All language subtitles for Shady.2012.DVDRip.x264.AC3.WahDee-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,291 --> 00:01:02,603
Tu ne sais pas comment
c'est douloureux. Le faites vous'?
2
00:01:04,364 --> 00:01:07,345
J'ai déjà eu ça
3 fois ce mois-ci.
3
00:01:08,568 --> 00:01:09,808
Je ne peux pas me lever.
4
00:01:15,475 --> 00:01:19,651
Tu connais la douleur?
Non, c'est bien pire.
5
00:01:21,314 --> 00:01:25,524
Vous ne pouvez pas imaginer Ă quel point c'est douloureux.
6
00:01:39,099 --> 00:01:43,548
Il est naturel que vous vouliez
protégez ce que vous aimez.
7
00:01:45,705 --> 00:01:47,343
Chiens sur les chaĂźnes.
8
00:01:47,574 --> 00:01:49,144
PĂȘcher dans les aquariums.
9
00:01:50,110 --> 00:01:51,487
Oiseaux en cage.
10
00:01:53,213 --> 00:01:56,251
Mais les gens ne comprennent pas ...
11
00:01:59,352 --> 00:02:02,196
comment se sentent ces animaux.
12
00:02:04,390 --> 00:02:08,395
Je n'ai pas non plus, jusqu'Ă ce jour.
13
00:02:27,747 --> 00:02:33,595
OMBRAGĂ
14
00:02:35,822 --> 00:02:38,234
Matin!
15
00:02:38,525 --> 00:02:42,337
- Wow, elle est forte.
- Vous vous sentez frais le matin, hein?
16
00:03:27,707 --> 00:03:29,653
Questionnaire sur l'intimidation i>
17
00:03:29,742 --> 00:03:33,485
1. Quelqu'un dans ta classe
ĂȘtre victime d'intimidation? I>
18
00:04:03,543 --> 00:04:04,988
Teignez vos cheveux en noir.
19
00:04:06,379 --> 00:04:07,619
C'est ma couleur de cheveux naturelle.
20
00:04:10,683 --> 00:04:13,562
La famille a attendu 2 semaines
demander une recherche.
21
00:04:14,454 --> 00:04:16,730
Au moins ses parents dérangés
demander une recherche.
22
00:04:19,826 --> 00:04:25,538
Je chercherais désespérément si ma fille
n'est pas rentré à la maison toute la nuit.
23
00:04:26,866 --> 00:04:28,937
Je ne savais pas que tu avais une fille.
24
00:04:29,669 --> 00:04:31,945
Quel Ăąge a-t-elle'?
25
00:04:34,007 --> 00:04:35,543
Elle n'est pas encore née.
26
00:04:35,975 --> 00:04:37,579
Je dois me marier d'abord!
27
00:04:40,647 --> 00:04:44,322
Je serais tellement déprimé si
ma fille était aussi mauvaise que ça.
28
00:04:53,293 --> 00:04:55,330
Un autre volontaire, s'il vous plaĂźt.
29
00:05:02,335 --> 00:05:07,045
C'est le 29 aujourd'hui,
alors étudiant n ° 29.
30
00:05:15,782 --> 00:05:16,920
Connard.
31
00:05:17,984 --> 00:05:20,464
Tu sais qu'Aya a bien raison?
32
00:05:20,687 --> 00:05:22,826
Eh bien, je ne voulais pas ...
33
00:05:22,922 --> 00:05:26,062
Eh bien, je ne voulais pas '? Tais-toi.
34
00:05:29,062 --> 00:05:30,063
Hey, Pooh.
35
00:05:31,464 --> 00:05:32,534
Caca.
36
00:05:34,033 --> 00:05:35,034
Caca'? Bonjour'?
37
00:05:37,403 --> 00:05:38,848
Vous pouvez répondre pour Aya.
38
00:05:40,340 --> 00:05:42,342
Elle prend toujours bien soin de toi.
39
00:05:44,877 --> 00:05:46,754
Miss Kumada, voulez-vous?
40
00:06:28,788 --> 00:06:31,428
Aimez-vous le nouvel aquarium?
41
00:07:03,923 --> 00:07:04,901
Quoi'?
42
00:07:09,729 --> 00:07:12,676
Il n'y a pas de miel ici, Pooh.
43
00:07:49,735 --> 00:07:51,510
Je suis mauvais en maths aussi.
44
00:07:57,510 --> 00:07:58,818
C'est l'examen de demain?
45
00:08:00,179 --> 00:08:01,157
Le vrai'?
46
00:08:03,149 --> 00:08:04,651
Ouais, la vraie chose.
47
00:08:07,820 --> 00:08:10,232
Attendre. Qu'est-ce que tu ...
48
00:08:10,556 --> 00:08:12,900
Ne t'inquiĂšte pas!
49
00:08:15,661 --> 00:08:16,731
Il '! - i>
50
00:08:19,599 --> 00:08:20,600
Aie.
51
00:08:24,203 --> 00:08:26,843
Je me suis évanoui une fois.
52
00:08:28,174 --> 00:08:29,778
De douleurs menstruelles?
53
00:08:30,843 --> 00:08:33,722
Ăa fait mal Ă mort.
54
00:08:33,913 --> 00:08:36,917
Je ne pourrais pas dire un mot
et personne n'a remarqué.
55
00:08:38,017 --> 00:08:42,056
Puis, quelque chose s'est brisé dans mon esprit.
56
00:08:44,156 --> 00:08:45,533
Quelque chose s'est cassé?
57
00:08:46,626 --> 00:08:50,574
Ne t'inquiĂšte pas.
Ce point de pression fonctionne vraiment.
58
00:08:52,031 --> 00:08:55,205
Cela s'appelle San-in-ko.
59
00:08:55,968 --> 00:08:58,278
Quand tu appuies fort ...
60
00:08:59,038 --> 00:09:02,042
Comment avez-vous obtenu le papier d'examen?
61
00:09:05,177 --> 00:09:06,952
M. Kurita me l'a donné.
62
00:09:08,781 --> 00:09:10,192
J'ai payé pour cela, bien sûr.
63
00:09:11,284 --> 00:09:13,662
Combien as tu payé'?
64
00:09:15,154 --> 00:09:17,566
Je n'ai pas payé d'argent.
Je lui ai rendu service.
65
00:09:35,308 --> 00:09:37,117
Je savais qu'il allait pleuvoir.
66
00:09:41,047 --> 00:09:43,049
Avez vous un parapluie'?
67
00:09:44,350 --> 00:09:45,658
Je ne.
68
00:09:48,354 --> 00:09:50,857
J'ai un grand parapluie que nous pouvons partager.
69
00:09:50,957 --> 00:09:51,992
C'est parti.
70
00:09:54,126 --> 00:09:57,630
Je jure que je l'ai apporté aujourd'hui.
C'est un nouveau, rouge ...
71
00:09:59,365 --> 00:10:00,844
Je ne mens pas.
72
00:10:03,102 --> 00:10:05,139
Peut-ĂȘtre qu'il a Ă©tĂ© volĂ© ...
73
00:10:55,788 --> 00:10:58,928
Allons-y.
Nous pouvons partager ce parapluie.
74
00:11:04,430 --> 00:11:07,036
Allons!
75
00:11:31,390 --> 00:11:36,100
Napoléon a dit que seulement 2 forces
conduire les gens, la peur et l'intĂ©rĂȘt.
76
00:11:37,363 --> 00:11:41,072
Qu'est-ce que Napoléon a
faire avec M. Kurita?
77
00:11:41,734 --> 00:11:45,682
Rien. L'un était un empereur et
l'autre est un enseignant Ă temps partiel.
78
00:11:46,372 --> 00:11:51,048
Je dis juste que vous devez donner
peur ou intĂ©rĂȘt pour gagner quelque chose.
79
00:11:54,714 --> 00:11:56,022
C'est pourquoi...
80
00:11:56,716 --> 00:12:00,095
Je lui ai donnĂ© une date comme intĂ©rĂȘt.
81
00:12:01,721 --> 00:12:03,860
Et c'est comme ça
a obtenu le papier d'examen.
82
00:12:05,291 --> 00:12:07,931
Qui sait ce que les gens veulent
comme leur intĂ©rĂȘt.
83
00:12:10,763 --> 00:12:16,338
M'as-tu montré le papier d'examen
demander l'intĂ©rĂȘt aussi?
