All language subtitles for Fast.X.2023.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,863 --> 00:00:04,107 [grand orchestral fanfare playing] 2 00:00:24,679 --> 00:00:26,785 ♪ 3 00:00:53,915 --> 00:00:57,402 REYES: There is nothing a father wouldn't do for his son. 4 00:00:57,402 --> 00:01:00,129 Your mother never understood this. 5 00:01:00,129 --> 00:01:02,890 She looked at you and saw a monster. 6 00:01:02,890 --> 00:01:05,065 I saw potential. 7 00:01:05,065 --> 00:01:08,551 When a bully took your money, you took his eye. 8 00:01:08,551 --> 00:01:12,175 When they called you crazy, you took their tongues. 9 00:01:12,175 --> 00:01:14,833 But I brought you here today. 10 00:01:14,833 --> 00:01:16,524 Was it generosity? 11 00:01:16,524 --> 00:01:18,630 Love? 12 00:01:18,630 --> 00:01:19,976 No. 13 00:01:19,976 --> 00:01:22,599 It's so what I built doesn't die with me. 14 00:01:22,599 --> 00:01:24,360 So my legacy can live on, 15 00:01:24,360 --> 00:01:27,535 because a father and his son is everything. 16 00:01:27,535 --> 00:01:30,055 I have a job that I can only trust with one man. 17 00:01:30,055 --> 00:01:31,574 You. 18 00:01:31,574 --> 00:01:34,508 My most ruthless soldiers were watching our cash houses, 19 00:01:34,508 --> 00:01:37,752 and they let this Dominic Toretto burn what is mine. 20 00:01:37,752 --> 00:01:39,478 I'll kill Dominic Toretto. 21 00:01:40,617 --> 00:01:41,963 I'll kill 'em all. 22 00:01:41,963 --> 00:01:44,552 Kill them? You'd show them mercy? 23 00:01:44,552 --> 00:01:45,933 No, my son. 24 00:01:45,933 --> 00:01:50,351 When suffering is owed, never accept death as a payment. 25 00:01:53,906 --> 00:01:55,736 Make Toretto suffer. 26 00:01:59,740 --> 00:02:02,329 ♪ 27 00:02:07,506 --> 00:02:09,543 [door buzzes] 28 00:02:11,545 --> 00:02:14,893 REYES: Now the work begins. 29 00:02:14,893 --> 00:02:16,619 And in there, 30 00:02:16,619 --> 00:02:20,450 today we'll put our family on a path to real power. 31 00:02:21,658 --> 00:02:23,626 Let's get started. 32 00:02:27,216 --> 00:02:29,321 [frantic shouting] 33 00:02:39,228 --> 00:02:40,884 [tires screech] 34 00:02:43,991 --> 00:02:46,821 [tires squealing] 35 00:02:52,275 --> 00:02:54,898 [officers shouting] 36 00:03:00,214 --> 00:03:02,492 [shouting and gunfire continues in distance] 37 00:03:05,357 --> 00:03:07,428 [tires squealing] 38 00:03:17,127 --> 00:03:19,371 [officers clamoring] 39 00:03:23,996 --> 00:03:26,413 [sirens wailing] 40 00:03:27,862 --> 00:03:29,968 [urgent chatter in Portuguese] 41 00:03:38,735 --> 00:03:40,427 [inhales deeply] 42 00:03:42,705 --> 00:03:43,809 [exhales] 43 00:03:43,809 --> 00:03:45,915 [panting] 44 00:03:50,989 --> 00:03:52,818 [sirens wailing in distance] 45 00:04:06,246 --> 00:04:09,421 [people shouting, screaming] 46 00:04:15,600 --> 00:04:17,429 Shit! 47 00:04:28,992 --> 00:04:30,753 [tires squealing] 48 00:04:46,976 --> 00:04:48,357 Hey, there's too many of them! 49 00:04:48,357 --> 00:04:50,186 - We're not gonna make it. - You're right. We aren't. 50 00:04:50,842 --> 00:04:52,326 - You are. - No, I'm not leaving you. 51 00:04:52,326 --> 00:04:54,121 Now, you stick with the plan. 52 00:04:54,121 --> 00:04:55,812 It was always the plan. 53 00:05:00,196 --> 00:05:01,439 [shouts] 54 00:05:06,133 --> 00:05:07,652 [chuckles] 55 00:05:10,482 --> 00:05:12,967 - [nitrous hisses] - [tires squealing] 56 00:05:32,090 --> 00:05:34,334 ♪ 57 00:05:47,174 --> 00:05:48,486 Get him. 58 00:05:58,530 --> 00:05:59,807 [gearshift clicks] 59 00:06:13,338 --> 00:06:14,615 [grunts] 60 00:06:14,615 --> 00:06:16,893 [shouts] 61 00:06:20,725 --> 00:06:21,760 [screams] 62 00:06:29,665 --> 00:06:31,218 - [engine roaring] - ♪ I got my nine in my hand 63 00:06:31,218 --> 00:06:33,393 ♪ Nine in my hand, nine in my hand ♪ 64 00:06:33,393 --> 00:06:35,636 ♪ I'm working, I hustle from June to June ♪ 65 00:06:35,636 --> 00:06:37,673 ♪ I keep that four-oh, get swept like a broom ♪ 66 00:06:37,673 --> 00:06:39,468 ♪ Yeah, I'm 'bout my cake, no Suzy Q ♪ 67 00:06:39,468 --> 00:06:42,436 ♪ Yeah, I'm getting bricks, sipping Jesus juice ♪ 68 00:06:42,436 --> 00:06:44,093 ♪ Cutthroat be the gang, I keep a machete ♪ 69 00:06:44,093 --> 00:06:46,509 ♪ And shout out my main bitch, she be the wettest ♪ 70 00:06:46,509 --> 00:06:48,408 ♪ Money on my mind, wok hard in my belly ♪ 71 00:06:48,408 --> 00:06:50,064 ♪ Young ... with me, pop out like confetti ♪ 72 00:06:50,064 --> 00:06:52,722 ♪ Real street ... and I got good credit, yo ♪ 73 00:06:52,722 --> 00:06:54,621 ♪ Foot on the gas, these ... ain't ready. ♪ 74 00:06:54,621 --> 00:06:57,140 - [tires screech] - [song ends] 75 00:06:57,140 --> 00:06:58,452 [grunts] 76 00:06:58,452 --> 00:07:00,005 [engine idling] 77 00:07:00,005 --> 00:07:02,145 ♪ 78 00:07:04,596 --> 00:07:06,874 [keys click, engine shuts off] 79 00:07:13,122 --> 00:07:14,261 You had it. 80 00:07:14,261 --> 00:07:16,470 [sighs] I didn't have it. 81 00:07:16,470 --> 00:07:18,921 B, no one starts at the finish line. 82 00:07:18,921 --> 00:07:21,095 You got to have faith. 83 00:07:21,095 --> 00:07:22,787 Remember today's lesson. 84 00:07:22,787 --> 00:07:25,479 Find the line, 85 00:07:25,479 --> 00:07:27,481 feel the car, 86 00:07:27,481 --> 00:07:28,827 and let it fly. 87 00:07:28,827 --> 00:07:30,933 - It's okay to be afraid. - [sighs] 88 00:07:30,933 --> 00:07:33,211 Sometimes fear can be the best teacher. 89 00:07:33,211 --> 00:07:34,764 I wasn't scared. 90 00:07:34,764 --> 00:07:35,972 [chuckles] 91 00:07:35,972 --> 00:07:37,664 - Everyone gets scared, son. - You don't. 92 00:07:37,664 --> 00:07:39,597 You're not afraid of anything. 93 00:07:41,840 --> 00:07:43,601 We better hurry. 94 00:07:43,601 --> 00:07:45,499 - Great-Grandma just flew in. - [gasps] 95 00:07:45,499 --> 00:07:47,846 And she's making her famous maduros. 96 00:07:47,846 --> 00:07:50,608 We got to get to those before Uncle Roman does. 97 00:07:50,608 --> 00:07:52,195 Now, that's something to be afraid of. 98 00:07:52,195 --> 00:07:56,199 ♪ Take me back to the city that I call my city ♪ 99 00:07:56,199 --> 00:07:58,063 ♪ Where everybody knows my name ♪ 100 00:07:58,063 --> 00:08:01,584 ♪ Take me back to the people that I call my people, yeah ♪ 101 00:08:01,584 --> 00:08:04,794 ♪ I'm a long, long way from my city, my city ♪ 102 00:08:04,794 --> 00:08:08,522 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh 103 00:08:08,522 --> 00:08:09,696 ♪ From my city, my city... 104 00:08:09,696 --> 00:08:11,560 TEJ: You have been dead. 105 00:08:11,560 --> 00:08:13,320 - It's time to get you living. - HAN: Told you guys, 106 00:08:13,320 --> 00:08:14,321 I don't need that. 107 00:08:14,321 --> 00:08:17,255 There, profile done. 108 00:08:17,255 --> 00:08:18,705 You're welcome. 109 00:08:18,705 --> 00:08:20,154 ROMAN: Now, you give it about three, four days... 110 00:08:20,154 --> 00:08:21,501 - It never happens instantly. - [tablet chiming] 111 00:08:21,501 --> 00:08:23,261 - Wait, what? - HAN: Hmm. 112 00:08:23,261 --> 00:08:24,573 ROMAN: Wow. 113 00:08:24,573 --> 00:08:25,919 Let me see your profile picture again. 114 00:08:25,919 --> 00:08:27,196 TEJ: He must have put a filter on there. 115 00:08:27,196 --> 00:08:28,818 What are you guys looking at? 116 00:08:28,818 --> 00:08:30,337 - Oh, wait. No, no, no, no. - They're just video games, man. 117 00:08:30,337 --> 00:08:31,580 - H-H-Hold on, man. - Just videos, man. 118 00:08:31,580 --> 00:08:32,788 RAMSEY: Can I sit next to you? 119 00:08:32,788 --> 00:08:33,720 - TEJ: Boy nosy. - You drifting yet? 120 00:08:33,720 --> 00:08:34,962 I am. 121 00:08:34,962 --> 00:08:38,069 You should've seen us. It was so cool, Mom. 122 00:08:38,069 --> 00:08:39,449 ABUELITA: Hey! 123 00:08:39,449 --> 00:08:40,450 !¡Oye, familia! 124 00:08:40,450 --> 00:08:41,935 I am starving! 125 00:08:41,935 --> 00:08:43,626 - [Little Brian laughs] - Come on. 126 00:08:43,626 --> 00:08:46,802 I also want a hug from every single person in-- 127 00:08:46,802 --> 00:08:48,182 Oh. 128 00:08:48,182 --> 00:08:49,770 - Ah. - You see the line? 129 00:08:49,770 --> 00:08:51,565 We're all waiting in line for this love, abuelita. 130 00:08:51,565 --> 00:08:53,602 - Oh, yeah. - Wait till you taste this. 131 00:08:53,602 --> 00:08:54,706 It's really good. 132 00:08:54,706 --> 00:08:56,570 I put myself out for this one. 133 00:08:56,570 --> 00:08:58,020 - Oh. - [laughter] 134 00:08:58,020 --> 00:09:00,609 [lively chatter] 135 00:09:01,610 --> 00:09:02,818 Okay, everybody pipe down, please. 