Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,425 --> 00:00:15,225
"Edad de la peseta": expresi�n utilizada en Cuba
para nombrar el per�odo comprendido entre los 7 y 11 a�os,
previo a la adolescencia.
2
00:00:15,873 --> 00:00:20,340
En primer lugar, hemos iniciado el camino de la revoluci�n cubana.
3
00:00:22,937 --> 00:00:25,804
Hemos demostrado que la tiran�a es incapaz
4
00:00:25,904 --> 00:00:28,837
de derrotarnos en la lucha por la libertad.
5
00:00:29,206 --> 00:00:33,206
Hemos alcanzado varias victorias contra una fuerza superior
6
00:00:33,601 --> 00:00:36,934
y nuestro ej�rcito se hace m�s poderoso cada d�a.
7
00:00:37,244 --> 00:00:39,244
Este es s�lo el principio.
8
00:00:39,344 --> 00:00:41,714
La batalla final ser� en la capital.
9
00:00:41,814 --> 00:00:42,716
Puede estar seguro de ello.
10
00:00:42,816 --> 00:00:44,816
La Habana, verano de 1958.
11
00:00:47,916 --> 00:00:53,116
Se inform� que el gobierno de Cuba ha solicitado de los Estados Unidos
12
00:00:53,216 --> 00:00:53,168
una mayor acci�n preventiva en los aeropuertos norteamericanos
13
00:00:53,268 --> 00:00:55,182
para poner coto a los secuestros de aviones.
14
00:00:55,282 --> 00:00:59,210
Se acept� la renuncia del manager de los Bisontes de B�falo, Philip K. Barretta
15
00:00:59,310 --> 00:01:03,275
estim�ndose que pase a dirigir a los Marlins de Miami, tambi�n de la liga internacional.
16
00:01:03,375 --> 00:01:08,019
En este fin de semana arribar�n al puerto de la Habana ocho buques de la marina de Guerra de los Estados Unidos
17
00:01:08,119 --> 00:01:09,929
en visitas informales.
18
00:01:10,029 --> 00:01:12,496
Continuar� el pr�ximo minuto.
19
00:01:13,425 --> 00:01:16,758
Muebles de ni�os incre�blemente rebajados,
20
00:01:16,858 --> 00:01:20,218
venta aniversario, muebler�a Pratts, Monte y San Joaqu�n.
21
00:01:20,318 --> 00:01:23,785
El sabor de la Cristal conquista su paladar.
22
00:01:24,642 --> 00:01:26,842
Cantinero:... mi Cristal.
23
00:01:26,942 --> 00:01:29,009
Radio Reloj da la hora:
24
00:01:32,539 --> 00:01:34,539
"Llegamos domingo
Alicia."
25
00:01:43,267 --> 00:01:45,600
Minutero -- A continuaci�n:
26
00:01:45,700 --> 00:01:52,567
el Departamento de Estado norteamericano anunci� que los despachos oficiales indican que los...
27
00:02:02,240 --> 00:02:04,240
La edad de la peseta.
28
00:04:12,283 --> 00:04:16,083
N�mero uno, n�mero dos, n�mero tres...
... n�mero cuatro.
29
00:04:30,222 --> 00:04:33,489
No le tengas miedo, que ella no se come a nadie.
30
00:04:34,089 --> 00:04:36,156
Qui�n dijo que le tengo miedo?
31
00:05:13,950 --> 00:05:15,950
Buenas noches, Alicia.
32
00:05:17,659 --> 00:05:19,726
No has cambiado al repertorio.
33
00:05:22,833 --> 00:05:25,433
Samuel, ve y dale un beso a tu abuela.
34
00:05:47,145 --> 00:05:49,145
No le hagas caso.
35
00:06:03,357 --> 00:06:05,424
Yo voy a dormir all� enfrente.
36
00:06:06,022 --> 00:06:08,022
Cualquier cosa me llamas.
37
00:06:44,780 --> 00:06:46,780
�yeme bien:
38
00:06:46,880 --> 00:06:48,880
quiero aclararte algo.
39
00:06:49,510 --> 00:06:52,510
N�mero uno: no soporto que toquen mis cosas.
40
00:06:52,610 --> 00:06:55,244
Ni mis santos, ni mis adornos, ni mi piano. Nada.
41
00:06:55,344 --> 00:06:58,453
Queda terminantemente prohibido entrar en mi habitaci�n,
42
00:06:58,553 --> 00:07:02,263
y mucho menos en el cuartito que est� al fondo, en la cocina.
43
00:07:02,363 --> 00:07:06,430
N�mero dos: no me gustan los ni�os, y los malcriados, menos.
44
00:07:06,530 --> 00:07:11,063
O sea que nada de bullas, nada de correteos dentro de la casa, y...
45
00:07:13,046 --> 00:07:15,446
y nada de nada. Estamos de acuerdo?
46
00:07:16,857 --> 00:07:18,857
S� o no?
47
00:07:18,957 --> 00:07:20,397
S�, abuela.
48
00:07:20,497 --> 00:07:22,335
N�mero tres: no me gusta que me llamen abuela.
49
00:07:22,435 --> 00:07:24,551
Ll�mame por mi nombre: Violeta.
50
00:07:24,651 --> 00:07:26,305
S�, Violeta.
51
00:07:26,405 --> 00:07:28,405
Qu� edad tienes ya?
52
00:07:28,505 --> 00:07:29,893
Diez.
53
00:07:29,993 --> 00:07:31,861
Diez...
54
00:07:31,961 --> 00:07:33,961
Has crecido mucho.
55
00:07:43,474 --> 00:07:45,474
Alicia.
56
00:07:46,771 --> 00:07:50,238
Por qu� no nos vamos a vivir a la casa con mi pap�?
57
00:07:50,967 --> 00:07:54,434
Ay, Samuel, no me jeringues m�s con ese mismo tema.
58
00:07:57,575 --> 00:08:01,642
Hoy vamos a estudiar la situaci�n geogr�fica de Cuba.
59
00:08:01,971 --> 00:08:06,704
Cuba se encuentra en el hemisferio norte, cerca del Tr�pico de C�ncer.
60
00:08:08,658 --> 00:08:10,991
Al sur: Jamaica, a 140 kil�metros.
61
00:08:11,788 --> 00:08:15,588
Al este: Hait�, a setenta y siete kil�metros de oriente.
62
00:08:15,842 --> 00:08:18,375
Al norte: la pen�nsula de la Florida,
63
00:08:19,598 --> 00:08:22,731
Estados Unidos, a 180 kil�metros de La Habana.
64
00:08:24,864 --> 00:08:27,531
El largo de Cuba es de 1200 kil�metros,
65
00:08:28,458 --> 00:08:30,458
y ancho, 110 kil�metros.
66
00:08:30,884 --> 00:08:32,884
La parte m�s ancha de Cuba
67
00:08:32,984 --> 00:08:34,854
es de 200 kil�metros,
68
00:08:34,954 --> 00:08:38,810
ubicada entre Punta del Pr�ctico, al noroeste de Camag�ey,
69
00:08:38,910 --> 00:08:40,581
de la Puerta de Mota,
70
00:08:40,681 --> 00:08:43,348
al suroeste de la provincia de oriente.
71
00:08:44,666 --> 00:08:46,666
La parte m�s estrecha de Cuba
72
00:08:46,944 --> 00:08:49,544
est� en la provincia de Pinar del R�o,
73
00:08:50,068 --> 00:08:53,868
entre Mariel, al norte, y la ensenada de Majana, al sur.
74
00:08:55,566 --> 00:08:58,233
Las costas se dividen por cuatro tramos
75
00:08:58,333 --> 00:09:00,333
en el norte, que son:
76
00:09:00,752 --> 00:09:03,619
cabo de San Antonio a Punta de Gobernador,
77
00:09:04,513 --> 00:09:06,780
punta Gobernador a Cabo de Cacos,
78
00:09:07,895 --> 00:09:10,562
de Cabo de Cacos a Punta de Martinillo,
79
00:09:11,898 --> 00:09:13,898
y de Martinillo a Cabo ????.
