All language subtitles for The Collective 2023 free stream - Soap2day

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,729 --> 00:01:08,663 .لو سمحت 2 00:01:09,629 --> 00:01:12,800 .ساعدني 3 00:01:13,034 --> 00:01:16,303 .ساعدني 4 00:01:55,676 --> 00:01:57,444 .من فضلكما دعوني أخرج 5 00:01:57,745 --> 00:01:58,612 .من فضلكما دعوني أخرج 6 00:02:00,480 --> 00:02:04,018 من فضلكما من فضلكما .دعوني أخرج من هنا، من فضلكما 7 00:02:04,786 --> 00:02:06,553 .الرجاء المساعدة 8 00:02:08,790 --> 00:02:12,994 ماذا تريدين؟ ماذا تريدين؟ 9 00:02:14,561 --> 00:02:17,031 (نعم، مرحبًا سيد (نيلي)، سيد (نيلي 10 00:02:21,936 --> 00:02:23,570 أراهنك أنك لم تعتقد أنك سينتهي بك الأمر هنا، أليس كذلك؟ 11 00:02:24,705 --> 00:02:25,572 .لا 12 00:02:26,707 --> 00:02:30,510 أخبرني عن نفسك، أنت .قرصان من الطراز العالمي 13 00:02:30,544 --> 00:02:32,880 ...ربما من الدرجة الأولى 14 00:02:32,914 --> 00:02:34,015 .المحلل 15 00:02:34,048 --> 00:02:35,649 محلل جشع. ماذا هناك؟ 16 00:02:35,817 --> 00:02:38,085 ما الأمر؟ ماذا تفعل يا سيد (نيلي)؟ 17 00:02:39,053 --> 00:02:40,387 ارجوك، حسنًا؟ 18 00:02:41,388 --> 00:02:42,690 .سوف أتعاون معك 19 00:02:42,723 --> 00:02:44,357 .سأقول لك ما تريده 20 00:02:44,391 --> 00:02:45,927 .اي شيء تود معرفته 21 00:02:49,697 --> 00:02:50,998 .أنا لا أهتم بما تعرفه 22 00:02:51,032 --> 00:02:52,967 أنا حقا لا أهتم. لا يعني شيء لي 23 00:02:54,769 --> 00:02:55,870 .هذا ما تستحقه 24 00:02:59,674 --> 00:03:01,508 على ما يبدو، من المسموح 25 00:03:01,541 --> 00:03:02,877 أن تصنع بعض الأعداء .الأقوياء يا صديقي 26 00:03:04,846 --> 00:03:06,113 .أنا آسف 27 00:03:06,580 --> 00:03:07,514 حسنًا؟ 28 00:03:07,547 --> 00:03:08,749 .لم أقصد أبدا أن أؤذي أحدا 29 00:03:08,783 --> 00:03:10,117 .لا - حسنًا، أنا فقط - 30 00:03:10,151 --> 00:03:11,518 رأيت الأرقام 31 00:03:11,551 --> 00:03:12,887 لقد ظهروا فقط - .الارقام - 32 00:03:12,920 --> 00:03:13,955 .وأنا فقط 33 00:03:14,654 --> 00:03:16,356 أخذتهم 34 00:03:16,958 --> 00:03:19,392 (أنت ستجعلني رجل ثري، يا سيد (نيلي 35 00:03:21,528 --> 00:03:22,629 أين كان؟ 36 00:03:23,597 --> 00:03:24,866 .كان في المنزل 37 00:03:26,000 --> 00:03:27,500 كنت في المنزل؟ 38 00:03:28,703 --> 00:03:30,604 ماذا كنت تفعل في المنزل ...تأكل الفشار وأنت تشاهد 39 00:03:30,637 --> 00:03:33,107 عودة الكرتون؟ 40 00:03:33,140 --> 00:03:34,041 .هذا حقا شيء غبي 41 00:03:34,474 --> 00:03:35,676 .أنت غبي 42 00:03:36,777 --> 00:03:38,145 (هذا غباء، يا سيد (نيلي 43 00:03:40,147 --> 00:03:41,448 أحمق 44 00:03:43,550 --> 00:03:44,952 .مجرد أحمق 45 00:03:45,585 --> 00:03:47,587 .ذا كيليتف" تقترب من العثور علينا" 46 00:03:47,855 --> 00:03:49,389 لا يوجد شيء يدعو .للقلق في الوقت الحالي 47 00:03:50,691 --> 00:03:53,426 "لديهم فقط عميل واحد في "بوسطن 48 00:03:55,930 --> 00:03:57,430 هل أنت متأكدة من أنه عميل واحد؟ 49 00:03:57,665 --> 00:03:59,800 نعم، لقد دخلت في نظامهم .الليلة الماضية 50 00:03:59,967 --> 00:04:01,068 هل سيرسلون المزيد؟ 51 00:04:01,235 --> 00:04:03,170 .إذا فعلوا ذلك، فسأعرف 52 00:04:05,172 --> 00:04:06,406 لا يزال لدينا تلك الشقة؟ 53 00:04:06,640 --> 00:04:07,607 .نعم، يا سيدي 54 00:04:14,015 --> 00:04:15,582 .أرسلي لهم معلومة سيئة 55 00:04:15,615 --> 00:04:17,752 .كمين، اجتماع، فخ 56 00:04:18,119 --> 00:04:19,619 .لا أريد أن أسمع عنه مرة أخرى 57 00:04:20,955 --> 00:04:22,990 نيكيتا)، هل يمكنك إعداد ذلك؟) 58 00:04:24,125 --> 00:04:25,492 .سأرسل بعض اللاعبين 59 00:04:27,795 --> 00:04:29,529 .حسنًا، انصتِ 60 00:04:30,998 --> 00:04:32,565 .سوف ترسلي بعض اللاعبين 61 00:04:33,701 --> 00:04:35,435 إذًا ماذا أفعل حيال هذا؟ 62 00:04:36,103 --> 00:04:37,038 هذا؟ 63 00:04:37,972 --> 00:04:39,073 (السيد (نيلي 64 00:04:40,440 --> 00:04:41,909 يبدو دافئًا نوعًا ما بالداخل .في الواقع 65 00:04:41,943 --> 00:04:43,543 .مثل جرذ صغير 66 00:04:44,011 --> 00:04:44,845 فأر صغير 67 00:04:44,879 --> 00:04:46,646 مُخبر نوعا ما 68 00:04:46,681 --> 00:04:49,083 فأر صغير؟ 69 00:04:50,550 --> 00:04:52,720 .أعطي الفئران بعض الجبن 70 00:04:53,653 --> 00:04:56,157 في الحال 71 00:06:13,370 --> 00:06:16,870 ترجـــــــــــمة killershark ذا كيليتف - 2023 72 00:09:09,210 --> 00:09:10,177 .لو سمحت 73 00:09:10,778 --> 00:09:12,279 .من فضلك، من فضلك 74 00:09:12,913 --> 00:09:13,747 .من فضلك، من فضلك، لا تقتلني 75 00:09:14,548 --> 00:09:16,483 .سأدفع لك أكثر مما تريد 76 00:09:34,501 --> 00:09:35,936 .وقت ممتع 77 00:09:38,072 --> 00:09:39,506 .أسرع شيء رأيته 78 00:09:40,241 --> 00:09:41,508 .دعنا نتحقق من عملك 79 00:09:42,509 --> 00:09:43,377 .ميت 80 00:09:43,877 --> 00:09:44,812 .ميت 81 00:09:44,845 --> 00:09:45,946 .ميت بالتأكيد 82 00:09:46,113 --> 00:09:46,981 .ميت 83 00:09:48,082 --> 00:09:48,949 .ربما 84 00:09:50,951 --> 00:09:51,952 ماذا عن الآن؟ 85 00:09:53,954 --> 00:09:55,022 والهدف؟ 86 00:09:57,324 --> 00:09:58,225 .جيد 87 00:09:59,326 --> 00:10:00,928 ممتاز، لكن هذا ليس جيد 88 00:10:02,329 --> 00:10:04,531 .نعم، إنها ليست قاتلة 89 00:10:06,333 --> 00:10:07,868 .قاتلة أم لا 90 00:10:07,901 --> 00:10:09,370 .يمكن أن تصرف انتبهاك 91 00:10:10,137 --> 00:10:12,006 يمكن أن تخرجك من .اللعبة ولو لثانية واحدة 92 00:10:12,039 --> 00:10:13,274 .قد يكون هذا هو الفرق 93 00:10:14,041 --> 00:10:15,409 .بخلاف ذلك، أحسنت عملاً 94 00:10:17,011 --> 00:10:17,878 .حسنًا 95 00:10:19,013 --> 00:10:19,947 .الجميع 96 00:10:21,048 --> 00:10:22,416 ."رحبوا بأحدث عضو في "ذا كيليتف 97 00:10:22,850 --> 00:10:25,386 .(سام الكسندر) 98 00:10:27,955 --> 00:10:28,856 .مرحباً 99 00:10:32,059 --> 00:10:33,060 ربما الامتياز سيسقط 100 00:10:33,494 --> 00:10:34,495 هذا ليس مجرد علامة 101 00:10:35,562 --> 00:10:36,497 هذه شفرة 102 00:10:36,964 --> 00:10:38,799 .لا تنسى ذلك - لن أفعل - 103 00:10:40,334 --> 00:10:42,936 إذًا، متى تكون مهمتي الأولى؟ 104 00:10:43,404 --> 00:10:44,872 المعذرة؟ - قريباً أم؟ - 105 00:10:45,172 --> 00:10:46,540 كما تعلم، لأنني .أستطيع البدء الآن 106 00:10:46,573 --> 00:10:48,008 .جيد. سررت لسماعها 107 00:10:48,042 --> 00:10:49,276 .ستبدأ في المكتب غدًا 108 00:10:50,411 --> 00:10:52,313 لا يزال لديك الكثير .لتتعلمه عن المنظمة 109 00:11:14,968 --> 00:11:16,103 هذا هو؟ 110 00:11:17,071 --> 00:11:18,439 .هذا المكان سيء 111 00:11:38,058 --> 00:11:38,992 .أهلاً 112 00:11:39,026 --> 00:11:41,228 أهلاً! الأسم؟ - .(سام الكسندر) - 113 00:11:41,428 --> 00:11:42,529 هل لديك موعد؟ 114 00:11:42,697 --> 00:11:44,365 .نعم - مع من؟ - 115 00:11:44,531 --> 00:11:46,033 (دكتور (كاسوس 116 00:11:49,536 --> 00:11:51,205 هل يمكنني رؤية التأكيد الخاص بك؟ 117 00:11:51,673 --> 00:11:52,539 .نعم 118 00:12:03,183 --> 00:12:04,651 .أنا لا اراك في النظام 119 00:12:09,590 --> 00:12:10,457 أنا جديد 120 00:12:13,728 --> 00:12:16,029 هل هناك خطأ؟ 121 00:12:22,302 --> 00:12:23,537 (مرحبًا يا (سام 122 00:12:24,271 --> 00:12:25,139 .ها أنت ذا 123 00:12:27,007 --> 00:12:28,242 .إنه معي 124 00:12:28,409 --> 00:12:29,276 .اليوم الأول 125 00:12:32,079 --> 00:12:33,347 مرحبًا بك - .شكرًا - 126 00:12:33,514 --> 00:12:35,115 حسنًا، مرحبًا بك "في "ذا كيليتف 127 00:12:35,482 --> 00:12:36,617 سوف نصنع له ملف لاحقًا 128 00:12:36,984 --> 00:12:38,285 .لكن تفضلي ونشّطي قلمه 129 00:12:38,485 --> 00:12:40,454 آسف لم أضعك .في النظام بعد 130 00:12:41,522 --> 00:12:43,190 .لقد أخافها - كل الامور على ما يرام - 131 00:12:43,657 --> 00:12:44,658 .أنت محظوظ لأنك لديك ساقيك 132 00:12:45,392 --> 00:12:47,261 أثناء وجودك هنا 133 00:12:47,428 --> 00:12:49,062 .تأكد من ارتداء دبوسك 134 00:12:49,229 --> 00:12:51,432 لأن الأبواب بها حساسات 135 00:12:51,465 --> 00:12:52,466 .ويمكنها قراءة الرقاقة من الداخل 136 00:13:00,274 --> 00:13:02,543 .وهنا لدينا مركز التحكم 137 00:13:02,576 --> 00:13:04,211 كل من المتحكمات هي عيون 138 00:13:04,244 --> 00:13:06,180 .وآذان كل عامل في الميدان 139 00:13:13,020 --> 00:13:14,121 .