All language subtitles for Home.For.Rent.Indonesian-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Diterjemahkan oleh Riyan Gans Subscene: Bocah_Ndesa 2 00:01:00,125 --> 00:01:02,268 Ketidaktahuan tentang sifat 3 00:01:02,292 --> 00:01:05,708 sensasi, pencerapan, bentuk-bentuk, dan roh, 4 00:01:05,792 --> 00:01:08,333 kami menyebutnya Avidyā. 5 00:01:18,708 --> 00:01:20,125 Sejak aku menjadi makelar, 6 00:01:20,167 --> 00:01:22,250 Aku belum pernah melihat yang seperti ini. 7 00:01:22,417 --> 00:01:24,309 Aku hanya pernah mendengar tentang hal-hal ini 8 00:01:24,333 --> 00:01:25,958 tetapi tidak pernah berpikir aku akan mengalaminya secara langsung. 9 00:02:16,875 --> 00:02:18,583 Penyewa telah kembali ke negaranya. 10 00:02:18,625 --> 00:02:20,167 Aku telah mengirim gambar melalui email kepada mereka, 11 00:02:20,208 --> 00:02:21,667 tetapi mereka belum menjawab. 12 00:02:22,208 --> 00:02:24,333 Kau dapat menuntut ganti rugi 13 00:02:24,375 --> 00:02:25,917 tetapi mungkin tidak sepadan dengan waktu 14 00:02:25,958 --> 00:02:26,917 dan biaya pengacara. 15 00:02:26,958 --> 00:02:28,958 Akan lebih baik jika kau memperbaikinya sendiri. 16 00:02:30,333 --> 00:02:32,125 Aku tidak punya sarana untuk itu. 17 00:02:32,542 --> 00:02:35,250 Sewa kondominium membayar hipotek. 18 00:02:35,375 --> 00:02:38,833 Lalu mengapa kau tidak memperbaikinya sedikit… 19 00:02:39,208 --> 00:02:41,208 dan bergerak sendiri? 20 00:02:41,958 --> 00:02:44,458 Klien aku yang tertarik dengan lokasi rumahmu 21 00:02:44,500 --> 00:02:46,042 masih mencari rumah. 22 00:02:47,375 --> 00:02:49,667 Aku pikir aku bisa memberi kau 70-80K per bulan. 23 00:02:58,417 --> 00:02:59,292 Tapi… 24 00:02:59,750 --> 00:03:02,375 aku sudah bicara dengan Kwin tentang ini. 25 00:03:03,583 --> 00:03:04,958 Dia tidak akan setuju dengan itu. 26 00:03:07,708 --> 00:03:09,549 Rumah itu milik Kwin. 27 00:03:11,917 --> 00:03:13,375 Ibu Rumah Ing 28 00:03:35,583 --> 00:03:36,708 . 29 00:03:36,750 --> 00:03:39,083 Bisa aku memiliki tiga telur? 30 00:03:39,125 --> 00:03:40,958 Aku ingin menjadi sangat tinggi sehingga aku bisa mencapai bintang-bintang. 31 00:03:41,208 --> 00:03:43,000 Kok bisa setinggi itu? 32 00:03:43,042 --> 00:03:44,667 Kau harus menonton terlalu banyak kartun. 33 00:03:45,917 --> 00:03:46,708 Habiskan semua sayuranmu 34 00:03:46,750 --> 00:03:48,530 dan aku akan membiarkanmu makan di depan TV. 35 00:03:59,333 --> 00:04:01,333 Ing, kecilkan volume TV, sayang. 36 00:04:05,250 --> 00:04:06,208 Kwin. 37 00:04:06,417 --> 00:04:07,625 Aku akan membiarkan Tom 38 00:04:07,667 --> 00:04:09,458 menunjukkan rumah itu kepada calon penyewa. 39 00:04:11,250 --> 00:04:12,500 Kami sudah membicarakan hal ini. 40 00:04:12,542 --> 00:04:14,255 Aku tidak akan menyewakan rumah kita. 41 00:04:14,958 --> 00:04:16,125 Kami punya banyak barang. 42 00:04:16,166 --> 00:04:18,333 Kami tidak dapat memindahkan semua ini ke kondominiummu. 43 00:04:19,250 --> 00:04:20,375 Tapi kami bisa mendapatkan 44 00:04:20,416 --> 00:04:22,666 hingga 70 ribu sebulan untuk sewa. 45 00:04:22,708 --> 00:04:24,536 Dan membiarkan orang sembarangan tinggal di rumah kita? 46 00:04:25,208 --> 00:04:26,541 Jika penyewa merepotkan 47 00:04:26,708 --> 00:04:28,208 maka itu tidak sepadan dengan uangnya. 48 00:04:28,708 --> 00:04:30,416 Tapi Tom bilang 49 00:04:30,458 --> 00:04:32,083 latar belakang mereka bagus. 50 00:04:32,458 --> 00:04:33,750 Mereka adalah keluarga dokter. 51 00:04:33,791 --> 00:04:35,750 Bukankah penyewa sebelumnya seorang guru? 52 00:04:39,291 --> 00:04:40,208 Itu sebabnya... 53 00:04:40,791 --> 00:04:42,625 Aku ingin kau membantu menyaringnya. 54 00:04:46,583 --> 00:04:47,875 Aku pikir kau harus... 55 00:04:48,583 --> 00:04:50,000 jual saja kondominiumnya. 56 00:04:51,000 --> 00:04:52,625 Ini akan lebih baik daripada penyitaan oleh bank. 57 00:05:01,291 --> 00:05:02,791 Aku tidak ingin menjualnya. 58 00:05:04,541 --> 00:05:06,456 Jika aku menjualnya sekarang, itu akan merugi. 59 00:05:07,666 --> 00:05:10,166 Setelah menyewakannya selama bertahun-tahun, 60 00:05:10,666 --> 00:05:12,375 itu akan seperti menuangkan usaha aku sia-sia. 61 00:05:21,500 --> 00:05:23,291 Aku bertanya padamu sekali lagi. 62 00:05:24,666 --> 00:05:26,625 Setidaknya temui mereka dulu. 63 00:05:26,958 --> 00:05:29,666 Jika kau tidak menyukainya, kami tidak akan menyewakan rumah itu. 64 00:05:30,916 --> 00:05:32,731 Dan aku tidak akan pernah membicarakan hal ini lagi. 65 00:05:35,500 --> 00:05:36,250 Oke? 66 00:05:38,625 --> 00:05:41,625 Ms Arpakorn, silakan masuk untuk wawancaramu. 67 00:05:51,541 --> 00:05:54,500 Gaji yang diharapkan, 45K 68 00:06:08,416 --> 00:06:09,541 Gaji yang diharapkan, 45K 69 00:06:11,500 --> 00:06:12,541 Halo? 70 00:06:12,833 --> 00:06:15,708 Kwin, aku masih menunggu wawancaraku. 71 00:06:15,833 --> 00:06:18,458 Bisakah kau mengurus penyewa untukku? 72 00:06:18,541 --> 00:06:19,916 Aku khawatir aku tidak akan berhasil tepat waktu. 73 00:06:20,000 --> 00:06:21,166 Sebenarnya, Ning. 74 00:06:21,750 --> 00:06:23,666 Aku tidak ingin menyewakan rumah itu kepada siapa pun. 75 00:06:26,125 --> 00:06:26,916 Jika kau tidak dapat melakukannya, 76 00:06:26,958 --> 00:06:28,333 haruskah kami membatalkannya? 77 00:06:28,375 --> 00:06:30,666 Tidak. Kami tidak dapat membatalkannya sekarang. 78 00:06:30,750 --> 00:06:32,250 Silakan. aku akan segera kesana. 79 00:06:32,625 --> 00:06:33,958 Cepat pulang kalau begitu. 80 00:07:06,458 --> 00:07:10,417 Mungkin buku ini bisa membantumu. 81 00:07:12,083 --> 00:07:14,167 Jika aku bisa pindah ke rumah ini, 82 00:07:15,000 --> 00:07:17,458 kita mungkin akan memiliki kesempatan untuk berbicara lebih banyak. 83 00:07:26,583 --> 00:07:27,708 Oh, Nona Ning. 84 00:07:27,750 --> 00:07:29,042 Kau telah kembali. 85 00:07:30,417 --> 00:07:31,167 Ya. 86 00:07:31,417 --> 00:07:33,042 Ini Dr Nuch. 87 00:07:34,083 --> 00:07:35,042 Halo. 88 00:07:35,083 --> 00:07:37,375 Dan ini Mbak Ratree, ibu dr Nuch. 89 00:07:37,417 --> 00:07:39,447 Dia baru saja pensiun dari bekerja di rumah sakit. 90 00:07:39,792 --> 00:07:41,333 Jadi, dia ingin mencari rumah sewaan 91 00:07:41,375 --> 00:07:43,042 dan tinggal bersama Dr Nuch di sini di Bangkok. 92 00:07:43,083 --> 00:07:44,625 Di sini tenang dan damai. 93 00:07:44,667 --> 00:07:46,917 Siapa sangka berada di tengah kota. 94 00:07:47,000 --> 00:07:47,917 Jadi… 95 00:07:48,250 --> 00:07:50,083 kapan kita bisa mulai menyewa? 96 00:07:52,750 --> 00:07:53,792 Uh… 97 00:07:54,208 --> 00:07:55,625 Bulan depan baik-baik saja. 98 00:07:58,000 --> 00:07:59,167 Besar. 99 00:07:59,417 --> 00:08:01,958 Mari kita lihat kontrak sewanya, oke? 100 00:08:02,000 --> 00:08:03,500 - Tentu. - Bagus. 101 00:08:09,000 --> 00:08:09,667 Ini dia. 102 00:08:45,125 --> 00:08:46,042 Ning! 103 00:08:46,792 --> 00:08:48,333 Apa kau sudah pergi? 104 00:08:48,500 --> 00:08:50,333 Ya, Bibi Phorn. 105 00:08:50,375 --> 00:08:53,667 Pohon ficus yang kau minta, 106 00:08:53,708 --> 00:08:56,333 Aku akan mengirimi kau SMS untuk mendapatkannya nanti. 107 00:08:57,333 --> 00:08:59,000 Terima kasih, Bibi Phorn. 108 00:08:59,208 --> 00:09:00,583 Jika penyewa menyebabkan masalah, 109 00:09:00,625 --> 00:09:02,375 Kau selalu dapat meneleponku. 110 00:09:02,417 --> 00:09:05,042 Datang mengunjungi ketika kau punya waktu. 111 00:09:05,417 --> 00:09:06,208 Aku akan. 112 00:09:06,542 --> 00:09:07,833 - Semoga berhasil, sayang. - Terima kasih. 113 00:09:08,292 --> 00:09:08,958 Pergi. 114 00:09:12,333 --> 00:09:13,083 Ing! 115 00:09:13,125 --> 00:09:14,875 Bibi Phorn. 116 00:09:15,458 --> 00:09:17,000 - Semoga berhasil, Ing. - Terima kasih. 