All language subtitles for Joy 1983 DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:02,000 --> 00:06:06,273 - En iyisi sensin, Joy. - Sen de �ok tatl�s�n. 2 00:06:09,709 --> 00:06:11,609 Onu bo�ver. 3 00:06:16,203 --> 00:06:18,154 Kad�nlara bakmay� b�rak! 4 00:06:18,153 --> 00:06:23,426 - O �ok g�zel. Onu tan�yor musun? - Ad�, Joy, bir model. 5 00:06:24,071 --> 00:06:26,438 Ya bu? Bir g�z at. 6 00:06:26,406 --> 00:06:28,807 Evet, be�endim. 7 00:06:29,860 --> 00:06:30,986 ��te. 8 00:06:34,563 --> 00:06:35,927 Bu �ok g�zel. 9 00:06:37,346 --> 00:06:38,930 OLduk�a iyi g�r�n�yor. 10 00:06:38,945 --> 00:06:42,036 Bir ka� kilo verebilirsin. 11 00:06:43,295 --> 00:06:45,931 Ama bana kim kar�� koyabilir? 12 00:06:55,770 --> 00:06:57,655 Peki bu gece ne yap�yoruz? 13 00:06:57,658 --> 00:06:59,476 - �rene ve Karine ile bulu�ma. - Peki! 14 00:06:59,481 --> 00:07:03,768 - Hey! Captain Fouine'e gitmeliyiz! - Harika fikir. 15 00:07:03,671 --> 00:07:05,255 San�r�n bu, David. 16 00:07:05,270 --> 00:07:09,543 Tamam, gidiyorum. Ajans'a u�ramam gerekiyor. 17 00:07:10,836 --> 00:07:12,291 Acele etme! 18 00:07:13,043 --> 00:07:16,274 - Biraz daha kal. - Yapamam! 19 00:07:16,211 --> 00:07:17,728 - Merhaba. - Merhaba! 20 00:07:17,745 --> 00:07:19,596 - �yi misiniz? - Evet. 21 00:07:19,600 --> 00:07:21,227 Ya ben? 22 00:07:21,232 --> 00:07:22,850 Rahats�z m� ediyorum? 23 00:07:22,864 --> 00:07:27,651 �zg�n�m, David. Senden ka�m�yorum, ama Ajans'a gitmem laz�m. 24 00:07:27,533 --> 00:07:29,715 Bu gece g�r���r�z, Margot. 25 00:07:35,946 --> 00:07:38,506 Konu�mak imkans�z! 26 00:07:38,474 --> 00:07:40,325 Her seferinde ka��yor. 27 00:07:40,329 --> 00:07:43,196 Ama evet, yine de yard�ma ihtiyac� var. 28 00:07:43,143 --> 00:07:44,372 Yard�m m�? 29 00:07:44,391 --> 00:07:48,110 Yani, kendisini vazge�ilmez k�lmak m� istiyor? 30 00:07:48,037 --> 00:07:49,471 Neden ben �yle de�ilim? 31 00:07:49,956 --> 00:07:52,675 - Ona bir g�n bunu s�ylemeliyiz. - Ne? 32 00:07:52,643 --> 00:07:56,096 Kendini su�lu hissetti�i i�in ka��yor. 33 00:07:56,034 --> 00:07:57,866 - Joy mu? - Evet. 34 00:07:57,858 --> 00:07:59,743 Babas� taraf�ndan terk edildi. 35 00:07:59,745 --> 00:08:02,197 Bunu bir ceza olarak alg�lad�. 36 00:08:02,176 --> 00:08:06,463 Tekrar terk edilmekten korkuyor. O y�zden �ok dikkat ediyor. 37 00:08:06,367 --> 00:08:09,632 Eh, sen de "Bay Her�eyi bilensin!". 38 00:08:22,456 --> 00:08:24,390 Bu taraftan. 39 00:08:52,780 --> 00:08:53,975 Senin i�in iyi mi? 40 00:08:53,996 --> 00:08:55,657 Sorun yok. 41 00:08:55,659 --> 00:08:57,577 Hey, ritim iyi olacak m�? 42 00:08:57,578 --> 00:09:01,242 - Joy! Nas�l ge�ti? - Harika. M�kemmel! 43 00:09:02,344 --> 00:09:03,526 Buraya gel. 44 00:09:11,620 --> 00:09:13,104 - Demek ho�una gitti? - Evet! 45 00:09:13,124 --> 00:09:14,091 Ger�ekten mi? 46 00:09:14,115 --> 00:09:15,733 Evet, ama ben olsayd�m, 47 00:09:15,747 --> 00:09:18,202 i�ine daha fazla top koyard�m. 48 00:09:20,480 --> 00:09:22,141 Gelin bir �eyler i�elim! 49 00:09:22,144 --> 00:09:24,429 Daha sonra. Alain'e verece�im bir �ey var. 50 00:09:24,415 --> 00:09:26,033 Tamam, yan odada olaca��m. 51 00:09:26,046 --> 00:09:28,864 Bu arada, hatt�n d���ndas�n. 52 00:09:31,772 --> 00:09:33,222 Ne ar�yorsun? 53 00:09:33,243 --> 00:09:34,704 Ar�yorum... 54 00:09:37,658 --> 00:09:39,543 Mutlu Y�llar, Alain. 55 00:09:39,545 --> 00:09:41,272 Yapmamal�yd�n. 56 00:09:41,976 --> 00:09:42,959 Bu nedir? 57 00:09:42,999 --> 00:09:44,194 A�, bak. 58 00:09:53,043 --> 00:09:55,061 Anahtar� yast���m�z�n alt�na koyaca��m. 59 00:09:55,058 --> 00:09:57,076 - Alain, biliyorsun... - Biliyorum. 60 00:09:57,073 --> 00:09:59,492 Di�er erkekler sadece dizeler, 61 00:09:59,473 --> 00:10:03,546 ben senin her zaman d�nece�in koronum. 62 00:10:12,235 --> 00:10:13,871 Birazdan d�nece�im. 63 00:10:15,403 --> 00:10:18,288 Jean-Luc, bana bir iyilik yap ve par�ay� tekrar �al. 64 00:10:18,249 --> 00:10:20,431 Nas�l g�r�nd���ne bakal�m. 65 00:10:30,980 --> 00:10:32,398 - Oynamak ister misin? - Evet. 66 00:10:32,420 --> 00:10:33,615 Biliyor musun? 67 00:10:33,636 --> 00:10:35,654 - Tanklar senin. - Orada. 68 00:10:35,651 --> 00:10:37,335 K�rm�z� olanlar k�t�. 69 00:10:37,346 --> 00:10:40,619 - Peki ya ye�iller? - Onlar da k�t�. 70 00:10:42,208 --> 00:10:44,663 Endi�elenme. Bu kolay de�il! 71 00:11:00,761 --> 00:11:03,246 - Joy, a�k�m! - Merhaba, Margot. 72 00:11:03,224 --> 00:11:05,809 Alain beni arad�. �ok �zg�nd�. 73 00:11:05,782 --> 00:11:08,968 Ama o bundan ho�lan�yor. Senin m�zisyenle nas�l ge�ti? 74 00:11:08,917 --> 00:11:13,204 B�t�n gece bana m�zik �ald� ama hi�birini hat�rlam�yorum. 75 00:11:13,107 --> 00:11:14,558 Umar�m, bir yanl��l�k yoktur! 76 00:11:14,579 --> 00:11:16,775 Hay�r, tam tersi! 77 00:11:18,226 --> 00:11:20,354 Peki, o zaman? 78 00:11:20,336 --> 00:11:22,721 Bug�n biraz tuhaf hissediyorum, Margot. 79 00:11:22,703 --> 00:11:25,612 Kabu�umdan ��k�yor gibi. 80 00:11:38,153 --> 00:11:39,335 Benimle gel. 81 00:11:44,135 --> 00:11:45,125 Be�endin mi? 82 00:11:45,159 --> 00:11:46,558 Harika. 83 00:12:03,519 --> 00:12:05,974 Bir i�ki alay�m. 84 00:12:29,845 --> 00:12:32,096 Bu eser ile ortak bir noktam�z var. 85 00:12:32,083 --> 00:12:33,107 Ger�ekten mi? 86 00:12:33,811 --> 00:12:36,280 Bizi ikisine �eken nedir? 87 00:12:38,705 --> 00:12:40,537 Bu �a��rt�c�. 88 00:12:40,528 --> 00:12:42,513 Tuhaf bir �ey fark ettiniz mi? 89 00:12:42,512 --> 00:12:45,482 - Eller mi? - Evet, eller. 90 00:12:46,030 --> 00:12:48,575 �ok b�y�k ve erkeksi. 91 00:12:49,133 --> 00:12:52,719 Eller �ocu�u korumuyor, esir tutuyor. 92 00:12:52,651 --> 00:12:57,205 K���k k�z bu t�r erkek-kad�n�n tutsa�� gibi. 93 00:12:57,098 --> 00:13:02,280 Biz her zaman bizi �ok sevenlerin tutsa��y�z. 94 00:13:07,493 --> 00:13:11,521 �imdi, ellerin... Hi� erkeksi de�il! 95 00:13:11,428 --> 00:13:13,226 Ya�am �izgin nedir? 96 00:13:14,723 --> 00:13:17,342 �nemli bir kar��la�may� �ng�r�yorum. 97 00:13:17,314 --> 00:13:18,406 Ger�ekten mi? 98 00:13:21,376 --> 00:13:22,400 Ak�am yeme�i? 99 00:13:27,870 --> 00:13:29,304 Oh, g�rd�m! 100 00:13:35,867 --> 00:13:37,665 - Be�endim. - Evet. 101 00:13:42,999 --> 00:13:46,319 �ocukken �ok yaln�zd�m. 102 00:13:46,262 --> 00:13:48,046 Ve san�r�m kafamda �ok kar���kt�. 103 00:13:48,053 --> 00:13:49,671 Eskiden tuhaf bir oyun oynard�m. 104 00:13:49,685 --> 00:13:52,871 G�zel bir nehir kenar�ndaki parkta oldu�umu d���n�rd�m. 105 00:13:52,820 --> 00:13:56,540 Suya girer ve kendimi b�rak�rd�m. 106 00:13:56,466 --> 00:13:58,784 Her t�r �eyi hayal ederdim. 107 00:13:58,769 --> 00:14:02,089 Bu inan�lmaz, her �eyi g�rebilirdim. 