All language subtitles for Stormester.S07E07.DANiSH.720p.WEB.H264-MUFFI.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,840 --> 00:00:06,360
- Jeg elsker dig!
- Popcorn!
2
00:00:08,560 --> 00:00:10,320
Af sted, Bamse!
3
00:00:16,360 --> 00:00:18,080
Er det en storetÄ?
4
00:00:18,200 --> 00:00:21,120
- My god!
- Du skal ikke smile.
5
00:00:22,320 --> 00:00:26,000
- Kom sÄ!
- SvĂŠrere er det heller ikke.
6
00:00:37,600 --> 00:00:40,960
Godaften
og velkommen til Stormester.
7
00:00:41,080 --> 00:00:43,520
Dette er finalen!
8
00:00:43,640 --> 00:00:48,440
Slutspurten pÄ et mentalt maraton,
hvor fem hjerner og ikke ti ben -
9
00:00:48,560 --> 00:00:53,240
- er i alvorlig fare for at syre til
hos vores fem ud af boksen-tĂŠnkere.
10
00:00:53,360 --> 00:00:58,080
Ăn af dem vil om kort tid kunne
krydse mÄlstregen i ensom majestÊt.
11
00:00:58,200 --> 00:01:01,240
Bliver det monstro Hadi Ka-koush?
12
00:01:03,560 --> 00:01:07,040
Eller Petra Nagel?
13
00:01:07,160 --> 00:01:10,880
Kunne det vĂŠre
Anders Lund Madsen?
14
00:01:11,000 --> 00:01:13,840
Eller Kathrine Abrahamsen?
15
00:01:13,960 --> 00:01:18,440
Eller kunne det vĂŠre
Jesper Ole Feit Andersen?
16
00:01:30,600 --> 00:01:34,400
Mark le FĂȘvre, Mark le FĂȘvre,
hvor er han?
17
00:01:34,520 --> 00:01:38,840
Her er han, her er han.
Hej, Mark. Hej, Mark. Hej, Mark.
18
00:01:39,960 --> 00:01:42,360
Sikke en honnĂžr.
19
00:01:44,360 --> 00:01:47,000
Det her er finalen i sĂŠson syv.
20
00:01:47,120 --> 00:01:50,600
Normalt spiller vi om en prĂŠmie
for hvert program.
21
00:01:50,720 --> 00:01:54,680
Men her i finalen stÄr
én vÊsentlig prÊmie pÄ spil.
22
00:01:54,800 --> 00:01:58,240
Og det er mit gyldne visage.
23
00:02:02,680 --> 00:02:06,560
Vi kigger kun pÄ
den samlede stilling -
24
00:02:06,680 --> 00:02:11,560
- for hele sĂŠsonen i aften.
Og hvordan ser den ud lige nu?
25
00:02:11,680 --> 00:02:15,880
Lad os fÄ et lille overblik.
Det er faktisk ret spĂŠndende.
26
00:02:16,000 --> 00:02:20,320
- Det tror jeg ikke.
- SpĂŠndende, hvor meget Hadi vinder.
27
00:02:20,440 --> 00:02:24,800
Ja, det siger du. Hadi, du har
vundet fire ud af seks programmer.
28
00:02:24,920 --> 00:02:30,480
SĂ„ skulle man tro, du var langt
foran. Du er i front med 91 point.
29
00:02:30,600 --> 00:02:32,760
Men ...
30
00:02:32,880 --> 00:02:36,960
Der er kun ét point ned til
nr. 2 i konkurrencen.
31
00:02:37,080 --> 00:02:42,280
Jesper Ole og Petra, I vandt i de
to programmer, som Hadi ikke vandt.
32
00:02:42,400 --> 00:02:46,880
SĂ„ det var oplagt at tro,
at I var pÄ andenpladsen, men nej.
33
00:02:47,000 --> 00:02:50,960
- Er det dig?
- I er stadig med i rĂŠset.
34
00:02:51,080 --> 00:02:54,160
Men som en anden panter -
35
00:02:54,280 --> 00:02:58,600
- der i nattens mulm og mĂžrke
er kommet snigende ...
36
00:02:58,720 --> 00:03:00,200
Det er lĂžgn!
37
00:03:00,320 --> 00:03:03,720
- Anders Lund Madsen.
- Giver ingen mening.
38
00:03:03,840 --> 00:03:06,280
Andenpladsen.
39
00:03:06,400 --> 00:03:10,560
- Hvor lĂŠgger vi ud?
- Vi lÊgger lidt hÄrdt fra land.
40
00:03:10,680 --> 00:03:16,200
Vi snakker russisk roulette. Ikke med
fare for, man bliver skudt i hovedet.
41
00:03:18,760 --> 00:03:20,880
Det er faktisk meget vĂŠrre.
42
00:03:39,800 --> 00:03:42,760
NÄ, nogen fylder Är.
43
00:03:43,880 --> 00:03:47,280
- Fest.
- Hold da op, det er flot.
44
00:03:47,400 --> 00:03:51,360
- Hvad foregÄr der her?
- Nej ...!
45
00:03:59,080 --> 00:04:01,240
Lugter af vin.
46
00:04:06,280 --> 00:04:09,000
- My god!
- Nej!
47
00:04:11,200 --> 00:04:14,840
"Drik al eddiken."
Du skal ikke smile.
48
00:04:14,960 --> 00:04:19,040
- "Tiden stopper, nÄr du rÄber ..."
- "'Jeg har drukket al eddiken'".
49
00:04:21,800 --> 00:04:25,080
"Hurtigste vinder. Tiden starter nu."
50
00:04:25,960 --> 00:04:28,800
Drik al eddiken.
51
00:04:30,200 --> 00:04:32,200
Al eddiken.
52
00:04:35,200 --> 00:04:37,400
Nej, ikke eddike.
53
00:04:42,520 --> 00:04:48,560
Som til enhver god afslutningsfest
skal der drikkes eddike.
54
00:04:48,680 --> 00:04:52,760
Ikke noget eddike,
der skal drikkes al eddiken.
55
00:04:52,880 --> 00:04:57,320
Men hvor er eddiken? Og hvor
mange gange skal jeg sige eddike -
56
00:04:57,440 --> 00:05:00,640
- fÞr jeg fÄr lov til
at se den fĂžrste lĂžsning?
57
00:05:02,160 --> 00:05:05,360
Det er jo alle sammen
gode spÞrgsmÄl.
58
00:05:05,480 --> 00:05:08,560
Jeg har talt eddike syv gange.
59
00:05:08,680 --> 00:05:13,840
Samme antal gange har jeg set dig,
Kathrine, gÞre sÄdan her ...
60
00:05:13,960 --> 00:05:18,760
Der er noget med dig og ting,
der er lÊkre, nÄr de er syltede.
61
00:05:18,880 --> 00:05:22,120
Jeg ved godt,
jeg opfĂžrer mig som et kĂŠmpe barn -
62
00:05:22,240 --> 00:05:26,240
- men jeg har det rigtig svĂŠrt
med de der druehapsere.
63
00:05:26,360 --> 00:05:30,280
Jeg har det svĂŠrt med eddike.
Jeg kan ikke afkalke derhjemme.
64
00:05:30,400 --> 00:05:35,280
Jeg kan ikke have lugten, og jeg
kan ikke se, nÄr folk spiser det.
65
00:05:35,400 --> 00:05:37,360
Pak den vĂŠk, Mark.
66
00:05:37,480 --> 00:05:40,320
Skal vi se,
hvor skidt det stÄr til?
67
00:05:40,440 --> 00:05:42,600
Ej, jeg kan ikke lide det!
68
00:05:46,520 --> 00:05:50,280
Nej! Det kommer ikke til at ske,
for jeg hader eddike.
69
00:05:50,400 --> 00:05:54,440
Det er lĂžgn!
Hold kÊft, en dÄrlig opgave.
70
00:05:54,560 --> 00:05:57,280
Jeg afkalker jo ikke i eddike.
71
00:05:57,400 --> 00:06:01,000
Ej! I har fundet mit svageste led.
72
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
Shit, hvor dÄrligt.
73
00:06:06,880 --> 00:06:10,200
Jeg kigger igen.
Jeg har drukket al eddiken.
74
00:06:12,200 --> 00:06:14,520
NĂ„, ja.
75
00:06:14,640 --> 00:06:19,520
Det skulle jeg jo bare sige.
Uden at jeg drak al eddiken.
76
00:06:20,560 --> 00:06:22,040
NĂ„ ...
77
00:06:22,160 --> 00:06:26,200
- MÄ jeg gerne gÄ sÄ?
- Det mÄ du vel gerne.
78
00:06:26,320 --> 00:06:29,800
Puha. Nu forsvinder jeg.
Tak for det, Mark.
79
00:06:40,520 --> 00:06:45,480
Det er et kĂŠmpe tabu.
Hvem taler om eddike-fobi? Ingen.
80
00:06:45,600 --> 00:06:50,160
- Jeg har det.
- Der kan sidde ti derude med det.
81
00:06:50,280 --> 00:06:54,960
Det lyder ikke sÄdan. Kun Kathrine
har det sÄ stramt med eddike.
82
00:06:55,080 --> 00:06:57,920
Jeg har det megamegamegastramt.
83
00:06:58,040 --> 00:07:01,920
Du siger helt korrekt:
"Jeg har drukket al eddiken."
84
00:07:02,040 --> 00:07:07,040
- Men du har ikke drukket al eddiken.
- Nej. Det var en lille lĂžgn.
85
00:07:07,160 --> 00:07:12,360
Mark, kan du tilbyde mig en deltager,
som har gjort sig lidt mere umage?
86
00:07:12,480 --> 00:07:17,160
Jeg kan i hvert fald give dig en,
der stÄr i skarp kontrast.
87
00:07:18,120 --> 00:07:21,840
Man skal allerede fornemme
pÄ grinet, Petra -
88
00:07:21,960 --> 00:07:25,040
- at nu skal vi se dig.
89
00:07:28,000 --> 00:07:29,320
Godt.
90
00:07:30,480 --> 00:07:34,120
SÄdan.
Okay, sÄ begynder vi. Bum.
91
00:07:37,800 --> 00:07:39,880
SÄdan. Puha.
92
00:07:52,680 --> 00:07:56,920
- Hvad med at du ogsÄ tager en?
- Du skal jo lĂžse opgaven.
93
00:07:57,040 --> 00:07:59,760
Hvor stÄr det henne?
94
00:08:04,320 --> 00:08:05,680
Og sÄ ...
95
00:08:05,800 --> 00:08:08,640
Jeg holder, sÄ drikker du.
SĂ„ flot.
96
00:08:08,760 --> 00:08:12,320
Bare bliv ved.
Du mÄ ikke kaste op endnu.
97
00:08:12,440 --> 00:08:14,640
Der er lige lidt til.
98
00:08:14,760 --> 00:08:18,480
Det smager ... dÄrligt.
99
00:08:18,600 --> 00:08:20,560
Jeg er klar igen.