136 00:09:02,818 --> 00:09:04,785 Abuelita would like to say something. 137 00:09:05,890 --> 00:09:08,478 - Piping and downing, please. - [light laughter] 138 00:09:08,478 --> 00:09:11,723 As I look out at this wonderful family, 139 00:09:11,723 --> 00:09:17,073 I am filled with so much pride. 140 00:09:17,073 --> 00:09:20,525 The kind of pride that my son-- your father-- 141 00:09:20,525 --> 00:09:22,423 would have enjoyed if he were here. 142 00:09:22,423 --> 00:09:26,324 I know that this road has been very hard 143 00:09:26,324 --> 00:09:29,085 and also not fair. 144 00:09:30,535 --> 00:09:32,606 And yet here you are, 145 00:09:32,606 --> 00:09:35,229 despite all of the odds, 146 00:09:35,229 --> 00:09:37,542 building this magnificent 147 00:09:37,542 --> 00:09:39,579 - leg... - [silverware clinking] 148 00:09:39,579 --> 00:09:41,097 [Tej clears throat] 149 00:09:41,995 --> 00:09:43,168 [spits] 150 00:09:47,000 --> 00:09:50,141 It is a legacy that will go on for generations. 151 00:09:50,141 --> 00:09:51,591 No one can take it away. 152 00:09:51,591 --> 00:09:53,523 Not now. 153 00:09:53,523 --> 00:09:54,973 Not ever. 154 00:09:54,973 --> 00:09:58,045 - Yeah! - [excited chatter, laughter] 155 00:09:58,045 --> 00:09:59,115 To familia. 156 00:09:59,115 --> 00:10:02,084 - OTHERS: Familia. - [excited chatter] 157 00:10:02,084 --> 00:10:04,224 Siempre. Always. 158 00:10:04,224 --> 00:10:06,053 ♪ Costa Rica... 159 00:10:07,020 --> 00:10:09,816 TEJ: Hey, these new Nikes, man. Stop playing! Goddamn... 160 00:10:09,816 --> 00:10:12,266 RAMSEY: Come on, Roman. The agency put you in charge, 161 00:10:12,266 --> 00:10:13,440 and you said I get to drive. 162 00:10:13,440 --> 00:10:15,269 ROMAN: See, what I really need 163 00:10:15,269 --> 00:10:16,374 is I need your brain. 164 00:10:16,374 --> 00:10:17,651 [scoffs] 165 00:10:17,651 --> 00:10:19,377 Words Roman Pearce has never said. 166 00:10:19,377 --> 00:10:20,792 [Ramsey chuckles] 167 00:10:20,792 --> 00:10:22,483 So talk me through it again. I need details. 168 00:10:22,483 --> 00:10:25,141 Yeah, the agency got a tip on some stolen military hardware. 169 00:10:25,141 --> 00:10:27,281 Tomorrow, a next-gen quantum computer chip 170 00:10:27,281 --> 00:10:29,525 will be transported through the streets of Rome, 171 00:10:29,525 --> 00:10:30,699 and they need us to steal it. 172 00:10:30,699 --> 00:10:32,632 I checked Roman's intel. 173 00:10:32,632 --> 00:10:33,667 It's legit. 174 00:10:33,667 --> 00:10:34,737 Of course it's legit. 175 00:10:34,737 --> 00:10:36,083 We're talking 'bout Rome. 176 00:10:36,083 --> 00:10:38,327 Rome. Roman. 177 00:10:38,327 --> 00:10:39,742 Come on, man. 178 00:10:39,742 --> 00:10:41,330 That's like planning a heist in my backyard. 179 00:10:41,330 --> 00:10:43,781 Only thing you know about Rome is "ro-man" noodles. 180 00:10:43,781 --> 00:10:45,714 One thing you didn't explain to us is: 181 00:10:45,714 --> 00:10:47,198 Why the hell do we need a RC car, 182 00:10:47,198 --> 00:10:50,719 a gold Lamborghini and 12 tanks of laughing gas? 183 00:10:50,719 --> 00:10:52,099 Yes, I'm in, 'cause you are definitely 184 00:10:52,099 --> 00:10:53,583 going to need all the brains you can get. 185 00:10:53,583 --> 00:10:54,999 You up to something. 186 00:10:54,999 --> 00:10:56,621 Hey, Rome... -[stammers] Don't talk to me, man. 187 00:10:56,621 --> 00:10:57,967 Don't talk to me. 188 00:10:57,967 --> 00:10:59,555 - All right. - You know what? 189 00:10:59,555 --> 00:11:02,869 The disrespect is gon' have to stop. 190 00:11:02,869 --> 00:11:04,560 Now! 191 00:11:04,560 --> 00:11:06,251 [Tej chuckling] 192 00:11:06,251 --> 00:11:08,357 [clears throat] That's just my-- You know what I'm saying? 193 00:11:08,357 --> 00:11:11,705 Me just, you know, practicing my leadership voice. 194 00:11:11,705 --> 00:11:14,570 ROMAN: I see what's going on. 195 00:11:14,570 --> 00:11:16,468 Tej, you think you slick, bro. 196 00:11:16,468 --> 00:11:17,607 DOM: Look at you. 197 00:11:17,607 --> 00:11:18,954 Spying on me. 198 00:11:18,954 --> 00:11:20,749 HAN: What's up with this old boat anchor? 199 00:11:20,749 --> 00:11:21,922 No fuel injection. 200 00:11:21,922 --> 00:11:23,372 I mean, I'd expect something bigger 201 00:11:23,372 --> 00:11:24,649 and better from you, Dom. 202 00:11:24,649 --> 00:11:26,030 Little B and I are building it together. 203 00:11:26,030 --> 00:11:28,860 The carburetor forces him to listen. 204 00:11:28,860 --> 00:11:30,379 That's the problem nowadays. 205 00:11:30,379 --> 00:11:32,105 - Nobody listens anymore. - Well, you better watch out. 206 00:11:32,105 --> 00:11:34,901 Little man's gonna be a better wrench than any of us 207 00:11:34,901 --> 00:11:36,212 by the time he's 12. 208 00:11:36,212 --> 00:11:38,007 I mean, that's the whole point, isn't it? 209 00:11:39,629 --> 00:11:41,528 Pass it down. 210 00:11:41,528 --> 00:11:43,806 Each generation better than the last. 211 00:11:45,049 --> 00:11:46,395 That's true. 212 00:11:46,395 --> 00:11:47,810 That's fatherhood. 213 00:11:49,156 --> 00:11:51,952 Come a long way from the two of us popping gas trucks 214 00:11:51,952 --> 00:11:54,058 - in the D.R., huh? - We sure did. 215 00:11:54,058 --> 00:11:56,750 Those were some tough times. 216 00:11:56,750 --> 00:11:58,994 Those were some great times. 217 00:12:05,172 --> 00:12:07,588 Oh, you... Y-Y'all was in a meeting? 218 00:12:07,588 --> 00:12:09,245 - [chuckles] - I'm sorry. 219 00:12:09,245 --> 00:12:10,868 I-I ain't want to interrupt y'all. 220 00:12:10,868 --> 00:12:12,628 Han, let's go, man. 221 00:12:12,628 --> 00:12:15,596 Roman asked if he could lead this mission. 222 00:12:15,596 --> 00:12:17,322 How could I tell him no? 223 00:12:17,322 --> 00:12:20,325 But you know I can't let them go to Rome without you. 224 00:12:21,326 --> 00:12:22,707 Los bandoleros for life. 225 00:12:22,707 --> 00:12:24,813 Lo bandolero for life. 226 00:12:29,990 --> 00:12:32,234 ♪ 227 00:12:57,984 --> 00:13:00,158 ABUELITA: You honor his name. 228 00:13:12,170 --> 00:13:13,585 [kisses] 229 00:13:16,623 --> 00:13:19,557 Hold us in your heart... 230 00:13:22,042 --> 00:13:24,424 ...and you will never lose your way. 231 00:13:24,424 --> 00:13:26,529 ♪ 232 00:13:36,470 --> 00:13:39,301 [crickets chirping] 233 00:13:44,340 --> 00:13:45,997 [sighs softly] 234 00:13:45,997 --> 00:13:48,103 You will be better than me. 235 00:13:49,863 --> 00:13:51,831 [dog barking in distance] 236 00:13:51,831 --> 00:13:54,109 ♪ 237 00:13:56,042 --> 00:13:58,527 [barking continues] 238 00:14:01,737 --> 00:14:04,153 What are you looking at? 239 00:14:09,262 --> 00:14:10,401 You. 240 00:14:11,781 --> 00:14:13,335 [chuckles softly] 241 00:14:13,335 --> 00:14:14,577 ♪ Angel... 242 00:14:14,577 --> 00:14:17,063 - Kid's asleep. - Mm-hmm. 243 00:14:17,063 --> 00:14:19,237 ♪ I'll pull you down eventually... ♪ 244 00:14:19,237 --> 00:14:21,205 How do you get more beautiful? 245 00:14:22,171 --> 00:14:25,588 ♪ People like me break beautiful things, angel... ♪ 246 00:14:25,588 --> 00:14:27,280 - [chuckles] - Is it here yet? 247 00:14:27,280 --> 00:14:29,144 No. 248 00:14:30,110 --> 00:14:32,699 It'll come when the time is right. -Mm. 249 00:14:32,699 --> 00:14:34,804 - [chuckles] - ♪ People like me break 250 00:14:34,804 --> 00:14:36,254 ♪ Beautiful things 251 00:14:36,254 --> 00:14:37,738 ♪ I give it all up to ease your pain ♪ 252 00:14:37,738 --> 00:14:39,533 ♪ Yeah, I would do that all day ♪ 253 00:14:39,533 --> 00:14:42,122 ♪ I stepped back from the game to keep you out of harm's way ♪ 254 00:14:42,122 --> 00:14:44,987 ♪ Risk it all for the game, but it take more than one person ♪ 255 00:14:44,987 --> 00:14:46,437 ♪ Two people one till I feel the same... ♪ 256 00:14:46,437 --> 00:14:49,198 You know, when we were in the car today... 257 00:14:52,684 --> 00:14:55,895 ...B said, "Daddy, 258 00:14:55,895 --> 00:14:58,173 you're never afraid." 259 00:14:58,932 --> 00:15:01,003 But I am. 260 00:15:04,110 --> 00:15:06,975 I'm afraid of losing a son. 261 00:15:10,564 --> 00:15:12,532 Or a wife. 262 00:15:16,881 --> 00:15:19,125 That's not gonna happen again. 263 00:15:19,125 --> 00:15:21,299 ♪ 264 00:15:26,718 --> 00:15:28,651 [chuckles] 265 00:15:34,657 --> 00:15:38,592 You can keep your eyes on that rearview all you want. 266 00:15:38,592 --> 00:15:40,249 But you know what you miss? 267 00:15:40,249 --> 00:15:41,699 What? 268 00:15:41,699 --> 00:15:43,080 Eternity 269 00:15:43,080 --> 00:15:46,980 in this moment. 