All language subtitles for Fight.Against.Evil.2.2023.WEBRip.x264-Indo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,540 --> 00:00:29,430 Apa kalian di sini untuk kencan buta? 2 00:00:29,900 --> 00:00:31,396 Kalian memerlukan beberapa makanan yang spesial. 3 00:00:31,420 --> 00:00:31,770 Oke. 4 00:00:32,310 --> 00:00:33,660 Udang Rebus. 5 00:00:34,230 --> 00:00:35,430 Kepiting Coklat. 6 00:00:35,640 --> 00:00:36,810 Lobster keju. 7 00:00:37,060 --> 00:00:37,620 Oke. 8 00:00:38,060 --> 00:00:39,220 Tumis Bakso Udang dengan Buah Naga. 9 00:00:39,430 --> 00:00:40,430 Oke. 10 00:00:40,770 --> 00:00:41,890 Dan sepiring tiram. 11 00:00:42,810 --> 00:00:43,810 Apakah kau punya teripang? 12 00:00:44,070 --> 00:00:45,070 Ada. 13 00:00:45,410 --> 00:00:46,436 Teripang tumis bawang daun. 14 00:00:46,460 --> 00:00:48,640 Baik, teripang tumis bawang daun. 15 00:00:48,830 --> 00:00:49,960 Sudah, itu saja. 16 00:00:50,500 --> 00:00:50,626 Fight Against Evil 2. 17 00:00:50,650 --> 00:00:51,970 Asisten Koki, siapkan makanannya. 18 00:01:02,810 --> 00:01:04,700 Teripang tumis bawang daun sudah datang. 19 00:01:06,150 --> 00:01:07,910 Makanannya sudah lengkap, silakan dinikmati. 20 00:01:14,230 --> 00:01:16,190 Kau tidak menyukaiku? 21 00:01:18,470 --> 00:01:19,470 Ah? 22 00:01:23,030 --> 00:01:24,030 Oh. 23 00:01:25,700 --> 00:01:26,800 Maaf. 24 00:01:27,000 --> 00:01:28,270 Aku ada urusan mendadak. 25 00:01:28,600 --> 00:01:29,070 Kalau begitu 26 00:01:29,570 --> 00:01:30,570 aku pergi dulu. 27 00:01:31,110 --> 00:01:32,110 Kau makanlah pelan-pelan. 28 00:01:36,479 --> 00:01:37,999 Kalau begitu, kita masih akan bertemu? 29 00:01:41,900 --> 00:01:43,150 Menurutku 30 00:01:43,780 --> 00:01:45,300 kita berdua tidak terlalu cocok. 31 00:01:45,740 --> 00:01:47,479 Aku juga tidak merasakan apa pun. 32 00:01:48,640 --> 00:01:49,640 Kalau begitu 33 00:01:50,280 --> 00:01:51,740 sampai jumpa, Sayang. 34 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 Tunggu sebentar. 35 00:01:55,979 --> 00:01:56,979 Ada apa? 36 00:01:59,360 --> 00:02:00,430 Kau bayar tagihannya. 37 00:02:07,770 --> 00:02:09,590 Kau bercanda, Kak? 38 00:02:10,210 --> 00:02:11,560 Kau datang untuk kencan buta, 39 00:02:11,970 --> 00:02:13,496 tetapi malah menyuruh wanita yang bayar? 40 00:02:13,520 --> 00:02:14,556 Kau yang pesan makanannya. 41 00:02:14,580 --> 00:02:15,840 Aku memesannya untukmu. 42 00:02:15,880 --> 00:02:16,716 Aku tidak makan. 43 00:02:16,740 --> 00:02:17,740 Kau... 44 00:02:24,390 --> 00:02:25,390 Baik. 45 00:02:26,860 --> 00:02:28,650 Bos, mau bayar. 46 00:02:29,250 --> 00:02:30,250 Baik. 47 00:02:34,670 --> 00:02:35,790 Jadi 7.888 yuan. 48 00:02:36,210 --> 00:02:37,890 Dibulatkan, cukup bayar 7.800 yuan saja. 49 00:02:40,270 --> 00:02:41,270 Aku bayar setengahnya. 50 00:02:41,320 --> 00:02:43,010 Sisanya, minta padanya. 51 00:02:43,920 --> 00:02:45,320 Kau perhitungan sekali, Dik. 52 00:02:47,690 --> 00:02:48,690 Bagaimana? 53 00:02:49,140 --> 00:02:50,340 Pakai kartu atau uang tunai? 54 00:02:54,200 --> 00:02:56,490 Udangmu ini 48 yuan per ekor. 55 00:02:57,190 --> 00:02:58,310 Udang besar Amerika Selatan. 56 00:02:58,350 --> 00:03:01,060 Kepiting ini 900 yuan per kg. 57 00:03:01,330 --> 00:03:02,850 Kepiting impor dari Jepang. 58 00:03:03,520 --> 00:03:05,080 Kepiting bulu shanghai ini dari Jepang? 59 00:03:13,010 --> 00:03:14,010 Ada apa, Kawan? 60 00:03:15,040 --> 00:03:16,040 Cari masalah, ya? 61 00:03:25,079 --> 00:03:26,079 Begini, ya. 62 00:03:27,290 --> 00:03:28,290 Aku sebagai polisi, 63 00:03:28,820 --> 00:03:30,706 setiap hari harus bangun pagi dan tidur larut malam. 64 00:03:30,730 --> 00:03:31,986 Jika makan makanan sialanmu ini, 65 00:03:32,010 --> 00:03:33,296 kerja kerasku selama sebulan akan sia-sia. 66 00:03:33,320 --> 00:03:34,320 Menurutmu pantas? 67 00:03:35,250 --> 00:03:36,570 Kau adalah polisi, ya? 68 00:03:38,150 --> 00:03:39,496 Tunjukkan Kartu Tanda Anggota Polisimu padaku. 69 00:03:39,520 --> 00:03:40,520 Aku tidak punya. 70 00:03:42,530 --> 00:03:44,650 Kalau begitu, untuk apa kau menggertak orang di sini? 71 00:03:44,810 --> 00:03:45,810 Cepat bayar. 72 00:03:55,360 --> 00:03:58,110 Aku suruh kau bayar, kau tidak dengar? 73 00:04:01,590 --> 00:04:02,590 Lihat apa? 74 00:04:16,200 --> 00:04:17,200 Kenapa? 75 00:04:21,329 --> 00:04:22,330 Menyebalkan sekali! 76 00:04:26,180 --> 00:04:28,461 Di depan adalah pintu, coba saja kalau kau berani keluar. 77 00:04:28,560 --> 00:04:29,600 Aku beri tahu kau. 78 00:04:29,720 --> 00:04:31,280 Jika hari ini kau tidak memberiku uang, 79 00:04:31,360 --> 00:04:33,190 kau lihat saja, aku akan menghabisimu. 80 00:04:41,700 --> 00:04:42,700 Habisi dia! 81 00:04:47,690 --> 00:04:48,690 Sakit! 82 00:05:04,890 --> 00:05:06,060 Aku akan membunuhmu! 83 00:05:09,790 --> 00:05:10,276 Habisi dia! 84 00:05:10,300 --> 00:05:11,300 Habisi dia! 85 00:05:25,940 --> 00:05:27,670 Kenapa kau mendorongku? 86 00:05:27,930 --> 00:05:28,970 Habisi dia! 87 00:05:32,310 --> 00:05:32,806 Eh! 88 00:05:32,830 --> 00:05:34,170 Eh! Eh! Kau jangan mendekat! 89 00:05:35,194 --> 00:05:59,194 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM. 90 00:06:01,870 --> 00:06:04,847 Li Hongqi, 34 tahun, NRP Polisi - Masa pengintaianku berakhir, sedang menunggu kembali ke tim, sedang cuti. Dalam keadaan tanpa Kartu Tanda Anggota Polisi 91 00:06:01,870 --> 00:06:04,870 Polisi Satreskrim di Kantor Polisi Kota Binzhou. 92 00:06:17,360 --> 00:06:18,440 Siapa yang lapor polisi? 93 00:06:19,650 --> 00:06:20,650 Aku. 94 00:06:21,300 --> 00:06:22,300 Aku yang lapor. 95 00:06:22,490 --> 00:06:23,490 Apa yang terjadi? 96 00:06:23,820 --> 00:06:26,390 Petugas, kalian harus tegakkan keadilan untuk kami. 97 00:06:26,740 --> 00:06:28,116 Kami bertemu dengan preman sungguhan. 98 00:06:28,140 --> 00:06:30,006 Makan, tetapi tidak mau bayar, malah menghancurkan restoran. 99 00:06:30,030 --> 00:06:30,850 Dia memukul aku, lihatlah wajahku. 100 00:06:30,930 --> 00:06:32,460 Kau lihat, adikku juga dipukulinya. 101 00:06:33,760 --> 00:06:35,370 Itu orangnya, dia di sana. 102 00:06:37,790 --> 00:06:39,070 Kau yang mengurus area ini, Liu? 103 00:06:39,700 --> 00:06:41,020 Bukankah ini Kak Li? 104 00:06:41,630 --> 00:06:42,640 Apa yang terjadi di sini? 105 00:06:42,870 --> 00:06:45,476 Penipuan dengan modus perjodohan dan makanan, makanan dengan harga selangit. 106 00:06:45,500 --> 00:06:46,500 Menipu siapa? 107 00:06:47,330 --> 00:06:48,330 Aku. 108 00:06:48,670 --> 00:06:50,420 Kau... ikut kencan buta? 109 00:06:52,159 --> 00:06:53,750 Sudah umurnya. Tidak boleh? 110 00:06:54,190 --> 00:06:56,010 Itu tidak salah juga. 111 00:06:57,210 --> 00:06:58,930 Apa kalian tahu siapa dia? 112 00:06:59,880 --> 00:07:01,866 Tahun 2009, Dong dari Toko Bahan Pangan Ke-2, tahu, 'kan? 113 00:07:01,890 --> 00:07:03,390 Kak Li yang menangkapnya. 114 00:07:03,480 --> 00:07:04,490 Polisi pahlawan. 115 00:07:04,930 --> 00:07:06,590 Kalian semua malah membuat masalah. 116 00:07:07,310 --> 00:07:08,310 Li si Kakak Ke-9? 117 00:07:08,400 --> 00:07:09,400 Sudah tahu, ya? 118 00:07:14,610 --> 00:07:15,850 Jangan ditaruh lagi, Kak. 119 00:07:16,390 --> 00:07:17,230 Aku sudah tidak tahan lagi. 120 00:07:17,300 --> 00:07:19,740 Bagaimana kalau kita kembali untuk membuat catatan kesaksian? 121 00:07:21,850 --> 00:07:22,850 Ayo. 122 00:07:23,300 --> 00:07:24,300 Ayo, bawa mereka pergi. 123 00:07:24,360 --> 00:07:24,930 Kakak Ke-9. 124 00:07:25,320 --> 00:07:26,070 Aku salah. 125 00:07:26,100 --> 00:07:27,100 Tidak sadar diri. 126 00:07:27,630 --> 00:07:28,530 Aku akan habiskan arak ini untukmu. 127 00:07:28,650 --> 00:07:29,676 Tolong jangan marah lagi, oke? 128 00:07:29,700 --> 00:07:31,476 Pergi ke kantor polisi dan katakan dengan jujur. 129 00:07:31,500 --> 00:07:32,990 Nanti, aku akan makan di sini lagi. 130 00:07:40,659 --> 00:07:43,466 Mari kita sambut komedian terkenal internasional, Guai Zi. 131 00:07:43,490 --> 00:07:45,130 Silakan naik ke panggung dengan bersinar. 132 00:07:45,280 --> 00:07:47,516 Selamat malam para penonton tercinta. 133 00:07:47,540 --> 00:07:48,540 Aduh. 134 00:07:50,050 --> 00:07:51,730 Kenapa panggungnya kurang satu bagian, ya? 135 00:07:51,990 --> 00:07:53,030 Aku sampai jatuh ke bawah. 136 00:07:53,200 --> 00:07:54,216 Teman-Teman yang baik, terima kasih 137 00:07:54,240 --> 00:07:55,986 sudah datang ke Pusat Seni Timur Kota Fenghuang 138 00:07:56,010 --> 00:07:56,966 untuk menyaksikan pertunjukan kami. 139 00:07:56,990 --> 00:07:59,440 Terima kasih juga atas tepuk tangan yang meriah tadi. 140 00:07:59,470 --> 00:08:00,590 Terima kasih. 141 00:08:02,530 --> 00:08:05,020 Ayo, Teman-Teman yang baik, ulurkan tangan kalian yang kaya. 142 00:08:05,050 --> 00:08:08,850 Tepuk tangan untuk menyambut partnerku, Doubao Kecil, silakan naik ke panggung dengan bersinar. 143 00:08:11,120 --> 00:08:13,066 Partnerku ini bukanlah orang luar, 144 00:08:13,090 --> 00:08:14,090 dia adalah istriku. 145 00:08:14,950 --> 00:08:16,610 Aduh, sudah datang, ya, Dik. 146 00:08:16,720 --> 00:08:19,180 Halo para penonton tercinta. 147 00:08:19,210 --> 00:08:20,590 Halo. 148 00:08:21,480 --> 00:08:23,790 Istriku merupakan seorang penari profesional. 149 00:08:23,870 --> 00:08:26,160 Pinggangnya sangat bagus, sangat ramping. 150 00:08:26,800 --> 00:08:28,650 Ayo, musik. Musik. 151 00:08:52,760 --> 00:08:53,940 Bagaimana orang baru ini? 152 00:08:54,570 --> 00:08:55,590 Si Doubao Kecil. 153 00:08:57,080 --> 00:08:58,080 Kecil? 154 00:08:59,110 --> 00:09:00,460 Kulihat tidak kecil. 155 00:09:02,090 --> 00:09:03,670 Bukankah akan tahu jika lebih dekat? 156 00:09:14,260 --> 00:09:16,090 Qi, malam ini kita makan apa, ya? 157 00:09:16,120 --> 00:09:17,120 Kau mau makan apa? 158 00:09:17,180 --> 00:09:18,180 Makan barbeku? 