80
00:09:14,920 --> 00:09:18,120
Por la parte sur est� dividida por cinco tramos
81
00:09:18,353 --> 00:09:20,353
de Cabo ???? a Cabo Cruz.
82
00:09:21,269 --> 00:09:23,269
De Cabo Cruz a...
83
00:09:45,594 --> 00:09:48,127
N�mero cuatro: ese animal es sagrado.
84
00:09:54,120 --> 00:09:56,787
Ma�ana tengo una entrevista de trabajo.
85
00:09:56,887 --> 00:09:58,886
Qu� bien.
86
00:09:58,986 --> 00:10:01,653
Te van a pedir una carta de moralidad.
87
00:10:01,753 --> 00:10:03,753
Traigo dos.
88
00:10:04,523 --> 00:10:06,523
Eso s� que es bueno.
89
00:10:10,395 --> 00:10:12,395
Samuel, ve para tu cuarto.
90
00:10:22,243 --> 00:10:25,243
No ten�as que decirme eso delante de Samuel.
91
00:10:30,095 --> 00:10:32,095
Qu� f�cil es para ti, eh?
92
00:10:32,447 --> 00:10:34,447
"Llegamos el domingo, punto."
93
00:10:35,458 --> 00:10:37,458
Despu�s de cinco a�os.
94
00:10:37,558 --> 00:10:41,891
Cinco a�os en que te import� un pito si yo estaba viva o muerta.
95
00:10:44,188 --> 00:10:47,655
Eso s�, muchas postales por Navidad y por mi santo.
96
00:10:49,033 --> 00:10:51,033
Qu� f�cil, Alicia, qu� f�cil!
97
00:10:52,442 --> 00:10:55,309
Qu� mal te queda ese personaje de v�ctima.
98
00:12:15,509 --> 00:12:17,509
Cu�l me pongo,
99
00:12:18,335 --> 00:12:20,335
este o este?
100
00:12:29,537 --> 00:12:31,537
Est� caliente.
101
00:12:57,713 --> 00:13:00,513
La leche con Crespo es m�s sabrosa
102
00:13:01,851 --> 00:13:04,051
m�s nutritiva, con Crespo
103
00:13:04,165 --> 00:13:06,965
la leche con Crespo es m�s sabrosa
104
00:13:07,650 --> 00:13:10,250
en el desayuno, en la merienda,
105
00:13:10,350 --> 00:13:12,350
en las comidas.
106
00:13:14,716 --> 00:13:16,716
Gracias.
107
00:13:17,622 --> 00:13:19,622
Est� fr�a.
108
00:13:21,158 --> 00:13:25,425
Samuel, ve al cuarto de tu abuela y ll�vale un poquito de caf�.
109
00:13:32,430 --> 00:13:34,430
Qui�n te mand� entrar?
110
00:13:35,702 --> 00:13:37,702
Caf�.
111
00:13:38,879 --> 00:13:41,412
Cuando quiero algo yo misma lo busco.
112
00:13:43,278 --> 00:13:45,278
El estigma de un pecado.
113
00:14:15,990 --> 00:14:17,990
Y su esposo, en qu� trabaja?
114
00:14:19,650 --> 00:14:21,650
No. No tengo esposo.
115
00:14:24,925 --> 00:14:27,658
Pero... usted me dijo que ten�a un hijo.
116
00:14:27,874 --> 00:14:29,874
Es viuda?
117
00:14:30,238 --> 00:14:32,238
No. Divorciada.
118
00:14:38,034 --> 00:14:40,034
Parece que es de lo peor.
119
00:14:43,384 --> 00:14:45,851
Bueno, si aparece algo, le avisamos.
120
00:14:47,434 --> 00:14:49,434
Pero no se ilusione mucho.
121
00:15:10,800 --> 00:15:12,800
Divorciada?
122
00:15:12,900 --> 00:15:14,276
Y por tercera vez.
123
00:15:14,376 --> 00:15:16,656
Aunque he estado con much�simos hombres m�s, eh?
124
00:15:16,756 --> 00:15:19,956
Y con el padre de mi hijo, ni siquiera me cas�.
125
00:15:20,056 --> 00:15:22,056
Qu� le parece?
126
00:15:40,743 --> 00:15:42,743
"El estigma de un pecado."
127
00:16:00,919 --> 00:16:02,919
Mira, ah� viene.
128
00:16:07,980 --> 00:16:09,980
Quieres venir con nosotros?
129
00:16:10,080 --> 00:16:12,080
A d�nde?
130
00:16:14,596 --> 00:16:16,596
A ver el televisor.
131
00:16:41,761 --> 00:16:43,761
Qu� quieren?
132
00:16:44,840 --> 00:16:46,840
Ver el televisor.
133
00:16:46,940 --> 00:16:48,386
Mami!
134
00:16:48,486 --> 00:16:50,486
Te buscan.
135
00:16:57,243 --> 00:16:59,243
Van a comprar Pirul�n?
136
00:16:59,343 --> 00:17:00,784
No.
137
00:17:00,884 --> 00:17:03,751
Pues, entonces no hay televisor que valga.
138
00:17:20,466 --> 00:17:22,466
T� ponte all�.
139
00:17:45,839 --> 00:17:47,839
A ver... dame el m�o.
140
00:18:34,131 --> 00:18:36,131
Otra vez!
141
00:18:55,303 --> 00:18:57,303
No!
142
00:19:07,344 --> 00:19:12,611
-Por favor, d�jame entrar.-No entres, por favor, no me lo pidas.
143
00:19:14,558 --> 00:19:18,358
Esa voz me trae sensaciones que necesito olvidar.
144
00:19:18,458 --> 00:19:23,058
Todos nacemos con un destino impreso en nuestra vida, como una marca de res,
145
00:19:23,158 --> 00:19:25,158
y el tuyo es amarme.
146
00:19:26,276 --> 00:19:28,276
Amar, amar...
147
00:19:28,784 --> 00:19:30,917
Ya nada me importa nada,
148
00:19:31,826 --> 00:19:34,626
�mame, que me se�alen con el dedo,
149
00:19:34,726 --> 00:19:37,259
que me escupan al verme pasar,
150
00:19:37,559 --> 00:19:39,692
que me digan "pecadora".
151
00:19:39,792 --> 00:19:43,122
El �nico pecado que existe es no obedecer a tu coraz�n,
152
00:19:43,222 --> 00:19:46,222
Dios te libre de cometerlo de nuevo.
153
00:19:47,887 --> 00:19:51,154
-Yo te amo.-Rep�temelo, por favor.
154
00:19:51,679 --> 00:19:53,746
Te amo, te amo, te amo.
155
00:19:53,846 --> 00:19:55,281
Rep�telo.
156
00:19:55,381 --> 00:19:57,381
Te amo.
157
00:20:22,719 --> 00:20:24,719
La letra yo la conozco.
158
00:20:24,819 --> 00:20:26,319
La he o�do much�simo en la radio.
-Ah, s�?
159
00:20:26,419 --> 00:20:31,086
Pues, desde que hicimos el "jingle" ese, las ventas aumentaron mucho.
160
00:20:33,464 --> 00:20:35,464
Qui�n tuviera su suerte!
161
00:20:38,622 --> 00:20:41,089
No todo es color de rosa en la vida.
162
00:20:43,641 --> 00:20:45,641
Hace dos a�os enviud�.
163
00:20:45,741 --> 00:20:50,855
-Ay, Ram�n, disculpe, yo no sab�a nada...
-No, no, no, tranquila, no se preocupe.
164
00:20:50,955 --> 00:20:52,955
Ya me he ido acostumbrando.
165
00:20:55,738 --> 00:20:57,938
Debi� ser una mujer encantadora.
166
00:20:58,038 --> 00:21:00,038
M�s que eso.
167
00:21:02,088 --> 00:21:05,688
Ten�a la cualidad que yo m�s aprecio en las personas:
168
00:21:06,974 --> 00:21:08,974
sensibilidad,
169
00:21:09,973 --> 00:21:12,906
algo que ha desaparecido en nuestro tiempo.
