All language subtitles for Jury.Duty.S01E05.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:08,968 [dramatic music playing] 2 00:00:10,344 --> 00:00:13,848 [man] Defense has requested a view of the site of the incident. 3 00:00:13,848 --> 00:00:14,974 [Noah] Everything in here is different. 4 00:00:14,974 --> 00:00:16,350 [man] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 5 00:00:16,350 --> 00:00:19,437 [dramatic music playing] 6 00:00:21,105 --> 00:00:22,523 You scared the shit out of me, dude. 7 00:00:22,523 --> 00:00:24,275 Fashion-wise, does it look okay? 8 00:00:24,275 --> 00:00:25,985 - Margaritas. Mar-mar-margaritas. - Margaritas. Mar-mar-margaritas. 9 00:00:25,985 --> 00:00:27,611 I gotta arm wrestle James. 10 00:00:27,611 --> 00:00:29,572 - Yeah. Let's go! - Let's go! 11 00:00:29,572 --> 00:00:32,658 [dramatic music playing] 12 00:00:40,040 --> 00:00:43,669 A simple swap took place and Noah accidentally got drunk. 13 00:00:43,669 --> 00:00:45,629 {\an8}But he was a very good time. 14 00:00:45,629 --> 00:00:48,466 {\an8}Everyone was laughing. He, he put on a great show. 15 00:00:48,466 --> 00:00:51,552 [dramatic music playing] 16 00:00:58,768 --> 00:01:03,230 {\an8}[Noah] I woke up this morning with such a, like, specific headache. 17 00:01:04,523 --> 00:01:05,858 Little sickie. 18 00:01:06,942 --> 00:01:09,987 You want a banana? That would be probably good for you. 19 00:01:09,987 --> 00:01:11,739 Um, I mean, I don't know. 20 00:01:11,739 --> 00:01:12,782 Should I get banana? 21 00:01:12,782 --> 00:01:14,283 Yeah, you should have a banana. 22 00:01:14,283 --> 00:01:15,868 Here. Take mine. 23 00:01:15,868 --> 00:01:17,328 I'll get another one. 24 00:01:17,328 --> 00:01:18,370 [Ronald] Damn. 25 00:01:19,413 --> 00:01:21,749 Really hoping we don't deliberate today. 26 00:01:23,375 --> 00:01:25,127 {\an8}How many did you end up having? 27 00:01:25,127 --> 00:01:26,754 {\an8}I only had two. 28 00:01:26,754 --> 00:01:29,423 {\an8}The second one, the blue one, I had was a mistake. 29 00:01:29,423 --> 00:01:32,218 {\an8}Like they were like, "We made this but nobody wants it." 30 00:01:32,218 --> 00:01:33,219 {\an8}- Oh, nice. - And I was like, 31 00:01:33,219 --> 00:01:35,513 {\an8}"I'll have it," and that's why. 32 00:01:35,513 --> 00:01:36,847 [James] What is up? 33 00:01:37,723 --> 00:01:39,308 Hey! 34 00:01:39,308 --> 00:01:41,143 There's the man of the hour. 35 00:01:41,143 --> 00:01:43,229 - [James] How's it going? - How was... 36 00:01:43,229 --> 00:01:44,438 James, I love seeing... 37 00:01:44,438 --> 00:01:46,065 {\an8}the first thing when I see you is asking you for favors. 38 00:01:46,065 --> 00:01:47,566 {\an8}You know, it's my favorite thing to do. 39 00:01:47,566 --> 00:01:49,318 Right here. 40 00:01:49,318 --> 00:01:50,736 - I told you, dude. - Oh, shit. 41 00:01:50,736 --> 00:01:53,531 Oh, my God. I haven't seen this. It's the donut. 42 00:01:53,531 --> 00:01:54,865 - Dude. - Sex Drive. 43 00:01:54,865 --> 00:01:56,992 Yeah, dude. This is for me. 44 00:01:56,992 --> 00:01:58,577 This is bringing back so many memories. 45 00:01:58,577 --> 00:02:01,747 Dude, I hope it does, man. Your performance in that is like... 46 00:02:01,747 --> 00:02:03,833 it couldn't exist... like you couldn't make that movie today. 47 00:02:03,833 --> 00:02:04,834 - No way. - No. Hell no. 48 00:02:04,834 --> 00:02:07,503 - You'd get canceled. - No, no, no. In fact, hide this thing. 49 00:02:07,503 --> 00:02:08,921 - Seriously, for real. - If anybody watches this... 50 00:02:08,921 --> 00:02:10,589 - Yeah, no, that's why I'm... - ...I'll get canceled. 51 00:02:10,589 --> 00:02:11,799 [producer] What's the movie about? 52 00:02:11,799 --> 00:02:14,927 It's about a kid trying to lose his virginity, 53 00:02:14,927 --> 00:02:17,096 so he wants to take his older brother, him, his... 54 00:02:17,096 --> 00:02:18,639 - [James] I'll read it to you. - [Ronald] Oh, yeah. Read it. 55 00:02:18,639 --> 00:02:21,392 Reed has a decision to make, stay home and stay a virgin 56 00:02:21,392 --> 00:02:24,562 or drive 800 miles to lose it with an online hottie. 57 00:02:24,562 --> 00:02:25,729 Decision made. 58 00:02:25,729 --> 00:02:29,275 Now Ian and his horndog buddy, Lance, are off on a sex safari 59 00:02:29,275 --> 00:02:32,069 with BFF baggage, Felicia, in tow. 60 00:02:32,069 --> 00:02:37,032 Their epic quest features a stolen GTO, kinky trailer park sex, a prison fight, 61 00:02:37,032 --> 00:02:38,993 topless abstinence, extreme dancers, 62 00:02:38,993 --> 00:02:42,329 - and Ian's D-bag brother, James Marsden. - [Ronald] Woo-hoo! 63 00:02:42,329 --> 00:02:44,164 You think that movie can get made nowadays? 64 00:02:44,164 --> 00:02:45,916 - [producer] No. - [Ronald] No. Not at all. 65 00:02:45,916 --> 00:02:47,877 - [Noah] Right. - [James] I love that you love this, man. 66 00:02:47,877 --> 00:02:49,295 I'm like... I'm so proud of this. 67 00:02:49,295 --> 00:02:52,089 Oh, shit. You know what? Speaking of movies, I tell you what? 68 00:02:52,089 --> 00:02:53,799 Would you mind helping me with something tomorrow? 69 00:02:53,799 --> 00:02:55,718 - Yeah. - I have to do this audition. 70 00:02:55,718 --> 00:02:57,845 I'd take like an hour. Put myself on tape. 71 00:02:57,845 --> 00:02:59,305 - Yeah. - I just need somebody to read off camera. 72 00:02:59,305 --> 00:03:00,264 - Yeah. - Seriously? 73 00:03:00,264 --> 00:03:01,849 - That's simple. - Done deal. 74 00:03:01,849 --> 00:03:05,060 All right. I have to--I have to put myself on tape for this movie 75 00:03:05,060 --> 00:03:07,938 that I'm, I'm trying to-- a role I'm trying to get in this big movie. 76 00:03:07,938 --> 00:03:09,815 - [producer] What's it called? - Lone Pine. 77 00:03:11,442 --> 00:03:12,526 [producer] Does everybody know about this? 78 00:03:12,526 --> 00:03:13,944 - Yes. - Yes. 79 00:03:15,321 --> 00:03:19,325 [Noah] Yeah. I, I, I, I, I drank a bunch yesterday but not really on purpose. 80 00:03:19,325 --> 00:03:20,993 And then I made a phone call 81 00:03:22,286 --> 00:03:24,663 and, uh, I don't know. 82 00:03:24,663 --> 00:03:26,832 It might have kind of messed up my life or something. 83 00:03:28,667 --> 00:03:30,377 Yo, Ronald. 84 00:03:30,377 --> 00:03:32,463 I've been thinking about it for like an hour or two... 85 00:03:32,463 --> 00:03:35,090 - Mm-hmm. - ...and I'm pretty sure 86 00:03:35,090 --> 00:03:37,134 that I broke up with Heidi yesterday. 87 00:03:38,677 --> 00:03:40,262 Oh [bleep]. 88 00:03:40,262 --> 00:03:41,347 Yeah. 89 00:03:41,347 --> 00:03:42,848 You're remembering your conversation now? 90 00:03:42,848 --> 00:03:44,016 Yeah. 91 00:03:44,016 --> 00:03:47,561 You know, something they say is drunken words or sober thoughts. 