Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,540 --> 00:00:29,430
Apa kalian di sini untuk kencan buta?
2
00:00:29,900 --> 00:00:31,396
Kalian memerlukan beberapa
makanan yang spesial.
3
00:00:31,420 --> 00:00:31,770
Oke.
4
00:00:32,310 --> 00:00:33,660
Udang Rebus.
5
00:00:34,230 --> 00:00:35,430
Kepiting Coklat.
6
00:00:35,640 --> 00:00:36,810
Lobster keju.
7
00:00:37,060 --> 00:00:37,620
Oke.
8
00:00:38,060 --> 00:00:39,220
Tumis Bakso Udang dengan Buah Naga.
9
00:00:39,430 --> 00:00:40,430
Oke.
10
00:00:40,770 --> 00:00:41,890
Dan sepiring tiram.
11
00:00:42,810 --> 00:00:43,810
Apakah kau punya teripang?
12
00:00:44,070 --> 00:00:45,070
Ada.
13
00:00:45,410 --> 00:00:46,436
Teripang tumis bawang daun.
14
00:00:46,460 --> 00:00:48,640
Baik, teripang tumis bawang daun.
15
00:00:48,830 --> 00:00:49,960
Sudah, itu saja.
16
00:00:50,500 --> 00:00:50,626
Fight Against Evil 2.
17
00:00:50,650 --> 00:00:51,970
Asisten Koki, siapkan makanannya.
18
00:01:02,810 --> 00:01:04,700
Teripang tumis bawang daun sudah datang.
19
00:01:06,150 --> 00:01:07,910
Makanannya sudah
lengkap, silakan dinikmati.
20
00:01:14,230 --> 00:01:16,190
Kau tidak menyukaiku?
21
00:01:18,470 --> 00:01:19,470
Ah?
22
00:01:23,030 --> 00:01:24,030
Oh.
23
00:01:25,700 --> 00:01:26,800
Maaf.
24
00:01:27,000 --> 00:01:28,270
Aku ada urusan mendadak.
25
00:01:28,600 --> 00:01:29,070
Kalau begitu
26
00:01:29,570 --> 00:01:30,570
aku pergi dulu.
27
00:01:31,110 --> 00:01:32,110
Kau makanlah pelan-pelan.
28
00:01:36,479 --> 00:01:37,999
Kalau begitu, kita masih akan bertemu?
29
00:01:41,900 --> 00:01:43,150
Menurutku
30
00:01:43,780 --> 00:01:45,300
kita berdua tidak terlalu cocok.
31
00:01:45,740 --> 00:01:47,479
Aku juga tidak merasakan apa pun.
32
00:01:48,640 --> 00:01:49,640
Kalau begitu
33
00:01:50,280 --> 00:01:51,740
sampai jumpa, Sayang.
34
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
Tunggu sebentar.
35
00:01:55,979 --> 00:01:56,979
Ada apa?
36
00:01:59,360 --> 00:02:00,430
Kau bayar tagihannya.
37
00:02:07,770 --> 00:02:09,590
Kau bercanda, Kak?
38
00:02:10,210 --> 00:02:11,560
Kau datang untuk kencan buta,
39
00:02:11,970 --> 00:02:13,496
tetapi malah menyuruh wanita yang bayar?
40
00:02:13,520 --> 00:02:14,556
Kau yang pesan makanannya.
41
00:02:14,580 --> 00:02:15,840
Aku memesannya untukmu.
42
00:02:15,880 --> 00:02:16,716
Aku tidak makan.
43
00:02:16,740 --> 00:02:17,740
Kau...
44
00:02:24,390 --> 00:02:25,390
Baik.
45
00:02:26,860 --> 00:02:28,650
Bos, mau bayar.
46
00:02:29,250 --> 00:02:30,250
Baik.
47
00:02:34,670 --> 00:02:35,790
Jadi 7.888 yuan.
48
00:02:36,210 --> 00:02:37,890
Dibulatkan, cukup bayar 7.800 yuan saja.
49
00:02:40,270 --> 00:02:41,270
Aku bayar setengahnya.
50
00:02:41,320 --> 00:02:43,010
Sisanya, minta padanya.
51
00:02:43,920 --> 00:02:45,320
Kau perhitungan sekali, Dik.
52
00:02:47,690 --> 00:02:48,690
Bagaimana?
53
00:02:49,140 --> 00:02:50,340
Pakai kartu atau uang tunai?
54
00:02:54,200 --> 00:02:56,490
Udangmu ini 48 yuan per ekor.
55
00:02:57,190 --> 00:02:58,310
Udang besar Amerika Selatan.
56
00:02:58,350 --> 00:03:01,060
Kepiting ini 900 yuan per kg.
57
00:03:01,330 --> 00:03:02,850
Kepiting impor dari Jepang.
58
00:03:03,520 --> 00:03:05,080
Kepiting bulu shanghai ini dari Jepang?
59
00:03:13,010 --> 00:03:14,010
Ada apa, Kawan?
60
00:03:15,040 --> 00:03:16,040
Cari masalah, ya?
61
00:03:25,079 --> 00:03:26,079
Begini, ya.
62
00:03:27,290 --> 00:03:28,290
Aku sebagai polisi,
63
00:03:28,820 --> 00:03:30,706
setiap hari harus bangun
pagi dan tidur larut malam.
64
00:03:30,730 --> 00:03:31,986
Jika makan makanan sialanmu ini,
65
00:03:32,010 --> 00:03:33,296
kerja kerasku selama sebulan akan sia-sia.
66
00:03:33,320 --> 00:03:34,320
Menurutmu pantas?
67
00:03:35,250 --> 00:03:36,570
Kau adalah polisi, ya?
68
00:03:38,150 --> 00:03:39,496
Tunjukkan Kartu Tanda
Anggota Polisimu padaku.
69
00:03:39,520 --> 00:03:40,520
Aku tidak punya.
70
00:03:42,530 --> 00:03:44,650
Kalau begitu, untuk apa
kau menggertak orang di sini?
71
00:03:44,810 --> 00:03:45,810
Cepat bayar.
72
00:03:55,360 --> 00:03:58,110
Aku suruh kau bayar, kau tidak dengar?
73
00:04:01,590 --> 00:04:02,590
Lihat apa?
74
00:04:16,200 --> 00:04:17,200
Kenapa?
75
00:04:21,329 --> 00:04:22,330
Menyebalkan sekali!
76
00:04:26,180 --> 00:04:28,461
Di depan adalah pintu, coba
saja kalau kau berani keluar.
77
00:04:28,560 --> 00:04:29,600
Aku beri tahu kau.
78
00:04:29,720 --> 00:04:31,280
Jika hari ini kau tidak memberiku uang,
79
00:04:31,360 --> 00:04:33,190
kau lihat saja, aku akan menghabisimu.
80
00:04:41,700 --> 00:04:42,700
Habisi dia!
81
00:04:47,690 --> 00:04:48,690
Sakit!
82
00:05:04,890 --> 00:05:06,060
Aku akan membunuhmu!
83
00:05:09,790 --> 00:05:10,276
Habisi dia!
84
00:05:10,300 --> 00:05:11,300
Habisi dia!
85
00:05:25,940 --> 00:05:27,670
Kenapa kau mendorongku?
86
00:05:27,930 --> 00:05:28,970
Habisi dia!
87
00:05:32,310 --> 00:05:32,806
Eh!
88
00:05:32,830 --> 00:05:34,170
Eh! Eh! Kau jangan mendekat!
89
00:05:35,194 --> 00:05:59,194
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM.
90
00:06:01,870 --> 00:06:04,847
Li Hongqi, 34 tahun, NRP Polisi - Masa pengintaianku berakhir, sedang menunggu
kembali ke tim, sedang cuti. Dalam keadaan tanpa Kartu Tanda Anggota Polisi
91
00:06:01,870 --> 00:06:04,870
Polisi Satreskrim di
Kantor Polisi Kota Binzhou.
92
00:06:17,360 --> 00:06:18,440
Siapa yang lapor polisi?
93
00:06:19,650 --> 00:06:20,650
Aku.
94
00:06:21,300 --> 00:06:22,300
Aku yang lapor.
95
00:06:22,490 --> 00:06:23,490
Apa yang terjadi?
96
00:06:23,820 --> 00:06:26,390
Petugas, kalian harus
tegakkan keadilan untuk kami.
97
00:06:26,740 --> 00:06:28,116
Kami bertemu dengan preman sungguhan.
98
00:06:28,140 --> 00:06:30,006
Makan, tetapi tidak mau bayar,
malah menghancurkan restoran.
99
00:06:30,030 --> 00:06:30,850
Dia memukul aku, lihatlah wajahku.
100
00:06:30,930 --> 00:06:32,460
Kau lihat, adikku juga dipukulinya.
101
00:06:33,760 --> 00:06:35,370
Itu orangnya, dia di sana.
102
00:06:37,790 --> 00:06:39,070
Kau yang mengurus area ini, Liu?
103
00:06:39,700 --> 00:06:41,020
Bukankah ini Kak Li?
104
00:06:41,630 --> 00:06:42,640
Apa yang terjadi di sini?
105
00:06:42,870 --> 00:06:45,476
Penipuan dengan modus perjodohan dan
makanan, makanan dengan harga selangit.
106
00:06:45,500 --> 00:06:46,500
Menipu siapa?
107
00:06:47,330 --> 00:06:48,330
Aku.
108
00:06:48,670 --> 00:06:50,420
Kau... ikut kencan buta?
109
00:06:52,159 --> 00:06:53,750
Sudah umurnya. Tidak boleh?
110
00:06:54,190 --> 00:06:56,010
Itu tidak salah juga.
111
00:06:57,210 --> 00:06:58,930
Apa kalian tahu siapa dia?
112
00:06:59,880 --> 00:07:01,866
Tahun 2009, Dong dari Toko
Bahan Pangan Ke-2, tahu, 'kan?
113
00:07:01,890 --> 00:07:03,390
Kak Li yang menangkapnya.
114
00:07:03,480 --> 00:07:04,490
Polisi pahlawan.
115
00:07:04,930 --> 00:07:06,590
Kalian semua malah membuat masalah.
116
00:07:07,310 --> 00:07:08,310
Li si Kakak Ke-9?
117
00:07:08,400 --> 00:07:09,400
Sudah tahu, ya?
118
00:07:14,610 --> 00:07:15,850
Jangan ditaruh lagi, Kak.
119
00:07:16,390 --> 00:07:17,230
Aku sudah tidak tahan lagi.
120
00:07:17,300 --> 00:07:19,740
Bagaimana kalau kita kembali
untuk membuat catatan kesaksian?
121
00:07:21,850 --> 00:07:22,850
Ayo.
122
00:07:23,300 --> 00:07:24,300
Ayo, bawa mereka pergi.
123
00:07:24,360 --> 00:07:24,930
Kakak Ke-9.
124
00:07:25,320 --> 00:07:26,070
Aku salah.
125
00:07:26,100 --> 00:07:27,100
Tidak sadar diri.
126
00:07:27,630 --> 00:07:28,530
Aku akan habiskan arak ini untukmu.
127
00:07:28,650 --> 00:07:29,676
Tolong jangan marah lagi, oke?
128
00:07:29,700 --> 00:07:31,476
Pergi ke kantor polisi
dan katakan dengan jujur.
129
00:07:31,500 --> 00:07:32,990
Nanti, aku akan makan di sini lagi.
130
00:07:40,659 --> 00:07:43,466
Mari kita sambut komedian
terkenal internasional, Guai Zi.
131
00:07:43,490 --> 00:07:45,130
Silakan naik ke panggung dengan bersinar.
132
00:07:45,280 --> 00:07:47,516
Selamat malam para penonton tercinta.
133
00:07:47,540 --> 00:07:48,540
Aduh.
134
00:07:50,050 --> 00:07:51,730
Kenapa panggungnya kurang satu bagian, ya?
135
00:07:51,990 --> 00:07:53,030
Aku sampai jatuh ke bawah.
136
00:07:53,200 --> 00:07:54,216
Teman-Teman yang baik, terima kasih
137
00:07:54,240 --> 00:07:55,986
sudah datang ke Pusat
Seni Timur Kota Fenghuang
138
00:07:56,010 --> 00:07:56,966
untuk menyaksikan pertunjukan kami.
139
00:07:56,990 --> 00:07:59,440
Terima kasih juga atas
tepuk tangan yang meriah tadi.
140
00:07:59,470 --> 00:08:00,590
Terima kasih.
141
00:08:02,530 --> 00:08:05,020
Ayo, Teman-Teman yang baik,
ulurkan tangan kalian yang kaya.
142
00:08:05,050 --> 00:08:08,850
Tepuk tangan untuk menyambut partnerku, Doubao
Kecil, silakan naik ke panggung dengan bersinar.
143
00:08:11,120 --> 00:08:13,066
Partnerku ini bukanlah orang luar,
144
00:08:13,090 --> 00:08:14,090
dia adalah istriku.
145
00:08:14,950 --> 00:08:16,610
Aduh, sudah datang, ya, Dik.
146
00:08:16,720 --> 00:08:19,180
Halo para penonton tercinta.
147
00:08:19,210 --> 00:08:20,590
Halo.
148
00:08:21,480 --> 00:08:23,790
Istriku merupakan
seorang penari profesional.
149
00:08:23,870 --> 00:08:26,160
Pinggangnya sangat bagus, sangat ramping.
150
00:08:26,800 --> 00:08:28,650
Ayo, musik. Musik.
151
00:08:52,760 --> 00:08:53,940
Bagaimana orang baru ini?
152
00:08:54,570 --> 00:08:55,590
Si Doubao Kecil.
153
00:08:57,080 --> 00:08:58,080
Kecil?
154
00:08:59,110 --> 00:09:00,460
Kulihat tidak kecil.
155
00:09:02,090 --> 00:09:03,670
Bukankah akan tahu jika lebih dekat?
156
00:09:14,260 --> 00:09:16,090
Qi, malam ini kita makan apa, ya?
157
00:09:16,120 --> 00:09:17,120
Kau mau makan apa?
158
00:09:17,180 --> 00:09:18,180
Makan barbeku?
159
00:09:19,120 --> 00:09:19,816
Boleh.