170
00:21:19,096 --> 00:21:21,496
Eso es lo que la hace tan especial,
171
00:21:22,636 --> 00:21:24,636
a usted, Alicia.
172
00:21:26,296 --> 00:21:28,296
Ay, Ram�n,
173
00:21:28,622 --> 00:21:30,622
mire que usted es halagador.
174
00:21:35,428 --> 00:21:37,428
Adelante.
175
00:21:47,328 --> 00:21:49,328
Qu� pasa?
176
00:21:51,680 --> 00:21:53,680
Samuel.
177
00:21:54,540 --> 00:21:56,540
Qu� pas� con Samuel?
178
00:21:57,445 --> 00:22:00,978
Que no ha llegado. Bueno, vino, pero se volvi� a ir.
179
00:22:01,317 --> 00:22:03,317
Yo... creo que me voy.
180
00:22:03,417 --> 00:22:04,899
Y, a d�nde fue?
181
00:22:04,999 --> 00:22:05,999
Yo que s�?
182
00:22:06,099 --> 00:22:08,099
Ya busqu� por toda la casa.
183
00:22:09,399 --> 00:22:11,399
Qu� le hiciste?
184
00:22:11,499 --> 00:22:13,499
Yo? Nada.
185
00:22:13,607 --> 00:22:15,607
Bueno, le grit�.
186
00:22:15,707 --> 00:22:18,122
Estaba trabajando...
-C�mo que le gritaste?
187
00:22:18,222 --> 00:22:20,222
Me acompa�a, Ram�n?
188
00:22:29,386 --> 00:22:32,586
San Cocufato, San Cocufato, los cojones te ato.
189
00:22:32,686 --> 00:22:35,953
Hasta que no aparezca el ni�o, no te los desato.
190
00:22:55,161 --> 00:22:57,161
Ay, mi pr�ncipe!
191
00:22:58,341 --> 00:23:00,341
Alicia.
192
00:23:00,441 --> 00:23:01,977
Ese qui�n es?
193
00:23:02,077 --> 00:23:06,544
Es Ram�n, due�o de calzados Redondo, que me ha ofrecido un empleo.
194
00:23:07,479 --> 00:23:09,679
S� qu� sirvieron las cartas, eh?
195
00:23:11,937 --> 00:23:14,137
-Encantada.
-Mucho gusto, se�ora.
196
00:23:14,237 --> 00:23:15,508
Asturiano?
197
00:23:15,608 --> 00:23:16,804
Gallego.
198
00:23:16,904 --> 00:23:18,904
Aqu� todos somos gallegos.
199
00:23:20,196 --> 00:23:22,196
Sabe qu�, Ram�n?
200
00:23:23,236 --> 00:23:27,369
Con toda esta preocupaci�n tengo la garganta sequita sequita.
201
00:23:27,469 --> 00:23:32,025
Por qu� no me invita a tomar una soda, y as� me habla un poquito m�s del nuevo empleo?
202
00:23:32,125 --> 00:23:35,392
C�mo no, yo tambi�n me he quedado medio sequito.
203
00:23:37,629 --> 00:23:40,496
Y t�, no creas que se va a quedar as�, eh?
204
00:23:40,845 --> 00:23:42,845
Adi�s, mam�.
205
00:23:43,083 --> 00:23:45,083
Se�ora.
206
00:24:05,064 --> 00:24:07,064
Qu� ves aqu�?
207
00:24:07,164 --> 00:24:08,238
Nada.
208
00:24:08,338 --> 00:24:09,478
Exacto, nada.
209
00:24:09,578 --> 00:24:14,711
Abriste la puerta y las fotos se velaron. Tienes idea cu�nto vale todo esto?
210
00:24:15,928 --> 00:24:20,328
Alicia, que te lleve de cabeza a un internado, aqu� no te quiero.
211
00:24:20,521 --> 00:24:22,521
Y si no voy?
212
00:24:23,444 --> 00:24:25,444
No me contestes.
213
00:24:27,392 --> 00:24:30,792
Primero me vas a pagar lo que me echaste a perder,
214
00:24:30,892 --> 00:24:33,225
y luego, de cabeza a un internado.
215
00:24:34,608 --> 00:24:36,608
C�mo me vas a pagar?
216
00:24:41,173 --> 00:24:43,173
Te hice una pregunta.
217
00:24:47,378 --> 00:24:52,645
Yo te lo dir�: trabajar�s para m� hasta que me hayas pagado el �ltimo centavo.
218
00:24:55,966 --> 00:24:57,966
Y si no quiero?
219
00:25:00,776 --> 00:25:02,776
Tengo uno para cada cosa.
220
00:25:03,848 --> 00:25:08,115
Nuestra Se�ora de la Soledad, para cuando necesitamos compa��a.
221
00:25:09,143 --> 00:25:13,743
San Antonio, se le vira de cabeza cuando se quiere conseguir pareja.
222
00:25:13,843 --> 00:25:16,643
Santa Teresita, guardiana del cementerio.
223
00:25:17,529 --> 00:25:19,529
Y San Cucufato,
224
00:25:20,178 --> 00:25:22,245
para cuando se me pierde algo.
225
00:25:23,049 --> 00:25:26,516
Ese es mi preferido, lo traje conmigo desde Espa�a.
226
00:25:26,703 --> 00:25:30,770
Ellos hacen todo lo que les pido, as� que mejor ten cuidado.
227
00:25:33,079 --> 00:25:36,012
Era un mocoso igual que t�, y m�ralo ahora,
228
00:25:36,998 --> 00:25:38,998
comiendo de mi mano.
229
00:26:14,143 --> 00:26:16,143
"Recuerda".
230
00:26:29,436 --> 00:26:31,436
Amor, amor, amor.
231
00:26:44,002 --> 00:26:46,002
Violeta?
232
00:26:46,102 --> 00:26:48,092
Y yo que pens� que era una broma,
233
00:26:48,192 --> 00:26:50,192
nunca imagin� que usted...
234
00:26:50,292 --> 00:26:52,292
Ay, si Alicia se entera!
235
00:26:52,552 --> 00:26:54,552
Nadie se puede enterar,
236
00:26:54,652 --> 00:26:56,522
usted me garantiz� discreci�n.
237
00:26:56,622 --> 00:26:58,414
No se preocupe, discreci�n absoluta.
238
00:26:58,514 --> 00:26:59,403
Y qui�n es Alicia?
239
00:26:59,503 --> 00:27:01,985
Mi hija. Es una gran admiradora suya.
240
00:27:02,085 --> 00:27:06,685
Perdone, por qu� no me explica m�s detalladamente a ver si entiendo?
241
00:27:07,196 --> 00:27:10,863
Porque... con la cantidad de gente que tendr� usted...
242
00:27:38,966 --> 00:27:42,299
En la escuela se estudia, y en la casa se duerme.
243
00:27:43,414 --> 00:27:46,281
Ma�ana quiero esa frase escrita 100 veces.
244
00:28:22,977 --> 00:28:24,977
Amor, amor, amor,
245
00:28:28,493 --> 00:28:30,693
naci� de ti, naci� de mi,
246
00:28:32,416 --> 00:28:34,416
de la esperanza...
247
00:28:39,482 --> 00:28:41,482
Qu� tal el d�a?
248
00:28:41,582 --> 00:28:46,115
Incre�ble. Vinieron dos se�oras y me compraron diez pares de botas.
249
00:28:59,336 --> 00:29:01,669
Ay, Ram�n, hice algo que no deb�a?
250
00:29:02,547 --> 00:29:04,547
Las botas.
251
00:29:06,402 --> 00:29:08,869
Hubiera sido mejor no venderle nada.
252
00:29:10,273 --> 00:29:12,273
No conviene meterse en l�os.
253
00:29:12,373 --> 00:29:14,373
No entiendo.
254
00:29:16,862 --> 00:29:19,729
Esas dos seguro que apoyan a los rebeldes.