270 00:15:46,980 --> 00:15:49,465 [siren wailing in distance] 271 00:15:49,465 --> 00:15:51,640 ♪ 272 00:15:56,472 --> 00:15:58,302 [door locks beep] 273 00:16:11,625 --> 00:16:13,731 [panting] 274 00:16:15,008 --> 00:16:17,666 I'm as surprised as you are. 275 00:16:21,394 --> 00:16:24,535 I've imagined killing you a thousand times. 276 00:16:24,535 --> 00:16:28,815 Last time, there was six inches of reinforced glass, 277 00:16:28,815 --> 00:16:30,851 - guns... - [distorted]: No! 278 00:16:30,851 --> 00:16:31,956 ...guards. 279 00:16:31,956 --> 00:16:33,854 I couldn't reach you then. 280 00:16:33,854 --> 00:16:35,580 Now I can. 281 00:16:35,580 --> 00:16:37,858 You're gonna want to hear my last words. 282 00:16:37,858 --> 00:16:39,688 - Dom! -[gunshot] - [echoing]: No! 283 00:16:42,449 --> 00:16:44,210 [Dom grunts] 284 00:16:45,728 --> 00:16:50,078 Did you hear Elena's last words 285 00:16:50,078 --> 00:16:51,872 before you killed her? 286 00:16:51,872 --> 00:16:55,566 Then don't you think I'd have a goddamn good reason to be here? 287 00:16:55,566 --> 00:16:58,086 Maybe the only reason that's ever mattered to you. 288 00:17:00,640 --> 00:17:02,193 LETTY [whispers]: Little B. 289 00:17:03,022 --> 00:17:04,851 Wake up, sweetie. 290 00:17:04,851 --> 00:17:06,784 We have an unwanted guest. 291 00:17:06,784 --> 00:17:08,234 You know what to do. 292 00:17:16,759 --> 00:17:20,142 [pained groaning] 293 00:17:20,142 --> 00:17:21,833 What is it that you want? 294 00:17:21,833 --> 00:17:23,180 Speak. 295 00:17:23,973 --> 00:17:26,252 [shallow breathing] 296 00:17:29,289 --> 00:17:32,706 I met the devil tonight. 297 00:17:33,569 --> 00:17:37,194 Honestly, I always thought it was me. 298 00:17:37,194 --> 00:17:39,541 So that was kind of disappointing. 299 00:17:39,541 --> 00:17:41,681 [elevator bell dings] 300 00:17:42,854 --> 00:17:45,443 He came to my door. 301 00:17:50,138 --> 00:17:52,450 He let himself in. 302 00:17:54,107 --> 00:17:56,420 DANTE: They say when you're facing death, 303 00:17:56,420 --> 00:18:00,113 your life flashes before your eyes. 304 00:18:00,113 --> 00:18:02,081 Are they right? 305 00:18:06,913 --> 00:18:09,088 I'd start with who you are. 306 00:18:09,088 --> 00:18:11,297 A question most can't answer in a lifetime. 307 00:18:11,297 --> 00:18:12,746 You have three seconds. 308 00:18:12,746 --> 00:18:14,645 [growls playfully] 309 00:18:15,853 --> 00:18:17,303 Before you bleed out on my couch, 310 00:18:17,303 --> 00:18:19,719 you might want to explain why you're here. 311 00:18:19,719 --> 00:18:22,584 I'm here 312 00:18:22,584 --> 00:18:24,896 because the enemy 313 00:18:24,896 --> 00:18:27,727 of my enemy 314 00:18:27,727 --> 00:18:28,797 is you. 315 00:18:28,797 --> 00:18:30,833 DANTE: I am a man with 316 00:18:30,833 --> 00:18:32,904 no name. 317 00:18:32,904 --> 00:18:34,699 Heir to nothing. 318 00:18:34,699 --> 00:18:37,668 And I'm here for the same reasons you are. 319 00:18:37,668 --> 00:18:39,601 Dominic Toretto. 320 00:18:39,601 --> 00:18:40,981 You want to kill Dom? 321 00:18:40,981 --> 00:18:42,880 Line's around the block. 322 00:18:42,880 --> 00:18:44,675 No, no, no. 323 00:18:44,675 --> 00:18:49,162 Never accept death when suffering is owed. 324 00:18:49,162 --> 00:18:51,820 But I need your help. 325 00:18:51,820 --> 00:18:54,547 Your toys and your tech. 326 00:18:54,547 --> 00:18:56,135 All your boys. 327 00:18:56,135 --> 00:18:58,447 'Cause you're either with me or you're... 328 00:18:58,447 --> 00:18:59,828 [groans] 329 00:18:59,828 --> 00:19:01,243 I don't play well with others. 330 00:19:01,243 --> 00:19:03,176 Then you'll have to watch who you love most die. 331 00:19:03,176 --> 00:19:04,729 You're looking at who I love most. 332 00:19:04,729 --> 00:19:07,939 You thought you could use my own move against me? 333 00:19:07,939 --> 00:19:10,183 I wasn't talking to you. 334 00:19:10,183 --> 00:19:11,840 I was talking to Zeke. 335 00:19:12,910 --> 00:19:14,843 Amir. 336 00:19:16,672 --> 00:19:18,640 Kevin's dad. 337 00:19:18,640 --> 00:19:21,953 [phones vibrating] 338 00:19:23,023 --> 00:19:24,404 Who could it be? 339 00:19:26,924 --> 00:19:29,271 [muffled groaning over phone] 340 00:19:30,169 --> 00:19:31,377 [muffled screaming] 341 00:19:31,377 --> 00:19:33,655 [muffled groaning and screaming continues] 342 00:19:33,655 --> 00:19:35,519 Cute kids. 343 00:19:37,969 --> 00:19:40,593 [grunting] 344 00:19:40,593 --> 00:19:41,766 Ooh. 345 00:19:45,253 --> 00:19:46,357 [smacks lips] 346 00:19:46,357 --> 00:19:47,669 They all had something to take 347 00:19:47,669 --> 00:19:50,050 except that poor bastard. [chuckles] 348 00:19:50,050 --> 00:19:52,121 Not even a kitty cat. 349 00:19:52,121 --> 00:19:55,677 The rest of you have a choice. 350 00:19:55,677 --> 00:19:59,439 Me or... 351 00:20:04,410 --> 00:20:07,309 You want to control the world. 352 00:20:09,035 --> 00:20:11,934 I just want to punish it. 353 00:20:18,147 --> 00:20:19,908 I will remember this. 354 00:20:19,908 --> 00:20:22,048 I think everyone will. 355 00:20:22,566 --> 00:20:24,361 [electronics powering down] 356 00:20:24,361 --> 00:20:27,087 Huh. I need someone to help me operate this, don't I? 357 00:20:27,087 --> 00:20:28,882 Nerds? 358 00:20:28,882 --> 00:20:30,194 Come with me. 359 00:20:30,194 --> 00:20:31,540 All right, you know what to do 360 00:20:31,540 --> 00:20:33,439 if you want to see your families again. 361 00:20:33,439 --> 00:20:34,750 Ciao. 362 00:20:38,892 --> 00:20:40,998 [elevator bell dings] 363 00:20:42,137 --> 00:20:43,552 [guns clicking, powering up] 364 00:20:43,552 --> 00:20:44,415 Kill her. 365 00:20:44,415 --> 00:20:46,831 [guns beeping, clicking] 366 00:20:46,831 --> 00:20:48,039 Shit. 367 00:20:50,628 --> 00:20:52,941 CIPHER: Did you think I would trust you? 368 00:20:54,770 --> 00:20:56,427 [device beeps] 369 00:20:57,670 --> 00:21:01,329 It is hard finding good help these days. 370 00:21:02,088 --> 00:21:04,401 [grunting] 371 00:21:20,486 --> 00:21:23,282 [Cipher grunting fiercely] 372 00:21:47,892 --> 00:21:49,618 [power whirring down] 373 00:21:49,618 --> 00:21:51,068 [panting] 374 00:21:55,175 --> 00:21:56,763 [elevator bell dings] 375 00:21:58,972 --> 00:22:00,491 [grunting] 376 00:22:20,269 --> 00:22:22,548 [grunting continues] 377 00:22:33,317 --> 00:22:36,009 - [both panting] - [elevator whirring faster] 378 00:22:40,876 --> 00:22:42,671 [man groans] 379 00:22:47,262 --> 00:22:50,092 - [elevator crashes] - [both grunt] 380 00:22:50,092 --> 00:22:52,232 [coughing] 381 00:22:52,232 --> 00:22:53,855 [shallow breathing] 382 00:22:53,855 --> 00:22:55,891 There's a war coming. 383 00:22:57,997 --> 00:23:00,724 The sides are being chosen. 384 00:23:02,967 --> 00:23:06,039 And everyone you love will be destroyed. 385 00:23:10,389 --> 00:23:12,321 [sirens wailing] 386 00:23:12,321 --> 00:23:14,323 - [emergency horn honks] - [urgent chatter] 387 00:23:14,323 --> 00:23:16,533 [indistinct radio chatter] 388 00:23:21,641 --> 00:23:24,092 [helicopter whirring] 389 00:23:27,440 --> 00:23:28,993 Lost six pints of blood. 390 00:23:28,993 --> 00:23:30,547 Normal person dies at four. 391 00:23:30,547 --> 00:23:32,134 We're shipping her back to our black site. 392 00:23:32,134 --> 00:23:34,758 - She may not make it. - But did her story check out? 393 00:23:34,758 --> 00:23:36,415 We confirmed the shooting downtown, 394 00:23:36,415 --> 00:23:37,968 but her tech wasn't there. 395 00:23:37,968 --> 00:23:40,557 And whoever took it now has an electronic arsenal. 396 00:23:40,557 --> 00:23:43,629 - You've alerted your people? - Yeah, Mia and Brian are safe. 397 00:23:43,629 --> 00:23:46,701 I tried to get in touch with Roman, Tej, Ramsey, Han. 398 00:23:46,701 --> 00:23:49,945 - No answer. - Any idea where they might be? 399 00:23:51,913 --> 00:23:54,053 In Rome. 400 00:23:54,053 --> 00:23:55,813 Working for you. 401 00:23:55,813 --> 00:23:58,713 Dom, we don't... we don't have a mission in Rome. 402 00:23:59,817 --> 00:24:01,440 It's a setup. 403 00:24:01,440 --> 00:24:03,476 Shit. 404 00:24:03,476 --> 00:24:05,685 We're going to Rome. 405 00:24:05,685 --> 00:24:07,584 - Follow me. - Yes, sir. 406 00:24:08,723 --> 00:24:11,001 [engine starts outside] 407 00:24:14,004 --> 00:24:18,457 Son, you and I will finish that driving lesson. 408 00:24:19,319 --> 00:24:21,563 It's a promise. 