100
00:08:40,480 --> 00:08:43,120
Jeg har drukket al eddiken.
101
00:08:43,240 --> 00:08:46,400
Puha.
Jeg bliver nÞdt til at gÄ ud.
102
00:08:46,520 --> 00:08:48,720
Det var flot.
103
00:08:48,840 --> 00:08:52,480
Jeg kan lige tage os
igennem et regnestykke.
104
00:08:52,600 --> 00:08:57,480
Vi har jo linet 15 shotglas op
pr. rĂŠkke. Der er 12 rĂŠkker.
105
00:08:57,600 --> 00:09:04,320
Det er 180 glas med tre cl i hvert.
SĂ„ der er 5,4 liter vĂŠske her.
106
00:09:04,440 --> 00:09:08,440
Hvordan har man det efter
sÄdan en omgang vÊskeindtag?
107
00:09:08,560 --> 00:09:11,240
Fyldt.
108
00:09:11,360 --> 00:09:15,560
TĂŠnker du: Det er den smarteste
mÄde at lÞse opgaven pÄ?
109
00:09:15,680 --> 00:09:17,640
Ja ...
110
00:09:17,760 --> 00:09:21,720
Hadi har lige hvisket:
"Virkelig den dummeste rute."
111
00:09:21,840 --> 00:09:25,840
Der er da ikke nogen smartere mÄde
at gÞre det pÄ.
112
00:09:25,960 --> 00:09:30,880
Det tager ogsÄ et stykke tid,
fĂžr du kommer igennem alle 180 shots.
113
00:09:31,000 --> 00:09:33,080
Det tager et stykke tid.
114
00:09:33,200 --> 00:09:36,760
Du rÄber: "Jeg har drukket
al eddiken" efter 14 minutter.
115
00:09:36,880 --> 00:09:39,400
Og lidt ĂŠrgerligt dog ...
116
00:09:39,520 --> 00:09:43,640
Du havde faktisk drukket al eddiken
efter knap fem minutter.
117
00:09:43,760 --> 00:09:47,160
Jeg synes faktisk,
det er en rigtig god tid.
118
00:09:48,400 --> 00:09:51,440
Du er i hvert fald pÄ tavlen, Petra.
119
00:09:51,560 --> 00:09:56,000
Jeg har det stadig underligt over,
man kan gĂžre det hurtigere.
120
00:09:56,120 --> 00:09:59,520
Jeg tĂŠnker stadig:
Det er vel mig, der har vundet.
121
00:09:59,640 --> 00:10:03,840
Jeg ved ikke,
om det kan gĂžres hurtigere -
122
00:10:03,960 --> 00:10:08,080
- men jeg er sikker pÄ, at det kan
gĂžres med lidt mere end en plan.
123
00:10:08,200 --> 00:10:10,960
Der er andre mÄder at gÞre det pÄ.
124
00:10:11,080 --> 00:10:15,120
Vi havde placeret
mange hints i lokalet.
125
00:10:17,120 --> 00:10:20,240
Hvilket bringer os til dig,
Jesper Ole.
126
00:10:22,320 --> 00:10:26,680
- Hvad tĂŠnker du umiddelbart?
- HĂžjskolesangbog.
127
00:10:28,560 --> 00:10:34,120
Jeg tager lige dem pÄ for
at se lidt cool ud. Hvad er det her?
128
00:10:34,760 --> 00:10:36,640
BogmĂŠrke 35.
129
00:10:37,600 --> 00:10:41,360
Der stÄr 35 derovre.
Det er meget sjovt.
130
00:10:42,720 --> 00:10:46,560
Og 35. Det er noget med 35.
Er det noget med ...?
131
00:10:59,680 --> 00:11:01,760
Det er eddike.
132
00:11:01,880 --> 00:11:04,320
Det er sÄ fucking meget eddike!
133
00:11:05,240 --> 00:11:10,280
- Fy! Vil du lige prĂžvesmage?
- Jeg tror pÄ dig.
134
00:11:10,400 --> 00:11:13,520
Jeg skal drikke lortet? Modtaget.
135
00:11:18,160 --> 00:11:20,600
Jeg har drukket al eddiken.
136
00:11:21,600 --> 00:11:23,520
My god!
137
00:11:24,600 --> 00:11:26,000
Crazy!
138
00:11:28,560 --> 00:11:32,320
Ja, nogle gange
kan det godt betale sig -
139
00:11:32,440 --> 00:11:37,160
- at poppe et par 3D-briller pÄ
og kigge i hĂžjskolesangbogen.
140
00:11:37,280 --> 00:11:40,840
Jeg fĂžler mig sygt klog lige nu.
141
00:11:40,960 --> 00:11:47,120
Men du bĂžr anerkende, at det kan ikke
gĂžres smartere, end Petra gjorde det.
142
00:11:47,240 --> 00:11:51,160
- Jeg vil sige ...
- Jeg er helt pÄ rÞven over det.
143
00:11:51,280 --> 00:11:55,840
- Hvor lang tid brugte Jesper Ole?
- Tre minutter.
144
00:11:57,200 --> 00:11:59,000
Flot!
145
00:12:01,680 --> 00:12:04,880
Vi mangler to deltagere.
Finder de ogsÄ ledetrÄden?
146
00:12:05,000 --> 00:12:07,920
Der lÄ forskellige gode ting derinde.
147
00:12:08,040 --> 00:12:14,480
Ud over tallet 35 lÄ der ogsÄ
en lille pakke med pH-strips.
148
00:12:14,600 --> 00:12:18,720
Det er et lille stykke papir.
Man kan dyppe det i vĂŠske og se -
149
00:12:18,840 --> 00:12:22,000
- om det er en syrlig
eller en basisk vĂŠske.
150
00:12:22,120 --> 00:12:24,280
Hej, Hadi.
151
00:12:25,360 --> 00:12:27,520
Det er jo en kĂŠmpe fordel.
152
00:12:27,640 --> 00:12:31,840
Ja, hvis man har fulgt med i fysik.
SĂ„ er det en kĂŠmpe fordel.
153
00:12:31,960 --> 00:12:36,400
- Og det har Hadi ikke.
- Det er nok kemi.
154
00:12:37,880 --> 00:12:41,200
Vand. Vand. Dejligt.
155
00:12:41,320 --> 00:12:44,600
FarvemĂŠssigt ville jeg tĂŠnke:
Det er den gule.
156
00:12:44,720 --> 00:12:46,800
Hvorfor?
157
00:12:48,040 --> 00:12:50,240
Jeg ved det ikke.
158
00:12:50,360 --> 00:12:55,640
Vi starter og slutter med hver 45.,
eller et eller andet ... Nej.
159
00:12:59,160 --> 00:13:03,320
SpÞrgsmÄlet er sÄ:
Hvad er pH-vĂŠrdien for eddike?
160
00:13:05,040 --> 00:13:08,800
StÄr der noget i en bog,
som jeg sÄ kan ...? Vent lidt.
161
00:13:14,720 --> 00:13:16,520
35.
162
00:13:17,600 --> 00:13:19,760
Er det sÄ otte?
163
00:13:19,880 --> 00:13:23,560
Jeg skal lede efter vĂŠrdien otte.
164
00:13:23,680 --> 00:13:26,040
Det er syv.
165
00:13:26,160 --> 00:13:29,920
- Hvordan kom du frem til otte?
- Tre plus fem.
166
00:13:30,040 --> 00:13:34,200
Eller mellem tre og otte?
Det kan jeg ikke forestille mig.
167
00:13:36,240 --> 00:13:38,560
Det er svĂŠrt.
168
00:13:40,160 --> 00:13:46,200
Tre, fem ... 180 minus 35 er 145.
Det er lige meget.
169
00:13:46,320 --> 00:13:48,520
TĂŠnk, for fanden, Hadi.
170
00:13:48,640 --> 00:13:54,480
Tre, fem. Otte plus ...
Det kan vĂŠre alt over otte. Nej.
171
00:13:56,240 --> 00:13:59,000
Tre, fem, otte.
172
00:13:59,120 --> 00:14:02,760
Jeg har slet ikke fanget den.
173
00:14:04,440 --> 00:14:07,360
Mellem tre og fem,
eller tre eller fem. Nej.
174
00:14:10,440 --> 00:14:11,880
Bingo!
175
00:14:15,480 --> 00:14:17,960
Fuck!
176
00:14:18,760 --> 00:14:21,280
Jeg har drukket al eddiken.
177
00:14:23,000 --> 00:14:25,960
Tak for nu. Vi ses.
178
00:14:30,440 --> 00:14:34,240
Det er, som om du tror,
vi er snedigere, end vi er.
179
00:14:34,360 --> 00:14:38,840
Det er godt klaret at fÄ en ledetrÄd
og finde det der lakmuspapir -
180
00:14:38,960 --> 00:14:42,520
- og sÄ ikke kunne
bruge det til en skid.
181
00:14:42,640 --> 00:14:45,880
Du bruger otte minutter pÄ
at finde papiret.
182
00:14:46,000 --> 00:14:49,320
Hvilket er sjovt, nÄr man tÊnker pÄ,
at 35 er otte.
183
00:14:54,160 --> 00:14:57,840
Og da den drilske kode
sÄ er knÊkket ...
184
00:14:57,960 --> 00:15:01,800
- SÄ gÄr det stÊrkt.
- Ja, med at bruge minutterne.
185
00:15:01,920 --> 00:15:06,240
Vi kan nok ikke trĂŠkke den
meget lĂŠngere, fordi ...
186
00:15:06,360 --> 00:15:08,360
32 minutter.
187
00:15:08,480 --> 00:15:11,520
Hold da op! Det var flot.
188
00:15:20,280 --> 00:15:24,720
Vi har gemt det farlige kattedyr til
til sidst, der sidder og mjaver.
189
00:15:24,840 --> 00:15:29,520
Har han sat klĂžerne i
en rigtig god lĂžsning?
190
00:15:29,640 --> 00:15:33,400
Inden vi nÄr sÄ langt,
er der en anden lille ting.
191
00:15:33,520 --> 00:15:38,240
Det har man ikke kunnet vide,
men der var det med dig, Anders -
192
00:15:38,360 --> 00:15:42,080
- at du altid tog dig ret lang tid -
193
00:15:42,200 --> 00:15:45,560
- for at finde modet til
at Äbne opgaven.
194
00:15:45,680 --> 00:15:49,360
- OgsÄ et tabu.
- Som du fik sat fokus pÄ.
195
00:15:49,480 --> 00:15:54,480
SĂ„ vi har lavet et lille supercut
af dig, der tager mod til dig.
196
00:16:00,760 --> 00:16:02,560
Wow!
197
00:16:02,680 --> 00:16:05,760
Jeg er tÊt pÄ at Äbne den.
198
00:16:05,880 --> 00:16:08,520
Jeg Äbner den nu. Jeg bryder seglet.
199
00:16:08,640 --> 00:16:10,160
Det er svĂŠrt.
200
00:16:10,280 --> 00:16:12,200
Ă
h, det er svĂŠrt!