255
00:29:19,829 --> 00:29:21,829
Rebeldes?
256
00:29:22,178 --> 00:29:24,578
Ay, vaya, que es usted ingenua, eh?
257
00:29:26,069 --> 00:29:29,536
Hoy en d�a hay que andar con los ojos muy abiertos.
258
00:29:31,212 --> 00:29:33,212
Ahora mismo, en este pa�s,
259
00:29:33,674 --> 00:29:35,674
est�n pasando cosas,
260
00:29:37,583 --> 00:29:39,583
cosas muy grandes.
261
00:29:41,800 --> 00:29:43,800
Ay, Ram�n,
262
00:29:43,900 --> 00:29:47,700
aqu� lo �nico grande es la deuda que yo tengo con usted.
263
00:29:51,475 --> 00:29:53,475
Bueno...
264
00:29:55,050 --> 00:29:57,517
usted no tiene que agradecerme nada.
265
00:29:59,077 --> 00:30:01,277
Me alegro de que se sienta bien,
266
00:30:01,585 --> 00:30:03,585
y de que est� aqu�.
267
00:30:07,023 --> 00:30:09,423
La realidad necesita unos retoques.
268
00:30:12,811 --> 00:30:14,811
Samuel.
269
00:30:17,762 --> 00:30:19,762
Ven. Apunta para ac�.
270
00:30:27,838 --> 00:30:30,438
Claudia, qu� te pasa, est�s tan seria!
271
00:30:30,538 --> 00:30:31,572
Anda, sonr�e un poquito,
272
00:30:31,672 --> 00:30:33,343
estar�s m�s guapa.
273
00:30:33,443 --> 00:30:35,443
Quietos, que voy...
274
00:30:36,226 --> 00:30:39,093
Quietos, quietos, quietos, vamos, vamos...
275
00:30:41,050 --> 00:30:43,050
Listos.
276
00:31:18,107 --> 00:31:21,574
Alicia tiene un �lbum de fotos, y hay unas de ella.
277
00:31:22,162 --> 00:31:26,162
Hay razones diferentes, para m� es una cuesti�n de trabajo.
278
00:31:26,262 --> 00:31:28,262
Y para Alicia?
279
00:31:29,869 --> 00:31:31,869
Tonter�as de chiquilla.
280
00:31:36,532 --> 00:31:40,132
Prom�teme que no le hablar�s de esta foto a tu madre.
281
00:31:40,232 --> 00:31:42,232
Por qu�?
282
00:31:54,156 --> 00:31:56,156
La culpa es m�a.
283
00:31:57,818 --> 00:31:59,818
No sirvo como madre.
284
00:32:02,798 --> 00:32:04,798
Nunca deb� tener hijos.
285
00:32:06,260 --> 00:32:08,260
T� no tienes la culpa.
286
00:32:09,085 --> 00:32:11,085
El burro soy yo.
287
00:32:38,327 --> 00:32:41,327
Ya saqu� las fotos que estaban en la cubeta.
288
00:32:41,427 --> 00:32:43,427
Qui�n te mand�?
289
00:32:43,723 --> 00:32:47,723
Eres m�s in�til que teta de monja. Toma, alc�nzame el rojo.
290
00:32:54,585 --> 00:32:56,585
As�, as�, Samuel.
291
00:32:57,455 --> 00:33:01,988
Vamos a colorearle las mejillas a esta se�ora, que est� muy p�lida.
292
00:33:02,665 --> 00:33:05,798
Y de paso le disimulamos esta verruga tan fea.
293
00:33:06,902 --> 00:33:08,902
Pero, por qu�? Es as�.
294
00:33:09,002 --> 00:33:15,002
Aprende esto, Samuel: la gente paga por verse no como es, que para eso est�n los espejos,
295
00:33:15,428 --> 00:33:17,428
sino como quisiera ser.
296
00:33:17,852 --> 00:33:20,785
La realidad siempre necesita unos retoques.
297
00:33:21,603 --> 00:33:23,603
Se te fue la mano.
298
00:33:23,703 --> 00:33:25,703
Ahora parece una payasa.
299
00:33:25,849 --> 00:33:27,849
T� no sabes nada.
300
00:33:31,971 --> 00:33:33,971
Est� muy bien as�.
301
00:33:42,942 --> 00:33:44,942
A d�nde t� vas?
302
00:33:45,042 --> 00:33:47,224
A entregar unas fotos, que me mand� Violeta.
303
00:33:47,324 --> 00:33:49,324
Hiciste tus deberes?
304
00:33:59,925 --> 00:34:02,392
Ya s� que deb� cortar esto a tiempo,
305
00:34:02,492 --> 00:34:05,578
pero no me hace ninguna gracia que metas a Samuel en lo de tus fotos.
306
00:34:05,678 --> 00:34:10,986
-De estas fotos han vivido tres generaciones de esta familia.
-"... tres generaciones de esta familia."
307
00:34:11,086 --> 00:34:13,353
Y? Ya sabes lo que pienso de eso.
308
00:34:13,453 --> 00:34:17,663
Adem�s, Samuel es un ni�o. La calle est� muy mala para que ande solo por ah�.
309
00:34:17,763 --> 00:34:19,763
Est�n pasando cosas.
310
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
Cosas muy grandes.
311
00:34:23,100 --> 00:34:25,152
Qu� sabr�s t� de lo que est� pasando...?
312
00:34:25,252 --> 00:34:27,564
Ese ha sido siempre tu gran problema.
313
00:34:27,664 --> 00:34:30,089
Y el tuyo, creer que sabes demasiado, mami.
314
00:34:30,189 --> 00:34:34,056
No todo se resuelve con un pincel y un tubito de pintura.
315
00:34:34,883 --> 00:34:38,683
Por lo que veo, te va quedando poco tiempo en esta casa.
316
00:35:01,710 --> 00:35:03,777
-Buenas tardes.
-Buenas tardes.
317
00:35:06,875 --> 00:35:08,875
Le manda Violeta.
318
00:35:19,577 --> 00:35:22,177
Qu� va...! Ya no le quedan como antes.
319
00:35:54,057 --> 00:35:56,057
Le manda Violeta.
320
00:36:02,095 --> 00:36:04,095
Yo misma le pago luego.
321
00:36:05,088 --> 00:36:07,088
Muchas gracias.
322
00:37:41,636 --> 00:37:43,636
Qui�n te mando a tocar eso?
323
00:37:59,645 --> 00:38:02,112
Samuel est� en la edad de la peseta.
324
00:38:16,053 --> 00:38:18,053
S�?
325
00:38:19,257 --> 00:38:21,257
Ah, c�mo est�, se�ora?
326
00:38:25,579 --> 00:38:27,579
No...
327
00:38:27,679 --> 00:38:30,070
No, no se preocupe, si no le gust�...
328
00:38:30,170 --> 00:38:34,170
Si no le gust� c�mo quedaron, yo le devuelva su dinero, s�.
329
00:38:35,441 --> 00:38:38,774
S�, claro, claro, ma�ana le mando a mi nieto, s�.
330
00:38:41,407 --> 00:38:43,540
S�. Bueno, bueno. Adi�s, adi�s.
331
00:38:51,616 --> 00:38:53,616
Imb�cil.
332
00:38:55,580 --> 00:38:57,580
Mam�! Samuel!
333
00:38:57,680 --> 00:38:59,680
Aqu� est� Ram�n.
334
00:39:09,582 --> 00:39:13,115
Samuel, Samuel, no me hagas perder la paciencia, eh?
335
00:39:13,215 --> 00:39:14,203
No quiero.
336
00:39:14,303 --> 00:39:16,303
S� vas a querer.
337
00:39:33,639 --> 00:39:35,639
Hola, Samuelito.
338
00:39:59,999 --> 00:40:01,999
Ah� no est�.
339
00:40:03,144 --> 00:40:05,144
�l respeta mis santos.
340
00:40:05,244 --> 00:40:07,244
Y d�nde est�, entonces?
