All language subtitles for Shady.2012.DVDRip.x264.AC3.WahDee-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,291 --> 00:01:02,603 Tu ne sais pas comment c'est douloureux. Le faites vous'? 2 00:01:04,364 --> 00:01:07,345 J'ai dĂ©jĂ  eu ça 3 fois ce mois-ci. 3 00:01:08,568 --> 00:01:09,808 Je ne peux pas me lever. 4 00:01:15,475 --> 00:01:19,651 Tu connais la douleur? Non, c'est bien pire. 5 00:01:21,314 --> 00:01:25,524 Vous ne pouvez pas imaginer Ă  quel point c'est douloureux. 6 00:01:39,099 --> 00:01:43,548 Il est naturel que vous vouliez protĂ©gez ce que vous aimez. 7 00:01:45,705 --> 00:01:47,343 Chiens sur les chaĂźnes. 8 00:01:47,574 --> 00:01:49,144 PĂȘcher dans les aquariums. 9 00:01:50,110 --> 00:01:51,487 Oiseaux en cage. 10 00:01:53,213 --> 00:01:56,251 Mais les gens ne comprennent pas ... 11 00:01:59,352 --> 00:02:02,196 comment se sentent ces animaux. 12 00:02:04,390 --> 00:02:08,395 Je n'ai pas non plus, jusqu'Ă  ce jour. 13 00:02:27,747 --> 00:02:33,595 OMBRAGÉ 14 00:02:35,822 --> 00:02:38,234 Matin! 15 00:02:38,525 --> 00:02:42,337 - Wow, elle est forte. - Vous vous sentez frais le matin, hein? 16 00:03:27,707 --> 00:03:29,653 Questionnaire sur l'intimidation 17 00:03:29,742 --> 00:03:33,485 1. Quelqu'un dans ta classe ĂȘtre victime d'intimidation? 18 00:04:03,543 --> 00:04:04,988 Teignez vos cheveux en noir. 19 00:04:06,379 --> 00:04:07,619 C'est ma couleur de cheveux naturelle. 20 00:04:10,683 --> 00:04:13,562 La famille a attendu 2 semaines demander une recherche. 21 00:04:14,454 --> 00:04:16,730 Au moins ses parents dĂ©rangĂ©s demander une recherche. 22 00:04:19,826 --> 00:04:25,538 Je chercherais dĂ©sespĂ©rĂ©ment si ma fille n'est pas rentrĂ© Ă  la maison toute la nuit. 23 00:04:26,866 --> 00:04:28,937 Je ne savais pas que tu avais une fille. 24 00:04:29,669 --> 00:04:31,945 Quel Ăąge a-t-elle'? 25 00:04:34,007 --> 00:04:35,543 Elle n'est pas encore nĂ©e. 26 00:04:35,975 --> 00:04:37,579 Je dois me marier d'abord! 27 00:04:40,647 --> 00:04:44,322 Je serais tellement dĂ©primĂ© si ma fille Ă©tait aussi mauvaise que ça. 28 00:04:53,293 --> 00:04:55,330 Un autre volontaire, s'il vous plaĂźt. 29 00:05:02,335 --> 00:05:07,045 C'est le 29 aujourd'hui, alors Ă©tudiant n ° 29. 30 00:05:15,782 --> 00:05:16,920 Connard. 31 00:05:17,984 --> 00:05:20,464 Tu sais qu'Aya a bien raison? 32 00:05:20,687 --> 00:05:22,826 Eh bien, je ne voulais pas ... 33 00:05:22,922 --> 00:05:26,062 Eh bien, je ne voulais pas '? Tais-toi. 34 00:05:29,062 --> 00:05:30,063 Hey, Pooh. 35 00:05:31,464 --> 00:05:32,534 Caca. 36 00:05:34,033 --> 00:05:35,034 Caca'? Bonjour'? 37 00:05:37,403 --> 00:05:38,848 Vous pouvez rĂ©pondre pour Aya. 38 00:05:40,340 --> 00:05:42,342 Elle prend toujours bien soin de toi. 39 00:05:44,877 --> 00:05:46,754 Miss Kumada, voulez-vous? 40 00:06:28,788 --> 00:06:31,428 Aimez-vous le nouvel aquarium? 41 00:07:03,923 --> 00:07:04,901 Quoi'? 42 00:07:09,729 --> 00:07:12,676 Il n'y a pas de miel ici, Pooh. 43 00:07:49,735 --> 00:07:51,510 Je suis mauvais en maths aussi. 44 00:07:57,510 --> 00:07:58,818 C'est l'examen de demain? 45 00:08:00,179 --> 00:08:01,157 Le vrai'? 46 00:08:03,149 --> 00:08:04,651 Ouais, la vraie chose. 47 00:08:07,820 --> 00:08:10,232 Attendre. Qu'est-ce que tu ... 48 00:08:10,556 --> 00:08:12,900 Ne t'inquiĂšte pas! 49 00:08:15,661 --> 00:08:16,731 Il '! - 50 00:08:19,599 --> 00:08:20,600 Aie. 51 00:08:24,203 --> 00:08:26,843 Je me suis Ă©vanoui une fois. 52 00:08:28,174 --> 00:08:29,778 De douleurs menstruelles? 53 00:08:30,843 --> 00:08:33,722 Ça fait mal Ă  mort. 54 00:08:33,913 --> 00:08:36,917 Je ne pourrais pas dire un mot et personne n'a remarquĂ©. 55 00:08:38,017 --> 00:08:42,056 Puis, quelque chose s'est brisĂ© dans mon esprit. 56 00:08:44,156 --> 00:08:45,533 Quelque chose s'est cassĂ©? 57 00:08:46,626 --> 00:08:50,574 Ne t'inquiĂšte pas. Ce point de pression fonctionne vraiment. 58 00:08:52,031 --> 00:08:55,205 Cela s'appelle San-in-ko. 59 00:08:55,968 --> 00:08:58,278 Quand tu appuies fort ... 60 00:08:59,038 --> 00:09:02,042 Comment avez-vous obtenu le papier d'examen? 61 00:09:05,177 --> 00:09:06,952 M. Kurita me l'a donnĂ©. 62 00:09:08,781 --> 00:09:10,192 J'ai payĂ© pour cela, bien sĂ»r. 63 00:09:11,284 --> 00:09:13,662 Combien as tu payĂ©'? 64 00:09:15,154 --> 00:09:17,566 Je n'ai pas payĂ© d'argent. Je lui ai rendu service. 65 00:09:35,308 --> 00:09:37,117 Je savais qu'il allait pleuvoir. 66 00:09:41,047 --> 00:09:43,049 Avez vous un parapluie'? 67 00:09:44,350 --> 00:09:45,658 Je ne. 68 00:09:48,354 --> 00:09:50,857 J'ai un grand parapluie que nous pouvons partager. 69 00:09:50,957 --> 00:09:51,992 C'est parti. 70 00:09:54,126 --> 00:09:57,630 Je jure que je l'ai apportĂ© aujourd'hui. C'est un nouveau, rouge ... 71 00:09:59,365 --> 00:10:00,844 Je ne mens pas. 72 00:10:03,102 --> 00:10:05,139 Peut-ĂȘtre qu'il a Ă©tĂ© volĂ© ... 73 00:10:55,788 --> 00:10:58,928 Allons-y. Nous pouvons partager ce parapluie. 74 00:11:04,430 --> 00:11:07,036 Allons! 75 00:11:31,390 --> 00:11:36,100 NapolĂ©on a dit que seulement 2 forces conduire les gens, la peur et l'intĂ©rĂȘt. 76 00:11:37,363 --> 00:11:41,072 Qu'est-ce que NapolĂ©on a faire avec M. Kurita? 77 00:11:41,734 --> 00:11:45,682 Rien. L'un Ă©tait un empereur et l'autre est un enseignant Ă  temps partiel. 78 00:11:46,372 --> 00:11:51,048 Je dis juste que vous devez donner peur ou intĂ©rĂȘt pour gagner quelque chose. 79 00:11:54,714 --> 00:11:56,022 C'est pourquoi... 80 00:11:56,716 --> 00:12:00,095 Je lui ai donnĂ© une date comme intĂ©rĂȘt. 81 00:12:01,721 --> 00:12:03,860 Et c'est comme ça a obtenu le papier d'examen. 82 00:12:05,291 --> 00:12:07,931 Qui sait ce que les gens veulent comme leur intĂ©rĂȘt. 83 00:12:10,763 --> 00:12:16,338 M'as-tu montrĂ© le papier d'examen demander l'intĂ©rĂȘt aussi? 