159 00:09:19,120 --> 00:09:19,816 Boleh. 160 00:09:19,840 --> 00:09:21,850 Eh? Di mana sepatuku? 161 00:09:38,490 --> 00:09:39,490 Direktur Chen. 162 00:09:39,650 --> 00:09:40,350 Jangan begitu sungkan. 163 00:09:40,570 --> 00:09:41,630 Doubao, duduk. 164 00:09:43,360 --> 00:09:45,460 Kelak, panggil aku Kak San saja. 165 00:09:46,000 --> 00:09:46,540 Kak San. 166 00:09:46,570 --> 00:09:46,950 Ya. 167 00:09:47,040 --> 00:09:48,500 Ini kakakku, panggil Kak Ma. 168 00:09:49,670 --> 00:09:50,670 Kak Ma. 169 00:09:51,380 --> 00:09:52,900 Ini hadiah dari Kak Ma untukmu. 170 00:09:52,940 --> 00:09:53,940 Cepat berterima kasih. 171 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 Terima kasih, Kak Ma. 172 00:09:55,870 --> 00:09:58,230 Aku masih ada sedikit urusan, kau bantu aku temani kakakku. 173 00:10:02,750 --> 00:10:03,750 Kak San. 174 00:10:05,510 --> 00:10:06,510 Kak San. 175 00:10:20,660 --> 00:10:21,660 Kak Ma. 176 00:10:27,870 --> 00:10:28,910 Kak, apa yang kau lakukan? 177 00:10:44,730 --> 00:10:46,950 Kak Ma, hari ini aku tidak enak badan. 178 00:10:48,700 --> 00:10:49,800 Aku pergi dulu, Kak Ma. 179 00:10:59,450 --> 00:11:02,060 Kau pikir kau bisa pergi hari ini? 180 00:11:05,580 --> 00:11:06,620 Kak, apa yang kau katakan? 181 00:11:14,110 --> 00:11:15,390 Suamimu sepertinya 182 00:11:16,750 --> 00:11:19,320 pernah masuk penjara karena memakai narkoba, apa benar? 183 00:11:21,660 --> 00:11:22,660 Dia sudah berhenti. 184 00:11:23,020 --> 00:11:24,020 Sudah sembuh. 185 00:11:24,440 --> 00:11:26,910 Aku bisa menghancurkannya sekali lagi, kau percaya? 186 00:11:32,330 --> 00:11:33,470 Kak, jangan menakutiku. 187 00:11:35,390 --> 00:11:37,150 Dengar-dengar, orang yang memakai narkoba 188 00:11:38,670 --> 00:11:40,010 tidak bisa melakukan "itu". 189 00:11:47,880 --> 00:11:48,880 Guai Zi. 190 00:11:48,970 --> 00:11:49,930 Eh, Kak San. 191 00:11:49,960 --> 00:11:50,300 Kemari. 192 00:11:50,520 --> 00:11:51,520 Kemari, kemari. 193 00:11:51,860 --> 00:11:52,860 Ada apa? 194 00:11:53,050 --> 00:11:56,230 Aku menyiapkan beberapa kotak arak yang bagus, aku sisakan satu kotak untukmu. 195 00:11:56,840 --> 00:11:57,370 Benarkah? 196 00:11:57,400 --> 00:11:57,910 Mari ikut mengambilnya denganku. 197 00:11:58,060 --> 00:11:59,060 Ah, baik, baik, baik. 198 00:11:59,200 --> 00:12:00,920 Aduh, Kak San baik sekali. 199 00:12:15,440 --> 00:12:16,440 Ma Qiang! 200 00:12:16,670 --> 00:12:17,670 Keluar! 201 00:12:20,440 --> 00:12:21,440 Hu Shan! 202 00:12:32,730 --> 00:12:33,726 Kau telah menyentuh istriku. 203 00:12:33,750 --> 00:12:34,750 Aku akan membunuhmu! 204 00:12:38,380 --> 00:12:39,380 Ayo. 205 00:12:40,810 --> 00:12:41,810 Ayo. 206 00:12:42,780 --> 00:12:43,780 Ayo. 207 00:12:44,980 --> 00:12:45,980 Tebas. 208 00:12:52,690 --> 00:12:53,770 Lebih baik kau pulang saja. 209 00:12:54,610 --> 00:12:56,170 Aku sudah cukup bermain dengan istrimu. 210 00:12:57,420 --> 00:12:58,420 Kukembalikan padamu. 211 00:13:04,240 --> 00:13:05,570 Pinggangnya biasa saja. 212 00:13:06,470 --> 00:13:08,050 Aku akan bertarung denganmu! 213 00:13:20,110 --> 00:13:21,110 Jangan bergerak. 214 00:13:24,440 --> 00:13:25,560 Ingatlah seluruh keluargamu. 215 00:13:25,990 --> 00:13:26,990 Jangan gegabah. 216 00:13:29,480 --> 00:13:30,480 Belikan istrimu 217 00:13:30,990 --> 00:13:32,020 barang yang bagus. 218 00:13:33,040 --> 00:13:34,120 Mandikan dia sampai bersih. 219 00:13:34,940 --> 00:13:35,950 Masih bisa digunakan. 220 00:13:53,950 --> 00:13:56,440 โ™ซ Jerami yang menguning โ™ซ 221 00:13:58,760 --> 00:14:00,630 โ™ซ Lebih baik daripada โ™ซ 222 00:14:02,810 --> 00:14:07,350 โ™ซ Sebuah pedang pembunuh โ™ซ 223 00:14:11,290 --> 00:14:13,520 โ™ซ Telah memutuskan โ™ซ 224 00:14:15,920 --> 00:14:19,390 โ™ซ Jodoh suami istri โ™ซ 225 00:14:24,050 --> 00:14:26,040 โ™ซ Menyebalkan โ™ซ 226 00:14:27,520 --> 00:14:29,780 โ™ซ Tidak ada bencana โ™ซ 227 00:14:47,040 --> 00:14:48,040 Guai Zi. 228 00:14:49,200 --> 00:14:50,760 Kita anggap saja tidak terjadi apa-apa. 229 00:14:51,080 --> 00:14:52,080 Kita pergi dari sini, 230 00:14:52,620 --> 00:14:54,040 lalu jalani hidup dengan baik, oke? 231 00:15:03,570 --> 00:15:04,570 Istriku. 232 00:15:07,600 --> 00:15:08,600 Ini semua salahku. 233 00:15:10,160 --> 00:15:11,160 Aku tidak berkemampuan. 234 00:15:15,380 --> 00:15:17,420 Aku sudah membuatmu menderita karena bersamaku. 235 00:15:34,340 --> 00:15:35,340 Guai Zi! 236 00:15:58,010 --> 00:15:59,416 Dua hari lagi aku akan mengutus orang untuk membantu. 237 00:15:59,440 --> 00:16:00,440 Kapten Zhang. 238 00:16:01,170 --> 00:16:02,980 Baik, mengerti. Baik. 239 00:16:03,100 --> 00:16:04,820 Kalau begitu, 2 hari lagi baru ke sana, ya. 240 00:16:05,200 --> 00:16:06,240 Mengerti, mengerti. 241 00:16:06,280 --> 00:16:07,280 Baik, baik. 242 00:16:10,000 --> 00:16:12,460 Liburanmu masih tersisa seminggu lagi. 243 00:16:13,120 --> 00:16:14,960 Sudah cukup, istirahat lebih melelahkan. 244 00:16:15,910 --> 00:16:18,650 Baik. Aku beri tahu kau. 245 00:16:18,830 --> 00:16:21,160 Jika sendirian, memang jadi mudah bosan. 246 00:16:21,880 --> 00:16:23,290 Ayo, tanda tangani. 247 00:16:24,150 --> 00:16:25,966 Nanti ke Bagian Personalia untuk membubuhkan cap. 248 00:16:25,990 --> 00:16:27,840 Lalu, liburanmu ini akan dianggap berakhir. 249 00:16:29,600 --> 00:16:31,160 Di dalam hidupku memang tidak ada ini. 250 00:16:37,670 --> 00:16:39,770 Teh Mingqian, bawa pulang untuk diminum. 251 00:16:42,170 --> 00:16:43,210 Kau mulai menerima hadiah? 252 00:16:44,090 --> 00:16:45,090 Kata-katamu ini... 253 00:16:46,300 --> 00:16:47,360 Ini pemberian Adik Ipar. 254 00:16:49,610 --> 00:16:50,810 Mau pinjam berapa lagi darimu? 255 00:16:51,430 --> 00:16:52,740 Tiga ribu yuan. 256 00:16:54,450 --> 00:16:56,880 Aduh. Kalau begitu, tehmu ini sangat mahal. 257 00:16:56,910 --> 00:16:58,070 Untuk apa kau berikan padaku? 258 00:16:58,490 --> 00:16:59,996 Kau simpan saja untuk kau minum sendiri. 259 00:17:00,020 --> 00:17:01,020 Ini dua hal yang berbeda. 260 00:17:03,220 --> 00:17:05,335 Kau telah bekerja keras selama setahun sebagai mata-mata. 261 00:17:05,359 --> 00:17:06,010 Sudahlah. 262 00:17:06,339 --> 00:17:07,499 Aku juga tidak menyalahkanmu. 263 00:17:14,079 --> 00:17:15,079 Halo. 264 00:17:17,490 --> 00:17:18,490 Ya. 265 00:17:19,839 --> 00:17:20,839 Baik, aku mengerti. 266 00:17:22,109 --> 00:17:23,109 Aku keluar sebentar. 267 00:17:23,390 --> 00:17:24,390 Kamerad Li Hongqi. 268 00:17:28,850 --> 00:17:30,170 Selamat bergabung kembali di tim. 269 00:17:35,120 --> 00:17:36,640 Makin tua, malah makin aneh-aneh saja. 270 00:17:39,040 --> 00:17:40,040 Jangan terlalu sedih. 271 00:17:41,660 --> 00:17:42,750 Harus jaga kesehatan. 272 00:17:43,610 --> 00:17:45,540 Hubungi aku jika ada masalah. 273 00:17:46,560 --> 00:17:47,620 Jika butuh sesuatu, 274 00:17:48,220 --> 00:17:49,220 telepon aku saja. 275 00:17:51,990 --> 00:17:52,990 Bibi. 276 00:17:54,770 --> 00:17:55,450 Petugas Li. 277 00:17:55,480 --> 00:17:55,910 Ya. 278 00:17:56,360 --> 00:17:57,360 Kau sudah datang. 279 00:17:58,480 --> 00:18:00,520 Bibi, kau yang tabah, ya. 280 00:18:11,670 --> 00:18:14,420 Halo, Kak Li, aku sudah menikah. 281 00:18:15,150 --> 00:18:16,470 Kami menjalani hidup dengan baik. 282 00:18:17,270 --> 00:18:18,586 Uang bantuanmu agar aku berhenti mengonsumsi narkoba, 283 00:18:18,610 --> 00:18:19,626 pasti akan kukembalikan padamu. 284 00:18:19,650 --> 00:18:21,556 Tidak perlu, anggap saja hadiah pernikahan untukmu. 285 00:18:21,580 --> 00:18:22,610 Hei, Li Hongqi! 286 00:18:22,700 --> 00:18:23,700 Ya, aku datang. 287 00:18:23,780 --> 00:18:25,380 Aku pergi bertugas dulu, sudah dulu, ya. 288 00:18:46,410 --> 00:18:47,310 Eh, maaf. 289 00:18:47,380 --> 00:18:48,380 Silakan lewat dulu. 290 00:18:55,150 --> 00:18:56,150 Nyonya, 291 00:18:56,410 --> 00:18:58,250 aku adalah bos di tempat Guai Zi bekerja. 292 00:18:59,850 --> 00:19:01,950 Ini ada sedikit pemberian dari perusahaan, 293 00:19:02,160 --> 00:19:03,160 harap Anda menerimanya. 294 00:19:04,160 --> 00:19:05,240 Terima kasih. 295 00:19:06,590 --> 00:19:08,710 Terima kasih. 296 00:19:16,150 --> 00:19:17,200 Dia sudah koma, Kak. 297 00:19:17,530 --> 00:19:18,770 Sudah tidak sadarkan diri lagi. 298 00:19:26,700 --> 00:19:27,460 Halo, Kak San. 299 00:19:27,660 --> 00:19:28,900 Aku sudah memperoleh informasi. 300 00:19:29,030 --> 00:19:30,430 Otaknya sudah tidak berfungsi lagi. 301 00:19:30,620 --> 00:19:31,620 Dia sudah koma. 302 00:19:31,920 --> 00:19:33,280 Beri tahu Kak Ma agar tenang saja. 303 00:19:33,390 --> 00:19:36,606 Sudah koma? Kalau begitu, tidak bisa bicara sembarangan lagi, 'kan? 304 00:19:36,630 --> 00:19:38,870 Apa kau pernah dengar orang koma yang masih bisa bicara? 305 00:19:50,360 --> 00:19:51,360 Ada apa kau mencariku? 306 00:19:51,640 --> 00:19:53,276 Apa maksudmu mengirimkan foto-foto beberapa wanita itu padaku? 307 00:19:53,300 --> 00:19:54,380 Kapten, mau latihan ini? 308 00:19:54,460 --> 00:19:55,740 Aduh, latihan sendiri saja sana. 309 00:19:56,870 --> 00:19:59,176 Aku akan mengatur beberapa wanita untuk kencan buta denganmu. 310 00:19:59,200 --> 00:20:00,200 Sudahlah, lupakan saja. 311 00:20:01,160 --> 00:20:03,640 Waktu itu kau juga yang atur, tetapi malah membuatku terjebak. 312 00:20:03,770 --> 00:20:05,946 Waktu itu temanku yang menghubunginya melalui internet. 313 00:20:05,970 --> 00:20:07,176 Kali ini tidak akan seperti itu lagi. 314 00:20:07,200 --> 00:20:10,110 Bukankah kakak iparmu bekerja di kantor subdistrik? 315 00:20:11,330 --> 00:20:12,330 Kau bilang siapa? 316 00:20:13,450 --> 00:20:14,450 Adik iparmu. 317 00:20:15,510 --> 00:20:16,510 Pegang dulu sebentar. 318 00:20:18,170 --> 00:20:20,590 Ini dinamakan dengan menggerakkan relasi 319 00:20:21,390 --> 00:20:22,390 untuk menyelesaikan 320 00:20:27,460 --> 00:20:28,460 masalah pernikahanmu. 