الباب على اليسار - انتظر - 140 00:13:14,154 --> 00:13:15,757 هناك سبعة رجال على .الجانب الآخر من ذلك الباب 141 00:13:15,790 --> 00:13:17,391 .التقدم بحذر - احذر - 142 00:13:17,424 --> 00:13:19,059 .هناك إنذار .اسمح لي فقط بابطاله 143 00:13:20,360 --> 00:13:21,228 .حسنًا 144 00:13:22,329 --> 00:13:23,163 "وهذا هو المكان الذي تقرر فيه "ذا كيليتف 145 00:13:23,197 --> 00:13:25,499 العقود التي سترسلها . إلى السلسلة 146 00:13:25,667 --> 00:13:27,067 .سوف تبدأ من هنا 147 00:13:28,335 --> 00:13:29,704 القيام بالأعمال الورقية؟ 148 00:13:30,237 --> 00:13:31,972 (كلنا نبدأ من مكان ما، يا (سام 149 00:13:32,172 --> 00:13:33,040 بالتوفيق 150 00:13:53,527 --> 00:13:55,295 إذًا أنت من تغلب على وقتي 151 00:13:55,329 --> 00:13:56,698 .في الدورة التدريبية 152 00:13:57,164 --> 00:13:58,700 أنت صغير السن؟ 153 00:14:03,203 --> 00:14:04,238 (انا (روبرت 154 00:14:04,638 --> 00:14:06,206 (وهذه (باربرا 155 00:14:06,240 --> 00:14:07,074 ،ليس هذا ما ستفعله 156 00:14:08,175 --> 00:14:09,209 ولكن إذا كنت بحاجة إلى أي شيء .فسيسعدنا تقديم المساعدة 157 00:14:11,245 --> 00:14:12,579 .يسعدني تقديم المساعدة 158 00:14:13,313 --> 00:14:15,616 هل يمكنك أن تخبرني إلى متى سأبقى في العقود؟ 159 00:14:16,316 --> 00:14:18,185 يبدأ العملاء .الميدانيون من هنا دائمًا 160 00:14:18,352 --> 00:14:20,053 إذا كنت يائسًا من أجل الأكشن 161 00:14:20,220 --> 00:14:21,255 فيمكنك الانتقال إلى مركز السيطرة 162 00:14:21,288 --> 00:14:22,456 .آسف 163 00:14:22,691 --> 00:14:25,092 لم أترك عملي المكتبي فقط حتى أتمكن . من العمل في وظيفة مكتبية أخرى 164 00:14:27,394 --> 00:14:29,429 .اذا سيتم تخصيص الوقت لك مثل بقيتنا 165 00:14:29,596 --> 00:14:30,832 ما هي خبراتك؟ 166 00:14:36,503 --> 00:14:38,505 .عملت في مكتب المدعي العام 167 00:14:40,274 --> 00:14:41,408 حقًا؟ 168 00:14:42,142 --> 00:14:43,377 إذًا أنت محامي؟ 169 00:14:44,244 --> 00:14:45,479 كنت محامي 170 00:14:45,512 --> 00:14:46,513 .وبعد ذلك شعرت بالملل 171 00:14:47,347 --> 00:14:49,383 لا افهم كيف يتحول .ذلك إلى عمل قذر 172 00:14:52,152 --> 00:14:53,755 تشاهدين عددًا كافيًا من المذنبين يسيرون أحرارًا 173 00:14:53,788 --> 00:14:55,289 وتريدين في النهاية الخروج إلى هناك 174 00:14:55,322 --> 00:14:56,557 .وتعتني بهم بنفسك 175 00:14:57,759 --> 00:14:59,259 .استباقي للغاية 176 00:14:59,459 --> 00:15:00,762 .انصت، لقد فهمت 177 00:15:01,161 --> 00:15:03,230 لكن لا تكن متشوقًا .جدًا للخروج إلى هناك 178 00:15:03,430 --> 00:15:04,832 ،الدورة التدريبية شيء 179 00:15:05,465 --> 00:15:07,200 لكن العالم الحقيقي شيء اخر 180 00:15:07,234 --> 00:15:10,337 .سوف يلتهمك حيًا 181 00:15:11,338 --> 00:15:13,206 .أنا لست متأكدًا من ذلك 182 00:15:13,540 --> 00:15:14,575 .سوف نرى 183 00:15:15,342 --> 00:15:16,410 (بارب) 184 00:15:30,257 --> 00:15:31,793 ،لكن إذا انتظرنا 185 00:15:32,159 --> 00:15:34,294 (سنفقد فرصتنا في الحصول على (نيلي 186 00:15:34,328 --> 00:15:35,596 .وكل ما لديه من معلومات 187 00:15:36,931 --> 00:15:39,099 .لا أستطيع أن أفقدك أيضًا 188 00:15:39,734 --> 00:15:41,368 ،إذا كانت لدينا فرصة 189 00:15:42,235 --> 00:15:43,503 .علينا أن نغتنمها 190 00:15:43,705 --> 00:15:44,672 (هيا يا (هوغو 191 00:15:44,706 --> 00:15:45,472 (إنه ليس (بن لادن 192 00:15:45,505 --> 00:15:47,274 .سنحصل على فرصة أخرى 193 00:15:47,307 --> 00:15:48,208 .(نعم، لدى (ميرو 194 00:15:48,876 --> 00:15:50,210 ولكن إذا انتظرنا 195 00:15:50,243 --> 00:15:52,245 .(سنفقد فرصتنا في الحصول على (نيلي 196 00:15:52,279 --> 00:15:53,848 .حسنًا 197 00:15:54,816 --> 00:15:57,451 حسنًا، امنحنا يومًا للتحقق من التقارير 198 00:15:57,484 --> 00:15:58,753 والحصول على رسم ،تخطيطي للمبنى 199 00:15:58,786 --> 00:16:00,454 .وسأقوم بتوصيلك مع المتحكمين 200 00:16:00,722 --> 00:16:02,522 .لا، ليس هناك وقت 201 00:16:03,457 --> 00:16:06,694 لأننا لا نعرف متى سيحين (موعد مزاد التخلص من (نيلي 202 00:16:11,298 --> 00:16:12,633 .أنت تعلم أنني على حق 203 00:16:12,900 --> 00:16:14,702 .بالطبع أنت كذلك 204 00:16:16,403 --> 00:16:18,205 .إنه مبنى سكني 205 00:16:18,605 --> 00:16:21,174 ،بمصعدين، مجموعتين من السلالم 206 00:16:21,208 --> 00:16:22,777 .وأربعة طرق للهروب 207 00:16:23,276 --> 00:16:24,746 .لا يمكن أن يكون بهذه السهولة 208 00:16:24,779 --> 00:16:26,848 لم يتم القبض على .ميرو) حتى الآن لسبب ما) 209 00:16:27,514 --> 00:16:29,249 .لأنني لم أحاول بعد 210 00:16:31,753 --> 00:16:32,820 .حسنًا 211 00:16:33,721 --> 00:16:34,554 أنت عنيد جدًا 212 00:16:34,588 --> 00:16:36,523 . لدرجة أن هذه المحادثة ستذهب إلى أي مكان 213 00:16:36,556 --> 00:16:37,859 .لذا سأخبرك بما سأفعله 214 00:16:38,225 --> 00:16:39,626 ،سأدعك تذهب لهناك 215 00:16:39,827 --> 00:16:41,161 ليس لأنني أريد ذلك 216 00:16:41,328 --> 00:16:42,830 .لأنني أعلم أنك ستفعل ذلك على أي حال 217 00:16:43,597 --> 00:16:44,598 أي شيء آخر؟ 218 00:16:45,298 --> 00:16:46,166 .نعم 219 00:16:47,234 --> 00:16:48,703 هل تريد أي شيء خاص يقال في جنازتك؟ 220 00:16:49,269 --> 00:16:51,304 .أنت غير مدعو إلى جنازتي 221 00:16:51,505 --> 00:16:54,174 .لم أكن قادم على أي حال 222 00:16:55,810 --> 00:16:57,679 لذا هل نحن متفقين؟ 223 00:17:06,586 --> 00:17:08,388 .(يا (سام 224 00:17:08,890 --> 00:17:09,791 هل لديك دقيقة؟ 225 00:17:22,937 --> 00:17:25,472 .تعال يا (سام). اجلس 226 00:17:27,574 --> 00:17:29,209 .القي نظرة على هذا الملف 227 00:17:29,409 --> 00:17:30,678 .أود أن أسمع أفكارك 228 00:17:35,449 --> 00:17:37,284 .بصوت عال من فضلك 229 00:17:39,553 --> 00:17:40,654 حسنًا 230 00:17:41,956 --> 00:17:43,925 (ميرو ليندل) 231 00:17:45,492 --> 00:17:48,261 إنه زعيم الاتجار .بالبشر سيء السمعة 232 00:17:48,896 --> 00:17:50,898 إنه في السرير مع الأغنياء والسياسيين 233 00:17:50,932 --> 00:17:52,599 وتطبيق القانون، سمها ما شئت 234 00:17:52,632 --> 00:17:54,367 .لا يمكن المساس به في الأساس 235 00:17:55,635 --> 00:17:56,738 لذا هل هو كذلك؟ 236 00:17:58,305 --> 00:17:59,974 .لا يمس؟ لا 237 00:18:00,340 --> 00:18:01,641 .لا أحد لا يمكن المساس به 238 00:18:05,278 --> 00:18:06,613 ،إذا كان أي شيء .يبدو سهل للغاية 239 00:18:07,014 --> 00:18:09,382 لا توجد بروتوكولات أمان خاصة 240 00:18:09,416 --> 00:18:10,484 . خارج التفاصيل 241 00:18:10,685 --> 00:18:11,986 أعني، على الأكثر، أنك ستواجه حراسًا 242 00:18:12,019 --> 00:18:13,721 في الطابق الأرضي وفي الشقة 243 00:18:13,955 --> 00:18:15,723 حسنًا، ماذا كنت لتفعل؟ 244 00:18:17,657 --> 00:18:18,993 هل تسألني إذا كنت أريد هذا؟ 245 00:18:19,459 --> 00:18:20,862 اسأل النصيحة 246 00:18:24,665 --> 00:18:26,366 ،سأدخل في الليل 247 00:18:26,801 --> 00:18:27,902 في وقت متأخر من الليل 248 00:18:27,935 --> 00:18:29,536 .عندما يكون أقل عدد من المدنيين في الجوار 249 00:18:38,713 --> 00:18:39,714 .إنه مبنى سكني، لذا 250 00:18:42,449 --> 00:18:44,518 سيكون حراس مستوى .الأرض أقل وضوحًا 251 00:18:45,385 --> 00:18:47,722 .تقييم المراقبون من يأتي ويذهب 252 00:19:04,105 --> 00:19:06,540 .أنا إلى حد ما سيد التنكر، لذا 253 00:19:07,541 --> 00:19:08,943 سيد التنكر؟ 254 00:19:10,978 --> 00:19:11,946 .قليلا 255 00:19:13,014 --> 00:19:15,817 على أي حال، أدخل مباشرة .دون إطلاق رصاصة واحدة 256 00:19:43,476 --> 00:19:44,444 حسنًا 257 00:19:44,477 --> 00:19:46,080 .أنت في المبنى الآن 258 00:19:46,113 --> 00:19:47,081 ما التالي؟ 259 00:19:49,516 --> 00:19:50,383 ،حسنًا 260 00:19:51,219 --> 00:19:52,385 .تحتاج إلى الوصول إلى المصعد 261 00:19:52,419 --> 00:19:54,021 من حسن حظنا أن جهاز .التحكم يمكنه اختراقه بسهولة 262 00:20:20,547 --> 00:20:23,718 .سريع ونظيف وبسيط 263 00:20:25,853 --> 00:20:27,587 .سيكون هناك حراس في الردهة 264 00:20:27,822 --> 00:20:29,857 ،...كنت لاحافظ على مسافاتي و 265 00:20:30,691 --> 00:20:32,559 .أحاول إخراجهم قبل أن يتفاعلوا 266 00:20:51,145 --> 00:20:52,213 سأكون حذرًا بشكل خاص 267 00:20:52,246 --> 00:20:54,648 بشأن الحراس الموجودين .خارج الباب الأمامي 268 00:20:55,249 --> 00:20:57,484 هذا هو المكان الذي .