Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,425 --> 00:00:15,225
The silly age:
is an expression used in Cuba
to name the pre-adolescent period
between ages seven to 11.
2
00:00:15,873 --> 00:00:20,340
First, we have begun the path of the Cuban revolution.
3
00:00:22,937 --> 00:00:25,804
We have shown that tyranny is unable
4
00:00:25,904 --> 00:00:28,837
to defeat us in the fight for freedom.
5
00:00:29,206 --> 00:00:33,206
We have achieved several victories against a superior force
6
00:00:33,601 --> 00:00:36,934
and our army grows stronger each day.
7
00:00:37,244 --> 00:00:39,244
This is just the beginning.
8
00:00:39,344 --> 00:00:41,714
The final battle will be fought in the capital.
9
00:00:41,814 --> 00:00:42,716
You can be sure.
10
00:00:42,816 --> 00:00:44,816
Havana, Summer 1958.
11
00:00:47,916 --> 00:00:53,116
It was informed that the government of Cuba has asked the United States
12
00:00:53,216 --> 00:00:53,168
greater preventive action in U.S. airports
13
00:00:53,268 --> 00:00:55,182
to halt the hijackings.
14
00:00:55,282 --> 00:00:59,210
It was accepted the resignation of manager of the Buffalo Bisons, Philip K. Barretta
15
00:00:59,310 --> 00:01:03,275
it's believed that he'll lead the Miami Mar Linz, also of the International League.
16
00:01:03,375 --> 00:01:08,019
this weekend will arrive at the port of Havana eight ships of the United States Navy
17
00:01:08,119 --> 00:01:09,929
in informal visits.
18
00:01:10,029 --> 00:01:12,496
Continues the next minute.
19
00:01:13,425 --> 00:01:16,758
Children's furniture incredibly discounted,
20
00:01:16,858 --> 00:01:20,218
anniversary sale, furniture Prats, Monte and San Joaquin.
21
00:01:20,318 --> 00:01:23,785
The taste of Crystal conquest your palate.
22
00:01:24,642 --> 00:01:26,842
Bartender:...my Crystal.
23
00:01:26,942 --> 00:01:29,009
Radio Clock tells the time:
24
00:01:32,539 --> 00:01:34,539
Arriving Sunday
Alicia.
25
00:01:43,267 --> 00:01:45,600
Timer - To follow:
26
00:01:45,700 --> 00:01:52,567
the U.S. State Department announced that the official dispatches indicate that...
27
00:02:02,240 --> 00:02:04,240
The silly age.
28
00:04:12,283 --> 00:04:16,083
Number one, number two, number three... number four.
29
00:04:30,222 --> 00:04:33,489
Don't be afraid, she won't bite.
30
00:04:34,089 --> 00:04:36,156
Who said I was afraid?
31
00:05:13,950 --> 00:05:15,950
Good evening, Alicia.
32
00:05:17,659 --> 00:05:19,726
You are still playing the same music.
33
00:05:22,833 --> 00:05:25,433
Samuel, give your grandma a kiss.
34
00:05:47,145 --> 00:05:49,145
Don't pay attention to her.
35
00:06:06,022 --> 00:06:08,022
I will sleep over there, call me if you need anything.
36
00:06:44,780 --> 00:06:46,780
Listen to me:
37
00:06:46,880 --> 00:06:48,880
I want to make one thing clear:
38
00:06:49,510 --> 00:06:52,510
Number one: I can't stand anyone touching my things,
39
00:06:52,610 --> 00:06:55,244
not my saints, nor my ornaments, my piano, nothing.
40
00:06:55,344 --> 00:06:58,453
You're banned from entering my room,
41
00:06:58,553 --> 00:07:02,263
specially from the small room behind the kitchen.
42
00:07:02,363 --> 00:07:06,430
Number two: I don't like children, specially spoiled ones.
43
00:07:06,530 --> 00:07:11,063
That means no noise, no running...
44
00:07:13,046 --> 00:07:15,446
Nothing. Understood?
45
00:07:18,957 --> 00:07:20,397
-Yes or not?
-Yes, grandmother.
46
00:07:20,497 --> 00:07:22,335
Number three: I don't like to be called grandmother.
47
00:07:22,435 --> 00:07:24,551
-Call me by my name: Violeta.
-Yes, Violeta.
48
00:07:28,505 --> 00:07:29,893
-How old are you now?
-I am 10.
49
00:07:29,993 --> 00:07:31,861
10?
50
00:07:31,961 --> 00:07:33,961
You have really grown up.
51
00:07:43,474 --> 00:07:45,474
Alicia.
52
00:07:46,771 --> 00:07:50,238
Why can't we go leave with my dad?
53
00:07:50,967 --> 00:07:54,434
Samuel, stop pestering me and go to sleep.
54
00:07:57,575 --> 00:08:01,642
Today, we'll learn about Cuba's geographic location.
55
00:08:01,971 --> 00:08:06,704
Cuba's located in the northern hemisphere near the Tropic of Cancer.
56
00:08:08,658 --> 00:08:10,991
Jamaica is 140 km south.
57
00:08:11,788 --> 00:08:15,588
Haiti is 77 kilometers east of Oriente province.
58
00:08:19,598 --> 00:08:22,731
The Peninsula of Florida, USA, is 180 km north of Habana.
59
00:08:28,458 --> 00:08:30,458
Cuba is 1200 km long and 110 km wide.
60
00:08:32,984 --> 00:08:34,854
Cuba's widest portion measures 200 km and it's located
61
00:08:34,954 --> 00:08:38,810
between Punta de Practico, Northwest of Camaguey
62
00:08:40,681 --> 00:08:43,348
and Puerta de Mota, southwest of the Oriente Province.
63
00:08:46,944 --> 00:08:49,544
Cuba's narrowest portion is at Pinar del Rio Province,
64
00:08:50,068 --> 00:08:53,868
between Mariel to the north and Ensenada de Majana to the south.
65
00:08:55,566 --> 00:08:58,233
The northern coast is divided into four sections, namely:
66
00:09:00,752 --> 00:09:03,619
from Cabo de San Antonio to Punta de Gobernador,
67
00:09:04,513 --> 00:09:06,780
from Punta de Gobernador to Cabo Hicacos,
68
00:09:07,895 --> 00:09:10,562
from Cabo Hicacos to Punta de Martinillo
69
00:09:11,898 --> 00:09:13,898
and from Martinillo to Cabo Maisi.
