All language subtitles for The Collective 2023 free stream - Soap2day
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,729 --> 00:01:08,663
.لو سمحت
2
00:01:09,629 --> 00:01:12,800
.ساعدني
3
00:01:13,034 --> 00:01:16,303
.ساعدني
4
00:01:55,676 --> 00:01:57,444
.من فضلكما دعوني أخرج
5
00:01:57,745 --> 00:01:58,612
.من فضلكما دعوني أخرج
6
00:02:00,480 --> 00:02:04,018
من فضلكما من فضلكما
.دعوني أخرج من هنا، من فضلكما
7
00:02:04,786 --> 00:02:06,553
.الرجاء المساعدة
8
00:02:08,790 --> 00:02:12,994
ماذا تريدين؟ ماذا تريدين؟
9
00:02:14,561 --> 00:02:17,031
(نعم، مرحبًا سيد (نيلي)، سيد (نيلي
10
00:02:21,936 --> 00:02:23,570
أراهنك أنك لم تعتقد أنك
سينتهي بك الأمر هنا، أليس كذلك؟
11
00:02:24,705 --> 00:02:25,572
.لا
12
00:02:26,707 --> 00:02:30,510
أخبرني عن نفسك، أنت
.قرصان من الطراز العالمي
13
00:02:30,544 --> 00:02:32,880
...ربما من الدرجة الأولى
14
00:02:32,914 --> 00:02:34,015
.المحلل
15
00:02:34,048 --> 00:02:35,649
محلل جشع. ماذا هناك؟
16
00:02:35,817 --> 00:02:38,085
ما الأمر؟ ماذا تفعل يا سيد (نيلي)؟
17
00:02:39,053 --> 00:02:40,387
ارجوك، حسنًا؟
18
00:02:41,388 --> 00:02:42,690
.سوف أتعاون معك
19
00:02:42,723 --> 00:02:44,357
.سأقول لك ما تريده
20
00:02:44,391 --> 00:02:45,927
.اي شيء تود معرفته
21
00:02:49,697 --> 00:02:50,998
.أنا لا أهتم بما تعرفه
22
00:02:51,032 --> 00:02:52,967
أنا حقا لا أهتم.
لا يعني شيء لي
23
00:02:54,769 --> 00:02:55,870
.هذا ما تستحقه
24
00:02:59,674 --> 00:03:01,508
على ما يبدو، من المسموح
25
00:03:01,541 --> 00:03:02,877
أن تصنع بعض الأعداء
.الأقوياء يا صديقي
26
00:03:04,846 --> 00:03:06,113
.أنا آسف
27
00:03:06,580 --> 00:03:07,514
حسنًا؟
28
00:03:07,547 --> 00:03:08,749
.لم أقصد أبدا أن أؤذي أحدا
29
00:03:08,783 --> 00:03:10,117
.لا -
حسنًا، أنا فقط -
30
00:03:10,151 --> 00:03:11,518
رأيت الأرقام
31
00:03:11,551 --> 00:03:12,887
لقد ظهروا فقط -
.الارقام -
32
00:03:12,920 --> 00:03:13,955
.وأنا فقط
33
00:03:14,654 --> 00:03:16,356
أخذتهم
34
00:03:16,958 --> 00:03:19,392
(أنت ستجعلني رجل ثري، يا سيد (نيلي
35
00:03:21,528 --> 00:03:22,629
أين كان؟
36
00:03:23,597 --> 00:03:24,866
.كان في المنزل
37
00:03:26,000 --> 00:03:27,500
كنت في المنزل؟
38
00:03:28,703 --> 00:03:30,604
ماذا كنت تفعل في المنزل
...تأكل الفشار وأنت تشاهد
39
00:03:30,637 --> 00:03:33,107
عودة الكرتون؟
40
00:03:33,140 --> 00:03:34,041
.هذا حقا شيء غبي
41
00:03:34,474 --> 00:03:35,676
.أنت غبي
42
00:03:36,777 --> 00:03:38,145
(هذا غباء، يا سيد (نيلي
43
00:03:40,147 --> 00:03:41,448
أحمق
44
00:03:43,550 --> 00:03:44,952
.مجرد أحمق
45
00:03:45,585 --> 00:03:47,587
.ذا كيليتف" تقترب من العثور علينا"
46
00:03:47,855 --> 00:03:49,389
لا يوجد شيء يدعو
.للقلق في الوقت الحالي
47
00:03:50,691 --> 00:03:53,426
"لديهم فقط عميل واحد في "بوسطن
48
00:03:55,930 --> 00:03:57,430
هل أنت متأكدة من أنه عميل واحد؟
49
00:03:57,665 --> 00:03:59,800
نعم، لقد دخلت في نظامهم
.الليلة الماضية
50
00:03:59,967 --> 00:04:01,068
هل سيرسلون المزيد؟
51
00:04:01,235 --> 00:04:03,170
.إذا فعلوا ذلك، فسأعرف
52
00:04:05,172 --> 00:04:06,406
لا يزال لدينا تلك الشقة؟
53
00:04:06,640 --> 00:04:07,607
.نعم، يا سيدي
54
00:04:14,015 --> 00:04:15,582
.أرسلي لهم معلومة سيئة
55
00:04:15,615 --> 00:04:17,752
.كمين، اجتماع، فخ
56
00:04:18,119 --> 00:04:19,619
.لا أريد أن أسمع عنه مرة أخرى
57
00:04:20,955 --> 00:04:22,990
نيكيتا)، هل يمكنك إعداد ذلك؟)
58
00:04:24,125 --> 00:04:25,492
.سأرسل بعض اللاعبين
59
00:04:27,795 --> 00:04:29,529
.حسنًا، انصتِ
60
00:04:30,998 --> 00:04:32,565
.سوف ترسلي بعض اللاعبين
61
00:04:33,701 --> 00:04:35,435
إذًا ماذا أفعل حيال هذا؟
62
00:04:36,103 --> 00:04:37,038
هذا؟
63
00:04:37,972 --> 00:04:39,073
(السيد (نيلي
64
00:04:40,440 --> 00:04:41,909
يبدو دافئًا نوعًا ما بالداخل
.في الواقع
65
00:04:41,943 --> 00:04:43,543
.مثل جرذ صغير
66
00:04:44,011 --> 00:04:44,845
فأر صغير
67
00:04:44,879 --> 00:04:46,646
مُخبر نوعا ما
68
00:04:46,681 --> 00:04:49,083
فأر صغير؟
69
00:04:50,550 --> 00:04:52,720
.أعطي الفئران بعض الجبن
70
00:04:53,653 --> 00:04:56,157
في الحال
71
00:06:13,370 --> 00:06:16,870
ترجـــــــــــمة
killershark
ذا كيليتف - 2023
72
00:09:09,210 --> 00:09:10,177
.لو سمحت
73
00:09:10,778 --> 00:09:12,279
.من فضلك، من فضلك
74
00:09:12,913 --> 00:09:13,747
.من فضلك، من فضلك، لا تقتلني
75
00:09:14,548 --> 00:09:16,483
.سأدفع لك أكثر مما تريد
76
00:09:34,501 --> 00:09:35,936
.وقت ممتع
77
00:09:38,072 --> 00:09:39,506
.أسرع شيء رأيته
78
00:09:40,241 --> 00:09:41,508
.دعنا نتحقق من عملك
79
00:09:42,509 --> 00:09:43,377
.ميت
80
00:09:43,877 --> 00:09:44,812
.ميت
81
00:09:44,845 --> 00:09:45,946
.ميت بالتأكيد
82
00:09:46,113 --> 00:09:46,981
.ميت
83
00:09:48,082 --> 00:09:48,949
.ربما
84
00:09:50,951 --> 00:09:51,952
ماذا عن الآن؟
85
00:09:53,954 --> 00:09:55,022
والهدف؟
86
00:09:57,324 --> 00:09:58,225
.جيد
87
00:09:59,326 --> 00:10:00,928
ممتاز، لكن هذا ليس جيد
88
00:10:02,329 --> 00:10:04,531
.نعم، إنها ليست قاتلة
89
00:10:06,333 --> 00:10:07,868
.قاتلة أم لا
90
00:10:07,901 --> 00:10:09,370
.يمكن أن تصرف انتبهاك
91
00:10:10,137 --> 00:10:12,006
يمكن أن تخرجك من
.اللعبة ولو لثانية واحدة
92
00:10:12,039 --> 00:10:13,274
.قد يكون هذا هو الفرق
93
00:10:14,041 --> 00:10:15,409
.بخلاف ذلك، أحسنت عملاً
94
00:10:17,011 --> 00:10:17,878
.حسنًا
95
00:10:19,013 --> 00:10:19,947
.الجميع
96
00:10:21,048 --> 00:10:22,416
."رحبوا بأحدث عضو في "ذا كيليتف
97
00:10:22,850 --> 00:10:25,386
.(سام الكسندر)
98
00:10:27,955 --> 00:10:28,856
.مرحباً
99
00:10:32,059 --> 00:10:33,060
ربما الامتياز سيسقط
100
00:10:33,494 --> 00:10:34,495
هذا ليس مجرد علامة
101
00:10:35,562 --> 00:10:36,497
هذه شفرة
102
00:10:36,964 --> 00:10:38,799
.لا تنسى ذلك -
لن أفعل -
103
00:10:40,334 --> 00:10:42,936
إذًا، متى تكون مهمتي الأولى؟
104
00:10:43,404 --> 00:10:44,872
المعذرة؟ -
قريباً أم؟ -
105
00:10:45,172 --> 00:10:46,540
كما تعلم، لأنني
.أستطيع البدء الآن
106
00:10:46,573 --> 00:10:48,008
.جيد. سررت لسماعها
107
00:10:48,042 --> 00:10:49,276
.ستبدأ في المكتب غدًا
108
00:10:50,411 --> 00:10:52,313
لا يزال لديك الكثير
.لتتعلمه عن المنظمة
109
00:11:14,968 --> 00:11:16,103
هذا هو؟
110
00:11:17,071 --> 00:11:18,439
.هذا المكان سيء
111
00:11:38,058 --> 00:11:38,992
.أهلاً
112
00:11:39,026 --> 00:11:41,228
أهلاً! الأسم؟ -
.(سام الكسندر) -
113
00:11:41,428 --> 00:11:42,529
هل لديك موعد؟
114
00:11:42,697 --> 00:11:44,365
.نعم -
مع من؟ -
115
00:11:44,531 --> 00:11:46,033
(دكتور (كاسوس
116
00:11:49,536 --> 00:11:51,205
هل يمكنني رؤية التأكيد الخاص بك؟
117
00:11:51,673 --> 00:11:52,539
.نعم
118
00:12:03,183 --> 00:12:04,651
.أنا لا اراك في النظام
119
00:12:09,590 --> 00:12:10,457
أنا جديد
120
00:12:13,728 --> 00:12:16,029
هل هناك خطأ؟
121
00:12:22,302 --> 00:12:23,537
(مرحبًا يا (سام
122
00:12:24,271 --> 00:12:25,139
.ها أنت ذا
123
00:12:27,007 --> 00:12:28,242
.إنه معي
124
00:12:28,409 --> 00:12:29,276
.اليوم الأول
125
00:12:32,079 --> 00:12:33,347
مرحبًا بك -
.شكرًا -
126
00:12:33,514 --> 00:12:35,115
حسنًا، مرحبًا بك
"في "ذا كيليتف
127
00:12:35,482 --> 00:12:36,617
سوف نصنع له ملف لاحقًا
128
00:12:36,984 --> 00:12:38,285
.لكن تفضلي ونشّطي قلمه
129
00:12:38,485 --> 00:12:40,454
آسف لم أضعك
.في النظام بعد
130
00:12:41,522 --> 00:12:43,190
.لقد أخافها -
كل الامور على ما يرام -
131
00:12:43,657 --> 00:12:44,658
.أنت محظوظ لأنك لديك ساقيك
132
00:12:45,392 --> 00:12:47,261
أثناء وجودك هنا
133
00:12:47,428 --> 00:12:49,062
.تأكد من ارتداء دبوسك
134
00:12:49,229 --> 00:12:51,432
لأن الأبواب بها حساسات
135
00:12:51,465 --> 00:12:52,466
.ويمكنها قراءة الرقاقة من الداخل
136
00:13:00,274 --> 00:13:02,543
.وهنا لدينا مركز التحكم
137
00:13:02,576 --> 00:13:04,211
كل من المتحكمات هي عيون
138
00:13:04,244 --> 00:13:06,180
.وآذان كل عامل في الميدان
139
00:13:13,020 --> 00:13:14,121
.الباب على اليسار -
انتظر -
140
00:13:14,154 --> 00:13:15,757
هناك سبعة رجال على
.الجانب الآخر من ذلك الباب