160
00:09:19,840 --> 00:09:21,850
Eh? Di mana sepatuku?
161
00:09:38,490 --> 00:09:39,490
Direktur Chen.
162
00:09:39,650 --> 00:09:40,350
Jangan begitu sungkan.
163
00:09:40,570 --> 00:09:41,630
Doubao, duduk.
164
00:09:43,360 --> 00:09:45,460
Kelak, panggil aku Kak San saja.
165
00:09:46,000 --> 00:09:46,540
Kak San.
166
00:09:46,570 --> 00:09:46,950
Ya.
167
00:09:47,040 --> 00:09:48,500
Ini kakakku, panggil Kak Ma.
168
00:09:49,670 --> 00:09:50,670
Kak Ma.
169
00:09:51,380 --> 00:09:52,900
Ini hadiah dari Kak Ma untukmu.
170
00:09:52,940 --> 00:09:53,940
Cepat berterima kasih.
171
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
Terima kasih, Kak Ma.
172
00:09:55,870 --> 00:09:58,230
Aku masih ada sedikit urusan,
kau bantu aku temani kakakku.
173
00:10:02,750 --> 00:10:03,750
Kak San.
174
00:10:05,510 --> 00:10:06,510
Kak San.
175
00:10:20,660 --> 00:10:21,660
Kak Ma.
176
00:10:27,870 --> 00:10:28,910
Kak, apa yang kau lakukan?
177
00:10:44,730 --> 00:10:46,950
Kak Ma, hari ini aku tidak enak badan.
178
00:10:48,700 --> 00:10:49,800
Aku pergi dulu, Kak Ma.
179
00:10:59,450 --> 00:11:02,060
Kau pikir kau bisa pergi hari ini?
180
00:11:05,580 --> 00:11:06,620
Kak, apa yang kau katakan?
181
00:11:14,110 --> 00:11:15,390
Suamimu sepertinya
182
00:11:16,750 --> 00:11:19,320
pernah masuk penjara karena
memakai narkoba, apa benar?
183
00:11:21,660 --> 00:11:22,660
Dia sudah berhenti.
184
00:11:23,020 --> 00:11:24,020
Sudah sembuh.
185
00:11:24,440 --> 00:11:26,910
Aku bisa menghancurkannya
sekali lagi, kau percaya?
186
00:11:32,330 --> 00:11:33,470
Kak, jangan menakutiku.
187
00:11:35,390 --> 00:11:37,150
Dengar-dengar, orang
yang memakai narkoba
188
00:11:38,670 --> 00:11:40,010
tidak bisa melakukan "itu".
189
00:11:47,880 --> 00:11:48,880
Guai Zi.
190
00:11:48,970 --> 00:11:49,930
Eh, Kak San.
191
00:11:49,960 --> 00:11:50,300
Kemari.
192
00:11:50,520 --> 00:11:51,520
Kemari, kemari.
193
00:11:51,860 --> 00:11:52,860
Ada apa?
194
00:11:53,050 --> 00:11:56,230
Aku menyiapkan beberapa kotak arak
yang bagus, aku sisakan satu kotak untukmu.
195
00:11:56,840 --> 00:11:57,370
Benarkah?
196
00:11:57,400 --> 00:11:57,910
Mari ikut mengambilnya denganku.
197
00:11:58,060 --> 00:11:59,060
Ah, baik, baik, baik.
198
00:11:59,200 --> 00:12:00,920
Aduh, Kak San baik sekali.
199
00:12:15,440 --> 00:12:16,440
Ma Qiang!
200
00:12:16,670 --> 00:12:17,670
Keluar!
201
00:12:20,440 --> 00:12:21,440
Hu Shan!
202
00:12:32,730 --> 00:12:33,726
Kau telah menyentuh istriku.
203
00:12:33,750 --> 00:12:34,750
Aku akan membunuhmu!
204
00:12:38,380 --> 00:12:39,380
Ayo.
205
00:12:40,810 --> 00:12:41,810
Ayo.
206
00:12:42,780 --> 00:12:43,780
Ayo.
207
00:12:44,980 --> 00:12:45,980
Tebas.
208
00:12:52,690 --> 00:12:53,770
Lebih baik kau pulang saja.
209
00:12:54,610 --> 00:12:56,170
Aku sudah cukup bermain dengan istrimu.
210
00:12:57,420 --> 00:12:58,420
Kukembalikan padamu.
211
00:13:04,240 --> 00:13:05,570
Pinggangnya biasa saja.
212
00:13:06,470 --> 00:13:08,050
Aku akan bertarung denganmu!
213
00:13:20,110 --> 00:13:21,110
Jangan bergerak.
214
00:13:24,440 --> 00:13:25,560
Ingatlah seluruh keluargamu.
215
00:13:25,990 --> 00:13:26,990
Jangan gegabah.
216
00:13:29,480 --> 00:13:30,480
Belikan istrimu
217
00:13:30,990 --> 00:13:32,020
barang yang bagus.
218
00:13:33,040 --> 00:13:34,120
Mandikan dia sampai bersih.
219
00:13:34,940 --> 00:13:35,950
Masih bisa digunakan.
220
00:13:53,950 --> 00:13:56,440
โซ Jerami yang menguning โซ
221
00:13:58,760 --> 00:14:00,630
โซ Lebih baik daripada โซ
222
00:14:02,810 --> 00:14:07,350
โซ Sebuah pedang pembunuh โซ
223
00:14:11,290 --> 00:14:13,520
โซ Telah memutuskan โซ
224
00:14:15,920 --> 00:14:19,390
โซ Jodoh suami istri โซ
225
00:14:24,050 --> 00:14:26,040
โซ Menyebalkan โซ
226
00:14:27,520 --> 00:14:29,780
โซ Tidak ada bencana โซ
227
00:14:47,040 --> 00:14:48,040
Guai Zi.
228
00:14:49,200 --> 00:14:50,760
Kita anggap saja tidak terjadi apa-apa.
229
00:14:51,080 --> 00:14:52,080
Kita pergi dari sini,
230
00:14:52,620 --> 00:14:54,040
lalu jalani hidup dengan baik, oke?
231
00:15:03,570 --> 00:15:04,570
Istriku.
232
00:15:07,600 --> 00:15:08,600
Ini semua salahku.
233
00:15:10,160 --> 00:15:11,160
Aku tidak berkemampuan.
234
00:15:15,380 --> 00:15:17,420
Aku sudah membuatmu
menderita karena bersamaku.
235
00:15:34,340 --> 00:15:35,340
Guai Zi!
236
00:15:58,010 --> 00:15:59,416
Dua hari lagi aku akan
mengutus orang untuk membantu.
237
00:15:59,440 --> 00:16:00,440
Kapten Zhang.
238
00:16:01,170 --> 00:16:02,980
Baik, mengerti. Baik.
239
00:16:03,100 --> 00:16:04,820
Kalau begitu, 2 hari lagi baru ke sana, ya.
240
00:16:05,200 --> 00:16:06,240
Mengerti, mengerti.
241
00:16:06,280 --> 00:16:07,280
Baik, baik.
242
00:16:10,000 --> 00:16:12,460
Liburanmu masih tersisa seminggu lagi.
243
00:16:13,120 --> 00:16:14,960
Sudah cukup, istirahat lebih melelahkan.
244
00:16:15,910 --> 00:16:18,650
Baik. Aku beri tahu kau.
245
00:16:18,830 --> 00:16:21,160
Jika sendirian, memang jadi mudah bosan.
246
00:16:21,880 --> 00:16:23,290
Ayo, tanda tangani.
247
00:16:24,150 --> 00:16:25,966
Nanti ke Bagian Personalia
untuk membubuhkan cap.
248
00:16:25,990 --> 00:16:27,840
Lalu, liburanmu ini akan dianggap berakhir.
249
00:16:29,600 --> 00:16:31,160
Di dalam hidupku memang tidak ada ini.
250
00:16:37,670 --> 00:16:39,770
Teh Mingqian, bawa pulang untuk diminum.
251
00:16:42,170 --> 00:16:43,210
Kau mulai menerima hadiah?
252
00:16:44,090 --> 00:16:45,090
Kata-katamu ini...
253
00:16:46,300 --> 00:16:47,360
Ini pemberian Adik Ipar.
254
00:16:49,610 --> 00:16:50,810
Mau pinjam berapa lagi darimu?
255
00:16:51,430 --> 00:16:52,740
Tiga ribu yuan.
256
00:16:54,450 --> 00:16:56,880
Aduh. Kalau begitu, tehmu ini sangat mahal.
257
00:16:56,910 --> 00:16:58,070
Untuk apa kau berikan padaku?
258
00:16:58,490 --> 00:16:59,996
Kau simpan saja untuk kau minum sendiri.
259
00:17:00,020 --> 00:17:01,020
Ini dua hal yang berbeda.
260
00:17:03,220 --> 00:17:05,335
Kau telah bekerja keras selama
setahun sebagai mata-mata.
261
00:17:05,359 --> 00:17:06,010
Sudahlah.
262
00:17:06,339 --> 00:17:07,499
Aku juga tidak menyalahkanmu.
263
00:17:14,079 --> 00:17:15,079
Halo.
264
00:17:17,490 --> 00:17:18,490
Ya.
265
00:17:19,839 --> 00:17:20,839
Baik, aku mengerti.
266
00:17:22,109 --> 00:17:23,109
Aku keluar sebentar.
267
00:17:23,390 --> 00:17:24,390
Kamerad Li Hongqi.
268
00:17:28,850 --> 00:17:30,170
Selamat bergabung kembali di tim.
269
00:17:35,120 --> 00:17:36,640
Makin tua, malah makin aneh-aneh saja.
270
00:17:39,040 --> 00:17:40,040
Jangan terlalu sedih.
271
00:17:41,660 --> 00:17:42,750
Harus jaga kesehatan.
272
00:17:43,610 --> 00:17:45,540
Hubungi aku jika ada masalah.
273
00:17:46,560 --> 00:17:47,620
Jika butuh sesuatu,
274
00:17:48,220 --> 00:17:49,220
telepon aku saja.
275
00:17:51,990 --> 00:17:52,990
Bibi.
276
00:17:54,770 --> 00:17:55,450
Petugas Li.
277
00:17:55,480 --> 00:17:55,910
Ya.
278
00:17:56,360 --> 00:17:57,360
Kau sudah datang.
279
00:17:58,480 --> 00:18:00,520
Bibi, kau yang tabah, ya.
280
00:18:11,670 --> 00:18:14,420
Halo, Kak Li, aku sudah menikah.
281
00:18:15,150 --> 00:18:16,470
Kami menjalani hidup dengan baik.
282
00:18:17,270 --> 00:18:18,586
Uang bantuanmu agar aku
berhenti mengonsumsi narkoba,
283
00:18:18,610 --> 00:18:19,626
pasti akan kukembalikan padamu.
284
00:18:19,650 --> 00:18:21,556
Tidak perlu, anggap saja
hadiah pernikahan untukmu.
285
00:18:21,580 --> 00:18:22,610
Hei, Li Hongqi!
286
00:18:22,700 --> 00:18:23,700
Ya, aku datang.
287
00:18:23,780 --> 00:18:25,380
Aku pergi bertugas dulu, sudah dulu, ya.
288
00:18:46,410 --> 00:18:47,310
Eh, maaf.
289
00:18:47,380 --> 00:18:48,380
Silakan lewat dulu.
290
00:18:55,150 --> 00:18:56,150
Nyonya,
291
00:18:56,410 --> 00:18:58,250
aku adalah bos di tempat Guai Zi bekerja.
292
00:18:59,850 --> 00:19:01,950
Ini ada sedikit pemberian dari perusahaan,
293
00:19:02,160 --> 00:19:03,160
harap Anda menerimanya.
294
00:19:04,160 --> 00:19:05,240
Terima kasih.
295
00:19:06,590 --> 00:19:08,710
Terima kasih.
296
00:19:16,150 --> 00:19:17,200
Dia sudah koma, Kak.
297
00:19:17,530 --> 00:19:18,770
Sudah tidak sadarkan diri lagi.
298
00:19:26,700 --> 00:19:27,460
Halo, Kak San.
299
00:19:27,660 --> 00:19:28,900
Aku sudah memperoleh informasi.
300
00:19:29,030 --> 00:19:30,430
Otaknya sudah tidak berfungsi lagi.
301
00:19:30,620 --> 00:19:31,620
Dia sudah koma.
302
00:19:31,920 --> 00:19:33,280
Beri tahu Kak Ma agar tenang saja.
303
00:19:33,390 --> 00:19:36,606
Sudah koma? Kalau begitu, tidak
bisa bicara sembarangan lagi, 'kan?
304
00:19:36,630 --> 00:19:38,870
Apa kau pernah dengar orang
koma yang masih bisa bicara?
305
00:19:50,360 --> 00:19:51,360
Ada apa kau mencariku?
306
00:19:51,640 --> 00:19:53,276
Apa maksudmu mengirimkan
foto-foto beberapa wanita itu padaku?
307
00:19:53,300 --> 00:19:54,380
Kapten, mau latihan ini?
308
00:19:54,460 --> 00:19:55,740
Aduh, latihan sendiri saja sana.
309
00:19:56,870 --> 00:19:59,176
Aku akan mengatur beberapa
wanita untuk kencan buta denganmu.
310
00:19:59,200 --> 00:20:00,200
Sudahlah, lupakan saja.
311
00:20:01,160 --> 00:20:03,640
Waktu itu kau juga yang atur,
tetapi malah membuatku terjebak.
312
00:20:03,770 --> 00:20:05,946
Waktu itu temanku yang
menghubunginya melalui internet.
313
00:20:05,970 --> 00:20:07,176
Kali ini tidak akan seperti itu lagi.
314
00:20:07,200 --> 00:20:10,110
Bukankah kakak iparmu
bekerja di kantor subdistrik?
315
00:20:11,330 --> 00:20:12,330
Kau bilang siapa?
316
00:20:13,450 --> 00:20:14,450
Adik iparmu.
317
00:20:15,510 --> 00:20:16,510
Pegang dulu sebentar.
318
00:20:18,170 --> 00:20:20,590
Ini dinamakan dengan menggerakkan relasi
319
00:20:21,390 --> 00:20:22,390
untuk menyelesaikan
320
00:20:27,460 --> 00:20:28,460
masalah pernikahanmu.
