All language subtitles for Minx.S02E04.Life.liberty.and.the.pursuit.of.sexiness.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:04,971 Who are those people, 2 00:00:04,971 --> 00:00:06,272 and why do they keep taking our picture? 3 00:00:06,272 --> 00:00:07,807 That's Rolling Stone, and they're here today 4 00:00:07,807 --> 00:00:09,576 doing a feature on Bottom Dollar. 5 00:00:09,576 --> 00:00:11,878 I didn't come here to write about Bottom Dollar or Minx. 6 00:00:11,878 --> 00:00:13,446 I came here to write about you. 7 00:00:13,446 --> 00:00:16,329 There's a whisper campaign that a good number of our readers 8 00:00:16,329 --> 00:00:18,752 - are homosexuals. - Isn't it better 9 00:00:18,752 --> 00:00:20,587 if our work is interesting to all kinds of people? 10 00:00:20,587 --> 00:00:22,555 We have advertisers that are paying 11 00:00:22,555 --> 00:00:24,237 specifically to reach women. 12 00:00:24,237 --> 00:00:27,727 Tonight, ladies choose their partners. 13 00:00:27,727 --> 00:00:30,630 Len, I was, um, thinking about going back to Minx. 14 00:00:30,630 --> 00:00:32,799 Oh. It's about time. 15 00:00:32,799 --> 00:00:34,334 I would like you to consider it 16 00:00:34,334 --> 00:00:36,136 my application to be your secretary. 17 00:00:36,136 --> 00:00:40,340 But I need you to come up with more ideas for Minx. 18 00:00:40,340 --> 00:00:42,575 I've gotten everything I've ever wanted, 19 00:00:42,575 --> 00:00:45,145 and it's happened so fast. 20 00:00:45,145 --> 00:00:46,813 Have you ever considered that maybe 21 00:00:46,813 --> 00:00:49,015 you are exactly where you belong? 22 00:00:53,253 --> 00:00:57,891 ♪ Young woman Share your fire with me ♪ 23 00:01:00,960 --> 00:01:02,809 ♪ My heart is cold ♪ 24 00:01:02,809 --> 00:01:05,879 ♪ My soul is free ♪ 25 00:01:08,715 --> 00:01:13,239 ♪ I am a stranger In your land ♪ 26 00:01:13,239 --> 00:01:18,078 ♪ A wandering man Call me sand ♪ 27 00:01:20,547 --> 00:01:25,485 ♪ Oh sir My fire is very small ♪ 28 00:01:28,254 --> 00:01:31,424 ♪ It will not warm thy heart ♪ 29 00:01:31,424 --> 00:01:32,525 ♪ At all ♪ 30 00:01:32,525 --> 00:01:33,593 Ow! 31 00:01:35,275 --> 00:01:38,431 I could've sworn I set my wake-up call for noon. 32 00:01:38,431 --> 00:01:40,400 Oh. 33 00:01:40,400 --> 00:01:42,502 I can send up the concierge if you would prefer. 34 00:01:42,502 --> 00:01:45,405 You do know that I have a thing for a man with a comb-over. 35 00:01:45,405 --> 00:01:47,440 Did I tell you this? 36 00:01:48,508 --> 00:01:49,476 Come here. 37 00:01:49,476 --> 00:01:50,844 I am very late. 38 00:01:50,844 --> 00:01:52,378 I have back-to-back meetings. 39 00:01:52,378 --> 00:01:53,513 You're not gonna look very professional 40 00:01:53,513 --> 00:01:54,981 without your knickers on, are you? 41 00:01:56,850 --> 00:01:58,151 Just saying. Do you want these back? 42 00:02:00,620 --> 00:02:02,255 Mm... 43 00:02:05,859 --> 00:02:08,394 We're shooting the album cover today. 44 00:02:08,394 --> 00:02:10,396 I could use your eye. 45 00:02:10,396 --> 00:02:12,532 If you want to add another shoot to my schedule, 46 00:02:12,532 --> 00:02:15,768 then I am going to require payment in advance. 47 00:02:15,768 --> 00:02:18,538 Oh. Well, that can be arranged. 48 00:02:18,538 --> 00:02:19,606 - All right. - Yeah. 49 00:02:19,606 --> 00:02:20,773 You got five minutes. 50 00:02:20,773 --> 00:02:22,242 - Five minutes? - Mm-hmm. 51 00:02:22,242 --> 00:02:23,476 Yeah, but what if I want to, you know... 52 00:02:25,044 --> 00:02:26,746 Okay, 25. 53 00:02:36,256 --> 00:02:39,959 ♪ If I was a boat On a river ♪ 54 00:02:42,295 --> 00:02:44,864 ♪ I guess I'd know Right where I was ♪ 55 00:02:45,899 --> 00:02:47,200 Jogging! 56 00:02:47,200 --> 00:02:48,635 ♪ Well, you won't see me ♪ 57 00:02:48,635 --> 00:02:52,205 ♪ Floating by facedown ♪ 58 00:02:52,205 --> 00:02:55,942 ♪ You just float and then You know you're feeling fine ♪ 59 00:02:55,942 --> 00:02:57,610 That's three days this week. 60 00:02:57,610 --> 00:02:59,512 43 minutes. It's my personal best. 61 00:02:59,512 --> 00:03:00,680 I'm telling you, 62 00:03:00,680 --> 00:03:01,881 you gotta try this jogging thing. 63 00:03:01,881 --> 00:03:04,050 You really do. This is the... 64 00:03:04,050 --> 00:03:05,285 well, it's the healthiest I've ever felt 65 00:03:05,285 --> 00:03:06,319 in my whole life. 66 00:03:06,319 --> 00:03:07,320 Hey, boss. 67 00:03:07,320 --> 00:03:08,421 I covered your office windows 68 00:03:08,421 --> 00:03:09,756 so no one can sneak a peek of... 69 00:03:09,756 --> 00:03:11,925 ...Secret Project X. 70 00:03:11,925 --> 00:03:13,726 Sorry, Rita. It's a secret. 71 00:03:13,726 --> 00:03:15,728 We know. 72 00:03:15,728 --> 00:03:17,096 - Doug? - Mm? 73 00:03:17,096 --> 00:03:18,731 As your probationary secretary, 74 00:03:18,731 --> 00:03:20,633 can I ask you a question about Secret Project X? 75 00:03:20,633 --> 00:03:21,868 You can ask me anything. 76 00:03:21,868 --> 00:03:24,003 Um, does it have to be a secret? 77 00:03:24,003 --> 00:03:25,271 I mean, wouldn't it be more fun 78 00:03:25,271 --> 00:03:27,473 if people knew what they were excited about? 79 00:03:27,473 --> 00:03:29,475 Well, it's about, you know, keeping people guessing, 80 00:03:29,475 --> 00:03:30,944 so that's kind of the idea. 81 00:03:30,944 --> 00:03:32,779 Oh, but... 82 00:03:32,779 --> 00:03:33,913 they're not. 83 00:03:33,913 --> 00:03:37,483 Well, maybe not out loud, Bambs, but... 84 00:03:37,483 --> 00:03:39,552 but inside, they are. 85 00:03:39,552 --> 00:03:40,853 I mean, look at them. 86 00:03:40,853 --> 00:03:43,323 They've got an itch inside their brains, 87 00:03:43,323 --> 00:03:46,059 and they don't know how to scratch it. 88 00:03:48,494 --> 00:03:50,797 But none of these people matter anyhow, right? 89 00:03:50,797 --> 00:03:52,765 We've got an audience of one, 90 00:03:52,765 --> 00:03:55,134 and when Connie sees what we are cooking up, 91 00:03:55,134 --> 00:03:56,469 we're gonna be writing our own ticket. 92 00:03:56,469 --> 00:03:58,137 And then I'll officially be your gal Friday? 