341
00:40:08,094 --> 00:40:10,094
Yo que s�?
342
00:40:10,432 --> 00:40:12,432
La cuarta dimensi�n?
343
00:40:12,532 --> 00:40:15,580
Ay, mam�, no juegues, que lo que hizo no tiene ninguna gracia.
344
00:40:15,680 --> 00:40:17,813
Cada d�a est� m�s insoportable.
345
00:40:17,957 --> 00:40:19,957
De tal palo...
346
00:40:20,057 --> 00:40:23,124
Lo tuyo es ponerte siempre en contra m�a, eh?
347
00:40:27,765 --> 00:40:30,432
No quiero que Alicia se vuelva a casar.
348
00:40:31,151 --> 00:40:33,418
Ese es problema de ella, no tuyo.
349
00:40:38,272 --> 00:40:40,272
No aguanto ni una mudada m�s.
350
00:40:48,652 --> 00:40:50,652
Qu� es la cuarta dimensi�n?
351
00:40:52,557 --> 00:40:55,357
Parece mentira que a tu edad no lo sepas.
352
00:40:57,436 --> 00:41:00,236
Nosotros vivimos en la tercera dimensi�n,
353
00:41:00,336 --> 00:41:03,069
pero hay una cuarta, que no podemos ver.
354
00:41:04,869 --> 00:41:10,002
A lo mejor ahora est� pasando un tren por aqu� mismo, y no nos damos cuenta.
355
00:41:10,708 --> 00:41:12,708
Y, qui�n va en el tren ese?
356
00:41:12,808 --> 00:41:14,685
La gente normal,
357
00:41:14,785 --> 00:41:16,785
s�lo que viven al rev�s.
358
00:41:18,349 --> 00:41:21,749
Si se pierde algo aqu�, alguien lo encuentra all�.
359
00:41:23,204 --> 00:41:25,671
Si t� te pasas todo el d�a tan serio
360
00:41:26,231 --> 00:41:29,031
es porque alguien all� no para de re�rse.
361
00:41:29,131 --> 00:41:31,131
Todo eso es mentira.
362
00:41:32,743 --> 00:41:36,610
A veces una de las dos dimensiones se abre por accidente,
363
00:41:37,671 --> 00:41:39,671
y alguien desaparece.
364
00:41:40,649 --> 00:41:43,649
Seguro que eso fue lo que le pas� a mi pap�.
365
00:41:50,676 --> 00:41:53,143
Qui�n puso mi San Antonio de cabeza?
366
00:41:57,479 --> 00:42:01,079
Yo creo que debe llevar a Samuel con un especialista.
367
00:42:02,295 --> 00:42:04,295
Esa agresividad...
368
00:42:04,395 --> 00:42:06,792
Vaya... que hay que tener las dos piernas, eh?
369
00:42:06,892 --> 00:42:09,046
Qu� especialistas ni especialistas, Ram�n?
370
00:42:09,146 --> 00:42:14,479
Samuel est� en la edad de la peseta, y eso, con una buena nalgada, se le quita.
371
00:42:25,035 --> 00:42:27,035
Ay, Ram�n, qu� susto!
372
00:42:27,135 --> 00:42:30,161
Disc�lpeme, Alicia, no me vaya a interpretar mal,
373
00:42:30,261 --> 00:42:32,261
yo... solo...
374
00:42:55,654 --> 00:42:57,654
Bueno... yo me voy.
375
00:42:57,754 --> 00:42:59,754
Y su pierna?
376
00:42:59,939 --> 00:43:01,939
Ya est� bien. Muchas gracias.
377
00:43:02,655 --> 00:43:04,655
Hasta luego.
378
00:43:04,755 --> 00:43:06,431
Hasta luego, Ram�n.
379
00:43:06,531 --> 00:43:08,531
Y disculpe, eh?
380
00:43:15,304 --> 00:43:17,304
Es un buen hombre.
381
00:43:17,795 --> 00:43:19,795
Y muy educado.
382
00:43:24,963 --> 00:43:26,963
Y Samuel?
383
00:43:27,974 --> 00:43:31,107
No quiero que te cases con ning�n otro hombre.
384
00:43:31,207 --> 00:43:32,536
Y t� qu� sabes de eso?
385
00:43:32,636 --> 00:43:34,546
Un ni�o necesita la figura de un padre.
386
00:43:34,646 --> 00:43:36,219
Ya la tengo en la foto de mi pap�.
387
00:43:36,319 --> 00:43:38,737
Ese desgraciado ni siquiera se acuerda de ti.
388
00:43:38,837 --> 00:43:41,805
T� sabes por qu�? Porque est� en la cuarta dimensi�n, por eso no viene a vernos.
389
00:43:41,905 --> 00:43:43,731
Ni falta que nos hace.
390
00:43:43,831 --> 00:43:46,764
El cuarto infierno, es donde deber�a estar.
391
00:43:50,056 --> 00:43:52,056
Te hiciste da�o, mam�?
392
00:43:52,363 --> 00:43:55,430
No fue nada, el gato se atraves�, y no lo vi.
393
00:43:55,530 --> 00:43:58,070
Vamos a tener que llevarte al oculista, eh?
394
00:43:58,170 --> 00:43:59,163
Cada d�a est�s peor.
395
00:43:59,263 --> 00:44:01,661
Pero, no fue nada, eso le le puede pasar a cualquiera.
396
00:44:01,761 --> 00:44:04,789
Anda, Samuel, ven conmigo, que vamos a imprimir.
397
00:44:04,889 --> 00:44:05,743
De eso nada.
398
00:44:05,843 --> 00:44:07,851
El relajito con Samuel se acab�.
399
00:44:07,951 --> 00:44:10,358
Si quieres un ayudante, te buscas uno.
400
00:44:10,458 --> 00:44:12,591
�l tiene que hacer sus deberes.
401
00:44:12,816 --> 00:44:14,883
Y adem�s, est�s castigado, eh?
402
00:44:14,983 --> 00:44:16,983
A tu cuarto.
403
00:45:00,435 --> 00:45:02,435
Te orinaste mucho?
404
00:45:02,535 --> 00:45:04,535
Tuve una pesadilla.
405
00:45:04,955 --> 00:45:06,955
Qu� so�aste?
406
00:45:07,055 --> 00:45:09,455
Con el tren de la cuarta dimensi�n.
407
00:45:10,075 --> 00:45:13,542
No le hagas caso a las bober�as que dice tu abuela.
408
00:45:14,324 --> 00:45:16,324
Alicia,
409
00:45:16,660 --> 00:45:18,660
t� te casar�as conmigo?
410
00:45:18,760 --> 00:45:20,224
No se puede.
411
00:45:20,324 --> 00:45:21,800
Por qu� no?
412
00:45:21,900 --> 00:45:23,900
-Porque no.
-Pero, por qu� no?
413
00:45:24,004 --> 00:45:26,004
Por que no, y punto.
414
00:45:27,849 --> 00:45:30,049
Ma�ana hablamos de eso, quieres?
415
00:45:30,241 --> 00:45:32,241
Ahora du�rmete.
416
00:45:32,839 --> 00:45:34,839
No puedo.
417
00:45:34,939 --> 00:45:36,939
Le tengo miedo al tren.
418
00:45:38,300 --> 00:45:40,300
Si se te aparece adelante,
419
00:45:40,404 --> 00:45:42,404
lo paras.
420
00:45:42,582 --> 00:45:44,982
No te va a pasar nada, es un sue�o.
421
00:45:50,943 --> 00:45:52,943
Hueles a zool�gico.
422
00:46:00,393 --> 00:46:02,393
Hay varios tipos de besos.
423
00:46:04,756 --> 00:46:06,756
S�?
424
00:46:08,060 --> 00:46:10,260
Ah, buenos d�as, se�orita Nuria.
425
00:46:10,483 --> 00:46:12,483
Ahora?
426
00:46:13,706 --> 00:46:16,039
Pues... no s�, deje que lo piense.