84
00:12:19,071 --> 00:12:22,018
Tu n'as pas d'amis, non?
85
00:12:24,777 --> 00:12:26,154
Je peux voir ça.
86
00:12:27,513 --> 00:12:30,084
Parce que moi non plus.
87
00:12:30,983 --> 00:12:33,122
Vous n'avez pas d'amis non plus?
88
00:12:34,987 --> 00:12:39,129
Avez-vous pensé que Marina et moi étions
jouer dans les toilettes l'autre jour?
89
00:12:43,295 --> 00:12:46,276
J'ai eu le mĂȘme rouge Ă lĂšvres qu'elle.
90
00:12:47,299 --> 00:12:53,306
Elle était comme
"Qui penses-tu ĂȘtre, salope!"
91
00:12:55,141 --> 00:12:56,882
Cela n'a aucun sens, non?
92
00:12:59,411 --> 00:13:01,049
Je suis désolé.
93
00:13:02,448 --> 00:13:04,485
J'aurais dĂ» t'aider ce jour-lĂ .
94
00:13:04,950 --> 00:13:06,088
Ouais, tu aurais dĂ».
95
00:13:06,852 --> 00:13:11,301
Vous pourriez facilement lui botter le cul
avec ton gros corps!
96
00:13:15,795 --> 00:13:17,035
Je rigole. Je suppose que tu ne le feras pas.
97
00:13:19,064 --> 00:13:20,441
Je suis désolé...
98
00:13:23,269 --> 00:13:24,805
Si tu veux que je te pardonne,
99
00:13:27,807 --> 00:13:29,013
pouvez-vous me donner votre ...
100
00:13:32,111 --> 00:13:35,285
Peut-on échanger nos numéros de GSM?
101
00:13:36,549 --> 00:13:37,892
Numéros mobiles?
102
00:13:38,851 --> 00:13:40,489
Sûr. D'ACCORD.
103
00:13:43,589 --> 00:13:44,567
Montre moi ton portable.
104
00:13:51,063 --> 00:13:52,098
Ceci est pour vous.
105
00:13:55,167 --> 00:13:56,237
C'est trop mignon.
106
00:14:02,408 --> 00:14:03,409
Merci.
107
00:14:07,079 --> 00:14:08,149
Allons-y.
108
00:14:09,415 --> 00:14:13,557
D'autres étudiants étaient jaloux de
Izumi Kiyose parce qu'elle était jolie.
109
00:14:14,854 --> 00:14:19,860
Et parce que j'étais moche,
110
00:14:22,328 --> 00:14:25,207
les autres étudiants me méprisaient.
111
00:14:28,534 --> 00:14:31,105
Je pensais que nous étions
complÚtement différent,
112
00:14:33,038 --> 00:14:37,145
mais réalisé que nous vivions avec
la mĂȘme solitude et la mĂȘme douleur.
113
00:14:41,480 --> 00:14:44,359
D'une certaine maniĂšre, cela m'a rendu heureux.
114
00:14:58,264 --> 00:14:59,299
J'ai laissé tomber mon caoutchouc.
115
00:15:33,933 --> 00:15:38,245
Mendel a mené une
expérience hybride utilisant des pois.
116
00:15:38,938 --> 00:15:43,910
Et il a découvert
la loi de l'héritage.
117
00:15:44,376 --> 00:15:46,982
Cette partie suivante est vraiment importante.
118
00:15:55,521 --> 00:15:57,432
Je suis le seul dans le club de biologie.
119
00:15:58,724 --> 00:16:01,102
Donc l'école ne va pas
donnez-moi un gros budget.
120
00:16:03,529 --> 00:16:06,567
Vous avez vraiment gagné cet aquarium alors.
121
00:16:08,434 --> 00:16:09,970
Quel chanceux ĂȘtes-vous.
122
00:16:14,673 --> 00:16:15,981
Kintaro.
123
00:16:17,109 --> 00:16:18,110
C'est son nom?
124
00:16:18,277 --> 00:16:19,415
Ouais.
125
00:16:22,114 --> 00:16:23,218
Kintaro ...
126
00:16:33,292 --> 00:16:35,602
Ătait-ce OK que je l'ai nourri hier?
127
00:16:37,629 --> 00:16:39,199
Oh, c'était toi?
128
00:16:40,032 --> 00:16:43,104
Ce n'est pas un problĂšme.
Je suis content que tu l'aies nourri.
129
00:16:44,103 --> 00:16:45,173
Merci.
130
00:16:49,008 --> 00:16:54,219
Je voudrais ĂȘtre un ours, tout comme
mon nom de famille "Kumada".
131
00:16:58,183 --> 00:16:59,992
Un oiseau ou un poisson est bien aussi.
132
00:17:01,353 --> 00:17:04,232
De tous les animaux, j'aime le moins les humains.
133
00:17:08,794 --> 00:17:10,296
Moi aussi.
134
00:17:16,135 --> 00:17:17,409
Vous ĂȘtes une exception, d'accord?
135
00:17:24,309 --> 00:17:25,549
Qu'est-ce qui ne va pas'?
136
00:17:26,445 --> 00:17:27,788
Désolé je dois aller...
137
00:17:30,182 --> 00:17:32,287
Je vois que tu t'amuses bien ces derniers temps
138
00:17:38,690 --> 00:17:41,102
J'aime ta frange.
139
00:17:53,205 --> 00:17:58,314
J'ai dit que j'aime ta frange.
140
00:18:00,079 --> 00:18:02,821
Euh, merci.
141
00:18:03,649 --> 00:18:07,062
Euh, merci.
142
00:18:24,169 --> 00:18:25,671
C'est moche, bien sûr.
143
00:18:36,815 --> 00:18:38,453
"Izumi Kiyose a tué Aya Nishio" i>
144
00:18:38,650 --> 00:18:40,527
Scatter cette autour de l'école.
145
00:18:44,857 --> 00:18:48,270
Cette salope est pleine d'elle-mĂȘme,
146
00:18:49,795 --> 00:18:52,105
juste parce qu'elle est un peu jolie.
147
00:18:57,836 --> 00:18:59,577
- Tu ne dois pas y aller?
- hein?
148
00:19:00,606 --> 00:19:05,146
M. Ninomiya a dit qu'il voulait
on se voit aprĂšs la classe.
149
00:19:07,179 --> 00:19:08,556
Oh ça. Ăa n'a pas d'importance.
150
00:19:10,749 --> 00:19:14,219
Je lui ai dit que mon vieux
professeur de calligraphie est décédé
151
00:19:15,621 --> 00:19:18,363
et je devais aller à ses funérailles.
152
00:19:19,158 --> 00:19:21,536
Ne devriez-vous pas aller Ă
l'enterrement alors?
153
00:19:25,564 --> 00:19:26,599
C'est un mensonge.
154
00:19:31,637 --> 00:19:34,914
Je sais pourquoi il voulait me parler.
155
00:19:36,475 --> 00:19:40,218
Je parie que quelqu'un a dit dans le questionnaire
que j'étais victime d'intimidation.
156
00:19:43,949 --> 00:19:48,728
Je déteste ça. Mes parents seraient
inquiet s'ils découvraient.
157
00:19:53,659 --> 00:19:56,663
N'était-ce pas mon choix du
ancien professeur de calligraphie cool '?
158
00:19:59,431 --> 00:20:01,877
Grand-mÚre aurait été trop évidente.
159
00:20:04,570 --> 00:20:08,177
Il est important que vous "tuez".
160
00:20:16,982 --> 00:20:17,960
Terminé.
161
00:20:24,590 --> 00:20:28,800
Mettre le blush au plus haut
le point de votre joue vous rend jolie.
162
00:20:30,295 --> 00:20:31,603
Je vois...
163
00:21:07,866 --> 00:21:09,470
Puis-je poser une question étrange?
164
00:21:10,836 --> 00:21:12,008
Quelque chose de sexuel?
165
00:21:15,807 --> 00:21:19,880
Je me demandais juste.
Tu te rends compte que tu es jolie?
166
00:21:20,579 --> 00:21:22,490
Ouais, je le fais.
167
00:21:23,548 --> 00:21:27,291
J'ai pensé ainsi,
tout comme je sais que je ne suis pas jolie.
168
00:21:30,522 --> 00:21:32,524
Vous ne le nierez pas?
