Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:03,320
Alastair wasn't my friend.
2
00:00:03,800 --> 00:00:08,080
We had a disagreement, and he's been
destroying my career ever since.
3
00:00:08,080 --> 00:00:13,000
What happened? Quality of life
utterly ruined. Unable to walk,
think, or communicate.
4
00:00:13,320 --> 00:00:17,440
He operated after a drink? I blew
the whistle, but he got some mate to
lie for him.
5
00:00:17,440 --> 00:00:20,400
Swore Alastair hadn't touched a drop
all day. Erica?
6
00:00:20,400 --> 00:00:23,560
I just wanted to say how sorry I am.
I know, you've said it.
7
00:00:24,160 --> 00:00:27,000
Ballistics are saying the bullets
are a match to the one that shot
Alastair Stoke
8
00:00:27,000 --> 00:00:30,320
and the one that shot Tom Marston
fired from the same rifle.
9
00:00:51,040 --> 00:00:53,160
Not exactly the Sunday we'd planned?
10
00:00:53,160 --> 00:00:57,720
I don't know - you, me, James, a
hole in the ground. It's what
weekends were made for.
11
00:01:13,480 --> 00:01:15,720
Oh, that's just lovely!
12
00:01:15,720 --> 00:01:17,760
Thank you, that's... Oh!
13
00:01:19,480 --> 00:01:21,520
Nabeel, darling, look.
14
00:01:21,520 --> 00:01:24,240
Jess has brought you a beautiful
birthday card.
15
00:01:26,960 --> 00:01:29,000
Isn't it a beautiful birthday card?
16
00:01:30,720 --> 00:01:33,400
Ah, that's great, look.
17
00:01:53,720 --> 00:01:56,440
There's a scar from a recent cardiac
procedure.
18
00:01:56,440 --> 00:02:00,440
I can't get to them properly, but
we've got scrapes and contusions
along his back,
19
00:02:00,440 --> 00:02:02,280
from where he was dragged.
20
00:02:02,280 --> 00:02:05,640
What's that on the side of his face?
Tiny pieces of thorn.
21
00:02:05,640 --> 00:02:10,280
So he was shot here and he falls into
the thorns. Then he was dragged down
in there.
22
00:02:10,280 --> 00:02:11,960
But why are his clothes pulled up?
23
00:02:11,960 --> 00:02:14,680
If you're dragging someone headfirst,
they'd stay down.
24
00:02:14,680 --> 00:02:18,440
HOBSON: To get to the exit wound on
his chest. It's been disturbed for
some reason.
25
00:03:04,320 --> 00:03:06,360
Come on, if you want a lift.
26
00:03:07,640 --> 00:03:09,080
(Exhales)
27
00:03:38,400 --> 00:03:43,160
Sir? They've run the comparisons
again - both bullets are definitely a
match for Tom's rifle.
28
00:03:43,160 --> 00:03:45,600
No, that can't be right. Where is
his rifle now?
29
00:03:45,600 --> 00:03:47,760
In the evidence room at the police
station.
30
00:03:47,760 --> 00:03:49,640
I followed procedure. OK.
31
00:03:49,640 --> 00:03:51,680
No, seriously, sir, I did.
32
00:03:51,680 --> 00:03:55,440
I logged it out for Ballistics on
Friday. I logged it back in again
yesterday.
33
00:03:55,440 --> 00:03:57,880
I'm not doubting you. We just need
to see it.
34
00:03:59,320 --> 00:04:01,360
It's Tom. It must be.
35
00:04:02,240 --> 00:04:05,240
They've been here since the crack of
dawn looking for him.
36
00:04:05,240 --> 00:04:07,960
Hey, is that right? Is it Tom
Marston?
37
00:04:07,960 --> 00:04:11,440
Were you here earlier this morning?
It's nothing to do with me, mate.
38
00:04:11,440 --> 00:04:13,600
We just need to know who's been on
the land.
39
00:04:13,600 --> 00:04:16,960
Well, Chris stayed at mine last
night. I put him to bed about half
one.
40
00:04:16,960 --> 00:04:18,080
I was hammered.
41
00:04:18,080 --> 00:04:20,520
Are you not gonna tell us what's
going on, then?
42
00:04:20,520 --> 00:04:22,560
When I have a vague idea myself.
43
00:04:25,680 --> 00:04:27,160
It's here.
44
00:04:28,320 --> 00:04:31,440
So, it was Ballistics screwed up and
not us. Thank God for that.
45
00:04:31,440 --> 00:04:34,280
I'll get onto the lab. No, we need to
go there in person.
46
00:04:34,280 --> 00:04:37,040
James, you might want to read this
before you go.
47
00:04:42,320 --> 00:04:45,680
Thomas Marston was a witness in
Nabeel's negligence case.
48
00:04:45,680 --> 00:04:49,640
Swore he was with Alastair all day,
and neither of them touched a drop.
49
00:04:49,640 --> 00:04:52,160
It was his evidence kept Alastair in
the job.
50
00:04:52,160 --> 00:04:57,520
We must find out where Nabeel's
parents were this morning and
pressure their alibi for Friday.
51
00:05:01,680 --> 00:05:02,920
(Grunts)
52
00:05:02,920 --> 00:05:04,280
Agh! (Drops spanner)
53
00:05:28,720 --> 00:05:30,360
Gun clear!
54
00:05:34,040 --> 00:05:37,360
We've repeated the entire process.
The results are the same.
55
00:05:37,360 --> 00:05:39,440
I'm not questioning your expertise
here.
56
00:05:39,440 --> 00:05:44,000
Anybody who says they're not
questioning my expertise is doing
precisely that.
57
00:05:45,200 --> 00:05:46,640
(Gunshot)
58
00:05:47,760 --> 00:05:53,280
The barrel of every rifle leaves a
set of unique marks on the bullets it
fires, like a fingerprint.
59
00:05:53,280 --> 00:05:55,040
OK? Yeah.
60
00:05:55,040 --> 00:05:58,280
So this is the bullet from your crime
scene this morning.
61
00:05:58,280 --> 00:06:03,040
And I've just fired a bullet out of
that rifle to see what the rifling
marks look like.
62
00:06:05,960 --> 00:06:07,800
Follow me.
63
00:06:08,720 --> 00:06:13,480
Firing it into gelatine means we can
keep it intact and have a good look
at it.
64
00:06:14,200 --> 00:06:16,240
Pete, give us two secs.
65
00:06:17,760 --> 00:06:21,000
Now, the marks on our test bullet...
66
00:06:23,880 --> 00:06:27,240
..match the marks on your crime scene
bullet.
67
00:06:29,080 --> 00:06:32,760
So we know that rifle shot your dead
guy.
68
00:06:36,280 --> 00:06:38,000
Not necessarily.
69
00:06:38,000 --> 00:06:39,640
I think you'll find it does.
70
00:06:39,640 --> 00:06:43,480
Anybody could make a signature
bullet like that, just like you did.
71
00:06:43,480 --> 00:06:48,720
If they had access to that rifle,
they could create bullets that
always matched to it, right?