84 00:12:19,071 --> 00:12:22,018 Tu n'as pas d'amis, non? 85 00:12:24,777 --> 00:12:26,154 Je peux voir ça. 86 00:12:27,513 --> 00:12:30,084 Parce que moi non plus. 87 00:12:30,983 --> 00:12:33,122 Vous n'avez pas d'amis non plus? 88 00:12:34,987 --> 00:12:39,129 Avez-vous pensĂ© que Marina et moi Ă©tions jouer dans les toilettes l'autre jour? 89 00:12:43,295 --> 00:12:46,276 J'ai eu le mĂȘme rouge Ă  lĂšvres qu'elle. 90 00:12:47,299 --> 00:12:53,306 Elle Ă©tait comme "Qui penses-tu ĂȘtre, salope!" 91 00:12:55,141 --> 00:12:56,882 Cela n'a aucun sens, non? 92 00:12:59,411 --> 00:13:01,049 Je suis dĂ©solĂ©. 93 00:13:02,448 --> 00:13:04,485 J'aurais dĂ» t'aider ce jour-lĂ . 94 00:13:04,950 --> 00:13:06,088 Ouais, tu aurais dĂ». 95 00:13:06,852 --> 00:13:11,301 Vous pourriez facilement lui botter le cul avec ton gros corps! 96 00:13:15,795 --> 00:13:17,035 Je rigole. Je suppose que tu ne le feras pas. 97 00:13:19,064 --> 00:13:20,441 Je suis dĂ©solĂ©... 98 00:13:23,269 --> 00:13:24,805 Si tu veux que je te pardonne, 99 00:13:27,807 --> 00:13:29,013 pouvez-vous me donner votre ... 100 00:13:32,111 --> 00:13:35,285 Peut-on Ă©changer nos numĂ©ros de GSM? 101 00:13:36,549 --> 00:13:37,892 NumĂ©ros mobiles? 102 00:13:38,851 --> 00:13:40,489 SĂ»r. D'ACCORD. 103 00:13:43,589 --> 00:13:44,567 Montre moi ton portable. 104 00:13:51,063 --> 00:13:52,098 Ceci est pour vous. 105 00:13:55,167 --> 00:13:56,237 C'est trop mignon. 106 00:14:02,408 --> 00:14:03,409 Merci. 107 00:14:07,079 --> 00:14:08,149 Allons-y. 108 00:14:09,415 --> 00:14:13,557 D'autres Ă©tudiants Ă©taient jaloux de Izumi Kiyose parce qu'elle Ă©tait jolie. 109 00:14:14,854 --> 00:14:19,860 Et parce que j'Ă©tais moche, 110 00:14:22,328 --> 00:14:25,207 les autres Ă©tudiants me mĂ©prisaient. 111 00:14:28,534 --> 00:14:31,105 Je pensais que nous Ă©tions complĂštement diffĂ©rent, 112 00:14:33,038 --> 00:14:37,145 mais rĂ©alisĂ© que nous vivions avec la mĂȘme solitude et la mĂȘme douleur. 113 00:14:41,480 --> 00:14:44,359 D'une certaine maniĂšre, cela m'a rendu heureux. 114 00:14:58,264 --> 00:14:59,299 J'ai laissĂ© tomber mon caoutchouc. 115 00:15:33,933 --> 00:15:38,245 Mendel a menĂ© une expĂ©rience hybride utilisant des pois. 116 00:15:38,938 --> 00:15:43,910 Et il a dĂ©couvert la loi de l'hĂ©ritage. 117 00:15:44,376 --> 00:15:46,982 Cette partie suivante est vraiment importante. 118 00:15:55,521 --> 00:15:57,432 Je suis le seul dans le club de biologie. 119 00:15:58,724 --> 00:16:01,102 Donc l'Ă©cole ne va pas donnez-moi un gros budget. 120 00:16:03,529 --> 00:16:06,567 Vous avez vraiment gagnĂ© cet aquarium alors. 121 00:16:08,434 --> 00:16:09,970 Quel chanceux ĂȘtes-vous. 122 00:16:14,673 --> 00:16:15,981 Kintaro. 123 00:16:17,109 --> 00:16:18,110 C'est son nom? 124 00:16:18,277 --> 00:16:19,415 Ouais. 125 00:16:22,114 --> 00:16:23,218 Kintaro ... 126 00:16:33,292 --> 00:16:35,602 Était-ce OK que je l'ai nourri hier? 127 00:16:37,629 --> 00:16:39,199 Oh, c'Ă©tait toi? 128 00:16:40,032 --> 00:16:43,104 Ce n'est pas un problĂšme. Je suis content que tu l'aies nourri. 129 00:16:44,103 --> 00:16:45,173 Merci. 130 00:16:49,008 --> 00:16:54,219 Je voudrais ĂȘtre un ours, tout comme mon nom de famille "Kumada". 131 00:16:58,183 --> 00:16:59,992 Un oiseau ou un poisson est bien aussi. 132 00:17:01,353 --> 00:17:04,232 De tous les animaux, j'aime le moins les humains. 133 00:17:08,794 --> 00:17:10,296 Moi aussi. 134 00:17:16,135 --> 00:17:17,409 Vous ĂȘtes une exception, d'accord? 135 00:17:24,309 --> 00:17:25,549 Qu'est-ce qui ne va pas'? 136 00:17:26,445 --> 00:17:27,788 DĂ©solĂ© je dois aller... 137 00:17:30,182 --> 00:17:32,287 Je vois que tu t'amuses bien ces derniers temps 138 00:17:38,690 --> 00:17:41,102 J'aime ta frange. 139 00:17:53,205 --> 00:17:58,314 J'ai dit que j'aime ta frange. 140 00:18:00,079 --> 00:18:02,821 Euh, merci. 141 00:18:03,649 --> 00:18:07,062 Euh, merci. 142 00:18:24,169 --> 00:18:25,671 C'est moche, bien sĂ»r. 143 00:18:36,815 --> 00:18:38,453 "Izumi Kiyose a tuĂ© Aya Nishio" 144 00:18:38,650 --> 00:18:40,527 Scatter cette autour de l'Ă©cole. 145 00:18:44,857 --> 00:18:48,270 Cette salope est pleine d'elle-mĂȘme, 146 00:18:49,795 --> 00:18:52,105 juste parce qu'elle est un peu jolie. 147 00:18:57,836 --> 00:18:59,577 - Tu ne dois pas y aller? - hein? 148 00:19:00,606 --> 00:19:05,146 M. Ninomiya a dit qu'il voulait on se voit aprĂšs la classe. 149 00:19:07,179 --> 00:19:08,556 Oh ça. Ça n'a pas d'importance. 150 00:19:10,749 --> 00:19:14,219 Je lui ai dit que mon vieux professeur de calligraphie est dĂ©cĂ©dĂ© 151 00:19:15,621 --> 00:19:18,363 et je devais aller Ă  ses funĂ©railles. 152 00:19:19,158 --> 00:19:21,536 Ne devriez-vous pas aller Ă  l'enterrement alors? 153 00:19:25,564 --> 00:19:26,599 C'est un mensonge. 154 00:19:31,637 --> 00:19:34,914 Je sais pourquoi il voulait me parler. 155 00:19:36,475 --> 00:19:40,218 Je parie que quelqu'un a dit dans le questionnaire que j'Ă©tais victime d'intimidation. 156 00:19:43,949 --> 00:19:48,728 Je dĂ©teste ça. Mes parents seraient inquiet s'ils dĂ©couvraient. 157 00:19:53,659 --> 00:19:56,663 N'Ă©tait-ce pas mon choix du ancien professeur de calligraphie cool '? 158 00:19:59,431 --> 00:20:01,877 Grand-mĂšre aurait Ă©tĂ© trop Ă©vidente. 159 00:20:04,570 --> 00:20:08,177 Il est important que vous "tuez". 160 00:20:16,982 --> 00:20:17,960 TerminĂ©. 161 00:20:24,590 --> 00:20:28,800 Mettre le blush au plus haut le point de votre joue vous rend jolie. 162 00:20:30,295 --> 00:20:31,603 Je vois... 163 00:21:07,866 --> 00:21:09,470 Puis-je poser une question Ă©trange? 164 00:21:10,836 --> 00:21:12,008 Quelque chose de sexuel? 165 00:21:15,807 --> 00:21:19,880 Je me demandais juste. Tu te rends compte que tu es jolie? 166 00:21:20,579 --> 00:21:22,490 Ouais, je le fais. 167 00:21:23,548 --> 00:21:27,291 J'ai pensĂ© ainsi, tout comme je sais que je ne suis pas jolie. 