,007 --> 01:20:12,942
Dan aku takkan meninggalkanmu.
812
01:20:12,977 --> 01:20:14,845
Kita akan segera bersama lagi.
813
01:20:14,880 --> 01:20:17,309
Persetan itu.
Kau tak harus bernasib sepertiku.
814
01:20:17,344 --> 01:20:19,575
Kucoba segalanya.
Tak ada yang berhasil.
815
01:20:19,610 --> 01:20:20,983
- Belum.
- Robin...
816
01:20:21,018 --> 01:20:22,985
Kau ingat kata-kataku?
817
01:20:24,285 --> 01:20:27,187
Aku harus menonton film
Texas Chainsaw Massacre?
818
01:20:27,222 --> 01:20:29,288
Sebelum itu.
819
01:20:30,830 --> 01:20:33,292
Suatu hari aku harus membela diriku.
820
01:20:33,327 --> 01:20:35,965
"Suatu hari" adalah hari ini, Finn.
821
01:20:36,000 --> 01:20:38,902
Hari ini kau akan berhenti
di rundung oleh siapa pun.
822
01:20:40,070 --> 01:20:43,170
Aku bukan petarung sepertimu.
Kau bahkan tak bisa kalahkan dia.
823
01:20:43,205 --> 01:20:45,370
Kau selalu petarung, Finn.
824
01:20:45,405 --> 01:20:48,175
Itulah kesamaan kita,
karena itulah kita berteman.
825
01:20:48,220 --> 01:20:52,014
Kau hanya takut untuk memukul,
tetapi kau tahu caranya memukul.
826
01:20:52,049 --> 01:20:55,985
Dan kau bangkit kembali sesudahnya.
827
01:20:56,020 --> 01:20:57,822
Aku tidak cukup kuat.
828
01:20:57,857 --> 01:20:59,890
Kau sudah cukup kuat.
Kau akan keluar dari sini.
829
01:20:59,925 --> 01:21:02,321
Jika tak bisa lakukan untukmu,
lakukanlah untukku.
830
01:21:02,356 --> 01:21:03,802
Kenapa begitu?
831
01:21:03,827 --> 01:21:05,797
Karena aku tak ingin mati sia-sia.
832
01:21:05,832 --> 01:21:07,997
Setidaknya aku ingin mati
demi seorang teman.
833
01:21:08,032 --> 01:21:11,935
Karena tak bisa bunuh bajingan itu,
kau harus membunuhnya untukku.
834
01:21:13,400 --> 01:21:15,631
Bagaimana caranya?
835
01:21:15,666 --> 01:21:17,666
Gunakan senjata.
836
01:21:17,701 --> 01:21:19,140
Senjata apa?
837
01:21:19,175 --> 01:21:21,043
Yang ada di tanganmu.
838
01:21:21,078 --> 01:21:22,506
Telepon?
839
01:21:22,541 --> 01:21:24,409
Isi dengan tanah.
840
01:21:24,444 --> 01:21:25,982
Tutup hingga rapat.
841
01:21:26,017 --> 01:21:27,478
Agar berbobot.
842
01:21:27,513 --> 01:21:28,919
Lalu?
843
01:21:28,954 --> 01:21:32,021
Latih itu berulang-ulang.
844
01:21:32,056 --> 01:21:34,683
Angkat telepon.
Ambil langkah mundur cepat.
845
01:21:34,718 --> 01:21:38,225
Maju, mundur, dan ayunkan.
846
01:21:38,260 --> 01:21:39,831
- Cobalah.
- Sekarang?
847
01:21:39,866 --> 01:21:41,393
Ya.
848
01:21:41,428 --> 01:21:43,835
Angkat telepon itu,
ambil langkah mundur cepat.
849
01:21:43,870 --> 01:21:46,904
Maju, mundur, dan ayunkan.
850
01:21:46,939 --> 01:21:50,072
Lagi. Angkat telepon itu.
Ambil langkah cepat.
851
01:21:50,107 --> 01:21:52,602
Maju, mundur, dan ayunkan.
852
01:21:52,637 --> 01:21:55,539
Lagi. Angkat telepon.
Ambil langkah cepat.
853
01:21:55,574 --> 01:21:58,080
Maju, mundur, dan ayunkan.
854
01:21:58,115 --> 01:22:01,281
Lagi. Angkat telepon.
Ambil langkah cepat.
855
01:22:01,316 --> 01:22:04,482
Maju, mundur, dan ayunkan.
856
01:22:06,750 --> 01:22:07,895
Kau bisa.
857
01:22:08,796 --> 01:22:11,225
Sekarang isi telepon itu dengan tanah.