93 00:03:58,137 --> 00:03:59,372 Absolutely--we pull this off, 94 00:03:59,372 --> 00:04:00,840 you're gonna get a raise and benefits. 95 00:04:00,840 --> 00:04:02,475 Yes! 96 00:04:02,475 --> 00:04:05,211 Oh, but can I still do my own dental? 97 00:04:05,211 --> 00:04:06,346 Yeah, whatever you want. 98 00:04:09,782 --> 00:04:11,451 I can't believe it's real! 99 00:04:11,451 --> 00:04:13,286 It just needs Bella's signature. 100 00:04:13,286 --> 00:04:16,389 And also, you need to trim about 100 words 101 00:04:16,389 --> 00:04:17,790 'cause I don't want to mess with the design. 102 00:04:17,790 --> 00:04:18,791 Oh. 103 00:04:18,791 --> 00:04:19,926 Maybe lose the bit 104 00:04:19,926 --> 00:04:21,461 about Bella finding the earring? 105 00:04:21,461 --> 00:04:23,229 What? It's the soul of the piece. 106 00:04:23,229 --> 00:04:24,731 Ugh, you really are a writer. 107 00:04:24,731 --> 00:04:25,732 Yeah! 108 00:04:27,166 --> 00:04:29,135 Oh, it feels great to be back. 109 00:04:29,135 --> 00:04:30,270 I have missed this place. 110 00:04:30,270 --> 00:04:32,205 Aw. Well, we missed you too. 111 00:04:32,205 --> 00:04:33,506 A lot of people here care about you, 112 00:04:33,506 --> 00:04:36,876 and you sort of disappeared on us. 113 00:04:36,876 --> 00:04:39,712 Well, I--I needed to figure some stuff out, you know? 114 00:04:39,712 --> 00:04:42,415 Mm. Like Bella? 115 00:04:42,415 --> 00:04:45,084 And her escapades seem to have brought some stability. 116 00:04:45,084 --> 00:04:47,553 And adventure. 117 00:04:47,553 --> 00:04:49,956 Yeah, Bella's been around the block now. 118 00:04:49,956 --> 00:04:51,958 Those San Marino blocks are long and leafy. 119 00:04:51,958 --> 00:04:53,926 You don't know the half of it. 120 00:04:53,926 --> 00:04:55,762 But Bella started her journey 121 00:04:55,762 --> 00:04:57,764 through some other neighborhoods too. 122 00:04:57,764 --> 00:05:02,068 Ones with more experimental architecture. 123 00:05:02,068 --> 00:05:03,836 Think she's tempted to revisit those? 124 00:05:03,836 --> 00:05:07,674 Well, Bella is in a--a better place 125 00:05:07,674 --> 00:05:10,243 with her husband, Gian-Paul, 126 00:05:10,243 --> 00:05:13,946 and uh, Bella needs to focus on her work 127 00:05:13,946 --> 00:05:15,348 while at work 128 00:05:15,348 --> 00:05:17,784 and nothing else. 129 00:05:17,784 --> 00:05:19,285 Do you get what I'm saying? I'm not good at this. 130 00:05:19,285 --> 00:05:20,620 No, I get it. 131 00:05:20,620 --> 00:05:22,588 ♪ But I woke up this morning ♪ 132 00:05:22,588 --> 00:05:23,956 ♪ With that taste In my mouth ♪ 133 00:05:23,956 --> 00:05:26,292 - Oh, what's going on here? - Oh, nothing. 134 00:05:26,292 --> 00:05:27,627 Just finishing up some stuff for tonight. 135 00:05:27,627 --> 00:05:30,630 Oh, right. Your secret special something. 136 00:05:30,630 --> 00:05:31,597 - What time is it again? - Uh-- 137 00:05:31,597 --> 00:05:32,899 Doors open at 8:00. 138 00:05:32,899 --> 00:05:35,468 Don't worry if you can't make it. 139 00:05:35,468 --> 00:05:36,969 You work hard, you play hard. 140 00:05:36,969 --> 00:05:38,538 You deserve a quiet night in. 141 00:05:38,538 --> 00:05:39,639 No, I can spare 90 minutes. 142 00:05:39,639 --> 00:05:40,707 That's just an estimate. 143 00:05:40,707 --> 00:05:42,008 I didn't factor in applause breaks. 144 00:05:42,008 --> 00:05:43,776 Okay, you mind heading in and finishing up? 145 00:05:43,776 --> 00:05:45,278 Yeah. But all good, Prigger. 146 00:05:45,278 --> 00:05:46,512 I mean, Connie's coming tonight, 147 00:05:46,512 --> 00:05:47,747 and those are really the only eyes I need, 148 00:05:47,747 --> 00:05:48,981 so honestly, don't worry about it. 149 00:05:48,981 --> 00:05:50,049 - Uh-uh. - Okay. 150 00:05:50,049 --> 00:05:51,117 Okay. 151 00:05:52,518 --> 00:05:54,854 - Hey! - Oh, hi! Mwah! 152 00:05:54,854 --> 00:05:58,324 Oh, both cheeks! That's new. 153 00:05:58,324 --> 00:05:59,392 Maybe I'll use that for Bella. 154 00:05:59,392 --> 00:06:00,393 - Oh, you should! - Yeah. 155 00:06:00,393 --> 00:06:01,361 Listen, um, I'm just popping in. 156 00:06:01,361 --> 00:06:02,862 I'm gonna drop these off, 157 00:06:02,862 --> 00:06:04,230 and then I'm gonna go meet Constance in Beverly Hills. 158 00:06:04,230 --> 00:06:05,398 Oh, excuse me. 159 00:06:05,398 --> 00:06:06,733 - Field trip with the boss? - Mm-hmm. 160 00:06:06,733 --> 00:06:08,101 Somebody's making an impression. 161 00:06:08,101 --> 00:06:09,302 I think she just wants to give me notes 162 00:06:09,302 --> 00:06:10,336 on the August issue 163 00:06:10,336 --> 00:06:12,205 in her, you know, natural habitat. 164 00:06:12,205 --> 00:06:14,273 But anyway, it's so good that you're back. 165 00:06:14,273 --> 00:06:15,475 Oh, well, it feels great. 166 00:06:15,475 --> 00:06:16,843 Everything got so shiny. 167 00:06:16,843 --> 00:06:18,311 - I know. - Right? 168 00:06:18,311 --> 00:06:20,179 Oh, did you look at those revisions? 169 00:06:20,179 --> 00:06:21,614 No, not yet, but I will. 170 00:06:21,614 --> 00:06:23,082 I'm just--you know, I'm swamped. 171 00:06:23,082 --> 00:06:24,684 There's just-- there's so much going on here, 172 00:06:24,684 --> 00:06:26,652 and--and I-- I'm trying to write my book, 173 00:06:26,652 --> 00:06:28,421 and I have the--the renovations on the new condo-- 174 00:06:28,421 --> 00:06:29,622 And? 175 00:06:29,622 --> 00:06:31,023 Plus crashing at the Margaux, yes, 176 00:06:31,023 --> 00:06:32,325 so I'm just getting no sleep. 177 00:06:32,325 --> 00:06:33,960 Now, is that the hotel's fault 178 00:06:33,960 --> 00:06:35,428 or your rock star boyfriend? 179 00:06:35,428 --> 00:06:37,597 He's not my boyfriend. He is just-- 180 00:06:37,597 --> 00:06:40,133 The famous musician you're shacking up with. 181 00:06:40,133 --> 00:06:41,634 I cannot believe this is my life 182 00:06:41,634 --> 00:06:43,536 and not some story that I'm writing in my head. 183 00:06:43,536 --> 00:06:46,072 It's wild! It's almost as wild as Bella. 184 00:06:46,072 --> 00:06:47,540 Where do you come up with that stuff? 