409 00:24:23,220 --> 00:24:24,773 No matter what happens. 410 00:24:24,773 --> 00:24:27,224 And I always keep my promises. 411 00:24:27,224 --> 00:24:29,053 Head back up. 412 00:24:29,916 --> 00:24:32,505 ["Bando [Remix]" by ANNA, MadMan and Gemitaiz playing] 413 00:24:32,505 --> 00:24:34,127 ♪ Ehi, ANNA 414 00:24:34,127 --> 00:24:36,509 ♪ Ci beccavamo nel bando, sopra il Booster ♪ 415 00:24:36,509 --> 00:24:38,684 ♪ ANNA fattura e no, non parlo di buste ♪ 416 00:24:38,684 --> 00:24:40,755 ♪ Mando tutto io, svuota il freezer ♪ 417 00:24:40,755 --> 00:24:42,860 ♪ C'ho il passaggio assicurato sopra questo diesel... ♪ 418 00:24:42,860 --> 00:24:44,966 So can somebody please help me understand 419 00:24:44,966 --> 00:24:47,278 how we're pulling off a mobile heist 420 00:24:47,278 --> 00:24:49,073 but I don't even get to drive? 421 00:24:49,073 --> 00:24:51,075 Well, the sooner we break into the truck and steal the chip, 422 00:24:51,075 --> 00:24:54,562 the sooner you get to live la dolce vita, okay? 423 00:24:54,562 --> 00:24:56,598 ♪ Infami tornano in fila... 424 00:24:56,598 --> 00:24:58,186 TEJ: Roman, the convoy's almost in position. 425 00:24:58,186 --> 00:24:59,601 Where the hell are you at? 426 00:24:59,601 --> 00:25:00,982 You're supposed to be running interference. 427 00:25:00,982 --> 00:25:03,536 ROMAN: Romey-Rome's in the building. 428 00:25:03,536 --> 00:25:06,090 - You see me shining, baby. - [engine roaring] 429 00:25:06,090 --> 00:25:07,678 We on my mission now. 430 00:25:07,678 --> 00:25:09,922 Yeah, we all know that this is your mission. 431 00:25:09,922 --> 00:25:13,063 'Cause nobody else on Earth would put Han in an Alfa. 432 00:25:13,063 --> 00:25:15,824 HAN: You know, we'd already be there if Roman wasn't 433 00:25:15,824 --> 00:25:17,412 driving Fort Knox on wheels. 434 00:25:17,412 --> 00:25:20,139 You know what's under this hood, baby. 435 00:25:20,139 --> 00:25:21,209 This car is sick. 436 00:25:21,209 --> 00:25:23,694 - [engine revving] - [laughs] 437 00:25:23,694 --> 00:25:25,558 HAN: What this old girl lacks in horsepower, 438 00:25:25,558 --> 00:25:27,077 she makes up for in agility. 439 00:25:27,077 --> 00:25:28,492 RAMSEY: Yeah, it's true. 440 00:25:28,492 --> 00:25:30,494 While the Lamborghini has a V-10 441 00:25:30,494 --> 00:25:32,254 with a Stage 3 UGR twin-turbo kit, 442 00:25:32,254 --> 00:25:35,257 the Alfa will definitely have an advantage in this environment. 443 00:25:36,224 --> 00:25:37,363 What? 444 00:25:37,363 --> 00:25:40,193 Oh, that's right. I know stuff now. 445 00:25:40,193 --> 00:25:42,195 - Will you marry me? - [gasps] 446 00:25:42,195 --> 00:25:43,749 That's all it took? 447 00:25:43,749 --> 00:25:45,233 ♪ Bando sopra il Booster 448 00:25:45,233 --> 00:25:47,062 ♪ ANNA fattura e no, non parlo di buste ♪ 449 00:25:47,062 --> 00:25:48,236 ♪ Mando tutto io... 450 00:25:48,236 --> 00:25:49,893 LETTY: All those agency toys, 451 00:25:49,893 --> 00:25:51,688 and you still can't reach Roman? 452 00:25:51,688 --> 00:25:54,242 LITTLE NOBODY: No cell phone, emails or text messages. 453 00:25:54,242 --> 00:25:55,795 Nothing's going through. 454 00:25:55,795 --> 00:25:58,315 I even tried swiping right on Han's dating app. 455 00:25:59,937 --> 00:26:01,732 LETTY: Whoever sent him on this bogus mission 456 00:26:01,732 --> 00:26:04,321 made for damn sure we couldn't warn them. 457 00:26:05,287 --> 00:26:08,290 Keep searching. They're close. 458 00:26:08,290 --> 00:26:09,913 All right, everybody, showtime. 459 00:26:09,913 --> 00:26:11,984 - Here we go! - [engines revving] 460 00:26:11,984 --> 00:26:14,089 [tires squealing] 461 00:26:19,405 --> 00:26:20,613 ROMAN: In position. 462 00:26:20,613 --> 00:26:22,097 Cue Tiny Tej. 463 00:26:22,097 --> 00:26:24,237 TEJ: Wait, wait, wait. Hold up. Tiny Tej? 464 00:26:24,237 --> 00:26:26,688 What are you talking about, Roman? -[laughs] 465 00:26:26,688 --> 00:26:28,483 TINY TEJ: All right, all right, fire 'em up! 466 00:26:28,483 --> 00:26:29,967 We never agreed on that. 467 00:26:29,967 --> 00:26:32,521 You said you wanted to drive. Now you driving. 468 00:26:32,521 --> 00:26:33,971 - [chuckles] - [Roman laughing] 469 00:26:33,971 --> 00:26:35,248 What are you laughing at? Don't... -[laughing] 470 00:26:35,248 --> 00:26:37,250 Where'd you even get that? 471 00:26:38,044 --> 00:26:40,219 Just so you know, Tiny Tej's brain? 472 00:26:40,219 --> 00:26:41,358 Still bigger than yours. 473 00:26:41,358 --> 00:26:43,187 [laughs, snorts] 474 00:26:46,259 --> 00:26:47,744 [gas hissing] 475 00:26:49,400 --> 00:26:52,196 [both coughing] 476 00:26:55,890 --> 00:26:57,754 HAN: Back is blind. 477 00:26:57,754 --> 00:26:59,618 ROMAN: Watch out, ladies. This ain't "nun" ya business! 478 00:26:59,618 --> 00:27:01,689 It's time to shine! 479 00:27:02,172 --> 00:27:03,691 [both groaning] 480 00:27:06,555 --> 00:27:08,316 [both grunting] 481 00:27:17,636 --> 00:27:19,810 - [devices beeping] - [door lock clicks] 482 00:27:27,369 --> 00:27:29,440 We're in. I have the wheel. 483 00:27:29,440 --> 00:27:30,821 [door locks clicking, beeping] 484 00:27:30,821 --> 00:27:32,064 We're locked inside! 485 00:27:32,064 --> 00:27:34,514 The truck's being steered remotely. 486 00:27:35,205 --> 00:27:37,759 [Dante humming dramatic classical music] 487 00:27:39,588 --> 00:27:41,832 [indistinct chatter over speaker] 488 00:27:44,524 --> 00:27:48,045 And a one, and a two, and a... 489 00:27:52,118 --> 00:27:53,464 [Dante laughs] 490 00:27:53,464 --> 00:27:55,708 [people screaming, clamoring] 491 00:27:57,710 --> 00:28:00,748 ROMAN: Holy shit! What happened?! 492 00:28:00,748 --> 00:28:03,336 Put a little too much in, huh? [chuckles] Ready? 493 00:28:06,374 --> 00:28:07,824 [grunts] 494 00:28:10,723 --> 00:28:12,587 [laughs] 495 00:28:12,587 --> 00:28:14,209 That was awesome! 496 00:28:14,209 --> 00:28:15,348 Ooh. [grunts] 497 00:28:15,348 --> 00:28:16,867 Scusi! 498 00:28:17,730 --> 00:28:18,938 [yelling, grunting] 499 00:28:18,938 --> 00:28:20,664 HAN: They're stealing our truck. 500 00:28:20,664 --> 00:28:22,735 RAMSEY: And with us inside. 501 00:28:24,150 --> 00:28:28,016 Just got reports of two explosions near the Forum. 502 00:28:28,016 --> 00:28:29,673 That's them. 503 00:28:29,673 --> 00:28:31,330 [engine revving] 504 00:28:34,402 --> 00:28:36,991 Ready? And... 505 00:28:36,991 --> 00:28:38,509 - [electronic whirring] - Wait, you hear that? 506 00:28:38,509 --> 00:28:40,891 - What the hell is that?! - I have no idea! 507 00:28:41,892 --> 00:28:44,032 [electronic whirring grows louder] 508 00:28:44,032 --> 00:28:44,964 Oh, shit. 509 00:28:44,964 --> 00:28:46,345 That's a big-ass bomb! 510 00:28:46,345 --> 00:28:48,105 - What? - Bomb! 511 00:28:48,105 --> 00:28:50,211 RAMSEY: Roman, you said this was carrying chips 512 00:28:50,211 --> 00:28:51,453 for a supercomputer. 513 00:28:51,453 --> 00:28:52,834 That is not a chip. It's a bomb! 514 00:28:53,939 --> 00:28:55,319 What happens if it goes off? 515 00:28:55,319 --> 00:28:57,563 What do you mean, "What happens if it goes off?" 516 00:28:57,563 --> 00:28:59,392 The Seven Hills of Rome will be down to two and a half! 517 00:28:59,392 --> 00:29:02,637 City-wide devastation, countless lives lost. 518 00:29:02,637 --> 00:29:04,363 You know, the thing bombs do. 519 00:29:04,363 --> 00:29:06,227 We're coming to you. 520 00:29:06,227 --> 00:29:07,884 [tires squealing] 521 00:29:10,645 --> 00:29:12,992 All right, dorks. What are we blowing up? 522 00:29:12,992 --> 00:29:14,131 What? 523 00:29:14,131 --> 00:29:15,512 The Vatican? 524 00:29:15,512 --> 00:29:17,238 Wow. 525 00:29:17,238 --> 00:29:18,653 Okay. I'll do it. 526 00:29:18,653 --> 00:29:20,551 But you guys are going to hell. 527 00:29:21,690 --> 00:29:23,762 DOM: That's their truck. 528 00:29:26,868 --> 00:29:28,387 Oh, thank God. Dom, Letty. 529 00:29:28,387 --> 00:29:30,630 Ooh. Look who's here. 530 00:29:30,630 --> 00:29:31,770 You're right on time, Dominic. 531 00:29:31,770 --> 00:29:33,564 Turn off the encrypted radio. 532 00:29:35,394 --> 00:29:36,809 Ramsey? 533 00:29:36,809 --> 00:29:39,294 We're being remote-controlled. There's a bomb on board. 534 00:29:39,294 --> 00:29:42,194 It's a DM-79 subnautical high-yield neutron mine. 535 00:29:42,194 --> 00:29:44,092 [people clamoring] 536 00:29:44,092 --> 00:29:45,818 LITTLE NOBODY: Ah! Found it. 537 00:29:45,818 --> 00:29:48,027 I can disarm it with an agency kill switch. 