All language subtitles for NCIS.S02E23.1080p.BluRay.x265-INFINITY.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,878 --> 00:00:05,710 VA Beach, here we come! 2 00:00:05,797 --> 00:00:07,879 Now, you're sure this girl has a friend, Westfall? 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,832 Look, would I lie to you? 4 00:00:10,552 --> 00:00:12,042 In a heartbeat. 5 00:00:12,137 --> 00:00:13,593 You know what? That hurts. 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,011 Yes, she has a friend. 7 00:00:15,098 --> 00:00:18,011 -Yeah? What's she look like? -Karen says she's very blond. 8 00:00:18,101 --> 00:00:21,059 -Mentally or physically? -Look, we're out to have fun. 9 00:00:21,146 --> 00:00:22,477 Right. 10 00:00:22,564 --> 00:00:25,932 -So how dumb is she? -Thirty-eight double-D. 11 00:00:35,410 --> 00:00:36,900 Oh, damn it. 12 00:00:38,580 --> 00:00:41,413 -How fast were you going? -Seventy-five. 13 00:00:42,167 --> 00:00:45,330 That's what you get for screwing a buddy over. 14 00:00:47,589 --> 00:00:52,254 Hey, pull out your military ID. Maybe he'll let us slide with a warning. 15 00:00:57,015 --> 00:00:58,221 Sorry about that, Officer. 16 00:00:58,308 --> 00:01:00,845 My friend and I were just on our way to... 17 00:01:54,823 --> 00:01:58,236 -Is that Tony? -No. 18 00:01:59,661 --> 00:02:01,243 Well, are you sure? It really... 19 00:02:01,329 --> 00:02:04,538 Is there a reason you've been haunting my desk all week? 20 00:02:04,791 --> 00:02:06,407 No. I was just... 21 00:02:06,501 --> 00:02:10,119 Or maybe you just decided to take over DiNozzo's job of annoying me 22 00:02:10,213 --> 00:02:11,703 while he's on sick leave. 23 00:02:11,798 --> 00:02:14,540 I just wanted to check that everything was okay. 24 00:02:14,634 --> 00:02:16,466 Why wouldn't it be? 25 00:02:16,845 --> 00:02:21,464 Well, you and Tony were close and, you know... 26 00:02:21,558 --> 00:02:23,595 No, I don't know. What? 27 00:02:23,977 --> 00:02:25,593 Well, he almost died. 28 00:02:26,521 --> 00:02:28,603 We're NCIS agents, McGee. 29 00:02:28,690 --> 00:02:33,355 There is a chance one of us might die every time we walk through the door. 30 00:02:33,444 --> 00:02:37,438 Yeah, but I'm the idiot that handed him an envelope filled with plague. 31 00:02:37,699 --> 00:02:40,782 Tim, it's not your fault. 32 00:02:41,661 --> 00:02:43,117 Look, if you wanna think about something, 33 00:02:43,204 --> 00:02:44,660 why don't you think about all of the times 34 00:02:44,747 --> 00:02:48,365 that Tony has insulted us, invaded our privacy, 35 00:02:48,459 --> 00:02:51,497 the fact that he almost died owing us all money. 36 00:02:51,588 --> 00:02:54,080 That's true. He can be pretty obnoxious. 37 00:03:00,722 --> 00:03:03,714 -Do you miss him as much as I do? -More. 38 00:03:04,434 --> 00:03:08,143 It's part of his charm. He's like an X-rated Peter Pan. 39 00:03:11,149 --> 00:03:15,063 You know he told all the girls downstairs you're gay, right? 40 00:03:15,987 --> 00:03:18,945 Said it would cut down on the competition. 41 00:03:20,283 --> 00:03:21,819 That bastard. 42 00:03:22,660 --> 00:03:25,869 Hold onto that feeling, and you're gonna be just fine. 43 00:03:25,955 --> 00:03:28,617 Do you want to know what he said about you? 44 00:03:29,417 --> 00:03:33,251 That you tried to sleep with him when you were in Paraguay. 45 00:03:34,380 --> 00:03:36,462 I will kill him. 46 00:03:36,549 --> 00:03:39,166 -And you're sure you're up for this? -Never felt better. 47 00:03:39,260 --> 00:03:40,466 -Yeah? -Yeah. 48 00:03:40,553 --> 00:03:44,012 -You look like crap. -I missed you, too, boss. 49 00:03:44,974 --> 00:03:47,306 You've got another week of sick leave coming, Tony. 50 00:03:47,393 --> 00:03:50,431 -You should take it. -I was going crazy at home. 51 00:03:50,521 --> 00:03:53,604 Maybe I'm not 100%, but you need me. 52 00:03:55,818 --> 00:03:58,526 Okay, what about Kate and McGee? 53 00:03:59,030 --> 00:04:01,738 They're practically lost without me. 54 00:04:01,824 --> 00:04:03,690 They've gotten more work done in the last two weeks 55 00:04:03,785 --> 00:04:05,492 than in the whole year. 56 00:04:05,828 --> 00:04:08,490 -They did miss me, right? -Yeah. Something like that. 57 00:04:08,581 --> 00:04:11,039 I can't wait to see their faces. 58 00:04:11,417 --> 00:04:14,079 You did the right thing. Where is the car exactly? 59 00:04:14,170 --> 00:04:15,376 Hi, Kate! 60 00:04:15,463 --> 00:04:17,830 -What the heck was that? -Sorry about that, Captain. 61 00:04:17,924 --> 00:04:21,337 -Where did you say the car was? -Must be important. 62 00:04:21,678 --> 00:04:23,715 Probie, did you miss me? Long time no... 63 00:04:23,805 --> 00:04:25,887 Thank you, Captain. -What's wrong with him? 64 00:04:25,974 --> 00:04:28,557 Virginia State Police just got a 911 call, Gibbs. 65 00:04:28,643 --> 00:04:29,849 Two dead sailors. 66 00:04:29,936 --> 00:04:32,678 -Where? -In a car off Route 17 in Fredericksburg. 67 00:04:32,772 --> 00:04:35,264 Let's roll! Gas the truck. 68 00:04:35,358 --> 00:04:37,190 -Sure. -On it, boss. 69 00:04:39,237 --> 00:04:40,944 Maybe I did die. 70 00:04:41,030 --> 00:04:42,646 -Feel that? -Feel what? 71 00:04:43,908 --> 00:04:45,069 ow! 72 00:04:45,159 --> 00:04:48,117 You're still alive. Welcome back, DiNozzo. 73 00:04:53,042 --> 00:04:56,535 Looks like the shooter knew what he was doing, Gibbs. 74 00:04:57,088 --> 00:05:01,753 -Tight groupings, three rounds each. Every one of them a kill shot. 75 00:05:06,431 --> 00:05:09,765 Passenger is Curtis Janssen. Pensacola, Florida. 76 00:05:10,059 --> 00:05:12,517 No military ID. 77 00:05:12,603 --> 00:05:14,810 Credit cards and money are intact. 78 00:05:15,440 --> 00:05:18,148 -So it wasn't a robbery? -Depends. 79 00:05:18,234 --> 00:05:21,101 -On what? -On what else is missing, Kate. 80 00:05:23,740 --> 00:05:25,731 Looks like the killer tried to clean up. 81 00:05:27,076 --> 00:05:28,817 Not exactly. 82 00:05:28,911 --> 00:05:29,946 Ah! 83 00:05:34,834 --> 00:05:38,577 We know he took at least two things with him when he left. 84 00:05:38,671 --> 00:05:41,003 -He needed his prints? -Bag it. 85 00:05:41,424 --> 00:05:44,382 Boss! State cops ran the Mustang's plates. 