168 00:21:30,522 --> 00:21:32,524 Vous ne le nierez pas? 169 00:21:33,859 --> 00:21:34,997 Vouliez-vous que je 170 00:21:36,662 --> 00:21:38,266 Non, je suis content que tu ne l'aies pas fait. 171 00:21:50,776 --> 00:21:53,052 Les humains sont-ils les mĂȘmes que les pois? 172 00:21:54,579 --> 00:21:55,557 Hein? 173 00:21:57,316 --> 00:21:59,387 Oh, ce cours de gĂ©nĂ©tique? 174 00:21:59,685 --> 00:22:04,327 J'y ai pensĂ© pendant les cours et conclu que ce n'est pas notre faute. 175 00:22:05,524 --> 00:22:10,473 Je viens de naĂźtre en chihuahua. Et vous ĂȘtes nĂ© comme bulldog. 176 00:22:12,531 --> 00:22:13,737 Un bulldog? 177 00:22:14,366 --> 00:22:15,902 C'est juste une figure de style. 178 00:22:19,671 --> 00:22:20,071 Tu es rapide. 179 00:22:20,072 --> 00:22:20,743 Tu es rapide. 180 00:22:20,872 --> 00:22:22,078 Fonce. 181 00:22:43,395 --> 00:22:48,367 Est-ce que le mignon chihuahua a Quelque chose ne va pas'? 182 00:22:50,869 --> 00:22:56,444 Est-ce que le vilain bouledogue a fait Quelque chose ne va pas'? 183 00:22:57,776 --> 00:23:00,882 Sensationnel. Aucune hĂ©sitation Ă  m'appeler moche. 184 00:23:02,147 --> 00:23:03,717 Vous n'avez pas aimĂ© ça? 185 00:23:05,717 --> 00:23:08,061 En fait, ce n'Ă©tait pas si mal! 186 00:23:10,389 --> 00:23:11,697 Attendre jusqu'Ă . 187 00:23:27,105 --> 00:23:29,142 Je n'ai pas ri comme ça depuis des lustres. 188 00:23:30,742 --> 00:23:32,688 Mais tu souris toujours. 189 00:23:36,181 --> 00:23:37,524 C'est un faux. 190 00:23:40,051 --> 00:23:42,930 Les mensonges que je dis pour protĂ©ger moi-mĂȘme sont mes armes. 191 00:23:44,990 --> 00:23:46,833 Des mensonges pour se protĂ©ger? 192 00:23:49,728 --> 00:23:51,833 Mais je ne te mentirai jamais. 193 00:23:53,899 --> 00:23:56,175 Moi non plus. 194 00:24:00,572 --> 00:24:01,550 Mm. 195 00:24:04,743 --> 00:24:05,721 Izumi. 196 00:24:12,717 --> 00:24:13,752 À demain, Misa. 197 00:24:18,890 --> 00:24:19,891 Je te vois partir. 198 00:24:22,127 --> 00:24:26,041 Tu es trop jolie pour marcher seul la nuit. 199 00:24:37,809 --> 00:24:39,584 Hein? 200 00:24:41,746 --> 00:24:44,488 Votre tĂ©lĂ©phone sonne beaucoup ces derniers temps. 201 00:24:45,016 --> 00:24:46,051 Vraiment? 202 00:24:46,785 --> 00:24:48,162 Je ne pense pas. 203 00:24:55,026 --> 00:24:58,132 "Izumi Kiyose a tuĂ© Aya Nishio" 204 00:24:59,564 --> 00:25:01,168 Bien sĂ»r que j'ai peur de Marina. 205 00:25:04,936 --> 00:25:06,779 Mais je ne pouvais pas le faire. 206 00:25:25,757 --> 00:25:30,536 Cela avait toujours Ă©tĂ© impossible pour moi de changer. 207 00:25:32,564 --> 00:25:34,840 Mais je commençais Ă  changer. 208 00:25:36,601 --> 00:25:40,640 Qu'est-ce qui fait qu'une personne change est une autre personne. 209 00:26:40,732 --> 00:26:43,303 Les mensonges que je dis pour protĂ©ger moi-mĂȘme sont mes armes, non? 210 00:27:15,800 --> 00:27:16,835 Comment c'est? 211 00:27:21,039 --> 00:27:22,074 C'est bon. 212 00:27:25,777 --> 00:27:26,812 Merci. 213 00:27:31,316 --> 00:27:32,294 C'est le tien. 214 00:27:35,820 --> 00:27:36,958 C'est trop mignon. 215 00:27:42,127 --> 00:27:45,040 C'Ă©tait OK? Nous n'avons pas obtenir leur permission. 216 00:27:46,264 --> 00:27:50,144 Ils laissent des tonnes de mandarines traĂźner chaque annĂ©e. 217 00:27:51,403 --> 00:27:53,178 Prendre un peu c'est bien. 218 00:28:05,717 --> 00:28:07,321 Tu fumes'? 219 00:28:13,458 --> 00:28:15,301 - Non. - Tu es maintenant! 220 00:28:25,704 --> 00:28:27,741 Mais vous ne devriez pas, d'accord? 221 00:28:33,945 --> 00:28:34,923 Pourquoi pas? 222 00:28:36,081 --> 00:28:37,321 Pourquoi je ne peux pas? 223 00:28:39,484 --> 00:28:40,895 Bien... 224 00:28:42,821 --> 00:28:44,164 C'est mauvais pour ta santĂ©, 225 00:28:46,124 --> 00:28:47,467 et ça ne vous va pas. 226 00:28:54,766 --> 00:28:56,439 J'ai toujours voulu essayer ça. 227 00:28:58,269 --> 00:29:00,340 Mais c'est plus amusant le faire avec quelqu'un. 228 00:29:04,175 --> 00:29:06,348 Attendre. Es-tu sĂ©rieux'? 229 00:29:09,280 --> 00:29:10,350 Vous pouvez avoir ça. 230 00:29:16,421 --> 00:29:17,764 Kiyose, nous devons parler. 231 00:29:19,057 --> 00:29:20,229 Attendre! Kiyose! 232 00:29:20,492 --> 00:29:22,199 Pervertir 233 00:30:06,871 --> 00:30:08,145 Mon vĂ©lo a Ă©tĂ© volĂ©. 234 00:30:10,241 --> 00:30:11,219 Oh non. 235 00:30:13,211 --> 00:30:18,320 Les secrets que nous avons partagĂ©s resserrĂ© notre amitiĂ©, 236 00:30:21,352 --> 00:30:22,831 ou c'est ce que j'ai ressenti. 237 00:30:29,360 --> 00:30:30,930 Roue 238 00:30:34,833 --> 00:30:37,109 Hein? Vous aimez les pommes de terre au four? 239 00:30:39,137 --> 00:30:40,172 Merci. 240 00:30:42,907 --> 00:30:45,183 J'ai quelque chose Ă  te montrer. 241 00:30:59,023 --> 00:31:00,093 Vous aussi? 242 00:31:01,159 --> 00:31:03,036 Quoi, vous aussi. Tu rigoles. 243 00:31:09,000 --> 00:31:11,412 C'est si enfantin! 244 00:31:13,004 --> 00:31:15,314 - Ouais. - C'est ridicule. 245 00:31:16,174 --> 00:31:18,450 C'est tellement stupide. 246 00:31:19,477 --> 00:31:22,253 Incroyable. 247 00:31:22,614 --> 00:31:24,116 C'est presque drĂŽle! 248 00:31:24,949 --> 00:31:26,326 Ici, ton vĂ©lo. 249 00:31:27,385 --> 00:31:28,363 Prends le. 250 00:31:29,087 --> 00:31:30,065 Hein? 251 00:31:30,221 --> 00:31:31,256 Le vĂ©lo. Prends le. 252 00:31:32,023 --> 00:31:34,025 J'allais en acheter un nouveau quand mĂȘme. 253 00:31:35,627 --> 00:31:38,335 MĂȘme si c'est le cas, je ne peux pas le supporter. 254 00:31:39,197 --> 00:31:40,369 C'est Ă  vous, honnĂȘtement. 255 00:31:44,002 --> 00:31:45,208 Non. 256 00:31:48,306 --> 00:31:50,513 Je ne pourrais pas Ă©ventuellement ... 257 00:31:58,182 --> 00:31:59,525 C'est Ă  nous alors. 258 00:32:00,919 --> 00:32:03,399 Ce qui est Ă  moi est Ă  vous aussi. 259 00:32:04,689 --> 00:32:06,168 Parce que nous sommes les meilleurs amis. 260 00:32:17,535 --> 00:32:18,536 C'est vrai. 261 00:32:19,570 --> 00:32:21,049 Elle a dit que nous sommes les meilleurs amis. 262 00:32:30,715 --> 00:32:35,289 De Izumi. "7220 mignon Ă  manger! 