321 00:20:33,880 --> 00:20:34,880 Coba kau pikir, 322 00:20:35,200 --> 00:20:37,240 betapa keras usahaku untuk mengatasi masalahmu ini. 323 00:20:38,290 --> 00:20:39,410 Latihan secukupnya saja. 324 00:20:41,400 --> 00:20:42,786 Kau harus lebih serius menanggapi hal ini. 325 00:20:42,810 --> 00:20:44,536 Kali ini, semuanya adalah wanita baik-baik. 326 00:20:44,560 --> 00:20:45,560 Aku mengerti. 327 00:20:47,370 --> 00:20:48,370 Ayo, ayo! 328 00:20:49,920 --> 00:20:50,920 Kakak Ke-9 sudah datang. 329 00:20:52,010 --> 00:20:53,090 Kakak Ke-9 datang lagi. 330 00:20:55,550 --> 00:20:56,380 Aku beri tahu kau, 331 00:20:56,410 --> 00:20:59,456 setelah menikah, paling tidak aku harus pulang ke rumah orang tuaku selama dua bulan. 332 00:20:59,480 --> 00:21:00,360 Pria dengan pekerjaan sepertimu ini, 333 00:21:00,390 --> 00:21:03,151 kalau dua tahun lalu, aku sama sekali tidak akan mempertimbangkannya. 334 00:21:03,240 --> 00:21:05,000 Musim dingin di sini terlalu dingin. 335 00:21:05,060 --> 00:21:06,070 Harus membangun garasi. 336 00:21:07,480 --> 00:21:09,080 Aku juga ingin memelihara seekor anjing. 337 00:21:09,670 --> 00:21:10,940 Berapa penghasilanmu sebulan? 338 00:21:11,750 --> 00:21:12,460 Ah? Kau bilang apa? 339 00:21:12,680 --> 00:21:14,200 Menurutmu, Golden Retriever bagaimana? 340 00:21:14,420 --> 00:21:15,420 Golden Retriever? 341 00:21:16,710 --> 00:21:17,710 Aku alergi bulu anjing. 342 00:21:20,140 --> 00:21:21,140 Aku bayar sekarang. 343 00:21:23,610 --> 00:21:24,610 Ka... kalau begitu 344 00:21:25,710 --> 00:21:27,090 se... seratus dua puluh yuan? 345 00:21:29,390 --> 00:21:30,390 Jangan sampai kau rugi. 346 00:21:30,550 --> 00:21:31,550 Tidak, tidak. 347 00:21:38,220 --> 00:21:39,900 Kalau bukan karena kau memilih tempat ini, 348 00:21:40,000 --> 00:21:42,400 aku kira kau mau melakukan penipuan dengan modus perjodohan. 349 00:21:43,330 --> 00:21:44,516 Apa aku mirip orang seperti itu? 350 00:21:44,540 --> 00:21:45,880 Ah, tidak. 351 00:21:46,180 --> 00:21:47,180 Aku hanya bercanda. 352 00:21:48,140 --> 00:21:50,460 Namun, sepertinya kau juga bukan datang untuk kencan buta. 353 00:21:53,400 --> 00:21:55,220 Aku memang bukan datang untuk kencan buta. 354 00:21:59,380 --> 00:22:00,700 Kak, jujur saja, 355 00:22:01,170 --> 00:22:02,490 keluargaku yang memaksaku datang. 356 00:22:02,800 --> 00:22:04,240 Sebenarnya aku sudah punya pasangan. 357 00:22:06,030 --> 00:22:07,030 Aku mengerti. 358 00:22:07,490 --> 00:22:08,030 Aku paham. 359 00:22:08,210 --> 00:22:09,210 Makanlah. 360 00:22:13,470 --> 00:22:14,470 Aduh! 361 00:22:15,610 --> 00:22:17,500 Aduh, maaf, maaf. 362 00:22:17,530 --> 00:22:18,530 Tidak apa-apa. 363 00:22:32,940 --> 00:22:33,940 Ada apa? 364 00:22:37,570 --> 00:22:39,740 Nona, ada beberapa hal... 365 00:22:44,410 --> 00:22:46,160 Pak, Pak, tidak boleh parkir di sini. 366 00:22:46,190 --> 00:22:47,940 Pak, dilarang parkir di sini, cepat pergi. 367 00:22:48,850 --> 00:22:49,850 Minggir sana! 368 00:22:55,120 --> 00:22:56,120 Ke mana saja kau? 369 00:22:56,700 --> 00:22:58,246 Kenapa kau tidak mengangkat teleponku? 370 00:22:58,270 --> 00:22:59,270 Ada apa? Hah? 371 00:22:59,540 --> 00:23:00,540 Ah! 372 00:23:01,900 --> 00:23:02,900 Aku tidak lihat. 373 00:23:04,210 --> 00:23:05,210 Tidak lihat? 374 00:23:05,570 --> 00:23:06,936 Apa kau menerima pekerjaan diam-diam? 375 00:23:06,960 --> 00:23:07,960 Tidak. 376 00:23:08,570 --> 00:23:09,610 Apanya yang tidak? 377 00:23:17,970 --> 00:23:19,370 Ayo, kita bicarakan di dalam mobil. 378 00:23:20,590 --> 00:23:21,590 Hei. 379 00:23:22,050 --> 00:23:23,050 Sudah tahu malu, ya? 380 00:23:23,860 --> 00:23:25,180 Sekarang kau sudah tahu malu, ya? 381 00:23:26,640 --> 00:23:27,640 Kau minta dihajar? 382 00:23:31,300 --> 00:23:32,300 Eh! 383 00:23:36,870 --> 00:23:37,960 Siapa kau? 384 00:23:39,470 --> 00:23:40,470 Hah? 385 00:23:41,160 --> 00:23:42,410 Kau cari mati, ya? 386 00:23:47,030 --> 00:23:48,030 Lepaskan aku! 387 00:23:48,670 --> 00:23:49,810 Lepaskan aku! 388 00:23:50,140 --> 00:23:52,770 Kak, lepaskan dia, aku baik-baik saja. 389 00:23:53,110 --> 00:23:54,110 Aku baik-baik saja. 390 00:23:57,970 --> 00:23:59,730 Tunggu saja kau! Cepat masuk ke dalam mobil! 391 00:24:02,760 --> 00:24:03,760 Terima kasih, Kak. 392 00:24:10,450 --> 00:24:11,500 Kau tunggu saja! 393 00:24:33,850 --> 00:24:34,850 Cepat! 394 00:24:55,590 --> 00:24:57,610 Sini, sini, Kawan, ayo ke sini sebentar. 395 00:25:04,430 --> 00:25:05,770 Kawan, nyalimu besar juga, ya. 396 00:25:07,530 --> 00:25:09,050 Kau bahkan berani mengikutiku ke sini. 397 00:25:10,800 --> 00:25:12,020 Apa kau tidak pernah dihajar? 398 00:25:15,970 --> 00:25:16,970 Habisi dia! 399 00:25:38,300 --> 00:25:39,300 Cepat serang! 400 00:25:49,640 --> 00:25:50,640 Liang, 401 00:25:50,770 --> 00:25:51,396 sedang apa kau? 402 00:25:51,420 --> 00:25:52,090 Eh, Kak Bin, 403 00:25:52,350 --> 00:25:53,886 lihatlah! Bocah ini membuat keributan di sini! 404 00:25:53,910 --> 00:25:54,910 Lihatlah, Kak! 405 00:25:55,060 --> 00:25:57,460 Semua anggota kita sudah pingsan dihajarnya, Kak. 406 00:25:59,700 --> 00:26:00,700 Kakak Ke-9? 407 00:26:01,800 --> 00:26:02,800 Adik Ke-18? 408 00:26:11,530 --> 00:26:12,530 Eh? 409 00:26:12,990 --> 00:26:14,390 Di mana teh berkualitasku itu? 410 00:26:15,430 --> 00:26:16,630 Kemarin masih di sini. 411 00:26:17,950 --> 00:26:19,910 Adik Ke-18, tidak perlu repot-repot, cepat duduk. 412 00:26:20,620 --> 00:26:21,780 Teh ini saja, ya, Kakak Ke-9. 413 00:26:23,710 --> 00:26:25,310 Kapan kau kembali dari Guangzhou? 414 00:26:26,510 --> 00:26:27,720 Sudah setengah tahun. 415 00:26:31,980 --> 00:26:33,260 Lalu, apa hubungan You denganmu? 416 00:26:34,640 --> 00:26:35,640 Dia adalah pacarku. 417 00:26:35,740 --> 00:26:36,866 Karena dia pacarmu, jadi, kau boleh memukulnya? 418 00:26:36,890 --> 00:26:38,330 Kenapa bersikap dominan seperti itu? 419 00:26:38,490 --> 00:26:39,490 Cepat! 420 00:26:40,820 --> 00:26:41,980 Minta maaf kepada Kakak Ke-9. 421 00:26:43,640 --> 00:26:44,640 Maafkan aku... 422 00:26:45,350 --> 00:26:46,350 Kakak Ke-9. 423 00:26:48,200 --> 00:26:49,200 Pergi sana! 424 00:27:00,770 --> 00:27:03,160 Kakak Ke-9, kau tidak bisa mengurus hal seperti ini. 425 00:27:04,250 --> 00:27:05,310 Kenapa tidak bisa? 426 00:27:06,400 --> 00:27:07,400 Aku adalah polisi, 427 00:27:07,850 --> 00:27:08,850 aku harus mengurusnya. 428 00:27:09,110 --> 00:27:10,110 Benar, benar. 429 00:27:11,590 --> 00:27:12,590 Adik Ke-18. 430 00:27:13,440 --> 00:27:14,440 Apa posisimu di sini? 431 00:27:15,540 --> 00:27:16,540 Itu. 432 00:27:17,000 --> 00:27:18,280 Membantu orang menjaga usahanya. 433 00:27:18,570 --> 00:27:20,480 Istilahnya di kota besar adalah manajer. 434 00:27:23,420 --> 00:27:24,420 Hei. 435 00:27:25,660 --> 00:27:26,870 Jujur saja padaku. 436 00:27:27,610 --> 00:27:29,540 Apa ada bisnis ilegal di tempat ini? 437 00:27:29,790 --> 00:27:30,870 Bisnis ilegal apa? 438 00:27:31,500 --> 00:27:33,060 Kakak Ke-9, bisnis di tempat ini legal. 439 00:27:33,210 --> 00:27:34,896 Lalu, untuk apa kau mempekerjakan orang-orang seperti itu? 440 00:27:34,920 --> 00:27:36,440 Bukankah selalu ada perkelahian? 441 00:27:36,660 --> 00:27:38,941 Tugas mereka hanya menggertak orang, tidak ada yang lain. 442 00:27:39,580 --> 00:27:40,780 Kakak Ke-9, silakan minum teh. 443 00:27:41,270 --> 00:27:42,270 Ini tehnya. 444 00:27:48,500 --> 00:27:49,540 Omong-omong, Kakak Ke-9, 445 00:27:49,890 --> 00:27:52,376 kita harus berkumpul dengan saudara-saudara di panti asuhan dulu. 446 00:27:52,400 --> 00:27:52,906 Benar, 'kan? 447 00:27:52,930 --> 00:27:54,850 Aku akan menentukan waktu dan mengatur semuanya. 448 00:27:57,410 --> 00:27:58,410 Arak yang bagus! 449 00:27:59,700 --> 00:28:00,650 Tidak mudah bagi kita untuk berkumpul bersama. 450 00:28:00,680 --> 00:28:01,660 Kakak Ke-4, Kakak Ipar Ke-4, 451 00:28:01,700 --> 00:28:02,850 aku bersulang untuk kalian! 452 00:28:02,880 --> 00:28:03,466 Ayo bersulang, Adik Ke-18! 453 00:28:03,490 --> 00:28:04,240 Sudah lama tidak bertemu, 454 00:28:04,270 --> 00:28:04,856 aku sangat merindukan kalian. 455 00:28:04,880 --> 00:28:06,016 Terima kasih, terima kasih. 456 00:28:06,040 --> 00:28:08,176 Kakak Ipar Ke-4, jangan minum terlalu banyak. Kakak Ke-4, habiskan minumanmu. 457 00:28:08,200 --> 00:28:09,200 Ayo, bersulang! 458 00:28:10,790 --> 00:28:11,790 Seteguk juga tidak boleh? 459 00:28:12,580 --> 00:28:13,580 Belum minta izin. 460 00:28:15,040 --> 00:28:16,040 Makanlah, makanlah! 461 00:28:16,710 --> 00:28:18,210 Jujur saja, 462 00:28:18,350 --> 00:28:21,660 aku sama sekali tidak menyangka saudara bungsu kita bisa sehebat ini. 463 00:28:21,730 --> 00:28:22,590 Benar. 464 00:28:22,620 --> 00:28:23,940 Dia adalah kebanggaan kita semua. 465 00:28:23,990 --> 00:28:25,200 Dengan arak bagus milikmu ini, 466 00:28:25,700 --> 00:28:26,516 aku bersulang untukmu. 467 00:28:26,540 --> 00:28:28,010 Ayo, bersulang! 468 00:28:32,110 --> 00:28:33,110 Bersulang. 469 00:28:34,410 --> 00:28:35,410 Ayo, ayo! 470 00:28:35,440 --> 00:28:36,440 Ayo! 471 00:28:39,310 --> 00:28:41,430 Sebenarnya, aku juga ingin bersulang untuk seseorang. 472 00:28:43,270 --> 00:28:44,270 Kakak Ke-9. 473 00:28:44,660 --> 00:28:46,530 Sejak kecil, aku selalu ikut denganmu 474 00:28:46,990 --> 00:28:48,276 dan menjadikanmu sebagai idolaku. 475 00:28:48,300 --> 00:28:49,560 Ayo, aku bersulang untukmu. 476 00:28:50,890 --> 00:28:51,890 Ayo. 477 00:28:59,940 --> 00:29:01,140 Jangan belajar darinya, 478 00:29:01,830 --> 00:29:03,350 dia sama sekali tidak bisa diandalkan. 479 00:29:07,340 --> 00:29:08,350 Kakak Ke-3, 480 00:29:08,720 --> 00:29:09,810 apa maksudmu? 481 00:29:10,000 --> 00:29:11,280 Adik Ke-9 adalah seorang polisi. 482 00:29:12,000 --> 00:29:13,080 Memang apa hebatnya polisi? 