72
00:06:48,720 --> 00:06:50,280
(Scoffs) In theory.
73
00:06:50,280 --> 00:06:55,440
"In theory" would it be possible to
fire that bullet a second time, from
a different weapon,
74
00:06:55,440 --> 00:06:58,280
and make it look like it had been
fired by that one?
75
00:06:58,280 --> 00:07:00,400
I suppose so, yeah.
76
00:07:00,400 --> 00:07:05,520
As long as the second gun had a
smooth barrel...like a shotgun...
77
00:07:05,520 --> 00:07:07,560
so it didn't leave any more marks.
78
00:07:07,560 --> 00:07:10,320
Then, of course, they'd have to be a
similar size.
79
00:07:11,520 --> 00:07:14,680
And the bullet would behave rather
differently, mind.
80
00:07:18,280 --> 00:07:20,320
In what way?
81
00:07:20,320 --> 00:07:23,000
Well, it'd travel a hell of a lot
more slowly.
82
00:07:24,920 --> 00:07:28,760
MADDOX: But you'd need access to a
place like this, to make the marked
bullet?
83
00:07:28,760 --> 00:07:30,440
It doesn't have to be high tech.
84
00:07:30,440 --> 00:07:33,880
They used to stand over a big tank of
water and fire the bullets into that.
85
00:07:33,880 --> 00:07:38,080
But you can hardly go down your
local pool and ask the lifeguard if
you can open fire!
86
00:07:38,080 --> 00:07:40,120
No, but you can break in.
87
00:07:41,280 --> 00:07:43,920
When was that intruder reported at
Rougemont Pool?
88
00:07:44,920 --> 00:07:46,720
If he's making allegations...
89
00:07:46,720 --> 00:07:49,960
Tom Marston was murdered this
morning.
90
00:07:51,560 --> 00:07:54,720
That's a shame. Would you like a cup
of tea before you go?
91
00:07:54,720 --> 00:07:57,120
Just hang on... What?
92
00:07:57,120 --> 00:07:59,680
Do you want them to pretend to be
sorry? Of course not.
93
00:07:59,680 --> 00:08:01,680
He and his mate destroyed their
family.
94
00:08:01,680 --> 00:08:06,640
Under the circumstances, I need to
know your whereabouts from last night
to this morning.
95
00:08:06,640 --> 00:08:10,120
Same as before, we were here.
Actually in this house together?
96
00:08:10,120 --> 00:08:12,120
Yes! Not in the garage?
97
00:08:12,120 --> 00:08:14,360
Garage, house, what's the
difference?
98
00:08:16,640 --> 00:08:18,040
And you?
99
00:08:19,040 --> 00:08:22,480
I slept at college and then I came
here for breakfast at 9:30.
100
00:08:22,480 --> 00:08:25,640
My colleagues spoke to you, I think,
about a website...
101
00:08:25,640 --> 00:08:27,760
She can barely organise a
spreadsheet!
102
00:08:27,760 --> 00:08:30,440
But you worked with computers, I
believe?
103
00:08:30,440 --> 00:08:31,960
I've had enough.
104
00:08:32,760 --> 00:08:35,280
If you think I've done something,
arrest me.
105
00:08:37,360 --> 00:08:39,600
No. I didn't think so.
106
00:08:39,600 --> 00:08:41,640
(Alarm bleeps)
107
00:08:42,440 --> 00:08:44,480
It's Nabeel's seizure alarm.
108
00:08:44,480 --> 00:08:46,520
I'll get it, shall I?
109
00:08:49,040 --> 00:08:50,480
Come on, Jess.
110
00:08:57,560 --> 00:08:59,600
It's all right, Nabeel, it's Mummy.
111
00:08:59,600 --> 00:09:01,400
It's Jess.
112
00:09:01,400 --> 00:09:03,440
Jess, would you mind?
113
00:09:03,440 --> 00:09:05,240
Lodge it.
114
00:09:05,240 --> 00:09:07,280
OK, darling, just...
115
00:09:07,280 --> 00:09:09,120
That's it, sweetie.
116
00:09:09,120 --> 00:09:10,920
There we are, there we are.
117
00:09:10,920 --> 00:09:12,960
Hey. That's better.
118
00:09:12,960 --> 00:09:15,000
Move your arm out.
119
00:09:15,000 --> 00:09:16,160
That's it.
120
00:09:16,160 --> 00:09:18,200
That's lovely.
121
00:09:21,200 --> 00:09:23,240
There we go.
122
00:09:23,240 --> 00:09:25,320
There we are, sweetie.
123
00:09:25,320 --> 00:09:27,360
(Phone rings)
124
00:09:28,680 --> 00:09:30,440
There we are, there we are.
125
00:09:30,440 --> 00:09:33,080
All right, Maddox? You're where?
126
00:09:33,080 --> 00:09:34,840
Right, I'll meet you there.
127
00:09:34,840 --> 00:09:37,000
While you're on, can you do me a
favour?
128
00:09:37,000 --> 00:09:39,040
Call around the nursing agencies,
129
00:09:39,040 --> 00:09:43,560
find out if any of them have sent a
carer round to the Noorans in the
last 24 hours.
130
00:09:44,280 --> 00:09:46,320
Possibly with the initials TD.
131
00:09:47,680 --> 00:09:48,960
Yeah.
132
00:09:48,960 --> 00:09:51,000
(Whir of power tools from garage)
133
00:09:55,760 --> 00:09:58,120
# There came the concrete words from
a poem
134
00:09:58,600 --> 00:10:00,760
# He spoke to me, and now, so you
know him
135
00:10:02,360 --> 00:10:04,000
# And me too
136
00:10:06,840 --> 00:10:10,840
# You look so pretty under this cool
country light...
137
00:10:12,680 --> 00:10:14,720
Everybody happy? Yeah.
138
00:10:14,720 --> 00:10:16,760
All good. Knife, please.
139
00:10:20,880 --> 00:10:22,520
They forced the door.
140
00:10:22,520 --> 00:10:26,640
Nothing was taken, so everyone just
assumed it was skinny-dipping
students.
141
00:10:26,640 --> 00:10:28,680
Sometimes I wish I'd gone to
university.
142
00:10:28,680 --> 00:10:30,720
How long ago was this break-in?
143
00:10:30,720 --> 00:10:34,560
Wednesday before last. It was
something Maddox said that made me
think of it.
144
00:10:34,560 --> 00:10:37,360
There you go, then. You'll miss her
when she's gone.
145
00:10:37,360 --> 00:10:39,080
Gone where?
146
00:10:39,080 --> 00:10:41,720
She's requested a transfer. Innocent
told me.
147
00:10:41,720 --> 00:10:43,440
Really? Why?
148
00:10:43,440 --> 00:10:45,480
This is the one.
149
00:10:47,520 --> 00:10:49,680
There's something in one of the
tiles.
150
00:10:53,920 --> 00:10:55,960
I really think it is.
151
00:11:11,560 --> 00:11:13,240
He was framed.
152
00:11:14,880 --> 00:11:17,200
They must have had firearms
experience.