92 00:03:47,561 --> 00:03:49,063 There's a little bit of truth in there too. 93 00:03:49,063 --> 00:03:52,107 So that's why I was asking you, like do you actually believe 94 00:03:52,107 --> 00:03:54,151 that she's telling you the truth? 95 00:03:54,151 --> 00:03:56,278 I don't know. I just feel like I made a mistake. 96 00:03:57,404 --> 00:03:59,198 I mean, you should definitely call her, for sure. 97 00:03:59,198 --> 00:04:00,783 And you can tell her what happened, too. 98 00:04:00,783 --> 00:04:02,910 Like, you literally got drunk on accident. 99 00:04:02,910 --> 00:04:05,621 Like, what were the odds that like Ken and Barbara's drinks 100 00:04:05,621 --> 00:04:06,830 - we're getting mixed up. - Yeah. Yeah. 101 00:04:06,830 --> 00:04:08,999 Like you can explain that to her, you know? 102 00:04:08,999 --> 00:04:11,335 All right. I'm just gonna call her. That's a good idea. 103 00:04:11,335 --> 00:04:12,795 [Ronald] Yeah. Stock room, man. 104 00:04:12,795 --> 00:04:14,088 Okay. 105 00:04:14,088 --> 00:04:15,589 Thanks, man. I, I appreciate it. 106 00:04:15,589 --> 00:04:17,383 Yeah. Make sure you drink water, man. 107 00:04:17,383 --> 00:04:19,093 - Hydrate. - [Noah] I'm gonna keep drinking. 108 00:04:20,594 --> 00:04:23,722 [indistinct chatter] 109 00:04:23,722 --> 00:04:24,848 [Shaun] How are you, Mr. Griggs? 110 00:04:24,848 --> 00:04:26,308 - I'm doing well. Thank you. - Great. 111 00:04:26,308 --> 00:04:32,272 So the defense called the lifelong friend of Trevor Morris up there, the defendant. 112 00:04:32,272 --> 00:04:34,984 {\an8}And what's the nature of your relationship with Trevor? 113 00:04:34,984 --> 00:04:38,112 {\an8}We've been best friends for... since seventh grade. 114 00:04:38,112 --> 00:04:42,658 {\an8}[Shaun] Hmm. So would you say it's safe to describe Trevor as reliable? 115 00:04:42,658 --> 00:04:44,910 [Justin] I mean, absolutely. He's always been there for me. 116 00:04:44,910 --> 00:04:47,579 Never a question, never any judgment. 117 00:04:47,579 --> 00:04:51,792 {\an8}You know, if you need a couch to sleep on, where--whatever I might need, 118 00:04:51,792 --> 00:04:54,795 {\an8}Trevor has always been there just whenever I need him. 119 00:04:54,795 --> 00:04:58,549 {\an8}[Ross] We feel for the guy, 'cause I think you get... 120 00:04:58,549 --> 00:05:00,759 {\an8}you get-- dealt a bad hand sometimes. 121 00:05:04,096 --> 00:05:06,140 {\an8}Good afternoon, Mr. Griggs. 122 00:05:06,140 --> 00:05:08,517 It's true, isn't it, sir, that you were once arrested 123 00:05:08,517 --> 00:05:11,311 for masturbating in a public movie theater? 124 00:05:11,311 --> 00:05:12,938 That's correct, isn't it? 125 00:05:12,938 --> 00:05:14,648 That's-- yes, that's true. 126 00:05:17,901 --> 00:05:19,319 Which theater was it? 127 00:05:19,319 --> 00:05:21,405 It was the-- at The Grove. 128 00:05:21,405 --> 00:05:22,698 [Debra] The Grove? 129 00:05:24,241 --> 00:05:26,827 And is The Grove a pornographic movie theater? 130 00:05:26,827 --> 00:05:28,370 No, it's not. 131 00:05:29,371 --> 00:05:31,248 [Debra] No further questions. 132 00:05:32,875 --> 00:05:35,794 [Jeannie] He, like, said that Trevor was a really nice guy 133 00:05:35,794 --> 00:05:38,464 but then it came out later that he masturbated 134 00:05:38,464 --> 00:05:41,425 his penile off at The Grove. 135 00:05:41,425 --> 00:05:43,343 I'm sorry I'm laughing. 136 00:05:43,343 --> 00:05:45,262 It's horrible, actually. 137 00:05:45,262 --> 00:05:46,555 [Shaun] Um... 138 00:05:52,269 --> 00:05:55,022 What, what was the movie? 139 00:05:55,022 --> 00:05:57,858 It's, um, Pacific Rim Uprising. 140 00:06:00,069 --> 00:06:05,199 {\an8}[Ken] Pacific Rim Uprising, I believe that was the second one. 141 00:06:06,283 --> 00:06:11,121 I saw that on Video on Demand and there was zero arousal for me. 142 00:06:11,955 --> 00:06:13,373 [Ronald] It's not even a sexy movie. 143 00:06:13,373 --> 00:06:15,626 - You know what Pacific Rim is? - I've never seen it. What is it? 144 00:06:15,626 --> 00:06:18,295 It's about, like, aliens coming up from the crust of the Earth 145 00:06:18,295 --> 00:06:20,380 and they build giant robots to fight 'em. 146 00:06:20,380 --> 00:06:21,799 It's not sexy. 147 00:06:23,801 --> 00:06:26,804 He did say he thought he was alone in theater, but... 148 00:06:26,804 --> 00:06:31,600 I mean, to me, like that just shoots a lot of his credibility out the window. 149 00:06:31,600 --> 00:06:33,644 Defense calls Belinda Morris. 150 00:06:35,270 --> 00:06:37,022 {\an8}Please raise your right hand. 151 00:06:37,022 --> 00:06:38,649 {\an8}[Shaun] Trevor still lives with you, is that correct? 152 00:06:38,649 --> 00:06:39,817 Yeah. 153 00:06:39,817 --> 00:06:43,570 What would you describe your guys' at-home relationship to be like? 154 00:06:43,570 --> 00:06:47,699 [Belinda] Well, Trevor doesn't always pay his share. 155 00:06:47,699 --> 00:06:49,034 - [Shaun] What, what kind of a... - [Belinda] But, you know, 156 00:06:49,034 --> 00:06:51,328 he can't seem to hold down a job. 157 00:06:51,328 --> 00:06:53,288 [Ken] Trevor's mother testified 158 00:06:53,288 --> 00:06:59,294 and she was not so helpful to him. 159 00:06:59,294 --> 00:07:03,257 How many nights a week have you observed Trevor smoking marijuana? 160 00:07:04,967 --> 00:07:06,426 Probably most nights. 161 00:07:06,426 --> 00:07:11,557 [Debra] Earlier, you said that he lives with you and that that's fine, 162 00:07:11,557 --> 00:07:15,853 but I sense some trepidation in your voice. 163 00:07:16,603 --> 00:07:19,439 - Yeah. - Is it fine that he still lives with you? 164 00:07:20,315 --> 00:07:21,191 No. 165 00:07:22,234 --> 00:07:24,820 I guess I'm getting to the point 166 00:07:24,820 --> 00:07:28,115 where I feel like a change needs to happen. 167 00:07:28,115 --> 00:07:32,411 I'm sick of having my house be a mess all the time, 168 00:07:32,411 --> 00:07:34,079 and I just ain't living in it. 169 00:07:34,079 --> 00:07:35,372 I hate living in it. 170 00:07:35,372 --> 00:07:37,666 I'm ready for a change. 171 00:07:37,666 --> 00:07:39,418 I'm sorry, Trevor. 172 00:07:40,752 --> 00:07:42,671 {\an8}His own mama called him a bum. 173 00:07:47,176 --> 00:07:51,263 I think it's important to consider the cold facts of the case rather than 174 00:07:51,263 --> 00:07:56,185 a mother's tears or a friend's laughter or a, a friend's masturbating. 175 00:07:56,185 --> 00:07:57,644 No further questions. 176 00:07:57,644 --> 00:07:59,188 No recross? 177 00:07:59,188 --> 00:08:00,189 [Debra] No, Your Honor. 