201
00:16:12,320 --> 00:16:16,680
Ej, det er svĂŠrt igen.
Det er sÄ svÊrt at fÄ det gjort.
202
00:16:16,800 --> 00:16:21,760
NÄr jeg Äbner den, sÄ starter vi. Jeg
kommer ind igen og gÄr lige til den.
203
00:16:25,000 --> 00:16:28,560
Hej, Mark.
Sikke en opgave. Den Äbner jeg.
204
00:16:28,680 --> 00:16:32,600
Ej, jeg havde den nĂŠsten.
Jeg var sÄ tÊt pÄ.
205
00:16:32,720 --> 00:16:36,560
Nu bryder jeg seglet.
Alt det her bliver jo klippet ud.
206
00:16:36,680 --> 00:16:40,080
Nu Äbner jeg,
og sÄ gÄr vi i gang.
207
00:16:40,200 --> 00:16:42,360
Jeg blĂždgĂžr lige voksen.
208
00:16:42,480 --> 00:16:45,080
Jeg er tÊt pÄ nu.
Det er jeg virkelig.
209
00:16:45,200 --> 00:16:50,160
Jeg bryder seglet. Seglet er brudt.
SĂ„ er seglet brudt. Seglet er brudt.
210
00:16:50,280 --> 00:16:54,320
Nu har jeg brudt seglet,
og nu lĂŠser jeg brevet op.
211
00:16:58,440 --> 00:17:01,680
Nok snak.
Nu skal vi have gang i den her.
212
00:17:01,800 --> 00:17:03,840
Alakazam.
213
00:17:06,520 --> 00:17:09,040
Jeg mistede det gyldne Ăžjeblik.
214
00:17:10,160 --> 00:17:12,720
Jeg skal have de onde Änder ud.
215
00:17:15,840 --> 00:17:18,680
Nu Äbner jeg den.
Uh, det er spĂŠndende.
216
00:17:18,800 --> 00:17:20,960
Jeg Äbner den nu.
217
00:17:21,080 --> 00:17:23,440
Det gĂžr jeg jo ikke.
218
00:17:23,560 --> 00:17:29,000
Jeg tolker det, at fotografen sms'er
som, at vi skal se at komme videre.
219
00:17:35,920 --> 00:17:40,640
Kunne man forestille sig, Mark,
at du har lidt tal pÄ -
220
00:17:40,760 --> 00:17:44,480
- hvordan Anders har brugt sin tid -
221
00:17:44,600 --> 00:17:48,400
- i lÞbet af sÊsonen pÄ
ikke at Äbne opgaver?
222
00:17:48,520 --> 00:17:51,240
Jo, det har jeg minsandten.
223
00:17:51,360 --> 00:17:53,280
Der er 32 opgaver.
224
00:17:53,400 --> 00:17:58,240
Anders, du har brugt i snit
otte minutter fra du kommer ind -
225
00:17:58,360 --> 00:18:04,000
- til du fÄr Äbnet opgaven. Hvis man
ganger det op, har du i alt brugt ...
226
00:18:06,200 --> 00:18:12,080
... fire timer og 14 minutter pÄ
ikke at Äbne.
227
00:18:18,480 --> 00:18:20,720
Det er jo en lidelse.
228
00:18:20,840 --> 00:18:24,600
Hvorfor ser vi det her nu -
229
00:18:24,720 --> 00:18:28,520
- i forbindelse med
Anders' lÞsning pÄ eddikeopgaven?
230
00:18:28,640 --> 00:18:30,640
Det kommer vi til.
231
00:18:30,760 --> 00:18:36,320
Indtil videre har de fire timer
vĂŠret spild af et helt tv-holds tid.
232
00:18:36,440 --> 00:18:41,800
Men tidspunktet mÄtte jo komme, hvor
lidelsen kunne vendes til en fordel.
233
00:18:44,480 --> 00:18:47,480
Hej.
Hold da op, det er flot.
234
00:18:47,600 --> 00:18:50,200
Der er fire farver.
235
00:18:50,320 --> 00:18:53,400
Hvorfor er den
en lidt anden farve?
236
00:18:53,520 --> 00:18:57,240
Jeg prĂžver lige her.
En sĂžd vĂŠske.
237
00:18:57,360 --> 00:18:59,480
SĂ„ tager vi den her.
238
00:19:04,080 --> 00:19:06,600
SĂžd.
239
00:19:06,720 --> 00:19:10,800
Okay, sÄ jeg skal finde ud af,
hvad der er hvad.
240
00:19:10,920 --> 00:19:13,600
Det kan vi tro, vi gĂžr.
241
00:19:21,720 --> 00:19:26,560
Der er jo mange. SĂ„ speeder
man filmen op. Det er et tip.
242
00:19:37,560 --> 00:19:40,360
Fy for fisen! Det er salt.
243
00:19:42,080 --> 00:19:44,120
Eller saltsur.
244
00:19:44,240 --> 00:19:47,320
Nu lĂŠser jeg opgaven.
SĂ„ tager vi den derfra.
245
00:19:47,440 --> 00:19:51,160
Skrifttyper. "Drik al eddiken."
246
00:19:51,280 --> 00:19:53,840
"Hurtigste vinder. Tiden starter nu."
247
00:20:02,880 --> 00:20:05,640
Jeg har drukket al eddiken.
248
00:20:08,480 --> 00:20:12,280
- Jeg har drukket al eddiken.
- Ja, tiden er stoppet.
249
00:20:17,280 --> 00:20:20,480
Ja, det kunne betale sig.
250
00:20:21,640 --> 00:20:27,400
- Det er en langsigtet investering.
- Fire timer og 14 minutter.
251
00:20:27,520 --> 00:20:32,040
- Hvordan fordeler pointene sig?
- Der er nul point til dig, Kathrine.
252
00:20:32,160 --> 00:20:36,920
Der er to point til Hadi, tre point
til Petra, fire point til Jesper -
253
00:20:37,040 --> 00:20:42,200
- og fem point til panteren
Anders Lund Madsen.
254
00:20:42,320 --> 00:20:43,600
Tak.
255
00:20:45,760 --> 00:20:48,080
Det var sÄ en opgave -
256
00:20:48,200 --> 00:20:53,440
- hvor en smule omhyggelighed og
smagslĂžgsresiliens spillede en rolle.
257
00:20:53,560 --> 00:20:57,400
Kunne vi fÄ noget, der taler til
deltagernes kreativitet?
258
00:20:57,520 --> 00:21:00,000
Det kan vi sagtens.
259
00:21:21,160 --> 00:21:24,160
- Hvem er det?
- Det er Anders.
260
00:21:27,000 --> 00:21:29,160
- Hej.
- Hej, Markiberg.
261
00:21:30,520 --> 00:21:33,560
Der er da hyggeligt herinde.
262
00:21:33,680 --> 00:21:36,560
NĂ„, er vi kommet for at snakke?
263
00:21:41,760 --> 00:21:45,240
"Vis Mark det mest spektakulĂŠre
billede pÄ din telefon."
264
00:21:45,360 --> 00:21:48,360
"Du har fem minutter.
Tiden starter nu."
265
00:21:49,520 --> 00:21:53,520
- SpektakulĂŠre?
- Nej, det skal jeg ikke vise.
266
00:21:53,640 --> 00:21:57,560
Jeg har taget et billede af
min sĂžns rumpehul -
267
00:21:57,680 --> 00:22:00,520
- fordi han var nysgerrig.
268
00:22:00,640 --> 00:22:03,400
- Men ...
- Det er mÄske ikke lige ...
269
00:22:03,520 --> 00:22:05,520
Hold kĂŠft, det er grimt.
270
00:22:05,640 --> 00:22:09,160
Jeg har 12.000 billeder.
Et af dem vil vĂŠre spektakulĂŠrt.
271
00:22:09,280 --> 00:22:11,360
Nej, det skal jeg ikke vise.
272
00:22:11,480 --> 00:22:14,200
Et billede af min farmor,
der fÄr en iPad.
273
00:22:14,320 --> 00:22:18,320
- Det er jo ikke spektakulĂŠrt.
- Jeg er jo skuespiller.
274
00:22:18,440 --> 00:22:23,480
Og pÄ teatret laver man dumme ting
nogle gange. For eksempel det her.
275
00:22:25,080 --> 00:22:29,720
Jeg synes, jeg ser fuldstĂŠndig
vanvittig ud pÄ det her billede.
276
00:22:30,920 --> 00:22:35,040
- Okay, jeg ved det. Dét her.
- Du kĂžrer med det billede?
277
00:22:42,360 --> 00:22:45,000
Nej. Ăn gang.
278
00:22:47,040 --> 00:22:51,000
- Ved du, hvad det er?
- Jeg har et bud.
279
00:22:51,120 --> 00:22:53,960
- Er det noget med fĂždslen?
- Ja.
280
00:22:54,080 --> 00:22:57,280
Tre, to, en. Den kĂžrer vi med.
281
00:23:00,320 --> 00:23:02,440
Hold din kĂŠft, Mark.
282
00:23:03,680 --> 00:23:05,320
SĂ„.
283
00:23:05,440 --> 00:23:07,200
Ah ...
284
00:23:08,240 --> 00:23:11,240
Ăj, hvad er nu det?
285
00:23:13,920 --> 00:23:13,920
Hvad sĂžrensen? Ny opgave.
286
00:23:16,880 --> 00:23:18,440
Nej!
287
00:23:18,560 --> 00:23:21,280
Nej, nej. Nej, nej. Nej, nej.
288
00:23:21,400 --> 00:23:25,080
"Genskab det billede,
du lige har vist Mark."
289
00:23:25,200 --> 00:23:28,320
- "Du har 20 minutter."
- "Mest akkurate genskabelse vinder."
290
00:23:28,440 --> 00:23:32,200
"Tiden starter nu."
Vi skal i gang.
291
00:23:32,320 --> 00:23:34,600
Jeg kan jo ikke komme ud.
292
00:23:34,720 --> 00:23:39,520
- Hvorfor viste jeg dig ikke bare ...
- Et rĂžvhul i stedet for?
293
00:23:42,400 --> 00:23:47,760
Jeg er ogsÄ rigtig glad for,
jeg ikke viste dig det numsehul.
294
00:23:49,080 --> 00:23:51,200
Du siger det selv, Petra.
295
00:23:51,320 --> 00:23:56,080
"Hvad havde vi gjort, hvis rouletten
var stoppet pÄ min sÞns numsehul?"
296
00:23:57,200 --> 00:24:01,040
Ja, hvad fanden havde vi gjort?
SĂ„ skulle jeg jo selv ...
297
00:24:01,160 --> 00:24:04,680
Vi vildleder en smule
med fĂžrste halvdel af opgaven.
298
00:24:04,800 --> 00:24:08,400
Jeg belĂžnner ikke,
hvor spektakulĂŠre billederne er.
299
00:24:08,520 --> 00:24:13,880
Men hvor akkurat er genskabelsen af
jeres mest spektakulĂŠre billede?
300
00:24:14,000 --> 00:24:16,800
- Hvor lĂŠgger vi ud?