141
00:13:15,790 --> 00:13:17,391
.التقدم بحذر -
احذر -
142
00:13:17,424 --> 00:13:19,059
.هناك إنذار
.اسمح لي فقط بابطاله
143
00:13:20,360 --> 00:13:21,228
.حسنًا
144
00:13:22,329 --> 00:13:23,163
"وهذا هو المكان الذي تقرر فيه "ذا كيليتف
145
00:13:23,197 --> 00:13:25,499
العقود التي سترسلها
. إلى السلسلة
146
00:13:25,667 --> 00:13:27,067
.سوف تبدأ من هنا
147
00:13:28,335 --> 00:13:29,704
القيام بالأعمال الورقية؟
148
00:13:30,237 --> 00:13:31,972
(كلنا نبدأ من مكان ما، يا (سام
149
00:13:32,172 --> 00:13:33,040
بالتوفيق
150
00:13:53,527 --> 00:13:55,295
إذًا أنت من تغلب على وقتي
151
00:13:55,329 --> 00:13:56,698
.في الدورة التدريبية
152
00:13:57,164 --> 00:13:58,700
أنت صغير السن؟
153
00:14:03,203 --> 00:14:04,238
(انا (روبرت
154
00:14:04,638 --> 00:14:06,206
(وهذه (باربرا
155
00:14:06,240 --> 00:14:07,074
،ليس هذا ما ستفعله
156
00:14:08,175 --> 00:14:09,209
ولكن إذا كنت بحاجة إلى أي شيء
.فسيسعدنا تقديم المساعدة
157
00:14:11,245 --> 00:14:12,579
.يسعدني تقديم المساعدة
158
00:14:13,313 --> 00:14:15,616
هل يمكنك أن تخبرني إلى
متى سأبقى في العقود؟
159
00:14:16,316 --> 00:14:18,185
يبدأ العملاء
.الميدانيون من هنا دائمًا
160
00:14:18,352 --> 00:14:20,053
إذا كنت يائسًا من أجل الأكشن
161
00:14:20,220 --> 00:14:21,255
فيمكنك الانتقال إلى مركز السيطرة
162
00:14:21,288 --> 00:14:22,456
.آسف
163
00:14:22,691 --> 00:14:25,092
لم أترك عملي المكتبي فقط حتى أتمكن
. من العمل في وظيفة مكتبية أخرى
164
00:14:27,394 --> 00:14:29,429
.اذا سيتم تخصيص الوقت لك مثل بقيتنا
165
00:14:29,596 --> 00:14:30,832
ما هي خبراتك؟
166
00:14:36,503 --> 00:14:38,505
.عملت في مكتب المدعي العام
167
00:14:40,274 --> 00:14:41,408
حقًا؟
168
00:14:42,142 --> 00:14:43,377
إذًا أنت محامي؟
169
00:14:44,244 --> 00:14:45,479
كنت محامي
170
00:14:45,512 --> 00:14:46,513
.وبعد ذلك شعرت بالملل
171
00:14:47,347 --> 00:14:49,383
لا افهم كيف يتحول
.ذلك إلى عمل قذر
172
00:14:52,152 --> 00:14:53,755
تشاهدين عددًا كافيًا
من المذنبين يسيرون أحرارًا
173
00:14:53,788 --> 00:14:55,289
وتريدين في النهاية الخروج إلى هناك
174
00:14:55,322 --> 00:14:56,557
.وتعتني بهم بنفسك
175
00:14:57,759 --> 00:14:59,259
.استباقي للغاية
176
00:14:59,459 --> 00:15:00,762
.انصت، لقد فهمت
177
00:15:01,161 --> 00:15:03,230
لكن لا تكن متشوقًا
.جدًا للخروج إلى هناك
178
00:15:03,430 --> 00:15:04,832
،الدورة التدريبية شيء
179
00:15:05,465 --> 00:15:07,200
لكن العالم الحقيقي شيء اخر
180
00:15:07,234 --> 00:15:10,337
.سوف يلتهمك حيًا
181
00:15:11,338 --> 00:15:13,206
.أنا لست متأكدًا من ذلك
182
00:15:13,540 --> 00:15:14,575
.سوف نرى
183
00:15:15,342 --> 00:15:16,410
(بارب)
184
00:15:30,257 --> 00:15:31,793
،لكن إذا انتظرنا
185
00:15:32,159 --> 00:15:34,294
(سنفقد فرصتنا في الحصول على (نيلي
186
00:15:34,328 --> 00:15:35,596
.وكل ما لديه من معلومات
187
00:15:36,931 --> 00:15:39,099
.لا أستطيع أن أفقدك أيضًا
188
00:15:39,734 --> 00:15:41,368
،إذا كانت لدينا فرصة
189
00:15:42,235 --> 00:15:43,503
.علينا أن نغتنمها
190
00:15:43,705 --> 00:15:44,672
(هيا يا (هوغو
191
00:15:44,706 --> 00:15:45,472
(إنه ليس (بن لادن
192
00:15:45,505 --> 00:15:47,274
.سنحصل على فرصة أخرى
193
00:15:47,307 --> 00:15:48,208
.(نعم، لدى (ميرو
194
00:15:48,876 --> 00:15:50,210
ولكن إذا انتظرنا
195
00:15:50,243 --> 00:15:52,245
.(سنفقد فرصتنا في الحصول على (نيلي
196
00:15:52,279 --> 00:15:53,848
.حسنًا
197
00:15:54,816 --> 00:15:57,451
حسنًا، امنحنا يومًا
للتحقق من التقارير
198
00:15:57,484 --> 00:15:58,753
والحصول على رسم
،تخطيطي للمبنى
199
00:15:58,786 --> 00:16:00,454
.وسأقوم بتوصيلك مع المتحكمين
200
00:16:00,722 --> 00:16:02,522
.لا، ليس هناك وقت
201
00:16:03,457 --> 00:16:06,694
لأننا لا نعرف متى سيحين
(موعد مزاد التخلص من (نيلي
202
00:16:11,298 --> 00:16:12,633
.أنت تعلم أنني على حق
203
00:16:12,900 --> 00:16:14,702
.بالطبع أنت كذلك
204
00:16:16,403 --> 00:16:18,205
.إنه مبنى سكني
205
00:16:18,605 --> 00:16:21,174
،بمصعدين، مجموعتين من السلالم
206
00:16:21,208 --> 00:16:22,777
.وأربعة طرق للهروب
207
00:16:23,276 --> 00:16:24,746
.لا يمكن أن يكون بهذه السهولة
208
00:16:24,779 --> 00:16:26,848
لم يتم القبض على
.ميرو) حتى الآن لسبب ما)
209
00:16:27,514 --> 00:16:29,249
.لأنني لم أحاول بعد
210
00:16:31,753 --> 00:16:32,820
.حسنًا
211
00:16:33,721 --> 00:16:34,554
أنت عنيد جدًا
212
00:16:34,588 --> 00:16:36,523
. لدرجة أن هذه
المحادثة ستذهب إلى أي مكان
213
00:16:36,556 --> 00:16:37,859
.لذا سأخبرك بما سأفعله
214
00:16:38,225 --> 00:16:39,626
،سأدعك تذهب لهناك
215
00:16:39,827 --> 00:16:41,161
ليس لأنني أريد ذلك
216
00:16:41,328 --> 00:16:42,830
.لأنني أعلم أنك ستفعل ذلك على أي حال
217
00:16:43,597 --> 00:16:44,598
أي شيء آخر؟
218
00:16:45,298 --> 00:16:46,166
.نعم
219
00:16:47,234 --> 00:16:48,703
هل تريد أي شيء
خاص يقال في جنازتك؟
220
00:16:49,269 --> 00:16:51,304
.أنت غير مدعو إلى جنازتي
221
00:16:51,505 --> 00:16:54,174
.لم أكن قادم على أي حال
222
00:16:55,810 --> 00:16:57,679
لذا هل نحن متفقين؟
223
00:17:06,586 --> 00:17:08,388
.(يا (سام
224
00:17:08,890 --> 00:17:09,791
هل لديك دقيقة؟
225
00:17:22,937 --> 00:17:25,472
.تعال يا (سام). اجلس
226
00:17:27,574 --> 00:17:29,209
.القي نظرة على هذا الملف
227
00:17:29,409 --> 00:17:30,678
.أود أن أسمع أفكارك
228
00:17:35,449 --> 00:17:37,284
.بصوت عال من فضلك
229
00:17:39,553 --> 00:17:40,654
حسنًا
230
00:17:41,956 --> 00:17:43,925
(ميرو ليندل)
231
00:17:45,492 --> 00:17:48,261
إنه زعيم الاتجار
.بالبشر سيء السمعة
232
00:17:48,896 --> 00:17:50,898
إنه في السرير مع الأغنياء والسياسيين
233
00:17:50,932 --> 00:17:52,599
وتطبيق القانون، سمها ما شئت
234
00:17:52,632 --> 00:17:54,367
.لا يمكن المساس به في الأساس
235
00:17:55,635 --> 00:17:56,738
لذا هل هو كذلك؟
236
00:17:58,305 --> 00:17:59,974
.لا يمس؟ لا
237
00:18:00,340 --> 00:18:01,641
.لا أحد لا يمكن المساس به
238
00:18:05,278 --> 00:18:06,613
،إذا كان أي شيء
.يبدو سهل للغاية
239
00:18:07,014 --> 00:18:09,382
لا توجد بروتوكولات أمان خاصة
240
00:18:09,416 --> 00:18:10,484
. خارج التفاصيل
241
00:18:10,685 --> 00:18:11,986
أعني، على الأكثر، أنك ستواجه حراسًا
242
00:18:12,019 --> 00:18:13,721
في الطابق الأرضي وفي الشقة
243
00:18:13,955 --> 00:18:15,723
حسنًا، ماذا كنت لتفعل؟
244
00:18:17,657 --> 00:18:18,993
هل تسألني إذا كنت أريد هذا؟
245
00:18:19,459 --> 00:18:20,862
اسأل النصيحة
246
00:18:24,665 --> 00:18:26,366
،سأدخل في الليل
247
00:18:26,801 --> 00:18:27,902
في وقت متأخر من الليل
248
00:18:27,935 --> 00:18:29,536
.عندما يكون أقل عدد من المدنيين في الجوار
249
00:18:38,713 --> 00:18:39,714
.إنه مبنى سكني، لذا
250
00:18:42,449 --> 00:18:44,518
سيكون حراس مستوى
.الأرض أقل وضوحًا
251
00:18:45,385 --> 00:18:47,722
.تقييم المراقبون
من يأتي ويذهب
252
00:19:04,105 --> 00:19:06,540
.أنا إلى حد ما سيد التنكر، لذا
253
00:19:07,541 --> 00:19:08,943
سيد التنكر؟
254
00:19:10,978 --> 00:19:11,946
.قليلا
255
00:19:13,014 --> 00:19:15,817
على أي حال، أدخل مباشرة
.دون إطلاق رصاصة واحدة
256
00:19:43,476 --> 00:19:44,444
حسنًا
257
00:19:44,477 --> 00:19:46,080
.أنت في المبنى الآن
258
00:19:46,113 --> 00:19:47,081
ما التالي؟
259
00:19:49,516 --> 00:19:50,383
،حسنًا
260
00:19:51,219 --> 00:19:52,385
.تحتاج إلى الوصول إلى المصعد
261
00:19:52,419 --> 00:19:54,021
من حسن حظنا أن جهاز
.التحكم يمكنه اختراقه بسهولة
262
00:20:20,547 --> 00:20:23,718
.سريع ونظيف وبسيط
263
00:20:25,853 --> 00:20:27,587
.سيكون هناك حراس في الردهة
264
00:20:27,822 --> 00:20:29,857
،...كنت لاحافظ على مسافاتي و
265
00:20:30,691 --> 00:20:32,559
.أحاول إخراجهم قبل أن يتفاعلوا
266
00:20:51,145 --> 00:20:52,213
سأكون حذرًا بشكل خاص
267
00:20:52,246 --> 00:20:54,648
بشأن الحراس الموجودين
.خارج الباب الأمامي
268
00:20:55,249 --> 00:20:57,484
هذا هو المكان الذي
.أضع فيه رجالي الاكثر قسوة
269
00:21:20,540 --> 00:21:22,176
.كل شيء قادم من هناك
270
00:21:23,945 --> 00:21:26,781
.إنها خطة جيدة على الورق
271
00:21:28,648 --> 00:21:29,917
ماذا يقول حدسك؟
272
00:21:31,953 --> 00:21:33,120