178 00:08:00,189 --> 00:08:01,273 [Ronald] It was heartbreaking, you know? 179 00:08:01,273 --> 00:08:03,567 She broke down on the stand. I feel for her. 180 00:08:03,567 --> 00:08:06,945 And if anything, I feel like she builds a case for the plaintiff, 181 00:08:06,945 --> 00:08:09,281 in a way, but that's just me. 182 00:08:09,281 --> 00:08:12,826 [producer] That was great. Let's get you back to the deliberation room. 183 00:08:12,826 --> 00:08:15,871 [Noah] Ronald. Ronald. 184 00:08:15,871 --> 00:08:17,831 Could, could you help me please really quick? 185 00:08:17,831 --> 00:08:19,917 - What? - [Noah] Could you come here? 186 00:08:19,917 --> 00:08:23,003 Hey, could, could you-- could you please just, just... 187 00:08:23,003 --> 00:08:24,630 I know I'm telling you it's a misunderstanding 188 00:08:24,630 --> 00:08:27,382 and, and I don't remember everything exactly the way that it happened, 189 00:08:27,382 --> 00:08:30,385 but, but I was with my, my buddy Ronald from... 190 00:08:30,385 --> 00:08:32,262 he's on the jury and, and he... 191 00:08:32,262 --> 00:08:34,223 - You got about three minutes. - Okay. All right. 192 00:08:34,223 --> 00:08:36,350 So, listen, could you just please-- could you just please talk to him? 193 00:08:36,350 --> 00:08:37,684 He's kind--he, he knows what happened. 194 00:08:37,684 --> 00:08:40,312 He, he knows clearer than I do, 'cause I don't really remember, okay? 195 00:08:40,312 --> 00:08:42,064 Please, please just talk to him. Just for one second. 196 00:08:42,064 --> 00:08:43,774 I'm so sorry, okay? Please. Please. 197 00:08:45,150 --> 00:08:46,276 - Hey, Heidi. This is Ronald. - [Heidi] What is going on? 198 00:08:47,819 --> 00:08:51,782 Hey, so last night, Noah got drunk on accident. 199 00:08:51,782 --> 00:08:53,033 It was pretty crazy. 200 00:08:53,033 --> 00:08:54,993 He, um, yeah. 201 00:08:54,993 --> 00:08:57,871 He, uh, he was given the wrong drinks on accident. 202 00:08:57,871 --> 00:08:59,373 - [Heidi] Wow. Wow. - She doesn't like that I drink. 203 00:08:59,373 --> 00:09:01,917 [Heidi] Okay. Well, Noah has never drank before. 204 00:09:01,917 --> 00:09:05,337 Oh, I'm, I'm aware. Yeah, I know. He didn't realize he was drinking. 205 00:09:05,337 --> 00:09:07,005 [Heidi] What kind of environment were you in? 206 00:09:07,005 --> 00:09:10,050 Like, this puts our entire foundation on the line. 207 00:09:10,050 --> 00:09:11,343 [Ronald] I have no idea what he said to you. 208 00:09:11,343 --> 00:09:13,220 All I know is that Noah got drunk on accident. 209 00:09:13,220 --> 00:09:15,347 That's all the message that I'm trying to relay to you. 210 00:09:15,347 --> 00:09:16,473 I'm not trying to get in your guys' personal business. 211 00:09:16,473 --> 00:09:18,308 [Heidi] You know what? I mean, he throws everything away 212 00:09:18,308 --> 00:09:19,393 for jury duty and I am done. 213 00:09:19,393 --> 00:09:20,686 [Officer Nikki] Two minutes. 214 00:09:20,686 --> 00:09:21,603 [Heidi] You know what? No, no, no. 215 00:09:21,603 --> 00:09:23,730 You, you tell Noah that it's done. 216 00:09:23,730 --> 00:09:24,982 She's not mad, is she? 217 00:09:24,982 --> 00:09:26,775 - [dial tone] - Oh, she hung up. 218 00:09:26,775 --> 00:09:28,235 What did she say? 219 00:09:28,235 --> 00:09:29,444 She said she was mad. 220 00:09:30,737 --> 00:09:31,947 I, I don't know, man. You should-- 221 00:09:31,947 --> 00:09:34,449 you should probably call her when you got more time, for sure. 222 00:09:34,449 --> 00:09:37,202 Call her 'cause we're still in a relationship, right? 223 00:09:37,202 --> 00:09:38,328 Ronald? 224 00:09:38,328 --> 00:09:39,955 Ronald? 225 00:09:42,499 --> 00:09:44,293 What, what did she say? What did she tell you? 226 00:09:44,293 --> 00:09:45,585 She was just yelling, man. 227 00:09:45,585 --> 00:09:47,212 She's like, "Oh, so you guys,"-- so she's like, 228 00:09:47,212 --> 00:09:49,339 "So you guys just went on out and-- where everybody got drunk?" 229 00:09:49,339 --> 00:09:52,676 And I was, "Yeah, pretty much. That was the plan, you know?" 230 00:09:52,676 --> 00:09:54,636 She was just like, "Well, I'm not okay with this." 231 00:09:54,636 --> 00:09:56,680 She's like, "Just whatever," and then just hung up. 232 00:09:56,680 --> 00:09:58,473 So that's all I got for you. 233 00:09:59,141 --> 00:10:02,060 So, I mean, did she say anything about the breakup? 234 00:10:02,060 --> 00:10:03,854 Does she wanna get back together? Is it--is it... 235 00:10:03,854 --> 00:10:05,647 [Ronald] It didn't sound like it. 236 00:10:05,647 --> 00:10:07,024 Oh, my God. 237 00:10:10,402 --> 00:10:12,279 [Jeannie] I think he's better off... 238 00:10:12,279 --> 00:10:14,656 - [Ronald] Yeah, we know how you feel. - ...without her. 239 00:10:14,656 --> 00:10:16,575 We know how you feel, Jeannie. 240 00:10:16,575 --> 00:10:19,077 [laughing] 241 00:10:19,077 --> 00:10:22,331 I feel bad he's taking it really hard, but I think that that's a perfect moment 242 00:10:22,331 --> 00:10:25,375 to be like, "Oh, like here's a shoulder you can cry on," 243 00:10:25,375 --> 00:10:29,087 and like he might, you know, also do something else on the shoulder. 244 00:10:30,672 --> 00:10:32,966 Like something else might come out of him onto my shoulder. 245 00:10:35,427 --> 00:10:37,220 I'm gonna let him cum on my shoulder. 246 00:10:45,020 --> 00:10:46,188 {\an8}[Shaun] Your Honor, at this time, 247 00:10:46,188 --> 00:10:48,565 the defense calls Trevor Morris to the stand. 248 00:10:48,565 --> 00:10:49,691 Okay. 249 00:10:49,691 --> 00:10:54,196 Mr. Morris, you wanna approach and you'll be sworn? 250 00:10:54,196 --> 00:10:56,239 {\an8}[Ross] I'm just hoping that Trevor can turn it around 251 00:10:56,239 --> 00:10:58,742 {\an8}once he hits the witness stand because those defense witnesses 252 00:10:58,742 --> 00:11:00,952 did not do him any favors. 253 00:11:00,952 --> 00:11:03,622 You know, my wife, Sonia, always says, 254 00:11:03,622 --> 00:11:06,458 "Make sure you have a rudder long enough for the boat." 255 00:11:06,458 --> 00:11:08,919 And right now, Trevor's on a boat 256 00:11:08,919 --> 00:11:11,004 with a long rudder and he's headed to coral. 257 00:11:14,007 --> 00:11:15,175 Okay. 258 00:11:15,926 --> 00:11:17,260 Let's do this. 259 00:11:18,345 --> 00:11:19,513 Mr. Morris, 260 00:11:21,181 --> 00:11:24,017 how many jobs have you been fired from in the past five years? 261 00:11:25,602 --> 00:11:26,645 Three. 262 00:11:27,354 --> 00:11:29,064 His defense were the-- sorry. 263 00:11:29,064 --> 00:11:32,609 His attorney took an, an interesting tactic. 264 00:11:32,609 --> 00:11:36,238 And your mother testified that she's observed you drinking 265 00:11:36,238 --> 00:11:39,491 and smoking pot almost every night of the week. 266 00:11:39,491 --> 00:11:40,700 Is that also correct? 267 00:11:41,785 --> 00:11:43,328 I was confused. 