All language subtitles for Running.Man.E667.230813.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,070 --> 00:00:53,709 (The hot summer night faded like that.) 2 00:00:55,409 --> 00:00:58,480 (Part 3, Rural Village Diary) 3 00:00:59,220 --> 00:01:04,089 (The family is fast asleep.) 4 00:01:07,020 --> 00:01:10,689 (And Jae Seok is folding up the bedclothes already.) 5 00:01:11,130 --> 00:01:15,630 (The current time is 6:20 a.m.) 6 00:01:17,570 --> 00:01:20,639 (Groaning) 7 00:01:23,909 --> 00:01:26,710 (That wakes Jong Kook up.) 8 00:01:26,710 --> 00:01:27,939 Wake up. 9 00:01:33,750 --> 00:01:35,920 (What?) 10 00:01:35,920 --> 00:01:38,049 - Are we leaving? - We should. 11 00:01:38,089 --> 00:01:40,860 Okay. Gosh, it's cold. 12 00:01:45,860 --> 00:01:47,129 I'm cold. 13 00:01:47,129 --> 00:01:49,869 (The buttocks rock greets Big Foot.) 14 00:01:49,869 --> 00:01:53,639 (He's done stretching.) 15 00:01:53,639 --> 00:01:57,469 (Seok Jin needs to get up now.) 16 00:01:57,469 --> 00:01:58,969 Sir, wake up. 17 00:01:58,969 --> 00:02:00,240 All right. 18 00:02:01,080 --> 00:02:03,009 - Sir, wake up. - Okay. 19 00:02:03,009 --> 00:02:04,749 (Turning on the lights) 20 00:02:04,749 --> 00:02:06,279 Wake up, sir. 21 00:02:06,279 --> 00:02:07,919 (Swollen) 22 00:02:07,919 --> 00:02:10,850 - Sir. You should wake up. - Yes. 23 00:02:10,850 --> 00:02:12,790 - Should we play music? - What? 24 00:02:12,790 --> 00:02:14,389 Should we play music to wake him up? 25 00:02:14,389 --> 00:02:16,229 - I should. - Give me five minutes. 26 00:02:16,490 --> 00:02:20,029 I can't. We're supposed to leave at 6:30 a.m. 27 00:02:20,029 --> 00:02:21,100 Okay. 28 00:02:27,639 --> 00:02:30,169 (Here comes Jukebox Yu.) 29 00:02:30,169 --> 00:02:33,540 (Hey, it's morning.) 30 00:02:34,440 --> 00:02:38,850 (He wakes Seok Sam up the way he does Na Eun.) 31 00:02:40,550 --> 00:02:43,490 (The wake-up song is shoved into his ears.) 32 00:02:43,490 --> 00:02:46,389 (It wakes up not only Team Penalty...) 33 00:02:47,089 --> 00:02:48,389 (but also Team Rest.) 34 00:02:48,389 --> 00:02:51,430 Gosh, my back. My back hurts. 35 00:02:53,300 --> 00:02:58,469 (It's a perfect replication of us refusing to go to work.) 36 00:02:58,469 --> 00:02:59,999 Isn't Seok Jin getting up? 37 00:02:59,999 --> 00:03:01,839 - No, he's not. - Really? 38 00:03:02,909 --> 00:03:05,569 (The second wake-up song) 39 00:03:06,110 --> 00:03:07,740 He can't stay in bed listening to the song. 40 00:03:07,740 --> 00:03:09,180 I know. 41 00:03:09,680 --> 00:03:14,020 (The song forces him to wake up.) 42 00:03:14,749 --> 00:03:16,689 We're going to try again 43 00:03:16,689 --> 00:03:20,490 (The youngest ones are moving sluggishly.) 44 00:03:21,719 --> 00:03:23,490 (He's asleep sitting up.) 45 00:03:24,529 --> 00:03:25,960 He's up. 46 00:03:25,960 --> 00:03:26,999 (Right a the moment...) 47 00:03:29,730 --> 00:03:32,069 Kim Kwang Seok woke him up. 48 00:03:33,369 --> 00:03:35,740 (He finally gets up with a swollen face.) 49 00:03:35,740 --> 00:03:37,039 - Are you going like that? - Wait. 50 00:03:39,010 --> 00:03:40,279 I need to brush my teeth. 51 00:03:40,279 --> 00:03:42,339 - By the way... - Yes. 52 00:03:43,879 --> 00:03:45,349 (He bumps against the wall as soon as he gets up.) 53 00:03:45,349 --> 00:03:47,080 Where are you going? 54 00:03:48,580 --> 00:03:51,490 Why are we leaving so early? We don't have to rush. 55 00:03:51,490 --> 00:03:54,390 We're supposed to leave at 6:30 a.m. 56 00:03:54,390 --> 00:03:56,659 You should've won the table tennis match. 57 00:03:58,330 --> 00:03:59,400 Let's go. 58 00:03:59,400 --> 00:04:01,800 - Are you going now? - I'm not ready yet. 59 00:04:02,099 --> 00:04:06,039 I was going to leave exactly at 6:30 a.m. 60 00:04:06,039 --> 00:04:09,240 Has SBS kept the low bench since "Family Outing?" 61 00:04:09,309 --> 00:04:10,770 They keep this at the president's house. 62 00:04:10,770 --> 00:04:11,809 They do? 63 00:04:11,809 --> 00:04:13,279 - In the storage. - I guess... 64 00:04:13,279 --> 00:04:15,309 they have kept this all this while. 65 00:04:15,710 --> 00:04:18,779 Seok Sam ground his teeth to take revenge... 66 00:04:18,779 --> 00:04:20,180 on someone all night. 67 00:04:20,650 --> 00:04:22,420 And he ate some pudding. 68 00:04:24,390 --> 00:04:26,460 - I guess he got it from someone. - Last night... 69 00:04:26,460 --> 00:04:27,890 So he ate some pudding... 70 00:04:27,890 --> 00:04:29,589 - and ground his teeth. - I guess something happened. 71 00:04:29,589 --> 00:04:31,629 - I think he was upset. - Right. 72 00:04:32,059 --> 00:04:33,999 (The pudding man shows up.) 73 00:04:33,999 --> 00:04:35,499 This is nice. 74 00:04:35,559 --> 00:04:37,099 - You're lying. - That's a lie. 75 00:04:37,099 --> 00:04:39,640 I'm trying to cheer myself up by saying that. 76 00:04:39,700 --> 00:04:42,140 The morning air is nice. It's not raining. 77 00:04:42,140 --> 00:04:43,510 - It's nice, isn't it? - It is. 78 00:04:43,510 --> 00:04:45,270 - The weather... - The weather is perfect. 79 00:04:45,270 --> 00:04:47,379 The weather is really nice. 80 00:04:47,379 --> 00:04:49,110 - Gosh. - I like the weather. 81 00:04:49,110 --> 00:04:51,279 - I was cold this morning. - This is perfect. 82 00:04:51,279 --> 00:04:52,550 I think it's cold in Cheorwon. 83 00:04:52,550 --> 00:04:54,819 I told you earlier. Seok Jin is like a teenager. 84 00:04:54,819 --> 00:04:56,089 He slept with the fan on. 85 00:04:56,089 --> 00:04:57,490 - Really? - Yes. 86 00:04:57,490 --> 00:04:58,819 I turned it off. 87 00:04:58,819 --> 00:05:00,260 - You did? - Yes, I did. 88 00:05:00,260 --> 00:05:02,559 I thought I set the timer, so I turned it back on. 89 00:05:02,559 --> 00:05:04,360 - I know. He turned it on again. - Really? 90 00:05:04,360 --> 00:05:05,630 He gets hot easily. 91 00:05:05,630 --> 00:05:08,299 He used his phone lying face down before going to sleep. 92 00:05:08,299 --> 00:05:09,669 - Really? - He's in his youth. 93 00:05:09,669 --> 00:05:12,370 I couldn't fall asleep. I went to sleep at 1:30 a.m. 94 00:05:12,370 --> 00:05:13,640 You are very healthy. 95 00:05:13,640 --> 00:05:15,099 - I fell asleep at 1:30 a.m. - That's impressive. 96 00:05:15,099 --> 00:05:17,339 I still don't understand why we lost last night. 97 00:05:17,539 --> 00:05:20,239 - I just don't get it. - That's life, Seok Jin. 98 00:05:20,339 --> 00:05:22,849 Strategically, we were bra... 99 00:05:22,849 --> 00:05:24,580 - What did you say? - What is he saying? 100 00:05:24,580 --> 00:05:26,479 We were Brazil. 101 00:05:26,479 --> 00:05:28,080 - Who? - We were. 102 00:05:28,080 --> 00:05:30,450 We were Brazil. Gosh. 103 00:05:30,450 --> 00:05:33,460 - We will harvest bell peppers - Let's go. 104 00:05:33,460 --> 00:05:35,089 - And go home - Jae Seok... 105 00:05:35,089 --> 00:05:37,159 - The bell peppers... - Yes. 106 00:05:37,830 --> 00:05:39,299 Are we going to a bell pepper farm? 107 00:05:39,299 --> 00:05:41,299 - What does it look like? - Is it in a greenhouse? 108 00:05:41,400 --> 00:05:42,870 - I think so. - I guess so. 109 00:05:43,599 --> 00:05:44,799 Hello. 110 00:05:44,799 --> 00:05:46,140 - Hello. - Hello. 111 00:05:46,140 --> 00:05:47,500 Nice to meet you. 112 00:05:47,500 --> 00:05:48,900 Do you live in this neighborhood? 113 00:05:48,900 --> 00:05:51,239 - Of course. - This place looks nice. 114 00:05:51,239 --> 00:05:53,080 - This is the best. - I know. 115 00:05:53,080 --> 00:05:55,179 Of course, he lives here. He can't be from Seoul. 116 00:05:55,179 --> 00:05:56,450 He's right. 117 00:05:56,450 --> 00:05:58,109 Is there a vacant house? 118 00:05:58,109 --> 00:05:59,279 I don't think so. 119 00:05:59,279 --> 00:06:01,120 I see. This is a nice neighborhood. 120 00:06:01,120 --> 00:06:02,120 Let's go. 121 00:06:02,279 --> 00:06:03,520 (Help out the bell pepper workers.) 122 00:06:03,989 --> 00:06:05,549 - Gosh, this is... - My goodness. 123 00:06:05,549 --> 00:06:06,760 - This is huge. - There are a lot. 124 00:06:06,760 --> 00:06:08,919 (What's the farm work the grandma asked them to do?) 125 00:06:09,260 --> 00:06:11,359 - Look at the bell peppers. - Gosh. 126 00:06:11,359 --> 00:06:14,000 I haven't felt lost like this in a while. 127 00:06:14,000 --> 00:06:15,900 We should pick the yellow ones. 128 00:06:15,900 --> 00:06:16,969 It should be yellow? 129 00:06:17,099 --> 00:06:18,830 Now that you're here, 130 00:06:18,830 --> 00:06:21,469 - I'll tell you how to pick them. - Okay. 131 00:06:21,469 --> 00:06:24,640 You will use this knife. This is quite sharp. 132 00:06:24,640 --> 00:06:26,640 - Okay. We will be careful. - All right. 133 00:06:26,640 --> 00:06:28,739 You'll work in pairs. 134 00:06:28,739 --> 00:06:30,810 - Hold a bell pepper like this. - Okay. 135 00:06:30,810 --> 00:06:33,880 And put the knife at the end of the stalk. 136 00:06:33,880 --> 00:06:37,250 (Today's work: Cut the end of the stalk with a knife.) 137 00:06:37,489 --> 00:06:39,289 Put it here and cut it like this. 138 00:06:39,289 --> 00:06:40,859 (I see.) 139 00:06:40,960 --> 00:06:43,390 What should we pick, sir? 140 00:06:43,390 --> 00:06:44,659 The big ones? 141 00:06:44,760 --> 00:06:46,900 - No, not big ones. - Yellow ones? 142 00:06:46,900 --> 00:06:48,400 - The ones that are yellow? - Yes. 143 00:06:48,400 --> 00:06:51,000 - Not the green ones. - This is pretty. 144 00:06:51,000 --> 00:06:52,770 - Right. - This is quite expensive. 145 00:06:52,770 --> 00:06:54,900 This looks like a toy. 146 00:06:54,900 --> 00:06:56,510 - It looks so pretty. - It looks like a lighting unit. 147 00:06:56,510 --> 00:06:57,839 - It's like fruit. - This is nice. 148 00:06:57,839 --> 00:07:00,080 - It tastes good by itself. - It's refreshing. 149 00:07:00,080 --> 00:07:01,239 It's so pretty. 150 00:07:01,239 --> 00:07:03,479 - I eat it as a salad. - Right. 151 00:07:03,479 --> 00:07:05,710 - It's crisp. - We can eat it raw. It's sweet. 152 00:07:05,710 --> 00:07:07,380 - Sir, should we pick them? - Yes. 153 00:07:07,380 --> 00:07:08,779 - Okay. - All right. 154 00:07:08,779 --> 00:07:10,820 - On both sides? - Yes. 155 00:07:10,820 --> 00:07:11,890 As groups of two. 156 00:07:11,890 --> 00:07:14,390 - Groups of two? - Yes. 157 00:07:14,390 --> 00:07:16,789 - Okay. - This is sharp. 158 00:07:16,789 --> 00:07:18,159 It's sharp. Be careful. 159 00:07:18,489 --> 00:07:19,900 - Not this one. - This isn't ripe. 160 00:07:19,900 --> 00:07:21,929 - We should pick ripe ones. - Only ripe ones. 161 00:07:21,929 --> 00:07:25,229 I think this is ripe. Is this good enough? 162 00:07:25,700 --> 00:07:27,140 This one? 163 00:07:27,140 --> 00:07:28,700 (They both pick one each.) 164 00:07:32,510 --> 00:07:34,239 - Hey, this is it. - Look at this. 165 00:07:34,239 --> 00:07:35,909 - This is it. - Right? 166 00:07:35,909 --> 00:07:38,710 What you got is a little green. 167 00:07:38,710 --> 00:07:39,719 You think? 168 00:07:39,719 --> 00:07:41,719 - What you got is a little green. - You think? 169 00:07:41,719 --> 00:07:43,089 You should have a good look at the back. 170 00:07:43,089 --> 00:07:46,489 - There will be after-ripening. - Come on, Seok Jin. 171 00:07:46,489 --> 00:07:48,489 You should watch it carefully. 172 00:07:48,489 --> 00:07:50,089 It's a bit green now that I see it. 173 00:07:50,089 --> 00:07:52,260 - After-ripening? - After-ripening? 174 00:07:52,260 --> 00:07:53,560 (Meanwhile, Jong Kook and Ji Hyo in the next row...) 175 00:07:53,560 --> 00:07:54,659 This is deep yellow. 176 00:07:54,659 --> 00:07:56,830 - Gosh, this is... - I got one. 177 00:07:56,830 --> 00:07:59,299 - I cut it neatly. - This is pretty. 178 00:07:59,700 --> 00:08:01,870 - Look. - I got a pretty one. 179 00:08:01,870 --> 00:08:03,609 Well done, you brat. 180 00:08:03,609 --> 00:08:06,339 - I know, right? It's so pretty. - It looks really good. 181 00:08:06,339 --> 00:08:07,539 It's pretty. 182 00:08:07,539 --> 00:08:10,150 When else would we get to do this? 183 00:08:10,150 --> 00:08:11,450 I know. When else would we get to pick bell peppers? 184 00:08:11,450 --> 00:08:13,549 Right. When would we get to work at a bell pepper farm? 185 00:08:13,549 --> 00:08:15,620 I didn't even know bell peppers grew like this. 186 00:08:17,150 --> 00:08:18,349 Aren't you hungry? 187 00:08:18,849 --> 00:08:19,919 Seok Jin. 188 00:08:20,390 --> 00:08:22,520 - Aren't you? - You just said when we'd do this. 189 00:08:22,520 --> 00:08:23,830 You didn't even work for long. 190 00:08:25,060 --> 00:08:26,260 - We can eat this. - Seok Jin. 191 00:08:26,260 --> 00:08:27,500 Seok Jin, why do you keep... 192 00:08:28,060 --> 00:08:29,630 Pull yourself together. 193 00:08:29,630 --> 00:08:30,830 You know what? 194 00:08:31,130 --> 00:08:34,700 I eat it raw at home. 195 00:08:35,400 --> 00:08:39,109 (Munching) 196 00:08:40,380 --> 00:08:42,409 Seok Jin, wait. 197 00:08:42,779 --> 00:08:44,880 - Do you eat it like this at home? - No. 198 00:08:46,279 --> 00:08:47,950 Gosh, you're so healthy. 199 00:08:48,719 --> 00:08:51,320 Hey, Seok Jin is in his youth. 200 00:08:51,320 --> 00:08:53,789 The bell pepper tastes so good. 201 00:08:54,489 --> 00:08:57,130 But this is too big for me. 202 00:08:57,330 --> 00:09:00,200 There's a small one here. It's ripe. 203 00:09:00,299 --> 00:09:02,830 This is ripe, but it's small. I'll try this one. 204 00:09:02,830 --> 00:09:04,000 That's cute. Try it. 205 00:09:04,000 --> 00:09:05,900 (Jae Seok tries it too.) 206 00:09:05,900 --> 00:09:07,099 It's refreshing, isn't it? 207 00:09:09,140 --> 00:09:10,710 It's so juicy. 208 00:09:10,710 --> 00:09:13,010 (The juice satisfies their thirst.) 209 00:09:13,010 --> 00:09:14,210 It's sweet. 210 00:09:14,210 --> 00:09:17,250 (And it has a healthy sweetness.) 211 00:09:20,320 --> 00:09:21,579 One bell pepper. 212 00:09:22,549 --> 00:09:25,150 - This is really good. - It really is. 213 00:09:25,419 --> 00:09:27,090 I wish the guys could try this. 214 00:09:27,090 --> 00:09:29,120 The ones that are sleeping now would never know this taste. 215 00:09:30,189 --> 00:09:31,260 Let's go out. 216 00:09:31,260 --> 00:09:34,100 What do we need now? 217 00:09:34,100 --> 00:09:36,870 - Potato. Carrot. - Onion, potato, carrot. 218 00:09:36,870 --> 00:09:39,500 - Carrot, potato, and onion? - Yes. 219 00:09:40,600 --> 00:09:44,270 (Team Ji Hyo needs to do farm work and cook breakfast.) 220 00:09:44,270 --> 00:09:46,539 (Bell pepper curry) 221 00:09:46,539 --> 00:09:49,039 (Bell pepper pancakes) 222 00:09:49,549 --> 00:09:52,279 I felt bad watching them leave in the morning. 223 00:09:52,350 --> 00:09:53,779 We ended up here somehow. 224 00:09:53,980 --> 00:09:56,150 I felt bad watching the old guys leave. 225 00:09:56,720 --> 00:10:00,090 - I think we're the good ones. - I know. 226 00:10:00,360 --> 00:10:02,490 (Pot rice: Jeon So Min) 227 00:10:02,490 --> 00:10:05,230 - Let's clean the vegetables. - Okay. 228 00:10:05,760 --> 00:10:08,100 I'll make a fire. 229 00:10:08,100 --> 00:10:10,000 Do you want me to add the water for the ramyeon? 230 00:10:10,169 --> 00:10:12,029 Go ahead. 231 00:10:12,029 --> 00:10:14,370 (Where did they get the ramyeon and kimchi?) 232 00:10:14,370 --> 00:10:15,939 Do you want to have some ramyeon? 233 00:10:15,939 --> 00:10:17,209 Let's eat some ramyeon. 234 00:10:17,209 --> 00:10:18,209 Let's do that. 235 00:10:18,209 --> 00:10:19,439 - I want to eat ramyeon. - Let's go. 236 00:10:20,209 --> 00:10:21,709 - What do you want? - Ramyeon. 237 00:10:22,279 --> 00:10:23,380 This is it. 238 00:10:23,949 --> 00:10:25,079 - Let's go. - It's Ji Hyo's. 239 00:10:25,709 --> 00:10:27,049 Let's buy ramyeon with Ji Hyo's... 240 00:10:27,120 --> 00:10:29,120 - and kimchi with Jae Seok's. - Okay. 241 00:10:29,120 --> 00:10:30,220 There are a lot. 242 00:10:30,220 --> 00:10:32,049 - I'll go. - I'll boil the water then. 243 00:10:32,049 --> 00:10:34,090 - I'll cook rice then. - Yes. Cook rice. 244 00:10:34,520 --> 00:10:35,789 Yu Jae Seok. 245 00:10:36,429 --> 00:10:37,730 Song Ji Hyo. 246 00:10:38,730 --> 00:10:41,429 You can't think I'm using their coupons. 247 00:10:41,929 --> 00:10:43,770 (Haha and Seok Jin went to the supermarket yesterday.) 248 00:10:43,770 --> 00:10:45,130 Two of my coupons? 249 00:10:45,130 --> 00:10:46,130 It must be... 250 00:10:46,340 --> 00:10:47,500 Se Chan. 251 00:10:47,640 --> 00:10:50,970 (Se Chan already used all Haha's coupons.) 252 00:10:50,970 --> 00:10:53,340 (This was when he started planning his revenge.) 253 00:10:53,340 --> 00:10:55,039 - I can't forgive him. - You should take your revenge. 254 00:10:55,640 --> 00:10:57,049 (And 5 minutes ago this morning) 255 00:10:57,049 --> 00:10:59,510 (Counting the coupons) 256 00:11:02,079 --> 00:11:04,689 (He stole one more coupon in front of the staff and Se Chan.) 257 00:11:04,689 --> 00:11:07,260 (He succeeded in his revenge.) 258 00:11:07,390 --> 00:11:08,919 Haha, ramyeon is ready. 259 00:11:08,990 --> 00:11:10,490 Okay. Go ahead and eat. 260 00:11:10,559 --> 00:11:12,230 Se Chan, this is nice. 261 00:11:12,230 --> 00:11:15,059 (Se Chan actually paid for it.) 262 00:11:17,799 --> 00:11:20,140 (He even enjoys the kimchi without knowing the truth.) 263 00:11:20,140 --> 00:11:21,970 - Haha. - Okay. I'm coming. 264 00:11:23,069 --> 00:11:27,079 (Haha joins them after making a fire.) 265 00:11:27,079 --> 00:11:28,240 Haha, it's good, right? 266 00:11:29,949 --> 00:11:31,250 It's delicious. 267 00:11:31,250 --> 00:11:32,809 This is amazing. 268 00:11:32,809 --> 00:11:33,980 - It's really good. - Have some kimchi. 269 00:11:34,980 --> 00:11:36,890 Ramyeon in the morning is really good, right? 270 00:11:37,949 --> 00:11:41,020 Surprisingly, we have good teamwork. 271 00:11:41,319 --> 00:11:43,590 Who's the captain of this good-natured group? 272 00:11:44,829 --> 00:11:45,959 You. 273 00:11:46,329 --> 00:11:47,459 It's you, Haha. 274 00:11:49,199 --> 00:11:50,630 - I agree. - You are our captain. 275 00:11:51,000 --> 00:11:52,699 We respect and follow you. 276 00:11:53,199 --> 00:11:54,340 Are you serious? 277 00:11:54,340 --> 00:11:55,370 (She flatters him in a good mood.) 278 00:11:55,370 --> 00:11:56,510 Of course. 279 00:11:56,569 --> 00:11:57,770 (Loyalty) 280 00:11:57,770 --> 00:11:59,539 We're finally one, right? 281 00:11:59,880 --> 00:12:01,539 It took us a long time. 282 00:12:01,579 --> 00:12:03,250 - We've come a long way. - Right. 283 00:12:03,250 --> 00:12:04,809 - It took us six years. - Right. 284 00:12:04,809 --> 00:12:07,220 (The arch enemies have become one through ramyeon.) 285 00:12:09,789 --> 00:12:11,120 (These two are still a ragtag team.) 286 00:12:11,120 --> 00:12:12,350 My gosh. 287 00:12:12,419 --> 00:12:13,890 Why did you push me with the cart? 288 00:12:13,890 --> 00:12:15,189 - Because you're annoying. - Gosh. 289 00:12:15,189 --> 00:12:16,429 (Giggling) 290 00:12:17,360 --> 00:12:18,559 Seok Jin, you know what? 291 00:12:18,559 --> 00:12:20,929 We did "Experience, the Scene of Life" together. 292 00:12:20,929 --> 00:12:22,600 - Do you remember that? - We picked watermelons, right? 293 00:12:22,600 --> 00:12:24,000 - We did. - We picked watermelons. 294 00:12:24,329 --> 00:12:25,400 We did "Experience, the Scene of Life" together. 295 00:12:25,400 --> 00:12:27,069 We did it together. 296 00:12:27,069 --> 00:12:28,240 When we were rookies. 297 00:12:28,439 --> 00:12:31,110 (Locust and Big Nose went to a watermelon patch to work.) 298 00:12:31,110 --> 00:12:33,110 (Locust in his 20s) 299 00:12:33,110 --> 00:12:34,809 (Big Nose in his 20s) 300 00:12:35,909 --> 00:12:38,179 (Making a fuss) 301 00:12:38,179 --> 00:12:40,279 He flopped down holding one watermelon. 302 00:12:41,350 --> 00:12:42,880 But only after a few steps... 303 00:12:43,150 --> 00:12:46,360 (Tumbling out) 304 00:12:46,419 --> 00:12:48,689 There was a rock in the front. 305 00:12:49,419 --> 00:12:53,159 It's not like I'm good at this type of work. 306 00:12:53,459 --> 00:12:56,699 But I look so skillful when I'm with Seok Jin. 307 00:12:56,900 --> 00:12:58,870 (And in the next row...) 308 00:12:58,870 --> 00:12:59,970 It's done. 309 00:13:00,740 --> 00:13:01,840 Gosh. 310 00:13:02,640 --> 00:13:05,770 (There's another person whose skills don't live up to her passion.) 311 00:13:05,770 --> 00:13:07,439 I cut the stem. 312 00:13:08,679 --> 00:13:10,949 I'm sorry, sir. 313 00:13:11,679 --> 00:13:14,419 It can happen sometimes. 314 00:13:14,819 --> 00:13:15,980 It's done. 315 00:13:16,079 --> 00:13:17,289 My gosh. 316 00:13:17,919 --> 00:13:19,150 I cut the stem again. 317 00:13:19,150 --> 00:13:20,990 (Gosh, I cut the stem again.) 318 00:13:20,990 --> 00:13:22,520 It's all right. 319 00:13:22,520 --> 00:13:24,689 Just cut it off. 320 00:13:25,689 --> 00:13:27,630 (He's a reliable worker who delivers the goods.) 321 00:13:27,630 --> 00:13:30,130 It's so fragrant. I like it. 322 00:13:30,230 --> 00:13:31,770 How can it be so yellow? 323 00:13:32,329 --> 00:13:34,699 This is so nice. Good. 324 00:13:35,870 --> 00:13:37,409 I love this. 325 00:13:37,409 --> 00:13:39,370 I like the sound of cutting it. 326 00:13:40,309 --> 00:13:41,640 Now I'm talking to the bell peppers. 327 00:13:41,640 --> 00:13:43,110 Did you get many, Ji Hyo? 328 00:13:43,110 --> 00:13:45,409 - Yes, Seok Jin. I'm working on it. - Okay. 329 00:13:45,409 --> 00:13:46,679 We're almost done. 330 00:13:47,380 --> 00:13:49,449 - This is enough. - No. 331 00:13:49,449 --> 00:13:51,090 - How long do we have to do this? - Over here. 332 00:13:51,250 --> 00:13:52,590 - This is enough, right? - Yes. 333 00:13:52,590 --> 00:13:53,890 - It's a lot, isn't it? - Yes. Thank you. 334 00:13:53,890 --> 00:13:55,020 It's my pleasure. 335 00:13:55,659 --> 00:13:58,059 You can take as many as you want in the box. 336 00:13:58,059 --> 00:13:59,630 - Okay. - Are you serious? 337 00:13:59,659 --> 00:14:01,029 - Thank you, sir. - Take as many as you want. 338 00:14:01,029 --> 00:14:02,230 - Okay. - Take 20? 