263 00:32:50,101 --> 00:32:52,980 Savez-vous les chiots qui va ĂȘtre votre propriĂ©taire? 264 00:32:56,140 --> 00:32:58,120 Ça va dĂ©terminer le reste de ta vie. 265 00:33:00,511 --> 00:33:02,218 C'est vrai. 266 00:33:58,036 --> 00:34:00,607 "Mon chien a Ă©tĂ© frappĂ© par une voiture parce que Je ne l'avais pas sur un chef de file. " 267 00:34:03,374 --> 00:34:06,378 “Je voulais qu'il soit libre de courir. " 268 00:34:07,311 --> 00:34:09,518 "Je ne pouvais pas le garder attachĂ©." 269 00:34:12,383 --> 00:34:13,794 C'est ce que m'a dit Izumi. 270 00:34:19,590 --> 00:34:22,503 Je suis dĂ©solĂ©. Je me suis soudain souvenu. 271 00:34:24,662 --> 00:34:26,073 J'avais tellement peur. 272 00:34:43,214 --> 00:34:44,352 C'est une trĂšs belle maison. 273 00:34:47,752 --> 00:34:49,322 Ne laissez pas les apparences vous tromper. 274 00:34:51,322 --> 00:34:52,300 Entrez! 275 00:34:56,094 --> 00:34:59,735 DĂ©solĂ© pour le dĂ©sordre. Mes parents travaillent tous les deux, vous voyez. 276 00:35:04,302 --> 00:35:06,145 Vous mettez de la sauce de soja sur du yaourt? 277 00:35:08,172 --> 00:35:09,276 Vous voulez un peu'? 278 00:35:10,408 --> 00:35:11,682 Je vais bien merci. 279 00:35:14,545 --> 00:35:16,650 Ça a l'air dĂ©goĂ»tant, mais c'est bon. 280 00:35:20,184 --> 00:35:22,164 Tu es assez unique. 281 00:35:23,488 --> 00:35:24,466 Suis w. 282 00:35:24,589 --> 00:35:27,433 Tu bois toujours du lait aussi. 283 00:35:28,526 --> 00:35:29,504 Oh ça. 284 00:35:30,828 --> 00:35:35,243 Le manque de calcium vous rend stressĂ©. C'est pourquoi. 285 00:35:36,667 --> 00:35:37,805 Je vois... 286 00:36:21,679 --> 00:36:22,749 Qu'Est-ce que c'est'? 287 00:36:23,781 --> 00:36:24,759 ArrĂȘte ça. 288 00:36:25,449 --> 00:36:26,723 Ne bouge pas. 289 00:36:41,632 --> 00:36:42,667 Attendre... 290 00:37:13,798 --> 00:37:14,776 Merci. 291 00:37:18,536 --> 00:37:19,742 Pour la pĂ©dicure, je veux dire! 292 00:37:20,705 --> 00:37:22,548 Mieux que de le faire tout seul, non? 293 00:37:47,865 --> 00:37:52,314 - Nous essayons de te rendre jolie - Vous sentez dĂ©goĂ»tant. 294 00:37:52,837 --> 00:37:56,341 Tu es sale. 295 00:38:00,878 --> 00:38:02,585 C'est pourquoi je ne peux pas l'utiliser. 296 00:38:05,516 --> 00:38:09,555 C'est le parfum qu'Aya utilise. 297 00:38:15,459 --> 00:38:16,802 Depuis qu'elle a disparu, 298 00:38:18,663 --> 00:38:20,870 J'ai prĂ©tendu ĂȘtre inquiet en classe. 299 00:38:22,733 --> 00:38:25,270 Mais pour ĂȘtre honnĂȘte, 300 00:38:27,071 --> 00:38:28,049 Je suis content qu'elle soit partie. 301 00:38:34,011 --> 00:38:36,617 MĂȘme sentant le mĂȘme parfum 302 00:38:37,815 --> 00:38:39,726 me rend malade. 303 00:38:50,628 --> 00:38:54,576 J'Ă©tais en fait proche d'Aya jusqu'au collĂšge. 304 00:38:58,035 --> 00:39:00,914 Je l'ai mĂȘme aidĂ©e Ă  Ă©tudier pour le examen d'entrĂ©e au lycĂ©e. 305 00:39:03,574 --> 00:39:06,919 Je comptais aller Ă  un autre lycĂ©e. 306 00:39:08,412 --> 00:39:11,518 Mais a dĂ©cidĂ© de venir Ă  notre Ă©cole Ă  cause d'Aya. 307 00:39:17,421 --> 00:39:20,334 Je lui ai fait un porte-bonheur pour l'examen d'entrĂ©e. 308 00:39:21,792 --> 00:39:25,103 Elle avait l'air si heureuse 309 00:39:27,865 --> 00:39:29,344 et dit: "Merci." 310 00:39:33,804 --> 00:39:35,477 Eh bien c'est ça. 311 00:39:37,508 --> 00:39:41,615 Mais cela m'a rendu vraiment heureux. 312 00:39:44,849 --> 00:39:46,055 Mais pourquoi? 313 00:39:47,852 --> 00:39:50,765 - Pourquoi Aya t'intimide maintenant? - Je ne sais pas pourquoi. 314 00:39:53,391 --> 00:39:57,430 Peut-ĂȘtre que c'est NapolĂ©on qui dit Ă  propos de la peur et de l'intĂ©rĂȘt. 315 00:39:58,929 --> 00:40:00,602 Elle y a probablement pensĂ©, 316 00:40:02,466 --> 00:40:06,073 et pensĂ© qu'il valait mieux ĂȘtre avec Marina que moi. 317 00:40:08,072 --> 00:40:09,608 Oui, je parie qu'elle a pensĂ© ça. 318 00:40:21,118 --> 00:40:25,828 Mais ils parlent toujours derriĂšre le dos de l'autre. 319 00:40:30,795 --> 00:40:32,172 Ce n'est pas une vraie amitiĂ©. 320 00:40:43,007 --> 00:40:48,184 Tu ne penses pas c'est une chanteuse terrible? 321 00:40:51,048 --> 00:40:52,118 C'est... 322 00:40:56,153 --> 00:40:57,689 exactement ce que je pensais! 323 00:40:58,989 --> 00:41:00,730 Vous le pensiez aussi? 324 00:41:02,460 --> 00:41:03,632 Elle est terrible 325 00:41:04,562 --> 00:41:07,771 - Comment peut-elle chanter dans la classe? - Je connais! 326 00:41:08,766 --> 00:41:11,144 Vous ne pouvez mĂȘme pas dire de quelle chanson il s'agit. 327 00:41:11,535 --> 00:41:12,912 C'est horrible. 328 00:41:14,138 --> 00:41:16,778 Elle essaie probablement de donner un concert. 329 00:41:19,210 --> 00:41:25,525 Le problĂšme est qu'elle est si fort mais dĂ©saccordĂ©. 330 00:41:25,583 --> 00:41:28,689 - Elle ne s'en rend probablement pas compte. - Elle pense qu'elle va bien. 331 00:41:29,186 --> 00:41:32,190 - C'est pour ça qu'elle chante en classe. - Aie! 332 00:41:37,695 --> 00:41:38,730 Utilisez ceci. 333 00:41:40,197 --> 00:41:41,198 Merci. 334 00:42:02,786 --> 00:42:03,764 Misa! 335 00:42:06,290 --> 00:42:07,564 Vous avez quittĂ© ça. 336 00:42:08,926 --> 00:42:09,996 Tu es venu me donner ça? 337 00:42:10,661 --> 00:42:11,833 Je pensais que tu en aurais besoin. 338 00:42:12,263 --> 00:42:13,503 Merci. 339 00:42:15,533 --> 00:42:17,069 Pouvons-nous marcher ensemble Ă  la maison demain? 340 00:42:17,635 --> 00:42:19,080 Demain'? 341 00:42:22,940 --> 00:42:24,647 Je dois nettoyer l'aquarium de Kintaro. 342 00:42:26,977 --> 00:42:27,955 D'ACCORD. 343 00:42:42,826 --> 00:42:48,276 Plus de 500 personnes sont classĂ©es comme disparues tous les jours dans ce petit pays. 344 00:42:49,767 --> 00:42:52,714 VoilĂ  combien de personnes sont aimĂ© par leurs familles. 345 00:42:54,104 --> 00:42:55,742 J'en doute. 