268 00:11:43,328 --> 00:11:47,416 [Shaun] In fact, the only character witness who had any good things to say 269 00:11:47,416 --> 00:11:52,212 about you at all is some dude who masturbates in public to robot movies. 270 00:11:52,212 --> 00:11:53,296 Is that accurate? 271 00:11:53,296 --> 00:11:54,673 What are you doing? 272 00:11:54,673 --> 00:12:00,387 What I'm saying is with your record of kind of unsavory behavior at work 273 00:12:00,387 --> 00:12:02,639 and in your own personal life 274 00:12:02,639 --> 00:12:06,560 and kind of no redeeming resume points to speak of, 275 00:12:06,560 --> 00:12:08,895 whose own mom has kind of called him a dirtbag 276 00:12:08,895 --> 00:12:12,232 and doesn't want him in the house, would you even hire you? 277 00:12:12,232 --> 00:12:14,943 Don't you think it would be kind of irresponsible for anybody 278 00:12:14,943 --> 00:12:16,403 to hire you to come and work for them? 279 00:12:16,403 --> 00:12:18,864 [Trevor] No. That's enough. Stop. 280 00:12:18,864 --> 00:12:20,949 I Googled this, and this is called, uh, this is called 281 00:12:20,949 --> 00:12:22,784 an ineffective assistance of counsel. 282 00:12:22,784 --> 00:12:23,910 - Wait. Just a second. - [Trevor] So I would like... 283 00:12:23,910 --> 00:12:25,787 Whoa, whoa, whoa. 284 00:12:25,787 --> 00:12:27,247 Wait. Hold-- sir, hold on. 285 00:12:27,247 --> 00:12:28,373 Sorry. 286 00:12:28,373 --> 00:12:32,752 Trevor claimed ineffective assistance of counsel. 287 00:12:33,211 --> 00:12:34,588 He Googled it. 288 00:12:35,172 --> 00:12:37,757 That's a very serious allegation. 289 00:12:37,757 --> 00:12:40,218 - I'm very serious. I'm very... - [Judge Rosen] Now hold on. Hold on. 290 00:12:40,218 --> 00:12:43,847 {\an8}I would like to meet with the defendant 291 00:12:43,847 --> 00:12:47,392 {\an8}and I'd like to meet with his counsel in my chambers. 292 00:12:47,392 --> 00:12:48,810 Counsel. 293 00:12:48,810 --> 00:12:50,395 After you. 294 00:12:52,063 --> 00:12:54,858 [Judge Rosen] I don't know what the hell you're doing! 295 00:12:56,067 --> 00:12:58,403 [Noah] It just feels like there was kind of like a misunderstanding 296 00:12:58,403 --> 00:13:01,156 and then the defendant had like a knee-jerk reaction 297 00:13:01,156 --> 00:13:03,658 and just, like, cut his lawyer loose, like, immediately. 298 00:13:03,658 --> 00:13:05,202 And I... I don't know. 299 00:13:05,202 --> 00:13:07,621 I just feel like sometimes things get confusing and you, 300 00:13:07,621 --> 00:13:10,832 you need to give people a second chance, you know? 301 00:13:10,832 --> 00:13:16,421 This is probably the most unorthodox trial 302 00:13:16,421 --> 00:13:18,507 that I've presided over. 303 00:13:18,507 --> 00:13:22,719 Mr. Morris has chosen to represent himself 304 00:13:22,719 --> 00:13:24,888 for the remainder of the trial. 305 00:13:24,888 --> 00:13:29,726 His counsel will remain as co-counsel 306 00:13:29,726 --> 00:13:33,438 but he's going to finish his examination. 307 00:13:33,438 --> 00:13:36,942 He's going to do his own closing argument. 308 00:13:36,942 --> 00:13:40,487 So with that, good luck. 309 00:13:40,487 --> 00:13:42,656 - Okay. - [Officer Nikki] All rise. 310 00:13:42,656 --> 00:13:45,951 [Noah] Maybe Shaun had an idea or, or, or something 311 00:13:45,951 --> 00:13:48,036 and he didn't really get a chance to explain himself 312 00:13:48,036 --> 00:13:51,039 and it all just happened really fast and, like, now they're done. 313 00:14:02,133 --> 00:14:05,136 [indistinct shouting] 314 00:14:09,933 --> 00:14:11,977 [knocking on door] 315 00:14:11,977 --> 00:14:13,478 - [James] What up? - [Ronald] Hey. 316 00:14:13,478 --> 00:14:15,355 [James] Dude, thank you so much for doing this on our day-off. 317 00:14:15,355 --> 00:14:16,565 No, for sure, man. 318 00:14:16,565 --> 00:14:17,899 [James] Sorry about all the gear. It's just, you know, 319 00:14:17,899 --> 00:14:20,193 I wanna make sure I get the right coverage and stuff. 320 00:14:20,193 --> 00:14:22,529 So what the hell did you bring me here for? 321 00:14:22,529 --> 00:14:24,239 Brings back memories, don't it? 322 00:14:24,239 --> 00:14:27,659 I know I said some awful things. Hurt will do that to you. 323 00:14:27,659 --> 00:14:30,579 You can actually kind of just slow that just a hair. 324 00:14:30,579 --> 00:14:32,747 Hurt will do that to you. 325 00:14:32,747 --> 00:14:37,419 And someday I'm gonna have to make my peace with God for all I've done. 326 00:14:37,419 --> 00:14:38,503 God? 327 00:14:40,338 --> 00:14:41,673 Where is God? 328 00:14:41,673 --> 00:14:43,383 [Ronald] I like the voice, 'cause you're, you're supposed 329 00:14:43,383 --> 00:14:44,926 - to be like this working man, right? - Yeah. He was never... 330 00:14:44,926 --> 00:14:46,469 - A little bit gruffer. - Yeah. 331 00:14:46,469 --> 00:14:49,180 - Yeah. - He's used to getting his hands dirty 332 00:14:49,180 --> 00:14:51,641 but he's not used to getting his heart dirty. 333 00:14:51,641 --> 00:14:53,393 - Does that make sense? - Absolutely. 334 00:14:55,353 --> 00:14:56,688 Maybe rest for a little bit. 335 00:14:56,688 --> 00:14:59,316 I know you're trying to do this to me. 336 00:14:59,316 --> 00:15:01,026 You got me, didn't you? 337 00:15:01,026 --> 00:15:03,111 It's important to feel stuff, Caleb. 338 00:15:04,321 --> 00:15:06,573 Doesn't feel right. It's really uncomfortable. 339 00:15:07,699 --> 00:15:11,119 I know it's uncomfortable but it's good to talk about it. 340 00:15:11,119 --> 00:15:13,121 I miss her. 341 00:15:13,121 --> 00:15:14,789 I miss her so much. 342 00:15:15,915 --> 00:15:17,250 I do too, Caleb. 343 00:15:19,711 --> 00:15:20,754 But it ain't your fault. 344 00:15:22,297 --> 00:15:23,673 Really good. 345 00:15:23,673 --> 00:15:24,758 - I realized I've heard... - You're so... 346 00:15:24,758 --> 00:15:26,176 Yeah, but I realized I didn't know what the story was about. 347 00:15:26,176 --> 00:15:27,510 - I was like is it his fault? - No, no. 348 00:15:27,510 --> 00:15:28,553 - Is it his fault? - It's all good. 349 00:15:28,553 --> 00:15:30,430 I'm gonna say it and then you repeat it. 350 00:15:30,430 --> 00:15:31,723 It sounds silly but it like-- it just helps me... 351 00:15:31,723 --> 00:15:32,641 Just, just literally-- it's verbatim? 352 00:15:32,641 --> 00:15:33,558 - Yeah. - The same thing? 353 00:15:33,558 --> 00:15:34,517 Yeah. 354 00:15:34,517 --> 00:15:36,394 Oh, I got wounds. 355 00:15:36,394 --> 00:15:38,813 Sometimes I feel like that's all I got. 356 00:15:38,813 --> 00:15:40,690 Oh, I got wounds. 357 00:15:40,690 --> 00:15:42,359 Sometimes I feel like that's all I got. 358 00:15:43,360 --> 00:15:44,611 Oh, I got wounds. 