153
00:11:17,200 --> 00:11:19,160
Did the Noorans have weapons
licences?
154
00:11:19,160 --> 00:11:20,800
No.
155
00:11:20,800 --> 00:11:22,920
Gillian Fernsby has a whole arsenal.
156
00:11:22,920 --> 00:11:25,360
Yeah, but you'd have to be a decent
swimmer.
157
00:11:25,360 --> 00:11:27,400
Your elders can swim!
158
00:11:28,000 --> 00:11:31,400
Although we usually have the sense
to turn up fully equipped with a
costume.
159
00:11:31,400 --> 00:11:33,560
This wasn't high on my to-do list
today.
160
00:11:33,560 --> 00:11:37,080
Did you do any swimming in your
Spanish "not-a-pilgrimage"?
161
00:11:37,080 --> 00:11:39,400
Are you gonna give up on this at any
point?
162
00:11:39,400 --> 00:11:41,760
I'm still expecting my postcard,
that's all.
163
00:11:45,640 --> 00:11:49,480
Right, Sergeant Maddox. Um...you
finish up here and go with him.
164
00:11:49,480 --> 00:11:51,000
Yeah.
165
00:11:52,680 --> 00:11:54,120
And?
166
00:11:54,120 --> 00:11:56,680
"Thank you for all your hard work,
Sergeant"?
167
00:11:56,680 --> 00:12:00,520
Yeah, because you used to say, "Well
done," whenever I completed a task.
168
00:12:00,520 --> 00:12:02,640
Yeah, I think I did, in the early
days.
169
00:12:02,640 --> 00:12:05,080
(Mock offended) And then you just
stopped!
170
00:12:05,080 --> 00:12:07,120
Well, I'm only trying to help.
171
00:12:07,120 --> 00:12:09,280
No need to get your knickers in a
twist.
172
00:12:12,520 --> 00:12:18,040
Why go to all the trouble to frame
Tom and then kill him with one of
the same bullets?
173
00:12:18,040 --> 00:12:20,560
It doesn't make any sense, it ruins
the plan.
174
00:12:20,560 --> 00:12:25,280
Maybe his death wasn't part of the
original plan, it's why they were
interested in the exit wound.
175
00:12:25,280 --> 00:12:26,400
Meaning?
176
00:12:26,400 --> 00:12:28,800
Perhaps the killer wanted to reassure
themselves
177
00:12:28,800 --> 00:12:31,000
the bullet had gone right through
Tom's body
178
00:12:31,000 --> 00:12:34,920
and there was at least a sporting
chance that it would never be found.
179
00:12:34,920 --> 00:12:38,040
They must still be worrying about the
bullet in the tile, though.
180
00:12:38,040 --> 00:12:40,960
They've got to weigh it up: the risk
of leaving it in the pool
181
00:12:40,960 --> 00:12:43,400
versus the risk of being caught
trying to get it out.
182
00:12:43,400 --> 00:12:46,640
That's what we need to change, then,
the balance of risk.
183
00:13:01,920 --> 00:13:03,320
Mum.
184
00:13:08,560 --> 00:13:11,400
This is what happens if you don't
keep foxes down.
185
00:13:11,400 --> 00:13:13,520
I can't keep foxes down without a
gun.
186
00:13:13,520 --> 00:13:15,640
I can let you have your air rifle
back.
187
00:13:15,640 --> 00:13:17,080
(Scoffs)
188
00:13:17,960 --> 00:13:21,200
Are you ready to confirm that it was
Tom Marston up there?
189
00:13:21,200 --> 00:13:22,880
It was.
190
00:13:23,520 --> 00:13:26,640
I was wanting a word with Gilly on
her own, if that's OK?
191
00:13:26,640 --> 00:13:28,480
Mum? Yeah, go on.
192
00:13:28,480 --> 00:13:30,520
I'll be in in a minute.
193
00:13:31,280 --> 00:13:32,720
Thanks.
194
00:13:34,440 --> 00:13:36,600
Why didn't you tell us about the
culvert?
195
00:13:36,600 --> 00:13:38,720
When we were looking for Tom
Marston,
196
00:13:38,720 --> 00:13:42,320
I asked you specifically if there
was anything like that on the
property.
197
00:13:42,320 --> 00:13:45,720
GILLY: That thing was so overgrown,
I'd completely forgotten about it.
198
00:13:45,720 --> 00:13:47,560
LEWIS: You didn't remember?
199
00:13:47,560 --> 00:13:51,560
And when I asked you about places to
hide on the land, that didn't jog
your memory?
200
00:13:51,560 --> 00:13:53,600
GILLY: No, no, it didn't.
201
00:14:08,920 --> 00:14:10,960
Sorry, I need to go.
202
00:14:10,960 --> 00:14:13,080
Will you find somebody else, please?
203
00:14:30,680 --> 00:14:32,960
They've installed a motion sensor at
the pool
204
00:14:32,960 --> 00:14:36,000
that'll set an alarm off in the
porter's office if it's triggered.
205
00:14:36,000 --> 00:14:40,080
It could work - if I was the killer,
I'd want that bullet out before they
exposed the tile.
206
00:14:40,080 --> 00:14:41,440
Sir!
207
00:14:42,040 --> 00:14:44,520
They've taken down the animal rights
website! When?
208
00:14:44,520 --> 00:14:46,560
Literally just this second.
209
00:14:48,000 --> 00:14:50,440
What do you reckon? Mission
accomplished?
210
00:14:50,440 --> 00:14:52,880
That depends if the site and the
murders are linked.
211
00:14:52,880 --> 00:14:56,040
There must still be a way of tracing
it. Maddox can find that out.
212
00:14:56,040 --> 00:14:58,400
We need to go and talk to the Noorans
again.
213
00:14:58,400 --> 00:15:00,440
Turns out their alibi was a lie.
214
00:15:04,240 --> 00:15:05,400
Here.
215
00:15:05,400 --> 00:15:07,840
Thanks. What on earth do you need it
for?
216
00:15:10,280 --> 00:15:14,440
So you initial this every time you
give Nabeel his medicines, is that
correct?
217
00:15:14,440 --> 00:15:15,960
Yes.
218
00:15:15,960 --> 00:15:19,880
But between 11:00 last night and 9:00
this morning,
219
00:15:19,880 --> 00:15:21,600
the initials read "TD".
220
00:15:23,120 --> 00:15:25,760
Tracey Daley, an agency nurse,
221
00:15:25,760 --> 00:15:29,520
says she looked after your son while
you were both out of the house.
222
00:15:29,520 --> 00:15:33,440
You blame Alastair Stoke for what
happened during your son's operation
223
00:15:33,440 --> 00:15:36,160
and Tom Marston for the fact that he
wasn't struck off.
224
00:15:36,160 --> 00:15:39,000
They're both dead, you're lying
about your whereabouts.
225
00:15:39,000 --> 00:15:42,400
Surely you can understand... It's
not about understanding,
226
00:15:42,400 --> 00:15:44,240
it's about a right to privacy. Riz...
227
00:15:44,240 --> 00:15:46,160
I won't be harassed!