70
00:09:18,353 --> 00:09:20,353
The southern part has five stretches from Cabo Maisi to Cabo Cruz...
71
00:09:45,594 --> 00:09:48,127
Number four: that animal is sacred.
72
00:09:54,120 --> 00:09:56,787
Tomorrow, I've got an interview for a job.
73
00:09:58,986 --> 00:10:01,653
Great! They will ask you for a morality letter.
74
00:10:01,753 --> 00:10:03,753
I have brought two.
75
00:10:04,523 --> 00:10:06,523
That's a good one.
76
00:10:10,395 --> 00:10:12,395
Samuel, go to your room.
77
00:10:22,243 --> 00:10:25,243
You didn't have to say that in front of Samuel.
78
00:10:32,447 --> 00:10:34,447
It's easy for you, isn't it?
"Arriving Sunday. Period."
79
00:10:35,458 --> 00:10:37,458
After five years.
80
00:10:37,558 --> 00:10:41,891
Five years, when you didn't care if I was dead or alive.
81
00:10:44,188 --> 00:10:47,655
Sure, many Christmas and birthday cards.
82
00:10:49,033 --> 00:10:51,033
It's so easy, Alicia, so easy.
83
00:10:52,442 --> 00:10:55,309
That victim role doesn't flatter you.
84
00:12:15,509 --> 00:12:17,509
Which should I wear?
85
00:12:18,335 --> 00:12:20,335
this one or this one?
86
00:12:29,537 --> 00:12:31,537
It's too hot.
87
00:12:57,713 --> 00:13:00,513
Crespo milk is tastier
88
00:13:01,851 --> 00:13:04,051
more nutritious, with Crespo
89
00:13:04,165 --> 00:13:06,965
Crespo milk is tastier
90
00:13:07,650 --> 00:13:10,250
at breakfast, at snack,
91
00:13:10,350 --> 00:13:12,350
at meals.
92
00:13:14,716 --> 00:13:16,716
Thanks.
93
00:13:17,622 --> 00:13:19,622
It's too cold.
94
00:13:21,158 --> 00:13:25,425
See if your grandma's up and bring her some coffee.
95
00:13:32,430 --> 00:13:34,430
Who told you to come in?
96
00:13:35,702 --> 00:13:37,702
Here's some coffee.
97
00:13:38,879 --> 00:13:41,412
When I want something I'll get it myself.
98
00:13:43,278 --> 00:13:45,278
The stigma of sin.
99
00:14:15,990 --> 00:14:17,990
What's your husband's occupation?
100
00:14:19,650 --> 00:14:21,650
I don't have a husband.
101
00:14:24,925 --> 00:14:27,658
But you said you had a son.
102
00:14:30,238 --> 00:14:32,238
-Are you a widow?
-No, I am divorced.
103
00:14:38,034 --> 00:14:40,034
She's striked me as the worse type.
104
00:14:43,384 --> 00:14:45,851
We'll let you know if something comes up.
105
00:14:47,434 --> 00:14:49,434
Just don't get your hopes too high.
106
00:15:12,900 --> 00:15:14,276
-You are divorced...
-For the third time.
107
00:15:14,376 --> 00:15:16,656
But I've known plenty more men.
108
00:15:16,756 --> 00:15:19,956
I never married my son's father. How about that?
109
00:16:00,919 --> 00:16:02,919
Look, here he comes.
Hey!
110
00:16:10,080 --> 00:16:12,080
-You want to come with us?
-Where?
111
00:16:14,596 --> 00:16:16,596
To watch TV.
112
00:16:41,761 --> 00:16:43,761
What do you want?
113
00:16:44,840 --> 00:16:46,840
To watch TV.
114
00:16:48,486 --> 00:16:50,486
Mommy! Somebody wants you.
115
00:16:59,343 --> 00:17:00,784
-Are you buying any candy?
-No, we are not.
116
00:17:00,884 --> 00:17:03,751
Then there won't be any TV show.
117
00:17:20,466 --> 00:17:22,466
Run!
Wipe your glasses!
You stand over there.
118
00:17:45,839 --> 00:17:47,839
Hey, give me mine!
119
00:18:34,131 --> 00:18:36,131
Again!
120
00:18:55,303 --> 00:18:57,303
No!
121
00:19:07,344 --> 00:19:12,611
-Please, let me in!
-Don't come in, please, don't ask me.
122
00:19:14,558 --> 00:19:18,358
Your voice brings back feelings I must forget.
123
00:19:18,458 --> 00:19:23,058
We are born with our fate stamped on our lives,
124
00:19:23,158 --> 00:19:25,158
like a cattle brand, and yours is to love me!
125
00:19:26,276 --> 00:19:28,276
To love, to love...
126
00:19:28,784 --> 00:19:30,917
Loving you. Nothing matters anymore, nothing.
127
00:19:34,726 --> 00:19:37,259
They can point their fingers at me, spit on me,
128
00:19:37,559 --> 00:19:39,692
call me a sinner.
129
00:19:39,792 --> 00:19:43,122
The only real sin is to disobey your own heart.
130
00:19:43,222 --> 00:19:46,222
God keep you from sinning again.
Darling!
131
00:19:47,887 --> 00:19:51,154
I love you!
Tell me again, please.
132
00:19:51,679 --> 00:19:53,746
I love you, I love you...
133
00:19:53,846 --> 00:19:55,281
Say it again.
134
00:19:55,381 --> 00:19:57,381
I love you!
135
00:20:22,719 --> 00:20:24,719
If you want to make a deal...
Sure, I know it.
136
00:20:24,819 --> 00:20:26,319
-I've heard it on the radio.
-You have?
137
00:20:26,419 --> 00:20:31,086
Since we made that jingle our business is booming.
138
00:20:33,464 --> 00:20:35,464
I wish I had your lack!
139
00:20:38,622 --> 00:20:41,089
Not everything's peachy in life.
140
00:20:43,641 --> 00:20:45,641
Two years ago I lost my wife.
141
00:20:45,741 --> 00:20:50,855
-Ramon, sorry, I didn't mean to...
-Never mind, don't worry.
142
00:20:50,955 --> 00:20:52,955
I'm used to it by now.
143
00:20:55,738 --> 00:20:57,938
-She must have been a lovely woman.
-More than that.
144
00:21:02,088 --> 00:21:05,688
She had the quality I cherish most in people:
145
00:21:06,974 --> 00:21:08,974
sensibility.
146
00:21:09,973 --> 00:21:12,906
A quality long gone in these days.