359 00:15:44,611 --> 00:15:48,823 Sometimes I feel like that's all I got. 360 00:15:50,450 --> 00:15:53,328 Oh, I've got wounds. 361 00:15:53,328 --> 00:15:55,997 Sometimes I feel like that's all I got. 362 00:15:57,207 --> 00:15:58,333 I got wounds. 363 00:15:59,918 --> 00:16:02,295 Sometimes I feel like that's all I got. 364 00:16:03,421 --> 00:16:05,256 Like, if you're watching the Oscars and you see like... 365 00:16:05,256 --> 00:16:06,758 - you know, they play the clips? - Mm-hmm. 366 00:16:06,758 --> 00:16:08,843 That just feels like that moment where that would be like... 367 00:16:08,843 --> 00:16:11,513 - This would be that scene? - James Marsden for Best Actor. 368 00:16:11,513 --> 00:16:13,431 - What up, baby? - Like that's-- yeah. 369 00:16:13,431 --> 00:16:15,684 I know I said some awful things. 370 00:16:15,684 --> 00:16:17,435 Hurt will do that to you. 371 00:16:17,435 --> 00:16:21,690 And someday, I'm gonna have to make my peace with God for all I've done. 372 00:16:23,149 --> 00:16:24,150 God? 373 00:16:25,735 --> 00:16:27,237 Where is God? 374 00:16:27,237 --> 00:16:29,197 - [knocks on door] - You seemed nice. 375 00:16:29,197 --> 00:16:31,199 - Hey, Ronald. - Damn it. 376 00:16:31,199 --> 00:16:33,660 - Mid scene. - That is-- it's all right. 377 00:16:33,660 --> 00:16:34,619 What's up? 378 00:16:34,619 --> 00:16:35,912 Yo, dude, can I talk to you about something? 379 00:16:35,912 --> 00:16:37,539 I got kind of a little situation going on. 380 00:16:37,539 --> 00:16:39,124 - What's up, bud? - [Noah] I don't wanna interrupt. 381 00:16:39,124 --> 00:16:40,333 I just-- I just gotta talk to you for like a sec about... 382 00:16:40,333 --> 00:16:41,543 [Ronald] Yeah. You want me to step out or... 383 00:16:41,543 --> 00:16:43,336 - Um, can I... - [Ronald] Do you want come in here? 384 00:16:43,336 --> 00:16:45,004 - Yeah, yeah, yeah. - Do you care if I take a leak? 385 00:16:45,004 --> 00:16:46,256 Oh, yeah. Absolutely. 386 00:16:46,256 --> 00:16:48,675 I guess we got the party room going on in here. 387 00:16:48,675 --> 00:16:50,009 What's up, boys? 388 00:16:50,009 --> 00:16:51,970 - Dude, come here. - Oh, I hope it's not a bad thing. 389 00:16:51,970 --> 00:16:53,722 Uh, it's not a bad thing. 390 00:16:53,722 --> 00:16:55,682 I'm just kind of... I don't know. 391 00:16:55,682 --> 00:16:57,225 I just kind of need some, some advice, sort of. 392 00:16:57,225 --> 00:16:59,853 So last night after you left the game room, 393 00:16:59,853 --> 00:17:02,772 I was hanging out with Jeannie and it was just us. 394 00:17:02,772 --> 00:17:05,233 And she was comforting me about the Heidi thing 395 00:17:05,233 --> 00:17:07,610 and I realized I didn't need comforting because... 396 00:17:09,654 --> 00:17:10,572 You did it, didn't you? 397 00:17:10,572 --> 00:17:11,906 - No, no, no, no, no. - Uh, okay. 398 00:17:11,906 --> 00:17:13,950 That's, that's, that's, that's kind of what I'm, I'm, 399 00:17:13,950 --> 00:17:15,034 I'm really nervous about, man. 400 00:17:15,034 --> 00:17:19,789 Like I, I feel like she's not gonna be, like, into a dude like me. 401 00:17:19,789 --> 00:17:20,832 You know what I mean? 'Cause I'm so like... 402 00:17:20,832 --> 00:17:22,041 - Jeannie? - Yeah. Like... 403 00:17:22,041 --> 00:17:23,835 [James] You just gotta talk to her, dude. 404 00:17:23,835 --> 00:17:27,088 Thanks, James. Look... 405 00:17:27,088 --> 00:17:30,675 I mean, it's very apparent that Jeannie wants to hook up with you. 406 00:17:30,675 --> 00:17:33,386 I mean, like tell me you haven't noticed that. 407 00:17:33,386 --> 00:17:34,846 I don't know. I mean, I, I just figure 408 00:17:34,846 --> 00:17:36,097 she's kind of like, like that with everybody. 409 00:17:36,097 --> 00:17:38,057 Well, I mean, no, not really though. 410 00:17:38,057 --> 00:17:39,309 It's, it's blatantly obvious. 411 00:17:39,309 --> 00:17:41,227 And Jeannie has outright told me as well, too, 412 00:17:41,227 --> 00:17:43,438 that you are literally the type of guy that she's into. 413 00:17:43,438 --> 00:17:46,357 She said that she likes kind of, like, withdrawn, 414 00:17:46,357 --> 00:17:48,234 nerdy, kind of inexperienced, 415 00:17:48,234 --> 00:17:50,779 doesn't-really-know- what's-going-on kind of guys, 416 00:17:50,779 --> 00:17:52,238 'cause she likes corrupting them. 417 00:17:52,238 --> 00:17:54,199 Like that's literally-- so she likes doing that. 418 00:17:54,199 --> 00:17:56,868 And it's not like she's like trying to corrupt you 419 00:17:56,868 --> 00:17:58,328 but she's trying to have fun with you. 420 00:17:58,328 --> 00:17:59,621 I, I don't know. Would you help me? 421 00:17:59,621 --> 00:18:02,040 Like, be kind of like a wingman. 422 00:18:02,040 --> 00:18:03,249 Maybe just help me, like, talk to her. 423 00:18:03,249 --> 00:18:04,876 I'm just-- I'm too... 424 00:18:04,876 --> 00:18:07,045 [James] Dude, help him out, man. I'm, I'm good. 425 00:18:07,045 --> 00:18:08,838 I'm gonna read over this a little more anyway. 426 00:18:08,838 --> 00:18:10,048 - Okay. Would you... - Right now? 427 00:18:10,048 --> 00:18:11,049 - ...would you come with me? - Yeah. 428 00:18:11,049 --> 00:18:13,218 Okay. All right. Dude, thank you so much. 429 00:18:14,594 --> 00:18:16,054 Yeah, be right back, James. 430 00:18:16,054 --> 00:18:18,640 [James] No rush. Take your time. 431 00:18:21,643 --> 00:18:23,269 [Noah] I'm just gonna... 432 00:18:23,269 --> 00:18:24,938 - Right here? - Okay. 433 00:18:24,938 --> 00:18:26,439 I believe in you, man. 434 00:18:26,439 --> 00:18:27,649 Okay. 435 00:18:28,983 --> 00:18:30,068 Okay. What am I doing? 436 00:18:32,028 --> 00:18:32,946 [knocks on door] 437 00:18:38,159 --> 00:18:39,244 Hey. 438 00:18:39,244 --> 00:18:41,204 - [Ronald] Jeannie, what's up? - Hey. 439 00:18:41,204 --> 00:18:43,414 [Jeannie] I was starting to lay out but it was too cold. 440 00:18:43,414 --> 00:18:45,041 It's definitely cold out. 441 00:18:46,417 --> 00:18:48,086 Uh, um... 442 00:18:48,545 --> 00:18:49,712 You okay? 443 00:18:50,630 --> 00:18:52,882 Uh, can I talk-- can I talk to you in just one, one second really? 444 00:18:52,882 --> 00:18:54,300 Ron, uh, wanted to... 445 00:18:55,844 --> 00:18:58,680 He's trying to hang out with you but he doesn't know how to ask. 446 00:18:58,680 --> 00:18:59,722 What do you mean, hang out? 447 00:18:59,722 --> 00:19:01,516 Like right now, he wants to hang out with you. 448 00:19:02,892 --> 00:19:04,018 But he's running away! 449 00:19:04,018 --> 00:19:05,770 He doesn't know how to ask. He's nervous. 