86 00:05:44,594 --> 00:05:47,837 It's a rental car out of Dulles Airport. 87 00:05:48,014 --> 00:05:50,051 I got a call into this... 88 00:05:54,854 --> 00:05:55,889 ow! 89 00:05:56,481 --> 00:05:59,394 -Are you okay? -I'm just trying to catch my breath. 90 00:05:59,484 --> 00:06:02,272 Should have taken that extra week off, DiNozzo. 91 00:06:02,362 --> 00:06:05,696 Help him up, Kate. I'm gonna see what's keeping Ducky. 92 00:06:06,199 --> 00:06:08,566 -That hurt? -Yep. 93 00:06:10,453 --> 00:06:11,614 Good. 94 00:06:14,207 --> 00:06:16,289 Where the hell are they, McGee? 95 00:06:16,376 --> 00:06:19,368 Well, Palmer must have taken a wrong turn again, boss. 96 00:06:22,882 --> 00:06:25,089 I was correct. My right was your left. 97 00:06:25,176 --> 00:06:26,257 Doctor, I just... 98 00:06:26,344 --> 00:06:28,005 You should have known right meant left! 99 00:06:28,096 --> 00:06:31,885 I'm terribly sorry, Jethro. Mr Palmer got us lost again. 100 00:06:31,974 --> 00:06:35,933 -Doctor, you had the map. -You gave it to me. 101 00:06:37,105 --> 00:06:38,846 Sir, for the record, I... 102 00:06:39,273 --> 00:06:41,435 Looks like a professional hit. 103 00:06:41,526 --> 00:06:44,439 Probably took the hands to confirm the Kill. 104 00:06:44,529 --> 00:06:46,770 McGee told me what you said. 105 00:06:47,281 --> 00:06:48,737 Did he, now? 106 00:06:50,076 --> 00:06:53,114 Oh, come on. I was joking around. 107 00:06:53,621 --> 00:06:57,330 -I didn't think he'd really believe me. -Really? And why is that? 108 00:06:57,417 --> 00:07:00,910 Anyone looking at you can tell your breasts are real. 109 00:07:01,129 --> 00:07:03,962 You told him I had breast implants? 110 00:07:05,758 --> 00:07:07,465 -No. -You know what, Tony? 111 00:07:07,552 --> 00:07:10,465 I can't even believe I worried about you. You are nothing but a giant... 112 00:07:10,555 --> 00:07:12,466 -Snhake. -Yeah, exactly. 113 00:07:12,849 --> 00:07:15,466 No. Big, big, big, big snake. Down there. 114 00:07:19,605 --> 00:07:21,721 Tell me it's not poisonous. 115 00:07:22,483 --> 00:07:24,065 I think it is. 116 00:07:26,571 --> 00:07:27,732 Okay. 117 00:07:27,864 --> 00:07:31,107 -What is it doing? -It's wrapping around your leg. 118 00:07:32,243 --> 00:07:35,156 -Do something, Tony! -Okay. I'll try and grab it. 119 00:07:35,246 --> 00:07:38,238 Just don't make any sudden moves, all right? 120 00:07:39,625 --> 00:07:40,831 What if you miss it? 121 00:07:40,918 --> 00:07:43,159 They do this stuff on the Discovery Channel all the time. 122 00:07:43,254 --> 00:07:46,463 -How hard can it be? -Oh no, screw it. I'm gonna shoot it. 123 00:07:46,549 --> 00:07:49,667 Hey. Put that gun away. 124 00:07:50,386 --> 00:07:52,627 You're gonna blow your foot off. Let me do this. 125 00:07:52,722 --> 00:07:57,307 Oh, God. My life in your hands. I knew it was gonna end this way. 126 00:07:57,727 --> 00:08:00,139 Quiet. You're making me nervous. 127 00:08:00,354 --> 00:08:02,971 Easy now. I'm about there. 128 00:08:06,694 --> 00:08:08,685 -Okay. -Oh, God. 129 00:08:08,779 --> 00:08:10,019 Gotcha! 130 00:08:12,241 --> 00:08:13,902 Okay, I'll give you this much. 131 00:08:13,993 --> 00:08:18,453 -You do have your moments. - So are we friends again? 132 00:08:19,123 --> 00:08:23,367 -Oh, cool corn snake. Can I hold him? -No, it's poisonous, McGee. 133 00:08:23,961 --> 00:08:27,955 -No, actually they're not, Kate. -Yes, they are, McGee. 134 00:08:28,382 --> 00:08:30,498 What about that one you caught at Shenandoah State Park? 135 00:08:30,593 --> 00:08:33,585 You had it around your neck for like an hour. 136 00:08:33,679 --> 00:08:37,343 That near-fatal illness may have clouded my memory. 137 00:08:39,393 --> 00:08:40,929 You're such a loser. 138 00:08:41,020 --> 00:08:44,854 All right, get back to work. McGee, check the trunk. 139 00:08:45,233 --> 00:08:48,771 Nobody touches dead bodies until Ducky says, "All clear." 140 00:08:52,907 --> 00:08:54,944 Freeze, McGee! Don't move! 141 00:08:58,329 --> 00:09:00,286 Car's wired to explode. 142 00:09:01,374 --> 00:09:03,991 Looks like the detonator's tied to the trunk. 143 00:09:04,085 --> 00:09:06,622 -What? -How far did you turn the key? 144 00:09:07,129 --> 00:09:10,713 -Not sure. Almost all the way, I think. -Okay, don't let it snap back, all right? 145 00:09:10,800 --> 00:09:12,336 -Yeah. -Let go. 146 00:09:12,677 --> 00:09:13,792 Okay. 147 00:09:17,765 --> 00:09:18,880 Okay, both of you run. 148 00:09:18,975 --> 00:09:21,592 -Tony, we're not leaving you standing... -I'm a lot faster than you are. 149 00:09:21,686 --> 00:09:25,475 I'll be right behind you. This is not a debate, okay? 150 00:09:25,856 --> 00:09:28,348 This thing might be primed already. 151 00:09:30,403 --> 00:09:33,566 Anthony, you should have taken that extra week. 152 00:09:38,536 --> 00:09:40,868 -It's the car! -It's wired to... 153 00:09:51,799 --> 00:09:53,164 Tony! 154 00:09:59,307 --> 00:10:02,720 Boss, you remember when I said I never felt better? 155 00:10:04,312 --> 00:10:05,552 I lied. 156 00:10:13,529 --> 00:10:16,396 I'm telling you, I'm fine. 157 00:10:16,490 --> 00:10:19,653 136 over 84 is not fine for you, Tony. 158 00:10:19,744 --> 00:10:21,530 Your blood pressure is high. 159 00:10:21,621 --> 00:10:24,329 Almost getting blown up tends to do that to me. 160 00:10:24,415 --> 00:10:29,034 Not to mention hanging around Kate when she's in one of her moods. 161 00:10:29,128 --> 00:10:32,792 -This isn't funny, DiNozzo. -No, it's not. 162 00:10:32,923 --> 00:10:35,210 If I hadn't come to work today, you and McGee would be lying 163 00:10:35,301 --> 00:10:36,632 on one of those tables over there. 164 00:10:36,719 --> 00:10:39,711 Well, at least your temperature is pretty normal. 165 00:10:39,805 --> 00:10:43,469 -Yeah, I'm good to go. -Muscle soreness? 166 00:10:44,518 --> 00:10:46,429 Only when I move or breathe. 167 00:10:46,520 --> 00:10:49,729 Yes, clearly you haven't quite recovered from your bout with Y. pestis. 168 00:10:49,815 --> 00:10:53,228 -You need a rest. -No, I need to get back to work, Ducky. 