147
00:21:22,636 --> 00:21:24,636
That's what makes you... so special, Alicia.
148
00:21:28,622 --> 00:21:30,622
Ramon, you talk so sweet!
149
00:21:35,428 --> 00:21:37,428
Come in.
150
00:21:47,328 --> 00:21:49,328
What is it?
151
00:21:51,680 --> 00:21:53,680
It's Samuel.
152
00:21:54,540 --> 00:21:56,540
What about Samuel?
153
00:21:57,445 --> 00:22:00,978
He didn't come home... well, he did, but he went out again.
154
00:22:01,317 --> 00:22:03,317
I think I'd better be leaving.
155
00:22:04,999 --> 00:22:05,999
-Where did he go?
-I don't know.
156
00:22:06,099 --> 00:22:08,099
I've looked for him all over the house.
157
00:22:09,399 --> 00:22:11,399
-What have you done to him?
-Me? I didn't do anything.
158
00:22:13,607 --> 00:22:15,607
-I yelled at him. I was working...
-Why did you yell at him?
159
00:22:18,222 --> 00:22:20,222
Will you come with me, Ramon?
160
00:22:29,386 --> 00:22:32,586
Saint Cocufato, your balls are bound.
161
00:22:32,686 --> 00:22:35,953
And they'll stay that way until my child is found.
162
00:22:55,161 --> 00:22:57,161
Here, you are my prince!
163
00:23:00,441 --> 00:23:01,977
Alicia, may I ask who this is?
164
00:23:02,077 --> 00:23:06,544
He owns "Round Shoes" shop and he's offered me a job.
165
00:23:07,479 --> 00:23:09,679
These letters where a great help.
166
00:23:11,937 --> 00:23:14,137
-Glad to meet you.
-It's my pleasure, ma'am.
167
00:23:15,608 --> 00:23:16,804
-Are you Asturian?
-I'm Gallego.
168
00:23:16,904 --> 00:23:18,904
We are all Gallegos here.
169
00:23:20,196 --> 00:23:22,196
You know what, Ramon?
170
00:23:23,236 --> 00:23:27,369
All this worrying has made my throat dry.
171
00:23:27,469 --> 00:23:32,025
Why don't you treat me to a soda
so you can tell me more about my new job?
172
00:23:32,125 --> 00:23:35,392
Of course! I'm kind of thirsty, too.
173
00:23:40,845 --> 00:23:42,845
I'm not through with you, we'll talk about this later.
174
00:23:43,083 --> 00:23:45,083
Goodbye mom.
Ma'am.
175
00:24:07,164 --> 00:24:08,238
-What do you see here?
-Nothing.
176
00:24:08,338 --> 00:24:09,478
Exactly.
177
00:24:09,578 --> 00:24:14,711
You opened the door and the photos blurred.
Do you have any idea how much this is worth?
178
00:24:15,928 --> 00:24:20,328
Alicia should send you to a boarding school, I don't want you here.
179
00:24:23,444 --> 00:24:25,444
-What if I don't go?
-Don't talk back to me!
180
00:24:27,392 --> 00:24:30,792
First, you'll pay for what you've ruined.
181
00:24:30,892 --> 00:24:33,225
And then you'll go straight to boarding school.
182
00:24:34,608 --> 00:24:36,608
How do you intend to pay me?
183
00:24:41,173 --> 00:24:43,173
I asked you a question.
184
00:24:47,378 --> 00:24:52,645
I'll tell you:
you will work for me untill you've a paid back every penny.
185
00:24:55,966 --> 00:24:57,966
What if I don't want to?
186
00:25:00,776 --> 00:25:02,776
I've got one for each thing:
187
00:25:03,848 --> 00:25:08,115
our Lady of loneliness, in case we need company.
188
00:25:09,143 --> 00:25:13,743
St. Anthony turned upside down when you're looking for a mate.
189
00:25:13,843 --> 00:25:16,643
St. Theresa, she is the graveyard keeper.
190
00:25:20,178 --> 00:25:22,245
And St. Cucufato, in case I lose something.
191
00:25:23,049 --> 00:25:26,516
He is my favorite, I brought him along from Spain.
192
00:25:26,703 --> 00:25:30,770
They would do anything they ask, so you better watch out.
193
00:25:36,998 --> 00:25:38,998
He was a brat just like you and now he's eating from my hand.
194
00:26:14,143 --> 00:26:16,143
Remember.
195
00:26:29,436 --> 00:26:31,436
Love, love, love.
196
00:26:44,002 --> 00:26:46,002
Violeta?
197
00:26:48,192 --> 00:26:50,192
I thought it was joke. I never figured you'd...
198
00:26:50,292 --> 00:26:52,292
Wait untill Alicia finds out...
199
00:26:54,652 --> 00:26:56,522
No one must know. You promised to be discreet.
200
00:26:56,622 --> 00:26:58,414
Don't worry. Absolute discretion!
201
00:26:59,503 --> 00:27:01,985
-Who's Alicia?
-She's my daughter, a fan of yours.
202
00:27:02,085 --> 00:27:06,685
You should give me more details so I can understand,
203
00:27:07,196 --> 00:27:10,863
because so many people want to take pictures of you...
He is sleeping!
204
00:27:38,966 --> 00:27:42,299
School is for learning and home is for sleeping.
205
00:27:43,414 --> 00:27:46,281
I want you to write that sentence 100 times for tomorrow.
206
00:28:22,977 --> 00:28:24,977
Love, love, love,
207
00:28:28,493 --> 00:28:30,693
born from you, grew out of me,
208
00:28:32,416 --> 00:28:34,416
out of hope...
209
00:28:39,482 --> 00:28:41,482
How was your day?
210
00:28:41,582 --> 00:28:46,115
Fantastic. Two ladies came and bought 10 pairs of boots.
211
00:28:59,336 --> 00:29:01,669
Ramon, did I do something wrong?
212
00:29:02,547 --> 00:29:04,547
Those boots.
213
00:29:06,402 --> 00:29:08,869
We should not have sold them any.
214
00:29:10,273 --> 00:29:12,273
We can't afford to get in trouble.
215
00:29:12,373 --> 00:29:14,373
I don't get it.
216
00:29:16,862 --> 00:29:19,729
Those two are surely supporting the rebels.
217
00:29:19,829 --> 00:29:21,829
Rebels?
218
00:29:22,178 --> 00:29:24,578
How can you be so simpleminded?
219
00:29:26,069 --> 00:29:29,536
Nowadays you have to keep your eyes wide open.