.إنه فخ
273
00:22:48,295 --> 00:22:50,231
.نادرًا ما يكون العمل الميداني بسيطًا
274
00:22:51,032 --> 00:22:52,833
على المرء أن يكون
.مستعدًا للارتجال
275
00:22:57,471 --> 00:22:59,173
هذا النوع من التدريب
يستغرق وقتا
276
00:23:00,307 --> 00:23:01,776
حسنًا، كيف يمكنني التعلم
277
00:23:01,809 --> 00:23:03,210
عندما أكون عالقًا هنا في إبرام العقود؟
278
00:23:06,280 --> 00:23:07,248
عالق؟
279
00:23:08,182 --> 00:23:09,649
.سام)، إنه يومك الأول)
280
00:23:11,618 --> 00:23:13,220
تريدني في هذه
المهمة، أليس كذلك؟
281
00:23:15,089 --> 00:23:17,258
.أعدك أنه يمكنني إنجازها
282
00:23:22,830 --> 00:23:24,098
.ارجع إلى العمل
283
00:24:25,793 --> 00:24:27,061
.مدهش. أنت على قيد الحياة
284
00:24:27,228 --> 00:24:28,996
.لم يكن هناك
285
00:24:29,864 --> 00:24:30,731
.تبًا
286
00:24:31,398 --> 00:24:33,267
.كان هناك رجال ينتظرونني
287
00:24:35,302 --> 00:24:37,004
.حسنًا، هذا يعني أنهم في نظامنا
288
00:24:37,438 --> 00:24:38,638
.أنت مخترق
289
00:24:39,039 --> 00:24:40,774
كيف يمكنك ترك هذا يحدث؟
290
00:24:41,742 --> 00:24:42,977
.(أود أن أقول أنه كان (نيلي
291
00:24:43,010 --> 00:24:45,880
من الواضح أنه يمتلك
.معلومات عنا أكثر مما أدركنا
292
00:24:46,380 --> 00:24:47,681
.علينا أن نخرجك
293
00:24:47,848 --> 00:24:49,250
.لا، لن يحدث
294
00:24:49,884 --> 00:24:51,852
.حسنًا، لم يعد آمنًا
295
00:24:52,219 --> 00:24:53,888
.(نحن بحاجة إلى (نيلي
296
00:24:53,921 --> 00:24:55,089
حسنًا، إذا كان يعرف عنك
297
00:24:55,122 --> 00:24:56,724
،ويعرف عن جميع وكلائنا الآخرين
298
00:24:56,757 --> 00:24:58,959
كيف سنحضره إذا كان
بإمكانهم رؤيتنا قادمون؟
299
00:25:00,361 --> 00:25:02,229
اذا ماذا تقترح؟
300
00:25:04,098 --> 00:25:05,733
من الواضح جدًا بالنسبة لي أننا بحاجة
301
00:25:05,766 --> 00:25:08,169
. إلى شخص ليس في نظامنا
302
00:26:13,500 --> 00:26:15,869
نعم، أريد حقًا أن
.أشكرك على وجودك هنا
303
00:26:16,270 --> 00:26:18,239
هذا يعني الكثير بالنسبة لي
،أريدكم جميعًا
304
00:26:19,273 --> 00:26:20,741
.أن أمنحكم كل حبي
305
00:26:21,809 --> 00:26:23,944
.من أعماق قلبي
306
00:26:24,245 --> 00:26:25,813
.شكرًا لك
307
00:26:28,816 --> 00:26:29,984
.نعم
308
00:26:30,217 --> 00:26:31,118
(السيد (ليندل
309
00:26:32,853 --> 00:26:33,821
نعم؟
310
00:26:34,922 --> 00:26:36,156
لم ننل منه
311
00:26:40,828 --> 00:26:43,130
إذا أفسد هذا الرجل المزاد
.فسيكون رأسك بالمقابل
312
00:26:43,564 --> 00:26:44,431
.رأسك
313
00:26:44,598 --> 00:26:45,799
.لن يفعل
314
00:26:46,166 --> 00:26:47,134
(احضري (نيكيتا
315
00:26:47,167 --> 00:26:48,202
.نعم يا سيدي
316
00:26:58,912 --> 00:26:59,913
هل هذا يعني أن شخصًا
ما سيأتي ليأخذني؟
317
00:26:59,947 --> 00:27:00,814
!اخرس
318
00:27:01,750 --> 00:27:02,383
أنا فقط أقول أن الأمر يبدو
319
00:27:02,416 --> 00:27:03,384
.وكأن شخصًا ما قادم لأجلي
320
00:27:04,952 --> 00:27:07,288
لا أحد سيأتي ليأخذك
.أيها الجرذ الصغير
321
00:27:07,321 --> 00:27:08,322
أتعرف لماذا؟
322
00:27:08,622 --> 00:27:10,357
.الحقيقة هي، أن لا أحد يهتم
323
00:27:11,058 --> 00:27:12,960
.سوف يتم بيعك، وربما تموت
324
00:27:14,261 --> 00:27:16,297
.مثل الفئران الصغيرة التي أنت على شاكلتها
325
00:27:17,097 --> 00:27:18,465
حقًا؟ -
.نعم -
326
00:27:19,366 --> 00:27:20,334
لماذا أنت غاضب للغاية؟
327
00:27:22,202 --> 00:27:24,305
انصت، يجب أن تكون
(حذر، يا سيد (نيلي
328
00:27:24,338 --> 00:27:26,840
لقد تم تسميتي
.بالمختل الاجتماعي
329
00:27:26,874 --> 00:27:28,075
،أنا لا أعرف لماذا
330
00:27:28,909 --> 00:27:30,411
.لكني سأقطع لسانك
331
00:27:35,182 --> 00:27:36,250
نعم، حسنًا، إذا كنت سأموت
332
00:27:37,251 --> 00:27:38,185
في القفص، هل سيفرق ذلك؟
333
00:27:45,159 --> 00:27:46,093
هل دعوتني
334
00:27:46,960 --> 00:27:47,828
.نعم
335
00:27:52,132 --> 00:27:53,867
.أريد وغد "ذا كيليتف" ميت
336
00:27:55,202 --> 00:27:56,070
.ميت
337
00:27:57,237 --> 00:27:58,105
.ميت
338
00:28:00,174 --> 00:28:01,041
حسنًا
339
00:28:02,042 --> 00:28:03,911
سأرسل المزيد من الرجال -
افعلي ذلك بنفسك -
340
00:28:04,912 --> 00:28:06,480
أريد أن يتم هذا بشكل صحيح
341
00:28:07,181 --> 00:28:08,148
بكل سعادة
342
00:28:19,460 --> 00:28:21,161
.أنا مغني راب
343
00:28:22,363 --> 00:28:23,297
.نعم
344
00:28:24,365 --> 00:28:25,232
.شكرًا لك
345
00:28:28,001 --> 00:28:29,103
.ناس رائعة
346
00:28:30,170 --> 00:28:33,540
.يصبحون عاطفيين. تحياتي لك. وأنت
347
00:28:34,141 --> 00:28:36,009
وأنت وأنت وأنت
348
00:28:51,726 --> 00:28:52,926
مرحبًا؟
349
00:28:53,093 --> 00:28:54,061
.أجل، أرتدي ملابسك
350
00:28:54,094 --> 00:28:55,295
أرمي بعض الأشياء في الحقيبة
351
00:28:55,329 --> 00:28:56,463
.واخرج
352
00:28:56,497 --> 00:28:57,231
هناك سيارة تنتظر
353
00:28:57,264 --> 00:28:58,532
.لأخذك إلى المطار
354
00:28:58,565 --> 00:29:00,200
هل كل شيء على ما يرام؟
355
00:29:00,434 --> 00:29:02,236
.لا. الآن احزم حقائبك
356
00:29:02,269 --> 00:29:03,437
.انتظر
357
00:29:03,671 --> 00:29:04,972
تجاري أم خاص؟
358
00:29:05,272 --> 00:29:06,140
.خاص
359
00:30:48,108 --> 00:30:50,110
سيدي، دبوسك؟
360
00:30:51,512 --> 00:30:52,379
صحيح
361
00:30:56,483 --> 00:30:57,351
.شكرًا لك
362
00:32:59,206 --> 00:33:01,241
هل أنت (هوغو)؟
363
00:33:02,509 --> 00:33:03,610
من أنت؟
364
00:33:04,779 --> 00:33:06,446
.(أنا (سام
365
00:33:07,247 --> 00:33:08,515
هل يمكنني الدخول؟
366
00:33:09,851 --> 00:33:11,652
لماذا لم اراك من قبل؟
367
00:33:11,986 --> 00:33:14,221
.أرسلني (ليام)، أنا جديد
368
00:33:17,759 --> 00:33:20,728
هل ستسمح لي بالدخول أم ماذا؟
369
00:33:21,561 --> 00:33:23,196
اوقف هرائك
370
00:33:29,603 --> 00:33:31,505
.إنه مكان لطيف
371
00:33:31,538 --> 00:33:32,572
.من هنا
372
00:33:44,418 --> 00:33:46,253
.ضع الأشياء هنا
373
00:33:56,898 --> 00:33:58,365
.لا أحتاج إلى أسلحة
374
00:33:58,866 --> 00:33:59,901
.لدي الكثير هنا
375
00:34:00,902 --> 00:34:03,203
نعم، لكنني اعتقدت أنه
.لابد أن أكون مستعدًا على أي حال
376
00:34:05,940 --> 00:34:06,808
ما هذا؟
377
00:34:07,742 --> 00:34:09,677
.تنكر. قال الدليل اجلب واحد
378
00:34:10,310 --> 00:34:11,679
أنا ميامى فايس الا تعتقد ذلك؟
379
00:34:18,820 --> 00:34:20,554
.أنت لا تحتاج إلى قنبلة يدوية
380
00:34:20,888 --> 00:34:22,422
إنها ليست جيدة أبدًا
381
00:34:25,392 --> 00:34:26,359
تعبث بها وتفجر المكان
382
00:34:26,393 --> 00:34:27,762
الأمر الخطأ
383
00:34:27,795 --> 00:34:28,763
.أعتد استخدامها أثناء التدريب
384
00:34:28,796 --> 00:34:29,997
.لذا، كنت أحسب
385
00:34:30,031 --> 00:34:30,865
....أنه سيكون
386
00:34:34,634 --> 00:34:36,470
سمعت ما قلته، أليس كذلك؟
387
00:34:37,905 --> 00:34:38,740
.نعم
388
00:34:40,908 --> 00:34:41,843
.حسنًا. لذا
389
00:34:41,876 --> 00:34:42,744
متى نبدأ؟
390
00:34:44,746 --> 00:34:46,313
تمهل
391
00:34:46,346 --> 00:34:47,314
.أنا لا أعرفك
392
00:34:48,683 --> 00:34:49,549
حسنًا
393
00:34:49,583 --> 00:34:50,685
ماذا تريد ان تعرف؟
394
00:34:54,454 --> 00:34:56,724
...حسنًا، أعتقد أنه يمكنني فقط
395
00:34:58,592 --> 00:34:59,694
"من "نيو جيرسي
396
00:34:59,727 --> 00:35:02,730
لقد حصلت للتو على
هذا الدبوس منذ ثلاثة أيام
397
00:35:02,764 --> 00:35:03,931
لذا أعتقد أنه يمكنك القول
398
00:35:03,965 --> 00:35:05,632
.هذه مهمتي الأولى
399
00:35:06,366 --> 00:35:07,802
.وكنت أعمل
400
00:35:07,835 --> 00:35:10,370
في مكتب المدعي العام
401
00:35:10,403 --> 00:35:12,272
.والآن أنا هنا
402
00:35:13,373 --> 00:35:15,342
،لذا لا يوجد عمل في الجيش
403
00:35:15,642 --> 00:35:16,510
الاستخبارات الامريكية
404
00:35:18,612 --> 00:35:20,848
خلفية العمليات الخاصة، لا شيء؟
405
00:35:21,015 --> 00:35:22,449
لا، أنا أعني لقد تدربت على
.فنون الدفاع عن النفس
406
00:35:22,616 --> 00:35:23,918
.مارست الكاراتيه
407
00:35:32,425 --> 00:35:33,493
الكاراتيه؟
408
00:35:36,596 --> 00:35:38,833
.لذا أنت عديم الفائدة بالنسبة لي
409
00:35:43,738 --> 00:35:44,638
اسمع، من الواضح
410
00:35:44,672 --> 00:35:45,873
أنك لا تريدني هنا
411
00:35:45,907 --> 00:35:47,041
.لكن أنا هنا
412
00:35:47,440 --> 00:35:48,042
أنا لست معروفًا
413