339 00:14:02,230 --> 00:14:03,400 No, as many as you want. 340 00:14:03,900 --> 00:14:05,970 Seok Jin, what's wrong with you? 341 00:14:07,699 --> 00:14:09,039 - Thank you. - Bye. 342 00:14:09,039 --> 00:14:11,069 - Thank you, sir. - Goodbye. 343 00:14:11,140 --> 00:14:12,370 Goodbye. 344 00:14:15,140 --> 00:14:16,240 They're here. 345 00:14:17,150 --> 00:14:19,049 - Hey, you guys are working. - Yes. 346 00:14:19,049 --> 00:14:20,220 (Team Penalty is back while they're eating ramyeon.) 347 00:14:20,220 --> 00:14:21,949 - You're back. - Hey. 348 00:14:22,449 --> 00:14:23,650 What are you eating? 349 00:14:24,250 --> 00:14:25,520 - What are you eating? - You're back. 350 00:14:25,520 --> 00:14:26,990 (Did they get caught eating ramyeon?) 351 00:14:31,190 --> 00:14:32,460 What are you eating? 352 00:14:32,460 --> 00:14:33,889 - What? - You must've worked hard. 353 00:14:33,889 --> 00:14:34,960 Good work. 354 00:14:34,960 --> 00:14:36,489 You're making curry. 355 00:14:36,489 --> 00:14:38,100 - Yes. That's what we're doing. - But we have a problem. 356 00:14:38,100 --> 00:14:39,830 (Fortunately, they didn't see the ramyeon.) 357 00:14:39,830 --> 00:14:41,029 - I'm so touched. - Jae Seok, 358 00:14:41,029 --> 00:14:42,330 we have a problem. 359 00:14:42,330 --> 00:14:46,840 You need to grind turmeric to make curry. 360 00:14:46,840 --> 00:14:48,239 (Take a look at this.) 361 00:14:48,239 --> 00:14:49,810 No way. How can we... 362 00:14:49,810 --> 00:14:51,739 - But... - I can't believe this. 363 00:14:51,840 --> 00:14:54,749 They have curry powder at the supermarket. 364 00:14:54,979 --> 00:14:56,080 - Hey. - Gosh. 365 00:14:56,649 --> 00:14:58,119 We should use a coupon. 366 00:14:58,119 --> 00:15:00,649 - We can't grind turmeric. - How would we do that? 367 00:15:00,649 --> 00:15:02,450 Try this first. 368 00:15:02,450 --> 00:15:04,290 - Try this first. - What is this? 369 00:15:04,290 --> 00:15:05,560 - It looks so pretty. - Eat bell peppers raw? 370 00:15:05,790 --> 00:15:07,389 - Is it good? Isn't it spicy? - Just try it. 371 00:15:07,389 --> 00:15:09,359 - It's not spicy. - You should try this. 372 00:15:09,359 --> 00:15:10,389 I washed it. 373 00:15:10,389 --> 00:15:12,259 Try the yellow ones. 374 00:15:12,259 --> 00:15:13,300 - It's here. - It's good, isn't it? 375 00:15:13,300 --> 00:15:14,430 - It's crisp, right? - Yes. 376 00:15:15,399 --> 00:15:16,629 - Is it sweet? - Try this one. 377 00:15:16,629 --> 00:15:18,470 (He lets them taste the bell peppers without knowing about the ramyeon.) 378 00:15:18,470 --> 00:15:19,670 It tastes good. 379 00:15:19,670 --> 00:15:21,340 (He lets them taste the bell peppers without knowing about the ramyeon.) 380 00:15:21,909 --> 00:15:23,239 When I was doing "Family Outing," 381 00:15:23,739 --> 00:15:25,909 I cooked curry with ground turmeric with Hwang Jung Min. 382 00:15:26,239 --> 00:15:27,609 We're making curry and rice today. 383 00:15:27,950 --> 00:15:31,820 (They made curry with turmeric with a strange spell.) 384 00:15:31,820 --> 00:15:33,519 (This is turmeric.) 385 00:15:34,790 --> 00:15:38,019 When we were doing "Family Outing," nothing tasted good. 386 00:15:38,519 --> 00:15:40,759 - Should we grind this? - Buy curry powder with a coupon. 387 00:15:40,889 --> 00:15:43,659 - Whose coupon are we using? - We don't have time to grind it. 388 00:15:43,830 --> 00:15:45,729 - Right. - I'll use mine. 389 00:15:45,729 --> 00:15:47,369 Okay. Let's use yours. Go. 390 00:15:47,899 --> 00:15:49,600 I'll go buy curry powder with my coupon. 391 00:15:49,600 --> 00:15:50,769 Okay. Go and buy it. 392 00:15:52,340 --> 00:15:53,540 Gosh. 393 00:15:53,540 --> 00:15:54,840 (Jae Seok uses his coupon because he wants to make it quick.) 394 00:15:54,840 --> 00:15:56,170 I'll use my coupon. 395 00:15:56,769 --> 00:15:57,940 I have many. 396 00:15:58,739 --> 00:16:00,109 I should cut up the beef. 397 00:16:00,509 --> 00:16:02,149 Haha, do you like the size? 398 00:16:02,249 --> 00:16:03,680 Seok Jin, it looks great. 399 00:16:03,680 --> 00:16:05,119 This is... 400 00:16:05,119 --> 00:16:06,879 Do your wife and you agree on the size of the meat pieces? 401 00:16:06,879 --> 00:16:08,050 I like big chunks. 402 00:16:08,119 --> 00:16:09,889 My wife doesn't agree with me on the size of the meat pieces. 403 00:16:09,889 --> 00:16:10,920 My wife and I like the same size. 404 00:16:11,019 --> 00:16:12,519 I bought curry powder. 405 00:16:12,519 --> 00:16:14,019 (Jae Seok is back with curry powder.) 406 00:16:14,019 --> 00:16:15,330 I like the texture. 407 00:16:15,330 --> 00:16:17,399 You should chop the meat into smaller pieces. 408 00:16:17,399 --> 00:16:20,100 He doesn't agree with me. My gosh. 409 00:16:20,100 --> 00:16:21,629 It tastes better when it's big. 410 00:16:21,629 --> 00:16:24,139 - He's out of tune with me. - That's too big, though. 411 00:16:24,440 --> 00:16:26,999 It doesn't cook well when it's too big. 412 00:16:27,139 --> 00:16:30,310 And the problem is that it will be too tough. 413 00:16:30,310 --> 00:16:32,540 - I know. It'll be too tough. - Hey. 414 00:16:32,810 --> 00:16:36,479 This is a matter of taste. I like big chunks. 415 00:16:36,609 --> 00:16:38,420 You should eat the long one then. 416 00:16:38,850 --> 00:16:40,479 - This one? This is too big. - Yes. 417 00:16:40,479 --> 00:16:41,950 - Can I eat this piece? - Yes. 418 00:16:41,950 --> 00:16:43,989 - I'll eat this one. - Just cut it. 419 00:16:43,989 --> 00:16:44,989 This is for me. 420 00:16:44,989 --> 00:16:47,119 - Don't be so stubborn. - I mean... 421 00:16:47,430 --> 00:16:48,889 - I'll eat it. - You should cook rice. 422 00:16:48,889 --> 00:16:50,330 Why did you let him cut the meat? 423 00:16:50,330 --> 00:16:51,529 I'll eat this piece. 424 00:16:51,600 --> 00:16:53,499 Why did you let him cut the meat? 425 00:16:54,170 --> 00:16:56,269 But even medium-cooked steak is also enjoyed. 426 00:16:56,729 --> 00:16:59,600 - Ji Hyo, I don't mind it in chunks. - Add some flour. 427 00:16:59,600 --> 00:17:01,109 - Sure. - What are these for? 428 00:17:01,440 --> 00:17:03,109 - Curry. - Then why are you... 429 00:17:03,109 --> 00:17:04,180 - dicing everything up? - Hold on. 430 00:17:04,180 --> 00:17:06,109 I'm only running my knife through them. 431 00:17:06,139 --> 00:17:07,139 - Curry... - Where's the starch? 432 00:17:07,139 --> 00:17:09,310 - Ji Hyo, that's not necessary. - They don't have to be small. 433 00:17:09,310 --> 00:17:10,950 Why are you cutting it up so small? 434 00:17:10,950 --> 00:17:12,519 - I... - The curry. 435 00:17:12,519 --> 00:17:13,649 (She finely chopped everything, including the onions.) 436 00:17:13,649 --> 00:17:15,649 "Chop up the ingredients and stir-fry them in oil." 437 00:17:15,649 --> 00:17:17,090 You need to stir-fry them? 438 00:17:17,090 --> 00:17:19,159 - Stir-fried? - Skip that. It isn't necessary. 439 00:17:19,159 --> 00:17:21,029 It'll still taste good. You can't tell the difference. 440 00:17:21,229 --> 00:17:23,090 - Then the vegetables... - Okay. 441 00:17:23,090 --> 00:17:25,399 Can we boil them instead of stir-frying them? 442 00:17:25,830 --> 00:17:27,629 Are we cooking the curry in the cast iron pot? 443 00:17:27,769 --> 00:17:29,570 Gosh, this will be good. 444 00:17:30,269 --> 00:17:32,639 The recipe says the vegetables need to be stir-fried. 445 00:17:32,639 --> 00:17:33,869 We could probably just boil them instead, right? 446 00:17:34,139 --> 00:17:36,739 Why are you complaining behind our backs? 447 00:17:36,739 --> 00:17:38,040 Just eat what gets cooked. 448 00:17:38,379 --> 00:17:39,979 We don't need such a hearty breakfast. 449 00:17:39,979 --> 00:17:42,379 You could've stir-fried them if you had been worried. 450 00:17:42,379 --> 00:17:44,050 (They trust the cast iron pot to do all the work.) 451 00:17:44,050 --> 00:17:45,180 - Add it in. - If we need more... 452 00:17:45,180 --> 00:17:46,479 We'll add more if it's not enough. 453 00:17:47,119 --> 00:17:48,590 - Isn't it hot? - It's fine. 454 00:17:48,590 --> 00:17:50,249 (Lastly, they add the curry powder.) 455 00:17:50,720 --> 00:17:52,690 - It's coming together. - That looks good. 456 00:17:52,690 --> 00:17:54,060 It's coming together. 457 00:17:54,290 --> 00:17:56,430 - We're good. - All we have to make is the pancake? 458 00:17:56,960 --> 00:17:59,000 It's coming together. Take it off the heat! 459 00:17:59,629 --> 00:18:00,730 - Take it off the heat! - It's already done? 460 00:18:00,730 --> 00:18:02,369 Yes, it's done. The curry is ready. 461 00:18:02,369 --> 00:18:05,270 - It can't be ready already. - Is this curry or shabu-shabu? 462 00:18:05,270 --> 00:18:06,540 But it's all done. Come and look. 463 00:18:06,540 --> 00:18:07,939 I'll taste the carrot to check. 464 00:18:08,469 --> 00:18:09,540 How is it? 465 00:18:09,540 --> 00:18:10,639 (How does it taste?) 466 00:18:10,840 --> 00:18:11,980 Is it okay? 467 00:18:13,439 --> 00:18:14,449 It's delicious. 468 00:18:14,449 --> 00:18:15,850 - Is it delicious? - Really? 469 00:18:15,850 --> 00:18:16,980 The carrot takes the longest to cook. 470 00:18:16,980 --> 00:18:18,080 Check out the color. It's pretty. 471 00:18:18,080 --> 00:18:19,679 Shouldn't we cook the beef longer? 472 00:18:19,679 --> 00:18:21,419 - Jae Seok. - Gosh. 473 00:18:21,719 --> 00:18:23,419 - You said you enjoyed it cooked medium. - That looks good. 474 00:18:24,090 --> 00:18:25,659 - That looks really good. - Right? 475 00:18:26,159 --> 00:18:27,419 (They get ready to cook the bell pepper pancakes.) 476 00:18:27,419 --> 00:18:28,790 I'll eat the rest, so let's make more. 477 00:18:28,790 --> 00:18:30,629 Is this good enough for the pancakes? 478 00:18:30,899 --> 00:18:32,560 - Yes, it's fine. - Should it be thicker? 479 00:18:32,560 --> 00:18:33,830 Let's do this. 480 00:18:33,830 --> 00:18:36,770 The kids would love a pancake this delicious. 481 00:18:38,139 --> 00:18:40,270 (They add ingredients that seem fairly decent.) 482 00:18:40,270 --> 00:18:42,240 Are you even adding the right amount? 483 00:18:42,240 --> 00:18:43,709 It's not like you're Paik Jong Won. 484 00:18:43,709 --> 00:18:45,080 It's all about eyeballing it. 485 00:18:45,639 --> 00:18:47,550 - You're eyeballing it? - That's how it should be done. 486 00:18:48,250 --> 00:18:51,679 (He eyeballs the amount of pepper that is needed.) 487 00:18:52,119 --> 00:18:54,550 Place that there and add the filling. 488 00:18:54,550 --> 00:18:56,590 Can you do it with a spoon? 489 00:18:56,590 --> 00:18:58,719 - Use a spoon. - We don't want to ruin the shape. 490 00:18:58,919 --> 00:19:01,959 The tuna bell pepper pancakes are actually looking quite decent. 491 00:19:01,959 --> 00:19:03,530 You did a good job with the filling. 492 00:19:03,530 --> 00:19:05,230 - Didn't I? - Yes. 493 00:19:05,230 --> 00:19:06,830 Se Chan! 494 00:19:06,830 --> 00:19:07,899 Yes? 495 00:19:08,070 --> 00:19:09,800 Haha, come out and serve the rice. 496 00:19:09,800 --> 00:19:11,070 - Already? - Already? 497 00:19:12,439 --> 00:19:13,639 How did they do this? 498 00:19:14,040 --> 00:19:15,369 It didn't even take an hour. 499 00:19:15,510 --> 00:19:17,679 - Serve the rice. - You did it in no time. 500 00:19:17,679 --> 00:19:19,139 - Serve the rice. - This is impossible. 501 00:19:19,340 --> 00:19:20,609 - Check this out. - No way. 502 00:19:20,609 --> 00:19:22,109 Doesn't the pancake look incredible? 503 00:19:23,050 --> 00:19:24,449 What's up with these guys? 504 00:19:24,449 --> 00:19:26,820 Because the pans and pots are super hot, 505 00:19:26,820 --> 00:19:28,520 everything cooks fast. 506 00:19:29,649 --> 00:19:31,790 - You made it in no time. - Nice. 507 00:19:31,790 --> 00:19:34,389 - You managed it this quickly? - Of course. 508 00:19:34,389 --> 00:19:36,090 I don't think it even took you 30 minutes. 509 00:19:36,560 --> 00:19:38,330 Let's try the curry. 510 00:19:39,530 --> 00:19:40,629 The curry is good. 511 00:19:40,629 --> 00:19:41,929 (Enjoying) 512 00:19:42,270 --> 00:19:43,500 - I said it was good. - Is it good? 513 00:19:43,500 --> 00:19:44,939 - Yes. - Haha, over here. 514 00:19:44,939 --> 00:19:48,369 (The 30-minute curry is delicious.) 515 00:19:48,939 --> 00:19:51,209 - It's good. - The curry tastes amazing. 516 00:19:51,810 --> 00:19:55,709 Being on variety shows helped me learn how to cook. 517 00:19:56,179 --> 00:19:57,949 - It's incredible. - Right? 518 00:19:58,050 --> 00:20:00,149 Seok Jin, the meat was cut perfectly. 519 00:20:00,320 --> 00:20:02,090 - Right? - It's tender too. 520 00:20:02,090 --> 00:20:03,750 - The meat is perfectly sized. - Right? 521 00:20:03,750 --> 00:20:05,719 Seriously. Check this out. 522 00:20:05,719 --> 00:20:07,859 Which one? Aren't they in a perfect size? 523 00:20:07,859 --> 00:20:10,530 I haven't added meat in such big chunks before, 524 00:20:10,530 --> 00:20:11,730 but it's quite good. 525 00:20:11,730 --> 00:20:13,800 - It's good. - Actually, I like this size. 526 00:20:13,800 --> 00:20:15,369 The meat is tasty. 527 00:20:15,369 --> 00:20:17,070 Try the bell pepper pancakes. 528 00:20:17,800 --> 00:20:19,439 You go first. 529 00:20:19,439 --> 00:20:20,540 (He tries to have them taste what he made.) 530 00:20:21,109 --> 00:20:22,409 It's really pretty. 531 00:20:22,840 --> 00:20:25,040 (Burned) 532 00:20:25,040 --> 00:20:28,480 He just flipped one, and it looked black. 533 00:20:28,649 --> 00:20:29,750 You added tuna. 534 00:20:30,510 --> 00:20:31,679 I'll try one. 535 00:20:31,879 --> 00:20:34,850 Curry with carrots... 536 00:20:35,020 --> 00:20:37,119 - and Cheorwon Odae rice. - Hey. 537 00:20:37,119 --> 00:20:38,859 - It's not bad. - It's tasty. 538 00:20:39,419 --> 00:20:41,090 (Se Chan tries one too.) 539 00:20:41,090 --> 00:20:42,560 - It's not bad. - It's tasty. 540 00:20:42,560 --> 00:20:44,429 The meat in this is good. 541 00:20:46,100 --> 00:20:47,830 What is this? Dog food? 542 00:20:49,070 --> 00:20:51,199 (Dog food edition) 543 00:20:51,199 --> 00:20:52,399 The texture... 544 00:20:53,270 --> 00:20:54,869 The texture isn't the best. 545 00:20:55,439 --> 00:20:57,139 (The dog food bell pepper pancake has the texture of wet pet food.) 546 00:20:57,139 --> 00:20:58,780 Jae Seok... 547 00:20:58,780 --> 00:21:00,139 Do you know why I laughed? 548 00:21:01,080 --> 00:21:02,250 Because I could relate. 549 00:21:02,909 --> 00:21:05,280 It's tasty, but the texture... 550 00:21:05,280 --> 00:21:07,050 The texture isn't the best. 551 00:21:07,080 --> 00:21:09,189 So you're supposed to eat them separately. 552 00:21:11,659 --> 00:21:13,959 Here I thought I had to pick them up together. 553 00:21:13,959 --> 00:21:16,730 The texture's a bit funny. 554 00:21:19,100 --> 00:21:21,830 (Frowning) 555 00:21:21,899 --> 00:21:23,629 The texture's really funny. 556 00:21:23,629 --> 00:21:26,399 I'm not kidding when I say that it makes you laugh. 557 00:21:26,399 --> 00:21:27,439 - It's funny. - Now I'm curious. 558 00:21:27,439 --> 00:21:28,439 - Try one. - What is this? 559 00:21:28,439 --> 00:21:31,139 - Right? - It's not like tuna but... 560 00:21:31,310 --> 00:21:32,480 My gosh. 561 00:21:32,639 --> 00:21:34,550 - It's not bad. - It's amusing. 562 00:21:34,550 --> 00:21:37,050 Isn't it? Isn't it a funny texture? 563 00:21:37,280 --> 00:21:38,719 I bet you haven't had anything like this before. 564 00:21:38,719 --> 00:21:40,419 What am I tasting? 565 00:21:40,679 --> 00:21:42,590 - Isn't it amusing? - I don't know how to describe it. 566 00:21:42,590 --> 00:21:43,790 Isn't it like ham? 567 00:21:43,790 --> 00:21:45,790 A Yorkshire terrier would enjoy it the most. 568 00:21:47,389 --> 00:21:49,760 (It's something dogs would like.) 569 00:21:49,760 --> 00:21:51,859 - Exactly. Well said. - Right? 570 00:21:51,859 --> 00:21:53,060 That's what I'm tasting. 571 00:21:53,429 --> 00:21:54,530 (Even the chef agrees.) 572 00:21:54,530 --> 00:21:56,969 - It's like dog food. - Right. 573 00:21:57,199 --> 00:21:58,639 - Exactly. - The dog just barked. 574 00:21:58,639 --> 00:22:00,100 The dog over there barked. 575 00:22:00,300 --> 00:22:02,139 The dogs in this neighborhood would love this. 576 00:22:02,139 --> 00:22:03,139 They'll love it. 577 00:22:03,139 --> 00:22:05,139 Weirdly enough, I keep going back for more. 578 00:22:05,609 --> 00:22:06,840 - Right? - Yes. 579 00:22:06,840 --> 00:22:09,010 It tastes nice, thanks to the smoky flavor. 580 00:22:09,010 --> 00:22:10,709 It's because you're a puppy yourself. 581 00:22:11,649 --> 00:22:13,719 - That's why. - Do you know what she said? 582 00:22:13,719 --> 00:22:15,889 She says I only like this because I'm a puppy. 583 00:22:15,949 --> 00:22:17,619 - That's a bit harsh. - Who said that? 584 00:22:17,619 --> 00:22:18,760 - So Min did. - What? 585 00:22:18,990 --> 00:22:20,459 - I heard you. - That's a bit harsh. 586 00:22:20,459 --> 00:22:22,929 - That's a bit harsh. - You need to improve in many ways. 587 00:22:22,929 --> 00:22:24,429 That was harsh. 588 00:22:24,600 --> 00:22:25,760 That was harsh. 589 00:22:25,760 --> 00:22:27,399 - That was harsh. - That was harsh. 590 00:22:27,929 --> 00:22:30,600 - That hurt me immensely. - It's all right. 591 00:22:30,600 --> 00:22:32,540 Someone will win 3,000 dollars today. 592 00:22:32,740 --> 00:22:33,939 - Gosh. - And I'm jealous. 593 00:22:34,510 --> 00:22:37,139 Is there someone without a single ballot? 594 00:22:37,139 --> 00:22:38,409 - Of course. - Yes. 595 00:22:38,409 --> 00:22:40,980 Jae Seok currently has five. 596 00:22:40,980 --> 00:22:41,980 I have five? 597 00:22:41,980 --> 00:22:43,780 Jong Kook and Ji Hyo... 598 00:22:43,780 --> 00:22:45,149 - have four each. - Really? 599 00:22:45,149 --> 00:22:47,219 - So Min has two. - For real? 600 00:22:47,219 --> 00:22:49,949 Seok Jin and Se Chan have one each. 601 00:22:49,949 --> 00:22:51,560 And Haha doesn't have any. 602 00:22:52,760 --> 00:22:53,790 (Haha has zero ballots.) 603 00:22:53,790 --> 00:22:55,359 What has he been up to yesterday and today? 604 00:22:55,359 --> 00:22:57,800 How could Se Chan have one when I took his? 605 00:22:58,730 --> 00:23:00,459 Hold on. This is news to me. 606 00:23:00,459 --> 00:23:01,669 - I don't have any? - Wait. 607 00:23:01,669 --> 00:23:04,399 I checked, and he bought ramyeon and things with yours. 608 00:23:04,399 --> 00:23:05,500 - Right. - Who did? 609 00:23:06,000 --> 00:23:08,340 Why that... Are you kidding me? 610 00:23:08,340 --> 00:23:09,969 - He shouldn't have any. - That's nasty. 611 00:23:09,969 --> 00:23:12,409 Check again. It doesn't make any sense. 612 00:23:12,540 --> 00:23:14,240 - Did he have one left? - Yes. 613 00:23:14,240 --> 00:23:16,109 Good, that one ballot saved me. 614 00:23:16,109 --> 00:23:18,149 Haha is the nastiest. 615 00:23:19,080 --> 00:23:20,679 (No one can let their guard down.) 616 00:23:20,679 --> 00:23:22,119 Just see what I do with mine. 617 00:23:22,550 --> 00:23:25,419 Your two days here have now come to an end. 618 00:23:25,419 --> 00:23:28,060 Last but not least, write down what you did well... 619 00:23:28,060 --> 00:23:30,260 - and how others should improve. - Okay. 620 00:23:30,260 --> 00:23:33,199 After handing out the money exchange coupon, 621 00:23:33,199 --> 00:23:35,300 the winner will be drawn. 622 00:23:35,600 --> 00:23:36,730 Over the past two days... 623 00:23:37,969 --> 00:23:39,770 I have so much to compliment myself on. 624 00:23:40,169 --> 00:23:41,240 What should I do? 625 00:23:41,409 --> 00:23:43,340 Let's think about what I did last night. 626 00:23:43,939 --> 00:23:46,510 Let me read mine first. 627 00:23:46,840 --> 00:23:48,149 "What I did well." 628 00:23:48,449 --> 00:23:51,149 "I woke up on time today..." 629 00:23:51,149 --> 00:23:52,850 "and woke up the other members." 630 00:23:53,080 --> 00:23:55,020 "While everyone was sound asleep at night," 631 00:23:55,020 --> 00:23:59,919 "for Seok Jin who has been suffering from the feeling of residual urine," 632 00:23:59,919 --> 00:24:02,060 "I pretended to be asleep." 633 00:24:02,060 --> 00:24:04,760 "Seok Jin, be healthy. Live a long life." 634 00:24:05,230 --> 00:24:06,560 "How others lacked." 635 00:24:06,560 --> 00:24:09,369 "They all did what they needed to do," 636 00:24:09,369 --> 00:24:12,070 "so I have no complaints. I'd like to compliment them." 637 00:24:13,439 --> 00:24:15,770 - "I'd like to compliment them." - Nice. 638 00:24:16,540 --> 00:24:17,770 "What I did well." 639 00:24:17,770 --> 00:24:20,209 "Last night, when the others..." 640 00:24:20,209 --> 00:24:22,350 "fooled around loudly rather than going to bed," 641 00:24:22,350 --> 00:24:24,820 "I wanted to tell them to keep it down." 642 00:24:24,820 --> 00:24:27,080 "However, I didn't ruin their fun..." 643 00:24:27,080 --> 00:24:29,219 "and chose to sacrifice myself instead." 644 00:24:29,219 --> 00:24:32,219 "I believe I behaved like their generous elder." 645 00:24:32,219 --> 00:24:34,060 (He sugarcoated his lack of charisma.) 646 00:24:34,060 --> 00:24:36,159 "How others should improve." 647 00:24:36,159 --> 00:24:39,800 "Once this is over, everything will be a fond memory." 648 00:24:39,800 --> 00:24:42,169 "Until next time. Goodbye." 649 00:24:43,300 --> 00:24:46,040 Why does yours sound a lot like mine? 650 00:24:46,040 --> 00:24:48,109 - I'll go next. - Sure. 651 00:24:48,369 --> 00:24:51,209 "The two-day summer break trip is almost over." 652 00:24:51,209 --> 00:24:52,280 "It's sad, but I'm also happy." 653 00:24:52,280 --> 00:24:53,340 "Also, I'm looking forward to what's next." 654 00:24:53,340 --> 00:24:54,949 "I slept and ate well." 655 00:24:54,949 --> 00:24:56,709 "I also had a lot of fun." 656 00:24:56,709 --> 00:24:58,750 Is she suggesting that we take a three-day trip next? 657 00:24:58,750 --> 00:25:00,780 What could she be looking forward to? 658 00:25:00,780 --> 00:25:03,419 "I want to compliment everyone." 