108 00:14:02,032 --> 00:14:04,150 Bazan hala d���n�yorum. 109 00:14:04,143 --> 00:14:06,828 Konu�man �ok g�zel, Antoine. 110 00:14:06,798 --> 00:14:08,583 Seni dinlemeyi seviyorum. 111 00:14:08,589 --> 00:14:13,076 Sanki seni y�llard�r tan�yorum. Sen de �yle d���nm�yor musun? 112 00:14:12,971 --> 00:14:14,132 T�yler �rpertici! 113 00:14:15,626 --> 00:14:21,444 B�yle g�zel bir ak�am ge�irmeyeli uzun zaman oldu. 114 00:14:33,827 --> 00:14:35,827 Her �ey i�in te�ekk�rler. 115 00:14:42,176 --> 00:14:43,439 �yi geceler. 116 00:14:43,455 --> 00:14:45,287 �yi geceler, Joy. 117 00:18:06,094 --> 00:18:09,730 Peki? ��eri geliyor musun, yoksa evine mi gideceksin? 118 00:18:10,348 --> 00:18:11,338 Te�ekk�r ederim. 119 00:21:52,403 --> 00:21:53,487 Merhaba, can�m. 120 00:21:53,523 --> 00:21:55,575 Ne zaman bulu�aca��z, Anne? 121 00:21:55,571 --> 00:21:58,890 Ne zaman istersen, can�m. Gelecek haftaya ne dersin? 122 00:21:58,833 --> 00:22:00,818 Ama seni hemen g�rmem gerekiyor. 123 00:22:00,816 --> 00:22:03,935 Ben de isterdim can�m! Ancak �u an �ok me�gul�m. 124 00:22:03,887 --> 00:22:07,006 Jean-Albert ile aran�z nas�l? Her �eyi organize etmeliyim. 125 00:22:06,957 --> 00:22:08,675 E�er isteseydin zaman bulurdun. 126 00:22:08,685 --> 00:22:10,603 �yi, bir �eyler ayarlayaca��m. 127 00:22:10,604 --> 00:22:12,689 Neden Angelina'da �ay i�miyoruz? 128 00:22:12,684 --> 00:22:14,869 Oradaki kekleri sevmiyorum. 129 00:22:14,859 --> 00:22:18,478 Bu sabah neyin var? Sanki d�nyadaki her �ey k�t� gibi! 130 00:22:18,409 --> 00:22:19,570 Oh, Anne... 131 00:22:19,593 --> 00:22:21,044 Anlam�yorsun. 132 00:22:21,064 --> 00:22:22,315 Tamam, kendine iyi bak. 133 00:22:22,344 --> 00:22:23,394 Sonra g�r���r�z. 134 00:22:23,431 --> 00:22:25,158 - Ho��akal. - Ho��akal, Joy. 135 00:22:46,078 --> 00:22:47,987 - Hey. - Selam, Karine. 136 00:22:53,595 --> 00:22:55,580 Karine, at���ma bak. 137 00:22:55,579 --> 00:22:56,876 Bir saniye bekle. 138 00:23:05,302 --> 00:23:06,326 �imdi, bak! 139 00:23:08,150 --> 00:23:09,311 Fena de�il! 140 00:23:25,870 --> 00:23:26,820 Nas�l gidiyor? 141 00:23:26,862 --> 00:23:28,180 - �yi... - E�leniyor musun? 142 00:23:28,206 --> 00:23:29,799 G�r���r�z. 143 00:23:29,805 --> 00:23:30,931 Selam, Colette. 144 00:23:33,803 --> 00:23:38,190 Bug�nlerde sadece k�pr�lerin alt�nda ilham buluyorum. 145 00:23:38,089 --> 00:23:41,041 Tatbikat� biliyorsunuz, sizi k���k s�rt�kler! 146 00:23:41,000 --> 00:23:42,217 Evet! Kula�a e�lenceli geliyor! 147 00:23:42,247 --> 00:23:43,646 Devam edelim, o zaman. 148 00:23:53,283 --> 00:23:55,149 G�zel ve k�v�rc�k. 149 00:23:55,138 --> 00:23:57,106 O, g�zel bah�e, 150 00:23:57,761 --> 00:24:02,216 hayat�m� parf�m�n�z� solumakla harc�yorum, 151 00:24:02,943 --> 00:24:06,398 ve a� karn�ma sana te�ekk�rler. 152 00:24:06,526 --> 00:24:10,012 Uzun zamand�r parma��m� sokup en derin gizemlerini ke�fediyorum. 153 00:24:09,948 --> 00:24:14,408 Ve bu �i�ek yeni bir d�nyaya a��l�yor. 154 00:24:14,299 --> 00:24:16,751 Joy'un nesi var? �yi mi? 155 00:24:16,730 --> 00:24:18,220 Bilmiyorum. 156 00:24:19,801 --> 00:24:21,892 Devaml� dans ediyor. 157 00:24:46,382 --> 00:24:49,401 Uyluklar�n�z aras�nda yeni, daha g�zel bir evren... 158 00:24:49,357 --> 00:24:52,176 Neyin var, Joy? Sanki ba�ka bir gezegendesin. 159 00:24:52,140 --> 00:24:54,792 Geceleri uyuyam�yorum, Margot! 160 00:24:54,763 --> 00:24:58,416 ...�zerine siniyor, ge�ebilece�im bu koku... 161 00:24:58,345 --> 00:25:01,164 uzun zamand�r �ok mutluydun .. 162 00:25:01,128 --> 00:25:03,401 ...a�g�zl� k�l�c�mla... 163 00:25:24,638 --> 00:25:26,456 Barda�� doldurur musun? 164 00:25:32,444 --> 00:25:34,495 Sadece istedi�im zaman sevi�ti�imden, 165 00:25:34,490 --> 00:25:36,375 fahi�e oldu�um anlam� ��kmaz! 166 00:25:36,378 --> 00:25:40,431 Cinsel �zg�rl���m �artl�, kontrol alt�nda. 167 00:25:40,344 --> 00:25:42,889 Sen mutluluk �lkesinde ya��yorsun. 168 00:25:43,191 --> 00:25:45,159 Margot. 169 00:25:45,142 --> 00:25:46,393 San�r�m ben... 170 00:25:46,422 --> 00:25:48,974 Aptalca bir �ey s�ylemek �zeresin! 171 00:25:48,949 --> 00:25:50,883 A����m. 172 00:25:52,244 --> 00:25:53,971 ��te, buna i�elim. 173 00:25:54,834 --> 00:25:56,385 Senin m�zisyen mi? 174 00:25:56,402 --> 00:25:58,387 Saksafonu b�rakaca��n� san�yordum. 175 00:25:58,385 --> 00:26:00,183 Hay�r, ba�ka biri. 176 00:26:00,177 --> 00:26:02,236 Ger�ek bir erkek. 177 00:26:02,223 --> 00:26:03,774 Oh, bu farkl� demek! 178 00:26:03,791 --> 00:26:05,589 Tarzan ve Jane mi? 179 00:26:05,583 --> 00:26:07,881 Bu h�z�nl�, ger�ekten h�z�nl�. 180 00:26:07,854 --> 00:26:09,705 Ve nerede ya�ad���n� bile bilmiyorum. 181 00:26:09,709 --> 00:26:11,427 Bunlar� daha �nce duymu�tum. 182 00:26:11,436 --> 00:26:14,421 Bir ak�am i�in azg�n olurlar, sonra bir daha onu g�remezsin. 183 00:26:14,378 --> 00:26:15,596 Unut onu. 184 00:26:15,626 --> 00:26:17,355 �stemiyorum. 185 00:26:17,353 --> 00:26:19,405 Sonunda incineceksin. 186 00:26:19,401 --> 00:26:20,551 Onlar�n hepsi ayn�. 187 00:26:20,584 --> 00:26:23,403 �nanma! Hepsi temiz kalpli de�il. 188 00:26:23,367 --> 00:26:28,185 Ama �ok heyecan verici ve gizemliler. 189 00:26:30,180 --> 00:26:32,032 Anla��lamayan �ey... 190 00:26:32,036 --> 00:26:34,763 .. ��renilmeyi hak etmiyordur. 191 00:26:42,111 --> 00:26:43,529 Bunun olmayaca��n� biliyorsun. 192 00:26:43,551 --> 00:26:46,436 Su yal�t�m sorunlar� olacak... gerisini biliyorsun. 193 00:26:46,397 --> 00:26:48,983 M�teahhitler maliyeti d���k tutmak isteyecekler .. 194 00:26:48,957 --> 00:26:51,142 ve sonunda maliyet ayn� kalacak. 195 00:26:51,132 --> 00:26:52,725 Ayn� eski hikaye. 196 00:26:52,731 --> 00:26:55,683 - Bana dosyay� getirebilir misin? - Hemen. 197 00:26:55,642 --> 00:26:58,561 Marc, arkada��n burada. Ofisinde bekliyor. 198 00:26:58,521 --> 00:27:00,539 - Bakabilir misin... - Te�ekk�rler, Denise. 199 00:27:00,536 --> 00:27:02,630 Bir dakika i�inde. 200 00:27:09,877 --> 00:27:11,572 Nihayet! 201 00:27:13,011 --> 00:27:14,963 - Bisikletin burada m�? - Evet, neden sordun? 202 00:27:14,963 --> 00:27:17,715 Yoksa arabay� alaca��m. Anahtar yan�nda m�? 203 00:27:17,681 --> 00:27:20,136 Tamam, sa�lar�n a��k kals�n. 204 00:27:20,560 --> 00:27:23,742 Yar�m saattir bekliyordum. 205 00:27:26,510 --> 00:27:28,137 Tamam, tamam. 206 00:27:32,107 --> 00:27:33,925 - Bu gece d��ar� ��kacak m�y�z? - Yapamam. 207 00:27:33,931 --> 00:27:37,618 Elton John'un galas� var. Yar�na not alaca��m. 208 00:27:37,546 --> 00:27:39,263 Dikkat et, kontrol edece�im. 209 00:27:39,272 --> 00:27:40,817 Ne istersen yapabilirsin. 210 00:27:56,386 --> 00:27:58,237 Bana Ringaud ofisini bulabilir misin? 