228
00:15:47,400 --> 00:15:48,760
Tell them.
229
00:15:50,440 --> 00:15:51,800
Rizwan.
230
00:15:55,320 --> 00:15:57,880
Tell them where we were - or I will.
231
00:16:03,480 --> 00:16:05,520
I'll be with my son if you need me.
232
00:16:14,200 --> 00:16:17,160
You take him to all these hospital
appointments...
233
00:16:18,600 --> 00:16:21,160
..and they think they're being
encouraging.
234
00:16:23,400 --> 00:16:27,160
I was in his room last week and I
came across this coursework essay -
235
00:16:28,240 --> 00:16:30,280
about quality-of-life debates.
236
00:16:33,960 --> 00:16:38,600
It was so mature...so well-argued.
237
00:16:38,600 --> 00:16:40,080
It was like...
238
00:16:41,160 --> 00:16:43,320
..he was telling us what he would
want.
239
00:16:46,520 --> 00:16:48,560
And so this morning...
240
00:16:49,360 --> 00:16:51,920
Ayesha found this lawyer in the
Netherlands.
241
00:16:52,760 --> 00:16:55,880
He agreed to meet us at Gatwick
before his flight back.
242
00:16:58,800 --> 00:17:00,840
We drove up last night.
243
00:17:02,480 --> 00:17:05,680
And at 7:00 this morning,
244
00:17:05,680 --> 00:17:09,120
we were sitting in front of a
stranger at the airport...
245
00:17:13,960 --> 00:17:15,800
..asking him...
246
00:17:17,560 --> 00:17:19,600
..how we could let our son die.
247
00:17:27,360 --> 00:17:29,200
At least it's something we can
check.
248
00:17:29,200 --> 00:17:33,760
It only gives them an alibi for
Tom's murder. It doesn't let them
off the hook for Alastair.
249
00:17:33,760 --> 00:17:37,080
But it's all about Alastair, what
happened in that operating theatre.
250
00:17:37,080 --> 00:17:40,320
They think he's escaped justice.
Oh, it can't be them.
251
00:17:40,320 --> 00:17:42,840
Well, maybe you just don't want it to
be them.
252
00:17:42,840 --> 00:17:44,880
I don't know.
253
00:17:45,920 --> 00:17:47,960
This job can be bleak sometimes.
254
00:17:47,960 --> 00:17:50,880
Do you want me to do this Erica Stoke
trip by myself?
255
00:17:50,880 --> 00:17:53,520
No, you're all right. In for a
penny...
256
00:17:54,440 --> 00:17:57,520
They've targeted my husband and now
his business partner.
257
00:17:57,520 --> 00:18:00,560
Should I be worried? There's no
reason to think so.
258
00:18:00,560 --> 00:18:03,800
But we need to know where you were
between 6:30 and 7:00 this morning.
259
00:18:03,800 --> 00:18:05,480
In bed.
260
00:18:05,480 --> 00:18:08,720
Can anyone verify that? You mean,
was anyone in bed with me?
261
00:18:08,720 --> 00:18:10,360
(Clattering)
262
00:18:10,360 --> 00:18:13,720
Is there somebody else in the house?
Stay there, please.
263
00:18:19,280 --> 00:18:21,320
Ah, hello, boys!
264
00:18:22,800 --> 00:18:24,840
I was just having a little tidy up.
265
00:18:26,400 --> 00:18:28,840
It's not what it looks like. I threw
most of it.
266
00:18:31,480 --> 00:18:33,320
It's not her fault.
267
00:18:33,320 --> 00:18:34,880
I misread things.
268
00:18:34,880 --> 00:18:37,440
I'm an idiot. You need to go home.
269
00:18:54,440 --> 00:18:56,480
Sure you're all right?
270
00:18:57,880 --> 00:18:59,920
Bit embarrassed.
271
00:19:01,720 --> 00:19:06,280
There's no nice way of asking this,
but are you having an affair with
Simon Eastwood?
272
00:19:06,280 --> 00:19:08,320
(Sighs) This again.
273
00:19:08,960 --> 00:19:13,720
No, I am not having an affair with
Simon Eastwood.
274
00:19:14,560 --> 00:19:17,640
We were engaged and that's all the
hospital rumour mill needs.
275
00:19:18,800 --> 00:19:22,880
I'm thinking of starting one myself,
about the scrub nurse who inherited
50 grand.
276
00:19:22,880 --> 00:19:26,760
What do you mean? She's great with
the families, they love her.
277
00:19:26,760 --> 00:19:29,120
But she was a backseat surgeon in
theatre,
278
00:19:29,120 --> 00:19:32,960
then she encouraged Simon when he
made those stupid allegations.
279
00:19:32,960 --> 00:19:35,000
I take it you don't believe them?
280
00:19:35,000 --> 00:19:37,880
I don't think Simon was being
malicious. He was just wrong.
281
00:19:37,880 --> 00:19:43,680
Alastair hadn't been drinking - but
even if he had, Simon was too afraid
to make the cut.
282
00:19:43,680 --> 00:19:45,440
He admitted it himself.
283
00:19:45,440 --> 00:19:47,480
What was Alastair supposed to do?
284
00:19:47,480 --> 00:19:51,800
Say, "Sorry, I've had a glass of
wine," and let the boy bleed out on
the table?
285
00:19:56,320 --> 00:19:58,680
Take this one home, will you? Yes,
sir.
286
00:20:01,440 --> 00:20:04,000
What are the events in the modern
pentathlon?
287
00:20:04,000 --> 00:20:08,120
If we're doing pub quizzes, we're
doing them in the pub or I'm going
home.
288
00:20:08,120 --> 00:20:11,240
It involves both shooting and
swimming, though, doesn't it?
289
00:20:11,240 --> 00:20:12,320
Why?
290
00:20:12,320 --> 00:20:15,840
Erica was runner up in the Oxford
Ladies' Championship three years
ago.
291
00:20:26,440 --> 00:20:28,480
(Footsteps on stairs)
292
00:20:34,680 --> 00:20:37,280
If you're not gonna finish that, I
want my patio back.
293
00:20:37,280 --> 00:20:39,240
It'll be seaworthy soon. I have a
plan!
294
00:20:39,240 --> 00:20:42,080
Really? I didn't think you told me
your plans these days.
295
00:20:42,080 --> 00:20:44,200
Come on, Laura.
296
00:20:44,200 --> 00:20:48,120
The hours will get better. I don't
have a problem with the hours,
Robbie.
297
00:20:48,120 --> 00:20:51,880
If running around in a bulletproof
vest makes you happy, go for it.
298
00:21:08,640 --> 00:21:10,560
Hiya. Said I'd bring this back.
299
00:21:10,560 --> 00:21:13,600
Oh, thanks. I think we can trust her
with an air rifle.
300
00:21:13,600 --> 00:21:16,520
Would you mind giving it to her? No,
that's fine.
301
00:21:18,160 --> 00:21:20,000
Night. Thanks.
302
00:22:02,880 --> 00:22:04,920
Sorry, they're doing repairs.
303
00:22:10,720 --> 00:22:12,760
Seriously, I owe you.