659 00:25:03,419 --> 00:25:04,659 - Really? - Yes. 660 00:25:04,659 --> 00:25:05,719 "What I'm sad about." 661 00:25:05,719 --> 00:25:08,889 "I'm sad that we might forget about today..." 662 00:25:08,889 --> 00:25:10,730 "since the next trip will be better." 663 00:25:11,159 --> 00:25:12,699 - I see. - Good. 664 00:25:12,699 --> 00:25:14,869 - I get what you mean. - I see. 665 00:25:14,869 --> 00:25:17,500 "I tackled many activities..." 666 00:25:17,500 --> 00:25:19,500 "by telling myself they were a workout." 667 00:25:19,500 --> 00:25:23,540 "It's how the trip ended on a fun note." 668 00:25:23,709 --> 00:25:25,439 - Because you missed your workout. - Right. 669 00:25:25,439 --> 00:25:26,480 (He compliments himself for justifying the work as workouts.) 670 00:25:26,480 --> 00:25:28,379 He kept justifying his actions. 671 00:25:28,879 --> 00:25:30,209 "What others didn't do well." 672 00:25:30,480 --> 00:25:32,580 "We were able to film the episode..." 673 00:25:32,580 --> 00:25:34,649 "without having to fake anything." 674 00:25:34,649 --> 00:25:36,389 - Without faking it? - "Kudos to you all." 675 00:25:37,189 --> 00:25:39,889 - It's all compliments. - Right, no one faked it. 676 00:25:39,889 --> 00:25:43,590 "I didn't have to wake up early, but I did anyway..." 677 00:25:43,590 --> 00:25:45,459 "since I couldn't stay in bed while the others headed out." 678 00:25:45,459 --> 00:25:47,330 "Afterward, I folded up the covers..." 679 00:25:47,330 --> 00:25:49,199 "and reminded Seok Jin..." 680 00:25:49,199 --> 00:25:50,629 - "to take his phone." - Nicely done. 681 00:25:50,629 --> 00:25:53,070 "I helped the others prep the vegetables." 682 00:25:53,070 --> 00:25:54,600 - You did well. - Good job. 683 00:25:54,600 --> 00:25:56,270 - Nicely done. - "What others didn't do well." 684 00:25:56,270 --> 00:25:58,439 "I have never seen a colossal jerk like him before." 685 00:25:58,740 --> 00:26:00,280 "Haha suggested that we have ramyeon..." 686 00:26:00,280 --> 00:26:02,850 "with Jae Seok's coupons since he had a lot." 687 00:26:02,850 --> 00:26:04,750 "However, he took mine instead." 688 00:26:04,750 --> 00:26:07,179 "His dirty actions had me boiling inside." 689 00:26:07,179 --> 00:26:08,689 "You play dirty, Mustache." 690 00:26:09,389 --> 00:26:12,520 (You play dirty, Mustache.) 691 00:26:12,990 --> 00:26:14,419 (The journal entry is more like a hate comment.) 692 00:26:14,419 --> 00:26:15,590 What was that? 693 00:26:16,030 --> 00:26:18,030 - How could you write that? - What do you mean? 694 00:26:18,030 --> 00:26:19,530 You tried to take mine too. 695 00:26:19,530 --> 00:26:21,730 - That's just how I felt. - You did the same. 696 00:26:21,730 --> 00:26:24,500 - Come on, guys. - Even though they're all over 40... 697 00:26:24,500 --> 00:26:26,570 Weren't they on the same team? 698 00:26:27,369 --> 00:26:28,570 He's rewriting his. 699 00:26:29,040 --> 00:26:31,439 - He's rewriting his. - He's rewriting his. 700 00:26:32,340 --> 00:26:33,540 He's ticked off. 701 00:26:33,540 --> 00:26:34,540 - Here we go. - Haha. 702 00:26:34,540 --> 00:26:37,649 "This morning, I was Mr. Considerate." 703 00:26:37,810 --> 00:26:39,750 "For the members who had to work," 704 00:26:39,750 --> 00:26:42,250 "I woke up early, lit the fire, cooked," 705 00:26:42,250 --> 00:26:44,290 - "and used the coupons I had." - I know. 706 00:26:44,290 --> 00:26:46,520 - Right. - "I'm kind. I'm a good person." 707 00:26:46,520 --> 00:26:48,830 "I'm cool. I'm my own fan." 708 00:26:48,830 --> 00:26:51,260 - "Who should improve?" - Right. 709 00:26:51,429 --> 00:26:53,230 "They all lack in one way or another." 710 00:26:53,230 --> 00:26:56,429 "Because we improved ourselves, we're awesome." 711 00:26:56,429 --> 00:26:57,469 "We all are the best." 712 00:26:58,300 --> 00:27:00,899 "But Se Chan is such a jerk." 713 00:27:01,300 --> 00:27:04,139 "I mean, he used mine first. He's ridiculous." 714 00:27:04,310 --> 00:27:06,679 "You're ugly and mean. Get lost!" 715 00:27:07,810 --> 00:27:08,949 - Okay. - Okay. 716 00:27:08,949 --> 00:27:10,080 - My gosh. - He used your coupon first. 717 00:27:10,080 --> 00:27:11,080 - So Min, it's your turn. - Right. 718 00:27:11,080 --> 00:27:13,679 "First of all, I cooked rice even though I wasn't in charge." 719 00:27:13,679 --> 00:27:15,389 "I've been a nice adult." 720 00:27:16,290 --> 00:27:17,520 "As for what was disappointing," 721 00:27:17,689 --> 00:27:19,659 "we were told to grind turmeric." 722 00:27:19,659 --> 00:27:22,490 "And the staff members kept talking us into using coupons." 723 00:27:22,490 --> 00:27:26,300 - "I was very disappointed in them." - I see. 724 00:27:26,800 --> 00:27:28,770 "The staff members were so mean." 725 00:27:28,770 --> 00:27:31,399 - "They were determined..." - That's an unusual viewpoint. 726 00:27:31,399 --> 00:27:33,240 "to ruin our teamwork and relationship," 727 00:27:33,240 --> 00:27:35,070 "which was very disappointing." 728 00:27:35,939 --> 00:27:38,010 - She sounded unhappy at the end. - Indeed. 729 00:27:38,340 --> 00:27:41,550 You've written the last entry of your picture journals, 730 00:27:41,550 --> 00:27:44,609 where you wrote what you did well and what others could improve. 731 00:27:44,609 --> 00:27:47,550 Except for Se Chan and Haha, all of you will get an extra coupon. 732 00:27:47,550 --> 00:27:48,850 - Gosh, okay. - But why? 733 00:27:48,850 --> 00:27:50,889 - Good. - They criticized each other... 734 00:27:50,889 --> 00:27:53,459 - while you guys wrote compliments. - That's true. 735 00:27:53,889 --> 00:27:55,730 Darn you, Mr. Dirty Mustache. 736 00:27:55,889 --> 00:27:58,699 It wouldn't be fun if Haha had no hope. 737 00:27:58,699 --> 00:27:59,899 I'll give him one of mine. 738 00:27:59,899 --> 00:28:01,699 - That's a great idea. Yes. - Right? 739 00:28:01,699 --> 00:28:05,300 "Yu Jae Seok is a good person who's improved himself greatly." 740 00:28:05,800 --> 00:28:08,209 Now we're going to draw the coupon. 741 00:28:08,209 --> 00:28:10,010 - Seok Sam will do it. - Me? 742 00:28:10,010 --> 00:28:11,010 - You've been lucky, Seok Jin. - Oh, no. 743 00:28:11,010 --> 00:28:12,780 I don't think I should do this. I know how you guys will react. 744 00:28:12,780 --> 00:28:14,240 - If I draw the coupon... - Don't worry. We'll accept it. 745 00:28:14,240 --> 00:28:15,679 - We won't complain. - If I draw the coupon, 746 00:28:15,679 --> 00:28:17,109 - you'll say we should do it again. - No, we won't. 747 00:28:17,109 --> 00:28:18,780 - You won't? Are you sure? - No, we won't. 748 00:28:18,780 --> 00:28:20,580 - I won't look inside the box. - Of course, we won't. 749 00:28:20,580 --> 00:28:22,750 - Shuffle the coupons many times. - Right. You should do that. 750 00:28:23,290 --> 00:28:24,490 All right. Now pick one! 751 00:28:25,020 --> 00:28:26,119 Who will it be? 752 00:28:27,020 --> 00:28:29,790 - The winner will be determined. - The person to win 3,000 dollars... 753 00:28:29,790 --> 00:28:31,959 - I'll take the money and leave. - Sure. That's okay. 754 00:28:31,959 --> 00:28:36,969 (The person to win 3,000 dollars...) 755 00:28:36,969 --> 00:28:38,500 All right. He picked one. 756 00:28:38,500 --> 00:28:39,500 Okay. 757 00:28:39,969 --> 00:28:41,609 This is the one. Let's check it. 758 00:28:41,609 --> 00:28:43,409 - I have a feeling it's Jae Seok. - I wonder who it is. 759 00:28:43,409 --> 00:28:45,510 If Haha wins the prize money, I'd be surprised. 760 00:28:45,510 --> 00:28:47,209 - That would be surprising. - Indeed. 761 00:28:47,209 --> 00:28:48,209 If Haha wins the prize money... 762 00:28:48,209 --> 00:28:49,949 If it's me, I'd give the money to Jae Seok. 763 00:28:50,250 --> 00:28:53,050 (Haha got the coupon at the end. Who's the lucky member?) 764 00:28:53,379 --> 00:28:54,649 Who is it? 765 00:28:54,850 --> 00:28:58,790 Congratulations, Ji Hyo. You won 3,000 dollars. 766 00:28:58,790 --> 00:29:01,389 (Ji Hyo won 3,000 dollars.) 767 00:29:01,389 --> 00:29:02,689 You're the winner. 768 00:29:02,689 --> 00:29:04,090 (Puzzled) 769 00:29:04,090 --> 00:29:05,199 - Me? - I'm disappointed. 770 00:29:05,300 --> 00:29:07,600 - That's unexpected. - I'm disappointed. 771 00:29:08,129 --> 00:29:09,869 - I'm so surprised. - Indeed. I can't believe she won. 772 00:29:09,869 --> 00:29:11,429 - Ji Hyo won the prize after all. - Exactly. 773 00:29:11,429 --> 00:29:13,770 - Thank you. I'll use it wisely. - All right. 774 00:29:13,770 --> 00:29:15,510 (It's always Ji Hyo who wins the prize money. "Thank you.") 775 00:29:15,510 --> 00:29:17,010 You won't have it all to yourself, will you? 776 00:29:17,909 --> 00:29:20,040 - I'm surprised. It's unbelievable. - Stop it, Seok Jin. 777 00:29:20,179 --> 00:29:22,780 - Good job, everyone. - Thank you. 778 00:29:22,780 --> 00:29:24,179 Thank you. 779 00:29:24,609 --> 00:29:27,250 - Hello. - My, it's beautiful as always. 780 00:29:27,780 --> 00:29:30,149 Gosh. I'm getting sand in my shoes. 781 00:29:30,149 --> 00:29:31,290 - Hello. - Hi. 782 00:29:31,290 --> 00:29:33,560 I'll walk barefoot on the sand. 783 00:29:33,560 --> 00:29:34,659 It will make me feel good. 784 00:29:34,889 --> 00:29:36,560 - I really hate this hat. - Look at his hat. 785 00:29:37,659 --> 00:29:40,899 - I had a little argument... - Hello. 786 00:29:40,899 --> 00:29:42,330 with my stylist over this hat. 787 00:29:42,330 --> 00:29:43,899 (He agreed to wear the flower hat after arguing with his stylist.) 788 00:29:43,899 --> 00:29:45,399 It's nice to walk barefoot on the beach. 789 00:29:45,399 --> 00:29:48,310 I haven't been to the beach in a really long time. 790 00:29:48,310 --> 00:29:49,310 How nice. 791 00:29:49,310 --> 00:29:50,740 It's not crowded, considering it's vacation season. 792 00:29:50,740 --> 00:29:53,080 - It's not crowded at all. Yes. - This is so nice. 793 00:29:53,080 --> 00:29:55,179 Are you here to extort money from tourists? 794 00:29:55,179 --> 00:29:56,980 Yes, you have to pay me 20 dollars. 795 00:29:56,980 --> 00:29:58,619 - Twenty dollars? - Yes. 796 00:29:58,619 --> 00:30:00,379 - He's a lifeguard. - I see. 797 00:30:00,379 --> 00:30:02,290 We charge 20 dollars per beach mat. 798 00:30:02,689 --> 00:30:05,060 I'm sorry, but are you the character from "The Adventures of Tom Sawyer?" 799 00:30:05,189 --> 00:30:07,590 - I just popped out of the cartoon. - I see. 800 00:30:08,119 --> 00:30:10,689 You really look like you just popped out of a cartoon. 801 00:30:10,689 --> 00:30:13,000 - Are you from "A Dog of Flanders?" - No. 802 00:30:13,000 --> 00:30:14,699 Pororo is here. 803 00:30:14,830 --> 00:30:16,800 - He looks like Pororo. - Haha, why are you wearing tires? 804 00:30:16,800 --> 00:30:18,699 - But these shoes... - Hey, are they off-road tires? 805 00:30:18,699 --> 00:30:20,500 I think they're good for walking on the beach. 806 00:30:20,500 --> 00:30:23,040 Why would you wear such shoes like those on the beach? 807 00:30:23,040 --> 00:30:25,609 - Gosh, seriously. - He won't even hide his shoe lifts. 808 00:30:25,810 --> 00:30:28,609 Hey, look at your sunglasses. Are you from North Korea? 809 00:30:28,609 --> 00:30:31,080 - Hello. Welcome to Goseong. - Oh, you're right. 810 00:30:31,080 --> 00:30:33,850 - He reminds me of Kim Il Sung. - Right. 811 00:30:33,850 --> 00:30:35,149 (While they're complimenting each other's fashion style...) 812 00:30:35,149 --> 00:30:37,590 - This is nice. Oh, good. - That looks comfortable. 813 00:30:37,590 --> 00:30:39,189 Haha, I'll sit next to you. 814 00:30:39,189 --> 00:30:41,790 - Come here to finish the opening. - Hey! We should finish the opening. 815 00:30:41,790 --> 00:30:44,629 - We're not here to have fun. - Oh, right. 816 00:30:44,889 --> 00:30:48,100 I mean, as they say, "A fish comes around from the head down." 817 00:30:48,100 --> 00:30:49,429 - But he doesn't set a good example. - Hey. 818 00:30:49,429 --> 00:30:51,770 Wait. "A fish comes around from the head down?" 819 00:30:51,770 --> 00:30:53,340 - Isn't it "A fish rots?" - So Min. 820 00:30:53,340 --> 00:30:55,639 (She doesn't even realize she said it incorrectly.) 821 00:30:55,810 --> 00:30:58,340 We know what you mean, but it's "A fish rots from the head down." 822 00:30:58,340 --> 00:31:00,510 That's right. "A fish rots from the head down." 823 00:31:00,810 --> 00:31:02,709 So Min, remember that it's "A fish rots from the head down." 824 00:31:02,709 --> 00:31:04,709 Oh, it was mixed up with the saying, "What goes around comes around." 825 00:31:04,709 --> 00:31:06,719 - She mixed them up in her head. - I guess you mixed them up. 826 00:31:06,719 --> 00:31:08,290 - Right. I understand. - "A fish comes around..." 827 00:31:08,290 --> 00:31:10,990 - That's okay. - You must be in good condition. 828 00:31:11,550 --> 00:31:13,520 - I'm feeling great. - You mixed up the old sayings. 829 00:31:13,590 --> 00:31:15,560 Why would they start the shoot so early? 830 00:31:15,560 --> 00:31:18,090 - Do it when you get changed. - I'm just curious. 831 00:31:18,560 --> 00:31:19,899 - Sir! - I mean... 832 00:31:19,929 --> 00:31:21,429 Hey, aren't we supposed to do the opening at 10 a.m.? 833 00:31:21,429 --> 00:31:23,230 - Hurry up and join us. - Hurry up and come here. 834 00:31:23,230 --> 00:31:25,600 Seok Jin, you look amazing even from afar. 835 00:31:25,600 --> 00:31:27,439 - He looks great. - Seok Jin. 836 00:31:27,439 --> 00:31:28,969 You look great in your vacation outfit. 837 00:31:28,969 --> 00:31:30,209 (He shows off his good appearance even in the fishing village.) 838 00:31:31,409 --> 00:31:33,780 - He looks like Kim Bum Ryong. - That's a nice vacation outfit. 839 00:31:34,139 --> 00:31:37,080 (Jee Bum Ryong, the man like the wind) 840 00:31:37,080 --> 00:31:38,879 - Why should we begin so early? - You look fabulous. 841 00:31:38,949 --> 00:31:41,149 - Seok Jin. - I thought we'd begin at 10 a.m. 842 00:31:41,149 --> 00:31:42,649 - This is how Bum Ryong... - He really looks like Bum Ryong. 843 00:31:42,649 --> 00:31:44,389 - dressed for the summer special. - I'm flattered. 844 00:31:44,389 --> 00:31:46,389 - You're so observant. - Of course. 845 00:31:46,389 --> 00:31:48,290 - The singer of "Wind Wind Wind?" - Bum Ryong dressed like this... 846 00:31:48,290 --> 00:31:50,129 - in summer. - I'm a little different from him. 847 00:31:50,129 --> 00:31:52,600 - You're like the wind - You're like the wind 848 00:31:52,600 --> 00:31:54,300 - I find something interesting. - Yes. 849 00:31:54,300 --> 00:31:56,070 - We're on a 2-day, 1-night trip, - Yes. 850 00:31:56,070 --> 00:31:58,230 - and it's three hours from Seoul. - That's right. 851 00:31:58,230 --> 00:32:00,899 - So it felt a bit overwhelming. - I see. 852 00:32:00,899 --> 00:32:02,510 - But I got excited once I got here. - Of course. It's nice. 853 00:32:02,510 --> 00:32:04,969 - It's nice to watch the sea. - This is why I love my job. 854 00:32:04,969 --> 00:32:06,879 Can't you just say we'll spend two days here? 855 00:32:06,879 --> 00:32:09,350 - Don't say "2-day, 1-night trip." - Right. 856 00:32:09,350 --> 00:32:12,119 But it's okay because they now go on a 3-day trip, not a 2-day trip. 857 00:32:12,119 --> 00:32:13,980 - Oh, really? - Oh, do they shoot for three days? 858 00:32:13,980 --> 00:32:16,090 I saw that they spent one more night on their trip. 859 00:32:16,090 --> 00:32:17,389 - Shouldn't they change the title... - Really? 860 00:32:17,389 --> 00:32:18,389 - to "3 Days 2 Nights?" - To "3 Days 2 Nights." 861 00:32:18,389 --> 00:32:20,290 - They go on a three-day trip now? - I guess we'll have to keep... 862 00:32:20,290 --> 00:32:22,590 competing with each other. If we go on a three-day trip, 863 00:32:22,590 --> 00:32:25,659 - they'd go on a four-day trip. - We might go on a 17-day trip. 864 00:32:25,659 --> 00:32:26,929 - It'll get longer gradually. - Okay. 865 00:32:26,929 --> 00:32:30,300 - Actually, Ji Hyo... - Yes. 866 00:32:30,300 --> 00:32:32,300 - went to Hong Kong recently. - Yes. 867 00:32:32,300 --> 00:32:33,899 And she bought some cookies for me. 868 00:32:33,899 --> 00:32:35,510 - What? - Ji Hyo, what about us? 869 00:32:35,510 --> 00:32:38,109 - But I didn't receive any cookies. - Me neither. 870 00:32:38,109 --> 00:32:40,109 - What? - Who else received cookies? 871 00:32:40,109 --> 00:32:43,310 Actually, the cookies were not for Jae Seok, but for Na Eun. 872 00:32:43,310 --> 00:32:44,409 They were for Na Eun. 873 00:32:44,409 --> 00:32:46,050 - What about Song Yi? - I told Jae Seok as well... 874 00:32:46,050 --> 00:32:48,080 - when I gave him the cookies. - What about Song Yi? 875 00:32:48,080 --> 00:32:50,250 - I have something for you too. - What is it? 876 00:32:50,719 --> 00:32:52,020 - What about Hyun Woo? - I see. 877 00:32:52,020 --> 00:32:54,060 - Your son is not a little child. - Why... 878 00:32:54,060 --> 00:32:56,629 - Your son isn't a little child. - But he can still eat cookies. 879 00:32:57,060 --> 00:32:58,699 - It's not like it's baby food. - I mean... 880 00:32:58,699 --> 00:33:00,500 - Calm down. I'll explain. - It's not like he can't eat them. 881 00:33:00,500 --> 00:33:02,600 - Just drop it. - Even I eat cookies too. 882 00:33:02,600 --> 00:33:04,570 - Don't be so upset. - It's not just about Hyun Woo. 883 00:33:04,570 --> 00:33:06,340 - Come on. Ji Hyo just wanted... - Hyun Woo is an adult. 884 00:33:06,340 --> 00:33:08,770 to give my daughter a gift. That's all. Just drop it. 885 00:33:08,770 --> 00:33:10,169 - I bought gifts only for kids. - Right. 886 00:33:10,169 --> 00:33:12,609 You sent half-dried saury twice to the others, but only once to me. 887 00:33:12,609 --> 00:33:14,510 - What are you talking about? - You sent half-dried saury... 888 00:33:14,510 --> 00:33:17,050 (He even brings up the old days to express his disappointment.) 889 00:33:17,050 --> 00:33:19,619 - He counted that? How petty. - But that's true. Okay? 890 00:33:19,619 --> 00:33:21,850 - It was eight years ago. - Have you been counting that? 891 00:33:21,850 --> 00:33:23,790 - You don't like half-dried saury. - Seok Jin, you don't even... 892 00:33:23,790 --> 00:33:25,959 - eat half-dried saury. - You don't eat it. 893 00:33:25,959 --> 00:33:27,889 - Have you been counting that? - You don't even eat it. 894 00:33:27,889 --> 00:33:29,030 - Seok Jin, come on. - You don't even like it. 895 00:33:29,030 --> 00:33:31,429 Why would you bring that up when it was a long time ago? 896 00:33:31,429 --> 00:33:32,699 I can't believe he's been counting that. 897 00:33:32,699 --> 00:33:35,699 Today, we'll have Running Man Outing Summer Vacation Special Part Two... 898 00:33:35,699 --> 00:33:38,330 - here in Goseong. - Yes. 899 00:33:38,330 --> 00:33:40,399 - I heard we got positive feedback. - I'm excited. 900 00:33:40,399 --> 00:33:42,709 This time, you will spend a day at an elderly gentleman's house... 901 00:33:42,709 --> 00:33:45,040 - in this fishing village. - At an elderly gentleman's house? 902 00:33:45,040 --> 00:33:47,540 - We stayed at Grandma's last time. - We'll stay at Grandpa's this time. 903 00:33:47,580 --> 00:33:50,980 - Last time, we prepared a prize. - That's right. 904 00:33:50,980 --> 00:33:52,020 Ji Hyo won the prize. 905 00:33:52,020 --> 00:33:53,619 This time, 906 00:33:53,619 --> 00:33:56,649 - we prepared a huge penalty. - Gosh. 907 00:33:56,649 --> 00:33:59,290 (This time, there will be a huge penalty!) 908 00:33:59,689 --> 00:34:01,290 Oh, no. Please. 909 00:34:01,290 --> 00:34:03,429 Two of you will have to... 910 00:34:03,429 --> 00:34:07,000 - go out to the sea at 5 a.m... - Yes. 911 00:34:07,000 --> 00:34:10,030 - for octopus fishing. - No! 912 00:34:10,030 --> 00:34:12,169 (Two of them will have to go out and fish for octopus on a boat!) 913 00:34:12,869 --> 00:34:16,869 (At 5 a.m., even before the sun rises,) 914 00:34:18,609 --> 00:34:22,980 (they will go far out to the sea on a fishing boat.) 915 00:34:24,750 --> 00:34:28,750 (They'll have to fish for octopus. It's a physically taxing penalty!) 916 00:34:28,750 --> 00:34:32,490 (Who will be the 2 unlucky members to go octopus fishing?) 917 00:34:33,290 --> 00:34:34,389 - Five o'clock in the morning? - Yes. 918 00:34:34,389 --> 00:34:36,090 - Then we should get up at 4 a.m. - That's right. 919 00:34:36,090 --> 00:34:37,730 No way! My gosh! 920 00:34:37,730 --> 00:34:38,730 - I know. - A morning work was the worst... 921 00:34:38,730 --> 00:34:40,159 - when we were on "Family Outing." - Right. 922 00:34:40,159 --> 00:34:41,760 We went out even earlier back then. 923 00:34:41,760 --> 00:34:43,199 You see, I still remember... 924 00:34:43,199 --> 00:34:45,070 - that we got up at 4:30 a.m... - Oh, that's right. 925 00:34:45,169 --> 00:34:47,199 on a cold winter day. 926 00:34:47,199 --> 00:34:48,540 We caught long-legged octopus in the mudflat. 927 00:34:48,540 --> 00:34:50,209 - That was really hard. - Oh, gosh. 928 00:34:50,869 --> 00:34:53,639 (On "Family Outing," Jae Seok and Jong Kook...) 929 00:34:53,639 --> 00:34:56,409 (had to work in the early morning on a cold winter day.) 930 00:34:57,409 --> 00:35:00,719 (Jae Seok grumbles, "It's so early that it's still pitch dark.") 931 00:35:00,719 --> 00:35:05,159 (They dig with a shovel to find a long-legged octopus in the dark.) 932 00:35:05,159 --> 00:35:09,190 (They should've given us bigger shovels.) 933 00:35:10,759 --> 00:35:11,900 To finish every chore you asked us to do... 934 00:35:11,900 --> 00:35:16,400 (They couldn't catch anything until the sun came up.) 935 00:35:17,969 --> 00:35:20,040 (They were hungry, cold, and sleepy.) 936 00:35:20,040 --> 00:35:23,569 (The early morning work was incredibly hard.) 937 00:35:23,569 --> 00:35:24,670 - Can they be caught? - It was hard for both of us. 938 00:35:24,670 --> 00:35:26,210 I don't know. All I remember is that we went to the mudflat... 