00:35:49,010 --> 00:35:50,410
.لذا لا يمكن أن يعرف (ميرو) بشأني
414
00:35:50,443 --> 00:35:52,079
لذا، حتى أموت
415
00:35:52,113 --> 00:35:53,681
،او يرسلني (ليام) إلى المنزل
416
00:35:53,714 --> 00:35:54,816
أنا باقي
417
00:35:57,819 --> 00:35:59,687
.كلانا يريد نفس الشيء
418
00:36:00,520 --> 00:36:02,089
أخبرك بأننا سنفعلها
419
00:36:02,123 --> 00:36:03,991
.(أنت بحاجة لي للاطاحة بـ (ميرو
420
00:36:07,762 --> 00:36:09,362
.دعنا نطيح به
421
00:36:13,868 --> 00:36:15,602
هل تعرف ماذا يعني ذلك؟
422
00:36:16,003 --> 00:36:16,871
.نعم
423
00:36:17,437 --> 00:36:18,105
أتعرف أنت؟
424
00:36:18,538 --> 00:36:20,574
.لقد اختلقت الشعار
425
00:36:23,410 --> 00:36:24,812
.أنت وحزامك الأصفر
426
00:36:24,846 --> 00:36:26,580
.اتبعاني -
.خطأي -
427
00:36:26,613 --> 00:36:27,715
إلى أين نحن ذاهبون؟
428
00:36:28,783 --> 00:36:29,784
.من هنا
429
00:36:37,825 --> 00:36:39,659
.أنت لم ترى هذه الغرفة من قبل
430
00:36:41,195 --> 00:36:43,363
.هذه هي غرفة الحرب
431
00:36:44,497 --> 00:36:46,167
ليام) وأنا)
432
00:36:46,200 --> 00:36:48,736
،لدينا عمليات لا حصر لها
433
00:36:48,769 --> 00:36:49,871
.من هنا
434
00:36:51,105 --> 00:36:52,707
.حتى الإطاحة بالحكومات
435
00:36:52,740 --> 00:36:54,374
الإطاحة بالحكومات؟
436
00:36:54,909 --> 00:36:57,011
لدى وكالة المخابرات المركزية
قائمة من الأعداء
437
00:36:57,044 --> 00:36:58,980
الذين يعتبرونهم
438
00:36:59,213 --> 00:37:00,681
.لا يمكن المساس بهم
439
00:37:00,715 --> 00:37:02,016
(أناس مثل (ميرو
440
00:37:02,616 --> 00:37:04,852
أنا و(ليام) قد سئمنا
441
00:37:04,886 --> 00:37:06,586
.من تجاهل جذر المشكلة
442
00:37:08,455 --> 00:37:09,790
.لذا غادرنا
443
00:37:10,457 --> 00:37:11,926
"وبدأنا "ذا كيليتف
444
00:37:11,959 --> 00:37:12,592
.أهدافنا
445
00:37:12,626 --> 00:37:15,196
تعتقد أنهم فوق القانون
446
00:37:15,229 --> 00:37:17,131
.لذا نحن نتحدث عن الأبرياء
447
00:37:17,164 --> 00:37:19,633
.القاضي وهيئة المحلفين والجلاد
448
00:37:20,034 --> 00:37:21,568
.(والآن سنتخلص من (ميرو
449
00:37:22,069 --> 00:37:22,937
.لا
450
00:37:24,537 --> 00:37:25,673
لا؟ ماذا عن الشقة؟
451
00:37:26,539 --> 00:37:28,142
.(لم أكن هناك من أجل (ميرو
452
00:37:29,210 --> 00:37:31,511
كنت هناك لاحضار
(كريستوفر نيلي)
453
00:37:35,750 --> 00:37:36,616
.إنه هدفنا
454
00:37:36,650 --> 00:37:37,919
.إنه محلل
455
00:37:37,952 --> 00:37:39,653
لقد تم تسريب معلومات
456
00:37:39,687 --> 00:37:41,989
. حول شراء الأغنياء للانتخابات
457
00:37:42,023 --> 00:37:44,725
.الآن، (ميرو) محتجزه كرهينة
458
00:37:45,126 --> 00:37:47,061
إنه يخطط لبيعه
459
00:37:47,094 --> 00:37:48,461
.لمن يدفع أعلى سعر
460
00:37:48,963 --> 00:37:51,098
هذه خمسون مليون؟ حقًا؟
461
00:37:51,132 --> 00:37:52,465
من المحتمل أن يبيعه
462
00:37:52,499 --> 00:37:53,935
. بأكثر من ذلك
463
00:37:54,268 --> 00:37:55,736
.أغضب الكثير من الناس
464
00:37:56,737 --> 00:37:58,839
حسنًا، لماذا نحن متورطون؟
465
00:37:59,073 --> 00:38:00,107
كريستوفر) هو المفتاح)
466
00:38:00,141 --> 00:38:01,943
للاطاحة بالمخبرين
467
00:38:02,910 --> 00:38:03,811
.حسنًا، إذا
468
00:38:03,844 --> 00:38:04,779
.دعنا نذهب للعثور عليه
469
00:38:04,812 --> 00:38:06,479
.الأمر ليس بهذه السهولة
470
00:38:06,914 --> 00:38:08,182
.لا نعرف أين هو
471
00:38:08,883 --> 00:38:10,617
(قرأت ملف (ميرو
472
00:38:11,052 --> 00:38:13,187
.سوف يبقيه قريبا
473
00:38:15,189 --> 00:38:17,024
.إنه يتحرك باستمرار
474
00:38:17,291 --> 00:38:18,625
.يسافر في كل مكان
475
00:38:19,794 --> 00:38:21,228
.استضافة المزادات البشرية
476
00:38:23,731 --> 00:38:24,899
.ومن لا يمكن المساس بهم
477
00:38:24,932 --> 00:38:25,967
يتم دعوتهم فقط
478
00:38:27,301 --> 00:38:28,535
حسنًا
479
00:38:29,602 --> 00:38:31,238
.ربما يمكننا إيجاد واحد
480
00:38:35,142 --> 00:38:36,177
ماذا تفعل؟
481
00:38:36,210 --> 00:38:37,678
.القليل من البحث في المعلومات
482
00:38:37,712 --> 00:38:39,981
.تعلمتها في مكتب المدعي العام
483
00:38:40,580 --> 00:38:43,050
وهذا هو بالضبط نوع الرجل
484
00:38:43,084 --> 00:38:45,686
(الذي سيتواصل مع (ميرو)، (جورج لي
485
00:38:45,920 --> 00:38:47,121
(ويريد الانتقام لـ (باري
486
00:38:47,154 --> 00:38:48,521
"لوفاة "فاندرستورم
487
00:38:48,555 --> 00:38:49,824
.كان ليدفع أي شيء مقابل ذلك
488
00:38:58,899 --> 00:39:01,736
وخمن من في المدينة؟
489
00:39:01,769 --> 00:39:02,635
أعتقد أن المزاد
490
00:39:02,670 --> 00:39:04,705
. يقع في مكان ما حول هذه المنطقة
491
00:39:05,306 --> 00:39:07,274
.يبدو أننا ذاهبون إلى الشاطئ
492
00:39:10,711 --> 00:39:11,846
ماذا؟ ولم لا؟
493
00:39:11,879 --> 00:39:13,981
حسنًا، إذا اكتشف
.ميرو) هذا الأمر)
494
00:39:14,882 --> 00:39:16,217
والذي سوف يكتشفه
495
00:39:16,250 --> 00:39:17,718
وسوف تموت
496
00:39:18,719 --> 00:39:19,854
.أجل، لكن علينا المحاولة
497
00:39:19,887 --> 00:39:21,122
أعني، نهاجم الرجل
498
00:39:21,155 --> 00:39:22,723
.ثم نخرج منه معلومات المزاد
499
00:39:22,923 --> 00:39:24,058
(أحد عملاء (ميرو
500
00:39:24,091 --> 00:39:26,093
،يختفى وهو يعلم
501
00:39:26,994 --> 00:39:29,096
.لا يستحق تعريض المهمة للخطر
502
00:39:32,900 --> 00:39:34,335
ماذا لو كان المزاد الليلة؟
503
00:39:34,368 --> 00:39:35,803
هل لديك فكرة أفضل؟
504
00:39:35,836 --> 00:39:36,904
اعطيني دبوسك
505
00:39:36,937 --> 00:39:37,938
ماذا؟
506
00:39:38,806 --> 00:39:40,107
.اعطيني اياه
507
00:39:40,141 --> 00:39:41,008
.نعم
508
00:39:45,312 --> 00:39:47,014
هل ستتحكم به من أجلي؟
509
00:39:47,048 --> 00:39:49,750
.التأكد من أنك لن تموت
510
00:39:51,152 --> 00:39:52,119
.شكرًا
511
00:39:53,154 --> 00:39:54,755
.سوف أقوم بتنشيطهم
512
00:39:54,989 --> 00:39:57,024
.هذه هي عيني واذني
513
00:39:57,391 --> 00:39:59,727
،وعندما تعود
514
00:40:00,261 --> 00:40:02,096
.سأعلمك دمية المسدس
515
00:40:02,830 --> 00:40:04,098
دمية المسدس؟
516
00:40:04,732 --> 00:40:05,699
.ارتدي هذا
517
00:40:12,840 --> 00:40:14,075
.شيء اخر
518
00:40:14,375 --> 00:40:16,110
.سأحتاج إلى استعارة سيارتك
519
00:40:21,082 --> 00:40:22,216
.ليس لدي سيارة
520
00:41:12,166 --> 00:41:13,200
.انهم هنا
521
00:41:28,382 --> 00:41:30,351
.أعطيني ما يميزك، حبيبتي
.قومي بما تجيديه. هذا هو
522
00:41:30,384 --> 00:41:31,685
.هذا هو
523
00:41:31,719 --> 00:41:33,387
.نعم. يا إلهي، أنت مثيرة جدًا
524
00:41:33,420 --> 00:41:35,156
.كان يجب أن أحضر كاميرتين
525
00:41:35,189 --> 00:41:36,724
.هذا مذهل
526
00:41:36,757 --> 00:41:37,858
.انظر لحالك
527
00:41:40,461 --> 00:41:42,029
.هذا مدهش
528
00:41:42,062 --> 00:41:42,963
.نعم
529
00:41:42,997 --> 00:41:45,432
نعم، افعليها بتلك الطريقة
530
00:41:45,900 --> 00:41:46,767
تصوير الفخد
531
00:41:48,202 --> 00:41:49,170
.أحبها
532
00:41:52,006 --> 00:41:52,840
رأيت كيف يمكنك
533
00:41:52,974 --> 00:41:54,742
.اعداد ماي سبيس بهذه الصور
534
00:41:58,946 --> 00:42:00,848
اذا ما هي خطتك؟
535
00:42:01,182 --> 00:42:02,016
اقوم بحماية نفسي
536
00:42:02,049 --> 00:42:03,751
.أقضي على الحراس واحدًا تلو الآخر
537
00:42:05,019 --> 00:42:06,253
.ليس جيد
538
00:42:06,287 --> 00:42:07,755
.لكنه نظيف
539
00:42:07,955 --> 00:42:10,124
صحيح. إذًا ستطلق
.النار على الرجل الأول
540
00:42:10,157 --> 00:42:11,892
.كلهم لاحظوا
541
00:42:11,926 --> 00:42:13,027
ثم ماذا؟
542
00:42:14,962 --> 00:42:15,896
اقوم بالقضاء عليهم
543
00:42:15,930 --> 00:42:17,431
تقوم بالقضاء عليهم
544
00:42:17,464 --> 00:42:19,233
اذا ستقوم باضاعة الوقت
545
00:42:21,502 --> 00:42:23,137
هل تريد فقط الظهور
والبدء في اطلاق النار؟
546
00:42:23,804 --> 00:42:25,973
.يطلق عليه كمين وهو يعمل
547
00:42:30,344 --> 00:42:32,279
.هذا هو. جميل
548
00:42:32,313 --> 00:42:34,081
الآن، هل يمكنك أن تفعلي الشيء
الذي تستديرين فيه
549
00:42:34,114 --> 00:42:35,916
.وتنظري من فوق كتفك
550
00:42:35,950 --> 00:42:36,550
.نعم، هذا كل شيء
551
00:42:36,584 --> 00:42:37,918
.انزل على ركبتيك
552
00:42:37,952 --> 00:42:39,520
.أحبها. انظر لحالك
553
00:42:39,553 --> 00:42:40,754
.أنت محترفة
554
00:42:40,788 --> 00:42:43,057
مدهشة
555
00:42:47,328 --> 00:42:50,130