450 00:19:05,770 --> 00:19:07,355 What did he say? 451 00:19:07,355 --> 00:19:09,065 He asked me to come down here and wingman for him. 452 00:19:09,065 --> 00:19:12,569 I got James Marsden up in my room, so I'm trying to drop him off with you. 453 00:19:12,569 --> 00:19:14,028 [Jeannie] Well, where is he? 454 00:19:14,028 --> 00:19:15,280 Noah? 455 00:19:16,781 --> 00:19:18,157 Where did he go? Wait. 456 00:19:18,157 --> 00:19:19,576 Does he not like tuna? 457 00:19:19,576 --> 00:19:20,535 I don't know. 458 00:19:20,535 --> 00:19:22,996 [Noah] Ronald, what is she wearing? What is that? 459 00:19:22,996 --> 00:19:24,831 [Jeannie] Noah, is that you? 460 00:19:24,831 --> 00:19:27,542 I'm just-- I'm looking for my shoes. 461 00:19:28,793 --> 00:19:31,546 These are the kind of guys you like. 462 00:19:31,546 --> 00:19:33,172 Tell him to come back. 463 00:19:33,172 --> 00:19:34,507 Noah. 464 00:19:35,758 --> 00:19:38,261 Sorry. I, I... I'm, I'm just, uh... 465 00:19:40,388 --> 00:19:43,016 Oh, you should put some clothes on. Put a shirt on. 466 00:19:43,016 --> 00:19:44,684 You want... you're asking me to put something on? 467 00:19:47,228 --> 00:19:48,521 - Just, uh... - No, I can do that. 468 00:19:48,521 --> 00:19:50,064 Just give me one sec. 469 00:19:51,316 --> 00:19:52,567 What did she say? 470 00:19:52,567 --> 00:19:54,944 Yes. Of course, she would like it if you would ask her 471 00:19:54,944 --> 00:19:56,154 if you wanted to hang out with her though. 472 00:19:56,154 --> 00:19:57,280 I got to ask? 473 00:19:57,280 --> 00:19:58,323 Okay. 474 00:19:58,323 --> 00:19:59,699 Hey, is this better? 475 00:20:01,159 --> 00:20:03,453 Jeannie, would you-- would you wanna, um, hang out? 476 00:20:03,453 --> 00:20:05,246 Yeah. Do you wanna come in? 477 00:20:06,623 --> 00:20:07,874 - Yeah. - Okay. 478 00:20:07,874 --> 00:20:09,459 - Sweet. I got James Marsden... - Thank you so much, Ronald. 479 00:20:09,459 --> 00:20:10,793 ...to entertain. You guys have fun. 480 00:20:10,793 --> 00:20:11,920 Catch you later. 481 00:20:11,920 --> 00:20:13,671 - Come. - Thanks. Thanks, Ronald. 482 00:20:13,671 --> 00:20:15,048 Bye, Ronald. 483 00:20:16,549 --> 00:20:19,218 Jeez. What the [bleep] is going on around here? 484 00:20:28,519 --> 00:20:31,564 - Hey, bud. - That was adorable dude. 485 00:20:31,564 --> 00:20:33,566 Uh, I didn't get to take that leak 486 00:20:33,566 --> 00:20:37,320 'cause there's a pretty large turd in the toilet. 487 00:20:37,320 --> 00:20:38,488 - No. Like what? - And I tried to... 488 00:20:38,488 --> 00:20:40,490 - No. - No, I tried to-- I tried... 489 00:20:40,490 --> 00:20:43,368 don't try to flush it 'cause it might have stirred it up. 490 00:20:43,368 --> 00:20:44,827 Oh [bleep]. For real? 491 00:20:44,827 --> 00:20:48,790 Yeah. I wouldn't, uh, yeah, that was already in there. 492 00:20:48,790 --> 00:20:51,793 Yeah. Yeah. But I called the bailiffs 493 00:20:51,793 --> 00:20:53,419 and they're gonna get a plumber, 494 00:20:53,419 --> 00:20:57,423 so they don't think it's gonna be us with any problem. 495 00:20:57,423 --> 00:20:59,759 Damn. Oh, damn. It stinks in here. 496 00:20:59,759 --> 00:21:03,346 Yeah. Uh, actually I can't-- I don't know if I can take this. 497 00:21:03,346 --> 00:21:06,140 Maybe, um, is there another spot we could continue this? 498 00:21:06,140 --> 00:21:07,392 Dude, that looks pretty nasty. 499 00:21:07,392 --> 00:21:08,685 You wanna move into the game room? 500 00:21:08,685 --> 00:21:11,646 We got a plumber coming up, so let's, let's, let's-- can we go-- 501 00:21:11,646 --> 00:21:13,064 what did you say, to the game room? 502 00:21:13,064 --> 00:21:14,440 - There is a game room. - [James] Yeah. 503 00:21:15,817 --> 00:21:18,736 Uh, dude, I got to be honest with you. 504 00:21:18,736 --> 00:21:20,196 That was me. 505 00:21:20,196 --> 00:21:22,490 Uh, but please don't tell anybody. 506 00:21:22,490 --> 00:21:23,616 [Ronald] That's fine. 507 00:21:23,616 --> 00:21:25,243 - I don't give a shit. - [James] Really? 508 00:21:26,744 --> 00:21:28,162 Dude, you're a king. 509 00:21:28,162 --> 00:21:29,330 [Ronald] It happens. 510 00:21:29,330 --> 00:21:31,541 - Let's get out here. - [Ronald] Dude, you're fine, man. 511 00:21:31,541 --> 00:21:32,834 Action. 512 00:21:34,293 --> 00:21:36,087 What the hell did you bring me here for? 513 00:21:36,087 --> 00:21:37,672 Brings back memories, don't it? 514 00:21:38,423 --> 00:21:40,341 I know I said some awful things. 515 00:21:40,341 --> 00:21:43,011 Think you can be a little more delicate and make it, 516 00:21:43,011 --> 00:21:44,929 if you can, a little less casual? 517 00:21:44,929 --> 00:21:48,224 You got wounds deeper than Possum Creek Gully. 518 00:21:48,933 --> 00:21:50,059 I got wounds. 519 00:21:50,059 --> 00:21:53,813 Yeah, maybe try and break that up into like, like let her find it. 520 00:21:53,813 --> 00:21:55,732 I know you got pain in there. 521 00:21:55,732 --> 00:21:58,568 Maybe give me, like, a little more, like, admit it. 522 00:21:58,568 --> 00:22:00,486 - Like, I know you got pain. - Okay. 523 00:22:00,486 --> 00:22:02,697 I know you got pain in there. 524 00:22:02,697 --> 00:22:05,616 You got wounds deeper than Possum Creek Gully. 525 00:22:08,578 --> 00:22:09,787 Oh, I got wounds. 526 00:22:10,830 --> 00:22:12,206 - Sometimes I... - [knocking on door] 527 00:22:14,042 --> 00:22:16,753 Sorry to interrupt. I'm just here to fix a plumbing issue at 637. 528 00:22:16,753 --> 00:22:18,087 I just need to get a key. 529 00:22:18,087 --> 00:22:20,131 Uh, it's not my room. 530 00:22:20,131 --> 00:22:21,340 [plumber] Okie-dokie. 531 00:22:22,508 --> 00:22:24,677 - Thanks. I'll be back. - All right, thanks. 532 00:22:27,972 --> 00:22:29,891 Dude, we're golden, bro. We're in the moment. 533 00:22:29,891 --> 00:22:31,851 - [James] I appreciate it, man. - Don't even worry about it. 534 00:22:31,851 --> 00:22:34,437 It's just nowadays it's like someone takes a photo of that, 535 00:22:34,437 --> 00:22:38,733 puts a photo of me next to it, and like, "We saw James Marsden's giant shit." 536 00:22:38,733 --> 00:22:42,779 And like that gets out and circulates to the gossip sites, I'm done. 537 00:22:42,779 --> 00:22:44,197 Don't worry about nothing, man. Don't worry about it. 538 00:22:44,197 --> 00:22:46,115 You... I, I need you to be Caleb right now. 539 00:22:46,115 --> 00:22:47,366 Dude, we're on a roll, man. This is good. 540 00:22:47,366 --> 00:22:48,409 [Ronald] Yeah, don't worry. 541 00:22:48,409 --> 00:22:51,287 Remember how your dad and Geraldine used to catch 542 00:22:51,287 --> 00:22:53,873 them sand crabs down by the old Lake Bridge. 543 00:22:53,873 --> 00:22:56,000 Yeah, why do you got to bring that up? 544 00:22:56,000 --> 00:22:57,376 It's the key to all of this. 545 00:22:57,376 --> 00:22:59,170 You gotta go back there, Caleb. 546 00:22:59,170 --> 00:23:00,296 You gotta face those demons. 