- Med Petra.
301
00:24:16,920 --> 00:24:20,000
Her er det originale billede.
302
00:24:20,760 --> 00:24:22,800
Jesus ...!
303
00:24:22,920 --> 00:24:27,480
- Det er the circle of life.
- Moderkage?
304
00:24:27,600 --> 00:24:32,000
- MĂ„ jeg se genskabelsen?
- Kommer her.
305
00:24:32,120 --> 00:24:35,480
- NĂ„ ...!
- Flot.
306
00:24:35,600 --> 00:24:38,520
- Det er vildt flot.
- Ja, det er flot.
307
00:24:41,440 --> 00:24:43,760
Det er da bemĂŠrkelsesvĂŠrdigt -
308
00:24:43,880 --> 00:24:47,680
- at der ikke skal mere til
end lidt frisk kalvelever -
309
00:24:47,800 --> 00:24:52,040
- for at genskabe
oplevelsen af livets begyndelse.
310
00:24:52,160 --> 00:24:55,320
Det lugtede dejligt
inde i det lille rum.
311
00:24:55,440 --> 00:24:57,920
Ja, du var sart den dag.
312
00:24:58,040 --> 00:25:03,160
- Mark, hvem skal vi se nu?
- Fra livets trĂŠ til livets pĂžlse.
313
00:25:06,120 --> 00:25:09,120
Jesper Ole,
her er det oprindelige billede.
314
00:25:09,240 --> 00:25:12,000
Jeg bliver helt lĂŠkkersulten.
315
00:25:12,120 --> 00:25:15,280
- Stolberger Lerchen.
- Er det Lerchen?
316
00:25:15,400 --> 00:25:18,480
Er det
det mest spektakulĂŠre billede?
317
00:25:18,600 --> 00:25:22,760
Det er faktisk interessant.
Man kan ikke opdrive den pĂžlse -
318
00:25:22,880 --> 00:25:26,160
- andre steder end i
Stolberg i Sydharzen.
319
00:25:26,280 --> 00:25:31,840
Derfor er det spektakulĂŠrt.
Og den har vĂŠret med i krige.
320
00:25:31,960 --> 00:25:36,400
Du virker lidt loren ved,
om du var kommet helt i mÄl.
321
00:25:36,520 --> 00:25:39,840
Vi kan lige sammenligne dem.
322
00:25:42,600 --> 00:25:46,240
Jeg ĂŠrgrer mig over,
at det ikke er de rigtige pĂžlser.
323
00:25:46,360 --> 00:25:48,680
Det der fĂžles jo lidt som -
324
00:25:48,800 --> 00:25:53,920
- den, man aftaler en date med,
og den, der dukker op til daten.
325
00:25:54,040 --> 00:25:56,120
Siger du, at ...? What!
326
00:25:58,480 --> 00:26:01,640
- Lad os se nogle flere.
- Vi skal til Hadi.
327
00:26:01,760 --> 00:26:06,720
Vi kan tage originalbilledet og det
genskabte ved siden af hinanden.
328
00:26:06,840 --> 00:26:10,800
Held og lykke med at se forskel.
329
00:26:16,000 --> 00:26:19,520
- Rimelig godt.
- Det er ret godt genskabt.
330
00:26:19,640 --> 00:26:21,960
Det er stĂŠrke sager.
331
00:26:22,080 --> 00:26:26,560
- It's all me og Mark.
- Ja, og det undrer mig.
332
00:26:26,680 --> 00:26:30,640
- Du tager jo en chance her.
- Hvorfor ikke bare selv?
333
00:26:30,760 --> 00:26:34,800
Du har jo dig selv.
Du kan bare bruge dig selv.
334
00:26:34,920 --> 00:26:39,320
Der er nogle ting, man gĂžr med
sit arbejde, som skaber et traume.
335
00:26:39,440 --> 00:26:43,600
Og nÄr man har prÞvet det én gang,
sÄ tÊnker man: never again.
336
00:26:43,720 --> 00:26:47,960
Men hele posituren ...
Det ser temmelig godt ud.
337
00:26:48,080 --> 00:26:51,720
Man kan godt se,
det ikke er de samme pĂžlser.
338
00:26:59,960 --> 00:27:02,840
Overbevisende. Lad os se flere.
339
00:27:02,960 --> 00:27:07,480
Vi skal til Kathrine og Anders. Der
er en vis lighed med jeres billeder.
340
00:27:07,600 --> 00:27:12,240
De er i kategorien et billede,
man ville sende til en hot flirt.
341
00:27:19,360 --> 00:27:22,920
Vi gĂžr det sgu godt.
Vi gÞr det sÄ godt.
342
00:27:25,640 --> 00:27:31,000
PĂ„ det tidspunkt er jeg i Tjernobyl,
og der sker ting.
343
00:27:31,920 --> 00:27:37,320
Et atomkraftvĂŠrk er smeltet ned
40 meter fra, hvor jeg stÄr.
344
00:27:37,440 --> 00:27:42,400
- Og sÄ tog du alt dit tÞj af?
- Ja, det skulle man faktisk.
345
00:27:42,520 --> 00:27:46,240
Har du sendt billedet
hjem til din kone?
346
00:27:46,360 --> 00:27:49,560
Jamen,
det er vel det samme, du ...
347
00:27:49,680 --> 00:27:52,760
Jeg har ikke nogen atomulykke
som undskyldning.
348
00:27:52,880 --> 00:27:55,600
Jeg havde fÄet et glas vin.
349
00:27:55,720 --> 00:27:58,760
Det er et af de stĂŠrkeste billeder,
jeg har set.
350
00:27:58,880 --> 00:28:00,960
Det er kunst.
351
00:28:01,080 --> 00:28:05,200
MÄ jeg se forsÞgene pÄ
at genskabe de to fotos?
352
00:28:09,600 --> 00:28:12,480
- Det er jo vĂŠrre.
- Meget vĂŠrre.
353
00:28:12,600 --> 00:28:17,360
- Jeg havde fÄet mere vin.
- Skal vi se dit, Anders?
354
00:28:17,480 --> 00:28:20,200
Wow! Ja.
355
00:28:22,720 --> 00:28:24,920
Ja, det er stĂŠrkt.
356
00:28:25,040 --> 00:28:28,560
- Rigtig godt genskabt.
- Tak skal du have.
357
00:28:28,680 --> 00:28:31,040
Det generer dig, eller hvad?
358
00:28:31,160 --> 00:28:35,960
Ja, du ved ...
Det er jo supernĂžgent.
359
00:28:36,080 --> 00:28:39,560
Og superĂŠrligt.
Det er jo ogsÄ et tabu at bryde.
360
00:28:39,680 --> 00:28:43,880
Jeg kan godt.
Og rĂždvin skal ende et sted.
361
00:28:44,000 --> 00:28:46,360
Og sĂŠtte sig.
362
00:28:46,480 --> 00:28:50,600
Det er modigt, Anders.
Og tak for jeres modighed.
363
00:28:50,720 --> 00:28:54,920
Jeg er klar til at give point.
Det er fem rigtig fine indsatser.
364
00:28:55,040 --> 00:28:59,600
Det ĂŠrgerlige er,
at alle ikke kan fÄ fem point.
365
00:28:59,720 --> 00:29:04,360
Det er en dÄrlig pÞlse.
Det oprindelige billede er dejligt -
366
00:29:04,480 --> 00:29:08,080
- men det er tydeligvis ikke
den samme kvalitetspĂžlse.
367
00:29:08,200 --> 00:29:11,160
Det straffes med ét point,
Jesper Ole.
368
00:29:11,280 --> 00:29:14,840
Og sÄ er der noget ved
bÄde lyset og stemningen.
369
00:29:14,960 --> 00:29:18,160
PĂ„ trods af,
at makeuppen er lidt den samme -
370
00:29:18,280 --> 00:29:21,960
- kan jeg ikke genkende
kvinden pÄ det fÞrste billede.
371
00:29:22,080 --> 00:29:26,320
Det giver dig to point.
Havde det vĂŠret dig selv, Hadi -
372
00:29:26,440 --> 00:29:30,480
- sÄ fik du flere point, men du
fÄr tre. Jeg kan se, det ikke er dig.
373
00:29:30,600 --> 00:29:35,880
Nu er det tĂŠt i toppen. Fire point
til Petra for et personligt billede.
374
00:29:36,000 --> 00:29:39,800
Men hold nu op,
du er tÊt pÄ originalen, Anders.
375
00:29:39,920 --> 00:29:42,480
Og det giver fem point.
376
00:29:44,280 --> 00:29:47,640
Og et vigtigt tabu at bryde.
377
00:29:48,960 --> 00:29:53,880
Det er ikke bare en kliché, det
er sandt: Intet er endnu afgjort.
378
00:29:54,000 --> 00:29:56,560
Hvad skal vi videre til?
379
00:29:56,680 --> 00:30:01,040
Det her program har jo mange seere,
og der fĂžlger et stort ansvar.
380
00:30:01,160 --> 00:30:05,520
Det hele kan ikke bare vĂŠre
eddike og pĂžlsegenskabelse.
381
00:30:05,640 --> 00:30:09,080
Nogle gange mÄ man ud
og grave noget snavs frem -
382
00:30:09,200 --> 00:30:13,840
- og oplyse folket om de ting,
de burde vide. Og det skal vi nu.
383
00:30:13,960 --> 00:30:17,240
Vi skal have
nogle afslÞringer pÄ bordet.
384
00:30:36,080 --> 00:30:38,320
Hej, Mark.
385
00:30:40,040 --> 00:30:44,720
- LĂŠkkert kamera. Overraskende let.
- Den vejer jo ikke noget.
386
00:30:45,640 --> 00:30:50,080
Hvorfor tager det lĂŠngere tid
for dem pÄ Fyn -
387
00:30:50,200 --> 00:30:53,000
- at sige high definition? Nej.
388
00:30:53,120 --> 00:30:55,440
Skal jeg vĂŠre bange for noget?
389
00:30:55,560 --> 00:30:59,840
Hvorfor er det dem pÄ Fyn ...
NĂ„, nej.
390
00:30:59,960 --> 00:31:02,000
Skal jeg glĂŠde mig til noget?
391
00:31:02,120 --> 00:31:04,920
Hvorfor siger de
high definition pÄ Fyn?
392
00:31:05,040 --> 00:31:08,600
- Tager det for lang tid at sige HUD?
- Ja.
393
00:31:08,720 --> 00:31:11,120
Jeg er klar.
394
00:31:12,080 --> 00:31:14,840
"AfslĂžr noget med dette kamera."
395
00:31:14,960 --> 00:31:18,240
"Mest overraskende afslĂžring vinder."
396
00:31:19,920 --> 00:31:23,920
- "Du har indtil studieoptagelserne."
- "Tiden starter nu."
397
00:31:29,200 --> 00:31:33,840
MÄske tÊnker folk pÄ Stormester
som et underholdningsprogram -
398
00:31:33,960 --> 00:31:38,680
- men kunne det vĂŠre rart at blive
nomineret til en Cavling én gang?