483 00:29:13,280 --> 00:29:14,800 Polisi tidak punya rasa persaudaraan. 484 00:29:15,260 --> 00:29:17,580 Maksudku, apa susahnya mencarikan pekerjaan untuk putriku? 485 00:29:17,670 --> 00:29:18,670 Kakak Ke-3. 486 00:29:18,760 --> 00:29:20,606 Aku benar-benar tidak punya kemampuan untuk melakukannya. 487 00:29:20,630 --> 00:29:21,630 Kakak Ke-3. 488 00:29:22,330 --> 00:29:24,866 Kalau kau berbicara sembarangan lagi, Adik Ke-9 akan menangkapmu. 489 00:29:24,890 --> 00:29:26,716 Silakan saja! Bukankah memang itu pekerjaannya? 490 00:29:26,740 --> 00:29:28,940 Setiap hari yang dilakukannya hanyalah menangkap orang. 491 00:29:30,360 --> 00:29:31,360 Aku ke toilet dulu. 492 00:29:32,080 --> 00:29:33,020 Eh, Adik Ke-9, jangan menanggapi ucapannya. 493 00:29:33,050 --> 00:29:34,250 Tidak perlu mengkhawatirkanku. 494 00:29:38,640 --> 00:29:39,990 Halo, tolong lihat tagihan V8. 495 00:29:40,280 --> 00:29:41,400 Baik, harap tunggu sebentar. 496 00:29:45,260 --> 00:29:46,340 Jadi 11.040 yuan. 497 00:29:52,480 --> 00:29:53,480 Bisa pakai kartu? 498 00:29:56,650 --> 00:29:56,940 Tuan, 499 00:29:56,980 --> 00:29:58,250 tagihan meja Anda sudah lunas. 500 00:29:58,920 --> 00:29:59,920 Kakak Ke-9. 501 00:30:01,270 --> 00:30:03,470 Aku sudah mengatur semuanya. Apa lagi yang kau lakukan? 502 00:30:03,960 --> 00:30:05,786 Bukankah kita sudah sepakat aku yang mengatur semuanya? 503 00:30:05,810 --> 00:30:07,170 Temanku yang membuka restoran ini. 504 00:30:07,230 --> 00:30:09,390 Setiap kali aku datang, semuanya masuk tagihanku dulu. 505 00:30:11,150 --> 00:30:12,710 Kakak Ke-9, jangan salahkan Kakak Ke-3. 506 00:30:13,060 --> 00:30:13,860 Kita semua adalah saudara. 507 00:30:13,890 --> 00:30:15,906 Tidak perlu merusak hubungan hanya karena masalah sepele, 'kan? 508 00:30:15,930 --> 00:30:17,510 Apa kau tidak lelah seperti ini terus? 509 00:30:18,270 --> 00:30:19,276 Jangan dibahas lagi. 510 00:30:19,300 --> 00:30:20,250 Belakangan ini, saat kencan buta, 511 00:30:20,290 --> 00:30:21,370 aku juga selalu diremehkan. 512 00:30:22,580 --> 00:30:23,580 Benar juga. 513 00:30:23,940 --> 00:30:25,016 Saat kita masih kecil, 514 00:30:25,040 --> 00:30:27,416 kita semua bercita-cita menjadi polisi, ilmuwan, dan yang lainnya. 515 00:30:27,440 --> 00:30:29,456 Anak zaman sekarang semuanya bercita-cita menjadi bos besar. 516 00:30:29,480 --> 00:30:31,950 Benar, 'kan? Zaman sudah berubah, Kakak Ke-9. 517 00:30:32,150 --> 00:30:32,600 Benar. 518 00:30:33,120 --> 00:30:34,120 Zaman sudah berubah. 519 00:30:34,350 --> 00:30:35,160 Bukankah kau juga sudah berubah? 520 00:30:35,190 --> 00:30:35,820 Sekarang kehidupanmu sangat baik. 521 00:30:35,930 --> 00:30:37,316 Aku hanya sekadar melewati hari-hari saja. 522 00:30:37,340 --> 00:30:39,336 Aku mengenal beberapa senior dan mereka mengajakku berteman. 523 00:30:39,360 --> 00:30:40,360 Siapa mereka? 524 00:30:41,420 --> 00:30:42,860 Mereka semua melakukan bisnis besar. 525 00:30:44,640 --> 00:30:45,640 Bisnis apa? 526 00:30:46,920 --> 00:30:49,280 Bagaimana kalau selesai makan nanti aku perkenalkan padamu? 527 00:30:50,750 --> 00:30:51,750 Baiklah. 528 00:31:21,460 --> 00:31:23,380 Kakak Ke-9, bagaimana? 529 00:31:26,350 --> 00:31:27,350 Eh, Kak, 530 00:31:33,110 --> 00:31:34,390 temanku yang membuka tempat ini. 531 00:31:38,090 --> 00:31:39,090 Ayo, sebelah sini, Kak. 532 00:31:48,190 --> 00:31:50,670 Semangat! Semangat! 533 00:31:52,530 --> 00:31:54,236 Aku sudah bilang kalau aku tidak bisa main, 'kan? 534 00:31:54,260 --> 00:31:55,810 Kau harus bisa main. 535 00:31:56,840 --> 00:31:58,830 Aku menang dari siapa ini? 536 00:31:58,860 --> 00:31:59,860 Kak San sedang main, ya? 537 00:32:02,200 --> 00:32:03,280 Harus lempar secara miring. 538 00:32:03,950 --> 00:32:04,950 Eh? 539 00:32:06,780 --> 00:32:07,780 Kak San. 540 00:32:08,080 --> 00:32:08,700 Kak Dawei. 541 00:32:08,780 --> 00:32:09,316 Aku perkenalkan dulu pada kalian. 542 00:32:09,340 --> 00:32:10,340 Biarkan dia mencobanya. 543 00:32:21,530 --> 00:32:22,530 Ayo. 544 00:32:22,570 --> 00:32:23,690 Lempar secara miring. 545 00:32:28,510 --> 00:32:29,040 Wah! 546 00:32:29,220 --> 00:32:30,330 Bagus, Kakak Ke-9. 547 00:32:31,960 --> 00:32:32,960 Dawei. 548 00:32:33,210 --> 00:32:34,210 Kita sudah kalah, 549 00:32:35,160 --> 00:32:36,160 berikan uangnya. 550 00:32:44,490 --> 00:32:45,490 Hebat. 551 00:32:48,620 --> 00:32:49,620 Ini uang kemenanganmu. 552 00:32:56,710 --> 00:32:57,710 Kau ini sedang 553 00:32:58,150 --> 00:32:59,470 mengumpulkan orang untuk berjudi? 554 00:33:04,750 --> 00:33:05,750 Bercanda, bercanda. 555 00:33:05,880 --> 00:33:06,430 Kakak Ke-9. 556 00:33:06,640 --> 00:33:08,120 Kak Qiang, kau bercanda, ya? 557 00:33:08,360 --> 00:33:10,000 Aku perkenalkan kepada kalian semua, 558 00:33:10,340 --> 00:33:11,980 ini adalah Kakak Ke-9, bernama Li Hongqi. 559 00:33:12,150 --> 00:33:13,570 Dia adalah seorang polisi. 560 00:33:15,270 --> 00:33:16,780 Ini adalah kakak kandungku, 561 00:33:17,030 --> 00:33:19,600 bos wanita paling cantik di Kota Bin, Kak Dawei. 562 00:33:20,380 --> 00:33:22,116 Kenapa kau tidak sekalian saja bilang kalau aku adalah ibu kandungmu? 563 00:33:22,140 --> 00:33:23,250 Boleh juga, Kak Dawei. 564 00:33:24,560 --> 00:33:26,820 Direktur Chen dari Pusat Seni Timur Kota Fenghuang. 565 00:33:27,100 --> 00:33:28,770 Orang-orang menyebutnya Zhen Sanjiang. 566 00:33:29,070 --> 00:33:29,950 Dia pernah menjadi sutradara 567 00:33:30,080 --> 00:33:31,680 dan membuka perusahaan media dan budaya, 568 00:33:31,790 --> 00:33:32,790 benar-benar sangat hebat. 569 00:33:33,150 --> 00:33:34,810 Panggil aku Chen saja. 570 00:33:35,790 --> 00:33:37,350 Sepertinya aku pernah bertemu denganmu. 571 00:33:37,380 --> 00:33:38,380 Eh? 572 00:33:39,100 --> 00:33:40,516 Kau pernah menonton film yang aku sutradarai? 573 00:33:40,540 --> 00:33:41,650 Sudahlah, sudahlah. 574 00:33:41,760 --> 00:33:42,770 Kakak Ke-9, kemarilah. 575 00:33:43,510 --> 00:33:44,510 Beliau 576 00:33:44,670 --> 00:33:46,436 adalah kakak tertua kami semua. 577 00:33:46,460 --> 00:33:49,570 Yang tertua di antara yang tertua, raja segala raja, Ma Qiang, Pelatih Ma. 578 00:33:55,200 --> 00:33:56,730 Aku hanya seorang penganggur. 579 00:34:04,410 --> 00:34:05,410 Bin. 580 00:34:06,100 --> 00:34:07,956 Kenapa kau membawa sembarang orang ke tempat ini? 581 00:34:07,980 --> 00:34:09,370 Kak Dawei, kau bilang apa? 582 00:34:09,580 --> 00:34:11,806 Bukankah Kak Qiang suka berteman dengan orang yang pandai berkelahi? 583 00:34:11,830 --> 00:34:14,430 Kakak Ke-9 ini adalah polisi garis terdepan selama belasan tahun. 584 00:34:14,520 --> 00:34:15,640 Dia sangat pandai berkelahi. 585 00:34:16,080 --> 00:34:17,360 Baguslah kalau pandai berkelahi. 586 00:34:18,440 --> 00:34:19,440 Petugas Li. 587 00:34:19,969 --> 00:34:21,570 Aku dengar, polisi seperti kalian 588 00:34:21,840 --> 00:34:24,000 hanya menghasilkan sekitar 4.000-5.000 yuan per bulan. 589 00:34:24,560 --> 00:34:25,560 Bekerjalah denganku, 590 00:34:26,159 --> 00:34:26,909 menjadi ketua satpam. 591 00:34:27,110 --> 00:34:28,175 Aku akan memberimu 30.000 yuan per bulan. 592 00:34:28,199 --> 00:34:29,359 Aku tidak bisa menjadi ketua. 593 00:34:30,340 --> 00:34:31,610 Aku hanya seorang polisi biasa. 594 00:34:31,830 --> 00:34:32,990 Hanya bisa menangkap pencuri. 595 00:34:33,409 --> 00:34:34,610 Apa kau merasa kurang banyak? 596 00:34:35,690 --> 00:34:38,010 Panggil aku Kakak, maka aku akan memberimu mobil Audi A6. 597 00:34:38,840 --> 00:34:41,280 Pantatku tidak terbiasa duduk mobil dengan kulit asli. 598 00:34:42,380 --> 00:34:44,170 Aduh, Kak Dawei. 599 00:34:44,659 --> 00:34:46,920 Untuk apa kau bercanda dengan seorang polisi? 600 00:34:47,060 --> 00:34:48,060 Sudahlah, sudahlah, Kak. 601 00:34:49,370 --> 00:34:50,370 Sudahlah, Adik Ke-18. 602 00:34:50,840 --> 00:34:52,596 Kau temani mereka bermain saja, tidak perlu mengantarku. 603 00:34:52,620 --> 00:34:54,180 Jangan, jangan! Kakak Ke-9! Kakak Ke-9! 604 00:35:00,230 --> 00:35:01,230 Kakak Ke-9! 605 00:35:03,380 --> 00:35:03,890 Kakak Ke-9! 606 00:35:03,920 --> 00:35:04,920 Adik Li. 607 00:35:10,240 --> 00:35:11,240 Ada sebuah pertunjukan. 608 00:35:11,740 --> 00:35:12,740 Kau mau lihat, tidak? 609 00:35:21,030 --> 00:35:22,030 Kak Qiang. 610 00:35:22,200 --> 00:35:24,840 Mereka adalah seniman wanita yang baru direkrut oleh pusat seniku. 611 00:35:25,370 --> 00:35:27,400 Seperti biasa, coba kau bantu aku menilai mereka. 612 00:35:34,110 --> 00:35:35,110 Kau. 613 00:35:37,520 --> 00:35:38,520 Sudah menikah belum? 614 00:35:41,220 --> 00:35:42,220 Sudah. 615 00:35:43,330 --> 00:35:45,350 Aku akan memberimu 200.000 yuan, ikutlah denganku. 616 00:35:48,110 --> 00:35:49,110 Kau bilang apa? 617 00:35:50,050 --> 00:35:51,460 Aku bilang, aku menyukaimu. 618 00:35:53,520 --> 00:35:55,330 Kak, sebenarnya apa maksudmu? 619 00:36:02,320 --> 00:36:03,940 Kak, jangan menggodaku. 620 00:36:04,360 --> 00:36:05,880 Aku hanya ingin tampil berakting saja. 621 00:36:07,070 --> 00:36:08,070 Empat ratus ribu yuan. 622 00:36:16,480 --> 00:36:17,480 Enam ratus ribu yuan. 623 00:36:21,420 --> 00:36:22,670 Satu juta yuan. 624 00:36:23,270 --> 00:36:24,810 Kesempatan terakhir. 625 00:37:02,080 --> 00:37:03,260 Kak Ma, mari. 626 00:37:03,650 --> 00:37:05,130 Silakan Anda mengisap rokok Zhonghua. 627 00:37:06,740 --> 00:37:07,740 Istrimu 628 00:37:08,470 --> 00:37:09,470 akan ikut denganku. 629 00:37:10,210 --> 00:37:11,320 Kau sudah boleh pergi. 630 00:37:16,000 --> 00:37:17,710 Jangan bercanda, Kak Ma. 631 00:37:25,540 --> 00:37:26,620 Yang dia katakan itu benar? 632 00:37:27,750 --> 00:37:28,210 Aku tanya padamu, 633 00:37:28,240 --> 00:37:29,350 yang dia katakan itu benar? 634 00:37:30,270 --> 00:37:32,176 Kenapa kau begitu murahan? 