346 00:42:57,708 --> 00:43:00,689 Elle voulait probablement fuir de sa famille sans amour. 347 00:43:01,879 --> 00:43:04,655 Qu'est-ce qui vous rend attentif tellement de choses sur cette affaire? 348 00:43:05,583 --> 00:43:07,028 Quel est son nom'? Aya Nishio? 349 00:43:07,651 --> 00:43:11,121 Elle a les yeux de mon ex. 350 00:43:12,590 --> 00:43:14,297 Sensationnel. Quel chanceux ĂȘtes-vous. 351 00:43:14,959 --> 00:43:19,738 Tu es amoureux'? Je suis dĂ©sesperĂ©. 352 00:43:20,230 --> 00:43:24,645 Je n'ai pas Ă©tĂ© amoureux pour comme 5 ans. 353 00:43:25,302 --> 00:43:29,307 Eh bien, je parle de mon ex d'il y a 20 ans. 354 00:43:32,176 --> 00:43:33,655 Vous ĂȘtes totalement engagĂ©. 355 00:43:56,133 --> 00:43:58,739 Hey comment ça va? 356 00:44:18,756 --> 00:44:21,965 Vous rendez-vous compte que vous allez payer pour cela? 357 00:44:25,162 --> 00:44:30,168 Vous ĂȘtes seul parce que votre meilleur ami est portĂ© disparu. 358 00:44:35,739 --> 00:44:36,979 Qu'est-ce que vous faites tous les deux? 359 00:44:59,730 --> 00:45:00,731 Je suis dĂ©solĂ©... 360 00:45:02,833 --> 00:45:06,406 Je voulais nettoyer le aquarium comme une surprise. 361 00:45:18,482 --> 00:45:20,462 Je voulais entendre ton "merci" 362 00:45:22,419 --> 00:45:24,194 et te voir sourire. 363 00:45:29,093 --> 00:45:31,300 Je suis tellement idiot. 364 00:45:37,501 --> 00:45:41,847 Chaque fois que j'essaie d'aider, Je me trompe. 365 00:46:02,259 --> 00:46:03,465 Je suis vraiment dĂ©solĂ©. 366 00:46:07,831 --> 00:46:09,139 S'il vous plaĂźt, pardonnez-moi. 367 00:46:13,537 --> 00:46:16,143 Je sais que l'aquarium Ă©tait flambant neuf. 368 00:46:21,078 --> 00:46:23,319 Izumi s'est excusĂ© plusieurs fois. 369 00:46:26,216 --> 00:46:28,287 Dit-elle, "DĂ©solĂ© d'avoir cassĂ© l'aquarium." 370 00:46:31,989 --> 00:46:36,995 Mais elle ne s'est jamais excusĂ© pour avoir tuĂ© Kintaro. 371 00:46:41,031 --> 00:46:42,908 Si seulement elle le mettait dans une tasse, 372 00:46:46,003 --> 00:46:48,813 il aurait vĂ©cu. 373 00:47:03,320 --> 00:47:04,560 OĂč est le charme que je vous ai donnĂ©? 374 00:47:06,056 --> 00:47:10,471 Je l'ai laissĂ© Ă  la maison parce que gratte la surface de mon mobile. 375 00:47:14,565 --> 00:47:15,873 Et alors'? 376 00:47:16,867 --> 00:47:17,845 Hein? 377 00:47:22,906 --> 00:47:24,010 Allons-y. 378 00:47:24,241 --> 00:47:25,276 Pourquoi l'avez-vous enlevĂ©? 379 00:47:28,212 --> 00:47:30,283 - Comme je l'ai dit, ça gratte ... - Ce n'est pas ton choix. 380 00:47:37,521 --> 00:47:39,228 Vous devez le garder. 381 00:47:45,529 --> 00:47:47,202 100 yens, s'il vous plaĂźt. 382 00:48:04,114 --> 00:48:05,855 Ce mascara est vraiment bon. 383 00:48:07,117 --> 00:48:08,095 Celui-ci est Ă  vous. 384 00:48:10,587 --> 00:48:12,328 Je ne vois pas comment ça va me rendre jolie. 385 00:48:13,390 --> 00:48:14,869 Je vais vous montrer comment l'utiliser. 386 00:48:16,393 --> 00:48:17,497 Ce n'est pas ce que je voulais dire. 387 00:48:18,495 --> 00:48:20,270 Je voulais dire avec ce mascara, 388 00:48:23,500 --> 00:48:25,241 un mascara volĂ©. 389 00:48:29,006 --> 00:48:30,041 C'est la mĂȘme chose. 390 00:48:30,674 --> 00:48:31,948 Non ce n'est pas. 391 00:48:32,409 --> 00:48:33,479 C'est totalement diffĂ©rent. 392 00:48:40,417 --> 00:48:42,124 Wow, vous ĂȘtes comme un poĂšte. 393 00:48:50,260 --> 00:48:52,399 Tu Ă©tais content de manger les mandarines volĂ©es. 394 00:49:31,501 --> 00:49:32,479 Misa. 395 00:49:45,148 --> 00:49:46,320 C'est trop mignon. 396 00:49:49,653 --> 00:49:50,631 Quel est son nom'? 397 00:49:51,621 --> 00:49:52,599 Chunta. 398 00:49:55,993 --> 00:49:57,336 C'est encore un "h e" ... 399 00:49:59,096 --> 00:50:00,234 Eh bien, c'est un homme. 400 00:50:01,765 --> 00:50:03,176 Donc, c'est un "il". 401 00:50:12,642 --> 00:50:15,088 HĂ©, laisse-moi garder cet oiseau. 402 00:50:16,213 --> 00:50:17,191 Quoi'? 403 00:50:18,749 --> 00:50:20,319 Juste pour une semaine. 404 00:50:22,052 --> 00:50:23,395 De quoi parlez-vous????? 405 00:50:27,157 --> 00:50:29,501 Laisse-moi garder Chunta un peu. 406 00:50:39,569 --> 00:50:41,515 - Vous ne prĂȘtez pas d'animaux de compagnie ... - PrĂȘte-le-moi. 407 00:50:45,242 --> 00:50:48,018 Je pense que c'Ă©tait depuis cet incident ... 408 00:50:48,378 --> 00:50:49,550 Si c'est Ă  vous, 409 00:50:52,082 --> 00:50:53,493 alors nous pouvons tous les deux l'utiliser. Droite? 410 00:50:55,152 --> 00:50:58,599 J'ai commencĂ© Ă  avoir peur d'Izumi. 411 00:51:11,134 --> 00:51:12,135 Misa? 412 00:51:16,807 --> 00:51:22,655 - Mon stylo s'est cassĂ©. Allons au magasin. - Pardon. 413 00:51:24,414 --> 00:51:26,325 Je dois y aller aujourd'hui. 414 00:51:39,629 --> 00:51:42,235 D'ACCORD. Ça ne fait rien. 415 00:51:43,700 --> 00:51:44,678 Je suis dĂ©solĂ©. 416 00:51:50,373 --> 00:51:51,351 Chunta! 417 00:51:53,443 --> 00:51:54,786 Il va bien 418 00:52:12,863 --> 00:52:16,606 Misa, puis-je vous demander de faire les courses pour moi? 419 00:52:18,168 --> 00:52:20,114 SĂ»r que vous pouvez, 420 00:52:21,304 --> 00:52:22,874 mais puis-je dire non? 421 00:52:59,476 --> 00:53:00,454 Comment c'est? 422 00:53:03,713 --> 00:53:04,885 C'est si bon. 423 00:53:05,882 --> 00:53:07,418 Content que tu aimes ça. 424 00:53:08,785 --> 00:53:11,561 Je ne savais pas quoi vous avez aimĂ© avec du riz. 425 00:53:14,391 --> 00:53:15,597 C'est vraiment bien. 426 00:53:18,361 --> 00:53:19,897 Essayez le poulet frit. 427 00:53:24,868 --> 00:53:26,279 Hmm. DĂ©licieux! 428 00:53:28,772 --> 00:53:30,217 Je suis tellement contente que tu aies aimĂ©. 429 00:53:31,841 --> 00:53:32,945 Je suis vraiment content. 430 00:53:34,411 --> 00:53:35,389 PĂ©piement 431 00:53:50,894 --> 00:53:53,340 Comment pourrais-je faire une chose pareille? 432 00:53:55,699 --> 00:53:59,306 Transformer Chunta en poulet frit? 433 00:54:00,937 --> 00:54:02,712 C'est trop cruel. 434 00:54:04,808 --> 00:54:06,412 Tu as pĂ©piĂ© comme Chunta ... 