427
00:46:16,139 --> 00:46:20,206
Bueno, s�, s�, est� bien, la espero, como a eso de las diez.
428
00:46:20,959 --> 00:46:22,959
S�. Muy bien. Hasta luego.
429
00:46:23,744 --> 00:46:25,744
Samuel.
430
00:46:26,363 --> 00:46:28,496
Samuel, estoy hablando contigo.
431
00:46:28,596 --> 00:46:30,484
T� me est�s oyendo?
432
00:46:30,584 --> 00:46:32,320
Qu� dije?
433
00:46:32,420 --> 00:46:34,906
Que si me porto mal, me quedo con Violeta.
434
00:46:35,006 --> 00:46:37,206
Ap�rate. Te espero ah� adelante.
435
00:47:17,865 --> 00:47:19,865
Qu� haces t� aqu�?
436
00:47:20,453 --> 00:47:25,253
Es que me sent�a mal, y el maestro me mand� a la casa, a hacer reposo.
437
00:47:30,238 --> 00:47:35,238
Bueno. Pues anda, vete a reposar a tu cuarto, que hoy tengo mucho trabajo.
438
00:47:37,025 --> 00:47:39,025
Vete para tu cuarto.
439
00:47:39,350 --> 00:47:41,350
C�mo est�, Nuria?
440
00:47:41,450 --> 00:47:46,905
Este es mi nieto Samuel, que hoy no se encuentra muy bien, pero ya se iba a la cama.
441
00:47:47,005 --> 00:47:49,005
Ya nos conocemos.
442
00:47:51,213 --> 00:47:53,213
Anda, Samuel, vete a acostar.
443
00:47:53,313 --> 00:47:56,646
Venga conmigo, Nuria, ya lo tengo todo preparado.
444
00:48:11,691 --> 00:48:14,224
As� es, a los hombres no les gusta...
445
00:48:25,458 --> 00:48:27,458
Que Dios me perdone!
446
00:48:37,303 --> 00:48:39,303
Vengo a ver el televisor.
447
00:48:39,918 --> 00:48:44,185
Mam� no est�, adem�s, no puede ense�ar el televisor estos d�as.
448
00:48:45,638 --> 00:48:47,771
Yo quer�a verla para otra cosa.
449
00:48:49,465 --> 00:48:51,465
Bueno, pasa.
450
00:48:58,948 --> 00:49:01,215
T� eres el nieto de la fot�grafa.
451
00:49:03,268 --> 00:49:07,335
Mi mam� quiere hablar con ella para las fotos de mis quince.
452
00:49:10,012 --> 00:49:12,012
Tu mam� se demora mucho?
453
00:49:12,448 --> 00:49:14,448
Qu� t� quieres?
454
00:49:18,592 --> 00:49:20,592
Que me ense�e a besar.
455
00:49:22,197 --> 00:49:25,464
Yo lo s�. Si quieres, yo misma te puedo ense�ar.
456
00:49:25,606 --> 00:49:27,606
Dale.
457
00:49:27,706 --> 00:49:29,706
Qu� tengo que hacer?
458
00:49:31,120 --> 00:49:34,053
No es tan f�cil. Hay varios tipos de besos.
459
00:49:42,882 --> 00:49:45,815
Tienes que ponerme las manos en la cintura.
460
00:49:46,440 --> 00:49:50,307
Ahora, cierra los ojos, y cuenta en la mente hasta cinco.
461
00:49:53,505 --> 00:49:55,505
Ya?
462
00:51:33,566 --> 00:51:35,966
Hoy voy a ense�arte el �ltimo beso.
463
00:51:39,976 --> 00:51:42,376
Alguna vez has chupado una naranja?
464
00:51:42,476 --> 00:51:44,189
Claro.
465
00:51:44,289 --> 00:51:46,289
Bueno, esto es igual.
466
00:51:46,389 --> 00:51:48,389
Est�s listo?
467
00:52:05,951 --> 00:52:07,951
Te gust�?
468
00:52:08,465 --> 00:52:10,465
Sab�a un poco raro.
469
00:52:12,331 --> 00:52:15,064
Toma. Quiero que tengas un recuerdo m�o.
470
00:52:17,024 --> 00:52:19,024
Ahora vete.
471
00:52:50,337 --> 00:52:52,404
-D�jele.
-Qu� fatalidad, Ram�n!
472
00:52:53,578 --> 00:52:56,111
No se preocupe, ha sido la ventolera.
473
00:53:07,362 --> 00:53:10,295
Parece mentira. Ahorita estamos en el 2000.
474
00:53:13,307 --> 00:53:15,307
Si yo tengo treinta y...
475
00:53:15,407 --> 00:53:17,407
treinta y pico,
476
00:53:18,301 --> 00:53:20,301
en el 2000 voy a tener...
477
00:53:20,401 --> 00:53:22,401
Setenta y pico.
478
00:53:24,396 --> 00:53:26,396
Todav�a voy a estar viva.
479
00:53:28,802 --> 00:53:30,802
Si Dios quiere.
480
00:53:35,821 --> 00:53:37,821
Vendaval sin rumbo.
481
00:55:12,495 --> 00:55:14,495
Zapato...
482
00:55:59,523 --> 00:56:01,523
No me dejes marcas.
483
00:56:56,489 --> 00:56:58,489
Sacrilegio!
484
00:56:58,589 --> 00:57:02,322
Pon eso inmediatamente en su lugar. Qu� est�s haciendo?
485
00:57:02,737 --> 00:57:04,737
Aprendiendo a besar.
486
00:57:06,724 --> 00:57:08,724
Hereje.
487
00:57:44,548 --> 00:57:46,548
Hagan silencio,
488
00:57:48,060 --> 00:57:50,060
silencio.
489
00:57:53,791 --> 00:57:56,924
No, no la despierten de su dulce sue�o.
490
00:57:58,476 --> 00:58:01,476
La luna es amiga confidente del amor,
491
00:58:02,345 --> 00:58:05,945
en las noches tranquilas transpira la ilusi�n.
492
00:58:10,822 --> 00:58:14,089
Ya se despierta, la luna ya se despierta.
493
00:58:17,761 --> 00:58:19,761
Un Ricardi doble, por favor.
494
00:58:35,857 --> 00:58:37,857
Algo m�s, se�ora?
495
00:59:04,359 --> 00:59:06,359
Vendaval sin rumbo
496
00:59:07,394 --> 00:59:09,661
que te llevas tantas cosas
497
00:59:10,133 --> 00:59:12,133
de este mundo
498
00:59:14,733 --> 00:59:17,933
ll�vate la angustia que provoca mi dolor
499
00:59:19,610 --> 00:59:21,610
que es tan profundo.
500
00:59:24,205 --> 00:59:27,738
Ll�vate de m� las inquietudes que me causan
501
00:59:29,294 --> 00:59:31,294
el desvelo,
502
00:59:33,612 --> 00:59:36,479
por vivir so�ando como un imposible
503
00:59:37,031 --> 00:59:39,031
para el coraz�n.
504
00:59:45,280 --> 00:59:47,880
Son como los m�os, pero m�s chiquitos.
505
00:59:48,224 --> 00:59:50,224
Zapatos de hombre.
506
00:59:50,324 --> 00:59:53,391
Anda, pru�batelos, Samuel, no seas descort�s.
507
00:59:55,184 --> 00:59:57,184
Esto es para usted.
508
01:00:03,841 --> 01:00:05,841
Y Alicia?
509
01:00:06,164 --> 01:00:08,964
No ha llegado. Pens� que vendr�an juntos.
510
01:00:18,658 --> 01:00:20,658
Es precioso.
511
01:00:21,974 --> 01:00:23,974
Gracias, Ram�n.
512
01:00:25,167 --> 01:00:27,500
A los trabajadores cubanos,
513
01:00:27,600 --> 01:00:31,170
mensaje navide�o de la secci�n obrera del movimiento revolucionario veintis�is de julio.
514
01:00:31,270 --> 01:00:33,603
Los anillos y la cuarta dimensi�n.