.امشي إلى الشاطئ، ثم اسحب
556
00:42:51,832 --> 00:42:53,267
أنا سأبقى هنا
557
00:42:56,503 --> 00:42:58,405
المسدسات جيدة فقط
558
00:42:58,973 --> 00:43:00,407
.من مسافة معينة
559
00:43:01,108 --> 00:43:01,942
.أنا سأذهب للاختباء وراء الستار
560
00:43:02,144 --> 00:43:03,677
سوف أقضي على
.الحراس واحدًا تلو الآخر
561
00:43:03,844 --> 00:43:05,412
لن يكون دقيق
562
00:43:08,816 --> 00:43:10,951
كان هذا مذهل
563
00:43:10,985 --> 00:43:12,353
.أنت رائعة
564
00:43:13,854 --> 00:43:15,923
.واحد، اثنان
565
00:43:16,890 --> 00:43:18,058
.ثلاثة
566
00:43:22,096 --> 00:43:22,896
تبًا
567
00:43:27,901 --> 00:43:29,169
.كان يجب أن تكون أقرب
568
00:43:31,572 --> 00:43:33,007
!ليس الآن
569
00:43:44,952 --> 00:43:46,020
!اجلس وراء الغطاء
570
00:44:10,911 --> 00:44:13,113
(سام)! (سام)؟
571
00:44:14,148 --> 00:44:15,316
سام)؟)
572
00:44:17,284 --> 00:44:19,420
سام)؟)
.أجل، أنا هنا -
573
00:44:21,021 --> 00:44:22,156
ماذا كان هذا؟
574
00:44:40,040 --> 00:44:41,141
.اقلبه
575
00:44:41,175 --> 00:44:42,076
.يا إلهي
576
00:44:42,109 --> 00:44:43,077
.أرجوك لا تقتلني
577
00:44:43,110 --> 00:44:44,178
!اخرس
578
00:44:44,211 --> 00:44:45,612
!اخرس! اخرس
579
00:44:45,646 --> 00:44:46,580
أتفهم؟
580
00:44:46,613 --> 00:44:48,048
.بحاجة الى الاسراع
581
00:44:49,049 --> 00:44:49,883
.(ميرو ليندل)
582
00:44:50,150 --> 00:44:50,918
هل تعرفه؟
583
00:44:52,219 --> 00:44:53,587
.حسنًا، حسنًا
584
00:44:54,021 --> 00:44:55,456
أعلم أنك هنا من
أجل المزاد. أي ساعة؟
585
00:44:56,323 --> 00:44:58,192
المزاد؟
586
00:45:00,394 --> 00:45:01,862
أي ساعة؟-
.لا أعلم-
587
00:45:02,262 --> 00:45:03,665
هل ترى هذا؟
588
00:45:03,698 --> 00:45:04,998
هكذا ستبدو إذا كذبت
589
00:45:05,032 --> 00:45:06,133
.علي مرة أخرى
590
00:45:08,402 --> 00:45:09,269
.السبت
591
00:45:09,303 --> 00:45:11,305
.السبت؟ الساعة السادسة -
متى؟ -
592
00:45:11,338 --> 00:45:12,272
أي ستة؟
593
00:45:12,674 --> 00:45:14,208
!السادسة صباحا، السادسة صباحا
594
00:45:14,241 --> 00:45:16,510
.رجاء لا تؤذيني-
حسنا، جيد. أين المكان؟-
595
00:45:16,977 --> 00:45:17,679
.لا أعلم
596
00:45:17,712 --> 00:45:19,279
.أعدك. أقسم
597
00:45:19,313 --> 00:45:20,147
.لا أعلم
598
00:45:20,180 --> 00:45:21,982
إنهم، لا يرسلون العنوان
599
00:45:22,015 --> 00:45:23,484
. إلا قبل ساعة
600
00:45:26,353 --> 00:45:27,921
فقط صوِّب الكاميرا حتى
601
00:45:27,955 --> 00:45:29,923
.أتمكن من رؤية عينيه
602
00:45:42,469 --> 00:45:44,638
.إنه يقول الحقيقة
603
00:45:46,039 --> 00:45:46,974
إنه خائف
604
00:45:47,007 --> 00:45:48,909
.لكنه لم يكسر الاتصال البصري
605
00:45:49,309 --> 00:45:51,278
.سوف تضطر إلى قتله الآن
606
00:45:53,480 --> 00:45:54,381
ماذا؟
607
00:45:56,650 --> 00:45:58,686
.يمكنه التعرف عليك
608
00:46:02,389 --> 00:46:04,258
.افعلها الآن. لا تفكر في هذا
609
00:46:05,325 --> 00:46:06,193
!انتظر، انتظر، انتظر، لا
610
00:46:09,697 --> 00:46:10,431
.نعم
611
00:46:12,099 --> 00:46:14,334
.هذا هو شكل الدم والأدمغة
612
00:46:14,702 --> 00:46:16,203
.التقط صوره
613
00:46:17,070 --> 00:46:19,239
.القصير سعر على رأسه
614
00:46:19,273 --> 00:46:20,307
.وخذ هاتفه
615
00:46:20,340 --> 00:46:21,608
يجب أن نكون مستعدين للهجوم
616
00:46:21,642 --> 00:46:23,043
في اللحظة التي تأتي فيها الرسالة
617
00:46:27,381 --> 00:46:29,016
.حان وقت العودة
618
00:46:29,049 --> 00:46:31,151
.لدينا الكثير من العمل للقيام به
619
00:46:41,395 --> 00:46:43,330
بحق الجحيم ما الذي أخرك؟
620
00:46:44,097 --> 00:46:44,998
.لا نعرف أين هو
621
00:46:45,032 --> 00:46:47,134
هذا المزاد بأكمله
سوف ينهار من الداخل
622
00:46:47,167 --> 00:46:49,369
إذا كنتِ لا تستطيعي معرفة -
. وجدته -
623
00:46:50,537 --> 00:46:51,706
أعتقد أن كمين الشقة
624
00:46:51,739 --> 00:46:53,640
.لم يكن فاشلاً تمامًا
625
00:46:55,108 --> 00:46:56,276
،"في ولاية "ماساتشوستس
626
00:46:56,310 --> 00:46:57,745
(يتحرك تحت اسم مستعار (مارك
627
00:46:57,779 --> 00:46:59,213
(فورهي)، أو (فورهي)
628
00:46:59,814 --> 00:47:01,615
التقطته الدائرة
التلفزيونية المغلقة في جسدة
629
00:47:01,648 --> 00:47:03,450
وهو يسير
.إلى المبنى السكني
630
00:47:03,484 --> 00:47:05,586
أين السيارة المسجلة؟
631
00:47:08,121 --> 00:47:09,189
.إنها قريبة
632
00:47:09,724 --> 00:47:10,324
.جيد
633
00:47:10,959 --> 00:47:11,592
.لدي شخص
634
00:47:11,625 --> 00:47:13,260
يعرف ماذا يفعل
635
00:47:13,728 --> 00:47:16,163
.لماذا مازلت واقفة هنا؟ اذهبي
636
00:47:49,563 --> 00:47:51,733
هذا سوف يوقف صداعك
637
00:48:03,678 --> 00:48:05,279
كيف تبلي؟
638
00:48:11,151 --> 00:48:12,252
.فقدت السيطرة
639
00:48:12,286 --> 00:48:13,788
.هذا لم يحدث لي من قبل
640
00:48:21,395 --> 00:48:23,564
.مائة ألف مقابل أنه قتلك الأول
641
00:48:26,166 --> 00:48:27,702
ليس سيئا جدا
642
00:48:32,840 --> 00:48:34,575
.أريد أن أتأكد من توضيح شيء ما
643
00:48:36,844 --> 00:48:37,812
(ليام)
644
00:48:38,579 --> 00:48:40,447
.إنه قاتل بدم بارد
645
00:48:40,815 --> 00:48:42,583
.لا ينبغي اللعب معه
646
00:48:42,784 --> 00:48:44,719
،سيقتل أربعة أو خمسة أشخاص
647
00:48:45,252 --> 00:48:46,219
وبعد ساعتين
648
00:48:46,253 --> 00:48:48,388
سيجلس يتناول العشاء
هو يضحك
649
00:48:48,422 --> 00:48:49,791
.كأن شيئا لم يحدث أبدا
650
00:48:55,228 --> 00:48:56,396
المجنون
651
00:49:08,609 --> 00:49:10,510
.أتذكر شيء قديم
652
00:49:11,511 --> 00:49:13,146
.قتلي الأول
653
00:49:14,214 --> 00:49:16,283
.في وكالة المخابرات المركزية
654
00:49:18,753 --> 00:49:19,887
لم يكن القتل
655
00:49:19,921 --> 00:49:21,823
.هو الذي أبقاني مستيقظًا في الليل
656
00:49:22,957 --> 00:49:25,693
.كان صوت
657
00:49:25,727 --> 00:49:27,695
جمجمته المكسورة
658
00:49:29,563 --> 00:49:31,398
هذا الهراء يتلاعب بي
659
00:49:31,431 --> 00:49:35,135
كثيرًا
660
00:49:37,772 --> 00:49:39,606
.لكنك ستشعر بالخدر حيال ذلك
661
00:49:40,340 --> 00:49:42,910
إذا يصبح الأمر أسهل؟-
.لا-
662
00:49:44,679 --> 00:49:47,381
.ولهذا أعيش في مكان مجهول
663
00:49:47,715 --> 00:49:49,784
.أجد السلام في العزلة
664
00:49:53,587 --> 00:49:55,489
عليك أن تفعل ما عليك
القيام به، أليس كذلك؟
665
00:49:57,759 --> 00:49:59,326
.لقتل من لا يمكن المساس بهم
666
00:49:59,593 --> 00:50:00,695
.نعم
667
00:50:01,328 --> 00:50:03,597
.نحن في عصبة خاصة بنا
668
00:50:18,946 --> 00:50:20,414
لقد دفعت الكثير من المال
669
00:50:20,447 --> 00:50:22,215
.من أجلكم يا أوغاد
670
00:50:22,482 --> 00:50:24,418
.لا تجعلوني أبدو سيئة
671
00:50:45,539 --> 00:50:47,607
.لا ترسل رجالك إلا إذا قلت ذلك
672
00:51:07,561 --> 00:51:09,897
.الفريق الأول في المركز -
أختراق -
673
00:51:14,035 --> 00:51:14,902
!سام)، انبطح)
674
00:51:36,691 --> 00:51:38,592
!قابلني في غرفة الحرب، الآن
675
00:51:40,695 --> 00:51:41,796
.الفريق الأول سقط
676
00:51:41,829 --> 00:51:44,397
!اكرر. الفريق الأول سقط
677
00:51:49,670 --> 00:51:51,939
اخبرتك ألا تجعلني أبدو غبية
678
00:51:51,973 --> 00:51:53,473
.أرسل الفريق الثاني
679
00:51:53,507 --> 00:51:54,876
!أرسلهم الآن، تبًا
680
00:52:27,675 --> 00:52:29,543
.الباب الأمامي قد تم اختراقه
681
00:52:45,592 --> 00:52:46,928
.يقولون أن هناك واحد أخر
682
00:52:47,862 --> 00:52:49,496
.شخص آخر في المنزل
683
00:53:30,771 --> 00:53:31,739
.مثير للشفقة
684
00:55:05,900 --> 00:55:08,069
يمكن أن يستغرق
الأمر ثلاثين دقيقة مؤلمة
685
00:55:08,102 --> 00:55:10,137
حتى ينزف الدم
.من طعنة البطن
686
00:55:11,604 --> 00:55:13,841
.استمتع بالنزيف، أيها الأحمق
687
00:56:11,365 --> 00:56:12,233
!هيا، هيا
688
00:56:13,167 --> 00:56:14,634
.هيا، أيها الأوغاد
!اركبوا الشاحنة
689
00:56:14,668 --> 00:56:16,170
!أنا لست في مزاج للموت الليلة
690
00:56:19,206 --> 00:56:20,808
!اذهب! اذهب
691
00:56:29,784 --> 00:56:32,585
.هوغو). تبًا)
692
00:56:37,825 --> 00:56:40,627
تبا، تبًا
693
00:56:44,832 --> 00:56:46,967
نعم، أحتاج إلى استخراج
!من منزل (هوغو)، الآن
694
00:56:49,136 --> 00:56:51,705
ايكو سييرا". متجه"
"إلى "تاك اير ساوث
695
00:56:52,106 --> 00:56:54,975
، صفر، اثنان، ثلاثة
.أربعة، تشكيل ألفا
696
00:56:55,209 --> 00:56:57,311
إي تي ايه".