185 00:06:47,540 --> 00:06:48,674 Oh, well, actually-- 186 00:06:48,674 --> 00:06:49,942 Does my hair look okay, by the way? 187 00:06:49,942 --> 00:06:51,110 I did not have time to wash it this morning 188 00:06:51,110 --> 00:06:52,578 because I was having sex. 189 00:06:52,578 --> 00:06:55,214 Yes, yes. 190 00:06:56,482 --> 00:06:58,551 It looks perfect. 191 00:06:58,551 --> 00:07:01,654 I'm here, I'm here, I'm here, I'm here. 192 00:07:01,654 --> 00:07:03,389 Okay, I hope you can uh, read my notes. 193 00:07:03,389 --> 00:07:05,658 They got a little bit smudged. 194 00:07:05,658 --> 00:07:07,593 Whiskey and, uh... 195 00:07:09,262 --> 00:07:10,196 ...mint chip. 196 00:07:10,196 --> 00:07:11,230 What a Wednesday. 197 00:07:11,230 --> 00:07:12,432 Well, I learned from the best. 198 00:07:12,432 --> 00:07:15,968 Yes, you did. Okay, I call it... 199 00:07:17,336 --> 00:07:18,771 ...Good Clean Fun. 200 00:07:18,771 --> 00:07:20,072 Oh, your dream shoot. 201 00:07:20,072 --> 00:07:22,975 Okay, I am ready. Tell me everything. 202 00:07:22,975 --> 00:07:25,311 A bathhouse, West Hollywood. 203 00:07:25,311 --> 00:07:26,913 More men that we know what to do with. 204 00:07:26,913 --> 00:07:29,182 A bathhouse? Very sexy. 205 00:07:29,182 --> 00:07:30,349 Okay, what's the angle? 206 00:07:30,349 --> 00:07:31,384 Okay. 207 00:07:31,384 --> 00:07:33,085 Communal bathing. 208 00:07:33,085 --> 00:07:36,255 Men lounging, reading, playing board games. 209 00:07:36,255 --> 00:07:38,057 It's an exploration of the male form 210 00:07:38,057 --> 00:07:40,092 without artifice, out in the wild. 211 00:07:42,261 --> 00:07:43,396 Huh. 212 00:07:45,531 --> 00:07:47,967 Do you think it might be too, um... 213 00:07:49,535 --> 00:07:51,404 ...straightforward for Minx? 214 00:07:51,404 --> 00:07:52,385 It's real. 215 00:07:52,385 --> 00:07:53,706 You know, actual male desire. 216 00:07:53,706 --> 00:07:55,374 Totally. 217 00:07:55,374 --> 00:07:56,409 Yeah. 218 00:07:56,409 --> 00:07:58,911 It's, uh, it's-- it's very, um... 219 00:08:02,081 --> 00:08:04,417 Maybe I can, um, think on it. Okay. 220 00:08:04,417 --> 00:08:06,619 Richie's been waiting weeks to pitch this to you. 221 00:08:06,619 --> 00:08:07,954 We've already rescheduled twice. 222 00:08:07,954 --> 00:08:09,422 - We have to pull the trigger. - Yeah. 223 00:08:09,422 --> 00:08:11,891 I just--I don't see how, um, 224 00:08:11,891 --> 00:08:14,460 this slots into a women's magazine. 225 00:08:14,460 --> 00:08:16,929 What if, you know, it's not in a bathhouse? 226 00:08:16,929 --> 00:08:18,231 What if it's the same, 227 00:08:18,231 --> 00:08:19,765 but just, you know, somewhere else? 228 00:08:19,765 --> 00:08:20,933 Then it would be different. 229 00:08:20,933 --> 00:08:22,101 I think that we should put a pin in it 230 00:08:22,101 --> 00:08:23,236 and we should think about 231 00:08:23,236 --> 00:08:25,972 something more aspirational, okay? 232 00:08:25,972 --> 00:08:27,573 Our centerfolds are the ultimate fantasy. 233 00:08:27,573 --> 00:08:29,275 For our female readers. 234 00:08:29,275 --> 00:08:32,879 Sounds like you have a very clear vision. 235 00:08:32,879 --> 00:08:34,227 Any fixes? 236 00:08:34,227 --> 00:08:35,548 Uh... 237 00:08:38,217 --> 00:08:39,418 ...what about backstage? 238 00:08:39,418 --> 00:08:40,720 A-a stolen moment 239 00:08:40,720 --> 00:08:41,901 with a rock star in his dressing room? 240 00:08:41,901 --> 00:08:43,723 Wow. Lightning strikes. 241 00:08:43,723 --> 00:08:44,857 How'd you come up with that one? 242 00:08:45,992 --> 00:08:48,628 I guess I'll go find us a rock star. 243 00:08:52,465 --> 00:08:54,467 Didn't your mama ever teach you how to turn someone down? 244 00:08:54,467 --> 00:08:55,581 My mother? No. 245 00:08:55,581 --> 00:08:56,569 My mother... 246 00:08:58,304 --> 00:09:00,006 My mother wasn't around for that kind of stuff. 247 00:09:00,006 --> 00:09:02,141 Not something you want to talk about? 248 00:09:02,141 --> 00:09:03,242 No, not really. 249 00:09:03,242 --> 00:09:05,111 Well, my mama is a serious bitch, 250 00:09:05,111 --> 00:09:06,345 and she taught me that 251 00:09:06,345 --> 00:09:08,080 if you don't like something, you just say no. 252 00:09:08,080 --> 00:09:10,249 - Who says I didn't like it? - You, in 40 ways. 253 00:09:10,249 --> 00:09:12,251 Body language, tone of voice, even the way 254 00:09:12,251 --> 00:09:13,519 you keep scratching the back of your head. 255 00:09:13,519 --> 00:09:14,620 Okay, I feel observed. 256 00:09:14,620 --> 00:09:15,922 You think it's nicer, 257 00:09:15,922 --> 00:09:17,823 but it only makes everything worse. 258 00:09:17,823 --> 00:09:19,659 Just be direct. 259 00:09:19,659 --> 00:09:21,941 By the way, I've looked over your work expenses. 260 00:09:21,941 --> 00:09:22,942 Mm-hmm? 261 00:09:22,942 --> 00:09:24,997 14 valet stubs from the Margaux. 262 00:09:24,997 --> 00:09:26,165 I'm living out of a suitcase. 263 00:09:26,165 --> 00:09:27,366 I--I--I need a place to work. 264 00:09:27,366 --> 00:09:28,801 You have an office. 265 00:09:28,801 --> 00:09:30,136 I'm not accepting these. 266 00:09:30,136 --> 00:09:31,337 - Yeah, but I'm staying-- - No. 267 00:09:32,705 --> 00:09:33,973 See how easy that was? 268 00:09:35,107 --> 00:09:36,242 Not a problem. 269 00:09:36,242 --> 00:09:37,710 Bella quivered 270 00:09:37,710 --> 00:09:39,812 as Gian-Paul shivered. 271 00:09:39,812 --> 00:09:42,348 Ooh, that's good. 272 00:09:42,348 --> 00:09:44,183 - Shel. - Hi, Doug. 273 00:09:44,183 --> 00:09:45,451 Can I talk to you? 274 00:09:46,752 --> 00:09:48,621 That Bella LaRouche stuff is sexy stuff. 275 00:09:48,621 --> 00:09:49,789 It really is. 276 00:09:49,789 --> 00:09:51,123 I didn't expect it from a Prigger. 277 00:09:51,123 --> 00:09:52,825 Oh, well, I've always had a wild imagination. 278 00:09:52,825 --> 00:09:54,694 Imagination--she's married to an orthodontist 279 00:09:54,694 --> 00:09:55,895 from La Cañada. 280 00:09:55,895 --> 00:09:57,363 It's actually San Marino, so... 281 00:09:57,363 --> 00:09:59,565 Either way, I need a little bit of that sexiness 282 00:09:59,565 --> 00:10:00,800 on my special project. 