304
00:22:14,200 --> 00:22:16,240
(Chuckles) Don't push it.
305
00:22:16,240 --> 00:22:19,240
You rescued a melted hard drive for
me, you didn't split the atom.
306
00:22:19,240 --> 00:22:20,320
(Email alert)
307
00:22:25,920 --> 00:22:28,560
Alex, really appreciate it, but I've
got to go.
308
00:22:30,880 --> 00:22:32,360
Sir?
309
00:22:34,760 --> 00:22:36,600
Sir? Yes?
310
00:22:43,920 --> 00:22:47,080
It's the raw material from the
hunted.org.uk website.
311
00:23:01,280 --> 00:23:04,760
You tried to burn it last night, my
sergeant saw you.
312
00:23:09,080 --> 00:23:12,240
We managed to retrieve some data so
we know what's on it.
313
00:23:15,080 --> 00:23:17,120
Lorraine, this is a murder inquiry.
314
00:23:18,080 --> 00:23:20,120
I haven't killed anyone.
315
00:23:21,600 --> 00:23:24,160
I just wanted to make life difficult
for them.
316
00:23:24,160 --> 00:23:25,960
OK.
317
00:23:25,960 --> 00:23:30,160
The whole point of selling the farm
was so my mother could keep on
living there,
318
00:23:30,160 --> 00:23:32,680
but Tom bullied her from the day he
took over.
319
00:23:32,680 --> 00:23:35,680
So you set up the website? Mm.
320
00:23:37,840 --> 00:23:40,480
How did you make the server so
difficult to trace?
321
00:23:42,400 --> 00:23:45,120
It's hard to explain. Well, I wish
you would.
322
00:23:45,120 --> 00:23:47,480
We have a whole team working on it.
323
00:23:47,480 --> 00:23:50,160
Was it something to do with dynamic
IP assignment?
324
00:23:52,840 --> 00:23:54,880
Of course it wasn't.
325
00:23:54,880 --> 00:23:56,400
Mum...
326
00:23:56,400 --> 00:24:01,560
If you use a proxy server abroad, IP
lookups are useless anyway.
327
00:24:06,600 --> 00:24:09,720
What about the arson attack at the
lodge? That wasn't Chris either.
328
00:24:09,720 --> 00:24:11,640
He didn't even know you were
planning it.
329
00:24:11,640 --> 00:24:14,200
She didn't plan it - she just did it.
330
00:24:14,200 --> 00:24:18,920
He only helped with the computer bit
- a few hours on his laptop, that's
all he did.
331
00:24:18,920 --> 00:24:20,560
Why?
332
00:24:20,560 --> 00:24:23,680
I've still got half the money they
gave me for the farm.
333
00:24:23,680 --> 00:24:26,720
If Christopher got a mortgage, we
could buy some of it back.
334
00:24:26,720 --> 00:24:28,360
It's completely delusional.
335
00:24:29,360 --> 00:24:31,880
LEWIS: When did you become aware of
all this?
336
00:24:31,880 --> 00:24:33,920
Yesterday afternoon.
337
00:24:33,920 --> 00:24:36,640
I borrowed Chris's laptop and the
images were on it.
338
00:24:36,640 --> 00:24:39,800
I made him come straight home from
work and take it down.
339
00:24:39,800 --> 00:24:42,040
So you tried to dispose of the
evidence?
340
00:24:42,040 --> 00:24:44,200
This one stupid thing could destroy
him.
341
00:24:44,200 --> 00:24:46,720
He's applying for medical school next
year.
342
00:24:46,720 --> 00:24:48,680
No, I'm not. Let's not do this now.
343
00:24:48,680 --> 00:24:50,080
No, let's!
344
00:24:50,080 --> 00:24:52,120
You always decide what to do, don't
you?
345
00:24:52,120 --> 00:24:54,680
It was you that decided Gran was
selling the farm.
346
00:24:54,680 --> 00:24:59,280
You won't even let me talk about
running it. We need to continue this
under caution.
347
00:24:59,280 --> 00:25:02,200
This has nothing to do with what
happened to Alastair and Tom.
348
00:25:02,200 --> 00:25:05,760
He was asleep on my settee when Tom
was killed and she was at A&E.
349
00:25:06,280 --> 00:25:08,160
Show him, Mum.
350
00:25:14,640 --> 00:25:17,520
She managed to burn herself when she
was setting the fire.
351
00:25:18,400 --> 00:25:21,840
I let it go for a couple of days, but
I couldn't stand the pain.
352
00:25:23,120 --> 00:25:27,080
I got back just as you were looking
for Tom. We'll need statements from
all of you.
353
00:25:27,080 --> 00:25:30,440
I've a clinic in ten minutes. They
can't replace me. Chris has got a
shift.
354
00:25:30,440 --> 00:25:35,480
Well, you'll both be given a time to
report to the station. And you,
you're coming with us.
355
00:26:00,760 --> 00:26:04,400
If you've phoned in sick, you might
as well come to his appointment with
him.
356
00:26:04,400 --> 00:26:08,240
I promised I'd do this for him, and
I'm doing it.
357
00:26:08,240 --> 00:26:10,080
For what?
358
00:26:10,920 --> 00:26:13,440
So he can drive his girlfriend to the
cinema,
359
00:26:13,440 --> 00:26:15,160
take his mates to the beach?
360
00:26:15,640 --> 00:26:17,680
It's no use to him!
361
00:26:17,680 --> 00:26:19,480
Rizwan...
362
00:26:19,480 --> 00:26:22,160
it'll never be of any use to him!
363
00:26:38,840 --> 00:26:44,160
Even if what Gillian says checks
out, that only gives Chris a pretty
flimsy alibi, doesn't it?
364
00:26:44,160 --> 00:26:46,600
I mean, his mum's already lied for
him once.
365
00:26:47,440 --> 00:26:49,760
Meticulous planning, that's what it
is.
366
00:26:49,760 --> 00:26:51,800
Hardly. She set herself on fire!
367
00:26:51,800 --> 00:26:53,960
No, not that. I mean, the preparation
-
368
00:26:53,960 --> 00:26:57,280
getting hold of Tom's gun, making the
signature bullets.
369
00:26:57,280 --> 00:27:00,040
What sort of person is capable of
planning that?
370
00:27:23,880 --> 00:27:25,720
Hiya.
371
00:27:25,720 --> 00:27:27,480
Hello.
372
00:27:28,600 --> 00:27:30,840
Happy 18th for yesterday,
sweetheart.
373
00:27:31,920 --> 00:27:34,080
I got you a present but I left it at
home.
374
00:27:34,080 --> 00:27:36,120
It's been a bit...well...
375
00:27:36,560 --> 00:27:38,480
Are you OK? Yeah. Fine.
376
00:27:38,480 --> 00:27:39,880
It's just um...
377
00:27:40,680 --> 00:27:44,640
I saw you arriving and wanted you to
know that we're running a bit late.
378
00:27:46,240 --> 00:27:48,280
I'll leave you with Chris.
379
00:27:51,800 --> 00:27:53,440
Hello again, mate!