547 00:23:00,296 --> 00:23:02,590 There ain't nothing down there by the bridge, Darce. 548 00:23:02,590 --> 00:23:03,925 I didn't like that. 549 00:23:03,925 --> 00:23:05,635 There ain't nothing down by the bridge, Darce. 550 00:23:05,635 --> 00:23:07,178 There's nothing from me anyway. Yeah, I... 551 00:23:07,178 --> 00:23:08,596 when [bleep]. Sorry. 552 00:23:08,596 --> 00:23:09,889 - Give me the lead-in line, maybe. - [Ronald] Yup. 553 00:23:09,889 --> 00:23:11,390 It's the key to all of this. 554 00:23:11,390 --> 00:23:12,767 You gotta go back there, Caleb. 555 00:23:12,767 --> 00:23:14,352 - You gotta face those demons. - No, no. 556 00:23:14,352 --> 00:23:16,395 There's nothing for me anywhere, Darce. 557 00:23:16,395 --> 00:23:18,606 That's not the line. 558 00:23:18,606 --> 00:23:19,649 It's the key to all of this. 559 00:23:19,649 --> 00:23:21,651 Hang on. Hang on. Okay. 560 00:23:21,651 --> 00:23:22,944 It's the key to all of this. 561 00:23:22,944 --> 00:23:24,320 You gotta go back there, Caleb. 562 00:23:24,320 --> 00:23:25,279 You gotta face those demons. 563 00:23:25,279 --> 00:23:27,657 No. There's nothing down by the bridge for me, Darce. 564 00:23:28,658 --> 00:23:30,993 All right? There's nothing for me anywhere. 565 00:23:30,993 --> 00:23:32,203 It's all gone. 566 00:23:32,203 --> 00:23:33,663 - Oh, shit. - Sorry, guys. 567 00:23:33,663 --> 00:23:35,414 No, you're good. You're good. 568 00:23:35,414 --> 00:23:37,291 [Noah] I didn't mean to interrupt anything. 569 00:23:37,291 --> 00:23:40,628 Jeannie just said she wants to get, um... 570 00:23:41,129 --> 00:23:43,506 comfortable and, uh... 571 00:23:44,882 --> 00:23:45,842 what does that mean? What's... 572 00:23:45,842 --> 00:23:47,343 Sounds like she definitely wants to [bleep] you. 573 00:23:47,343 --> 00:23:50,138 [Ronald] Yeah. I think that's where we're at in this one. 574 00:23:50,138 --> 00:23:52,265 Okay. I'm just trying to play cool. 575 00:23:52,265 --> 00:23:53,516 Actually, are you wearing underwear under there? 576 00:23:53,516 --> 00:23:54,934 - Yeah. - Take them off 577 00:23:54,934 --> 00:23:56,811 and then put your pants back on. 578 00:23:56,811 --> 00:23:58,688 - You think that's a good idea? - Why not? 579 00:23:58,688 --> 00:23:59,939 It's less clothes you gotta take off eventually. 580 00:23:59,939 --> 00:24:01,816 - [James] I mean, what, what-- I mean... - [Noah] Yeah. Right. Okay. 581 00:24:01,816 --> 00:24:03,276 I'm gonna-- I'm gonna get comfortable. I'm gonna get going. 582 00:24:03,276 --> 00:24:04,861 - [James] Good. - Okay. Thank you, guys. 583 00:24:04,861 --> 00:24:05,820 You got it. 584 00:24:05,820 --> 00:24:07,071 That was a good one. 585 00:24:07,071 --> 00:24:08,072 That was a good one. 586 00:24:08,072 --> 00:24:09,448 Oh, boy. 587 00:24:09,448 --> 00:24:11,117 Why did I do this for a living? 588 00:24:11,117 --> 00:24:12,493 What the hell did you bring me here for? 589 00:24:12,493 --> 00:24:14,078 [Ronald] Brings back memories, don't it? 590 00:24:15,830 --> 00:24:18,207 I take it we're doing [indistinct] 591 00:24:18,207 --> 00:24:20,501 I know, dude. I know. 592 00:24:20,501 --> 00:24:21,961 [James] We'll get it. We just need one good take. 593 00:24:21,961 --> 00:24:23,963 It's the key to all of this. 594 00:24:23,963 --> 00:24:26,215 You've got to go back there, Caleb. 595 00:24:26,215 --> 00:24:29,010 Does she mean to go back and catch crabs like they did... 596 00:24:29,010 --> 00:24:30,845 like his dad and Geraldine did? 597 00:24:30,845 --> 00:24:32,763 Yeah, I don't know. His daughter's missing, right? 598 00:24:32,763 --> 00:24:33,973 We have to face this--yeah. 599 00:24:33,973 --> 00:24:36,309 So did she get like abducted from that bridge? 600 00:24:36,309 --> 00:24:38,102 - [James] No, that's what... - Is that the last place they saw her? 601 00:24:38,102 --> 00:24:40,313 That's what's amazing is that he just can't find her. 602 00:24:40,313 --> 00:24:41,647 [Ronald] Oh. 603 00:24:42,982 --> 00:24:44,817 - I don't know why... - You have no... 604 00:24:44,817 --> 00:24:46,319 - yeah. - [knocks on door] 605 00:24:46,319 --> 00:24:49,071 Okay, guys, we're good to go. 606 00:24:49,071 --> 00:24:51,866 - That was something else. - Beautiful. 607 00:24:51,866 --> 00:24:53,868 - So that was you, huh? - It might have been. 608 00:24:53,868 --> 00:24:55,244 Obviously. 609 00:24:55,244 --> 00:24:57,580 - [plumber] Have a good weekend. - Yeah, you too. 610 00:24:57,580 --> 00:25:00,583 Damn, dude. Everyone's [bleep] showing up in this game room. 611 00:25:00,583 --> 00:25:03,211 I'm just-- I'm happy that you're taking this hit for me. 612 00:25:04,837 --> 00:25:06,631 He looked at me like... 613 00:25:06,631 --> 00:25:08,424 I feel like he knew me from something. 614 00:25:08,424 --> 00:25:10,051 Damn, you probably wanna restart this whole thing though, huh? 615 00:25:10,051 --> 00:25:11,802 - Uh... - You wanna start from the top? 616 00:25:11,802 --> 00:25:13,137 God? 617 00:25:14,513 --> 00:25:16,307 Where is God? 618 00:25:16,307 --> 00:25:17,725 The more you need something, the more it disappears. 619 00:25:17,725 --> 00:25:18,893 The more you need something, the more it disappears. 620 00:25:18,893 --> 00:25:19,936 The more you need something, the more it disappears. 621 00:25:19,936 --> 00:25:21,062 The more you need something, the more it disappears. 622 00:25:21,062 --> 00:25:23,731 Where is God, huh? 623 00:25:23,731 --> 00:25:26,317 I don't think I need to know what exactly happened down by the... 624 00:25:26,317 --> 00:25:28,069 Yeah, especially-- like you said, if this is one of those things 625 00:25:28,069 --> 00:25:29,403 that doesn't answer all of your questions, you know... 626 00:25:29,403 --> 00:25:31,364 The whole script was confusing. 627 00:25:31,364 --> 00:25:32,949 - [Ronald] Oh, really? - It doesn't-- yes. 628 00:25:32,949 --> 00:25:34,533 - You gotta go back there, Caleb. - No. 629 00:25:34,533 --> 00:25:35,993 You gotta face those demons. 630 00:25:35,993 --> 00:25:38,204 Oh, I locked myself out. 631 00:25:38,204 --> 00:25:41,624 Maybe we'll do one and you can go like, "Caleb, please don't." 632 00:25:41,624 --> 00:25:43,459 - Like call after me as I'm leaving. - Okay. 633 00:25:43,459 --> 00:25:46,128 Caleb, please don't. 634 00:25:46,128 --> 00:25:48,172 - Caleb. - You can get hotter on that. 635 00:25:48,172 --> 00:25:49,507 You gotta go back there, Caleb. 636 00:25:49,507 --> 00:25:51,384 You gotta face those demons. 637 00:25:51,384 --> 00:25:53,219 [Ronald] You've gotta go back there, Caleb. 638 00:25:53,219 --> 00:25:54,512 You've gotta face those demons. 639 00:25:54,512 --> 00:25:57,223 No, no, no. It's definitely... it definitely needed better. 