283 00:10:00,800 --> 00:10:02,535 My copy could use a spark. 284 00:10:02,535 --> 00:10:04,337 Well, my spark doesn't come cheap. 285 00:10:04,337 --> 00:10:06,339 How's a hundred bucks and a peek on the inside? 286 00:10:06,339 --> 00:10:07,406 I'm in. 287 00:10:10,409 --> 00:10:11,544 Shellfish! 288 00:10:11,544 --> 00:10:12,712 You're gonna be working pretty closely 289 00:10:12,712 --> 00:10:14,046 - with Bambs on this one. - You know what? 290 00:10:14,046 --> 00:10:15,915 I'm on a deadline, actually, so I should just-- 291 00:10:15,915 --> 00:10:18,517 Oh, come on. It's an afternoon, and that's-- 292 00:10:18,517 --> 00:10:20,720 Well, that's really all the time we've got. 293 00:10:20,720 --> 00:10:22,555 So I'm gonna lock you two girls in this room, 294 00:10:22,555 --> 00:10:24,190 and please make some magic. 295 00:10:24,190 --> 00:10:26,092 Magic's on hold. We have a huge problem. 296 00:10:26,092 --> 00:10:28,594 The archdiocese said we can't use their venue anymore. 297 00:10:28,594 --> 00:10:30,463 Oh, no. I guess it's all falling apart. 298 00:10:30,463 --> 00:10:31,664 - I'll just get back to-- - No, no. 299 00:10:31,664 --> 00:10:33,032 Just a little speed bump. It's a hiccup. 300 00:10:33,032 --> 00:10:34,000 Everything's gonna be just fine. 301 00:10:34,000 --> 00:10:35,034 I'm so sorry. 302 00:10:35,034 --> 00:10:36,035 You give me one thing to do, 303 00:10:36,035 --> 00:10:37,036 and I already screwed it up. 304 00:10:37,036 --> 00:10:38,337 Oh, Bambi, it's fine. 305 00:10:38,337 --> 00:10:39,538 I'll have a new venue by lunch. 306 00:10:39,538 --> 00:10:40,873 But here's what I need you girls to do: 307 00:10:40,873 --> 00:10:42,742 just stay in this room and grind it out 308 00:10:42,742 --> 00:10:44,510 until you make something great together, okay? 309 00:10:44,510 --> 00:10:45,778 Please. 310 00:10:57,723 --> 00:10:59,358 Sorry, appointment only. 311 00:10:59,358 --> 00:11:00,726 She has one. 312 00:11:03,095 --> 00:11:05,898 - This is Betty, the designer. - Hi. 313 00:11:05,898 --> 00:11:07,500 My latest discovery. 314 00:11:07,500 --> 00:11:12,038 An all-female staff confronting the sartorial ennui 315 00:11:12,038 --> 00:11:13,839 of the working women's wardrobe. 316 00:11:13,839 --> 00:11:15,841 Right. Uh... 317 00:11:15,841 --> 00:11:17,376 okay, well, while I agree 318 00:11:17,376 --> 00:11:20,212 that professional women do need more clothing options, 319 00:11:20,212 --> 00:11:24,250 I wonder if uh, fashion coverage is beyond the scope of-- 320 00:11:24,250 --> 00:11:27,286 No, we're not here for the magazine. 321 00:11:27,286 --> 00:11:30,589 We're actually here for you. 322 00:11:30,589 --> 00:11:31,590 I'll grab the second rack. 323 00:11:31,590 --> 00:11:33,325 A little wardrobe rethink. 324 00:11:33,325 --> 00:11:35,494 Multiple racks? 325 00:11:35,494 --> 00:11:37,463 Didn't realize my wardrobe was so stale. 326 00:11:37,463 --> 00:11:39,131 Oh, you have beautiful style. You do. 327 00:11:39,131 --> 00:11:42,702 It just needs to catch up to the woman that you've become 328 00:11:42,702 --> 00:11:45,438 and the magazine that you've elevated so beautifully. 329 00:11:45,438 --> 00:11:47,273 Okay. That's very kind. 330 00:11:47,273 --> 00:11:49,108 Thank you, Constance, but it's-- 331 00:11:49,108 --> 00:11:50,810 I actually put a lot of thought into what I wear. 332 00:11:50,810 --> 00:11:52,978 Right. 333 00:11:52,978 --> 00:11:57,083 Navy suits and pussy bows, they got you here, 334 00:11:57,083 --> 00:11:59,618 but you do not need to dress like a man 335 00:11:59,618 --> 00:12:01,454 to earn the respect of one. 336 00:12:01,454 --> 00:12:02,555 Mm-mm. 337 00:12:02,555 --> 00:12:04,256 Not anymore. 338 00:12:04,256 --> 00:12:07,359 Surely, there is something here that catches your eye. 339 00:12:11,030 --> 00:12:11,964 Huh. 340 00:12:11,964 --> 00:12:15,468 What a figure! 341 00:12:15,468 --> 00:12:17,203 See, I had a feeling. 342 00:12:17,203 --> 00:12:18,337 Y--yeah. 343 00:12:18,337 --> 00:12:21,440 It feels like a bit of a departure. 344 00:12:22,441 --> 00:12:24,510 No one at your level 345 00:12:24,510 --> 00:12:27,847 is claiming sexuality and intelligence 346 00:12:27,847 --> 00:12:29,415 with equal confidence. 347 00:12:29,415 --> 00:12:33,686 We can be powerful and feminine. 348 00:12:33,686 --> 00:12:37,356 Give our girls something to aspire to. 349 00:12:37,356 --> 00:12:39,725 See, I had to make this all up as I went along. 350 00:12:39,725 --> 00:12:43,863 And boy, do I have the scars to prove it. 351 00:12:43,863 --> 00:12:47,399 Let me ease your path a little. 352 00:12:48,534 --> 00:12:50,903 I have loved having you to look to. 353 00:12:50,903 --> 00:12:52,938 It's not something I'm used to. 354 00:12:52,938 --> 00:12:54,340 And I have really enjoyed 355 00:12:54,340 --> 00:12:57,643 having a smart younger woman to fuss over. 356 00:12:59,178 --> 00:13:00,846 No one is gonna force you to do something 357 00:13:00,846 --> 00:13:02,248 that you don't want to do. 358 00:13:03,349 --> 00:13:04,850 Ah. 359 00:13:04,850 --> 00:13:08,287 Why don't you wear this out, see how you feel? 360 00:13:08,287 --> 00:13:11,624 If you don't like it, we'll scrap the whole thing. 361 00:13:14,527 --> 00:13:15,761 You know what? 362 00:13:15,761 --> 00:13:17,797 I think we might have room after all. 363 00:13:17,797 --> 00:13:20,266 Bring back one of those chunky books for her to read. 364 00:13:21,233 --> 00:13:25,271 Hmm. I call it Backstage Ass. 365 00:13:30,743 --> 00:13:33,746 She's not dumb. This can't be in the magazine. 366 00:13:33,746 --> 00:13:35,181 Honey, lift up your chin a little bit. 367 00:13:35,181 --> 00:13:37,249 Less bored, more judgmental. 368 00:13:37,249 --> 00:13:40,286 You don't care how hard he worked on that song. 369 00:13:40,286 --> 00:13:41,720 You're at 90% fuck you. 370 00:13:41,720 --> 00:13:43,923 You need to bring this thing down to about ten. 371 00:13:43,923 --> 00:13:45,157 Only 90? 