380
00:27:53,440 --> 00:27:55,480
You all right? Yeah.
381
00:27:55,480 --> 00:27:57,520
Come on, then, let's go.
382
00:28:00,640 --> 00:28:03,200
No, I know, but it does feel like
I'm giving up.
383
00:28:04,120 --> 00:28:06,160
Oh, Tone, let me give you a call
back.
384
00:28:06,160 --> 00:28:07,600
Yeah, you too.
385
00:28:07,600 --> 00:28:10,440
Just popping out for a sandwich, if
you fancy anything else?
386
00:28:10,440 --> 00:28:12,480
I'm fine, actually, thank you.
387
00:28:12,480 --> 00:28:15,640
Is Gillian Fernsby cooperating?
Yeah, pretty much.
388
00:28:15,640 --> 00:28:17,680
We're letting her out on bail.
389
00:28:17,680 --> 00:28:20,440
Did you manage to get in contact with
that Dutch lawyer?
390
00:28:20,440 --> 00:28:22,480
He told them he couldn't help them.
391
00:28:24,440 --> 00:28:26,400
I might call in on them later.
392
00:28:26,400 --> 00:28:31,360
Oh, do you want me to come with you?
No, no, you're all right. It's not
police business.
393
00:28:33,640 --> 00:28:35,680
This was in last night's paper.
394
00:28:36,480 --> 00:28:38,520
They offer help with respite care.
395
00:28:38,520 --> 00:28:40,840
I hope they don't think I'm
interfering.
396
00:28:40,840 --> 00:28:43,160
That's not interfering. That's
lovely.
397
00:28:43,160 --> 00:28:44,840
Well.
398
00:28:47,760 --> 00:28:50,520
RADIO: Last week, we talked about
the book trade
399
00:28:50,520 --> 00:28:54,480
and how it's faring in the new world
of e-readers, online retailers,
400
00:28:54,480 --> 00:28:56,520
and the boom in self-publishing.
401
00:28:56,520 --> 00:29:00,640
Today, on the One O'clock Programme,
we're going to continue that
discussion,
402
00:29:00,640 --> 00:29:02,560
but from the point of view of
readers.
403
00:29:02,560 --> 00:29:04,600
How are our habits changing?
404
00:29:12,640 --> 00:29:13,840
Sir.
405
00:29:52,600 --> 00:29:54,640
He's down there.
406
00:29:55,640 --> 00:29:58,680
Laura reckons he's been dead about an
hour and a half.
407
00:29:58,680 --> 00:30:01,000
Anything taken? Not as far as we
know.
408
00:30:01,800 --> 00:30:04,240
Ayesha thinks he must have disturbed
an intruder,
409
00:30:04,240 --> 00:30:06,360
but that's all we've been able to
get.
410
00:30:06,360 --> 00:30:08,400
Flecks of grey paint.
411
00:30:08,400 --> 00:30:13,320
Until this morning, he was a suspect
in a double murder enquiry. This
isn't a random break-in.
412
00:30:23,680 --> 00:30:25,800
Urine-soaked trousers. Dry carpet.
413
00:30:27,360 --> 00:30:29,320
So he's been moved?
414
00:30:29,320 --> 00:30:31,360
Laura never mentioned that.
415
00:30:40,920 --> 00:30:42,960
Mrs Nooran?
416
00:30:44,120 --> 00:30:46,160
What happened?
417
00:30:49,480 --> 00:30:51,640
You told me you'd been at the
hospital.
418
00:30:52,200 --> 00:30:54,240
Do you know what time you got back?
419
00:30:54,240 --> 00:30:56,280
Yes...so midday.
420
00:30:56,280 --> 00:30:58,400
You didn't call us till quarter to
one.
421
00:30:59,160 --> 00:31:02,280
I was with...Nabeel for a while and
um...
422
00:31:05,760 --> 00:31:07,800
I didn't...
423
00:31:07,800 --> 00:31:09,840
I didn't find him straightaway.
424
00:31:14,480 --> 00:31:17,600
You said you couldn't be sure where
Rizwan was when...
425
00:31:17,600 --> 00:31:20,840
No, no, Riz is not a murderer!
Ayesha, Ayesha, listen.
426
00:31:21,480 --> 00:31:25,240
Listen, I know you've got to get
Nabeel settled with his carer, OK?
427
00:31:25,240 --> 00:31:29,240
But, honestly, the best thing to do
is just to get through these
questions, OK?
428
00:31:29,240 --> 00:31:31,960
Then we're done, you can have some
space. OK.
429
00:31:33,520 --> 00:31:36,560
Did Rizwan mention any plans for
today?
430
00:31:36,560 --> 00:31:38,600
Was he planning on meeting anyone?
431
00:31:38,600 --> 00:31:40,240
No. He was here.
432
00:31:40,240 --> 00:31:42,320
Had he been doing some work in the
garage?
433
00:31:43,840 --> 00:31:45,120
Yes.
434
00:31:45,760 --> 00:31:47,080
It's open.
435
00:31:57,680 --> 00:32:02,400
If I hadn't taken this job, we
wouldn't be spending all this
quality time together.
436
00:32:02,400 --> 00:32:04,960
You'd be talking to a much less
attractive DI.
437
00:32:04,960 --> 00:32:08,280
Do you want the benefit of my
professional opinion or not?
438
00:32:08,280 --> 00:32:10,520
I want the benefit of all your
opinions.
439
00:32:10,520 --> 00:32:12,560
Well, I don't think you do, Robbie.
440
00:32:13,680 --> 00:32:15,600
Cause of death - cerebral hypoxia.
441
00:32:15,600 --> 00:32:17,480
But on closer examination of the
neck,
442
00:32:17,480 --> 00:32:20,240
the furrow from whatever's been used
is angled upwards.
443
00:32:34,880 --> 00:32:36,600
If I was to strangle you...
444
00:32:37,480 --> 00:32:40,000
a not inconceivable prospect these
days...
445
00:32:41,400 --> 00:32:45,480
..I'd pull the ligature together like
this, and it stays horizontal, see?
446
00:32:45,480 --> 00:32:47,520
Yeah. Whereas with hanging,
447
00:32:47,520 --> 00:32:52,320
the body hangs from the bottom of the
noose, and the furrow slopes upwards.
448
00:32:53,960 --> 00:32:56,200
(Clears throat) Sir.
449
00:32:59,080 --> 00:33:01,120
And add to that, he's been moved.
450
00:33:01,120 --> 00:33:03,680
Are you sure? No, I'm certain.
451
00:33:03,680 --> 00:33:05,640
From the way the lividity's shifted,
452
00:33:05,640 --> 00:33:09,840
I'd say he was hanging maybe half an
hour before they moved him onto his
back.
453
00:33:09,840 --> 00:33:11,760
Homicidal hangings do occur.
454
00:33:11,760 --> 00:33:13,280
But they're rare.
455
00:33:13,280 --> 00:33:16,600
I think you're looking at a suicide
dressed up as a murder.
456
00:33:33,680 --> 00:33:37,480
If it was suicide, there's no real
reason to link it to the other two
deaths.