321
00:20:33,880 --> 00:20:34,880
Coba kau pikir,
322
00:20:35,200 --> 00:20:37,240
betapa keras usahaku untuk
mengatasi masalahmu ini.
323
00:20:38,290 --> 00:20:39,410
Latihan secukupnya saja.
324
00:20:41,400 --> 00:20:42,786
Kau harus lebih serius menanggapi hal ini.
325
00:20:42,810 --> 00:20:44,536
Kali ini, semuanya adalah wanita baik-baik.
326
00:20:44,560 --> 00:20:45,560
Aku mengerti.
327
00:20:47,370 --> 00:20:48,370
Ayo, ayo!
328
00:20:49,920 --> 00:20:50,920
Kakak Ke-9 sudah datang.
329
00:20:52,010 --> 00:20:53,090
Kakak Ke-9 datang lagi.
330
00:20:55,550 --> 00:20:56,380
Aku beri tahu kau,
331
00:20:56,410 --> 00:20:59,456
setelah menikah, paling tidak aku harus
pulang ke rumah orang tuaku selama dua bulan.
332
00:20:59,480 --> 00:21:00,360
Pria dengan pekerjaan sepertimu ini,
333
00:21:00,390 --> 00:21:03,151
kalau dua tahun lalu, aku sama sekali
tidak akan mempertimbangkannya.
334
00:21:03,240 --> 00:21:05,000
Musim dingin di sini terlalu dingin.
335
00:21:05,060 --> 00:21:06,070
Harus membangun garasi.
336
00:21:07,480 --> 00:21:09,080
Aku juga ingin memelihara seekor anjing.
337
00:21:09,670 --> 00:21:10,940
Berapa penghasilanmu sebulan?
338
00:21:11,750 --> 00:21:12,460
Ah? Kau bilang apa?
339
00:21:12,680 --> 00:21:14,200
Menurutmu, Golden Retriever bagaimana?
340
00:21:14,420 --> 00:21:15,420
Golden Retriever?
341
00:21:16,710 --> 00:21:17,710
Aku alergi bulu anjing.
342
00:21:20,140 --> 00:21:21,140
Aku bayar sekarang.
343
00:21:23,610 --> 00:21:24,610
Ka... kalau begitu
344
00:21:25,710 --> 00:21:27,090
se... seratus dua puluh yuan?
345
00:21:29,390 --> 00:21:30,390
Jangan sampai kau rugi.
346
00:21:30,550 --> 00:21:31,550
Tidak, tidak.
347
00:21:38,220 --> 00:21:39,900
Kalau bukan karena kau memilih tempat ini,
348
00:21:40,000 --> 00:21:42,400
aku kira kau mau melakukan
penipuan dengan modus perjodohan.
349
00:21:43,330 --> 00:21:44,516
Apa aku mirip orang seperti itu?
350
00:21:44,540 --> 00:21:45,880
Ah, tidak.
351
00:21:46,180 --> 00:21:47,180
Aku hanya bercanda.
352
00:21:48,140 --> 00:21:50,460
Namun, sepertinya kau juga
bukan datang untuk kencan buta.
353
00:21:53,400 --> 00:21:55,220
Aku memang bukan datang untuk kencan buta.
354
00:21:59,380 --> 00:22:00,700
Kak, jujur saja,
355
00:22:01,170 --> 00:22:02,490
keluargaku yang memaksaku datang.
356
00:22:02,800 --> 00:22:04,240
Sebenarnya aku sudah punya pasangan.
357
00:22:06,030 --> 00:22:07,030
Aku mengerti.
358
00:22:07,490 --> 00:22:08,030
Aku paham.
359
00:22:08,210 --> 00:22:09,210
Makanlah.
360
00:22:13,470 --> 00:22:14,470
Aduh!
361
00:22:15,610 --> 00:22:17,500
Aduh, maaf, maaf.
362
00:22:17,530 --> 00:22:18,530
Tidak apa-apa.
363
00:22:32,940 --> 00:22:33,940
Ada apa?
364
00:22:37,570 --> 00:22:39,740
Nona, ada beberapa hal...
365
00:22:44,410 --> 00:22:46,160
Pak, Pak, tidak boleh parkir di sini.
366
00:22:46,190 --> 00:22:47,940
Pak, dilarang parkir di sini, cepat pergi.
367
00:22:48,850 --> 00:22:49,850
Minggir sana!
368
00:22:55,120 --> 00:22:56,120
Ke mana saja kau?
369
00:22:56,700 --> 00:22:58,246
Kenapa kau tidak mengangkat teleponku?
370
00:22:58,270 --> 00:22:59,270
Ada apa? Hah?
371
00:22:59,540 --> 00:23:00,540
Ah!
372
00:23:01,900 --> 00:23:02,900
Aku tidak lihat.
373
00:23:04,210 --> 00:23:05,210
Tidak lihat?
374
00:23:05,570 --> 00:23:06,936
Apa kau menerima pekerjaan diam-diam?
375
00:23:06,960 --> 00:23:07,960
Tidak.
376
00:23:08,570 --> 00:23:09,610
Apanya yang tidak?
377
00:23:17,970 --> 00:23:19,370
Ayo, kita bicarakan di dalam mobil.
378
00:23:20,590 --> 00:23:21,590
Hei.
379
00:23:22,050 --> 00:23:23,050
Sudah tahu malu, ya?
380
00:23:23,860 --> 00:23:25,180
Sekarang kau sudah tahu malu, ya?
381
00:23:26,640 --> 00:23:27,640
Kau minta dihajar?
382
00:23:31,300 --> 00:23:32,300
Eh!
383
00:23:36,870 --> 00:23:37,960
Siapa kau?
384
00:23:39,470 --> 00:23:40,470
Hah?
385
00:23:41,160 --> 00:23:42,410
Kau cari mati, ya?
386
00:23:47,030 --> 00:23:48,030
Lepaskan aku!
387
00:23:48,670 --> 00:23:49,810
Lepaskan aku!
388
00:23:50,140 --> 00:23:52,770
Kak, lepaskan dia, aku baik-baik saja.
389
00:23:53,110 --> 00:23:54,110
Aku baik-baik saja.
390
00:23:57,970 --> 00:23:59,730
Tunggu saja kau! Cepat
masuk ke dalam mobil!
391
00:24:02,760 --> 00:24:03,760
Terima kasih, Kak.
392
00:24:10,450 --> 00:24:11,500
Kau tunggu saja!
393
00:24:33,850 --> 00:24:34,850
Cepat!
394
00:24:55,590 --> 00:24:57,610
Sini, sini, Kawan, ayo ke sini sebentar.
395
00:25:04,430 --> 00:25:05,770
Kawan, nyalimu besar juga, ya.
396
00:25:07,530 --> 00:25:09,050
Kau bahkan berani mengikutiku ke sini.
397
00:25:10,800 --> 00:25:12,020
Apa kau tidak pernah dihajar?
398
00:25:15,970 --> 00:25:16,970
Habisi dia!
399
00:25:38,300 --> 00:25:39,300
Cepat serang!
400
00:25:49,640 --> 00:25:50,640
Liang,
401
00:25:50,770 --> 00:25:51,396
sedang apa kau?
402
00:25:51,420 --> 00:25:52,090
Eh, Kak Bin,
403
00:25:52,350 --> 00:25:53,886
lihatlah! Bocah ini
membuat keributan di sini!
404
00:25:53,910 --> 00:25:54,910
Lihatlah, Kak!
405
00:25:55,060 --> 00:25:57,460
Semua anggota kita sudah
pingsan dihajarnya, Kak.
406
00:25:59,700 --> 00:26:00,700
Kakak Ke-9?
407
00:26:01,800 --> 00:26:02,800
Adik Ke-18?
408
00:26:11,530 --> 00:26:12,530
Eh?
409
00:26:12,990 --> 00:26:14,390
Di mana teh berkualitasku itu?
410
00:26:15,430 --> 00:26:16,630
Kemarin masih di sini.
411
00:26:17,950 --> 00:26:19,910
Adik Ke-18, tidak perlu
repot-repot, cepat duduk.
412
00:26:20,620 --> 00:26:21,780
Teh ini saja, ya, Kakak Ke-9.
413
00:26:23,710 --> 00:26:25,310
Kapan kau kembali dari Guangzhou?
414
00:26:26,510 --> 00:26:27,720
Sudah setengah tahun.
415
00:26:31,980 --> 00:26:33,260
Lalu, apa hubungan You denganmu?
416
00:26:34,640 --> 00:26:35,640
Dia adalah pacarku.
417
00:26:35,740 --> 00:26:36,866
Karena dia pacarmu, jadi,
kau boleh memukulnya?
418
00:26:36,890 --> 00:26:38,330
Kenapa bersikap dominan seperti itu?
419
00:26:38,490 --> 00:26:39,490
Cepat!
420
00:26:40,820 --> 00:26:41,980
Minta maaf kepada Kakak Ke-9.
421
00:26:43,640 --> 00:26:44,640
Maafkan aku...
422
00:26:45,350 --> 00:26:46,350
Kakak Ke-9.
423
00:26:48,200 --> 00:26:49,200
Pergi sana!
424
00:27:00,770 --> 00:27:03,160
Kakak Ke-9, kau tidak bisa
mengurus hal seperti ini.
425
00:27:04,250 --> 00:27:05,310
Kenapa tidak bisa?
426
00:27:06,400 --> 00:27:07,400
Aku adalah polisi,
427
00:27:07,850 --> 00:27:08,850
aku harus mengurusnya.
428
00:27:09,110 --> 00:27:10,110
Benar, benar.
429
00:27:11,590 --> 00:27:12,590
Adik Ke-18.
430
00:27:13,440 --> 00:27:14,440
Apa posisimu di sini?
431
00:27:15,540 --> 00:27:16,540
Itu.
432
00:27:17,000 --> 00:27:18,280
Membantu orang menjaga usahanya.
433
00:27:18,570 --> 00:27:20,480
Istilahnya di kota besar adalah manajer.
434
00:27:23,420 --> 00:27:24,420
Hei.
435
00:27:25,660 --> 00:27:26,870
Jujur saja padaku.
436
00:27:27,610 --> 00:27:29,540
Apa ada bisnis ilegal di tempat ini?
437
00:27:29,790 --> 00:27:30,870
Bisnis ilegal apa?
438
00:27:31,500 --> 00:27:33,060
Kakak Ke-9, bisnis di tempat ini legal.
439
00:27:33,210 --> 00:27:34,896
Lalu, untuk apa kau mempekerjakan
orang-orang seperti itu?
440
00:27:34,920 --> 00:27:36,440
Bukankah selalu ada perkelahian?
441
00:27:36,660 --> 00:27:38,941
Tugas mereka hanya menggertak
orang, tidak ada yang lain.
442
00:27:39,580 --> 00:27:40,780
Kakak Ke-9, silakan minum teh.
443
00:27:41,270 --> 00:27:42,270
Ini tehnya.
444
00:27:48,500 --> 00:27:49,540
Omong-omong, Kakak Ke-9,
445
00:27:49,890 --> 00:27:52,376
kita harus berkumpul dengan
saudara-saudara di panti asuhan dulu.
446
00:27:52,400 --> 00:27:52,906
Benar, 'kan?
447
00:27:52,930 --> 00:27:54,850
Aku akan menentukan waktu
dan mengatur semuanya.
448
00:27:57,410 --> 00:27:58,410
Arak yang bagus!
449
00:27:59,700 --> 00:28:00,650
Tidak mudah bagi kita
untuk berkumpul bersama.
450
00:28:00,680 --> 00:28:01,660
Kakak Ke-4, Kakak Ipar Ke-4,
451
00:28:01,700 --> 00:28:02,850
aku bersulang untuk kalian!
452
00:28:02,880 --> 00:28:03,466
Ayo bersulang, Adik Ke-18!
453
00:28:03,490 --> 00:28:04,240
Sudah lama tidak bertemu,
454
00:28:04,270 --> 00:28:04,856
aku sangat merindukan kalian.
455
00:28:04,880 --> 00:28:06,016
Terima kasih, terima kasih.
456
00:28:06,040 --> 00:28:08,176
Kakak Ipar Ke-4, jangan minum terlalu
banyak. Kakak Ke-4, habiskan minumanmu.
457
00:28:08,200 --> 00:28:09,200
Ayo, bersulang!
458
00:28:10,790 --> 00:28:11,790
Seteguk juga tidak boleh?
459
00:28:12,580 --> 00:28:13,580
Belum minta izin.
460
00:28:15,040 --> 00:28:16,040
Makanlah, makanlah!
461
00:28:16,710 --> 00:28:18,210
Jujur saja,
462
00:28:18,350 --> 00:28:21,660
aku sama sekali tidak menyangka
saudara bungsu kita bisa sehebat ini.
463
00:28:21,730 --> 00:28:22,590
Benar.
464
00:28:22,620 --> 00:28:23,940
Dia adalah kebanggaan kita semua.
465
00:28:23,990 --> 00:28:25,200
Dengan arak bagus milikmu ini,
466
00:28:25,700 --> 00:28:26,516
aku bersulang untukmu.
467
00:28:26,540 --> 00:28:28,010
Ayo, bersulang!
468
00:28:32,110 --> 00:28:33,110
Bersulang.
469
00:28:34,410 --> 00:28:35,410
Ayo, ayo!
470
00:28:35,440 --> 00:28:36,440
Ayo!
471
00:28:39,310 --> 00:28:41,430
Sebenarnya, aku juga ingin
bersulang untuk seseorang.
472
00:28:43,270 --> 00:28:44,270
Kakak Ke-9.
473
00:28:44,660 --> 00:28:46,530
Sejak kecil, aku selalu ikut denganmu
474
00:28:46,990 --> 00:28:48,276
dan menjadikanmu sebagai idolaku.
475
00:28:48,300 --> 00:28:49,560
Ayo, aku bersulang untukmu.
476
00:28:50,890 --> 00:28:51,890
Ayo.
477
00:28:59,940 --> 00:29:01,140
Jangan belajar darinya,
478
00:29:01,830 --> 00:29:03,350
dia sama sekali tidak bisa diandalkan.