372 00:13:45,157 --> 00:13:46,926 Hey, Danny, fly in that typewriter. 373 00:13:46,926 --> 00:13:48,594 She wants everyone to know how busy she is. 374 00:13:48,594 --> 00:13:50,563 Oh, um, typewriting costs extra. 375 00:13:50,563 --> 00:13:53,132 - Richie? - Excuse me. 376 00:13:53,132 --> 00:13:54,567 What? 377 00:13:54,567 --> 00:13:56,468 We both know I should be shooting Bathhouse right now. 378 00:13:56,468 --> 00:13:59,405 She's the boss, remember? 379 00:13:59,405 --> 00:14:01,207 Joyce and I used to have a dialogue. 380 00:14:01,207 --> 00:14:03,342 Now it feels like a lecture. 381 00:14:03,342 --> 00:14:05,878 I understand your frustration. 382 00:14:05,878 --> 00:14:08,914 If you can't do this concept, just scrap the shoot. 383 00:14:08,914 --> 00:14:10,850 We'll go with a retrospective. 384 00:14:10,850 --> 00:14:12,017 Easy. 385 00:14:12,017 --> 00:14:13,919 The magazine isn't even a year old. 386 00:14:13,919 --> 00:14:15,421 That's creative bankruptcy. 387 00:14:15,421 --> 00:14:18,457 Telling your boss to go screw herself is career suicide. 388 00:14:18,457 --> 00:14:19,892 Don't sweat it. 389 00:14:19,892 --> 00:14:22,261 I already pulled some goofy, behind-the-scenes shots. 390 00:14:22,261 --> 00:14:24,897 - We can just-- - Stop hurting me. 391 00:14:24,897 --> 00:14:26,632 Okay. 392 00:14:26,632 --> 00:14:28,767 I'll figure it out. 393 00:14:34,173 --> 00:14:35,507 What? 394 00:14:35,507 --> 00:14:36,809 No, I swear. 395 00:14:36,809 --> 00:14:38,677 I thought I was done, but she kept squealing, 396 00:14:38,677 --> 00:14:40,779 so I shoved both my hands back inside 397 00:14:40,779 --> 00:14:42,047 and pulled out another piglet. 398 00:14:42,047 --> 00:14:43,329 Oh, my God. 399 00:14:43,329 --> 00:14:45,851 The things that happen to you on the 405. 400 00:14:45,851 --> 00:14:47,753 Oh, I have missed these stories. 401 00:14:47,753 --> 00:14:49,955 Oh, my God, and look how fast the work went. 402 00:14:49,955 --> 00:14:51,123 Is there anything else? Are we-- 403 00:14:51,123 --> 00:14:53,292 - No, I think that's it. - Okay. 404 00:14:53,292 --> 00:14:54,526 Should we have sex now? 405 00:14:54,526 --> 00:14:57,229 Oh, n--no. Uh, but--no. 406 00:14:57,229 --> 00:14:59,732 I--um, I-- I can't do that again. 407 00:14:59,732 --> 00:15:01,834 I just thought with you coming back here, just-- 408 00:15:01,834 --> 00:15:03,335 Yeah, well, I'm-- 409 00:15:03,335 --> 00:15:07,006 Bambi, I'm back, but we need to be friends. 410 00:15:07,006 --> 00:15:08,454 No more... you know. 411 00:15:08,454 --> 00:15:10,643 - Orgasms. - Yes, that. 412 00:15:10,643 --> 00:15:13,312 Or any associated behaviors. 413 00:15:13,312 --> 00:15:14,713 That's okay. 414 00:15:14,713 --> 00:15:15,915 I love friends. 415 00:15:15,915 --> 00:15:17,016 Friends are the family you choose, 416 00:15:17,016 --> 00:15:19,051 and you don't have sex with family. 417 00:15:19,051 --> 00:15:20,552 Unless it's your stepsibling. 418 00:15:20,552 --> 00:15:22,655 And even then, you have to keep it a secret 419 00:15:22,655 --> 00:15:24,390 because of his political career. 420 00:15:25,491 --> 00:15:26,492 I just want you to be happy. 421 00:15:26,492 --> 00:15:28,727 Oh, I am. I'm very happy. 422 00:15:28,727 --> 00:15:29,828 Good. 423 00:15:29,828 --> 00:15:31,030 So am I. 424 00:15:33,666 --> 00:15:35,901 Beautiful, beautiful. 425 00:15:35,901 --> 00:15:38,504 Yeah, you've got a lot of girls out there 426 00:15:38,504 --> 00:15:39,972 that'll wanna see this. 427 00:15:39,972 --> 00:15:42,308 That's nice. That's great. 428 00:15:42,308 --> 00:15:43,709 That's excellent. 429 00:15:43,709 --> 00:15:45,978 David, shoot more toward the camera. 430 00:15:48,814 --> 00:15:52,251 Hey, Graham. Eyes over here. 431 00:15:52,251 --> 00:15:57,189 ♪ She taught me to run ♪ 432 00:15:58,223 --> 00:16:00,472 My day opened up. 433 00:16:01,760 --> 00:16:02,895 Let's get you in the shot. 434 00:16:02,895 --> 00:16:04,476 Hey, Andy, let's get her in the shot. 435 00:16:04,476 --> 00:16:05,564 She already is. 436 00:16:05,564 --> 00:16:06,699 We're on the clock, hon'. Budge up. 437 00:16:06,699 --> 00:16:08,033 Oh, yeah. Totally get it. 438 00:16:08,033 --> 00:16:09,868 Yes, um, where do you want me to-- 439 00:16:09,868 --> 00:16:11,770 Um, yeah, you should go over there. 440 00:16:11,770 --> 00:16:15,407 Back there in the gazebo, cabana thing. 441 00:16:18,644 --> 00:16:20,512 - Hi, I'm-- - Joyce Prigger. 442 00:16:20,512 --> 00:16:21,880 - Yeah, that's me. - Fun. 443 00:16:21,880 --> 00:16:22,881 You writing a story? 444 00:16:22,881 --> 00:16:24,283 Uh, yeah. 445 00:16:24,283 --> 00:16:26,018 Yeah, I could be if there's, you know, one to tell. 446 00:16:26,018 --> 00:16:27,219 You want any nuggets included? 447 00:16:27,219 --> 00:16:28,387 Just make it clear 448 00:16:28,387 --> 00:16:30,656 Carrie and Neil are very happy together. 449 00:16:30,656 --> 00:16:32,758 - Mm-hmm. - Groupies are always circling. 450 00:16:32,758 --> 00:16:34,059 Move quick if you want a drink. 451 00:16:34,059 --> 00:16:36,061 They devour everything. 452 00:16:36,061 --> 00:16:38,263 Well, you're just in time 453 00:16:38,263 --> 00:16:39,798 'cause we're all out. 454 00:16:39,798 --> 00:16:41,667 - There you go. - Mm, thank you. 455 00:16:45,571 --> 00:16:47,606 Um, so... 456 00:16:47,606 --> 00:16:49,274 We're with Graham. 457 00:16:49,274 --> 00:16:51,210 He wanted our eyes on this. 458 00:16:51,210 --> 00:16:52,444 Did he? 459 00:16:52,444 --> 00:16:53,779 And how do you know Graham? 460 00:16:53,779 --> 00:16:55,080 I was at this party 461 00:16:55,080 --> 00:16:56,782 and got invited onstage to play the shakers. 462 00:16:56,782 --> 00:16:57,983 You don't say? 463 00:16:57,983 --> 00:16:59,718 He told her that she had the best rhythm 464 00:16:59,718 --> 00:17:01,920 - of any girl he'd ever met. - Stop. 465 00:17:01,920 --> 00:17:03,055 Joyce, my minx, 466 00:17:03,055 --> 00:17:03,989 you want something from the kitchen? 467 00:17:03,989 --> 00:17:04,990 We're putting in an order. 