169
00:21:33,859 --> 00:21:34,997
Vouliez-vous que je
170
00:21:36,662 --> 00:21:38,266
Non, je suis content que tu ne l'aies pas fait.
171
00:21:50,776 --> 00:21:53,052
Les humains sont-ils les mĂȘmes que les pois?
172
00:21:54,579 --> 00:21:55,557
Hein?
173
00:21:57,316 --> 00:21:59,387
Oh, ce cours de génétique?
174
00:21:59,685 --> 00:22:04,327
J'y ai pensé pendant les cours et
conclu que ce n'est pas notre faute.
175
00:22:05,524 --> 00:22:10,473
Je viens de naĂźtre en chihuahua.
Et vous ĂȘtes nĂ© comme bulldog.
176
00:22:12,531 --> 00:22:13,737
Un bulldog?
177
00:22:14,366 --> 00:22:15,902
C'est juste une figure de style.
178
00:22:19,671 --> 00:22:20,071
Tu es rapide.
179
00:22:20,072 --> 00:22:20,743
Tu es rapide.
180
00:22:20,872 --> 00:22:22,078
Fonce.
181
00:22:43,395 --> 00:22:48,367
Est-ce que le mignon chihuahua a
Quelque chose ne va pas'?
182
00:22:50,869 --> 00:22:56,444
Est-ce que le vilain bouledogue a fait
Quelque chose ne va pas'?
183
00:22:57,776 --> 00:23:00,882
Sensationnel. Aucune hĂ©sitation Ă
m'appeler moche.
184
00:23:02,147 --> 00:23:03,717
Vous n'avez pas aimé ça?
185
00:23:05,717 --> 00:23:08,061
En fait, ce n'était pas si mal!
186
00:23:10,389 --> 00:23:11,697
Attendre jusqu'Ă .
187
00:23:27,105 --> 00:23:29,142
Je n'ai pas ri comme ça depuis des lustres.
188
00:23:30,742 --> 00:23:32,688
Mais tu souris toujours.
189
00:23:36,181 --> 00:23:37,524
C'est un faux.
190
00:23:40,051 --> 00:23:42,930
Les mensonges que je dis pour protéger
moi-mĂȘme sont mes armes.
191
00:23:44,990 --> 00:23:46,833
Des mensonges pour se protéger?
192
00:23:49,728 --> 00:23:51,833
Mais je ne te mentirai jamais.
193
00:23:53,899 --> 00:23:56,175
Moi non plus.
194
00:24:00,572 --> 00:24:01,550
Mm. I>
195
00:24:04,743 --> 00:24:05,721
Izumi.
196
00:24:12,717 --> 00:24:13,752
Ă demain, Misa.
197
00:24:18,890 --> 00:24:19,891
Je te vois partir.
198
00:24:22,127 --> 00:24:26,041
Tu es trop jolie pour
marcher seul la nuit.
199
00:24:37,809 --> 00:24:39,584
Hein?
200
00:24:41,746 --> 00:24:44,488
Votre téléphone sonne beaucoup ces derniers temps.
201
00:24:45,016 --> 00:24:46,051
Vraiment?
202
00:24:46,785 --> 00:24:48,162
Je ne pense pas.
203
00:24:55,026 --> 00:24:58,132
"Izumi Kiyose a tué Aya Nishio" i>
204
00:24:59,564 --> 00:25:01,168
Bien sûr que j'ai peur de Marina.
205
00:25:04,936 --> 00:25:06,779
Mais je ne pouvais pas le faire.
206
00:25:25,757 --> 00:25:30,536
Cela avait toujours été impossible
pour moi de changer.
207
00:25:32,564 --> 00:25:34,840
Mais je commençais à changer.
208
00:25:36,601 --> 00:25:40,640
Qu'est-ce qui fait qu'une personne change
est une autre personne.
209
00:26:40,732 --> 00:26:43,303
Les mensonges que je dis pour protéger
moi-mĂȘme sont mes armes, non?
210
00:27:15,800 --> 00:27:16,835
Comment c'est?
211
00:27:21,039 --> 00:27:22,074
C'est bon.
212
00:27:25,777 --> 00:27:26,812
Merci.
213
00:27:31,316 --> 00:27:32,294
C'est le tien.
214
00:27:35,820 --> 00:27:36,958
C'est trop mignon.
215
00:27:42,127 --> 00:27:45,040
C'était OK? Nous n'avons pas
obtenir leur permission.
216
00:27:46,264 --> 00:27:50,144
Ils laissent des tonnes de mandarines
traßner chaque année.
217
00:27:51,403 --> 00:27:53,178
Prendre un peu c'est bien.
218
00:28:05,717 --> 00:28:07,321
Tu fumes'?
219
00:28:13,458 --> 00:28:15,301
- Non.
- Tu es maintenant!
220
00:28:25,704 --> 00:28:27,741
Mais vous ne devriez pas, d'accord?
221
00:28:33,945 --> 00:28:34,923
Pourquoi pas?
222
00:28:36,081 --> 00:28:37,321
Pourquoi je ne peux pas?
223
00:28:39,484 --> 00:28:40,895
Bien...
224
00:28:42,821 --> 00:28:44,164
C'est mauvais pour ta santé,
225
00:28:46,124 --> 00:28:47,467
et ça ne vous va pas.
226
00:28:54,766 --> 00:28:56,439
J'ai toujours voulu essayer ça.
227
00:28:58,269 --> 00:29:00,340
Mais c'est plus amusant
le faire avec quelqu'un.
228
00:29:04,175 --> 00:29:06,348
Attendre. Es-tu sérieux'?
229
00:29:09,280 --> 00:29:10,350
Vous pouvez avoir ça.
230
00:29:16,421 --> 00:29:17,764
Kiyose, nous devons parler.
231
00:29:19,057 --> 00:29:20,229
Attendre! Kiyose!
232
00:29:20,492 --> 00:29:22,199
Pervertir
233
00:30:06,871 --> 00:30:08,145
Mon vélo a été volé.
234
00:30:10,241 --> 00:30:11,219
Oh non.
235
00:30:13,211 --> 00:30:18,320
Les secrets que nous avons partagés
resserré notre amitié,
236
00:30:21,352 --> 00:30:22,831
ou c'est ce que j'ai ressenti.
237
00:30:29,360 --> 00:30:30,930
Roue
238
00:30:34,833 --> 00:30:37,109
Hein? Vous aimez les pommes de terre au four?
239
00:30:39,137 --> 00:30:40,172
Merci.
240
00:30:42,907 --> 00:30:45,183
J'ai quelque chose Ă te montrer.
241
00:30:59,023 --> 00:31:00,093
Vous aussi?
242
00:31:01,159 --> 00:31:03,036
Quoi, vous aussi.
Tu rigoles.
243
00:31:09,000 --> 00:31:11,412
C'est si enfantin!
244
00:31:13,004 --> 00:31:15,314
- Ouais.
- C'est ridicule.
245
00:31:16,174 --> 00:31:18,450
C'est tellement stupide.
246
00:31:19,477 --> 00:31:22,253
Incroyable.
247
00:31:22,614 --> 00:31:24,116
C'est presque drĂŽle!
248
00:31:24,949 --> 00:31:26,326
Ici, ton vélo.
249
00:31:27,385 --> 00:31:28,363
Prends le.
250
00:31:29,087 --> 00:31:30,065
Hein?
251
00:31:30,221 --> 00:31:31,256
Le vélo. Prends le.
252
00:31:32,023 --> 00:31:34,025
J'allais en acheter un nouveau quand mĂȘme.
253
00:31:35,627 --> 00:31:38,335
MĂȘme si c'est le cas, je ne peux pas le supporter.
254
00:31:39,197 --> 00:31:40,369
C'est Ă vous, honnĂȘtement.
255
00:31:44,002 --> 00:31:45,208
Non.
256
00:31:48,306 --> 00:31:50,513
Je ne pourrais pas éventuellement ...
257
00:31:58,182 --> 00:31:59,525
C'est Ă nous alors.
258
00:32:00,919 --> 00:32:03,399
Ce qui est Ă moi est Ă vous aussi.
259
00:32:04,689 --> 00:32:06,168
Parce que nous sommes les meilleurs amis.
260
00:32:17,535 --> 00:32:18,536
C'est vrai.