479
00:29:07,340 --> 00:29:08,350
Kakak Ke-3,
480
00:29:08,720 --> 00:29:09,810
apa maksudmu?
481
00:29:10,000 --> 00:29:11,280
Adik Ke-9 adalah seorang polisi.
482
00:29:12,000 --> 00:29:13,080
Memang apa hebatnya polisi?
483
00:29:13,280 --> 00:29:14,800
Polisi tidak punya rasa persaudaraan.
484
00:29:15,260 --> 00:29:17,580
Maksudku, apa susahnya
mencarikan pekerjaan untuk putriku?
485
00:29:17,670 --> 00:29:18,670
Kakak Ke-3.
486
00:29:18,760 --> 00:29:20,606
Aku benar-benar tidak punya
kemampuan untuk melakukannya.
487
00:29:20,630 --> 00:29:21,630
Kakak Ke-3.
488
00:29:22,330 --> 00:29:24,866
Kalau kau berbicara sembarangan
lagi, Adik Ke-9 akan menangkapmu.
489
00:29:24,890 --> 00:29:26,716
Silakan saja! Bukankah
memang itu pekerjaannya?
490
00:29:26,740 --> 00:29:28,940
Setiap hari yang dilakukannya
hanyalah menangkap orang.
491
00:29:30,360 --> 00:29:31,360
Aku ke toilet dulu.
492
00:29:32,080 --> 00:29:33,020
Eh, Adik Ke-9, jangan menanggapi ucapannya.
493
00:29:33,050 --> 00:29:34,250
Tidak perlu mengkhawatirkanku.
494
00:29:38,640 --> 00:29:39,990
Halo, tolong lihat tagihan V8.
495
00:29:40,280 --> 00:29:41,400
Baik, harap tunggu sebentar.
496
00:29:45,260 --> 00:29:46,340
Jadi 11.040 yuan.
497
00:29:52,480 --> 00:29:53,480
Bisa pakai kartu?
498
00:29:56,650 --> 00:29:56,940
Tuan,
499
00:29:56,980 --> 00:29:58,250
tagihan meja Anda sudah lunas.
500
00:29:58,920 --> 00:29:59,920
Kakak Ke-9.
501
00:30:01,270 --> 00:30:03,470
Aku sudah mengatur semuanya.
Apa lagi yang kau lakukan?
502
00:30:03,960 --> 00:30:05,786
Bukankah kita sudah sepakat
aku yang mengatur semuanya?
503
00:30:05,810 --> 00:30:07,170
Temanku yang membuka restoran ini.
504
00:30:07,230 --> 00:30:09,390
Setiap kali aku datang,
semuanya masuk tagihanku dulu.
505
00:30:11,150 --> 00:30:12,710
Kakak Ke-9, jangan salahkan Kakak Ke-3.
506
00:30:13,060 --> 00:30:13,860
Kita semua adalah saudara.
507
00:30:13,890 --> 00:30:15,906
Tidak perlu merusak hubungan
hanya karena masalah sepele, 'kan?
508
00:30:15,930 --> 00:30:17,510
Apa kau tidak lelah seperti ini terus?
509
00:30:18,270 --> 00:30:19,276
Jangan dibahas lagi.
510
00:30:19,300 --> 00:30:20,250
Belakangan ini, saat kencan buta,
511
00:30:20,290 --> 00:30:21,370
aku juga selalu diremehkan.
512
00:30:22,580 --> 00:30:23,580
Benar juga.
513
00:30:23,940 --> 00:30:25,016
Saat kita masih kecil,
514
00:30:25,040 --> 00:30:27,416
kita semua bercita-cita menjadi
polisi, ilmuwan, dan yang lainnya.
515
00:30:27,440 --> 00:30:29,456
Anak zaman sekarang semuanya
bercita-cita menjadi bos besar.
516
00:30:29,480 --> 00:30:31,950
Benar, 'kan? Zaman
sudah berubah, Kakak Ke-9.
517
00:30:32,150 --> 00:30:32,600
Benar.
518
00:30:33,120 --> 00:30:34,120
Zaman sudah berubah.
519
00:30:34,350 --> 00:30:35,160
Bukankah kau juga sudah berubah?
520
00:30:35,190 --> 00:30:35,820
Sekarang kehidupanmu sangat baik.
521
00:30:35,930 --> 00:30:37,316
Aku hanya sekadar melewati hari-hari saja.
522
00:30:37,340 --> 00:30:39,336
Aku mengenal beberapa senior
dan mereka mengajakku berteman.
523
00:30:39,360 --> 00:30:40,360
Siapa mereka?
524
00:30:41,420 --> 00:30:42,860
Mereka semua melakukan bisnis besar.
525
00:30:44,640 --> 00:30:45,640
Bisnis apa?
526
00:30:46,920 --> 00:30:49,280
Bagaimana kalau selesai makan
nanti aku perkenalkan padamu?
527
00:30:50,750 --> 00:30:51,750
Baiklah.
528
00:31:21,460 --> 00:31:23,380
Kakak Ke-9, bagaimana?
529
00:31:26,350 --> 00:31:27,350
Eh, Kak,
530
00:31:33,110 --> 00:31:34,390
temanku yang membuka tempat ini.
531
00:31:38,090 --> 00:31:39,090
Ayo, sebelah sini, Kak.
532
00:31:48,190 --> 00:31:50,670
Semangat! Semangat!
533
00:31:52,530 --> 00:31:54,236
Aku sudah bilang kalau
aku tidak bisa main, 'kan?
534
00:31:54,260 --> 00:31:55,810
Kau harus bisa main.
535
00:31:56,840 --> 00:31:58,830
Aku menang dari siapa ini?
536
00:31:58,860 --> 00:31:59,860
Kak San sedang main, ya?
537
00:32:02,200 --> 00:32:03,280
Harus lempar secara miring.
538
00:32:03,950 --> 00:32:04,950
Eh?
539
00:32:06,780 --> 00:32:07,780
Kak San.
540
00:32:08,080 --> 00:32:08,700
Kak Dawei.
541
00:32:08,780 --> 00:32:09,316
Aku perkenalkan dulu pada kalian.
542
00:32:09,340 --> 00:32:10,340
Biarkan dia mencobanya.
543
00:32:21,530 --> 00:32:22,530
Ayo.
544
00:32:22,570 --> 00:32:23,690
Lempar secara miring.
545
00:32:28,510 --> 00:32:29,040
Wah!
546
00:32:29,220 --> 00:32:30,330
Bagus, Kakak Ke-9.
547
00:32:31,960 --> 00:32:32,960
Dawei.
548
00:32:33,210 --> 00:32:34,210
Kita sudah kalah,
549
00:32:35,160 --> 00:32:36,160
berikan uangnya.
550
00:32:44,490 --> 00:32:45,490
Hebat.
551
00:32:48,620 --> 00:32:49,620
Ini uang kemenanganmu.
552
00:32:56,710 --> 00:32:57,710
Kau ini sedang
553
00:32:58,150 --> 00:32:59,470
mengumpulkan orang untuk berjudi?
554
00:33:04,750 --> 00:33:05,750
Bercanda, bercanda.
555
00:33:05,880 --> 00:33:06,430
Kakak Ke-9.
556
00:33:06,640 --> 00:33:08,120
Kak Qiang, kau bercanda, ya?
557
00:33:08,360 --> 00:33:10,000
Aku perkenalkan kepada kalian semua,
558
00:33:10,340 --> 00:33:11,980
ini adalah Kakak Ke-9, bernama Li Hongqi.
559
00:33:12,150 --> 00:33:13,570
Dia adalah seorang polisi.
560
00:33:15,270 --> 00:33:16,780
Ini adalah kakak kandungku,
561
00:33:17,030 --> 00:33:19,600
bos wanita paling cantik
di Kota Bin, Kak Dawei.
562
00:33:20,380 --> 00:33:22,116
Kenapa kau tidak sekalian saja
bilang kalau aku adalah ibu kandungmu?
563
00:33:22,140 --> 00:33:23,250
Boleh juga, Kak Dawei.
564
00:33:24,560 --> 00:33:26,820
Direktur Chen dari Pusat
Seni Timur Kota Fenghuang.
565
00:33:27,100 --> 00:33:28,770
Orang-orang menyebutnya Zhen Sanjiang.
566
00:33:29,070 --> 00:33:29,950
Dia pernah menjadi sutradara
567
00:33:30,080 --> 00:33:31,680
dan membuka perusahaan media dan budaya,
568
00:33:31,790 --> 00:33:32,790
benar-benar sangat hebat.
569
00:33:33,150 --> 00:33:34,810
Panggil aku Chen saja.
570
00:33:35,790 --> 00:33:37,350
Sepertinya aku pernah bertemu denganmu.
571
00:33:37,380 --> 00:33:38,380
Eh?
572
00:33:39,100 --> 00:33:40,516
Kau pernah menonton
film yang aku sutradarai?
573
00:33:40,540 --> 00:33:41,650
Sudahlah, sudahlah.
574
00:33:41,760 --> 00:33:42,770
Kakak Ke-9, kemarilah.
575
00:33:43,510 --> 00:33:44,510
Beliau
576
00:33:44,670 --> 00:33:46,436
adalah kakak tertua kami semua.
577
00:33:46,460 --> 00:33:49,570
Yang tertua di antara yang tertua,
raja segala raja, Ma Qiang, Pelatih Ma.
578
00:33:55,200 --> 00:33:56,730
Aku hanya seorang penganggur.
579
00:34:04,410 --> 00:34:05,410
Bin.
580
00:34:06,100 --> 00:34:07,956
Kenapa kau membawa
sembarang orang ke tempat ini?
581
00:34:07,980 --> 00:34:09,370
Kak Dawei, kau bilang apa?
582
00:34:09,580 --> 00:34:11,806
Bukankah Kak Qiang suka berteman
dengan orang yang pandai berkelahi?
583
00:34:11,830 --> 00:34:14,430
Kakak Ke-9 ini adalah polisi garis
terdepan selama belasan tahun.
584
00:34:14,520 --> 00:34:15,640
Dia sangat pandai berkelahi.
585
00:34:16,080 --> 00:34:17,360
Baguslah kalau pandai berkelahi.
586
00:34:18,440 --> 00:34:19,440
Petugas Li.
587
00:34:19,969 --> 00:34:21,570
Aku dengar, polisi seperti kalian
588
00:34:21,840 --> 00:34:24,000
hanya menghasilkan sekitar
4.000-5.000 yuan per bulan.
589
00:34:24,560 --> 00:34:25,560
Bekerjalah denganku,
590
00:34:26,159 --> 00:34:26,909
menjadi ketua satpam.
591
00:34:27,110 --> 00:34:28,175
Aku akan memberimu 30.000 yuan per bulan.
592
00:34:28,199 --> 00:34:29,359
Aku tidak bisa menjadi ketua.
593
00:34:30,340 --> 00:34:31,610
Aku hanya seorang polisi biasa.
594
00:34:31,830 --> 00:34:32,990
Hanya bisa menangkap pencuri.
595
00:34:33,409 --> 00:34:34,610
Apa kau merasa kurang banyak?
596
00:34:35,690 --> 00:34:38,010
Panggil aku Kakak, maka aku
akan memberimu mobil Audi A6.
597
00:34:38,840 --> 00:34:41,280
Pantatku tidak terbiasa
duduk mobil dengan kulit asli.
598
00:34:42,380 --> 00:34:44,170
Aduh, Kak Dawei.
599
00:34:44,659 --> 00:34:46,920
Untuk apa kau bercanda
dengan seorang polisi?
600
00:34:47,060 --> 00:34:48,060
Sudahlah, sudahlah, Kak.
601
00:34:49,370 --> 00:34:50,370
Sudahlah, Adik Ke-18.
602
00:34:50,840 --> 00:34:52,596
Kau temani mereka bermain
saja, tidak perlu mengantarku.
603
00:34:52,620 --> 00:34:54,180
Jangan, jangan! Kakak Ke-9! Kakak Ke-9!
604
00:35:00,230 --> 00:35:01,230
Kakak Ke-9!
605
00:35:03,380 --> 00:35:03,890
Kakak Ke-9!
606
00:35:03,920 --> 00:35:04,920
Adik Li.
607
00:35:10,240 --> 00:35:11,240
Ada sebuah pertunjukan.
608
00:35:11,740 --> 00:35:12,740
Kau mau lihat, tidak?
609
00:35:21,030 --> 00:35:22,030
Kak Qiang.
610
00:35:22,200 --> 00:35:24,840
Mereka adalah seniman wanita
yang baru direkrut oleh pusat seniku.
611
00:35:25,370 --> 00:35:27,400
Seperti biasa, coba kau
bantu aku menilai mereka.
612
00:35:34,110 --> 00:35:35,110
Kau.
613
00:35:37,520 --> 00:35:38,520
Sudah menikah belum?
614
00:35:41,220 --> 00:35:42,220
Sudah.
615
00:35:43,330 --> 00:35:45,350
Aku akan memberimu
200.000 yuan, ikutlah denganku.
616
00:35:48,110 --> 00:35:49,110
Kau bilang apa?
617
00:35:50,050 --> 00:35:51,460
Aku bilang, aku menyukaimu.
618
00:35:53,520 --> 00:35:55,330
Kak, sebenarnya apa maksudmu?
619
00:36:02,320 --> 00:36:03,940
Kak, jangan menggodaku.
620
00:36:04,360 --> 00:36:05,880
Aku hanya ingin tampil berakting saja.
621
00:36:07,070 --> 00:36:08,070
Empat ratus ribu yuan.
622
00:36:16,480 --> 00:36:17,480
Enam ratus ribu yuan.
623
00:36:21,420 --> 00:36:22,670
Satu juta yuan.
624
00:36:23,270 --> 00:36:24,810
Kesempatan terakhir.
625
00:37:02,080 --> 00:37:03,260
Kak Ma, mari.
626
00:37:03,650 --> 00:37:05,130
Silakan Anda mengisap rokok Zhonghua.
627
00:37:06,740 --> 00:37:07,740
Istrimu
628
00:37:08,470 --> 00:37:09,470
akan ikut denganku.
629
00:37:10,210 --> 00:37:11,320
Kau sudah boleh pergi.