515
01:00:37,454 --> 01:00:39,721
A estos ya no hay qui�n los pare.
516
01:00:40,891 --> 01:00:44,824
No cree usted que va siendo hora de que las cosas cambien?
517
01:00:44,924 --> 01:00:49,657
La verdad, es que hace falta que vuelva la tranquilidad, en este pa�s.
518
01:00:50,596 --> 01:00:53,596
Y si la traen ellos, pues, bienvenidos sean.
519
01:00:53,696 --> 01:00:55,244
A esta le has pintado un bigote.
520
01:00:55,344 --> 01:00:57,482
No me digas que ahora vas a ense�arme t� a m�.
521
01:00:57,582 --> 01:01:00,034
Y m�s respeto con la se�ora, que es una occisa.
522
01:01:00,134 --> 01:01:01,583
Una qu�?
523
01:01:01,683 --> 01:01:04,950
Una occisa. Muerta, difunta, cad�ver, entiendes?
524
01:01:05,777 --> 01:01:08,910
Los muertos tambi�n van a la cuarta dimensi�n?
525
01:01:09,010 --> 01:01:11,010
Claro.
526
01:01:12,449 --> 01:01:14,449
Me preocupa Alicia.
527
01:01:23,145 --> 01:01:25,278
Toma. Esas las entregas ma�ana.
528
01:01:27,513 --> 01:01:29,780
C�mo se va a la cuarta dimensi�n?
529
01:01:47,615 --> 01:01:51,148
Estos son los anillos para ir a la cuarta dimensi�n.
530
01:01:54,556 --> 01:01:58,223
Si quieres no te doy nada, y me voy yo sola con Ram�n.
531
01:02:16,943 --> 01:02:18,943
No podemos separarnos mucho.
532
01:02:24,431 --> 01:02:26,431
Qu� prado tan hermoso!
533
01:02:29,171 --> 01:02:31,171
Qu� bonito!
534
01:02:31,871 --> 01:02:33,871
Qu� bonito!
535
01:02:34,895 --> 01:02:36,895
Sigan ustedes dos caminando.
536
01:02:37,547 --> 01:02:39,547
Yo me voy a sentar,
537
01:02:39,647 --> 01:02:41,647
en este tronco ca�do.
538
01:02:42,196 --> 01:02:44,196
Eso es mentira.
539
01:02:44,296 --> 01:02:45,892
No hay nada.
540
01:02:45,992 --> 01:02:49,014
Vaya usted, Ram�n, Samuel y yo recogeremos unas cuantas flores.
541
01:02:49,114 --> 01:02:52,027
Samuel, ten cuidado con esa manada de caballos salvajes.
542
01:02:52,127 --> 01:02:54,127
Ha visto qu� bonito, Ram�n?
543
01:02:54,488 --> 01:02:57,488
El potrico pinto se ha quedado rezagado, eh?
544
01:03:00,032 --> 01:03:02,032
Ya no juego m�s. No veo nada.
545
01:03:02,132 --> 01:03:05,999
C�mo vas a ver, si te lo has puesto en la mano que no es?
546
01:03:11,329 --> 01:03:13,329
Ves ahora?
547
01:03:13,549 --> 01:03:15,549
Clarito, clarito.
548
01:03:16,030 --> 01:03:19,230
Ten cuidado no pises la caca del potrico pinto.
549
01:03:23,883 --> 01:03:25,883
Me tard� mucho?
550
01:03:28,811 --> 01:03:34,011
-Venga conmigo, Ram�n, ay�deme a poner la mesa.
-Por favor, Ram�n, no se vaya.
551
01:03:36,969 --> 01:03:39,836
Tengo una cosa muy importante que decirle.
552
01:03:58,444 --> 01:04:00,444
Se casar�a conmigo, Ram�n?
553
01:04:21,836 --> 01:04:24,769
Voy a hacerte la mujer m�s feliz del mundo.
554
01:04:46,897 --> 01:04:48,897
Conf�a en m�.
555
01:04:50,826 --> 01:04:53,693
T� vas a ver que todo va a salir bien, eh?
556
01:04:56,053 --> 01:04:58,053
Yo te quiero mucho.
557
01:04:59,267 --> 01:05:01,267
Apestas a zool�gico.
558
01:05:07,869 --> 01:05:09,869
Eres cobarde o valiente?
559
01:06:06,463 --> 01:06:08,463
Tengo tus fotos. Nos vemos en...
Samuel.
560
01:06:08,563 --> 01:06:10,563
A la pizarra.
561
01:06:32,136 --> 01:06:34,136
Extienda su mano.
562
01:06:50,175 --> 01:06:52,442
A ver: vamos a terminar con esto.
563
01:06:54,128 --> 01:06:56,128
T� crees que yo soy boba?
564
01:06:57,827 --> 01:06:59,894
Que no te he visto espi�ndome,
565
01:07:00,003 --> 01:07:02,270
sigui�ndome por todas las calles?
566
01:07:03,941 --> 01:07:05,941
Ya est� bien.
567
01:07:06,041 --> 01:07:07,553
Dame las fotos,
568
01:07:07,653 --> 01:07:09,231
y dime qu� quieres.
569
01:07:09,331 --> 01:07:11,331
A ti.
570
01:07:12,285 --> 01:07:14,285
A m�?
571
01:07:18,942 --> 01:07:20,942
Eres muy ni�o,
572
01:07:21,042 --> 01:07:22,654
debes tener nueve a�os.
573
01:07:22,754 --> 01:07:24,202
Diez.
574
01:07:24,302 --> 01:07:26,302
Disculpa.
575
01:07:26,462 --> 01:07:28,462
Diez.
576
01:07:29,669 --> 01:07:31,669
El mal de amores es pasajero.
577
01:07:33,808 --> 01:07:36,741
Cuando t� seas un hombre, y yo una viejita,
578
01:07:36,841 --> 01:07:38,617
te vas a acordar de m�,
579
01:07:38,717 --> 01:07:40,717
y vas a morirte de la risa.
580
01:07:41,770 --> 01:07:43,837
Eso, si no me has olvidado ya.
581
01:07:48,276 --> 01:07:50,276
No te voy a olvidar nunca.
582
01:08:57,533 --> 01:08:59,533
Le manda Violeta.
583
01:09:11,427 --> 01:09:13,427
Mam�!
584
01:09:13,798 --> 01:09:16,065
Qu� bien qued� la foto de abuela!
585
01:09:16,165 --> 01:09:19,698
Verdad es que como Violeta, no hay dos en la Habana.
586
01:09:23,665 --> 01:09:25,665
Toma. Mete t� el carrete.
587
01:09:26,333 --> 01:09:30,533
Te acuerdas cuando me dijiste que me ibas a convertir en gato?
588
01:09:31,305 --> 01:09:33,305
Ya s� c�mo lo hiciste.
589
01:09:34,970 --> 01:09:38,637
Primero imprimes la cabeza del gato, y tapas lo dem�s.
590
01:09:40,261 --> 01:09:43,594
Despu�s haces lo mismo, pero al rev�s. No es as�?
591
01:09:43,900 --> 01:09:45,900
As� mismo.
592
01:09:46,000 --> 01:09:52,533
Aunque la verdad es que nunca se me pas� por la cabeza que te fueras a creer semejante disparate.
593
01:09:53,551 --> 01:09:55,618
O sea que como eres muy listo,
594
01:09:55,718 --> 01:10:00,251
continuar�s trabajando para m� hasta que me pagues lo que me debes.
595
01:10:01,364 --> 01:10:03,497
A m� me gusta trabajar contigo.
596
01:10:10,647 --> 01:10:14,980
No me diga m�s que no, por favor, ella es lo �nico que yo tengo.
597
01:10:15,582 --> 01:10:17,582
Hoy se lo promet�.
598
01:10:18,747 --> 01:10:20,814
Usted no va a hacer nada malo.
599
01:10:21,182 --> 01:10:23,582
Ella est� all� solita, esper�ndola.
600
01:10:23,682 --> 01:10:26,374
Pero no puedo, comprenda, yo no puedo hacer eso.