261
00:32:19,570 --> 00:32:21,049
Elle a dit que nous sommes les meilleurs amis.
262
00:32:30,715 --> 00:32:35,289
De Izumi. "7220 mignon Ă manger! I>
263
00:32:50,101 --> 00:32:52,980
Savez-vous les chiots
qui va ĂȘtre votre propriĂ©taire?
264
00:32:56,140 --> 00:32:58,120
Ăa va dĂ©terminer
le reste de ta vie.
265
00:33:00,511 --> 00:33:02,218
C'est vrai.
266
00:33:58,036 --> 00:34:00,607
"Mon chien a été frappé par i> une voiture parce que
Je ne l'avais pas sur i> un chef de file. " I>
267
00:34:03,374 --> 00:34:06,378
âJe voulais qu'il soit
libre de courir. " I>
268
00:34:07,311 --> 00:34:09,518
"Je ne pouvais pas le garder attaché." I>
269
00:34:12,383 --> 00:34:13,794
C'est ce que m'a dit Izumi.
270
00:34:19,590 --> 00:34:22,503
Je suis désolé. Je me suis soudain souvenu.
271
00:34:24,662 --> 00:34:26,073
J'avais tellement peur.
272
00:34:43,214 --> 00:34:44,352
C'est une trĂšs belle maison.
273
00:34:47,752 --> 00:34:49,322
Ne laissez pas les apparences vous tromper.
274
00:34:51,322 --> 00:34:52,300
Entrez!
275
00:34:56,094 --> 00:34:59,735
Désolé pour le désordre.
Mes parents travaillent tous les deux, vous voyez.
276
00:35:04,302 --> 00:35:06,145
Vous mettez de la sauce de soja sur du yaourt?
277
00:35:08,172 --> 00:35:09,276
Vous voulez un peu'?
278
00:35:10,408 --> 00:35:11,682
Je vais bien merci.
279
00:35:14,545 --> 00:35:16,650
Ăa a l'air dĂ©goĂ»tant,
mais c'est bon.
280
00:35:20,184 --> 00:35:22,164
Tu es assez unique.
281
00:35:23,488 --> 00:35:24,466
Suis w. I>
282
00:35:24,589 --> 00:35:27,433
Tu bois toujours du lait aussi.
283
00:35:28,526 --> 00:35:29,504
Oh ça.
284
00:35:30,828 --> 00:35:35,243
Le manque de calcium vous rend stressé.
C'est pourquoi.
285
00:35:36,667 --> 00:35:37,805
Je vois...
286
00:36:21,679 --> 00:36:22,749
Qu'Est-ce que c'est'?
287
00:36:23,781 --> 00:36:24,759
ArrĂȘte ça.
288
00:36:25,449 --> 00:36:26,723
Ne bouge pas.
289
00:36:41,632 --> 00:36:42,667
Attendre...
290
00:37:13,798 --> 00:37:14,776
Merci.
291
00:37:18,536 --> 00:37:19,742
Pour la pédicure, je veux dire!
292
00:37:20,705 --> 00:37:22,548
Mieux que de le faire
tout seul, non?
293
00:37:47,865 --> 00:37:52,314
- Nous essayons de te rendre jolie
- Vous sentez dégoûtant.
294
00:37:52,837 --> 00:37:56,341
Tu es sale.
295
00:38:00,878 --> 00:38:02,585
C'est pourquoi je ne peux pas l'utiliser.
296
00:38:05,516 --> 00:38:09,555
C'est le parfum qu'Aya utilise.
297
00:38:15,459 --> 00:38:16,802
Depuis qu'elle a disparu,
298
00:38:18,663 --> 00:38:20,870
J'ai prĂ©tendu ĂȘtre inquiet en classe.
299
00:38:22,733 --> 00:38:25,270
Mais pour ĂȘtre honnĂȘte,
300
00:38:27,071 --> 00:38:28,049
Je suis content qu'elle soit partie.
301
00:38:34,011 --> 00:38:36,617
MĂȘme sentant le mĂȘme parfum
302
00:38:37,815 --> 00:38:39,726
me rend malade.
303
00:38:50,628 --> 00:38:54,576
J'étais en fait proche d'Aya
jusqu'au collĂšge.
304
00:38:58,035 --> 00:39:00,914
Je l'ai mĂȘme aidĂ©e Ă Ă©tudier pour le
examen d'entrée au lycée.
305
00:39:03,574 --> 00:39:06,919
Je comptais aller Ă
un autre lycée.
306
00:39:08,412 --> 00:39:11,518
Mais a dĂ©cidĂ© de venir Ă
notre école à cause d'Aya.
307
00:39:17,421 --> 00:39:20,334
Je lui ai fait un porte-bonheur
pour l'examen d'entrée.
308
00:39:21,792 --> 00:39:25,103
Elle avait l'air si heureuse
309
00:39:27,865 --> 00:39:29,344
et dit: "Merci."
310
00:39:33,804 --> 00:39:35,477
Eh bien c'est ça.
311
00:39:37,508 --> 00:39:41,615
Mais cela m'a rendu vraiment heureux.
312
00:39:44,849 --> 00:39:46,055
Mais pourquoi?
313
00:39:47,852 --> 00:39:50,765
- Pourquoi Aya t'intimide maintenant?
- Je ne sais pas pourquoi.
314
00:39:53,391 --> 00:39:57,430
Peut-ĂȘtre que c'est NapolĂ©on qui dit
Ă propos de la peur et de l'intĂ©rĂȘt.
315
00:39:58,929 --> 00:40:00,602
Elle y a probablement pensé,
316
00:40:02,466 --> 00:40:06,073
et pensé qu'il valait mieux
ĂȘtre avec Marina que moi.
317
00:40:08,072 --> 00:40:09,608
Oui, je parie qu'elle a pensé ça.
318
00:40:21,118 --> 00:40:25,828
Mais ils parlent toujours
derriĂšre le dos de l'autre.
319
00:40:30,795 --> 00:40:32,172
Ce n'est pas une vraie amitié.
320
00:40:43,007 --> 00:40:48,184
Tu ne penses pas
c'est une chanteuse terrible?
321
00:40:51,048 --> 00:40:52,118
C'est...
322
00:40:56,153 --> 00:40:57,689
exactement ce que je pensais!
323
00:40:58,989 --> 00:41:00,730
Vous le pensiez aussi?
324
00:41:02,460 --> 00:41:03,632
Elle est terrible
325
00:41:04,562 --> 00:41:07,771
- Comment peut-elle chanter dans la classe?
- Je connais!
326
00:41:08,766 --> 00:41:11,144
Vous ne pouvez mĂȘme pas dire de quelle chanson il s'agit.
327
00:41:11,535 --> 00:41:12,912
C'est horrible.
328
00:41:14,138 --> 00:41:16,778
Elle essaie probablement de
donner un concert.
329
00:41:19,210 --> 00:41:25,525
Le problĂšme est qu'elle est
si fort mais désaccordé.
330
00:41:25,583 --> 00:41:28,689
- Elle ne s'en rend probablement pas compte.
- Elle pense qu'elle va bien.
331
00:41:29,186 --> 00:41:32,190
- C'est pour ça qu'elle chante en classe.
- Aie!
332
00:41:37,695 --> 00:41:38,730
Utilisez ceci.
333
00:41:40,197 --> 00:41:41,198
Merci.
334
00:42:02,786 --> 00:42:03,764
Misa!
335
00:42:06,290 --> 00:42:07,564
Vous avez quitté ça.
336
00:42:08,926 --> 00:42:09,996
Tu es venu me donner ça?
337
00:42:10,661 --> 00:42:11,833
Je pensais que tu en aurais besoin.
338
00:42:12,263 --> 00:42:13,503
Merci.
339
00:42:15,533 --> 00:42:17,069
Pouvons-nous marcher ensemble Ă la maison demain?
340
00:42:17,635 --> 00:42:19,080
Demain'?
341
00:42:22,940 --> 00:42:24,647
Je dois nettoyer l'aquarium de Kintaro.
342
00:42:26,977 --> 00:42:27,955
D'ACCORD.
343
00:42:42,826 --> 00:42:48,276
Plus de 500 personnes sont classées comme disparues
tous les jours dans ce petit pays.
344
00:42:49,767 --> 00:42:52,714
VoilĂ combien de personnes sont
aimé par leurs familles.
345
00:42:54,104 --> 00:42:55,742
J'en doute.