630
00:37:16,000 --> 00:37:17,710
Jangan bercanda, Kak Ma.
631
00:37:25,540 --> 00:37:26,620
Yang dia katakan itu benar?
632
00:37:27,750 --> 00:37:28,210
Aku tanya padamu,
633
00:37:28,240 --> 00:37:29,350
yang dia katakan itu benar?
634
00:37:30,270 --> 00:37:32,176
Kenapa kau begitu murahan?
635
00:37:32,200 --> 00:37:33,200
Kau keterlaluan.
636
00:37:33,870 --> 00:37:34,870
Apa yang mau kau lakukan?
637
00:37:38,480 --> 00:37:41,560
Aku hanya ingin memberitahumu,
setiap orang itu memiliki harga.
638
00:37:42,330 --> 00:37:43,330
Jika tidak ada,
639
00:37:44,440 --> 00:37:46,920
itu karena harga yang kau
tawarkan tidak cukup tinggi.
640
00:37:58,430 --> 00:37:59,430
Aku cuma bercanda.
641
00:38:00,210 --> 00:38:01,630
Istrimu tetap adalah istrimu.
642
00:38:03,830 --> 00:38:04,870
Cintailah dia dengan baik.
643
00:38:07,070 --> 00:38:08,070
Bos Ma.
644
00:38:11,380 --> 00:38:12,380
Kakak Ke-9!
645
00:38:15,670 --> 00:38:17,310
Sebelumnya kita tidak saling kenal, 'kan?
646
00:38:19,680 --> 00:38:22,250
Mulai hari ini, kita sudah
bisa dianggap saling kenal.
647
00:38:24,050 --> 00:38:26,180
Kau jangan sampai melanggar hukum, ya.
648
00:38:29,530 --> 00:38:30,530
Baik.
649
00:39:30,200 --> 00:39:34,370
Pada Konferensi Sistem Keamanan Publik
Tingkat Kota yang diadakan pada 18 Mei
650
00:39:35,000 --> 00:39:37,190
disimpulkan bahwa dalam 3 bulan terakhir,
651
00:39:37,580 --> 00:39:40,920
Badan Keamanan Publik Tingkat Kota,
yang melingkupi berbagai penyebaran
652
00:39:41,050 --> 00:39:43,666
keputusan Komite Partai Tingkat Kota
dan Pemerintah Kota dengan cermat,
653
00:39:43,690 --> 00:39:46,820
berhasil melakukan pelayanan secara
menyeluruh, berdiri di garis depan,
654
00:39:47,520 --> 00:39:49,960
mempertahankan stabilitas,
menjadi kuat dibanding sebelumnya,
655
00:39:50,420 --> 00:39:52,800
mengendalikan tata kelola
sosial, berinovasi maju,
656
00:39:53,410 --> 00:39:56,200
demi melindungi perkembangan
ekonomi dan masyarakat.
657
00:39:59,130 --> 00:40:00,540
Apa-apaan kau? Aku sedang rapat!
658
00:40:01,250 --> 00:40:01,840
Aku ada urusan.
659
00:40:02,180 --> 00:40:03,710
Kau ini harus terus-menerus ditelepon.
660
00:40:04,630 --> 00:40:06,300
Aduh, aku ini baru selesai rapat.
661
00:40:06,520 --> 00:40:08,496
Selain itu, masih ada kasus
penipuan yang belum diselesaikan.
662
00:40:08,520 --> 00:40:09,816
Semuanya lebih terburu-buru darimu.
663
00:40:09,840 --> 00:40:11,586
Jangan pergi. Duduklah
dan dengarkan sebentar.
664
00:40:11,610 --> 00:40:13,610
Zhou, cepat jelaskan
situasinya pada Kapten Zhang.
665
00:40:14,000 --> 00:40:15,090
Kapten Zhang, lihatlah ini.
666
00:40:19,150 --> 00:40:21,820
Ada 2 aktor di Kota Fenghuang
bunuh diri setengah bulan yang lalu.
667
00:40:22,500 --> 00:40:23,640
Yang pria telah meninggal.
668
00:40:24,270 --> 00:40:25,270
Yang wanita mati otak.
669
00:40:25,560 --> 00:40:27,350
Diduga ini akibat masalah mental pria ini.
670
00:40:28,970 --> 00:40:30,476
Yang ini namanya Ma Qiang.
671
00:40:30,500 --> 00:40:32,140
- Masyarakat memanggilnya...
- Pelatih Ma.
672
00:40:33,910 --> 00:40:34,910
Kau mengenalnya?
673
00:40:35,310 --> 00:40:36,310
Aku tahu.
674
00:40:36,900 --> 00:40:37,900
Dia adalah seorang bos,
675
00:40:38,380 --> 00:40:40,220
tetapi tidak memiliki
bisnis industri apa pun.
676
00:40:40,580 --> 00:40:43,150
Biasanya suka bergaul dengan
orang yang berani dan kejam.
677
00:40:46,490 --> 00:40:47,930
Dia sangat murah hati dalam memberi.
678
00:40:48,410 --> 00:40:51,080
Dengar-dengar, semua preman
pernah menerima kebaikannya.
679
00:40:52,480 --> 00:40:53,760
Dia juga punya sebuah ciri khas.
680
00:40:54,800 --> 00:40:56,000
Orang ini sangat mesum.
681
00:40:57,370 --> 00:40:58,856
Sesama aktor di belakang
panggung bilang bahwa.
682
00:40:58,880 --> 00:41:01,066
Ma Qiang pernah berhubungan
secara pribadi dengan wanita ini.
683
00:41:01,090 --> 00:41:01,750
Namun, kemudianโฆ
684
00:41:01,780 --> 00:41:03,580
Namun, kemudian mereka
kembali menyangkalnya.
685
00:41:04,400 --> 00:41:05,236
Zhen Sanjiang.
686
00:41:05,260 --> 00:41:05,547
Lulusan berprestasi
dari universitas terkemuka.
687
00:41:05,571 --> 00:41:05,666
Bos dari Pusat Seni Timur Kota Fenghuang.
688
00:41:05,690 --> 00:41:07,820
Pernah bergabung dalam kru. Pengangguran.
689
00:41:07,880 --> 00:41:10,240
Kota Fenghuang ini berkembang
sangat pesat akhir-akhir ini,
690
00:41:10,450 --> 00:41:12,610
yang mana juga menyinggung
banyak orang di masyarakat.
691
00:41:15,610 --> 00:41:18,070
San si Berengsek, aku
sudah terlalu menoleransimu?
692
00:41:18,280 --> 00:41:20,100
Gadis-gadisku sudah direbut kemari olehmu?
693
00:41:20,140 --> 00:41:21,460
Bagaimana bisnisku bisa berjalan?
694
00:41:21,910 --> 00:41:23,400
Kau ingin bertarung denganku?
695
00:41:24,750 --> 00:41:25,750
Boleh juga.
696
00:41:26,370 --> 00:41:27,680
Namun, dia kejam dan bengis.
697
00:41:27,980 --> 00:41:29,350
Menurut situasi yang kami ketahui,
698
00:41:29,770 --> 00:41:32,010
banyak orang yang dibalas
balik dengan serangan olehnya.
699
00:41:34,650 --> 00:41:35,870
Selain Kota Fenghuang ini,
700
00:41:36,220 --> 00:41:37,716
dia juga memiliki sebuah perusahaan budaya.
701
00:41:37,740 --> 00:41:40,106
Dulu, aku pernah berhubungan dengan
seorang gadis yang diduga memakai narkoba,
702
00:41:40,130 --> 00:41:40,196
yang merupakan pelayan wanita Venus.
703
00:41:40,220 --> 00:41:41,596
Lulusan berprestasi
dari universitas terkemuka.
704
00:41:41,620 --> 00:41:42,740
Bosnya bernama Qi Dawei.
705
00:41:42,770 --> 00:41:44,010
Dia sama seperti Zhen Sanjiang.
706
00:41:44,120 --> 00:41:46,086
Mereka semua menganggap
Ma Qiang sebagai kakak tertua.
707
00:41:46,110 --> 00:41:47,740
Selain itu, Venus ini tidak "bersih".
708
00:41:48,280 --> 00:41:49,510
Bagaimana kalian bisa tahu?
709
00:41:50,620 --> 00:41:52,326
Aku pernah menjumpai
orang-orang ini sebelumnya.
710
00:41:52,350 --> 00:41:52,416
Keduanya adalah aktor,
gadis sederhana dan baik hati.
711
00:41:52,440 --> 00:41:54,226
Kematian Guai Zi pasti ada
hubungannya dengan mereka.
712
00:41:54,250 --> 00:41:55,156
Bahkan mungkin kita masih bisa
menemukan lebih banyak hal buruk.
713
00:41:55,180 --> 00:41:56,940
Pernah menjadi pengawal,
dijuluki Pelatih Ma
714
00:41:57,980 --> 00:41:58,980
Bukan begitu.
715
00:41:59,240 --> 00:42:00,420
Kau punya bukti?
716
00:42:00,500 --> 00:42:01,500
Kapten Zhang.
717
00:42:02,870 --> 00:42:04,926
Aku sudah mengunjunginya
bersama Zhou selama seminggu.
718
00:42:04,950 --> 00:42:05,710
Sudah ada sedikit petunjuk.
719
00:42:05,790 --> 00:42:07,386
Tolong segera setujui
pengajuan kasus ini untukku,
720
00:42:07,410 --> 00:42:09,290
dan aku akan memulai
penyelidikan secara resmi.
721
00:42:10,290 --> 00:42:11,776
Sudah kuduga, kalian
berdua selama seminggu ini...
722
00:42:11,800 --> 00:42:12,500
Percayalah kepadaku.
723
00:42:12,790 --> 00:42:14,310
Sekelompok orang ini pasti bermasalah.
724
00:42:15,860 --> 00:42:17,260
Bagaimana kau ingin menyelidikinya?
725
00:42:22,310 --> 00:42:23,350
Kita mulai dari dia.
726
00:42:25,100 --> 00:42:26,260
Bank Komersial Binzhou.
727
00:42:30,910 --> 00:42:31,910
Kau tidak ingat aku?
728
00:42:32,070 --> 00:42:33,070
Dulu kita pernah bertemu.
729
00:42:35,990 --> 00:42:36,990
Ada urusan apa?
730
00:42:42,740 --> 00:42:44,360
Apa yang kau ketahui soal Venus?
731
00:42:51,540 --> 00:42:54,296
Pada tanggal 5 setiap bulannya, kau selalu
mengirimkan uang pada nenek di kampung halaman,
732
00:42:54,320 --> 00:42:55,376
yang mana tidak pernah putus.
733
00:42:55,400 --> 00:42:56,400
Ini melanggar hukum?
734
00:42:57,070 --> 00:42:59,616
Murid dari kondisi sulit, murid
teladan, murid yang direkomendasikan.
735
00:42:59,640 --> 00:43:02,566
Kehidupanmu selama belasan tahun sebelumnya
tidak pernah mengecewakan keluarga.
736
00:43:02,590 --> 00:43:03,830
Tidak ada hubungannya denganmu.
737
00:43:04,600 --> 00:43:06,100
Liang itu bukan kekasihmu, 'kan?
738
00:43:06,200 --> 00:43:08,280
Setidaknya dia punya
ratusan pasangan sepertimu ini.
739
00:43:08,620 --> 00:43:10,120
Katakan, kenapa dia memukulmu?
740
00:43:18,160 --> 00:43:19,200
Aku pantas mendapatkannya.
741
00:43:20,090 --> 00:43:21,090
Oke?
742
00:43:29,170 --> 00:43:31,451
Gadis ini adalah orang dari
tempatnya Zhen Sanjiang sana.
743
00:43:31,590 --> 00:43:33,506
Dia bunuh diri dengan melompat
dari gedung setengah bulan yang lalu.
744
00:43:33,530 --> 00:43:35,240
Pasti ada orang yang tahu apa alasannya,
745
00:43:35,600 --> 00:43:37,600
tetapi tidak ada yang
membelanya sepatah kata pun.
746
00:43:38,060 --> 00:43:39,860
Apa menurutmu dia juga
pantas mendapatkannya?
747
00:43:43,270 --> 00:43:44,270
Aku tidak tahu apa-apa.
748
00:43:46,550 --> 00:43:47,630
Bisakah aku pergi sekarang?
749
00:43:51,960 --> 00:43:53,290
Lagi pula, kau punya kontakku.
750
00:43:53,490 --> 00:43:54,656
Jika kau ingin mengatakan sesuatu,
751
00:43:54,680 --> 00:43:55,680
hubungi aku kapan saja.
752
00:44:02,590 --> 00:44:03,846
Selamat malam teman-teman
pendengar sekalian.
753
00:44:03,870 --> 00:44:05,850
Awalnya, cuaca siang hari ini berawan,
754
00:44:05,880 --> 00:44:08,440
tetapi mulai akan turun hujan
hingga badai pada malam hari.
755
00:44:08,470 --> 00:44:09,946
Selain itu, potensi hujan
cenderung lebih jelas.
756
00:44:09,970 --> 00:44:13,290
Disarankan agar semuanya membawa perlengkapan
untuk hujan saat keluar di pagi hari.
757
00:44:22,960 --> 00:44:24,540
Adik, kerjamu bagus juga.
758
00:44:24,640 --> 00:44:26,080
Kakak akan mencarimu lagi lain kali.
759
00:44:27,654 --> 00:44:59,654
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM.
760
00:45:44,320 --> 00:45:45,880
Liang itu bukan kekasihmu, 'kan?
761
00:45:45,910 --> 00:45:46,910
Kenapa dia memukulmu?
762
00:46:03,780 --> 00:46:04,820
Aku pantas mendapatkannya.
763
00:46:05,520 --> 00:46:06,520
Oke?
764
00:46:12,050 --> 00:46:15,010
Gadis ini bunuh diri dengan melompat
dari gedung setengah bulan yang lalu.
765
00:46:15,340 --> 00:46:17,140
Apa menurutmu dia juga
pantas mendapatkannya?
766
00:46:39,090 --> 00:46:40,090
Halo, You.
767
00:46:41,230 --> 00:46:42,230
Ada apa?
768
00:46:50,090 --> 00:46:51,440
Kak, kau mencariku?