117 00:09:17,083 --> 00:09:19,042 - Selamat tinggal. - Sampai jumpa. 118 00:09:19,125 --> 00:09:21,292 Rumah Ing 119 00:09:21,333 --> 00:09:22,042 Siap? 120 00:09:22,167 --> 00:09:22,958 Siap. 121 00:09:23,000 --> 00:09:24,708 Jika kita siap, ayo pergi! 122 00:09:35,792 --> 00:09:38,125 HOME FOR SEWA 123 00:09:40,042 --> 00:09:44,042 Selamat ulang tahun 124 00:09:44,167 --> 00:09:49,917 Selamat ulang tahun 125 00:09:51,500 --> 00:09:56,792 Selamat ulang tahun untukmu! 126 00:10:01,333 --> 00:10:02,292 Itu gadisku! 127 00:10:04,708 --> 00:10:07,958 Aku punya hadiah untukmu juga, Ing. 128 00:10:08,833 --> 00:10:10,689 Buka. Mari kita lihat Apa kau menyukainya. 129 00:10:18,750 --> 00:10:20,750 Mengapa? Apa kau tidak menyukainya? 130 00:10:20,875 --> 00:10:22,958 Ini Ms Bunny dan dapurnya, 131 00:10:23,000 --> 00:10:24,750 kau bilang kau menginginkannya. 132 00:10:27,750 --> 00:10:29,417 Sudah kubilang aku 133 00:10:29,458 --> 00:10:32,542 menginginkan boneka Guri, seperti yang ini. 134 00:10:32,625 --> 00:10:34,542 Dengan rambut ungu, 135 00:10:34,583 --> 00:10:36,708 tapi mengenakan gaun putri berwarna biru. 136 00:10:37,667 --> 00:10:41,083 Mereka tidak menjual boneka Guri lagi, sayang. 137 00:10:41,917 --> 00:10:44,500 Jadi, aku tidak tahu di mana mendapatkan satu untukmu. 138 00:10:55,292 --> 00:10:56,295 Apa dia baru saja tertidur? 139 00:10:56,875 --> 00:10:59,958 Ya, dia mengalami kesulitan tidur. 140 00:11:00,000 --> 00:11:01,625 Dia masih belum terbiasa, kurasa. 141 00:11:12,417 --> 00:11:14,500 Apa itu buku yang diberikan Ms Ratree kepadamu? 142 00:11:15,208 --> 00:11:18,042 Tidak, itu manual mekanik pabrik. 143 00:11:18,083 --> 00:11:20,292 Itu buku yang aneh, jadi aku membuangnya. 144 00:11:21,833 --> 00:11:24,500 Malam ini panas. Ingin tidur di dalam bersama? 145 00:11:25,292 --> 00:11:26,504 Aku sudah terbiasa. 146 00:11:27,292 --> 00:11:29,492 Aku juga mendengkur keras. Itu akan membangunkan Ing. 147 00:11:36,333 --> 00:11:37,792 Terima kasih 148 00:11:38,250 --> 00:11:40,333 telah pindah ke kondominium bersama. 149 00:11:43,250 --> 00:11:44,708 Tinggal di sini bagus. 150 00:11:46,250 --> 00:11:48,333 Itu juga lebih dekat ke sekolah Ing. 151 00:11:48,875 --> 00:11:50,583 Dia tidak perlu bangun sepagi ini. 152 00:11:53,667 --> 00:11:55,708 kau sangat mencintainya. 153 00:11:58,250 --> 00:11:59,917 Haruskah kita memiliki yang lain? 154 00:12:02,833 --> 00:12:03,708 Ning. 155 00:12:05,000 --> 00:12:05,833 Ning. 156 00:12:08,417 --> 00:12:09,292 Hai. 157 00:12:12,125 --> 00:12:13,958 Kapan kau membuat tato? 158 00:12:14,917 --> 00:12:15,625 Yah... 159 00:12:16,250 --> 00:12:18,667 Suatu malam aku pergi ke Khaosarn dengan bosku. 160 00:12:19,125 --> 00:12:21,083 Kami mabuk dan menantang satu sama lain. 161 00:12:21,125 --> 00:12:25,208 Mereka bilang tato ini paling tidak menyakitkan. 162 00:12:27,792 --> 00:12:29,125 Halo, Nona. 163 00:12:29,167 --> 00:12:30,833 - aku ibu Ing. - Hai. 164 00:12:30,917 --> 00:12:34,583 Kau memberi mereka pekerjaan rumah untuk dilakukan di silsilah keluarga mereka, bukan? 165 00:12:34,667 --> 00:12:35,917 Ya itu betul. 166 00:12:40,000 --> 00:12:40,792 Baiklah. 167 00:12:41,083 --> 00:12:42,708 Dan itu jatuh tempo besok? 168 00:12:42,732 --> 00:12:43,500 Benar. 169 00:12:43,542 --> 00:12:44,958 Oke. 170 00:12:45,000 --> 00:12:45,958 Baiklah. 171 00:13:15,333 --> 00:13:16,542 Halo, Dr Nuch. 172 00:13:16,625 --> 00:13:17,292 Bagaimana kabarmu… 173 00:13:17,333 --> 00:13:18,789 Apa yang kau lakukan di sini? 174 00:13:19,625 --> 00:13:21,583 Yah, aku ingin mendapatkan sesuatu 175 00:13:21,625 --> 00:13:23,583 dari ruang penyimpanan. 176 00:13:23,625 --> 00:13:25,333 Ing membutuhkan foto keluarga kami untuk pekerjaan rumahnya… 177 00:13:25,375 --> 00:13:26,292 Tentu. 178 00:13:29,708 --> 00:13:30,833 Silakan masuk. 179 00:13:31,500 --> 00:13:32,375 Terima kasih. 180 00:13:38,958 --> 00:13:39,833 Ayo. 181 00:13:39,917 --> 00:13:40,917 Oke. 182 00:13:59,625 --> 00:14:00,750 Nona Ning? 183 00:14:14,542 --> 00:14:15,667 Maaf. 184 00:14:15,750 --> 00:14:16,958 Tidak apa-apa. 185 00:14:26,500 --> 00:14:27,500 Di Sini. 186 00:14:32,167 --> 00:14:35,250 Dr Nuch, perpindahannya begitu tiba-tiba 187 00:14:35,292 --> 00:14:36,417 Aku tidak yakin Apa ada surat… 188 00:14:36,500 --> 00:14:37,417 Ada. 189 00:14:37,708 --> 00:14:39,167 Biarkan aku mengambilnya untukmu. 190 00:14:40,208 --> 00:14:40,958 Terima kasih. 191 00:15:03,875 --> 00:15:07,500 Bibi Phorn: Mampirlah ke tempatku sebelum kau pergi. 192 00:15:34,500 --> 00:15:35,333 Ini dia. 193 00:15:35,417 --> 00:15:36,417 Terima kasih. 194 00:15:40,375 --> 00:15:41,667 Maaf soal itu. 195 00:15:41,708 --> 00:15:43,792 Aku pikir mereka milikku. 196 00:15:43,833 --> 00:15:45,375 Jadi, aku membukanya. 197 00:15:47,917 --> 00:15:48,958 Tidak apa-apa. 198 00:15:54,792 --> 00:15:57,792 Apa mereka melihat kau datang? 199 00:15:58,167 --> 00:16:00,625 Apa maksud kau Dr Nuch? 200 00:16:03,500 --> 00:16:05,250 Sepertinya mereka tidak seperti dokter. 201 00:16:06,917 --> 00:16:09,708 Mereka menyendiri di dalam rumah sepanjang hari. 202 00:16:10,625 --> 00:16:12,417 Aku belum pernah melihat mereka pergi kemanapun, tidak pernah. 203 00:16:14,292 --> 00:16:15,542 Ayo lihat. 204 00:16:30,208 --> 00:16:33,153 Apa kau melihat bulu burung gagak di sana? 205 00:16:34,833 --> 00:16:37,583 Sepertinya semacam ilmu hitam. 206 00:16:42,708 --> 00:16:43,542 Dan… 207 00:16:44,042 --> 00:16:45,917 setiap hari jam 4 pagi 208 00:16:46,875 --> 00:16:49,083 Aku selalu mendengar mereka 209 00:16:49,333 --> 00:16:51,542 melantunkan sesuatu, 210 00:16:51,625 --> 00:16:54,167 keluar dari kamar tidur lama Ing. 211 00:16:55,167 --> 00:16:56,875 Dan suatu malam… 212 00:16:58,708 --> 00:16:59,958 Baitoey, doggieku, 213 00:17:00,833 --> 00:17:02,500 melolong tanpa henti. 214 00:17:03,583 --> 00:17:05,417 Jadi, aku bangun untuk melihatnya. 215 00:17:05,833 --> 00:17:07,333 Aku melihat sekawanan burung gagak 216 00:17:08,417 --> 00:17:10,750 terbang di atas rumahmu. 217 00:17:11,250 --> 00:17:12,750 Banyak dari mereka. 218 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Dan di pagi hari… 219 00:17:21,625 --> 00:17:23,375 Aku menemukan Baitoey… 220 00:17:24,708 --> 00:17:26,667 mati di belakang rumah. 221 00:17:28,417 --> 00:17:30,458 Dia berlumuran darah. 222 00:17:34,042 --> 00:17:35,042 Bibi Phorn. 223 00:18:06,250 --> 00:18:09,000 Pencarian praktisi medis terdaftar 224 00:18:14,458 --> 00:18:15,667 Ratree 225 00:18:17,542 --> 00:18:18,750 Khemarak 226 00:18:21,958 --> 00:18:25,500 Maaf, kami tidak dapat menemukan hasil yang cocok dengan 227 00:18:25,583 --> 00:18:28,250 'Ratree Khemarak' di basis data kami. 228 00:18:29,958 --> 00:18:31,333 Oh tidak. 229 00:18:36,125 --> 00:18:37,042 Kwin. 230 00:18:38,375 --> 00:18:40,260 Mengapa kau mencari nama Ms. Ratree? 231 00:18:40,917 --> 00:18:43,583 Aku ingin tahu Apa dia benar-benar seorang dokter atau tidak. 232 00:18:43,625 --> 00:18:45,875 Tapi aku tidak bisa menemukan namanya di database. 233 00:18:45,917 --> 00:18:47,167 Dia sudah pensiun. 234 00:18:47,333 --> 00:18:48,792 Namanya mungkin telah jatuh dari daftar. 235 00:18:48,833 --> 00:18:50,125 Apa ada sesuatu? 236 00:18:50,250 --> 00:18:51,208 Aku pikir 237 00:18:51,292 --> 00:18:53,525 mereka agak aneh. 238 00:18:54,625 --> 00:18:57,023 Aku mampir untuk membeli sesuatu di rumah hari ini. 239 00:18:57,792 --> 00:19:00,311 Dr Nuch sepertinya tidak ingin aku masuk ke dalam rumah. 