169 00:10:53,319 --> 00:10:57,313 Damn it, Tony. I should just take you home and get you in bed. 170 00:10:58,866 --> 00:11:01,153 Okay, that didn't come out the way I intended. 171 00:11:01,243 --> 00:11:03,029 What didn't, Kate? 172 00:11:03,245 --> 00:11:04,451 Oh, I was just saying... 173 00:11:04,538 --> 00:11:07,701 Kate was just expressing our concern for Tony. 174 00:11:07,792 --> 00:11:09,453 Yeah? How is he? 175 00:11:09,543 --> 00:11:12,376 Stubborn, pigheaded and unaware of his own limitations. 176 00:11:12,463 --> 00:11:13,578 Sounds about right. 177 00:11:13,673 --> 00:11:15,334 I haven't finished with you yet. 178 00:11:15,424 --> 00:11:16,960 Got a positive ID here yet, Duck? 179 00:11:17,051 --> 00:11:19,759 So you wanna buy me dinner first or should we go back to your... 180 00:11:19,845 --> 00:11:22,883 Fortunately, the skulls remained relatively intact. 181 00:11:22,973 --> 00:11:25,806 The problem is sorting out which parts belong with whom. 182 00:11:25,893 --> 00:11:30,137 -Yeah. I can see that, Palmer. -The dental records were conclusive. 183 00:11:30,231 --> 00:11:34,771 Passengers were Navy Lieutenants Dean Westfall and Curtis Janssen. 184 00:11:35,027 --> 00:11:37,064 Well, that checks. According to the car-rental place, 185 00:11:37,154 --> 00:11:39,145 Westfall rented the Mustang two months ago. 186 00:11:39,240 --> 00:11:40,571 Kate, pull up the service records. 187 00:11:40,658 --> 00:11:42,365 Have McGee find out who made that 911 call. 188 00:11:42,451 --> 00:11:43,612 On it. 189 00:11:43,703 --> 00:11:45,239 -Tony. -Yeah? 190 00:11:46,080 --> 00:11:48,538 Go lie down before you pass out. 191 00:11:51,752 --> 00:11:53,663 I'm not gonna pass out. 192 00:11:53,754 --> 00:11:57,463 I might cry a little, maybe feel sorry for myself, 193 00:11:57,842 --> 00:12:01,130 but DiNozzos do not pass out. Coming, boss. 194 00:12:02,054 --> 00:12:05,422 -Can't you do something, Ducky? -Yes, well, I'm doing it right now. 195 00:12:05,516 --> 00:12:07,382 -What? -Praying. 196 00:12:09,353 --> 00:12:11,640 -Are you gonna be okay? Sure. 197 00:12:12,440 --> 00:12:13,601 You're not looking so hot. 198 00:12:13,691 --> 00:12:16,558 -Well, at least that's an improvement. -Over what? 199 00:12:16,694 --> 00:12:19,402 According to Gibbs, I look like crap. 200 00:12:19,488 --> 00:12:22,526 You know, Kate has really been worried about you. 201 00:12:22,616 --> 00:12:26,109 -Kate worries about everything. -No, no, no. I mean really worried. 202 00:12:26,203 --> 00:12:27,989 What's your point, probie? 203 00:12:28,080 --> 00:12:31,448 Well, I think that maybe, you know... 204 00:12:33,377 --> 00:12:36,210 Me and Kate? Never happen. 205 00:12:36,422 --> 00:12:39,130 -Why not? -She's too smart for that. 206 00:12:41,010 --> 00:12:43,342 You know what? You don't believe me? She's coming right now. 207 00:12:43,429 --> 00:12:46,672 Gibbs wants to know who made that 911 call this morning, Tim. 208 00:12:46,766 --> 00:12:48,803 -On it. -Where's DiNozzo? 209 00:12:49,727 --> 00:12:52,890 -I think he's laying down somewhere. -Oh, good. He needs it. 210 00:12:52,980 --> 00:12:55,893 You care a lot about him, don't you, Kate? 211 00:12:56,942 --> 00:12:59,229 Well, he's my teammate. 212 00:12:59,320 --> 00:13:00,731 -What do you think? -I don't know. 213 00:13:00,821 --> 00:13:03,859 Sometimes I think it might be more than that. 214 00:13:03,949 --> 00:13:05,531 Tony? Are you kidding? 215 00:13:05,618 --> 00:13:08,360 Oh, come on. You never thought about it? 216 00:13:09,914 --> 00:13:13,373 Well, I guess there are times 217 00:13:13,459 --> 00:13:18,124 when Tony can be charming, warm, not completely obnoxious. 218 00:13:19,173 --> 00:13:23,167 -Right, so if he wasn't your team mate? -Oh, that's a tough one. 219 00:13:23,260 --> 00:13:27,424 Well, on the plus side, he is smart, brave, 220 00:13:27,515 --> 00:13:29,722 not to mention kind of hot. 221 00:13:30,017 --> 00:13:34,261 You know, in a different world I could see myself marrying someone like him. 222 00:13:41,487 --> 00:13:42,727 Very funny. 223 00:13:42,822 --> 00:13:45,405 Hey, I thought I told you to lie down. 224 00:13:45,491 --> 00:13:46,652 I was. 225 00:13:48,744 --> 00:13:49,905 I am. 226 00:13:50,204 --> 00:13:51,490 Not here. 227 00:14:15,938 --> 00:14:18,020 Well, hey there, little lady. 228 00:14:18,107 --> 00:14:21,316 Tony, you're back! I missed you! 229 00:14:23,779 --> 00:14:26,111 What's wrong? Did I hurt you? 230 00:14:26,824 --> 00:14:31,113 I'm fine. Just a little sore, you know, from the explosion and all. 231 00:14:31,370 --> 00:14:33,327 I'm sorry. Do you want to sit down? 232 00:14:33,414 --> 00:14:36,827 Well, I was kind of thinking about lying down next to 233 00:14:36,917 --> 00:14:40,581 -your little refrigerator thingy over here. -Sure, sure. 234 00:14:41,755 --> 00:14:42,836 Oh, yes. 235 00:14:42,923 --> 00:14:45,540 Here. You can use Bert as a pillow. 236 00:14:50,347 --> 00:14:52,714 He's supposed to make that noise. 237 00:14:52,808 --> 00:14:56,722 -You have a stuffed animal that farts? -Yeah, it's cool, huh? 238 00:14:57,271 --> 00:15:00,980 Yeah, in a disturbing way. So what did I miss? 239 00:15:01,108 --> 00:15:03,270 Gibbs has been really cranky since you've been gone. 240 00:15:03,360 --> 00:15:04,816 I think his knee is bothering him again. 241 00:15:04,904 --> 00:15:07,111 And Kate broke up with some lawyer guy which is really good 242 00:15:07,197 --> 00:15:09,154 โ€˜cause he wasn't very big on personal hygiene. 243 00:15:09,241 --> 00:15:11,357 About the case, Abs. 244 00:15:11,869 --> 00:15:14,907 I got a glimpse of the bomb. It was definitely a pro job. 245 00:15:14,997 --> 00:15:18,991 You are correct, sir. I've run ten samples. 246 00:15:19,084 --> 00:15:20,700 The main electric charge is C4. 247 00:15:20,794 --> 00:15:23,411 It's primed with det cord and blasting caps. 248 00:15:23,505 --> 00:15:26,088 So we should be able to trace the source to the manufacturer? 249 00:15:26,175 --> 00:15:27,882 You'd think so, but no. 250 00:15:27,968 --> 00:15:31,336 Abby, every military explosive over the last 20 years 251 00:15:31,430 --> 00:15:34,718 has had taggants mixed in for identification purposes. 