538 00:29:48,027 --> 00:29:50,064 I just need physical hands on the device. 539 00:29:50,064 --> 00:29:51,962 - We have to stop that truck. - Sorry, Captain America. 540 00:29:51,962 --> 00:29:53,584 Can't let you do that. 541 00:29:55,310 --> 00:29:58,866 LETTY: We got to hurry! The truck is speeding up. 542 00:30:00,005 --> 00:30:02,628 - We got to block its path. - I'm gonna get ahead of it. 543 00:30:02,628 --> 00:30:05,079 Ramsey, Tej, strap in. 544 00:30:07,702 --> 00:30:09,393 Whoop. 545 00:30:10,429 --> 00:30:12,431 [groaning] 546 00:30:12,431 --> 00:30:14,260 [purrs] 547 00:30:19,369 --> 00:30:20,439 Ah-ta-ta-ta-ta-ta. 548 00:30:23,787 --> 00:30:26,272 Dom, go ahead! I'm pinched! 549 00:30:27,791 --> 00:30:29,034 Dominic. 550 00:30:31,105 --> 00:30:32,244 Come on! 551 00:30:33,728 --> 00:30:35,350 Damn it, he's fast. 552 00:30:42,910 --> 00:30:44,428 Really? The clothesline? 553 00:30:44,428 --> 00:30:45,878 Well, we can't drive it, 554 00:30:45,878 --> 00:30:47,535 guess we're just gonna have to roll it. 555 00:30:53,368 --> 00:30:54,438 [Ramsey grunts] 556 00:31:01,514 --> 00:31:02,930 [both screaming] 557 00:31:07,037 --> 00:31:09,798 LETTY: Holy shit! The truck's about to go over the hill! 558 00:31:09,798 --> 00:31:12,353 - We have to crash into it. - We have to what?! 559 00:31:15,390 --> 00:31:17,979 - [grunts] - [screams] 560 00:31:22,535 --> 00:31:24,537 [tires squealing] 561 00:31:26,229 --> 00:31:29,163 I'm so sorry, my gold baby! 562 00:31:30,578 --> 00:31:32,235 It's not stopping! 563 00:31:33,926 --> 00:31:36,032 HAN: Dom, the bomb is out. 564 00:31:38,758 --> 00:31:41,244 Everybody, stay clear. I got this. 565 00:31:41,244 --> 00:31:43,108 No. We got this. 566 00:31:56,293 --> 00:31:57,985 Letty! 567 00:32:07,856 --> 00:32:09,789 [people screaming] 568 00:32:09,789 --> 00:32:11,239 Have we made them all terrorists? 569 00:32:11,239 --> 00:32:12,827 Their images have been fed to the authorities. 570 00:32:12,827 --> 00:32:15,174 All right, Bob! I got to go kill that jerk 571 00:32:15,174 --> 00:32:16,900 that's trying to disarm my bomb. 572 00:32:16,900 --> 00:32:18,557 It's always something, you know? Oh. 573 00:32:18,557 --> 00:32:21,594 Remember, I still have your families, so don't go anywhere. 574 00:32:36,747 --> 00:32:39,612 [sirens wailing] 575 00:32:39,612 --> 00:32:41,649 [urgent chatter in Italian] 576 00:32:43,858 --> 00:32:46,033 [shouts angrily in Italian] 577 00:32:54,765 --> 00:32:57,320 Buongiorno, Roma! 578 00:32:57,320 --> 00:32:58,804 All right. 579 00:32:58,804 --> 00:33:00,254 [engine starts] 580 00:33:01,841 --> 00:33:04,913 - [radio static squealing] - [Dante singing in Italian] 581 00:33:04,913 --> 00:33:07,951 [singing continues] 582 00:33:07,951 --> 00:33:09,780 Man, who the hell is that? 583 00:33:09,780 --> 00:33:11,230 [chuckles]: Hey! There he is! 584 00:33:11,230 --> 00:33:13,577 Man of the hour. Roman Pearce, team leader. 585 00:33:13,577 --> 00:33:16,235 Can't wait to see you get out of this one. [laughs] 586 00:33:17,650 --> 00:33:18,755 [people screaming] 587 00:33:22,172 --> 00:33:24,588 DANTE [singsongy]: Oh, Letty! 588 00:33:25,831 --> 00:33:26,970 LETTY: I think I found our guy. 589 00:33:26,970 --> 00:33:28,937 Hey, Letty. Vaffanculo! 590 00:33:28,937 --> 00:33:30,042 [blows raspberries] 591 00:33:30,042 --> 00:33:31,561 I'm on him. 592 00:33:45,161 --> 00:33:47,542 That pump's gonna blow. 593 00:33:51,891 --> 00:33:53,617 - [people screaming] - [grunts] 594 00:33:55,654 --> 00:33:57,690 [screams] 595 00:34:07,010 --> 00:34:08,598 [laughs] 596 00:34:11,394 --> 00:34:13,741 - [tires screeching] - [people shouting] 597 00:34:39,077 --> 00:34:41,769 DOM: Little Nobody, you're up. 598 00:34:41,769 --> 00:34:42,873 - [mutters] - [horn honks] 599 00:34:48,327 --> 00:34:50,536 - Moving to dis... - Peekaboo! 600 00:34:50,536 --> 00:34:52,159 [laughs] 601 00:34:59,097 --> 00:35:01,754 Get out of there! It's gonna blow! -Oh, shit. 602 00:35:02,790 --> 00:35:05,033 [rapid beeping] 603 00:35:05,033 --> 00:35:06,587 - Boom. - [grunts] 604 00:35:15,492 --> 00:35:17,529 [officer shouts] 605 00:35:20,635 --> 00:35:22,672 [people clamoring] 606 00:35:31,232 --> 00:35:33,303 [tires squealing] 607 00:35:38,964 --> 00:35:40,828 [people screaming] 608 00:35:55,567 --> 00:35:57,189 [barking] 609 00:36:07,303 --> 00:36:09,305 We need to jam the detonator now. 610 00:36:09,305 --> 00:36:11,548 I got it, I got it. Letty, don't lose him. 611 00:36:13,585 --> 00:36:15,587 I can lock on to your location and transmit 612 00:36:15,587 --> 00:36:17,347 cellular interference through your phone. 613 00:36:17,347 --> 00:36:19,901 That should jam his detonator and buy us some time. 614 00:36:23,940 --> 00:36:24,975 Letty. 615 00:36:27,702 --> 00:36:30,395 [people screaming] 616 00:36:32,673 --> 00:36:33,777 [grunts] 617 00:36:42,130 --> 00:36:43,442 [laughs] 618 00:37:00,010 --> 00:37:01,874 [grunts] 619 00:37:03,324 --> 00:37:04,601 [tires screeching] 620 00:37:07,604 --> 00:37:08,950 Bravo! 621 00:37:08,950 --> 00:37:10,297 It's getting tricky, guys. 622 00:37:10,297 --> 00:37:12,160 I can't stay on him for much longer. 623 00:37:12,160 --> 00:37:14,059 Ramsey, how deep is that river? 624 00:37:14,059 --> 00:37:16,164 The Tiber? Uh... 625 00:37:16,164 --> 00:37:17,614 Uh, 60 feet. 626 00:37:17,614 --> 00:37:19,202 I mean, the water could smother the explosion, 627 00:37:19,202 --> 00:37:21,411 reduce its power by ten times, maybe. 628 00:37:21,411 --> 00:37:24,034 [sputtering radio static] 629 00:37:28,694 --> 00:37:30,558 [sirens wailing] 630 00:37:35,667 --> 00:37:37,393 - [woman gasps] - [officers shouting] 631 00:37:37,393 --> 00:37:39,567 LETTY: Damn it! 632 00:37:40,499 --> 00:37:43,606 [laughs] You missed me by that much, baby! 633 00:37:43,606 --> 00:37:44,745 [laughs] 634 00:37:44,745 --> 00:37:46,712 [grunts] 635 00:37:47,782 --> 00:37:49,439 I lost him. He's gone. 636 00:37:49,439 --> 00:37:50,958 - TEJ: Damn! - [device beeping] 637 00:37:50,958 --> 00:37:52,097 He's out of our reach. 638 00:37:52,097 --> 00:37:53,581 We can't jam the signal anymore. 639 00:37:53,581 --> 00:37:56,515 Bad news, Dom. I'm back in business. 640 00:37:57,309 --> 00:37:59,346 [beeping] 641 00:38:06,663 --> 00:38:08,700 You got 30 seconds to save Rome. 642 00:38:10,046 --> 00:38:14,637 RAMSEY: Dom, he armed the bomb, and you're almost at the river. 643 00:38:31,274 --> 00:38:32,689 [sighs] 644 00:38:37,901 --> 00:38:40,352 [horns blaring] 645 00:38:42,561 --> 00:38:43,631 [grunts] 646 00:38:48,015 --> 00:38:50,155 DANTE: 15 seconds, Dom. 647 00:38:50,155 --> 00:38:52,364 Dom, listen to me. 648 00:38:52,364 --> 00:38:53,883 The Vatican's within the blast radius. 649 00:38:53,883 --> 00:38:55,298 Get out of there. 650 00:38:55,298 --> 00:38:56,955 You've done everything you could. 651 00:38:56,955 --> 00:38:58,681 Not everything. 652 00:39:02,857 --> 00:39:03,962 [men shouting] 653 00:39:06,274 --> 00:39:07,517 DANTE: Five. 654 00:39:09,277 --> 00:39:10,934 Four. 655 00:39:13,040 --> 00:39:14,697 Three. 656 00:39:16,699 --> 00:39:18,839 Two. 657 00:39:19,840 --> 00:39:20,944 One. 658 00:39:28,193 --> 00:39:29,850 [grunting] 659 00:39:48,109 --> 00:39:49,490 [grunting] 660 00:39:55,462 --> 00:39:57,429 [screaming, frantic chatter] 661 00:40:01,295 --> 00:40:03,539 HAN: What have we done? 662 00:40:05,989 --> 00:40:10,856 Through your suffering, I'll fulfill my destiny. 663 00:40:12,271 --> 00:40:14,653 Come find me. 664 00:40:14,653 --> 00:40:17,622 Your pain has just begun. 665 00:40:17,622 --> 00:40:19,313 I'll see you soon, Dom. 666 00:40:19,313 --> 00:40:20,901 NEWSWOMAN: Breaking news from Italy. 667 00:40:20,901 --> 00:40:24,076 The capital Rome has been hit by a massive explosion. 668 00:40:24,076 --> 00:40:26,078 [speaking French] 669 00:40:26,078 --> 00:40:27,839 [speaking foreign language] 670 00:40:27,839 --> 00:40:28,736 [speaking Spanish] 671 00:40:28,736 --> 00:40:30,911 ...to be a large military weapon. 672 00:40:30,911 --> 00:40:32,568 [speaking Arabic] 673 00:40:32,568 --> 00:40:33,603 NEWSWOMAN: The Vatican has sustained 674 00:40:33,603 --> 00:40:34,708 some structural damage. 675 00:40:34,708 --> 00:40:36,468 ...but no lives were claimed. 676 00:40:36,468 --> 00:40:37,814 [speaking Kannada] 677 00:40:37,814 --> 00:40:39,471 Authorities have identified the terrorists as 678 00:40:39,471 --> 00:40:41,577 - these five individuals. - [speaking French] 679 00:40:41,577 --> 00:40:44,234 ...as these five individuals, led by this man. 680 00:40:44,234 --> 00:40:45,960 - Dominic Toretto. - Toretto. -Toretto. 