858
01:22:11,260 --> 01:22:13,425
Aku masih bisa bicara denganmu?
859
01:22:15,594 --> 01:22:17,902
Ini panggilan terakhir, Finn.
860
01:22:17,937 --> 01:22:19,970
Semua kini bergantung padamu.
861
01:22:21,974 --> 01:22:23,809
Aku merindukanmu, Robin.
862
01:22:25,055 --> 01:22:26,335
Maka keluarlah untukku.
863
01:22:27,913 --> 01:22:29,099
Gunakan yang kau punya.
864
01:22:30,345 --> 01:22:32,576
Pasti.
865
01:22:32,611 --> 01:22:34,479
Selamat tinggal, Finn.
866
01:22:34,514 --> 01:22:36,250
Selamat tinggal, Robin.
867
01:23:30,240 --> 01:23:32,042
Tolonglah, Yesus.
868
01:23:32,077 --> 01:23:33,637
Maaf aku mengatakan kau tidak nyata.
869
01:23:33,672 --> 01:23:35,144
Tolong, jadilah nyata.
870
01:23:42,989 --> 01:23:45,253
Kumohon padamu.
871
01:24:48,989 --> 01:24:50,780
Detektif Wright, tolong.
872
01:27:29,974 --> 01:27:31,908
Mustahil.
873
01:27:33,780 --> 01:27:36,187
Aku tahu dia menyembunyikan
sesuatu di bawah sini.
874
01:27:36,222 --> 01:27:38,585
Tapi, ya Tuhan!
875
01:27:38,620 --> 01:27:40,125
Tolong.
876
01:27:40,160 --> 01:27:42,127
Bisa telepon ayahku? Adikku?
877
01:27:42,162 --> 01:27:44,985
Jangan risau, dia tidak di sini.
Dia sedang pergi bekerja.
878
01:27:45,010 --> 01:27:46,977
Aku Max, tenanglah.
879
01:27:47,134 --> 01:27:48,958
Tidak heran pagi ini dia panik.
880
01:27:49,003 --> 01:27:52,793
Mau dengar cerita tentang
caraku menemukanmu?
881
01:27:53,156 --> 01:27:55,354
Jangan hiraukan itu.
Kita bisa bicarakan ini.
882
01:28:15,921 --> 01:28:17,294
Ini rumahnya?
883
01:28:17,329 --> 01:28:18,908
- Ya.
- Kau yakin?
884
01:28:18,946 --> 01:28:21,495
Aku belum lihat langsung,
kecuali di mimpiku.
885
01:28:21,969 --> 01:28:25,549
Pohon, pintu, alamat, gerbang.
Setiap detailnya.
886
01:28:25,719 --> 01:28:29,339
Baiklah, kau mundur.
Tetap bersamanya.
887
01:28:30,771 --> 01:28:32,243
Tolong cepat.
888
01:28:32,278 --> 01:28:33,904
Ayo.
889
01:28:34,225 --> 01:28:35,994
Lihatlah ulahmu.
890
01:28:37,140 --> 01:28:39,107
Kau membuatku membunuh kakakku.
891
01:28:39,142 --> 01:28:41,109
Tidak.
892
01:28:41,144 --> 01:28:42,724
Bukan salahku.
893
01:28:42,749 --> 01:28:45,883
Dia terbelakang.
894
01:28:47,623 --> 01:28:49,689
Tapi dia adikku.
895
01:28:51,957 --> 01:28:54,694
Maafkan aku, Max.
896
01:28:54,719 --> 01:28:57,324
Kini harus kutempatkan kau
dengan yang lainnya.
897
01:29:00,163 --> 01:29:02,570
Tampaknya kau akan temukan
anak-anak nakal itu.
898
01:29:05,212 --> 01:29:07,311
Buka! Polisi!
899
01:29:16,080 --> 01:29:17,783
Kenapa teleponnya?
900
01:29:17,818 --> 01:29:19,554
Sudah kubilang tak berfungsi.
901
01:29:21,888 --> 01:29:25,263
Biasanya, aku gunakan pisau.
902
01:29:26,728 --> 01:29:31,027
Tapi kau istimewa, Finney.
903
01:29:32,744 --> 01:29:34,590
Aku akan meluangkan waktuku.
904
01:29:35,465 --> 01:29:39,284
Aku ingin ini sangat menyakitkan.
905
01:29:42,612 --> 01:29:44,517
Samson!
906
01:30:01,268 --> 01:30:03,203
- Aman.
- Aman!
907
01:30:06,291 --> 01:30:08,126
Anjing pintar.
908
01:30:18,384 --> 01:30:20,945
- Kosong.