240 00:19:01,833 --> 00:19:03,333 Dan lihat, 241 00:19:04,542 --> 00:19:06,875 mereka membuka surat kami juga. 242 00:19:11,167 --> 00:19:14,292 Aku akan mengurus mengubah alamat surat kami, ASAP. 243 00:19:22,375 --> 00:19:24,083 Oh, Kwin. 244 00:19:24,208 --> 00:19:27,500 Tato yang kau punya, apa arti simbolnya? 245 00:19:27,583 --> 00:19:28,500 Aku juga tidak tahu. 246 00:19:28,542 --> 00:19:29,625 Aku hanya berpikir itu terlihat bagus. 247 00:19:31,125 --> 00:19:33,125 Tahukah kamu 248 00:19:33,292 --> 00:19:36,625 Dr Nuch juga memiliki tato yang sama denganmu? 249 00:19:36,667 --> 00:19:37,792 Yang sama? 250 00:19:39,250 --> 00:19:41,083 Aku tidak akan berpikir itu akan menjadi sangat umum. 251 00:19:53,208 --> 00:19:55,875 Nut 252 00:20:00,042 --> 00:20:02,208 Memanggil Nut up 253 00:20:04,417 --> 00:20:05,417 Halo. 254 00:20:05,667 --> 00:20:06,625 Halo? 255 00:20:06,667 --> 00:20:08,417 Halo, Ning. Ada apa? 256 00:20:08,458 --> 00:20:10,792 Ibu, lihat ini. 257 00:20:11,417 --> 00:20:12,208 Halo? 258 00:20:13,208 --> 00:20:15,167 Nut, aku ingin bertanya. 259 00:20:15,208 --> 00:20:17,798 Bisakah kau membantu melakukan pemeriksaan latar belakang penyewaku? 260 00:20:18,375 --> 00:20:19,375 Mengapa? 261 00:20:19,875 --> 00:20:21,250 Apa mereka melakukan sesuatu yang salah? 262 00:20:21,292 --> 00:20:24,083 Sepertinya mereka adalah bagian dari semacam sekte. 263 00:20:24,417 --> 00:20:26,458 Apa mereka melakukan sesuatu yang ilegal? 264 00:20:59,667 --> 00:21:01,000 Mama. 265 00:21:01,292 --> 00:21:03,042 Ada seseorang di ruangan itu. 266 00:21:07,958 --> 00:21:09,125 Siapa itu, Ing? 267 00:21:16,875 --> 00:21:18,542 Itu hanya pantulan di cermin. 268 00:21:18,875 --> 00:21:21,708 Tidurlah lagi, ini belum pagi. 269 00:22:51,042 --> 00:22:53,000 Bibi Phorn mengirim video. 270 00:22:54,583 --> 00:22:57,875 Bibi Phorn: Mereka melakukan ritual itu lagi. 271 00:23:33,333 --> 00:23:36,458 Apa mereka menangkap kau merekam? 272 00:23:42,042 --> 00:23:46,083 Apa kau baik-baik saja? 273 00:24:02,167 --> 00:24:02,875 Kwin. 274 00:24:21,125 --> 00:24:22,000 Kwin. 275 00:24:52,083 --> 00:24:52,917 Kwin. 276 00:25:05,625 --> 00:25:06,375 Kwin. 277 00:25:11,625 --> 00:25:12,875 Siapa disana? 278 00:25:28,625 --> 00:25:29,542 Kwin! 279 00:25:31,000 --> 00:25:32,708 Mengapa kau tidak menjawab ketika aku meneleponmu? 280 00:25:33,083 --> 00:25:34,625 kau mau pergi kemana? 281 00:25:35,333 --> 00:25:36,458 Aku menemukan tikus di kamar mandi 282 00:25:36,500 --> 00:25:38,167 jadi aku menangkapnya dan melepaskannya ke bawah. 283 00:25:49,417 --> 00:25:50,750 Jika kau pergi untuk melepaskan tikus itu, 284 00:25:51,542 --> 00:25:53,114 mengapa kau membawa buku itu? 285 00:25:54,167 --> 00:25:55,000 Oh... 286 00:25:56,250 --> 00:25:58,458 Aku menggunakannya untuk menutupi kaleng tempat aku menangkap tikus. 287 00:25:58,500 --> 00:26:00,458 Eww. Ini kotor. 288 00:26:00,583 --> 00:26:02,208 Membuangnya. Mengapa kau menyimpannya? 289 00:26:04,750 --> 00:26:05,500 Ya. 290 00:26:11,458 --> 00:26:12,417 Aku akan tidur kalau begitu. 291 00:26:12,458 --> 00:26:14,167 Aku harus mengantar Ing ke sekolah besok pagi. 292 00:26:14,333 --> 00:26:15,083 Mmm. 293 00:26:49,333 --> 00:26:50,667 Bibi Phorn batal mengirim pesan. 294 00:26:57,208 --> 00:27:01,458 Mengapa kau menghapus klip itu? 295 00:27:22,125 --> 00:27:23,625 Halo, Nona Ning. 296 00:27:26,083 --> 00:27:27,542 Apa kau di sini untuk mengunjungi Bibi Phorn? 297 00:27:27,708 --> 00:27:28,667 Dia tidak ada. 298 00:27:28,708 --> 00:27:30,500 Kudengar dia kembali ke kampung halamannya. 299 00:27:31,292 --> 00:27:32,875 Bibi Phorn berasal dari Bangkok. 300 00:27:33,292 --> 00:27:35,208 Dan dia tidak memiliki kerabat di tempat lain. 301 00:27:36,542 --> 00:27:38,583 Yah, aku tidak tahu. Itulah yang dia katakan. 302 00:27:39,000 --> 00:27:40,208 Ketika dia kembali, 303 00:27:40,250 --> 00:27:42,260 Aku akan memberi tahu dia bahwa kau datang mengunjunginya. 304 00:27:53,125 --> 00:27:54,000 Ing. 305 00:27:54,083 --> 00:27:55,375 Sudah kubilang saat kau pulang, 306 00:27:55,417 --> 00:27:57,458 simpan barang-barangmu dengan benar. 307 00:27:57,792 --> 00:27:59,583 Ini sudah jam 5:30. 308 00:27:59,625 --> 00:28:01,042 Waktu iPad kau sudah habis. 309 00:28:02,583 --> 00:28:03,417 Jangan menangis. 310 00:28:08,000 --> 00:28:09,167 Ing, aku sakit kepala. 311 00:28:09,208 --> 00:28:10,667 Ayo pesan sesuatu untuk dimakan, oke? 312 00:28:10,750 --> 00:28:12,667 Ing, bantu Mommy menguburnya, oke? 313 00:28:12,750 --> 00:28:14,833 Apa tidak akan bangun lagi? 314 00:28:14,917 --> 00:28:15,583 Ing? 315 00:28:15,667 --> 00:28:17,000 Itu sudah mati. 316 00:28:17,208 --> 00:28:19,667 Tutup penutupnya dan masukkan ke dalam lubang. 317 00:28:20,042 --> 00:28:22,000 Papa menyiapkannya untukmu. 318 00:28:26,000 --> 00:28:26,833 Ing. 319 00:28:33,917 --> 00:28:35,083 kau melakukannya dengan baik, sayang. 320 00:28:36,125 --> 00:28:37,583 Biarkan Ms Bunny tidur… 321 00:29:05,958 --> 00:29:06,833 Terima kasih. 322 00:29:07,000 --> 00:29:09,083 Aku sangat mencintaimu, Ayah. 323 00:29:17,000 --> 00:29:19,375 Bu, itu bonekaku! 324 00:29:22,500 --> 00:29:24,287 Darimana kau mendapatkannya, sayang? 325 00:29:25,625 --> 00:29:28,167 Papa memberikannya kepadaku untuk ulang tahunku. 326 00:29:38,167 --> 00:29:38,875 Tidak, 327 00:29:39,792 --> 00:29:41,083 aku tidak akan pergi. 328 00:29:42,167 --> 00:29:43,125 Tidak, 329 00:29:44,958 --> 00:29:46,333 Aku tidak mau. 330 00:29:47,333 --> 00:29:48,167 Tidak, 331 00:29:49,208 --> 00:29:49,917 Aku tidak mau. 332 00:29:49,958 --> 00:29:51,792 Apa kau mengalami mimpi buruk, sayang? 333 00:32:48,333 --> 00:32:49,167 Apa itu menyakitkan? 334 00:32:49,875 --> 00:32:50,542 Tidak. 335 00:33:04,375 --> 00:33:07,583 Kamis, 22 September 336 00:33:35,750 --> 00:33:36,792 Satu, satu, tiga. 337 00:34:53,875 --> 00:34:55,875 Staf hanya 338 00:39:45,417 --> 00:39:46,333 Ning. 339 00:40:56,250 --> 00:40:57,250 Mama. 340 00:40:57,292 --> 00:40:59,083 Hari ini bisakah aku merebus telur saja? 341 00:40:59,125 --> 00:41:00,583 Aku bosan dengan telur goreng. 342 00:41:16,750 --> 00:41:17,708 Mama. 343 00:41:18,750 --> 00:41:20,292 Dapatkah aku memiliki hotdog juga? 344 00:41:20,375 --> 00:41:21,125 Tentu saja. 345 00:41:21,167 --> 00:41:23,125 Biarkan aku menggunakan kamar mandi dengan cepat, oke? 346 00:41:45,708 --> 00:41:46,583 Ning! 347 00:41:46,667 --> 00:41:48,625 Apa kau mengambil sesuatu dari tasku? 348 00:41:51,625 --> 00:41:52,292 Uh… 349 00:41:53,125 --> 00:41:54,375 apa yang kau lewatkan? 350 00:42:01,333 --> 00:42:03,667 Ing, Apa kau membuka tas Papa? 351 00:42:03,833 --> 00:42:05,125 Aku bilang, kan? 352 00:42:05,208 --> 00:42:06,875 Jangan main-main dengan tas kerja Papa. 353 00:42:06,958 --> 00:42:09,500 Aku tidak melakukan apa-apa. aku tidak membukanya. 354 00:43:21,083 --> 00:43:21,958 Ing? 355 00:43:24,083 --> 00:43:24,917 Ing. 356 00:43:26,250 --> 00:43:27,167 Ing. 357 00:43:27,458 --> 00:43:28,292 Ing! 358 00:43:28,333 --> 00:43:29,292 Mama. 359 00:43:29,583 --> 00:43:30,375 Aku disini. 360 00:43:30,417 --> 00:43:31,250 Ing. 361 00:43:31,375 --> 00:43:32,792 Apa kau terluka, sayang? 362 00:43:32,833 --> 00:43:34,250 Kemana dia pergi? 363 00:43:34,292 --> 00:43:35,958 Nenek itu, kemana dia pergi? 364 00:43:36,000 --> 00:43:37,042 Nenek apa? 365 00:43:37,083 --> 00:43:39,226 Orang yang menyewa rumah kami. 366 00:43:39,250 --> 00:43:41,750 Bukankah dia baru saja bersamamu? 367 00:43:42,542 --> 00:43:44,292 Aku baru saja turun, Bu. 368 00:43:53,875 --> 00:43:56,625 Apa dia melakukan ini padamu, huh?! 369 00:43:56,917 --> 00:43:58,250 Di mana dia, Ing? 370 00:43:58,667 --> 00:43:59,958 Di mana wanita itu?! 371 00:44:00,042 --> 00:44:00,833 Ing! 372 00:44:00,875 --> 00:44:02,083 - Katakan di mana dia! - Bu. 373 00:44:02,167 --> 00:44:04,375 Bu, harap tenang. 