399
00:31:38,800 --> 00:31:44,720
Og Mark, vores deltagere har jo
haft fin tid. Hvor lĂŠgger vi ud?
400
00:31:44,840 --> 00:31:47,800
Vi starter hos dig, Jesper Ole.
401
00:31:47,920 --> 00:31:51,960
- Nej. NĂ„.
- Jeg skal jo ikke lĂžfte slĂžret.
402
00:31:52,080 --> 00:31:56,600
Men du er nĂŠrmest
bekymrende glad for det tyske rige.
403
00:31:56,720 --> 00:31:59,880
Vi filmer nu. Vi er pÄ.
404
00:32:00,000 --> 00:32:04,640
Det her bliver lidt dogme-inspireret.
405
00:32:04,760 --> 00:32:07,720
Hvorfor er det altid sÄ fucked up?
406
00:32:07,840 --> 00:32:09,640
Holder jeg forkert?
407
00:32:09,760 --> 00:32:14,080
Det bliver ved med at vĂŠre
pÄ hovedet. Skal det vÊre sÄdan her?
408
00:32:14,200 --> 00:32:16,800
Nej, sÄdan der. Lidt tÊttere pÄ.
409
00:32:16,920 --> 00:32:20,040
Hej, Lasse og Mark.
Nu tager jeg til Harzen -
410
00:32:20,160 --> 00:32:24,120
- for at afslĂžre noget helt vildt.
411
00:32:24,240 --> 00:32:27,720
Du har slukket.
Er den ikke slukket?
412
00:32:30,600 --> 00:32:34,000
Nu er vi pÄ vej ind i
"Ringenes herre"-land.
413
00:32:35,840 --> 00:32:39,480
Jeg vil ikke afslĂžre
den lille figur heroppe -
414
00:32:39,600 --> 00:32:42,320
- der skider dukater,
Dukaten Menschen.
415
00:32:42,440 --> 00:32:46,120
Er det ikke sindssygt?
Den er lige deroppe.
416
00:32:52,320 --> 00:32:55,160
KĂŠre Grossmeister Lasse
og Kleinmeister Mark -
417
00:32:55,280 --> 00:32:58,120
- nu skal I bare se,
hvad jeg vil afslĂžre.
418
00:32:58,240 --> 00:33:03,880
Vi bevÊger os nu ind i en baggÄrd.
Tilbage i den 3. december 1777 -
419
00:33:04,000 --> 00:33:09,360
- valgte digteren Johann Wolfgang
von Goethe at gÄ ind i denne baggÄrd.
420
00:33:09,480 --> 00:33:14,320
Han gik ind her
og valgte simpelthen i fuldskab -
421
00:33:14,440 --> 00:33:17,760
- at pisse op ad den her vinranke.
422
00:33:17,880 --> 00:33:22,960
Den vinranke stÄr her endnu, og som
vi kan se pÄ min brors dÊkbilleder -
423
00:33:23,080 --> 00:33:25,680
- er der godt gang i den vinranke.
424
00:33:25,800 --> 00:33:31,280
Her er min mors yndlingsstrikkebutik,
som hun kĂžber sine strikkevarer i.
425
00:33:31,400 --> 00:33:37,640
Men jeg ville afslĂžre vinranken, som
Goethe pissede pÄ 3. december 1777.
426
00:33:37,760 --> 00:33:40,680
GlĂŠdelig jul derhjemme.
427
00:33:43,320 --> 00:33:47,640
- Flot, ikke?
- Det er fandeme flot.
428
00:33:47,760 --> 00:33:51,680
- Goethevejen.
- Der er jo et udvalg af afslĂžringer.
429
00:33:51,800 --> 00:33:55,320
Ja, bÄde garnvarer
og pisse op ad vinranke.
430
00:33:55,440 --> 00:33:59,760
- Ud over den lille figur.
- Dukaten Mensch.
431
00:33:59,880 --> 00:34:02,160
Der er sÄ mange ting.
432
00:34:02,280 --> 00:34:07,040
Jeg ville have taget et billede
af en kvinde, der hedder Hanne.
433
00:34:07,160 --> 00:34:11,200
Som stÄr og kvÊrner smÞr -
434
00:34:11,320 --> 00:34:15,480
- mens hun klĂžer sig i numsen.
Hun hedder Butter-Hanne.
435
00:34:15,600 --> 00:34:20,760
Det ville jeg ogsÄ gerne afslÞre.
Men nu var Goethe mest spektakulĂŠr.
436
00:34:20,880 --> 00:34:24,520
Er det en hemmelig...
Er det noget, man ikke ved?
437
00:34:24,640 --> 00:34:28,960
PÄ opslag stÄr der: "PÄ denne
vinranke har Goethe tisset."
438
00:34:29,080 --> 00:34:34,320
Jeg tÊnker ogsÄ: Hvis det stÄr der,
og man kan slÄ det op i en bog ...
439
00:34:34,440 --> 00:34:38,560
Jeg er enig. Det er mÄske
ikke en afslĂžring for mig.
440
00:34:38,680 --> 00:34:43,320
Men for mange herinde i dag.
Hvor mange af jer vidste det her?
441
00:34:43,440 --> 00:34:45,680
Jeg vidste det ikke.
442
00:34:45,800 --> 00:34:49,400
Og nu er det sÄdan, at jeg ved -
443
00:34:49,520 --> 00:34:53,760
- at der er en public service-aftale
et sted, som venter pÄ -
444
00:34:53,880 --> 00:34:57,880
- at vi fÄr puttet noget viden,
historie og kultur -
445
00:34:58,000 --> 00:35:02,720
- ind i bÞtten pÄ alle os, der sidder
og spiser pĂžlser eller whatever.
446
00:35:02,840 --> 00:35:05,560
Det er godt for danskerne at vide -
447
00:35:05,680 --> 00:35:11,880
- at nede i Harzen har Goethe pisset
op ad en vinranke tilbage i december.
448
00:35:12,000 --> 00:35:14,400
Og ...
449
00:35:14,520 --> 00:35:18,880
Tak. Vi kom oven i kĂžbet
uden for landets grĂŠnser. Hvem nu?
450
00:35:19,000 --> 00:35:23,640
Vi hopper fra en bepisset vĂŠg
over til dig, Petra.
451
00:35:23,760 --> 00:35:28,240
Jeg bliver nĂždt til
at afbryde interviewet for en stund -
452
00:35:28,360 --> 00:35:31,200
- for vi har lige fÄet et telegram.
453
00:35:31,320 --> 00:35:36,680
Det er en afslĂžring, som jeg tror
vil overraske de fleste danskere.
454
00:35:36,800 --> 00:35:43,880
Vi skal se nogle optagelser, som min
kollega Petra Nagel netop har lavet.
455
00:35:44,000 --> 00:35:46,920
Hun skal aflevere sin pant her.
456
00:35:47,040 --> 00:35:51,680
Vi har alle dĂžjet med Ăžl-
og sodavandsrester ned ad hÄnden.
457
00:35:51,800 --> 00:35:57,360
Men lĂŠg nu mĂŠrke til afslĂžringen her:
DÄserne kan pantes med ...
458
00:35:57,480 --> 00:36:02,120
... og hold nu fast ...
Äbningen fÞrst ind i pantmaskinen.
459
00:36:02,240 --> 00:36:06,920
AfslĂžringen her omfatter ikke
pantning af flasker.
460
00:36:07,040 --> 00:36:12,040
Men vi kan nu se frem til bÄde
rene og ikke mindst lugtfri hĂŠnder -
461
00:36:12,160 --> 00:36:15,960
- og underarme i fremtiden.
SpĂŠndende.
462
00:36:16,080 --> 00:36:19,440
SĂ„ skal vi tilbage til
noget mindre vigtigt.
463
00:36:22,760 --> 00:36:25,600
Det er overraskende.
464
00:36:25,720 --> 00:36:30,000
- Det kan bruges til noget.
- Meget konkret. Og gavner.
465
00:36:30,120 --> 00:36:32,560
Viden, man kan bruge.
466
00:36:32,680 --> 00:36:36,720
Det var lÞgn i alle de Är,
hvor der stod: "Bunden fĂžrst."
467
00:36:36,840 --> 00:36:41,240
- LĂžgnere.
- UlĂŠkre hĂŠnder.
468
00:36:41,360 --> 00:36:45,240
- Hvem nu?
- Dig, Anders Lund Madsen.
469
00:36:46,520 --> 00:36:48,240
Ja.
470
00:36:49,600 --> 00:36:52,160
- Lasse.
- Ja?
471
00:36:52,280 --> 00:36:55,520
Det her kommer til at tage lidt tid.
472
00:36:55,640 --> 00:36:59,320
Et gigantisk kildenet
er vigtig for enhver journalist.
473
00:36:59,440 --> 00:37:02,880
Der har vi vores fangearme
ude i virkeligheden.
474
00:37:03,000 --> 00:37:06,880
"Stringers" er folk ude i miljĂžerne,
der ved, hvad der sker.
475
00:37:07,000 --> 00:37:11,520
Det kan vĂŠre kriminelle, som vi er
nĂždt til at kende, Jesper Ole -
476
00:37:11,640 --> 00:37:14,720
- fordi de kan give os historier.
477
00:37:14,840 --> 00:37:16,920
Jeg sender mine folk i gang.
478
00:37:17,040 --> 00:37:20,400
Vi har jo god tid.
Vi fÄr opgaven i sommer.
479
00:37:20,520 --> 00:37:24,120
Hen ad oktober
begynder det at pible tilbage.
480
00:37:24,240 --> 00:37:30,080
Jeg fÄr det,
der hedder en ordentlig en.
481
00:37:30,200 --> 00:37:35,560
Og det sender mig til Jylland.
Hvis vi kan kĂžre den fĂžrste film.
482
00:37:35,680 --> 00:37:40,680
Dette er en af afslĂžring,
som mÄske falder i flere dele.
483
00:37:40,800 --> 00:37:45,680
Jeg har startet afslĂžringen
her i downtown GrenÄ.
484
00:37:45,800 --> 00:37:50,760
Og umiddelbart er det nedslÄende.
Jeg havde fÄet at vide -
485
00:37:50,880 --> 00:37:54,840
- at ... og det her mÄ
komme som overraskelse ...
486
00:37:54,960 --> 00:37:58,200
... at Gud bor i GrenÄ.
487
00:37:58,320 --> 00:38:01,680
Det viser sig tilsyneladende
at vĂŠre en vildand.
488
00:38:01,800 --> 00:38:06,920
Jeg har vĂŠret hele vejen omkring, og
jeg kan umiddelbart ikke finde Gud.
489
00:38:09,560 --> 00:38:11,600
Det er en ...
490
00:38:11,720 --> 00:38:15,360
Det er en nedslÄende start,
men min research ...
491
00:38:15,480 --> 00:38:19,680
Jeg er tilbage igen.
Vi er nu i november.