435 00:54:06,743 --> 00:54:09,519 Je suis sĂ»r que le poulet une fois pĂ©pie aussi 436 00:54:09,980 --> 00:54:12,551 avant qu'il soit cuit. 437 00:54:17,354 --> 00:54:19,834 Tu es si cruel. 438 00:54:21,825 --> 00:54:26,604 Le poulet est dĂ©licieux tant que ce n'est pas Chunta. 439 00:54:36,306 --> 00:54:37,341 Pardon. 440 00:54:40,543 --> 00:54:43,820 Mais je suppose que c'est l'amour. 441 00:54:47,617 --> 00:54:52,362 Voudrais-tu me recracher si j'Ă©tais cuisinĂ©? 442 00:54:55,625 --> 00:55:00,836 Je parie que vous ne remarquerez mĂȘme pas et direz, "Miam, dĂ©licieux." 443 00:55:03,066 --> 00:55:04,841 Ne pense mĂȘme pas Ă  une telle chose. 444 00:55:20,050 --> 00:55:21,358 Juste une gifle. 445 00:55:22,385 --> 00:55:23,363 Hein? 446 00:55:24,454 --> 00:55:25,489 Une gifle. 447 00:55:27,390 --> 00:55:28,835 Punition pour me soupçonner. 448 00:55:33,396 --> 00:55:34,739 Ou je ne peux pas te pardonner. 449 00:55:40,970 --> 00:55:42,677 J'ai Ă©tĂ© choquĂ© que 450 00:55:43,807 --> 00:55:44,945 tu ne me fais pas confiance. 451 00:55:48,111 --> 00:55:49,784 Cela m'a rendu vraiment triste. 452 00:55:58,355 --> 00:55:59,356 D'ACCORD. 453 00:56:04,060 --> 00:56:06,631 Je le fais parce que je t'aime. 454 00:56:15,438 --> 00:56:22,083 Misa m'a giflĂ©, puis m'a caressĂ© ma joue avec cette mĂȘme main. 455 00:56:25,081 --> 00:56:29,860 C'est elle qui m'a giflĂ©, mais elle n'arrĂȘtait pas de pleurer. 456 00:56:31,755 --> 00:56:34,463 La douleur n'a pas durĂ© longtemps. 457 00:56:36,626 --> 00:56:39,630 Mais quelque chose fait encore mal. 458 00:56:41,831 --> 00:56:44,107 Je ne pouvais pas m'arrĂȘter de pleurer non plus. 459 00:57:00,150 --> 00:57:01,686 Bienvenue Ă  la "Maison Blanche". 460 00:57:02,852 --> 00:57:04,024 A qui appartient cette maison'? 461 00:57:04,788 --> 00:57:06,665 Obama, bien sĂ»r! 462 00:57:08,792 --> 00:57:10,465 C'est ma blague amĂ©ricaine. 463 00:57:19,102 --> 00:57:20,706 DĂ©pĂȘche-toi Misa, aide-moi. 464 00:57:25,842 --> 00:57:26,912 Qui attendons-nous? 465 00:57:29,112 --> 00:57:30,090 Poutine. 466 00:57:33,516 --> 00:57:35,189 Et c'est ma blague russe! 467 00:57:41,624 --> 00:57:45,128 Je dois faire pipi. Je reviens tout de suite. 468 00:58:36,679 --> 00:58:37,657 Chunta? 469 00:58:41,784 --> 00:58:42,762 Misa? 470 00:58:44,721 --> 00:58:45,859 Quelque chose pue ... 471 00:58:47,991 --> 00:58:49,664 Oh oui, c'est Chunta. 472 00:58:50,660 --> 00:58:52,196 Il ne sent pas comme ça. 473 00:59:07,944 --> 00:59:10,823 Vous avez dit qu'il y avait une odeur. Eh bien, vous ne pouvez pas le sentir maintenant. 474 00:59:17,554 --> 00:59:20,694 Vous n'ĂȘtes pas autorisĂ© Ă  entrer dans cette piĂšce. 475 00:59:27,196 --> 00:59:28,174 Allons-y. 476 00:59:32,669 --> 00:59:33,670 Allons. 477 00:59:52,155 --> 00:59:53,657 Bon sang, vous l'avez vue. 478 01:00:14,077 --> 01:00:15,647 Puis-je ajouter les crevettes maintenant? 479 01:00:17,880 --> 01:00:18,858 Pourquoi? 480 01:00:20,850 --> 01:00:21,851 Vous n'aimez pas les crevettes? 481 01:00:22,685 --> 01:00:24,687 Je parle d'Aya pas les crevettes. 482 01:00:26,623 --> 01:00:27,658 Explique le moi. 483 01:00:36,366 --> 01:00:38,812 Prendre soin des animaux de compagnie est difficile. 484 01:00:42,672 --> 01:00:48,145 Ils ont besoin d'ĂȘtre nourris, ils font caca et pleurent. 485 01:00:54,183 --> 01:00:56,129 Tu as besoin de les aimer pour les soigner. 486 01:01:05,862 --> 01:01:07,273 HĂ©, bienvenue Ă  nouveau. 487 01:01:07,797 --> 01:01:08,901 Je suis Ă  la maison. 488 01:01:10,033 --> 01:01:12,013 Nous allons dĂźner avec Misa ce soir. 489 01:01:13,670 --> 01:01:16,276 - Il gĂšle Ă  l'extĂ©rieur. - Je connais. 490 01:01:17,206 --> 01:01:20,016 Vous savez quoi'? Le menu du jour est un hot pot! 491 01:01:20,143 --> 01:01:24,216 Vraiment? Super. 492 01:01:30,019 --> 01:01:31,828 Vous avez bien rĂ©ussi l'examen de mathĂ©matiques. 493 01:01:31,954 --> 01:01:32,932 Ai-je? 494 01:01:33,056 --> 01:01:34,831 Yay! Je suis un gĂ©nie. 495 01:01:35,425 --> 01:01:36,995 Parce que je t'ai dit les rĂ©ponses. 496 01:01:38,094 --> 01:01:39,732 Vous n'ĂȘtes pas censĂ© dire ça. 497 01:01:40,463 --> 01:01:42,374 - Voulez-vous une biĂšre'? - Merci. 498 01:01:42,999 --> 01:01:44,842 Mon dieu, ça a l'air gĂ©nial. 499 01:01:46,402 --> 01:01:48,848 Nous nous traitons aux crevettes ce soir. 500 01:01:49,739 --> 01:01:51,377 - J'aime les crevettes. - Je connais. 501 01:01:52,041 --> 01:01:53,349 Bien que je sois allergique Ă  eux. 502 01:01:54,077 --> 01:01:55,988 - Vraiment? - Oui, mais je les aime. 503 01:01:56,379 --> 01:01:57,687 Tu dois faire attention. 504 01:02:05,822 --> 01:02:07,392 À votre santĂ©! 505 01:02:10,760 --> 01:02:11,738 M. Kurita? 506 01:02:14,197 --> 01:02:15,870 Que faites-vous'? 507 01:02:21,337 --> 01:02:27,219 N'oubliez pas que je vous ai parlĂ© de la peur et l'intĂ©rĂȘt de dĂ©placer les gens? 508 01:02:34,283 --> 01:02:35,728 C'est sa peur. 509 01:02:37,153 --> 01:02:38,223 Regarde ça. 510 01:02:39,222 --> 01:02:40,223 Un baiser 511 01:02:44,427 --> 01:02:46,065 Il a peur. 512 01:02:47,230 --> 01:02:50,803 Il serait certainement tirĂ© si ils ont dĂ©couvert. 513 01:02:53,069 --> 01:02:55,379 Tu veux voir les plus sexy? 514 01:02:57,507 --> 01:02:59,214 Celui-ci sur le dessus. 515 01:03:02,345 --> 01:03:07,021 Vous l'avez aidĂ©e Ă  cause de ces images? 516 01:03:10,920 --> 01:03:11,921 M. Kurita! 517 01:03:13,489 --> 01:03:15,162 Avez-vous une idĂ©e de ce que ... 518 01:03:15,291 --> 01:03:17,100 Tais-toi! Je mange une crevette. 519 01:03:19,128 --> 01:03:20,266 Tais toi. 520 01:03:21,364 --> 01:03:23,139 C'est tellement chaud, 521 01:03:23,900 --> 01:03:25,208 J'ai besoin de me concentrer. 522 01:03:27,270 --> 01:03:28,510 Merde, il fait trop chaud. 523 01:03:30,006 --> 01:03:32,782 S'il vous plaĂźt rĂ©pondez-moi quand vous avez terminĂ©. 