374 00:44:06,125 --> 00:44:07,292 Harap tetap tenang. 375 00:44:21,667 --> 00:44:24,042 Ing, ayo makan di luar. 376 00:44:24,500 --> 00:44:26,125 Aku akan pergi untuk mendapatkan sesuatu yang sangat cepat. 377 00:44:26,167 --> 00:44:27,250 Tunggu di mobil, sayang. 378 00:44:45,500 --> 00:44:48,667 Mengapa membawa tas semalam untuk makan malam? 379 00:44:50,792 --> 00:44:53,375 Ing, duduklah di kursi mobil sekarang. 380 00:44:59,625 --> 00:45:00,333 Kemana kau membawanya? 381 00:45:00,375 --> 00:45:01,208 Tempat 382 00:45:01,250 --> 00:45:03,083 dimana kultus aneh itu tidak bisa menjangkaunya. 383 00:45:04,833 --> 00:45:05,750 Ning. 384 00:45:06,000 --> 00:45:06,750 Tunggu. 385 00:45:06,792 --> 00:45:08,333 Mari kita bicara dulu. 386 00:45:09,042 --> 00:45:10,458 Apa lagi yang bisa dikatakan? 387 00:45:10,625 --> 00:45:13,000 Perempuan itu pergi ke sekolah Ing hari ini. 388 00:45:13,042 --> 00:45:14,417 Apa kau membayangkan sesuatu? 389 00:45:15,000 --> 00:45:16,750 Aku berbicara dengannya, dia tidak bertemu dengan Ms Ratree. 390 00:45:16,792 --> 00:45:18,250 Jika bukan dia, lalu siapa itu? 391 00:45:18,917 --> 00:45:20,375 Aku melihatnya dengan mataku sendiri. 392 00:45:20,417 --> 00:45:21,750 Siapa tahu dia melakukan sesuatu pada Ing, 393 00:45:21,792 --> 00:45:23,042 itu sebabnya Ing tidak ingat. 394 00:45:23,875 --> 00:45:24,875 Apa kau tidak melihat memar di lehernya? 395 00:45:24,917 --> 00:45:26,417 Ibu tidak menyakiti Ing! 396 00:45:31,333 --> 00:45:32,873 Jadi kau memanggilnya Ibu sekarang? 397 00:45:39,542 --> 00:45:41,833 Aku memberimu satu kesempatan terakhir. 398 00:45:43,250 --> 00:45:45,208 Katakan padaku apa yang dia rencanakan dengan anak kita. 399 00:45:45,250 --> 00:45:46,309 Tidak ada yang melakukan apapun pada Ing. 400 00:45:46,333 --> 00:45:47,936 Bagaimana mungkin? 401 00:45:48,167 --> 00:45:49,500 Bibi Phorn juga menghilang. 402 00:45:49,542 --> 00:45:51,208 Siapa yang tahu jika mereka sudah membunuhnya? 403 00:45:51,250 --> 00:45:52,458 Kau dapat pergi ke mana pun kau inginkan. 404 00:45:52,583 --> 00:45:53,417 Tapi Ing harus tetap bersamaku. 405 00:45:53,458 --> 00:45:54,208 Tidak. 406 00:45:54,458 --> 00:45:55,167 Apa kau gila? 407 00:45:55,208 --> 00:45:56,292 kau yang gila! 408 00:45:56,333 --> 00:45:58,625 Gila, tapi jangan seret Ing. 409 00:45:58,667 --> 00:46:00,875 Apa Ing harus mati sebelum kau bangun ?! 410 00:46:02,583 --> 00:46:03,625 Tenang, Pak. 411 00:46:07,250 --> 00:46:07,958 Ning. 412 00:46:08,375 --> 00:46:09,167 - Hentikan, Pak. - Ning! 413 00:46:09,208 --> 00:46:10,083 Pak, tenang. 414 00:46:10,125 --> 00:46:11,375 Jangan bawa dia pergi, Ning! 415 00:46:13,125 --> 00:46:14,458 Tolong jangan ambil Ing. 416 00:46:14,708 --> 00:46:15,227 Ning. 417 00:46:15,251 --> 00:46:16,542 Lepaskan aku. 418 00:46:16,708 --> 00:46:17,542 Ning! 419 00:46:24,458 --> 00:46:25,917 Halo Ning. 420 00:46:26,458 --> 00:46:28,333 kau ada di mana sekarang? 421 00:46:29,542 --> 00:46:30,458 Halo? 422 00:46:30,750 --> 00:46:32,500 Aku sedang dalam perjalanan ke rumahmu. 423 00:46:32,583 --> 00:46:35,583 Aku harus tiba di sana dalam waktu setengah jam. 424 00:46:37,292 --> 00:46:39,750 Kwin di sini mencarimu dan Ing. 425 00:46:40,250 --> 00:46:42,421 Apa sesuatu terjadi di antara kalian berdua? 426 00:46:42,792 --> 00:46:44,625 Bu, jangan beritahu dia di mana aku berada. 427 00:46:44,792 --> 00:46:47,458 Biarkan aku ke hotel dulu dan aku akan meneleponmu. 428 00:46:59,917 --> 00:47:00,625 Ing. 429 00:47:00,708 --> 00:47:02,333 Aku tidak ingin tinggal di sini. 430 00:47:02,375 --> 00:47:04,000 Aku akan kembali menemui Papa. 431 00:47:04,333 --> 00:47:05,250 Ing. 432 00:47:06,750 --> 00:47:08,458 Kami tidak akan kembali ke Papa. 433 00:47:09,208 --> 00:47:10,042 Ayo ke Nenek… 434 00:47:10,083 --> 00:47:11,667 Tidak! aku tidak akan pergi ke nenek. 435 00:47:11,708 --> 00:47:13,292 Aku akan kembali untuk membantu Papa. 436 00:47:18,750 --> 00:47:20,042 Membantu dengan apa? 437 00:47:21,417 --> 00:47:23,083 Apa yang Papa ingin kau lakukan? 438 00:47:28,625 --> 00:47:29,375 Ing. 439 00:47:30,625 --> 00:47:32,208 Kau bisa memberi tahu ibu. 440 00:47:32,750 --> 00:47:34,083 Aku tidak akan marah padamu. 441 00:47:36,625 --> 00:47:38,000 Kau bisa memberi tahuku, sayang. 442 00:47:38,667 --> 00:47:39,333 Ing. 443 00:47:40,292 --> 00:47:42,292 Apa yang Papa tidak izinkan kau memberitahuku?! 444 00:47:43,792 --> 00:47:45,333 Tolong beritahu ibu, sayang. 445 00:47:45,375 --> 00:47:46,750 Apa yang Papa ingin kau bantu?! 446 00:47:46,792 --> 00:47:47,750 Ing… 447 00:48:34,875 --> 00:48:37,500 Aku mencoba mencari info ID dari database. 448 00:48:37,625 --> 00:48:40,375 Aku pikir penyewa kau mencurigakan. 449 00:48:40,875 --> 00:48:41,833 Karena 450 00:48:41,958 --> 00:48:45,083 nomor di ID-nya telah diubah. 451 00:48:45,125 --> 00:48:46,125 Apa? 452 00:48:46,333 --> 00:48:47,208 Lihat disini. 453 00:48:47,750 --> 00:48:48,833 Angka 8 454 00:48:49,208 --> 00:48:52,167 sebenarnya adalah angka 3 yang telah ditulis ulang. 455 00:48:52,833 --> 00:48:55,625 Adapun 6, sebenarnya 5. 456 00:48:57,125 --> 00:48:58,583 Setelah aku mendapatkan angka sebenarnya, 457 00:48:58,625 --> 00:49:00,333 Aku mencari melalui database 458 00:49:00,417 --> 00:49:03,167 dan menemukan bahwa orang yang menyewa rumahmu, 459 00:49:03,792 --> 00:49:05,542 namanya bukan Ratree Khemarak. 460 00:49:06,292 --> 00:49:08,500 Tapi dia adalah Napaporn Pongthewa. 461 00:49:10,292 --> 00:49:12,667 Dia tidak memiliki catatan kriminal sekalipun. 462 00:49:12,708 --> 00:49:14,042 Jadi, dia memalsukan ID palsu 463 00:49:14,167 --> 00:49:16,292 untuk menyewa rumahku? 464 00:49:16,708 --> 00:49:17,708 Itu benar. 465 00:49:18,125 --> 00:49:19,705 Itu terlihat mencurigakan. 466 00:49:24,542 --> 00:49:26,208 Apa kau dipukuli? 467 00:49:27,792 --> 00:49:28,958 Apa kau sudah selesai? 468 00:49:29,792 --> 00:49:30,583 Uhh… 469 00:49:33,750 --> 00:49:34,792 aku Amm. 470 00:49:35,583 --> 00:49:36,625 pacar kacang. 471 00:49:39,250 --> 00:49:40,208 Halo. 472 00:49:42,500 --> 00:49:44,250 Baiklah kalau begitu. 473 00:49:44,917 --> 00:49:46,250 Terima kasih banyak, Kacang. 474 00:49:46,333 --> 00:49:49,208 Kalau ada lagi, nanti aku update. 475 00:49:49,292 --> 00:49:49,958 Oke. 476 00:49:53,292 --> 00:49:55,167 Bisakah kau berhenti mengotak-atik Nut? 477 00:49:57,417 --> 00:49:58,809 Aku tidak punya perasaan apapun padanya… 478 00:49:58,833 --> 00:50:00,264 Tapi dia melakukannya! 479 00:50:01,042 --> 00:50:02,542 Sejak hari kau menelepon, 480 00:50:02,583 --> 00:50:04,545 dia sibuk dengan bisnis kau tanpa henti. 481 00:50:06,417 --> 00:50:07,833 Kita akan menikah. 482 00:50:08,625 --> 00:50:10,292 Kau tahu apa yang harus kau lakukan, bukan? 483 00:50:10,333 --> 00:50:11,250 Yah… 484 00:50:11,292 --> 00:50:12,458 Dan jangan menelepon lagi. 485 00:50:12,500 --> 00:50:13,625 Aku akan minta dia memblokir nomormu. 486 00:50:13,667 --> 00:50:14,333 Uhh... 487 00:50:14,875 --> 00:50:15,750 aku... 488 00:50:31,167 --> 00:50:32,208 Ing, sayang. 489 00:50:34,542 --> 00:50:35,208 Ing? 490 00:50:37,750 --> 00:50:38,417 Ing. 491 00:50:40,917 --> 00:50:41,583 Ing. 492 00:50:43,583 --> 00:50:44,250 Ing! 493 00:50:44,708 --> 00:50:46,333 Apa kau melihat gadis di ruangan ini? 494 00:50:46,375 --> 00:50:47,625 Dia pergi dengan ayahnya. 