939 00:35:26,210 --> 00:35:28,310 - early in the morning. - It was so hard. 940 00:35:28,310 --> 00:35:30,679 - It's the worst. - Then it'll be decided tonight. 941 00:35:30,679 --> 00:35:32,279 - Tonight? - Yes, with the octopus... 942 00:35:32,279 --> 00:35:35,179 that two of you catch tomorrow morning, 943 00:35:35,179 --> 00:35:36,389 - you will make octopus ramyeon... - Good. 944 00:35:36,389 --> 00:35:37,489 - Octopus ramyeon? - and then go home. 945 00:35:37,489 --> 00:35:38,790 - That sounds delicious. - It'll be delicious, at least. 946 00:35:38,790 --> 00:35:40,659 - It will be so tasty. - For making octopus ramyeon... 947 00:35:41,290 --> 00:35:42,389 For making octopus ramyeon, 948 00:35:42,389 --> 00:35:43,889 - the octopus shouldn't be too big. - I see. 949 00:35:43,889 --> 00:35:45,429 - We need a small one. - Then Jae Seok... 950 00:35:45,429 --> 00:35:47,400 - Should we find the right size? - Jae Seok, catch small ones. 951 00:35:47,400 --> 00:35:50,029 - Should we even do that too? - It shouldn't be too big. 952 00:35:50,100 --> 00:35:51,330 - Jae Seok, you should... - Don't forget that... 953 00:35:51,330 --> 00:35:52,540 because I think you'll go fishing. 954 00:35:52,540 --> 00:35:53,799 - Make sure to catch small ones. - Catch small ones. 955 00:35:53,799 --> 00:35:56,110 - Sir, you should remember that too. - I won't go fishing. 956 00:35:56,110 --> 00:35:58,369 - I think you two will go fishing. - No, I won't go fishing. 957 00:35:58,679 --> 00:35:59,839 That'd be good. 958 00:35:59,940 --> 00:36:02,509 To avoid going octopus fishing, 959 00:36:02,509 --> 00:36:05,319 you have to collect as many vacation coins as possible. 960 00:36:05,319 --> 00:36:07,580 - We don't even use R coins here. - Correct. The more coins you have, 961 00:36:07,580 --> 00:36:09,049 - the less chance of the penalty. - They keep changing coins. 962 00:36:09,049 --> 00:36:10,790 - So try to collect many coins. - I think it's intentional. 963 00:36:10,790 --> 00:36:12,560 - They changed coins on purpose. - But you know... 964 00:36:12,560 --> 00:36:14,860 - You can have five coins each. - Got it. 965 00:36:14,860 --> 00:36:15,989 - That's too little. - Right. 966 00:36:15,989 --> 00:36:17,589 - Se Chan might do something. - Hey, don't pull a trick. 967 00:36:17,589 --> 00:36:18,759 - Don't pull a trick. - I won't. I'll give you five each. 968 00:36:18,759 --> 00:36:20,659 Let's not steal coins from one another. 969 00:36:20,659 --> 00:36:23,429 - Oh, nice. I like the palm tree. - Hey. 970 00:36:23,429 --> 00:36:24,770 It's pretty. I like the design. 971 00:36:24,770 --> 00:36:26,969 This area is famous for sea urchins. 972 00:36:26,969 --> 00:36:28,000 - What? I love sea urchins. - Really? 973 00:36:28,000 --> 00:36:29,409 - So today's lunch will be... - Can we have sea urchin roe too? 974 00:36:29,409 --> 00:36:30,409 sea urchin bibimbap. 975 00:36:30,409 --> 00:36:32,509 - Okay. - Nice. It's really tasty. 976 00:36:33,440 --> 00:36:35,210 - Gosh. I'm so excited. - Okay. 977 00:36:35,210 --> 00:36:37,449 (Sea-flavored sea urchin bibimbap with a lot of fresh sea urchin) 978 00:36:37,679 --> 00:36:40,380 You have to dive into the sea behind you... 979 00:36:40,380 --> 00:36:43,290 to catch sea urchins and make lunch with those... 980 00:36:43,290 --> 00:36:44,420 - by yourselves. - What did you say? 981 00:36:44,420 --> 00:36:45,960 - Should we start right now? - Yes. 982 00:36:45,960 --> 00:36:48,290 (We have to catch sea urchins by ourselves?) 983 00:36:48,290 --> 00:36:51,089 - We caught those before, right? - Yes, I remember that. 984 00:36:51,330 --> 00:36:52,900 We dove under the sea and caught sea urchins by ourselves. 985 00:36:52,900 --> 00:36:54,159 - For "Family Outing?" - Yes. 986 00:36:54,159 --> 00:36:56,569 - We wore diving suits to pick them. - That must've been really hard. 987 00:36:56,569 --> 00:36:57,730 - You really want us to catch them? - Yes. 988 00:36:57,730 --> 00:36:59,869 We heard there are a lot by that rock. 989 00:37:00,770 --> 00:37:04,540 Are all those people also fishing for sea urchin? 990 00:37:04,540 --> 00:37:06,080 - No, they're just swimming. - No, of course not. 991 00:37:06,080 --> 00:37:07,380 - They're just beachgoers. - Ji Hyo. 992 00:37:07,409 --> 00:37:09,679 - They're just playing. - They're not fishing sea urchins. 993 00:37:10,150 --> 00:37:12,420 - Why is she... - It could be possible. 994 00:37:12,420 --> 00:37:14,250 - She said that so innocently. - They could be catching them. 995 00:37:15,119 --> 00:37:18,619 You have a great way of thinking. 996 00:37:19,389 --> 00:37:22,190 You can get changed, then go fish for sea urchin. 997 00:37:22,330 --> 00:37:23,529 It's been a while since I've been in the ocean. 998 00:37:29,929 --> 00:37:31,369 - Are we going in the water now? - Let's go. 999 00:37:31,369 --> 00:37:32,500 This is great. Let's go in. 1000 00:37:32,500 --> 00:37:34,839 - Let's do it. - I really want sea urchin and rice. 1001 00:37:34,839 --> 00:37:36,610 (They need gloves to avoid being pricked by the sea urchin.) 1002 00:37:36,610 --> 00:37:38,980 First, we'll hear an explanation from an expert, 1003 00:37:38,980 --> 00:37:40,610 - then go fishing. - Oh, really? All right. 1004 00:37:40,610 --> 00:37:43,179 - Gosh. - Hello. 1005 00:37:43,650 --> 00:37:45,080 - Look at his style. - Gosh. 1006 00:37:46,380 --> 00:37:47,949 Admiral. 1007 00:37:48,179 --> 00:37:51,619 I'm a lifeguard, part of the private coast guard services here. 1008 00:37:51,619 --> 00:37:54,619 I'm also a surf instructor here since I'm a good surfer. 1009 00:37:54,619 --> 00:37:56,290 - That's impressive. - As you can all see, 1010 00:37:56,290 --> 00:37:58,699 his look is totally different from machine tans. 1011 00:37:58,699 --> 00:38:00,130 - Yes, the lines. - The color is different. 1012 00:38:00,259 --> 00:38:02,429 - I hear you want sea urchin, - Yes. 1013 00:38:02,429 --> 00:38:04,799 so I went and caught one just now. 1014 00:38:04,799 --> 00:38:06,339 - You just caught one? - This is how you catch one. 1015 00:38:06,339 --> 00:38:09,069 Once you get to that rock, the water will come to your waist. 1016 00:38:09,139 --> 00:38:11,639 They're clinging to the rock right under the surface. 1017 00:38:11,639 --> 00:38:12,980 You should leave the babies, 1018 00:38:13,110 --> 00:38:15,040 and aim for the large ones near the bottom. 1019 00:38:15,480 --> 00:38:17,110 Just grab one with your glove. 1020 00:38:17,110 --> 00:38:18,449 Then you take your knife... 1021 00:38:18,449 --> 00:38:19,650 - A knife? - We use a knife? 1022 00:38:19,650 --> 00:38:21,949 Yes, and stab not the belly, but the back. 1023 00:38:22,449 --> 00:38:24,750 - I feel so bad for it. - Right. 1024 00:38:25,020 --> 00:38:27,259 - Stab and twist to open it up. - You're so cruel. 1025 00:38:27,860 --> 00:38:29,089 Look inside. 1026 00:38:29,089 --> 00:38:30,889 - Gosh. - Why? Is it full? 1027 00:38:31,560 --> 00:38:34,330 (The sea urchin is full of roe.) 1028 00:38:34,429 --> 00:38:35,830 Can I try a spoonful? 1029 00:38:35,830 --> 00:38:36,869 - In that case... - Let me try... 1030 00:38:37,000 --> 00:38:38,630 Didn't you just say this was cruel? 1031 00:38:38,940 --> 00:38:40,440 - Just now... - He said he felt bad for them. 1032 00:38:40,440 --> 00:38:41,799 Weren't you just saying that? 1033 00:38:41,969 --> 00:38:43,469 - Just the yellow part. - Just the yellow part. 1034 00:38:43,810 --> 00:38:45,310 You said you felt bad for them just now. 1035 00:38:45,710 --> 00:38:46,880 - I see. - Taking out the thorns. 1036 00:38:46,980 --> 00:38:48,750 - Is it ready? It is, right? - Yes. 1037 00:38:48,750 --> 00:38:49,750 He just came back with this. 1038 00:38:49,750 --> 00:38:51,650 How can he change his mind so quickly? 1039 00:38:51,650 --> 00:38:52,850 My goodness. 1040 00:38:52,850 --> 00:38:54,119 - How is it? Like honey? - What's it like? 1041 00:38:54,380 --> 00:38:56,389 It tastes like the sea, straight through your nose. 1042 00:38:56,790 --> 00:38:58,650 Gosh, this is... 1043 00:38:58,650 --> 00:39:00,389 (The taste of the sea spreads inside the mouth.) 1044 00:39:00,389 --> 00:39:01,790 That looks delicious. 1045 00:39:01,790 --> 00:39:03,290 (That looks delicious.) 1046 00:39:03,589 --> 00:39:04,960 They're in season now, right? 1047 00:39:05,089 --> 00:39:07,830 Yes, this is the season. We had a sea urchin festival last week. 1048 00:39:07,830 --> 00:39:09,469 - Oh, really? - Yes. 1049 00:39:09,830 --> 00:39:11,130 (Exclaiming) 1050 00:39:11,130 --> 00:39:12,299 It's so flavorful. 1051 00:39:12,299 --> 00:39:14,069 - It's so flavorful. - Thank you, Admiral. 1052 00:39:14,069 --> 00:39:15,100 - Thank you. - Thank you. 1053 00:39:15,100 --> 00:39:17,339 I'll be watching over your safety from nearby, so... 1054 00:39:17,339 --> 00:39:18,339 - All right. - Ten-hut. 1055 00:39:19,009 --> 00:39:20,139 - Salute. - Safety. 1056 00:39:20,139 --> 00:39:21,540 - Safety. - Thank you. 1057 00:39:21,540 --> 00:39:22,650 - Thank you. - Safety. 1058 00:39:22,650 --> 00:39:24,750 - Let's go in then. - Shall we go? 1059 00:39:24,750 --> 00:39:26,619 (We went fishing for sea urchin with permission from fisheries.) 1060 00:39:26,619 --> 00:39:28,279 Gosh. 1061 00:39:28,719 --> 00:39:30,219 - Gosh, it's so refreshing. - Is it cold? 1062 00:39:30,350 --> 00:39:31,719 Se Chan, is the water cold? 1063 00:39:31,819 --> 00:39:32,960 It's refreshing. 1064 00:39:33,290 --> 00:39:34,420 It's so cold. 1065 00:39:37,929 --> 00:39:40,560 (So Min charges straight into the ocean.) 1066 00:39:41,560 --> 00:39:43,730 (Her legs grow weak immediately.) 1067 00:39:43,730 --> 00:39:44,730 It's so refreshing. 1068 00:39:44,869 --> 00:39:46,440 - It's so refreshing! - It's refreshing here. 1069 00:39:46,469 --> 00:39:47,500 It's so clean here. 1070 00:39:47,500 --> 00:39:49,770 The water's so clear. It's so clean. 1071 00:39:49,839 --> 00:39:51,110 Let's dive. 1072 00:39:51,610 --> 00:39:52,839 Dive in! 1073 00:39:53,610 --> 00:39:54,739 Dive in! 1074 00:39:55,810 --> 00:39:57,150 (A frog in the water) 1075 00:39:57,150 --> 00:39:58,509 Hey. Gosh. 1076 00:39:58,610 --> 00:40:00,449 Jeon So Min's good at this. 1077 00:40:00,449 --> 00:40:03,020 (So Min's camera) 1078 00:40:06,219 --> 00:40:08,219 (Pushing down) 1079 00:40:08,219 --> 00:40:09,690 (Spitting out water) 1080 00:40:09,690 --> 00:40:11,489 The water's getting into my goggles. 1081 00:40:11,489 --> 00:40:13,330 You have to wear them tight. 1082 00:40:14,759 --> 00:40:16,699 So there are sea urchins here? 1083 00:40:17,400 --> 00:40:18,839 They're far down at the bottom. 1084 00:40:18,839 --> 00:40:20,699 - They're there though? - Yes. 1085 00:40:21,969 --> 00:40:23,210 It's so cold. 1086 00:40:24,940 --> 00:40:26,210 It's so cold. 1087 00:40:26,210 --> 00:40:28,110 - Aren't you cold? - It feels refreshing. 1088 00:40:28,710 --> 00:40:30,350 Should I start thinking it feels refreshing too? 1089 00:40:33,080 --> 00:40:34,480 - Can you see the sea urchin? - Yes. 1090 00:40:35,179 --> 00:40:36,690 - Can you see the sea urchin? - Yes. 1091 00:40:36,850 --> 00:40:38,719 (The sea urchins are clinging to the underside of the rock.) 1092 00:40:40,089 --> 00:40:43,460 (Jae Seok also starts to look, after hearing they're there.) 1093 00:40:43,830 --> 00:40:45,759 (Jae Seok's camera) 1094 00:40:45,759 --> 00:40:47,860 (Under the rock,) 1095 00:40:47,860 --> 00:40:54,699 (the sea urchins are clustered in small groups.) 1096 00:40:55,940 --> 00:40:57,739 - Jae Seok, did you see any? - Hey. 1097 00:40:57,869 --> 00:40:59,639 There are so many sea urchins clinging to the rock here. 1098 00:40:59,639 --> 00:41:01,909 Are there always this many here? 1099 00:41:07,350 --> 00:41:08,549 Gosh. 1100 00:41:08,549 --> 00:41:09,589 (A sea urchin party) 1101 00:41:11,719 --> 00:41:12,960 There's a really big one here. 1102 00:41:12,960 --> 00:41:14,319 (Discovering a huge sea urchin) 1103 00:41:16,659 --> 00:41:19,159 - I need something for picking. - The sea urchin... 1104 00:41:19,159 --> 00:41:20,529 No, you can just pick them. 1105 00:41:20,630 --> 00:41:22,699 - Jae Seok, just pick them. - What? 1106 00:41:22,699 --> 00:41:24,929 - But it'll prick. - But that one's too small. 1107 00:41:25,369 --> 00:41:27,600 It won't hurt if you have the gloves on. 1108 00:41:28,069 --> 00:41:30,239 (Jae Seok's camera) 1109 00:41:31,770 --> 00:41:34,540 (He tries picking it with his hands after Jong Kook's scolding.) 1110 00:41:34,540 --> 00:41:36,150 I got lucky! 1111 00:41:36,650 --> 00:41:38,179 I got lucky! 1112 00:41:38,179 --> 00:41:39,480 - Is that a good one? - That's too small. 1113 00:41:39,480 --> 00:41:40,980 This is a big one. 1114 00:41:41,119 --> 00:41:42,750 I have to leave ones this size? 1115 00:41:42,750 --> 00:41:44,619 - No. - It should be at least this big. 1116 00:41:44,619 --> 00:41:45,790 But look at this one. 1117 00:41:45,790 --> 00:41:47,659 That's fine, at that size. 1118 00:41:47,860 --> 00:41:49,860 This is too small. Look at this. 1119 00:41:49,860 --> 00:41:51,259 - No, it's fine. - Look at this one. 1120 00:41:51,259 --> 00:41:52,360 This one's too small. 1121 00:41:52,630 --> 00:41:54,830 You look so funny right now. 1122 00:41:56,799 --> 00:41:59,940 (An Ugly Baby doll appears.) 1123 00:41:59,940 --> 00:42:02,770 (They look exactly the same.) 1124 00:42:02,770 --> 00:42:04,009 No, it's too small. 1125 00:42:04,739 --> 00:42:08,139 (Kim Ugly Baby searches for sea urchin.) 1126 00:42:08,580 --> 00:42:10,110 (Jong Kook's camera) 1127 00:42:10,110 --> 00:42:13,219 (He kicks up the sea urchin deeper in the ocean with his feet.) 1128 00:42:13,480 --> 00:42:14,880 You have to use your feet. 1129 00:42:15,619 --> 00:42:17,920 Try raising them with your feet carefully. 1130 00:42:18,389 --> 00:42:19,560 That's an ambiguous size. 1131 00:42:19,560 --> 00:42:22,119 Yes, that's how you do it. That's how I'm catching mine too. 1132 00:42:23,860 --> 00:42:25,830 The water's getting into my goggles. 1133 00:42:25,900 --> 00:42:27,400 - It's so salty. - Another one. 1134 00:42:27,400 --> 00:42:28,759 (The sea urchins keep coming up, like the sea is a vending machine.) 1135 00:42:30,270 --> 00:42:31,699 That one's too small. 1136 00:42:32,299 --> 00:42:34,969 - Go for the ones farther down. - Farther down. 1137 00:42:36,239 --> 00:42:37,770 - Like this? - That one's mine. 1138 00:42:37,770 --> 00:42:40,040 I got it! 1139 00:42:40,580 --> 00:42:41,909 It's a sea urchin! 1140 00:42:41,909 --> 00:42:43,779 (Seok Sam finally catches his first sea urchin.) 1141 00:42:43,779 --> 00:42:45,549 (Seok Jin's camera) 1142 00:42:45,549 --> 00:42:46,949 - Like this? - That one's mine. 1143 00:42:46,949 --> 00:42:51,119 I got it! It's a sea urchin! 1144 00:42:52,219 --> 00:42:53,589 It's so big! 1145 00:42:53,989 --> 00:42:56,429 It's a great size! 1146 00:42:56,659 --> 00:42:58,489 It's moving. 1147 00:42:59,699 --> 00:43:01,259 This is a live sea squirt. 1148 00:43:01,259 --> 00:43:02,429 (It's actually a sea urchin.) 1149 00:43:02,429 --> 00:43:03,830 It's walking. It's using the thorns to walk. 1150 00:43:03,900 --> 00:43:05,299 I can feel it. 1151 00:43:05,299 --> 00:43:06,400 (He's happy though he doesn't know what he's caught.) 1152 00:43:06,400 --> 00:43:08,639 Look at that. It's walking. 1153 00:43:08,900 --> 00:43:10,270 It's walking along. 1154 00:43:10,509 --> 00:43:11,710 Seok Jin's is moving! 1155 00:43:11,710 --> 00:43:13,339 (This sea urchin's father can't tear his eyes away.) 1156 00:43:13,339 --> 00:43:14,779 This is incredible. 1157 00:43:15,440 --> 00:43:16,779 It's really stuck on there. 1158 00:43:17,110 --> 00:43:18,549 There are more near the top. 1159 00:43:19,980 --> 00:43:22,080 This one's so big. 1160 00:43:22,350 --> 00:43:23,690 - This is a big one. - It's big. 1161 00:43:23,750 --> 00:43:24,949 And it's walking again. 1162 00:43:25,759 --> 00:43:29,089 If you put it on your hand, you can feel it walking. 1163 00:43:30,230 --> 00:43:32,400 I got lucky! 1164 00:43:32,400 --> 00:43:34,299 (Seok Sam has fallen for the sea urchin's charm.) 1165 00:43:34,299 --> 00:43:35,460 Here's one! 1166 00:43:35,460 --> 00:43:37,929 (Adopting countless pet sea urchins) 1167 00:43:37,929 --> 00:43:39,339 This is fun though. 1168 00:43:39,339 --> 00:43:40,799 (This is fun though.) 1169 00:43:40,799 --> 00:43:42,040 Isn't this fun? 1170 00:43:42,199 --> 00:43:43,839 You said you hated the ocean earlier. 1171 00:43:43,839 --> 00:43:45,940 I didn't want to do this earlier, but now I'm having fun. 1172 00:43:46,210 --> 00:43:48,540 Here's another! 1173 00:43:49,080 --> 00:43:50,449 It's a sea urchin! 1174 00:43:54,619 --> 00:43:57,850 (Ji Hyo harvests a large sea urchin.) 1175 00:43:58,389 --> 00:44:00,290 There is a lot here, but it's deep. 1176 00:44:00,290 --> 00:44:02,290 (The high-ability working couple from the bell pepper fields) 1177 00:44:04,159 --> 00:44:05,960 - I got lucky! - Where? 1178 00:44:06,000 --> 00:44:07,330 That one's big. 1179 00:44:07,659 --> 00:44:11,469 (One by one, the members get the hang of it.) 1180 00:44:12,600 --> 00:44:14,400 This is fun though. 1181 00:44:14,400 --> 00:44:17,040 - It is. - That's a good size. 1182 00:44:17,040 --> 00:44:18,770 Try putting it on your hand. 1183 00:44:18,909 --> 00:44:20,940 It'll walk across it. 1184 00:44:22,279 --> 00:44:25,819 (One person is just relaxing by herself?) 1185 00:44:27,319 --> 00:44:30,389 (So Bal is more interested in things other than sea urchin.) 1186 00:44:30,389 --> 00:44:32,819 (Hello) 1187 00:44:32,819 --> 00:44:35,960 (Greeting her fish friends) 1188 00:44:35,960 --> 00:44:38,029 (So Min's camera) 1189 00:44:38,029 --> 00:44:41,460 (Investigating every corner underwater) 1190 00:44:42,130 --> 00:44:43,400 There are clams here. 1191 00:44:43,400 --> 00:44:44,400 (There are clams here too.) 1192 00:44:45,069 --> 00:44:46,299 (Discovering the rare clams) 1193 00:44:46,299 --> 00:44:47,869 (Discovering the rare clams) 1194 00:44:51,210 --> 00:44:52,880 (Picking them up with her feet) 1195 00:44:56,210 --> 00:44:58,679 (While So Min is having a great time...) 1196 00:44:58,679 --> 00:45:00,380 (Seok Sam is totally absorbed in sea urchin fishing.) 1197 00:45:00,380 --> 00:45:01,880 You have to go lower to pick them. 1198 00:45:04,619 --> 00:45:05,889 It's moving. 1199 00:45:05,889 --> 00:45:07,589 (Someone targets his back.) 1200 00:45:07,589 --> 00:45:09,230 Yes, it should be at least that big. 1201 00:45:09,330 --> 00:45:12,290 (Someone sneaks a hand into his full fishing bag.) 1202 00:45:12,429 --> 00:45:14,100 Yes, it should be at least that big. 1203 00:45:14,100 --> 00:45:16,699 (The Little Thief is going after the sea urchin's father.) 1204 00:45:16,699 --> 00:45:18,799 (Haha's camera) 1205 00:45:18,799 --> 00:45:21,000 There are so many here, but they're all only this big. 1206 00:45:24,069 --> 00:45:27,580 (He relieves Seok Jin of two sea urchins in a flash.) 1207 00:45:30,049 --> 00:45:32,480 They're so deep. 1208 00:45:32,480 --> 00:45:33,850 (The sea urchin father doesn't know he's been robbed.) 1209 00:45:36,319 --> 00:45:39,460 (Trailing after him) 1210 00:45:41,460 --> 00:45:42,589 Gosh, seriously? 1211 00:45:42,589 --> 00:45:44,259 (Stealing again for the 2nd time) 1212 00:45:44,790 --> 00:45:46,000 It's so salty. 1213 00:45:46,159 --> 00:45:47,259 (Did he catch me?) 1214 00:45:47,259 --> 00:45:48,460 It's too salty. 1215 00:45:49,969 --> 00:45:51,529 They look big when you're looking underwater, 1216 00:45:51,799 --> 00:45:53,299 but once you get them, they're only this big. 1217 00:45:53,299 --> 00:45:55,299 (At Seok Sam's sea urchin spot, it's easy to serve yourself.) 1218 00:45:55,299 --> 00:45:57,409 (Spreading the word) 1219 00:45:57,409 --> 00:46:00,639 I took Seok Jin's sea urchins. 1220 00:46:00,710 --> 00:46:03,080 You should do it too. 1221 00:46:03,080 --> 00:46:05,949 (Ssaebssaeb and the Little Thief trade information on this tasty spot.) 1222 00:46:05,949 --> 00:46:07,719 - There's a blue crab here. - What? 1223 00:46:07,850 --> 00:46:09,920 - There's a blue crab. - A blue crab? 1224 00:46:09,920 --> 00:46:12,790 - Catch it. - You want me to catch it? 1225 00:46:12,790 --> 00:46:14,089 Yes. Catch the blue crab. 1226 00:46:14,790 --> 00:46:16,029 How do I catch it? 1227 00:46:16,029 --> 00:46:18,029 (Haha takes Seok Sam underwater while he's distracted by the crab.) 1228 00:46:18,089 --> 00:46:21,429 (Ssaebssaeb tries to steal from the fishing bag.) 1229 00:46:21,560 --> 00:46:23,429 - There's a huge one down there. - Where? Let me see. 1230 00:46:25,969 --> 00:46:27,839 - There's a huge one down there. - Where? Let me see. 1231 00:46:27,839 --> 00:46:28,969 It's all the way down there. 1232 00:46:29,069 --> 00:46:31,069 - Let's see it. - It's huge. 1233 00:46:32,009 --> 00:46:33,480 - Here. - It won't come off easily. 1234 00:46:33,480 --> 00:46:34,610 (Trying for the 2nd time right away) 1235 00:46:34,610 --> 00:46:35,779 The big ones are strong. 1236 00:46:37,480 --> 00:46:38,610 You were trying something just now, weren't you? 1237 00:46:39,819 --> 00:46:40,980 You were trying something just now, weren't you? 1238 00:46:40,980 --> 00:46:42,049 (He noticed!) 1239 00:46:42,049 --> 00:46:44,119 No. 1240 00:46:44,219 --> 00:46:46,060 You asked me what I'm doing. 1241 00:46:46,060 --> 00:46:47,560 You were just trying something. 1242 00:46:47,560 --> 00:46:49,089 What could I try here? 1243 00:46:49,089 --> 00:46:50,259 (Seok Sam doesn't know he's already been robbed by Haha.) 1244 00:46:50,259 --> 00:46:52,190 - Everyone. - Yes? 1245 00:46:52,190 --> 00:46:55,159 Let's take what we harvested to shore now. 1246 00:46:55,159 --> 00:46:57,670 - Let's take it back. - Let's check it. Let's go in. 1247 00:46:57,730 --> 00:46:59,270 Now, let's go. 1248 00:47:03,270 --> 00:47:05,339 It's fun once you're in the water. 1249 00:47:05,339 --> 00:47:07,009 - It is fun. - Right? 