769
00:46:53,860 --> 00:46:54,860
Xiaobin.
770
00:46:56,720 --> 00:46:57,960
Kau menyebabkan masalah bagiku.
771
00:46:58,480 --> 00:46:59,480
Ada apa, Kak?
772
00:47:03,780 --> 00:47:04,780
Siapa?
773
00:47:05,250 --> 00:47:06,350
Kakak Ke-9-mu itu.
774
00:47:07,490 --> 00:47:09,090
Dia terus memeriksa kami belakangan ini.
775
00:47:09,340 --> 00:47:10,940
Dia bahkan sudah memeriksa ke sekitarku.
776
00:47:11,040 --> 00:47:12,440
Dia ini justru mau melapor padanya.
777
00:47:12,880 --> 00:47:13,880
Tidak mungkin.
778
00:47:14,050 --> 00:47:15,140
Kenapa tidak mungkin?
779
00:47:15,580 --> 00:47:17,460
Ada saudara yang sudah
menyampaikan pesan bahwa
780
00:47:17,680 --> 00:47:20,316
kabar soal kasus yang ditetapkan oleh Kantor Polisi
Cabang Beigang sudah tersebar ke banyak orang.
781
00:47:20,340 --> 00:47:22,360
Sudahlah, ayo ikuti aturan lama saja.
782
00:47:22,910 --> 00:47:24,230
Mari berhenti selama 2 hari dulu.
783
00:47:25,150 --> 00:47:26,150
Liang.
784
00:47:26,280 --> 00:47:27,550
Nanti beri tahu Sanjiang,
785
00:47:27,790 --> 00:47:30,486
untuk mengirim semua gadis yang
bermasalah di lokasi ke rumah prostitusi.
786
00:47:30,510 --> 00:47:31,510
Sudahlah, Kak.
787
00:47:33,520 --> 00:47:34,520
Xiaobin.
788
00:47:38,800 --> 00:47:40,040
Kita adalah saudara baik, 'kan?
789
00:47:43,790 --> 00:47:44,790
Tentu saja, Kak Qiang.
790
00:47:46,670 --> 00:47:47,670
Polisi itu
791
00:47:49,210 --> 00:47:50,260
juga adalah saudaramu?
792
00:47:52,680 --> 00:47:53,680
Ah, iya.
793
00:47:58,930 --> 00:47:59,930
Lalu, bagaimana ini?
794
00:48:02,260 --> 00:48:03,810
Kau lebih dekat dengan siapa?
795
00:48:05,610 --> 00:48:07,010
Aku akan mendengarkanmu, Kak Qiang.
796
00:48:07,940 --> 00:48:08,940
Baiklah kalau begitu.
797
00:48:09,210 --> 00:48:10,210
Kau saja
798
00:48:11,050 --> 00:48:12,090
yang mengurus masalah ini.
799
00:48:21,190 --> 00:48:22,190
Baik.
800
00:48:22,810 --> 00:48:23,810
Ingat.
801
00:48:24,330 --> 00:48:25,330
Jika urusannya berhasil,
802
00:48:26,040 --> 00:48:27,640
maka kau dan aku adalah saudara kandung.
803
00:48:29,740 --> 00:48:30,740
Aku mengerti.
804
00:48:32,770 --> 00:48:33,770
Oh, ya.
805
00:48:36,530 --> 00:48:37,840
Siapa nama Kakak Ke-9-mu itu?
806
00:48:39,050 --> 00:48:40,050
Li Hongqi.
807
00:48:41,580 --> 00:48:42,580
Luar biasa.
808
00:48:44,450 --> 00:48:45,760
Bendera merah tidak akan jatuh.
809
00:48:52,000 --> 00:48:53,000
Sudah terlambat.
810
00:48:57,020 --> 00:48:58,430
Halo, Pemimpin.
811
00:48:59,570 --> 00:49:01,000
Kenapa seheboh ini?
812
00:49:01,880 --> 00:49:05,416
Ada laporan dari masyarakat yang bilang bahwa
ada gadis yang hilang di tempat kalian ini.
813
00:49:05,440 --> 00:49:06,440
Surat Izin Penggeledahan.
814
00:49:06,820 --> 00:49:07,860
Tidak mungkin.
815
00:49:08,820 --> 00:49:10,586
Kami di sini selalu
beroperasi dengan normal.
816
00:49:10,610 --> 00:49:12,210
Tidak pernah dengar ada hal seperti ini.
817
00:49:12,950 --> 00:49:14,860
Pasti ada orang yang memfitnahku, 'kan?
818
00:49:15,140 --> 00:49:16,510
Memfitnah atau tidak,
819
00:49:16,910 --> 00:49:18,230
kau seharusnya tahu dengan jelas.
820
00:49:20,920 --> 00:49:22,920
Kalau begitu, Anda harus
memeriksanya dengan baik.
821
00:49:47,850 --> 00:49:49,620
Ya, aku mengerti.
822
00:49:50,920 --> 00:49:52,960
Baik, tunggulah kabarku setelah selesai.
823
00:49:55,630 --> 00:49:57,226
Semua CCTV di sepanjang
jalur sudah diperiksa.
824
00:49:57,250 --> 00:49:59,410
Ada 3 mobil dengan 3 arah
yang sama sekali berbeda.
825
00:49:59,590 --> 00:50:01,726
Semua jendela mobilnya
tertutup dan tidak terlihat apa pun.
826
00:50:01,750 --> 00:50:03,130
Seharusnya ada 1 mobil yang asli.
827
00:50:03,400 --> 00:50:04,400
Cukup licik juga.
828
00:50:04,740 --> 00:50:06,206
Orang lebih cerdik dibandingkan hantu.
829
00:50:06,230 --> 00:50:07,776
Kalau begitu, ayo kejar
secara terpisah dari 3 arah.
830
00:50:07,800 --> 00:50:09,080
Mereka pasti tak akan bisa lari.
831
00:50:09,470 --> 00:50:10,586
Zhou sudah punya
petunjuk di tempatnya sana.
832
00:50:10,610 --> 00:50:11,636
Aku akan mengejar di
sepanjang jalan bersamanya.
833
00:50:11,660 --> 00:50:12,030
Baik.
834
00:50:12,670 --> 00:50:13,670
Terima kasih, Bos.
835
00:50:25,580 --> 00:50:26,580
Kak San.
836
00:50:26,610 --> 00:50:27,930
Aku sudah sampai di area layanan.
837
00:50:28,210 --> 00:50:29,970
Baik. Tidak ada masalah apa-apa, 'kan?
838
00:50:30,500 --> 00:50:32,280
Tidak ada apa-apa, semuanya cukup lancar.
839
00:50:32,710 --> 00:50:34,310
Anak buahku akan tiba tepat pukul 00.00.
840
00:50:35,030 --> 00:50:36,030
Aku paham.
841
00:50:47,760 --> 00:50:49,270
Uangmu ini sulit didapat, 'kan?
842
00:50:53,850 --> 00:50:54,850
Kakak Ke-9.
843
00:50:56,140 --> 00:50:57,140
Kenapa kau datang kemari?
844
00:50:59,630 --> 00:51:00,670
Kau ini mau pergi ke mana?
845
00:51:05,030 --> 00:51:06,030
Kau sudah tahu semuanya?
846
00:51:06,170 --> 00:51:07,170
Aku tidak tahu.
847
00:51:08,200 --> 00:51:10,360
Katakan padaku setelah
kembali ke kantor polisi nanti.
848
00:51:12,400 --> 00:51:13,400
Kakak Ke-9.
849
00:51:14,400 --> 00:51:15,400
Bisakah kau
850
00:51:16,290 --> 00:51:17,736
berpura-pura tidak pernah menjumpaiku?
851
00:51:17,760 --> 00:51:18,760
Tidak bisa.
852
00:51:25,680 --> 00:51:26,680
Kakak Ke-9.
853
00:51:27,510 --> 00:51:28,670
Aku akan bicara jujur padamu.
854
00:51:30,400 --> 00:51:31,880
Sebenarnya selama beberapa tahun ini,
855
00:51:32,110 --> 00:51:33,750
aku tidak hidup dengan baik di luar sana.
856
00:51:35,130 --> 00:51:36,810
Aku menjadi pelatih dan membagikan brosur.
857
00:51:36,890 --> 00:51:38,290
Aku hanya tidur 4 jam dalam sehari.
858
00:51:39,190 --> 00:51:40,700
Kukira, aku adalah mitra.
859
00:51:40,990 --> 00:51:42,556
Namun, sang bos kabur
dengan membawa uangnya.
860
00:51:42,580 --> 00:51:44,110
Dia menipu semua uangku!
861
00:51:45,950 --> 00:51:47,990
Aku tahu apa yang kulakukan
bukanlah hal yang baik.
862
00:51:48,640 --> 00:51:49,676
Namun, aku tidak punya jalan lagi.
863
00:51:49,700 --> 00:51:51,426
Aku tidak ingin hidup seperti dulu lagi.
864
00:51:51,450 --> 00:51:53,370
Aku juga ingin dipandang
tinggi oleh orang lain.
865
00:51:55,300 --> 00:51:56,500
Mengingat kita adalah saudara,
866
00:51:57,430 --> 00:51:58,830
bisakah kau membantuku sekali saja?
867
00:51:59,940 --> 00:52:01,060
Adik Ke-18, kuberi tahu kau.
868
00:52:01,860 --> 00:52:03,250
Aku sedang membantumu sekarang.
869
00:52:03,910 --> 00:52:06,400
Kau ini bukan membantuku!
870
00:52:06,740 --> 00:52:08,196
Justru Ma Qiang yang membantuku!
871
00:52:08,220 --> 00:52:09,490
Dia sedang membantuku!
872
00:52:09,580 --> 00:52:11,826
Jika bukan karena dia, aku
masih bermain tinju ilegal sekarang!
873
00:52:11,850 --> 00:52:12,760
Dia memberiku kesempatan,
874
00:52:12,790 --> 00:52:14,286
maka aku harus menjadi layak untuknya!
875
00:52:14,310 --> 00:52:15,506
Tahukah kau kalau dia
menyuruhmu melakukan kejahatan?
876
00:52:15,530 --> 00:52:16,540
Aku juga menerimanya!
877
00:52:27,530 --> 00:52:28,770
Yang membantuku adalah kakakku.
878
00:52:30,400 --> 00:52:31,400
Yang tidak membantuku...
879
00:52:32,610 --> 00:52:33,610
Maaf.
880
00:52:36,270 --> 00:52:37,270
Jangan hentikan aku.
881
00:53:16,090 --> 00:53:17,090
Ikut aku pulang!
882
00:53:20,040 --> 00:53:21,040
Tidak mungkin!
883
00:53:55,830 --> 00:53:56,830
Li Hongqi.
884
00:53:57,290 --> 00:53:58,290
Jangan memaksaku lagi.
885
00:53:59,340 --> 00:54:00,340
Adik Ke-18.
886
00:54:01,160 --> 00:54:02,160
Aku tidak bisa memilih.
887
00:54:02,780 --> 00:54:03,940
Yang bisa memilih adalah kau.
888
00:55:44,850 --> 00:55:45,850
Kak Li.
889
00:55:46,150 --> 00:55:47,150
Borgol dia.
890
00:56:01,860 --> 00:56:02,860
Siapa?
891
00:56:04,730 --> 00:56:06,160
Adik Ke-18, aku beri tahu kau.
892
00:56:06,680 --> 00:56:07,746
Kau hanyalah seorang pengantar barang.
893
00:56:07,770 --> 00:56:08,700
Jangan mengkhawatirkan bos itu.
894
00:56:08,730 --> 00:56:09,730
Mengerti, tidak?
895
00:56:10,010 --> 00:56:11,010
Siapa?
896
00:56:14,710 --> 00:56:15,710
Orang Zhen Sanjiang.
897
00:56:16,460 --> 00:56:17,460
Pernah bertemu denganmu?
898
00:56:40,200 --> 00:56:41,200
Halo, Zhou.
899
00:56:41,460 --> 00:56:43,300
Aku ikuti dulu, untuk
cari tahu posisi mereka.
900
00:56:43,710 --> 00:56:45,410
Lalu, tim Kapten Zhang sudah bubar.
901
00:56:45,530 --> 00:56:46,530
Sedang menuju ke sini.
902
00:56:46,920 --> 00:56:47,920
Baik, aku mengerti.
903
00:57:12,790 --> 00:57:14,786
Sudah kubilang tidak sempat.
904
00:57:14,810 --> 00:57:16,586
Jika kondisi tadi tidak
membiarkan orang dibawa pergi,
905
00:57:16,610 --> 00:57:17,650
petunjuknya akan terputus.
906
00:57:17,970 --> 00:57:19,656
Aku minta untuk mengikutinya dulu, kita
bicarakan lagi setelah menemukan tempatnya.
907
00:57:19,680 --> 00:57:21,500
Kau harus menunggu bantuan. Hati-hati.
908
00:57:21,570 --> 00:57:22,570
Baik, aku mengerti.
909
00:57:41,020 --> 00:57:42,430
Cepat turun dari mobil.
910
00:58:22,610 --> 00:58:23,610
Ayo, masuk ke dalam.
911
00:58:25,740 --> 00:58:26,486
Yang di belakang, cepat.
912
00:58:26,510 --> 00:58:27,510
Masuk ke dalam.
913
00:58:30,210 --> 00:58:31,210
Ini Kak San.
914
00:58:31,410 --> 00:58:32,410
Kak San.
915
00:58:33,020 --> 00:58:34,180
Semuanya sudah bekerja keras.
916
00:58:34,710 --> 00:58:36,190
Kalian pasti lelah karena perjalanan.
917
00:58:36,600 --> 00:58:37,840
Cepat biarkan mereka istirahat.
918
00:58:37,960 --> 00:58:38,960
Kalian di kamar ini.
919
01:00:47,990 --> 01:00:48,990
Halo, Kak San.
920
01:00:49,440 --> 01:00:50,530
Aku dicegat oleh polisi.
921
01:00:51,670 --> 01:00:53,390
Li Hongqi seharusnya ada di sekitar kalian.
922
01:00:55,210 --> 01:00:56,880
Benar, dia sendiri.