495 00:50:47,750 --> 00:50:48,625 Bu… 496 00:50:58,750 --> 00:50:59,458 Ing. 497 00:50:59,792 --> 00:51:00,583 Ing. 498 00:52:15,875 --> 00:52:16,542 Ing. 499 00:52:18,125 --> 00:52:18,792 Ing. 500 00:52:19,333 --> 00:52:20,000 Ing. 501 00:52:21,208 --> 00:52:21,875 Ing. 502 00:52:47,458 --> 00:52:48,143 Halo, Nona Ning. 503 00:52:48,167 --> 00:52:49,125 tom. 504 00:52:49,417 --> 00:52:51,208 Kapan penyewa pindah? 505 00:52:53,000 --> 00:52:53,750 Oh. 506 00:52:53,833 --> 00:52:56,000 Ms Ratree pindah kemarin. 507 00:52:57,750 --> 00:52:59,708 Apa Tuan Kwin tidak memberitahumu? 508 00:53:04,208 --> 00:53:05,500 Apa kau tahu 509 00:53:05,833 --> 00:53:07,833 kemana mereka pindah? 510 00:53:17,792 --> 00:53:19,764 Mereka tidak menjawab telepon mereka. 511 00:53:20,833 --> 00:53:23,375 Aku pikir kau harus mencoba memeriksa hotel lagi. 512 00:53:24,208 --> 00:53:25,167 Mungkin... 513 00:53:25,542 --> 00:53:27,643 Tuan Kwin baru saja mengajak Ing makan malam 514 00:53:27,667 --> 00:53:28,833 dan telah kembali. 515 00:53:31,625 --> 00:53:32,458 Tentu. 516 00:53:38,750 --> 00:53:42,250 Apa lebih jauh ke rumah sewa mereka? 517 00:53:42,667 --> 00:53:43,958 Ini tidak jauh lebih jauh. 518 00:53:44,167 --> 00:53:46,542 Aku akan mencoba menelepon Ms Ratree lagi. 519 00:53:46,958 --> 00:53:47,708 Oke. 520 00:54:15,667 --> 00:54:16,833 Hei, Nona Ning. 521 00:54:16,875 --> 00:54:17,792 Apa yang salah? 522 00:54:17,875 --> 00:54:19,000 Tahan, oke? 523 00:54:24,500 --> 00:54:25,167 Nona Ning. 524 00:54:26,458 --> 00:54:27,125 Nona Ning. 525 00:54:32,875 --> 00:54:33,792 Hai! 526 00:54:33,833 --> 00:54:34,875 Apa yang sedang kau lakukan? 527 00:54:34,958 --> 00:54:35,685 Jangan mendekat! 528 00:54:35,709 --> 00:54:37,125 Atau aku akan memanggil polisi! 529 00:54:37,167 --> 00:54:38,625 Kau juga bagian dari kultus mereka, bukan?! 530 00:54:38,667 --> 00:54:40,000 Apa yang kau bicarakan? 531 00:54:40,167 --> 00:54:41,292 Buka pintunya sekarang juga! 532 00:54:41,500 --> 00:54:42,875 Nah, pergelangan tanganmu! 533 00:54:43,000 --> 00:54:44,667 Ada tato seperti milik mereka. 534 00:54:46,125 --> 00:54:47,417 Tato ini? 535 00:54:49,333 --> 00:54:50,500 Dan bagaimana kau tahu 536 00:54:50,542 --> 00:54:51,875 Aku membawa Ing ke hotel? 537 00:54:51,917 --> 00:54:54,208 Kartu kunci hotel ada di bagian belakang ponselmu. 538 00:54:54,250 --> 00:54:55,917 Aku pernah menginap di sana sebelumnya. 539 00:54:58,875 --> 00:55:00,237 Tolong buka pintunya, Nona Ning. 540 00:55:00,750 --> 00:55:02,083 Putrimu hilang. 541 00:55:17,292 --> 00:55:18,375 Kemana kau pergi? 542 00:55:22,625 --> 00:55:23,708 Berangkat! 543 00:55:38,167 --> 00:55:40,042 Kemana kau pikir kau akan pergi?! 544 00:56:34,042 --> 00:56:36,125 Dijual-Sewa - Riverside House 545 00:57:00,750 --> 00:57:03,292 Alarm 546 00:57:05,375 --> 00:57:08,625 11 tahun yang lalu 547 00:57:19,750 --> 00:57:20,792 Daddy. 548 00:57:20,833 --> 00:57:22,792 Bangun, Ayah. 549 00:57:22,833 --> 00:57:23,833 Ayah mengantuk. 550 00:57:23,875 --> 00:57:25,458 Mari kita buka bersama. 551 00:57:25,500 --> 00:57:26,333 Ayo. 552 00:57:26,375 --> 00:57:27,917 Apa kau tidak akan bangun? 553 00:57:27,958 --> 00:57:29,708 Ambil itu. Ambil itu. 554 00:57:29,750 --> 00:57:31,667 Ayo. Bangun. 555 00:57:31,708 --> 00:57:34,083 Kau bisa membukanya sendiri, sayang. 556 00:57:34,333 --> 00:57:36,667 Baiklah, mari kita buka bersama. 557 00:57:36,792 --> 00:57:37,750 Mari kita lihat. 558 00:57:38,958 --> 00:57:41,375 Apa itu yang kau inginkan? 559 00:57:41,417 --> 00:57:42,125 Teruskan. 560 00:57:48,917 --> 00:57:50,667 Selamat ulang tahun sayang! 561 00:57:51,625 --> 00:57:53,542 Mari kita lihat ke dalam. 562 00:57:56,375 --> 00:57:57,458 - Apa kau menyukainya? - Itu sangat lucu. 563 00:57:57,500 --> 00:57:59,057 - Apa kau menyukainya? - aku bersedia. 564 00:57:59,083 --> 00:58:01,000 Kau tahu, aku memerintahkan mereka 565 00:58:01,083 --> 00:58:03,500 untuk membuat gaun seperti yang kau miliki. 566 00:58:04,000 --> 00:58:05,333 Dan namamu, Jaa, 567 00:58:05,417 --> 00:58:06,958 aku menjahitnya dengan kedua tanganku sendiri. 568 00:58:07,000 --> 00:58:08,518 Aku akan lebih menjaganya. 569 00:58:08,542 --> 00:58:11,351 Dia akan bersamaku selama 500 tahun lagi! 570 00:58:11,375 --> 00:58:12,916 500 tahun? 571 00:58:13,833 --> 00:58:15,292 Sayang sekali aku tidak punya saudara perempuan, 572 00:58:15,333 --> 00:58:17,875 atau aku akan menyimpannya untuk dia mainkan. 573 00:58:19,000 --> 00:58:21,667 Terima kasih. aku sangat mencintaimu, Ayah. 574 00:58:22,500 --> 00:58:25,250 Terima kasih. aku sangat mencintaimu, Ayah. 575 00:58:25,875 --> 00:58:26,625 Hai! 576 00:58:27,375 --> 00:58:28,667 Bisa rekam suara juga? 577 00:58:28,708 --> 00:58:29,875 Di mana kau menekannya? 578 00:58:30,208 --> 00:58:31,917 Ayah, kau dinosaurus. 579 00:58:32,000 --> 00:58:33,500 Aku tidak akan memberitahumu. Pfft. 580 00:58:33,583 --> 00:58:35,167 Dinosaurus, ya? 581 00:58:35,250 --> 00:58:37,625 Apa ini tempat kau menekan? 582 00:58:37,708 --> 00:58:39,042 Mungkin di sinilah kau menekan? 583 00:58:50,083 --> 00:58:50,958 Selesai. 584 00:58:56,958 --> 00:58:57,792 Ayah! 585 00:58:58,542 --> 00:59:00,417 Bisakah aku memiliki 3 butir telur? 586 00:59:00,458 --> 00:59:02,708 Aku ingin menjadi sangat tinggi sehingga aku bisa mencapai bintang-bintang. 587 00:59:04,500 --> 00:59:05,667 Kau akan tampil di atas panggung, 588 00:59:05,708 --> 00:59:06,625 Apa kau sudah mandi? 589 00:59:06,667 --> 00:59:08,750 Tidak, ini dingin. 590 00:59:08,833 --> 00:59:10,083 Masih ada waktu, sayang. 591 00:59:10,125 --> 00:59:11,250 Tadi malam, 592 00:59:11,333 --> 00:59:12,875 Aku sudah memperbaiki pemanas air. 593 00:59:13,583 --> 00:59:15,000 Kau tahu cara memperbaikinya? 594 00:59:15,042 --> 00:59:15,917 Itu menghina. 595 00:59:16,042 --> 00:59:17,208 Aku memiliki gelar insinyur. 596 00:59:17,250 --> 00:59:18,750 Kau seharusnya memberi tahuku. 597 00:59:18,833 --> 00:59:20,500 Aku akan mandi kalau begitu. 598 00:59:20,750 --> 00:59:21,542 Tentu. 599 00:59:23,375 --> 00:59:24,792 Oh, jangan sampai rambutmu basah. 600 01:00:17,417 --> 01:00:19,500 Jariya Kantaninatra 601 01:00:19,542 --> 01:00:20,833 Lahir pada tanggal 21 November 2004 602 01:00:22,750 --> 01:00:24,667 Di mana ibu anak itu? 603 01:00:25,792 --> 01:00:27,292 Dia tidak akan datang. 604 01:00:27,375 --> 01:00:29,250 Dia meninggalkan mereka setelah melahirkan. 605 01:00:29,333 --> 01:00:31,625 Kwin tinggal bersama putrinya, hanya mereka berdua. 606 01:01:17,917 --> 01:01:23,208 Twinkle, twinkle, bintang kecil 607 01:01:23,292 --> 01:01:24,917 Rentangkan tanganmu, Ayah. 608 01:01:25,000 --> 01:01:31,417 Bagaimana aku bertanya-tanya siapa kau 609 01:01:31,667 --> 01:01:33,333 Itu tidak benar! 610 01:01:33,792 --> 01:01:36,083 Berdiri tegak. 611 01:01:38,417 --> 01:01:40,250 Ayah payah menari, ya? 612 01:01:52,708 --> 01:01:53,625 Lihat di sini, sayang. 613 01:01:54,000 --> 01:01:55,083 Lihat apa yang aku temukan? 614 01:01:56,792 --> 01:01:58,000 Aku akan memakainya untukmu. 615 01:02:07,750 --> 01:02:08,875 Kenapa kau tidak makan? 616 01:02:08,958 --> 01:02:11,750 Atau Apa aku membuatnya terlalu renyah? 