تسعة عشر دقيقة. اكرر"
697
00:56:57,845 --> 00:56:59,346
.إي تي ايه". تسعة عشر دقيقة"
698
00:57:06,320 --> 00:57:08,588
تبًا
699
00:57:10,157 --> 00:57:14,627
.تمسك هناك يا صديقي
700
00:57:28,843 --> 00:57:30,845
لدينا طعنات في البطن
701
00:57:30,878 --> 00:57:32,113
يجب أن نوقف ضغط الدم, الضغط
702
00:57:32,146 --> 00:57:33,646
.واحد وعشرون
703
00:57:33,681 --> 00:57:35,850
أريد لوحين كبيرين
...بمحلول ملحي
704
00:57:37,084 --> 00:57:38,719
أين كنت طوال الأسبوع يا (سام)؟
705
00:57:38,919 --> 00:57:39,820
كيف حاله؟
706
00:57:41,122 --> 00:57:42,389
.إنه في المستشفى
707
00:57:42,423 --> 00:57:44,125
.فقد الكثير من الدم
708
00:57:44,158 --> 00:57:45,226
.لا يبدو بخير
709
00:57:46,094 --> 00:57:47,762
أخبرني أنك لم تذهب
(هناك للبحث عن (ميرو
710
00:57:48,195 --> 00:57:49,063
.بينما أنت لوحدك
711
00:57:49,463 --> 00:57:50,331
.أنا آسف
712
00:57:51,398 --> 00:57:51,899
.أحاول التكفير عن خطأي
713
00:57:51,932 --> 00:57:52,833
.إنها ليست غلطتك
714
00:57:52,867 --> 00:57:55,302
.لقد فاق عددكم يا رفاق
715
00:57:55,936 --> 00:57:57,171
.لقد أخذوكم على حين غرة
716
00:57:57,204 --> 00:57:58,739
لقد كنت محظوظًا بالخروج
717
00:57:58,772 --> 00:57:59,740
من هناك بحياتك
718
00:58:00,708 --> 00:58:01,709
كانت هذه المهمة محكوم
.عليها بالفشل منذ البداية
719
00:58:01,742 --> 00:58:02,843
.حان الوقت للعودة إلى المنزل
720
00:58:02,877 --> 00:58:03,844
.أعد التجميع
721
00:58:04,145 --> 00:58:05,846
.لقد ألغيت ذلك
722
00:58:05,880 --> 00:58:07,448
.(ذهب (هوغو
723
00:58:07,481 --> 00:58:08,983
وهم يعرفون عن جميع وكلائنا
في النظام
724
00:58:09,016 --> 00:58:09,984
. بما فيهم أنت
725
00:58:10,017 --> 00:58:11,285
.لكن المزاد غدا
726
00:58:12,652 --> 00:58:15,122
.ليس لدينا فكرة أين. ستكون أعمى
727
00:58:15,156 --> 00:58:16,257
.لكن -
إنه خطير للغاية -
728
00:58:16,290 --> 00:58:17,324
يجب علينا -
أفضل رهان لدينا
729
00:58:17,992 --> 00:58:20,227
هو استخدام شبكة
معلوماتنا الداخلية الخاصة بنا
730
00:58:20,861 --> 00:58:22,930
(لتتبع ومعرفة من يشتري (نيلي
731
00:58:23,264 --> 00:58:24,932
،آمل ألا يقتلوه
732
00:58:24,965 --> 00:58:26,300
.ويمكننا البدء من هناك
733
00:58:26,467 --> 00:58:27,434
(علينا النيل من (ميرو
734
00:58:28,836 --> 00:58:30,171
.لم يكن (ميرو) هو الهدف أبدا
735
00:58:30,204 --> 00:58:31,338
.لكن علينا أن نقضي عليه
736
00:58:31,372 --> 00:58:33,340
.إنها ليست مسؤوليتك
737
00:58:33,807 --> 00:58:36,177
سام)، لقد قمت بعمل جيد)
738
00:58:36,210 --> 00:58:38,012
،لأول مهمة لك
739
00:58:38,045 --> 00:58:39,280
.لكني سأكون صريح معك
740
00:58:40,247 --> 00:58:41,182
.لم تكن جاهزًا
741
00:58:45,986 --> 00:58:47,388
...نعم، نعم. أنت على
742
00:58:48,756 --> 00:58:50,024
أنت محق
743
00:58:50,057 --> 00:58:51,091
.لم يكن هذا ما اعتقدته
744
00:58:51,125 --> 00:58:53,861
إنه فوضوي وعديم الرحمة
745
00:58:54,428 --> 00:58:56,297
.ومرعب تمامًا
746
00:58:57,398 --> 00:59:01,235
.لكن، أنا أعرف ذلك الآن
747
00:59:01,268 --> 00:59:02,736
وإذا أعطيتني
748
00:59:02,770 --> 00:59:04,238
.هذه الفرصة فسأعتني بها
749
00:59:05,239 --> 00:59:06,907
.إنهم يعلمون أننا قادمون
750
00:59:07,308 --> 00:59:09,476
إنهم يشتبهون في أي شيء خاطئ
751
00:59:09,510 --> 00:59:10,945
،)سينقلون (نيلي
752
00:59:10,978 --> 00:59:12,246
.أو سيقتلونه
753
00:59:13,314 --> 00:59:14,148
ووقتها ستذهب كل
754
00:59:14,181 --> 00:59:16,183
.المعلومات لن يكون لها قيمة
755
00:59:16,217 --> 00:59:17,318
لكنهم لن يقتلوه
756
00:59:17,351 --> 00:59:18,185
.لأنهم بحاجة إلى المال
757
00:59:18,786 --> 00:59:20,087
.أنت لا تعرف ذلك
758
00:59:20,487 --> 00:59:23,157
وماذا في ذلك؟ لا بأس معك بأن
هوجو) يحتضر من أجل لا شيء؟)
759
00:59:24,024 --> 00:59:26,193
سام)، أنا أقدر ذلك)
760
00:59:26,427 --> 00:59:28,128
،لقد تعلمت الكثير في هذه المهمة
761
00:59:29,563 --> 00:59:31,031
.لكنه انتهى
762
00:59:31,232 --> 00:59:32,766
.لقد أرسلت بالفعل سيارة لك
763
00:59:34,134 --> 00:59:36,170
أنت تعلم أننا كنا
.نتتبعك طوال الوقت
764
00:59:37,004 --> 00:59:38,005
.لا، أنا باقي
765
00:59:38,272 --> 00:59:40,341
(أنا لا أطلب يا (سام
766
00:59:40,841 --> 00:59:42,009
.هذا أمر
767
00:59:42,376 --> 00:59:44,845
.سوف تعود إلى المقر الرئيسي
768
00:59:45,112 --> 00:59:46,280
(يمكنني النيل من (ميرو
769
00:59:46,947 --> 00:59:48,849
.بني، أنت لا تستمع
770
00:59:49,250 --> 00:59:51,185
.هذا غير ممكن في هذا الوقت
771
00:59:51,218 --> 00:59:52,019
مهما حدث
772
00:59:52,052 --> 00:59:53,787
للإطاحة بمن لا يمكن المساس بهم؟
773
00:59:53,821 --> 00:59:55,356
.(وداعا يا (سام
774
00:59:56,323 --> 00:59:57,825
.تبًا، كان ذلك وحشيًا
775
00:59:59,326 --> 01:00:00,828
.ضروري في بعض الأحيان
776
01:00:02,162 --> 01:00:04,465
هل تعتقد أنه سوف
سوف يتمادى على أي حال؟
777
01:00:05,933 --> 01:00:07,034
.سوف نرى
778
01:00:28,989 --> 01:00:31,025
.يا الله، أنت كريه الرائحة
779
01:00:31,058 --> 01:00:32,893
متى كانت آخر مرة استحممت
.فيها؟ يا الهي
780
01:00:32,926 --> 01:00:34,094
استحممت؟
781
01:00:34,128 --> 01:00:35,829
.لقد علقت في قفص كلاب سخيف
782
01:00:37,364 --> 01:00:38,899
.إنه نتن
783
01:00:39,366 --> 01:00:41,035
هل يمكننا تنظيفه؟ -
لو سمحت؟ -
784
01:00:41,068 --> 01:00:42,369
.بالطبع
785
01:00:42,603 --> 01:00:43,470
أي شيء محدد تريد
786
01:00:43,504 --> 01:00:45,205
أن يرتديه في المزاد؟
787
01:00:45,472 --> 01:00:47,341
حسنًا
788
01:00:47,374 --> 01:00:49,076
مقابل السعر الذي على رأسه
789
01:00:49,109 --> 01:00:51,178
أعتقد أننا يجب أن
.نضعه في شيء لطيف
790
01:00:51,211 --> 01:00:52,413
.ربما بدلة توكسيدو
791
01:00:52,446 --> 01:00:54,882
.نعم، سيدي -
و(ديزي) انتظري -
792
01:00:54,915 --> 01:00:56,317
نعم؟
793
01:00:57,117 --> 01:00:59,920
.دعينا نضع صافرة حول رقبته
794
01:01:00,287 --> 01:01:01,855
.لك هذا -
ماذا عن ذلك؟ -
795
01:01:02,556 --> 01:01:04,892
.نعم. سوف يقبلون بهذا الهراء
796
01:01:04,925 --> 01:01:05,893
.كله
797
01:01:08,896 --> 01:01:11,332
.أنا أحبه. العبقرية
798
01:01:11,365 --> 01:01:12,132
حسنًا؟
799
01:01:14,501 --> 01:01:16,270
(مات (هوغو
800
01:01:18,339 --> 01:01:19,239
.جيد
801
01:01:20,040 --> 01:01:21,442
.كان هناك رجل آخر
802
01:01:21,975 --> 01:01:23,477
ربما كانوا متحكمين به
803
01:01:23,944 --> 01:01:26,113
.لم يكن مقاتلًا. وهرب
804
01:01:29,616 --> 01:01:31,118
هرب
805
01:01:32,553 --> 01:01:34,455
.أثناء مراقبتك
806
01:01:35,322 --> 01:01:37,024
"بحلول الوقت الذي يخبر فيه "ذا كيليتف
807
01:01:37,057 --> 01:01:39,259
،سيجدوا بديلاً ويقومون بشحنه
808
01:01:40,060 --> 01:01:41,528
.سنكون قد رحلانا
809
01:01:43,130 --> 01:01:44,898
كم عدد الرجال الذين خسرتيهم؟
810
01:01:46,166 --> 01:01:47,134
الكثير
811
01:01:49,136 --> 01:01:50,971
هل يمكنك الحصول على المزيد؟
812
01:01:51,004 --> 01:01:52,940
.بالطبع -
.جيد. احتاج المزيد -
813
01:01:54,508 --> 01:01:55,509
حسنًا
814
01:01:56,443 --> 01:01:57,611
هل تريدني أن أطارده؟
815
01:01:57,644 --> 01:02:00,381
.لا، أنا أريدك هنا
816
01:02:00,414 --> 01:02:01,515
للمزاد
817
01:02:01,548 --> 01:02:03,117
.مضاعفة الأمن
818
01:02:03,350 --> 01:02:05,486
و(نيكيتا)، إذا رأيت أي شخص يتصرف
بشكل مريب
819
01:02:05,519 --> 01:02:07,654
من فضلك فقط، أقضي عليه
820
01:02:08,255 --> 01:02:09,323
.مفهوم
821
01:03:11,285 --> 01:03:12,419
نلت منك
822
01:03:52,159 --> 01:03:53,026
تبًا
823
01:04:32,533 --> 01:04:33,534
حسنًا، أرى أنه ليس
824
01:04:33,567 --> 01:04:34,769
. لديك موعد أيها الشاب
825
01:04:34,802 --> 01:04:37,137
هل ترغب في استعارة واحدة؟
826
01:04:37,805 --> 01:04:40,274
ماذا؟ هل تود استعارة واحدة؟ -
827
01:04:41,709 --> 01:04:44,679
سأذهب مع الصهباء
.لكن لا تدعني أؤثر عليك
828
01:04:47,548 --> 01:04:49,283