1250 00:47:07,380 --> 00:47:09,179 Time flies doing this. 1251 00:47:09,650 --> 00:47:10,980 It's so much fun. 1252 00:47:11,279 --> 00:47:12,619 Let's all put our bags down. 1253 00:47:12,619 --> 00:47:14,250 What have you been doing? 1254 00:47:14,850 --> 00:47:16,549 - You only caught 3. - You only caught 3? 1255 00:47:16,549 --> 00:47:18,290 - And you say you got a lot? - What's going on? 1256 00:47:18,889 --> 00:47:20,659 - What? Hey! - Just three? 1257 00:47:20,960 --> 00:47:22,259 Who took them? 1258 00:47:22,460 --> 00:47:24,330 - Who would take them? - Who would take them? 1259 00:47:24,330 --> 00:47:25,560 Who would take your sea urchins? 1260 00:47:26,100 --> 00:47:28,299 (Feigning total ignorance) 1261 00:47:28,299 --> 00:47:29,699 You're even stealing this? 1262 00:47:29,900 --> 00:47:31,400 - You're even stealing this? - How would someone steal that? 1263 00:47:31,400 --> 00:47:32,869 How would someone steal that? 1264 00:47:32,869 --> 00:47:34,540 Hey, come here. 1265 00:47:34,540 --> 00:47:36,069 Wait. It's not me. 1266 00:47:36,069 --> 00:47:38,040 Why do you always think it's me? 1267 00:47:38,040 --> 00:47:39,480 I think it's Jae Seok. 1268 00:47:39,610 --> 00:47:40,909 - How many did you have? - It's not me. 1269 00:47:40,909 --> 00:47:41,980 - It's not me. - You have 20. 1270 00:47:41,980 --> 00:47:43,380 No, all these are the ones that I picked myself. 1271 00:47:43,380 --> 00:47:44,909 I picked all of mine right at the start. 1272 00:47:44,909 --> 00:47:48,279 I picked so many but I'm only left with three. 1273 00:47:48,719 --> 00:47:51,049 You should've worked harder. 1274 00:47:51,190 --> 00:47:54,489 Are you just here to shop and play? 1275 00:47:54,589 --> 00:47:56,130 This is a good size. 1276 00:47:56,730 --> 00:47:58,060 - I bet I have... - Did you see that? 1277 00:47:58,060 --> 00:47:59,860 - the biggest one of all. - Earlier, when I was fishing... 1278 00:47:59,860 --> 00:48:04,130 The person who caught the biggest sea urchin... 1279 00:48:04,130 --> 00:48:05,500 - will get a coin. - Okay. 1280 00:48:07,139 --> 00:48:08,569 (A surprise coin chance) 1281 00:48:08,569 --> 00:48:09,770 (The person who caught the biggest sea urchin gets a coin.) 1282 00:48:09,770 --> 00:48:11,239 - What did you say? - Hey. 1283 00:48:11,239 --> 00:48:13,909 - I had a huge one earlier. - All right. 1284 00:48:13,980 --> 00:48:14,980 (With more coins, he's more likely to avoid the dawn penalty.) 1285 00:48:14,980 --> 00:48:17,110 I really think it's me. 1286 00:48:17,449 --> 00:48:18,909 - I... - I had a huge one earlier. 1287 00:48:18,909 --> 00:48:20,920 - Though I may only have a few... - The one I picked for you? 1288 00:48:21,179 --> 00:48:22,449 That one's big. 1289 00:48:23,119 --> 00:48:24,690 - That's the biggest. - I'll go with this one. 1290 00:48:24,920 --> 00:48:27,159 - Now. - What about this one? 1291 00:48:27,159 --> 00:48:28,360 - What about this one? - Now. 1292 00:48:28,619 --> 00:48:30,029 It's me. 1293 00:48:30,389 --> 00:48:32,190 - This is the king. - No, mine is the king. 1294 00:48:32,190 --> 00:48:34,429 - The king of the beach is... - Mine's bigger. 1295 00:48:34,560 --> 00:48:36,500 - What about this one? - MIne's the biggest, right? 1296 00:48:36,770 --> 00:48:38,330 - Jae Seok's is big though. - It's this one. 1297 00:48:38,330 --> 00:48:39,500 - No, it's this one. - It's mine. 1298 00:48:39,500 --> 00:48:40,699 - It's this one or Jae Seok's. - Mine is big too. 1299 00:48:40,699 --> 00:48:42,369 I think Jae Seok's is the biggest. 1300 00:48:42,369 --> 00:48:43,710 - Mine is the biggest. - No. 1301 00:48:43,710 --> 00:48:45,210 Yu Jae Seok gets two. 1302 00:48:45,210 --> 00:48:47,080 Okay. 1303 00:48:47,080 --> 00:48:49,449 - Haha will get one. - All right. 1304 00:48:49,449 --> 00:48:50,549 Isn't it heavy? 1305 00:48:50,549 --> 00:48:54,150 We'll take the sea urchin you've just picked... 1306 00:48:54,150 --> 00:48:55,580 and make bibimbap with it. 1307 00:48:55,580 --> 00:48:56,650 - All right. - That sounds delicious. 1308 00:48:56,650 --> 00:48:59,089 We'll also set a fish trap by the breakwaters. 1309 00:48:59,089 --> 00:49:01,190 The seven of you can each set a trap... 1310 00:49:01,190 --> 00:49:03,190 where you think you'll catch the most fish. 1311 00:49:03,190 --> 00:49:04,529 - And we'll get the fish? - In the evening, 1312 00:49:04,529 --> 00:49:06,659 - we'll count the number of fish... - This sounds fun. 1313 00:49:06,659 --> 00:49:08,600 and the winner with the most will get two coins. 1314 00:49:09,730 --> 00:49:11,130 That's great. 1315 00:49:11,130 --> 00:49:12,330 Under the sea. 1316 00:49:12,330 --> 00:49:13,540 (Going to install the fish traps) 1317 00:49:13,540 --> 00:49:15,770 I'm sure someone here has a fishing suit. 1318 00:49:15,770 --> 00:49:18,710 - The thing is, tomorrow at dawn, - Right. 1319 00:49:18,710 --> 00:49:19,739 - Yes? - Yes? 1320 00:49:19,739 --> 00:49:22,179 you have to take a boat out. 1321 00:49:22,239 --> 00:49:23,880 - We're taking this out to sea. - Yes, out to sea. 1322 00:49:23,880 --> 00:49:25,310 To fish for octopus. 1323 00:49:25,679 --> 00:49:27,819 How are you at that? Are you good at fishing octopus? 1324 00:49:27,850 --> 00:49:29,920 What? Why are you asking me? 1325 00:49:29,989 --> 00:49:31,350 - I'm just asking... - I think you'll end up going. 1326 00:49:31,350 --> 00:49:32,920 Seok Jin will be great at catching octopus. 1327 00:49:32,920 --> 00:49:35,619 I think Se Chan and So Min will end up going. 1328 00:49:35,619 --> 00:49:37,389 - That's great. - The two of them will go. 1329 00:49:37,389 --> 00:49:40,029 - Not a bad idea. - That's good, the two of them. 1330 00:49:40,029 --> 00:49:41,929 - Not a bad idea. - Just the two of them. 1331 00:49:41,929 --> 00:49:43,600 But look at that. 1332 00:49:43,600 --> 00:49:44,630 (Discovering the fish traps) 1333 00:49:44,830 --> 00:49:46,839 So they're in here. 1334 00:49:46,940 --> 00:49:48,299 There's pork and bait in there. 1335 00:49:48,299 --> 00:49:49,369 (There's pork to be used as bait inside already.) 1336 00:49:49,369 --> 00:49:51,110 First, before we have dinner, 1337 00:49:51,110 --> 00:49:53,179 we'll have 1 or 2 people come to check the traps. 1338 00:49:53,179 --> 00:49:56,179 - Really? - We'll give you the same number... 1339 00:49:56,179 --> 00:49:57,279 of coins as fish in the traps. 1340 00:49:57,279 --> 00:49:59,310 - So the same number of fish? - Yes. 1341 00:49:59,310 --> 00:50:00,480 It's the number of fish. 1342 00:50:00,480 --> 00:50:02,420 We have to gather them, one by one. 1343 00:50:02,420 --> 00:50:05,219 That way, tomorrow morning, we won't go octopus fishing. 1344 00:50:05,619 --> 00:50:08,020 Where should I put this to catch the most fish? 1345 00:50:08,690 --> 00:50:10,830 Usually, between the sea grass is your best bet. 1346 00:50:10,830 --> 00:50:12,330 - You're right. - You know that, right? 1347 00:50:13,029 --> 00:50:16,100 Usually, places like this have a lot of fish. 1348 00:50:16,299 --> 00:50:18,600 I leave it to you. 1349 00:50:18,770 --> 00:50:21,139 Please get me a good result. 1350 00:50:21,739 --> 00:50:24,770 (Throwing in the trap after making a wish to the Dragon King) 1351 00:50:24,770 --> 00:50:26,179 (Se Chan's fish trap) 1352 00:50:26,179 --> 00:50:28,380 Places like this, amidst the sea vegetation. 1353 00:50:28,679 --> 00:50:29,750 Like here. 1354 00:50:29,750 --> 00:50:32,650 (Jong Kook's fish trap) 1355 00:50:32,650 --> 00:50:35,279 (Jong Kook's trap lands amidst the colorful sea grasses.) 1356 00:50:35,580 --> 00:50:37,819 This is the best spot, no matter what. 1357 00:50:38,089 --> 00:50:39,290 Here I go. 1358 00:50:40,860 --> 00:50:41,860 (Grunting) 1359 00:50:43,060 --> 00:50:44,429 That's it! It went far. 1360 00:50:44,560 --> 00:50:45,860 I mean... 1361 00:50:46,730 --> 00:50:49,630 You amateurs don't know a single thing about fishing. 1362 00:50:49,630 --> 00:50:50,969 There are paths that fish take. 1363 00:50:50,969 --> 00:50:52,770 - Yes, you have to find those. - Like here. 1364 00:50:53,670 --> 00:50:55,339 (Did Jae Seok find the Fish Road properly?) 1365 00:50:55,339 --> 00:50:57,639 - Gosh. - Hey. 1366 00:50:58,239 --> 00:50:59,270 (Shouting) 1367 00:51:00,139 --> 00:51:01,210 (Falling right at their feet) 1368 00:51:01,210 --> 00:51:03,949 - You're such a novice. - You're so bad at that. 1369 00:51:03,949 --> 00:51:06,049 It didn't go very far relative to how loudly you shouted. 1370 00:51:06,219 --> 00:51:08,580 I could tell from the way he threw it, he's a total amateur. 1371 00:51:08,580 --> 00:51:11,190 That's not it. The fish... 1372 00:51:11,449 --> 00:51:12,650 That's it. That won't work. 1373 00:51:12,650 --> 00:51:16,560 Look, a boat. 1374 00:51:16,560 --> 00:51:18,060 All the fish going in your trap will run away at this rate. 1375 00:51:18,060 --> 00:51:20,029 It's fine, with that much. 1376 00:51:20,029 --> 00:51:21,630 (A boat passes by Jae Seok's fish trap.) 1377 00:51:21,630 --> 00:51:22,929 Hello. 1378 00:51:22,929 --> 00:51:24,199 - You're acting like the chief. - Captain. 1379 00:51:24,569 --> 00:51:25,869 Are there a lot of fish here? 1380 00:51:26,170 --> 00:51:28,500 (Shaking his head) 1381 00:51:28,639 --> 00:51:29,909 - He said no. - He said there aren't. 1382 00:51:30,339 --> 00:51:31,739 - He doesn't know. - There aren't any here? 1383 00:51:31,739 --> 00:51:33,580 - He doesn't know. - Which is it? 1384 00:51:34,080 --> 00:51:35,310 But looking at this, 1385 00:51:35,610 --> 00:51:37,949 I don't think there will be fish because of the boats. 1386 00:51:37,949 --> 00:51:40,020 - I don't think we'll catch much. - There are none. 1387 00:51:40,020 --> 00:51:41,650 Let's just leave them for now. 1388 00:51:41,719 --> 00:51:45,520 (Will they catch any fish?) 1389 00:51:45,520 --> 00:51:47,920 (Someone's fish trap) 1390 00:51:47,920 --> 00:51:51,290 (There's a fish by someone's fish trap?) 1391 00:51:52,389 --> 00:51:54,900 (It went in!) 1392 00:51:54,900 --> 00:51:56,929 (Someone's fish trap) 1393 00:51:56,929 --> 00:51:58,730 (Who will have the last laugh in fish trap fishing?) 1394 00:51:58,730 --> 00:52:00,900 Please bite well, guys! 1395 00:52:01,739 --> 00:52:02,770 So we're here now. 1396 00:52:03,509 --> 00:52:05,469 - Your hair. - You're living in nature, Ji Hyo. 1397 00:52:05,469 --> 00:52:08,110 - Why? - Ji Hyo, your hair. 1398 00:52:08,110 --> 00:52:09,139 I couldn't dry it. 1399 00:52:09,139 --> 00:52:11,350 Because 40 minutes isn't enough to wash off. 1400 00:52:11,350 --> 00:52:13,650 - You only need ten minutes. - It may not be enough, 1401 00:52:13,650 --> 00:52:15,580 but to have your hair this wet afterwards is... 1402 00:52:15,580 --> 00:52:17,549 I washed my hair and couldn't dry it after. 1403 00:52:17,790 --> 00:52:18,850 - You didn't have time? - Of course not. 1404 00:52:18,850 --> 00:52:20,560 Don't most people at least wrap a towel around their hair? 1405 00:52:20,560 --> 00:52:22,159 - I finished everything and then... - Don't they towel-dry? 1406 00:52:23,029 --> 00:52:25,230 Ji Hyo has a lot of hair. 1407 00:52:25,230 --> 00:52:26,529 I have a lot of hair. 1408 00:52:26,529 --> 00:52:28,529 - She has so much hair. - She does. 1409 00:52:29,460 --> 00:52:30,670 Your hair falls off in the wind. 1410 00:52:30,670 --> 00:52:32,069 It falls off in the wind? 1411 00:52:32,069 --> 00:52:33,339 (Your hair falls off in the wind.) 1412 00:52:33,339 --> 00:52:35,000 - Don't talk nonsense. - It falls out if he's funny. 1413 00:52:35,000 --> 00:52:36,069 Have you recently... 1414 00:52:36,069 --> 00:52:38,369 Seok Jin can never ride a motorcycle. 1415 00:52:38,670 --> 00:52:40,409 He'll turn into Wong Fei Hung. 1416 00:52:40,409 --> 00:52:42,839 That's why I can't be in a convertible. 1417 00:52:42,839 --> 00:52:43,880 He can't ride in convertibles. 1418 00:52:43,880 --> 00:52:46,150 - You can't even run then. - He has to avoid the wind. 1419 00:52:46,150 --> 00:52:48,250 - Gosh, look. - What is it? 1420 00:52:48,880 --> 00:52:51,319 (They arrive at the grandfather's house.) 1421 00:52:51,319 --> 00:52:52,920 There's even a rooftop here. 1422 00:52:52,920 --> 00:52:54,520 It looks just like the grandmother's house. 1423 00:52:54,690 --> 00:52:57,589 Look at that view, it's incredible. 1424 00:52:57,589 --> 00:52:58,830 It's a river view. 1425 00:52:58,830 --> 00:52:59,830 (This country house overlooks the beautiful view of the lake.) 1426 00:52:59,830 --> 00:53:00,960 (A view that makes it feel like your vision's improved) 1427 00:53:00,960 --> 00:53:02,900 The view is incredible here. 1428 00:53:03,770 --> 00:53:05,529 This is art. 1429 00:53:05,529 --> 00:53:07,600 This is what makes me think. 1430 00:53:07,600 --> 00:53:08,940 There must be a ton of work to do here. 1431 00:53:08,940 --> 00:53:10,270 How are we going to finish all this work? 1432 00:53:10,509 --> 00:53:11,810 When will we get to eat? 1433 00:53:12,670 --> 00:53:14,509 - Seriously. - When will we do everything? 1434 00:53:14,509 --> 00:53:16,409 It's going to take forever to make all the food. 1435 00:53:16,810 --> 00:53:18,279 - We have to make rice. - I was just appreciating the view. 1436 00:53:18,279 --> 00:53:20,650 We have to light the fire, make other ingredients to add... 1437 00:53:20,650 --> 00:53:22,480 So are we starting now? 1438 00:53:22,580 --> 00:53:24,350 Can we at least have some ramyeon first? 1439 00:53:24,690 --> 00:53:26,589 Can we please use a gas range? 1440 00:53:26,819 --> 00:53:29,659 So what do we do now here? 1441 00:53:29,659 --> 00:53:31,730 - We have to make food. - You just have to eat lunch. 1442 00:53:31,730 --> 00:53:33,799 You can make yourselves delicious sea urchin bibimbap... 1443 00:53:33,799 --> 00:53:36,770 with the sea urchin you caught. 1444 00:53:38,199 --> 00:53:42,139 (You want us to prep and eat the sea urchin ourselves?) 1445 00:53:42,139 --> 00:53:43,540 - But we can't do it all. - But I saw... 1446 00:53:43,540 --> 00:53:44,670 in the city center, 1447 00:53:45,110 --> 00:53:47,480 there was a Chinese restaurant that looked really delicious. 1448 00:53:47,480 --> 00:53:49,440 - There's no delivery here. - One place had great raw fish. 1449 00:53:49,440 --> 00:53:51,509 - We can't get delivery here. - We want to go and eat there. 1450 00:53:51,509 --> 00:53:53,150 - Let's go eat out for once. - Yes, let's. 1451 00:53:53,150 --> 00:53:55,219 - Can we please eat out? - Let's eat out for once. 1452 00:53:55,219 --> 00:53:56,589 - We should eat out. - Don't we need... 1453 00:53:56,589 --> 00:53:59,250 - shots like that too? - Let's eat out for dinner. 1454 00:53:59,250 --> 00:54:00,819 - A tasty dish of cold, raw fish. - For now, 1455 00:54:00,819 --> 00:54:03,190 For now, you can make... 1456 00:54:03,190 --> 00:54:04,759 - the sea urchin bibimbap. - She's not listening to us at all. 1457 00:54:04,790 --> 00:54:05,929 You should have lunch here first. 1458 00:54:05,929 --> 00:54:07,029 - I see. - Let's do it then. 1459 00:54:07,029 --> 00:54:08,659 How should we do this? 1460 00:54:08,659 --> 00:54:10,100 - Let's split up the work. - Let's do that. 1461 00:54:10,100 --> 00:54:11,670 Who can crack open the sea urchin well? 1462 00:54:11,900 --> 00:54:14,469 We need three people dedicated to that. 1463 00:54:14,469 --> 00:54:16,909 - Seok Jin should make the rice. - I'll make Jee rice. 1464 00:54:17,310 --> 00:54:19,270 Wait, do we need a fire for the food today? 1465 00:54:19,270 --> 00:54:20,940 - Not yet. - Right. 1466 00:54:20,940 --> 00:54:22,710 We don't need to light the fire just yet. 1467 00:54:22,710 --> 00:54:24,179 - There's no need. - Do we need that? 1468 00:54:24,449 --> 00:54:25,949 If we light the fire, the director will die of heat. 1469 00:54:25,949 --> 00:54:27,980 - Everyone will be done for. - It'll be the end. 1470 00:54:27,980 --> 00:54:30,650 - We should use the gas burner. - You have to endure. 1471 00:54:30,650 --> 00:54:31,790 Should you be saying that? 1472 00:54:32,690 --> 00:54:34,119 Just because it's not you? 1473 00:54:34,119 --> 00:54:35,460 That's not what I mean. We should... 1474 00:54:35,460 --> 00:54:36,790 If we light the fire, everyone will get so hot here. 1475 00:54:36,790 --> 00:54:38,330 - The crew will be done for. - That's not what I mean. 1476 00:54:38,330 --> 00:54:40,630 It's not like we're lighting it to harass them. 1477 00:54:40,630 --> 00:54:42,230 It's just a side effect of our work. 1478 00:54:42,230 --> 00:54:44,799 We should light a fire out there. 1479 00:54:45,330 --> 00:54:46,770 Do we have any ramyeon? 1480 00:54:48,139 --> 00:54:50,069 - Ramyeon? - I'm so hungry. 1481 00:54:50,069 --> 00:54:51,639 Can you at least buy us some Chapaghetti? 1482 00:54:51,639 --> 00:54:52,839 I'm starving. 1483 00:54:53,179 --> 00:54:54,909 - I'm going insane. - This is because... 1484 00:54:54,980 --> 00:54:57,610 you went swimming in the ocean today. 1485 00:54:58,480 --> 00:54:59,750 - Chef Kim? - Yes? 1486 00:55:00,319 --> 00:55:01,750 Open up some sea urchins for our friends here. 1487 00:55:01,750 --> 00:55:03,520 I love work like this. 1488 00:55:03,520 --> 00:55:05,920 - You're good at this stuff. - I like doing these investigations. 1489 00:55:05,920 --> 00:55:08,389 Working with live things. 1490 00:55:08,489 --> 00:55:09,830 I like that. 1491 00:55:10,659 --> 00:55:15,299 But can we really do this without learning how? 1492 00:55:15,330 --> 00:55:16,830 (Avoid the areas with red thorns, and insert the knife by black ones.) 1493 00:55:16,830 --> 00:55:19,500 Insert the knife into the back, press down, 1494 00:55:19,500 --> 00:55:20,900 and twist to open. 1495 00:55:21,469 --> 00:55:22,540 Really? 1496 00:55:22,869 --> 00:55:24,639 So I'll have to take these out. 1497 00:55:24,639 --> 00:55:27,480 - After I do that... - Yes, you have to take them out. 1498 00:55:28,480 --> 00:55:29,980 Then you have to rinse them. 1499 00:55:29,980 --> 00:55:31,080 You have to rinse them, right? 1500 00:55:31,080 --> 00:55:33,549 Yes, I'll cut them first, and then rinse them after. 1501 00:55:35,250 --> 00:55:38,420 (Trying to cut them open first) 1502 00:55:40,460 --> 00:55:42,589 Since we never know, let me get a feel for the strength. 1503 00:55:42,920 --> 00:55:44,730 (Cracking open) 1504 00:55:45,529 --> 00:55:46,699 It's open now. 1505 00:55:46,699 --> 00:55:47,860 (The yellow sea urchin roe is visible now.) 1506 00:55:47,860 --> 00:55:49,199 It's coming out. 1507 00:55:49,429 --> 00:55:50,670 Will you cut them open for me, Jong Kook? 1508 00:55:50,670 --> 00:55:53,569 - Do you want to do the rest? Sure. - If you split it, I'll do the rest. 1509 00:55:53,569 --> 00:55:56,610 If you do that, So Min and I will use the spoon to get it. 1510 00:55:56,610 --> 00:55:58,940 Let's scoop it. I think this one will break. 1511 00:55:58,940 --> 00:56:00,409 Gosh. 1512 00:56:03,210 --> 00:56:05,610 It splits really beautifully. 1513 00:56:05,610 --> 00:56:08,219 - We can rinse it with ocean water. - It splits really beautifully. 1514 00:56:08,779 --> 00:56:10,250 It wasn't that small. 1515 00:56:10,250 --> 00:56:12,190 - There are lots inside. - The size. 1516 00:56:12,350 --> 00:56:14,159 There are lots inside. 1517 00:56:14,159 --> 00:56:15,920 Yes. It's not so bad. 1518 00:56:15,920 --> 00:56:18,690 (The sea urchin is filled with roe.) 1519 00:56:18,690 --> 00:56:21,029 Even the ones we thought were small... 1520 00:56:21,029 --> 00:56:23,130 are still filled inside. 1521 00:56:23,130 --> 00:56:24,130 Jong Kook! 1522 00:56:24,130 --> 00:56:26,069 - I'm hungry. - What is it? 1523 00:56:26,069 --> 00:56:27,100 Me too. 1524 00:56:28,100 --> 00:56:30,110 - Shall we have one spoon each? - Yes. We can eat. 1525 00:56:30,110 --> 00:56:31,509 Shall we eat it? 1526 00:56:31,810 --> 00:56:33,239 (The two siblings couldn't fight the hunger.) 1527 00:56:33,239 --> 00:56:34,980 - Mister, it's not nice. - You eat it first. 1528 00:56:36,679 --> 00:56:39,779 Even the ones we thought were small... 1529 00:56:39,779 --> 00:56:40,949 (Exclaiming) 1530 00:56:42,020 --> 00:56:44,219 Are still filled inside. 1531 00:56:46,089 --> 00:56:48,089 - It's really delicious. - It's really delicious. 1532 00:56:49,830 --> 00:56:52,989 Work, instead of eating. 1533 00:56:54,060 --> 00:56:55,830 No. There's the fun in that too, right? 1534 00:56:55,830 --> 00:56:57,569 - There is. - It's fun. 1535 00:56:57,830 --> 00:57:00,699 You should eat bits and bits when you do this. 1536 00:57:00,770 --> 00:57:01,770 (Jong Kook tries a spoon.) 1537 00:57:01,770 --> 00:57:05,009 Try it. It's delicious. It's really nice, right? 1538 00:57:05,869 --> 00:57:06,909 It's tasty, right? 1539 00:57:06,909 --> 00:57:09,139 - Goodness. It's even sweet. - Right? 1540 00:57:09,139 --> 00:57:10,350 It's sweet. 1541 00:57:11,779 --> 00:57:12,949 It's floating. 1542 00:57:14,520 --> 00:57:17,319 It's piling up too much. Hurry up. 1543 00:57:17,319 --> 00:57:19,719 - Wait. Where is this? - You too. Hurry up. 1544 00:57:19,719 --> 00:57:22,060 - This... - Why are you slow? 1545 00:57:24,360 --> 00:57:26,130 - Gosh. - It would taste nice. 1546 00:57:26,130 --> 00:57:28,600 - It doesn't come out in chunks. - I know. It's frustrating. 1547 00:57:28,600 --> 00:57:30,400 It's not easy to get it out. 1548 00:57:30,400 --> 00:57:32,100 (Handling sea urchin requires great skills.) 1549 00:57:32,100 --> 00:57:34,600 This is too little for all of us. 1550 00:57:34,600 --> 00:57:37,210 - It's hard. - It's not easy. 1551 00:57:37,210 --> 00:57:39,710 - This... - It's normally not easy. 1552 00:57:39,909 --> 00:57:42,980 (Rice Jee is making rice.) 1553 00:57:42,980 --> 00:57:46,580 (He was demoted to making rice after the bell pepper pancakes.) 1554 00:57:46,580 --> 00:57:48,619 This is Odae rice. It's delicious. 