617 01:02:16,667 --> 01:02:18,625 Jika kau tidak menyukainya, tidak apa-apa. 618 01:02:19,333 --> 01:02:23,042 Aku akan membuatkanmu ayam goreng sebagai gantinya, lebih baik? 619 01:02:28,583 --> 01:02:31,667 Terima kasih. aku sangat mencintaimu, Ayah. 620 01:02:48,375 --> 01:02:51,250 Terima kasih. aku sangat mencintaimu, Ayah. 621 01:02:56,083 --> 01:02:58,917 Terima kasih. aku sangat mencintaimu, Ayah. 622 01:03:00,750 --> 01:03:03,583 Terima kasih. aku sangat mencintaimu, Ayah. 623 01:03:04,958 --> 01:03:07,917 Terima kasih. aku sangat mencintaimu, Ayah. 624 01:03:09,208 --> 01:03:11,792 Terima kasih. aku sangat mencintaimu, Ayah. 625 01:03:28,042 --> 01:03:30,583 Halo, apa Nona Phornchanok ada? 626 01:03:32,125 --> 01:03:33,647 Tidak ada seorang pun di sini dengan nama itu. 627 01:03:34,167 --> 01:03:37,500 Tapi bosku bilang Bibi Phorn sudah pindah 628 01:03:37,542 --> 01:03:39,500 ke rumah nomor 85… 629 01:03:41,375 --> 01:03:42,000 Oh. 630 01:03:42,083 --> 01:03:43,000 Aku minta maaf. 631 01:03:43,083 --> 01:03:44,250 Aku salah rumah. 632 01:03:44,583 --> 01:03:45,708 Apa kau tidak melihatnya? 633 01:03:47,000 --> 01:03:48,833 Aku benar-benar minta maaf. 634 01:03:48,875 --> 01:03:51,292 - aku benar-benar tidak melihatnya. - Maksudku... 635 01:03:51,625 --> 01:03:52,583 disana. 636 01:03:58,167 --> 01:04:00,417 Astaga! 637 01:04:01,750 --> 01:04:03,125 Sial. 638 01:04:12,958 --> 01:04:13,917 Di Sini. 639 01:04:18,625 --> 01:04:19,833 Terima kasih. 640 01:04:23,833 --> 01:04:25,250 Eh, permisi. 641 01:04:27,958 --> 01:04:31,042 Apa kau sudah memiliki asuransi? 642 01:05:13,708 --> 01:05:16,042 Apa langkahku sudah benar, Jaa? 643 01:05:23,667 --> 01:05:24,875 Ing, kau bicara dengan siapa? 644 01:05:27,833 --> 01:05:29,508 Aku sedang berbicara dengan Bu Bunny. 645 01:05:32,917 --> 01:05:33,708 Dengan baik… 646 01:05:35,667 --> 01:05:36,768 Selesai berpakaian, sayang. 647 01:05:36,792 --> 01:05:37,958 Lalu turun untuk makan. 648 01:05:39,208 --> 01:05:40,083 Oke. 649 01:05:43,583 --> 01:05:44,667 Mama. 650 01:05:44,958 --> 01:05:47,042 Bisakah aku memiliki 3 butir telur? 651 01:05:47,083 --> 01:05:49,208 Aku ingin menjadi sangat tinggi sehingga aku bisa mencapai bintang-bintang. 652 01:05:50,333 --> 01:05:51,976 Kok bisa setinggi itu? 653 01:05:52,000 --> 01:05:53,667 Kau harus menonton terlalu banyak kartun. 654 01:05:55,417 --> 01:05:57,917 Makan sayuran kau dan aku akan membiarkan kau makan di depan TV. 655 01:06:02,417 --> 01:06:07,208 Twinkle, twinkle, bintang kecil 656 01:06:08,208 --> 01:06:10,000 Ing, kecilkan volume TV, sayang. 657 01:06:57,083 --> 01:06:58,083 Halo? 658 01:06:58,583 --> 01:07:00,083 Kwin. 659 01:07:00,167 --> 01:07:02,125 Aku masih menunggu wawancaraku. 660 01:07:02,250 --> 01:07:04,917 Bisakah kau mengurus penyewa untukku? 661 01:07:05,000 --> 01:07:06,273 Aku khawatir aku tidak akan berhasil tepat waktu. 662 01:07:07,875 --> 01:07:08,930 Sebenarnya, Ning. 663 01:07:09,833 --> 01:07:11,678 Aku tidak ingin menyewakan rumah itu kepada siapa pun. 664 01:07:12,875 --> 01:07:13,708 Jika kau tidak dapat melakukannya, 665 01:07:13,750 --> 01:07:15,250 haruskah kami membatalkannya? 666 01:07:15,417 --> 01:07:16,333 Tidak. 667 01:07:16,542 --> 01:07:17,833 Kami tidak dapat membatalkannya sekarang. 668 01:07:17,875 --> 01:07:19,667 Silakan. aku akan segera kesana. 669 01:07:19,792 --> 01:07:20,787 Cepat pulang kalau begitu. 670 01:07:27,500 --> 01:07:28,730 Ini kamar tidur anak. 671 01:07:33,250 --> 01:07:34,417 Ini adalah kamar tidur utama. 672 01:07:35,500 --> 01:07:36,542 Masuk. 673 01:07:42,042 --> 01:07:44,500 Ada kamar mandi di dalam... 674 01:07:55,083 --> 01:07:56,333 Apa ada sesuatu? 675 01:07:58,208 --> 01:08:00,458 Semuanya terjadi begitu cepat. 676 01:08:01,667 --> 01:08:03,750 Setidaknya dia tidak kesakitan. 677 01:08:12,625 --> 01:08:13,958 Siapa yang kau bicarakan? 678 01:08:14,417 --> 01:08:16,333 Kau akan tahu lebih baik dariku. 679 01:08:19,208 --> 01:08:21,583 Dia pergi sebelum waktunya. 680 01:08:23,500 --> 01:08:26,750 Semangatnya masih melekat di sekitar tempat dia lewat. 681 01:08:42,333 --> 01:08:47,083 Mungkin buku ini bisa membantumu. 682 01:09:02,083 --> 01:09:04,292 Jika aku bisa pindah ke rumah ini, 683 01:09:04,792 --> 01:09:07,042 kita mungkin akan memiliki kesempatan untuk berbicara lebih banyak. 684 01:09:10,667 --> 01:09:11,708 Oh, Nona Ning. 685 01:09:12,083 --> 01:09:13,093 Kau telah kembali. 686 01:09:15,542 --> 01:09:16,875 Ini Dr Nuch. 687 01:09:18,958 --> 01:09:19,917 Halo. 688 01:09:19,958 --> 01:09:22,375 Dan ini Mbak Ratree, ibu dr Nuch. 689 01:09:22,792 --> 01:09:24,458 Dia baru saja pensiun dari bekerja di rumah sakit. 690 01:09:24,500 --> 01:09:25,333 Jadi, dia ingin mencari rumah sewaan 691 01:09:25,375 --> 01:09:26,875 dan tinggal bersama Dr Nuch di sini di Bangkok. 692 01:09:26,917 --> 01:09:28,708 Di sini tenang dan damai. 693 01:09:29,542 --> 01:09:31,917 Siapa sangka berada di tengah kota. 694 01:09:33,167 --> 01:09:33,833 Jadi… 695 01:09:34,292 --> 01:09:36,625 kapan kita bisa mulai menyewa? 696 01:09:40,792 --> 01:09:42,125 Bulan depan baik-baik saja. 697 01:09:52,750 --> 01:09:53,875 Hari itu kami pertama kali bertemu, 698 01:09:55,000 --> 01:09:57,458 seolah-olah kau bisa melihat roh putriku. 699 01:09:57,583 --> 01:09:59,500 Ing juga sepertinya memperhatikan bahwa Jaa masih ada. 700 01:09:59,542 --> 01:10:00,351 Tapi kenapa… 701 01:10:01,458 --> 01:10:03,375 aku tidak pernah bisa melihatnya? 702 01:10:03,917 --> 01:10:06,417 Jika kau memiliki keyakinan terhadap Keagungan-Nya, 703 01:10:07,208 --> 01:10:09,875 dia akan mendengar doamu Nak. 704 01:10:12,167 --> 01:10:13,625 Itu semua tergantung… 705 01:10:15,083 --> 01:10:17,250 Apa kau membuka hati untuk Keperkasaan-Nya atau tidak. 706 01:10:29,458 --> 01:10:31,792 Alarm 707 01:11:00,583 --> 01:11:01,875 Ini suratmu. 708 01:11:01,958 --> 01:11:02,758 Terima kasih. 709 01:11:04,083 --> 01:11:04,917 Tunggu sebentar. 710 01:11:05,000 --> 01:11:06,620 Ibu bepergian kewaskitaan. 711 01:11:23,958 --> 01:11:24,917 Nona Ning? 712 01:11:48,125 --> 01:11:49,583 Burung gagak yang kau lihat 713 01:11:49,625 --> 01:11:51,583 adalah utusan dari Yang Mulia. 714 01:11:52,042 --> 01:11:53,542 Dia datang untuk mengatakan 715 01:11:53,958 --> 01:11:56,174 bahwa sudah waktunya arwah Jaa pergi. 716 01:12:00,583 --> 01:12:01,625 Mengapa? 717 01:12:02,000 --> 01:12:02,958 Tapi aku… 718 01:12:03,583 --> 01:12:05,375 aku bahkan belum pernah bertemu dengan Jaa. 719 01:12:06,500 --> 01:12:08,583 Dia tidak ingin meninggalkanmu, 720 01:12:09,333 --> 01:12:11,292 tapi dia tidak punya pilihan. 721 01:12:12,458 --> 01:12:14,583 Nona Ratree, Apa kau punya cara untuk membantu Jaa? 722 01:12:18,333 --> 01:12:19,500 Nona Ratree. 723 01:12:20,875 --> 01:12:22,750 Aku memohon padamu. 724 01:12:23,542 --> 01:12:25,333 Ms Ratree, tolong bantu aku dan putriku. 725 01:12:26,708 --> 01:12:28,877 Aku bahkan belum bertemu dengannya, belum. 726 01:12:30,083 --> 01:12:33,125 Aku mohon padamu. aku ingin bertemu dengannya, Nona Ratree. 727 01:12:33,160 --> 01:12:36,173 Ibu Ratree, tolong bantu aku dan putriku. 728 01:12:37,708 --> 01:12:39,250 Tolong, Ibu Ratree. 729 01:12:39,917 --> 01:12:41,309 Aku ingin bertemu Jaa setidaknya sekali lagi. 730 01:12:41,333 --> 01:12:43,167 Ibu, tolong bantu aku. 731 01:12:43,833 --> 01:12:45,417 Aku sungguh-sungguh memohon padamu, Ibu. 732 01:12:45,458 --> 01:12:46,667 Tolong bantu aku. 733 01:12:46,708 --> 01:12:47,583 Aku tidak punya ... 734 01:12:48,208 --> 01:12:49,125 Nak. 735 01:12:52,083 --> 01:12:54,125 Aku bisa melakukan ritual… 736 01:12:55,125 --> 01:12:57,208 untuk mengembalikan semangat Jaa. 737 01:12:58,417 --> 01:13:00,917 Tapi kita harus menemukan tubuh baru untuknya terlebih dahulu. 738 01:13:02,375 --> 01:13:03,292 Tubuh? 739 01:13:04,708 --> 01:13:05,625 Ya. 740 01:13:06,208 --> 01:13:09,333 Tubuh harus seumuran dengan Jaa 741 01:13:10,250 --> 01:13:12,542 dan mampu berkomunikasi dengan roh. 742 01:13:15,875 --> 01:13:17,333 Maksudnya Ing? 743 01:13:18,917 --> 01:13:21,625 Dua roh bisa hidup bersama dalam satu tubuh. 