220
00:29:33,674 --> 00:29:35,674
Things are going on in this country right now.
221
00:29:37,583 --> 00:29:39,583
Big things!
222
00:29:43,900 --> 00:29:47,700
Ramon, they only big thing here is my debt with you.
223
00:29:51,475 --> 00:29:53,475
Well...
224
00:29:55,050 --> 00:29:57,517
You don't have to thank me for anything.
225
00:30:01,585 --> 00:30:03,585
I am glad you are happy and pleased to have you here.
226
00:30:07,023 --> 00:30:09,423
Reality needs to be touched up.
227
00:30:12,811 --> 00:30:14,811
Samuel.
228
00:30:17,762 --> 00:30:19,762
Focus the light over here.
229
00:30:27,838 --> 00:30:30,438
Claudia, what's wrong? You are so serious.
230
00:30:30,538 --> 00:30:31,572
Give me a smile, it will make you look prettier.
231
00:30:33,443 --> 00:30:35,443
Hold still.
232
00:30:41,050 --> 00:30:43,050
Hold still, hold it, okay.
Ready.
233
00:31:18,107 --> 00:31:21,574
Alicia has an album and her picture is in it.
234
00:31:22,162 --> 00:31:26,162
Her reasons are different, she is part of my work.
235
00:31:26,262 --> 00:31:28,262
What about Alicia?
236
00:31:29,869 --> 00:31:31,869
Teenage foolishness.
237
00:31:36,532 --> 00:31:40,132
Promise you won't tell your mother about this picture.
238
00:31:40,232 --> 00:31:42,232
Why not?
239
00:31:54,156 --> 00:31:56,156
It's my fault.
240
00:31:57,818 --> 00:31:59,818
I'm not a good mother.
241
00:32:02,798 --> 00:32:04,798
I never should've have a child.
242
00:32:09,085 --> 00:32:11,085
It's not your fault, I'm just too dumb.
243
00:32:38,327 --> 00:32:41,327
I took the photos out of the tray.
244
00:32:41,427 --> 00:32:43,427
Who told you to do it?
245
00:32:43,723 --> 00:32:47,723
You are useless as a nun's tit. Hand me the red color.
246
00:32:54,585 --> 00:32:56,585
Like this, Samuel.
247
00:32:57,455 --> 00:33:01,988
Let's put some color on this lady's cheeks. She is too pale.
248
00:33:02,665 --> 00:33:05,798
While we are at it, let's hide that awful wart.
249
00:33:06,902 --> 00:33:08,902
Why? Isn't that the real her?
250
00:33:09,002 --> 00:33:15,002
You've got to learn, Samuel.
People don't pay to see their real selves -they've got mirrors for that-
251
00:33:15,428 --> 00:33:17,428
but to see how they'd like to look.
252
00:33:17,852 --> 00:33:20,785
Reality always needs to be touched up.
253
00:33:23,703 --> 00:33:25,703
You overdid it. Now she looks like a clown.
254
00:33:25,849 --> 00:33:27,849
You don't know anything.
255
00:33:31,971 --> 00:33:33,971
She looks fine.
256
00:33:42,942 --> 00:33:44,942
Where are you going?
257
00:33:45,042 --> 00:33:47,224
-Do deliver some pictures.
-Did you finish your homework?
258
00:33:47,324 --> 00:33:49,324
Samuel...!
259
00:33:59,925 --> 00:34:02,392
I know I should've stopped this while I could.
260
00:34:02,492 --> 00:34:05,578
But I don't want you to mix Samuel with your pictures.
261
00:34:05,678 --> 00:34:10,986
These pictures earned a leaving for three...
Three generations in this family. So, what?
262
00:34:11,086 --> 00:34:13,353
You know how I feel about that.
263
00:34:13,453 --> 00:34:17,663
Samuel is only a child and it's too rough for him out there.
264
00:34:17,763 --> 00:34:19,763
Things are happening,
265
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
big things.
266
00:34:23,100 --> 00:34:25,152
What would you know what's going on?
267
00:34:25,252 --> 00:34:27,564
That's always been your big problem.
268
00:34:27,664 --> 00:34:30,089
And yours is to think you know it all, mommy.
269
00:34:30,189 --> 00:34:34,056
You can't fix everything with a brush and a bottle of paint.
270
00:34:34,883 --> 00:34:38,683
It looks like you won't be too long around this house.
271
00:35:01,710 --> 00:35:03,777
-Good afternoon.
-Good afternoon.
272
00:35:06,875 --> 00:35:08,875
Violeta sends you this.
273
00:35:19,577 --> 00:35:22,177
She sure doesn't make them like she used to.
274
00:35:54,057 --> 00:35:56,057
Violeta sends you this.
275
00:36:02,095 --> 00:36:04,095
I'll pay her later.
276
00:36:05,088 --> 00:36:07,088
Thank you very much.
277
00:37:41,636 --> 00:37:43,636
Who said you could touch that?
278
00:37:59,645 --> 00:38:02,112
Samuel is going through "the silly age".
279
00:38:16,053 --> 00:38:18,053
Hello!
280
00:38:19,257 --> 00:38:21,257
How are you, ma'am?
281
00:38:27,679 --> 00:38:30,070
Don't worry, if you don't like...
282
00:38:30,170 --> 00:38:34,170
If you don't like them, I'll send you back your money.
283
00:38:35,441 --> 00:38:38,774
I'll send my grandson over tomorrow.
284
00:38:41,407 --> 00:38:43,540
Yes, sure... goodbye.
285
00:38:51,616 --> 00:38:53,616
Imbecile!
286
00:38:55,580 --> 00:38:57,580
Mom! Samuel!
287
00:38:57,680 --> 00:38:59,680
Ramon is here.
288
00:39:09,582 --> 00:39:13,115
Samuel, don't make me lose my patience.
289
00:39:14,303 --> 00:39:16,303
-I don't want to!
-Sure you will!
290
00:39:33,639 --> 00:39:35,639
Hello, Sammy!
291
00:39:59,999 --> 00:40:01,999
He is not there.
292
00:40:03,144 --> 00:40:05,144
He respects my saints.
293
00:40:05,244 --> 00:40:07,244
Then, where is he?
294
00:40:10,432 --> 00:40:12,432
How would I know. Maybe he is in the fourth dimension?
295
00:40:12,532 --> 00:40:15,580
Stop kidding around, mom, what he did wasn't funny.
296
00:40:17,957 --> 00:40:19,957
-He gets worse every day.
-Like mother... like...