681 00:40:45,960 --> 00:40:48,825 - Dominic Toretto. - NEWSWOMAN: Dominic Toretto. 682 00:40:48,825 --> 00:40:51,449 Law enforcement is working across borders, 683 00:40:51,449 --> 00:40:53,623 mobilizing an international fugitive hunt 684 00:40:53,623 --> 00:40:55,004 - of unprecedented scale. - MAN: I'm sorry, sir. 685 00:40:55,004 --> 00:40:57,109 - I don't know how she got in. - I do. 686 00:40:57,109 --> 00:40:58,525 I stole your badge. 687 00:40:58,525 --> 00:41:01,251 I'm done with it now, though. Thanks. 688 00:41:01,251 --> 00:41:02,874 Well, if it isn't, um-- 689 00:41:02,874 --> 00:41:04,496 Honestly, I-I don't know what to call you. 690 00:41:04,496 --> 00:41:06,325 Little Miss Nobody? 691 00:41:06,325 --> 00:41:07,879 How about you call me by my actual name? 692 00:41:07,879 --> 00:41:11,192 Last I heard, Tess, you were running ops in Damascus. 693 00:41:11,192 --> 00:41:12,504 You think you can walk in this room 694 00:41:12,504 --> 00:41:13,988 just 'cause your daddy's an agency legend? 695 00:41:13,988 --> 00:41:15,680 I'm here because someone needs to speak 696 00:41:15,680 --> 00:41:17,302 on behalf of the defense. 697 00:41:17,302 --> 00:41:19,718 What just happened in Rome was an unmitigated disaster. 698 00:41:19,718 --> 00:41:21,409 Casualties were kept to a minimum, 699 00:41:21,409 --> 00:41:22,756 but the impact was global. 700 00:41:22,756 --> 00:41:25,344 And what do you think happened in Italy? 701 00:41:25,344 --> 00:41:28,693 Oh, sightseeing, eating bucatini, 702 00:41:28,693 --> 00:41:30,729 - stealing a 20-kiloton bomb. - Oh, come on, Aimes. 703 00:41:30,729 --> 00:41:33,318 That's bullshit and you know it. -Careful, now. 704 00:41:33,318 --> 00:41:34,975 With Little Nobody out of commission 705 00:41:34,975 --> 00:41:38,496 and your daddy in the wind, you're talking to the new boss. 706 00:41:38,496 --> 00:41:40,532 Showtime. 707 00:41:40,532 --> 00:41:42,569 Los Angeles, 2001. 708 00:41:42,569 --> 00:41:45,054 Humble roots, local kids, 709 00:41:45,054 --> 00:41:47,746 street racers who became hijackers. 710 00:41:47,746 --> 00:41:50,335 Graduated to high-speed smuggling, 711 00:41:50,335 --> 00:41:51,923 mobile jailbreaks, train robberies. 712 00:41:51,923 --> 00:41:54,822 If it could be done in a car, they did it. 713 00:41:54,822 --> 00:41:58,550 If it violates the laws of God and gravity, they did it twice. 714 00:41:58,550 --> 00:42:01,139 You write that yourself? 715 00:42:01,139 --> 00:42:03,072 We first took notice in 2011, 716 00:42:03,072 --> 00:42:06,558 Rio, when they robbed a drug kingpin, Hernan Reyes, 717 00:42:06,558 --> 00:42:08,526 left his body on a bridge. 718 00:42:08,526 --> 00:42:12,115 My predecessor, Mr. Nobody, saw potential, 719 00:42:12,115 --> 00:42:14,497 so he recruited them-- freelance, of course. 720 00:42:14,497 --> 00:42:16,637 They ran missions for us in Abu Dhabi, 721 00:42:16,637 --> 00:42:19,433 Tokyo, London, New York, Tbilisi. 722 00:42:19,433 --> 00:42:21,366 You ask me, we should've cut ties years back, 723 00:42:21,366 --> 00:42:24,024 but they had their champions. 724 00:42:24,024 --> 00:42:25,473 That's their M.O. 725 00:42:25,473 --> 00:42:27,372 To corrupt law enforcement. 726 00:42:27,372 --> 00:42:28,684 Brian O'Conner. 727 00:42:28,684 --> 00:42:30,582 Elena Neves. Luke Hobbs. 728 00:42:30,582 --> 00:42:32,480 Everyone becomes family. 729 00:42:32,480 --> 00:42:34,413 It's like a cult with cars. 730 00:42:34,413 --> 00:42:37,934 Even Tess's dear old dad. 731 00:42:38,728 --> 00:42:40,005 So we're all just 732 00:42:40,005 --> 00:42:42,594 a barbecue and a beer away from corruption? 733 00:42:42,594 --> 00:42:43,871 What's your point? 734 00:42:43,871 --> 00:42:45,424 Point is they're criminals. 735 00:42:45,424 --> 00:42:47,185 Rome was a matter of time. 736 00:42:47,185 --> 00:42:48,876 They've stolen hundreds of millions of dollars 737 00:42:48,876 --> 00:42:52,190 and at least one nuclear sub. 738 00:42:52,190 --> 00:42:55,918 The real question is: How did we let this go on so long? 739 00:42:55,918 --> 00:42:58,472 This family has gotten their hands dirty to keep ours clean. 740 00:42:58,472 --> 00:43:02,303 They've driven to the gates of hell and back for this agency. 741 00:43:02,303 --> 00:43:04,202 Something is not right with Rome. 742 00:43:04,202 --> 00:43:05,341 It can't be. 743 00:43:05,341 --> 00:43:07,688 It can and it is. 744 00:43:07,688 --> 00:43:09,517 The agency is better than this. 745 00:43:09,517 --> 00:43:10,967 We are smarter than this. 746 00:43:10,967 --> 00:43:12,659 We should be standing with Dom and his family. 747 00:43:12,659 --> 00:43:14,177 That is the very least that we can do. 748 00:43:14,177 --> 00:43:15,972 If we don't act, this blows back on all of us. 749 00:43:15,972 --> 00:43:18,872 The fallout will be existential. 750 00:43:20,667 --> 00:43:22,945 I'm asking for full green-light authority. 751 00:43:22,945 --> 00:43:25,568 Kill or capture the Toretto clan by any means. 752 00:43:25,568 --> 00:43:27,570 TESS: Aimes, what are you doing? 753 00:43:27,570 --> 00:43:29,227 [electronic chiming] 754 00:43:34,301 --> 00:43:36,303 Looks like the ayes have it. 755 00:43:36,303 --> 00:43:38,098 As your direct superior, 756 00:43:38,098 --> 00:43:40,721 I don't give a shit about anybody's heart of gold, 757 00:43:40,721 --> 00:43:43,655 and I hate barbecues. 758 00:43:43,655 --> 00:43:46,209 You know I'd make a freight train take a dirt road, 759 00:43:46,209 --> 00:43:49,350 so do not get in my way. 760 00:43:52,284 --> 00:43:53,872 Okay. 761 00:43:57,151 --> 00:43:58,566 I'll go my own way. 762 00:43:58,566 --> 00:44:00,465 ["Won't Back Down" playing] 763 00:44:00,465 --> 00:44:04,296 ♪ My world has fallen 764 00:44:04,296 --> 00:44:05,504 [debris rumbling] 765 00:44:05,504 --> 00:44:08,300 ♪ I'm falling to my knees 766 00:44:10,026 --> 00:44:11,165 ♪ Oh, yeah 767 00:44:11,165 --> 00:44:15,411 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 768 00:44:15,411 --> 00:44:16,930 ♪ Oh, Lord 769 00:44:16,930 --> 00:44:21,382 ♪ Ain't no promise I'll breathe again. ♪ 770 00:44:24,523 --> 00:44:27,388 [Queenie gasps] 771 00:44:27,388 --> 00:44:28,527 [exhales] 772 00:44:28,527 --> 00:44:30,184 When Rome falls, so does the world. 773 00:44:30,184 --> 00:44:33,463 [chuckles] Well, it ain't no Roman holiday. 774 00:44:33,463 --> 00:44:36,294 And you're no Gregory Peck. 775 00:44:36,294 --> 00:44:38,227 Mm. 776 00:44:38,227 --> 00:44:39,746 My family? 777 00:44:39,746 --> 00:44:43,508 Your team's gone to ground. They're safe for now. 778 00:44:43,508 --> 00:44:46,028 [sighs] They've taken Letty. 779 00:44:47,374 --> 00:44:49,583 - Who's they? - The agency. 780 00:44:49,583 --> 00:44:51,378 And you've just shot to number one 781 00:44:51,378 --> 00:44:53,035 on the world's most wanted list. 782 00:44:53,035 --> 00:44:56,521 Whoever did this wanted to sever your ties to the agency 783 00:44:56,521 --> 00:44:58,419 and isolate you from your family. 784 00:44:58,419 --> 00:45:01,733 Any attempt to contact your team will be traced. 785 00:45:01,733 --> 00:45:04,253 I need you to get a message to Mr. Nobody. 786 00:45:04,253 --> 00:45:06,911 You'll need a medium for that or a magician. 787 00:45:06,911 --> 00:45:08,947 He's done his disappearing act. 788 00:45:08,947 --> 00:45:11,570 Just get the message out. 789 00:45:11,570 --> 00:45:13,780 Tell him I'm ready to have that Belgian, 790 00:45:13,780 --> 00:45:15,057 and he'll know where to go. 791 00:45:15,057 --> 00:45:16,748 I've got a message for you, ducky. 792 00:45:16,748 --> 00:45:20,062 The world is on fire, and you want to keep running 793 00:45:20,062 --> 00:45:22,443 into the burning building to save lives, 794 00:45:22,443 --> 00:45:25,723 but eventually the building's gonna collapse on you. 795 00:45:25,723 --> 00:45:27,414 I don't care about dying. 796 00:45:28,587 --> 00:45:32,730 I only care about protecting the people that I love. 797 00:45:33,800 --> 00:45:36,526 You know why gladiators never had families? 798 00:45:36,526 --> 00:45:38,632 - Why? - Because they knew 799 00:45:38,632 --> 00:45:41,255 that every day might be their last. 800 00:45:41,255 --> 00:45:45,466 You're choosing a lonely way, my darling. 