492
00:38:19,800 --> 00:38:22,880
Det er en sen onsdag i november -
493
00:38:23,000 --> 00:38:27,000
- hvor jeg bliver hevet til
det vestlige Aarhus.
494
00:38:27,120 --> 00:38:29,280
KĂžr den anden film.
495
00:38:30,560 --> 00:38:36,000
Det er aften. Min efterforskning
har fÞrt mig lidt mere vestpÄ -
496
00:38:36,120 --> 00:38:40,280
- hvor jeg ifĂžlge mine oplysninger -
497
00:38:40,400 --> 00:38:43,640
- skulle kunne finde ...
498
00:38:44,920 --> 00:38:46,800
... Gud.
499
00:38:46,920 --> 00:38:49,440
Lad os se her.
500
00:38:49,560 --> 00:38:51,360
Ă
h ja.
501
00:38:52,880 --> 00:38:55,440
Den er god nok.
502
00:38:58,840 --> 00:39:02,480
Hallo?
Dav, det er Anders Lund Madsen.
503
00:39:02,600 --> 00:39:07,240
Dit efternavn er det samme som
Gud pÄ engelsk. Det var derfor.
504
00:39:07,360 --> 00:39:09,640
Hallo ...?
505
00:39:17,240 --> 00:39:20,200
Der er nogle dramatiske sekvenser -
506
00:39:20,320 --> 00:39:23,840
- hvor jeg ikke kan filme,
fordi jeg lĂžber.
507
00:39:23,960 --> 00:39:29,400
Jeg havde senere en kort samtale
med Guds svoger.
508
00:39:30,400 --> 00:39:34,680
Som ogsÄ var uenig omkring
hele opbygningen af min ...
509
00:39:34,800 --> 00:39:38,720
For at sige det kort:
Jeg havde opgivet det her.
510
00:39:38,840 --> 00:39:44,320
Og der skete ingenting.
Og sÄ i gÄr, Lasse Rimmer ...
511
00:39:44,440 --> 00:39:47,720
Natten til i gÄr fÄr jeg en e-mail -
512
00:39:47,840 --> 00:39:52,600
- som ikke rigtig er andet end
et hyperlink, om man vil -
513
00:39:52,720 --> 00:39:55,600
- til en hjemmeside,
som sender mig ...
514
00:39:55,720 --> 00:39:58,640
Nu begynder hÄrene
at rejse sig i nakken.
515
00:40:01,000 --> 00:40:02,680
KĂžr filmen.
516
00:41:20,480 --> 00:41:23,680
Der er spredning pÄ afslÞringerne.
Hvem nu?
517
00:41:23,800 --> 00:41:25,800
Vi tager dig, Kathrine.
518
00:41:25,920 --> 00:41:28,240
Nu kĂžrer den, tror jeg.
519
00:41:28,360 --> 00:41:33,280
NĂ„, jeg skal jo afslĂžre noget, og ...
520
00:41:33,400 --> 00:41:37,120
Det er sÄdan ...
Ja, det er grĂŠnseoverskridende.
521
00:41:37,240 --> 00:41:41,040
Men jeg vil gerne have fem point,
sÄ nu gÄr jeg hele vejen.
522
00:41:41,160 --> 00:41:44,480
Jeg kan afslĂžre,
at jeg har lidt kvalme.
523
00:41:44,600 --> 00:41:50,360
SĂ„ kan jeg afslĂžre, at det
er noget ... jeg har gjort selv.
524
00:41:50,480 --> 00:41:54,760
En form for gĂžr det selv-projekt.
Og nu hÄber jeg, I er klar.
525
00:41:54,880 --> 00:41:56,880
SÄdan her.
526
00:42:01,640 --> 00:42:03,640
En lille mave.
527
00:42:06,920 --> 00:42:10,440
Ja, og jeg skal lige hente noget.
528
00:42:10,560 --> 00:42:13,760
Nu kommer barnet.
529
00:42:13,880 --> 00:42:17,920
Jeg vil gerne afslĂžre,
hvad der er inde i maven.
530
00:42:19,600 --> 00:42:22,120
AfslÞring pÄ afslÞringen.
531
00:42:23,200 --> 00:42:26,080
Jeg ved det godt,
men I ved det jo ikke.
532
00:42:26,200 --> 00:42:29,120
Jeg tĂžr ikke selv sprĂŠnge den.
533
00:42:29,240 --> 00:42:32,320
Kan du ikke gĂžre det?
Hold jer for Ăžrerne.
534
00:42:34,280 --> 00:42:35,920
Ej, Kathrine ...!
535
00:42:36,040 --> 00:42:38,000
Det er en pil!
536
00:42:39,760 --> 00:42:41,960
Nej!
537
00:42:42,080 --> 00:42:45,040
Det er en snackbaby!
538
00:42:45,160 --> 00:42:48,120
Det var bare mad, der var derinde.
539
00:42:49,800 --> 00:42:53,120
- Det er overraskende!
- Storartet.
540
00:42:57,760 --> 00:43:01,000
Ostepops og popcorn.
541
00:43:01,120 --> 00:43:04,840
Det er mit soloprojekt
de fleste dage at spise.
542
00:43:04,960 --> 00:43:08,120
Jeg kan ogsÄ have bÞvl med
at vĂŠre oppustet.
543
00:43:08,240 --> 00:43:11,760
SĂ„ ser det ud,
som det gjorde pÄ videoen.
544
00:43:11,880 --> 00:43:15,520
Sikke en fĂžlelsesmĂŠssig
rutsjebanetur.
545
00:43:15,640 --> 00:43:19,520
- Vi mangler stadig en afslĂžring.
- Hadi.
546
00:43:19,640 --> 00:43:25,120
Jeg har en afslĂžring med, som er ...
Det er lidt svĂŠrt med de her opgaver.
547
00:43:25,240 --> 00:43:29,360
Det er svÊrt at finde pÄ noget,
som jeg ved, Lasse vil vĂŠrdsĂŠtte.
548
00:43:29,480 --> 00:43:33,440
OgsÄ den her autograf
synes jeg virkelig ogsÄ var svÊrt.
549
00:43:33,560 --> 00:43:39,040
Og sÄ tÊnkte jeg: Hov, det kan ikke
kun vĂŠre mig, der har det svĂŠrt.
550
00:43:39,160 --> 00:43:43,360
De andre mÄ ogsÄ have det
svĂŠrt med det. SĂ„ tĂŠnkte jeg:
551
00:43:43,480 --> 00:43:47,960
MÄske jeg kunne afslÞre noget
om en af de andre deltagere.
552
00:43:48,080 --> 00:43:51,000
Oh my god, Hadi!
Det gĂžr du ikke!
553
00:43:51,120 --> 00:43:53,560
For eksempel ...
554
00:43:54,760 --> 00:43:58,000
Nu er det lidt for spĂŠndende.
555
00:43:58,120 --> 00:44:01,560
For eksempel var der
opgaven med autografen -
556
00:44:01,680 --> 00:44:06,680
- hvor en af deltagerne har kĂžbt
en genstand med en autograf pÄ.
557
00:44:06,800 --> 00:44:09,520
- True.
- Roll the clip.
558
00:44:43,560 --> 00:44:44,880
Okay.
559
00:44:46,200 --> 00:44:50,920
Det er de nemmeste 500 kroner,
jeg har tjent.
560
00:44:51,040 --> 00:44:55,520
Den autograf, som Jesper Ole
brugte pÄ en broccoli ...
561
00:44:57,920 --> 00:45:00,160
Jeg er nÞdt til at forstÄ det her.
562
00:45:00,280 --> 00:45:04,920
Hvordan har du gjort det?
For du fandt jo bogen i Den BlÄ Avis.
563
00:45:05,040 --> 00:45:08,400
Hvor mange autografer af Obama
er der pÄ Den BlÄ Avis?
564
00:45:08,520 --> 00:45:11,680
Hvorfra vidste du,
at han ville gÄ efter den?
565
00:45:11,800 --> 00:45:15,320
Jeg tĂŠnkte: Jeg prĂžver.
SĂ„ skrev jeg en autograf.
566
00:45:15,440 --> 00:45:19,240
- SĂ„ du har lavet autografen?
- Ja ja.
567
00:45:19,360 --> 00:45:22,040
- Det er dine kragetĂŠer?
- Ja.
568
00:45:22,160 --> 00:45:24,200
Fuck, hvor godt.
569
00:45:24,320 --> 00:45:28,080
Som gav ham flere point
end min egen autograf.
570
00:45:28,200 --> 00:45:31,600
Hvordan kunne du
sidde pÄ den hemmelighed?
571
00:45:31,720 --> 00:45:35,120
Det var ogsÄ svÊrt. Specielt efter,
at han fik flere point.
572
00:45:35,240 --> 00:45:41,200
Hver gang siger Hadi: "Jeg glĂŠder mig
til den her afslĂžringsopgave."
573
00:45:41,320 --> 00:45:45,320
Du har ogsÄ sagt: "Jesper Ole,
du skal glĂŠde dig rigtig meget."
574
00:45:45,440 --> 00:45:48,160
"Du bliver rigtig glad for
at se den."
575
00:45:48,280 --> 00:45:50,640
Lad os fÄ delt nogle point ud.
576
00:45:50,760 --> 00:45:53,840
Jeg fÄr svÊrest ved
at rangordne fire af jer.
577
00:45:53,960 --> 00:45:58,200
SÄ jeg lÊgger ud i den Äbenlyse ende:
Det er fem point, Hadi.
578
00:46:02,640 --> 00:46:05,800
Jeg blev oprigtigt overrasket
over den afslĂžring -
579
00:46:05,920 --> 00:46:11,000
- at der var ostehaps og popcorn
i din gender reveal-ballon.
580
00:46:11,120 --> 00:46:14,480
SĂ„ jeg giver fire point til Kathrine
for en overraskelse -
581
00:46:14,600 --> 00:46:17,320
- og en afslĂžring,
jeg ikke gennemskuede.
582
00:46:17,440 --> 00:46:21,400
Jeg kommer til
at anerkende, Petra ...
583
00:46:21,520 --> 00:46:25,560
Jeg synes, det er meget besvĂŠr
at vende ÞldÄserne korrekt.
584
00:46:25,680 --> 00:46:29,000
Tre point for det.
Det er trods alt Gud, to point.
585
00:46:29,120 --> 00:46:32,600
- Jesper Ole, ét point.
- Jeg tog hele vejen til Harzen.
586
00:46:32,720 --> 00:46:34,560
SÄdan er det.
587
00:46:35,560 --> 00:46:39,600
Hold nu op. Vi mangler kun
en enkelt opgave lĂžst hjemme hos mig.
588
00:46:39,720 --> 00:46:43,560
- Hvad har vi gemt til allersidst?
- En lidt sĂŠrlig en.
589
00:46:43,680 --> 00:46:47,320
Jeg har ikke tal pÄ, hvor mange gange
deltagere har lĂžst noget -
590
00:46:47,440 --> 00:46:51,080
- hvor de syntes ...
Den var der ikke helt.