297
00:40:20,057 --> 00:40:23,124
You are always against me.
298
00:40:27,765 --> 00:40:30,432
I don't want Alicia to get married again.
299
00:40:31,151 --> 00:40:33,418
That's her problem, not yours.
300
00:40:38,272 --> 00:40:40,272
I can't bear to move again.
301
00:40:48,652 --> 00:40:50,652
What's the fourth dimension?
302
00:40:52,557 --> 00:40:55,357
I can't believe you don't know it at your age.
303
00:41:00,336 --> 00:41:03,069
We live in the third dimension, but there is a fourth we can't see.
304
00:41:04,869 --> 00:41:10,002
At train might be going by without us being aware of it.
305
00:41:10,708 --> 00:41:12,708
Who's traveling on that train?
306
00:41:14,785 --> 00:41:16,785
Regular people, only they live backwards.
307
00:41:18,349 --> 00:41:21,749
If something is lost here, some one will find it there.
308
00:41:26,231 --> 00:41:29,031
If you have a long face all day, then somebody there can't stop laughing.
309
00:41:29,131 --> 00:41:31,131
That's a lie!
310
00:41:32,743 --> 00:41:36,610
Sometimes, one of the two dimensions opens by accident,
311
00:41:37,671 --> 00:41:39,671
and somebody disappears.
312
00:41:40,649 --> 00:41:43,649
That's probably what happened to my dad.
313
00:41:50,676 --> 00:41:53,143
Who turned St. Anthony upside down?
314
00:41:57,479 --> 00:42:01,079
I think you should take a Sammy to a specialist.
315
00:42:02,295 --> 00:42:04,295
That aggressive behavior...
316
00:42:04,395 --> 00:42:06,792
I mean, you really have to have strong legs, right?
317
00:42:06,892 --> 00:42:09,046
Forget the doctor,
318
00:42:09,146 --> 00:42:14,479
Samuel is going through "the silly age",
it only takes a good spanking to cure him.
319
00:42:25,035 --> 00:42:27,035
-Ramon, you scared me!
-Sorry, Alicia.
320
00:42:30,261 --> 00:42:32,261
Don't get me wrong, I just...
321
00:42:55,654 --> 00:42:57,654
-I'm leaving now.
-How's your leg?
322
00:42:59,939 --> 00:43:01,939
It's fine now, thank you.
323
00:43:02,655 --> 00:43:04,655
I'll see you later.
324
00:43:06,531 --> 00:43:08,531
I'll see you later, Ramon. Sorry...
325
00:43:17,795 --> 00:43:19,795
-He is a nice man.
-And very well bred.
326
00:43:24,963 --> 00:43:26,963
How about Samuel?
327
00:43:27,974 --> 00:43:31,107
I don't want you to marry another man.
328
00:43:32,636 --> 00:43:34,546
What do you know about that? A child needs a father's figure.
329
00:43:34,646 --> 00:43:36,219
I have my dad's picture.
330
00:43:36,319 --> 00:43:38,737
That loser doesn't even remember you.
331
00:43:38,837 --> 00:43:41,805
He is in the fourth dimension, that's why he doesn't visit us.
332
00:43:41,905 --> 00:43:43,731
We don't need him, either. He belongs in the fourth hell!
333
00:43:50,056 --> 00:43:52,056
-Did you hurt yourself, mom?
-It's nothing,
334
00:43:52,363 --> 00:43:55,430
the cat got in the way and I didn't see him.
335
00:43:55,530 --> 00:43:58,070
You should check your eyesight. It's getting worse every day.
336
00:43:59,263 --> 00:44:01,661
It was nothing! It could have happened to anyone.
337
00:44:01,761 --> 00:44:04,789
Come on, Samuel, we've got some printing to do.
338
00:44:05,843 --> 00:44:07,851
No way, your game with Samuel is over.
339
00:44:07,951 --> 00:44:10,358
If you want an assistant, get yourself one.
340
00:44:12,816 --> 00:44:14,883
He's got homework to do. Besides, you're grounded!
341
00:44:14,983 --> 00:44:16,983
Go to your room!
342
00:44:26,393 --> 00:44:28,393
Divorced! Divorced! Divorced!
343
00:45:02,535 --> 00:45:04,535
-Did you wet the bed?
-I had a nightmare.
344
00:45:04,955 --> 00:45:06,955
What did you dream?
345
00:45:07,055 --> 00:45:09,455
About the train to the fourth dimension.
346
00:45:10,075 --> 00:45:13,542
Don't listen to your grandmother's nonsense.
347
00:45:14,324 --> 00:45:16,324
Alicia ...
348
00:45:18,760 --> 00:45:20,224
-Would you marry me?
-I can't.
349
00:45:21,900 --> 00:45:23,900
-Why not?
-Because I can't.
350
00:45:24,004 --> 00:45:26,004
-But, why not?
-Because I can't. Period.
351
00:45:30,241 --> 00:45:32,241
We'll talk about it tomorrow. Now, go to sleep.
352
00:45:34,939 --> 00:45:36,939
I can't, I'm afraid of the train.
353
00:45:40,404 --> 00:45:42,404
If it shows up again, just stand in front of it and stop it.
354
00:45:42,582 --> 00:45:44,982
Nothing is going to happen... it's only a dream.
355
00:45:50,943 --> 00:45:52,943
You smell like a zoo.
356
00:46:00,393 --> 00:46:02,393
There are different kinds of kisses.
357
00:46:04,756 --> 00:46:06,756
Hello!
358
00:46:08,060 --> 00:46:10,260
Good morning, miss Nuria.
359
00:46:10,483 --> 00:46:12,483
Now?
360
00:46:13,706 --> 00:46:16,039
I don't know, let me think it over.
361
00:46:16,139 --> 00:46:20,206
Fine, yes, that's fine. I see you around 10.
362
00:46:20,959 --> 00:46:22,959
Yes, very well. I'll see you later.
363
00:46:23,744 --> 00:46:25,744
Samuel?
364
00:46:26,363 --> 00:46:28,496
Samuel, I'm talking to you.
365
00:46:28,596 --> 00:46:30,484
Do you hear me?
366
00:46:30,584 --> 00:46:32,320
What did I say?
367
00:46:32,420 --> 00:46:34,906
You said that if I'm bad, I have to stay with Violeta.
368
00:46:35,006 --> 00:46:37,206
Hurry! I'll meet you outside.
369
00:47:17,865 --> 00:47:19,865
What are you doing here?
