All language subtitles for The Adults [2023] [1080p] ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,341 --> 00:00:06,111 MAN: ♪ Seven billion people in the world 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:06,213 --> 00:00:10,717 MAN AND WOMAN: ♪ You and I are just two 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,820 --> 00:00:14,986 ♪ Seven thousand million people 6 00:00:15,088 --> 00:00:18,653 ♪ Two of them are me and you 7 00:00:19,762 --> 00:00:21,926 ♪ Who are you looking at 8 00:00:22,029 --> 00:00:25,396 ♪ Whenever you look at me? 9 00:00:25,498 --> 00:00:31,436 ♪ What do I look like when you see who you see? 10 00:00:31,538 --> 00:00:37,240 ♪ Who am I looking at when my eyes look your way? 11 00:00:37,342 --> 00:00:39,913 ♪ Who is it that I'm speaking to 12 00:00:40,015 --> 00:00:45,581 ♪ When I call out in order to say? 13 00:01:44,547 --> 00:01:47,346 (DOOR OPENS) 14 00:01:48,617 --> 00:01:50,316 (DOOR CLOSES) 15 00:02:05,129 --> 00:02:07,531 (DEVICE POWERS UP) 16 00:02:13,006 --> 00:02:16,177 (GENTLE MUSIC PLAYING) 17 00:03:26,407 --> 00:03:29,646 (WATER RUNS) 18 00:03:40,124 --> 00:03:42,659 (PHONE RINGS) 19 00:03:45,629 --> 00:03:49,034 Hello? I just got to the hotel room. 20 00:03:49,137 --> 00:03:51,368 MAN: Well, get over here, man. 21 00:03:51,470 --> 00:03:53,070 I was gonna go see my sisters tonight 22 00:03:53,172 --> 00:03:54,506 and come see you tomorrow. 23 00:03:54,608 --> 00:03:58,408 Oh, really? We, um... shit. He... he's coming. 24 00:03:58,510 --> 00:04:00,047 He's coming tomorrow, not tonight. 25 00:04:00,149 --> 00:04:02,410 -WOMAN: Why? -MAN: It's OK. Yeah. 26 00:04:02,512 --> 00:04:04,811 I should have clarified that. 27 00:04:04,913 --> 00:04:07,788 Vanessa was planning on making dinner. 28 00:04:07,890 --> 00:04:09,716 I should have clarified. 29 00:04:09,818 --> 00:04:12,926 Uh, the baby is waiting to meet you. 30 00:04:13,028 --> 00:04:14,524 I'm waiting to meet the baby. 31 00:04:14,626 --> 00:04:17,227 She's so fucking awesome. You'll see. 32 00:04:17,329 --> 00:04:18,825 She's gonna blow your mind. 33 00:04:18,927 --> 00:04:22,661 -Uh, OK. What time tomorrow? -Um, three? 34 00:04:22,763 --> 00:04:25,266 Is three good for tomorrow? 35 00:04:25,368 --> 00:04:26,665 -Four? -Four? 36 00:04:26,767 --> 00:04:28,603 VANESSA: Five? Four is fine. 37 00:04:28,705 --> 00:04:30,441 -Five? -VANESSA: Four is perfect. 38 00:04:30,543 --> 00:04:32,508 -MAN: Four it is. -OK, see you at four. 39 00:04:32,610 --> 00:04:35,914 -Tell Rachel and Maggie hello. -I will. 40 00:04:36,016 --> 00:04:37,917 All right, dude. 41 00:04:38,019 --> 00:04:41,916 (GENTLE MUSIC CONTINUES) 42 00:04:47,488 --> 00:04:50,562 (PHONE RINGS) 43 00:05:00,138 --> 00:05:02,205 WOMAN: Hello. 44 00:05:02,307 --> 00:05:05,576 -Hi. -Where are you? 45 00:05:05,678 --> 00:05:08,943 -The hotel room. -Aren't you coming over here? 46 00:05:10,481 --> 00:05:11,713 No, I was gonna go to Scott's 47 00:05:11,816 --> 00:05:14,086 to see his baby today and see you tomorrow. 48 00:05:14,189 --> 00:05:16,617 OK. Did you tell Maggie this? 49 00:05:16,719 --> 00:05:18,289 I texted Maggie, like, three times 50 00:05:18,391 --> 00:05:19,688 but she hasn't gotten back to me. 51 00:05:19,791 --> 00:05:21,591 I think it's some kind of digital detox. 52 00:05:21,694 --> 00:05:23,462 She's not using her phone at the moment. 53 00:05:23,564 --> 00:05:25,432 She was just assuming you were coming here 54 00:05:25,534 --> 00:05:27,563 so she was gonna show up at the house if she could. 55 00:05:27,665 --> 00:05:29,301 You should have told me your plan. 56 00:05:29,403 --> 00:05:30,904 I thought I did. What does that mean, 57 00:05:31,006 --> 00:05:32,004 she's not using her phone? 58 00:05:32,106 --> 00:05:35,706 (LOUD MUSIC AND CHATTER) 59 00:05:44,813 --> 00:05:46,447 Hey, does Dennis still work here? 60 00:05:46,549 --> 00:05:48,387 -What? -Is Dennis here? 61 00:05:48,490 --> 00:05:49,982 You gotta speak up, man. The music's too loud. 62 00:05:50,084 --> 00:05:53,994 -Dennis. Does Dennis work here? -Who has it? 63 00:05:54,096 --> 00:05:57,123 No. I'm looking for Dennis. 64 00:06:23,617 --> 00:06:25,855 (KNOCKS ON DOOR) 65 00:06:26,862 --> 00:06:29,292 (TV PLAYING) 66 00:06:29,394 --> 00:06:31,157 -Dennis, hi. -Eric. 67 00:06:31,259 --> 00:06:33,732 I saw the light was on so I thought you weren't asleep. 68 00:06:33,834 --> 00:06:36,094 I would have called, but I don't have your number anymore. 69 00:06:36,197 --> 00:06:37,963 I got a new phone and I couldn't figure out 70 00:06:38,065 --> 00:06:41,237 how to get all my old contacts onto it. 71 00:06:41,339 --> 00:06:44,775 -OK. -Yeah, uh... 72 00:06:47,550 --> 00:06:51,150 I did leave a message on your Instagram yesterday. 73 00:06:51,252 --> 00:06:53,912 Hmm, I didn't see the message. 74 00:06:54,014 --> 00:06:55,849 It said that the message was read, 75 00:06:55,951 --> 00:06:58,155 but maybe you just skimmed over it. 76 00:06:58,257 --> 00:06:59,986 So you're visiting? 77 00:07:00,088 --> 00:07:02,188 Just for the weekend. Scott had a baby. 78 00:07:02,290 --> 00:07:04,958 -I'm here to see Scott's baby. -Who... who's Scott? 79 00:07:05,060 --> 00:07:08,463 -Scott. You don't know Scott? -Who is he? 80 00:07:08,565 --> 00:07:09,830 I thought you knew him. 81 00:07:09,932 --> 00:07:11,700 Anyway, I came to town to see his baby, 82 00:07:11,802 --> 00:07:13,537 and I thought I'd check in with you. 83 00:07:13,639 --> 00:07:14,969 What are you up to tonight? Busy? 84 00:07:15,071 --> 00:07:18,039 I'm just chilling. Watching this... documentary. 85 00:07:19,108 --> 00:07:23,082 -Still play poker? -Not... not very often, no. 86 00:07:23,184 --> 00:07:24,551 Over at Josh's house? 87 00:07:24,653 --> 00:07:26,881 Speaking of babies, Josh just had a baby, so that's... 88 00:07:26,984 --> 00:07:29,551 You guys play any spontaneous games anymore? 89 00:07:29,653 --> 00:07:30,952 Could we make that materialize 90 00:07:31,054 --> 00:07:32,721 if you told him I'm in town and we want to play? 91 00:07:32,823 --> 00:07:34,820 I'm halfway through the documentary. 92 00:07:34,922 --> 00:07:36,255 ERIC: After the documentary. 93 00:07:36,357 --> 00:07:38,695 I plan on going to sleep after the documentary, Eric. 94 00:07:38,797 --> 00:07:40,660 You don't think you'll get a second wind? 95 00:07:40,762 --> 00:07:43,130 No, not tonight, Eric. No. 96 00:07:45,571 --> 00:07:47,902 What about a game tomorrow night? 97 00:07:48,004 --> 00:07:49,703 DENNIS: I'll ask Josh if he's interested. 98 00:07:49,805 --> 00:07:51,710 That'd be fun, wouldn't it? 99 00:08:09,162 --> 00:08:10,531 Thank you. 100 00:08:19,467 --> 00:08:21,135 Hey. 101 00:08:22,507 --> 00:08:26,379 -Hey. -Where's Maggie? 102 00:08:26,481 --> 00:08:28,345 Uh, she's meeting us at the diner. 103 00:08:28,447 --> 00:08:29,514 Aren't we running late? 104 00:08:29,616 --> 00:08:30,579 I thought we said breakfast at ten. 105 00:08:30,682 --> 00:08:33,180 -It's ten now. -We're not late. 106 00:08:41,923 --> 00:08:43,960 -ERIC: Hey. -RACHEL: Hey. 107 00:08:48,864 --> 00:08:52,266 That's still how you hug people? 108 00:08:52,368 --> 00:08:56,038 Why don't you hug me like you haven't seen me for three years? 109 00:09:12,458 --> 00:09:13,658 So how was your flight? 110 00:09:13,760 --> 00:09:16,661 Did you watch any in-flight entertainment? 111 00:09:16,763 --> 00:09:19,666 They didn't have any movies on the plane. 112 00:09:20,434 --> 00:09:22,767 -Oh, bummer. -(MACHINE WHIRS) 113 00:09:22,869 --> 00:09:26,101 ERIC: You look good. When did you dye your hair? 114 00:09:26,669 --> 00:09:27,937 RACHEL: A year ago. 115 00:09:28,039 --> 00:09:30,176 Oh. OK. I didn't... I didn't really know that. 116 00:09:30,278 --> 00:09:31,545 Well, you would have, 117 00:09:31,647 --> 00:09:35,913 if we'd ever Skyped or FaceTimed or whatever. 118 00:09:38,817 --> 00:09:40,852 I dyed it the day after Rosie died. 119 00:09:40,954 --> 00:09:45,851 Oh, good old Rosie. So it was like a symbolic thing? 120 00:09:45,953 --> 00:09:48,625 RACHEL: No, I just did it. 121 00:09:48,727 --> 00:09:50,761 I didn't think it meant anything. 122 00:09:50,864 --> 00:09:53,225 I think I just needed something to do that day. 123 00:09:53,327 --> 00:09:57,104 No, I just meant it could easily be construed 124 00:09:57,206 --> 00:09:58,768 as a symbolic gesture. 125 00:09:58,870 --> 00:10:04,344 -You know, mourning or whatever. -Hmm. 126 00:10:04,446 --> 00:10:06,842 Well, she was Mom's dog, not mine. 127 00:10:06,944 --> 00:10:08,647 I wasn't even that sad when she died. 128 00:10:08,750 --> 00:10:11,678 In fact, I was pretty fucking happy about it. 129 00:10:11,780 --> 00:10:13,949 Well, I liked Rosie. 130 00:10:14,051 --> 00:10:16,685 RACHEL: Well, you never lived with her. 131 00:10:16,787 --> 00:10:18,450 Never saw her staring at you 132 00:10:18,552 --> 00:10:21,421 with her beady little soulless eyes from her doggie bed 133 00:10:21,523 --> 00:10:25,798 like your only worth in life was being her food dispenser. 134 00:10:27,094 --> 00:10:30,096 But I guess being her inheritor, 135 00:10:30,198 --> 00:10:33,234 it was my cross to bear and mine alone. 136 00:10:40,175 --> 00:10:43,014 ERIC: Is Nathan coming to breakfast? 137 00:10:43,116 --> 00:10:45,582 RACHEL: I told you, like, the same week that it happened 138 00:10:45,684 --> 00:10:47,820 that Nathan and I broke up. 139 00:10:51,023 --> 00:10:53,259 I remember the last time you broke up, a year ago, 140 00:10:53,361 --> 00:10:54,725 but you got back together. 141 00:10:54,827 --> 00:10:56,321 And then we broke up three months ago 142 00:10:56,424 --> 00:10:59,563 and I told you the same week that it happened. 143 00:10:59,666 --> 00:11:01,160 -I don't think you did. -I did. 144 00:11:01,262 --> 00:11:03,061 But we didn't talk about it in detail 145 00:11:03,163 --> 00:11:04,838 because I didn't feel like it. 146 00:11:04,940 --> 00:11:08,434 I said, "Nathan and I broke up but please, let's move on." 147 00:11:11,912 --> 00:11:14,979 -You want to talk about it now? -Not really, no. 148 00:11:19,114 --> 00:11:21,722 -ERIC: Is that her? -RACHEL: No. 149 00:11:30,528 --> 00:11:32,062 ERIC: No. 150 00:11:47,043 --> 00:11:50,245 -(CAR DOOR SHUTS) -MAGGIE: Hello. 