468 00:17:04,990 --> 00:17:06,392 - Um-- - Oh, my God. 469 00:17:06,392 --> 00:17:08,260 - You're the Minx lady? - Mm-hmm. 470 00:17:08,260 --> 00:17:09,461 Oh, my God! 471 00:17:09,461 --> 00:17:11,196 My mom loves your magazine. 472 00:17:11,196 --> 00:17:13,098 Your mom? That is great. 473 00:17:13,098 --> 00:17:14,433 That's so--that's so great. 474 00:17:14,433 --> 00:17:17,169 We have a lot of older, um, readers. 475 00:17:17,169 --> 00:17:18,170 How old is your mom? 476 00:17:18,170 --> 00:17:19,538 32 next week. 477 00:17:19,538 --> 00:17:20,773 And you're dating Graham? 478 00:17:20,773 --> 00:17:24,510 Uh, would definitely not say dating. 479 00:17:25,878 --> 00:17:26,979 So what about you? 480 00:17:26,979 --> 00:17:28,313 I mean, what is Joyce Prigger doing 481 00:17:28,313 --> 00:17:30,349 in the fun time cabana? 482 00:17:32,985 --> 00:17:35,821 You know, that is a great question. 483 00:17:53,472 --> 00:17:56,508 ♪ Listen to the music ♪ 484 00:17:56,508 --> 00:17:57,776 - Hey. - Hi. 485 00:17:57,776 --> 00:17:58,877 VIPs this way. 486 00:18:01,680 --> 00:18:03,816 ♪ Listen to the groove, yeah ♪ 487 00:18:05,350 --> 00:18:06,618 Ooh, Joyce! 488 00:18:06,618 --> 00:18:08,220 Looking good. 489 00:18:08,220 --> 00:18:11,156 Tina! Oh, I am touched. 490 00:18:11,156 --> 00:18:12,224 Don't make me regret the compliment. 491 00:18:12,224 --> 00:18:13,225 Oh. 492 00:18:13,225 --> 00:18:14,726 - Isn't she stunning? - Mm-hmm. 493 00:18:14,726 --> 00:18:16,762 How do you feel? 494 00:18:18,063 --> 00:18:19,731 Like myself. 495 00:18:19,731 --> 00:18:22,000 You were right. You were right. 496 00:18:22,000 --> 00:18:23,035 Thank you for the push. 497 00:18:23,035 --> 00:18:24,970 Aw, that's my girl. 498 00:18:24,970 --> 00:18:26,572 All right, a toast. 499 00:18:26,572 --> 00:18:29,141 Doug even got me my favorite. Drambuie. 500 00:18:29,141 --> 00:18:31,410 Oh, thank you. 501 00:18:31,410 --> 00:18:33,812 Cheers. 502 00:18:33,812 --> 00:18:34,847 What do you think this is? 503 00:18:36,515 --> 00:18:39,751 Ladies and gentleladies, the show is about to begin... 504 00:18:39,751 --> 00:18:41,386 That is strong. 505 00:18:41,386 --> 00:18:43,222 ...and so please take your seats 506 00:18:43,222 --> 00:18:44,389 and clear your minds, 507 00:18:44,389 --> 00:18:47,593 because the journey starts now. 508 00:18:51,864 --> 00:18:53,632 And that's why I deserve a raise. 509 00:18:53,632 --> 00:18:55,300 Quit yer yappin'! 510 00:18:55,300 --> 00:18:58,237 Hike up that skirt and show me those legs. 511 00:18:58,237 --> 00:18:59,438 Where's my dinner? 512 00:18:59,438 --> 00:19:01,140 You promised me ham! 513 00:19:01,140 --> 00:19:03,342 If God wanted your opinion, 514 00:19:03,342 --> 00:19:04,710 he would've made you a man. 515 00:19:04,710 --> 00:19:07,079 Et tu, padre? 516 00:19:07,079 --> 00:19:09,381 Oh! 517 00:19:09,381 --> 00:19:12,451 It's so hard being a woman in 1973. 518 00:19:12,451 --> 00:19:15,787 If only there was a way to make a change. 519 00:19:20,893 --> 00:19:22,861 I said, if only there was a way 520 00:19:22,861 --> 00:19:24,263 to make a change! 521 00:19:25,898 --> 00:19:27,866 A dirty lamp? 522 00:19:27,866 --> 00:19:30,035 A woman's job is never done. 523 00:19:33,071 --> 00:19:35,607 A magic genie? 524 00:19:38,610 --> 00:19:41,914 I'm here to grant you three wishes. 525 00:19:41,914 --> 00:19:43,982 Hmm, wow. 526 00:19:43,982 --> 00:19:48,287 I guess my first wish would be to find a man who gets it. 527 00:19:48,287 --> 00:19:50,055 Your wish is my command... 528 00:19:50,055 --> 00:19:52,424 at Club Minx! 529 00:19:54,426 --> 00:19:55,994 That's right, ladies! 530 00:19:55,994 --> 00:19:59,331 Welcome to the club where you come first and often! 531 00:19:59,331 --> 00:20:00,299 ♪ When you gonna wake up ♪ 532 00:20:00,299 --> 00:20:03,101 Don't worry about dinner tonight, 533 00:20:03,101 --> 00:20:06,738 because what Maurice has cooking is piping hot! 534 00:20:17,015 --> 00:20:18,917 Don't get your panties in a bunch. 535 00:20:18,917 --> 00:20:21,286 Ivan's here to take 'em off... 536 00:20:21,286 --> 00:20:23,488 ...and iron them. 537 00:20:23,488 --> 00:20:25,757 ♪ Hollywood high ♪ 538 00:20:27,759 --> 00:20:31,863 ♪ Hollywood high ♪ 539 00:20:31,863 --> 00:20:32,965 Oh... 540 00:20:34,700 --> 00:20:37,703 Are you feeling underappreciated, ladies? 541 00:20:37,703 --> 00:20:40,872 Well maybe tonight Nestor can help, 542 00:20:40,872 --> 00:20:45,143 'cause he's gonna take really good care of your children. 543 00:20:46,478 --> 00:20:49,514 And last but definitely not least, ladies, 544 00:20:49,514 --> 00:20:52,517 remember you're not alone in this revolution. 545 00:20:52,517 --> 00:20:54,152 Oh, no! 546 00:20:54,152 --> 00:20:58,824 Because my guy Xavier isn't afraid to fight... 547 00:20:58,824 --> 00:21:00,559 for your rights! 548 00:21:06,698 --> 00:21:09,735 [Mantis' "Hollywood Eyes" playing" 549 00:21:11,370 --> 00:21:15,607 ♪ They say in Hollywood the garden grows ♪ 550 00:21:15,607 --> 00:21:19,278 ♪ They say in Hollywood That everyone knows ♪ 551 00:21:19,278 --> 00:21:21,079 ♪ Oh ♪ 552 00:21:27,219 --> 00:21:29,855 Whoo-hoo-hoo! Yeah! 553 00:21:29,855 --> 00:21:31,990 That's how you start a show, boys! 554 00:21:31,990 --> 00:21:33,692 Sexy, sexy! Keep fluffing, keep fluffing! 555 00:21:33,692 --> 00:21:35,527 Doug, last looks on Maurice. 556 00:21:41,366 --> 00:21:42,734 Let's just see. 557 00:21:42,734 --> 00:21:44,536 Stick this in there. Don't be shy. 558 00:21:44,536 --> 00:21:46,104 - For real? - It's not a judgment. 559 00:21:46,104 --> 00:21:48,974 It's stagecraft, Mo. Just do what I'm asking. 560 00:21:52,611 --> 00:21:54,446 All the letters I can write 561 00:21:54,446 --> 00:21:56,214 are not as fair as this. 562 00:21:56,214 --> 00:21:57,949 Syllables of velvet, 563 00:21:57,949 --> 00:22:00,252 depths of ruby, undrained. 564 00:22:19,938 --> 00:22:22,040 And a bathhouse was too much? 565 00:22:24,343 --> 00:22:26,278 - Where's Joyce? - Depends. 566 00:22:26,278 --> 00:22:29,414 Where'd you land on the shoot? 