457
00:33:37,480 --> 00:33:39,640
No, they're definitely linked. Look.
458
00:33:39,640 --> 00:33:41,280
What is it?
459
00:33:41,280 --> 00:33:43,920
Paint analysis from the door frame
at the pool.
460
00:33:43,920 --> 00:33:47,600
It's been repainted several times -
first grey, then white, then grey
again.
461
00:33:47,600 --> 00:33:52,440
It's an exact match for the colour
sequence from the paint chips on the
Noorans' back door.
462
00:33:52,440 --> 00:33:56,960
So the tool that was used to break
into the pool was the same as the one
at the Noorans'?
463
00:33:56,960 --> 00:33:58,440
It's a safe bet, I'd say.
464
00:33:58,440 --> 00:34:01,760
And if we assume the same person was
using the tool both times,
465
00:34:01,760 --> 00:34:04,800
then to find out who fired Tom
Marston's gun into the pool,
466
00:34:04,800 --> 00:34:07,920
all we need to do is find out who
faked the break-in at the Noorans'.
467
00:34:07,920 --> 00:34:12,840
She found the body, so either she's
part of it, or she's the key to
finding out who is.
468
00:34:13,760 --> 00:34:16,240
What? Makes sense, doesn't it?
469
00:34:16,240 --> 00:34:18,280
Yeah, it makes perfect sense.
470
00:34:18,280 --> 00:34:20,640
You remind me of someone I used to
work for.
471
00:34:31,120 --> 00:34:35,160
The phone company are sending a list
of recent calls, I'm just going to
chase them up.
472
00:34:35,160 --> 00:34:38,400
No, I need you in there. She trusts
you, I was hoping you could lead.
473
00:34:38,400 --> 00:34:41,040
Do you mind sitting this one out?
Not at all.
474
00:34:42,120 --> 00:34:44,160
Good luck. Yeah.
475
00:35:11,080 --> 00:35:14,200
We'd like to go back to the
beginning, if that's all right?
476
00:35:15,000 --> 00:35:18,800
But this time, we need you to tell
us what actually happened.
477
00:35:20,800 --> 00:35:22,840
I don't understand.
478
00:35:22,840 --> 00:35:24,880
Rizwan did this to himself.
479
00:35:25,840 --> 00:35:27,080
No, no.
480
00:35:28,160 --> 00:35:32,320
When somebody hangs themselves...
their bladders give way.
481
00:35:35,680 --> 00:35:39,880
There was a mark on a beam in the
garage with a stain underneath.
482
00:35:40,920 --> 00:35:43,240
He was obviously under a lot of
pressure.
483
00:35:44,160 --> 00:35:46,200
You both were.
484
00:35:46,200 --> 00:35:48,160
What happened?
485
00:35:50,360 --> 00:35:52,400
Well, um...
486
00:35:57,040 --> 00:36:01,840
I was supposed to do most of the
caring and um...he was supposed to go
to work.
487
00:36:06,880 --> 00:36:08,920
That was the agreement that we had.
488
00:36:08,920 --> 00:36:12,040
When you got home, you found him
hanging in the garage.
489
00:36:13,960 --> 00:36:15,080
Yes.
490
00:36:19,720 --> 00:36:25,080
We'd just got out the life insurance
and he must have known that it
wouldn't pay out for suicide.
491
00:36:28,960 --> 00:36:31,000
How can I let him abandon us like...
492
00:36:32,520 --> 00:36:34,560
He's a big guy, though.
493
00:36:34,560 --> 00:36:36,920
I'd have had trouble moving him by
myself.
494
00:36:37,600 --> 00:36:39,280
You had help, didn't you?
495
00:36:40,080 --> 00:36:42,640
Ayesha, this is... this is really
important.
496
00:36:44,360 --> 00:36:46,480
We believe the person that helped you
497
00:36:46,480 --> 00:36:50,960
was involved in the murders of Thomas
Marston and Alastair Stoke.
498
00:36:52,280 --> 00:36:53,920
Who was it?
499
00:36:58,440 --> 00:37:01,640
You said I could have a solicitor.
I'd like one now, please.
500
00:37:20,600 --> 00:37:24,360
It must be someone close to Ayesha,
you know, someone she trusted.
501
00:37:24,360 --> 00:37:26,840
Well, the obvious choice is Jessica
Tallison,
502
00:37:26,840 --> 00:37:30,400
but if whoever helped Ayesha was
involved in both murders, it's not
her,
503
00:37:30,400 --> 00:37:33,120
she was with me when Alastair Stoke
was killed.
504
00:37:33,120 --> 00:37:35,760
And Ayesha and Rizwan didn't kill Tom
Marston
505
00:37:35,760 --> 00:37:39,840
because they were with their Dutch
lawyer the morning he was killed.
506
00:37:39,840 --> 00:37:42,600
They're all in it together, all
three of them? Sir?
507
00:37:42,600 --> 00:37:45,120
Ayesha Nooran's call list has come
through.
508
00:37:45,120 --> 00:37:47,640
There's one at 12:03. It's an Oxford
number.
509
00:37:47,640 --> 00:37:49,680
(Ringing tone)
510
00:37:49,680 --> 00:37:51,720
Department of Neurosurgery.
511
00:37:51,720 --> 00:37:53,760
Who am I talking to, please?
512
00:37:53,760 --> 00:37:57,040
You're through to the main desk in
Neurosurgery. Can I help you?
513
00:37:57,040 --> 00:38:02,080
James? What's this about a silent
alarm at Rougemont Pool? They say
it's been triggered.
514
00:38:02,080 --> 00:38:04,640
Hello? Find out who they were
speaking to.
515
00:38:06,000 --> 00:38:08,120
Hi, this is DS Maddox, I'm from
Oxford Police.
516
00:38:10,520 --> 00:38:12,000
Around midday.
517
00:38:12,000 --> 00:38:14,240
I need to know who she was put
through to.
518
00:38:18,040 --> 00:38:19,480
Really?
519
00:39:12,360 --> 00:39:14,400
Come on, Lorraine. Out you get.
520
00:39:22,920 --> 00:39:26,040
Alastair made the same speech to all
his new students:
521
00:39:27,200 --> 00:39:29,240
"Surgery is controlled brutality.
522
00:39:30,440 --> 00:39:34,640
And the day that stops frightening
you is the day you should stop doing
this job."
523
00:39:35,480 --> 00:39:40,000
The problem was, he didn't believe
it any more. That's what made him
dangerous.
524
00:39:40,000 --> 00:39:43,320
You thought he was reckless and
that's why you killed him?
525
00:39:44,880 --> 00:39:46,920
I'm a nurse.
526
00:39:46,920 --> 00:39:48,960
I have a duty to protect my
patients.
527
00:39:51,280 --> 00:39:53,600
And you framed Thomas Marston - why?
528
00:39:55,280 --> 00:39:58,080
Because he'd given evidence in
support of Alastair?
529
00:39:58,080 --> 00:39:59,720
He lied.
530
00:39:59,720 --> 00:40:02,160
It was his fault Alastair was still
operating.