346
00:42:57,708 --> 00:43:00,689
Elle voulait probablement fuir
de sa famille sans amour.
347
00:43:01,879 --> 00:43:04,655
Qu'est-ce qui vous rend attentif
tellement de choses sur cette affaire?
348
00:43:05,583 --> 00:43:07,028
Quel est son nom'?
Aya Nishio?
349
00:43:07,651 --> 00:43:11,121
Elle a les yeux de mon ex.
350
00:43:12,590 --> 00:43:14,297
Sensationnel. Quel chanceux ĂȘtes-vous.
351
00:43:14,959 --> 00:43:19,738
Tu es amoureux'? Je suis désesperé.
352
00:43:20,230 --> 00:43:24,645
Je n'ai pas été amoureux
pour comme 5 ans.
353
00:43:25,302 --> 00:43:29,307
Eh bien, je parle de
mon ex d'il y a 20 ans.
354
00:43:32,176 --> 00:43:33,655
Vous ĂȘtes totalement engagĂ©.
355
00:43:56,133 --> 00:43:58,739
Hey comment ça va?
356
00:44:18,756 --> 00:44:21,965
Vous rendez-vous compte que vous allez payer pour cela?
357
00:44:25,162 --> 00:44:30,168
Vous ĂȘtes seul parce que
votre meilleur ami est porté disparu.
358
00:44:35,739 --> 00:44:36,979
Qu'est-ce que vous faites tous les deux?
359
00:44:59,730 --> 00:45:00,731
Je suis désolé...
360
00:45:02,833 --> 00:45:06,406
Je voulais nettoyer le
aquarium comme une surprise.
361
00:45:18,482 --> 00:45:20,462
Je voulais entendre ton "merci"
362
00:45:22,419 --> 00:45:24,194
et te voir sourire.
363
00:45:29,093 --> 00:45:31,300
Je suis tellement idiot.
364
00:45:37,501 --> 00:45:41,847
Chaque fois que j'essaie d'aider,
Je me trompe.
365
00:46:02,259 --> 00:46:03,465
Je suis vraiment désolé.
366
00:46:07,831 --> 00:46:09,139
S'il vous plaĂźt, pardonnez-moi.
367
00:46:13,537 --> 00:46:16,143
Je sais que l'aquarium était flambant neuf.
368
00:46:21,078 --> 00:46:23,319
Izumi s'est excusé plusieurs fois.
369
00:46:26,216 --> 00:46:28,287
Dit-elle,
"Désolé d'avoir cassé l'aquarium."
370
00:46:31,989 --> 00:46:36,995
Mais elle ne s'est jamais excusé
pour avoir tué Kintaro.
371
00:46:41,031 --> 00:46:42,908
Si seulement elle le mettait dans une tasse,
372
00:46:46,003 --> 00:46:48,813
il aurait vécu.
373
00:47:03,320 --> 00:47:04,560
OĂč est le charme que je vous ai donnĂ©?
374
00:47:06,056 --> 00:47:10,471
Je l'ai laissé à la maison parce que
gratte la surface de mon mobile.
375
00:47:14,565 --> 00:47:15,873
Et alors'?
376
00:47:16,867 --> 00:47:17,845
Hein?
377
00:47:22,906 --> 00:47:24,010
Allons-y.
378
00:47:24,241 --> 00:47:25,276
Pourquoi l'avez-vous enlevé?
379
00:47:28,212 --> 00:47:30,283
- Comme je l'ai dit, ça gratte ...
- Ce n'est pas ton choix.
380
00:47:37,521 --> 00:47:39,228
Vous devez le garder.
381
00:47:45,529 --> 00:47:47,202
100 yens, s'il vous plaĂźt.
382
00:48:04,114 --> 00:48:05,855
Ce mascara est vraiment bon.
383
00:48:07,117 --> 00:48:08,095
Celui-ci est Ă vous.
384
00:48:10,587 --> 00:48:12,328
Je ne vois pas comment
ça va me rendre jolie.
385
00:48:13,390 --> 00:48:14,869
Je vais vous montrer comment l'utiliser.
386
00:48:16,393 --> 00:48:17,497
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
387
00:48:18,495 --> 00:48:20,270
Je voulais dire avec ce mascara,
388
00:48:23,500 --> 00:48:25,241
un mascara volé.
389
00:48:29,006 --> 00:48:30,041
C'est la mĂȘme chose.
390
00:48:30,674 --> 00:48:31,948
Non ce n'est pas.
391
00:48:32,409 --> 00:48:33,479
C'est totalement différent.
392
00:48:40,417 --> 00:48:42,124
Wow, vous ĂȘtes comme un poĂšte.
393
00:48:50,260 --> 00:48:52,399
Tu étais content de manger
les mandarines volées.
394
00:49:31,501 --> 00:49:32,479
Misa.
395
00:49:45,148 --> 00:49:46,320
C'est trop mignon.
396
00:49:49,653 --> 00:49:50,631
Quel est son nom'?
397
00:49:51,621 --> 00:49:52,599
Chunta.
398
00:49:55,993 --> 00:49:57,336
C'est encore un "h e" ...
399
00:49:59,096 --> 00:50:00,234
Eh bien, c'est un homme.
400
00:50:01,765 --> 00:50:03,176
Donc, c'est un "il".
401
00:50:12,642 --> 00:50:15,088
HĂ©, laisse-moi garder cet oiseau.
402
00:50:16,213 --> 00:50:17,191
Quoi'?
403
00:50:18,749 --> 00:50:20,319
Juste pour une semaine.
404
00:50:22,052 --> 00:50:23,395
De quoi parlez-vous?????
405
00:50:27,157 --> 00:50:29,501
Laisse-moi garder Chunta un peu.
406
00:50:39,569 --> 00:50:41,515
- Vous ne prĂȘtez pas d'animaux de compagnie ...
- PrĂȘte-le-moi.
407
00:50:45,242 --> 00:50:48,018
Je pense que c'était depuis cet incident ...
408
00:50:48,378 --> 00:50:49,550
Si c'est Ă vous,
409
00:50:52,082 --> 00:50:53,493
alors nous pouvons tous les deux l'utiliser. Droite?
410
00:50:55,152 --> 00:50:58,599
J'ai commencé à avoir peur d'Izumi.
411
00:51:11,134 --> 00:51:12,135
Misa?
412
00:51:16,807 --> 00:51:22,655
- Mon stylo s'est cassé. Allons au magasin.
- Pardon.
413
00:51:24,414 --> 00:51:26,325
Je dois y aller aujourd'hui.
414
00:51:39,629 --> 00:51:42,235
D'ACCORD. Ăa ne fait rien.
415
00:51:43,700 --> 00:51:44,678
Je suis désolé.
416
00:51:50,373 --> 00:51:51,351
Chunta!
417
00:51:53,443 --> 00:51:54,786
Il va bien
418
00:52:12,863 --> 00:52:16,606
Misa, puis-je vous demander de
faire les courses pour moi?
419
00:52:18,168 --> 00:52:20,114
Sûr que vous pouvez,
420
00:52:21,304 --> 00:52:22,874
mais puis-je dire non?
421
00:52:59,476 --> 00:53:00,454
Comment c'est?
422
00:53:03,713 --> 00:53:04,885
C'est si bon.
423
00:53:05,882 --> 00:53:07,418
Content que tu aimes ça.
424
00:53:08,785 --> 00:53:11,561
Je ne savais pas quoi
vous avez aimé avec du riz.
425
00:53:14,391 --> 00:53:15,597
C'est vraiment bien.
426
00:53:18,361 --> 00:53:19,897
Essayez le poulet frit.
427
00:53:24,868 --> 00:53:26,279
Hmm. Délicieux!
428
00:53:28,772 --> 00:53:30,217
Je suis tellement contente que tu aies aimé.
429
00:53:31,841 --> 00:53:32,945
Je suis vraiment content.
430
00:53:34,411 --> 00:53:35,389
Pépiement
431
00:53:50,894 --> 00:53:53,340
Comment pourrais-je faire une chose pareille?
432
00:53:55,699 --> 00:53:59,306
Transformer Chunta en poulet frit?
433
00:54:00,937 --> 00:54:02,712
C'est trop cruel.
434
00:54:04,808 --> 00:54:06,412
Tu as pépié comme Chunta ...