252 00:15:34,808 --> 00:15:36,765 Yeah, but these don't. 253 00:15:36,852 --> 00:15:40,265 Are you telling me this guy made this stuff from scratch? 254 00:15:40,356 --> 00:15:42,643 The compositions are exact. It's off the shelf. 255 00:15:42,733 --> 00:15:44,223 That's not possible. How's that possible? 256 00:15:44,318 --> 00:15:46,104 -It shouldn't be possible. -Oh, it's possible. 257 00:15:47,363 --> 00:15:50,947 That was the stuffed animal, boss. Right, Abby? 258 00:15:51,033 --> 00:15:52,774 What stuffed animal? 259 00:15:52,868 --> 00:15:56,327 Abs, are you sure these explosives aren't traceable? 260 00:15:56,914 --> 00:15:58,905 So far. But I'm still checking. 261 00:15:58,999 --> 00:16:01,115 What about the detonator? -Also weird. 262 00:16:01,210 --> 00:16:02,621 The electronics are fairly simple, 263 00:16:02,711 --> 00:16:04,622 but there's no serial numbers on anything. 264 00:16:04,713 --> 00:16:08,172 -It's like it's been sanitized. -Let's go, DiNozzo. We got problems. 265 00:16:08,258 --> 00:16:13,048 -Someone's trying to kill us again. -I don't think he meant that literally. 266 00:16:17,643 --> 00:16:18,758 Okay, thanks, Sergeant. 267 00:16:18,852 --> 00:16:21,810 We'll still need a copy of the dispatch tape. 268 00:16:21,897 --> 00:16:24,514 Boss, according to State Police, the 911 call was... 269 00:16:24,608 --> 00:16:27,396 -Anonymous? -Yes. And it was also... 270 00:16:27,486 --> 00:16:29,318 -Untraceable. -Yeah. 271 00:16:29,446 --> 00:16:32,188 They're sending a tape of the call over. 272 00:16:32,282 --> 00:16:33,943 Kate, what do you know about the lieutenants? 273 00:16:34,034 --> 00:16:36,196 They're both pilots, Gibbs. 274 00:16:37,663 --> 00:16:41,076 Lieutenant Curtis Janssen is an instructor in Pensacola. 275 00:16:41,166 --> 00:16:43,954 -What's he doing in Virginia? -According to his unit, he was on leave, 276 00:16:44,044 --> 00:16:46,331 visiting his friend, Lieutenant Dean Westfall. 277 00:16:46,422 --> 00:16:48,004 Also out of Pensacola, 278 00:16:48,090 --> 00:16:49,797 but for the last two months he's been TAD 279 00:16:49,883 --> 00:16:51,840 at the Aberdeen Proving Ground in Maryland. 280 00:16:51,927 --> 00:16:53,008 Proving ground? 281 00:16:53,095 --> 00:16:56,838 That's where they test new military equipment. Technology, probie. 282 00:16:56,932 --> 00:16:58,969 Maybe they used Westfall's prints to access the base. 283 00:16:59,059 --> 00:17:00,174 I checked, Tony. 284 00:17:00,269 --> 00:17:03,682 None of Aberdeen's security systems rely on fingerprint or palm scanners. 285 00:17:03,772 --> 00:17:07,982 -What was he working on there? -Classified. I will find out. 286 00:17:08,193 --> 00:17:11,402 -So what's going on, boss? -Car didn't have any military decals. 287 00:17:11,488 --> 00:17:12,944 Lieutenants were wearing civvies. 288 00:17:13,032 --> 00:17:16,366 And the 911 caller specifically said that it was two dead sailors. 289 00:17:16,452 --> 00:17:18,864 Someone wanted NCIS to investigate the scene. 290 00:17:18,954 --> 00:17:20,035 Why? 291 00:17:20,122 --> 00:17:22,454 The same reason they rigged that car to explode, Kate. 292 00:17:22,541 --> 00:17:24,703 We were set up. So someone really is trying to kill us? 293 00:17:24,793 --> 00:17:27,330 Yeah, they came pretty damn close. 294 00:17:28,630 --> 00:17:30,997 You're absolutely certain about this, Jethro? 295 00:17:31,091 --> 00:17:33,082 Someone went to a lot of trouble to try to get us 296 00:17:33,177 --> 00:17:34,508 out there on that road today, Director. 297 00:17:34,595 --> 00:17:35,881 For what purpose? 298 00:17:35,971 --> 00:17:39,259 Unclear. But what concerns me is the explosive used. 299 00:17:39,349 --> 00:17:43,058 Military, high grade, extremely difficult to trace. 300 00:17:43,312 --> 00:17:46,100 Tough to get outside of certain circles. 301 00:17:46,398 --> 00:17:49,356 -You're not suggesting another agency? -I'm not suggesting anything, sir. 302 00:17:49,443 --> 00:17:52,435 All I know is I've pissed off a lot of people over the years. 303 00:17:52,529 --> 00:17:55,647 I would ask you to keep your suspicions to yourself. 304 00:17:55,741 --> 00:17:59,484 -Can I ask why, sir? -There may be other factors involved. 305 00:17:59,578 --> 00:18:01,160 Like what, sir? 306 00:18:01,538 --> 00:18:04,656 Currently, I'm not at liberty to discuss it. 307 00:18:08,837 --> 00:18:11,499 I almost lost my entire team out there today. 308 00:18:11,590 --> 00:18:12,830 If there's something I should know... 309 00:18:12,925 --> 00:18:15,758 This is not open for discussion, Agent Gibbs. 310 00:18:15,844 --> 00:18:18,085 -Yes, sir. -You're dismissed. 311 00:18:19,556 --> 00:18:21,843 You have a good evening, sir. 312 00:18:28,440 --> 00:18:31,307 -Get me the director of the FBI. -Yes, sir. 313 00:18:33,362 --> 00:18:34,568 You want some? 314 00:18:36,323 --> 00:18:37,529 No, thank you. 315 00:18:38,075 --> 00:18:41,363 -He passed on free food. -Maybe he is dying. 316 00:18:41,620 --> 00:18:45,488 Well, I haven't had much of an appetite lately, Kate, 317 00:18:45,582 --> 00:18:48,290 on account of having the pneumonic plague. 318 00:18:48,377 --> 00:18:50,789 Yeah, I know, Tony. I was there. 319 00:18:51,004 --> 00:18:53,541 You don't have to keep bringing it up every five minutes. 320 00:18:53,632 --> 00:18:57,170 It's not every day you escape the clutches of the Black Death, Kate. 321 00:18:57,261 --> 00:18:59,798 It was a life-changing experience. 322 00:18:59,972 --> 00:19:03,715 -How so, Tony? -Ask Kate, she was there. 323 00:19:03,809 --> 00:19:06,096 Hey, I wanna know what Westfall was doing at Aberdeen 324 00:19:06,186 --> 00:19:07,301 by the time I get back. 325 00:19:07,396 --> 00:19:09,103 -Where are you going? -Out. 326 00:19:09,189 --> 00:19:13,604 McGee, I want other reasons why someone would chop off his hands. 327 00:19:13,694 --> 00:19:14,775 Tony. 328 00:19:16,530 --> 00:19:18,066 Eat something. 329 00:19:31,128 --> 00:19:33,836 -Why take someone's hands? -Trophies? 