1555 00:57:48,619 --> 00:57:50,020 Yes. Cheorwon Odae rice. 1556 00:57:50,250 --> 00:57:52,049 - This much is enough. - No. You have to do more. 1557 00:57:52,049 --> 00:57:54,360 - There are many people. - This is a lot of rice. 1558 00:57:54,360 --> 00:57:56,759 - Should I make more? - There are many people. 1559 00:57:57,560 --> 00:57:59,690 We're hungry, so we'll eat a lot. 1560 00:57:59,690 --> 00:58:01,060 - Is that right? - Yes. 1561 00:58:01,699 --> 00:58:03,029 - Should I do more? - Make more. 1562 00:58:03,029 --> 00:58:04,069 Wouldn't it overflow? 1563 00:58:04,069 --> 00:58:05,330 No, it wouldn't. 1564 00:58:05,500 --> 00:58:08,339 The water... This looks like too much rice. 1565 00:58:08,339 --> 00:58:09,400 (Chef Jee makes rice in large quantity for the first time.) 1566 00:58:09,400 --> 00:58:12,310 I'm not so confident in making this much. 1567 00:58:12,310 --> 00:58:13,310 (He measures the water in a strange way.) 1568 00:58:13,310 --> 00:58:15,080 This is too much. 1569 00:58:16,339 --> 00:58:18,580 There is a lot of rice here. 1570 00:58:19,009 --> 00:58:20,350 It's too much rice. 1571 00:58:20,719 --> 00:58:22,119 I don't know. 1572 00:58:22,319 --> 00:58:26,089 I'm not so confident in the rice today. There is too much rice. 1573 00:58:26,889 --> 00:58:28,719 We have to make the sauce. 1574 00:58:28,719 --> 00:58:30,830 - Chogochujang? - It's not hard. 1575 00:58:30,830 --> 00:58:33,799 If they peel the sea urchin, it's done. 1576 00:58:34,029 --> 00:58:36,029 There's nothing to do. 1577 00:58:36,100 --> 00:58:38,230 Why are you reading that like an amateur? 1578 00:58:38,230 --> 00:58:40,100 We need the chogochujang recipe. 1579 00:58:40,100 --> 00:58:41,670 We have to make chogochujang? 1580 00:58:41,670 --> 00:58:43,969 - We have to make it. - There are ready-made ones. 1581 00:58:43,969 --> 00:58:45,440 Seriously. 1582 00:58:45,710 --> 00:58:47,739 - Gochujang... - You make chogochujang? 1583 00:58:48,239 --> 00:58:49,409 Give it to me. I'll make it. 1584 00:58:49,409 --> 00:58:51,110 You'll do it? Okay. 1585 00:58:51,110 --> 00:58:52,310 You couldn't make it. 1586 00:58:52,310 --> 00:58:55,250 - Gochujang, vinegar, sugar... - Gochujang, sugar, vinegar, garlic. 1587 00:58:55,250 --> 00:58:57,049 You. Especially you. 1588 00:58:57,690 --> 00:58:59,889 - You... - You should add lots of sugar. 1589 00:58:59,889 --> 00:59:02,819 - That makes it delicious. - Don't touch the sauce. You can't. 1590 00:59:03,290 --> 00:59:06,960 We must think of our health while making this. 1591 00:59:07,130 --> 00:59:08,500 That makes it tasteless, Mister. 1592 00:59:08,500 --> 00:59:10,429 - Mister. - That's not nice, Mister. 1593 00:59:10,429 --> 00:59:12,500 If you do it like that... 1594 00:59:12,500 --> 00:59:14,239 Everything tastes good when you add everything. 1595 00:59:14,239 --> 00:59:17,909 You shouldn't do it like that. You should control the amounts too. 1596 00:59:18,310 --> 00:59:20,409 I'll use the knife now. 1597 00:59:20,409 --> 00:59:22,210 (Se Chan will chop the vegetables.) 1598 00:59:22,610 --> 00:59:24,850 Did you wash your hands, Se Chan? 1599 00:59:24,850 --> 00:59:27,020 There is nothing to wash here. 1600 00:59:28,080 --> 00:59:30,219 (He slices the cucumber.) 1601 00:59:32,150 --> 00:59:34,619 (He shreds it well too.) 1602 00:59:34,619 --> 00:59:36,589 It's amazing. 1603 00:59:39,489 --> 00:59:40,960 I'm cutting well. 1604 00:59:42,860 --> 00:59:44,299 (Looking) 1605 00:59:46,230 --> 00:59:48,239 - Ji Hyo. - Yes? 1606 00:59:48,239 --> 00:59:49,940 - Doesn't it sound nice? - It does. 1607 00:59:50,069 --> 00:59:51,409 I wish I could do that too. 1608 00:59:51,409 --> 00:59:52,409 No. You'll get hurt. 1609 00:59:53,509 --> 00:59:54,909 I like the sound. 1610 00:59:56,040 --> 00:59:59,710 (The hare and the tortoise chops side by side.) 1611 01:00:01,549 --> 01:00:05,020 This is like a buffet. Take as much as you want. 1612 01:00:05,020 --> 01:00:06,759 I'll wash some more lettuce. 1613 01:00:07,219 --> 01:00:09,759 Ji Hyo and I prepped the vegetables. 1614 01:00:09,759 --> 01:00:11,029 We prepped them. 1615 01:00:11,029 --> 01:00:13,290 (Jae Seok makes chogochujang.) 1616 01:00:13,400 --> 01:00:14,860 Do you know how to make it? 1617 01:00:14,929 --> 01:00:16,969 - What? - The sauce. 1618 01:00:16,969 --> 01:00:20,940 Seok Jin. Shouldn't you be able to do this? 1619 01:00:22,369 --> 01:00:23,770 You have to add soy sauce. 1620 01:00:24,469 --> 01:00:25,710 - Add soy sauce to where? - There. 1621 01:00:25,710 --> 01:00:26,980 Why would you add soy sauce in here? 1622 01:00:27,710 --> 01:00:29,880 This is chogochujang. You don't need to add that. 1623 01:00:30,710 --> 01:00:32,250 You have to add a little bit of soy sauce. 1624 01:00:32,580 --> 01:00:34,179 Soy sauce in the sauce. 1625 01:00:34,179 --> 01:00:35,420 - You don't need to add it. - It starts again. 1626 01:00:36,049 --> 01:00:38,119 He advises a lot when we cook, doesn't he? 1627 01:00:38,119 --> 01:00:40,589 - But you have to add it. - Don't worry. 1628 01:00:41,020 --> 01:00:45,460 (Jae Seok is following the recipe.) 1629 01:00:46,560 --> 01:00:49,460 It already smells nice. 1630 01:00:49,759 --> 01:00:52,730 Why are you lying? We smell nothing. 1631 01:00:53,100 --> 01:00:54,299 It doesn't smell like anything yet. 1632 01:00:54,299 --> 01:00:55,839 It doesn't smell. 1633 01:00:55,839 --> 01:00:57,409 Wait. 1634 01:01:03,139 --> 01:01:04,409 (Seok Sam didn't give up on the soy sauce.) 1635 01:01:04,409 --> 01:01:05,980 In the sauce... 1636 01:01:06,080 --> 01:01:08,549 So Min, don't you add soy sauce in the sauce? 1637 01:01:08,719 --> 01:01:10,420 - You don't need to add it. - You don't? 1638 01:01:10,420 --> 01:01:12,219 Yes. That's how you should do it. 1639 01:01:12,219 --> 01:01:13,489 Maybe you don't know it well. 1640 01:01:13,489 --> 01:01:15,089 You're making it with gochujang, right? 1641 01:01:16,690 --> 01:01:18,929 So Min says you have to add a bit of soy sauce. 1642 01:01:18,929 --> 01:01:20,060 - You don't need to add it. - No. 1643 01:01:20,060 --> 01:01:21,699 So Min doesn't know how to cook, Seok Jin. 1644 01:01:21,699 --> 01:01:23,929 - Just one spoon. - No. You don't need to. 1645 01:01:23,929 --> 01:01:25,400 This is driving me crazy. 1646 01:01:25,400 --> 01:01:28,100 Eat this and keep your mouth shut. 1647 01:01:28,299 --> 01:01:29,299 I'll eat it. 1648 01:01:29,299 --> 01:01:32,810 You should taste it first. You do it like this. 1649 01:01:32,810 --> 01:01:33,909 (Jae Seok tastes it first.) 1650 01:01:33,909 --> 01:01:35,310 Look. It's not sweet. 1651 01:01:35,839 --> 01:01:37,350 Don't lie. 1652 01:01:37,610 --> 01:01:38,779 - It's so good. - Give it here. 1653 01:01:38,779 --> 01:01:40,350 - Look. - This side. 1654 01:01:40,350 --> 01:01:42,350 Try it. 1655 01:01:42,350 --> 01:01:43,989 (Seok Sam tries a bit.) 1656 01:01:46,520 --> 01:01:47,520 It's good, right? 1657 01:01:48,589 --> 01:01:49,589 It's okay. 1658 01:01:51,330 --> 01:01:53,330 - Let's add a bit of soy sauce. - You don't need that. 1659 01:01:53,500 --> 01:01:54,929 - It's so delicious. - This... 1660 01:01:54,929 --> 01:01:57,000 - Let's add a bit of sesame oil. - Hold on. 1661 01:01:58,100 --> 01:01:59,869 Why don't we add a bit of oyster sauce? 1662 01:01:59,869 --> 01:02:02,469 Just a little bit. It's very tasty. 1663 01:02:02,469 --> 01:02:05,409 Who adds oyster sauce to that sauce? 1664 01:02:05,409 --> 01:02:07,040 - But... - No, Seok Jin. 1665 01:02:07,040 --> 01:02:09,110 Don't we use creativity here? 1666 01:02:09,110 --> 01:02:11,480 I would have added it. You think this wouldn't taste nice. 1667 01:02:11,480 --> 01:02:13,580 You can be creative and eat it. 1668 01:02:13,580 --> 01:02:15,080 I'll eat... 1669 01:02:15,080 --> 01:02:16,080 (Father Jee wants to create a new type of chogochujang.) 1670 01:02:16,080 --> 01:02:17,589 what I make. 1671 01:02:18,589 --> 01:02:21,619 (He starts making the new chogochujang.) 1672 01:02:26,089 --> 01:02:28,230 (He chooses soy sauce.) 1673 01:02:30,869 --> 01:02:33,569 (He really adds soy sauce in it.) 1674 01:02:34,469 --> 01:02:35,569 Where's the oyster sauce? 1675 01:02:36,100 --> 01:02:39,040 (He adds lots of salty and sweet oyster sauce.) 1676 01:02:39,040 --> 01:02:40,480 - This adds flavor. - It's really delicious. 1677 01:02:40,480 --> 01:02:41,909 It's good. 1678 01:02:41,909 --> 01:02:43,580 (Adding soy sauce, oyster sauce, and syrup is not in the recipe.) 1679 01:02:43,580 --> 01:02:46,610 Seriously. Why... 1680 01:02:46,810 --> 01:02:48,949 Don't ask for my sauce. 1681 01:02:49,819 --> 01:02:52,819 Chogochujang should be watery like this. 1682 01:02:52,920 --> 01:02:54,159 Cooking is about the feelings. 1683 01:02:54,159 --> 01:02:56,520 This is perfect. 1684 01:02:57,690 --> 01:02:59,889 (Team Sea Urchin lost their words.) 1685 01:02:59,889 --> 01:03:02,000 This requires patience. 1686 01:03:02,199 --> 01:03:03,429 Seriously. 1687 01:03:03,600 --> 01:03:05,670 I'm getting a little frustrated. 1688 01:03:05,670 --> 01:03:07,100 You can't do this if you have a bad temper. 1689 01:03:07,270 --> 01:03:09,600 (They got just this much.) 1690 01:03:10,440 --> 01:03:12,409 My back hurts. 1691 01:03:12,409 --> 01:03:13,409 (50 minutes after they started) 1692 01:03:15,239 --> 01:03:17,210 Where did you hide the already-peeled sea urchin? 1693 01:03:18,080 --> 01:03:19,210 Bring it here. 1694 01:03:19,210 --> 01:03:21,650 - Hurry. They all do it like that. - Bring it here. 1695 01:03:22,150 --> 01:03:25,520 We're done. 1696 01:03:25,520 --> 01:03:27,190 - Where is it? - Why aren't you working? 1697 01:03:27,619 --> 01:03:29,159 You recorded everything you needed. 1698 01:03:29,159 --> 01:03:32,029 You get caught while trying to be smart. 1699 01:03:32,029 --> 01:03:33,460 (It's a world where tricks aren't allowed.) 1700 01:03:33,460 --> 01:03:36,400 Does the sea urchin bibimbap need sea urchin? 1701 01:03:36,400 --> 01:03:38,230 - Can't we just add the flavor? - Look at this. 1702 01:03:38,230 --> 01:03:40,199 - Let's just put a bit on top. - Yes. Just the flavor. 1703 01:03:40,199 --> 01:03:41,799 - Just the looks. - Right? 1704 01:03:41,940 --> 01:03:43,940 We just need to see it on top. 1705 01:03:43,940 --> 01:03:47,179 No wonder it's expensive. You peel all day and it gives you this much. 1706 01:03:47,179 --> 01:03:48,480 It requires lots of work. 1707 01:03:49,009 --> 01:03:50,480 - No wonder it's expensive. - It's difficult. 1708 01:03:51,250 --> 01:03:54,420 It's done. Rice Jee! 1709 01:03:54,420 --> 01:03:57,750 Is this all right? There is smoke. 1710 01:03:58,589 --> 01:03:59,790 Is it okay? 1711 01:03:59,790 --> 01:04:03,690 (The large quantity of rice that he was so worried about) 1712 01:04:04,230 --> 01:04:07,500 (Would it have cooked well?) 1713 01:04:07,500 --> 01:04:08,960 This is bad. 1714 01:04:09,759 --> 01:04:11,770 - That's hot. - Hot. 1715 01:04:11,770 --> 01:04:13,600 (He got burned.) 1716 01:04:13,600 --> 01:04:15,100 - Of course, it's hot. - You startled me. 1717 01:04:15,100 --> 01:04:16,139 It's hot. 1718 01:04:16,139 --> 01:04:17,270 What are you doing? 1719 01:04:18,310 --> 01:04:19,569 Is the rice ready? 1720 01:04:19,569 --> 01:04:21,339 - Not yet. - I think we can mix and eat now. 1721 01:04:21,339 --> 01:04:22,409 It's not ready. 1722 01:04:22,409 --> 01:04:23,710 (They can eat as soon as the rice gets ready.) 1723 01:04:23,710 --> 01:04:27,119 That's very hot. You fried a lot. 1724 01:04:27,119 --> 01:04:28,819 Shall we salt that? 1725 01:04:28,819 --> 01:04:32,319 Look at this. Ji Hyo, the rice is... 1726 01:04:32,319 --> 01:04:33,350 (It's not yet cooked!) 1727 01:04:33,350 --> 01:04:35,089 - It looks nice. - This is not good. 1728 01:04:35,089 --> 01:04:36,690 - It's burned. - You shouldn't mix it. 1729 01:04:36,690 --> 01:04:39,290 - You shouldn't mix it. - I made it like this so far. 1730 01:04:39,690 --> 01:04:41,500 Really. I did it like this. 1731 01:04:41,500 --> 01:04:44,000 - The amount of water is tricky. - Do it the way you do it. 1732 01:04:44,000 --> 01:04:46,199 I made it like this so far. 1733 01:04:46,199 --> 01:04:48,139 It's bibimbap. Rice is the most important ingredient. 1734 01:04:48,139 --> 01:04:50,239 - Close the lid. - You're using good rice like that? 1735 01:04:50,239 --> 01:04:51,940 - I won't forgive that. - I think you can rest it a bit. 1736 01:04:51,940 --> 01:04:53,409 - Could you get me some water? - Drinking water. 1737 01:04:53,710 --> 01:04:54,810 Hold on. 1738 01:04:55,009 --> 01:04:56,239 It's not cooked yet. 1739 01:04:57,080 --> 01:04:59,650 - Should I pour water? - Wait. I have to do it. 1740 01:04:59,679 --> 01:05:01,319 Wait. I have to do it. 1741 01:05:02,580 --> 01:05:03,989 - He's a master. Did you see him? - Seok Jin. 1742 01:05:03,989 --> 01:05:05,150 Are you the master of making rice? 1743 01:05:05,150 --> 01:05:06,520 How come you have to do it? 1744 01:05:06,520 --> 01:05:08,060 I made it like this all along. 1745 01:05:09,460 --> 01:05:11,690 (Will he be able to make rice for people, not for dogs this time?) 1746 01:05:11,690 --> 01:05:14,330 You don't need to add the exact amount of water at first. 1747 01:05:14,600 --> 01:05:16,199 I'm so hungry, though. 1748 01:05:16,600 --> 01:05:18,330 I think I might die. 1749 01:05:19,029 --> 01:05:20,699 Do you really have to eat the sea urchin? 1750 01:05:20,699 --> 01:05:22,339 I know, right? Reconsider. 1751 01:05:22,339 --> 01:05:24,110 - Do you really have to eat it? - It's fine by us... 1752 01:05:24,110 --> 01:05:25,469 It's so difficult. 1753 01:05:26,009 --> 01:05:28,480 I think it would be nice to make tuna bibimbap too. 1754 01:05:28,480 --> 01:05:31,009 Good. Let's just make it look nice. 1755 01:05:31,049 --> 01:05:33,279 Eggs and tuna. 1756 01:05:33,350 --> 01:05:36,250 But we have to listen to what the crew tells us. 1757 01:05:36,250 --> 01:05:38,150 - Then for dinner... - We can arrange that? 1758 01:05:38,150 --> 01:05:39,520 We can make a deal. 1759 01:05:39,520 --> 01:05:42,389 - For dinner. - If we push our opinions already, 1760 01:05:42,389 --> 01:05:43,860 - It won't work well. - they'll get annoyed. 1761 01:05:43,860 --> 01:05:46,460 - We do what they say. - For now, we'll do that. 1762 01:05:46,460 --> 01:05:47,900 We should be obedient. 1763 01:05:47,900 --> 01:05:50,500 Use this and put it on top like a decoration. 1764 01:05:51,000 --> 01:05:52,069 (How would the sea urchin, peeled with such difficulty, taste?) 1765 01:05:52,469 --> 01:05:53,569 We can't do it again. 1766 01:05:53,770 --> 01:05:55,639 - Are you done? - It's tasty. 1767 01:05:55,639 --> 01:05:57,069 Haha, it's done. 1768 01:05:57,069 --> 01:05:59,369 Let's put it on the top. It melted. 1769 01:05:59,710 --> 01:06:01,080 It's tasty. 1770 01:06:01,080 --> 01:06:02,940 - It's tasty. - It's sweet. I love sea urchin roe. 1771 01:06:02,940 --> 01:06:04,350 The quality is the best. 1772 01:06:05,549 --> 01:06:07,549 - On the top... - In that case, 1773 01:06:07,819 --> 01:06:09,279 let's scoop it out with a spoon. 1774 01:06:09,279 --> 01:06:10,389 - Let's do that. - Okay. 1775 01:06:10,420 --> 01:06:11,589 Everyone, come. 1776 01:06:11,790 --> 01:06:13,650 - Let's eat. - All right. 1777 01:06:13,650 --> 01:06:15,119 - It's time to eat. - Let's go. 1778 01:06:15,119 --> 01:06:17,730 I will open one more sea urchin. 1779 01:06:17,730 --> 01:06:18,830 All right. 1780 01:06:19,130 --> 01:06:20,330 Jong Kook, come over here. 1781 01:06:20,759 --> 01:06:22,159 The rice is ready. 1782 01:06:22,730 --> 01:06:27,299 (When they were checking the food earlier,) 1783 01:06:27,299 --> 01:06:30,969 (Seok Jin saw that the rice was burnt and undercooked.) 1784 01:06:30,969 --> 01:06:33,210 (He opened the lid for the 2nd time.) 1785 01:06:33,569 --> 01:06:35,239 The rice is in bad shape. 1786 01:06:36,080 --> 01:06:38,580 (Seok Jin looked after the rice with utmost care.) 1787 01:06:38,580 --> 01:06:41,279 Seok Jin, don't open the door. I mean, don't open the lid. 1788 01:06:41,279 --> 01:06:43,049 (He opened the lid countless times.) 1789 01:06:43,049 --> 01:06:45,850 - Why are you adding so much water? - The rice is undercooked. 1790 01:06:45,850 --> 01:06:46,949 (He poured water into the rice.) 1791 01:06:46,949 --> 01:06:48,960 This is how you cook rice. I have used this trick many times. 1792 01:06:49,089 --> 01:06:50,190 Jong Kook, come over here. 1793 01:06:50,190 --> 01:06:52,360 (Did the rice come out well?) 1794 01:06:52,560 --> 01:06:55,259 The tasty lunch is ready. 1795 01:06:56,130 --> 01:06:58,400 - You added too much rice. - Come on, Seok Jin. 1796 01:06:58,400 --> 01:06:59,600 That isn't true. 1797 01:06:59,600 --> 01:07:01,040 Look at this. You added too much rice. 1798 01:07:02,239 --> 01:07:03,670 All right, everyone. 1799 01:07:03,670 --> 01:07:08,710 (How is rice, the key ingredient of bibimbap?) 1800 01:07:09,409 --> 01:07:12,480 - I think it's tasty. - It's tasty. 1801 01:07:13,049 --> 01:07:15,049 - It's incredible. - Yes. 1802 01:07:15,420 --> 01:07:18,350 The rice is incredible. 1803 01:07:18,850 --> 01:07:20,219 The rice came out well. 1804 01:07:20,350 --> 01:07:22,560 Cameramen need to film it, so move out of the way. 1805 01:07:24,429 --> 01:07:25,830 The rice is tasty. 1806 01:07:25,830 --> 01:07:28,060 The tasty lunch is ready. 1807 01:07:28,929 --> 01:07:30,429 Bring a spoon each. 1808 01:07:30,429 --> 01:07:31,569 Line up. 1809 01:07:31,569 --> 01:07:33,839 - It's like a buffet. - Get some rice. 1810 01:07:33,839 --> 01:07:35,940 As you move down the table, add the ingredients you want. 1811 01:07:35,940 --> 01:07:37,969 - Sea urchin roe is at the end. - That's right. 1812 01:07:38,710 --> 01:07:41,040 - Firstly... - It's like a buffet. 1813 01:07:41,040 --> 01:07:42,239 Jong Kook, come over here. 1814 01:07:42,909 --> 01:07:44,610 Rice came out well. 1815 01:07:45,380 --> 01:07:46,610 Rice came out well, right? 1816 01:07:46,949 --> 01:07:48,279 You sliced the cucumber well. 1817 01:07:48,279 --> 01:07:49,420 Thank you. 1818 01:07:49,449 --> 01:07:51,389 - It looks delicious. - Don't add two fried eggs. 1819 01:07:51,449 --> 01:07:53,589 You must have seen me eat one. 1820 01:07:53,650 --> 01:07:54,759 Who else ate it? 1821 01:07:55,319 --> 01:07:57,529 I will put sea urchin roe on the top. 1822 01:07:57,889 --> 01:07:59,130 I will add seaweed flakes too. 1823 01:07:59,730 --> 01:08:02,259 I will bring over my sauce too. 1824 01:08:02,360 --> 01:08:03,659 My sauce. 1825 01:08:03,659 --> 01:08:05,400 I will put my sauce here. 1826 01:08:05,400 --> 01:08:06,929 Add seaweed flakes. 1827 01:08:07,500 --> 01:08:09,000 I bet my sauce is tastier. 1828 01:08:09,000 --> 01:08:11,509 (Whose sauce would be tastier?) 1829 01:08:11,509 --> 01:08:12,710 I will use Jae Seok's sauce. 1830 01:08:13,110 --> 01:08:15,080 - Half and half. - I will put my sauce here. 1831 01:08:15,880 --> 01:08:17,480 Come over here and eat. 1832 01:08:18,650 --> 01:08:19,779 I want this. 1833 01:08:19,779 --> 01:08:21,779 I think it's attached. 1834 01:08:22,049 --> 01:08:23,049 Hey. 1835 01:08:23,480 --> 01:08:25,190 My sauce would improve the dish. 1836 01:08:25,750 --> 01:08:27,119 - Do you want it? - Just a little bit. 1837 01:08:27,589 --> 01:08:28,659 Okay. 1838 01:08:31,460 --> 01:08:35,759 (Seok Jin chooses his sauce.) 1839 01:08:36,330 --> 01:08:37,529 It's a hearty meal. 1840 01:08:37,529 --> 01:08:39,000 (After adding the ingredients...) 1841 01:08:39,000 --> 01:08:40,029 It will be tasty. 1842 01:08:40,199 --> 01:08:42,369 (They add some sesame oil.) 1843 01:08:42,369 --> 01:08:43,469 All done. 1844 01:08:43,600 --> 01:08:45,409 - Sea urchin roe. - Hurry over here. 1845 01:08:45,409 --> 01:08:46,409 We harvested it. 1846 01:08:46,409 --> 01:08:48,080 We harvested the sea urchin roe. 1847 01:08:48,480 --> 01:08:50,009 I will go ahead and try it. 1848 01:08:50,009 --> 01:08:51,310 (How will the dish taste?) 1849 01:08:51,310 --> 01:08:52,850 Where is the sea urchin roe? 1850 01:08:52,850 --> 01:08:54,250 You guys took it all. 1851 01:08:54,250 --> 01:08:56,179 It's here. 1852 01:08:56,179 --> 01:08:57,750 I see. Is it tasty? 1853 01:08:59,650 --> 01:09:01,360 - It's very tasty. - Is it very tasty? 1854 01:09:02,420 --> 01:09:03,589 Try it. 1855 01:09:04,759 --> 01:09:06,230 At home... 1856 01:09:06,460 --> 01:09:07,500 (Gasping) 1857 01:09:07,500 --> 01:09:09,600 - Isn't it tasty? - Hurry over here. 1858 01:09:09,700 --> 01:09:11,530 The scent of sea urchin roe fills your mouth. 1859 01:09:12,299 --> 01:09:13,469 Come on. 1860 01:09:14,370 --> 01:09:15,600 Thank you for the food. 1861 01:09:15,600 --> 01:09:17,139 - All right. - Thank you for the food. 1862 01:09:18,169 --> 01:09:19,240 (Sea urchin roe that is in season gives off the scent of the sea!) 1863 01:09:19,240 --> 01:09:20,509 Seriously. 1864 01:09:20,940 --> 01:09:22,310 - Isn't it tasty? - It's tasty. 1865 01:09:22,310 --> 01:09:23,950 It's tastier with raw onion. 1866 01:09:24,879 --> 01:09:26,709 It's so tasty that it makes no sense. 1867 01:09:26,709 --> 01:09:27,820 Right? 1868 01:09:28,179 --> 01:09:30,950 (Highly satisfied) 1869 01:09:30,950 --> 01:09:32,049 So Min. 1870 01:09:32,419 --> 01:09:34,089 - Yes? - Come over here and eat. 1871 01:09:34,120 --> 01:09:35,459 It's so tasty. 1872 01:09:36,789 --> 01:09:37,990 This is electrifying. 1873 01:09:40,530 --> 01:09:42,200 It's fun to split it open. 1874 01:09:43,030 --> 01:09:44,469 Hurry over here and eat. 1875 01:09:44,469 --> 01:09:45,600 I definitely got better at it. 1876 01:09:46,070 --> 01:09:47,700 Stop working and come over here. 1877 01:09:48,299 --> 01:09:49,900 - Please. - Okay. 1878 01:09:49,999 --> 01:09:51,539 - Isn't it incredible? - Guys, come over here. 1879 01:09:51,539 --> 01:09:52,770 - We got better at it. - Okay. 1880 01:09:52,870 --> 01:09:54,679 I can take it out easily. 1881 01:09:54,679 --> 01:09:56,810 It's hard to stop since I can do it well now. 1882 01:09:56,810 --> 01:09:58,079 I would have stopped if it were difficult. 