567 00:22:29,414 --> 00:22:32,184 Deadline's a deadline. 568 00:22:34,586 --> 00:22:37,869 Now, am I supposed to find the baby attractive? 569 00:22:37,869 --> 00:22:39,124 Because I do. 570 00:22:39,124 --> 00:22:42,461 But is that the intention of the piece? 571 00:22:42,461 --> 00:22:44,696 Probably best to not think about it too hard. 572 00:22:44,696 --> 00:22:46,431 Hey, Xavier. Come here for a sec, would ya? 573 00:22:46,431 --> 00:22:47,566 Anything you need, Mr. Doug. 574 00:22:47,566 --> 00:22:48,734 Okay, you see that woman over there? 575 00:22:48,734 --> 00:22:49,935 Mm. 576 00:22:49,935 --> 00:22:51,169 See the one I'm pointing at? 577 00:22:51,169 --> 00:22:52,804 Mm-hmm. Yeah. 578 00:22:52,804 --> 00:22:54,906 You got something special in you, man. 579 00:22:54,906 --> 00:22:56,241 - Know what I mean? - Mm. 580 00:22:56,241 --> 00:22:57,642 You've been working your whole life for it. 581 00:22:57,642 --> 00:22:58,810 Well, now's the moment. 582 00:22:58,810 --> 00:23:01,413 I want you to go make that woman feel alive 583 00:23:01,413 --> 00:23:03,548 the way only the X-man can. 584 00:23:05,417 --> 00:23:06,918 You know, my name actually isn't Xavier. 585 00:23:06,918 --> 00:23:08,220 - Yeah, I get it, I get it. - Okay. 586 00:23:08,220 --> 00:23:09,454 But that's what I'm gonna need from you, okay? 587 00:23:09,454 --> 00:23:10,689 Okay. 588 00:23:10,689 --> 00:23:11,990 No, no, no, no, no. 589 00:23:11,990 --> 00:23:13,525 Sexy baby's on stage. Just give him a second. 590 00:23:13,525 --> 00:23:16,328 You have one final wish. 591 00:23:16,328 --> 00:23:18,430 Use it wisely. 592 00:23:18,430 --> 00:23:22,033 I wish women ruled the world. 593 00:23:23,301 --> 00:23:25,003 As the next President of the United States, 594 00:23:25,003 --> 00:23:27,406 do you promise to protect life, liberty, 595 00:23:27,406 --> 00:23:29,207 and the pursuit of... 596 00:23:29,207 --> 00:23:30,609 sexiness? 597 00:23:30,609 --> 00:23:32,911 I do, America. 598 00:23:51,463 --> 00:23:53,432 ♪ Friends say it's fine ♪ 599 00:23:53,432 --> 00:23:55,233 ♪ Friends say it's good ♪ 600 00:23:55,233 --> 00:23:56,601 ♪ Everybody says ♪ 601 00:23:56,601 --> 00:24:00,138 ♪ It's just like Robin Hood ♪ 602 00:24:02,073 --> 00:24:05,777 ♪ I move like a cat Charge like a ram ♪ 603 00:24:05,777 --> 00:24:10,449 ♪ Sting like a bee, babe I wanna be your man ♪ 604 00:24:15,987 --> 00:24:17,789 ♪ Well, it's plain to see ♪ 605 00:24:17,789 --> 00:24:19,524 ♪ You were meant for me ♪ 606 00:24:19,524 --> 00:24:21,259 ♪ Yeah, I'm your boy ♪ 607 00:24:21,259 --> 00:24:23,495 ♪ Your 20th Century toy ♪ 608 00:24:30,635 --> 00:24:34,105 ♪ Friends say it's fine Friends say it's good ♪ 609 00:24:34,105 --> 00:24:35,674 ♪ Everybody says ♪ 610 00:24:35,674 --> 00:24:40,612 ♪ It's just like Robin Hood ♪ 611 00:24:42,180 --> 00:24:45,317 M-I-N-X! 612 00:24:45,317 --> 00:24:47,853 - What club is this? - Club Minx! 613 00:24:47,853 --> 00:24:49,788 Yeah! So good! 614 00:24:49,788 --> 00:24:51,256 So sexy, guys! 615 00:24:51,256 --> 00:24:53,625 That was excellent. Really good, really good. 616 00:24:53,625 --> 00:24:55,894 Hey, tip these guys out, okay? Give 'em some real money. 617 00:24:55,894 --> 00:24:57,162 I'm so proud of you guys! 618 00:24:57,162 --> 00:24:59,998 Block off '73 and '74! 619 00:24:59,998 --> 00:25:03,101 We got a fucking hit! I love you guys so much. 620 00:25:03,101 --> 00:25:04,202 Hey! 621 00:25:05,871 --> 00:25:09,808 You said you wanted a big idea, I gave you gravity, huh? 622 00:25:09,808 --> 00:25:11,209 I haven't been this entertained 623 00:25:11,209 --> 00:25:13,445 since Nat King Cole sung at my wedding. 624 00:25:13,445 --> 00:25:14,613 Oh, I knew it! 625 00:25:14,613 --> 00:25:16,114 But this is just the start! 626 00:25:16,114 --> 00:25:18,083 I want to start with medium-size markets, 627 00:25:18,083 --> 00:25:20,318 two troupes, East Coast, West Coast. 628 00:25:20,318 --> 00:25:22,621 - really just-- - Joyce has some concerns. 629 00:25:22,621 --> 00:25:24,055 Oh, yeah. I saw you. 630 00:25:24,055 --> 00:25:27,092 You seemed to be very concerned with my pal Xavier. 631 00:25:27,092 --> 00:25:29,040 The show was really fun. 632 00:25:29,040 --> 00:25:30,962 It was acrobatic, 633 00:25:30,962 --> 00:25:33,932 and the men had impressive physiques. 634 00:25:33,932 --> 00:25:35,734 Oh, these boys have rock-hard bodies. 635 00:25:35,734 --> 00:25:38,803 It takes real dedication, and they got it. 636 00:25:38,803 --> 00:25:40,705 I saw you liking it. 637 00:25:40,705 --> 00:25:42,207 You throw a great party. 638 00:25:42,207 --> 00:25:43,808 Oh, thank you. 639 00:25:43,808 --> 00:25:46,545 But I don't want to be the host of it. 640 00:25:48,079 --> 00:25:49,314 It just--it wasn't Minx. 641 00:25:49,314 --> 00:25:52,217 Well, what are you talking about, right? 642 00:25:52,217 --> 00:25:54,085 Minx is so much more than a magazine now. 643 00:25:54,085 --> 00:25:56,521 We can be whatever the fuck we want, right? 644 00:25:57,789 --> 00:25:58,924 No one at our level 645 00:25:58,924 --> 00:26:01,993 is claiming sexuality and intelligence 646 00:26:01,993 --> 00:26:03,495 with equal confidence, 647 00:26:03,495 --> 00:26:07,365 and this was one of those things, but it just-- 648 00:26:07,365 --> 00:26:10,769 I don't see a world where it ever becomes both. 649 00:26:13,204 --> 00:26:17,309 You said you wanted to be wowed, right? 650 00:26:17,309 --> 00:26:19,511 Well, were you fucking wowed tonight? 651 00:26:19,511 --> 00:26:22,247 Yes, and as much as I enjoyed myself, 652 00:26:22,247 --> 00:26:23,715 I have to defer to Joyce. 653 00:26:23,715 --> 00:26:26,184 That was our deal. 654 00:26:26,184 --> 00:26:28,853 But Joyce, you look at that. 655 00:26:28,853 --> 00:26:33,024 Sexual liberation on display. 656 00:26:33,024 --> 00:26:35,226 Doug, the answer is no. 657 00:26:35,226 --> 00:26:36,561 I'm sorry. 