151 00:11:58,020 --> 00:12:00,024 -MAGGIE: Hi. -ERIC: Hey. 152 00:12:03,090 --> 00:12:04,190 Where were you last night? 153 00:12:04,292 --> 00:12:06,699 I had to go to Scott's to see his baby. 154 00:12:06,802 --> 00:12:08,701 I thought you were coming over to the house. 155 00:12:08,804 --> 00:12:11,032 I think there was a mix-up in communication. 156 00:12:11,134 --> 00:12:13,100 Well, how was it seeing Scott's baby? 157 00:12:13,202 --> 00:12:15,406 It was nice. It's a beautiful baby. 158 00:12:15,508 --> 00:12:17,239 Her name is Sofia. 159 00:12:19,143 --> 00:12:21,645 MAGGIE: Why are you even staying in a hotel? 160 00:12:21,747 --> 00:12:23,243 You know, I thought tonight 161 00:12:23,345 --> 00:12:26,111 we would all sleep at the house together. 162 00:12:26,213 --> 00:12:28,447 ERIC: What gave you that idea? 163 00:12:28,549 --> 00:12:31,185 I guess it's just sort of what I wanted to happen. 164 00:12:31,288 --> 00:12:33,524 I get a good rate because I travel so much. 165 00:12:33,626 --> 00:12:35,455 And I like hotel rooms. 166 00:12:35,557 --> 00:12:38,095 Why do I feel guilty about how I organized this trip? 167 00:12:38,197 --> 00:12:41,327 Neither of you have ever come to visit me in Portland. 168 00:12:41,430 --> 00:12:45,265 -I am planning on visiting you. -ERIC: When? 169 00:12:45,368 --> 00:12:48,402 I don't know. Maybe I'll do a whole big trip. 170 00:12:48,504 --> 00:12:51,238 -What about, like, next month? -What about school? 171 00:12:51,340 --> 00:12:56,444 -I quit school. -What? When did that happen? 172 00:12:56,546 --> 00:12:59,284 MAGGIE: I started to feel like I was in the wrong place. 173 00:12:59,386 --> 00:13:00,613 So I stopped. 174 00:13:00,715 --> 00:13:03,048 ERIC: I can't believe you quit college without telling me. 175 00:13:03,150 --> 00:13:04,250 Why wouldn't you call me? 176 00:13:04,352 --> 00:13:06,425 MAGGIE: I didn't want to bother you. 177 00:13:06,527 --> 00:13:08,422 Whoa, she's still here. 178 00:13:09,896 --> 00:13:12,493 Oh, that sweet and beautiful lady. 179 00:13:12,595 --> 00:13:16,399 God chooses precious few to rock legs like that at her age. 180 00:13:16,502 --> 00:13:18,266 (CHUCKLES) 181 00:13:18,368 --> 00:13:21,137 Yeah, if those legs stepped into a liquor store, 182 00:13:21,239 --> 00:13:23,608 -you'd ask them for their ID. -(SISTERS CHUCKLE) 183 00:13:23,710 --> 00:13:25,073 RACHEL: If you see your sister 184 00:13:25,175 --> 00:13:27,039 with a body like that in 40 years, 185 00:13:27,141 --> 00:13:28,714 know that even if her life 186 00:13:28,816 --> 00:13:31,013 appeared to be a total waste of time, 187 00:13:31,115 --> 00:13:33,112 in her heart, she's a woman satisfied. 188 00:13:33,214 --> 00:13:35,449 Hey, are those legs on the menu? 189 00:13:36,316 --> 00:13:37,924 Oh, here they are. I see them. 190 00:13:38,026 --> 00:13:41,994 They're under signature classics. Hot old-woman legs. 191 00:13:43,926 --> 00:13:45,160 Hmm. I was gonna get 192 00:13:45,263 --> 00:13:49,100 the double blueberry pancakes, my usual, but... 193 00:13:49,202 --> 00:13:54,067 those hot old-woman legs seem to be calling my name. 194 00:13:54,169 --> 00:13:55,301 So you're going to eat her legs? 195 00:13:55,403 --> 00:13:57,142 ERIC: Yeah, with the fresh coleslaw. 196 00:13:57,244 --> 00:13:59,941 You want them to saw her legs off and then cook them for you? 197 00:14:00,043 --> 00:14:01,409 I'm not sure how they do it. 198 00:14:01,511 --> 00:14:03,280 Just whatever they do for the signature classics here. 199 00:14:03,382 --> 00:14:07,051 Oh, it says here I can have my choice of fresh coleslaw, 200 00:14:07,153 --> 00:14:11,254 side garden salad, or rice pilaf if I get the legs. 201 00:14:12,022 --> 00:14:13,790 I do like the coleslaw here. 202 00:14:13,892 --> 00:14:15,391 How far are you gonna take this? 203 00:14:15,493 --> 00:14:19,966 Are you saying that those legs don't look absolutely delicious? 204 00:14:20,068 --> 00:14:22,433 That's just how I like my hot old-woman legs to look. 205 00:14:22,535 --> 00:14:23,561 Yummy, yummy. 206 00:14:23,664 --> 00:14:24,935 RACHEL: You like them to look like a meatloaf 207 00:14:25,037 --> 00:14:27,003 drenched in wet poop. That's cool. 208 00:14:27,105 --> 00:14:31,172 So what is on our schedule today? 209 00:14:31,274 --> 00:14:32,304 ERIC: Whatever you want, but at four, 210 00:14:32,406 --> 00:14:33,880 I'm going back to Scott's house, 211 00:14:33,982 --> 00:14:36,510 and then tonight, I'm meeting up with Dennis. 212 00:14:37,578 --> 00:14:39,585 -MAGGIE: Who's Dennis? -He's an old friend. 213 00:14:39,687 --> 00:14:40,918 MAGGIE: What about tomorrow? 214 00:14:41,020 --> 00:14:44,222 ERIC: My flight is in the morning. 215 00:14:44,324 --> 00:14:47,486 Well, that only gives us, like, five hours to be together today. 216 00:14:47,589 --> 00:14:50,161 Yeah, I told you it was going to be a fast trip. 217 00:14:52,427 --> 00:14:54,066 WAITRESS: So what can I get for you? 218 00:14:54,168 --> 00:14:57,531 I guess I'll just get your famous triple berry crêpes. 219 00:14:59,306 --> 00:15:04,437 And I'll get the French toast with whipped cream on top. 220 00:15:04,539 --> 00:15:06,910 Double blueberry pancakes and hash browns. 221 00:15:07,012 --> 00:15:10,511 Double blueberry and hash. Great. 222 00:16:00,597 --> 00:16:04,031 We've been downstairs waiting for you for 20 minutes. 223 00:16:04,133 --> 00:16:05,864 Why, what's going on? 224 00:16:05,966 --> 00:16:10,037 -She's making Bloody Marys. -ERIC: It's, like, two o'clock. 225 00:16:10,139 --> 00:16:14,807 OK. Should I stop her? 226 00:16:14,909 --> 00:16:18,244 ERIC: Well, I don't know. Is she, like, an alcoholic now? 227 00:16:18,346 --> 00:16:22,648 What? No. Maybe. I don't know. 228 00:16:22,750 --> 00:16:25,250 Hey, I really wish that you would have told me 229 00:16:25,352 --> 00:16:27,159 about quitting college. 230 00:16:34,398 --> 00:16:37,136 I just wasn't thriving in that atmosphere. 231 00:16:38,667 --> 00:16:42,403 The professors were suffocating my originality. 232 00:16:42,505 --> 00:16:46,605 The very strict policy that I attend class 233 00:16:46,707 --> 00:16:50,275 and pay attention to the subject at hand. 234 00:16:50,377 --> 00:16:52,014 -Is that a joke? -Yes. 235 00:16:52,116 --> 00:16:54,318 -It's really not funny. -OK. 236 00:17:13,271 --> 00:17:15,004 ERIC: But seriously, doesn't Rachel 237 00:17:15,106 --> 00:17:17,240 seem a little off to you? 238 00:17:17,343 --> 00:17:20,773 MAGGIE: She seems like her normal self to me. 239 00:17:20,875 --> 00:17:23,444 She did say a few weeks ago that she's depressed. 240 00:17:23,546 --> 00:17:26,281 OK, well, I've never seen her depressed. 241 00:17:26,383 --> 00:17:28,921 MAGGIE: What are you talking about? 242 00:17:29,023 --> 00:17:31,055 She was super-depressed when Mom died. 243 00:17:31,157 --> 00:17:33,456 Wasn't that just, like, normal grief? 244 00:17:33,558 --> 00:17:36,962 Well, I don't think she's ever really processed it. 245 00:17:37,064 --> 00:17:40,159 Not, like, completely. None of us have. 246 00:17:40,261 --> 00:17:42,234 ERIC: Well, it's... 247 00:17:43,101 --> 00:17:45,338 It's been four and a half years. 248 00:17:45,440 --> 00:17:46,766 Five. 249 00:17:47,774 --> 00:17:50,006 -Yeah. -Yeah. 250 00:17:50,108 --> 00:17:51,878 We don't ever talk about Mom. 251 00:17:51,980 --> 00:17:55,079 OK, so that's why Rachel is depressed? 252 00:17:55,181 --> 00:17:57,244 Maybe it's more to do with Nathan. 253 00:17:57,346 --> 00:17:59,251 Yeah, so what happened there? 254 00:18:00,282 --> 00:18:02,385 You mean with Stephanie? 255 00:18:02,487 --> 00:18:05,422 Stephanie, his ex-girlfriend from high school? 256 00:18:06,420 --> 00:18:07,894 Oh. She didn't tell you. 257 00:18:07,996 --> 00:18:10,394 She probably doesn't want you to know. 258 00:18:10,496 --> 00:18:14,695 -You basically just told me. -Yeah. Yeah, I guess so. 259 00:18:18,639 --> 00:18:20,140 (CLEARS THROAT) 260 00:18:25,143 --> 00:18:26,746 ♪ It's a big old world 261 00:18:26,848 --> 00:18:28,274 ♪ With a lot of people 262 00:18:28,376 --> 00:18:29,980 ♪ It's a big old city 263 00:18:30,082 --> 00:18:31,816 ♪ With a lot of things 264 00:18:31,918 --> 00:18:33,686 ♪ You're a busy woman 265 00:18:33,788 --> 00:18:35,282 ♪ You're a busy man 266 00:18:35,384 --> 00:18:37,448 ♪ If I get in your way 267 00:18:37,550 --> 00:18:40,286 ♪ Go around me, buddy 268 00:18:40,388 --> 00:18:44,828 ♪ Go around me, buddy 269 00:18:44,930 --> 00:18:46,463 ♪ Go around me 270 00:18:47,329 --> 00:18:49,900 ♪ Go around me, buddy 271 00:18:50,002 --> 00:18:53,239 ♪ If I'm in the way 272 00:18:59,811 --> 00:19:01,178 Eric... 273 00:19:01,280 --> 00:19:04,514 You're here for half an hour more? 274 00:19:09,252 --> 00:19:11,191 My legs are getting tired. 275 00:19:14,490 --> 00:19:16,254 -(ERIC CLEARS THROAT) -(SIGHS) 276 00:19:16,356 --> 00:19:18,330 Nice. Thank you. 277 00:19:19,530 --> 00:19:22,629 ♪ How many things do you have to do? 278 00:19:22,731 --> 00:19:25,731 ♪ How many things are so brand new? 279 00:19:25,834 --> 00:19:28,603 ♪ How many people do you have to meet? 280 00:19:28,705 --> 00:19:31,469 ♪ How many minutes do you have to breathe? 281 00:19:31,571 --> 00:19:34,142 ♪ Time is ticking! 282 00:19:34,244 --> 00:19:36,575 ♪ The sun is sinking! 283 00:19:36,677 --> 00:19:38,078 ♪ You have a lot on your mind! 284 00:19:38,180 --> 00:19:39,148 Tink, tink! 285 00:19:39,251 --> 00:19:41,921 ♪ All you want to do is unwind! 286 00:19:42,023 --> 00:19:44,891 ♪ Am I standing in your place? 287 00:19:44,993 --> 00:19:47,326 ♪ Am I running in your race? 288 00:19:48,325 --> 00:19:50,558 ♪ Am I walking your walk? 289 00:19:50,661 --> 00:19:53,766 -♪ Am I ticking off your clock? -(GRUNTS) 290 00:19:53,868 --> 00:19:56,197 ♪ Go around me, buddy 291 00:19:56,299 --> 00:19:58,933 ♪ If I'm in the way 292 00:19:59,036 --> 00:20:02,002 ♪ Oh! 293 00:20:02,105 --> 00:20:04,640 ♪ Oh! 294 00:20:06,246 --> 00:20:08,610 ♪ Am I the one ruining your day? 295 00:20:08,712 --> 00:20:12,217 ♪ Oh, am I the one making your clouds gray? 296 00:20:12,319 --> 00:20:15,549 ♪ Oh, pardon me if I walk right into you 297 00:20:15,651 --> 00:20:18,084 ♪ Pardon me and go right through 298 00:20:18,187 --> 00:20:19,985 Tap dance! 