370
00:47:20,453 --> 00:47:25,253
I felt sick and the teacher sent me home to rest.
371
00:47:30,238 --> 00:47:35,238
Then go to your room and rest. I have a very busy day.
372
00:47:37,025 --> 00:47:39,025
Get to your room!
373
00:47:39,350 --> 00:47:41,350
How are you, Nuria? This is my grandson, Samuel.
374
00:47:41,450 --> 00:47:46,905
He is not feeling well today, he was just going to bed.
375
00:47:47,005 --> 00:47:49,005
We have already met.
376
00:47:51,213 --> 00:47:53,213
Go on, Samuel, get to bed.
377
00:47:53,313 --> 00:47:56,646
Come with me, Nuria, I've got everything ready.
378
00:48:11,691 --> 00:48:14,224
You are right. That's the only thing men care about.
I'm the most surprised of all.
379
00:48:25,458 --> 00:48:27,458
I never thought he would ask me to do that.
Make yourself comfortable.
And may God forgive us.
380
00:48:37,303 --> 00:48:39,303
-I have come to watch TV.
-My mom is not home.
381
00:48:39,918 --> 00:48:44,185
But she can't show you the television nowadays.
382
00:48:45,638 --> 00:48:47,771
I wanted her for something else.
383
00:48:49,465 --> 00:48:51,465
Well, come in.
384
00:48:58,948 --> 00:49:01,215
You are the photographer's grandson.
385
00:49:03,268 --> 00:49:07,335
My mom wants to see her about my birthday pictures.
386
00:49:10,012 --> 00:49:12,012
Will your mother be long?
387
00:49:12,448 --> 00:49:14,448
What do you want?
388
00:49:18,592 --> 00:49:20,592
I want her to teach me how to kiss.
389
00:49:22,197 --> 00:49:25,464
I know how. I can teach you if you want.
390
00:49:27,706 --> 00:49:29,706
Go ahead. What should I do?
391
00:49:31,120 --> 00:49:34,053
It's not so easy, they are different kinds of kisses.
392
00:49:42,882 --> 00:49:45,815
You must place your hands on my hips.
393
00:49:46,440 --> 00:49:50,307
Now close your eyes and count to five slowly.
394
00:49:53,505 --> 00:49:55,505
Ready?
395
00:51:33,566 --> 00:51:35,966
Today I'll teach you the last kiss.
396
00:51:39,976 --> 00:51:42,376
-Did you ever suck an orange?
-Of course.
397
00:51:44,289 --> 00:51:46,289
Well, it's the same.
398
00:51:46,389 --> 00:51:48,389
Are you ready?
399
00:52:05,951 --> 00:52:07,951
Did you like it?
400
00:52:08,465 --> 00:52:10,465
It tasted kind of weird.
401
00:52:12,331 --> 00:52:15,064
I want you to keep something to remember me by.
402
00:52:17,024 --> 00:52:19,024
Now, get going.
403
00:52:50,337 --> 00:52:52,404
-Don't!
-That's awful, Ramon!
404
00:52:53,578 --> 00:52:56,111
Don't worry, it was the wind.
405
00:53:07,362 --> 00:53:10,295
I can't believe we will soon enter the year 2000.
406
00:53:13,307 --> 00:53:15,307
If I am in my thirties now.
407
00:53:18,301 --> 00:53:20,301
-By day year 2000 I'll be...
-Seventy-something.
408
00:53:24,396 --> 00:53:26,396
I will still be alive.
409
00:53:28,802 --> 00:53:30,802
God willing.
410
00:53:35,821 --> 00:53:37,821
A sweeping gale.
411
00:55:12,495 --> 00:55:14,495
Shoe...
412
00:55:59,523 --> 00:56:01,523
Don't leave any marks.
413
00:56:56,489 --> 00:56:58,489
It's sacrilege!
414
00:56:58,589 --> 00:57:02,322
Put it back immediately! What are you doing?
415
00:57:02,737 --> 00:57:04,737
I'm learning how to kiss.
416
00:57:06,724 --> 00:57:08,724
Heretic!
417
00:57:44,548 --> 00:57:46,548
Hush,
418
00:57:48,060 --> 00:57:50,060
hush.
419
00:57:53,791 --> 00:57:56,924
No, do not wake her up from her sweet dreams.
420
00:57:58,476 --> 00:58:01,476
The moon is confidant friend of love,
421
00:58:02,345 --> 00:58:05,945
on quiet nights illusion sweats.
422
00:58:10,822 --> 00:58:14,089
It's just awakening, the moon is just awakening.
423
00:58:17,761 --> 00:58:19,761
A double Riccardi, please.
424
00:58:35,857 --> 00:58:37,857
-Anything else, Lady?
-No.
425
00:59:04,359 --> 00:59:06,359
Aimlessly gale
426
00:59:07,394 --> 00:59:09,661
you take away so many things
427
00:59:10,133 --> 00:59:12,133
off this world
428
00:59:14,733 --> 00:59:17,933
take away the anguish causing my pain
429
00:59:19,610 --> 00:59:21,610
it's so deep.
430
00:59:24,205 --> 00:59:27,738
Take away from me the concerns that cause my
431
00:59:29,294 --> 00:59:31,294
wakefulness,
432
00:59:33,612 --> 00:59:36,479
to live at an impossible dream
433
00:59:37,031 --> 00:59:39,031
for the heart to have.
434
00:59:45,280 --> 00:59:47,880
They are just like mine, only smaller.
435
00:59:50,324 --> 00:59:53,391
They are men's shoes. Try them on, Samuel, don't be rude.
436
00:59:55,184 --> 00:59:57,184
This is for you.
437
01:00:03,841 --> 01:00:05,841
-Where's Alicia?
-She's not here.
438
01:00:06,164 --> 01:00:08,964
I thought you were coming together.
439
01:00:18,658 --> 01:00:20,658
It's gorgeous.
440
01:00:21,974 --> 01:00:23,974
Thank you, Ramon.
441
01:00:27,600 --> 01:00:31,170
To all of the Cuban workers it's a Christmas message from...
442
01:00:31,270 --> 01:00:33,603
Fourth dimension rings.
The revolutionary movement headed by Fidel Castro...
443
01:00:37,454 --> 01:00:39,721
Nobody can stop these guys now!
444
01:00:40,891 --> 01:00:44,824
Don't you think it's about time things start to change?
445
01:00:44,924 --> 01:00:49,657
We need to have peace back in this country.
446
01:00:50,596 --> 01:00:53,596
And if they can do it, let's welcome them.