524 01:03:42,552 --> 01:03:44,554 Vous ne pouvez pas l'attirer avec des crevettes. 525 01:03:52,495 --> 01:03:53,940 C'est son intĂ©rĂȘt. 526 01:03:57,266 --> 01:04:00,213 Ne pensez-vous pas qu'il est pathĂ©tique? Il ne peut pas contrĂŽler sa convoitise. 527 01:04:02,505 --> 01:04:05,213 Il ne peut pas voir ça va ruiner sa vie. 528 01:04:05,575 --> 01:04:06,849 Droite? 529 01:04:11,614 --> 01:04:12,592 Voir? 530 01:04:13,182 --> 01:04:14,286 Il devient un dur. 531 01:04:25,862 --> 01:04:29,901 C'est un excellent professeur ... 532 01:04:30,499 --> 01:04:34,072 En fait, un excellent pervers. 533 01:04:37,039 --> 01:04:39,246 Il filme secrĂštement les toilettes fĂ©minines ... 534 01:04:40,376 --> 01:04:41,878 de notre Ă©cole. 535 01:04:44,947 --> 01:04:46,290 N'est-ce pas choquant? 536 01:04:54,490 --> 01:04:57,130 Tu es vraiment dĂ©goĂ»tant. 537 01:05:07,904 --> 01:05:09,941 Il vous a filmĂ© aussi. 538 01:05:17,246 --> 01:05:21,023 Oublions tout ça et profiter de la fondue. 539 01:05:23,386 --> 01:05:24,888 Allons. C'est cuit. 540 01:05:30,927 --> 01:05:31,905 Assieds-toi. 541 01:05:35,932 --> 01:05:36,910 Misa. 542 01:05:42,405 --> 01:05:43,383 J'ai dit asseyez-vous. 543 01:06:00,556 --> 01:06:02,160 OK, alors va la nourrir. 544 01:06:05,594 --> 01:06:07,471 Vous ĂȘtes douĂ© pour nourrir les animaux. 545 01:06:11,033 --> 01:06:12,011 Et c'est parti. 546 01:07:06,455 --> 01:07:09,595 Oui, c'est ce qu'il a dit. 547 01:07:09,759 --> 01:07:11,466 C'est inutile. 548 01:07:11,660 --> 01:07:13,071 Et alors'? 549 01:07:13,195 --> 01:07:15,402 Puis je suis juste rentrĂ© chez moi. 550 01:07:16,065 --> 01:07:17,544 Ca c'est drĂŽle. 551 01:07:18,434 --> 01:07:19,469 Caca'? 552 01:07:32,381 --> 01:07:35,521 - Alors tu es rentrĂ© chez toi, non? - Ouais. 553 01:07:35,651 --> 01:07:36,629 Et vous'? 554 01:07:36,752 --> 01:07:37,753 Hein? Moi'? 555 01:07:38,120 --> 01:07:39,292 Dis-nous, dis-nous. 556 01:07:43,793 --> 01:07:45,067 Misa? 557 01:07:46,629 --> 01:07:48,074 Es-tu de retour'? 558 01:07:50,533 --> 01:07:52,171 Vous dĂźnerez? 559 01:08:01,310 --> 01:08:04,553 Est-ce que tu vas bien? Est-ce quelque chose que vous avez mangĂ© aujourd'hui? 560 01:08:42,485 --> 01:08:47,594 Est-ce que quelqu'un peut rĂ©soudre cette question? 561 01:08:53,129 --> 01:08:54,403 D'ACCORD. Je vais Ă©crire la rĂ©ponse. 562 01:09:21,857 --> 01:09:22,858 Excusez-moi. 563 01:09:25,294 --> 01:09:26,432 Avez-vous une question? 564 01:09:29,732 --> 01:09:31,405 Puis-je aller Ă  l'infirmiĂšre? 565 01:09:36,238 --> 01:09:38,240 Non, tu ne peux pas. 566 01:09:39,775 --> 01:09:42,381 Vous ne pouvez pas sortir. 567 01:09:46,515 --> 01:09:48,620 Vous ne pouvez pas sortir. 568 01:09:49,852 --> 01:09:51,923 Vous ne pouvez pas sortir. 569 01:09:52,588 --> 01:09:54,534 Vous ne pouvez pas sortir. 570 01:09:54,857 --> 01:09:57,167 Vous ne pouvez pas sortir. 571 01:09:57,226 --> 01:10:05,839 Vous ne pouvez pas sortir. 572 01:11:35,457 --> 01:11:40,531 De Izumi. "Je vais rendre Chunta. Rendez-vous chez Kurita. 573 01:13:16,158 --> 01:13:17,136 Izumi? 574 01:15:26,655 --> 01:15:28,794 Ça craint. 575 01:15:32,227 --> 01:15:35,572 Kurita essayait de viol Aya quand je suis arrivĂ© ici. 576 01:15:37,599 --> 01:15:41,775 MĂȘme je me suis senti dĂ©solĂ© pour Aya ĂȘtre violĂ©e par ce pervers 577 01:15:47,543 --> 01:15:52,617 J'ai essayĂ© de l'arrĂȘter, mais il Ă©tait comme un chien en saison et je ne pouvais pas. 578 01:15:55,751 --> 01:15:59,164 Puis il a essayĂ© de me violer aussi. 579 01:15:59,922 --> 01:16:01,265 Il m'a poussĂ© vers le bas. 580 01:16:03,959 --> 01:16:05,029 Ensuite... 581 01:16:05,727 --> 01:16:10,039 J'ai en quelque sorte perdu le contrĂŽle, 582 01:16:13,302 --> 01:16:17,216 et le genre de poignardĂ©. 583 01:16:34,056 --> 01:16:37,629 Je n'ai jamais voulu la garder ici. 584 01:16:40,062 --> 01:16:42,941 Je lui ai juste demandĂ© de cesser de me harceler. 585 01:16:43,999 --> 01:16:45,979 Vous savez Ă  quel point les enseignants sont inutiles. 586 01:16:47,102 --> 01:16:48,240 Alors je lui ai parlĂ© directement. 587 01:16:49,037 --> 01:16:51,142 Et qu'a dit Aya? 588 01:16:52,741 --> 01:16:57,190 Dit-elle, "Tu es jolie et rusĂ©." 589 01:16:58,614 --> 01:17:03,154 Je pourrais supporter toute l'intimidation, mais pas ce qu'elle a dit ce jour-lĂ . 590 01:17:05,020 --> 01:17:08,092 J'ai poignardĂ© sa cuisse avec un stylo. 591 01:17:10,092 --> 01:17:14,006 Misa, tu penses que je suis rusĂ©? 592 01:17:16,164 --> 01:17:18,075 Bien. Bien sĂ»r que non. 593 01:17:24,706 --> 01:17:29,883 J'ai entendu dire que le lait ne contient pas beaucoup de calcium. Pas Ă©tonnant que cela n'ait pas travaillĂ© sur mon stress. 594 01:17:36,284 --> 01:17:37,354 Que ferez-vous maintenant'? 595 01:17:37,819 --> 01:17:39,924 À prĂ©sent'? C'est la fin. 596 01:17:40,922 --> 01:17:44,267 Si Kurita ne va pas Ă  Ă©cole pendant plusieurs jours, 597 01:17:45,160 --> 01:17:47,663 quelqu'un va venir ici et voir ce qui s'est passĂ©. 598 01:17:49,898 --> 01:17:51,900 Tu devrais te rendre. 599 01:17:54,169 --> 01:17:55,671 Je devrais'? 600 01:18:01,343 --> 01:18:03,118 Rappelez-vous, vous ĂȘtes avec moi. 601 01:18:05,013 --> 01:18:09,086 Vous avez acceptĂ© de la nourrir, mais jamais essayĂ© de la libĂ©rer. 602 01:18:10,252 --> 01:18:12,425 Je sais ce que c'est. 603 01:18:12,921 --> 01:18:15,367 Tu ne voulais pas me trahir, non? 604 01:18:16,358 --> 01:18:19,168 Parce que je suis le seul que vous avez. 605 01:18:23,198 --> 01:18:24,302 Misa. 606 01:18:25,367 --> 01:18:27,108 Tuez Aya pour moi. 607 01:18:55,731 --> 01:18:57,438 Tuez-la maintenant et partez avec moi. 608 01:18:59,267 --> 01:19:00,974 J'ai dit la tuer maintenant! 609 01:19:02,037 --> 01:19:03,880 Elle est la cause de tout ça. 610 01:19:04,973 --> 01:19:08,716 Nous nous sommes enviĂ©s et mĂ©prisĂ© sans raison. 