635 00:37:32,200 --> 00:37:33,200 Kau keterlaluan. 636 00:37:33,870 --> 00:37:34,870 Apa yang mau kau lakukan? 637 00:37:38,480 --> 00:37:41,560 Aku hanya ingin memberitahumu, setiap orang itu memiliki harga. 638 00:37:42,330 --> 00:37:43,330 Jika tidak ada, 639 00:37:44,440 --> 00:37:46,920 itu karena harga yang kau tawarkan tidak cukup tinggi. 640 00:37:58,430 --> 00:37:59,430 Aku cuma bercanda. 641 00:38:00,210 --> 00:38:01,630 Istrimu tetap adalah istrimu. 642 00:38:03,830 --> 00:38:04,870 Cintailah dia dengan baik. 643 00:38:07,070 --> 00:38:08,070 Bos Ma. 644 00:38:11,380 --> 00:38:12,380 Kakak Ke-9! 645 00:38:15,670 --> 00:38:17,310 Sebelumnya kita tidak saling kenal, 'kan? 646 00:38:19,680 --> 00:38:22,250 Mulai hari ini, kita sudah bisa dianggap saling kenal. 647 00:38:24,050 --> 00:38:26,180 Kau jangan sampai melanggar hukum, ya. 648 00:38:29,530 --> 00:38:30,530 Baik. 649 00:39:30,200 --> 00:39:34,370 Pada Konferensi Sistem Keamanan Publik Tingkat Kota yang diadakan pada 18 Mei 650 00:39:35,000 --> 00:39:37,190 disimpulkan bahwa dalam 3 bulan terakhir, 651 00:39:37,580 --> 00:39:40,920 Badan Keamanan Publik Tingkat Kota, yang melingkupi berbagai penyebaran 652 00:39:41,050 --> 00:39:43,666 keputusan Komite Partai Tingkat Kota dan Pemerintah Kota dengan cermat, 653 00:39:43,690 --> 00:39:46,820 berhasil melakukan pelayanan secara menyeluruh, berdiri di garis depan, 654 00:39:47,520 --> 00:39:49,960 mempertahankan stabilitas, menjadi kuat dibanding sebelumnya, 655 00:39:50,420 --> 00:39:52,800 mengendalikan tata kelola sosial, berinovasi maju, 656 00:39:53,410 --> 00:39:56,200 demi melindungi perkembangan ekonomi dan masyarakat. 657 00:39:59,130 --> 00:40:00,540 Apa-apaan kau? Aku sedang rapat! 658 00:40:01,250 --> 00:40:01,840 Aku ada urusan. 659 00:40:02,180 --> 00:40:03,710 Kau ini harus terus-menerus ditelepon. 660 00:40:04,630 --> 00:40:06,300 Aduh, aku ini baru selesai rapat. 661 00:40:06,520 --> 00:40:08,496 Selain itu, masih ada kasus penipuan yang belum diselesaikan. 662 00:40:08,520 --> 00:40:09,816 Semuanya lebih terburu-buru darimu. 663 00:40:09,840 --> 00:40:11,586 Jangan pergi. Duduklah dan dengarkan sebentar. 664 00:40:11,610 --> 00:40:13,610 Zhou, cepat jelaskan situasinya pada Kapten Zhang. 665 00:40:14,000 --> 00:40:15,090 Kapten Zhang, lihatlah ini. 666 00:40:19,150 --> 00:40:21,820 Ada 2 aktor di Kota Fenghuang bunuh diri setengah bulan yang lalu. 667 00:40:22,500 --> 00:40:23,640 Yang pria telah meninggal. 668 00:40:24,270 --> 00:40:25,270 Yang wanita mati otak. 669 00:40:25,560 --> 00:40:27,350 Diduga ini akibat masalah mental pria ini. 670 00:40:28,970 --> 00:40:30,476 Yang ini namanya Ma Qiang. 671 00:40:30,500 --> 00:40:32,140 - Masyarakat memanggilnya... - Pelatih Ma. 672 00:40:33,910 --> 00:40:34,910 Kau mengenalnya? 673 00:40:35,310 --> 00:40:36,310 Aku tahu. 674 00:40:36,900 --> 00:40:37,900 Dia adalah seorang bos, 675 00:40:38,380 --> 00:40:40,220 tetapi tidak memiliki bisnis industri apa pun. 676 00:40:40,580 --> 00:40:43,150 Biasanya suka bergaul dengan orang yang berani dan kejam. 677 00:40:46,490 --> 00:40:47,930 Dia sangat murah hati dalam memberi. 678 00:40:48,410 --> 00:40:51,080 Dengar-dengar, semua preman pernah menerima kebaikannya. 679 00:40:52,480 --> 00:40:53,760 Dia juga punya sebuah ciri khas. 680 00:40:54,800 --> 00:40:56,000 Orang ini sangat mesum. 681 00:40:57,370 --> 00:40:58,856 Sesama aktor di belakang panggung bilang bahwa. 682 00:40:58,880 --> 00:41:01,066 Ma Qiang pernah berhubungan secara pribadi dengan wanita ini. 683 00:41:01,090 --> 00:41:01,750 Namun, kemudianโ€ฆ 684 00:41:01,780 --> 00:41:03,580 Namun, kemudian mereka kembali menyangkalnya. 685 00:41:04,400 --> 00:41:05,236 Zhen Sanjiang. 686 00:41:05,260 --> 00:41:05,547 Lulusan berprestasi dari universitas terkemuka. 687 00:41:05,571 --> 00:41:05,666 Bos dari Pusat Seni Timur Kota Fenghuang. 688 00:41:05,690 --> 00:41:07,820 Pernah bergabung dalam kru. Pengangguran. 689 00:41:07,880 --> 00:41:10,240 Kota Fenghuang ini berkembang sangat pesat akhir-akhir ini, 690 00:41:10,450 --> 00:41:12,610 yang mana juga menyinggung banyak orang di masyarakat. 691 00:41:15,610 --> 00:41:18,070 San si Berengsek, aku sudah terlalu menoleransimu? 692 00:41:18,280 --> 00:41:20,100 Gadis-gadisku sudah direbut kemari olehmu? 693 00:41:20,140 --> 00:41:21,460 Bagaimana bisnisku bisa berjalan? 694 00:41:21,910 --> 00:41:23,400 Kau ingin bertarung denganku? 695 00:41:24,750 --> 00:41:25,750 Boleh juga. 696 00:41:26,370 --> 00:41:27,680 Namun, dia kejam dan bengis. 697 00:41:27,980 --> 00:41:29,350 Menurut situasi yang kami ketahui, 698 00:41:29,770 --> 00:41:32,010 banyak orang yang dibalas balik dengan serangan olehnya. 699 00:41:34,650 --> 00:41:35,870 Selain Kota Fenghuang ini, 700 00:41:36,220 --> 00:41:37,716 dia juga memiliki sebuah perusahaan budaya. 701 00:41:37,740 --> 00:41:40,106 Dulu, aku pernah berhubungan dengan seorang gadis yang diduga memakai narkoba, 702 00:41:40,130 --> 00:41:40,196 yang merupakan pelayan wanita Venus. 703 00:41:40,220 --> 00:41:41,596 Lulusan berprestasi dari universitas terkemuka. 704 00:41:41,620 --> 00:41:42,740 Bosnya bernama Qi Dawei. 705 00:41:42,770 --> 00:41:44,010 Dia sama seperti Zhen Sanjiang. 706 00:41:44,120 --> 00:41:46,086 Mereka semua menganggap Ma Qiang sebagai kakak tertua. 707 00:41:46,110 --> 00:41:47,740 Selain itu, Venus ini tidak "bersih". 708 00:41:48,280 --> 00:41:49,510 Bagaimana kalian bisa tahu? 709 00:41:50,620 --> 00:41:52,326 Aku pernah menjumpai orang-orang ini sebelumnya. 710 00:41:52,350 --> 00:41:52,416 Keduanya adalah aktor, gadis sederhana dan baik hati. 711 00:41:52,440 --> 00:41:54,226 Kematian Guai Zi pasti ada hubungannya dengan mereka. 712 00:41:54,250 --> 00:41:55,156 Bahkan mungkin kita masih bisa menemukan lebih banyak hal buruk. 713 00:41:55,180 --> 00:41:56,940 Pernah menjadi pengawal, dijuluki Pelatih Ma 714 00:41:57,980 --> 00:41:58,980 Bukan begitu. 715 00:41:59,240 --> 00:42:00,420 Kau punya bukti? 716 00:42:00,500 --> 00:42:01,500 Kapten Zhang. 717 00:42:02,870 --> 00:42:04,926 Aku sudah mengunjunginya bersama Zhou selama seminggu. 718 00:42:04,950 --> 00:42:05,710 Sudah ada sedikit petunjuk. 719 00:42:05,790 --> 00:42:07,386 Tolong segera setujui pengajuan kasus ini untukku, 720 00:42:07,410 --> 00:42:09,290 dan aku akan memulai penyelidikan secara resmi. 721 00:42:10,290 --> 00:42:11,776 Sudah kuduga, kalian berdua selama seminggu ini... 722 00:42:11,800 --> 00:42:12,500 Percayalah kepadaku. 723 00:42:12,790 --> 00:42:14,310 Sekelompok orang ini pasti bermasalah. 724 00:42:15,860 --> 00:42:17,260 Bagaimana kau ingin menyelidikinya? 725 00:42:22,310 --> 00:42:23,350 Kita mulai dari dia. 726 00:42:25,100 --> 00:42:26,260 Bank Komersial Binzhou. 727 00:42:30,910 --> 00:42:31,910 Kau tidak ingat aku? 728 00:42:32,070 --> 00:42:33,070 Dulu kita pernah bertemu. 729 00:42:35,990 --> 00:42:36,990 Ada urusan apa? 730 00:42:42,740 --> 00:42:44,360 Apa yang kau ketahui soal Venus? 731 00:42:51,540 --> 00:42:54,296 Pada tanggal 5 setiap bulannya, kau selalu mengirimkan uang pada nenek di kampung halaman, 732 00:42:54,320 --> 00:42:55,376 yang mana tidak pernah putus. 733 00:42:55,400 --> 00:42:56,400 Ini melanggar hukum? 734 00:42:57,070 --> 00:42:59,616 Murid dari kondisi sulit, murid teladan, murid yang direkomendasikan. 735 00:42:59,640 --> 00:43:02,566 Kehidupanmu selama belasan tahun sebelumnya tidak pernah mengecewakan keluarga. 736 00:43:02,590 --> 00:43:03,830 Tidak ada hubungannya denganmu. 737 00:43:04,600 --> 00:43:06,100 Liang itu bukan kekasihmu, 'kan? 738 00:43:06,200 --> 00:43:08,280 Setidaknya dia punya ratusan pasangan sepertimu ini. 739 00:43:08,620 --> 00:43:10,120 Katakan, kenapa dia memukulmu? 740 00:43:18,160 --> 00:43:19,200 Aku pantas mendapatkannya. 741 00:43:20,090 --> 00:43:21,090 Oke? 742 00:43:29,170 --> 00:43:31,451 Gadis ini adalah orang dari tempatnya Zhen Sanjiang sana. 743 00:43:31,590 --> 00:43:33,506 Dia bunuh diri dengan melompat dari gedung setengah bulan yang lalu. 744 00:43:33,530 --> 00:43:35,240 Pasti ada orang yang tahu apa alasannya, 745 00:43:35,600 --> 00:43:37,600 tetapi tidak ada yang membelanya sepatah kata pun. 746 00:43:38,060 --> 00:43:39,860 Apa menurutmu dia juga pantas mendapatkannya? 747 00:43:43,270 --> 00:43:44,270 Aku tidak tahu apa-apa. 748 00:43:46,550 --> 00:43:47,630 Bisakah aku pergi sekarang? 749 00:43:51,960 --> 00:43:53,290 Lagi pula, kau punya kontakku. 750 00:43:53,490 --> 00:43:54,656 Jika kau ingin mengatakan sesuatu, 751 00:43:54,680 --> 00:43:55,680 hubungi aku kapan saja. 752 00:44:02,590 --> 00:44:03,846 Selamat malam teman-teman pendengar sekalian. 753 00:44:03,870 --> 00:44:05,850 Awalnya, cuaca siang hari ini berawan, 754 00:44:05,880 --> 00:44:08,440 tetapi mulai akan turun hujan hingga badai pada malam hari. 755 00:44:08,470 --> 00:44:09,946 Selain itu, potensi hujan cenderung lebih jelas. 756 00:44:09,970 --> 00:44:13,290 Disarankan agar semuanya membawa perlengkapan untuk hujan saat keluar di pagi hari. 757 00:44:22,960 --> 00:44:24,540 Adik, kerjamu bagus juga. 758 00:44:24,640 --> 00:44:26,080 Kakak akan mencarimu lagi lain kali. 759 00:44:27,654 --> 00:44:59,654 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM. 760 00:45:44,320 --> 00:45:45,880 Liang itu bukan kekasihmu, 'kan? 761 00:45:45,910 --> 00:45:46,910 Kenapa dia memukulmu? 762 00:46:03,780 --> 00:46:04,820 Aku pantas mendapatkannya. 763 00:46:05,520 --> 00:46:06,520 Oke? 764 00:46:12,050 --> 00:46:15,010 Gadis ini bunuh diri dengan melompat dari gedung setengah bulan yang lalu. 765 00:46:15,340 --> 00:46:17,140 Apa menurutmu dia juga pantas mendapatkannya? 766 00:46:39,090 --> 00:46:40,090 Halo, You. 767 00:46:41,230 --> 00:46:42,230 Ada apa? 768 00:46:50,090 --> 00:46:51,440 Kak, kau mencariku? 