299 00:20:20,893 --> 00:20:23,692 (FEET SHUFFLING) 300 00:20:27,128 --> 00:20:30,732 MAGGIE: We never had tap shoes, yet we still decided to do this. 301 00:20:33,402 --> 00:20:37,542 (MAGGIE PANTS AND LAUGHS) 302 00:20:37,644 --> 00:20:39,675 Oh. 303 00:20:51,121 --> 00:20:52,919 (CHUCKLES) 304 00:21:06,805 --> 00:21:10,869 RACHEL: Hey, I thought we retired "Go Around Me, Buddy". 305 00:21:10,972 --> 00:21:12,838 -Why would you think that? -Uh, I don't know. 306 00:21:12,941 --> 00:21:15,843 I guess I assumed our days as a wannabe trio 307 00:21:15,945 --> 00:21:18,916 of singer-songwriters and child performance artists 308 00:21:19,018 --> 00:21:20,784 were long behind us. 309 00:21:20,886 --> 00:21:22,053 No way. 310 00:21:22,156 --> 00:21:23,387 RACHEL: When was the last time 311 00:21:23,490 --> 00:21:25,120 we actually brought out the old songbook? 312 00:21:25,222 --> 00:21:28,087 MAGGIE: Christmas. 313 00:21:28,189 --> 00:21:33,333 Eight years ago. Like, a month before Eric left home. 314 00:22:06,328 --> 00:22:08,929 (BABY WHIMPERS) 315 00:22:19,313 --> 00:22:20,542 I wish you could stay for dinner. 316 00:22:20,644 --> 00:22:22,246 You know, I had a whole plan laid out. 317 00:22:22,348 --> 00:22:23,911 -Sorry about that. -Oh, it's OK. 318 00:22:24,013 --> 00:22:26,348 Who's this Dennis guy you're hanging out with tonight? 319 00:22:26,450 --> 00:22:28,982 -You never met Dennis? -No. 320 00:22:29,783 --> 00:22:31,488 How are your sisters doing? 321 00:22:31,591 --> 00:22:35,858 Yeah, you know. Rachel is living on her own now. 322 00:22:35,960 --> 00:22:39,891 She's the one who wanted to keep the house after our mom died. 323 00:22:39,993 --> 00:22:42,001 Is she still working for the, uh...? 324 00:22:42,103 --> 00:22:45,304 Radio station. Yeah. Maggie... 325 00:22:45,406 --> 00:22:47,867 Maggie went to college for almost a year 326 00:22:47,970 --> 00:22:50,301 and then she just suddenly quit, out of nowhere. 327 00:22:50,403 --> 00:22:51,640 Why? 328 00:22:51,843 --> 00:22:55,712 Like, she just follows her feelings and that's it. 329 00:23:03,288 --> 00:23:06,756 (POP MUSIC PLAYS QUIETLY) 330 00:23:17,699 --> 00:23:20,006 MAN: Well, that's it for me. 331 00:23:20,108 --> 00:23:21,769 Good to see you again, Eric. 332 00:23:21,871 --> 00:23:24,208 -Have a safe trip home. -Thanks. Good game. 333 00:23:24,311 --> 00:23:26,446 -Goodnight, everyone. -Bye. 334 00:23:26,980 --> 00:23:30,714 (MUFFLED MUSIC) 335 00:24:07,382 --> 00:24:08,950 All in? 336 00:24:14,925 --> 00:24:18,260 I don't have a great hand, but I do have something. 337 00:24:18,362 --> 00:24:20,097 ERIC: Straight draw? 338 00:24:20,199 --> 00:24:22,627 -No. -ERIC: Tens? 339 00:24:22,729 --> 00:24:26,198 -MAN: No. -Oh. 340 00:24:27,938 --> 00:24:30,504 You know, I think you've been bluffing all night 341 00:24:30,606 --> 00:24:31,737 and you're bluffing now. 342 00:24:31,839 --> 00:24:33,312 I'm not bluffing, I promise you. 343 00:24:33,414 --> 00:24:35,307 But you do what you want, I'm good. 344 00:24:35,409 --> 00:24:39,112 -So you want me to call you? -Either way is good for me. 345 00:24:45,892 --> 00:24:52,994 Well, this is probably idiotic, but, um... yeah, fuck it, call. 346 00:24:57,368 --> 00:24:58,466 Yeah. I thought so. 347 00:24:58,568 --> 00:24:59,701 ERIC: Why did you... What? 348 00:24:59,803 --> 00:25:01,306 Why are you calling my bet on the flop? 349 00:25:01,408 --> 00:25:03,307 You thought your sevens were ahead 350 00:25:03,409 --> 00:25:04,738 after this giant bet I made? 351 00:25:04,840 --> 00:25:06,373 MAN: I don't know, man. It was... 352 00:25:06,475 --> 00:25:08,680 It was stupid. 353 00:25:10,578 --> 00:25:11,844 (MAN LAUGHS) 354 00:25:11,946 --> 00:25:14,045 -WOMAN: Dude. Nice! -MAN: Shit. 355 00:25:14,147 --> 00:25:16,520 -WOMAN: OK. -MAN: All right, yeah. 356 00:25:16,622 --> 00:25:20,091 -Fucking A. -WOMAN: Nice. (LAUGHS) 357 00:25:20,193 --> 00:25:21,988 Wow. Well, I... Hey. 358 00:25:22,090 --> 00:25:25,158 -I'm... I'm really sorry, man. -That was... 359 00:25:26,298 --> 00:25:27,762 That did not happen. 360 00:25:27,864 --> 00:25:30,201 That was a good game. It's just luck. 361 00:25:30,303 --> 00:25:31,370 It doesn't make any sense. 362 00:25:31,472 --> 00:25:32,636 Why did you call my bet on the flop? 363 00:25:32,738 --> 00:25:34,403 I had the sevens and then I had the feeling 364 00:25:34,505 --> 00:25:35,738 that you were bluffing. 365 00:25:35,841 --> 00:25:37,869 Because I wanted you to think I was bluffing. 366 00:25:37,972 --> 00:25:41,112 Well, it worked, and I got lucky. 367 00:25:41,214 --> 00:25:42,206 That's a bad call. 368 00:25:42,308 --> 00:25:43,746 You're not supposed to make the all-in call. 369 00:25:43,849 --> 00:25:45,745 Josh does stupid shit like that all the time. 370 00:25:45,847 --> 00:25:47,182 It usually works out for him. 371 00:25:47,285 --> 00:25:49,182 JOSH: OK. 372 00:25:53,593 --> 00:25:57,729 Tough break, bro. Sorry about that. 373 00:26:00,901 --> 00:26:03,127 Why was he even in that hand? With a three and a seven? 374 00:26:03,229 --> 00:26:05,470 Why did he even call my pre-flop raise? 375 00:26:05,572 --> 00:26:07,504 DENNIS: You placed third and cashed out. 376 00:26:07,606 --> 00:26:09,305 I never get a chance to cash out. 377 00:26:09,407 --> 00:26:11,611 You should be happy. 378 00:26:16,044 --> 00:26:17,648 Can we play again when you're done? 379 00:26:17,751 --> 00:26:19,913 Uh, you know what, man? We really can't tonight. 380 00:26:20,015 --> 00:26:22,953 I told my wife it wouldn't be too late. 381 00:26:23,055 --> 00:26:25,516 -Can we play again tomorrow? -Aren't you leaving tomorrow? 382 00:26:25,618 --> 00:26:28,120 I'll change my flight. I have elite status with the airline, 383 00:26:28,223 --> 00:26:30,328 so I don't have to worry about rebooking fees. 384 00:26:30,430 --> 00:26:31,761 Man, you... you're just on tilt. 385 00:26:31,863 --> 00:26:33,796 Yeah, maybe just, you know, take a moment. 386 00:26:33,898 --> 00:26:36,501 Relax. Rethink it. Go back to the hotel, 387 00:26:36,603 --> 00:26:37,930 and if you think you still want to stay, 388 00:26:38,032 --> 00:26:39,469 we can all come and talk about it. 389 00:26:39,571 --> 00:26:41,540 Do I look like I'm not calm? 390 00:26:41,642 --> 00:26:43,068 DENNIS: You're not even a little bit upset? 391 00:26:43,170 --> 00:26:44,704 This is just me knowing that I can win 392 00:26:44,806 --> 00:26:46,641 and wanting to play again. 393 00:26:46,743 --> 00:26:47,941 I don't care about the money. 394 00:26:48,043 --> 00:26:49,677 I just don't have to pay rebooking fees, 395 00:26:49,779 --> 00:26:51,849 so it's easy for me to stay. 396 00:26:51,951 --> 00:26:54,918 I'd be willing to play again if everybody else is. 397 00:27:12,070 --> 00:27:16,200 -ERIC: Is Maggie here? -WOMAN: Yeah, she is. Um... 398 00:27:16,302 --> 00:27:19,140 -ERIC: Can I talk to her? -WOMAN: OK. 399 00:27:21,843 --> 00:27:23,110 I just opened the door 400 00:27:23,212 --> 00:27:25,316 and there's a man outside coming up the steps. 401 00:27:25,418 --> 00:27:27,687 He says he's here for you. 402 00:27:34,689 --> 00:27:36,696 Who was that? 403 00:27:37,731 --> 00:27:42,100 Just someone my roommate is sleeping with. 404 00:27:42,202 --> 00:27:44,503 Eric! (CHUCKLES) 405 00:27:44,605 --> 00:27:47,638 This is the best. Why did you stay? 406 00:27:47,740 --> 00:27:49,440 I just re-thought it and I just decided 407 00:27:49,542 --> 00:27:50,674 that we didn't have enough time, 408 00:27:50,776 --> 00:27:52,607 so I changed my flight to tomorrow. 409 00:27:52,709 --> 00:27:54,307 I wanted to surprise you. 410 00:27:55,578 --> 00:27:57,310 I'm surprised. 411 00:28:01,648 --> 00:28:03,184 Hey. 412 00:28:09,129 --> 00:28:10,389 OK... 413 00:28:23,876 --> 00:28:25,703 MAGGIE: (WHISPERS) I thought you were gone. 414 00:28:25,806 --> 00:28:27,142 ERIC: Hmm? 415 00:28:31,713 --> 00:28:33,346 (MAGGIE SIGHS) 416 00:28:40,825 --> 00:28:42,991 MAGGIE: I thought you were gone. 417 00:28:43,093 --> 00:28:46,898 -I'm sorry. -MAGGIE: It's OK. I'm just... 418 00:28:49,900 --> 00:28:53,366 -really happy you're here. -Yeah. 419 00:28:59,578 --> 00:29:02,680 Well, I'm going to... 420 00:29:02,782 --> 00:29:05,917 call into work and get the day off. 421 00:29:08,151 --> 00:29:10,818 -Still working at that café? -(CHUCKLES) 422 00:29:10,920 --> 00:29:16,026 Yes. Gonna quit soon anyways. 423 00:29:17,225 --> 00:29:18,964 Did you tell Rachel you're still here? 424 00:29:19,066 --> 00:29:22,267 No. I thought we could go to the house and surprise her. 425 00:29:22,369 --> 00:29:24,532 Perfect. (CHUCKLES) 426 00:29:24,634 --> 00:29:26,806 Oh, and, um... 427 00:29:29,076 --> 00:29:33,345 This is the kitchen. You haven't seen my place yet. So, um... 428 00:29:33,447 --> 00:29:36,713 Yeah, no. This is, uh... 429 00:29:36,815 --> 00:29:38,617 This is the kitchen. Living room. 430 00:29:38,719 --> 00:29:40,511 I can show you my upstairs if you want. 431 00:29:40,613 --> 00:29:43,416 -It's a really nice kitchen. -It is, isn't it? 432 00:29:44,824 --> 00:29:46,085 ERIC: It's just the two of you, right? 433 00:29:46,187 --> 00:29:48,289 MAGGIE: Yeah, it's just two of us. 434 00:29:58,671 --> 00:30:00,433 MAGGIE: Her car's not here. 435 00:30:01,501 --> 00:30:03,434 You wanna text her and see where she's at? 436 00:30:03,536 --> 00:30:06,109 ERIC: Let's just see if she comes back soon. 437 00:30:34,138 --> 00:30:36,602 (MIMICS MARGE SIMPSON) Play a disco song. 438 00:30:36,704 --> 00:30:38,339 Shh. 439 00:30:39,446 --> 00:30:41,980 Oh. I lost my place. 440 00:30:42,945 --> 00:30:45,346 Play a Bee Gees song. 441 00:30:47,480 --> 00:30:50,283 Play "More Than a Woman" by the Bee Gees. 442 00:30:50,386 --> 00:30:53,125 Show some respect for your musical ancestry. 