744 01:13:22,042 --> 01:13:24,167 Jaa hanya akan menjadi penduduk saja. 745 01:13:28,917 --> 01:13:30,667 Apa itu akan membahayakan Ing? 746 01:13:31,042 --> 01:13:33,917 Dia tidak akan merasakan perubahan apa pun. 747 01:13:47,292 --> 01:13:49,875 Wow! Boneka Guri. 748 01:13:50,250 --> 01:13:51,417 Apa itu yang kau inginkan? 749 01:13:51,458 --> 01:13:52,292 Di Sini. 750 01:14:00,792 --> 01:14:02,000 Boneka ini… 751 01:14:04,708 --> 01:14:06,375 dulu milik Jaa, sayang. 752 01:14:11,125 --> 01:14:13,583 Jaa adalah kakak perempuanmu, Ing. 753 01:14:16,542 --> 01:14:18,375 Dia juga putri Papa. 754 01:14:21,875 --> 01:14:23,625 Sudah berapa lama kau bertemu Jaa? 755 01:14:23,667 --> 01:14:25,500 Kau tidak pernah memberitahuku tentang dia. 756 01:14:26,667 --> 01:14:28,208 Dia tidak menyukainya. 757 01:14:28,833 --> 01:14:31,917 Dia menghilang setiap kali ada orang lain di sekitar. 758 01:14:32,833 --> 01:14:33,833 Tapi… 759 01:14:34,458 --> 01:14:36,375 aku belum melihatnya 760 01:14:36,625 --> 01:14:38,708 sejak kami pindah ke kondominium. 761 01:14:44,708 --> 01:14:46,583 Nenek Ratree memberi tahu Papa 762 01:14:48,292 --> 01:14:49,958 bahwa Jaa tidak akan bersama kami lagi. 763 01:14:58,125 --> 01:15:00,375 Jaa tidak memiliki tubuh seperti kita, sayang. 764 01:15:00,875 --> 01:15:02,708 Jadi, dia tidak bisa terus bersama kita. 765 01:15:10,833 --> 01:15:12,792 Ing, Apa kau ingin Jaa kembali? 766 01:15:13,667 --> 01:15:16,463 Nenek Ratree memberi tahu aku bahwa kau dapat membantunya. 767 01:15:17,833 --> 01:15:20,083 Kau satu-satunya yang bisa membantunya, Sayang. 768 01:15:23,875 --> 01:15:25,792 Ayah, jangan menangis. 769 01:15:26,875 --> 01:15:28,792 Aku yang akan membantu Jaa. 770 01:15:33,333 --> 01:15:34,667 Terima kasih sayang. 771 01:15:44,750 --> 01:15:47,292 Kwin, aku akan mengantar Ing ke sekolah sekarang. 772 01:16:40,833 --> 01:16:42,875 Kita akan bersama lagi, sayang. 773 01:16:44,167 --> 01:16:45,625 Jaa, 774 01:16:47,792 --> 01:16:49,571 Aku sangat ingin memelukmu. 775 01:16:52,458 --> 01:16:53,417 Oke, sayang? 776 01:18:22,500 --> 01:18:23,458 Jaa? 777 01:18:24,958 --> 01:18:26,167 Jaa, itu kau kan? 778 01:18:31,417 --> 01:18:32,750 Ini aku, Ayah. 779 01:18:41,875 --> 01:18:42,750 Jaa! 780 01:18:45,333 --> 01:18:47,000 Jaa, tolong tunjukkan dirimu pada Ayah. 781 01:19:12,833 --> 01:19:14,125 Ning melihat aku melakukan ritual. 782 01:19:22,083 --> 01:19:22,750 Ning. 783 01:19:26,875 --> 01:19:29,750 Dr Nuch: Besok Ibu akan melakukan 784 01:19:29,833 --> 01:19:32,042 ritual untuk Jaa dan Ing. 785 01:19:42,417 --> 01:19:43,862 Sebelum ritual, 786 01:19:44,583 --> 01:19:48,000 Ing membutuhkan tKau di 3 area berbeda di tubuhnya. 787 01:19:48,625 --> 01:19:52,167 Jaa telah membuat tKau pertama. 788 01:19:53,333 --> 01:19:55,708 Jika Ing mengizinkan aku hari ini, 789 01:19:56,208 --> 01:19:59,042 Aku akan membuat yang kedua. 790 01:20:01,583 --> 01:20:03,292 Bagaimana dengan yang ketiga? 791 01:20:03,583 --> 01:20:05,542 Kau harus menjadi orang yang membuatnya. 792 01:20:06,208 --> 01:20:08,250 Karena kaulah yang menciptakannya. 793 01:20:11,542 --> 01:20:12,625 Ing ada di sini. 794 01:20:26,042 --> 01:20:27,208 Siapa Takut. 795 01:20:27,625 --> 01:20:29,625 Ibu telah berhasil melakukan ritual ini sebelumnya. 796 01:20:35,958 --> 01:20:37,625 Ning, jangan bawa dia pergi! 797 01:20:38,042 --> 01:20:38,875 Ning! 798 01:20:47,917 --> 01:20:49,417 Itu tidak benar! 799 01:20:49,958 --> 01:20:50,625 Berdiri tegak... 800 01:20:59,375 --> 01:21:01,458 Papa! Ini aku, Ing. 801 01:21:01,708 --> 01:21:03,042 Temui aku. 802 01:21:03,083 --> 01:21:03,792 Ing? 803 01:21:05,125 --> 01:21:06,000 Dimana kau, sayang? 804 01:21:19,167 --> 01:21:20,333 Perhatikan ke mana kau pergi! 805 01:21:20,375 --> 01:21:22,083 Aku minta maaf. aku sangat menyesal. 806 01:21:22,125 --> 01:21:22,792 Jadi… 807 01:21:29,250 --> 01:21:30,417 Apa kau sudah selesai? 808 01:21:36,000 --> 01:21:37,535 Papa, kau datang sangat terlambat. 809 01:21:43,375 --> 01:21:44,583 Mommy sedang dalam perjalanan, Sayang. 810 01:21:44,625 --> 01:21:45,710 Kita harus pergi sekarang. 811 01:22:03,792 --> 01:22:06,292 Dr Nuch: Datanglah ke rumah Bibi Phorn. 812 01:22:20,250 --> 01:22:21,000 tom. 813 01:22:21,042 --> 01:22:23,083 Bisakah kau membawa aku menemui Ms. Ratree? 814 01:22:23,458 --> 01:22:25,583 - Apa yang telah terjadi? - aku akan memberitahumu tentang itu. 815 01:22:35,042 --> 01:22:37,958 Tom mencarikanku rumah baru yang jauh dari sini. 816 01:22:38,208 --> 01:22:39,958 Ketika Ning sampai di sana dan kosong, 817 01:22:40,000 --> 01:22:41,542 dia mungkin akan mencari di tempat lain. 818 01:22:42,042 --> 01:22:43,780 Aku tidak berpikir dia akan datang kembali ke sini malam ini. 819 01:23:07,583 --> 01:23:10,000 kau bilang Bibi Phorn pergi ke pelatihan meditasi, 820 01:23:10,292 --> 01:23:11,625 kapan dia akan kembali? 821 01:23:14,083 --> 01:23:16,083 Aku punya sesuatu untuk dibicarakan dengannya. 822 01:23:16,792 --> 01:23:18,458 Bibi Phorn akan kembali malam ini. 823 01:23:21,792 --> 01:23:23,292 Apa kau tidak percaya padaku? 824 01:23:26,042 --> 01:23:26,833 Oh, benar. 825 01:23:30,500 --> 01:23:32,792 Ayo pergi untuk mempersiapkan upacara di rumahmu. 826 01:23:52,958 --> 01:23:55,375 Saatnya membuat tKau terakhir. 827 01:23:57,583 --> 01:23:58,375 Ing. 828 01:24:00,167 --> 01:24:01,542 Tunggu di tempat tidur, sayang. 829 01:24:01,583 --> 01:24:02,652 Tutup matamu juga. 830 01:25:47,750 --> 01:25:48,583 Jaa? 831 01:25:49,458 --> 01:25:50,667 Itu kau, kan? 832 01:25:54,708 --> 01:25:55,583 Jaa. 833 01:26:19,083 --> 01:26:20,083 Bibi Phorn. 834 01:26:25,792 --> 01:26:27,625 Kau tahu aku pikir sesuatu 835 01:26:27,667 --> 01:26:29,208 telah terjadi padamu. 836 01:26:30,042 --> 01:26:31,125 Aku pikir kau… 837 01:26:53,708 --> 01:26:54,458 Papa! 838 01:26:56,083 --> 01:26:57,083 Ayah. 839 01:26:57,667 --> 01:26:58,375 Ayah. 840 01:26:58,417 --> 01:26:59,167 Berlari. 841 01:26:59,250 --> 01:26:59,958 Ayah. 842 01:27:00,042 --> 01:27:01,083 - Kemarilah. - Ayah! 843 01:27:01,542 --> 01:27:02,250 Berangkat. 844 01:27:02,292 --> 01:27:03,042 Diam. 845 01:27:17,625 --> 01:27:18,292 Ayah! 846 01:27:36,042 --> 01:27:37,292 Ini Prae, 847 01:27:37,667 --> 01:27:39,417 putri bungsuku. 848 01:27:40,375 --> 01:27:43,042 Dia tenggelam saat dia berumur 7 tahun. 849 01:27:48,250 --> 01:27:49,167 Jaa? 850 01:27:50,000 --> 01:27:51,250 Jaa, itu kau kan? 851 01:27:54,750 --> 01:27:55,833 Jaa. 852 01:27:58,708 --> 01:28:00,833 Aku menyimpan semangat Prae 853 01:28:01,000 --> 01:28:03,125 dalam boneka ini selama beberapa dekade 854 01:28:03,167 --> 01:28:04,917 menunggu tubuh yang cocok. 855 01:28:05,833 --> 01:28:07,083 Ayah! 856 01:28:07,125 --> 01:28:08,458 Dan malam ini 857 01:28:08,792 --> 01:28:10,792 dia akan hidup kembali sekali lagi. 858 01:28:14,000 --> 01:28:19,500 Alarm 859 01:28:19,542 --> 01:28:23,958 Empat bulan lalu 860 01:28:24,042 --> 01:28:27,208 Ing adalah gadis yang duduk di sebelah tas merah muda, Ibu. 861 01:28:30,542 --> 01:28:31,333 Ibu. 862 01:28:31,708 --> 01:28:32,708 Apa dia benar-benar memiliki indra keenam 863 01:28:32,750 --> 01:28:34,667 seperti yang dikatakan Tom? 864 01:28:50,708 --> 01:28:51,833 Halo, Nona Ning. 865 01:28:51,875 --> 01:28:54,000 Penyewa kau sudah pindah. 866 01:28:56,917 --> 01:29:00,042 Mereka mengatakan kontrak mereka dengan sekolah berakhir. 867 01:29:00,083 --> 01:29:01,708 Jadi, mereka pindah kembali ke negara mereka. 868 01:29:03,250 --> 01:29:04,667 Oh, tentu. 869 01:29:07,167 --> 01:29:09,458 Kapan kau ingin pergi memeriksa kamar? 