591
00:46:51,200 --> 00:46:55,320
Og har sagt: "Hold kĂŠft, nu ved jeg,
hvad jeg skulle have gjort."
592
00:46:55,440 --> 00:46:59,400
Og jeg har da tĂŠnkt:
Det er meget nemt at sige.
593
00:46:59,520 --> 00:47:04,560
Nu skal vi til en opgave, der handler
om at fÄ bolde op i et stort rÞr.
594
00:47:22,880 --> 00:47:26,800
Det ligner, at opgaven er startet,
og alle kuglerne er rĂžget ned.
595
00:47:26,920 --> 00:47:28,520
Den grĂžnne.
596
00:47:30,320 --> 00:47:33,720
Ă
h nej. Jeg ved,
jeg ikke forstÄr den her opgave.
597
00:47:33,840 --> 00:47:38,920
Jeg har det. DĂŠk Mark med bolde.
Og fÄ ham op i rÞret.
598
00:47:39,040 --> 00:47:41,160
Hvordan har du det med bolde?
599
00:47:41,280 --> 00:47:46,520
Jeg har ikke en holdning til dem.
De er der, og det er fint.
600
00:47:47,960 --> 00:47:50,880
Hvad har du nu fundet pÄ?
601
00:47:52,000 --> 00:47:55,440
"Put flest bolde op i rĂžret."
602
00:47:59,720 --> 00:48:02,000
"Du mÄ ikke flytte pÄ rÞret."
603
00:48:02,120 --> 00:48:04,880
"Du har tre minutter."
604
00:48:06,520 --> 00:48:08,720
"Tiden starter nu." Okay.
605
00:48:10,360 --> 00:48:12,800
Jamen ...
606
00:48:19,160 --> 00:48:20,680
Ah!
607
00:48:25,000 --> 00:48:28,400
SĂ„ er alt igen, som vi kender det.
608
00:48:28,520 --> 00:48:33,240
Tre minutter til at komme bolde i
et rĂžr, og en lidt irriteret Anders.
609
00:48:33,360 --> 00:48:36,840
SĂ„ Mark, hvad skal vi se?
610
00:48:36,960 --> 00:48:40,480
Uden nogen bagtanke,
sÄ lad os se fem voksne mennesker -
611
00:48:40,600 --> 00:48:43,840
- forsĂžge at putte
nogle bolde op i et rĂžr.
612
00:48:47,040 --> 00:48:50,280
Hvordan gĂžr jeg det?
TĂŠnk, tĂŠnk, tĂŠnk.
613
00:48:50,400 --> 00:48:52,680
Har vi noget tape?
614
00:48:55,240 --> 00:48:57,800
Det kan man ikke. DÄrlig idé.
615
00:49:04,640 --> 00:49:07,760
- Syv.
- Hvis du giver mig boldene ...
616
00:49:10,680 --> 00:49:14,360
- Otte.
- Jeg kan godt tĂŠlle, tak.
617
00:49:17,080 --> 00:49:19,840
Ă
h, det er svĂŠrt.
618
00:49:19,960 --> 00:49:21,800
Ssh.
619
00:49:26,600 --> 00:49:32,000
Ej, kom nu!
Buk dig ned efter en mere. Buk igen.
620
00:49:33,640 --> 00:49:37,040
Mere. Flere bolde!
621
00:49:38,880 --> 00:49:41,280
Let's get 'em all!
622
00:49:42,280 --> 00:49:45,040
Opgaven favoriserer
folk med grĂždhoveder.
623
00:49:45,160 --> 00:49:47,400
Bum. Bum. Bum.
624
00:49:47,520 --> 00:49:51,280
- Ti sekunder.
- Det kan jeg ikke nÄ.
625
00:49:51,400 --> 00:49:53,560
Og ...
626
00:49:53,680 --> 00:49:55,640
Tiden er gÄet.
627
00:49:56,680 --> 00:49:58,480
Boom. Tak.
628
00:50:01,760 --> 00:50:03,640
Hej, hej.
629
00:50:03,760 --> 00:50:05,920
Det var godt, tror jeg.
630
00:50:06,040 --> 00:50:10,200
- Ville du gĂžre noget anderledes?
- Det ville jeg ikke have tid til.
631
00:50:10,320 --> 00:50:12,760
Ville du have gjort
noget anderledes?
632
00:50:12,880 --> 00:50:15,760
Man kunne bruge
noget andet i rummet.
633
00:50:15,880 --> 00:50:18,160
Yes!
634
00:50:20,520 --> 00:50:25,160
Det var i hvert fald ikke ydmygende.
Det var det vigtigste for mig.
635
00:50:25,280 --> 00:50:27,960
Hej hej, Mark.
636
00:50:29,960 --> 00:50:31,440
Ej ...!
637
00:50:32,760 --> 00:50:35,120
Oh no.
638
00:50:35,240 --> 00:50:38,160
Og der var ikke engang
eddike i rĂžret.
639
00:50:38,280 --> 00:50:42,360
Hvor er I bare gode alle sammen.
Jeg kan godt se ... nej.
640
00:50:42,480 --> 00:50:45,640
Hvordan klarede
de fem deltagere opgaven?
641
00:50:45,760 --> 00:50:50,240
I toppen: Petra, 84 bolde.
642
00:50:50,360 --> 00:50:56,000
Hadi, du fik 71 bolde op.
Jesper Ole, du fik 61.
643
00:50:56,120 --> 00:51:00,600
Anders: 32. Og Kathrine ...
644
00:51:00,720 --> 00:51:02,400
Nul.
645
00:51:06,440 --> 00:51:10,600
En dejlig simpel opgave
at runde sÊsonen af pÄ -
646
00:51:10,720 --> 00:51:13,680
- fĂžr vi kommer til finalen.
647
00:51:13,800 --> 00:51:19,120
Medmindre man ville Ăžnske,
man havde gjort det lidt dÄrligere.
648
00:51:19,240 --> 00:51:22,680
Jeg fik godt nok sagt,
der ikke var nogen bagtanke ...
649
00:51:22,800 --> 00:51:25,080
Men okay.
650
00:51:25,200 --> 00:51:27,440
De var krydset.
651
00:51:27,560 --> 00:51:29,000
Ă
h nej.
652
00:51:29,120 --> 00:51:34,840
MÄske var det bare et setup til den
rigtige opgave, sÄ den kommer her.
653
00:51:40,760 --> 00:51:43,400
My god!
654
00:51:43,520 --> 00:51:47,200
- Igen?
- Jeg har deja-vu.
655
00:51:53,160 --> 00:51:56,040
"Forbedr dit resultat
fra forrige opgave."
656
00:51:56,160 --> 00:52:02,400
- "Du har nu tre nye minutter."
- "Bedste forbedring vinder."
657
00:52:02,520 --> 00:52:04,680
"Tiden starter nu."
658
00:52:04,800 --> 00:52:08,520
- Lidt mere tempo pÄ den her gang.
- Nu er tiden startet.
659
00:52:08,640 --> 00:52:12,760
VĂŠr rigtig sĂžd.
Jeg tager din flotte hat.
660
00:52:14,280 --> 00:52:17,800
Det har aldrig vĂŠret
sÄ stor en fordel -
661
00:52:17,920 --> 00:52:21,840
- at klare sig rigtig dÄrligt
i en Stormester-opgave.
662
00:52:21,960 --> 00:52:24,600
Deltagerne lĂžser ofte en opgave -
663
00:52:24,720 --> 00:52:28,320
- og siger bagefter:
"Her er, hvad jeg skulle have gjort."
664
00:52:28,440 --> 00:52:32,080
Nu kan de bevise,
at de kan gĂžre det bedre.
665
00:52:32,200 --> 00:52:35,360
Hvordan klarede de sig, Mark?
666
00:52:35,480 --> 00:52:39,600
Det er jo spĂŠndende,
hvilke unikke lĂžsninger ...
667
00:52:39,720 --> 00:52:44,000
Nu var det jo ikke Äret efter,
at vi fik en ny chance.
668
00:52:44,120 --> 00:52:47,240
Det var to minutter efter.
669
00:52:47,360 --> 00:52:50,800
- Har nogen lavet en ny lĂžsning?
- Nej.
670
00:52:50,920 --> 00:52:53,840
SĂ„ lad os da se ...
671
00:52:55,360 --> 00:52:59,600
... fire personer gĂžre
prĂŠcis det samme.
672
00:52:59,720 --> 00:53:02,480
Back to the tape!
673
00:53:02,600 --> 00:53:05,040
- Samme teknik?
- Ja, 100.
674
00:53:05,160 --> 00:53:10,600
Det er ikke sikkert, at jeg vinder,
men jeg gÄr ned i flammer.
675
00:53:10,720 --> 00:53:13,840
- SĂ„ starter vi bare.
- Samme teknik.
676
00:53:16,840 --> 00:53:19,560
Vi beder hinanden om
at gĂžre det samme.
677
00:53:20,480 --> 00:53:22,840
Du har ét minut tilbage.
678
00:53:29,680 --> 00:53:31,360
Du morer dig?
679
00:53:31,480 --> 00:53:35,720
Hvor er det godt. SÄ gÄr det bare
stille og roligt derudad.
680
00:53:40,600 --> 00:53:42,320
Kom sÄ.
681
00:53:42,440 --> 00:53:45,360
Vi skal simpelthen forbedre det her.
682
00:53:45,480 --> 00:53:47,480
Flere kugler.
683
00:53:47,600 --> 00:53:50,880
Det er ogsÄ rigtig sjovt.
Hiv den gamle mand ind -
684
00:53:51,000 --> 00:53:57,480
- og tving ham to gange til
at stoppe dumme bolde op i et rĂžr.
685
00:53:57,600 --> 00:54:01,240
- Tiden er gÄet.
- Oh my god.
686
00:54:01,360 --> 00:54:05,040
- Gad vide, om det er en forbedring.
- Bliv siddende.
687
00:54:05,160 --> 00:54:10,120
- Vi har fÄet prÊcis samme antal i.
- Ja, det kunne det godt ligne.
688
00:54:10,240 --> 00:54:15,320
Det er lidt ĂŠrgerligt. Hvis nu en
har fundet pÄ en dÄrlig lÞsning.
689
00:54:15,440 --> 00:54:19,560
- Har nogen lavet en dÄrlig lÞsning?
- Kathrine Abrahamsen.
690
00:54:23,080 --> 00:54:27,040
Ej, det gider jeg seriĂžst ikke. Ej!
691
00:54:29,920 --> 00:54:31,560
Fuck you.
692
00:54:31,680 --> 00:54:34,160
Ă
h!
693
00:54:43,800 --> 00:54:48,200
- Det gÄr da bedre end fÞr.
- Du skal ikke sige noget til mig.
694
00:54:48,320 --> 00:54:53,560
- Ăn mere. Shit, jeg sveder meget.
- Tiden er gÄet. Er humÞret bedre?
695
00:54:53,680 --> 00:54:58,040
Ja, jeg havde faktisk troet,
at folk ville klappe nu.