أضع فيه رجالي الاكثر قسوة 269 00:21:20,540 --> 00:21:22,176 .كل شيء قادم من هناك 270 00:21:23,945 --> 00:21:26,781 .إنها خطة جيدة على الورق 271 00:21:28,648 --> 00:21:29,917 ماذا يقول حدسك؟ 272 00:21:31,953 --> 00:21:33,120 .إنه فخ 273 00:22:48,295 --> 00:22:50,231 .نادرًا ما يكون العمل الميداني بسيطًا 274 00:22:51,032 --> 00:22:52,833 على المرء أن يكون .مستعدًا للارتجال 275 00:22:57,471 --> 00:22:59,173 هذا النوع من التدريب يستغرق وقتا 276 00:23:00,307 --> 00:23:01,776 حسنًا، كيف يمكنني التعلم 277 00:23:01,809 --> 00:23:03,210 عندما أكون عالقًا هنا في إبرام العقود؟ 278 00:23:06,280 --> 00:23:07,248 عالق؟ 279 00:23:08,182 --> 00:23:09,649 .سام)، إنه يومك الأول) 280 00:23:11,618 --> 00:23:13,220 تريدني في هذه المهمة، أليس كذلك؟ 281 00:23:15,089 --> 00:23:17,258 .أعدك أنه يمكنني إنجازها 282 00:23:22,830 --> 00:23:24,098 .ارجع إلى العمل 283 00:24:25,793 --> 00:24:27,061 .مدهش. أنت على قيد الحياة 284 00:24:27,228 --> 00:24:28,996 .لم يكن هناك 285 00:24:29,864 --> 00:24:30,731 .تبًا 286 00:24:31,398 --> 00:24:33,267 .كان هناك رجال ينتظرونني 287 00:24:35,302 --> 00:24:37,004 .حسنًا، هذا يعني أنهم في نظامنا 288 00:24:37,438 --> 00:24:38,638 .أنت مخترق 289 00:24:39,039 --> 00:24:40,774 كيف يمكنك ترك هذا يحدث؟ 290 00:24:41,742 --> 00:24:42,977 .(أود أن أقول أنه كان (نيلي 291 00:24:43,010 --> 00:24:45,880 من الواضح أنه يمتلك .معلومات عنا أكثر مما أدركنا 292 00:24:46,380 --> 00:24:47,681 .علينا أن نخرجك 293 00:24:47,848 --> 00:24:49,250 .لا، لن يحدث 294 00:24:49,884 --> 00:24:51,852 .حسنًا، لم يعد آمنًا 295 00:24:52,219 --> 00:24:53,888 .(نحن بحاجة إلى (نيلي 296 00:24:53,921 --> 00:24:55,089 حسنًا، إذا كان يعرف عنك 297 00:24:55,122 --> 00:24:56,724 ،ويعرف عن جميع وكلائنا الآخرين 298 00:24:56,757 --> 00:24:58,959 كيف سنحضره إذا كان بإمكانهم رؤيتنا قادمون؟ 299 00:25:00,361 --> 00:25:02,229 اذا ماذا تقترح؟ 300 00:25:04,098 --> 00:25:05,733 من الواضح جدًا بالنسبة لي أننا بحاجة 301 00:25:05,766 --> 00:25:08,169 . إلى شخص ليس في نظامنا 302 00:26:13,500 --> 00:26:15,869 نعم، أريد حقًا أن .أشكرك على وجودك هنا 303 00:26:16,270 --> 00:26:18,239 هذا يعني الكثير بالنسبة لي ،أريدكم جميعًا 304 00:26:19,273 --> 00:26:20,741 .أن أمنحكم كل حبي 305 00:26:21,809 --> 00:26:23,944 .من أعماق قلبي 306 00:26:24,245 --> 00:26:25,813 .شكرًا لك 307 00:26:28,816 --> 00:26:29,984 .نعم 308 00:26:30,217 --> 00:26:31,118 (السيد (ليندل 309 00:26:32,853 --> 00:26:33,821 نعم؟ 310 00:26:34,922 --> 00:26:36,156 لم ننل منه 311 00:26:40,828 --> 00:26:43,130 إذا أفسد هذا الرجل المزاد .فسيكون رأسك بالمقابل 312 00:26:43,564 --> 00:26:44,431 .رأسك 313 00:26:44,598 --> 00:26:45,799 .لن يفعل 314 00:26:46,166 --> 00:26:47,134 (احضري (نيكيتا 315 00:26:47,167 --> 00:26:48,202 .نعم يا سيدي 316 00:26:58,912 --> 00:26:59,913 هل هذا يعني أن شخصًا ما سيأتي ليأخذني؟ 317 00:26:59,947 --> 00:27:00,814 !اخرس 318 00:27:01,750 --> 00:27:02,383 أنا فقط أقول أن الأمر يبدو 319 00:27:02,416 --> 00:27:03,384 .وكأن شخصًا ما قادم لأجلي 320 00:27:04,952 --> 00:27:07,288 لا أحد سيأتي ليأخذك .أيها الجرذ الصغير 321 00:27:07,321 --> 00:27:08,322 أتعرف لماذا؟ 322 00:27:08,622 --> 00:27:10,357 .الحقيقة هي، أن لا أحد يهتم 323 00:27:11,058 --> 00:27:12,960 .سوف يتم بيعك، وربما تموت 324 00:27:14,261 --> 00:27:16,297 .مثل الفئران الصغيرة التي أنت على شاكلتها 325 00:27:17,097 --> 00:27:18,465 حقًا؟ - .نعم - 326 00:27:19,366 --> 00:27:20,334 لماذا أنت غاضب للغاية؟ 327 00:27:22,202 --> 00:27:24,305 انصت، يجب أن تكون (حذر، يا سيد (نيلي 328 00:27:24,338 --> 00:27:26,840 لقد تم تسميتي .بالمختل الاجتماعي 329 00:27:26,874 --> 00:27:28,075 ،أنا لا أعرف لماذا 330 00:27:28,909 --> 00:27:30,411 .لكني سأقطع لسانك 331 00:27:35,182 --> 00:27:36,250 نعم، حسنًا، إذا كنت سأموت 332 00:27:37,251 --> 00:27:38,185 في القفص، هل سيفرق ذلك؟ 333 00:27:45,159 --> 00:27:46,093 هل دعوتني 334 00:27:46,960 --> 00:27:47,828 .نعم 335 00:27:52,132 --> 00:27:53,867 .أريد وغد "ذا كيليتف" ميت 336 00:27:55,202 --> 00:27:56,070 .ميت 337 00:27:57,237 --> 00:27:58,105 .ميت 338 00:28:00,174 --> 00:28:01,041 حسنًا 339 00:28:02,042 --> 00:28:03,911 سأرسل المزيد من الرجال - افعلي ذلك بنفسك - 340 00:28:04,912 --> 00:28:06,480 أريد أن يتم هذا بشكل صحيح 341 00:28:07,181 --> 00:28:08,148 بكل سعادة 342 00:28:19,460 --> 00:28:21,161 .أنا مغني راب 343 00:28:22,363 --> 00:28:23,297 .نعم 344 00:28:24,365 --> 00:28:25,232 .شكرًا لك 345 00:28:28,001 --> 00:28:29,103 .ناس رائعة 346 00:28:30,170 --> 00:28:33,540 .يصبحون عاطفيين. تحياتي لك. وأنت 347 00:28:34,141 --> 00:28:36,009 وأنت وأنت وأنت 348 00:28:51,726 --> 00:28:52,926 مرحبًا؟ 349 00:28:53,093 --> 00:28:54,061 .أجل، أرتدي ملابسك 350 00:28:54,094 --> 00:28:55,295 أرمي بعض الأشياء في الحقيبة 351 00:28:55,329 --> 00:28:56,463 .واخرج 352 00:28:56,497 --> 00:28:57,231 هناك سيارة تنتظر 353 00:28:57,264 --> 00:28:58,532 .لأخذك إلى المطار 354 00:28:58,565 --> 00:29:00,200 هل كل شيء على ما يرام؟ 355 00:29:00,434 --> 00:29:02,236 .لا. الآن احزم حقائبك 356 00:29:02,269 --> 00:29:03,437 .انتظر 357 00:29:03,671 --> 00:29:04,972 تجاري أم خاص؟ 358 00:29:05,272 --> 00:29:06,140 .خاص 359 00:30:48,108 --> 00:30:50,110 سيدي، دبوسك؟ 360 00:30:51,512 --> 00:30:52,379 صحيح 361 00:30:56,483 --> 00:30:57,351 .شكرًا لك 362 00:32:59,206 --> 00:33:01,241 هل أنت (هوغو)؟ 363 00:33:02,509 --> 00:33:03,610 من أنت؟ 364 00:33:04,779 --> 00:33:06,446 .(أنا (سام 365 00:33:07,247 --> 00:33:08,515 هل يمكنني الدخول؟ 366 00:33:09,851 --> 00:33:11,652 لماذا لم اراك من قبل؟ 367 00:33:11,986 --> 00:33:14,221 .أرسلني (ليام)، أنا جديد 368 00:33:17,759 --> 00:33:20,728 هل ستسمح لي بالدخول أم ماذا؟ 369 00:33:21,561 --> 00:33:23,196 اوقف هرائك 370 00:33:29,603 --> 00:33:31,505 .إنه مكان لطيف 371 00:33:31,538 --> 00:33:32,572 .من هنا 372 00:33:44,418 --> 00:33:46,253 .ضع الأشياء هنا 373 00:33:56,898 --> 00:33:58,365 .لا أحتاج إلى أسلحة 374 00:33:58,866 --> 00:33:59,901 .لدي الكثير هنا 375 00:34:00,902 --> 00:34:03,203 نعم، لكنني اعتقدت أنه .لابد أن أكون مستعدًا على أي حال 376 00:34:05,940 --> 00:34:06,808 ما هذا؟ 377 00:34:07,742 --> 00:34:09,677 .تنكر. قال الدليل اجلب واحد 378 00:34:10,310 --> 00:34:11,679 أنا ميامى فايس الا تعتقد ذلك؟ 379 00:34:18,820 --> 00:34:20,554 .أنت لا تحتاج إلى قنبلة يدوية 380 00:34:20,888 --> 00:34:22,422 إنها ليست جيدة أبدًا 381 00:34:25,392 --> 00:34:26,359 تعبث بها وتفجر المكان 382 00:34:26,393 --> 00:34:27,762 الأمر الخطأ 383 00:34:27,795 --> 00:34:28,763 .أعتد استخدامها أثناء التدريب 384 00:34:28,796 --> 00:34:29,997 .لذا، كنت أحسب 385 00:34:30,031 --> 00:34:30,865 ....أنه سيكون 386 00:34:34,634 --> 00:34:36,470 سمعت ما قلته، أليس كذلك؟ 387 00:34:37,905 --> 00:34:38,740 .نعم 388 00:34:40,908 --> 00:34:41,843 .حسنًا. لذا 389 00:34:41,876 --> 00:34:42,744 متى نبدأ؟ 390 00:34:44,746 --> 00:34:46,313 تمهل 391 00:34:46,346 --> 00:34:47,314 .أنا لا أعرفك 392 00:34:48,683 --> 00:34:49,549 حسنًا 393 00:34:49,583 --> 00:34:50,685 ماذا تريد ان تعرف؟ 394 00:34:54,454 --> 00:34:56,724 ...حسنًا، أعتقد أنه يمكنني فقط 395 00:34:58,592 --> 00:34:59,694 "من "نيو جيرسي 396 00:34:59,727 --> 00:35:02,730 لقد حصلت للتو على هذا الدبوس منذ ثلاثة أيام 397 00:35:02,764 --> 00:35:03,931 لذا أعتقد أنه يمكنك القول 398 00:35:03,965 --> 00:35:05,632 .هذه مهمتي الأولى 399 00:35:06,366 --> 00:35:07,802 .وكنت أعمل 400 00:35:07,835 --> 00:35:10,370 في مكتب المدعي العام 401 00:35:10,403 --> 00:35:12,272 .والآن أنا هنا 402 00:35:13,373 --> 00:35:15,342 ،لذا لا يوجد عمل في الجيش 403 00:35:15,642 --> 00:35:16,510 الاستخبارات الامريكية 404 00:35:18,612 --> 00:35:20,848 خلفية العمليات الخاصة، لا شيء؟ 405 00:35:21,015 --> 00:35:22,449 لا، أنا أعني لقد تدربت على .فنون الدفاع عن النفس 406 00:35:22,616 --> 00:35:23,918 .