1883 01:09:58,350 --> 01:09:59,509 Suddenly, I became good at it. 1884 01:09:59,509 --> 01:10:01,820 (The two of them work as the others eat.) 1885 01:10:01,820 --> 01:10:03,049 - We are done. - Are we done? 1886 01:10:03,150 --> 01:10:04,490 - We are done. - We are done. 1887 01:10:04,490 --> 01:10:05,919 - Let's go, So Min. - Let's go and eat it. 1888 01:10:06,249 --> 01:10:07,490 (They took out the roe from the sea urchins they caught!) 1889 01:10:07,490 --> 01:10:08,620 My back hurts. 1890 01:10:08,620 --> 01:10:10,190 (They took out the roe from the sea urchins they caught!) 1891 01:10:10,560 --> 01:10:12,329 - We got better at it. - It's so tasty. 1892 01:10:12,329 --> 01:10:13,959 - Seriously. - It's so tasty. 1893 01:10:13,959 --> 01:10:15,230 Good work. 1894 01:10:15,530 --> 01:10:18,929 (So Min shows off the result of their hard work.) 1895 01:10:18,929 --> 01:10:19,929 (Ta-da) 1896 01:10:19,929 --> 01:10:21,499 - You guys worked so hard. - Let's see. 1897 01:10:21,499 --> 01:10:23,370 - So Min, let's eat. - Go ahead and eat. 1898 01:10:23,370 --> 01:10:25,669 - Hurry up and eat. - Okay. Thank you for the food. 1899 01:10:27,139 --> 01:10:28,810 I could just put my hand in for the taste of sea urchin roe. 1900 01:10:30,579 --> 01:10:33,480 Seriously, the rice is... 1901 01:10:33,480 --> 01:10:34,980 - It's perfect. - It's perfect. 1902 01:10:37,549 --> 01:10:38,650 Gosh, Jong Kook. 1903 01:10:38,650 --> 01:10:40,520 (What?) 1904 01:10:40,520 --> 01:10:41,759 Gosh, Jong Kook. 1905 01:10:42,419 --> 01:10:44,429 It's the sea urchin roe bibimbap, but you added a can of tuna. 1906 01:10:46,959 --> 01:10:48,560 Which sauce is yours and... 1907 01:10:48,560 --> 01:10:49,759 This one is mine and that one is Jae Seok's. 1908 01:10:49,860 --> 01:10:52,299 I will taste Jae Seok's sauce. 1909 01:10:54,469 --> 01:10:55,700 This sauce would be better with sea urchin roe. 1910 01:10:55,999 --> 01:10:57,370 You didn't taste my sauce. 1911 01:10:57,370 --> 01:10:58,509 I tasted it earlier. 1912 01:10:58,509 --> 01:10:59,610 - Hey. - Earlier. 1913 01:10:59,610 --> 01:11:00,879 - What's up with your attitude? - Earlier. 1914 01:11:00,879 --> 01:11:02,240 - Earlier, you... - Seok Jin must be upset. 1915 01:11:02,240 --> 01:11:03,240 - Earlier, you... - I am so upset. 1916 01:11:03,240 --> 01:11:05,850 You should pick one after trying both sauces. 1917 01:11:06,049 --> 01:11:09,950 So Min, the roe we collected later is much cleaner. 1918 01:11:11,320 --> 01:11:13,889 I will now eat sea urchin roe. You can see it, right? 1919 01:11:14,959 --> 01:11:16,759 - I scooped a lot of sea urchin roe. - Here. 1920 01:11:17,289 --> 01:11:19,089 - Here it is. - Thank you. 1921 01:11:20,530 --> 01:11:21,660 You can speak English well. 1922 01:11:21,660 --> 01:11:22,799 So Min. 1923 01:11:22,799 --> 01:11:23,900 (My goodness!) 1924 01:11:23,900 --> 01:11:25,030 Haha, it's nice. 1925 01:11:25,030 --> 01:11:26,129 It's really fresh. 1926 01:11:26,200 --> 01:11:28,570 Sea urchin roe will go into my mouth. 1927 01:11:28,570 --> 01:11:30,169 (He puts fresh sea urchin roe in his spoon...) 1928 01:11:30,169 --> 01:11:31,810 (and delivers it to his mouth.) 1929 01:11:31,810 --> 01:11:33,539 I want to eat some more. 1930 01:11:33,539 --> 01:11:35,579 Even though it's hard to collect, it's tasty. 1931 01:11:36,780 --> 01:11:39,549 Whoever prepared the vegetables did an amazing job. 1932 01:11:39,810 --> 01:11:40,980 I finished the bowl. 1933 01:11:41,820 --> 01:11:43,879 - I know. - Would you give me some more rice? 1934 01:11:45,190 --> 01:11:46,350 Do you want to eat more? 1935 01:11:46,350 --> 01:11:48,259 Seok Jin, it's so tasty. 1936 01:11:48,259 --> 01:11:49,919 - Seriously. - It's tasty. 1937 01:11:49,919 --> 01:11:51,929 - I am full, but I keep eating. - We have great cooking skills. 1938 01:11:57,600 --> 01:11:59,400 - I finished eating. It was tasty. - Celebrities who like... 1939 01:11:59,400 --> 01:12:00,629 (He finished 2 bowls.) 1940 01:12:00,629 --> 01:12:02,139 We came here early in the morning... 1941 01:12:02,469 --> 01:12:03,770 and entered the water before lunch. 1942 01:12:03,770 --> 01:12:05,709 - So it's tastier. - It's tastier. 1943 01:12:05,839 --> 01:12:07,310 I want to eat it again. 1944 01:12:07,509 --> 01:12:09,339 Let's eat ramyeon in the evening. 1945 01:12:09,339 --> 01:12:10,810 Let's dine out in the evening. 1946 01:12:10,810 --> 01:12:12,610 Let's dine out. 1947 01:12:13,709 --> 01:12:14,879 My goodness. 1948 01:12:15,650 --> 01:12:16,850 It's so cool. 1949 01:12:17,320 --> 01:12:18,990 - It's so nice. - My goodness. 1950 01:12:19,249 --> 01:12:21,520 I will wash my hands. There is a horse-riding machine. 1951 01:12:21,520 --> 01:12:25,030 This seems like a house... 1952 01:12:25,030 --> 01:12:26,629 with class. 1953 01:12:27,429 --> 01:12:28,600 - My goodness. - What? 1954 01:12:28,600 --> 01:12:29,660 What is that? 1955 01:12:30,360 --> 01:12:31,900 - It's a horse-riding machine. - Yes. 1956 01:12:33,030 --> 01:12:35,339 (Moving) 1957 01:12:36,400 --> 01:12:38,410 (Other people look around the house.) 1958 01:12:38,410 --> 01:12:39,810 Now I can breathe. 1959 01:12:39,839 --> 01:12:40,940 It's cool. 1960 01:12:40,940 --> 01:12:42,639 (He is absorbed in the horse-riding exercise.) 1961 01:12:43,839 --> 01:12:46,450 Even for a second, he can't stay still. 1962 01:12:46,450 --> 01:12:48,150 Seriously. It's a condition. 1963 01:12:48,320 --> 01:12:49,480 Even for a second... 1964 01:12:50,620 --> 01:12:53,049 He gained energy since he ate. 1965 01:12:53,589 --> 01:12:56,389 (This is how he stays fit after eating two bowls of rice.) 1966 01:12:56,389 --> 01:12:58,589 You look like Jung Woo Sung. 1967 01:13:01,299 --> 01:13:04,100 (The fake Jung Woo Sung rides a horse across the living room.) 1968 01:13:04,100 --> 01:13:05,169 Jae Seok. 1969 01:13:05,370 --> 01:13:07,100 It's like "The Good, the Bad, the Weird." 1970 01:13:07,100 --> 01:13:08,770 (Jae Seok, the mischievous) 1971 01:13:08,770 --> 01:13:10,200 Good job. Good boy. 1972 01:13:11,539 --> 01:13:13,509 I am so full that I can't breathe. 1973 01:13:13,940 --> 01:13:15,240 (Handing over) 1974 01:13:15,240 --> 01:13:16,379 What? 1975 01:13:16,780 --> 01:13:18,280 It's a present. Haha, 1976 01:13:18,610 --> 01:13:20,610 I am the best. 1977 01:13:21,450 --> 01:13:23,120 Whose coin did you steal? 1978 01:13:23,379 --> 01:13:24,450 What? 1979 01:13:24,520 --> 01:13:26,850 (Where did Se Chan get the coin?) 1980 01:13:27,560 --> 01:13:30,929 (When everyone was focused on cooking,) 1981 01:13:31,629 --> 01:13:35,400 (he began to go through So Min's bag.) 1982 01:13:37,230 --> 01:13:39,400 (He stole her coins right away.) 1983 01:13:40,070 --> 01:13:44,770 (No one noticed him committing a crime.) 1984 01:13:45,440 --> 01:13:47,539 (Look over there!) 1985 01:13:48,839 --> 01:13:52,509 (This time, the two of them go after Jae Seok's bag.) 1986 01:13:53,480 --> 01:13:55,879 (He steals the coins.) 1987 01:13:56,020 --> 01:13:58,620 (Happy) 1988 01:13:58,620 --> 01:14:00,820 (He is so happy that he stole from the mischievous one.) 1989 01:14:00,820 --> 01:14:02,020 You are so scary. 1990 01:14:02,690 --> 01:14:04,230 Nobody, nobody 1991 01:14:04,230 --> 01:14:06,360 - There he goes again. - Please stay still. 1992 01:14:06,389 --> 01:14:08,299 - Get some rest. - Get some rest. 1993 01:14:08,299 --> 01:14:09,829 - Get some rest after a meal. - Hey. 1994 01:14:09,829 --> 01:14:12,129 This is my idea of resting. 1995 01:14:12,129 --> 01:14:14,070 Why do you want to speed up digestion? 1996 01:14:14,070 --> 01:14:16,839 It's not like that. I want to try it. 1997 01:14:17,270 --> 01:14:19,009 - Like this. - I hope the rubber band breaks... 1998 01:14:19,009 --> 01:14:20,669 and he loses his teeth. 1999 01:14:21,310 --> 01:14:23,209 His core strength is impressive. 2000 01:14:23,209 --> 01:14:24,480 (It's an exercise machine that was popular in the past.) 2001 01:14:24,480 --> 01:14:25,850 His core strength is impressive. 2002 01:14:27,280 --> 01:14:28,879 I will make Seok Jin try it. 2003 01:14:28,879 --> 01:14:30,950 - Seok Jin won't be able to do it. - He will break his nose. 2004 01:14:31,320 --> 01:14:32,350 Okay. 2005 01:14:32,350 --> 01:14:33,749 It's the perfect place to rest. 2006 01:14:33,749 --> 01:14:35,889 It's so clean. I didn't even imagine it. 2007 01:14:36,020 --> 01:14:38,690 This bandage keeps coming off... 2008 01:14:38,690 --> 01:14:41,759 because of my pants. How do I make it stick? 2009 01:14:41,999 --> 01:14:43,499 So Min, use duct tape. 2010 01:14:43,700 --> 01:14:45,700 Wrap it twice with duct tape. 2011 01:14:45,700 --> 01:14:48,139 - Use plastic wrap. - Then it won't come off. 2012 01:14:48,139 --> 01:14:49,400 So Min. 2013 01:14:49,400 --> 01:14:52,139 Wrap it with duct tape after wrapping it with plastic wrap. 2014 01:14:52,270 --> 01:14:53,270 I am serious. 2015 01:14:53,539 --> 01:14:55,709 Then take a marker and write, "Get well soon." 2016 01:14:55,910 --> 01:14:57,110 You will get well in no time. 2017 01:14:57,980 --> 01:14:59,350 I have a better idea, So Min. 2018 01:14:59,910 --> 01:15:01,249 It will take some time, 2019 01:15:01,280 --> 01:15:02,480 but wear a cast. 2020 01:15:02,480 --> 01:15:03,620 (Laughing) 2021 01:15:04,049 --> 01:15:06,589 Wear a cast that comes up here. 2022 01:15:06,789 --> 01:15:08,520 You might touch it, 2023 01:15:08,520 --> 01:15:09,820 so wear a cast here too. 2024 01:15:10,490 --> 01:15:11,629 Wear a cast on your torso. 2025 01:15:11,629 --> 01:15:12,860 It will heal in two days. 2026 01:15:13,360 --> 01:15:14,560 Two days aren't enough. 2027 01:15:14,560 --> 01:15:15,629 It will heal in three days. 2028 01:15:16,200 --> 01:15:17,600 We will write it with a marker. 2029 01:15:17,600 --> 01:15:19,429 - "Get well soon." - "Get well soon." 2030 01:15:19,429 --> 01:15:21,770 - "Good luck." - "Good luck, So Min." 2031 01:15:21,770 --> 01:15:23,469 "So Min is in a cast." 2032 01:15:23,799 --> 01:15:26,509 This is the perfect place for sleeping. 2033 01:15:26,910 --> 01:15:29,839 Today, we will need to sleep in the living room. 2034 01:15:31,910 --> 01:15:35,049 Here is what I think. 2035 01:15:35,450 --> 01:15:37,520 - Write, "Get well soon." - Wet tissue? 2036 01:15:37,549 --> 01:15:38,719 - Did you duct tape it? - Yes. 2037 01:15:38,719 --> 01:15:40,389 Se Chan, write, "Get well soon." 2038 01:15:40,549 --> 01:15:41,889 - That's impressive. - Write it. 2039 01:15:42,089 --> 01:15:43,820 But I told you this before. 2040 01:15:43,959 --> 01:15:45,530 You are using it as a fashion item. 2041 01:15:45,560 --> 01:15:47,160 Wrap it twice around the leg. 2042 01:15:47,160 --> 01:15:48,660 Then I won't be able to bend my knee. 2043 01:15:48,929 --> 01:15:51,030 That way, you heal faster. You don't use your knee. 2044 01:15:51,270 --> 01:15:53,400 If you keep behaving this way, I won't pray for you. 2045 01:15:54,539 --> 01:15:56,070 Had you wrapped it around the leg twice, 2046 01:15:56,070 --> 01:15:58,209 I would have prayed, "Please help So Min get better." 2047 01:15:58,209 --> 01:16:00,469 Then she wouldn't be able to bend her knee. 2048 01:16:00,469 --> 01:16:01,879 That's how you get healed. 2049 01:16:01,879 --> 01:16:03,480 - You know, - That's how a cast works. 2050 01:16:03,480 --> 01:16:05,980 a medical term is "B plus minus." 2051 01:16:06,150 --> 01:16:07,579 What's "B plus minus?" 2052 01:16:07,650 --> 01:16:08,850 It's a medical term. 2053 01:16:08,850 --> 01:16:10,850 - B. - Wrapping it once is B plus. 2054 01:16:11,049 --> 01:16:13,049 - Wrapping it twice is B plus minus. - Wrapping it twice is B plus minus. 2055 01:16:13,049 --> 01:16:14,520 I am serious, Ji Hyo. 2056 01:16:14,719 --> 01:16:17,560 (Spitting) 2057 01:16:17,730 --> 01:16:21,329 (Ji Hyo doesn't sit still when she is teased.) 2058 01:16:21,329 --> 01:16:22,560 Her facial expression is funny. 2059 01:16:23,459 --> 01:16:26,169 I wonder if fish went into our trap. 2060 01:16:26,169 --> 01:16:28,570 Jae Seok, did you catch an octopus on "Family Outing?" 2061 01:16:28,700 --> 01:16:29,700 Yes, I did. 2062 01:16:29,700 --> 01:16:31,709 Ji Hyo, you were on "Family Outing." 2063 01:16:32,270 --> 01:16:33,940 - You visited the show. - I visited the show. 2064 01:16:33,940 --> 01:16:35,179 You danced. 2065 01:16:35,179 --> 01:16:36,940 - "Hot Issue." - A hot issue from head to toe 2066 01:16:36,940 --> 01:16:39,650 That was why I recommended her for Running Man. 2067 01:16:39,650 --> 01:16:40,910 She became well-known through "Family Outing." 2068 01:16:40,980 --> 01:16:42,450 I told you this a few times. 2069 01:16:42,450 --> 01:16:44,020 It was my first time meeting Ji Hyo. 2070 01:16:44,020 --> 01:16:46,620 The staff members were getting ready. 2071 01:16:46,620 --> 01:16:49,820 "Ji Hyo, you should get some sleep while they get ready." 2072 01:16:49,820 --> 01:16:51,230 "It will take some time." 2073 01:16:51,329 --> 01:16:52,329 She said, "Okay." 2074 01:16:52,530 --> 01:16:55,360 Most of the time, you say that to be polite. 2075 01:16:55,360 --> 01:16:57,329 But Ji Hyo was nowhere to be seen when the shoot began. 2076 01:16:57,329 --> 01:16:58,829 "Where is Ji Hyo?" 2077 01:16:59,169 --> 01:17:00,929 She was sleeping in a room. 2078 01:17:01,299 --> 01:17:02,299 - How cute. - She napped even then. 2079 01:17:02,299 --> 01:17:04,100 - For real? - For real. 2080 01:17:04,100 --> 01:17:06,610 Ji Hyo fascinated me the most... 2081 01:17:06,969 --> 01:17:09,740 when she slept on top of the gigantic Jenga. 2082 01:17:09,740 --> 01:17:11,150 How did you fall asleep there? 2083 01:17:11,150 --> 01:17:14,310 It made me think, "She is the real deal." 2084 01:17:14,310 --> 01:17:18,289 To be honest, I had enteritis back then. 2085 01:17:18,419 --> 01:17:21,219 - When? - When we had the Jenga episode. 2086 01:17:21,219 --> 01:17:22,289 Enteritis. 2087 01:17:22,289 --> 01:17:24,459 - It was really bad. - She was sick. 2088 01:17:24,459 --> 01:17:26,629 - You were ill. - I was ill. 2089 01:17:26,889 --> 01:17:29,200 Had you wanted to use the restroom due to enteritis, 2090 01:17:29,200 --> 01:17:30,230 it would have been bad. 2091 01:17:30,230 --> 01:17:31,700 So I didn't eat anything. 2092 01:17:31,730 --> 01:17:33,969 In the past years, I was rarely sick... 2093 01:17:34,169 --> 01:17:35,799 during the shoot. 2094 01:17:36,469 --> 01:17:38,709 - I remember you being sick. - I always showed up to the shoot. 2095 01:17:38,709 --> 01:17:40,539 When we had a shoot at Sewoon Arcade... 2096 01:17:40,539 --> 01:17:41,780 I was sick, but I showed up to the shoot. 2097 01:17:41,780 --> 01:17:43,910 - I filmed the show. - I found out after the shoot. 2098 01:17:43,910 --> 01:17:45,780 - You didn't know, right? - I was talking to the producer... 2099 01:17:45,780 --> 01:17:47,009 on the phone. 2100 01:17:47,009 --> 01:17:48,520 "Jae Seok was sick today." 2101 01:17:48,520 --> 01:17:50,219 - "Was he sick?" - Why were you sick? 2102 01:17:50,219 --> 01:17:51,589 He had a high fever. 2103 01:17:51,589 --> 01:17:53,289 This happened to Jong Kook once... 2104 01:17:53,549 --> 01:17:55,959 when we often had a race. 2105 01:17:56,919 --> 01:17:59,459 After the shoot, he got a herniated disc. 2106 01:17:59,690 --> 01:18:01,200 Did you just keep going? 2107 01:18:01,429 --> 01:18:02,759 - Gosh. - I got a herniated disc. 2108 01:18:02,759 --> 01:18:04,929 He knew it. He said, "I think I got a herniated disc." 2109 01:18:05,530 --> 01:18:07,730 - After I got a herniated disc, - No way. 2110 01:18:07,730 --> 01:18:09,240 I had a shoot for two days. 2111 01:18:09,700 --> 01:18:12,310 I was in so much pain that it took 15 minutes to board the van. 2112 01:18:12,310 --> 01:18:13,310 It hurts a lot. 2113 01:18:13,310 --> 01:18:14,579 - But it was fascinating. - You ran around. 2114 01:18:15,079 --> 01:18:17,009 When Jong Kook came after me, I ran. 2115 01:18:17,139 --> 01:18:18,679 - You had a herniated disc too. - What? 2116 01:18:18,679 --> 01:18:19,709 - You had a herniated disc too. - It was instinct. 2117 01:18:19,709 --> 01:18:22,280 I found out about it when I went to the hospital later. 2118 01:18:22,280 --> 01:18:23,950 - Gosh. - I was in so much pain. 2119 01:18:23,950 --> 01:18:26,089 I didn't know about it. 2120 01:18:26,549 --> 01:18:28,190 It's only 2 p.m. 2121 01:18:28,190 --> 01:18:29,360 - What? - What? 2122 01:18:29,560 --> 01:18:30,820 We will need to start cooking soon. 2123 01:18:30,820 --> 01:18:32,329 - We will need to cook dinner. - What should we eat? 2124 01:18:32,860 --> 01:18:33,990 Gosh, it's nice. 2125 01:18:33,990 --> 01:18:36,030 - I am drowsy. - Take a nap. 2126 01:18:36,030 --> 01:18:37,429 I look like a resident, right? 2127 01:18:37,429 --> 01:18:38,829 (He rests his head on a snack and gets ready to take a nap.) 2128 01:18:39,299 --> 01:18:40,900 Ji Hyo, rest your head on your bag. 2129 01:18:41,030 --> 01:18:43,799 I was going to brush my teeth, but I feel lazy. 2130 01:18:43,799 --> 01:18:45,009 I feel lazy. 2131 01:18:45,910 --> 01:18:47,770 Let's get set up for the shoot. 2132 01:18:48,039 --> 01:18:50,509 We need to get up. Cameramen are entering. 2133 01:18:50,509 --> 01:18:51,749 (They get woken up without much rest.) 2134 01:18:51,910 --> 01:18:54,209 (Singing Haha's song) 2135 01:18:54,209 --> 01:18:55,579 You are good. 2136 01:18:56,820 --> 01:19:00,089 (So Min wants to join in.) 2137 01:19:00,089 --> 01:19:01,389 - So Min. - You always do this. 2138 01:19:01,589 --> 01:19:03,320 Haha and I are doing something here. 2139 01:19:04,829 --> 01:19:07,589 Then try singing Haha's song. 2140 01:19:07,589 --> 01:19:08,860 You upset me for real just now. 2141 01:19:08,860 --> 01:19:10,600 Give it a try. You can join us if you succeed in it. 2142 01:19:10,799 --> 01:19:13,230 (Singing poorly) 2143 01:19:13,230 --> 01:19:15,100 - So Min, no. You are out. - You are out. 2144 01:19:15,539 --> 01:19:17,440 - You can't join the Super Week. - So Min, 2145 01:19:17,440 --> 01:19:19,339 practice some more and come back next time. 2146 01:19:19,339 --> 01:19:20,969 - I am disappointed. - So Min, you didn't pass. 2147 01:19:20,969 --> 01:19:24,509 (Singing poorly) 2148 01:19:24,509 --> 01:19:26,509 You are out too. 2149 01:19:28,549 --> 01:19:31,620 (Let us explain exactly what they are doing.) 2150 01:19:31,950 --> 01:19:35,459 (Haha's hit song, "Dang Diggi Bang") 2151 01:19:35,589 --> 01:19:36,919 Set, go. 2152 01:19:36,919 --> 01:19:38,730 (Thus, the lousy audition began.) 2153 01:19:38,759 --> 01:19:39,959 - Give it a go. - Cue. 2154 01:19:41,600 --> 01:19:43,730 You are out. So Min, you are out. 2155 01:19:46,600 --> 01:19:47,730 - You are out. - You are out. 2156 01:19:47,730 --> 01:19:48,799 (Seok Jin is out as well.) 2157 01:19:51,770 --> 01:19:54,009 (Protruded Brothers deliver the lyrics...) 2158 01:19:54,009 --> 01:19:56,280 (with their protruded mouths.) 2159 01:19:56,679 --> 01:19:57,780 You are out. 2160 01:19:57,780 --> 01:19:59,079 (At that moment,) 2161 01:19:59,079 --> 01:20:02,020 (the old rapper who refuses to give up tries again!) 2162 01:20:02,150 --> 01:20:03,679 Okay. He passed. 2163 01:20:04,150 --> 01:20:06,719 - He passed. - The contestant who failed is... 2164 01:20:07,219 --> 01:20:12,789 (After the fierce match, who will get eliminated?) 2165 01:20:12,959 --> 01:20:14,389 Unfortunately, it's Jeon So Min. 2166 01:20:14,389 --> 01:20:16,329 - Jeon So Min, - Seriously. 2167 01:20:16,329 --> 01:20:18,900 - you can't continue on with us. - You can't continue on with us. 2168 01:20:19,129 --> 01:20:20,900 - It's too bad. - Unfortunately, 2169 01:20:20,900 --> 01:20:22,469 you can't join the Super Week. 2170 01:20:22,799 --> 01:20:24,100 Please come over here. 2171 01:20:24,100 --> 01:20:26,310 - Okay. - They are young. 2172 01:20:27,009 --> 01:20:29,780 I told you earlier... 2173 01:20:29,780 --> 01:20:31,179 that the number of coins you have... 2174 01:20:31,179 --> 01:20:33,910 will determine the members who will catch octopuses tomorrow. 2175 01:20:33,910 --> 01:20:34,919 - Yes. - Yes. 2176 01:20:34,919 --> 01:20:36,780 Thus, you will have a mission for coins. 2177 01:20:36,780 --> 01:20:38,219 - Okay. - The first mission is... 2178 01:20:38,219 --> 01:20:40,150 Stop in Your Track. 2179 01:20:40,249 --> 01:20:42,919 - A tray will be placed here. - Okay. 2180 01:20:43,560 --> 01:20:45,530 A member can grab the tray... 2181 01:20:45,530 --> 01:20:47,889 and hit another member's head to eliminate him or her. 2182 01:20:48,129 --> 01:20:51,499 However, you can only move when the light is off. 2183 01:20:51,499 --> 01:20:54,429 If the light gets turned on, you need to stop in your track. 2184 01:20:54,600 --> 01:20:57,669 If you grab the tray when the light is off, 2185 01:20:57,669 --> 01:20:59,770 you can't swing it once the light gets turned on. 2186 01:21:00,209 --> 01:21:02,810 When the light is off, you can steal the tray... 2187 01:21:02,810 --> 01:21:05,079 and use it if you didn't get hit in the head. 2188 01:21:05,079 --> 01:21:06,950 - Is there one tray? - Yes. 2189 01:21:06,950 --> 01:21:08,320 - It will be a disaster. - I will distribute the coins... 2190 01:21:08,320 --> 01:21:09,520 in accordance with the order in which you got eliminated. 2191 01:21:09,520 --> 01:21:11,079 Oh, no. We have to do well. 2192 01:21:12,549 --> 01:21:13,620 Does it hurt? 2193 01:21:13,820 --> 01:21:14,820 - I don't think it does. - It was made to not hurt. 2194 01:21:14,820 --> 01:21:16,589 It doesn't hurt. Right? 2195 01:21:16,820 --> 01:21:18,829 Do we turn off this light? 2196 01:21:18,959 --> 01:21:20,190 - Turn it off. - Turn it off. 2197 01:21:20,190 --> 01:21:21,900 - My goodness. - Okay. 2198 01:21:21,900 --> 01:21:24,100 The 1st round will have 3 people and the 2nd round will have 4 people. 