330 00:19:34,423 --> 00:19:36,755 But why leave the other lieutenant's? 331 00:19:36,842 --> 00:19:39,083 If he's chopping hands off, I don't think we can expect him 332 00:19:39,178 --> 00:19:41,089 to be rational, McGee. 333 00:19:41,388 --> 00:19:43,595 -We've got trouble. -What was your first hint? 334 00:19:43,682 --> 00:19:46,515 The two dead bodies downstairs or the explosion, McGee? 335 00:19:46,602 --> 00:19:48,559 No, I mean FBI trouble. 336 00:19:49,980 --> 00:19:51,220 Fornell? 337 00:19:51,315 --> 00:19:53,022 We must be in worse shape than we thought. 338 00:19:53,108 --> 00:19:55,224 -Where's Gibbs? -He's not here. 339 00:19:55,319 --> 00:19:58,152 -Where is he, Agent Todd? -He's out. Try him on his cell. 340 00:19:58,238 --> 00:20:01,321 -I did. He's not answering. -What's going on? 341 00:20:02,701 --> 00:20:05,113 Ari Haswari is back in country. 342 00:20:05,746 --> 00:20:08,204 You let that psycho back in the States without telling us? 343 00:20:08,290 --> 00:20:09,655 He was supposed to be helping us uncover 344 00:20:09,750 --> 00:20:11,832 an Al-Qaeda cell in the DC area. 345 00:20:11,919 --> 00:20:13,785 What do you mean, "supposed to," Fornell? 346 00:20:13,879 --> 00:20:17,167 We now think he's here for more personal reasons. 347 00:20:17,257 --> 00:20:19,669 He's planning on killing Gibbs. 348 00:20:42,282 --> 00:20:45,650 Washington is such a lovely city this time of year. 349 00:20:45,786 --> 00:20:48,494 Don't you agree, Special Agent Gibbs? 350 00:20:50,540 --> 00:20:53,328 Not much of a conversationalist, are weโ€? 351 00:20:53,669 --> 00:20:56,331 I am mostly waiting here, Ari. 352 00:20:56,838 --> 00:20:58,328 Oh, for what? 353 00:20:58,882 --> 00:21:00,919 A reason to shoot you again. 354 00:21:01,009 --> 00:21:04,377 Someone tried to kill my team today. I'm thinking it was you. 355 00:21:04,471 --> 00:21:09,341 You wound me, Gibbs. If it was me, they'd be dead already. 356 00:21:10,852 --> 00:21:14,015 You're still coming in with me for questioning. 357 00:21:14,106 --> 00:21:17,644 Unfortunately, I have made other arrangements for the evening. 358 00:21:17,734 --> 00:21:20,021 -It wasn't a request. -I know. 359 00:21:21,697 --> 00:21:24,655 That's why I took the precaution of planting an explosive device 360 00:21:24,741 --> 00:21:26,903 under one of these tables. 361 00:21:31,248 --> 00:21:33,080 Be a good NCIS agent, 362 00:21:33,250 --> 00:21:35,241 I may even tell you where. 363 00:21:35,335 --> 00:21:36,825 What are you doing here? 364 00:21:36,920 --> 00:21:40,584 An Al-Qaeda cell is planning an attack in Washington. I'm here to stop it. 365 00:21:40,674 --> 00:21:43,132 -Yeah? What's the target? -I don't know. 366 00:21:43,552 --> 00:21:46,294 -Where is the cell located? -l wish I knew. 367 00:21:46,388 --> 00:21:49,551 You're doing a hell of a job for a Mossad double agent. 368 00:21:49,641 --> 00:21:53,134 I can, however, gain access to that information. 369 00:21:53,228 --> 00:21:57,813 But it comes at a price. One you may not be willing to pay. 370 00:21:58,358 --> 00:21:59,598 Try me. 371 00:21:59,693 --> 00:22:03,561 Al-Qaeda sent me here to conduct my own mission. It's a test. 372 00:22:04,406 --> 00:22:08,274 I pass and I'm allowed into the Washington cell. 373 00:22:09,870 --> 00:22:11,986 They want me to kill you. 374 00:22:12,956 --> 00:22:14,993 You don't seem surprised. 375 00:22:15,083 --> 00:22:18,451 -That means I'm doing my job. -Yes. 376 00:22:20,172 --> 00:22:23,460 And in order for me to do mine, you have to die. 377 00:22:23,842 --> 00:22:27,426 I wonder, what would you do in my position? 378 00:22:27,512 --> 00:22:29,002 Kill myself. 379 00:22:32,059 --> 00:22:33,925 Sadly, not an option. 380 00:22:34,353 --> 00:22:37,687 That's the one part of my religion I subscribe to. 381 00:22:37,814 --> 00:22:40,101 I can help you out with that. 382 00:22:40,692 --> 00:22:42,774 A kind offer, to be sure. 383 00:22:44,029 --> 00:22:47,613 -I also have one for you. -I'm listening. 384 00:22:48,200 --> 00:22:51,864 You have 24 hours to find and eliminate the cell. 385 00:22:52,537 --> 00:22:54,027 If you fail... 386 00:22:55,290 --> 00:22:59,454 -I appreciate the heads-up. -It's the least I could do. 387 00:23:04,257 --> 00:23:06,373 How's Caitlin, by the way? 388 00:23:07,969 --> 00:23:11,212 I've thought of her often since my last visit. 389 00:23:11,306 --> 00:23:12,796 Go near her, 390 00:23:12,891 --> 00:23:16,475 and I don't care what government agency is watching your back, 391 00:23:17,187 --> 00:23:19,303 I will Kill you this time. 392 00:23:20,565 --> 00:23:22,977 I wouldn't have it any other way. 393 00:23:28,990 --> 00:23:32,608 -Where is the device? -Oh, I almost forgot. 394 00:23:33,537 --> 00:23:36,404 I lied. There is none. 395 00:24:16,621 --> 00:24:18,282 Please call me back. 396 00:24:18,373 --> 00:24:20,910 That's 20 messages I left. We should look for him, McGee. 397 00:24:21,001 --> 00:24:22,366 Look for who? 398 00:24:22,461 --> 00:24:24,668 We've been calling you for the last hour, boss. 399 00:24:24,754 --> 00:24:27,746 Well, yeah. My ringer thing got turned off. 400 00:24:28,216 --> 00:24:29,832 You're never gonna believe who's back in town. 401 00:24:29,926 --> 00:24:32,042 -Ari. -Maybe you will. 402 00:24:33,054 --> 00:24:36,763 -Fornell said that he's here to... -Kill me? Yeah, I know. 403 00:24:36,850 --> 00:24:41,595 -I just had coffee with him. -So what happened? 404 00:24:42,689 --> 00:24:44,475 He tried to kill me. 405 00:24:47,235 --> 00:24:49,351 We found out what Westfall was doing in Aberdeen, yet? 406 00:24:49,446 --> 00:24:51,687 Boss, aren't you gonna elaborate a little bit first? 407 00:24:51,781 --> 00:24:55,570 Well, yeah, McGee. I'm alive. Now tell me about Westfall. 408 00:24:56,244 --> 00:24:57,951 He was only attached to Aberdeen. 409 00:24:58,038 --> 00:25:01,030 He was actually working with an aerospace contractor in Maryland. 410 00:25:01,124 --> 00:25:02,990 -Danborn Avionics. -Doing what? 411 00:25:03,084 --> 00:25:06,452 Testing field-service modules or something like that. I have no idea. 412 00:25:06,546 --> 00:25:08,583 The FBI sent a team over to the company 413 00:25:08,673 --> 00:25:10,038 to investigate their security. 