658 00:26:41,866 --> 00:26:44,469 ♪ And she treats me ♪ 659 00:26:44,469 --> 00:26:46,071 ♪ Like I don't care ♪ 660 00:26:46,071 --> 00:26:48,206 I can barely hear the "fuck you." 661 00:26:48,206 --> 00:26:50,375 - Joyce loved them. - Of course she did. 662 00:26:50,375 --> 00:26:52,277 - These are amazing. - Mm. 663 00:26:52,277 --> 00:26:54,713 Bathhouse would've been better. 664 00:26:54,713 --> 00:26:56,715 You weren't really gonna do a retrospective, were you? 665 00:26:56,715 --> 00:26:58,917 No. Even I know that's a bad idea. 666 00:26:58,917 --> 00:27:01,186 Hmm. 667 00:27:01,186 --> 00:27:02,420 You know, you're really good 668 00:27:02,420 --> 00:27:04,422 at this whole managing people thing. 669 00:27:04,422 --> 00:27:05,724 It's my job. 670 00:27:05,724 --> 00:27:06,992 But I'm not sure I like it when you do it to me. 671 00:27:06,992 --> 00:27:08,793 Sometimes you're the job. 672 00:27:10,261 --> 00:27:12,197 But you're worth it. 673 00:27:12,197 --> 00:27:13,965 Look what you can do. 674 00:27:16,468 --> 00:27:18,370 You think anyone else knows how good we are? 675 00:27:22,207 --> 00:27:23,608 Not a chance. 676 00:27:23,608 --> 00:27:26,244 ♪ To have and to hold ♪ 677 00:27:26,244 --> 00:27:28,079 ♪ To say in my soul ♪ 678 00:27:28,079 --> 00:27:29,381 Chin up, okay? 679 00:27:29,381 --> 00:27:31,483 No one can take away what you did out there. 680 00:27:34,552 --> 00:27:35,654 Oh... 681 00:27:35,654 --> 00:27:37,022 Hey, I know it hurts. 682 00:27:37,022 --> 00:27:38,390 I mean, I only worked on it a day, 683 00:27:38,390 --> 00:27:39,658 and I'm very disappointed. 684 00:27:39,658 --> 00:27:41,826 I can't imagine how you're feeling. 685 00:27:42,927 --> 00:27:44,796 When you dream something up 686 00:27:44,796 --> 00:27:47,132 and someone just takes it away... 687 00:27:47,132 --> 00:27:49,300 I don't think I have it in me. 688 00:27:49,300 --> 00:27:51,069 Business is so mean. 689 00:27:51,069 --> 00:27:52,404 It is mean, 690 00:27:52,404 --> 00:27:54,506 but you just need a good night's sleep, you know? 691 00:27:54,506 --> 00:27:56,274 Oh. 692 00:27:56,274 --> 00:27:58,777 Will you stay a little longer? 693 00:27:58,777 --> 00:27:59,844 I just need a friend. 694 00:27:59,844 --> 00:28:01,746 I don't want to be alone tonight. 695 00:28:04,349 --> 00:28:06,151 You know what? I wish I could, but I just-- 696 00:28:06,151 --> 00:28:07,886 I--I have to get home. 697 00:28:07,886 --> 00:28:09,587 I'm sorry. 698 00:28:09,587 --> 00:28:11,156 It's okay. 699 00:28:19,664 --> 00:28:21,566 What a waste. 700 00:28:25,470 --> 00:28:30,008 You know, I haven't had a boss since I was 16 years old, 701 00:28:30,008 --> 00:28:31,976 and now I have two, 702 00:28:31,976 --> 00:28:34,412 and one of them is Joyce fucking Prigger. 703 00:28:34,412 --> 00:28:36,247 I was wondering when you were gonna figure that out. 704 00:28:36,247 --> 00:28:38,183 I have been busting my ass. 705 00:28:38,183 --> 00:28:40,251 I've been working so hard, Tines. 706 00:28:40,251 --> 00:28:42,020 And what do I have to show for it? 707 00:28:42,020 --> 00:28:44,689 A Rolls-Royce, a six-figure deal, 708 00:28:44,689 --> 00:28:47,325 and... how many Speedos did you buy? 709 00:28:47,325 --> 00:28:48,460 Minimum was 2,000. 710 00:28:48,460 --> 00:28:50,195 I got a little cocky and bought 4,000. 711 00:28:50,195 --> 00:28:52,931 You could uh, slap a Minx logo on 'em. 712 00:28:52,931 --> 00:28:54,332 Please don't. 713 00:28:54,332 --> 00:28:58,036 What do you say we hop in your fancy car, 714 00:28:58,036 --> 00:29:00,038 drive up the coast, 715 00:29:00,038 --> 00:29:02,340 get lost where no one can reach us? 716 00:29:04,375 --> 00:29:07,579 Only if you drive so I can get drunk in the car. 717 00:29:07,579 --> 00:29:09,047 Deal. 718 00:29:13,685 --> 00:29:14,953 You never said goodbye. 719 00:29:16,187 --> 00:29:18,323 I was told not to interrupt the talent. 720 00:29:18,323 --> 00:29:19,824 I made a mistake. 721 00:29:19,824 --> 00:29:21,760 I wanted you there, it's just-- I don't know. 722 00:29:21,760 --> 00:29:25,096 Sometimes--sometimes I get caught up. 723 00:29:27,265 --> 00:29:29,968 You're a star, Graham. 724 00:29:29,968 --> 00:29:31,736 And you should enjoy that. 725 00:29:31,736 --> 00:29:34,519 I plan on doing the same. 726 00:29:34,519 --> 00:29:35,807 Just not with you. 727 00:29:35,807 --> 00:29:37,542 Come on. 728 00:29:37,542 --> 00:29:39,477 - Don't be mad. - I'm not. 729 00:29:41,212 --> 00:29:42,747 Look, we had a lot of fun, 730 00:29:42,747 --> 00:29:45,049 and you introduced me to my new favorite hotel. 731 00:29:46,484 --> 00:29:48,987 All right. Okay. 732 00:29:48,987 --> 00:29:50,835 Yeah. 733 00:29:50,835 --> 00:29:51,856 Well, can we at least just-- 734 00:29:51,856 --> 00:29:53,992 - Good night, Graham. - Okay. 735 00:29:56,060 --> 00:29:58,710 If you change your mind... 736 00:29:58,710 --> 00:30:00,265 I'll be over here. 737 00:30:09,941 --> 00:30:11,322 - Was that-- - Yeah. 738 00:30:18,183 --> 00:30:22,020 ♪ Thunder And lightning in my eyes ♪ 739 00:30:22,020 --> 00:30:24,689 ♪ And when the train ♪ 740 00:30:24,689 --> 00:30:26,291 ♪ Began to move ♪ 741 00:30:26,291 --> 00:30:31,129 ♪ Then she waved goodbye To being for a while ♪ 742 00:30:32,764 --> 00:30:35,200 ♪ All the air ♪ 743 00:30:35,200 --> 00:30:38,970 ♪ Just seemed quite foggy To me ♪ 744 00:30:49,180 --> 00:30:53,251 ♪ We have spoken in a way ♪ 745 00:30:53,251 --> 00:30:55,620 ♪ And I knew ♪ 746 00:30:55,620 --> 00:31:00,225 ♪ That I had known her Before this day ♪ 747 00:31:00,225 --> 00:31:03,728 ♪ Echoing inside the ♪ 748 00:31:03,728 --> 00:31:06,130 ♪ Memories ♪ 749 00:31:06,130 --> 00:31:09,234 ♪ Still unknown to me ♪ 750 00:31:09,234 --> 00:31:11,402 ♪ Do you know the feeling? ♪ 751 00:31:11,402 --> 00:31:13,905 ♪ Can you love someone ♪ 752 00:31:13,905 --> 00:31:18,176 ♪ You've only met A while ago ♪ 753 00:31:20,511 --> 00:31:23,281 ♪ Is it just a life ♪ 754 00:31:23,281 --> 00:31:26,217 ♪ A lifetime gone ♪ 755 00:31:30,268 --> 00:31:33,458 ♪ Sing ba-da-da-da Da-da-da-da ♪ 756 00:31:33,458 --> 00:31:36,694 ♪ Da-da-da, da-da-da ♪ 757 00:31:36,694 --> 00:31:39,697 ♪ Ba-da-da-da-da, da-da-da ♪ 52705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.