769 00:46:53,860 --> 00:46:54,860 Xiaobin. 770 00:46:56,720 --> 00:46:57,960 Kau menyebabkan masalah bagiku. 771 00:46:58,480 --> 00:46:59,480 Ada apa, Kak? 772 00:47:03,780 --> 00:47:04,780 Siapa? 773 00:47:05,250 --> 00:47:06,350 Kakak Ke-9-mu itu. 774 00:47:07,490 --> 00:47:09,090 Dia terus memeriksa kami belakangan ini. 775 00:47:09,340 --> 00:47:10,940 Dia bahkan sudah memeriksa ke sekitarku. 776 00:47:11,040 --> 00:47:12,440 Dia ini justru mau melapor padanya. 777 00:47:12,880 --> 00:47:13,880 Tidak mungkin. 778 00:47:14,050 --> 00:47:15,140 Kenapa tidak mungkin? 779 00:47:15,580 --> 00:47:17,460 Ada saudara yang sudah menyampaikan pesan bahwa 780 00:47:17,680 --> 00:47:20,316 kabar soal kasus yang ditetapkan oleh Kantor Polisi Cabang Beigang sudah tersebar ke banyak orang. 781 00:47:20,340 --> 00:47:22,360 Sudahlah, ayo ikuti aturan lama saja. 782 00:47:22,910 --> 00:47:24,230 Mari berhenti selama 2 hari dulu. 783 00:47:25,150 --> 00:47:26,150 Liang. 784 00:47:26,280 --> 00:47:27,550 Nanti beri tahu Sanjiang, 785 00:47:27,790 --> 00:47:30,486 untuk mengirim semua gadis yang bermasalah di lokasi ke rumah prostitusi. 786 00:47:30,510 --> 00:47:31,510 Sudahlah, Kak. 787 00:47:33,520 --> 00:47:34,520 Xiaobin. 788 00:47:38,800 --> 00:47:40,040 Kita adalah saudara baik, 'kan? 789 00:47:43,790 --> 00:47:44,790 Tentu saja, Kak Qiang. 790 00:47:46,670 --> 00:47:47,670 Polisi itu 791 00:47:49,210 --> 00:47:50,260 juga adalah saudaramu? 792 00:47:52,680 --> 00:47:53,680 Ah, iya. 793 00:47:58,930 --> 00:47:59,930 Lalu, bagaimana ini? 794 00:48:02,260 --> 00:48:03,810 Kau lebih dekat dengan siapa? 795 00:48:05,610 --> 00:48:07,010 Aku akan mendengarkanmu, Kak Qiang. 796 00:48:07,940 --> 00:48:08,940 Baiklah kalau begitu. 797 00:48:09,210 --> 00:48:10,210 Kau saja 798 00:48:11,050 --> 00:48:12,090 yang mengurus masalah ini. 799 00:48:21,190 --> 00:48:22,190 Baik. 800 00:48:22,810 --> 00:48:23,810 Ingat. 801 00:48:24,330 --> 00:48:25,330 Jika urusannya berhasil, 802 00:48:26,040 --> 00:48:27,640 maka kau dan aku adalah saudara kandung. 803 00:48:29,740 --> 00:48:30,740 Aku mengerti. 804 00:48:32,770 --> 00:48:33,770 Oh, ya. 805 00:48:36,530 --> 00:48:37,840 Siapa nama Kakak Ke-9-mu itu? 806 00:48:39,050 --> 00:48:40,050 Li Hongqi. 807 00:48:41,580 --> 00:48:42,580 Luar biasa. 808 00:48:44,450 --> 00:48:45,760 Bendera merah tidak akan jatuh. 809 00:48:52,000 --> 00:48:53,000 Sudah terlambat. 810 00:48:57,020 --> 00:48:58,430 Halo, Pemimpin. 811 00:48:59,570 --> 00:49:01,000 Kenapa seheboh ini? 812 00:49:01,880 --> 00:49:05,416 Ada laporan dari masyarakat yang bilang bahwa ada gadis yang hilang di tempat kalian ini. 813 00:49:05,440 --> 00:49:06,440 Surat Izin Penggeledahan. 814 00:49:06,820 --> 00:49:07,860 Tidak mungkin. 815 00:49:08,820 --> 00:49:10,586 Kami di sini selalu beroperasi dengan normal. 816 00:49:10,610 --> 00:49:12,210 Tidak pernah dengar ada hal seperti ini. 817 00:49:12,950 --> 00:49:14,860 Pasti ada orang yang memfitnahku, 'kan? 818 00:49:15,140 --> 00:49:16,510 Memfitnah atau tidak, 819 00:49:16,910 --> 00:49:18,230 kau seharusnya tahu dengan jelas. 820 00:49:20,920 --> 00:49:22,920 Kalau begitu, Anda harus memeriksanya dengan baik. 821 00:49:47,850 --> 00:49:49,620 Ya, aku mengerti. 822 00:49:50,920 --> 00:49:52,960 Baik, tunggulah kabarku setelah selesai. 823 00:49:55,630 --> 00:49:57,226 Semua CCTV di sepanjang jalur sudah diperiksa. 824 00:49:57,250 --> 00:49:59,410 Ada 3 mobil dengan 3 arah yang sama sekali berbeda. 825 00:49:59,590 --> 00:50:01,726 Semua jendela mobilnya tertutup dan tidak terlihat apa pun. 826 00:50:01,750 --> 00:50:03,130 Seharusnya ada 1 mobil yang asli. 827 00:50:03,400 --> 00:50:04,400 Cukup licik juga. 828 00:50:04,740 --> 00:50:06,206 Orang lebih cerdik dibandingkan hantu. 829 00:50:06,230 --> 00:50:07,776 Kalau begitu, ayo kejar secara terpisah dari 3 arah. 830 00:50:07,800 --> 00:50:09,080 Mereka pasti tak akan bisa lari. 831 00:50:09,470 --> 00:50:10,586 Zhou sudah punya petunjuk di tempatnya sana. 832 00:50:10,610 --> 00:50:11,636 Aku akan mengejar di sepanjang jalan bersamanya. 833 00:50:11,660 --> 00:50:12,030 Baik. 834 00:50:12,670 --> 00:50:13,670 Terima kasih, Bos. 835 00:50:25,580 --> 00:50:26,580 Kak San. 836 00:50:26,610 --> 00:50:27,930 Aku sudah sampai di area layanan. 837 00:50:28,210 --> 00:50:29,970 Baik. Tidak ada masalah apa-apa, 'kan? 838 00:50:30,500 --> 00:50:32,280 Tidak ada apa-apa, semuanya cukup lancar. 839 00:50:32,710 --> 00:50:34,310 Anak buahku akan tiba tepat pukul 00.00. 840 00:50:35,030 --> 00:50:36,030 Aku paham. 841 00:50:47,760 --> 00:50:49,270 Uangmu ini sulit didapat, 'kan? 842 00:50:53,850 --> 00:50:54,850 Kakak Ke-9. 843 00:50:56,140 --> 00:50:57,140 Kenapa kau datang kemari? 844 00:50:59,630 --> 00:51:00,670 Kau ini mau pergi ke mana? 845 00:51:05,030 --> 00:51:06,030 Kau sudah tahu semuanya? 846 00:51:06,170 --> 00:51:07,170 Aku tidak tahu. 847 00:51:08,200 --> 00:51:10,360 Katakan padaku setelah kembali ke kantor polisi nanti. 848 00:51:12,400 --> 00:51:13,400 Kakak Ke-9. 849 00:51:14,400 --> 00:51:15,400 Bisakah kau 850 00:51:16,290 --> 00:51:17,736 berpura-pura tidak pernah menjumpaiku? 851 00:51:17,760 --> 00:51:18,760 Tidak bisa. 852 00:51:25,680 --> 00:51:26,680 Kakak Ke-9. 853 00:51:27,510 --> 00:51:28,670 Aku akan bicara jujur padamu. 854 00:51:30,400 --> 00:51:31,880 Sebenarnya selama beberapa tahun ini, 855 00:51:32,110 --> 00:51:33,750 aku tidak hidup dengan baik di luar sana. 856 00:51:35,130 --> 00:51:36,810 Aku menjadi pelatih dan membagikan brosur. 857 00:51:36,890 --> 00:51:38,290 Aku hanya tidur 4 jam dalam sehari. 858 00:51:39,190 --> 00:51:40,700 Kukira, aku adalah mitra. 859 00:51:40,990 --> 00:51:42,556 Namun, sang bos kabur dengan membawa uangnya. 860 00:51:42,580 --> 00:51:44,110 Dia menipu semua uangku! 861 00:51:45,950 --> 00:51:47,990 Aku tahu apa yang kulakukan bukanlah hal yang baik. 862 00:51:48,640 --> 00:51:49,676 Namun, aku tidak punya jalan lagi. 863 00:51:49,700 --> 00:51:51,426 Aku tidak ingin hidup seperti dulu lagi. 864 00:51:51,450 --> 00:51:53,370 Aku juga ingin dipandang tinggi oleh orang lain. 865 00:51:55,300 --> 00:51:56,500 Mengingat kita adalah saudara, 866 00:51:57,430 --> 00:51:58,830 bisakah kau membantuku sekali saja? 867 00:51:59,940 --> 00:52:01,060 Adik Ke-18, kuberi tahu kau. 868 00:52:01,860 --> 00:52:03,250 Aku sedang membantumu sekarang. 869 00:52:03,910 --> 00:52:06,400 Kau ini bukan membantuku! 870 00:52:06,740 --> 00:52:08,196 Justru Ma Qiang yang membantuku! 871 00:52:08,220 --> 00:52:09,490 Dia sedang membantuku! 872 00:52:09,580 --> 00:52:11,826 Jika bukan karena dia, aku masih bermain tinju ilegal sekarang! 873 00:52:11,850 --> 00:52:12,760 Dia memberiku kesempatan, 874 00:52:12,790 --> 00:52:14,286 maka aku harus menjadi layak untuknya! 875 00:52:14,310 --> 00:52:15,506 Tahukah kau kalau dia menyuruhmu melakukan kejahatan? 876 00:52:15,530 --> 00:52:16,540 Aku juga menerimanya! 877 00:52:27,530 --> 00:52:28,770 Yang membantuku adalah kakakku. 878 00:52:30,400 --> 00:52:31,400 Yang tidak membantuku... 879 00:52:32,610 --> 00:52:33,610 Maaf. 880 00:52:36,270 --> 00:52:37,270 Jangan hentikan aku. 881 00:53:16,090 --> 00:53:17,090 Ikut aku pulang! 882 00:53:20,040 --> 00:53:21,040 Tidak mungkin! 883 00:53:55,830 --> 00:53:56,830 Li Hongqi. 884 00:53:57,290 --> 00:53:58,290 Jangan memaksaku lagi. 885 00:53:59,340 --> 00:54:00,340 Adik Ke-18. 886 00:54:01,160 --> 00:54:02,160 Aku tidak bisa memilih. 887 00:54:02,780 --> 00:54:03,940 Yang bisa memilih adalah kau. 888 00:55:44,850 --> 00:55:45,850 Kak Li. 889 00:55:46,150 --> 00:55:47,150 Borgol dia. 890 00:56:01,860 --> 00:56:02,860 Siapa? 891 00:56:04,730 --> 00:56:06,160 Adik Ke-18, aku beri tahu kau. 892 00:56:06,680 --> 00:56:07,746 Kau hanyalah seorang pengantar barang. 893 00:56:07,770 --> 00:56:08,700 Jangan mengkhawatirkan bos itu. 894 00:56:08,730 --> 00:56:09,730 Mengerti, tidak? 895 00:56:10,010 --> 00:56:11,010 Siapa? 896 00:56:14,710 --> 00:56:15,710 Orang Zhen Sanjiang. 897 00:56:16,460 --> 00:56:17,460 Pernah bertemu denganmu? 898 00:56:40,200 --> 00:56:41,200 Halo, Zhou. 899 00:56:41,460 --> 00:56:43,300 Aku ikuti dulu, untuk cari tahu posisi mereka. 900 00:56:43,710 --> 00:56:45,410 Lalu, tim Kapten Zhang sudah bubar. 901 00:56:45,530 --> 00:56:46,530 Sedang menuju ke sini. 902 00:56:46,920 --> 00:56:47,920 Baik, aku mengerti. 903 00:57:12,790 --> 00:57:14,786 Sudah kubilang tidak sempat. 904 00:57:14,810 --> 00:57:16,586 Jika kondisi tadi tidak membiarkan orang dibawa pergi, 905 00:57:16,610 --> 00:57:17,650 petunjuknya akan terputus. 906 00:57:17,970 --> 00:57:19,656 Aku minta untuk mengikutinya dulu, kita bicarakan lagi setelah menemukan tempatnya. 907 00:57:19,680 --> 00:57:21,500 Kau harus menunggu bantuan. Hati-hati. 908 00:57:21,570 --> 00:57:22,570 Baik, aku mengerti. 909 00:57:41,020 --> 00:57:42,430 Cepat turun dari mobil. 910 00:58:22,610 --> 00:58:23,610 Ayo, masuk ke dalam. 911 00:58:25,740 --> 00:58:26,486 Yang di belakang, cepat. 912 00:58:26,510 --> 00:58:27,510 Masuk ke dalam. 913 00:58:30,210 --> 00:58:31,210 Ini Kak San. 914 00:58:31,410 --> 00:58:32,410 Kak San. 915 00:58:33,020 --> 00:58:34,180 Semuanya sudah bekerja keras. 916 00:58:34,710 --> 00:58:36,190 Kalian pasti lelah karena perjalanan. 917 00:58:36,600 --> 00:58:37,840 Cepat biarkan mereka istirahat. 918 00:58:37,960 --> 00:58:38,960 Kalian di kamar ini. 919 01:00:47,990 --> 01:00:48,990 Halo, Kak San. 920 01:00:49,440 --> 01:00:50,530 Aku dicegat oleh polisi. 921 01:00:51,670 --> 01:00:53,390 Li Hongqi seharusnya ada di sekitar kalian. 922 01:00:55,210 --> 01:00:56,880 Benar, dia sendiri. 923 01:01:01,810 --> 01:01:02,810 Bangun. 924 01:01:04,450 --> 01:01:05,450 Cepat bangun. 