211 00:27:58,241 --> 00:27:59,436 Derhal. 212 00:28:03,679 --> 00:28:06,231 Ringaud ikinci hatta. 213 00:28:06,206 --> 00:28:07,503 Peki. 214 00:28:12,155 --> 00:28:14,180 G�zel i�. 215 00:28:14,171 --> 00:28:16,689 Size yar�n imzal� bir foto�rak g�nderebilirim. 216 00:28:16,666 --> 00:28:19,352 A�a��da konu�abilir miyiz? 217 00:28:19,321 --> 00:28:21,139 Orada olaca��m. 218 00:28:21,464 --> 00:28:24,116 Bay Ringaud ilke g�r��ebilir miyim? 219 00:28:24,087 --> 00:28:25,171 Ben, Marc Charoux. 220 00:28:25,206 --> 00:28:25,289 Ben, Marc Charoux. 221 00:28:25,366 --> 00:28:29,519 Yar�n do�rudan ajansa gelmelisiniz? 222 00:28:29,428 --> 00:28:30,918 Harika. 223 00:28:34,003 --> 00:28:36,888 Benzer bir tip olan Debbie'yi tavsiye edebilirim. 224 00:28:36,849 --> 00:28:39,034 Onunla olur mu? Harika, g�nderece�im. 225 00:28:39,024 --> 00:28:43,178 - Joy, sana anlatacak bir �eyim var. - Bir saniye sonra d�nece�im. 226 00:28:43,087 --> 00:28:44,504 Onu hemen g�nderece�im. 227 00:28:44,526 --> 00:28:46,221 Ah, Joy. Nihayet. 228 00:28:46,222 --> 00:28:49,575 Dinle, bu proje i�in bug�n bir cevaba ihtiyac�m var. 229 00:28:49,517 --> 00:28:51,068 �ekim nerede? 230 00:28:51,084 --> 00:28:52,902 Son duydu�umda Afrika'dayd�. 231 00:28:52,908 --> 00:28:54,592 Hay�r diyebilirsin. 232 00:28:54,602 --> 00:28:56,229 Afrika'dan nefret ediyorum. 233 00:28:56,234 --> 00:28:57,668 �ok nemli. 234 00:28:57,673 --> 00:28:59,266 Bu yeni bir proje. 235 00:28:59,273 --> 00:29:02,174 - Kabul etmeyebilirsin? - Hay�r. 236 00:29:02,119 --> 00:29:04,771 Otur, beni sinirlendiriyorsun. 237 00:29:04,742 --> 00:29:07,027 Kaprislerini anlayam�yorum. 238 00:29:07,013 --> 00:29:10,233 Ama yine de, Meksika'dan sana bir teklif var. 239 00:29:10,181 --> 00:29:13,133 Yucatan sahilinde k���k bir ada. 240 00:29:13,091 --> 00:29:16,077 Yeni bir kad�n dergisi i�in poster �ekimi. �yi g�r�n�yor? 241 00:29:16,034 --> 00:29:17,818 - Kabul ediyorum. - G�zel. 242 00:29:17,825 --> 00:29:19,643 Foto�raf�� kim? 243 00:29:19,648 --> 00:29:22,834 Helmut Edison. L�bnanl�, yeni bir �eyler ar�yor. 244 00:29:22,783 --> 00:29:24,634 Ger�ek yerlere giderek ba�l�yor. 245 00:29:24,638 --> 00:29:26,436 Daha da iyisine. 246 00:29:26,430 --> 00:29:28,081 Ba�ka bir �ey var m�, Joy? 247 00:29:28,093 --> 00:29:30,562 Evet, avansa ihitiyac�m var. 248 00:29:30,524 --> 00:29:32,041 �ans�n� zorluyorsun! 249 00:29:32,059 --> 00:29:34,178 Bu ay ���nc� kez oluyor. 250 00:29:34,171 --> 00:29:35,788 �zg�n�m, ama yapamam. 251 00:29:35,802 --> 00:29:37,186 Oh, bu �ok k�t�. 252 00:29:37,209 --> 00:29:39,227 - Her �eye te�ekk�rler. - Rica ederim. 253 00:29:39,224 --> 00:29:42,860 - Sen sadece... - �imdilik bu! 254 00:29:48,373 --> 00:29:50,034 �zg�n�m, ben... 255 00:30:13,131 --> 00:30:16,131 Bunu imzalaman �ok ��lg�nca. 256 00:30:18,761 --> 00:30:20,160 �ok zekice! 257 00:30:23,207 --> 00:30:25,291 �zlenmekten ho�lan�yorsun, de�il mi? 258 00:30:25,286 --> 00:30:27,371 Sana ait mahrem yerlerini g�stermek, 259 00:30:27,365 --> 00:30:31,118 birlikte oldu�un t�m erkekleri d���nerek.. bu seni a�mal�. 260 00:30:31,043 --> 00:30:35,597 Ya sen! T�m bu insanlar�n d���ncelerini seviyorsun, hadi itiraf et. 261 00:30:35,490 --> 00:30:39,308 Evet, ama senin gibi te�hir i�in de�il .. 262 00:30:41,184 --> 00:30:45,553 Oh, Marc. Hadi, bo� yere kavga etmeyelim. 263 00:30:45,438 --> 00:30:47,930 Birlikte �ok iyiyiz. 264 00:30:48,893 --> 00:30:51,260 Seninle farkl�... 265 00:30:51,228 --> 00:30:52,457 hissediyorum. 266 00:30:52,508 --> 00:30:54,692 Harika! ��te romantizm geliyor. 267 00:30:54,682 --> 00:30:56,300 Ho�una gitmedi mi? 268 00:30:56,314 --> 00:30:58,578 Ne derler bilirsin. 269 00:30:58,553 --> 00:31:01,917 Burada a�k yok, sadece kan�t� var. 270 00:31:02,519 --> 00:31:04,437 Ve a�k�n kazan�lmas� gerekiyor. 271 00:31:04,438 --> 00:31:06,074 �stedi�in her hangi bir �ey. 272 00:31:06,774 --> 00:31:08,225 Hepiniz ayn�s�n�z. 273 00:31:08,245 --> 00:31:11,579 Hay�r, ben senin i�in her �eyi yapar�m. 274 00:31:13,075 --> 00:31:15,360 Benim oyunca��m olur musun? 275 00:31:15,346 --> 00:31:17,891 Zaten senin oyunca��n�m. 276 00:31:18,417 --> 00:31:19,748 Ger�ekten mi? 277 00:31:19,760 --> 00:31:21,851 Nas�l ��phe edebilirsin? 278 00:31:26,094 --> 00:31:27,084 Evet, Efendim? 279 00:31:28,141 --> 00:31:31,414 Bana s�yledi�ini ona da s�yle. 280 00:31:31,403 --> 00:31:33,955 Benimle ne i�stersen yapabilirsin. 281 00:31:33,930 --> 00:31:37,264 Ben senin fahi�en, oyunca��n�m. 282 00:31:37,194 --> 00:31:39,467 Ve sana kan�tlayaca��m. 283 00:31:42,215 --> 00:31:44,206 Heap, l�tfen. 284 00:31:44,199 --> 00:31:46,167 Evet, Efendim. 285 00:32:50,572 --> 00:32:51,698 �a��rd�n m�? 286 00:32:52,843 --> 00:32:54,106 Biraz. 287 00:33:27,133 --> 00:33:28,726 Rahatla. 288 00:34:32,451 --> 00:34:35,443 Bu muhte�em bir �rnek. 289 00:34:41,024 --> 00:34:44,085 Gen�li�inin bahar�nda bir vajina, 290 00:34:44,030 --> 00:34:46,683 tam �i�ek a�ma zaman�. 291 00:34:46,654 --> 00:34:50,921 Dudaklar yaprak gibi a��l�yor, 292 00:34:50,812 --> 00:34:53,042 renklerine kavu�uyor. 293 00:35:04,311 --> 00:35:08,832 Ve �imdi beyler, biraz e�lenelim. 294 00:35:08,725 --> 00:35:09,920 Ba�lay�n. 295 00:35:09,940 --> 00:35:11,558 Elbette, Efendi, ba�lay�n. 296 00:35:11,571 --> 00:35:13,369 Bir, iki ve ��. 297 00:35:13,363 --> 00:35:14,330 Ses. 298 00:35:14,354 --> 00:35:16,550 Seti �al���r duruma getirin. 299 00:35:16,530 --> 00:35:20,899 G�zel. �imdi devam edebiliriz, dostlar. 300 00:35:22,639 --> 00:35:23,834 Haz�r. 301 00:35:27,117 --> 00:35:28,881 Endi�eli g�r�n�yorsun. 302 00:35:31,627 --> 00:35:33,278 �stedi�in bu de�il miydi? 303 00:35:33,291 --> 00:35:35,259 Evet. 304 00:35:35,242 --> 00:35:37,142 Asl�nda... 305 00:35:37,129 --> 00:35:39,029 Otur. 306 00:35:40,616 --> 00:35:42,311 Ve izle. 307 00:36:06,398 --> 00:36:08,059 Renklerdeki de�i�im.. 308 00:36:08,061 --> 00:36:11,947 .. i�in gereken �eyin hesaplanmas�n�, 309 00:36:11,867 --> 00:36:14,393 ve beden kokusunu biliyorsun. 310 00:36:15,354 --> 00:36:18,340 Bak, e�er istersen, bu g�lde... 311 00:36:18,297 --> 00:36:21,232 bu pembe a�an g�lde... 312 00:36:21,176 --> 00:36:24,009 Titreyen cilde dikkat edin. 313 00:36:25,110 --> 00:36:30,565 �nisiyatif sizde oldu�undan, en iyi b�l�m sizin i�in ayr�lm��t�r. 314 00:36:31,859 --> 00:36:37,354 Biliyorsun, buraya gelen kad�nlar�n bir �o�u d�r�st de�il, 315 00:36:37,202 --> 00:36:40,263 onlar paraya a� yarat�klar, 316 00:36:40,208 --> 00:36:43,200 ya da basit... saf. 317 00:36:44,142 --> 00:36:47,729 Burjuva te�hircili�inin s�n�rlar�na .. 318 00:36:47,661 --> 00:36:51,495 .. ula�t�klar�nda donarlar. 