601
01:10:26,474 --> 01:10:28,941
Pues yo no me voy de aqu� sin usted.
602
01:10:34,242 --> 01:10:36,309
Bueno. Espere aqu� un momento.
603
01:10:42,835 --> 01:10:44,835
Eres cobarde o valiente?
604
01:10:53,127 --> 01:10:55,127
Est� linda, verdad?
605
01:10:57,336 --> 01:10:59,736
Ten�a tanta ilusi�n con sus quince!
606
01:11:00,955 --> 01:11:03,088
Le faltaban dos d�as, nada m�s.
607
01:11:05,890 --> 01:11:07,890
Dos d�as.
608
01:11:07,990 --> 01:11:13,790
Ella quer�a el vestidito rosado, pero yo, por ahorrarme unos kilitos, no se lo compr�.
609
01:11:23,215 --> 01:11:25,215
Ah, y si no es mucho pedirle,
610
01:11:25,315 --> 01:11:29,648
que me la haga con los ojitos abiertos, como cuando estaba viva.
611
01:11:37,261 --> 01:11:39,661
Y despu�s dicen que la loca soy yo.
612
01:11:41,057 --> 01:11:43,057
La muerte es algo natural.
613
01:11:43,693 --> 01:11:45,693
Menos mal que...
614
01:11:45,793 --> 01:11:47,164
-Que?
-Nada.
615
01:11:47,264 --> 01:11:50,531
Pensando c�mo va a ser cuando me case con Ram�n.
616
01:11:50,631 --> 01:11:53,698
Espero que esta vez te lo tomes en serio, no?
617
01:11:53,999 --> 01:11:56,199
Claro, no ser� un gal�n de cine,
618
01:11:56,299 --> 01:11:58,214
pero es un nombre muy bueno.
619
01:11:58,314 --> 01:12:00,112
Y adem�s, se ve que me quiere,
620
01:12:00,212 --> 01:12:02,479
eso es lo m�s importante para m�.
621
01:12:03,052 --> 01:12:05,052
Alicia, por favor.
622
01:12:06,356 --> 01:12:08,356
Qu�?
623
01:12:24,169 --> 01:12:26,302
Samuel, Samuel, mira bien esto.
624
01:12:26,402 --> 01:12:29,535
-La revoluci�n.
-Qu� quiere decir "revoluci�n"?
625
01:12:57,418 --> 01:13:00,085
Procura respetar al Che Guevara,
626
01:13:01,214 --> 01:13:03,747
evita tus problemas con Fidel,
627
01:13:05,064 --> 01:13:07,997
las cosas de Ra�l hay que pensarlas,
628
01:13:08,375 --> 01:13:11,308
los rebeldes son dif�ciles de comer.
629
01:13:12,625 --> 01:13:15,558
Procura no encontrarte en Talalmenda
630
01:13:16,141 --> 01:13:19,274
con Camilo, con Guillermo, y otros m�s,
631
01:13:19,888 --> 01:13:22,888
hay que verle la cara a los soldados,
632
01:13:23,069 --> 01:13:26,536
cuando los rebeldes les hacen una emboscada.
633
01:13:28,645 --> 01:13:30,778
Ahora Batista presidente
634
01:13:31,228 --> 01:13:34,161
y m�s tarde es la guerrilla general,
635
01:13:35,160 --> 01:13:38,093
el que vote en elecciones al Batista
636
01:13:39,167 --> 01:13:42,100
los pregones m�s tarde ha de gritar.
637
01:14:50,929 --> 01:14:53,862
La �ltima batalla se pelear� en la capital.
638
01:15:00,033 --> 01:15:05,966
A bordo de un avi�n sovi�tico, en el cual viene a completar su viaje desde Mosc�,
639
01:15:06,066 --> 01:15:10,215
llega el aeropuerto internacional Jos� Mart� de Rancho Bolleros
640
01:15:10,315 --> 01:15:12,848
el vicepremier de la URSS,...
641
01:15:19,184 --> 01:15:21,917
Ram�n ha decidido que como viene la cosa
642
01:15:22,017 --> 01:15:24,217
es mejor irnos a Estados Unidos.
643
01:15:26,472 --> 01:15:29,472
Una cosa es revoluci�n, y otra es comunismo.
644
01:15:29,958 --> 01:15:31,958
Qu� es el comunismo?
645
01:15:33,621 --> 01:15:36,954
Hay cosas, Samuelito, que lo mejor es ignorarlas.
646
01:15:41,711 --> 01:15:43,711
Y usted, qu� piensa hacer?
647
01:15:46,719 --> 01:15:48,719
Yo no hablo ingl�s.
648
01:15:51,154 --> 01:15:53,154
Nosotros tampoco.
649
01:15:53,254 --> 01:15:57,387
No creo que sea una buena idea que te quedes aqu� sola, mam�.
650
01:15:58,848 --> 01:16:00,848
Tengo a mi gato.
651
01:16:06,072 --> 01:16:09,272
Yo tambi�n me quedo, aunque venga el comunismo.
652
01:16:09,372 --> 01:16:13,905
T� te vas a dormir, que estamos hablando cosas de personas mayores.
653
01:16:23,179 --> 01:16:27,446
T� deber�as ser menos ego�sta, y pensar un poco m�s en tu hijo.
654
01:16:27,546 --> 01:16:30,525
Cuando empieza a adaptarse a alg�n lugar, te lo llevas.
655
01:16:30,625 --> 01:16:33,299
Yo s� bien lo que le conviene a mi hijo.
656
01:16:33,399 --> 01:16:37,066
Y por desgracia, no eres una buena influencia para �l.
657
01:16:37,548 --> 01:16:40,548
Entonces, para qu� quieres que los acompa�e?
658
01:16:56,858 --> 01:16:58,858
Qui�n te mando entrar?
659
01:16:59,739 --> 01:17:01,739
Caf� con leche.
660
01:17:13,977 --> 01:17:15,977
Yo s� todo.
661
01:17:18,635 --> 01:17:20,635
Qu� sabes?
662
01:17:21,427 --> 01:17:23,427
Por qu� t� y Alicia se odian.
663
01:17:26,547 --> 01:17:31,080
T� quer�as que Alicia fuera fot�grafa, y se casara con un tal Ra�l.
664
01:17:31,305 --> 01:17:34,972
Entonces, ella se cas� con mi pap�, dej� los estudios,
665
01:17:35,072 --> 01:17:38,405
y cuando el abuelo se muri�...
-Eso te cont� ella?
666
01:17:41,941 --> 01:17:44,341
Dicho as�, suena a novela de radio.
667
01:17:44,797 --> 01:17:46,797
Alicia no habla de eso.
668
01:17:50,661 --> 01:17:53,461
Alicia y yo nos queremos, no nos odiamos.
669
01:17:54,167 --> 01:17:56,834
Lo que pasa es que somos incompatibles.
670
01:17:56,988 --> 01:18:00,788
Hay gente que es como el aceite, y otra como el vinagre.
671
01:18:01,470 --> 01:18:03,470
Qu� soy yo?
672
01:18:04,194 --> 01:18:06,194
T�?
673
01:18:53,406 --> 01:18:55,406
Ya lo tienes todo?
674
01:19:02,417 --> 01:19:04,417
Si Violeta no va, yo tampoco.
675
01:19:04,517 --> 01:19:06,717
Ay, Samuel, no te pongas pesado.
676
01:19:09,238 --> 01:19:13,705
T� vas a ver que cuando la situaci�n se arregle, vamos a regresar.
677
01:19:15,431 --> 01:19:17,698
No van a pasar m�s de tres meses.
678
01:19:18,094 --> 01:19:20,094
Ap�rate.
679
01:19:44,902 --> 01:19:46,902
Desp�dete de tu abuela.
680
01:20:14,130 --> 01:20:16,130
Alicia.
681
01:20:48,462 --> 01:20:50,462
Te manda tu abuela.
682
01:23:33,735 --> 01:23:35,735
Fin.
50250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.