435
00:54:06,743 --> 00:54:09,519
Je suis sûr que le poulet
une fois pépie aussi
436
00:54:09,980 --> 00:54:12,551
avant qu'il soit cuit.
437
00:54:17,354 --> 00:54:19,834
Tu es si cruel.
438
00:54:21,825 --> 00:54:26,604
Le poulet est délicieux
tant que ce n'est pas Chunta.
439
00:54:36,306 --> 00:54:37,341
Pardon.
440
00:54:40,543 --> 00:54:43,820
Mais je suppose que c'est l'amour.
441
00:54:47,617 --> 00:54:52,362
Voudrais-tu me recracher
si j'étais cuisiné?
442
00:54:55,625 --> 00:55:00,836
Je parie que vous ne remarquerez mĂȘme pas et direz,
"Miam, délicieux."
443
00:55:03,066 --> 00:55:04,841
Ne pense mĂȘme pas Ă une telle chose.
444
00:55:20,050 --> 00:55:21,358
Juste une gifle.
445
00:55:22,385 --> 00:55:23,363
Hein?
446
00:55:24,454 --> 00:55:25,489
Une gifle.
447
00:55:27,390 --> 00:55:28,835
Punition pour me soupçonner.
448
00:55:33,396 --> 00:55:34,739
Ou je ne peux pas te pardonner.
449
00:55:40,970 --> 00:55:42,677
J'ai été choqué que
450
00:55:43,807 --> 00:55:44,945
tu ne me fais pas confiance.
451
00:55:48,111 --> 00:55:49,784
Cela m'a rendu vraiment triste.
452
00:55:58,355 --> 00:55:59,356
D'ACCORD.
453
00:56:04,060 --> 00:56:06,631
Je le fais parce que je t'aime.
454
00:56:15,438 --> 00:56:22,083
Misa m'a giflé, puis m'a caressé
ma joue avec cette mĂȘme main.
455
00:56:25,081 --> 00:56:29,860
C'est elle qui m'a giflé,
mais elle n'arrĂȘtait pas de pleurer.
456
00:56:31,755 --> 00:56:34,463
La douleur n'a pas duré longtemps.
457
00:56:36,626 --> 00:56:39,630
Mais quelque chose fait encore mal.
458
00:56:41,831 --> 00:56:44,107
Je ne pouvais pas m'arrĂȘter de pleurer non plus.
459
00:57:00,150 --> 00:57:01,686
Bienvenue Ă la "Maison Blanche".
460
00:57:02,852 --> 00:57:04,024
A qui appartient cette maison'?
461
00:57:04,788 --> 00:57:06,665
Obama, bien sûr!
462
00:57:08,792 --> 00:57:10,465
C'est ma blague américaine.
463
00:57:19,102 --> 00:57:20,706
DĂ©pĂȘche-toi Misa, aide-moi.
464
00:57:25,842 --> 00:57:26,912
Qui attendons-nous?
465
00:57:29,112 --> 00:57:30,090
Poutine.
466
00:57:33,516 --> 00:57:35,189
Et c'est ma blague russe!
467
00:57:41,624 --> 00:57:45,128
Je dois faire pipi. Je reviens tout de suite.
468
00:58:36,679 --> 00:58:37,657
Chunta?
469
00:58:41,784 --> 00:58:42,762
Misa?
470
00:58:44,721 --> 00:58:45,859
Quelque chose pue ...
471
00:58:47,991 --> 00:58:49,664
Oh oui, c'est Chunta.
472
00:58:50,660 --> 00:58:52,196
Il ne sent pas comme ça.
473
00:59:07,944 --> 00:59:10,823
Vous avez dit qu'il y avait une odeur.
Eh bien, vous ne pouvez pas le sentir maintenant.
474
00:59:17,554 --> 00:59:20,694
Vous n'ĂȘtes pas autorisĂ© Ă entrer dans cette piĂšce.
475
00:59:27,196 --> 00:59:28,174
Allons-y.
476
00:59:32,669 --> 00:59:33,670
Allons.
477
00:59:52,155 --> 00:59:53,657
Bon sang, vous l'avez vue.
478
01:00:14,077 --> 01:00:15,647
Puis-je ajouter les crevettes maintenant?
479
01:00:17,880 --> 01:00:18,858
Pourquoi?
480
01:00:20,850 --> 01:00:21,851
Vous n'aimez pas les crevettes?
481
01:00:22,685 --> 01:00:24,687
Je parle d'Aya
pas les crevettes.
482
01:00:26,623 --> 01:00:27,658
Explique le moi.
483
01:00:36,366 --> 01:00:38,812
Prendre soin des animaux de compagnie est difficile.
484
01:00:42,672 --> 01:00:48,145
Ils ont besoin d'ĂȘtre nourris,
ils font caca et pleurent.
485
01:00:54,183 --> 01:00:56,129
Tu as besoin de les aimer
pour les soigner.
486
01:01:05,862 --> 01:01:07,273
HĂ©, bienvenue Ă nouveau.
487
01:01:07,797 --> 01:01:08,901
Je suis Ă la maison.
488
01:01:10,033 --> 01:01:12,013
Nous allons dĂźner
avec Misa ce soir.
489
01:01:13,670 --> 01:01:16,276
- Il gÚle à l'extérieur.
- Je connais.
490
01:01:17,206 --> 01:01:20,016
Vous savez quoi'?
Le menu du jour est un hot pot!
491
01:01:20,143 --> 01:01:24,216
Vraiment? Super.
492
01:01:30,019 --> 01:01:31,828
Vous avez bien réussi l'examen de mathématiques.
493
01:01:31,954 --> 01:01:32,932
Ai-je?
494
01:01:33,056 --> 01:01:34,831
Yay! Je suis un génie.
495
01:01:35,425 --> 01:01:36,995
Parce que je t'ai dit les réponses.
496
01:01:38,094 --> 01:01:39,732
Vous n'ĂȘtes pas censĂ© dire ça.
497
01:01:40,463 --> 01:01:42,374
- Voulez-vous une biĂšre'?
- Merci.
498
01:01:42,999 --> 01:01:44,842
Mon dieu, ça a l'air génial.
499
01:01:46,402 --> 01:01:48,848
Nous nous traitons
aux crevettes ce soir.
500
01:01:49,739 --> 01:01:51,377
- J'aime les crevettes.
- Je connais.
501
01:01:52,041 --> 01:01:53,349
Bien que je sois allergique Ă eux.
502
01:01:54,077 --> 01:01:55,988
- Vraiment?
- Oui, mais je les aime.
503
01:01:56,379 --> 01:01:57,687
Tu dois faire attention.
504
01:02:05,822 --> 01:02:07,392
à votre santé!
505
01:02:10,760 --> 01:02:11,738
M. Kurita?
506
01:02:14,197 --> 01:02:15,870
Que faites-vous'?
507
01:02:21,337 --> 01:02:27,219
N'oubliez pas que je vous ai parlé de
la peur et l'intĂ©rĂȘt de dĂ©placer les gens?
508
01:02:34,283 --> 01:02:35,728
C'est sa peur.
509
01:02:37,153 --> 01:02:38,223
Regarde ça.
510
01:02:39,222 --> 01:02:40,223
Un baiser
511
01:02:44,427 --> 01:02:46,065
Il a peur.
512
01:02:47,230 --> 01:02:50,803
Il serait certainement
tiré si ils ont découvert.
513
01:02:53,069 --> 01:02:55,379
Tu veux voir les plus sexy?
514
01:02:57,507 --> 01:02:59,214
Celui-ci sur le dessus.
515
01:03:02,345 --> 01:03:07,021
Vous l'avez aidée
Ă cause de ces images?
516
01:03:10,920 --> 01:03:11,921
M. Kurita!
517
01:03:13,489 --> 01:03:15,162
Avez-vous une idée de ce que ...
518
01:03:15,291 --> 01:03:17,100
Tais-toi! Je mange une crevette.
519
01:03:19,128 --> 01:03:20,266
Tais toi.
520
01:03:21,364 --> 01:03:23,139
C'est tellement chaud,
521
01:03:23,900 --> 01:03:25,208
J'ai besoin de me concentrer.
522
01:03:27,270 --> 01:03:28,510
Merde, il fait trop chaud.
523
01:03:30,006 --> 01:03:32,782
S'il vous plaßt répondez-moi quand vous avez terminé.