414 00:25:10,133 --> 00:25:12,249 -The FBI? -A lot's happened in the last hour, boss. 415 00:25:12,344 --> 00:25:14,381 -Where's Fornell? -MTAC. 416 00:25:15,013 --> 00:25:17,129 Make the ringer thing work. 417 00:25:21,978 --> 00:25:25,016 Is it me or did he take the whole Ari situation really well? 418 00:25:25,106 --> 00:25:26,517 That's 'cause he's looking forward to it. 419 00:25:26,608 --> 00:25:28,394 Looking forward to what? 420 00:25:28,485 --> 00:25:30,692 Finally getting to kill him. 421 00:25:33,573 --> 00:25:35,109 How long did you know that bastard was here? 422 00:25:35,200 --> 00:25:37,908 -We had our reasons, Gibbs. -How long? 423 00:25:40,372 --> 00:25:41,453 About a week. 424 00:25:41,540 --> 00:25:44,202 We didn't know what his cover mission was with Al-Qaeda until today. 425 00:25:44,292 --> 00:25:46,750 -I'm taking him down. -Not this time. 426 00:25:46,836 --> 00:25:48,827 The FBI can handle this. 427 00:25:49,297 --> 00:25:52,415 The civilians in the coffee shop that he tried to blow up today 428 00:25:52,509 --> 00:25:53,999 would probably disagree with you, Tobias. 429 00:25:54,094 --> 00:25:57,553 Look, if it was up to me, I'd put a round through his forehead. It's not. 430 00:25:57,639 --> 00:25:59,880 You're sitting this one out. 431 00:26:00,183 --> 00:26:02,550 -You gonna try to stop me? -No. 432 00:26:04,145 --> 00:26:05,852 No, not me, Jethro. 433 00:26:16,908 --> 00:26:19,070 Ari has been declared off-limits. 434 00:26:19,160 --> 00:26:21,697 NCIS will have no further involvement in the case. 435 00:26:21,788 --> 00:26:23,028 You're kidding, sir. 436 00:26:23,123 --> 00:26:26,411 I've also been ordered to place you under protective custody 437 00:26:26,501 --> 00:26:28,333 for your own safety. 438 00:26:29,337 --> 00:26:30,577 Meaning for Ari's? 439 00:26:30,714 --> 00:26:34,002 Take it for what it is. A direct order, Agent Gibbs. 440 00:26:34,092 --> 00:26:36,174 And you damn well better follow it to the letter. 441 00:26:36,261 --> 00:26:37,501 Yes, sir. 442 00:26:37,596 --> 00:26:41,715 I'd also like to take this opportunity to offer you my resignation, sir. 443 00:26:41,808 --> 00:26:45,847 And I will accept it after you've completed your current case. 444 00:26:46,271 --> 00:26:47,306 Sir. 445 00:26:47,689 --> 00:26:50,272 Have you found any evidence connecting Ari to the murder 446 00:26:50,358 --> 00:26:51,723 of our two Naval officers? 447 00:26:51,818 --> 00:26:53,604 No, we haven't, sir. 448 00:26:54,154 --> 00:26:55,485 I will now hand you over 449 00:26:55,572 --> 00:26:57,904 to our federally-certified protective-custody expert, 450 00:26:57,991 --> 00:26:59,402 Agent Todd. 451 00:26:59,993 --> 00:27:03,076 I hear she used to protect the President. You should be flattered. 452 00:27:03,163 --> 00:27:04,528 He's all yours. 453 00:27:04,623 --> 00:27:09,038 I expect you to follow her orders to the letter, as if they were mine. 454 00:27:11,087 --> 00:27:13,328 That last part he meant. 455 00:27:14,341 --> 00:27:16,833 In his home, two teams, six-hour shifts, 456 00:27:16,926 --> 00:27:19,042 alternating radio checks every ten minutes. 457 00:27:19,137 --> 00:27:22,926 Outside I want a mobile foot patrol and two permanent observation posts. 458 00:27:23,016 --> 00:27:24,598 Gibbs is not gonna like that. 459 00:27:24,684 --> 00:27:25,970 Well, screw what he likes, Tony. 460 00:27:26,061 --> 00:27:28,644 I'm not gonna let that psycho within five miles of Gibbs. 461 00:27:28,730 --> 00:27:31,813 McGee, I need full audio and video surveillance inside and out. 462 00:27:31,900 --> 00:27:34,141 -Everything tied back into MTAC. -You've got it, Kate. 463 00:27:34,235 --> 00:27:36,067 Go home. It's late. 464 00:27:36,237 --> 00:27:38,524 Gibbs, I don't think we're gonna be going home. 465 00:27:38,615 --> 00:27:39,730 I'm staying here. 466 00:27:39,824 --> 00:27:42,191 I do not need an army of agents 467 00:27:42,535 --> 00:27:45,744 staying up all night watching me build a boat. 468 00:27:48,541 --> 00:27:52,830 -You won't leave the building? -If I do, I'll call you. 469 00:27:53,546 --> 00:27:56,004 Go. Go home. Get some sleep. 470 00:27:56,132 --> 00:27:57,247 First thing tomorrow morning 471 00:27:57,342 --> 00:27:58,798 we're gonna check out Danborn Avionics, 472 00:27:58,885 --> 00:28:00,967 find out what the FBI missed. 473 00:28:01,888 --> 00:28:02,923 Go. 474 00:29:25,305 --> 00:29:27,421 -Did you miss me? -Gibbs. 475 00:29:29,684 --> 00:29:31,971 -You dream about Gibbs? -What? 476 00:29:32,270 --> 00:29:34,887 -No. God, no. -You just said his name. 477 00:29:34,981 --> 00:29:37,188 -No, I didn't. -Yes, you did. 478 00:29:37,942 --> 00:29:40,855 -What's going on? -Kate dreams about Gibbs. 479 00:29:41,070 --> 00:29:44,688 -Oh, what was it about? -No, I didn't dream about Gibbs. 480 00:29:44,783 --> 00:29:47,115 -She screamed his name. -Really? 481 00:29:50,538 --> 00:29:51,903 There you go. 482 00:29:51,998 --> 00:29:54,831 Look, if you wanna check out the defence contracting company 483 00:29:54,918 --> 00:29:57,580 with us today, you're wearing a vest. 484 00:30:00,340 --> 00:30:04,004 -I can live with that. -That's kind of the point, Gibbs. 485 00:30:07,388 --> 00:30:09,504 Lieutenant Westfall was the military liaison 486 00:30:09,599 --> 00:30:12,057 for Danborn's Modular UAVproject. 487 00:30:12,143 --> 00:30:16,182 And like I told the FBI, I really doubt his murder had anything to do with it. 488 00:30:16,272 --> 00:30:17,762 Modular UAV? 489 00:30:17,857 --> 00:30:20,895 It's an unmanned aerial vehicle we're developing with the Navy. 490 00:30:20,985 --> 00:30:23,352 It can be reconfigured for different missions in the field. 491 00:30:23,446 --> 00:30:24,436 What kind of missions? 492 00:30:24,572 --> 00:30:27,815 Reconnaissance, nuclear and biological agent testing, 493 00:30:27,909 --> 00:30:29,070 ground attack. 494 00:30:29,160 --> 00:30:31,527 -So it can be used as a weapon? -Someday. 