مارست الكاراتيه 407 00:35:32,425 --> 00:35:33,493 الكاراتيه؟ 408 00:35:36,596 --> 00:35:38,833 .لذا أنت عديم الفائدة بالنسبة لي 409 00:35:43,738 --> 00:35:44,638 اسمع، من الواضح 410 00:35:44,672 --> 00:35:45,873 أنك لا تريدني هنا 411 00:35:45,907 --> 00:35:47,041 .لكن أنا هنا 412 00:35:47,440 --> 00:35:48,042 أنا لست معروفًا 413 00:35:49,010 --> 00:35:50,410 .لذا لا يمكن أن يعرف (ميرو) بشأني 414 00:35:50,443 --> 00:35:52,079 لذا، حتى أموت 415 00:35:52,113 --> 00:35:53,681 ،او يرسلني (ليام) إلى المنزل 416 00:35:53,714 --> 00:35:54,816 أنا باقي 417 00:35:57,819 --> 00:35:59,687 .كلانا يريد نفس الشيء 418 00:36:00,520 --> 00:36:02,089 أخبرك بأننا سنفعلها 419 00:36:02,123 --> 00:36:03,991 .(أنت بحاجة لي للاطاحة بـ (ميرو 420 00:36:07,762 --> 00:36:09,362 .دعنا نطيح به 421 00:36:13,868 --> 00:36:15,602 هل تعرف ماذا يعني ذلك؟ 422 00:36:16,003 --> 00:36:16,871 .نعم 423 00:36:17,437 --> 00:36:18,105 أتعرف أنت؟ 424 00:36:18,538 --> 00:36:20,574 .لقد اختلقت الشعار 425 00:36:23,410 --> 00:36:24,812 .أنت وحزامك الأصفر 426 00:36:24,846 --> 00:36:26,580 .اتبعاني - .خطأي - 427 00:36:26,613 --> 00:36:27,715 إلى أين نحن ذاهبون؟ 428 00:36:28,783 --> 00:36:29,784 .من هنا 429 00:36:37,825 --> 00:36:39,659 .أنت لم ترى هذه الغرفة من قبل 430 00:36:41,195 --> 00:36:43,363 .هذه هي غرفة الحرب 431 00:36:44,497 --> 00:36:46,167 ليام) وأنا) 432 00:36:46,200 --> 00:36:48,736 ،لدينا عمليات لا حصر لها 433 00:36:48,769 --> 00:36:49,871 .من هنا 434 00:36:51,105 --> 00:36:52,707 .حتى الإطاحة بالحكومات 435 00:36:52,740 --> 00:36:54,374 الإطاحة بالحكومات؟ 436 00:36:54,909 --> 00:36:57,011 لدى وكالة المخابرات المركزية قائمة من الأعداء 437 00:36:57,044 --> 00:36:58,980 الذين يعتبرونهم 438 00:36:59,213 --> 00:37:00,681 .لا يمكن المساس بهم 439 00:37:00,715 --> 00:37:02,016 (أناس مثل (ميرو 440 00:37:02,616 --> 00:37:04,852 أنا و(ليام) قد سئمنا 441 00:37:04,886 --> 00:37:06,586 .من تجاهل جذر المشكلة 442 00:37:08,455 --> 00:37:09,790 .لذا غادرنا 443 00:37:10,457 --> 00:37:11,926 "وبدأنا "ذا كيليتف 444 00:37:11,959 --> 00:37:12,592 .أهدافنا 445 00:37:12,626 --> 00:37:15,196 تعتقد أنهم فوق القانون 446 00:37:15,229 --> 00:37:17,131 .لذا نحن نتحدث عن الأبرياء 447 00:37:17,164 --> 00:37:19,633 .القاضي وهيئة المحلفين والجلاد 448 00:37:20,034 --> 00:37:21,568 .(والآن سنتخلص من (ميرو 449 00:37:22,069 --> 00:37:22,937 .لا 450 00:37:24,537 --> 00:37:25,673 لا؟ ماذا عن الشقة؟ 451 00:37:26,539 --> 00:37:28,142 .(لم أكن هناك من أجل (ميرو 452 00:37:29,210 --> 00:37:31,511 كنت هناك لاحضار (كريستوفر نيلي) 453 00:37:35,750 --> 00:37:36,616 .إنه هدفنا 454 00:37:36,650 --> 00:37:37,919 .إنه محلل 455 00:37:37,952 --> 00:37:39,653 لقد تم تسريب معلومات 456 00:37:39,687 --> 00:37:41,989 . حول شراء الأغنياء للانتخابات 457 00:37:42,023 --> 00:37:44,725 .الآن، (ميرو) محتجزه كرهينة 458 00:37:45,126 --> 00:37:47,061 إنه يخطط لبيعه 459 00:37:47,094 --> 00:37:48,461 .لمن يدفع أعلى سعر 460 00:37:48,963 --> 00:37:51,098 هذه خمسون مليون؟ حقًا؟ 461 00:37:51,132 --> 00:37:52,465 من المحتمل أن يبيعه 462 00:37:52,499 --> 00:37:53,935 . بأكثر من ذلك 463 00:37:54,268 --> 00:37:55,736 .أغضب الكثير من الناس 464 00:37:56,737 --> 00:37:58,839 حسنًا، لماذا نحن متورطون؟ 465 00:37:59,073 --> 00:38:00,107 كريستوفر) هو المفتاح) 466 00:38:00,141 --> 00:38:01,943 للاطاحة بالمخبرين 467 00:38:02,910 --> 00:38:03,811 .حسنًا، إذا 468 00:38:03,844 --> 00:38:04,779 .دعنا نذهب للعثور عليه 469 00:38:04,812 --> 00:38:06,479 .الأمر ليس بهذه السهولة 470 00:38:06,914 --> 00:38:08,182 .لا نعرف أين هو 471 00:38:08,883 --> 00:38:10,617 (قرأت ملف (ميرو 472 00:38:11,052 --> 00:38:13,187 .سوف يبقيه قريبا 473 00:38:15,189 --> 00:38:17,024 .إنه يتحرك باستمرار 474 00:38:17,291 --> 00:38:18,625 .يسافر في كل مكان 475 00:38:19,794 --> 00:38:21,228 .استضافة المزادات البشرية 476 00:38:23,731 --> 00:38:24,899 .ومن لا يمكن المساس بهم 477 00:38:24,932 --> 00:38:25,967 يتم دعوتهم فقط 478 00:38:27,301 --> 00:38:28,535 حسنًا 479 00:38:29,602 --> 00:38:31,238 .ربما يمكننا إيجاد واحد 480 00:38:35,142 --> 00:38:36,177 ماذا تفعل؟ 481 00:38:36,210 --> 00:38:37,678 .القليل من البحث في المعلومات 482 00:38:37,712 --> 00:38:39,981 .تعلمتها في مكتب المدعي العام 483 00:38:40,580 --> 00:38:43,050 وهذا هو بالضبط نوع الرجل 484 00:38:43,084 --> 00:38:45,686 (الذي سيتواصل مع (ميرو)، (جورج لي 485 00:38:45,920 --> 00:38:47,121 (ويريد الانتقام لـ (باري 486 00:38:47,154 --> 00:38:48,521 "لوفاة "فاندرستورم 487 00:38:48,555 --> 00:38:49,824 .كان ليدفع أي شيء مقابل ذلك 488 00:38:58,899 --> 00:39:01,736 وخمن من في المدينة؟ 489 00:39:01,769 --> 00:39:02,635 أعتقد أن المزاد 490 00:39:02,670 --> 00:39:04,705 . يقع في مكان ما حول هذه المنطقة 491 00:39:05,306 --> 00:39:07,274 .يبدو أننا ذاهبون إلى الشاطئ 492 00:39:10,711 --> 00:39:11,846 ماذا؟ ولم لا؟ 493 00:39:11,879 --> 00:39:13,981 حسنًا، إذا اكتشف .ميرو) هذا الأمر) 494 00:39:14,882 --> 00:39:16,217 والذي سوف يكتشفه 495 00:39:16,250 --> 00:39:17,718 وسوف تموت 496 00:39:18,719 --> 00:39:19,854 .أجل، لكن علينا المحاولة 497 00:39:19,887 --> 00:39:21,122 أعني، نهاجم الرجل 498 00:39:21,155 --> 00:39:22,723 .ثم نخرج منه معلومات المزاد 499 00:39:22,923 --> 00:39:24,058 (أحد عملاء (ميرو 500 00:39:24,091 --> 00:39:26,093 ،يختفى وهو يعلم 501 00:39:26,994 --> 00:39:29,096 .لا يستحق تعريض المهمة للخطر 502 00:39:32,900 --> 00:39:34,335 ماذا لو كان المزاد الليلة؟ 503 00:39:34,368 --> 00:39:35,803 هل لديك فكرة أفضل؟ 504 00:39:35,836 --> 00:39:36,904 اعطيني دبوسك 505 00:39:36,937 --> 00:39:37,938 ماذا؟ 506 00:39:38,806 --> 00:39:40,107 .اعطيني اياه 507 00:39:40,141 --> 00:39:41,008 .نعم 508 00:39:45,312 --> 00:39:47,014 هل ستتحكم به من أجلي؟ 509 00:39:47,048 --> 00:39:49,750 .التأكد من أنك لن تموت 510 00:39:51,152 --> 00:39:52,119 .شكرًا 511 00:39:53,154 --> 00:39:54,755 .سوف أقوم بتنشيطهم 512 00:39:54,989 --> 00:39:57,024 .هذه هي عيني واذني 513 00:39:57,391 --> 00:39:59,727 ،وعندما تعود 514 00:40:00,261 --> 00:40:02,096 .سأعلمك دمية المسدس 515 00:40:02,830 --> 00:40:04,098 دمية المسدس؟ 516 00:40:04,732 --> 00:40:05,699 .ارتدي هذا 517 00:40:12,840 --> 00:40:14,075 .شيء اخر 518 00:40:14,375 --> 00:40:16,110 .سأحتاج إلى استعارة سيارتك 519 00:40:21,082 --> 00:40:22,216 .ليس لدي سيارة 520 00:41:12,166 --> 00:41:13,200 .انهم هنا 521 00:41:28,382 --> 00:41:30,351 .أعطيني ما يميزك، حبيبتي .قومي بما تجيديه. هذا هو 522 00:41:30,384 --> 00:41:31,685 .هذا هو 523 00:41:31,719 --> 00:41:33,387 .نعم. يا إلهي، أنت مثيرة جدًا 524 00:41:33,420 --> 00:41:35,156 .كان يجب أن أحضر كاميرتين 525 00:41:35,189 --> 00:41:36,724 .هذا مذهل 526 00:41:36,757 --> 00:41:37,858 .انظر لحالك 527 00:41:40,461 --> 00:41:42,029 .هذا مدهش 528 00:41:42,062 --> 00:41:42,963 .نعم 529 00:41:42,997 --> 00:41:45,432 نعم، افعليها بتلك الطريقة 530 00:41:45,900 --> 00:41:46,767 تصوير الفخد 531 00:41:48,202 --> 00:41:49,170 .أحبها 532 00:41:52,006 --> 00:41:52,840 رأيت كيف يمكنك 533 00:41:52,974 --> 00:41:54,742 .اعداد ماي سبيس بهذه الصور 534 00:41:58,946 --> 00:42:00,848 اذا ما هي خطتك؟ 535 00:42:01,182 --> 00:42:02,016 اقوم بحماية نفسي 536 00:42:02,049 --> 00:42:03,751 .أقضي على الحراس واحدًا تلو الآخر 537 00:42:05,019 --> 00:42:06,253 .ليس جيد 538 00:42:06,287 --> 00:42:07,755 .لكنه نظيف 539 00:42:07,955 --> 00:42:10,124 صحيح. إذًا ستطلق .النار على الرجل الأول 540 00:42:10,157 --> 00:42:11,892 .كلهم لاحظوا 541 00:42:11,926 --> 00:42:13,027 ثم ماذا؟ 542 00:42:14,962 --> 00:42:15,896 اقوم بالقضاء عليهم 543 00:42:15,930 --> 00:42:17,431 تقوم بالقضاء عليهم 544 00:42:17,464 --> 00:42:19,233 اذا ستقوم باضاعة الوقت 545 00:42:21,502 --> 00:42:23,137 هل تريد فقط الظهور والبدء في اطلاق النار؟ 546 00:42:23,804 --> 00:42:25,973 .