2199 01:21:24,100 --> 01:21:25,230 - Okay. - Okay. 2200 01:21:25,230 --> 01:21:26,469 - Palm face down or up. - Up. 2201 01:21:26,469 --> 01:21:27,969 (Up, down, down, up, up, down, up) 2202 01:21:27,969 --> 01:21:29,700 - Okay. We are set. - Okay. 2203 01:21:29,700 --> 01:21:32,039 Oh, yes. Okay. This is good. 2204 01:21:32,039 --> 01:21:33,440 - Good luck. - Thank goodness. 2205 01:21:33,440 --> 01:21:35,280 All right. Nice. 2206 01:21:35,879 --> 01:21:37,440 (For goodness' sake.) 2207 01:21:37,440 --> 01:21:39,709 (Seok Jin will play against Jong Kook and Se Chan.) 2208 01:21:39,709 --> 01:21:42,480 Seok Jin and I will have our heads cracked open today. 2209 01:21:42,749 --> 01:21:44,579 - Seok Jin and I will have... - Our heads will get cracked open. 2210 01:21:44,579 --> 01:21:45,850 our heads cracked open today. 2211 01:21:46,789 --> 01:21:48,990 - This is the light. - Are the 3 of us going 1st? 2212 01:21:49,860 --> 01:21:51,730 - Yes. - Let's begin. 2213 01:21:51,730 --> 01:21:53,389 Stand at the very end before the game starts. 2214 01:21:53,389 --> 01:21:54,530 Get ready. 2215 01:21:54,530 --> 01:21:56,429 The old man should stand in the middle. 2216 01:21:56,429 --> 01:21:57,999 - Get ready. - He can have that. 2217 01:21:58,400 --> 01:21:59,799 (The game starts.) 2218 01:21:59,799 --> 01:22:00,900 Don't move. 2219 01:22:01,339 --> 01:22:02,600 (Halting) 2220 01:22:02,600 --> 01:22:03,700 Don't move. 2221 01:22:05,009 --> 01:22:06,940 - For goodness' sake. - Don't move. 2222 01:22:07,070 --> 01:22:09,079 - Why are you angry? - Why are you angry... 2223 01:22:09,079 --> 01:22:10,310 - when you got caught? - I am sorry. 2224 01:22:10,310 --> 01:22:11,379 - Seriously. - That's how the game goes. 2225 01:22:11,379 --> 01:22:12,410 That's how the game goes, 2226 01:22:12,410 --> 01:22:13,709 - so don't get angry. - I am sorry. 2227 01:22:13,709 --> 01:22:15,419 His reflexes are slow. 2228 01:22:15,679 --> 01:22:17,179 (The game resumes!) 2229 01:22:19,419 --> 01:22:20,450 (Sneaky) 2230 01:22:20,450 --> 01:22:22,320 - Didn't he move? - Seok Jin, take a step back. 2231 01:22:22,959 --> 01:22:24,089 Take a step back. 2232 01:22:25,429 --> 01:22:27,690 (Se Chan is close to getting the tray!) 2233 01:22:29,129 --> 01:22:30,299 He caught it. 2234 01:22:30,360 --> 01:22:32,270 (The location changed instantly.) 2235 01:22:33,230 --> 01:22:37,770 (One push from Jong Kook shoved Seok Jin to the wall.) 2236 01:22:38,039 --> 01:22:40,469 (Se Chan checks the target's position.) 2237 01:22:42,079 --> 01:22:44,240 My goodness, it's scary. 2238 01:22:45,280 --> 01:22:46,450 It's scary. 2239 01:22:51,219 --> 01:22:52,719 (Yang Chucky only goes after Seok Jin.) 2240 01:22:52,719 --> 01:22:54,650 This is... I am sorry, but... 2241 01:22:54,789 --> 01:22:56,459 - This is... - It's scary. 2242 01:22:56,459 --> 01:22:58,230 - Why is it so scary? - He is approaching me... 2243 01:22:58,230 --> 01:23:00,030 like a ghost in "Whispering Corridors." 2244 01:23:00,429 --> 01:23:01,459 My goodness. 2245 01:23:01,459 --> 01:23:02,999 (A ghost with a protruding mouth came closer...) 2246 01:23:02,999 --> 01:23:04,530 (every time the light got turned on.) 2247 01:23:04,600 --> 01:23:06,469 (Scary) 2248 01:23:06,770 --> 01:23:08,499 Like a ghost in "Whispering Corridors." 2249 01:23:08,799 --> 01:23:10,169 - He is coming fast. - How scary. 2250 01:23:10,169 --> 01:23:12,639 (He tries to run as much as he can.) 2251 01:23:12,639 --> 01:23:13,770 It's scary. 2252 01:23:14,610 --> 01:23:18,350 (Jae Seok turns on the light before he gets a chance to run.) 2253 01:23:19,679 --> 01:23:22,450 (Seok Jin is close to getting caught!) 2254 01:23:22,450 --> 01:23:24,150 He is coming after you. 2255 01:23:24,249 --> 01:23:26,120 (Peek-a-boo) 2256 01:23:26,450 --> 01:23:28,020 (Protein Ghost wants to steal the tray.) 2257 01:23:28,020 --> 01:23:29,120 He is coming after you. 2258 01:23:30,789 --> 01:23:32,730 (He tries to hit Seok Jin quickly.) 2259 01:23:32,730 --> 01:23:34,160 (Seok Jin attempts to steal the tray!) 2260 01:23:34,160 --> 01:23:35,299 He grabbed it. 2261 01:23:38,400 --> 01:23:39,770 (Did Seok Jin steal it?) 2262 01:23:39,770 --> 01:23:40,999 When did it go to him? 2263 01:23:41,329 --> 01:23:42,469 When did it go to him? 2264 01:23:42,469 --> 01:23:44,499 (I can hit him as soon as the light goes out!) 2265 01:23:44,539 --> 01:23:47,039 (But Jae Seok has no intention to turn off the light.) 2266 01:23:49,440 --> 01:23:51,280 - What? - No. What was that? 2267 01:23:52,079 --> 01:23:53,110 (Hitting) 2268 01:23:53,110 --> 01:23:54,150 (What?) 2269 01:23:54,480 --> 01:23:56,079 You are out. 2270 01:23:56,079 --> 01:23:57,780 - You are out. - I am sorry. 2271 01:23:57,780 --> 01:23:59,549 - You are out. - It was my first time. 2272 01:23:59,650 --> 01:24:01,820 - Why did you hit me? - I apologize. 2273 01:24:01,820 --> 01:24:03,690 - No. - I apologize. 2274 01:24:03,690 --> 01:24:05,289 - It was wrong. - It was my first time. 2275 01:24:05,289 --> 01:24:07,060 - That doesn't matter. - I am sorry. 2276 01:24:07,060 --> 01:24:08,900 - I apologize. Let me off this once. - That doesn't matter. 2277 01:24:09,030 --> 01:24:10,200 I will let you off... 2278 01:24:10,200 --> 01:24:11,929 - if you let me hit you once. - Okay. 2279 01:24:11,929 --> 01:24:13,200 - I can take a hit. - Okay. 2280 01:24:13,200 --> 01:24:14,370 Just don't hold it vertically. 2281 01:24:15,570 --> 01:24:17,600 (He asks Jong Kook to hold it horizontally.) 2282 01:24:17,600 --> 01:24:19,009 For goodness' sake. 2283 01:24:21,209 --> 01:24:22,209 It got dented. 2284 01:24:22,209 --> 01:24:24,240 - All right. Let's start over. - It doesn't hurt. 2285 01:24:24,240 --> 01:24:26,280 Your rivals approach you in slow motion. 2286 01:24:26,280 --> 01:24:27,350 - It's scary. - It's scary. 2287 01:24:27,350 --> 01:24:29,249 - It's scary for onlookers too. - You need to do well. 2288 01:24:29,679 --> 01:24:30,950 Let's begin. 2289 01:24:31,650 --> 01:24:34,089 - My goodness. - He is fast. 2290 01:24:34,089 --> 01:24:35,190 (For some reason, Seok Jin is leading!) 2291 01:24:36,690 --> 01:24:38,060 It's game over. 2292 01:24:39,089 --> 01:24:41,959 (He ran away since Jong Kook was about to grab it.) 2293 01:24:41,959 --> 01:24:42,959 Game over. 2294 01:24:44,499 --> 01:24:47,100 (Kim Muscles easily grabbed the tray!) 2295 01:24:47,370 --> 01:24:48,469 He is so fast. 2296 01:24:48,469 --> 01:24:49,469 (He goes after the target right away.) 2297 01:24:49,469 --> 01:24:51,240 (Go after him, not me.) 2298 01:24:52,969 --> 01:24:54,039 How scary. 2299 01:24:54,039 --> 01:24:57,039 (Detective Kim goes after his prey.) 2300 01:24:57,610 --> 01:24:59,110 - It's so scary. - It's so scary. 2301 01:24:59,110 --> 01:25:00,179 It's scary. 2302 01:25:00,179 --> 01:25:01,820 (Grinning) 2303 01:25:01,820 --> 01:25:02,820 It's scary. 2304 01:25:04,020 --> 01:25:06,289 What? Can you see in the dark? 2305 01:25:06,620 --> 01:25:09,789 (Se Chan's location) 2306 01:25:09,820 --> 01:25:14,160 (Seok Jin went to the spot Jong Kook was moving to.) 2307 01:25:16,429 --> 01:25:20,100 (The light remains turned off for a while. What will happen?) 2308 01:25:20,870 --> 01:25:23,639 (Seok Jin gets caught again.) 2309 01:25:23,740 --> 01:25:25,639 (The light goes out again.) 2310 01:25:25,639 --> 01:25:27,509 - He got hit. - He got hit. 2311 01:25:29,310 --> 01:25:31,509 (As everyone expected, he gets eliminated 1st.) 2312 01:25:31,509 --> 01:25:33,110 Seok Jin is out. 2313 01:25:33,110 --> 01:25:35,950 Gosh, I will go and catch the octopuses. 2314 01:25:36,120 --> 01:25:37,650 You can't see anything. 2315 01:25:38,049 --> 01:25:39,289 - Seriously. - You can't see anything. 2316 01:25:39,490 --> 01:25:40,950 (Hold on.) 2317 01:25:40,950 --> 01:25:42,490 Will I play against Jong Kook now? 2318 01:25:42,589 --> 01:25:43,789 The two of you will play. 2319 01:25:44,259 --> 01:25:46,389 - The 2 of you. - The 2 of you will play. 2320 01:25:46,389 --> 01:25:47,589 (A 1-on-1 face-off begins.) 2321 01:25:47,589 --> 01:25:49,230 - It's a 1-on-1. - Hold on. 2322 01:25:49,799 --> 01:25:51,969 - It's a 1-on-1. - Hold on. 2323 01:25:52,169 --> 01:25:53,200 We don't know it yet. 2324 01:25:53,829 --> 01:25:54,829 My gosh. 2325 01:25:55,169 --> 01:25:56,200 He located him. 2326 01:25:57,339 --> 01:25:58,740 (He's done locating him.) 2327 01:25:58,740 --> 01:26:00,639 You should try to take it away from him, you fool. 2328 01:26:01,639 --> 01:26:04,810 I'm scared. Go ahead and hit me. I'm so scared. 2329 01:26:04,810 --> 01:26:06,350 (He's enjoying the moment.) 2330 01:26:06,879 --> 01:26:07,879 I'm scared. 2331 01:26:07,879 --> 01:26:09,049 (He frightens his prey for a while and takes care of it right away.) 2332 01:26:09,049 --> 01:26:10,049 Gosh, I'm scared. 2333 01:26:10,419 --> 01:26:13,049 (Crying in fear) 2334 01:26:13,049 --> 01:26:14,320 This is fun. 2335 01:26:14,320 --> 01:26:15,719 That was terrifying. I got hit. 2336 01:26:15,719 --> 01:26:18,360 - You three should play. - Yang Se Chan is out. 2337 01:26:18,360 --> 01:26:20,690 So Jong Kook is 1st place, Se Chan 2nd, and Seok Jin 3rd. 2338 01:26:20,690 --> 01:26:22,629 - Okay. - It's scary. 2339 01:26:22,860 --> 01:26:24,530 - Hang on. - Let me check it. Okay. 2340 01:26:24,530 --> 01:26:26,030 - Okay. - Are you ready? 2341 01:26:26,030 --> 01:26:27,200 Ready. 2342 01:26:28,770 --> 01:26:29,999 - All right. - Good. 2343 01:26:31,400 --> 01:26:32,410 (Thud) 2344 01:26:32,740 --> 01:26:35,440 (Haha took the tray getting hit in the buttocks.) 2345 01:26:35,440 --> 01:26:38,110 (Who's Little Ghost's target?) 2346 01:26:38,480 --> 01:26:39,780 (U-turn) 2347 01:26:40,150 --> 01:26:41,310 My goodness. 2348 01:26:41,310 --> 01:26:44,719 (The coward lying flat on the floor is frightened.) 2349 01:26:45,690 --> 01:26:47,049 (Thud) 2350 01:26:47,620 --> 01:26:48,719 (What?) 2351 01:26:48,719 --> 01:26:50,860 It was on. He turned the light on. 2352 01:26:50,860 --> 01:26:52,030 - No. - The light was on. 2353 01:26:52,030 --> 01:26:53,389 - I hit him when it was off. - No. 2354 01:26:53,389 --> 01:26:54,589 You hit him when it was on. 2355 01:26:54,589 --> 01:26:55,600 - It was on. - He turned it on. 2356 01:26:55,600 --> 01:26:57,959 - I saw you hit him. - The light was on. 2357 01:26:59,299 --> 01:27:02,469 (Haha struck him with a try when the light was on.) 2358 01:27:02,469 --> 01:27:03,839 - The light was on. - Okay. 2359 01:27:03,839 --> 01:27:05,469 - That doesn't count. - Okay. 2360 01:27:06,270 --> 01:27:07,339 (Striking him hard) 2361 01:27:07,339 --> 01:27:08,980 - Okay. - All right. 2362 01:27:08,980 --> 01:27:10,679 (Upset) 2363 01:27:10,679 --> 01:27:12,749 (Huffing) 2364 01:27:12,980 --> 01:27:14,950 Haha, are you upset? Here it comes. 2365 01:27:16,049 --> 01:27:17,879 (Thump) 2366 01:27:19,389 --> 01:27:20,850 (The coward crashed into the window running away along the wall.) 2367 01:27:20,850 --> 01:27:22,459 - It must hurt a lot. - Hang on. 2368 01:27:22,459 --> 01:27:24,320 - Hang on. - What happened? 2369 01:27:24,360 --> 01:27:26,089 - He bumped into the wall. - I don't know. 2370 01:27:26,089 --> 01:27:28,160 - Is there anything to bump into? - Gosh, over there. 2371 01:27:28,700 --> 01:27:30,700 Gosh, over there. 2372 01:27:30,929 --> 01:27:32,129 What's wrong with him? 2373 01:27:32,129 --> 01:27:33,700 Grab him. I won't hit you. 2374 01:27:34,499 --> 01:27:36,839 - You should grab him. - I'll turn it off... 2375 01:27:37,200 --> 01:27:39,009 - and turn it back on again. - Make sure to grab him. 2376 01:27:39,639 --> 01:27:40,940 (The Airhead Siblings had a plan to capture Jae Seok.) 2377 01:27:41,039 --> 01:27:42,940 - Grab him. I won't hit you. - I'll steal it. 2378 01:27:42,940 --> 01:27:45,650 Grab him. I'm not hitting you. Hurry and grab him. Good. 2379 01:27:45,650 --> 01:27:48,049 (She manages to capture Jae Seok.) 2380 01:27:48,049 --> 01:27:50,980 (Is the Airhead Siblings' plan working out?) 2381 01:27:51,450 --> 01:27:53,549 - I lied. - I knew it. 2382 01:27:53,789 --> 01:27:56,020 - I lied. - I knew it. 2383 01:27:56,060 --> 01:27:58,160 - So Min is out. - Jeon So Min is out. 2384 01:27:58,160 --> 01:27:59,389 Did you believe him? 2385 01:28:00,230 --> 01:28:02,730 How could you... Hey. Why did you believe him? 2386 01:28:02,730 --> 01:28:05,129 - Why did you believe him? - You can't trust him. 2387 01:28:05,129 --> 01:28:06,929 - So Min, come here. - I'll give you credit for that. 2388 01:28:06,929 --> 01:28:08,129 - You can steal it. - All right. 2389 01:28:08,129 --> 01:28:11,240 (Jae Seok, Haha, and Ji Hyo are left.) 2390 01:28:11,870 --> 01:28:12,940 (Thumps) 2391 01:28:13,370 --> 01:28:15,579 - They can't see. - They can't see well in the dark. 2392 01:28:15,579 --> 01:28:16,579 (Haha is chasing someone.) 2393 01:28:16,940 --> 01:28:18,209 How dare you... 2394 01:28:21,009 --> 01:28:23,249 (The coward is out.) 2395 01:28:25,120 --> 01:28:26,719 He got hit. 2396 01:28:26,719 --> 01:28:28,219 - Yu Jae Seok is out. - Gosh. 2397 01:28:28,219 --> 01:28:29,419 You should've stolen it. 2398 01:28:29,459 --> 01:28:30,690 My gosh. 2399 01:28:30,690 --> 01:28:31,889 You should steal it, but you can't. 2400 01:28:31,889 --> 01:28:33,589 I wanted to steal it, but I couldn't. 2401 01:28:33,589 --> 01:28:35,629 (It's a 1-on-1 match between Haha and Ji Hyo.) 2402 01:28:36,100 --> 01:28:37,600 It's not easy to steal the tray. 2403 01:28:38,829 --> 01:28:40,570 - I'm chasing Ji Hyo's watch. - There's her watch. 2404 01:28:40,570 --> 01:28:42,799 - I can see it. - My watch? Hang on. 2405 01:28:43,100 --> 01:28:48,240 (The light from Ji Hyo's watch) 2406 01:28:48,639 --> 01:28:49,980 My watch? Hang on. 2407 01:28:49,980 --> 01:28:51,339 - Take off your watch. - Take it off. 2408 01:28:51,339 --> 01:28:52,850 Take it off. 2409 01:28:52,850 --> 01:28:53,850 (Haha is holding the tray, so Ji Hyo is at a disadvantage.) 2410 01:28:53,850 --> 01:28:55,150 You should grab her. 2411 01:28:55,150 --> 01:28:56,520 (Haha is holding the tray, so Ji Hyo is at a disadvantage.) 2412 01:28:57,950 --> 01:28:58,990 (Shouting) 2413 01:28:58,990 --> 01:29:00,690 What was that? 2414 01:29:00,690 --> 01:29:01,759 - It's done. - He's acting. 2415 01:29:01,759 --> 01:29:02,820 Did she poke his eyes? 2416 01:29:11,920 --> 01:29:14,019 Did you know she kicked me? 2417 01:29:14,160 --> 01:29:15,389 - Stop acting. - I don't know. 2418 01:29:15,389 --> 01:29:17,830 - We didn't see anything. - Why would Ji Hyo kick you? 2419 01:29:17,830 --> 01:29:19,630 - We will see that on TV. - Right. 2420 01:29:21,500 --> 01:29:22,700 What? 2421 01:29:22,700 --> 01:29:24,599 (Ji Hyo overcame her disadvantage with her feet and hands.) 2422 01:29:24,599 --> 01:29:26,569 She's hitting me for real. 2423 01:29:26,700 --> 01:29:28,510 (Innocent) 2424 01:29:28,670 --> 01:29:30,210 (Intimidated) 2425 01:29:30,470 --> 01:29:32,739 - Look. He's intimidated. - What a coward. 2426 01:29:32,739 --> 01:29:34,279 It really hurts. 2427 01:29:34,279 --> 01:29:36,380 - Why are you scared? - She hits me for real. 2428 01:29:36,380 --> 01:29:37,920 Where is she? My gosh. 2429 01:29:37,920 --> 01:29:38,950 Haha. 2430 01:29:39,519 --> 01:29:40,920 (The louder it gets, the happier the spectators become.) 2431 01:29:41,620 --> 01:29:42,989 What is happening? 2432 01:29:42,989 --> 01:29:44,819 (Do you have proof?) 2433 01:29:44,819 --> 01:29:46,519 She hits me so hard. It really hurts. 2434 01:29:46,519 --> 01:29:48,960 - It hurts so bad. - I heard a thump. 2435 01:29:49,290 --> 01:29:51,630 - It was loud. - It hurts worse than the tray. 2436 01:29:54,200 --> 01:29:56,569 I'll go wild now. I'll go like this. It hurts. 2437 01:29:56,870 --> 01:29:58,970 He's just scared alone. 2438 01:29:59,399 --> 01:30:02,609 (He said he'd go wild, but he just brandishes the tray in fear.) 2439 01:30:02,609 --> 01:30:04,340 - It's done. - Grab the tray. 2440 01:30:04,710 --> 01:30:06,479 - I got hit. - Song Ji Hyo is out. 2441 01:30:06,479 --> 01:30:08,080 Are you all right? I'm sorry. 2442 01:30:08,080 --> 01:30:09,510 I hate it when she asks that after hitting me like that. 2443 01:30:09,510 --> 01:30:11,920 - I'm really sorry. - Earlier... 2444 01:30:11,920 --> 01:30:14,489 She kicked me in the chest. 2445 01:30:14,489 --> 01:30:15,720 - All right. - So what's the result? 2446 01:30:15,720 --> 01:30:18,319 We will have the last round. 2447 01:30:18,319 --> 01:30:20,260 It's to decide the ranking. 2448 01:30:20,260 --> 01:30:22,189 - I think Seok Sam and... - The octopus... 2449 01:30:22,630 --> 01:30:24,700 You should do well. It will be hard if we go together. 2450 01:30:24,700 --> 01:30:26,160 - It will be hard. - Are you ready? 2451 01:30:26,160 --> 01:30:27,559 Are you ready? 2452 01:30:27,559 --> 01:30:29,099 (Se Chan, Ji Hyo, Haha, and Jong Kook start playing.) 2453 01:30:30,599 --> 01:30:32,000 - What's she doing? - Hey. 2454 01:30:32,000 --> 01:30:33,470 - What are you doing? - What was that? 2455 01:30:33,470 --> 01:30:34,809 Hey, you can't be doing this. 2456 01:30:34,809 --> 01:30:36,069 (This is against the rule.) 2457 01:30:36,069 --> 01:30:38,380 - She's a thug. - She's a thug. 2458 01:30:38,380 --> 01:30:40,979 - Ji Hyo, what's wrong? - I can't do this. I'll let you win. 2459 01:30:40,979 --> 01:30:42,609 - My goodness. - What was that? 2460 01:30:42,609 --> 01:30:44,109 I wanted to get the tray. 2461 01:30:44,109 --> 01:30:46,019 - Okay. I'll let you get it. - I'm a woman. 2462 01:30:46,019 --> 01:30:48,019 - You should hurry. - Stop moving when the light is on. 2463 01:30:48,019 --> 01:30:50,019 Go ahead and pick it up. 2464 01:30:50,019 --> 01:30:51,660 (No one's moving when the light is off.) 2465 01:30:51,660 --> 01:30:53,189 (Wriggling) 2466 01:30:53,260 --> 01:30:55,260 - You should hurry. - Stop moving when the light is on. 2467 01:30:55,260 --> 01:30:57,160 Go ahead and pick it up. 2468 01:30:58,000 --> 01:30:59,460 They're not moving. 2469 01:31:00,229 --> 01:31:02,700 (Moving slowly) 2470 01:31:06,840 --> 01:31:08,710 (His hand is on someone else's bag.) 2471 01:31:08,710 --> 01:31:10,609 Hey, what are you guys doing? 2472 01:31:12,210 --> 01:31:13,880 (The light goes off at the moment!) 2473 01:31:20,380 --> 01:31:22,519 (So Min's bag?) 2474 01:31:23,149 --> 01:31:25,489 (She finds out about it.) 2475 01:31:25,920 --> 01:31:27,889 - That's my bag. - Hey. 2476 01:31:27,889 --> 01:31:29,790 (He's caught red-handed.) 2477 01:31:29,790 --> 01:31:31,099 I can't believe this. 2478 01:31:31,099 --> 01:31:32,399 - What is he doing? - Hang on a second. 2479 01:31:32,399 --> 01:31:34,000 - In the meantime... - I mean... 2480 01:31:34,099 --> 01:31:36,269 - In the meantime... - I mean... 2481 01:31:36,269 --> 01:31:37,870 They took one of mine. 2482 01:31:37,870 --> 01:31:38,899 I didn't. 2483 01:31:38,899 --> 01:31:40,800 I had 5, but there are only 4 now. 2484 01:31:40,800 --> 01:31:42,010 They all took one each. 2485 01:31:42,010 --> 01:31:43,069 - Did they take them all? - Hurry. 2486 01:31:43,069 --> 01:31:45,080 - Seriously, we should... - I can't believe this. 2487 01:31:45,080 --> 01:31:47,010 They took three of mine. 2488 01:31:47,010 --> 01:31:48,979 - Where? - Someone took three. 2489 01:31:48,979 --> 01:31:51,250 I'm so scared that something happens when the light is off. 2490 01:31:51,250 --> 01:31:53,179 - Darn it. - You guys can't live like this. 2491 01:31:53,179 --> 01:31:54,179 - My gosh. - You took mine, right? 2492 01:31:54,179 --> 01:31:56,090 - I didn't see this coming. - You can't be doing this. 2493 01:31:56,090 --> 01:31:58,790 Don't accuse me when you lose something. It wasn't me. 2494 01:31:58,790 --> 01:32:01,630 I didn't expect this game to turn into a mess like this. 2495 01:32:01,630 --> 01:32:04,599 - So we had three rounds. - Yes. 2496 01:32:04,599 --> 01:32:07,630 Number one is Kim Jong Kook and Song Ji Hyo. 2497 01:32:07,630 --> 01:32:10,500 - Number 2? - Number 3 is Haha. 2498 01:32:10,500 --> 01:32:14,099 Number 4 is Se Chan, number 5 is Jae Seok, 2499 01:32:14,099 --> 01:32:17,410 and the last place is So Min and Seok Jin. 2500 01:32:17,410 --> 01:32:18,910 So Min and Seok Jin will... 2501 01:32:18,910 --> 01:32:20,380 They will end up on the octopus boat. 2502 01:32:20,380 --> 01:32:22,710 - There should be more games. - Are we getting something? 2503 01:32:23,349 --> 01:32:25,380 (Next episode...) 2504 01:32:26,220 --> 01:32:28,019 (Games must continue.) 2505 01:32:28,189 --> 01:32:30,090 (The penalty of octopus fishing is coming close.) 2506 01:32:30,519 --> 01:32:32,120 (They demand to go out.) 2507 01:32:32,120 --> 01:32:34,889 (Why are they keeping each other in check?) 2508 01:32:35,429 --> 01:32:36,689 - We will... - I don't trust them. 2509 01:32:37,029 --> 01:32:38,059 - Hurry. - Hurry and go. 2510 01:32:38,660 --> 01:32:39,960 (It happens in a flash.) 2511 01:32:39,960 --> 01:32:42,500 (The fish trap scheme!) 2512 01:32:42,899 --> 01:32:44,200 This is crazy. 2513 01:32:44,229 --> 01:32:46,399 (They are even eating out?) 2514 01:32:46,399 --> 01:32:47,500 - It's delicious. - It's so good. 2515 01:32:47,840 --> 01:32:49,639 (They leave the scene dreaming of a perfect crime.) 2516 01:32:49,639 --> 01:32:51,010 (However...) 2517 01:32:51,010 --> 01:32:52,309 Why are you smacking your lips? 2518 01:32:52,309 --> 01:32:54,179 Why are you smacking your lips? 2519 01:32:54,179 --> 01:32:55,279 What? Smacking? 2520 01:32:55,279 --> 01:32:58,179 (But Detective Kook senses something.) 2521 01:32:58,179 --> 01:32:59,420 - Where have you been? - Did you not go there? 2522 01:32:59,420 --> 01:33:00,450 (Playing innocent) 2523 01:33:00,550 --> 01:33:01,989 (Who will survive...) 2524 01:33:01,989 --> 01:33:03,250 (in this war against crimes?) 2525 01:33:03,620 --> 01:33:04,660 (Summer Vacation in Fishing Village, Running Man Outing) 177337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.