495 00:30:31,663 --> 00:30:34,951 It's only a prototype. Oh, and before you ask, 496 00:30:35,041 --> 00:30:37,999 we changed all our security codes and removed Westfall's 497 00:30:38,086 --> 00:30:40,248 from the system last night. 498 00:30:41,339 --> 00:30:42,670 Follow me. 499 00:30:45,468 --> 00:30:48,802 Any chance one of your modular UAVs is missing? 500 00:30:49,055 --> 00:30:52,514 Nope. We only have one, and that's her in the hangar. 501 00:30:53,685 --> 00:30:54,766 What are these? 502 00:30:54,853 --> 00:30:57,686 Scale models we use in wind tunnel tests. 503 00:30:58,022 --> 00:30:59,308 Any of your security systems 504 00:30:59,399 --> 00:31:02,061 rely on fingerprint or palm-scanning technology, Mr Eberlee? 505 00:31:02,151 --> 00:31:03,266 Why? 506 00:31:03,361 --> 00:31:05,602 Lieutenant Westfall was missing his hands. 507 00:31:05,697 --> 00:31:07,734 Someone hacked them off. 508 00:31:08,700 --> 00:31:12,489 The FBI didn't mention that. -We did. What's the answer? 509 00:31:12,829 --> 00:31:15,662 Our radio flight-control systems use biometrics. 510 00:31:15,748 --> 00:31:18,490 Only pilots entered into the system can fly them. 511 00:31:18,585 --> 00:31:20,167 Like Westfall. -Yeah. 512 00:31:20,253 --> 00:31:23,416 But we only have one flyable UAV and that's it. 513 00:31:24,549 --> 00:31:26,586 -What about these? -Those are target drones. 514 00:31:26,676 --> 00:31:29,964 Danborn Avionics got its start making them in the 1970s. 515 00:31:30,054 --> 00:31:32,921 They're relics. They're not operational. 516 00:31:33,474 --> 00:31:36,182 -Looks like one's missing. -It was... 517 00:31:36,436 --> 00:31:39,019 -It was probably moved. -Where? 518 00:31:39,314 --> 00:31:41,931 We sometimes use them for spare parts. 519 00:31:44,402 --> 00:31:45,858 It's not possible. 520 00:31:45,945 --> 00:31:50,314 I mean, you need a team of engineers to get one of these heaps in flying shape. 521 00:31:50,408 --> 00:31:53,571 Not to mention you need a radio flight control. 522 00:31:53,661 --> 00:31:56,779 And I'll bet Lieutenant Westfall's is missing. 523 00:32:30,031 --> 00:32:32,193 According to these schematics, the drone's pretty outdated 524 00:32:32,283 --> 00:32:33,648 from a tech perspective, Gibbs. 525 00:32:33,743 --> 00:32:36,485 -So is a hand grenade. -Excellent point. 526 00:32:36,579 --> 00:32:40,823 The Danborn TX-Bravo is basically a jet-propelled RC plane, 527 00:32:40,917 --> 00:32:43,329 meaning it's manually controlled by a radio transmitter. 528 00:32:43,419 --> 00:32:45,956 If the transmitter they stole was from a modern UAV, 529 00:32:46,047 --> 00:32:47,208 they might not be able to fly it. 530 00:32:47,298 --> 00:32:50,290 True. True. But Danborn's flight codes are based on the original software. 531 00:32:50,385 --> 00:32:51,546 So a few tweaks... 532 00:32:51,636 --> 00:32:53,218 -What's the range? -Forty miles. 533 00:32:53,304 --> 00:32:55,011 Unless they load it down with explosives. 534 00:32:55,098 --> 00:32:56,213 Oh, they will. 535 00:32:56,307 --> 00:32:57,513 Payload would have to be pretty small, Gibbs. 536 00:32:57,600 --> 00:32:59,967 Twenty-five pounds or less if they want to get it off the ground. 537 00:33:00,061 --> 00:33:01,176 It's not a lot of bang for your buck. 538 00:33:01,270 --> 00:33:03,136 It is if you're going after a soft target, Abs. 539 00:33:03,231 --> 00:33:05,142 -Soft target? People. 540 00:33:07,276 --> 00:33:08,937 Any way to stop it if it's launched? 541 00:33:09,028 --> 00:33:10,564 It wouldn't be hard to destabilized the system. 542 00:33:10,655 --> 00:33:14,239 I have the operational frequencies. Another controller could probably jam it. 543 00:33:14,325 --> 00:33:17,488 -Get me another controller. -But Gibbs, there's a catch. 544 00:33:17,578 --> 00:33:21,037 You'd have to be within a 40-mile radius to jam it. 545 00:33:23,126 --> 00:33:26,585 Kate, I had a weird dream about Tony last night. 546 00:33:27,463 --> 00:33:29,625 Not the one where the two of you were at the zoo and he... 547 00:33:29,716 --> 00:33:32,174 Oh, no, no. He's fully clothed in this one. 548 00:33:32,260 --> 00:33:34,467 But he had blood all over his face. 549 00:33:34,554 --> 00:33:37,296 I woke up crying, Kate. I never cry. Never, ever, ever. 550 00:33:37,390 --> 00:33:41,099 Hey, it was just a bรฉte noire. Gotta go. 551 00:33:45,023 --> 00:33:46,263 What do you got? 552 00:33:46,357 --> 00:33:49,019 A shot of our drone thieves from Danborn's security footage 553 00:33:49,110 --> 00:33:50,191 from two nights ago. 554 00:33:50,278 --> 00:33:51,484 The day the lieutenants were murdered. 555 00:33:51,571 --> 00:33:54,984 -Can you ID them? -Well, they're both wearing ski masks, 556 00:33:55,074 --> 00:33:56,815 but check this out. 557 00:33:57,201 --> 00:34:00,660 Maybe I'm paranoid, but does that guy look familiar? 558 00:34:13,301 --> 00:34:16,134 You're not paranoid. That bastard's Ari. 559 00:34:16,637 --> 00:34:21,222 -He's not looking for an Al-Qaeda cell. -Hell, no. He's running it. 560 00:34:21,434 --> 00:34:24,267 -You get Fornell in here. -How much should I tell him? 561 00:34:24,353 --> 00:34:28,096 Tell him he's about to make the second-biggest mistake of his life. 562 00:34:33,071 --> 00:34:34,277 What... 563 00:34:35,990 --> 00:34:39,654 My second biggest mistake, Jethro? That's very dramatic. 564 00:34:40,119 --> 00:34:44,408 -What was the first? -When you married my second wife. 565 00:34:44,707 --> 00:34:47,415 -You could have warned me. -I did. 566 00:34:49,253 --> 00:34:51,290 In my own defence, I thought he was exaggerating. 567 00:34:51,380 --> 00:34:52,620 He wasn't. 568 00:34:52,715 --> 00:34:53,955 Where's Ari? 569 00:34:54,050 --> 00:34:55,882 What part of "sit this out" don't you get? 570 00:34:55,968 --> 00:34:57,879 The part where he steals a Navy UAV 571 00:34:57,970 --> 00:34:59,460 and kills a whole bunch of people with it. 572 00:34:59,555 --> 00:35:01,341 My people checked out Danborn Avionics. 573 00:35:01,432 --> 00:35:02,968 Their only UAV is accounted for. 574 00:35:03,059 --> 00:35:06,222 He stole a target drone, Fornell. Pull it up. 575 00:35:08,147 --> 00:35:11,890 Pack the nose of that with Semtex, he's got a poor man's cruise missile. 