443 00:30:53,227 --> 00:30:55,086 (LAUGHS) 444 00:30:55,188 --> 00:30:57,726 Show some respect, Maggie. 445 00:30:57,828 --> 00:30:59,292 -Disco... -(LAUGHS) 446 00:30:59,394 --> 00:31:00,926 (CONTINUES AS MARGE SIMPSON) A lot of people 447 00:31:01,028 --> 00:31:03,068 think disco is dead. 448 00:31:03,170 --> 00:31:06,171 But the only thing dead is their ability to dance to great music. 449 00:31:06,273 --> 00:31:07,473 (LAUGHS) 450 00:31:07,575 --> 00:31:10,137 (LAUGHS LIKE MARGE SIMPSON) 451 00:31:10,239 --> 00:31:12,610 I wanna ask you some tough questions. 452 00:31:12,712 --> 00:31:14,507 Some hard-hitting questions now. 453 00:31:14,609 --> 00:31:16,877 What will you do with your life now you've quit college 454 00:31:16,979 --> 00:31:19,344 and thrown it all away? 455 00:31:19,446 --> 00:31:22,284 How will you ever pick up the pieces? 456 00:31:27,058 --> 00:31:31,656 -I have a lot of ideas. -Like what? 457 00:31:35,631 --> 00:31:40,401 A friend of mine said I could come work with him in Utah. 458 00:31:41,136 --> 00:31:44,235 Southern Utah, in the desert. 459 00:31:44,337 --> 00:31:46,140 He's a river-rafting guide, 460 00:31:46,242 --> 00:31:49,811 so he'd teach me how to raft down a river 461 00:31:49,913 --> 00:31:52,984 and I can become a guide. 462 00:31:53,086 --> 00:31:56,956 You know, for the tourists that come into town. 463 00:31:59,222 --> 00:32:03,424 -Have you ever rafted before? -No. 464 00:32:06,326 --> 00:32:08,559 And who's this friend of yours? 465 00:32:08,661 --> 00:32:13,402 Well, he's more of a friend of a friend. 466 00:32:13,504 --> 00:32:17,334 Never talked to him in person, but we've chatted online. 467 00:32:17,436 --> 00:32:21,442 ERIC: Hmm... I don't like it. 468 00:32:23,115 --> 00:32:26,579 It's as bad an idea as quitting college. 469 00:32:27,718 --> 00:32:29,450 Even worse. 470 00:32:31,018 --> 00:32:32,354 (CHUCKLES) 471 00:32:37,793 --> 00:32:39,526 (LAUGHS) 472 00:32:39,628 --> 00:32:43,464 We came here for nothing. Complete waste of our time. 473 00:32:47,136 --> 00:32:49,501 What do you want to do now? 474 00:32:49,603 --> 00:32:52,875 -What about the zoo? -What about the zoo? 475 00:32:52,977 --> 00:32:55,408 -We could go there. -Why? 476 00:32:55,511 --> 00:33:00,944 -You love the zoo. -I loved it when I was 12. 477 00:33:01,046 --> 00:33:03,317 MAGGIE: I'd be willing to go to the zoo if you really want to. 478 00:33:03,419 --> 00:33:05,717 ERIC: Forget it. It was just a stupid idea. 479 00:33:19,637 --> 00:33:21,304 (SIGHS) 480 00:33:34,052 --> 00:33:37,051 MAGGIE: "Hello, emu, how are you? 481 00:33:37,153 --> 00:33:40,824 What are things you like to do? 482 00:33:40,926 --> 00:33:43,661 I like to eat big giant bugs. 483 00:33:43,763 --> 00:33:46,224 I like eating slimy slugs. 484 00:33:46,326 --> 00:33:48,798 I like to chase the bees. 485 00:33:48,900 --> 00:33:50,997 I like to pee on trees. 486 00:33:51,099 --> 00:33:53,098 Emu, emu. That is I. 487 00:33:53,200 --> 00:33:55,539 Sadly I cannot fly. 488 00:33:55,641 --> 00:33:57,609 Emu, emu. E-M-U. 489 00:33:57,711 --> 00:34:00,376 I am me and you are you." 490 00:34:01,177 --> 00:34:02,309 Written and first performed 491 00:34:02,411 --> 00:34:04,210 in this very zoo many, many years ago. 492 00:34:04,312 --> 00:34:05,711 It's a masterpiece, really. 493 00:34:05,847 --> 00:34:09,352 -One for the books, I'd say. -Well, how can it be denied? 494 00:34:18,591 --> 00:34:20,030 MAN: ...at the top of the tree 495 00:34:20,132 --> 00:34:21,897 and hang out in that tree all day 496 00:34:21,999 --> 00:34:23,232 and just munch on bamboo. 497 00:34:23,335 --> 00:34:25,000 They don't have a lot of predators in the wild, 498 00:34:25,102 --> 00:34:26,566 so their lives are pretty quiet 499 00:34:26,668 --> 00:34:29,201 and they don't have a lot of things to worry about 500 00:34:29,303 --> 00:34:30,403 when they're out there. 501 00:34:30,505 --> 00:34:33,205 These guys live in Nepal and in India, 502 00:34:33,307 --> 00:34:36,441 Bhutan, Myanmar and China. 503 00:34:36,543 --> 00:34:38,742 Their main food source is bamboo. 504 00:34:38,845 --> 00:34:40,579 That's one of the reasons they're endangered 505 00:34:40,681 --> 00:34:43,414 because those forests are being cut down. 506 00:34:43,516 --> 00:34:45,487 Jude will eat little treats. 507 00:35:03,437 --> 00:35:04,569 Why would you just wander off 508 00:35:04,671 --> 00:35:06,277 without telling us where you're going, 509 00:35:06,379 --> 00:35:08,243 especially when you're doing some kind of digital detox 510 00:35:08,345 --> 00:35:10,814 and you don't have a phone with you? 511 00:35:10,916 --> 00:35:12,581 Why would you do that? 512 00:35:12,683 --> 00:35:16,518 -Maybe she had a panic attack. -Does Maggie have panic attacks? 513 00:35:16,620 --> 00:35:19,221 I thought you talked to her on the phone sometimes. 514 00:35:19,323 --> 00:35:21,518 Yeah, but she never told me that. 515 00:35:21,620 --> 00:35:23,595 Why is she having panic attacks? 516 00:35:23,697 --> 00:35:25,692 Just normal anxiety. 517 00:35:33,607 --> 00:35:35,873 Do you not... 518 00:35:35,975 --> 00:35:38,309 -have panic attacks? -No. 519 00:35:41,710 --> 00:35:44,643 Well, since you don't keep up on the books, 520 00:35:44,745 --> 00:35:47,445 both of your sisters have panic attacks, 521 00:35:47,547 --> 00:35:49,450 your mother had panic attacks, 522 00:35:49,552 --> 00:35:51,889 maybe even your father had panic attacks, 523 00:35:51,991 --> 00:35:53,290 although nobody would know that 524 00:35:53,392 --> 00:35:55,588 because he never confessed to any other living soul 525 00:35:55,691 --> 00:35:58,659 about what was going on inside his mind or body. 526 00:36:01,901 --> 00:36:03,335 So consider yourself lucky 527 00:36:03,437 --> 00:36:06,898 to have skipped the genetic chopping block on that one. 528 00:36:11,774 --> 00:36:16,347 You running out of time? You need to go see your friends? 529 00:36:18,918 --> 00:36:21,352 I have about two hours. 530 00:36:28,060 --> 00:36:30,359 Thank you, Eric, for sacrificing 531 00:36:30,461 --> 00:36:33,424 so much of yourself to us this weekend. 532 00:36:33,526 --> 00:36:35,564 It's very kind of you. 533 00:36:38,336 --> 00:36:39,997 But next time, if there is a next time, 534 00:36:40,099 --> 00:36:43,100 you know, another three years from now or whatever, 535 00:36:43,202 --> 00:36:46,573 would you consider sacrificing maybe even more of yourself 536 00:36:46,676 --> 00:36:50,015 and spend, like, actual full days with Maggie? 537 00:36:50,117 --> 00:36:51,476 Like, you come here and you feed us 538 00:36:51,578 --> 00:36:52,844 minutes and hours at your will, 539 00:36:52,946 --> 00:36:55,920 like giving tiny breadcrumbs to starving mice, 540 00:36:56,022 --> 00:36:57,484 and it breaks her little heart. 541 00:36:57,586 --> 00:37:00,259 She thinks she needs you for some reason. 542 00:37:03,263 --> 00:37:05,226 When did this start? You being like this? 543 00:37:05,328 --> 00:37:07,530 -Being like what? -Mean. 544 00:37:10,168 --> 00:37:11,634 Haven't I always been like this? 545 00:37:11,736 --> 00:37:15,671 No. You've been funny and witty and cynical about the world, 546 00:37:15,773 --> 00:37:19,740 but you've never been cruel, this bitter, not like this. 547 00:37:26,419 --> 00:37:29,882 Maybe I've just been jaded by age and experience. 548 00:37:31,158 --> 00:37:32,990 Because of what happened with Nathan? 549 00:37:33,092 --> 00:37:35,459 (SCOFFS) Fucking seriously? 550 00:37:35,561 --> 00:37:39,293 That is the kind of math that goes through your head? 551 00:37:39,395 --> 00:37:40,993 Bitter-and-mean woman equals 552 00:37:41,095 --> 00:37:45,766 must-be-scorned-by-cheating- ex-boyfriend woman? Fuck off. 553 00:37:53,810 --> 00:37:56,346 For what it's worth, I'm sorry that happened to you. 554 00:37:56,449 --> 00:37:58,983 I didn't know Nathan was that kind of person. 555 00:37:59,085 --> 00:38:00,451 Yeah, I know you liked him, 556 00:38:00,553 --> 00:38:03,184 so sorry you don't get to hang out with him anymore. 557 00:38:03,286 --> 00:38:04,553 We can track him down 558 00:38:04,655 --> 00:38:06,825 and I'll beat the shit out of him if you want. 559 00:38:06,927 --> 00:38:08,118 (LAUGHS) Like you could. 560 00:38:08,220 --> 00:38:11,462 You don't think I would win in a fight against Nathan? 561 00:38:25,542 --> 00:38:27,445 ERIC: You sure you're feeling OK? 562 00:38:30,145 --> 00:38:31,547 Yeah. 563 00:38:31,649 --> 00:38:35,082 Can we just stay here for a couple more minutes? 564 00:38:35,184 --> 00:38:36,784 ERIC: Of course. 565 00:38:45,630 --> 00:38:49,126 Do you want water, candy, soda or something? 566 00:38:50,098 --> 00:38:51,502 No. 567 00:39:01,747 --> 00:39:05,549 How about a little of the old "Looking At You Looking At Me"? 568 00:39:07,317 --> 00:39:09,718 Maybe "Bathtub Blues"? 569 00:39:11,157 --> 00:39:13,051 "I've Got Rainbows On My Mind"? 570 00:39:17,394 --> 00:39:19,629 Would that make you feel better? 571 00:39:31,406 --> 00:39:35,311 ♪ Rainbows 572 00:39:35,413 --> 00:39:39,580 ♪ I've got rainbows on my mind 573 00:39:39,682 --> 00:39:42,482 ♪ Shimmering, glorious, colorful 574 00:39:42,585 --> 00:39:47,859 ♪ Glittering, stunning rainbows 575 00:39:47,961 --> 00:39:50,624 ♪ Oh, yeah 576 00:39:50,726 --> 00:39:52,458 ERIC AND RACHEL: ♪ The rain has come 577 00:39:52,560 --> 00:39:55,495 ♪ The rain has gone 578 00:39:55,597 --> 00:39:58,663 ♪ The clouds say goodbye 579 00:39:58,765 --> 00:40:01,139 ♪ And the sun says hello 580 00:40:01,241 --> 00:40:04,207 ♪ Where is that? What is that? 581 00:40:04,309 --> 00:40:10,280 ♪ How did that get made? 582 00:40:10,382 --> 00:40:15,880 ♪ I've got rainbows on my mind 583 00:40:15,982 --> 00:40:18,749 ♪ Shimmering, glorious, colorful 584 00:40:18,852 --> 00:40:23,587 ♪ Glittering, stunning rainbows 585 00:40:23,689 --> 00:40:26,129 ♪ Oh, yeah 586 00:40:26,231 --> 00:40:29,197 ♪ I have rainbows 587 00:40:29,299 --> 00:40:32,396 ♪ On my mind 588 00:40:32,499 --> 00:40:35,738 ♪ Hmm 589 00:40:48,654 --> 00:40:52,783 -Here's to the big winner. -Thank you. Thank you. 590 00:40:52,886 --> 00:40:55,288 -Well played. -Elite status. 