923
01:01:01,810 --> 01:01:02,810
Bangun.
924
01:01:04,450 --> 01:01:05,450
Cepat bangun.
925
01:01:09,550 --> 01:01:10,650
Telepon polisi itu.
926
01:01:11,110 --> 01:01:12,710
Biarkan dia masuk untuk menyelamatkanmu.
927
01:01:15,050 --> 01:01:16,650
Aku tidak tahu siapa yang kau bicarakan.
928
01:01:19,610 --> 01:01:20,610
Masih berpura-pura.
929
01:01:21,090 --> 01:01:22,680
Bukankah polisi itu kekasihmu?
930
01:01:23,050 --> 01:01:24,290
Dia sudah mengejar sampai sini.
931
01:01:25,270 --> 01:01:26,350
Aku tidak mau meneleponnya.
932
01:01:28,060 --> 01:01:29,060
Kau bunuhlah aku.
933
01:01:31,060 --> 01:01:32,060
Kau cukup keras kepala.
934
01:01:34,380 --> 01:01:35,380
Apa yang kau lakukan?
935
01:01:35,680 --> 01:01:36,680
Apa yang kau lakukan?
936
01:01:36,910 --> 01:01:37,910
Kau...
937
01:01:40,090 --> 01:01:41,230
Lepaskan dia!
938
01:01:41,260 --> 01:01:41,960
Lepaskan dia!
939
01:01:42,000 --> 01:01:43,480
Kalau begitu kau lihat saja dia mati.
940
01:01:55,590 --> 01:01:56,630
Berikan ponselnya.
941
01:02:18,960 --> 01:02:19,960
Halo.
942
01:02:20,580 --> 01:02:21,580
Petugas Li.
943
01:02:22,500 --> 01:02:23,590
Di mana kau?
944
01:02:30,040 --> 01:02:31,300
Menangis juga harus direkam.
945
01:02:31,450 --> 01:02:32,940
Ayo, robek bajunya.
946
01:02:33,030 --> 01:02:34,030
Baik.
947
01:02:42,700 --> 01:02:43,700
Cepat lepaskan bajumu.
948
01:02:44,880 --> 01:02:45,880
Rekam.
949
01:02:46,440 --> 01:02:47,440
Jangan!
950
01:02:47,630 --> 01:02:49,050
Jangan sentuh aku!
951
01:02:59,220 --> 01:03:00,220
Siapa kau?
952
01:03:06,540 --> 01:03:07,540
Petugas Li.
953
01:03:08,680 --> 01:03:11,430
Karena kau sudah datang,
kenapa tidak masuk dan duduk?
954
01:03:12,110 --> 01:03:13,830
Tahu polisi datang malah tidak lari,
955
01:03:14,310 --> 01:03:15,836
malah menyuruh gadis itu meneleponku.
956
01:03:15,860 --> 01:03:16,860
Ya.
957
01:03:17,430 --> 01:03:20,800
Aku baru bisa pergi setelah membunuh anjing
gila yang terus mengikutiku di belakang.
958
01:03:21,160 --> 01:03:23,790
Jika tidak, kau akan terus
menggigitku. Pasti akan sakit.
959
01:03:25,530 --> 01:03:28,040
Sungguh keterlaluan.
960
01:05:21,120 --> 01:05:21,800
Tahan sebentar.
961
01:05:22,140 --> 01:05:23,660
Sebentar lagi akan berlalu.
962
01:05:54,240 --> 01:05:55,250
Enyahlah!
963
01:05:56,060 --> 01:05:57,060
Cih!
964
01:06:05,500 --> 01:06:06,990
Kalian sekelompok sampah.
965
01:06:51,180 --> 01:06:52,180
Bawa mereka!
966
01:06:57,180 --> 01:06:58,180
Ayo.
967
01:06:59,720 --> 01:07:00,720
Cepat, ikuti.
968
01:07:11,410 --> 01:07:12,410
Jangan takut.
969
01:07:12,460 --> 01:07:13,920
Aku polisi, kalian sudah aman.
970
01:07:16,780 --> 01:07:17,780
Kau baik-baik saja, 'kan?
971
01:07:25,950 --> 01:07:26,950
Aku baik-baik saja.
972
01:07:28,810 --> 01:07:29,810
Maaf.
973
01:07:31,050 --> 01:07:32,050
Petugas Li.
974
01:07:33,840 --> 01:07:34,840
Mereka bukan manusia.
975
01:07:35,560 --> 01:07:36,800
Tidak ada hubungannya denganmu.
976
01:07:44,940 --> 01:07:45,940
Kapten Zhang.
977
01:07:48,100 --> 01:07:48,860
Kau lihatlah
978
01:07:48,930 --> 01:07:51,420
server situs ini semuanya
ada di luar negeri.
979
01:07:51,540 --> 01:07:52,740
Sudah ada persiapan dari awal.
980
01:07:52,880 --> 01:07:53,510
Kapten.
981
01:07:53,900 --> 01:07:54,900
Zhao Xiaobin kabur.
982
01:07:54,930 --> 01:07:55,930
Kabur?
983
01:07:56,720 --> 01:07:57,720
Di mana Zhou?
984
01:07:58,370 --> 01:07:59,230
Terluka.
985
01:07:59,370 --> 01:08:00,370
Terluka?
986
01:08:00,450 --> 01:08:01,786
Sekarang sedang diantar ke rumah sakit.
987
01:08:01,810 --> 01:08:03,806
Kau cepat pergi ke rumah
sakit, berikan kepastian.
988
01:08:03,830 --> 01:08:04,830
Baik.
989
01:08:07,020 --> 01:08:08,100
Kak Li, kau lihatlah.
990
01:08:13,090 --> 01:08:14,120
Perusahaan budaya.
991
01:08:15,580 --> 01:08:16,700
Benar-benar berbudaya.
992
01:08:25,200 --> 01:08:26,200
Qi Dawei.
993
01:08:26,340 --> 01:08:28,580
Sudah sangat berpengalaman,
jangan pura-pura lagi.
994
01:08:28,649 --> 01:08:29,290
Katakanlah.
995
01:08:29,380 --> 01:08:30,920
Bukankah aku sudah bilang?
996
01:08:31,100 --> 01:08:32,640
Aku hanya memelihara beberapa nona.
997
01:08:32,810 --> 01:08:34,029
Coba kau pikirkan lagi.
998
01:08:34,689 --> 01:08:36,069
Itu berapa?
999
01:08:36,330 --> 01:08:38,250
Kalian sudah tahu, kenapa
masih bertanya padaku?
1000
01:08:39,600 --> 01:08:40,649
Aku tidak tahu apa-apa.
1001
01:08:40,790 --> 01:08:42,080
Qi Dawei sudah menyerah.
1002
01:08:42,620 --> 01:08:43,700
Apa lagi yang kau tanggung?
1003
01:08:44,850 --> 01:08:46,610
Aku juga tidak tahu
dia menyerah atau tidak.
1004
01:08:46,740 --> 01:08:47,790
Siapa bosmu?
1005
01:08:47,979 --> 01:08:48,770
Aku tidak tahu.
1006
01:08:48,990 --> 01:08:50,630
Kau tidak tahu siapa yang memberimu gaji?
1007
01:08:50,979 --> 01:08:51,979
Tidak tahu.
1008
01:08:52,410 --> 01:08:53,536
Kau jujurlah sedikit.
1009
01:08:53,560 --> 01:08:55,670
Aku sedang memberimu kesempatan, mengerti?
1010
01:09:03,450 --> 01:09:04,450
Pelan-pelan, Zhou.
1011
01:09:04,529 --> 01:09:05,710
Bawang enak.
1012
01:09:06,470 --> 01:09:07,620
Sudah pulang, ya?
1013
01:09:08,370 --> 01:09:09,766
Baru selesai menginterogasi
Zhen Sanjiang di rumah sakit.
1014
01:09:09,790 --> 01:09:10,896
Langsung menjemput Zhou pulang.
1015
01:09:10,920 --> 01:09:11,500
Aku saja, aku saja.
1016
01:09:11,550 --> 01:09:12,226
Tidak apa-apa, 'kan?
1017
01:09:12,250 --> 01:09:12,790
Tidak apa-apa.
1018
01:09:12,960 --> 01:09:13,960
Tulangnya patah.
1019
01:09:14,319 --> 01:09:15,696
Bagaimana kalau kau istirahat 2 hari?
1020
01:09:15,720 --> 01:09:16,800
Tidak perlu, tidak apa-apa.
1021
01:09:17,390 --> 01:09:18,689
Bagaimana dengan Qi Dawei?
1022
01:09:19,410 --> 01:09:20,610
Mulutnya ditutup dengan rapat.
1023
01:09:21,040 --> 01:09:22,205
Pada dasarnya tidak ada pengakuan.
1024
01:09:22,229 --> 01:09:23,279
Semuanya omong kosong.
1025
01:09:23,569 --> 01:09:25,189
Namun, ada hasil dari orang lain.
1026
01:09:25,240 --> 01:09:26,217
Catatan kesaksian yang dibuat Hao.
1027
01:09:26,241 --> 01:09:28,350
Nanti biar dia yang menjelaskan.
1028
01:09:28,649 --> 01:09:30,020
Rantai industri porno.
1029
01:09:32,229 --> 01:09:33,229
Kakak.
1030
01:09:33,689 --> 01:09:36,609
Mereka menggunakan narkoba untuk
memaksa para gadis melakukan prostitusi.
1031
01:09:37,090 --> 01:09:38,279
Setelah waktu lama,
1032
01:09:38,490 --> 01:09:39,729
yang sudah merasa bosan,
1033
01:09:39,760 --> 01:09:42,800
akan dikirim ke rumah prostitusi Zhen
Sanjiang untuk melakukan siaran porno.
1034
01:09:43,560 --> 01:09:45,720
Juga membuat video porno
untuk dijual ke luar negeri.
1035
01:09:46,300 --> 01:09:47,300
Hal-hal begini
1036
01:09:48,240 --> 01:09:49,240
sangat tidak bermoral.
1037
01:09:49,500 --> 01:09:51,490
Semua ini sudah ditanggung
oleh Zhen Sanjiang.
1038
01:09:51,710 --> 01:09:52,500
Secara nama,
1039
01:09:52,640 --> 01:09:55,520
Kota Fenghuang dan Venus tidak ada
hubungan sama sekali dengan Ma Qiang.
1040
01:09:56,270 --> 01:09:57,560
Cucu ini cukup setia.
1041
01:09:58,430 --> 01:10:00,080
Pada awal tahun 2000, Ma Qiang
1042
01:10:00,160 --> 01:10:01,960
pernah menjadi pengawal
bos besar di selatan.
1043
01:10:02,410 --> 01:10:04,930
Tidak disangka, di belakang
dia malah mencuri istri bosnya
1044
01:10:05,010 --> 01:10:06,530
dan memotret beberapa rahasia bos ini.
1045
01:10:06,890 --> 01:10:08,130
Membuat keluarganya hancur.
1046
01:10:08,390 --> 01:10:11,760
Kemudian membuktikan bisnis bosnya
itu terkait dengan perdagangan narkoba.
1047
01:10:12,110 --> 01:10:14,540
Pada saat itu Ma Qiang
menguasai sumber daya narkoba
1048
01:10:14,570 --> 01:10:17,070
dan menjadikan ini sebagai
caranya mengendalikan orang lain.
1049
01:10:18,560 --> 01:10:19,150
Jadi,
1050
01:10:19,270 --> 01:10:20,440
jika ini adalah
1051
01:10:20,480 --> 01:10:22,346
kerajaan erotis yang kejam
mengeksploitasi wanita,
1052
01:10:22,370 --> 01:10:23,640
Ma Qiang adalah rajanya.
1053
01:10:24,440 --> 01:10:25,280
Sekarang semuanya sudah gagal.
1054
01:10:25,310 --> 01:10:26,570
Ma Qiang pasti panik.
1055
01:10:26,630 --> 01:10:28,150
Kita harus cari cara untuk menahannya.
1056
01:10:28,250 --> 01:10:29,770
Bagaimana bisa langsung ditahan?
1057
01:10:29,830 --> 01:10:31,210
Harus sesuai prosedur.
1058
01:10:31,650 --> 01:10:33,396
Kalau begitu jika kau menyelidiki
sekarang setidaknya butuh belasan hari.
1059
01:10:33,420 --> 01:10:34,496
Selama periode ini,
apa pun mungkin terjadi.
1060
01:10:34,520 --> 01:10:36,166
Bagaimanapun tidak boleh melanggar aturan.
1061
01:10:36,190 --> 01:10:37,710
Ma Qiang tidak bicara aturan denganmu.
1062
01:10:45,650 --> 01:10:47,820
Sore ada rapat, makan seperti ini?
1063
01:11:01,080 --> 01:11:02,720
Menurutmu orang-orang ini begitu sombong,
1064
01:11:03,290 --> 01:11:04,470
tidak ada musuh?
1065
01:11:09,430 --> 01:11:11,820
Zhen Sanjiang sudah tumbang,
sudah ada sedikit pergerakan.
1066
01:11:15,290 --> 01:11:16,320
Meminjam kesempatan ini,
1067
01:11:16,530 --> 01:11:18,126
aku ingin mengatakan kepada kalian semua,
1068
01:11:18,150 --> 01:11:20,670
jika ada orang yang pernah
diperlakukan tidak adil
1069
01:11:20,880 --> 01:11:23,910
atau mengetahui petunjuk
ada orang yang pernah diserang,
1070
01:11:24,540 --> 01:11:26,346
bisa dilaporkan ke
Departemen Keamanan Publik.
1071
01:11:26,370 --> 01:11:28,130
Aku di sini menjamin pada kalian,
1072
01:11:28,410 --> 01:11:30,080
pasti akan melindungi keselamatan kalian
1073
01:11:30,260 --> 01:11:31,750
dan menyelidikinya sampai akhir.
1074
01:11:33,360 --> 01:11:35,516
Penanggung jawab Kantor Polisi
Distrik, Zhang Jinsuo menyatakan
1075
01:11:35,540 --> 01:11:38,080
jalur pelaporan khusus sudah
dibuka untuk kasus ini sekarang.
1076
01:11:45,060 --> 01:11:46,060
Bagaimana lukanya?