447
01:00:53,696 --> 01:00:55,244
You drew a mustache on this one.
448
01:00:55,344 --> 01:00:57,482
Don't tell me you are going to teach me now.
449
01:00:57,582 --> 01:01:00,034
Show more respect for the Lady, she is a corpse.
450
01:01:00,134 --> 01:01:01,583
A what?
451
01:01:01,683 --> 01:01:04,950
A corpse, a dead lady, a stiff, get it?
452
01:01:05,777 --> 01:01:08,910
The dead also go to the fourth dimension?
453
01:01:09,010 --> 01:01:11,010
Naturally.
454
01:01:12,449 --> 01:01:14,449
Alicia is worring me.
455
01:01:23,145 --> 01:01:25,278
Here, deliver them tomorrow.
456
01:01:27,513 --> 01:01:29,780
How can you get to the fourth dimension?
457
01:01:47,615 --> 01:01:51,148
These rings will take you to the fourth dimension.
458
01:01:54,556 --> 01:01:58,223
If you don't want one, then I'll go with Ramon.
459
01:02:16,943 --> 01:02:18,943
We can't sit too far apart.
460
01:02:24,431 --> 01:02:26,431
What a beautiful meadow!
461
01:02:29,171 --> 01:02:31,171
It's so pretty!
462
01:02:31,871 --> 01:02:33,871
How pretty!
463
01:02:34,895 --> 01:02:36,895
You two keep walking,
464
01:02:39,647 --> 01:02:41,647
I'll seat on this fallen tree.
465
01:02:44,296 --> 01:02:45,892
It's a lie. There's nothing here.
466
01:02:45,992 --> 01:02:49,014
Go on, Ramon, Samuel and I will pick some flowers.
467
01:02:49,114 --> 01:02:52,027
Samuel! Watch out for that pack of wild horses.
468
01:02:52,127 --> 01:02:54,127
Do you see how beautiful it is, Ramon?
469
01:02:54,488 --> 01:02:57,488
The spotted colt has dropped behind.
470
01:03:00,032 --> 01:03:02,032
I am not playing anymore. I don't see anything.
471
01:03:02,132 --> 01:03:05,999
How do you expect to see if it's on the wrong hand?
Like this.
472
01:03:13,549 --> 01:03:15,549
-Now do you see it?
-Sure I do!
473
01:03:16,030 --> 01:03:19,230
-Watch out, don't step in the colt's poop.
-Thank you.
474
01:03:23,883 --> 01:03:25,883
Am I too late?
475
01:03:28,811 --> 01:03:34,011
Come with me, Ramon. Help me bring our meal.
476
01:03:36,969 --> 01:03:39,836
Please, Ramon. Don't go.
I've got something very important to tell you.
477
01:03:58,444 --> 01:04:00,444
Would you marry me?
478
01:04:21,836 --> 01:04:24,769
I am going to make you the happiest woman in the world.
479
01:04:46,897 --> 01:04:48,897
Trust me.
480
01:04:50,826 --> 01:04:53,693
Everything is going to be just fine.
481
01:04:56,053 --> 01:04:58,053
I love you very much.
482
01:04:59,267 --> 01:05:01,267
You stink like a zoo.
483
01:05:07,869 --> 01:05:09,869
Are you brave enough for this?
484
01:06:06,463 --> 01:06:08,463
I've got your pictures, I'll meet you...
485
01:06:08,563 --> 01:06:10,563
Samuel! Come to the board!
486
01:06:32,136 --> 01:06:34,136
Put out your hand.
487
01:06:50,175 --> 01:06:52,442
Let's put an end to this, right now.
488
01:06:54,128 --> 01:06:56,128
Do you think I'm dumb?
489
01:07:00,003 --> 01:07:02,270
That I haven't seen you spying on me, following we everywhere?
490
01:07:06,041 --> 01:07:07,553
Give me the pictures and tell me what you want.
491
01:07:09,331 --> 01:07:11,331
I want you.
492
01:07:12,285 --> 01:07:14,285
You want me?
493
01:07:18,942 --> 01:07:20,942
You are only a child, you must be around nine years old.
494
01:07:22,754 --> 01:07:24,202
I am ten.
495
01:07:26,462 --> 01:07:28,462
Sorry. Ten.
496
01:07:29,669 --> 01:07:31,669
Heartbreak goes away.
497
01:07:33,808 --> 01:07:36,741
By the time you are a man, I'll be a very old lady,
498
01:07:38,717 --> 01:07:40,717
you'll remember me and laugh your head off.
499
01:07:41,770 --> 01:07:43,837
That is, if you haven't forgotten me by then.
500
01:07:48,276 --> 01:07:50,276
I am never going to forget you.
501
01:08:57,533 --> 01:08:59,533
Violeta sends you this.
502
01:09:13,798 --> 01:09:16,065
Mom, look what a nice picture of grandma!
503
01:09:16,165 --> 01:09:19,698
Really, there isn't anyone like Violeta in Habana.
504
01:09:23,665 --> 01:09:25,665
Here, put the reel inside.
505
01:09:26,333 --> 01:09:30,533
Remember when you threatened to turn me into a cat?
506
01:09:31,305 --> 01:09:33,305
I know how you did it.
507
01:09:34,970 --> 01:09:38,637
First, you print the cat's head and cover the rest,
508
01:09:40,261 --> 01:09:43,594
then, you do the same the other way around. Right?
509
01:09:43,900 --> 01:09:45,900
That's right.
510
01:09:46,000 --> 01:09:52,533
But it never crossed my mind that
you would believe such a big nonsense.
511
01:09:53,551 --> 01:09:55,618
Since you are so smart,
512
01:09:55,718 --> 01:10:00,251
you'll keep working for me until you pay off your debt.
513
01:10:01,364 --> 01:10:03,497
I like working with you.
514
01:10:10,647 --> 01:10:14,980
Violeta, don't say no.
Please, she is all I've got.
515
01:10:15,582 --> 01:10:17,582
I promised her.
516
01:10:18,747 --> 01:10:20,814
You are not going to do anything bad.
517
01:10:21,182 --> 01:10:23,582
She's all alone out there, waiting.
518
01:10:23,682 --> 01:10:26,374
You have to understand, I can't do it, I just can't.
519
01:10:26,474 --> 01:10:28,941
I am not leaving here without you.
520
01:10:34,242 --> 01:10:36,309
Wait here a minute.
521
01:10:42,835 --> 01:10:44,835
Are you a brave enough for this?