591 00:40:55,390 --> 00:40:56,625 You deserve it. 592 00:40:56,728 --> 00:40:58,223 Yeah, I mean, I couldn't in my conscience leave 593 00:40:58,325 --> 00:41:01,231 without seeing if I could win against you all in a tournament. 594 00:41:01,333 --> 00:41:03,101 You're a great player, for sure. 595 00:41:03,203 --> 00:41:05,798 Probably better than any of us. 596 00:41:05,900 --> 00:41:07,999 You think he's as good as Christina? 597 00:41:08,102 --> 00:41:10,938 -Hmm. That's a tough one. -Who's Christina? 598 00:41:11,040 --> 00:41:13,872 She's our best player. She beats us most of the time. 599 00:41:13,974 --> 00:41:16,611 I mean, she usually slaughters us. 600 00:41:16,713 --> 00:41:18,482 She was out of town this weekend. 601 00:41:18,584 --> 00:41:21,448 I'd like to see if you could beat Christina. 602 00:41:21,550 --> 00:41:23,048 She's amazingly good. 603 00:41:23,150 --> 00:41:25,357 Next time you're in town, let's make it happen. 604 00:41:25,459 --> 00:41:28,258 -Yeah, thanks. Good game. -Yeah. You too. 605 00:41:28,360 --> 00:41:29,690 When is Christina back in town? 606 00:41:29,792 --> 00:41:32,294 Um, she's just visiting her parents. 607 00:41:32,396 --> 00:41:34,533 I think tomorrow morning. 608 00:41:35,032 --> 00:41:36,194 Bye. 609 00:42:24,379 --> 00:42:26,112 (COUGHS) 610 00:42:35,593 --> 00:42:37,362 MAN: One hundred and ten years 611 00:42:37,464 --> 00:42:38,822 standing here strong and sturdy. 612 00:42:38,924 --> 00:42:40,224 But there's nothing now 613 00:42:40,326 --> 00:42:42,466 that can keep this tree alive another year. 614 00:42:42,568 --> 00:42:43,797 WOMAN: I used to walk by the hill 615 00:42:43,899 --> 00:42:45,063 on my way to school every day 616 00:42:45,165 --> 00:42:47,364 and I just loved looking up at the tree. 617 00:42:47,466 --> 00:42:49,265 MAN: Mary isn't the only one who loves the tree. 618 00:42:49,368 --> 00:42:51,740 There's a growing number of local residents 619 00:42:51,842 --> 00:42:53,712 who are bonding over their recollections 620 00:42:53,814 --> 00:42:56,613 of how much the tree has meant to them over the years, 621 00:42:56,715 --> 00:42:58,548 and the emotion in some of their voices 622 00:42:58,650 --> 00:43:00,013 hints at what it might feel like 623 00:43:00,115 --> 00:43:02,586 when the tree is finally ripped out of the ground 624 00:43:02,688 --> 00:43:06,323 and is gone forever, once and for all. 625 00:43:06,425 --> 00:43:09,120 Oh, yeah. I think this section, 626 00:43:09,222 --> 00:43:12,959 we don't use because it's too sentimental. 627 00:43:13,061 --> 00:43:15,700 There's nothing wrong with sentimentality. 628 00:43:15,802 --> 00:43:22,201 (MIMICS MARGE SIMPSON) Hmm. I prefer no sentimentality. 629 00:43:26,907 --> 00:43:28,446 (NORMAL VOICE) But seriously, 630 00:43:28,548 --> 00:43:30,611 just imagine it without this section. 631 00:43:30,713 --> 00:43:32,915 Everything flows much better. 632 00:43:35,321 --> 00:43:36,752 What if we just trim it? 633 00:43:36,855 --> 00:43:38,723 What if I cut it right over here, right in half? 634 00:43:38,825 --> 00:43:40,719 (MIMICS MARGE SIMPSON) Cut the whole thing, please. 635 00:43:40,821 --> 00:43:43,228 I'd really prefer that. 636 00:43:43,330 --> 00:43:44,496 Why do you keep doing that? 637 00:43:44,598 --> 00:43:46,126 RACHEL: (NORMAL VOICE) I'm sorry. Sorry. 638 00:43:46,228 --> 00:43:49,399 But... (MIMICS MARGE SIMPSON) ...guilty as charged. 639 00:43:49,501 --> 00:43:51,395 (LAUGHS LIKE MARGE SIMPSON) 640 00:43:54,470 --> 00:43:56,600 (MAN SIGHS) 641 00:43:56,702 --> 00:43:58,307 (TYPING) 642 00:43:58,409 --> 00:44:00,544 Cut it from here. 643 00:44:00,646 --> 00:44:05,346 -(LOUD MUSIC) -(BOWLING PINS CLATTER) 644 00:44:05,448 --> 00:44:07,452 WOMAN: Whoo. 645 00:44:07,554 --> 00:44:08,849 Hey, Eric, do you know about the party 646 00:44:08,951 --> 00:44:10,585 I'm having at my house tomorrow night? 647 00:44:10,687 --> 00:44:12,284 You should definitely come. 648 00:44:13,052 --> 00:44:14,392 Eric might be leaving tomorrow. 649 00:44:14,494 --> 00:44:15,992 Are you actually leaving this time? 650 00:44:16,094 --> 00:44:18,863 It's hard to predict. I'm, like, waiting for some phone calls. 651 00:44:18,965 --> 00:44:21,126 WOMAN: Your turn, Eric. You need to get a strike, like, right now 652 00:44:21,229 --> 00:44:24,461 if you have any chance to catch up to Amanda. 653 00:44:48,922 --> 00:44:50,827 Well... Oh. Yeah, sorry. 654 00:44:50,929 --> 00:44:52,761 This is one of those calls I've been waiting for. 655 00:44:52,863 --> 00:44:56,064 I have to take this. It's important. 656 00:44:56,166 --> 00:44:58,666 -What about your turn? -Yeah, there's nothing I can do. 657 00:44:58,768 --> 00:45:00,937 Just use my frames for practice. 658 00:45:01,569 --> 00:45:03,170 Yeah? 659 00:45:04,143 --> 00:45:06,706 Yeah? 660 00:45:06,808 --> 00:45:08,879 Please say you're joking. 661 00:45:09,514 --> 00:45:11,376 OK. When did this occur? 662 00:45:48,018 --> 00:45:50,751 WOMAN: So Maggie says you work at WBSR? 663 00:45:50,853 --> 00:45:52,117 Yeah, and we're forced to do 664 00:45:52,219 --> 00:45:54,221 these stupid fluff pieces, you know. 665 00:45:54,323 --> 00:45:58,256 Nothing really human. Nothing that means anything. 666 00:45:58,358 --> 00:46:00,992 "Child gets trapped in washing machine. 667 00:46:01,094 --> 00:46:03,900 Man masturbates in a McDonald's. 668 00:46:04,002 --> 00:46:06,165 Child brings giant snake to school, snake escapes. 669 00:46:06,267 --> 00:46:08,336 Kindergarten class is scarred for life." 670 00:46:08,438 --> 00:46:09,805 (LAUGHS) 671 00:46:09,907 --> 00:46:11,904 "Folks, have we got a story for you. 672 00:46:12,006 --> 00:46:13,570 Oh, yes! Big story! Earthquake! 673 00:46:13,672 --> 00:46:15,880 A baby fell out of a building during the earthquake! 674 00:46:15,982 --> 00:46:18,081 A local man caught the baby before it hit the ground! 675 00:46:18,183 --> 00:46:21,281 Amazing! What a hero! Full story after the commercial break." 676 00:46:32,058 --> 00:46:34,096 Why does Rachel hate me? 677 00:46:35,902 --> 00:46:38,801 -She doesn't hate you. -Yeah, well, why does she? 678 00:46:38,903 --> 00:46:41,371 -I said she doesn't hate you. -Yeah. 679 00:46:41,473 --> 00:46:43,301 (CAR HORN BLARES) 680 00:46:43,403 --> 00:46:46,504 She's nice to everybody else except for me. 681 00:47:14,471 --> 00:47:15,874 Well? 682 00:47:24,449 --> 00:47:26,016 I'll miss you. 683 00:47:26,951 --> 00:47:29,784 Earlier when we were with everybody 684 00:47:29,886 --> 00:47:33,056 and I did the, uh, radio voice 685 00:47:33,158 --> 00:47:36,895 about the earthquake and the baby, you didn't laugh. 686 00:47:37,596 --> 00:47:39,293 Nobody else did either. 687 00:47:40,699 --> 00:47:43,033 Was it because of my delivery? 688 00:47:45,569 --> 00:47:47,367 I don't know. 689 00:47:47,469 --> 00:47:51,910 Or was it in comparison with what Rachel was saying? 690 00:47:54,544 --> 00:47:56,046 Maybe. 691 00:48:05,884 --> 00:48:09,191 You used to think I was the funniest person in the world. 692 00:48:18,433 --> 00:48:21,404 You're really not going to stay another night? 693 00:48:21,506 --> 00:48:23,073 Probably not. 694 00:48:38,085 --> 00:48:41,250 I think I was, like, six. 695 00:48:41,352 --> 00:48:42,585 My mom was cooking dinner 696 00:48:42,688 --> 00:48:45,260 and she sliced her finger open with a knife. 697 00:48:45,362 --> 00:48:48,197 I saw all the blood and I saw how freaked out she was. 698 00:48:48,299 --> 00:48:51,065 Like, there was a real look of terror on her face. 699 00:48:51,167 --> 00:48:52,596 Her finger was dangling the wrong way. 700 00:48:52,698 --> 00:48:54,798 She went to the hospital, she got it stitched up, 701 00:48:54,900 --> 00:48:59,303 but I totally thought she was gonna die while she was there. 702 00:48:59,405 --> 00:49:01,206 -Good hand. -ERIC: Thank you. 703 00:49:01,308 --> 00:49:03,345 DENNIS: And what about you, Eric? 704 00:49:03,447 --> 00:49:08,115 First time you realized that death exists and people die. 705 00:49:08,217 --> 00:49:09,814 ERIC: That's what we're talking about? 706 00:49:09,916 --> 00:49:11,550 Yeah. 707 00:49:13,425 --> 00:49:14,993 Um... 708 00:49:17,295 --> 00:49:22,528 I remember... there was this father and son I once knew. 709 00:49:22,630 --> 00:49:27,104 And, uh, the father was, like, pretty high up in status, 710 00:49:27,206 --> 00:49:30,841 like, he had most of the power in their community. 711 00:49:30,943 --> 00:49:32,942 And the father was planning on the son 712 00:49:33,044 --> 00:49:34,838 taking over for him, for the father, 713 00:49:34,940 --> 00:49:38,146 like, taking over what you could call the family business. 714 00:49:38,248 --> 00:49:42,112 But the son's uncle, the father's brother, 715 00:49:42,214 --> 00:49:44,581 he wanted the power. 716 00:49:44,683 --> 00:49:48,758 He was jealous and mean, the uncle, and... 717 00:49:48,860 --> 00:49:50,887 so the evil uncle made a trap 718 00:49:50,989 --> 00:49:55,932 cornering the father in this, like, canyon, in a canyon, 719 00:49:56,034 --> 00:49:58,569 where there was a stampede of antelope. 720 00:49:58,671 --> 00:49:59,629 -Antelope? -ERIC: Yeah. 721 00:49:59,731 --> 00:50:02,699 Like, very strong antelope or strong deer. 722 00:50:02,801 --> 00:50:05,074 I don't know. But animals that look like antelope, 723 00:50:05,176 --> 00:50:07,010 and the father was trapped and he was hurt, 724 00:50:07,112 --> 00:50:11,313 and he tried to climb up the canyon wall. 725 00:50:12,916 --> 00:50:14,646 But the uncle was there. 726 00:50:17,121 --> 00:50:21,653 Uh, he didn't let the father climb up. 727 00:50:23,158 --> 00:50:25,125 He, uh... And the father fell. 728 00:50:25,227 --> 00:50:28,198 He fell back down into the canyon. 729 00:50:29,062 --> 00:50:31,069 And, um... 730 00:50:32,431 --> 00:50:35,238 He, uh... That's how he died. 731 00:50:35,340 --> 00:50:39,842 And the son, he went down there wondering what happened, 732 00:50:39,944 --> 00:50:41,738 and he found his father dead. 733 00:50:41,840 --> 00:50:44,308 The son was so sad, he was trying to understand 734 00:50:44,410 --> 00:50:46,348 what happened to his father. 