يطلق عليه كمين وهو يعمل 547 00:42:30,344 --> 00:42:32,279 .هذا هو. جميل 548 00:42:32,313 --> 00:42:34,081 الآن، هل يمكنك أن تفعلي الشيء الذي تستديرين فيه 549 00:42:34,114 --> 00:42:35,916 .وتنظري من فوق كتفك 550 00:42:35,950 --> 00:42:36,550 .نعم، هذا كل شيء 551 00:42:36,584 --> 00:42:37,918 .انزل على ركبتيك 552 00:42:37,952 --> 00:42:39,520 .أحبها. انظر لحالك 553 00:42:39,553 --> 00:42:40,754 .أنت محترفة 554 00:42:40,788 --> 00:42:43,057 مدهشة 555 00:42:47,328 --> 00:42:50,130 .امشي إلى الشاطئ، ثم اسحب 556 00:42:51,832 --> 00:42:53,267 أنا سأبقى هنا 557 00:42:56,503 --> 00:42:58,405 المسدسات جيدة فقط 558 00:42:58,973 --> 00:43:00,407 .من مسافة معينة 559 00:43:01,108 --> 00:43:01,942 .أنا سأذهب للاختباء وراء الستار 560 00:43:02,144 --> 00:43:03,677 سوف أقضي على .الحراس واحدًا تلو الآخر 561 00:43:03,844 --> 00:43:05,412 لن يكون دقيق 562 00:43:08,816 --> 00:43:10,951 كان هذا مذهل 563 00:43:10,985 --> 00:43:12,353 .أنت رائعة 564 00:43:13,854 --> 00:43:15,923 .واحد، اثنان 565 00:43:16,890 --> 00:43:18,058 .ثلاثة 566 00:43:22,096 --> 00:43:22,896 تبًا 567 00:43:27,901 --> 00:43:29,169 .كان يجب أن تكون أقرب 568 00:43:31,572 --> 00:43:33,007 !ليس الآن 569 00:43:44,952 --> 00:43:46,020 !اجلس وراء الغطاء 570 00:44:10,911 --> 00:44:13,113 (سام)! (سام)؟ 571 00:44:14,148 --> 00:44:15,316 سام)؟) 572 00:44:17,284 --> 00:44:19,420 سام)؟) .أجل، أنا هنا - 573 00:44:21,021 --> 00:44:22,156 ماذا كان هذا؟ 574 00:44:40,040 --> 00:44:41,141 .اقلبه 575 00:44:41,175 --> 00:44:42,076 .يا إلهي 576 00:44:42,109 --> 00:44:43,077 .أرجوك لا تقتلني 577 00:44:43,110 --> 00:44:44,178 !اخرس 578 00:44:44,211 --> 00:44:45,612 !اخرس! اخرس 579 00:44:45,646 --> 00:44:46,580 أتفهم؟ 580 00:44:46,613 --> 00:44:48,048 .بحاجة الى الاسراع 581 00:44:49,049 --> 00:44:49,883 .(ميرو ليندل) 582 00:44:50,150 --> 00:44:50,918 هل تعرفه؟ 583 00:44:52,219 --> 00:44:53,587 .حسنًا، حسنًا 584 00:44:54,021 --> 00:44:55,456 أعلم أنك هنا من أجل المزاد. أي ساعة؟ 585 00:44:56,323 --> 00:44:58,192 المزاد؟ 586 00:45:00,394 --> 00:45:01,862 أي ساعة؟- .لا أعلم- 587 00:45:02,262 --> 00:45:03,665 هل ترى هذا؟ 588 00:45:03,698 --> 00:45:04,998 هكذا ستبدو إذا كذبت 589 00:45:05,032 --> 00:45:06,133 .علي مرة أخرى 590 00:45:08,402 --> 00:45:09,269 .السبت 591 00:45:09,303 --> 00:45:11,305 .السبت؟ الساعة السادسة - متى؟ - 592 00:45:11,338 --> 00:45:12,272 أي ستة؟ 593 00:45:12,674 --> 00:45:14,208 !السادسة صباحا، السادسة صباحا 594 00:45:14,241 --> 00:45:16,510 .رجاء لا تؤذيني- حسنا، جيد. أين المكان؟- 595 00:45:16,977 --> 00:45:17,679 .لا أعلم 596 00:45:17,712 --> 00:45:19,279 .أعدك. أقسم 597 00:45:19,313 --> 00:45:20,147 .لا أعلم 598 00:45:20,180 --> 00:45:21,982 إنهم، لا يرسلون العنوان 599 00:45:22,015 --> 00:45:23,484 . إلا قبل ساعة 600 00:45:26,353 --> 00:45:27,921 فقط صوِّب الكاميرا حتى 601 00:45:27,955 --> 00:45:29,923 .أتمكن من رؤية عينيه 602 00:45:42,469 --> 00:45:44,638 .إنه يقول الحقيقة 603 00:45:46,039 --> 00:45:46,974 إنه خائف 604 00:45:47,007 --> 00:45:48,909 .لكنه لم يكسر الاتصال البصري 605 00:45:49,309 --> 00:45:51,278 .سوف تضطر إلى قتله الآن 606 00:45:53,480 --> 00:45:54,381 ماذا؟ 607 00:45:56,650 --> 00:45:58,686 .يمكنه التعرف عليك 608 00:46:02,389 --> 00:46:04,258 .افعلها الآن. لا تفكر في هذا 609 00:46:05,325 --> 00:46:06,193 !انتظر، انتظر، انتظر، لا 610 00:46:09,697 --> 00:46:10,431 .نعم 611 00:46:12,099 --> 00:46:14,334 .هذا هو شكل الدم والأدمغة 612 00:46:14,702 --> 00:46:16,203 .التقط صوره 613 00:46:17,070 --> 00:46:19,239 .القصير سعر على رأسه 614 00:46:19,273 --> 00:46:20,307 .وخذ هاتفه 615 00:46:20,340 --> 00:46:21,608 يجب أن نكون مستعدين للهجوم 616 00:46:21,642 --> 00:46:23,043 في اللحظة التي تأتي فيها الرسالة 617 00:46:27,381 --> 00:46:29,016 .حان وقت العودة 618 00:46:29,049 --> 00:46:31,151 .لدينا الكثير من العمل للقيام به 619 00:46:41,395 --> 00:46:43,330 بحق الجحيم ما الذي أخرك؟ 620 00:46:44,097 --> 00:46:44,998 .لا نعرف أين هو 621 00:46:45,032 --> 00:46:47,134 هذا المزاد بأكمله سوف ينهار من الداخل 622 00:46:47,167 --> 00:46:49,369 إذا كنتِ لا تستطيعي معرفة - . وجدته - 623 00:46:50,537 --> 00:46:51,706 أعتقد أن كمين الشقة 624 00:46:51,739 --> 00:46:53,640 .لم يكن فاشلاً تمامًا 625 00:46:55,108 --> 00:46:56,276 ،"في ولاية "ماساتشوستس 626 00:46:56,310 --> 00:46:57,745 (يتحرك تحت اسم مستعار (مارك 627 00:46:57,779 --> 00:46:59,213 (فورهي)، أو (فورهي) 628 00:46:59,814 --> 00:47:01,615 التقطته الدائرة التلفزيونية المغلقة في جسدة 629 00:47:01,648 --> 00:47:03,450 وهو يسير .إلى المبنى السكني 630 00:47:03,484 --> 00:47:05,586 أين السيارة المسجلة؟ 631 00:47:08,121 --> 00:47:09,189 .إنها قريبة 632 00:47:09,724 --> 00:47:10,324 .جيد 633 00:47:10,959 --> 00:47:11,592 .لدي شخص 634 00:47:11,625 --> 00:47:13,260 يعرف ماذا يفعل 635 00:47:13,728 --> 00:47:16,163 .لماذا مازلت واقفة هنا؟ اذهبي 636 00:47:49,563 --> 00:47:51,733 هذا سوف يوقف صداعك 637 00:48:03,678 --> 00:48:05,279 كيف تبلي؟ 638 00:48:11,151 --> 00:48:12,252 .فقدت السيطرة 639 00:48:12,286 --> 00:48:13,788 .هذا لم يحدث لي من قبل 640 00:48:21,395 --> 00:48:23,564 .مائة ألف مقابل أنه قتلك الأول 641 00:48:26,166 --> 00:48:27,702 ليس سيئا جدا 642 00:48:32,840 --> 00:48:34,575 .أريد أن أتأكد من توضيح شيء ما 643 00:48:36,844 --> 00:48:37,812 (ليام) 644 00:48:38,579 --> 00:48:40,447 .إنه قاتل بدم بارد 645 00:48:40,815 --> 00:48:42,583 .لا ينبغي اللعب معه 646 00:48:42,784 --> 00:48:44,719 ،سيقتل أربعة أو خمسة أشخاص 647 00:48:45,252 --> 00:48:46,219 وبعد ساعتين 648 00:48:46,253 --> 00:48:48,388 سيجلس يتناول العشاء هو يضحك 649 00:48:48,422 --> 00:48:49,791 .كأن شيئا لم يحدث أبدا 650 00:48:55,228 --> 00:48:56,396 المجنون 651 00:49:08,609 --> 00:49:10,510 .أتذكر شيء قديم 652 00:49:11,511 --> 00:49:13,146 .قتلي الأول 653 00:49:14,214 --> 00:49:16,283 .في وكالة المخابرات المركزية 654 00:49:18,753 --> 00:49:19,887 لم يكن القتل 655 00:49:19,921 --> 00:49:21,823 .هو الذي أبقاني مستيقظًا في الليل 656 00:49:22,957 --> 00:49:25,693 .كان صوت 657 00:49:25,727 --> 00:49:27,695 جمجمته المكسورة 658 00:49:29,563 --> 00:49:31,398 هذا الهراء يتلاعب بي 659 00:49:31,431 --> 00:49:35,135 كثيرًا 660 00:49:37,772 --> 00:49:39,606 .لكنك ستشعر بالخدر حيال ذلك 661 00:49:40,340 --> 00:49:42,910 إذا يصبح الأمر أسهل؟- .لا- 662 00:49:44,679 --> 00:49:47,381 .ولهذا أعيش في مكان مجهول 663 00:49:47,715 --> 00:49:49,784 .أجد السلام في العزلة 664 00:49:53,587 --> 00:49:55,489 عليك أن تفعل ما عليك القيام به، أليس كذلك؟ 665 00:49:57,759 --> 00:49:59,326 .لقتل من لا يمكن المساس بهم 666 00:49:59,593 --> 00:50:00,695 .نعم 667 00:50:01,328 --> 00:50:03,597 .نحن في عصبة خاصة بنا 668 00:50:18,946 --> 00:50:20,414 لقد دفعت الكثير من المال 669 00:50:20,447 --> 00:50:22,215 .من أجلكم يا أوغاد 670 00:50:22,482 --> 00:50:24,418 .لا تجعلوني أبدو سيئة 671 00:50:45,539 --> 00:50:47,607 .لا ترسل رجالك إلا إذا قلت ذلك 672 00:51:07,561 --> 00:51:09,897 .الفريق الأول في المركز - أختراق - 673 00:51:14,035 --> 00:51:14,902 !سام)، انبطح) 674 00:51:36,691 --> 00:51:38,592 !قابلني في غرفة الحرب، الآن 675 00:51:40,695 --> 00:51:41,796 .الفريق الأول سقط 676 00:51:41,829 --> 00:51:44,397 !اكرر. الفريق الأول سقط 677 00:51:49,670 --> 00:51:51,939 اخبرتك ألا تجعلني أبدو غبية 678 00:51:51,973 --> 00:51:53,473 .أرسل الفريق الثاني 679 00:51:53,507 --> 00:51:54,876 !أرسلهم الآن، تبًا 680 00:52:27,675 --> 00:52:29,543 .الباب الأمامي قد تم اختراقه 681 00:52:45,592 --> 00:52:46,928 .يقولون أن هناك واحد أخر 682 00:52:47,862 --> 00:52:49,496 .شخص آخر في المنزل 683 00:53:30,771 --> 00:53:31,739 .مثير للشفقة 684 00:55:05,900 --> 00:55:08,069 يمكن أن يستغرق الأمر ثلاثين دقيقة مؤلمة 685 00:55:08,102 --> 00:55:10,137 حتى ينزف الدم .من طعنة البطن 686 00:55:11,604 --> 00:55:13,841 .