319 00:36:51,404 --> 00:36:55,190 Bu, o katagoriye girmiyor. 320 00:36:55,114 --> 00:36:56,878 Yak�ndan izleyin. 321 00:36:57,897 --> 00:37:02,284 Evet, onun doyumsuz arzusu ve ba�kalar� .. 322 00:37:02,183 --> 00:37:06,670 taraf�ndan izlenme iste�i bence en kalitelisi. 323 00:37:06,565 --> 00:37:08,966 �ok hakl�s�n. 324 00:37:08,932 --> 00:37:13,841 Onun safl��� ikinci bir arzuyla lekeleniyor. 325 00:37:15,522 --> 00:37:18,287 Sahip olunmak istiyor. 326 00:37:18,241 --> 00:37:19,834 ��ine girmek. 327 00:37:20,512 --> 00:37:22,446 Ata biner gibi. 328 00:37:23,903 --> 00:37:28,539 Ayr�lala�m, ve yetenekli misafirimizin i�ini yapmas�na izin verelim. 329 00:37:28,732 --> 00:37:30,427 Devam et. 330 00:37:30,428 --> 00:37:31,759 Sizin s�ran�z. 331 00:37:46,869 --> 00:37:48,803 G�zel. 332 00:37:48,788 --> 00:37:50,515 Ben senin oyunca��n�m. 333 00:38:07,917 --> 00:38:09,749 Becer beni. 334 00:39:11,508 --> 00:39:14,727 Bana Meksika'da harika bir i� teklif edildi. 335 00:39:14,674 --> 00:39:16,759 Ama kabul etmeyece�im. 336 00:39:16,754 --> 00:39:20,173 Bir ka� g�n bile olsa, seni b�rakmak istemiyorum. 337 00:39:20,112 --> 00:39:22,564 Bu �ok k�t�, ��nk� Montreal'e gidiyorum. 338 00:39:22,543 --> 00:39:24,861 Ger�ekten mi? Ama bana... 339 00:39:24,846 --> 00:39:26,280 �� i�in. 340 00:39:26,286 --> 00:39:29,639 O zaman beni de g�t�r. Montreal ho�uma gider. 341 00:39:29,581 --> 00:39:32,050 Olmaz...Sanm�yorum. 342 00:39:47,653 --> 00:39:51,017 Bu adam meden bana bu kadar yak�nla��yor? 343 00:40:16,282 --> 00:40:17,666 Nereye gidiyoruz? 344 00:40:17,689 --> 00:40:18,679 O tarafa! 345 00:40:36,178 --> 00:40:37,145 Bak. 346 00:40:40,368 --> 00:40:42,386 - �u frekslere bak! - Resimler mi? 347 00:40:42,383 --> 00:40:44,408 Onlar�n hepsi tanr�! 348 00:40:44,398 --> 00:40:45,695 Hadi. 349 00:41:17,633 --> 00:41:18,633 Joy! Buraya gel! 350 00:41:34,106 --> 00:41:36,224 Hayat ne zor! �ok zor! 351 00:41:36,217 --> 00:41:38,569 Biliyorum, daha fazla dayanam�yorum! 352 00:41:38,553 --> 00:41:40,304 Peki ne zaman i�e ba�layaca��z? 353 00:41:40,312 --> 00:41:42,948 I��k do�ru zamanda olur olmaz! 354 00:42:51,067 --> 00:42:52,034 Arkana yaslan! 355 00:43:06,809 --> 00:43:08,809 Tamam! Bitti! 356 00:43:28,396 --> 00:43:30,615 - Oraya gidip, bir bakal�m. - Tamam! 357 00:43:30,604 --> 00:43:32,288 - Y�ksekten korkar m�s�n? - Hay�r! 358 00:43:32,299 --> 00:43:33,583 Gidelim, o zaman. 359 00:43:33,611 --> 00:43:34,908 Yar��al�m. 360 00:44:01,453 --> 00:44:02,453 Joy! 361 00:44:49,932 --> 00:44:54,186 Joy, bu sabahtan beri baz� �eyleri kar��t�r�yorum. 362 00:44:54,091 --> 00:44:56,091 Bu ger�ek, seni arzuluyorum. 363 00:44:57,161 --> 00:44:58,219 Ger�ekten mi? 364 00:44:59,656 --> 00:45:02,242 Ama ben ba�ka bir erke�i d���n�yorum. 365 00:45:02,215 --> 00:45:03,341 Onu �zl�yorum. 366 00:45:05,542 --> 00:45:07,451 Hadi, dans edelim. 367 00:46:09,356 --> 00:46:11,541 Merhaba Joy, sevgilim, ben Alain. 368 00:46:11,531 --> 00:46:13,282 D�n�p d�nmedi�ini ��renmek i�in arad�m. 369 00:46:13,290 --> 00:46:16,745 T�m a�k�m� g�nderiyorum. Seni arayaca��m. 370 00:46:16,777 --> 00:46:19,563 Joy, hayat�m. David ile yar�m saat i�inde gidiyorum. 371 00:46:19,528 --> 00:46:21,880 Onu g�rmelisin. �ok heyecanl�. 372 00:46:21,864 --> 00:46:22,831 �p�c�kler. 373 00:46:24,774 --> 00:46:26,325 Selam, ben, Marc. 374 00:46:26,341 --> 00:46:28,993 Toronto'day�m. Burada her �ey m�kemmel. 375 00:46:28,964 --> 00:46:31,282 Ama Montreal'i tercih ediyorum. K�zlar m�mkemmel! 376 00:46:31,267 --> 00:46:32,852 D�nd���mde seni arayaca��m. 377 00:46:32,867 --> 00:46:35,085 Yak�nda g�r���r�z. Sevgiler. 378 00:46:35,074 --> 00:46:36,892 Seni d���n�yorum. 379 00:47:18,288 --> 00:47:19,739 Burada ne yap�yorsun? 380 00:47:19,760 --> 00:47:22,559 Eve d�nd���n� hissettim. 381 00:47:24,495 --> 00:47:26,122 ��eri gel, o zaman. 382 00:47:29,612 --> 00:47:32,765 Bu g�steri evine kat�lan bir b�l�m. 383 00:47:32,715 --> 00:47:35,400 Orada... Sitenin s�n�t� bu. 384 00:47:35,370 --> 00:47:37,202 Hadi bir bakal�m. 385 00:47:37,193 --> 00:47:39,979 - Rengini sevdin mi? - Bay�ld�m! 386 00:47:39,944 --> 00:47:42,308 Olduk�a �nemli, de�il mi? 387 00:47:45,606 --> 00:47:47,724 �u s�tunlar� g�rd�n m�? 388 00:47:47,717 --> 00:47:50,444 �u muhte�em a�a�lara bak! 389 00:47:51,139 --> 00:47:54,158 ��inden bahsederken, seni seviyorum. 390 00:47:54,114 --> 00:47:56,674 - Ne, sadece o zaman m�? - Hay�r! 391 00:48:02,847 --> 00:48:04,665 Bu b�l�m� be�endim. Sen de be�endin mi? 392 00:48:04,670 --> 00:48:05,637 Evet. 393 00:48:21,175 --> 00:48:24,361 Joy, sana s�ylemem gereken �nemli bir �ey var. 394 00:48:24,310 --> 00:48:26,176 Bu kolay de�il, 395 00:48:26,166 --> 00:48:28,075 ama bilmen gerekir. 396 00:48:29,172 --> 00:48:31,557 Bu akl�mdan ��km�yor. 397 00:48:31,539 --> 00:48:33,029 Evet. 398 00:48:34,834 --> 00:48:37,834 Hayat�mda ba�ka bir kad�n var. 399 00:48:43,086 --> 00:48:44,850 Bana bak. 400 00:48:46,445 --> 00:48:48,718 Seni kaybetmek istemiyorum. 401 00:48:49,516 --> 00:48:50,745 Seni seviyorum. 402 00:48:51,820 --> 00:48:53,275 �kinizi de seviyorum. 403 00:48:53,995 --> 00:48:56,450 Sen neden bahsediyorsun? 404 00:48:58,377 --> 00:49:00,829 �ok iyi anl�yorsun. 405 00:49:00,808 --> 00:49:02,459 Bana se�im yapt�rma! 406 00:49:02,471 --> 00:49:05,926 Neden ikinizi de g�rmeye devam edemeyim? 407 00:49:06,917 --> 00:49:09,099 Sen bir i� adam�s�n. 408 00:49:10,372 --> 00:49:13,372 Aptal oldu�umu d���nm�� olmal�s�n. 409 00:49:20,831 --> 00:49:22,162 Devam et. 410 00:49:22,175 --> 00:49:24,266 Kendi ba��ma gidece�im. 411 00:49:44,534 --> 00:49:46,559 Bak. ��te, orada! 412 00:49:49,045 --> 00:49:52,504 Orgazm : Bir kad�n�n hakk�. 413 00:49:53,267 --> 00:49:54,994 Her yerdeler. 414 00:49:55,890 --> 00:49:58,435 G�rd�n m�? Baz� �eyler i�in iyiyim. 415 00:50:16,329 --> 00:50:19,511 Joy! Feminizm hakk�nda ne d���n�yorsun? 416 00:50:22,983 --> 00:50:24,367 Kad�n haklar� ne olacak? 417 00:50:24,390 --> 00:50:26,754 Onlar herkesin haklar�. 418 00:50:29,828 --> 00:50:31,101 Bu taraftan. 419 00:50:33,219 --> 00:50:34,380 ��eride. 420 00:50:37,089 --> 00:50:40,275 Haz�r m�s�n, Remy? Be� saniye i�inde yay�nda. 421 00:50:40,224 --> 00:50:43,319 Be�, d�rt, ��... 422 00:50:44,894 --> 00:50:46,384 Ba�la. 423 00:50:46,397 --> 00:50:50,851 Hepiniz Fransa'y� b�y�leyen bu foto�raf� tan�yacaks�n�z. 424 00:50:50,748 --> 00:50:52,978 Her �ey medyada. 425 00:50:52,955 --> 00:50:55,440 Profesyoneller nas�l tepki veriyor? 426 00:50:55,417 --> 00:50:59,137 "�denecek Bedel - Kad�n D��man". 427 00:50:59,064 --> 00:51:04,619 Ulusal ve Uluslararas� manzaran�n bir par�as�. 