870 01:29:11,292 --> 01:29:12,417 Oke, Nona Ning. 871 01:29:15,958 --> 01:29:18,583 Ibu, dia akan datang memeriksa kamar minggu depan. 872 01:29:54,125 --> 01:29:56,215 Kita sudah sampai di rumah anak itu, Prae. 873 01:30:20,417 --> 01:30:22,875 Apa roh gadis ini akan menyebabkan masalah bagi kita, Ibu? 874 01:30:23,458 --> 01:30:24,167 Sama sekali tidak. 875 01:30:24,708 --> 01:30:26,792 Dia akan berguna bagi kita. 876 01:30:36,792 --> 01:30:37,958 Yang kecil. 877 01:30:38,333 --> 01:30:39,917 Keluarlah ke Nenek. 878 01:32:22,083 --> 01:32:24,458 Tetap di boneka ini, oke? 879 01:32:29,917 --> 01:32:31,083 Kwin 880 01:32:31,500 --> 01:32:33,458 rela melakukan apa saja 881 01:32:33,958 --> 01:32:36,000 untuk mengembalikan gadisnya. 882 01:32:36,083 --> 01:32:39,083 Nenek Ratree memberi tahu aku bahwa kau dapat membantunya. 883 01:32:39,583 --> 01:32:41,583 Kau satu-satunya yang bisa membantunya, Sayang. 884 01:32:47,750 --> 01:32:49,792 Alarm 885 01:33:54,167 --> 01:33:55,333 Ibu. 886 01:33:55,750 --> 01:33:57,500 Ada seseorang di ruangan itu. 887 01:34:15,500 --> 01:34:16,875 Aku ketakutan. 888 01:34:17,208 --> 01:34:19,000 Tolong selamatkan aku. 889 01:34:20,167 --> 01:34:22,458 Berdoalah kepada Yang Mulia 890 01:34:22,750 --> 01:34:24,250 dan layani dia. 891 01:34:42,500 --> 01:34:44,208 Ayahmu sudah memberitahumu 892 01:34:44,250 --> 01:34:46,167 mengapa aku di sini, kan? 893 01:34:51,042 --> 01:34:53,958 Bisakah Jaa benar-benar hidup di tubuhku? 894 01:34:54,375 --> 01:34:55,375 Tentu saja. 895 01:34:56,917 --> 01:34:57,958 Karena di tubuhku 896 01:34:58,000 --> 01:34:59,917 juga ada orang lain. 897 01:35:02,292 --> 01:35:03,000 Melihat? 898 01:35:05,500 --> 01:35:07,125 Ketika aku berusia 18 tahun, 899 01:35:07,167 --> 01:35:09,417 Aku mengizinkan gadis ini tinggal bersamaku. 900 01:35:10,792 --> 01:35:12,375 Dimana dia sekarang? 901 01:35:22,292 --> 01:35:23,458 Halo. 902 01:35:25,042 --> 01:35:26,375 Nama aku Ratree. 903 01:35:28,750 --> 01:35:30,625 Apa yang kami lakukan saat ini 904 01:35:31,125 --> 01:35:32,625 adalah perjalanan clairvoyance. 905 01:35:33,417 --> 01:35:36,333 Kau sudah memiliki bakat ini sejak kau lahir. 906 01:35:37,292 --> 01:35:39,333 Itu sebabnya kau bisa melihat Jaa. 907 01:36:00,708 --> 01:36:04,458 Aku telah hidup dalam tubuh Napaporn selama beberapa dekade. 908 01:36:05,042 --> 01:36:07,958 Tapi semangat aku tidak menua dengan tubuh. 909 01:36:10,167 --> 01:36:13,125 Bagaimana kau bisa masuk ke tubuh Nenek? 910 01:36:22,542 --> 01:36:25,750 Ini adalah saat aku melakukan ritual 50 tahun yang lalu. 911 01:36:39,417 --> 01:36:41,042 Kakek buyut aku adalah keturunan 912 01:36:41,083 --> 01:36:43,333 dari pemimpin Yang Mulia 913 01:36:43,458 --> 01:36:45,083 dari sekitar Himalaya. 914 01:36:51,542 --> 01:36:53,250 Jika aku melakukan ritual, 915 01:36:53,875 --> 01:36:56,958 maka Jaa akan bersamaku selamanya, kan? 916 01:37:00,458 --> 01:37:01,542 Ya. 917 01:37:02,083 --> 01:37:04,125 Tapi harus izin dulu. 918 01:37:08,333 --> 01:37:09,917 Aku memberikan izin. 919 01:37:53,667 --> 01:37:54,958 Aku akan kembali, sayang. 920 01:38:08,500 --> 01:38:12,167 Nenek, mengapa kau membiarkan Ratree hidup di tubuhmu? 921 01:38:12,333 --> 01:38:15,042 Apa kalian berdua sahabat? 922 01:38:16,333 --> 01:38:17,208 Tidak. 923 01:38:17,250 --> 01:38:18,792 Kami hampir tidak mengenal satu sama lain. 924 01:38:20,500 --> 01:38:23,184 Sebenarnya pemilik tubuh ini dibunuh, 925 01:38:23,208 --> 01:38:26,083 jadi aku bisa tinggal di dalamnya sendirian. 926 01:38:28,542 --> 01:38:29,792 Apa kau, Ratree? 927 01:38:43,542 --> 01:38:44,583 Ayah. 928 01:38:44,958 --> 01:38:46,167 Ayah. 929 01:38:46,583 --> 01:38:47,208 Ayah. 930 01:38:47,417 --> 01:38:48,375 - Kemarilah. - Ayah. 931 01:38:48,417 --> 01:38:48,977 Kemarilah. 932 01:38:49,001 --> 01:38:50,083 - Ayah. - Diam! 933 01:38:52,292 --> 01:38:53,083 TIDAK! 934 01:38:53,458 --> 01:38:54,625 TIDAK! 935 01:39:49,708 --> 01:39:53,208 Alarm 936 01:40:47,667 --> 01:40:48,417 Lepaskan! 937 01:40:49,125 --> 01:40:50,042 Biarkan aku pergi! 938 01:41:11,292 --> 01:41:12,500 Keluarlah, Nona Ning. 939 01:41:13,833 --> 01:41:15,167 Tanpa mobil, 940 01:41:15,458 --> 01:41:17,417 Kau tidak bisa kembali untuk membantu putrimu. 941 01:42:01,750 --> 01:42:04,500 Nuch, periksa Apa Phorn sudah selesai. 942 01:42:04,750 --> 01:42:05,917 Ya ibu. 943 01:42:23,417 --> 01:42:24,625 Jika kau tidak keluar sekarang, 944 01:42:24,667 --> 01:42:26,497 Kau tidak akan bisa melihat anak kau lagi. 945 01:42:41,667 --> 01:42:43,083 Ritual akan segera dimulai. 946 01:43:26,958 --> 01:43:29,958 Tom: Ning sudah diurus. 947 01:43:30,208 --> 01:43:32,000 Haruskah aku kembali ke sana? 948 01:43:36,708 --> 01:43:39,042 Nuch: Ya, kami sedang berada di rumah Kwin. 949 01:44:04,000 --> 01:44:04,917 Diam! 950 01:44:07,875 --> 01:44:09,042 Aku bilang diam! 951 01:44:14,792 --> 01:44:16,625 Biarkan aku pergi. 952 01:44:18,250 --> 01:44:19,833 Jangan menangis, sayang. 953 01:44:38,333 --> 01:44:39,625 - 191 Apa... - Halo, tolong... 954 01:44:44,292 --> 01:44:45,250 Tidak. 955 01:44:47,125 --> 01:44:48,375 Nenek. 956 01:44:48,542 --> 01:44:50,250 Biarkan aku pergi, tolong. 957 01:44:50,292 --> 01:44:51,875 Jangan sakiti aku. 958 01:44:54,167 --> 01:44:55,208 Tidak 959 01:46:37,125 --> 01:46:37,792 . 960 01:46:40,083 --> 01:46:40,750 Ing. 961 01:47:30,167 --> 01:47:30,917 Ing. 962 01:47:34,458 --> 01:47:35,500 Ing. 963 01:47:40,542 --> 01:47:41,292 Ing. 964 01:47:45,458 --> 01:47:46,375 Ing. 965 01:48:44,458 --> 01:48:46,000 Tolong biarkan gadis kecilku pergi. 966 01:48:46,208 --> 01:48:47,833 Itu bukan anakmu. 967 01:48:49,625 --> 01:48:51,333 Anakmu sudah mati. 968 01:48:51,542 --> 01:48:52,250 Ing. 969 01:50:35,125 --> 01:50:36,583 Jangan menangis, sayang. 970 01:50:48,125 --> 01:50:49,458 Tolong… 971 01:50:51,333 --> 01:50:52,792 kakakmu. 972 01:51:55,583 --> 01:51:56,375 Hai. 973 01:51:58,500 --> 01:51:59,292 Hai. 974 01:52:21,667 --> 01:52:23,667 Bukankah suamimu... 975 01:52:24,042 --> 01:52:25,833 pernah memberitahumu tentang Jaa? 976 01:53:01,000 --> 01:53:02,500 5 Maret 2014 977 01:53:30,333 --> 01:53:32,167 Ing, kau dapat foto ini dari mana? 978 01:53:38,958 --> 01:53:39,750 Hah? 979 01:53:42,458 --> 01:53:43,750 Dari rumah. 980 01:53:51,292 --> 01:53:52,292 Ing, sayang. 981 01:53:53,042 --> 01:53:53,833 Ayah… 982 01:53:53,875 --> 01:53:54,750 Bibi. 983 01:54:06,167 --> 01:54:07,417 Apa yang kau meneleponku? 984 01:54:10,542 --> 01:54:11,917 Aku minta maaf. 985 01:54:29,125 --> 01:54:30,042 Dan… 986 01:54:32,042 --> 01:54:33,000 Dan… 987 01:54:33,167 --> 01:54:34,292 bagaimana dengan Ing? 988 01:54:39,417 --> 01:54:40,667 Aku tidak tahu. 989 01:54:43,667 --> 01:54:46,667 Aku bangun dan sudah berada di tubuh Ing. 990 01:55:14,292 --> 01:55:15,625 Aku minta maaf. 991 01:55:20,750 --> 01:55:22,417 Aku minta maaf. 992 01:55:53,250 --> 01:55:54,667 Jangan menangis, sayang. 993 01:56:25,625 --> 01:56:27,583 Ing, tunggu. 994 01:56:28,750 --> 01:56:30,958 Ambil beberapa kue kacang Nenek 995 01:56:31,000 --> 01:56:33,167 untuk dibagikan dengan teman sekelasmu. 996 01:56:34,417 --> 01:56:35,833 Ini dia. 997 01:56:36,792 --> 01:56:37,750 Baiklah. 998 01:56:46,250 --> 01:56:47,333 Siap? 999 01:56:48,292 --> 01:56:49,625 Sampai jumpa. 1000 01:57:05,875 --> 01:57:08,375 Sepulang sekolah, Mommy akan mengajakmu ke pantai, oke? 1001 01:57:12,583 --> 01:57:13,458 Oke. 1002 01:58:00,000 --> 01:58:15,000 Diterjemahkan oleh Riyan Gans Subscene: Bocah_Ndesa 61497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.