استمتع بالنزيف، أيها الأحمق 687 00:56:11,365 --> 00:56:12,233 !هيا، هيا 688 00:56:13,167 --> 00:56:14,634 .هيا، أيها الأوغاد !اركبوا الشاحنة 689 00:56:14,668 --> 00:56:16,170 !أنا لست في مزاج للموت الليلة 690 00:56:19,206 --> 00:56:20,808 !اذهب! اذهب 691 00:56:29,784 --> 00:56:32,585 .هوغو). تبًا) 692 00:56:37,825 --> 00:56:40,627 تبا، تبًا 693 00:56:44,832 --> 00:56:46,967 نعم، أحتاج إلى استخراج !من منزل (هوغو)، الآن 694 00:56:49,136 --> 00:56:51,705 ايكو سييرا". متجه" "إلى "تاك اير ساوث 695 00:56:52,106 --> 00:56:54,975 ، صفر، اثنان، ثلاثة .أربعة، تشكيل ألفا 696 00:56:55,209 --> 00:56:57,311 إي تي ايه". تسعة عشر دقيقة. اكرر" 697 00:56:57,845 --> 00:56:59,346 .إي تي ايه". تسعة عشر دقيقة" 698 00:57:06,320 --> 00:57:08,588 تبًا 699 00:57:10,157 --> 00:57:14,627 .تمسك هناك يا صديقي 700 00:57:28,843 --> 00:57:30,845 لدينا طعنات في البطن 701 00:57:30,878 --> 00:57:32,113 يجب أن نوقف ضغط الدم, الضغط 702 00:57:32,146 --> 00:57:33,646 .واحد وعشرون 703 00:57:33,681 --> 00:57:35,850 أريد لوحين كبيرين ...بمحلول ملحي 704 00:57:37,084 --> 00:57:38,719 أين كنت طوال الأسبوع يا (سام)؟ 705 00:57:38,919 --> 00:57:39,820 كيف حاله؟ 706 00:57:41,122 --> 00:57:42,389 .إنه في المستشفى 707 00:57:42,423 --> 00:57:44,125 .فقد الكثير من الدم 708 00:57:44,158 --> 00:57:45,226 .لا يبدو بخير 709 00:57:46,094 --> 00:57:47,762 أخبرني أنك لم تذهب (هناك للبحث عن (ميرو 710 00:57:48,195 --> 00:57:49,063 .بينما أنت لوحدك 711 00:57:49,463 --> 00:57:50,331 .أنا آسف 712 00:57:51,398 --> 00:57:51,899 .أحاول التكفير عن خطأي 713 00:57:51,932 --> 00:57:52,833 .إنها ليست غلطتك 714 00:57:52,867 --> 00:57:55,302 .لقد فاق عددكم يا رفاق 715 00:57:55,936 --> 00:57:57,171 .لقد أخذوكم على حين غرة 716 00:57:57,204 --> 00:57:58,739 لقد كنت محظوظًا بالخروج 717 00:57:58,772 --> 00:57:59,740 من هناك بحياتك 718 00:58:00,708 --> 00:58:01,709 كانت هذه المهمة محكوم .عليها بالفشل منذ البداية 719 00:58:01,742 --> 00:58:02,843 .حان الوقت للعودة إلى المنزل 720 00:58:02,877 --> 00:58:03,844 .أعد التجميع 721 00:58:04,145 --> 00:58:05,846 .لقد ألغيت ذلك 722 00:58:05,880 --> 00:58:07,448 .(ذهب (هوغو 723 00:58:07,481 --> 00:58:08,983 وهم يعرفون عن جميع وكلائنا في النظام 724 00:58:09,016 --> 00:58:09,984 . بما فيهم أنت 725 00:58:10,017 --> 00:58:11,285 .لكن المزاد غدا 726 00:58:12,652 --> 00:58:15,122 .ليس لدينا فكرة أين. ستكون أعمى 727 00:58:15,156 --> 00:58:16,257 .لكن - إنه خطير للغاية - 728 00:58:16,290 --> 00:58:17,324 يجب علينا - أفضل رهان لدينا 729 00:58:17,992 --> 00:58:20,227 هو استخدام شبكة معلوماتنا الداخلية الخاصة بنا 730 00:58:20,861 --> 00:58:22,930 (لتتبع ومعرفة من يشتري (نيلي 731 00:58:23,264 --> 00:58:24,932 ،آمل ألا يقتلوه 732 00:58:24,965 --> 00:58:26,300 .ويمكننا البدء من هناك 733 00:58:26,467 --> 00:58:27,434 (علينا النيل من (ميرو 734 00:58:28,836 --> 00:58:30,171 .لم يكن (ميرو) هو الهدف أبدا 735 00:58:30,204 --> 00:58:31,338 .لكن علينا أن نقضي عليه 736 00:58:31,372 --> 00:58:33,340 .إنها ليست مسؤوليتك 737 00:58:33,807 --> 00:58:36,177 سام)، لقد قمت بعمل جيد) 738 00:58:36,210 --> 00:58:38,012 ،لأول مهمة لك 739 00:58:38,045 --> 00:58:39,280 .لكني سأكون صريح معك 740 00:58:40,247 --> 00:58:41,182 .لم تكن جاهزًا 741 00:58:45,986 --> 00:58:47,388 ...نعم، نعم. أنت على 742 00:58:48,756 --> 00:58:50,024 أنت محق 743 00:58:50,057 --> 00:58:51,091 .لم يكن هذا ما اعتقدته 744 00:58:51,125 --> 00:58:53,861 إنه فوضوي وعديم الرحمة 745 00:58:54,428 --> 00:58:56,297 .ومرعب تمامًا 746 00:58:57,398 --> 00:59:01,235 .لكن، أنا أعرف ذلك الآن 747 00:59:01,268 --> 00:59:02,736 وإذا أعطيتني 748 00:59:02,770 --> 00:59:04,238 .هذه الفرصة فسأعتني بها 749 00:59:05,239 --> 00:59:06,907 .إنهم يعلمون أننا قادمون 750 00:59:07,308 --> 00:59:09,476 إنهم يشتبهون في أي شيء خاطئ 751 00:59:09,510 --> 00:59:10,945 ،)سينقلون (نيلي 752 00:59:10,978 --> 00:59:12,246 .أو سيقتلونه 753 00:59:13,314 --> 00:59:14,148 ووقتها ستذهب كل 754 00:59:14,181 --> 00:59:16,183 .المعلومات لن يكون لها قيمة 755 00:59:16,217 --> 00:59:17,318 لكنهم لن يقتلوه 756 00:59:17,351 --> 00:59:18,185 .لأنهم بحاجة إلى المال 757 00:59:18,786 --> 00:59:20,087 .أنت لا تعرف ذلك 758 00:59:20,487 --> 00:59:23,157 وماذا في ذلك؟ لا بأس معك بأن هوجو) يحتضر من أجل لا شيء؟) 759 00:59:24,024 --> 00:59:26,193 سام)، أنا أقدر ذلك) 760 00:59:26,427 --> 00:59:28,128 ،لقد تعلمت الكثير في هذه المهمة 761 00:59:29,563 --> 00:59:31,031 .لكنه انتهى 762 00:59:31,232 --> 00:59:32,766 .لقد أرسلت بالفعل سيارة لك 763 00:59:34,134 --> 00:59:36,170 أنت تعلم أننا كنا .نتتبعك طوال الوقت 764 00:59:37,004 --> 00:59:38,005 .لا، أنا باقي 765 00:59:38,272 --> 00:59:40,341 (أنا لا أطلب يا (سام 766 00:59:40,841 --> 00:59:42,009 .هذا أمر 767 00:59:42,376 --> 00:59:44,845 .سوف تعود إلى المقر الرئيسي 768 00:59:45,112 --> 00:59:46,280 (يمكنني النيل من (ميرو 769 00:59:46,947 --> 00:59:48,849 .بني، أنت لا تستمع 770 00:59:49,250 --> 00:59:51,185 .هذا غير ممكن في هذا الوقت 771 00:59:51,218 --> 00:59:52,019 مهما حدث 772 00:59:52,052 --> 00:59:53,787 للإطاحة بمن لا يمكن المساس بهم؟ 773 00:59:53,821 --> 00:59:55,356 .(وداعا يا (سام 774 00:59:56,323 --> 00:59:57,825 .تبًا، كان ذلك وحشيًا 775 00:59:59,326 --> 01:00:00,828 .ضروري في بعض الأحيان 776 01:00:02,162 --> 01:00:04,465 هل تعتقد أنه سوف سوف يتمادى على أي حال؟ 777 01:00:05,933 --> 01:00:07,034 .سوف نرى 778 01:00:28,989 --> 01:00:31,025 .يا الله، أنت كريه الرائحة 779 01:00:31,058 --> 01:00:32,893 متى كانت آخر مرة استحممت .فيها؟ يا الهي 780 01:00:32,926 --> 01:00:34,094 استحممت؟ 781 01:00:34,128 --> 01:00:35,829 .لقد علقت في قفص كلاب سخيف 782 01:00:37,364 --> 01:00:38,899 .إنه نتن 783 01:00:39,366 --> 01:00:41,035 هل يمكننا تنظيفه؟ - لو سمحت؟ - 784 01:00:41,068 --> 01:00:42,369 .بالطبع 785 01:00:42,603 --> 01:00:43,470 أي شيء محدد تريد 786 01:00:43,504 --> 01:00:45,205 أن يرتديه في المزاد؟ 787 01:00:45,472 --> 01:00:47,341 حسنًا 788 01:00:47,374 --> 01:00:49,076 مقابل السعر الذي على رأسه 789 01:00:49,109 --> 01:00:51,178 أعتقد أننا يجب أن .نضعه في شيء لطيف 790 01:00:51,211 --> 01:00:52,413 .ربما بدلة توكسيدو 791 01:00:52,446 --> 01:00:54,882 .نعم، سيدي - و(ديزي) انتظري - 792 01:00:54,915 --> 01:00:56,317 نعم؟ 793 01:00:57,117 --> 01:00:59,920 .دعينا نضع صافرة حول رقبته 794 01:01:00,287 --> 01:01:01,855 .لك هذا - ماذا عن ذلك؟ - 795 01:01:02,556 --> 01:01:04,892 .نعم. سوف يقبلون بهذا الهراء 796 01:01:04,925 --> 01:01:05,893 .كله 797 01:01:08,896 --> 01:01:11,332 .أنا أحبه. العبقرية 798 01:01:11,365 --> 01:01:12,132 حسنًا؟ 799 01:01:14,501 --> 01:01:16,270 (مات (هوغو 800 01:01:18,339 --> 01:01:19,239 .جيد 801 01:01:20,040 --> 01:01:21,442 .كان هناك رجل آخر 802 01:01:21,975 --> 01:01:23,477 ربما كانوا متحكمين به 803 01:01:23,944 --> 01:01:26,113 .لم يكن مقاتلًا. وهرب 804 01:01:29,616 --> 01:01:31,118 هرب 805 01:01:32,553 --> 01:01:34,455 .أثناء مراقبتك 806 01:01:35,322 --> 01:01:37,024 "بحلول الوقت الذي يخبر فيه "ذا كيليتف 807 01:01:37,057 --> 01:01:39,259 ،سيجدوا بديلاً ويقومون بشحنه 808 01:01:40,060 --> 01:01:41,528 .سنكون قد رحلانا 809 01:01:43,130 --> 01:01:44,898 كم عدد الرجال الذين خسرتيهم؟ 810 01:01:46,166 --> 01:01:47,134 الكثير 811 01:01:49,136 --> 01:01:50,971 هل يمكنك الحصول على المزيد؟ 812 01:01:51,004 --> 01:01:52,940 .بالطبع - .جيد. احتاج المزيد - 813 01:01:54,508 --> 01:01:55,509 حسنًا 814 01:01:56,443 --> 01:01:57,611 هل تريدني أن أطارده؟ 815 01:01:57,644 --> 01:02:00,381 .لا، أنا أريدك هنا 816 01:02:00,414 --> 01:02:01,515 للمزاد 817 01:02:01,548 --> 01:02:03,117 .مضاعفة الأمن 818 01:02:03,350 --> 01:02:05,486 و(نيكيتا)، إذا رأيت أي شخص يتصرف بشكل مريب 819 01:02:05,519 --> 01:02:07,654 من فضلك فقط، أقضي عليه 820 01:02:08,255 --> 01:02:09,323 .