801 00:45:45,466 --> 00:45:48,159 Can't take anyone with you. 802 00:45:50,989 --> 00:45:53,060 ♪ 803 00:45:56,408 --> 00:45:58,341 [engines roaring] 804 00:46:08,869 --> 00:46:10,733 Bring God's Eye online. 805 00:46:10,733 --> 00:46:12,804 - OPERATOR: Yes, sir. - TECH: Initiating. 806 00:46:12,804 --> 00:46:14,668 Get me Toretto and the others' locations 807 00:46:14,668 --> 00:46:16,118 to the millimeter. 808 00:46:16,118 --> 00:46:17,809 TECH: Sir, we have a problem. 809 00:46:17,809 --> 00:46:19,673 The God's Eye tracking hardware has been removed. 810 00:46:19,673 --> 00:46:21,364 Tess. 811 00:46:21,364 --> 00:46:23,815 I guess her visit wasn't purely a social call. 812 00:46:23,815 --> 00:46:25,161 Do me a favor. 813 00:46:25,161 --> 00:46:27,612 She pops up on any grid, let's see where she goes. 814 00:46:27,612 --> 00:46:31,581 As for the rest, our fugitives aren't unknown quantities. 815 00:46:31,581 --> 00:46:35,275 Toretto has a sister, a son. 816 00:46:35,275 --> 00:46:37,587 Until we find him, 817 00:46:37,587 --> 00:46:39,279 find his family. 818 00:46:40,176 --> 00:46:42,282 ♪ 819 00:46:44,836 --> 00:46:47,459 [upbeat video game music playing] 820 00:46:52,292 --> 00:46:54,570 - [video game music continues] - [engines revving on TV] 821 00:46:58,885 --> 00:47:01,404 [laughs]: Oh! 822 00:47:01,404 --> 00:47:03,199 - Again. - [Little Brian laughs, shouts] 823 00:47:03,199 --> 00:47:05,339 Wow. 824 00:47:05,339 --> 00:47:06,996 Are you cheating on-on your favorite auntie? 825 00:47:06,996 --> 00:47:09,792 It doesn't matter if you win by an inch or a mile. 826 00:47:09,792 --> 00:47:10,931 Winning's winning. 827 00:47:10,931 --> 00:47:12,899 Where have I heard that one before? 828 00:47:12,899 --> 00:47:15,246 - [glass shatters] - [gas hissing] 829 00:47:15,246 --> 00:47:17,593 Go! Go! [panting] 830 00:47:17,593 --> 00:47:19,077 [agent grunts] 831 00:47:19,077 --> 00:47:21,355 Search everywhere! We need them alive! 832 00:47:24,186 --> 00:47:25,566 [grunting] 833 00:47:26,395 --> 00:47:29,260 Get on the ground! Get on the ground! 834 00:47:29,260 --> 00:47:31,469 [agent straining] 835 00:47:31,469 --> 00:47:33,436 No! Mia! Let her go! 836 00:47:33,436 --> 00:47:35,853 [agent yells, grunts] 837 00:47:38,717 --> 00:47:40,064 Run! 838 00:47:40,064 --> 00:47:41,928 [clattering continues] 839 00:47:45,621 --> 00:47:48,348 [whimpers, screams] 840 00:47:48,348 --> 00:47:49,694 [laughs] 841 00:47:49,694 --> 00:47:51,903 [agent screams] 842 00:48:00,705 --> 00:48:01,913 [panting] 843 00:48:01,913 --> 00:48:04,191 - [doorknob rattling] - [man grunts] 844 00:48:06,711 --> 00:48:08,713 - What's up? - Uncle Jakob? 845 00:48:08,713 --> 00:48:09,783 Your dad sent me. 846 00:48:09,783 --> 00:48:11,509 [bullets ricocheting] 847 00:48:11,509 --> 00:48:12,613 Change of plans. 848 00:48:14,719 --> 00:48:16,134 [grunts] 849 00:48:17,964 --> 00:48:19,448 [agent grunts] 850 00:48:22,037 --> 00:48:23,417 [grunting continues] 851 00:48:31,425 --> 00:48:32,840 AGENT: Don't move! 852 00:48:32,840 --> 00:48:34,981 - I said don't move! - [grunts] 853 00:48:41,435 --> 00:48:42,954 [agent screams] 854 00:48:48,304 --> 00:48:50,306 [all yelling] 855 00:48:58,901 --> 00:48:59,833 [panting] 856 00:48:59,833 --> 00:49:01,283 [grunting continues] 857 00:49:01,283 --> 00:49:02,594 [glass shatters] 858 00:49:07,461 --> 00:49:09,291 [Jakob yelling] 859 00:49:13,916 --> 00:49:15,607 [both panting] 860 00:49:15,607 --> 00:49:17,023 Do you have Little B? 861 00:49:17,851 --> 00:49:19,266 JAKOB: B! 862 00:49:19,266 --> 00:49:20,958 [grunts] 863 00:49:20,958 --> 00:49:23,201 - Freeze! - [panting] 864 00:49:23,201 --> 00:49:24,582 [yells] 865 00:49:24,582 --> 00:49:26,377 [grunting] 866 00:49:29,483 --> 00:49:30,553 - You okay? - Yeah. 867 00:49:34,661 --> 00:49:35,834 [agent screams] 868 00:49:35,834 --> 00:49:37,491 [panting] 869 00:49:37,491 --> 00:49:38,665 Are you okay? 870 00:49:42,427 --> 00:49:44,533 B! 871 00:49:44,533 --> 00:49:46,190 Come, come. 872 00:49:49,124 --> 00:49:51,126 Who the hell were those guys? 873 00:49:51,126 --> 00:49:54,232 Agency. Rome was a trap. Whole family's being targeted. 874 00:49:54,232 --> 00:49:55,854 Okay, I got to get to Brian and the kids... 875 00:49:55,854 --> 00:49:57,132 Dom sent me to take him. 876 00:49:57,132 --> 00:49:59,099 Remember that place we said we'd go 877 00:49:59,099 --> 00:50:00,342 if the world went to hell? 878 00:50:00,342 --> 00:50:02,344 Dom wants the team to meet there. 879 00:50:02,344 --> 00:50:03,690 Yeah. 880 00:50:03,690 --> 00:50:05,002 Okay, look. 881 00:50:05,002 --> 00:50:06,417 Little B, you're gonna go with Uncle Jakob. 882 00:50:06,417 --> 00:50:08,729 Okay? You do whatever he says. Yeah? 883 00:50:08,729 --> 00:50:11,594 I'm gonna get you to your dad. If that's okay with you. 884 00:50:12,354 --> 00:50:14,701 Protect him with your life. 885 00:50:16,013 --> 00:50:17,945 I love you, Jakey. 886 00:50:17,945 --> 00:50:20,327 I love you, too, sis. 887 00:50:20,327 --> 00:50:22,088 Let's do it. 888 00:50:26,678 --> 00:50:28,197 [engine starts] 889 00:50:30,406 --> 00:50:33,720 Oh, my God. 890 00:50:36,309 --> 00:50:37,965 Yo! 891 00:50:37,965 --> 00:50:39,795 It's not that one. 892 00:50:39,795 --> 00:50:41,693 It's this one. 893 00:50:42,660 --> 00:50:44,489 [sighs] Yep. 894 00:50:46,526 --> 00:50:47,699 Wait, but... 895 00:50:47,699 --> 00:50:49,494 Hmm? 896 00:50:49,494 --> 00:50:50,875 [grunts] 897 00:50:50,875 --> 00:50:52,635 [tires squealing] 898 00:50:52,635 --> 00:50:56,156 ["In nome del padre" by Maåneskin playing] 899 00:51:02,024 --> 00:51:03,439 ♪ Ehi, ci ho provato 900 00:51:03,439 --> 00:51:05,683 ♪ A liberarmi da quel senso di indesiderato ♪ 901 00:51:05,683 --> 00:51:08,237 ♪ Ed ho fallito mille volte peroò ci ho provato ♪ 902 00:51:08,237 --> 00:51:10,826 ♪ Ho messo pesi sulla schiena e poi sono caduto ♪ 903 00:51:10,826 --> 00:51:12,828 ♪ Ho perso sangue dal naso e mi sono rialzato ♪ 904 00:51:12,828 --> 00:51:15,624 ♪ Peroò a vent'anni già mi chiedo se son troppo stanco ♪ 905 00:51:15,624 --> 00:51:17,867 ♪ Se quello che mi serve è quello che ho desiderato ♪ 906 00:51:17,867 --> 00:51:20,594 ♪ Se un giorno riusciroò davvero ad esser realizzato... ♪ 907 00:51:20,594 --> 00:51:22,458 I'm looking for someone. 908 00:51:23,390 --> 00:51:24,805 You boys look like you could use a drink. 909 00:51:24,805 --> 00:51:28,015 How about a round on me? Huh? 910 00:51:28,015 --> 00:51:29,500 As a matter of fact, 911 00:51:29,500 --> 00:51:33,193 I will buy as many rounds as they can handle. 912 00:51:36,783 --> 00:51:38,440 [grunting] 913 00:51:38,440 --> 00:51:40,442 ♪ Ho scelto di guardare piuù avanti di cioò che vedo ♪ 914 00:51:40,442 --> 00:51:42,547 ♪ Il mio passato non me lo scordo ♪ 915 00:51:42,547 --> 00:51:44,342 ♪ Non lo rinnego, colpisci forte, tanto... ♪ 916 00:51:44,342 --> 00:51:46,103 [gunshot] 917 00:51:46,103 --> 00:51:47,828 Shots? No? 918 00:51:47,828 --> 00:51:49,692 Shots? 919 00:51:52,557 --> 00:51:53,627 [scoffs softly] 920 00:51:57,942 --> 00:51:59,633 Beers. Two of 'em. 921 00:52:00,910 --> 00:52:02,395 Thanks. 922 00:52:03,465 --> 00:52:04,811 Cheers. 923 00:52:05,743 --> 00:52:07,503 [groaning] 924 00:52:07,503 --> 00:52:10,610 Queenie told me I could find you here. 925 00:52:10,610 --> 00:52:11,956 Belgian? 926 00:52:11,956 --> 00:52:14,165 Mr. Nobody said he had a daughter. 927 00:52:14,165 --> 00:52:16,236 He did? [clicks tongue] 928 00:52:16,236 --> 00:52:20,137 Well, now that he's gone missing, 929 00:52:20,137 --> 00:52:21,931 I came in from the cold. 930 00:52:21,931 --> 00:52:23,795 Your dad kept the agency in line. 931 00:52:23,795 --> 00:52:27,247 Now it feels like all the anchors have been cut. 932 00:52:27,247 --> 00:52:31,631 In a world where there is no code, no one's safe. 933 00:52:31,631 --> 00:52:33,564 You're right. 934 00:52:33,564 --> 00:52:36,843 The agency has turned its back on everything it stood for. 935 00:52:36,843 --> 00:52:40,295 The new boss, Aimes, he's coming for you with everything. 936 00:52:41,365 --> 00:52:43,298 I'm buying you some time. 937 00:52:43,298 --> 00:52:48,475 And borrowed their, uh, little tracking device thingy. 938 00:52:48,475 --> 00:52:49,718 [beeping] 939 00:52:49,718 --> 00:52:51,029 Look familiar? 940 00:52:51,029 --> 00:52:52,410 - DOM: God's Eye. - Mm-hmm. 941 00:52:52,410 --> 00:52:54,101 I'd put that in a vault somewhere. 