- Kita salah rumah.
909
01:31:45,735 --> 01:31:47,669
Ini untukmu.
910
01:31:48,814 --> 01:31:52,608
Selamat datang di akhir mimpi buruk
dari kehidupan menyedihkanmu.
911
01:31:52,643 --> 01:31:55,776
Waktumu tak banyak.
912
01:31:57,648 --> 01:31:59,274
Ini adalah harinya, keparat.
913
01:31:59,319 --> 01:32:03,079
Aku tak bisa membunuhmu, keparat.
Jadi, Finn yang akan membunuhmu.
914
01:32:03,104 --> 01:32:05,115
Lengan Finn sangat kuat!
915
01:32:22,871 --> 01:32:23,936
Tunggu.
916
01:32:26,270 --> 01:32:27,511
Ada rubanah.
917
01:33:14,725 --> 01:33:16,428
Anak-anak yang hilang.
918
01:33:16,463 --> 01:33:18,320
Di sinilah dia mengubur mereka.
919
01:33:19,389 --> 01:33:21,961
Kupikir mereka dibunuh di suatu tempat.
920
01:33:26,000 --> 01:33:28,066
Mungkin kau benar.
921
01:35:21,247 --> 01:35:23,313
Hei, ikut aku.
922
01:35:26,486 --> 01:35:27,947
- Rubanah.
- Rubanah.
923
01:35:28,122 --> 01:35:29,759
Bawa anak-anak keluar.
924
01:35:53,213 --> 01:35:54,652
Di belakang penghalang.
925
01:36:15,741 --> 01:36:17,609
Maaf.
926
01:36:17,644 --> 01:36:19,270
Aku...
927
01:36:19,305 --> 01:36:22,438
Maafkan aku.
928
01:36:22,473 --> 01:36:24,308
Tolong maafkan aku.
929
01:36:42,777 --> 01:36:45,897
Namaku Chief Walker
dari Kepolisian Denver.
930
01:36:46,177 --> 01:36:50,466
Mimpi buruk panjang komunitas kita
akhirnya berakhir pahit malam ini
931
01:36:50,501 --> 01:36:53,304
dengan penyelamatan Blake yang hilang,
932
01:36:53,339 --> 01:36:56,125
tetapi juga penemuan lima mayat
yang kami yakini sebagai
933
01:36:56,150 --> 01:36:58,342
anak hilang lainnya di daerah tersebut.
934
01:36:58,387 --> 01:37:01,256
Berikut adalah pelanggaran
yang telah pria itu lakukan.
935
01:37:01,281 --> 01:37:03,247
- Detektif Wright?
- Terima kasih, Chief.
936
01:37:03,789 --> 01:37:06,955
Pelaku dikenal sebagai Si Penyamun
memiliki dua rumah,
937
01:37:06,990 --> 01:37:09,254
satu tempat untuk menyimpan
para korban yang masih hidup
938
01:37:09,289 --> 01:37:11,454
dan satu rumah kosong
di seberang jalan
939
01:37:11,489 --> 01:37:14,292
tempat dia menguburkan mereka.
940
01:37:18,232 --> 01:37:20,331
- Dia orangnya?
- Ya.
941
01:37:20,366 --> 01:37:22,003
Sial.
942
01:37:22,038 --> 01:37:24,302
- Kau melihatnya?
- Dia terlihat lebih besar.
943
01:37:24,337 --> 01:37:25,941
Dia membunuh Si Penyamun.
944
01:37:25,976 --> 01:37:27,338
- Dia orangnya.
- Mustahil.
945
01:37:27,373 --> 01:37:30,011
- Penyamun setinggi tujuh kaki.
- Kudengar dia menusuknya.
946
01:37:30,046 --> 01:37:32,651
Bagaimana cara dia
mencekiknya sampai mati?
947
01:37:34,820 --> 01:37:37,480
- Kapak ke kepala.
- Aku tahu, ayahku polisi.
948
01:37:37,515 --> 01:37:39,955
Kudengar dia memukulinya
sampai mati dengan gagang telepon.
949
01:37:43,026 --> 01:37:44,729
Selamat pagi.
950
01:37:53,036 --> 01:37:54,772
Hai, Finney.
951
01:37:57,502 --> 01:37:59,469
Panggil aku Finn.
952
01:38:01,764 --> 01:38:06,764
LINK KHUSUS ORANG DEWASA
DAFTAR GRATIS TANPA RIBET
RASAKAN SENSASI TERBAIKNYA
953
01:38:06,788 --> 01:54:46,788
MANTULXXX.NETKLIK SEKARANG AKSES TERBATAS!!!
62383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.