مفهوم 821 01:03:11,285 --> 01:03:12,419 نلت منك 822 01:03:52,159 --> 01:03:53,026 تبًا 823 01:04:32,533 --> 01:04:33,534 حسنًا، أرى أنه ليس 824 01:04:33,567 --> 01:04:34,769 . لديك موعد أيها الشاب 825 01:04:34,802 --> 01:04:37,137 هل ترغب في استعارة واحدة؟ 826 01:04:37,805 --> 01:04:40,274 ماذا؟ هل تود استعارة واحدة؟ - 827 01:04:41,709 --> 01:04:44,679 سأذهب مع الصهباء .لكن لا تدعني أؤثر عليك 828 01:04:47,548 --> 01:04:49,283 .لا أحتاج إلى موعد. شكرًا لك 829 01:04:51,786 --> 01:04:53,387 لأنني كنت أخطط 830 01:04:53,420 --> 01:04:55,222 .لشراء موعد بنفسي 831 01:04:55,522 --> 01:04:58,225 .هذا الشخص 832 01:04:58,726 --> 01:05:00,494 (يا رجل. (تيرينس مادسن 833 01:05:00,895 --> 01:05:02,429 ما اسمك يا صديقي 834 01:05:02,462 --> 01:05:04,799 (جورج لي) - لي)؟) - 835 01:05:04,832 --> 01:05:06,734 .حسنًا، أعتقد أنني سمعت بك 836 01:05:06,768 --> 01:05:08,335 النفط، أليس كذلك؟ 837 01:05:08,368 --> 01:05:09,369 .ضمن أشياء أخرى 838 01:05:10,237 --> 01:05:10,772 اسم؟ 839 01:05:11,371 --> 01:05:12,439 (جورج لي) 840 01:05:12,472 --> 01:05:15,075 (جورج لي) 841 01:05:17,712 --> 01:05:18,713 لدي اسمك 842 01:05:19,313 --> 01:05:20,314 .مرحباً 843 01:05:22,416 --> 01:05:23,250 الإسم؟ 844 01:05:23,417 --> 01:05:24,651 (تيرينس مادسن) 845 01:05:24,686 --> 01:05:26,688 .لكن يمكنك دعوتي (مادسن) في أي وقت 846 01:05:27,387 --> 01:05:28,690 .انتظر 847 01:05:30,524 --> 01:05:32,359 ما هذا في أذنك؟ 848 01:05:34,361 --> 01:05:35,730 .إنه جهازي السمعي 849 01:05:35,763 --> 01:05:36,663 الجهاز السمعي؟ 850 01:05:37,564 --> 01:05:39,533 هل تسبب لك وقتًا عصيبًا يا (جورج)؟ 851 01:05:40,935 --> 01:05:41,903 .لا أعلم 852 01:05:41,936 --> 01:05:43,871 .اسمع، أنا أعرفه. إنه جيد 853 01:05:47,641 --> 01:05:48,776 .حسنًا، أنا آسفة 854 01:05:48,810 --> 01:05:50,510 .لا يمكنك أن تكون حذر للغاية 855 01:05:50,778 --> 01:05:52,546 (استمتع بوقتك، يا سيد (لي 856 01:05:52,579 --> 01:05:53,748 .سأفعل. شكرًا لك 857 01:05:58,585 --> 01:06:00,220 الآن أين كنا؟ 858 01:07:00,782 --> 01:07:03,250 .الآن، هكذا تقول نكتة 859 01:07:37,685 --> 01:07:40,722 جورج)، هل سوف تجلس معنا أم ماذا؟) 860 01:07:44,424 --> 01:07:45,793 .نعم بالطبع 861 01:07:45,827 --> 01:07:47,260 .حسنًا، دعنا نذهب 862 01:07:57,370 --> 01:07:59,306 هل هذه هي المرة الأولى لك في واحدة من هؤلاء؟ 863 01:07:59,774 --> 01:08:01,776 لا، ليست كذلك. أنت؟ 864 01:08:02,442 --> 01:08:04,746 .حسنًا، لقد كان لي مرتين. بالتأكيد 865 01:08:05,479 --> 01:08:06,814 .ما زلت لم أرك 866 01:08:06,848 --> 01:08:07,715 في الجوار 867 01:08:09,483 --> 01:08:10,617 من تعرف هنا؟ 868 01:08:11,753 --> 01:08:13,855 (كنت أعمل مع (باري فاندرستورم 869 01:08:14,554 --> 01:08:16,389 تبًا 870 01:08:16,724 --> 01:08:18,025 .أنا آسف 871 01:08:18,059 --> 01:08:19,827 أتعلم، لم أكن .أعرفه جيدًا 872 01:08:20,094 --> 01:08:21,729 .لا بأس - .لا، لا، لا لا - 873 01:08:21,763 --> 01:08:23,296 هذا سيئ، الطريقة التي نالوا بها منه 874 01:08:23,330 --> 01:08:24,297 بسبب تسريب المعلومات 875 01:08:25,166 --> 01:08:27,034 لا بد أنك غاضب من (نيلي)؟ 876 01:08:28,669 --> 01:08:29,536 .نعم 877 01:08:32,673 --> 01:08:34,008 هل تفكر في شرائه؟ 878 01:08:34,809 --> 01:08:35,943 .إذا كان السعر مناسبا 879 01:08:38,478 --> 01:08:40,014 (يجب أن أقدمك إلى (ميرو 880 01:08:41,648 --> 01:08:42,717 --لا، هذا ليس ضروريًا 881 01:08:42,750 --> 01:08:43,785 .لا، لا، لا. استمع 882 01:08:43,818 --> 01:08:45,887 أعني، لقد كنت مقربًا .من (باري)، في النهاية 883 01:08:46,120 --> 01:08:48,022 .تلك ليست بمشكلة. تعال 884 01:08:49,023 --> 01:08:51,993 هذا جيد 885 01:08:53,593 --> 01:08:55,328 .أنت تقتلني - .سيدي - 886 01:08:56,764 --> 01:08:58,598 .نعم. ماذا؟ 887 01:08:58,632 --> 01:08:59,767 .(تيرينس مادسن) 888 01:08:59,801 --> 01:09:01,601 لقد اشتريت بعضًا .من أفضل ما لديك 889 01:09:01,635 --> 01:09:04,672 (مادسن). (مادسن)، أتذكرك يا (مادسن) 890 01:09:04,972 --> 01:09:05,873 .سررت برؤيتك يا سيدي 891 01:09:05,907 --> 01:09:07,675 كيف حالك؟ كيف حالهم؟ 892 01:09:08,109 --> 01:09:11,645 .لم يكونوا أفضل من أي وقت مضى 893 01:09:11,679 --> 01:09:13,848 (هذا صديقي (جورج لي 894 01:09:15,950 --> 01:09:19,954 .نعم، يا سيد (جورج)، أنا آسف 895 01:09:20,487 --> 01:09:23,456 نعم ، لقد كنت صديقًا .(لـ (باري فاندرستورم 896 01:09:24,859 --> 01:09:26,727 .نعم، نعم. نعم 897 01:09:26,761 --> 01:09:29,462 ،أنا سيء مع الوجوه، لكن 898 01:09:29,496 --> 01:09:31,364 .نعم، سررت برؤيتك 899 01:09:33,034 --> 01:09:35,602 يفكر (جورج) في شراء المُخبر 900 01:09:35,635 --> 01:09:37,805 حسنًا، لماذا لم تقل ذلك؟ 901 01:09:37,839 --> 01:09:39,339 تبًا 902 01:09:39,740 --> 01:09:41,742 .موضوع مثير للاهتمام لن يكون رخيصا 903 01:09:41,976 --> 01:09:43,443 سوف اتدبر الأمر 904 01:09:45,012 --> 01:09:46,446 .اتمنى أن تفعل 905 01:09:46,981 --> 01:09:48,983 سأراقبه عنك، يا سيد 906 01:09:49,183 --> 01:09:50,051 .(لي) 907 01:09:50,084 --> 01:09:51,518 .لن أنسى ذلك مرة أخرى 908 01:09:52,186 --> 01:09:54,722 .مرحباً. مرحباً تمتعوا 909 01:09:55,089 --> 01:09:56,824 .على حساب المنزل، يا صديقي 910 01:09:58,558 --> 01:09:59,492 .حسنًا، سارت الأمور على ما يرام 911 01:10:00,928 --> 01:10:02,529 .العرض على وشك البدء، يا (لي)، لذا 912 01:10:02,562 --> 01:10:04,932 .يمكنك العودة بدوني .سوف ألحق بك خلال ثانية 913 01:10:07,034 --> 01:10:08,401 .شكرًا لكم 914 01:10:53,948 --> 01:10:58,185 .شكرًا لكم 915 01:10:58,618 --> 01:11:00,587 ..شكرًا لكم. شكرًا 916 01:11:00,620 --> 01:11:02,522 شكرًا لكم. أنا سعيد .جدًا لأنكم جئت الليلة 917 01:11:02,555 --> 01:11:04,457 .أعلم أنك أتيتم من بعيد 918 01:11:04,491 --> 01:11:06,559 لدينا بعض الوجوه .القديمة، وبعضها جديد 919 01:11:06,593 --> 01:11:07,460 .وسررت برؤيتكم 920 01:11:08,362 --> 01:11:09,330 .لدينا أمسية رائعة ومميزة 921 01:11:09,363 --> 01:11:11,531 .إنها ليلة مثيرة للغاية. مشوقة 922 01:11:11,564 --> 01:11:12,599 أعلم أن معظمكم موجودون 923 01:11:12,632 --> 01:11:15,435 .هنا لرؤية المُخبر 924 01:11:18,706 --> 01:11:20,875 نعم، لكني أعدكم 925 01:11:20,908 --> 01:11:23,543 لدينا العديد والعديد من العروض .الرائعة الليلة 926 01:11:23,778 --> 01:11:25,212 .وستقضون وقتًا رائعًا 927 01:11:25,246 --> 01:11:26,814 مرحبًا، سررت (رؤيتك هناك، (جلين 928 01:11:26,847 --> 01:11:28,082 سررت بعودتك 929 01:11:36,724 --> 01:11:38,625 !هيا بنا لنذهب 930 01:12:25,873 --> 01:12:28,909 .هيا أيها الوغد 931 01:12:35,950 --> 01:12:36,984 لنبدأ. لدينا فتاة شابة رائعة 932 01:12:37,018 --> 01:12:38,719 .(من (لينكولن)، (نبراسكا 933 01:12:38,886 --> 01:12:40,988 .دعونا نلقي نظرة على هذه الشابة 934 01:12:41,022 --> 01:12:44,058 .لا تدعوا مظهرها يخدعكم ، إنها رائعة 935 01:12:44,258 --> 01:12:45,625 .عاملة مجتهدة 936 01:12:48,595 --> 01:12:49,562 .عاملة مجتهدة جدا 937 01:12:53,968 --> 01:12:56,070 .سوزان) امرأة ذكية للغاية) 938 01:12:56,103 --> 01:12:57,671 تعمل بجد جدًا وتصنع 939 01:12:57,705 --> 01:13:00,207 .طبق خزفي متوسط 940 01:13:00,674 --> 01:13:02,109 يبدأ عرض البداية 941 01:13:02,143 --> 01:13:04,912 . بخمسمائة ألف 942 01:13:04,945 --> 01:13:07,148 هل يمكنني رؤية خمسمائة؟ أرى خمسمائة، هل أرى خمسمائة؟ 943 01:13:07,181 --> 01:13:08,149 .هل أرى خمسمائة 944 01:13:08,182 --> 01:13:09,784 .أعطني خمسمائة 945 01:13:09,817 --> 01:13:11,185 أرى ستة، هل نرى ستة؟ 946 01:13:13,120 --> 01:13:14,755 .لا، لا بأس 947 01:13:16,157 --> 01:13:17,091 حسنًا 948 01:13:36,043 --> 01:13:36,911 تبًا 949 01:13:37,912 --> 01:13:38,779 تبًا 950 01:13:43,684 --> 01:13:45,219 مرحبًا؟ 951 01:13:56,797 --> 01:13:58,766 .أيها الوغد 952 01:14:02,269 --> 01:14:07,741 .يجب أن أذهب 953 01:14:08,142 --> 01:14:10,377 !يجب أن أذهب إلى الحمام يا رجل 954 01:14:13,914 --> 01:14:15,282 أنا لن افعلها ! في القفص مرة أخرى 955 01:14:27,895 --> 01:14:29,797 هل أرى سبعة؟ .لدي سبعة. لدي سبعة هنا 956 01:14:29,830 --> 01:14:31,398 سبعة هنا. هل نرى سبعة ونصف؟ 957 01:14:31,432 --> 01:14:33,934 سبعة ونصف لدينا سبعة ونصف، هل لدينا ثمانية؟ 