522
01:10:53,127 --> 01:10:55,127
She looks beautiful, doesn't she?
523
01:10:57,336 --> 01:10:59,736
She was so happy with her birthday!
524
01:11:00,955 --> 01:11:03,088
Her birthday was only two days away.
525
01:11:05,890 --> 01:11:07,890
Two days...
526
01:11:07,990 --> 01:11:13,790
She wanted a pink dress, but I didn't get it to save a few bucks.
527
01:11:23,215 --> 01:11:25,215
And if it's not asking you to much,
528
01:11:25,315 --> 01:11:29,648
show her with her eyes open as if she were alive.
529
01:11:37,261 --> 01:11:39,661
And people say I'm crazy...
530
01:11:41,057 --> 01:11:43,057
Death is a natural event.
531
01:11:43,693 --> 01:11:45,693
At least...
532
01:11:45,793 --> 01:11:47,164
What?
533
01:11:47,264 --> 01:11:50,531
I was just thinking how it will be when I marry Ramon.
534
01:11:50,631 --> 01:11:53,698
I hope this time you take it seriously.
535
01:11:56,299 --> 01:11:58,214
Sure. He may not be a movie star, but he is a very nice man
536
01:11:58,314 --> 01:12:00,112
and besides, I can tell he loves me.
537
01:12:00,212 --> 01:12:02,479
That's what really counts.
538
01:12:03,052 --> 01:12:05,052
Alicia, please...
539
01:12:06,356 --> 01:12:08,356
What?
540
01:12:24,169 --> 01:12:26,302
Samuel, come out and see: it's the revolution!
541
01:12:26,402 --> 01:12:29,535
What does revolution mean?
542
01:12:57,418 --> 01:13:00,085
Try to respect Che Guevara,
543
01:13:01,214 --> 01:13:03,747
avoid messing with Fidel,
544
01:13:05,064 --> 01:13:07,997
Raul's things deserve second toughts,
545
01:13:08,375 --> 01:13:11,308
rebels are difficult to eat.
546
01:13:12,625 --> 01:13:15,558
Try not to be near Talalmenda
547
01:13:16,141 --> 01:13:19,274
with Camilo, with Guillermo, and others,
548
01:13:19,888 --> 01:13:22,888
you have to see the soldiers' faces,
549
01:13:23,069 --> 01:13:26,536
when rebels ambushed them.
550
01:13:28,645 --> 01:13:30,778
Batista is now the President
551
01:13:31,228 --> 01:13:34,161
and later comes broead guerrilla,
552
01:13:35,160 --> 01:13:38,093
the one who votes Batista in elections
553
01:15:00,033 --> 01:15:05,966
Traveling in a Soviet airplane coming from Moscow,
554
01:15:06,066 --> 01:15:10,215
arrives at Jose Marti international airport
555
01:15:10,315 --> 01:15:12,848
the Vice-premier of Union of Soviet Socialist Republics,
mister Anastas Mikoyan, who is welcomed as
556
01:15:19,184 --> 01:15:21,917
a guest of honor by Cuba's revolutionary government.
Seeing how things are turning out, Ramon has decided that
557
01:15:22,017 --> 01:15:24,217
it's best for us to leave for the United States.
558
01:15:26,472 --> 01:15:29,472
Revolution is one thing but Communism is another.
559
01:15:29,958 --> 01:15:31,958
What is Communism?
560
01:15:33,621 --> 01:15:36,954
Sammy, some things are better ignored.
561
01:15:41,711 --> 01:15:43,711
What are you going to do?
562
01:15:46,719 --> 01:15:48,719
I don't speak English.
563
01:15:51,154 --> 01:15:53,154
We don't either.
564
01:15:53,254 --> 01:15:57,387
I don't think it's a good idea for you to stay here alone, mom.
565
01:15:58,848 --> 01:16:00,848
I've got my cat.
566
01:16:06,072 --> 01:16:09,272
I am staying too. I don't care if communism does come.
567
01:16:09,372 --> 01:16:13,905
Go to bed, we are having an adult conversation.
568
01:16:23,179 --> 01:16:27,446
You shouldn't be so selfish and think more about your son.
569
01:16:27,546 --> 01:16:30,525
Whenever he gets settled somewhere, you take him away.
570
01:16:30,625 --> 01:16:33,299
I know very well what is the best for my son.
571
01:16:33,399 --> 01:16:37,066
Unfortunately, you are not a good influence on him.
572
01:16:37,548 --> 01:16:40,548
Then, why do you want me to go with you?
573
01:16:56,858 --> 01:16:58,858
Who told you to come in?
574
01:16:59,739 --> 01:17:01,739
It is coffee and milk.
575
01:17:13,977 --> 01:17:15,977
I know everything.
576
01:17:18,635 --> 01:17:20,635
What do you know?
577
01:17:21,427 --> 01:17:23,427
Why you and Alicia hate each other.
578
01:17:26,547 --> 01:17:31,080
You wanted her to be a photographer and marry a guy named Raul.
579
01:17:31,305 --> 01:17:34,972
But she ran away with my dad, she quit school,
580
01:17:35,072 --> 01:17:38,405
and when my grandfather died...
-Did she tell you that?
581
01:17:41,941 --> 01:17:44,341
It sounds like a radio soap opera.
582
01:17:44,797 --> 01:17:46,797
Alicia never mentions it.
583
01:17:50,661 --> 01:17:53,461
Alicia and I love each other, there's no hatred between us.
584
01:17:54,167 --> 01:17:56,834
We just don't mix.
585
01:17:56,988 --> 01:18:00,788
Some people are like oil, and others are like vinegar.
586
01:18:01,470 --> 01:18:03,470
What am I?
587
01:18:04,194 --> 01:18:06,194
You?
588
01:18:53,406 --> 01:18:55,406
Do you have everything?
589
01:19:02,417 --> 01:19:04,417
I am not leaving without Violeta.
590
01:19:04,517 --> 01:19:06,717
Samuel, don't start with that.
591
01:19:09,238 --> 01:19:13,705
We will come back when things get better.
592
01:19:15,431 --> 01:19:17,698
It won't be more than three months.
593
01:19:18,094 --> 01:19:20,094
Hurry up.
594
01:19:44,902 --> 01:19:46,902
Say goodbye to your grandma.
595
01:20:14,130 --> 01:20:16,130
Alicia...
596
01:20:48,462 --> 01:20:50,462
Your grandma sends you this.
597
01:23:33,735 --> 01:23:35,735
End
45258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.