1077
01:11:48,770 --> 01:11:49,860
Aku mengacaukannya.
1078
01:11:51,030 --> 01:11:52,030
Aku mengerti aturannya.
1079
01:11:53,290 --> 01:11:54,290
Aku cari tempat sendiri.
1080
01:11:55,330 --> 01:11:57,720
Aku berencana untuk
jalan-jalan ke luar negeri.
1081
01:11:58,250 --> 01:11:59,270
Ikutlah denganku.
1082
01:12:03,460 --> 01:12:04,460
Namun,
1083
01:12:06,980 --> 01:12:08,740
kau harus membantuku
melakukan sesuatu dulu.
1084
01:12:28,150 --> 01:12:29,470
Di mana sepatuku?
1085
01:12:39,220 --> 01:12:40,220
Kapten Zhang.
1086
01:12:40,790 --> 01:12:42,750
Kali ini sudah bisa
berjalan sesuai proses, 'kan?
1087
01:12:43,370 --> 01:12:45,650
Li Hongqi, jika tidak bisa
menangkap Ma Qiang,
1088
01:12:46,390 --> 01:12:48,190
ayo lepaskan saja
seragam polisi kita berdua.
1089
01:12:52,120 --> 01:12:53,120
Zhou.
1090
01:12:53,230 --> 01:12:56,166
Beri tahu semua polisi untuk rapat di
ruang rapat lantai 2 dalam 10 menit lagi.
1091
01:12:56,190 --> 01:12:58,220
Hao, pergi ambil peralatan polisi.
1092
01:12:59,100 --> 01:13:00,100
Halo?
1093
01:13:00,630 --> 01:13:01,416
Halo? Ya.
1094
01:13:01,440 --> 01:13:02,440
Nanti rapat.
1095
01:13:03,650 --> 01:13:04,650
Ada apa, Bibi?
1096
01:13:04,720 --> 01:13:05,720
Petugas Li.
1097
01:13:06,310 --> 01:13:07,310
Aku mohon padamu.
1098
01:13:08,090 --> 01:13:10,340
Bisakah jangan menyelidiki
orang-orang itu lagi?
1099
01:13:12,020 --> 01:13:13,120
Ada apa sebenarnya, Bibi?
1100
01:13:20,560 --> 01:13:21,560
Bibi.
1101
01:13:26,040 --> 01:13:27,040
Bibi?
1102
01:13:30,500 --> 01:13:31,500
Bibi.
1103
01:13:35,800 --> 01:13:36,800
Bibi.
1104
01:13:39,390 --> 01:13:40,860
Bibi! Bibi!
1105
01:13:47,230 --> 01:13:48,780
Aku ingin menghabisi Li Hongqi.
1106
01:13:49,720 --> 01:13:50,840
Kau yang paling cocok.
1107
01:14:43,270 --> 01:14:44,270
Urusannya sudah selesai?
1108
01:14:46,200 --> 01:14:47,200
Maaf.
1109
01:14:48,130 --> 01:14:49,570
Urusannya tidak berhasil dibereskan.
1110
01:14:51,150 --> 01:14:52,150
Tidak tega melakukannya?
1111
01:14:53,790 --> 01:14:54,790
Aku mungkin
1112
01:14:56,210 --> 01:14:57,370
tidak bisa melakukan hal ini.
1113
01:14:58,190 --> 01:14:59,190
Baik.
1114
01:15:00,100 --> 01:15:01,100
Sungguh setia kawan.
1115
01:15:03,300 --> 01:15:04,300
Bagus juga.
1116
01:15:06,860 --> 01:15:07,860
Kau tidak menyalahkanku?
1117
01:15:08,700 --> 01:15:10,730
Bagaimana mungkin, Kawan?
1118
01:15:21,870 --> 01:15:22,870
Sampah!
1119
01:15:35,400 --> 01:15:36,510
Halo, putriku.
1120
01:15:38,300 --> 01:15:39,300
Selama 2 hari ini,
1121
01:15:40,260 --> 01:15:41,720
kau bersenang-senang di pulau?
1122
01:15:41,800 --> 01:15:42,800
Senang!
1123
01:15:43,300 --> 01:15:43,416
Kakak Ke-9.
1124
01:15:43,440 --> 01:15:44,440
Baik.
1125
01:15:44,910 --> 01:15:47,390
Dua hari lagi, Ayah akan terbang
ke sana untuk menemuimu, oke?
1126
01:15:48,620 --> 01:15:49,980
Aku akan segera ke sana.
1127
01:15:50,660 --> 01:15:52,690
Tidurlah lebih awal. Patuhlah.
1128
01:15:56,240 --> 01:15:58,866
Kak, sebentar lagi mobil yang
menjemput kita ke luar kota akan datang.
1129
01:15:58,890 --> 01:15:59,890
Sudah diatur dengan baik.
1130
01:16:01,070 --> 01:16:02,070
Li Hongqi.
1131
01:16:02,220 --> 01:16:05,220
Posisi Zhao Xiaobin sudah terkunci,
ada di Pusat Pengiriman Chengnan.
1132
01:16:05,490 --> 01:16:08,010
Pengemudi yang menjemput
mereka juga muncul di pinggiran utara.
1133
01:16:08,080 --> 01:16:09,047
Kami akan mencegatnya.
1134
01:16:09,071 --> 01:16:11,220
Kau pikirkan caranya, jangan
biarkan Ma Qiang kabur.
1135
01:16:11,430 --> 01:16:12,430
Mengerti.
1136
01:16:21,880 --> 01:16:24,410
Kak, mobilnya sudah
tiba. Kita sudah bisa pergi.
1137
01:16:33,190 --> 01:16:35,000
Bukankah dulu aku pernah bilang padamu,
1138
01:16:36,670 --> 01:16:38,410
jangan sampai melanggar hukum.
1139
01:16:39,030 --> 01:16:40,540
Aku pasti akan menangkapmu.
1140
01:16:43,260 --> 01:16:45,400
Kau benar-benar seekor anjing gila.
1141
01:16:52,360 --> 01:16:53,360
Li Hongqi!
1142
01:18:00,900 --> 01:18:01,910
Berusaha sekeras itu, ya?
1143
01:18:55,200 --> 01:18:56,320
Lihatlah dirimu.
1144
01:18:58,220 --> 01:18:59,590
Berapa penghasilanmu sebulan?
1145
01:19:02,640 --> 01:19:03,960
Untuk apa mempertaruhkan nyawamu?
1146
01:19:24,450 --> 01:19:25,950
Sebesar 3.150 yuan.
1147
01:19:32,680 --> 01:19:35,130
Gaji pokok 2.100 yuan.
1148
01:19:36,360 --> 01:19:37,860
Dana kerja lapangan 400 yuan.
1149
01:19:39,390 --> 01:19:42,460
Dana komsumsi 300 yuan,
dana transportasi 100 yuan.
1150
01:19:44,890 --> 01:19:46,600
Dana pengobatan 150 yuan.
1151
01:19:48,010 --> 01:19:49,610
Aku hanya menghasilkan sejumlah ini saja
1152
01:19:49,950 --> 01:19:50,950
sudah cukup.
1153
01:19:51,850 --> 01:19:54,620
Ada 3,16 juta rakyat Binzhou
yang mengirimiku uang,
1154
01:19:55,620 --> 01:19:57,320
jadi, kini aku mewakili mereka
1155
01:19:57,520 --> 01:20:00,880
memberitahumu secara resmi agar kembali ke
Tim Polisi Satreskrim untuk diinterogasi.
1156
01:20:12,390 --> 01:20:13,600
Tidak mengerti, ya?
1157
01:20:14,920 --> 01:20:18,090
Maksudnya adalah kau
tidak bisa pergi hari ini!
1158
01:23:15,020 --> 01:23:16,020
Kakak Ke-9.
1159
01:23:44,650 --> 01:23:45,650
Kenapa lambat sekali?
1160
01:23:45,750 --> 01:23:46,750
Kak, kau tidak tahu,
1161
01:23:46,950 --> 01:23:49,590
bocah yang membawa Ma Qiang
kabur itu adalah pembalap profesional.
1162
01:23:49,930 --> 01:23:51,436
Kalau begitu, kita harus
mengepung sepanjang jalan.
1163
01:23:51,460 --> 01:23:51,790
Benar.
1164
01:23:51,830 --> 01:23:53,200
Lihatlah wajah kami berdua ini.
1165
01:23:56,170 --> 01:23:57,170
Terluka, 'kan?
1166
01:23:59,650 --> 01:24:01,420
Tadi itu sangat luar biasa.
1167
01:24:01,800 --> 01:24:02,800
Sayang sekali
1168
01:24:03,050 --> 01:24:04,050
kau tidak melihatnya.
1169
01:24:06,100 --> 01:24:07,580
Aku mencarikan pasangan lagi untukmu.
1170
01:24:07,820 --> 01:24:09,956
Dua hari lagi, aku sendiri yang
akan menemanimu pergi melihatnya.
1171
01:24:09,980 --> 01:24:10,980
Kapten, aku juga lajang.
1172
01:24:29,680 --> 01:24:30,766
Selamat malam, teman-teman
pendengar sekalian.
1173
01:24:30,790 --> 01:24:32,210
Ini adalah Suara Jiaoguang.
1174
01:24:32,710 --> 01:24:34,520
Menurut informasi dari
wartawan stasiun kami,
1175
01:24:34,700 --> 01:24:36,700
pihak polisi Binzhou
baru-baru ini memecahkan
1176
01:24:36,830 --> 01:24:38,586
kasus kriminal besar yang
melibatkan pornografi dan gangster,
1177
01:24:38,610 --> 01:24:40,136
yang mana telah menangkap
lebih dari 10 tersangka utama,
1178
01:24:40,160 --> 01:24:42,166
menemukan banyak tempat
sarang yang terlibat dalam kasus ini.
1179
01:24:42,190 --> 01:24:44,006
Melakukan pencegahan
kejahatan dalam tingkat besar,
1180
01:24:44,030 --> 01:24:46,820
serta menjamin keselamatan
hidup dan harta rakyat.
1181
01:24:47,280 --> 01:24:50,216
Maka di sini, kami juga ingin mengucapkan
selamat kepada polisi rakyat Binzhou
1182
01:24:50,240 --> 01:24:52,410
dan memberikan rasa hormat
yang tulus kepada mereka.
1183
01:24:53,100 --> 01:24:55,350
Baik, selanjutnya kita masuk ke sesi lagu.
1184
01:25:01,850 --> 01:25:05,607
- Kemudian dikirim ke Pusat Rehabilitasi Narkoba untuk menjalani rehabilitasi.
- Lin You (You) dibebaskan dari hukuman administratif karena telah berpartisipasi aktif dalam penyelidikan polisi sebagai korban.
1185
01:25:01,850 --> 01:25:05,630
Kesadaran Doubao Kecil sudah kembali
sekarang, dan tubuhnya pun semakin membaik.
1186
01:25:06,250 --> 01:25:09,897
- Menerbitkan dan menjual materi cabul demi keuntungan, kejahatan organisasi seperti geng, dijatuhi hukuman 10 tahun penjara.
- Zhao Xiaobin dijatuhi hukuman 3 tahun penjara atas kejahatan penculikan dan perdagangan wanita, serta menghalangi kepentingan publik. Hu Lin (Bala Kecil) atas kejahatan penculikan dan perdagangan wanita,
1187
01:25:06,250 --> 01:25:09,920
Semua tersangka dalam
kasus ini sudah tertangkap.
1188
01:25:10,610 --> 01:25:13,717
- Badan Keamanan Publik masih dalam tahap persidangan, dan menunggu mereka mendapat hukuman berat dari hukum.
- Pelaku utama, yakni Ma Qiang, Chen Sanjiang (Zhen Sanjiang), Qi Dawei, Zhao Liang (Liang), mereka berempat terlibat banyak kasus lama karena ini.
1189
01:25:19,150 --> 01:25:20,150
Namaku Li Hongqi.
1190
01:25:20,350 --> 01:25:21,740
Aku adalah seorang polisi.
1191
01:25:22,220 --> 01:25:23,700
Aku juga adalah seorang yatim piatu.
1192
01:25:23,910 --> 01:25:26,040
Jadi, aku sangat ingin untuk
memulai sebuah keluarga.
1193
01:25:26,320 --> 01:25:29,230
Namun, melindungi ribuan
keluarga juga tanggung jawabku.
1194
01:25:29,830 --> 01:25:31,410
Jadi, aku tidak punya permintaan lain.
1195
01:25:31,740 --> 01:25:33,090
Aku hanya berharap pasanganku
1196
01:25:33,250 --> 01:25:34,990
bisa mengerti semua yang aku lakukan.
1197
01:25:39,260 --> 01:25:41,160
Pantas saja kau selalu tidak bisa cocok.
1198
01:25:41,990 --> 01:25:43,440
Dasar keras kepala!
1199
01:25:43,590 --> 01:25:45,586
Untuk apa kau mengatakan
hal-hal ini kepada seorang gadis?
1200
01:25:45,610 --> 01:25:46,116
Kalau begitu, bilang apa?
1201
01:25:46,140 --> 01:25:47,140
Kau puji saja dia!
1202
01:25:47,840 --> 01:25:48,720
"Kau sangat cantik."
1203
01:25:48,800 --> 01:25:50,410
"Auramu sangat elegan."
1204
01:25:50,640 --> 01:25:51,730
"Kau sangat spesial."
1205
01:25:51,840 --> 01:25:52,920
Bukan, bukan sepertiku ini.
1206
01:25:52,970 --> 01:25:55,780
Lihatlah, ini adalah gadis yang
akan kau temui nanti, namanya Tao Zi.
1207
01:25:55,910 --> 01:25:57,330
Bicaralah baik-baik dengannya.
1208
01:25:57,360 --> 01:25:58,996
Kau tidak boleh bicara seperti tadi lagi.
1209
01:25:59,020 --> 01:26:00,460
Siapa pun pasti akan lari ketakutan.
1210
01:26:00,870 --> 01:26:02,116
Lihatlah ke arah sini.
1211
01:26:02,140 --> 01:26:03,140
Sudah kulihat.
1212
01:26:04,084 --> 01:26:32,084
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
84175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.