958 01:14:34,201 --> 01:14:36,303 هل أرى ثمانية، هل !أرى ثمانية، بعيت 959 01:14:36,804 --> 01:14:38,372 .إلى سيدنا هنا في الصف الأمامي 960 01:14:38,405 --> 01:14:39,874 السيدات والسادة .تم بيع البند الأول الذي لدينا 961 01:14:45,913 --> 01:14:47,748 ! مستحيل- !نعم - 962 01:14:48,816 --> 01:14:50,417 .يمكنك أن تكون محظوظا الليلة 963 01:14:50,885 --> 01:14:52,153 !(هذا لطيف، يا (جوي 964 01:14:52,953 --> 01:14:54,121 .اعذرني يا سيدي أنت في الغرفة الخاطئة 965 01:14:54,155 --> 01:14:56,123 يجب علي الذهاب الآن. لا يهمني ،إذا كنت في الغرفة الخطأ 966 01:14:56,157 --> 01:14:57,358 !سأذهب للداخل - سيدي، إن الحمام - 967 01:14:57,391 --> 01:14:58,993 .في هذا الاتجة - .في هذا الاتجاه - 968 01:14:59,026 --> 01:15:00,694 --حسنًا، قال ذلك الرجل أنه كان 969 01:15:09,203 --> 01:15:10,671 تبًا 970 01:15:11,338 --> 01:15:13,140 !نحن تحت المهاجمة في الغرفة الخلفية 971 01:15:13,174 --> 01:15:16,277 أكرر، نحن تحت المهاجمة !في الغرفة الخلفية 972 01:15:16,944 --> 01:15:18,179 علي اللعنة 973 01:15:19,180 --> 01:15:20,047 .لدينا مشكلة 974 01:15:24,885 --> 01:15:26,153 منذ متى ليس لديك مشكلة؟ 975 01:15:26,420 --> 01:15:28,289 .حسنًا، ربما إذا قمت بعملك 976 01:15:28,989 --> 01:15:30,858 مليون وتسعمائة، ابحث عن اثنين مليون ، ابحث عن اثنين مليون 977 01:15:30,891 --> 01:15:32,293 أعطوني الاثنين مليون 978 01:15:32,326 --> 01:15:35,029 هل نرى اثنين؟ !أعطني مليوني دولار 979 01:15:35,262 --> 01:15:37,231 مليوني دولار أيها !السيدات والسادة 980 01:15:37,932 --> 01:15:39,867 بيعت، بيعت، أيها !السيدات والسادة 981 01:15:40,501 --> 01:15:41,735 تبًا 982 01:15:56,450 --> 01:15:58,185 يا فتى، هل أنت على قيد الحياة؟ 983 01:15:58,552 --> 01:15:59,420 هوغو)؟) 984 01:16:00,187 --> 01:16:01,355 كيف حالك؟ 985 01:16:01,822 --> 01:16:03,257 .أنا على قيد الحياة أيضًا 986 01:16:05,793 --> 01:16:07,928 .لقد اخترقت كاميراتهم الأمنية 987 01:16:09,029 --> 01:16:10,431 ،هناك بعض النقاط العمياء 988 01:16:10,464 --> 01:16:12,166 أنا لا اراك الان 989 01:16:12,433 --> 01:16:13,767 كيف تبلي ؟ 990 01:16:13,801 --> 01:16:15,402 ...نعم، أنا 991 01:16:15,569 --> 01:16:17,905 .محاصر. الذخيرة تنفذ 992 01:16:18,439 --> 01:16:20,140 كم عدد الرصاص المتبقي؟ 993 01:16:25,246 --> 01:16:27,214 .ثلاثة. هناك أربعة منهم 994 01:16:28,249 --> 01:16:29,850 .أنت تعرف ما عليك القيام به 995 01:16:32,253 --> 01:16:33,387 دمية المسدس؟ 996 01:16:35,322 --> 01:16:37,157 .دمية المسدس 997 01:16:48,435 --> 01:16:50,204 بلا مزاح 998 01:16:52,406 --> 01:16:53,774 لقد أخبرتك 999 01:16:59,380 --> 01:17:01,415 .أنت فقط 1000 01:17:02,249 --> 01:17:03,484 .مخيب للامال 1001 01:17:03,984 --> 01:17:05,252 هل هذه فتاة السكين؟ 1002 01:17:05,619 --> 01:17:06,520 .لا تقتربي 1003 01:17:06,987 --> 01:17:08,422 تبًا 1004 01:17:08,956 --> 01:17:10,457 أو ماذا؟ 1005 01:17:10,491 --> 01:17:12,059 ،إذا كان لديك أي رصاصات 1006 01:17:12,092 --> 01:17:13,394 .كنت ستطلق النار علي بالفعل 1007 01:17:20,334 --> 01:17:21,302 .تحرك 1008 01:17:21,635 --> 01:17:22,836 !تحرك 1009 01:17:24,471 --> 01:17:27,207 لقد عملت بجد لهذا .لأجعلك تفشل في هذا 1010 01:17:28,942 --> 01:17:31,445 نيكيتا)، هل تقومي بتولي الامر؟) 1011 01:17:32,146 --> 01:17:33,013 .نعم 1012 01:17:37,384 --> 01:17:40,421 .ابقيه على قيد الحياة .سيريد (ميرو) التحدث معه 1013 01:17:50,964 --> 01:17:52,866 !(نيكيتا) 1014 01:18:01,508 --> 01:18:03,143 سيداتي وسادتي 1015 01:18:03,177 --> 01:18:05,145 هذه هي اللحظة التي كنتم .تنتظرونها جميعًا 1016 01:18:05,179 --> 01:18:07,181 ستقدم لك (دايزي) الجميلة 1017 01:18:07,214 --> 01:18:09,350 .عرضنا التالي 1018 01:18:09,383 --> 01:18:11,885 ...هذا هو 1019 01:18:11,919 --> 01:18:14,154 .السيد (كريستوفر نيلي) المُخبر 1020 01:18:14,188 --> 01:18:16,924 بنفسه 1021 01:18:19,560 --> 01:18:21,128 .نعم، ها هو 1022 01:18:21,161 --> 01:18:23,030 .بشخصة. سيداتي سادتي 1023 01:18:23,430 --> 01:18:26,166 ...نعم، اللحظة 1024 01:18:26,200 --> 01:18:27,568 . التي كنا ننتظرها جميعًا 1025 01:18:27,601 --> 01:18:30,104 .هذه هي لحظتك الكبيرة أيها الشاب 1026 01:18:30,137 --> 01:18:32,106 انظر إليهم، انظر إليهم جميعًا 1027 01:18:32,373 --> 01:18:33,941 إنه هنا بشخصة 1028 01:18:46,954 --> 01:18:48,589 من أنت؟ 1029 01:19:17,985 --> 01:19:19,987 ،)اسمي (سام الكسندر 1030 01:19:20,688 --> 01:19:22,256 ."وأنا مع "ذا كيليتف 1031 01:19:28,662 --> 01:19:30,197 ".الآن نتحدث، "استمتعي بالنزيف 1032 01:19:30,998 --> 01:19:33,367 ماذا؟ ماذا؟ - قولها فقط - 1033 01:19:35,469 --> 01:19:36,937 .استمتعي بالنزيف 1034 01:19:53,788 --> 01:19:56,290 العطاءات، سيداتي وسادتي ستبدأ 1035 01:19:56,490 --> 01:19:58,425 بخمسين مليون دولار 1036 01:19:58,459 --> 01:20:00,695 .لهذا الرجل الوسيم المحطم 1037 01:20:01,094 --> 01:20:02,162 سيداتي وسادتي هل أرى خمسين مليون؟ 1038 01:20:02,196 --> 01:20:05,466 هل أرى خمسين مليون خمسين، خمسين مليون 1039 01:20:05,499 --> 01:20:07,735 خمسين، أعطني ،واحدًا، أرى خمسين 1040 01:20:10,504 --> 01:20:11,638 ماذا تفعل الآن؟ 1041 01:20:12,105 --> 01:20:13,474 سوف أعود 1042 01:20:19,446 --> 01:20:20,715 .اذهبي واصنعي بعض الجحيم 1043 01:20:23,083 --> 01:20:24,618 اذا ما هي خطتك؟ 1044 01:20:24,651 --> 01:20:26,420 .فقط تدخل لهناك وتبدأ بإطلاق النار 1045 01:20:27,154 --> 01:20:28,756 .يطلق عليه كمين. وهو يعمل 1046 01:20:33,494 --> 01:20:35,262 خمسون مليون، أيتها السيدات والسادة . مائة وخمسون مليون 1047 01:20:38,700 --> 01:20:40,100 انفخ بالصفارة .انفخ بالصفارة 1048 01:20:40,267 --> 01:20:41,736 .،انفخ الصفارة 1049 01:20:44,672 --> 01:20:47,608 !أنت تنفخها أيها الوغد !انفخ الصفارة 1050 01:20:49,376 --> 01:20:51,378 سيداتي وسادتي مائتي مليون دولار 1051 01:20:51,545 --> 01:20:53,480 مائتي مليون دولار المرة الثانية 1052 01:20:53,647 --> 01:20:58,085 مقابل مائتي مليون دولار 1053 01:20:58,252 --> 01:21:00,220 !وبيعت 1054 01:21:13,200 --> 01:21:14,268 !مضيعة للوقت 1055 01:22:05,552 --> 01:22:07,654 !اهدأ، اهدأ، تبًا 1056 01:22:08,322 --> 01:22:09,691 .تبًا، حسنًا، حسنًا 1057 01:22:11,893 --> 01:22:13,260 !تبًا! تبًا 1058 01:22:16,263 --> 01:22:17,264 .لا تدعه يفلت 1059 01:22:26,473 --> 01:22:27,441 هل نلت منه؟ 1060 01:22:34,782 --> 01:22:36,583 هل نلت منه؟ 1061 01:22:43,657 --> 01:22:44,524 .نعم 1062 01:22:46,326 --> 01:22:48,662 .يبدو أنك نلت منه 1063 01:23:02,376 --> 01:23:04,244 هل هو ميت؟ 1064 01:23:05,379 --> 01:23:07,447 .أتمنى أن تكون هذه سخرية 1065 01:23:12,887 --> 01:23:15,489 تبًا 1066 01:23:50,390 --> 01:23:53,493 .ميت. ميت. ميت للغاية 1067 01:23:54,461 --> 01:23:55,797 ماذا عن الهدف؟ 1068 01:23:56,030 --> 01:23:57,899 ،بأمان وسليم، يا رجل 1069 01:23:57,932 --> 01:24:00,267 ،هناك الكثير من المعلومات 1070 01:24:00,300 --> 01:24:02,369 .وهي جيدة 1071 01:24:02,737 --> 01:24:04,237 يجب أن نحصل على القائمة الكاملة 1072 01:24:04,271 --> 01:24:05,673 .معًا بحلول نهاية الشهر 1073 01:24:05,707 --> 01:24:06,741 .لطيف 1074 01:24:06,941 --> 01:24:08,275 ماذا عن (ميرو)؟ 1075 01:24:11,746 --> 01:24:12,980 ،حسنآ 1076 01:24:13,848 --> 01:24:15,482 .أحسنت 1077 01:24:15,515 --> 01:24:16,383 .شكرًا لك 1078 01:24:17,651 --> 01:24:19,553 لا يزال هناك الكثير .من العمل للقيام به هنا 1079 01:24:19,954 --> 01:24:22,422 سام). ماذا قلت لك) عن القنابل اليدوية؟ 1080 01:24:24,926 --> 01:24:27,494 !لقد فجرت منزل أمي، يا (سام) 1081 01:24:27,795 --> 01:24:29,396 ...نعم، أنا 1082 01:24:30,932 --> 01:24:32,399 .(استرخي يا (هوغو 1083 01:24:32,667 --> 01:24:34,902 .يمكنك دائما شراء منزل آخر 1084 01:24:34,936 --> 01:24:38,238 ...سنتحدث عن ذلك أكثر قليلاً قبل 1085 01:24:38,605 --> 01:24:39,741 .المهمة القادمة 1086 01:24:40,041 --> 01:24:40,908 أتفقنا؟ 1087 01:24:47,347 --> 01:24:48,548 إنه يحدث 1088 01:24:50,572 --> 01:25:00,572 ترجـــــــــــمة killershark ذا كيليتف - 2023 78820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.