735 00:50:48,781 --> 00:50:52,090 And understand why his father wasn't moving. 736 00:50:53,156 --> 00:50:57,095 Um, and his father was indeed dead. 737 00:50:58,294 --> 00:51:01,060 And that was the first time I realized 738 00:51:01,162 --> 00:51:03,563 that sometimes, lions die. 739 00:51:05,472 --> 00:51:06,938 (LAUGHTER) 740 00:51:07,040 --> 00:51:09,701 DENNIS: Oh, my God, Eric, you're crazy. 741 00:51:11,138 --> 00:51:13,771 WOMAN: Ooh! (LAUGHS) 742 00:51:14,539 --> 00:51:15,811 JOSH: Wait. I... I don't get it. 743 00:51:15,913 --> 00:51:17,675 What's going on? What? 744 00:51:17,777 --> 00:51:21,310 The son that found the father dead, that was Simba 745 00:51:21,412 --> 00:51:23,346 from The Lion King. 746 00:51:23,448 --> 00:51:24,681 Like, the Disney movie? 747 00:51:24,784 --> 00:51:28,159 -WOMAN: Yeah. -JOSH: All right. OK, I get it. 748 00:51:28,261 --> 00:51:30,689 Like, you got us, man. You got us pretty good there. 749 00:51:30,791 --> 00:51:33,161 That's really the first time you realized people die? 750 00:51:33,263 --> 00:51:35,061 Yeah, that tore me apart, that scene. 751 00:51:35,163 --> 00:51:36,430 Basically traumatized me. 752 00:51:36,532 --> 00:51:39,095 I guess you could say it scarred me for life. 753 00:51:39,197 --> 00:51:41,432 (LAUGHS) 754 00:51:41,534 --> 00:51:43,806 Scar is the name of the evil uncle. 755 00:51:43,908 --> 00:51:45,501 Eric was scarred for life. 756 00:51:45,604 --> 00:51:47,673 -I got you. All right. -Yeah. 757 00:51:47,775 --> 00:51:50,607 -Why were you crying? -I was trying to sell it to you. 758 00:51:50,709 --> 00:51:52,281 I was trying to sell the story to you. 759 00:51:52,383 --> 00:51:54,445 DENNIS: Well, you sold it. I almost cried too. 760 00:51:54,547 --> 00:51:57,749 -WOMAN: Hilarious. -JOSH: Wow. 761 00:52:02,155 --> 00:52:04,756 (WATER RUNS) 762 00:52:14,700 --> 00:52:16,938 Eric, I don't think you'd do half bad 763 00:52:17,040 --> 00:52:19,571 in another game I play in. 764 00:52:19,673 --> 00:52:22,345 It's a bigger game. Cash game, good players. 765 00:52:22,447 --> 00:52:24,414 Three times a week, and there's a game tomorrow night. 766 00:52:24,516 --> 00:52:29,213 I probably play twice a month, if I feel like I can afford it. 767 00:52:29,315 --> 00:52:30,380 What's the buy-in? 768 00:52:30,482 --> 00:52:31,682 I don't think it'd be wise 769 00:52:31,784 --> 00:52:33,289 to start with anything less than a hundred. 770 00:52:33,391 --> 00:52:35,787 But you're better off with, like, two or three. 771 00:52:37,793 --> 00:52:41,691 I should be going home, finally. But that's tempting, for sure. 772 00:52:41,793 --> 00:52:44,427 All right. If you change your mind, 773 00:52:44,529 --> 00:52:47,267 Megan's got my number. 774 00:52:47,369 --> 00:52:48,969 -Bye, Megan. -All right, Megan. 775 00:52:49,071 --> 00:52:50,637 Thanks for coming. 776 00:53:04,189 --> 00:53:08,391 Hi. Just checking out of 426. Thanks. 777 00:53:21,269 --> 00:53:24,638 (FOOTSTEPS ON STAIRS) 778 00:53:37,986 --> 00:53:39,521 Hello? 779 00:53:41,291 --> 00:53:43,354 MAGGIE: (DEEP VOICE) Knock-knock. 780 00:53:43,456 --> 00:53:46,596 Is Moopie-Moopie home? 781 00:53:46,698 --> 00:53:47,997 (SIGHS) 782 00:53:48,099 --> 00:53:51,698 MAGGIE: Hello? Moopie-Moopie? 783 00:53:52,837 --> 00:53:54,734 Are you home? 784 00:53:57,942 --> 00:53:59,602 (HIGH VOICE) Yes. 785 00:53:59,705 --> 00:54:02,745 MAGGIE: Do you know who this is? 786 00:54:02,847 --> 00:54:04,114 RACHEL: Yes. 787 00:54:04,216 --> 00:54:09,353 -MAGGIE: Who is it? -It's Wug-Wug. 788 00:54:10,853 --> 00:54:12,323 Yes. 789 00:54:14,020 --> 00:54:18,961 It is me, Wug-Wug. Good morning to you, Moopie-Moopie. 790 00:54:19,063 --> 00:54:21,561 Good morning, Wug-Wug. 791 00:54:21,663 --> 00:54:24,962 MAGGIE: I have not seen you in long time. 792 00:54:26,870 --> 00:54:28,570 Whoosh. 793 00:54:30,202 --> 00:54:31,870 Oh. 794 00:54:33,037 --> 00:54:35,907 (NORMAL VOICE) Do you want to get a coffee? 795 00:54:37,078 --> 00:54:38,448 Maggie? 796 00:54:43,055 --> 00:54:45,449 Where did Moopie-Moopie go? 797 00:54:45,551 --> 00:54:47,421 Moopie-Moopie crawled back 798 00:54:47,523 --> 00:54:50,189 inside her warm little hiding place. 799 00:54:50,291 --> 00:54:51,659 She is very tired. 800 00:54:51,761 --> 00:54:54,063 If there's any chance of her coming back out to play, 801 00:54:54,165 --> 00:54:56,530 she needs a 16-ounce coffee 802 00:54:56,633 --> 00:55:01,036 and perhaps a delicious pastry of some sort. 803 00:55:01,138 --> 00:55:04,373 Where did Charles go? 804 00:55:04,475 --> 00:55:08,810 -Charles went home. -MAGGIE: Oh, did he? 805 00:55:08,912 --> 00:55:10,809 Hm-hmm. 806 00:55:10,911 --> 00:55:15,285 Charles went home because he doesn't want to play. 807 00:55:15,387 --> 00:55:18,954 But Charles said he was going home before, 808 00:55:19,056 --> 00:55:20,457 and he didn't do it. 809 00:55:20,559 --> 00:55:25,726 Well, I think this time, Charles has left us far behind. 810 00:55:25,828 --> 00:55:28,559 Sorry about that but, you know, Charles is an adult. 811 00:55:28,661 --> 00:55:31,631 Charles can do what he wants. 812 00:55:31,733 --> 00:55:36,506 MAGGIE: Are you totally sure he went home? 813 00:55:38,677 --> 00:55:40,807 Yes. 814 00:55:40,909 --> 00:55:45,248 ERIC: (POSH ENGLISH ACCENT) Knock-knock. Anybody home? 815 00:55:45,350 --> 00:55:49,981 Wug-Wug? Are you there? Moopie-Moopie? 816 00:55:51,650 --> 00:55:55,556 It's me, Charles. Hello. 817 00:55:55,658 --> 00:55:59,823 -MAGGIE: Oh. Hello, Charles. -Hello, Wug-Wug. 818 00:55:59,925 --> 00:56:02,163 Moopie-Moopie said you went home. 819 00:56:02,265 --> 00:56:04,902 ERIC: No, I'm still here. 820 00:56:05,004 --> 00:56:07,163 Hello, Moopie-Moopie. 821 00:56:08,666 --> 00:56:11,470 Darling, why, I... 822 00:56:11,572 --> 00:56:13,071 What's wrong with Moopie-Moopie? 823 00:56:13,173 --> 00:56:18,012 She said she crawled back inside her warm little hiding place. 824 00:56:18,114 --> 00:56:19,681 ERIC: Oh, my. 825 00:56:20,614 --> 00:56:22,986 MAGGIE: Hey, Moopie-Moopie. 826 00:56:23,088 --> 00:56:25,588 Can Charles stay over? 827 00:56:26,323 --> 00:56:28,888 He brought his bag with him. 828 00:56:33,232 --> 00:56:34,929 Charles can do whatever he wants. 829 00:56:35,032 --> 00:56:36,833 Oh, good! 830 00:56:36,935 --> 00:56:39,965 Ta. Thanks. 831 00:56:40,598 --> 00:56:43,137 Rather good. Ha! 832 00:56:43,239 --> 00:56:45,809 Lovely. Very fine. 833 00:56:45,911 --> 00:56:47,907 Rather. Well. 834 00:56:49,145 --> 00:56:50,976 Jolly good. 835 00:56:55,384 --> 00:56:59,523 (VACUUM CLEANER WHIRS) 836 00:57:40,192 --> 00:57:44,062 (VACUUM CLEANER CONTINUES IN THE BACKGROUND) 837 00:57:50,539 --> 00:57:54,171 (VACUUM CLEANER GETS CLOSER) 838 00:58:12,297 --> 00:58:14,631 Can you do that another time? 839 00:58:17,433 --> 00:58:19,334 (TURNS OFF VACUUM CLEANER) 840 00:58:19,436 --> 00:58:20,668 This is the day when I do it. 841 00:58:20,771 --> 00:58:23,173 But you don't have to vacuum in here, do you? 842 00:58:23,275 --> 00:58:25,407 RACHEL: I always vacuum in here. 843 00:58:25,509 --> 00:58:27,243 Why? How does it even get dirty? 844 00:58:27,345 --> 00:58:29,544 I just like to do it anyway. 845 00:58:29,646 --> 00:58:31,981 Well, how about this time, you skip it? 846 00:58:32,083 --> 00:58:34,351 I'd rather not. 847 00:58:34,453 --> 00:58:36,218 How about you leave the vacuum there, 848 00:58:36,320 --> 00:58:37,420 and I'll do it when I can? 849 00:58:37,522 --> 00:58:38,989 How do I know you'll actually do it? 850 00:58:39,091 --> 00:58:40,050 ERIC: You know what? 851 00:58:40,152 --> 00:58:41,523 Why don't you go ahead and fucking do it 852 00:58:41,625 --> 00:58:43,722 if that's what you really want to do? 853 00:58:43,824 --> 00:58:47,323 -I do. -(TURNS VACUUM CLEANER ON) 854 00:59:32,775 --> 00:59:35,608 How's this? Is this how you like it? 855 00:59:35,710 --> 00:59:37,313 Is this clean enough for you? 856 00:59:37,415 --> 00:59:40,913 Oh, is this good? Is this good? 857 00:59:41,015 --> 00:59:43,186 You don't have to be this way toward me. 858 00:59:43,288 --> 00:59:44,754 I just like a clean house. 859 00:59:44,856 --> 00:59:47,554 -No, you're fucking eating me! -RACHEL: I'm eating you? 860 00:59:47,656 --> 00:59:48,785 Yeah, you're doing it to eat me! 861 00:59:48,887 --> 00:59:50,254 RACHEL: It's my house. 862 00:59:50,356 --> 00:59:53,088 I can vacuum my house how I want to vacuum my house. 863 00:59:53,190 --> 00:59:54,563 ERIC: Yeah, I know it's your house. 864 00:59:54,665 --> 00:59:56,060 You're making that very, very clear. 865 00:59:56,162 --> 00:59:57,766 RACHEL: I was the one who was left alone 866 00:59:57,868 --> 00:59:59,668 to figure out how to get a fucking mortgage on it. 867 00:59:59,770 --> 01:00:02,339 -ERIC: Yes, I fucking know! -Pay the taxes. 868 01:00:02,441 --> 01:00:03,833 -You hate me for it! -RACHEL: No! 869 01:00:03,935 --> 01:00:05,102 It's the other way around. 870 01:00:05,204 --> 01:00:07,507 -What do you mean? -The other way around. 871 01:00:07,609 --> 01:00:08,676 The other way around. 872 01:00:08,778 --> 01:00:10,210 -You hate me for it. -ERIC: Not true! 873 01:00:10,313 --> 01:00:11,812 Yes, true! 874 01:00:11,914 --> 01:00:14,313 -ERIC: No! -You don't like me for it. Yes! 875 01:00:14,415 --> 01:00:15,851 (SIGHS) 876 01:00:16,385 --> 01:00:17,919 You don't... 877 01:00:22,492 --> 01:00:24,624 You do not like me for it. 878 01:00:24,726 --> 01:00:27,797 You do not like me as a person. 879 01:00:51,649 --> 01:00:53,152 Hey. 880 01:01:23,554 --> 01:01:25,853 What's going on, man? Welcome. 881 01:01:25,956 --> 01:01:28,586 -How much d'you want in? -I'll start with 200. 882 01:01:28,688 --> 01:01:30,255 Two hundred? 883 01:01:52,251 --> 01:01:53,916 What do you have? 884 01:01:54,650 --> 01:01:56,849 -I have a hand. -Yeah? 885 01:01:56,951 --> 01:01:59,218 -Any good? -I think it's good. 886 01:01:59,818 --> 01:02:02,123 Hmm. Hmm. Hmm. 887 01:02:02,225 --> 01:02:04,125 Hmm. 888 01:02:04,227 --> 01:02:07,259 Yeah, I have a hand, but I don't have the nuts or anything. 