428 00:51:04,470 --> 00:51:08,023 ��te bizimle konu�an "G�n�m�z�n Kad�nlar�", 429 00:51:07,957 --> 00:51:10,843 skandal�n merkezindeki kad�n... 430 00:51:10,804 --> 00:51:12,294 Joy Laurey. 431 00:51:13,683 --> 00:51:15,401 Sormama izin ver, Joy. 432 00:51:15,410 --> 00:51:18,362 Bir gecede s�perstara d�n��mek .. 433 00:51:18,321 --> 00:51:21,086 .. nas�l bir duygu? 434 00:51:21,039 --> 00:51:22,757 Bu ger�ekten �a��rt�c�. 435 00:51:22,767 --> 00:51:24,685 Bunu beklemiyordum. 436 00:51:24,686 --> 00:51:26,737 Asl�nda biraz korkutucu, 437 00:51:26,733 --> 00:51:29,986 t�m taleplerle ve potansiyel tuzaklarla! 438 00:51:29,932 --> 00:51:33,885 Bu kampanyan�n �zel hayat�n�z �zerinde etkisi nedir? 439 00:51:33,802 --> 00:51:36,755 Hi�bir �ey! Asla ba�layacak bir �zel ya�ant�m olmad�. 440 00:51:36,713 --> 00:51:38,597 Kampanya utan� verici. 441 00:51:38,600 --> 00:51:41,069 ��te size s�yl�yorum, utan� verici. 442 00:51:41,031 --> 00:51:45,819 Kad�nlardar, toplumdan ba��ms�zl�klar�n� ilan ediyor, 443 00:51:45,702 --> 00:51:48,954 ve kad�n� bir obje olarak sunuyor. Bu inan�lmaz! 444 00:51:48,900 --> 00:51:50,163 Kabul etmiyorum. 445 00:51:50,180 --> 00:51:52,699 Joy �ok g�zel. O kendisini sergilemesine izin verdi. 446 00:51:52,675 --> 00:51:54,259 Beauty alone is revolutionary. 447 00:51:54,274 --> 00:51:56,826 Televizyonun bu te�hirciye .. 448 00:51:56,801 --> 00:51:59,954 .. bu kadar yer ay�rmas� skandal! 449 00:51:59,904 --> 00:52:04,224 �ok daha �nemli konular var, ara�t�rmalar gibi. 450 00:52:04,126 --> 00:52:06,544 Joy Laurey, buna ne diyorsunuz? 451 00:52:06,525 --> 00:52:08,254 Herkes kendince hakl�. 452 00:52:08,252 --> 00:52:11,004 Bu sizin bak�� a��n�za ba�l�. 453 00:52:10,971 --> 00:52:13,668 Do�ru, v�cudumu kullan�yorum. 454 00:52:13,627 --> 00:52:15,478 �nsanlar bunu hor g�rebilir. 455 00:52:15,482 --> 00:52:19,664 �te yandan, ben sadece i�imi yap�yorum. 456 00:52:19,864 --> 00:52:22,883 �ehir duvarlar�n� par�alamaya hakk�n�z yok! 457 00:52:22,838 --> 00:52:24,289 Bu fuhu�! 458 00:52:24,310 --> 00:52:26,128 �ahsen ben �ok be�endim. 459 00:52:26,133 --> 00:52:28,251 Ve arkada�lar�m da �yle! 460 00:52:28,244 --> 00:52:32,408 ��te duymak istedi�im �ey bu! 461 00:52:34,546 --> 00:52:36,310 Hay�r, b�rak! 462 00:52:36,305 --> 00:52:38,123 Neredeyse bitti. 463 00:52:38,129 --> 00:52:39,311 Emin misin? 464 00:52:40,687 --> 00:52:43,673 K���k k�z�m�n her zaman ileri gide�ini biliyordum. 465 00:52:43,631 --> 00:52:46,083 Annene her zaman s�yledim. 466 00:52:46,062 --> 00:52:47,894 �yle de�il mi, Emma? 467 00:52:47,885 --> 00:52:49,114 ��te. 468 00:52:51,851 --> 00:52:53,736 G�z kama�t�r�c� sa�l���na! 469 00:52:53,739 --> 00:52:55,298 Ba�ar�n i�in. 470 00:52:55,306 --> 00:52:57,673 Joy, seninle gurur duyuyorum. 471 00:52:57,640 --> 00:52:59,458 �abalar�n�z i�in. 472 00:53:00,136 --> 00:53:01,934 Hepimiz i�in. 473 00:53:01,927 --> 00:53:03,554 Te�ekk�r ederim. 474 00:53:04,422 --> 00:53:05,706 Canlar�m, hepsi bu de�il. 475 00:53:05,733 --> 00:53:08,886 Ak�am yeme�i i�in ne yapt���m� g�rene kadar sabredin. 476 00:53:08,837 --> 00:53:10,837 Hadi biraz m�zik dinleyelim. 477 00:53:37,944 --> 00:53:39,912 Seni kucaklamak istiyorum. 478 00:53:39,896 --> 00:53:42,581 D�nk� gibi bana sokul. 479 00:53:42,551 --> 00:53:46,096 �vey babandan daha fazlas� olmak istiyorum. 480 00:53:48,693 --> 00:53:50,784 Siz ikiniz ne yap�yorsunuz? 481 00:53:51,316 --> 00:53:54,101 Seni k���k s�rt�k. Derhal odana git! 482 00:53:54,066 --> 00:53:55,651 Ama anne, ben bir �ey yapmad�m! 483 00:53:55,666 --> 00:53:56,724 Derhal odana! 484 00:54:19,784 --> 00:54:21,602 Sen �ok g�zelsin. 485 00:54:24,103 --> 00:54:27,288 - Sana bir �ey sorabilir miyim, anne? - Elbette, hayat�m. 486 00:54:27,236 --> 00:54:29,321 �ocukluk foto�raflar�m� nereye koydun? 487 00:54:29,316 --> 00:54:30,340 Foto�raflar m�? 488 00:54:30,371 --> 00:54:32,690 Onlara tekrar bakmak e�lenceli olur. 489 00:54:32,675 --> 00:54:35,039 Ve babam�m resimlerine. 490 00:54:35,490 --> 00:54:37,390 Baban m�? 491 00:54:37,377 --> 00:54:38,561 Onlar� g�rmemelisin. 492 00:54:38,593 --> 00:54:41,324 Ama g�rmek istiyorum. 493 00:54:41,279 --> 00:54:44,374 L�tfen Joy, unut bunu! 494 00:54:44,318 --> 00:54:46,970 Zaten onlar� nereye koydu�umu bile unuttum! 495 00:54:46,941 --> 00:54:49,660 Babam� �imdi g�rsen tan�yabilir misin? 496 00:54:49,628 --> 00:54:51,379 Elbette. Neden soruyorsun? 497 00:54:51,387 --> 00:54:52,838 Ona geri d�ner misin? 498 00:54:52,859 --> 00:54:54,759 Hay�r, Joy. 499 00:54:54,746 --> 00:54:56,714 Onu hala seviyorsun. 500 00:54:58,424 --> 00:55:00,969 L�tfen, biraz ara ver. 501 00:55:07,349 --> 00:55:08,748 Harika kokuyor! 502 00:55:10,899 --> 00:55:14,252 Ge�en ay bu t�r tart��malara neden olan cinsiyet kar��t� yasa, 503 00:55:14,194 --> 00:55:17,480 Kad�n Haklar� �rg�t�ne g�re, 504 00:55:17,425 --> 00:55:20,444 eylem yapmaya uygun bir yasa... 505 00:55:20,400 --> 00:55:23,335 �ok tatl�s�n. Nedir bu? 506 00:55:23,279 --> 00:55:24,930 S���r eti ile, dana sote. 507 00:55:24,942 --> 00:55:27,594 B�t�n hayat�n boyunca yapm��s�n gibi! Sana kim ��retti? 508 00:55:27,565 --> 00:55:29,260 Kim olabilir? Annem. 509 00:55:29,260 --> 00:55:32,423 O Bat�'n�n en iyi a���s�. 510 00:55:32,363 --> 00:55:34,454 Biraz k�rm�z� bibere ne dersin? 511 00:55:35,017 --> 00:55:36,602 �zg�n�m, tirbu�onu unuttum! 512 00:55:36,617 --> 00:55:40,737 Ve �imdi hepiniz Fransa'n�n g�ncel konular�n� izleyeceksiniz. 513 00:55:40,648 --> 00:55:44,134 Merkezci Cawados Milletvekili, Arnaud Duvd-Bousset .. 514 00:55:44,070 --> 00:55:47,189 Meclis B�rosuna ba�vurarak .. 515 00:55:47,141 --> 00:55:50,828 .. Ba�savc�ya bu foto�raf�n 1952 y�l�nda ��kan .. 516 00:55:50,756 --> 00:55:53,375 .. re�it olmayanlar� koruma kanununa .. 517 00:55:53,347 --> 00:55:56,749 .. ayk�r� olup olmad���n� sordu. 518 00:55:56,673 --> 00:56:00,526 Do�al olarak, avukat temsilcilere ve size bir .. 519 00:56:00,448 --> 00:56:01,765 hat�rlatmada bulundu... 520 00:56:01,791 --> 00:56:03,976 D�nya'da daha b�y�k sorunlar var. 521 00:56:03,966 --> 00:56:05,421 Hay�r, a��k kals�n. 522 00:56:06,653 --> 00:56:08,971 Bana onu tan�d���n� s�ylemedin. 523 00:56:08,956 --> 00:56:10,355 Evet, tan�yorum. 524 00:56:10,364 --> 00:56:13,383 Onunla bir galeride ya da ba�ka bir yerde tan��m�� olmal�y�m. 525 00:56:13,339 --> 00:56:16,825 Dergim benden onunla r�portaj yapmam� istedi. 526 00:56:16,761 --> 00:56:17,728 Ger�ekten. 527 00:56:19,832 --> 00:56:21,416 - Ama neden? - Neden mi? 528 00:56:21,431 --> 00:56:22,649 R�portaj. 529 00:56:22,679 --> 00:56:25,031 Herkes ondan bahsediyor! 530 00:56:25,014 --> 00:56:26,469 Benim konum. 