576 00:35:11,984 --> 00:35:14,066 Guess your boys missed it. 577 00:35:14,153 --> 00:35:15,814 Ari's playing you. 578 00:35:17,490 --> 00:35:19,948 He's no double agent. He never has been. 579 00:35:20,034 --> 00:35:21,490 Where is he? 580 00:35:26,040 --> 00:35:28,407 All we've got is an encrypted spook cell phone number. 581 00:35:28,501 --> 00:35:29,741 Call him. 582 00:35:29,836 --> 00:35:31,497 Well, you can't trace it from here, Gibbs. 583 00:35:31,587 --> 00:35:33,874 -You need a high-level NSA intercept. -Patch us through. 584 00:35:33,965 --> 00:35:36,332 We're talking dedicated satellite time. 585 00:35:36,425 --> 00:35:40,919 I've got two NSA satellites in range for the next five minutes, Gunny. 586 00:35:41,097 --> 00:35:42,838 What's the number? 587 00:35:46,185 --> 00:35:47,550 Are you sure about this? 588 00:35:47,645 --> 00:35:50,262 As sure as when I told you she would clean out your bank account 589 00:35:50,356 --> 00:35:51,972 when she left. 590 00:36:00,867 --> 00:36:02,949 Patching it through now. 591 00:36:04,078 --> 00:36:06,319 Are you sure he's gonna answer? 592 00:36:07,123 --> 00:36:10,081 Put my name on his caller ID. He'll answer. 593 00:36:28,644 --> 00:36:32,353 Special Agent Gibbs, now how did you get this number? 594 00:36:32,565 --> 00:36:34,397 I pulled some strings. 595 00:36:34,483 --> 00:36:37,566 Yes, your friend Fornell. I imagine he's there with you. 596 00:36:37,653 --> 00:36:42,193 Nope. Nope. I've been thrown off the case. 597 00:36:44,243 --> 00:36:45,483 It's for the best. 598 00:36:45,578 --> 00:36:47,910 I really wasn't looking forward to killing you. 599 00:36:47,997 --> 00:36:50,785 I wish I could say the same thing, Ari. 600 00:36:51,375 --> 00:36:53,412 I've resigned from NCIS. 601 00:36:54,420 --> 00:36:56,957 I hope it wasn't something I said. 602 00:36:58,049 --> 00:37:01,383 Next time we meet, Ari, it'll be the last time. 603 00:37:02,511 --> 00:37:04,548 There won't be anybody to stop me. 604 00:37:04,639 --> 00:37:06,425 Gibbs, I'm honoured. 605 00:37:06,557 --> 00:37:09,345 I had no idea you made so much of a... 606 00:37:11,646 --> 00:37:13,853 He's on a cell phone grid 30 miles out of Norfolk. 607 00:37:13,940 --> 00:37:15,476 Newport News area. 608 00:37:15,566 --> 00:37:16,556 Let's go. 609 00:37:16,692 --> 00:37:19,935 I've got it isolated down to a two-block radius. 610 00:37:20,154 --> 00:37:22,816 What the hell's he doing in Norfolk? 611 00:37:25,326 --> 00:37:29,411 Do you know how to work that if we have to jam the drone, McGee? 612 00:37:29,580 --> 00:37:31,366 Well, Abby explained it to me, 613 00:37:31,457 --> 00:37:33,824 but I've gotta be honest with you, boss. I... 614 00:37:33,918 --> 00:37:37,127 -I'll figure it out. -What's today's date, Kate? 615 00:37:37,213 --> 00:37:38,578 May 24th. 616 00:37:38,798 --> 00:37:41,335 Paula Cassidy's ship gets back from the Gulf today. 617 00:37:41,425 --> 00:37:42,631 We're hooking up this weekend. 618 00:37:42,718 --> 00:37:45,836 Well, don't you think you should concentrate on the terrorist attack first? 619 00:37:45,930 --> 00:37:48,922 The whole Marine amphibious strike group returns today, Kate. 620 00:37:49,016 --> 00:37:51,053 Five ships, all of them headed to Norfolk. 621 00:37:51,143 --> 00:37:53,851 Tony, I doubt that a drone, even one packed with explosives, 622 00:37:53,938 --> 00:37:55,849 could do any real damage to a warship. 623 00:37:55,940 --> 00:37:58,557 The pier will be packed with Navy families, McGee. 624 00:37:58,651 --> 00:38:00,517 Welcoming them home. 625 00:38:19,714 --> 00:38:22,251 -Do you wanna give him a teddy bear? -Yeah. 626 00:38:22,341 --> 00:38:24,332 -Huh? Look at this. -Yeah. 627 00:38:28,472 --> 00:38:30,634 The locator beacon is set. 628 00:38:32,018 --> 00:38:34,851 -You figured it out? -I did. 629 00:38:34,937 --> 00:38:37,554 The drone is on one of three radio frequencies. 630 00:38:37,648 --> 00:38:40,766 It'll take a few minutes to jam each of them but when I hit the freq it's on, 631 00:38:40,860 --> 00:38:42,146 the drone should go off-target. 632 00:38:42,236 --> 00:38:44,068 It's gonna take hours to search these warehouses, boss. 633 00:38:44,155 --> 00:38:46,021 Give me the shotgun. 634 00:38:52,330 --> 00:38:53,616 Tony, take the fire escape. 635 00:38:53,706 --> 00:38:56,368 Kate, with me. McGee, start jamming. 636 00:39:54,308 --> 00:39:56,925 -Boss, they fired the drone. -Jam it, McGee! 637 00:39:57,019 --> 00:39:59,306 I can do this. I can do this. 638 00:40:21,961 --> 00:40:24,293 One down, boss. No visual on anyone else. 639 00:40:24,380 --> 00:40:25,791 Let's doit. 640 00:40:56,036 --> 00:40:57,276 Clear. 641 00:40:57,746 --> 00:40:59,657 McGee, this thing is still flying! 642 00:40:59,748 --> 00:41:02,160 Okay, one freq down, two to go. 643 00:41:16,724 --> 00:41:19,011 Boss, one of them shot my transmitter! 644 00:41:19,101 --> 00:41:21,183 You know how to fly this thing? 645 00:41:21,270 --> 00:41:23,602 No, but I know how to crash it. 646 00:41:27,818 --> 00:41:29,650 McGee, are you okay? 647 00:41:29,778 --> 00:41:31,815 I got one terrorist inside! 648 00:41:31,906 --> 00:41:33,817 I don't know if I got him, but he stopped shooting. 649 00:41:33,908 --> 00:41:35,649 Hold your position. We'll flush him. 650 00:41:35,743 --> 00:41:36,904 Okay. 651 00:41:37,203 --> 00:41:38,989 -I'm out. -Me, too. 652 00:41:41,790 --> 00:41:43,121 Shooter! 653 00:41:50,174 --> 00:41:51,335 Kate? 654 00:41:59,683 --> 00:42:01,094 You okay? 655 00:42:01,185 --> 00:42:02,220 ow! 656 00:42:03,020 --> 00:42:06,479 I just got shot at point-blank range, DiNozzo. What do you think? 657 00:42:06,565 --> 00:42:10,024 You're not gonna be going to Pilates class tomorrow? 658 00:42:12,988 --> 00:42:15,355 Protection detail is over, Kate. 659 00:42:16,116 --> 00:42:17,606 You did good. 660 00:42:18,410 --> 00:42:21,027 For once, DiNozzo is right. 661 00:42:23,249 --> 00:42:25,741 I thought I'd die before I ever... 662 00:42:29,880 --> 00:42:31,587 Sorry, Caitlin. 663 00:42:39,390 --> 00:42:40,425 Ari. 52525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.