524
01:03:42,552 --> 01:03:44,554
Vous ne pouvez pas l'attirer avec des crevettes.
525
01:03:52,495 --> 01:03:53,940
C'est son intĂ©rĂȘt.
526
01:03:57,266 --> 01:04:00,213
Ne pensez-vous pas qu'il est pathétique?
Il ne peut pas contrĂŽler sa convoitise.
527
01:04:02,505 --> 01:04:05,213
Il ne peut pas voir
ça va ruiner sa vie.
528
01:04:05,575 --> 01:04:06,849
Droite?
529
01:04:11,614 --> 01:04:12,592
Voir?
530
01:04:13,182 --> 01:04:14,286
Il devient un dur.
531
01:04:25,862 --> 01:04:29,901
C'est un excellent professeur ...
532
01:04:30,499 --> 01:04:34,072
En fait, un excellent pervers.
533
01:04:37,039 --> 01:04:39,246
Il filme secrÚtement les toilettes féminines ...
534
01:04:40,376 --> 01:04:41,878
de notre école.
535
01:04:44,947 --> 01:04:46,290
N'est-ce pas choquant?
536
01:04:54,490 --> 01:04:57,130
Tu es vraiment dégoûtant.
537
01:05:07,904 --> 01:05:09,941
Il vous a filmé aussi.
538
01:05:17,246 --> 01:05:21,023
Oublions tout ça
et profiter de la fondue.
539
01:05:23,386 --> 01:05:24,888
Allons. C'est cuit.
540
01:05:30,927 --> 01:05:31,905
Assieds-toi.
541
01:05:35,932 --> 01:05:36,910
Misa.
542
01:05:42,405 --> 01:05:43,383
J'ai dit asseyez-vous.
543
01:06:00,556 --> 01:06:02,160
OK, alors va la nourrir.
544
01:06:05,594 --> 01:06:07,471
Vous ĂȘtes douĂ© pour nourrir les animaux.
545
01:06:11,033 --> 01:06:12,011
Et c'est parti.
546
01:07:06,455 --> 01:07:09,595
Oui, c'est ce qu'il a dit.
547
01:07:09,759 --> 01:07:11,466
C'est inutile. I>
548
01:07:11,660 --> 01:07:13,071
Et alors'?
549
01:07:13,195 --> 01:07:15,402
Puis je suis juste rentré chez moi.
550
01:07:16,065 --> 01:07:17,544
Ca c'est drĂŽle.
551
01:07:18,434 --> 01:07:19,469
Caca'?
552
01:07:32,381 --> 01:07:35,521
- Alors tu es rentré chez toi, non?
- Ouais.
553
01:07:35,651 --> 01:07:36,629
Et vous'?
554
01:07:36,752 --> 01:07:37,753
Hein? Moi'?
555
01:07:38,120 --> 01:07:39,292
Dis-nous, dis-nous.
556
01:07:43,793 --> 01:07:45,067
Misa?
557
01:07:46,629 --> 01:07:48,074
Es-tu de retour'?
558
01:07:50,533 --> 01:07:52,171
Vous dĂźnerez?
559
01:08:01,310 --> 01:08:04,553
Est-ce que tu vas bien?
Est-ce quelque chose que vous avez mangé aujourd'hui?
560
01:08:42,485 --> 01:08:47,594
Est-ce que quelqu'un peut résoudre cette question?
561
01:08:53,129 --> 01:08:54,403
D'ACCORD. Je vais écrire la réponse.
562
01:09:21,857 --> 01:09:22,858
Excusez-moi.
563
01:09:25,294 --> 01:09:26,432
Avez-vous une question?
564
01:09:29,732 --> 01:09:31,405
Puis-je aller Ă l'infirmiĂšre?
565
01:09:36,238 --> 01:09:38,240
Non, tu ne peux pas.
566
01:09:39,775 --> 01:09:42,381
Vous ne pouvez pas sortir.
567
01:09:46,515 --> 01:09:48,620
Vous ne pouvez pas sortir.
568
01:09:49,852 --> 01:09:51,923
Vous ne pouvez pas sortir.
569
01:09:52,588 --> 01:09:54,534
Vous ne pouvez pas sortir.
570
01:09:54,857 --> 01:09:57,167
Vous ne pouvez pas sortir.
571
01:09:57,226 --> 01:10:05,839
Vous ne pouvez pas sortir.
572
01:11:35,457 --> 01:11:40,531
De Izumi. "Je vais rendre Chunta.
Rendez-vous chez Kurita. I>
573
01:13:16,158 --> 01:13:17,136
Izumi?
574
01:15:26,655 --> 01:15:28,794
Ăa craint.
575
01:15:32,227 --> 01:15:35,572
Kurita essayait de
viol Aya quand je suis arrivé ici.
576
01:15:37,599 --> 01:15:41,775
MĂȘme je me suis senti dĂ©solĂ© pour Aya
ĂȘtre violĂ©e par ce pervers
577
01:15:47,543 --> 01:15:52,617
J'ai essayĂ© de l'arrĂȘter, mais il Ă©tait comme
un chien en saison et je ne pouvais pas.
578
01:15:55,751 --> 01:15:59,164
Puis il a essayé de me violer aussi.
579
01:15:59,922 --> 01:16:01,265
Il m'a poussé vers le bas.
580
01:16:03,959 --> 01:16:05,029
Ensuite...
581
01:16:05,727 --> 01:16:10,039
J'ai en quelque sorte perdu le contrĂŽle,
582
01:16:13,302 --> 01:16:17,216
et le genre de poignardé.
583
01:16:34,056 --> 01:16:37,629
Je n'ai jamais voulu la garder ici.
584
01:16:40,062 --> 01:16:42,941
Je lui ai juste demandé de cesser de me harceler.
585
01:16:43,999 --> 01:16:45,979
Vous savez Ă quel point les enseignants sont inutiles.
586
01:16:47,102 --> 01:16:48,240
Alors je lui ai parlé directement.
587
01:16:49,037 --> 01:16:51,142
Et qu'a dit Aya?
588
01:16:52,741 --> 01:16:57,190
Dit-elle,
"Tu es jolie et rusé."
589
01:16:58,614 --> 01:17:03,154
Je pourrais supporter toute l'intimidation,
mais pas ce qu'elle a dit ce jour-lĂ .
590
01:17:05,020 --> 01:17:08,092
J'ai poignardé sa cuisse avec un stylo.
591
01:17:10,092 --> 01:17:14,006
Misa, tu penses que je suis rusé?
592
01:17:16,164 --> 01:17:18,075
Bien. Bien sûr que non.
593
01:17:24,706 --> 01:17:29,883
J'ai entendu dire que le lait ne contient pas beaucoup de calcium.
Pas étonnant que cela n'ait pas travaillé sur mon stress.
594
01:17:36,284 --> 01:17:37,354
Que ferez-vous maintenant'?
595
01:17:37,819 --> 01:17:39,924
à présent'? C'est la fin.
596
01:17:40,922 --> 01:17:44,267
Si Kurita ne va pas Ă
école pendant plusieurs jours,
597
01:17:45,160 --> 01:17:47,663
quelqu'un va venir ici
et voir ce qui s'est passé.
598
01:17:49,898 --> 01:17:51,900
Tu devrais te rendre.
599
01:17:54,169 --> 01:17:55,671
Je devrais'?
600
01:18:01,343 --> 01:18:03,118
Rappelez-vous, vous ĂȘtes avec moi.
601
01:18:05,013 --> 01:18:09,086
Vous avez accepté de la nourrir,
mais jamais essayé de la libérer.
602
01:18:10,252 --> 01:18:12,425
Je sais ce que c'est.
603
01:18:12,921 --> 01:18:15,367
Tu ne voulais pas me trahir, non?
604
01:18:16,358 --> 01:18:19,168
Parce que je suis le seul que vous avez.
605
01:18:23,198 --> 01:18:24,302
Misa.
606
01:18:25,367 --> 01:18:27,108
Tuez Aya pour moi.
607
01:18:55,731 --> 01:18:57,438
Tuez-la maintenant et partez avec moi.
608
01:18:59,267 --> 01:19:00,974
J'ai dit la tuer maintenant!
609
01:19:02,037 --> 01:19:03,880
Elle est la cause de tout ça.
610
01:19:04,973 --> 01:19:08,716
Nous nous sommes enviés et
méprisé sans raison.