889 01:02:08,562 --> 01:02:10,229 Yeah. 890 01:02:11,767 --> 01:02:14,035 You paired up? You have a king? 891 01:02:15,603 --> 01:02:17,906 Maybe. (SCOFFS) 892 01:02:18,008 --> 01:02:21,240 Yeah. You're probably ahead of me at the moment. 893 01:02:24,208 --> 01:02:26,113 Do you want me to call you? 894 01:02:27,115 --> 01:02:30,381 ERIC: If you have a king, no. But, uh... 895 01:02:32,851 --> 01:02:34,385 (CHUCKLES) 896 01:02:37,095 --> 01:02:39,863 I can't tell if he's lying. I don't know who this guy is. 897 01:02:39,965 --> 01:02:43,130 I'm not lying, I swear. Do you wanna know what I have? 898 01:02:45,132 --> 01:02:48,471 -Yes. -ERIC: I want another club. 899 01:02:48,574 --> 01:02:50,706 -And that's the truth. -Hmm. 900 01:02:50,808 --> 01:02:52,576 I still think you're ahead of me, 901 01:02:52,678 --> 01:02:54,605 but, you know, I want a flush, so... 902 01:02:54,708 --> 01:02:56,814 That's it. 903 01:03:01,352 --> 01:03:02,578 (CHUCKLES) 904 01:03:07,855 --> 01:03:09,959 -ERIC: Really? -Hm-hmm. 905 01:03:11,156 --> 01:03:13,963 All right, well. Let's just... 906 01:03:14,598 --> 01:03:17,230 We're doing this, so... 907 01:03:17,332 --> 01:03:21,033 All right, well, you're even more ahead than I thought. 908 01:03:21,135 --> 01:03:24,640 -There you go. Nice one. -MAN: Classic. 909 01:03:24,742 --> 01:03:26,602 -All right, ready? -ERIC: Yep. 910 01:03:28,909 --> 01:03:30,676 -Fuck off! -MAN: Hey! 911 01:03:30,778 --> 01:03:31,879 -Fuck. -MAN: Hey. 912 01:03:31,981 --> 01:03:33,647 Yo, Bobby, man, you had the best hand. 913 01:03:33,749 --> 01:03:35,116 You made the right call. 914 01:03:35,218 --> 01:03:37,051 -I would have called that too. -BOBBY: Don't say that! 915 01:03:37,153 --> 01:03:39,890 If it had been the right call, I would have won! 916 01:03:44,259 --> 01:03:46,658 MAN: Forget about it, man. It happens to everybody. 917 01:03:46,760 --> 01:03:48,261 (DOOR SLAMS) 918 01:04:11,915 --> 01:04:13,616 Ooh! 919 01:04:14,852 --> 01:04:16,388 OK. 920 01:04:18,494 --> 01:04:19,622 What? 921 01:04:23,334 --> 01:04:25,034 Hm-hmm. 922 01:04:28,166 --> 01:04:31,909 I think I should... fold? 923 01:04:33,776 --> 01:04:36,708 -What is it? -Just 50. 924 01:04:36,810 --> 01:04:39,147 ERIC: Uh-huh. 925 01:05:00,333 --> 01:05:04,007 All right. Just get it all in there. 926 01:05:06,343 --> 01:05:08,671 Wow. 927 01:05:09,577 --> 01:05:10,806 Wow. 928 01:05:10,908 --> 01:05:14,879 I figured it's the last hand of the night, so... why not? 929 01:05:14,981 --> 01:05:18,588 No, no, no, no, no. 930 01:05:18,690 --> 01:05:23,125 No. You must have something. 931 01:05:24,058 --> 01:05:25,963 Did you really make a straight? 932 01:05:27,158 --> 01:05:29,230 Did you flop a set? 933 01:05:30,361 --> 01:05:34,565 Hang on. You are ahead of me. 934 01:05:40,372 --> 01:05:42,540 Then why would you make that bet? 935 01:05:44,277 --> 01:05:46,013 I mean, I could just walk away now 936 01:05:46,115 --> 01:05:48,180 and be very happy about what I've won. 937 01:05:48,282 --> 01:05:50,051 That's probably the smart thing to do. 938 01:05:50,153 --> 01:05:51,819 You did say at the beginning of the night 939 01:05:51,921 --> 01:05:53,087 that it wasn't about the money. 940 01:05:53,189 --> 01:05:56,620 -You just wanted to play. -I want to win. 941 01:05:59,059 --> 01:06:02,263 Hmm... I just wanna win. 942 01:06:03,963 --> 01:06:05,864 I wanna win. 943 01:06:05,966 --> 01:06:08,005 That's what I want. 944 01:06:10,201 --> 01:06:12,471 That's what I want. 945 01:06:15,540 --> 01:06:18,642 I think you're just better than me. 946 01:06:19,883 --> 01:06:22,613 You're just better than I am. 947 01:06:28,053 --> 01:06:29,391 (SHRIEKS) 948 01:06:29,494 --> 01:06:32,659 Mmm! Yeah! 949 01:06:32,761 --> 01:06:36,563 Oh! Oh. Sorry. 950 01:06:36,665 --> 01:06:38,065 Oh, man. 951 01:06:38,167 --> 01:06:39,835 I didn't mean to make that sound. 952 01:06:39,937 --> 01:06:41,731 I've never made that sound before. 953 01:06:41,833 --> 01:06:44,107 You have every right to celebrate. You cleaned house. 954 01:06:44,209 --> 01:06:46,539 ERIC: Yeah, that was close. Wow, I almost folded. 955 01:06:46,641 --> 01:06:48,871 -Sorry about that. (EXHALES) -MAN: No, it was stupid of me. 956 01:06:48,973 --> 01:06:52,880 -I found that call. (SIGHS) -MAN: Nice call. Nice call. 957 01:06:52,983 --> 01:06:54,748 -That was so good. -MAN: Hmm. 958 01:06:54,850 --> 01:06:55,751 That was so good. 959 01:06:55,853 --> 01:06:59,089 -Nice call. -ERIC: Wow. 960 01:07:00,020 --> 01:07:02,587 (CAR ENGINE STARTS) 961 01:07:15,166 --> 01:07:18,438 (HUMS TUNE) 962 01:07:27,649 --> 01:07:30,182 What have you been doing, man, standing out here for two hours? 963 01:07:30,284 --> 01:07:34,289 -BOBBY: About that, yeah. -OK. 964 01:07:35,694 --> 01:07:38,557 -OK what? -OK, cool. 965 01:07:40,096 --> 01:07:42,561 -How much you win? -I don't know. 966 01:07:43,500 --> 01:07:45,466 I... 967 01:07:45,568 --> 01:07:49,939 BOBBY: You look like you're pretty happy with the night. 968 01:07:50,041 --> 01:07:51,399 I'm just waiting for the car I called. 969 01:07:51,501 --> 01:07:52,668 Should be here any minute. 970 01:07:52,970 --> 01:07:55,475 BOBBY: Yeah, you're in the wrong fucking place, man. 971 01:07:57,275 --> 01:07:59,243 Why are you here? 972 01:07:59,345 --> 01:08:00,142 What do you mean, like, in town? 973 01:08:00,244 --> 01:08:02,119 Like, here. 974 01:08:02,851 --> 01:08:04,718 In front of me. 975 01:08:04,820 --> 01:08:06,022 Taking my money. 976 01:08:06,124 --> 01:08:08,353 ERIC: That's the game. That's how it goes. 977 01:08:08,455 --> 01:08:10,826 BOBBY: You're in the wrong place, man. 978 01:08:10,928 --> 01:08:12,525 What does that mean, exactly? 979 01:08:13,994 --> 01:08:15,660 I have a gun. 980 01:08:20,570 --> 01:08:21,465 OK. 981 01:08:21,567 --> 01:08:24,240 So look, what do you think it means? 982 01:08:29,047 --> 01:08:30,713 My car should be here any minute. 983 01:08:30,815 --> 01:08:32,611 Then you better hurry up. 984 01:08:36,221 --> 01:08:38,187 How about I give you back the money you came with? 985 01:08:38,289 --> 01:08:41,285 BOBBY: I'm not the one who sat down at the table 986 01:08:41,387 --> 01:08:42,551 at the beginning of the night 987 01:08:42,653 --> 01:08:44,359 and said that money doesn't matter. 988 01:08:44,461 --> 01:08:46,557 ERIC: I only meant that winning is my ultimate priority. 989 01:08:46,660 --> 01:08:49,493 Money definitely matters, of course it does. 990 01:08:49,595 --> 01:08:53,168 It's like the... You know... What... 991 01:08:53,270 --> 01:08:56,638 You can't even... It doesn't even... It... 992 01:08:56,740 --> 01:08:58,437 (STAMMERS) Huh? 993 01:08:58,540 --> 01:09:02,609 Take... You know, it's not... Like, every... 994 01:09:02,711 --> 01:09:06,280 You don't... You can't even... It's like running the world. 995 01:09:06,383 --> 01:09:09,847 And... anyway, I won this money fair and square, 996 01:09:09,949 --> 01:09:14,753 and it's not fair that you just want to take it away from me. 997 01:09:14,855 --> 01:09:19,460 -I'm getting very impatient. -I'm happy to give you half. 998 01:09:21,396 --> 01:09:23,658 (AS CHARLES) Please take half, sir, 999 01:09:23,760 --> 01:09:26,533 and let's call it a day, shall we? 1000 01:09:28,134 --> 01:09:29,668 Come on, man. 1001 01:10:08,845 --> 01:10:11,875 (LOUD MUSIC) 1002 01:10:31,201 --> 01:10:32,866 AMANDA: What are you looking for? 1003 01:10:32,968 --> 01:10:34,101 I don't know. 1004 01:10:34,204 --> 01:10:37,067 -Can I get you a drink? -Um... 1005 01:10:37,169 --> 01:10:38,239 Vodka? 1006 01:10:38,341 --> 01:10:40,341 Yeah, what do you drink with vodka? 1007 01:10:40,444 --> 01:10:43,544 -You could have a vodka soda. -Great. Fine. 1008 01:10:45,446 --> 01:10:47,484 Your sisters are in the backyard. 1009 01:10:47,586 --> 01:10:50,287 Oh. OK. 1010 01:10:53,422 --> 01:10:56,121 AMANDA: Do you, like, not remember me? 1011 01:10:56,223 --> 01:10:59,289 -What? -Amanda. 1012 01:10:59,391 --> 01:11:01,424 Yeah. No, of course. 1013 01:11:01,526 --> 01:11:04,265 -From bowling. -I know. 1014 01:11:04,367 --> 01:11:06,528 You're, like, a very good bowler. 1015 01:11:06,630 --> 01:11:08,130 Yeah, you're very good. 1016 01:11:08,232 --> 01:11:10,365 I don't know what you ended up with on that last game, but... 1017 01:11:10,467 --> 01:11:12,573 One seventy-two. 1018 01:11:15,808 --> 01:11:19,778 Yeah. That's serious. It's very serious. 1019 01:11:23,584 --> 01:11:28,022 -Are you OK? -ERIC: What do you mean? 1020 01:11:28,124 --> 01:11:29,818 Do you wanna go outside? 1021 01:11:29,920 --> 01:11:31,692 Yeah, I'll be out there in a minute. 1022 01:11:31,794 --> 01:11:33,330 OK. 1023 01:11:40,736 --> 01:11:44,099 There he is. We thought maybe you'd just never show up. 1024 01:11:45,106 --> 01:11:46,607 I just, uh... 1025 01:11:50,841 --> 01:11:52,279 (AS CHARLES) I've just been doing 1026 01:11:52,381 --> 01:11:53,579 a bit of the old painting the town, 1027 01:11:53,681 --> 01:11:56,485 seeing my friends, getting business done. 1028 01:11:58,381 --> 01:12:03,357 Uh, Eric, we were talking about binge-watching The Sopranos. 1029 01:12:03,459 --> 01:12:06,088 Have you ever watched The Sopranos? 1030 01:12:08,959 --> 01:12:10,796 (MIMICS TONY SOPRANO) All due respect, 1031 01:12:10,898 --> 01:12:14,398 you got no fucking idea what it's like being Number One. 1032 01:12:14,500 --> 01:12:15,834 Every decision you make 1033 01:12:15,936 --> 01:12:19,674 affects every facet of every other fucking thing. 1034 01:12:19,776 --> 01:12:23,813 I'm Tony Soprano. Of course I've seen my autobiography. 1035 01:12:23,915 --> 01:12:25,313 I wrote the thing. 1036 01:12:25,415 --> 01:12:28,418 I wrote it by living my fucking life! 1037 01:12:29,713 --> 01:12:31,520 What is wrong with you? 1038 01:12:32,552 --> 01:12:34,589 (NORMAL VOICE) I got, uh... 1039 01:12:36,122 --> 01:12:38,920 (MIMICS TONY SOPRANO) I got robbed at gunpoint tonight. 1040 01:12:39,022 --> 01:12:43,059 A man had a gun. He took all my money. 