611 01:19:08,977 --> 01:19:14,450 Rappelez-vous comment elle nous a fait souffrir et comme nous Ă©tions heureux quand elle Ă©tait partie? 612 01:19:16,118 --> 01:19:17,324 Tu as oubliĂ©? 613 01:19:32,434 --> 01:19:33,970 Bien. 614 01:19:44,246 --> 01:19:46,886 Je vais tuer Aya. Vous tuez Chunta. 615 01:19:50,051 --> 01:19:52,895 Les mĂąles ne font que gĂȘner amitiĂ©s des filles. 616 01:20:00,262 --> 01:20:01,798 Elle se plaint trop. 617 01:20:13,475 --> 01:20:14,783 C'est juste un oiseau. 618 01:20:16,978 --> 01:20:20,084 Mais ce sera le couteau suivant si vous ne la fermez pas. 619 01:20:39,534 --> 01:20:45,917 Mlle Aya Nishio, taisez-vous s'il vous plaĂźt. Ou je vais dire Ă  l'enseignant. 620 01:20:52,080 --> 01:20:53,923 Vous m'Ă©nervez. 621 01:20:54,416 --> 01:20:56,896 Tais toi. 622 01:20:59,254 --> 01:21:00,824 J'ai dit tais-toi! 623 01:21:04,492 --> 01:21:06,529 C'est une bonne fille. 624 01:21:18,240 --> 01:21:19,446 Échappons-nous. 625 01:21:23,979 --> 01:21:25,185 Fuis avec moi. 626 01:21:27,115 --> 01:21:28,093 Non. 627 01:21:28,183 --> 01:21:30,129 Je suis ton seul ami. 628 01:21:34,956 --> 01:21:36,936 Ne pas 629 01:21:39,527 --> 01:21:41,200 Pourquoi pas? 630 01:21:42,964 --> 01:21:44,500 Je t'aime tellement. 631 01:21:46,368 --> 01:21:48,006 Tellement de. 632 01:21:56,511 --> 01:21:58,149 Nous sommes les meilleurs amis, non? 633 01:22:02,284 --> 01:22:07,324 Un meilleur ami ne serait jamais pointe un couteau vers toi. 634 01:22:12,694 --> 01:22:17,268 Comment un meilleur ami pointer un couteau vers vous? 635 01:22:38,253 --> 01:22:40,460 Izumi a lancĂ© Chunta. 636 01:22:43,291 --> 01:22:48,070 Et Chunta est mort Ă  cause de ça. 637 01:22:53,201 --> 01:22:56,182 Je suis dĂ©solĂ©. Je vais prendre des notes d'ici. 638 01:22:56,338 --> 01:22:57,976 Nous avons presque fini de toute façon. 639 01:22:58,373 --> 01:23:00,250 Je parie que c'est quelque chose que vous avez mangĂ©. 640 01:23:00,976 --> 01:23:02,148 Bien... 641 01:23:15,290 --> 01:23:19,295 Miss Kumada, continuez s'il vous plaĂźt. 642 01:23:23,031 --> 01:23:27,605 Dois-je rĂ©pĂ©ter la prochaine casserole encore? 643 01:23:29,504 --> 01:23:33,179 Je vous l'ai dĂ©jĂ  dit plusieurs fois. 644 01:23:38,646 --> 01:23:40,557 Oui, mais il faut en ĂȘtre sĂ»r. 645 01:23:48,289 --> 01:23:54,001 D'ACCORD. Je vais lire la dĂ©claration. Dites-moi si quelque chose est inexact. 646 01:23:56,798 --> 01:23:58,573 - Dois-je prendre des notes? - Ce n'est pas nĂ©cessaire. 647 01:23:59,667 --> 01:24:03,342 Nous venons de confirmer elle a jetĂ© la perruche. 648 01:24:07,042 --> 01:24:08,646 Je vais lire le prochain pan. 649 01:24:12,747 --> 01:24:18,561 Kiyose vous a pointĂ© un couteau et vous a demandĂ© de mourir avec elle. 650 01:24:19,621 --> 01:24:21,794 Tu as eu peur et tu t'es enfui, 651 01:24:25,660 --> 01:24:30,575 mais gardĂ© glisser sur le sang et a luttĂ©. 652 01:24:34,302 --> 01:24:41,151 Vous avez rĂ©ussi Ă  arriver Ă  l'entrĂ©e, mais Kiyose vous a attrapĂ© alors. 653 01:24:43,645 --> 01:24:47,525 Vous avez pris un parapluie et 654 01:24:48,116 --> 01:24:51,586 poignardĂ© sa poitrine. 655 01:24:55,190 --> 01:24:59,730 Peur qu'elle pourrait vous attaquer Ă  nouveau, 656 01:25:00,695 --> 01:25:06,771 tu l'as poussĂ©e et continuĂ© Ă  la poignarder. 657 01:25:13,408 --> 01:25:14,751 Est-ce que tout est correct? 658 01:25:18,379 --> 01:25:20,290 On dirait que ce n'Ă©tait pas grave. 659 01:25:30,458 --> 01:25:34,804 C'est tout ce qui s'est passĂ© entre vous et Kiyose? 660 01:25:38,733 --> 01:25:41,737 Et puis, tu es venu ici se rendre. 661 01:25:44,239 --> 01:25:45,309 Non. 662 01:25:46,341 --> 01:25:47,649 Je l'ai enterrĂ©. 663 01:25:48,776 --> 01:25:49,777 Chunta. 664 01:25:51,146 --> 01:25:52,147 Chunta? 665 01:25:53,314 --> 01:25:54,588 Ah cet oiseau. 666 01:26:00,455 --> 01:26:02,230 Il Ă©tait adorable. 667 01:26:09,597 --> 01:26:10,667 Ouais'? 668 01:26:13,168 --> 01:26:16,911 L'avez-vous enterrĂ© profondĂ©ment? Sinon, les chats pourraient le dĂ©terrer. 669 01:26:18,640 --> 01:26:23,180 C'est trĂšs bien. Il est dans ma tĂȘte. 670 01:26:30,752 --> 01:26:32,231 Mon coeur va vers toi. 671 01:26:33,254 --> 01:26:38,328 Nous aimerions plaider lĂ©gitime dĂ©fense au procĂšs, 672 01:26:38,760 --> 01:26:40,899 et vous serez innocent si c'est acceptĂ©. 673 01:26:41,863 --> 01:26:43,501 Est-ce que ça va? 674 01:26:49,337 --> 01:26:52,784 Je ne pense pas que ce soit une affirmation dĂ©raisonnable. 675 01:26:53,341 --> 01:26:57,517 Je pense que le jury comprendra. 676 01:27:02,383 --> 01:27:03,418 Mais... 677 01:27:08,823 --> 01:27:15,707 Je suis moche. Vont-ils encore me croire? 678 01:27:18,900 --> 01:27:20,277 Excusez-moi'? 679 01:27:23,705 --> 01:27:27,414 Cela n'a rien faire avec votre visage. 680 01:27:36,384 --> 01:27:40,662 Je connais un bon point de pression pour la douleur .. 681 01:27:42,657 --> 01:27:44,637 Dois-je vous montrer? 682 01:27:45,627 --> 01:27:46,628 Pardon? 683 01:27:50,999 --> 01:27:55,675 Ah Oui s'il vous plaĂźt. 684 01:27:58,940 --> 01:28:00,510 De quoi parlez-vous? 685 01:28:05,680 --> 01:28:06,954 Chiens sur les chaĂźnes. 686 01:28:07,982 --> 01:28:09,757 PĂȘcher dans les aquariums. 687 01:28:10,585 --> 01:28:11,893 Oiseaux en cage. 688 01:28:14,889 --> 01:28:16,459 Ce qui me protĂšge c'est ... 689 01:28:49,657 --> 01:28:53,901 "LycĂ©enne arrĂȘtĂ©e trouvĂ© innocent sur lĂ©gitime dĂ©fense " 690 01:29:17,452 --> 01:29:18,151 HĂ©, Chunta. 691 01:29:18,152 --> 01:29:19,358 HĂ©, Chunta. 692 01:29:21,356 --> 01:29:27,637 Ai-je bien fait ça? Le maquillage qu'Izumi m'a appris '? 693 01:30:24,819 --> 01:30:28,699 Les mensonges que je dis pour protĂ©ger moi-mĂȘme sont mes armes, non? 694 01:30:30,491 --> 01:30:32,129 La seule chose qui peut me protĂ©ger est ... 695 01:30:34,829 --> 01:30:35,830 moi mĂȘme. 696 01:32:54,802 --> 01:32:59,751 RĂ©alisĂ© par Ryohei Watanabe 50376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.