.لا أحتاج إلى موعد. شكرًا لك
829
01:04:51,786 --> 01:04:53,387
لأنني كنت أخطط
830
01:04:53,420 --> 01:04:55,222
.لشراء موعد بنفسي
831
01:04:55,522 --> 01:04:58,225
.هذا الشخص
832
01:04:58,726 --> 01:05:00,494
(يا رجل. (تيرينس مادسن
833
01:05:00,895 --> 01:05:02,429
ما اسمك يا صديقي
834
01:05:02,462 --> 01:05:04,799
(جورج لي) -
لي)؟) -
835
01:05:04,832 --> 01:05:06,734
.حسنًا، أعتقد أنني سمعت بك
836
01:05:06,768 --> 01:05:08,335
النفط، أليس كذلك؟
837
01:05:08,368 --> 01:05:09,369
.ضمن أشياء أخرى
838
01:05:10,237 --> 01:05:10,772
اسم؟
839
01:05:11,371 --> 01:05:12,439
(جورج لي)
840
01:05:12,472 --> 01:05:15,075
(جورج لي)
841
01:05:17,712 --> 01:05:18,713
لدي اسمك
842
01:05:19,313 --> 01:05:20,314
.مرحباً
843
01:05:22,416 --> 01:05:23,250
الإسم؟
844
01:05:23,417 --> 01:05:24,651
(تيرينس مادسن)
845
01:05:24,686 --> 01:05:26,688
.لكن يمكنك دعوتي (مادسن) في أي وقت
846
01:05:27,387 --> 01:05:28,690
.انتظر
847
01:05:30,524 --> 01:05:32,359
ما هذا في أذنك؟
848
01:05:34,361 --> 01:05:35,730
.إنه جهازي السمعي
849
01:05:35,763 --> 01:05:36,663
الجهاز السمعي؟
850
01:05:37,564 --> 01:05:39,533
هل تسبب لك وقتًا عصيبًا يا (جورج)؟
851
01:05:40,935 --> 01:05:41,903
.لا أعلم
852
01:05:41,936 --> 01:05:43,871
.اسمع، أنا أعرفه. إنه جيد
853
01:05:47,641 --> 01:05:48,776
.حسنًا، أنا آسفة
854
01:05:48,810 --> 01:05:50,510
.لا يمكنك أن تكون حذر للغاية
855
01:05:50,778 --> 01:05:52,546
(استمتع بوقتك، يا سيد (لي
856
01:05:52,579 --> 01:05:53,748
.سأفعل. شكرًا لك
857
01:05:58,585 --> 01:06:00,220
الآن أين كنا؟
858
01:07:00,782 --> 01:07:03,250
.الآن، هكذا تقول نكتة
859
01:07:37,685 --> 01:07:40,722
جورج)، هل سوف تجلس معنا أم ماذا؟)
860
01:07:44,424 --> 01:07:45,793
.نعم بالطبع
861
01:07:45,827 --> 01:07:47,260
.حسنًا، دعنا نذهب
862
01:07:57,370 --> 01:07:59,306
هل هذه هي المرة الأولى لك
في واحدة من هؤلاء؟
863
01:07:59,774 --> 01:08:01,776
لا، ليست كذلك. أنت؟
864
01:08:02,442 --> 01:08:04,746
.حسنًا، لقد كان لي مرتين. بالتأكيد
865
01:08:05,479 --> 01:08:06,814
.ما زلت لم أرك
866
01:08:06,848 --> 01:08:07,715
في الجوار
867
01:08:09,483 --> 01:08:10,617
من تعرف هنا؟
868
01:08:11,753 --> 01:08:13,855
(كنت أعمل مع (باري فاندرستورم
869
01:08:14,554 --> 01:08:16,389
تبًا
870
01:08:16,724 --> 01:08:18,025
.أنا آسف
871
01:08:18,059 --> 01:08:19,827
أتعلم، لم أكن
.أعرفه جيدًا
872
01:08:20,094 --> 01:08:21,729
.لا بأس -
.لا، لا، لا لا -
873
01:08:21,763 --> 01:08:23,296
هذا سيئ، الطريقة التي نالوا بها منه
874
01:08:23,330 --> 01:08:24,297
بسبب تسريب المعلومات
875
01:08:25,166 --> 01:08:27,034
لا بد أنك غاضب من (نيلي)؟
876
01:08:28,669 --> 01:08:29,536
.نعم
877
01:08:32,673 --> 01:08:34,008
هل تفكر في شرائه؟
878
01:08:34,809 --> 01:08:35,943
.إذا كان السعر مناسبا
879
01:08:38,478 --> 01:08:40,014
(يجب أن أقدمك إلى (ميرو
880
01:08:41,648 --> 01:08:42,717
--لا، هذا ليس ضروريًا
881
01:08:42,750 --> 01:08:43,785
.لا، لا، لا. استمع
882
01:08:43,818 --> 01:08:45,887
أعني، لقد كنت مقربًا
.من (باري)، في النهاية
883
01:08:46,120 --> 01:08:48,022
.تلك ليست بمشكلة. تعال
884
01:08:49,023 --> 01:08:51,993
هذا جيد
885
01:08:53,593 --> 01:08:55,328
.أنت تقتلني -
.سيدي -
886
01:08:56,764 --> 01:08:58,598
.نعم. ماذا؟
887
01:08:58,632 --> 01:08:59,767
.(تيرينس مادسن)
888
01:08:59,801 --> 01:09:01,601
لقد اشتريت بعضًا
.من أفضل ما لديك
889
01:09:01,635 --> 01:09:04,672
(مادسن). (مادسن)، أتذكرك يا (مادسن)
890
01:09:04,972 --> 01:09:05,873
.سررت برؤيتك يا سيدي
891
01:09:05,907 --> 01:09:07,675
كيف حالك؟ كيف حالهم؟
892
01:09:08,109 --> 01:09:11,645
.لم يكونوا أفضل من أي وقت مضى
893
01:09:11,679 --> 01:09:13,848
(هذا صديقي (جورج لي
894
01:09:15,950 --> 01:09:19,954
.نعم، يا سيد (جورج)، أنا آسف
895
01:09:20,487 --> 01:09:23,456
نعم ، لقد كنت صديقًا
.(لـ (باري فاندرستورم
896
01:09:24,859 --> 01:09:26,727
.نعم، نعم. نعم
897
01:09:26,761 --> 01:09:29,462
،أنا سيء مع الوجوه، لكن
898
01:09:29,496 --> 01:09:31,364
.نعم، سررت برؤيتك
899
01:09:33,034 --> 01:09:35,602
يفكر (جورج) في شراء
المُخبر
900
01:09:35,635 --> 01:09:37,805
حسنًا، لماذا لم تقل ذلك؟
901
01:09:37,839 --> 01:09:39,339
تبًا
902
01:09:39,740 --> 01:09:41,742
.موضوع مثير للاهتمام
لن يكون رخيصا
903
01:09:41,976 --> 01:09:43,443
سوف اتدبر الأمر
904
01:09:45,012 --> 01:09:46,446
.اتمنى أن تفعل
905
01:09:46,981 --> 01:09:48,983
سأراقبه عنك، يا سيد
906
01:09:49,183 --> 01:09:50,051
.(لي)
907
01:09:50,084 --> 01:09:51,518
.لن أنسى ذلك مرة أخرى
908
01:09:52,186 --> 01:09:54,722
.مرحباً. مرحباً
تمتعوا
909
01:09:55,089 --> 01:09:56,824
.على حساب المنزل، يا صديقي
910
01:09:58,558 --> 01:09:59,492
.حسنًا، سارت الأمور على ما يرام
911
01:10:00,928 --> 01:10:02,529
.العرض على وشك البدء، يا (لي)، لذا
912
01:10:02,562 --> 01:10:04,932
.يمكنك العودة بدوني
.سوف ألحق بك خلال ثانية
913
01:10:07,034 --> 01:10:08,401
.شكرًا لكم
914
01:10:53,948 --> 01:10:58,185
.شكرًا لكم
915
01:10:58,618 --> 01:11:00,587
..شكرًا لكم. شكرًا
916
01:11:00,620 --> 01:11:02,522
شكرًا لكم. أنا سعيد
.جدًا لأنكم جئت الليلة
917
01:11:02,555 --> 01:11:04,457
.أعلم أنك أتيتم من بعيد
918
01:11:04,491 --> 01:11:06,559
لدينا بعض الوجوه
.القديمة، وبعضها جديد
919
01:11:06,593 --> 01:11:07,460
.وسررت برؤيتكم
920
01:11:08,362 --> 01:11:09,330
.لدينا أمسية رائعة ومميزة
921
01:11:09,363 --> 01:11:11,531
.إنها ليلة مثيرة للغاية. مشوقة
922
01:11:11,564 --> 01:11:12,599
أعلم أن معظمكم موجودون
923
01:11:12,632 --> 01:11:15,435
.هنا لرؤية المُخبر
924
01:11:18,706 --> 01:11:20,875
نعم، لكني أعدكم
925
01:11:20,908 --> 01:11:23,543
لدينا العديد والعديد من العروض
.الرائعة الليلة
926
01:11:23,778 --> 01:11:25,212
.وستقضون وقتًا رائعًا
927
01:11:25,246 --> 01:11:26,814
مرحبًا، سررت
(رؤيتك هناك، (جلين
928
01:11:26,847 --> 01:11:28,082
سررت بعودتك
929
01:11:36,724 --> 01:11:38,625
!هيا بنا لنذهب
930
01:12:25,873 --> 01:12:28,909
.هيا أيها الوغد
931
01:12:35,950 --> 01:12:36,984
لنبدأ. لدينا فتاة شابة رائعة
932
01:12:37,018 --> 01:12:38,719
.(من (لينكولن)، (نبراسكا
933
01:12:38,886 --> 01:12:40,988
.دعونا نلقي نظرة على هذه الشابة
934
01:12:41,022 --> 01:12:44,058
.لا تدعوا مظهرها يخدعكم
، إنها رائعة
935
01:12:44,258 --> 01:12:45,625
.عاملة مجتهدة
936
01:12:48,595 --> 01:12:49,562
.عاملة مجتهدة جدا
937
01:12:53,968 --> 01:12:56,070
.سوزان) امرأة ذكية للغاية)
938
01:12:56,103 --> 01:12:57,671
تعمل بجد جدًا وتصنع
939
01:12:57,705 --> 01:13:00,207
.طبق خزفي متوسط
940
01:13:00,674 --> 01:13:02,109
يبدأ عرض البداية
941
01:13:02,143 --> 01:13:04,912
. بخمسمائة ألف
942
01:13:04,945 --> 01:13:07,148
هل يمكنني رؤية خمسمائة؟
أرى خمسمائة، هل أرى خمسمائة؟
943
01:13:07,181 --> 01:13:08,149
.هل أرى خمسمائة
944
01:13:08,182 --> 01:13:09,784
.أعطني خمسمائة
945
01:13:09,817 --> 01:13:11,185
أرى ستة، هل نرى ستة؟
946
01:13:13,120 --> 01:13:14,755
.لا، لا بأس
947
01:13:16,157 --> 01:13:17,091
حسنًا
948
01:13:36,043 --> 01:13:36,911
تبًا
949
01:13:37,912 --> 01:13:38,779
تبًا
950
01:13:43,684 --> 01:13:45,219
مرحبًا؟
951
01:13:56,797 --> 01:13:58,766
.أيها الوغد
952
01:14:02,269 --> 01:14:07,741
.يجب أن أذهب
953
01:14:08,142 --> 01:14:10,377
!يجب أن أذهب إلى الحمام يا رجل
954
01:14:13,914 --> 01:14:15,282
أنا لن افعلها
! في القفص مرة أخرى
955
01:14:27,895 --> 01:14:29,797
هل أرى سبعة؟
.لدي سبعة. لدي سبعة هنا
956
01:14:29,830 --> 01:14:31,398
سبعة هنا. هل نرى سبعة ونصف؟
957
01:14:31,432 --> 01:14:33,934
سبعة ونصف لدينا سبعة
ونصف، هل لدينا ثمانية؟
958
01:14:34,201 --> 01:14:36,303
هل أرى ثمانية، هل
!أرى ثمانية، بعيت
959
01:14:36,804 --> 01:14:38,372
.إلى سيدنا هنا في الصف الأمامي