640 00:25:57,223 --> 00:25:58,933 I'm gonna do one more take. 641 00:25:58,933 --> 00:26:00,643 Why do you gotta bring that up? 642 00:26:00,643 --> 00:26:02,353 - It's the key to all of this. - [James] No. 643 00:26:02,353 --> 00:26:04,647 - You gotta go back there, Caleb. - No, Darce. 644 00:26:04,647 --> 00:26:06,023 - You've gotta face those demons. - [James] No. 645 00:26:06,023 --> 00:26:07,483 There's nothing for me down there by that... 646 00:26:07,483 --> 00:26:09,068 - oh, you gotta be kidding me. - Sorry, guys. 647 00:26:09,068 --> 00:26:10,278 I know you're doing acting. 648 00:26:10,278 --> 00:26:12,780 Um, everything's fine. 649 00:26:12,780 --> 00:26:15,658 I'm, I'm, I'm feeling a little bit, uh, I'm feeling kind of comfortable. 650 00:26:15,658 --> 00:26:19,537 I, I-- she definitely wants to, uh... 651 00:26:21,372 --> 00:26:22,456 [Ronald] She's definitely trying to sleep with you. 652 00:26:22,456 --> 00:26:24,208 [Noah] Yeah. Okay. Okay. 653 00:26:24,208 --> 00:26:27,878 I, I can't... we're not married. You know what I mean? So I... 654 00:26:27,878 --> 00:26:29,964 - [James] Right. - There's-- I have-- I do have rules. 655 00:26:29,964 --> 00:26:32,675 You know what I mean? But, but Jeannie said 656 00:26:32,675 --> 00:26:35,052 that some guy she went to college with 657 00:26:35,052 --> 00:26:36,721 told her about this thing called soaking. 658 00:26:36,721 --> 00:26:39,015 Do you guys-- do you know what that is? 659 00:26:39,015 --> 00:26:42,393 Okay. So I, I can't-- I can't in and out. 660 00:26:42,393 --> 00:26:45,229 Like that's not-- that's, that's penetrative premarital sex. 661 00:26:45,229 --> 00:26:46,355 That's wrong, right? 662 00:26:46,355 --> 00:26:49,650 So, so soaking would be where I just put it in 663 00:26:49,650 --> 00:26:54,613 and then it's like what if we were just kind of bouncing, right? 664 00:26:54,613 --> 00:26:56,240 And it like wasn't me. Like what if... 665 00:26:56,240 --> 00:26:57,575 Loopholes. 666 00:26:57,575 --> 00:26:59,243 Loophole. Exactly. Yeah. What if... 667 00:26:59,243 --> 00:27:01,620 - Wait. Wait. - What if like somebody was like... 668 00:27:01,620 --> 00:27:03,205 So you put it in and just freeze and sit still? 669 00:27:03,205 --> 00:27:04,540 - I stay still. - [James] Right. 670 00:27:04,540 --> 00:27:08,169 Somebody else jumps on the bed, 671 00:27:08,169 --> 00:27:10,379 'cause then it's, it's not me. 672 00:27:10,379 --> 00:27:12,131 Bed is just going up and down. I mean, that's, that's, that's, that's... 673 00:27:12,131 --> 00:27:13,591 - [James] So, wait, so you'll... - [Ronald] All right. 674 00:27:15,176 --> 00:27:18,012 - ...park the car in the garage... - [Noah] Exactly. 675 00:27:18,012 --> 00:27:21,766 ...and then someone else will have to come in and jump on your bed? 676 00:27:21,766 --> 00:27:23,601 [Noah] I mean, whatever happens to the bed, 677 00:27:23,601 --> 00:27:25,811 it's like I can't... I can't really control that. 678 00:27:25,811 --> 00:27:29,565 God doesn't have to, you know, know, know about that. 679 00:27:29,565 --> 00:27:31,567 I mean, I'm glad that you're making progress. 680 00:27:31,567 --> 00:27:33,986 - For sure. - [James] How can we help, sir? 681 00:27:33,986 --> 00:27:36,405 Yeah, short of me being the person jumping on the bed, 682 00:27:36,405 --> 00:27:38,366 'cause I'm not gonna do that for you, man. 683 00:27:38,366 --> 00:27:39,992 - No? - [Ronald] No, I'm not. 684 00:27:39,992 --> 00:27:41,202 - If James wants to jump... - If it... 685 00:27:41,202 --> 00:27:42,953 ...on the bed. I don't really want to. 686 00:27:43,996 --> 00:27:46,207 [Noah] I mean, would you... would you do that? 687 00:27:46,207 --> 00:27:48,751 Well, well, uh... 688 00:27:50,878 --> 00:27:52,588 if... okay. 689 00:27:52,588 --> 00:27:53,923 - [Noah] Really? - Yeah. 690 00:27:53,923 --> 00:27:54,965 - I mean, come on. - No way. 691 00:27:54,965 --> 00:27:56,884 Seriously? Okay. All right. Cool. 692 00:27:56,884 --> 00:27:59,553 Uh, real quick though, does she know I'm coming in? 693 00:27:59,553 --> 00:28:01,430 - This was her idea. - All right. 694 00:28:01,430 --> 00:28:04,392 - This is gonna be awesome. - [James] Oh, my God. Look... 695 00:28:04,392 --> 00:28:05,309 - Good luck. - [James] Lord. 696 00:28:05,309 --> 00:28:09,397 [laughing] 697 00:28:10,606 --> 00:28:15,194 So when we meet up again on Monday, hopefully we hear closing statements. 698 00:28:15,194 --> 00:28:19,657 I say hopefully because who knows what's gonna happen at this point. 699 00:28:19,657 --> 00:28:23,744 There have been so many just weird, crazy things that have came up. 700 00:28:23,744 --> 00:28:26,497 [moaning] 701 00:28:26,497 --> 00:28:27,832 - [James] There you go. - Okay. Wait. Slow down. 702 00:28:27,832 --> 00:28:28,916 - Okay. - Uh-huh. 703 00:28:28,916 --> 00:28:30,626 [Ronald] I mean, maybe this is common. I don't know. 704 00:28:30,626 --> 00:28:33,129 But I feel like this, this can't be that common 705 00:28:33,129 --> 00:28:35,381 'cause just crazy stuff keeps happening. 706 00:28:35,381 --> 00:28:36,632 You want smaller or bigger jumps? 707 00:28:36,632 --> 00:28:39,051 - [Noah] Uh, smaller jumps. - [Jeannie] Wait. Bigger jumps. 708 00:28:39,051 --> 00:28:40,719 - [James] Okay. - No. Smaller jumps, James, please. 709 00:28:40,719 --> 00:28:42,721 [James] Yeah. Okay. We're on the same page. 710 00:28:42,721 --> 00:28:44,056 Okay. 711 00:28:45,808 --> 00:28:47,726 James, you're really jumping. 712 00:28:47,726 --> 00:28:49,061 These are really big jumps, James. 713 00:28:51,188 --> 00:28:53,983 Super excited to see what Monday brings at this point. 714 00:29:00,322 --> 00:29:02,158 [narrator] On the next episode of Jury Duty... 715 00:29:02,158 --> 00:29:03,742 What y'all do for Ross' birthday? 716 00:29:03,742 --> 00:29:05,077 - What? - Ross's birthday? 717 00:29:05,077 --> 00:29:06,871 There's always something crazy that comes up. 718 00:29:06,871 --> 00:29:09,331 Damn it! God damn it! 719 00:29:10,624 --> 00:29:14,295 Mr. Morris has decided to represent himself. 720 00:29:15,337 --> 00:29:17,631 - Okay. I have never seen this. - What happened? 721 00:29:17,631 --> 00:29:20,384 That's how we learned that Ken really likes gambling. 722 00:29:20,384 --> 00:29:21,677 Oh. 723 00:29:21,677 --> 00:29:22,761 How are you feeling after? 724 00:29:22,761 --> 00:29:23,762 I feel like I don't really want it. 725 00:29:23,762 --> 00:29:25,347 Oh, my God. 726 00:29:25,347 --> 00:29:29,477 [man] Of all of the human organs that have suboptimal design, 727 00:29:29,477 --> 00:29:32,438 the heart is the most flawed of all. 728 00:29:33,063 --> 00:29:36,066 [theme music playing] 54835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.