531 00:56:27,253 --> 00:56:30,172 Bu benim i�im, Marc, yani yapt���m i�. 532 00:56:30,132 --> 00:56:32,726 �yi. B�rakal�m! 533 00:56:32,691 --> 00:56:33,975 Ama seni uyar�yorum, 534 00:56:34,003 --> 00:56:35,987 Onun neye benzedi�ini biliyorum,... 535 00:56:35,985 --> 00:56:38,530 de�i�ik bir �eyler yapmay� sever. 536 00:56:40,943 --> 00:56:43,729 Ben bir �eyi kan�tlamak i�in d��ar�da oldu�un izlenimine kap�ld�m. 537 00:56:43,695 --> 00:56:45,823 San�r�m hakl�s�n. 538 00:56:45,806 --> 00:56:49,359 Evet, kendime bir �ey kan�tlamak istiyorum, 539 00:56:49,292 --> 00:56:51,226 s�n�rlar�m� test etmek. 540 00:56:51,211 --> 00:56:53,362 Neden burada bululmak istedin? 541 00:56:53,354 --> 00:56:55,721 Buras� benimle konu�uyor. 542 00:56:55,689 --> 00:56:58,158 ��ime bakmam� sa�l�yor. 543 00:56:58,120 --> 00:57:01,055 Baksana! Bu a�a� g�zel de�il mi? 544 00:57:02,086 --> 00:57:03,971 Bana kendinden bahset. 545 00:57:03,974 --> 00:57:05,772 Neden olmas�n? 546 00:57:05,766 --> 00:57:09,485 Fantezilerim ve korkular�m, daha karanl�k taraf�m, erkekler... 547 00:57:09,412 --> 00:57:10,402 Ama, hay�r, 548 00:57:10,435 --> 00:57:12,487 dergin b�yle bir �ey istemiyor. 549 00:57:12,483 --> 00:57:14,668 Kariyerinize d�nelim. 550 00:57:14,658 --> 00:57:16,342 Ayr�ca �ark� s�yleyip dans ediyor musun? 551 00:57:16,353 --> 00:57:17,684 ��reniyorum. 552 00:57:17,696 --> 00:57:21,783 Heyecan verici planlar�n�z var. B�y�k bir dizi yapmak i�in .. 553 00:57:21,695 --> 00:57:24,289 Amerika'ya gitti�inizi okudum. 554 00:57:24,254 --> 00:57:26,772 Her�ey yolunda gidiyor. Bir y�ld�z oluyorsun. 555 00:57:26,749 --> 00:57:28,967 Paris' de sadece bir ka� ekran testi yapt�m, 556 00:57:28,956 --> 00:57:31,186 ama umutluyum. 557 00:57:31,163 --> 00:57:35,917 Tan�d���n�z bir ortak arkada��m�z var. Marc Charoux. 558 00:57:35,801 --> 00:57:38,153 �ok tuhaf! Onu uzun zamand�r tan�yor musunuz? 559 00:57:38,137 --> 00:57:40,864 Evet, biz eski dostuz. 560 00:57:42,071 --> 00:57:46,531 Bu mor kay�n a�ac�n� �ok seviyorum, o ��lg�n! 561 00:57:51,124 --> 00:57:53,388 Bu a�ac�n ad�! 562 00:58:07,244 --> 00:58:10,179 Joy! Telefonun ar�zal� m�? 563 00:58:10,123 --> 00:58:11,090 Evet. 564 00:58:11,116 --> 00:58:13,267 G�nlerdir sana ula�maya �al��t�k. 565 00:58:13,258 --> 00:58:16,424 - Ne oldu�unu biliyor musun? - Hay�r. 566 00:58:16,361 --> 00:58:18,679 O lanet olas� Amerikalar i�in yapt���n ekran testler. 567 00:58:18,664 --> 00:58:20,349 - Evet. - "Evet" ne demek? 568 00:58:20,360 --> 00:58:23,179 - ��i ald�n! - Peki ne zaman? 569 00:58:23,143 --> 00:58:24,338 �ki g�n �nce. 570 00:58:24,358 --> 00:58:27,510 Saat 03:00 de New York'da neler olup bitti�ini sordum. 571 00:58:27,461 --> 00:58:28,979 Orada olacak kadar iyiyim. 572 00:58:28,996 --> 00:58:33,814 - Seni bekliyorum. - Te�ekk�rler. Yak�nda g�r���r�z. 573 00:58:50,128 --> 00:58:51,628 New York'a ho�geldiniz. 574 00:58:51,803 --> 00:58:53,688 Ba�ar�n�za! 575 00:58:53,690 --> 00:58:55,781 Te�ekk�rler, M�sy� Miller. 576 00:58:58,808 --> 00:59:02,808 Sizinle st�dyoda bulu�mak i�in sab�rs�zlan�yorlar. 577 00:59:50,947 --> 00:59:52,244 ��eri gel! 578 01:00:02,047 --> 01:00:03,674 Bekle! 579 01:00:22,135 --> 01:00:27,135 " Paris'den selamlar, ve New York'a ho�geldiniz. Marc." 580 01:01:52,273 --> 01:01:53,273 Pekala, beyler! 581 01:01:55,150 --> 01:01:56,150 �yi oldu. 582 01:01:57,068 --> 01:01:58,068 Tamam, �ocuklar. 583 01:02:02,639 --> 01:02:04,548 Johnny, iyi misin? 584 01:02:05,679 --> 01:02:07,908 - Sorun yok! - �zg�n�m. 585 01:02:14,890 --> 01:02:18,310 Sana ne oldu, Joy? Neden bu kadar sert vurdun? 586 01:02:18,249 --> 01:02:20,200 Bu dubl�r bana bir servete mal oldu. 587 01:02:20,200 --> 01:02:23,655 E�itim al�yorum. Bir g�steri ister misin? 588 01:02:25,430 --> 01:02:27,430 Hay�r! Hay�r! 589 01:02:33,495 --> 01:02:36,503 Joy Laurey ile g�r��ebilir miyim? 590 01:02:44,049 --> 01:02:45,049 Joy, sana telefon var. 591 01:02:45,597 --> 01:02:46,928 �imdi bakamam! 592 01:02:48,792 --> 01:02:49,792 Bir kez daha, Joy. 593 01:02:56,462 --> 01:02:57,462 Joy �u anda me�gul. 594 01:03:01,256 --> 01:03:02,256 Anla��ld�, tamam! 595 01:03:47,300 --> 01:03:50,936 Joy! Sana en iyi arkada��m� tan�tay�m. 596 01:03:50,787 --> 01:03:51,787 - Joy! - Bruce! 597 01:03:54,022 --> 01:03:56,022 Memnun oldum. 598 01:03:57,025 --> 01:03:59,343 O harika bir adamd�r. 599 01:03:59,328 --> 01:04:01,513 - Hadi ama, George... - Hay�r, bu do�ru. 600 01:04:01,503 --> 01:04:04,956 O bir bilim adam�. Her �ey hakk�nda her �eyi biliyor. 601 01:04:04,894 --> 01:04:06,879 Birlikte komut dosyalar� yaz�yoruz. 602 01:04:06,877 --> 01:04:11,513 Ve �u anda ezoterizmden etkileniyor. 603 01:04:14,394 --> 01:04:16,179 Tan��maktan onur duydum. 604 01:04:16,186 --> 01:04:18,004 O zevk bana ait. 605 01:04:46,701 --> 01:04:48,653 Harika eserleriniz var. 606 01:04:48,652 --> 01:04:53,272 Her birinin hayat�m�n belli bir a�amas�n� temsil etti�ini s�yleyebilirsin. 607 01:04:53,162 --> 01:04:54,630 Buyrun oturun. 608 01:05:00,551 --> 01:05:02,869 Size bir kahve ya da meyve suyu alabilir miyim? 609 01:05:02,854 --> 01:05:06,036 Meyve suyu �ok iyi olur. Te�ekk�rler. 610 01:05:27,260 --> 01:05:30,413 �nsanlar buna farkl� isimler veriyor. Siz ona ne diyorsunuz? 611 01:05:30,364 --> 01:05:31,331 Durga. 612 01:05:31,355 --> 01:05:34,207 Hindistan'da da "Chakti" diyorlar. 613 01:05:34,169 --> 01:05:36,121 O bug�n uyan�yor. 614 01:05:36,121 --> 01:05:39,173 Yeni Amerikan hareketini duydunuz mu... 615 01:05:39,128 --> 01:05:40,079 Yeni �a� m�? 616 01:05:40,120 --> 01:05:42,605 Bir ka� makale okudum. 617 01:05:42,583 --> 01:05:47,270 Ak�lc� dostlar�m�z bize, "Kova Komplocular" diyor. 618 01:05:47,156 --> 01:05:49,842 Ama biz ��yle hat�rlanmay� isteriz... 619 01:05:49,812 --> 01:05:52,267 "Gelece�in Mimarlar�". 620 01:05:52,787 --> 01:05:55,773 Metamorfik enerjiyi serbest b�rakma �abalar�m�z, 621 01:05:55,730 --> 01:05:58,815 hepimizin kalbinde yat�yor. 622 01:05:58,768 --> 01:06:00,253 Ama bunlarla muhtemelen sizi s�k�yorum. 623 01:06:00,272 --> 01:06:01,762 Hay�r, hi� de de�il. 624 01:06:02,991 --> 01:06:04,775 Bu New York'a ilk geli�iniz mi? 625 01:06:04,781 --> 01:06:08,034 - Evet, buras� benim ikinci vatan�m. - O nas�l oluyor? 626 01:06:07,980 --> 01:06:09,531 Babam bir Amerikal�yd�. 627 01:06:09,548 --> 01:06:10,777 "Nas�l biriydi"? 628 01:06:11,819 --> 01:06:14,220 Uzun boylu ve �ok yak���kl�yd�. 629 01:06:15,337 --> 01:06:18,156 Gitti�inde inanmak istemedim. 630 01:06:18,120 --> 01:06:21,239 Her g�n kendime onun burada .. 631 01:06:21,191 --> 01:06:23,023 .. olaca��n� s�yledim. 