611
01:19:08,977 --> 01:19:14,450
Rappelez-vous comment elle nous a fait souffrir et
comme nous étions heureux quand elle était partie?
612
01:19:16,118 --> 01:19:17,324
Tu as oublié?
613
01:19:32,434 --> 01:19:33,970
Bien.
614
01:19:44,246 --> 01:19:46,886
Je vais tuer Aya. Vous tuez Chunta.
615
01:19:50,051 --> 01:19:52,895
Les mĂąles ne font que gĂȘner
amitiés des filles.
616
01:20:00,262 --> 01:20:01,798
Elle se plaint trop.
617
01:20:13,475 --> 01:20:14,783
C'est juste un oiseau.
618
01:20:16,978 --> 01:20:20,084
Mais ce sera le couteau suivant
si vous ne la fermez pas.
619
01:20:39,534 --> 01:20:45,917
Mlle Aya Nishio, taisez-vous s'il vous plaĂźt.
Ou je vais dire Ă l'enseignant.
620
01:20:52,080 --> 01:20:53,923
Vous m'énervez.
621
01:20:54,416 --> 01:20:56,896
Tais toi.
622
01:20:59,254 --> 01:21:00,824
J'ai dit tais-toi!
623
01:21:04,492 --> 01:21:06,529
C'est une bonne fille.
624
01:21:18,240 --> 01:21:19,446
Ăchappons-nous.
625
01:21:23,979 --> 01:21:25,185
Fuis avec moi.
626
01:21:27,115 --> 01:21:28,093
Non.
627
01:21:28,183 --> 01:21:30,129
Je suis ton seul ami.
628
01:21:34,956 --> 01:21:36,936
Ne pas
629
01:21:39,527 --> 01:21:41,200
Pourquoi pas?
630
01:21:42,964 --> 01:21:44,500
Je t'aime tellement.
631
01:21:46,368 --> 01:21:48,006
Tellement de.
632
01:21:56,511 --> 01:21:58,149
Nous sommes les meilleurs amis, non?
633
01:22:02,284 --> 01:22:07,324
Un meilleur ami ne serait jamais
pointe un couteau vers toi.
634
01:22:12,694 --> 01:22:17,268
Comment un meilleur ami
pointer un couteau vers vous?
635
01:22:38,253 --> 01:22:40,460
Izumi a lancé Chunta.
636
01:22:43,291 --> 01:22:48,070
Et Chunta est mort à cause de ça.
637
01:22:53,201 --> 01:22:56,182
Je suis désolé. Je vais prendre des notes d'ici.
638
01:22:56,338 --> 01:22:57,976
Nous avons presque fini de toute façon.
639
01:22:58,373 --> 01:23:00,250
Je parie que c'est quelque chose que vous avez mangé.
640
01:23:00,976 --> 01:23:02,148
Bien...
641
01:23:15,290 --> 01:23:19,295
Miss Kumada, continuez s'il vous plaĂźt.
642
01:23:23,031 --> 01:23:27,605
Dois-je répéter
la prochaine casserole encore?
643
01:23:29,504 --> 01:23:33,179
Je vous l'ai déjà dit plusieurs fois.
644
01:23:38,646 --> 01:23:40,557
Oui, mais il faut en ĂȘtre sĂ»r.
645
01:23:48,289 --> 01:23:54,001
D'ACCORD. Je vais lire la déclaration.
Dites-moi si quelque chose est inexact.
646
01:23:56,798 --> 01:23:58,573
- Dois-je prendre des notes?
- Ce n'est pas nécessaire.
647
01:23:59,667 --> 01:24:03,342
Nous venons de confirmer
elle a jeté la perruche.
648
01:24:07,042 --> 01:24:08,646
Je vais lire le prochain pan.
649
01:24:12,747 --> 01:24:18,561
Kiyose vous a pointé un couteau
et vous a demandé de mourir avec elle.
650
01:24:19,621 --> 01:24:21,794
Tu as eu peur et tu t'es enfui,
651
01:24:25,660 --> 01:24:30,575
mais gardé glisser sur le
sang et a lutté.
652
01:24:34,302 --> 01:24:41,151
Vous avez réussi à arriver à l'entrée,
mais Kiyose vous a attrapé alors.
653
01:24:43,645 --> 01:24:47,525
Vous avez pris un parapluie et
654
01:24:48,116 --> 01:24:51,586
poignardé sa poitrine.
655
01:24:55,190 --> 01:24:59,730
Peur qu'elle pourrait
vous attaquer Ă nouveau,
656
01:25:00,695 --> 01:25:06,771
tu l'as poussée
et continué à la poignarder.
657
01:25:13,408 --> 01:25:14,751
Est-ce que tout est correct?
658
01:25:18,379 --> 01:25:20,290
On dirait que ce n'était pas grave.
659
01:25:30,458 --> 01:25:34,804
C'est tout ce qui s'est passé
entre vous et Kiyose?
660
01:25:38,733 --> 01:25:41,737
Et puis, tu es venu ici
se rendre.
661
01:25:44,239 --> 01:25:45,309
Non.
662
01:25:46,341 --> 01:25:47,649
Je l'ai enterré.
663
01:25:48,776 --> 01:25:49,777
Chunta.
664
01:25:51,146 --> 01:25:52,147
Chunta?
665
01:25:53,314 --> 01:25:54,588
Ah cet oiseau.
666
01:26:00,455 --> 01:26:02,230
Il était adorable.
667
01:26:09,597 --> 01:26:10,667
Ouais'?
668
01:26:13,168 --> 01:26:16,911
L'avez-vous enterré profondément?
Sinon, les chats pourraient le déterrer.
669
01:26:18,640 --> 01:26:23,180
C'est trĂšs bien. Il est dans ma tĂȘte.
670
01:26:30,752 --> 01:26:32,231
Mon coeur va vers toi.
671
01:26:33,254 --> 01:26:38,328
Nous aimerions plaider
légitime défense au procÚs,
672
01:26:38,760 --> 01:26:40,899
et vous serez innocent
si c'est accepté.
673
01:26:41,863 --> 01:26:43,501
Est-ce que ça va?
674
01:26:49,337 --> 01:26:52,784
Je ne pense pas que ce soit
une affirmation déraisonnable.
675
01:26:53,341 --> 01:26:57,517
Je pense que le jury comprendra.
676
01:27:02,383 --> 01:27:03,418
Mais...
677
01:27:08,823 --> 01:27:15,707
Je suis moche.
Vont-ils encore me croire?
678
01:27:18,900 --> 01:27:20,277
Excusez-moi'?
679
01:27:23,705 --> 01:27:27,414
Cela n'a rien
faire avec votre visage.
680
01:27:36,384 --> 01:27:40,662
Je connais un bon
point de pression pour la douleur ..
681
01:27:42,657 --> 01:27:44,637
Dois-je vous montrer?
682
01:27:45,627 --> 01:27:46,628
Pardon?
683
01:27:50,999 --> 01:27:55,675
Ah Oui s'il vous plaĂźt.
684
01:27:58,940 --> 01:28:00,510
De quoi parlez-vous?
685
01:28:05,680 --> 01:28:06,954
Chiens sur les chaĂźnes.
686
01:28:07,982 --> 01:28:09,757
PĂȘcher dans les aquariums.
687
01:28:10,585 --> 01:28:11,893
Oiseaux en cage.
688
01:28:14,889 --> 01:28:16,459
Ce qui me protĂšge c'est ...
689
01:28:49,657 --> 01:28:53,901
"LycĂ©enne arrĂȘtĂ©e
trouvé innocent sur légitime défense " i>
690
01:29:17,452 --> 01:29:18,151
HĂ©, Chunta.
691
01:29:18,152 --> 01:29:19,358
HĂ©, Chunta.
692
01:29:21,356 --> 01:29:27,637
Ai-je bien fait ça?
Le maquillage qu'Izumi m'a appris '?
693
01:30:24,819 --> 01:30:28,699
Les mensonges que je dis pour protéger
moi-mĂȘme sont mes armes, non?
694
01:30:30,491 --> 01:30:32,129
La seule chose qui
peut me protéger est ...
695
01:30:34,829 --> 01:30:35,830
moi mĂȘme.
696
01:32:54,802 --> 01:32:59,751
Réalisé par Ryohei Watanabe i>
50376