696
00:55:03,120 --> 00:55:05,040
Boom!
697
00:55:06,520 --> 00:55:07,920
Sut pÄ den.
698
00:55:12,880 --> 00:55:15,040
Uha. Ja, ja, ja.
699
00:55:15,160 --> 00:55:19,000
Kathrine, det er et bedre resultat.
700
00:55:19,120 --> 00:55:20,760
Yes!
701
00:55:20,880 --> 00:55:25,600
Fire af deltagerne gjorde
prĂŠcis det samme i andet forsĂžg.
702
00:55:25,720 --> 00:55:29,480
FĂžr vi afslĂžrer, hvordan det gik med
at forbedre resultaterne -
703
00:55:29,600 --> 00:55:32,120
- forsĂžgte en sig med noget andet.
704
00:55:32,240 --> 00:55:36,560
Jeg spurgte deltagerne, om de
ville have gjort noget anderledes.
705
00:55:36,680 --> 00:55:40,240
Og Hadi havde faktisk en ny idé.
706
00:55:41,640 --> 00:55:46,160
Lad vĂŠre med at pumpe den op.
Du gĂžr kun klar til at skuffe mig.
707
00:55:49,920 --> 00:55:51,760
Hold kĂŠft, Mark.
708
00:55:51,880 --> 00:55:57,560
"Forbedr dit resultat fra forrige
opgave. Bedste forbedring vinder."
709
00:55:58,920 --> 00:56:00,960
Og tiden starter ...
710
00:56:01,080 --> 00:56:02,560
Nu.
711
00:56:15,760 --> 00:56:18,840
Jeg synes, det ser bedre ud.
712
00:56:26,960 --> 00:56:29,440
Og ... tiden er gÄet.
713
00:56:35,800 --> 00:56:38,920
Ikke samme forbedring som Kathrine.
714
00:56:39,040 --> 00:56:43,520
Men i forhold til mit udgangspunkt
ser det da lovende ud.
715
00:56:43,640 --> 00:56:46,760
Hadi,
du forsĂžger dig med noget nyt.
716
00:56:46,880 --> 00:56:51,000
Men det er desvĂŠrre ikke det,
vi uddeler point efter.
717
00:56:51,120 --> 00:56:55,360
Helt konkret,
hvem har forbedret resultatet mest?
718
00:56:55,480 --> 00:57:01,400
Vi kan jo starte der, hvor det gĂžr
mest ondt. Ovre hos panteren.
719
00:57:01,520 --> 00:57:04,880
Anders, du fik 32 bolde i
i fĂžrste forsĂžg.
720
00:57:05,000 --> 00:57:11,280
I andet forsĂžg blev det til 21 bolde.
AltsÄ en forvÊrring pÄ 11 bolde.
721
00:57:11,400 --> 00:57:13,600
Men det giver ét point.
722
00:57:13,720 --> 00:57:19,120
Petra, du havde faktisk
det svĂŠreste udgangspunkt.
723
00:57:19,240 --> 00:57:23,840
- For du var dygtigst fĂžrste gang.
- Det er der jo ingen point for.
724
00:57:23,960 --> 00:57:28,560
Du gÄr med samme taktik
og formÄr faktisk i anden omgang -
725
00:57:28,680 --> 00:57:30,960
- at gÞr det dÄrligere.
726
00:57:31,080 --> 00:57:36,160
Du ender med en forvÊrring pÄ
fem bolde, men det giver to point.
727
00:57:40,480 --> 00:57:43,160
Nu er det meget tĂŠt.
728
00:57:43,280 --> 00:57:47,280
Vi har lige set dit rĂžr, Hadi.
Det sÄ imponerende ud.
729
00:57:47,400 --> 00:57:51,000
Men du laver
den mindste forbedring af jer tre.
730
00:57:51,120 --> 00:57:55,080
En forbedring pÄ 15 bolde,
og det giver tre point.
731
00:57:58,640 --> 00:58:03,040
Jesper, du laver
en forbedring pÄ 23 bolde.
732
00:58:03,160 --> 00:58:05,480
Kathrine ...
733
00:58:07,760 --> 00:58:09,680
Ej ...
734
00:58:09,800 --> 00:58:14,920
... er lige to bedre. Fire point
til Jesper og fem til Kathrine.
735
00:58:16,880 --> 00:58:20,520
Det fĂžles godt i maven.
736
00:58:20,640 --> 00:58:24,480
Ăt sĂžlle point
skiller manden i front -
737
00:58:24,600 --> 00:58:28,960
- fra nr. 2
fĂžr sĂŠsonens allersidste opgave.
738
00:58:29,080 --> 00:58:32,960
Finaleopgaven, der udspiller sig
her pÄ scenen lige nu.
739
00:58:36,000 --> 00:58:41,880
Mark, den her opgave afgĂžr,
hvem der vinder hele sĂŠsonen.
740
00:58:42,000 --> 00:58:44,880
Hvem skal lĂŠse opgaven hĂžjt?
741
00:58:45,000 --> 00:58:48,680
Det skal Kathrine.
742
00:58:48,800 --> 00:58:52,320
- The winner. VĂŠrsgo.
- No, not really.
743
00:58:53,720 --> 00:58:57,520
"FÄ mest vÊgt pÄ vippen
uden at poppe ballonen."
744
00:58:57,640 --> 00:59:02,080
"I skal pÄ skift placere en genstand
fra bordet i kassen pÄ vippen."
745
00:59:02,200 --> 00:59:07,200
"Den, der har placeret mest vÊgt pÄ
vippen, nÄr ballonen popper, vinder."
746
00:59:07,320 --> 00:59:10,680
"Hvis du popper ballonen,
er du disket."
747
00:59:10,800 --> 00:59:14,240
Ja, I skal altsÄ pÄ runde op -
748
00:59:14,360 --> 00:59:18,360
- og putte kun én genstand op i
den trekantede kasse.
749
00:59:18,480 --> 00:59:22,600
Og det handler sÄ om
at have puttet mest vĂŠgt op i.
750
00:59:22,720 --> 00:59:26,880
Vi kender vÊgten pÄ alle objekterne.
Den, der har mest vĂŠgt i, vinder.
751
00:59:27,000 --> 00:59:30,400
Men hvis du har
puttet sÄ meget vÊgt i -
752
00:59:30,520 --> 00:59:34,920
- at den vipper op og popper
ballonen, sÄ er du diskvalificeret.
753
00:59:35,040 --> 00:59:38,000
Vi har placeret jer
i pointrĂŠkkefĂžlge.
754
00:59:38,120 --> 00:59:42,800
Kathrine, du fÄr lov til at lÊgge ud
i den allerfĂžrste ombĂŠring.
755
00:59:42,920 --> 00:59:48,080
- MĂ„ man lige mĂžffe?
- Her mÄ man rÞre ved alle tingene.
756
00:59:48,200 --> 00:59:52,760
Den her er let. Jeg tror, der skal
lidt pÄ, men det er jo ikke ...
757
00:59:52,880 --> 00:59:55,280
En hÄnd.
758
00:59:55,400 --> 00:59:59,120
- Hvad gÄr vi med, Kathrine?
- Ham her er fed.
759
01:00:02,600 --> 01:00:06,440
- UdmĂŠrket.
- OgsÄ for at vÊre sÞd ved jer.
760
01:00:06,560 --> 01:00:10,240
Jesper Ole,
vĂŠrsgo at vĂŠlge en ting.
761
01:00:13,480 --> 01:00:16,800
Petra, vĂŠrsgo.
762
01:00:17,840 --> 01:00:19,680
Ăn ting?
763
01:00:25,320 --> 01:00:28,920
Den er ikke helt nede.
SĂ„ vejer den ikke.
764
01:00:32,360 --> 01:00:34,640
NĂ„.
765
01:00:38,440 --> 01:00:41,320
Det kunne den ogsÄ tÄle.
766
01:00:44,960 --> 01:00:50,080
- Hvad er taktikken?
- Taktikken er, at jeg er sur nu.
767
01:00:50,200 --> 01:00:53,080
NĂ„, det er nye takter.
768
01:00:53,200 --> 01:00:55,720
Hov, bunden fĂžrst.
769
01:00:58,400 --> 01:00:59,960
Uh.
770
01:01:03,360 --> 01:01:03,360
Kathrine igen.
771
01:01:04,720 --> 01:01:08,600
- Nu bliver det spĂŠndende.
- Man ved jo ikke, hvad den kan tage.
772
01:01:08,720 --> 01:01:12,640
Er den begyndt
at lĂžsne sig lidt herovre?
773
01:01:12,760 --> 01:01:16,040
- Jeg tager den her friske fyr.
- Et firben.
774
01:01:22,400 --> 01:01:25,160
Jesper Ole.
775
01:01:25,280 --> 01:01:30,200
- Let's see with the little piggy.
- Du er ikke bange af dig.
776
01:01:30,320 --> 01:01:34,440
- En attitude ...!
- Petra.
777
01:01:37,320 --> 01:01:40,760
- TĂžr du det?
- Jeg skal satse.
778
01:01:40,880 --> 01:01:44,840
- Let's go!
- Det er den store gryde.
779
01:01:44,960 --> 01:01:47,960
GĂžr det! GĂžr det! GĂžr det!
780
01:01:56,600 --> 01:01:58,480
SÄdan!
781
01:01:58,600 --> 01:02:01,160
Det er frĂŠkt.
782
01:02:01,280 --> 01:02:03,880
Kan det blive frĂŠkkere?
783
01:02:06,840 --> 01:02:10,800
- Var der vĂŠgt i klokken?
- Overraskende lille vĂŠgt.
784
01:02:10,920 --> 01:02:14,240
Ej, kom sÄ, Anders. GÞr det!
785
01:02:17,240 --> 01:02:19,880
Ă
h nej!
786
01:02:22,400 --> 01:02:24,520
Ja, mand!
787
01:02:32,240 --> 01:02:34,560
Hadi, kom herovre.
788
01:02:35,880 --> 01:02:40,960
Her stÄr trofÊet. Det er dit.
Tag imod det og folkets hyldest.
789
01:02:49,840 --> 01:02:52,720
Er det okay, jeg kysser den?
790
01:02:52,840 --> 01:02:58,200
Ja, det mÄ du godt.
Du kan for den sags skyld snave lĂžs.
791
01:02:58,320 --> 01:03:00,920
Det krĂŠver jo,
at man tager en chance -
792
01:03:01,040 --> 01:03:05,040
- hvis man er sÄ tÊt pÄ
at lugte sejren. Det gjorde Anders.
793
01:03:05,160 --> 01:03:09,520
Denne sĂŠsons vinder
er Stormester Hadi Ka-koush.
794
01:03:09,640 --> 01:03:13,720
Hvis du lige har tĂŠndt dit fjernsyn,
er du gÄet glip af det hele.
795
01:03:13,840 --> 01:03:17,640
Men vi er tilbage til jul.
Tak for i aften.
796
01:03:33,000 --> 01:03:35,640
Tekster: Karl Wagner
Dansk Video Tekst
61051