632 01:06:23,014 --> 01:06:26,040 Kovboy �apkal�, sigara i�en, 633 01:06:25,989 --> 01:06:28,822 mavi g�zler, bronz ten, 634 01:06:28,772 --> 01:06:31,191 ye�il bir Cadillac'da. 635 01:06:31,171 --> 01:06:33,898 Ve beni uzaklara g�t�recek. 636 01:06:35,330 --> 01:06:37,681 Hayat�m�n a�k� bir hayaletti. 637 01:06:37,664 --> 01:06:40,550 Peki onu hi� aramad�n m�? 638 01:06:40,511 --> 01:06:42,693 Bir hayalet nas�l bulunur? 639 01:06:44,414 --> 01:06:46,505 Bu resim nedir? 640 01:06:47,069 --> 01:06:48,537 Oh, bu! 641 01:06:50,364 --> 01:06:53,493 Bir insan�n i� piramitidir. 642 01:06:54,394 --> 01:06:57,523 Her renk bir enerjiyi temsil eder. 643 01:06:57,464 --> 01:07:02,595 Burada, �� ayr� ��gen d�zle�tirildi. 644 01:07:02,454 --> 01:07:06,584 Ve bizim i�imiz onu i�ine almak... 645 01:07:06,485 --> 01:07:08,749 .. dikey konumda. 646 01:07:08,724 --> 01:07:11,542 Ve bu Kova �a��. 647 01:07:43,590 --> 01:07:44,921 ��eri gelin! 648 01:07:56,065 --> 01:07:57,701 �uraya b�rak�n! 649 01:08:17,017 --> 01:08:22,290 Paris'deyim, seni �ok �zl�yorum. Yak�nda eve d�n. Marc. 650 01:09:00,424 --> 01:09:02,876 Tam istedi�im gibi. 651 01:09:02,855 --> 01:09:04,706 Goldman yeni s�zle�me imzalad�, 652 01:09:04,710 --> 01:09:06,728 ve �cretini ikiye katlad�. Buna inanmad�m! 653 01:09:06,725 --> 01:09:08,309 Bu harika, George. Te�ekk�rler. 654 01:09:08,324 --> 01:09:11,243 Dedi�im gibi, "George Miller ile bu hi� sorun de�il". 655 01:09:11,203 --> 01:09:13,228 Ba�ar� garantidir. 656 01:09:13,218 --> 01:09:15,491 Y�zde be� kesintiyle. 657 01:09:17,216 --> 01:09:20,369 Tabi. Do�ru yolda oldu�unuzu d���n�yorsan�z gidin. 658 01:09:20,320 --> 01:09:23,085 Yapabilece�iniz her �eyi ��renin. 659 01:09:23,038 --> 01:09:26,129 Hay�r, size s�yledim. Bu bir arkada� i�in. 660 01:09:26,973 --> 01:09:28,270 Evet. 661 01:09:28,284 --> 01:09:31,193 En k�sa s�re i�inde bana bildirin. 662 01:09:31,387 --> 01:09:33,856 G�zel. Size g�veniyorum. 663 01:09:33,818 --> 01:09:34,910 Te�ekk�rler. Ho��akal. 664 01:09:36,217 --> 01:09:39,482 Babas�n� bulmal�y�m. 665 01:09:51,539 --> 01:09:52,836 Ne var biliyor musun? 666 01:09:53,810 --> 01:09:56,575 Eski bir gelene�i canland�ran... 667 01:09:56,529 --> 01:10:01,256 .. bir grupla zaman�m�n �o�unu ge�iriyorum. 668 01:10:01,679 --> 01:10:03,306 Hangi gelenek? 669 01:10:03,311 --> 01:10:05,262 Tantrik Yoga'y� duydun mu? 670 01:10:05,261 --> 01:10:06,990 Tantrik Yoga m�? 671 01:10:06,989 --> 01:10:08,479 Evet, elbette. 672 01:10:08,492 --> 01:10:10,844 - Anlatsana... - Yapar m�s�n...? 673 01:10:10,827 --> 01:10:14,645 - Daha fazlas�n� ��renmek ister misin? - Evet! 674 01:10:14,953 --> 01:10:16,421 - Hemen! - Tamam. 675 01:11:07,988 --> 01:11:11,686 G�rd�n m�? Sevgili olacaklar. 676 01:11:11,602 --> 01:11:13,687 Birbirlerini se�tiler, 677 01:11:13,682 --> 01:11:16,409 ve bir y�ldan fazla �ekimser kald�lar. 678 01:12:20,471 --> 01:12:22,667 Neden bu se�imi yap�yorlar? 679 01:12:22,647 --> 01:12:27,585 ��nk� onlar i�in seks, ilahi olana do�ru bir yolculuktur. 680 01:12:27,445 --> 01:12:29,900 Yani, kendimize do�ru! 681 01:12:30,132 --> 01:12:32,050 G�n�ll� iffet yoluyla, 682 01:12:32,051 --> 01:12:35,604 �imdi serbest b�rak�l�yorlar ve kendilerini ta��yacak .. 683 01:12:35,538 --> 01:12:37,122 .. enerjiler geli�tiriyorlar. 684 01:12:37,137 --> 01:12:38,627 Ve sonra, 685 01:12:38,640 --> 01:12:40,549 onlar tek ki�i olacaklar. 686 01:12:47,532 --> 01:12:49,193 Bu �ok g�zel. 687 01:14:38,848 --> 01:14:41,600 D�n gece tuhaf bir �ey hissettim. 688 01:14:41,567 --> 01:14:44,840 Bir nevi ferahl�k. Ben de hissettim. 689 01:14:45,142 --> 01:14:46,142 Evet. 690 01:14:47,357 --> 01:14:48,449 Bekle burada. 691 01:15:00,823 --> 01:15:03,041 Sen bir de foto�raf��s�n, ha? 692 01:15:03,030 --> 01:15:06,666 Pek de�il. Ama bir g�n olmak isterim. 693 01:15:20,911 --> 01:15:23,729 Paris'e d�nmekten korkuyorum. 694 01:15:24,333 --> 01:15:26,618 Orada kolay bir hayat�n var. 695 01:15:26,604 --> 01:15:32,927 Her zaman ba�ar�l� olan, zevklere dayanamayan g�zel bir k�z�n hayat�. 696 01:15:32,746 --> 01:15:36,332 Ama belki de i�indeki ba�ka bir benli�i ke�fetmeye ba�l�yorsun. 697 01:15:36,265 --> 01:15:37,538 Korkuyorsun! 698 01:15:38,312 --> 01:15:41,598 Hepimizi rahats�uz eden bu korkun� .. 699 01:15:41,543 --> 01:15:43,841 .. enerjilere yenik d��me! 700 01:15:43,814 --> 01:15:45,908 Onlar� kullanmay� ��ren. 701 01:15:45,893 --> 01:15:48,166 Kendine inan, Joy. 702 01:15:50,340 --> 01:15:51,457 Sen g��l�s�n. 703 01:15:51,491 --> 01:15:54,309 Anlad���ndan daha g��l�s�n. 704 01:15:55,152 --> 01:15:56,152 Te�ekk�r ederim. 705 01:17:08,260 --> 01:17:10,490 Evet! Kap�y� it! 706 01:17:34,393 --> 01:17:35,485 A�k�m. 707 01:17:42,902 --> 01:17:45,629 Seni tekrar g�rmek ne g�zel. 708 01:17:51,666 --> 01:17:53,848 - Benimle gel. - Tamam. 709 01:18:03,022 --> 01:18:05,022 ��te geri d�nd�n. 710 01:18:13,833 --> 01:18:15,833 �ok fazla erkek tan�d�n m�? 711 01:18:16,776 --> 01:18:19,061 Sen nas�ls�n? Daha fazla kad�n? 712 01:18:19,048 --> 01:18:21,346 - Her gece. - Ben de. 713 01:18:22,022 --> 01:18:23,649 S�rt�k! 714 01:18:26,085 --> 01:18:28,470 Son zamanlarda �ok �al���yorum. 715 01:18:28,452 --> 01:18:31,037 Bir tatil yapmay� d���n�yorum. 716 01:18:31,011 --> 01:18:33,284 Marc, daha yeni geldim. 717 01:18:35,042 --> 01:18:38,127 �antalar nedir? Kalmay� m� planl�yorsun? 718 01:18:38,080 --> 01:18:41,800 �zg�n�m, annem dairenin anahtar�n� ald�,, 719 01:18:41,726 --> 01:18:45,279 ve benimkini bir arkada�a verdim. Margot ise evde yok. 720 01:18:45,213 --> 01:18:46,731 Hi� kimsem kalmad�. 721 01:18:46,749 --> 01:18:49,634 E�er seni rahats�z ettiysem, hemen bir otele gidebilirim. 722 01:18:49,595 --> 01:18:51,825 Tabi ki burada kalabilirsin. 723 01:19:40,711 --> 01:19:42,679 �nan�lmazs�n. 724 01:19:44,453 --> 01:19:49,180 Sen benim hayat�mda ya�ad���m en g�zel k�zs�n. 725 01:20:40,335 --> 01:20:42,303 Marc, �unu dinle. 726 01:20:42,286 --> 01:20:45,539 "Mutlak sevgiye ya�amadan �ahit olanlar, 727 01:20:45,485 --> 01:20:47,770 "sonsuza dek, 728 01:20:47,756 --> 01:20:49,622 "mutsuzlu�a mahkumdur." 729 01:20:51,307 --> 01:20:56,943 Bu ho�, ama ilgin� bir makalenin ortas�nday�m. 730 01:21:08,292 --> 01:21:10,158 Yan�ma gel. 731 01:21:10,147 --> 01:21:11,114 ��tenlikle. 732 01:21:13,858 --> 01:21:17,131 Her zaman b�yle olmal�. 733 01:21:35,513 --> 01:21:38,786 - Ger�ekten e�lenmek ister misin? - Evet. 734 01:21:38,808 --> 01:21:41,727 Seni en sevdi�im yerlerden birine g�t�rece�im. Be�endin mi? 735 01:21:41,687 --> 01:21:42,813 Tabi. 736 01:21:43,926 --> 01:21:45,257 Marc. 737 01:21:45,269 --> 01:21:46,737 Seni seviyorum. 