960
01:14:38,405 --> 01:14:39,874
السيدات والسادة
.تم بيع البند الأول الذي لدينا
961
01:14:45,913 --> 01:14:47,748
! مستحيل-
!نعم -
962
01:14:48,816 --> 01:14:50,417
.يمكنك أن تكون محظوظا الليلة
963
01:14:50,885 --> 01:14:52,153
!(هذا لطيف، يا (جوي
964
01:14:52,953 --> 01:14:54,121
.اعذرني يا سيدي
أنت في الغرفة الخاطئة
965
01:14:54,155 --> 01:14:56,123
يجب علي الذهاب الآن. لا يهمني
،إذا كنت في الغرفة الخطأ
966
01:14:56,157 --> 01:14:57,358
!سأذهب للداخل -
سيدي، إن الحمام -
967
01:14:57,391 --> 01:14:58,993
.في هذا الاتجة -
.في هذا الاتجاه -
968
01:14:59,026 --> 01:15:00,694
--حسنًا، قال ذلك الرجل أنه كان
969
01:15:09,203 --> 01:15:10,671
تبًا
970
01:15:11,338 --> 01:15:13,140
!نحن تحت المهاجمة في الغرفة الخلفية
971
01:15:13,174 --> 01:15:16,277
أكرر، نحن تحت المهاجمة
!في الغرفة الخلفية
972
01:15:16,944 --> 01:15:18,179
علي اللعنة
973
01:15:19,180 --> 01:15:20,047
.لدينا مشكلة
974
01:15:24,885 --> 01:15:26,153
منذ متى ليس لديك مشكلة؟
975
01:15:26,420 --> 01:15:28,289
.حسنًا، ربما إذا قمت بعملك
976
01:15:28,989 --> 01:15:30,858
مليون وتسعمائة، ابحث عن اثنين مليون
، ابحث عن اثنين مليون
977
01:15:30,891 --> 01:15:32,293
أعطوني الاثنين مليون
978
01:15:32,326 --> 01:15:35,029
هل نرى اثنين؟
!أعطني مليوني دولار
979
01:15:35,262 --> 01:15:37,231
مليوني دولار أيها
!السيدات والسادة
980
01:15:37,932 --> 01:15:39,867
بيعت، بيعت، أيها
!السيدات والسادة
981
01:15:40,501 --> 01:15:41,735
تبًا
982
01:15:56,450 --> 01:15:58,185
يا فتى، هل أنت على قيد الحياة؟
983
01:15:58,552 --> 01:15:59,420
هوغو)؟)
984
01:16:00,187 --> 01:16:01,355
كيف حالك؟
985
01:16:01,822 --> 01:16:03,257
.أنا على قيد الحياة أيضًا
986
01:16:05,793 --> 01:16:07,928
.لقد اخترقت كاميراتهم الأمنية
987
01:16:09,029 --> 01:16:10,431
،هناك بعض النقاط العمياء
988
01:16:10,464 --> 01:16:12,166
أنا لا اراك الان
989
01:16:12,433 --> 01:16:13,767
كيف تبلي ؟
990
01:16:13,801 --> 01:16:15,402
...نعم، أنا
991
01:16:15,569 --> 01:16:17,905
.محاصر. الذخيرة تنفذ
992
01:16:18,439 --> 01:16:20,140
كم عدد الرصاص المتبقي؟
993
01:16:25,246 --> 01:16:27,214
.ثلاثة. هناك أربعة منهم
994
01:16:28,249 --> 01:16:29,850
.أنت تعرف ما عليك القيام به
995
01:16:32,253 --> 01:16:33,387
دمية المسدس؟
996
01:16:35,322 --> 01:16:37,157
.دمية المسدس
997
01:16:48,435 --> 01:16:50,204
بلا مزاح
998
01:16:52,406 --> 01:16:53,774
لقد أخبرتك
999
01:16:59,380 --> 01:17:01,415
.أنت فقط
1000
01:17:02,249 --> 01:17:03,484
.مخيب للامال
1001
01:17:03,984 --> 01:17:05,252
هل هذه فتاة السكين؟
1002
01:17:05,619 --> 01:17:06,520
.لا تقتربي
1003
01:17:06,987 --> 01:17:08,422
تبًا
1004
01:17:08,956 --> 01:17:10,457
أو ماذا؟
1005
01:17:10,491 --> 01:17:12,059
،إذا كان لديك أي رصاصات
1006
01:17:12,092 --> 01:17:13,394
.كنت ستطلق النار علي بالفعل
1007
01:17:20,334 --> 01:17:21,302
.تحرك
1008
01:17:21,635 --> 01:17:22,836
!تحرك
1009
01:17:24,471 --> 01:17:27,207
لقد عملت بجد لهذا
.لأجعلك تفشل في هذا
1010
01:17:28,942 --> 01:17:31,445
نيكيتا)، هل تقومي بتولي الامر؟)
1011
01:17:32,146 --> 01:17:33,013
.نعم
1012
01:17:37,384 --> 01:17:40,421
.ابقيه على قيد الحياة
.سيريد (ميرو) التحدث معه
1013
01:17:50,964 --> 01:17:52,866
!(نيكيتا)
1014
01:18:01,508 --> 01:18:03,143
سيداتي وسادتي
1015
01:18:03,177 --> 01:18:05,145
هذه هي اللحظة التي كنتم
.تنتظرونها جميعًا
1016
01:18:05,179 --> 01:18:07,181
ستقدم لك (دايزي) الجميلة
1017
01:18:07,214 --> 01:18:09,350
.عرضنا التالي
1018
01:18:09,383 --> 01:18:11,885
...هذا هو
1019
01:18:11,919 --> 01:18:14,154
.السيد (كريستوفر نيلي) المُخبر
1020
01:18:14,188 --> 01:18:16,924
بنفسه
1021
01:18:19,560 --> 01:18:21,128
.نعم، ها هو
1022
01:18:21,161 --> 01:18:23,030
.بشخصة. سيداتي سادتي
1023
01:18:23,430 --> 01:18:26,166
...نعم، اللحظة
1024
01:18:26,200 --> 01:18:27,568
. التي كنا ننتظرها جميعًا
1025
01:18:27,601 --> 01:18:30,104
.هذه هي لحظتك الكبيرة أيها الشاب
1026
01:18:30,137 --> 01:18:32,106
انظر إليهم، انظر إليهم جميعًا
1027
01:18:32,373 --> 01:18:33,941
إنه هنا بشخصة
1028
01:18:46,954 --> 01:18:48,589
من أنت؟
1029
01:19:17,985 --> 01:19:19,987
،)اسمي (سام الكسندر
1030
01:19:20,688 --> 01:19:22,256
."وأنا مع "ذا كيليتف
1031
01:19:28,662 --> 01:19:30,197
".الآن نتحدث، "استمتعي بالنزيف
1032
01:19:30,998 --> 01:19:33,367
ماذا؟ ماذا؟ -
قولها فقط -
1033
01:19:35,469 --> 01:19:36,937
.استمتعي بالنزيف
1034
01:19:53,788 --> 01:19:56,290
العطاءات، سيداتي وسادتي ستبدأ
1035
01:19:56,490 --> 01:19:58,425
بخمسين مليون دولار
1036
01:19:58,459 --> 01:20:00,695
.لهذا الرجل الوسيم المحطم
1037
01:20:01,094 --> 01:20:02,162
سيداتي وسادتي هل أرى خمسين مليون؟
1038
01:20:02,196 --> 01:20:05,466
هل أرى خمسين مليون
خمسين، خمسين مليون
1039
01:20:05,499 --> 01:20:07,735
خمسين، أعطني
،واحدًا، أرى خمسين
1040
01:20:10,504 --> 01:20:11,638
ماذا تفعل الآن؟
1041
01:20:12,105 --> 01:20:13,474
سوف أعود
1042
01:20:19,446 --> 01:20:20,715
.اذهبي واصنعي بعض الجحيم
1043
01:20:23,083 --> 01:20:24,618
اذا ما هي خطتك؟
1044
01:20:24,651 --> 01:20:26,420
.فقط تدخل لهناك وتبدأ بإطلاق النار
1045
01:20:27,154 --> 01:20:28,756
.يطلق عليه كمين. وهو يعمل
1046
01:20:33,494 --> 01:20:35,262
خمسون مليون، أيتها السيدات والسادة
. مائة وخمسون مليون
1047
01:20:38,700 --> 01:20:40,100
انفخ بالصفارة
.انفخ بالصفارة
1048
01:20:40,267 --> 01:20:41,736
.،انفخ الصفارة
1049
01:20:44,672 --> 01:20:47,608
!أنت تنفخها أيها الوغد
!انفخ الصفارة
1050
01:20:49,376 --> 01:20:51,378
سيداتي وسادتي مائتي مليون دولار
1051
01:20:51,545 --> 01:20:53,480
مائتي مليون دولار
المرة الثانية
1052
01:20:53,647 --> 01:20:58,085
مقابل مائتي مليون دولار
1053
01:20:58,252 --> 01:21:00,220
!وبيعت
1054
01:21:13,200 --> 01:21:14,268
!مضيعة للوقت
1055
01:22:05,552 --> 01:22:07,654
!اهدأ، اهدأ، تبًا
1056
01:22:08,322 --> 01:22:09,691
.تبًا، حسنًا، حسنًا
1057
01:22:11,893 --> 01:22:13,260
!تبًا! تبًا
1058
01:22:16,263 --> 01:22:17,264
.لا تدعه يفلت
1059
01:22:26,473 --> 01:22:27,441
هل نلت منه؟
1060
01:22:34,782 --> 01:22:36,583
هل نلت منه؟
1061
01:22:43,657 --> 01:22:44,524
.نعم
1062
01:22:46,326 --> 01:22:48,662
.يبدو أنك نلت منه
1063
01:23:02,376 --> 01:23:04,244
هل هو ميت؟
1064
01:23:05,379 --> 01:23:07,447
.أتمنى أن تكون هذه سخرية
1065
01:23:12,887 --> 01:23:15,489
تبًا
1066
01:23:50,390 --> 01:23:53,493
.ميت. ميت. ميت للغاية
1067
01:23:54,461 --> 01:23:55,797
ماذا عن الهدف؟
1068
01:23:56,030 --> 01:23:57,899
،بأمان وسليم، يا رجل
1069
01:23:57,932 --> 01:24:00,267
،هناك الكثير من المعلومات
1070
01:24:00,300 --> 01:24:02,369
.وهي جيدة
1071
01:24:02,737 --> 01:24:04,237
يجب أن نحصل على القائمة الكاملة
1072
01:24:04,271 --> 01:24:05,673
.معًا بحلول نهاية الشهر
1073
01:24:05,707 --> 01:24:06,741
.لطيف
1074
01:24:06,941 --> 01:24:08,275
ماذا عن (ميرو)؟
1075
01:24:11,746 --> 01:24:12,980
،حسنآ
1076
01:24:13,848 --> 01:24:15,482
.أحسنت
1077
01:24:15,515 --> 01:24:16,383
.شكرًا لك
1078
01:24:17,651 --> 01:24:19,553
لا يزال هناك الكثير
.من العمل للقيام به هنا
1079
01:24:19,954 --> 01:24:22,422
سام). ماذا قلت لك)
عن القنابل اليدوية؟
1080
01:24:24,926 --> 01:24:27,494
!لقد فجرت منزل أمي، يا (سام)
1081
01:24:27,795 --> 01:24:29,396
...نعم، أنا
1082
01:24:30,932 --> 01:24:32,399
.(استرخي يا (هوغو
1083
01:24:32,667 --> 01:24:34,902
.يمكنك دائما شراء منزل آخر
1084
01:24:34,936 --> 01:24:38,238
...سنتحدث عن ذلك أكثر قليلاً قبل
1085
01:24:38,605 --> 01:24:39,741
.المهمة القادمة
1086
01:24:40,041 --> 01:24:40,908
أتفقنا؟
1087
01:24:47,347 --> 01:24:48,548
إنه يحدث
1088
01:24:50,572 --> 01:25:00,572
ترجـــــــــــمة
killershark
ذا كيليتف - 2023
78820