925 01:01:09,550 --> 01:01:10,650 Telepon polisi itu. 926 01:01:11,110 --> 01:01:12,710 Biarkan dia masuk untuk menyelamatkanmu. 927 01:01:15,050 --> 01:01:16,650 Aku tidak tahu siapa yang kau bicarakan. 928 01:01:19,610 --> 01:01:20,610 Masih berpura-pura. 929 01:01:21,090 --> 01:01:22,680 Bukankah polisi itu kekasihmu? 930 01:01:23,050 --> 01:01:24,290 Dia sudah mengejar sampai sini. 931 01:01:25,270 --> 01:01:26,350 Aku tidak mau meneleponnya. 932 01:01:28,060 --> 01:01:29,060 Kau bunuhlah aku. 933 01:01:31,060 --> 01:01:32,060 Kau cukup keras kepala. 934 01:01:34,380 --> 01:01:35,380 Apa yang kau lakukan? 935 01:01:35,680 --> 01:01:36,680 Apa yang kau lakukan? 936 01:01:36,910 --> 01:01:37,910 Kau... 937 01:01:40,090 --> 01:01:41,230 Lepaskan dia! 938 01:01:41,260 --> 01:01:41,960 Lepaskan dia! 939 01:01:42,000 --> 01:01:43,480 Kalau begitu kau lihat saja dia mati. 940 01:01:55,590 --> 01:01:56,630 Berikan ponselnya. 941 01:02:18,960 --> 01:02:19,960 Halo. 942 01:02:20,580 --> 01:02:21,580 Petugas Li. 943 01:02:22,500 --> 01:02:23,590 Di mana kau? 944 01:02:30,040 --> 01:02:31,300 Menangis juga harus direkam. 945 01:02:31,450 --> 01:02:32,940 Ayo, robek bajunya. 946 01:02:33,030 --> 01:02:34,030 Baik. 947 01:02:42,700 --> 01:02:43,700 Cepat lepaskan bajumu. 948 01:02:44,880 --> 01:02:45,880 Rekam. 949 01:02:46,440 --> 01:02:47,440 Jangan! 950 01:02:47,630 --> 01:02:49,050 Jangan sentuh aku! 951 01:02:59,220 --> 01:03:00,220 Siapa kau? 952 01:03:06,540 --> 01:03:07,540 Petugas Li. 953 01:03:08,680 --> 01:03:11,430 Karena kau sudah datang, kenapa tidak masuk dan duduk? 954 01:03:12,110 --> 01:03:13,830 Tahu polisi datang malah tidak lari, 955 01:03:14,310 --> 01:03:15,836 malah menyuruh gadis itu meneleponku. 956 01:03:15,860 --> 01:03:16,860 Ya. 957 01:03:17,430 --> 01:03:20,800 Aku baru bisa pergi setelah membunuh anjing gila yang terus mengikutiku di belakang. 958 01:03:21,160 --> 01:03:23,790 Jika tidak, kau akan terus menggigitku. Pasti akan sakit. 959 01:03:25,530 --> 01:03:28,040 Sungguh keterlaluan. 960 01:05:21,120 --> 01:05:21,800 Tahan sebentar. 961 01:05:22,140 --> 01:05:23,660 Sebentar lagi akan berlalu. 962 01:05:54,240 --> 01:05:55,250 Enyahlah! 963 01:05:56,060 --> 01:05:57,060 Cih! 964 01:06:05,500 --> 01:06:06,990 Kalian sekelompok sampah. 965 01:06:51,180 --> 01:06:52,180 Bawa mereka! 966 01:06:57,180 --> 01:06:58,180 Ayo. 967 01:06:59,720 --> 01:07:00,720 Cepat, ikuti. 968 01:07:11,410 --> 01:07:12,410 Jangan takut. 969 01:07:12,460 --> 01:07:13,920 Aku polisi, kalian sudah aman. 970 01:07:16,780 --> 01:07:17,780 Kau baik-baik saja, 'kan? 971 01:07:25,950 --> 01:07:26,950 Aku baik-baik saja. 972 01:07:28,810 --> 01:07:29,810 Maaf. 973 01:07:31,050 --> 01:07:32,050 Petugas Li. 974 01:07:33,840 --> 01:07:34,840 Mereka bukan manusia. 975 01:07:35,560 --> 01:07:36,800 Tidak ada hubungannya denganmu. 976 01:07:44,940 --> 01:07:45,940 Kapten Zhang. 977 01:07:48,100 --> 01:07:48,860 Kau lihatlah 978 01:07:48,930 --> 01:07:51,420 server situs ini semuanya ada di luar negeri. 979 01:07:51,540 --> 01:07:52,740 Sudah ada persiapan dari awal. 980 01:07:52,880 --> 01:07:53,510 Kapten. 981 01:07:53,900 --> 01:07:54,900 Zhao Xiaobin kabur. 982 01:07:54,930 --> 01:07:55,930 Kabur? 983 01:07:56,720 --> 01:07:57,720 Di mana Zhou? 984 01:07:58,370 --> 01:07:59,230 Terluka. 985 01:07:59,370 --> 01:08:00,370 Terluka? 986 01:08:00,450 --> 01:08:01,786 Sekarang sedang diantar ke rumah sakit. 987 01:08:01,810 --> 01:08:03,806 Kau cepat pergi ke rumah sakit, berikan kepastian. 988 01:08:03,830 --> 01:08:04,830 Baik. 989 01:08:07,020 --> 01:08:08,100 Kak Li, kau lihatlah. 990 01:08:13,090 --> 01:08:14,120 Perusahaan budaya. 991 01:08:15,580 --> 01:08:16,700 Benar-benar berbudaya. 992 01:08:25,200 --> 01:08:26,200 Qi Dawei. 993 01:08:26,340 --> 01:08:28,580 Sudah sangat berpengalaman, jangan pura-pura lagi. 994 01:08:28,649 --> 01:08:29,290 Katakanlah. 995 01:08:29,380 --> 01:08:30,920 Bukankah aku sudah bilang? 996 01:08:31,100 --> 01:08:32,640 Aku hanya memelihara beberapa nona. 997 01:08:32,810 --> 01:08:34,029 Coba kau pikirkan lagi. 998 01:08:34,689 --> 01:08:36,069 Itu berapa? 999 01:08:36,330 --> 01:08:38,250 Kalian sudah tahu, kenapa masih bertanya padaku? 1000 01:08:39,600 --> 01:08:40,649 Aku tidak tahu apa-apa. 1001 01:08:40,790 --> 01:08:42,080 Qi Dawei sudah menyerah. 1002 01:08:42,620 --> 01:08:43,700 Apa lagi yang kau tanggung? 1003 01:08:44,850 --> 01:08:46,610 Aku juga tidak tahu dia menyerah atau tidak. 1004 01:08:46,740 --> 01:08:47,790 Siapa bosmu? 1005 01:08:47,979 --> 01:08:48,770 Aku tidak tahu. 1006 01:08:48,990 --> 01:08:50,630 Kau tidak tahu siapa yang memberimu gaji? 1007 01:08:50,979 --> 01:08:51,979 Tidak tahu. 1008 01:08:52,410 --> 01:08:53,536 Kau jujurlah sedikit. 1009 01:08:53,560 --> 01:08:55,670 Aku sedang memberimu kesempatan, mengerti? 1010 01:09:03,450 --> 01:09:04,450 Pelan-pelan, Zhou. 1011 01:09:04,529 --> 01:09:05,710 Bawang enak. 1012 01:09:06,470 --> 01:09:07,620 Sudah pulang, ya? 1013 01:09:08,370 --> 01:09:09,766 Baru selesai menginterogasi Zhen Sanjiang di rumah sakit. 1014 01:09:09,790 --> 01:09:10,896 Langsung menjemput Zhou pulang. 1015 01:09:10,920 --> 01:09:11,500 Aku saja, aku saja. 1016 01:09:11,550 --> 01:09:12,226 Tidak apa-apa, 'kan? 1017 01:09:12,250 --> 01:09:12,790 Tidak apa-apa. 1018 01:09:12,960 --> 01:09:13,960 Tulangnya patah. 1019 01:09:14,319 --> 01:09:15,696 Bagaimana kalau kau istirahat 2 hari? 1020 01:09:15,720 --> 01:09:16,800 Tidak perlu, tidak apa-apa. 1021 01:09:17,390 --> 01:09:18,689 Bagaimana dengan Qi Dawei? 1022 01:09:19,410 --> 01:09:20,610 Mulutnya ditutup dengan rapat. 1023 01:09:21,040 --> 01:09:22,205 Pada dasarnya tidak ada pengakuan. 1024 01:09:22,229 --> 01:09:23,279 Semuanya omong kosong. 1025 01:09:23,569 --> 01:09:25,189 Namun, ada hasil dari orang lain. 1026 01:09:25,240 --> 01:09:26,217 Catatan kesaksian yang dibuat Hao. 1027 01:09:26,241 --> 01:09:28,350 Nanti biar dia yang menjelaskan. 1028 01:09:28,649 --> 01:09:30,020 Rantai industri porno. 1029 01:09:32,229 --> 01:09:33,229 Kakak. 1030 01:09:33,689 --> 01:09:36,609 Mereka menggunakan narkoba untuk memaksa para gadis melakukan prostitusi. 1031 01:09:37,090 --> 01:09:38,279 Setelah waktu lama, 1032 01:09:38,490 --> 01:09:39,729 yang sudah merasa bosan, 1033 01:09:39,760 --> 01:09:42,800 akan dikirim ke rumah prostitusi Zhen Sanjiang untuk melakukan siaran porno. 1034 01:09:43,560 --> 01:09:45,720 Juga membuat video porno untuk dijual ke luar negeri. 1035 01:09:46,300 --> 01:09:47,300 Hal-hal begini 1036 01:09:48,240 --> 01:09:49,240 sangat tidak bermoral. 1037 01:09:49,500 --> 01:09:51,490 Semua ini sudah ditanggung oleh Zhen Sanjiang. 1038 01:09:51,710 --> 01:09:52,500 Secara nama, 1039 01:09:52,640 --> 01:09:55,520 Kota Fenghuang dan Venus tidak ada hubungan sama sekali dengan Ma Qiang. 1040 01:09:56,270 --> 01:09:57,560 Cucu ini cukup setia. 1041 01:09:58,430 --> 01:10:00,080 Pada awal tahun 2000, Ma Qiang 1042 01:10:00,160 --> 01:10:01,960 pernah menjadi pengawal bos besar di selatan. 1043 01:10:02,410 --> 01:10:04,930 Tidak disangka, di belakang dia malah mencuri istri bosnya 1044 01:10:05,010 --> 01:10:06,530 dan memotret beberapa rahasia bos ini. 1045 01:10:06,890 --> 01:10:08,130 Membuat keluarganya hancur. 1046 01:10:08,390 --> 01:10:11,760 Kemudian membuktikan bisnis bosnya itu terkait dengan perdagangan narkoba. 1047 01:10:12,110 --> 01:10:14,540 Pada saat itu Ma Qiang menguasai sumber daya narkoba 1048 01:10:14,570 --> 01:10:17,070 dan menjadikan ini sebagai caranya mengendalikan orang lain. 1049 01:10:18,560 --> 01:10:19,150 Jadi, 1050 01:10:19,270 --> 01:10:20,440 jika ini adalah 1051 01:10:20,480 --> 01:10:22,346 kerajaan erotis yang kejam mengeksploitasi wanita, 1052 01:10:22,370 --> 01:10:23,640 Ma Qiang adalah rajanya. 1053 01:10:24,440 --> 01:10:25,280 Sekarang semuanya sudah gagal. 1054 01:10:25,310 --> 01:10:26,570 Ma Qiang pasti panik. 1055 01:10:26,630 --> 01:10:28,150 Kita harus cari cara untuk menahannya. 1056 01:10:28,250 --> 01:10:29,770 Bagaimana bisa langsung ditahan? 1057 01:10:29,830 --> 01:10:31,210 Harus sesuai prosedur. 1058 01:10:31,650 --> 01:10:33,396 Kalau begitu jika kau menyelidiki sekarang setidaknya butuh belasan hari. 1059 01:10:33,420 --> 01:10:34,496 Selama periode ini, apa pun mungkin terjadi. 1060 01:10:34,520 --> 01:10:36,166 Bagaimanapun tidak boleh melanggar aturan. 1061 01:10:36,190 --> 01:10:37,710 Ma Qiang tidak bicara aturan denganmu. 1062 01:10:45,650 --> 01:10:47,820 Sore ada rapat, makan seperti ini? 1063 01:11:01,080 --> 01:11:02,720 Menurutmu orang-orang ini begitu sombong, 1064 01:11:03,290 --> 01:11:04,470 tidak ada musuh? 1065 01:11:09,430 --> 01:11:11,820 Zhen Sanjiang sudah tumbang, sudah ada sedikit pergerakan. 1066 01:11:15,290 --> 01:11:16,320 Meminjam kesempatan ini, 1067 01:11:16,530 --> 01:11:18,126 aku ingin mengatakan kepada kalian semua, 1068 01:11:18,150 --> 01:11:20,670 jika ada orang yang pernah diperlakukan tidak adil 1069 01:11:20,880 --> 01:11:23,910 atau mengetahui petunjuk ada orang yang pernah diserang, 1070 01:11:24,540 --> 01:11:26,346 bisa dilaporkan ke Departemen Keamanan Publik. 1071 01:11:26,370 --> 01:11:28,130 Aku di sini menjamin pada kalian, 1072 01:11:28,410 --> 01:11:30,080 pasti akan melindungi keselamatan kalian 1073 01:11:30,260 --> 01:11:31,750 dan menyelidikinya sampai akhir. 1074 01:11:33,360 --> 01:11:35,516 Penanggung jawab Kantor Polisi Distrik, Zhang Jinsuo menyatakan 1075 01:11:35,540 --> 01:11:38,080 jalur pelaporan khusus sudah dibuka untuk kasus ini sekarang. 1076 01:11:45,060 --> 01:11:46,060 Bagaimana lukanya? 1077 01:11:48,770 --> 01:11:49,860 Aku mengacaukannya. 1078 01:11:51,030 --> 01:11:52,030 Aku mengerti aturannya. 