531
00:40:02,920 --> 00:40:07,680
And then when Tom came in for his
cardio procedure, there were his
keys in the locker.
532
00:40:09,000 --> 00:40:13,320
But you went to such lengths to
incriminate him - you succeeded. What
went wrong?
533
00:40:14,520 --> 00:40:16,120
I got scared.
534
00:40:17,680 --> 00:40:19,720
Alastair was lying there.
535
00:40:21,400 --> 00:40:23,440
I had this shotgun.
536
00:40:24,360 --> 00:40:27,600
I'd planned to throw it in the
river, but I couldn't move.
537
00:40:28,120 --> 00:40:31,880
And then I remembered this culvert
that I used to play in when I was
little.
538
00:40:31,880 --> 00:40:33,920
I didn't think anyone knew about it
but me,
539
00:40:33,920 --> 00:40:38,680
but then when we were driving back
from A&E with Mum, I saw Tom coming
out of the woods.
540
00:40:38,680 --> 00:40:40,240
He'd found the gun.
541
00:40:40,240 --> 00:40:42,960
LEWIS: He worked out how he'd been
framed? No.
542
00:40:43,760 --> 00:40:45,360
But he would.
543
00:40:45,360 --> 00:40:47,320
So I asked to have a look at it.
544
00:40:47,920 --> 00:40:49,680
And you turned the gun on him.
545
00:40:49,680 --> 00:40:51,720
It was very quick, very humane.
546
00:40:51,720 --> 00:40:53,960
There's nothing humane about what you
did.
547
00:41:00,040 --> 00:41:03,480
LEWIS: Tell us about Rizwan. You
helped move him.
548
00:41:03,480 --> 00:41:05,520
It was your idea, wasn't it?
549
00:41:05,520 --> 00:41:06,600
Yes.
550
00:41:06,600 --> 00:41:10,960
Ayesha rang me at the hospital when
she got back from our clinic
appointment.
551
00:41:10,960 --> 00:41:13,000
I've always looked after that family.
552
00:41:13,000 --> 00:41:14,240
(Snorts)
553
00:41:15,320 --> 00:41:16,960
You've seen Nabeel.
554
00:41:17,640 --> 00:41:19,840
Was I supposed to let that happen
again?
555
00:41:19,840 --> 00:41:24,280
So you based your entire little...
crusade, or whatever it is,
556
00:41:24,280 --> 00:41:26,440
on an event you hadn't even
witnessed?
557
00:41:28,640 --> 00:41:30,880
A year ago, I wouldn't have believed
it.
558
00:41:31,960 --> 00:41:34,000
But something changed in him.
559
00:41:36,120 --> 00:41:39,880
He thought he was invincible and he
started taking risks.
560
00:41:40,400 --> 00:41:42,960
Why was he still regarded as one of
the best in his field?
561
00:41:42,960 --> 00:41:45,000
(Scoffs) Erica would say that.
562
00:41:45,000 --> 00:41:47,040
What's it got to do with Erica?
563
00:41:50,600 --> 00:41:53,240
She was the one who let him feel like
he was God.
564
00:41:54,640 --> 00:41:56,680
She had no idea how to handle him.
565
00:41:56,680 --> 00:41:58,720
Oh, but you did?
566
00:41:58,720 --> 00:42:01,920
You'd worked together for years -
you were his "work wife".
567
00:42:01,920 --> 00:42:05,160
But then along came Erica and he
didn't need you any more.
568
00:42:06,280 --> 00:42:09,440
He was reckless. I saw it in
operation after operation.
569
00:42:09,440 --> 00:42:11,560
Why were his outcomes usually so
good?
570
00:42:11,560 --> 00:42:16,200
Why does he have an office wall
covered in thank you cards from
grateful patients?
571
00:42:16,200 --> 00:42:19,480
Your colleagues have a nickname for
you, do you know that?
572
00:42:19,480 --> 00:42:20,960
Yes.
573
00:42:20,960 --> 00:42:22,600
The Backseat Surgeon.
574
00:42:25,080 --> 00:42:27,120
I have a duty.
575
00:42:28,240 --> 00:42:30,680
I only ever do what's right for my
patients.
576
00:42:31,560 --> 00:42:34,400
And which one of your patients asked
you to play God?
577
00:42:51,640 --> 00:42:53,680
She won't let it go.
578
00:42:53,680 --> 00:42:55,720
She insists he was dangerous.
579
00:42:56,280 --> 00:42:58,400
The man had one complaint in 30
years.
580
00:42:58,400 --> 00:43:00,640
How many would a copper get in that
time?
581
00:43:01,240 --> 00:43:03,880
Are you comparing what we do to
brain surgery?
582
00:43:03,880 --> 00:43:07,560
Nah...police work's much more
complicated than that.
583
00:43:37,200 --> 00:43:41,920
Come on, you've just solved your
first murder as a DI. We're going out
to celebrate.
584
00:43:41,920 --> 00:43:43,320
I can't.
585
00:43:43,320 --> 00:43:45,960
Yes, you can. Maddox can help you
with all that.
586
00:43:45,960 --> 00:43:48,880
That's assuming she's sticking
around? She is.
587
00:43:48,880 --> 00:43:50,920
There you go. Fetch your coat.
588
00:43:52,520 --> 00:43:56,880
Or if you prefer, show us the
photographs from your gap year at the
cathedral.
589
00:44:03,320 --> 00:44:05,360
I didn't go to the cathedral.
590
00:44:09,720 --> 00:44:12,600
I got to the village, well, the last
village but one,
591
00:44:12,600 --> 00:44:15,160
and then um...I turned around and I
came back.
592
00:44:15,160 --> 00:44:19,320
You walked right across Spain to see
a church and didn't go in?
593
00:44:19,320 --> 00:44:20,920
Yeah.
594
00:44:25,280 --> 00:44:27,320
Quick pint at The Black Horse?
595
00:44:27,920 --> 00:44:29,960
I think we can do better than that.
596
00:44:39,720 --> 00:44:41,840
But I thought you'd given up on the
canoe?
597
00:44:41,840 --> 00:44:43,880
Nah, I never give up.
598
00:44:44,520 --> 00:44:46,960
Just found alternate means of
production.
599
00:44:46,960 --> 00:44:50,920
You paid someone to make it, didn't
you? Why not? I'm earning again.
600
00:44:50,920 --> 00:44:53,960
Yeah, I wanted to talk to you about
that, actually.
601
00:44:53,960 --> 00:44:55,320
Oh, yeah?
602
00:44:55,320 --> 00:44:58,320
Well, it's been horrific working
with you, obviously.
603
00:44:58,320 --> 00:44:59,720
Obviously.
604
00:44:59,720 --> 00:45:02,560
But, if it gets you out of the house
in your old age,
605
00:45:02,560 --> 00:45:05,800
then I could possibly put up with
you for a little longer.
606
00:45:05,800 --> 00:45:07,880
Ah, that's good of you, James.
607
00:45:07,880 --> 00:45:09,920
That's really good of you.
608
00:45:18,920 --> 00:45:20,960
subtitles by Deluxe
47594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.