1041 01:12:44,329 --> 01:12:45,897 (LAUGHS) 1042 01:12:46,663 --> 01:12:48,164 That's funny to you? 1043 01:12:48,266 --> 01:12:50,005 ERIC: (NORMAL VOICE) Who said it was funny? There was a gun. 1044 01:12:50,107 --> 01:12:51,670 And I lost all my money. 1045 01:12:51,773 --> 01:12:54,543 How could that be funny? Do you think it's funny? 1046 01:12:54,645 --> 01:12:57,172 Well, I'm... I'm gonna go inside. I'll see you soon. 1047 01:13:01,752 --> 01:13:04,584 (AS CHARLES) Well, she doesn't like me very much, does she? 1048 01:13:04,687 --> 01:13:07,122 Actually, Eric, she has a little crush on you 1049 01:13:07,224 --> 01:13:08,684 for some sick, demented reason. 1050 01:13:08,786 --> 01:13:10,556 Well, I'd tell you to fuck off, 1051 01:13:10,658 --> 01:13:12,855 but I, Charles, do not use profanity. 1052 01:13:12,957 --> 01:13:14,627 (AS MOOPIE-MOOPIE) Well, Moopie-Moopie 1053 01:13:14,730 --> 01:13:16,926 has never even uttered the word intercourse, 1054 01:13:17,028 --> 01:13:19,667 but I'll be happy to say to you right now, 1055 01:13:19,769 --> 01:13:23,902 "Fuck you hard, Charles. Fuck you right to the moon." 1056 01:13:27,708 --> 01:13:30,374 (HIGH VOICE) Peek-a-boo! That's right. 1057 01:13:30,476 --> 01:13:31,811 Buster Keaton lover 1058 01:13:31,913 --> 01:13:34,647 and classic-movie enthusiast Randy Roundabout here, 1059 01:13:34,749 --> 01:13:37,452 pumped up and absolutely prepared to deliver 1060 01:13:37,554 --> 01:13:40,154 a full decade's worth of steaming vomit 1061 01:13:40,256 --> 01:13:41,521 into your open mouths. 1062 01:13:41,623 --> 01:13:43,218 See, I've been eating tons of cheese 1063 01:13:43,320 --> 01:13:46,427 and a whole bunch of spinach and other rotten greens, 1064 01:13:46,529 --> 01:13:48,730 so crank open that throat passage 1065 01:13:48,832 --> 01:13:52,695 and get ready for a powerful cargo dump of sickly hot puke. 1066 01:13:52,797 --> 01:13:54,667 Also, I must take this moment 1067 01:13:54,769 --> 01:13:57,505 to opine that the 1926 film The General 1068 01:13:57,607 --> 01:13:59,906 is a tour de force of physical masterwork 1069 01:14:00,008 --> 01:14:03,210 by the one and only silent film movie star Buster Keaton, 1070 01:14:03,312 --> 01:14:04,679 whose altar I worship at. 1071 01:14:04,781 --> 01:14:07,242 This has been Randy Roundabout himself, signing off. 1072 01:14:07,344 --> 01:14:12,121 RACHEL: (CROAKY VOICE) The Hoagie Sandwich Lady is back 1073 01:14:12,223 --> 01:14:15,619 after a long hiatus in Florida, 1074 01:14:15,721 --> 01:14:17,227 where I've been almost too busy 1075 01:14:17,329 --> 01:14:18,825 chilling on the beach in the day, 1076 01:14:18,927 --> 01:14:21,894 eating delicious hoagie sandwiches in the afternoon, 1077 01:14:21,996 --> 01:14:26,200 and partying my ass off at night to plot my revenge. 1078 01:14:26,302 --> 01:14:29,701 Yet, what have we here? 1079 01:14:29,803 --> 01:14:32,275 A bucket full of my own human hair, 1080 01:14:32,377 --> 01:14:34,970 my fingernail and toenail clippings, 1081 01:14:35,072 --> 01:14:37,808 and oh, the blood of a diseased cow, 1082 01:14:37,910 --> 01:14:39,808 and I've blended it all together. 1083 01:14:39,910 --> 01:14:41,811 So now's the time to go ahead 1084 01:14:41,913 --> 01:14:44,515 and dunk your head into the bucket 1085 01:14:44,617 --> 01:14:45,783 until you're dead drunk 1086 01:14:45,885 --> 01:14:48,585 from the poisonous chemical reaction 1087 01:14:48,687 --> 01:14:50,460 to all the piss and shit 1088 01:14:50,562 --> 01:14:55,995 and blood and shit and puke and skin and blood. 1089 01:14:56,097 --> 01:14:58,827 ERIC: (AS RANDY) No matter how many shits I have to shit, 1090 01:14:58,929 --> 01:15:00,401 how many fucks I have to fuck, 1091 01:15:00,503 --> 01:15:02,604 victory shall bear only one name, 1092 01:15:02,706 --> 01:15:06,305 and that glorious name shall be Randy Roundabout. 1093 01:15:06,407 --> 01:15:07,808 Buster Keaton lover 1094 01:15:07,910 --> 01:15:09,311 and overall classic-movie enthusiast Randy Roundabout. 1095 01:15:09,413 --> 01:15:10,809 (AS WUG-WUG) Hello, this Wug-Wug. 1096 01:15:10,911 --> 01:15:13,182 Would it be possible to please stop fighting? 1097 01:15:13,284 --> 01:15:14,583 You're hurting my little ears. 1098 01:15:14,685 --> 01:15:16,350 RACHEL: (AS MOOPIE-MOOPIE) He will never give up 1099 01:15:16,452 --> 01:15:17,782 because he cannot accept defeat. 1100 01:15:17,884 --> 01:15:19,587 If you think about it hard enough, 1101 01:15:19,689 --> 01:15:22,752 it's the very reason why you exist, Wug-Wug. 1102 01:15:22,854 --> 01:15:25,261 And why I do. Moopie-Moopie. 1103 01:15:25,363 --> 01:15:27,893 I was born because Charles thought 1104 01:15:27,995 --> 01:15:30,764 he was the smartest man on the face of the earth. 1105 01:15:30,866 --> 01:15:32,999 You and I, Wug-Wug, we brought ourselves forth 1106 01:15:33,101 --> 01:15:36,199 to show him that there were other flavors in the universe, 1107 01:15:36,301 --> 01:15:40,275 that it wasn't all Charleses and Randy Roundabouts. 1108 01:15:40,377 --> 01:15:41,839 That there were other creatures 1109 01:15:41,941 --> 01:15:43,976 even more awesome and more hilarious 1110 01:15:44,078 --> 01:15:48,416 than that which existed in his limited imagination. 1111 01:15:48,518 --> 01:15:50,618 (AS CHARLES) Speaking of limited, 1112 01:15:50,721 --> 01:15:53,650 Moopie-Moopie's story is simply very one-sided 1113 01:15:53,752 --> 01:15:55,587 and... and not very true. 1114 01:15:55,689 --> 01:15:57,188 'Tis Moopie-Moopie who decided 1115 01:15:57,290 --> 01:16:01,697 that she was more awesome and hilarious than anybody else, 1116 01:16:01,799 --> 01:16:05,599 and it was she who decided to make you, Wug-Wug, know 1117 01:16:05,701 --> 01:16:07,863 that she was that much more awesome 1118 01:16:07,965 --> 01:16:09,837 and hilarious than me, Charles. 1119 01:16:09,939 --> 01:16:13,039 (VALLEY GIRL VOICE) Hey, this is Tina from the Valley. 1120 01:16:13,141 --> 01:16:17,913 We're at a party right now, so maybe we should just party. 1121 01:16:18,015 --> 01:16:19,209 Please? 1122 01:16:21,284 --> 01:16:24,214 (MUSIC CONTINUES) 1123 01:16:29,320 --> 01:16:32,561 Oh, wow, this is, like, a furry blanket, isn't it? 1124 01:16:32,663 --> 01:16:35,060 -It's so furry. -AMANDA: Yeah, I like it. 1125 01:16:35,162 --> 01:16:38,530 -That's why I bought it. -ERIC: Yeah. What is it, sheep? 1126 01:16:38,632 --> 01:16:41,264 AMANDA: I think it's fake. 1127 01:16:49,146 --> 01:16:50,779 It's incredible. 1128 01:16:59,117 --> 01:17:02,120 I think I'm gonna go back downstairs. 1129 01:17:12,930 --> 01:17:15,871 What am I doing here? 1130 01:17:15,973 --> 01:17:19,707 Are you asking yourself that question, or are you asking me? 1131 01:17:19,809 --> 01:17:22,679 If you have an answer, I'd love to hear. 1132 01:17:25,175 --> 01:17:28,311 -(MUSIC CONTINUES) -(CHEERING) 1133 01:17:34,819 --> 01:17:37,694 (CHEERING CONTINUES) 1134 01:17:46,900 --> 01:17:49,871 (♪ "OVERKILL" BY MEN AT WORK) 1135 01:20:51,584 --> 01:20:57,058 ERIC AND MAGGIE: ♪ I'm looking at you, looking at me 1136 01:20:57,160 --> 01:21:03,865 ♪ You're simply very much who I like to see 1137 01:21:03,967 --> 01:21:09,869 ♪ I'm looking at you looking at me 1138 01:21:09,971 --> 01:21:13,108 ♪ You're exactly looking like 1139 01:21:13,210 --> 01:21:14,570 Hmm? 1140 01:21:19,281 --> 01:21:22,416 Should I go make sure she gets into the bed all right? 1141 01:21:22,518 --> 01:21:23,645 MAGGIE: Yeah. 1142 01:21:32,022 --> 01:21:33,930 Good night. 1143 01:21:41,537 --> 01:21:43,401 Hey. You asleep? 1144 01:21:45,904 --> 01:21:47,405 RACHEL: Hmm. 1145 01:21:48,712 --> 01:21:50,045 I just wanted to say goodbye, 1146 01:21:50,147 --> 01:21:53,147 in case you're not awake when I leave in the morning. 1147 01:22:40,057 --> 01:22:42,431 Thank you. 1148 01:22:42,533 --> 01:22:45,133 Yeah, OK. Well... 1149 01:22:51,501 --> 01:22:54,472 -RACHEL: Mom loved you. -What? 1150 01:23:01,318 --> 01:23:04,381 Well, I just wanted to say it was good to see you, and... 1151 01:23:04,484 --> 01:23:07,488 I'm definitely leaving in the morning, so... 1152 01:23:07,590 --> 01:23:09,685 Mom loved you. 1153 01:23:10,587 --> 01:23:14,129 -I know that. -She loved you a lot. 1154 01:23:15,093 --> 01:23:17,297 I know that. Yeah. 1155 01:23:21,134 --> 01:23:23,303 She even thought you were funny. 1156 01:23:26,603 --> 01:23:30,508 -Thanks. That's... -I'm being serious. 1157 01:23:52,203 --> 01:23:56,666 I'm taking off pretty early in the morning, so... 1158 01:24:03,408 --> 01:24:06,214 Do you think about me sometimes? 1159 01:24:09,385 --> 01:24:12,385 ERIC: Yeah, of course I think about you sometimes. 1160 01:24:13,018 --> 01:24:14,684 Do you really? 1161 01:24:17,927 --> 01:24:19,854 Do you think I don't love you? 1162 01:24:24,769 --> 01:24:27,697 -Yeah. -ERIC: Yeah what? 1163 01:24:28,933 --> 01:24:30,437 Huh? 1164 01:24:30,539 --> 01:24:34,275 Yeah, you think I don't love you or yeah, you think I love you? 1165 01:24:34,377 --> 01:24:38,246 I don't know. I think you loved me a long time ago. 1166 01:24:49,353 --> 01:24:51,721 Come on. You know I do. 1167 01:24:54,327 --> 01:24:58,134 -You never say it. -I do. I do. 1168 01:24:58,800 --> 01:25:00,862 Now what? 1169 01:25:08,977 --> 01:25:11,147 ERIC: I love you so much. 1170 01:25:12,244 --> 01:25:14,150 Even if I'm not here. 1171 01:25:15,919 --> 01:25:17,249 I could never stop loving you. 1172 01:25:17,351 --> 01:25:19,749 That's just not even a possibility. 1173 01:25:55,791 --> 01:25:58,953 (BIRDS TWEET) 1174 01:26:46,842 --> 01:26:48,376 Where's Eric? 1175 01:26:50,642 --> 01:26:54,250 -I think he's still asleep. -Hmm. 1176 01:26:58,915 --> 01:27:01,851 Isn't he going to be late for his flight? 1177 01:27:05,058 --> 01:27:06,060 When is it? 1178 01:27:06,162 --> 01:27:09,591 -It's in an hour, I think. -Oh. 1179 01:27:09,693 --> 01:27:12,334 His alarm must have not gone off. 1180 01:27:26,511 --> 01:27:30,484 (♪ "'81" BY JOANNA NEWSOM) 1181 01:27:37,321 --> 01:27:40,560 Subtitles: Iyuno 83255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.