738 01:21:46,741 --> 01:21:47,923 Ben de. 739 01:22:23,398 --> 01:22:26,417 Buras� �rk�t�c�. Beni nereye g�t�r�yorsun? 740 01:22:26,372 --> 01:22:29,658 Servis istasyonun benzin tanklar�na! 741 01:22:29,603 --> 01:22:31,037 �ok tuhaf. 742 01:22:31,043 --> 01:22:32,272 G�receksin. 743 01:22:54,745 --> 01:22:58,018 �lk gelenler daima �ok olur. 744 01:23:01,718 --> 01:23:03,718 Ho�geldiniz, Bayan! 745 01:23:20,910 --> 01:23:23,819 Bayan, bir i�ki ister misiniz? Size iyi gelecektir. 746 01:23:32,138 --> 01:23:34,038 ��te, buraday�z. 747 01:23:38,152 --> 01:23:40,697 Buras�, Kad�n Tap�na��. 748 01:23:41,318 --> 01:23:44,871 Fantezilerini yerine getirebilmesi i�in sadece erkekler girebilir. 749 01:23:44,805 --> 01:23:47,441 Ne istersen yapabilirsin. 750 01:23:48,100 --> 01:23:49,918 En iyi �ekilde yararlan. 751 01:23:56,672 --> 01:23:59,403 Hey, dikkatli ol. 752 01:24:48,905 --> 01:24:50,905 Joy, gel! 753 01:26:32,706 --> 01:26:35,615 O tekrar gelecek. Bak. 754 01:27:03,701 --> 01:27:05,185 - Yeterli oldu. - Bekle. 755 01:27:05,205 --> 01:27:07,205 Daha fazlas�n� istemiyorum. 756 01:27:07,732 --> 01:27:09,461 Kal�yorsun. 757 01:27:09,459 --> 01:27:13,550 Bu adamlar�n seni becermesini izlemek istiyorum. Tamam m�? 758 01:27:47,525 --> 01:27:51,889 L�tfen, nazik olun. Ne kadar narin oldu�unu g�rebilirsin. 759 01:28:27,221 --> 01:28:28,382 K�m�lda. 760 01:28:33,489 --> 01:28:34,853 Devam et, yala! 761 01:31:54,849 --> 01:31:56,339 Tamam, Joy? 762 01:32:16,440 --> 01:32:20,604 Neden, Marc? Seni seviyorum. 763 01:34:00,943 --> 01:34:03,216 Bay Charoux'ya telgraf var. 764 01:34:03,757 --> 01:34:05,020 Burada. 765 01:34:06,221 --> 01:34:09,039 - �zg�n�m kendisi yok. - Sorun de�il. Ho��akal�n. 766 01:34:23,430 --> 01:34:24,847 Marc, sevgilim. 767 01:34:24,869 --> 01:34:27,722 Planlad���m�z gibi yar�n eve geliyorum. 768 01:34:27,684 --> 01:34:29,675 �p�c�kler, Joelle. 769 01:34:40,447 --> 01:34:42,174 Sana neler oluyor? 770 01:34:42,814 --> 01:34:46,467 Evet, Marc, t�m fantezilerimi ba�ard�m. 771 01:34:46,396 --> 01:34:49,015 �imdi, ba�ka bir �eye ge�mek istiyorum. 772 01:34:48,988 --> 01:34:50,854 Ba�ka bir erke�e mi? 773 01:34:50,843 --> 01:34:52,661 Ben sadece bir s�rt���m de�il mi? 774 01:34:52,666 --> 01:34:55,318 Bu yeterli de�il mi? Sana ba�ka ne g�sterebilirim? 775 01:34:55,289 --> 01:34:56,256 Oh, do�ru. 776 01:34:57,240 --> 01:34:59,604 Peki ona ne g�steriyorsun? 777 01:35:01,527 --> 01:35:03,256 Bu nedir? 778 01:35:06,357 --> 01:35:09,643 Her ikimizi de tutmak istiyorsun. 779 01:35:09,587 --> 01:35:12,951 Ama sonunda tamamen yaln�z kalacaks�n. 780 01:35:12,945 --> 01:35:14,730 Sen bana geri d�nd�n. 781 01:35:14,737 --> 01:35:17,789 Ben hayatta ne istedi�mi biliyorum. Ama sen sadece etraf�nda dola��p, 782 01:35:17,744 --> 01:35:20,717 olmayan bir adam� ar�yorsun. 783 01:35:22,318 --> 01:35:25,103 Bir �ey anlamak i�in geri d�nd�m. 784 01:35:25,069 --> 01:35:28,061 Seni ger�ekten sevdim. 785 01:35:28,012 --> 01:35:30,664 Benimle ne istersen yapabilirdin. 786 01:35:30,635 --> 01:35:33,720 Ama benim di�er erkeklerle yatmamdan .. 787 01:35:33,673 --> 01:35:36,393 .. daha fazlas�n� istedi�ine inand�m. 788 01:35:36,361 --> 01:35:37,878 Bu senin hayat�n. 789 01:35:37,895 --> 01:35:39,259 Aptal pi�! 790 01:35:41,063 --> 01:35:44,966 Net bir s�yleyeyim - bitti. 791 01:35:44,869 --> 01:35:46,928 Beni hak etmiyorsun. 792 01:35:55,169 --> 01:35:57,922 Sana yard�m edebildi�im i�in mutluyum, Joy. 793 01:35:57,888 --> 01:36:02,041 Te�ekk�rler, David. Hala annenle ya�ad���n� bilmiyordum. 794 01:36:01,950 --> 01:36:07,672 O kadar aptal de�il! Benim yerime gelip ya�amas� i�in bir mazeretti. 795 01:36:07,516 --> 01:36:09,367 Yani Marc'� terk ettin, �yle mi? 796 01:36:09,371 --> 01:36:10,989 Art�k tutkulu kucakla�malar yok mu? 797 01:36:11,003 --> 01:36:15,790 Hay�r. Ama siyah-beyaz bir �eyler g�rebildi�ini fark ettim. 798 01:36:15,672 --> 01:36:19,165 Ve Marc ile, sadece siyaht�. 799 01:36:19,096 --> 01:36:20,257 Buyrun. 800 01:36:21,623 --> 01:36:22,573 Bu kim? 801 01:36:22,614 --> 01:36:26,067 Bu Abe. 1945'den bu yana orada. 802 01:36:26,005 --> 01:36:27,990 - Ger�ekten mi? - �st kata, beni izleyin. 803 01:36:27,988 --> 01:36:32,261 Sen onunla kal, ben bir telefon edece�im. 804 01:36:33,938 --> 01:36:36,938 - Biz sa�ak alt�nday�z! - Evet. 805 01:36:41,775 --> 01:36:43,539 Bir �ey mi oldu? 806 01:36:43,534 --> 01:36:45,730 Hay�r, sorun de�il. 807 01:36:54,601 --> 01:36:56,152 Kendini evinde hisset. 808 01:36:56,169 --> 01:36:58,103 Te�ekk�rler, David. 809 01:36:59,048 --> 01:37:02,503 Seni b�yle yordu�um i�in k�t� hissediyorum. 810 01:37:04,517 --> 01:37:06,576 Margot hakl�. 811 01:37:06,565 --> 01:37:09,557 Duvar�n yan�na gitmemelisin. 812 01:37:09,508 --> 01:37:12,827 Biraz s�z�nt� var. Tuhaf bir de koku! 813 01:37:12,770 --> 01:37:16,229 Bu y�zden �zerine �ar�af koydum. 814 01:40:17,843 --> 01:40:19,248 Alo, Joy! Orada m�s�n? 815 01:40:30,306 --> 01:40:31,712 Ben Bruce! 816 01:40:34,129 --> 01:40:39,493 Sesini duymak harika. Sana ula�mak �ok zor. 817 01:40:39,791 --> 01:40:43,955 �u anda hayat�mda �ok �ey de�i�iyor. 818 01:40:43,854 --> 01:40:47,484 Bilirsin, bir �eye karar verdim. 819 01:40:47,404 --> 01:40:49,356 New York'a geri d�n�yorum. 820 01:40:49,355 --> 01:40:51,756 Olmam gereken yer oras�. 821 01:40:51,722 --> 01:40:55,008 Art�k geri d�nmen i�in bir nedenimiz daha var. 822 01:40:54,953 --> 01:40:56,717 Peki? O nedir? 823 01:40:56,712 --> 01:40:58,263 Yan�mda birisi var. 824 01:40:58,280 --> 01:41:01,332 Senden bahsetti�imden beri sadece bir �ey istiyor. 825 01:41:01,286 --> 01:41:02,237 Seni g�rmek! 826 01:41:02,278 --> 01:41:03,829 Ne i�in? 827 01:41:03,846 --> 01:41:06,391 Bekle. Sana birisini verece�im. 828 01:41:10,530 --> 01:41:13,049 Bruce seninle tan��mam i�in bana geldi. 829 01:41:13,026 --> 01:41:15,077 Bana kim oldu�unu s�yledi. 830 01:41:15,072 --> 01:41:18,345 Do�rusu, ben de seni g�rmek istiyorum. 831 01:41:19,519 --> 01:41:20,770 Peki siz kimsiniz? 832 01:41:20,798 --> 01:41:22,288 Ben... 833 01:41:22,302 --> 01:41:26,723 �u an olduk�a duyguluyum. Seni Bruce'a verece�im. 834 01:41:26,620 --> 01:41:28,110 Neler oluyor? 835 01:41:28,124 --> 01:41:32,011 Dinle, �ok basit. Bana s�yledi�in her �eyi d���nd�m, 836 01:41:31,930 --> 01:41:33,814 ve biraz ara�t�rma yapt�m. 837 01:41:33,817 --> 01:41:36,544 Az �nce babanla konu�tun. 838 01:41:41,175 --> 01:41:42,811 Joy! Dinliyor musun? 839 01:41:57,776 --> 01:42:02,680 New York, 115 Nolu u�u� haz�r. 840 01:42:02,542 --> 01:42:06,536 Yat�l� olanlar, Terminal 3'e. 841 01:42:15,000 --> 01:42:17,000 New York Acil Yat�l� 60804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.