1079 01:11:53,290 --> 01:11:54,290 Aku cari tempat sendiri. 1080 01:11:55,330 --> 01:11:57,720 Aku berencana untuk jalan-jalan ke luar negeri. 1081 01:11:58,250 --> 01:11:59,270 Ikutlah denganku. 1082 01:12:03,460 --> 01:12:04,460 Namun, 1083 01:12:06,980 --> 01:12:08,740 kau harus membantuku melakukan sesuatu dulu. 1084 01:12:28,150 --> 01:12:29,470 Di mana sepatuku? 1085 01:12:39,220 --> 01:12:40,220 Kapten Zhang. 1086 01:12:40,790 --> 01:12:42,750 Kali ini sudah bisa berjalan sesuai proses, 'kan? 1087 01:12:43,370 --> 01:12:45,650 Li Hongqi, jika tidak bisa menangkap Ma Qiang, 1088 01:12:46,390 --> 01:12:48,190 ayo lepaskan saja seragam polisi kita berdua. 1089 01:12:52,120 --> 01:12:53,120 Zhou. 1090 01:12:53,230 --> 01:12:56,166 Beri tahu semua polisi untuk rapat di ruang rapat lantai 2 dalam 10 menit lagi. 1091 01:12:56,190 --> 01:12:58,220 Hao, pergi ambil peralatan polisi. 1092 01:12:59,100 --> 01:13:00,100 Halo? 1093 01:13:00,630 --> 01:13:01,416 Halo? Ya. 1094 01:13:01,440 --> 01:13:02,440 Nanti rapat. 1095 01:13:03,650 --> 01:13:04,650 Ada apa, Bibi? 1096 01:13:04,720 --> 01:13:05,720 Petugas Li. 1097 01:13:06,310 --> 01:13:07,310 Aku mohon padamu. 1098 01:13:08,090 --> 01:13:10,340 Bisakah jangan menyelidiki orang-orang itu lagi? 1099 01:13:12,020 --> 01:13:13,120 Ada apa sebenarnya, Bibi? 1100 01:13:20,560 --> 01:13:21,560 Bibi. 1101 01:13:26,040 --> 01:13:27,040 Bibi? 1102 01:13:30,500 --> 01:13:31,500 Bibi. 1103 01:13:35,800 --> 01:13:36,800 Bibi. 1104 01:13:39,390 --> 01:13:40,860 Bibi! Bibi! 1105 01:13:47,230 --> 01:13:48,780 Aku ingin menghabisi Li Hongqi. 1106 01:13:49,720 --> 01:13:50,840 Kau yang paling cocok. 1107 01:14:43,270 --> 01:14:44,270 Urusannya sudah selesai? 1108 01:14:46,200 --> 01:14:47,200 Maaf. 1109 01:14:48,130 --> 01:14:49,570 Urusannya tidak berhasil dibereskan. 1110 01:14:51,150 --> 01:14:52,150 Tidak tega melakukannya? 1111 01:14:53,790 --> 01:14:54,790 Aku mungkin 1112 01:14:56,210 --> 01:14:57,370 tidak bisa melakukan hal ini. 1113 01:14:58,190 --> 01:14:59,190 Baik. 1114 01:15:00,100 --> 01:15:01,100 Sungguh setia kawan. 1115 01:15:03,300 --> 01:15:04,300 Bagus juga. 1116 01:15:06,860 --> 01:15:07,860 Kau tidak menyalahkanku? 1117 01:15:08,700 --> 01:15:10,730 Bagaimana mungkin, Kawan? 1118 01:15:21,870 --> 01:15:22,870 Sampah! 1119 01:15:35,400 --> 01:15:36,510 Halo, putriku. 1120 01:15:38,300 --> 01:15:39,300 Selama 2 hari ini, 1121 01:15:40,260 --> 01:15:41,720 kau bersenang-senang di pulau? 1122 01:15:41,800 --> 01:15:42,800 Senang! 1123 01:15:43,300 --> 01:15:43,416 Kakak Ke-9. 1124 01:15:43,440 --> 01:15:44,440 Baik. 1125 01:15:44,910 --> 01:15:47,390 Dua hari lagi, Ayah akan terbang ke sana untuk menemuimu, oke? 1126 01:15:48,620 --> 01:15:49,980 Aku akan segera ke sana. 1127 01:15:50,660 --> 01:15:52,690 Tidurlah lebih awal. Patuhlah. 1128 01:15:56,240 --> 01:15:58,866 Kak, sebentar lagi mobil yang menjemput kita ke luar kota akan datang. 1129 01:15:58,890 --> 01:15:59,890 Sudah diatur dengan baik. 1130 01:16:01,070 --> 01:16:02,070 Li Hongqi. 1131 01:16:02,220 --> 01:16:05,220 Posisi Zhao Xiaobin sudah terkunci, ada di Pusat Pengiriman Chengnan. 1132 01:16:05,490 --> 01:16:08,010 Pengemudi yang menjemput mereka juga muncul di pinggiran utara. 1133 01:16:08,080 --> 01:16:09,047 Kami akan mencegatnya. 1134 01:16:09,071 --> 01:16:11,220 Kau pikirkan caranya, jangan biarkan Ma Qiang kabur. 1135 01:16:11,430 --> 01:16:12,430 Mengerti. 1136 01:16:21,880 --> 01:16:24,410 Kak, mobilnya sudah tiba. Kita sudah bisa pergi. 1137 01:16:33,190 --> 01:16:35,000 Bukankah dulu aku pernah bilang padamu, 1138 01:16:36,670 --> 01:16:38,410 jangan sampai melanggar hukum. 1139 01:16:39,030 --> 01:16:40,540 Aku pasti akan menangkapmu. 1140 01:16:43,260 --> 01:16:45,400 Kau benar-benar seekor anjing gila. 1141 01:16:52,360 --> 01:16:53,360 Li Hongqi! 1142 01:18:00,900 --> 01:18:01,910 Berusaha sekeras itu, ya? 1143 01:18:55,200 --> 01:18:56,320 Lihatlah dirimu. 1144 01:18:58,220 --> 01:18:59,590 Berapa penghasilanmu sebulan? 1145 01:19:02,640 --> 01:19:03,960 Untuk apa mempertaruhkan nyawamu? 1146 01:19:24,450 --> 01:19:25,950 Sebesar 3.150 yuan. 1147 01:19:32,680 --> 01:19:35,130 Gaji pokok 2.100 yuan. 1148 01:19:36,360 --> 01:19:37,860 Dana kerja lapangan 400 yuan. 1149 01:19:39,390 --> 01:19:42,460 Dana komsumsi 300 yuan, dana transportasi 100 yuan. 1150 01:19:44,890 --> 01:19:46,600 Dana pengobatan 150 yuan. 1151 01:19:48,010 --> 01:19:49,610 Aku hanya menghasilkan sejumlah ini saja 1152 01:19:49,950 --> 01:19:50,950 sudah cukup. 1153 01:19:51,850 --> 01:19:54,620 Ada 3,16 juta rakyat Binzhou yang mengirimiku uang, 1154 01:19:55,620 --> 01:19:57,320 jadi, kini aku mewakili mereka 1155 01:19:57,520 --> 01:20:00,880 memberitahumu secara resmi agar kembali ke Tim Polisi Satreskrim untuk diinterogasi. 1156 01:20:12,390 --> 01:20:13,600 Tidak mengerti, ya? 1157 01:20:14,920 --> 01:20:18,090 Maksudnya adalah kau tidak bisa pergi hari ini! 1158 01:23:15,020 --> 01:23:16,020 Kakak Ke-9. 1159 01:23:44,650 --> 01:23:45,650 Kenapa lambat sekali? 1160 01:23:45,750 --> 01:23:46,750 Kak, kau tidak tahu, 1161 01:23:46,950 --> 01:23:49,590 bocah yang membawa Ma Qiang kabur itu adalah pembalap profesional. 1162 01:23:49,930 --> 01:23:51,436 Kalau begitu, kita harus mengepung sepanjang jalan. 1163 01:23:51,460 --> 01:23:51,790 Benar. 1164 01:23:51,830 --> 01:23:53,200 Lihatlah wajah kami berdua ini. 1165 01:23:56,170 --> 01:23:57,170 Terluka, 'kan? 1166 01:23:59,650 --> 01:24:01,420 Tadi itu sangat luar biasa. 1167 01:24:01,800 --> 01:24:02,800 Sayang sekali 1168 01:24:03,050 --> 01:24:04,050 kau tidak melihatnya. 1169 01:24:06,100 --> 01:24:07,580 Aku mencarikan pasangan lagi untukmu. 1170 01:24:07,820 --> 01:24:09,956 Dua hari lagi, aku sendiri yang akan menemanimu pergi melihatnya. 1171 01:24:09,980 --> 01:24:10,980 Kapten, aku juga lajang. 1172 01:24:29,680 --> 01:24:30,766 Selamat malam, teman-teman pendengar sekalian. 1173 01:24:30,790 --> 01:24:32,210 Ini adalah Suara Jiaoguang. 1174 01:24:32,710 --> 01:24:34,520 Menurut informasi dari wartawan stasiun kami, 1175 01:24:34,700 --> 01:24:36,700 pihak polisi Binzhou baru-baru ini memecahkan 1176 01:24:36,830 --> 01:24:38,586 kasus kriminal besar yang melibatkan pornografi dan gangster, 1177 01:24:38,610 --> 01:24:40,136 yang mana telah menangkap lebih dari 10 tersangka utama, 1178 01:24:40,160 --> 01:24:42,166 menemukan banyak tempat sarang yang terlibat dalam kasus ini. 1179 01:24:42,190 --> 01:24:44,006 Melakukan pencegahan kejahatan dalam tingkat besar, 1180 01:24:44,030 --> 01:24:46,820 serta menjamin keselamatan hidup dan harta rakyat. 1181 01:24:47,280 --> 01:24:50,216 Maka di sini, kami juga ingin mengucapkan selamat kepada polisi rakyat Binzhou 1182 01:24:50,240 --> 01:24:52,410 dan memberikan rasa hormat yang tulus kepada mereka. 1183 01:24:53,100 --> 01:24:55,350 Baik, selanjutnya kita masuk ke sesi lagu. 1184 01:25:01,850 --> 01:25:05,607 - Kemudian dikirim ke Pusat Rehabilitasi Narkoba untuk menjalani rehabilitasi. - Lin You (You) dibebaskan dari hukuman administratif karena telah berpartisipasi aktif dalam penyelidikan polisi sebagai korban. 1185 01:25:01,850 --> 01:25:05,630 Kesadaran Doubao Kecil sudah kembali sekarang, dan tubuhnya pun semakin membaik. 1186 01:25:06,250 --> 01:25:09,897 - Menerbitkan dan menjual materi cabul demi keuntungan, kejahatan organisasi seperti geng, dijatuhi hukuman 10 tahun penjara. - Zhao Xiaobin dijatuhi hukuman 3 tahun penjara atas kejahatan penculikan dan perdagangan wanita, serta menghalangi kepentingan publik. Hu Lin (Bala Kecil) atas kejahatan penculikan dan perdagangan wanita, 1187 01:25:06,250 --> 01:25:09,920 Semua tersangka dalam kasus ini sudah tertangkap. 1188 01:25:10,610 --> 01:25:13,717 - Badan Keamanan Publik masih dalam tahap persidangan, dan menunggu mereka mendapat hukuman berat dari hukum. - Pelaku utama, yakni Ma Qiang, Chen Sanjiang (Zhen Sanjiang), Qi Dawei, Zhao Liang (Liang), mereka berempat terlibat banyak kasus lama karena ini. 1189 01:25:19,150 --> 01:25:20,150 Namaku Li Hongqi. 1190 01:25:20,350 --> 01:25:21,740 Aku adalah seorang polisi. 1191 01:25:22,220 --> 01:25:23,700 Aku juga adalah seorang yatim piatu. 1192 01:25:23,910 --> 01:25:26,040 Jadi, aku sangat ingin untuk memulai sebuah keluarga. 1193 01:25:26,320 --> 01:25:29,230 Namun, melindungi ribuan keluarga juga tanggung jawabku. 1194 01:25:29,830 --> 01:25:31,410 Jadi, aku tidak punya permintaan lain. 1195 01:25:31,740 --> 01:25:33,090 Aku hanya berharap pasanganku 1196 01:25:33,250 --> 01:25:34,990 bisa mengerti semua yang aku lakukan. 1197 01:25:39,260 --> 01:25:41,160 Pantas saja kau selalu tidak bisa cocok. 1198 01:25:41,990 --> 01:25:43,440 Dasar keras kepala! 1199 01:25:43,590 --> 01:25:45,586 Untuk apa kau mengatakan hal-hal ini kepada seorang gadis? 1200 01:25:45,610 --> 01:25:46,116 Kalau begitu, bilang apa? 1201 01:25:46,140 --> 01:25:47,140 Kau puji saja dia! 1202 01:25:47,840 --> 01:25:48,720 "Kau sangat cantik." 1203 01:25:48,800 --> 01:25:50,410 "Auramu sangat elegan." 1204 01:25:50,640 --> 01:25:51,730 "Kau sangat spesial." 1205 01:25:51,840 --> 01:25:52,920 Bukan, bukan sepertiku ini. 1206 01:25:52,970 --> 01:25:55,780 Lihatlah, ini adalah gadis yang akan kau temui nanti, namanya Tao Zi. 1207 01:25:55,910 --> 01:25:57,330 Bicaralah baik-baik dengannya. 1208 01:25:57,360 --> 01:25:58,996 Kau tidak boleh bicara seperti tadi lagi. 1209 01:25:59,020 --> 01:26:00,460 Siapa pun pasti akan lari ketakutan. 1210 01:26:00,870 --> 01:26:02,116 Lihatlah ke arah sini. 1211 01:26:02,140 --> 01:26:03,140 Sudah kulihat. 1212 01:26:04,084 --> 01:26:32,084 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 84175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.