942 00:52:54,101 --> 00:52:57,657 People pull vaults out of walls, so I think it's safer with me. 943 00:52:57,657 --> 00:52:59,245 I pulled a screen grab 944 00:52:59,245 --> 00:53:01,074 off of a traffic cam that they missed, 945 00:53:01,074 --> 00:53:02,765 put it in God's Eye. 946 00:53:02,765 --> 00:53:04,422 There was a hit in Rio. 947 00:53:04,422 --> 00:53:07,218 You wouldn't happen to have any enemies in Rio, would you? 948 00:53:07,218 --> 00:53:09,565 - Reyes. - Hernan Reyes? 949 00:53:09,565 --> 00:53:14,467 Still pretty dead, but he has a son, Dante. 950 00:53:16,331 --> 00:53:18,298 So you're gonna have to get me to Rio. 951 00:53:18,298 --> 00:53:21,646 That's your second wish. You have one more. 952 00:53:22,613 --> 00:53:23,924 Letty. 953 00:53:26,927 --> 00:53:30,034 Letty's in a black site prison off of every map. 954 00:53:30,034 --> 00:53:31,242 Then get her out. 955 00:53:31,242 --> 00:53:32,899 Nobody can. 956 00:53:32,899 --> 00:53:34,763 Nobody would. 957 00:53:34,763 --> 00:53:36,247 Dom, I'm so sorry, 958 00:53:36,247 --> 00:53:39,630 but what you're asking me to do is impossible. 959 00:53:43,737 --> 00:53:45,808 [Dom sighs heavily] 960 00:53:47,293 --> 00:53:49,536 Nothing's impossible. 961 00:53:53,057 --> 00:53:54,886 You just have to have faith. 962 00:53:57,406 --> 00:53:59,753 [machinery whirring] 963 00:53:59,753 --> 00:54:01,962 [horn blasting] 964 00:54:01,962 --> 00:54:03,964 [banging, rattling] 965 00:54:03,964 --> 00:54:05,725 - [all coughing] - [doors creaking] 966 00:54:05,725 --> 00:54:09,280 Sneaking us out of Rome in a shipping container 967 00:54:09,280 --> 00:54:11,558 full of aftershave, that was a terrible idea, Roman. 968 00:54:11,558 --> 00:54:14,561 Wait, I think I lost my sense of smell. 969 00:54:14,561 --> 00:54:16,563 That is not aftershave. That is tear gas. 970 00:54:16,563 --> 00:54:19,325 Hey, man, I don't know what y'all are talking about. 971 00:54:19,325 --> 00:54:21,292 You know what I mean? [chuckles] 972 00:54:21,292 --> 00:54:22,845 I smell magic. 973 00:54:22,845 --> 00:54:24,226 I took a bottle for myself. 974 00:54:24,226 --> 00:54:25,917 TEJ: This is all thanks to you. 975 00:54:25,917 --> 00:54:27,471 You know that, right? 976 00:54:27,471 --> 00:54:29,956 No, see, you just got to follow my "leat" as a "leater." 977 00:54:29,956 --> 00:54:33,787 You see what I'm saying? I'm a natural-born "leater." 978 00:54:33,787 --> 00:54:35,548 Where are we? 979 00:54:35,548 --> 00:54:37,515 ROMAN: I brought you back home, Ramsey. 980 00:54:37,515 --> 00:54:40,207 RAMSEY: The city with the most amount of surveillance cameras. 981 00:54:40,207 --> 00:54:41,588 Perfect. 982 00:54:45,420 --> 00:54:47,698 [car rattling softly] 983 00:54:51,426 --> 00:54:54,429 - Dad know you drive this thing? - He should. 984 00:54:54,429 --> 00:54:55,706 I raced him in it. 985 00:54:55,706 --> 00:54:58,502 And just so you know, in the '90s, 986 00:54:58,502 --> 00:55:01,332 if you were rolling in a 5.0, it meant you were the man. 987 00:55:01,332 --> 00:55:04,024 Like it or not, it's still a 'Stang. 988 00:55:04,024 --> 00:55:06,751 So, you know, respect. 989 00:55:07,373 --> 00:55:08,995 You know what? 990 00:55:10,824 --> 00:55:11,998 Traveling music. 991 00:55:13,620 --> 00:55:15,139 ["Good Vibrations" by Marky Mark playing over stereo] 992 00:55:15,139 --> 00:55:16,658 ♪ Now we come to the payoff 993 00:55:16,658 --> 00:55:18,211 ♪ It's such a good vibration... ♪ 994 00:55:18,211 --> 00:55:19,971 I got this car when I was 13. 995 00:55:19,971 --> 00:55:23,527 Did the repaint myself. Rebuilt the motor, too. 996 00:55:23,527 --> 00:55:27,254 Ah. Sometimes you just can't help what you love, kid. 997 00:55:27,254 --> 00:55:29,498 Are you gonna tell me where we're going? 998 00:55:29,498 --> 00:55:31,500 [turns down music volume] 999 00:55:31,500 --> 00:55:33,537 A place of mine your dad knows. 1000 00:55:33,537 --> 00:55:34,986 We're gonna meet him there. 1001 00:55:34,986 --> 00:55:36,402 So he's okay? 1002 00:55:37,506 --> 00:55:38,921 We'll meet him there. 1003 00:55:38,921 --> 00:55:42,097 ♪ Yo, it's about that time to bring forth ♪ 1004 00:55:42,097 --> 00:55:43,616 - [turns up volume] - ♪ The rhythm and the rhyme 1005 00:55:43,616 --> 00:55:45,652 ♪ I'm-a get mine, so get yours 1006 00:55:45,652 --> 00:55:47,274 [rapping along]: ♪ I wanna feel sweat coming out your pores ♪ 1007 00:55:47,274 --> 00:55:48,345 ♪ On the house... 1008 00:55:48,345 --> 00:55:50,105 This guy was an underwear model. 1009 00:55:50,105 --> 00:55:52,383 - What? - [chuckles]: Yeah. Oh, yeah. 1010 00:55:52,383 --> 00:55:53,902 Here we go and... 1011 00:55:53,902 --> 00:55:55,455 Little B, bring it back. It's a boomerang. 1012 00:55:55,455 --> 00:55:57,077 It's a boomerang, maybe. 1013 00:55:57,077 --> 00:55:58,389 Ah... 1014 00:55:58,389 --> 00:56:00,978 [laughs]: Oh! Look at you! 1015 00:56:00,978 --> 00:56:02,289 That's feeling it. 1016 00:56:02,289 --> 00:56:03,946 That's called feeling the vibrations. 1017 00:56:03,946 --> 00:56:06,259 It's just energy, man. It's energy. It's vibrations. 1018 00:56:06,259 --> 00:56:07,743 Feel it! Feel it! 1019 00:56:07,743 --> 00:56:09,711 - ♪ Come on, come on... - Come on! Come on! 1020 00:56:09,711 --> 00:56:12,127 ♪ 1021 00:56:12,127 --> 00:56:13,749 [alarm buzzes] 1022 00:56:16,718 --> 00:56:19,410 - GUARD: You're clear, Director. - [alarm buzzes] 1023 00:56:19,410 --> 00:56:21,308 [alarm buzzes] 1024 00:56:21,308 --> 00:56:23,587 [heavy rumbling] 1025 00:56:26,452 --> 00:56:28,350 Fancy coat. 1026 00:56:28,350 --> 00:56:30,456 Expensive earrings. 1027 00:56:30,456 --> 00:56:32,596 Those got to hurt. 1028 00:56:33,804 --> 00:56:36,047 You really brought out the big guns, huh? 1029 00:56:36,047 --> 00:56:37,739 I'm not here for the agency. 1030 00:56:39,085 --> 00:56:41,294 You could've confiscated that. 1031 00:56:41,294 --> 00:56:43,365 That scar on your left wrist, 1032 00:56:43,365 --> 00:56:45,471 you got it the night you met Dom. 1033 00:56:45,471 --> 00:56:47,265 He said he was showing off. 1034 00:56:47,265 --> 00:56:49,406 I put an ultrasonic jammer on the audio, 1035 00:56:49,406 --> 00:56:51,511 but the cameras can still see us. 1036 00:56:52,581 --> 00:56:55,204 Look, I'm gonna get you out of here, 1037 00:56:55,204 --> 00:56:56,378 but it's gonna take some time. 1038 00:56:56,378 --> 00:56:58,069 Time is what I don't have. 1039 00:56:58,069 --> 00:56:59,450 I need to get back to Dom. 1040 00:56:59,450 --> 00:57:01,556 I'm no good to anyone in this cage. 1041 00:57:01,556 --> 00:57:05,283 I have a feeling you didn't come all this way without a plan. 1042 00:57:05,283 --> 00:57:08,010 Game recognizes game. 1043 00:57:08,010 --> 00:57:11,566 If I make this move, there's no coming back. 1044 00:57:11,566 --> 00:57:13,982 I like it already. 1045 00:57:13,982 --> 00:57:17,088 Okay. First, let's get you out of this cell. 1046 00:57:17,088 --> 00:57:19,401 - It's gonna hurt. - Hmm? 1047 00:57:19,401 --> 00:57:20,609 - [grunts] - [screams] 1048 00:57:20,609 --> 00:57:22,369 - Work with me. - [gasps] 1049 00:57:22,369 --> 00:57:23,578 GUARD: Open the door! 1050 00:57:23,578 --> 00:57:24,579 - Knock it down! - [alarm buzzes] 1051 00:57:24,579 --> 00:57:26,650 Guards! Guards! 1052 00:57:26,650 --> 00:57:28,065 - [grunts] Help! - Let her go! 1053 00:57:28,065 --> 00:57:30,481 - Let her go! - [gasps] 1054 00:57:30,481 --> 00:57:31,965 [panting] 1055 00:57:31,965 --> 00:57:33,829 [alarm buzzes] 1056 00:57:35,244 --> 00:57:37,246 Really? 1057 00:57:37,246 --> 00:57:40,664 ["Furious" by BIA playing] 1058 00:57:45,945 --> 00:57:48,775 - ♪ Yeah, yeah, yeah - [engines revving] 1059 00:57:48,775 --> 00:57:52,296 ♪ Yo soy loca, loca, loca, like a locomotive ♪ 1060 00:57:52,296 --> 00:57:55,057 ♪ Come from a place where dirty money is the only motive ♪ 1061 00:57:55,057 --> 00:57:58,164 ♪ Never let nobody tell me how to live mi vida ♪ 1062 00:57:58,164 --> 00:58:01,201 ♪ Riding foreigns so fast, calling no me toca ♪ 1063 00:58:01,201 --> 00:58:04,653 ♪ I'm-a give 'em hell, why my middle name is "toma" ♪ 1064 00:58:04,653 --> 00:58:09,002 ♪ Nickname coca, then they wanna see me with no ropas ♪ 1065 00:58:09,002 --> 00:58:12,316 ♪ Give it to them till they screaming, "No más" ♪ 1066 00:58:12,316 --> 00:58:15,422 [fireworks whistling and popping] 1067 00:58:15,422 --> 00:58:18,287 ♪ Yeah, yeah, yeah. 1068 00:58:18,287 --> 00:58:20,220 [lively chatter, laughter] 1069 00:58:22,568 --> 00:58:24,535 [crowd cheering] 1070 00:58:24,535 --> 00:58:27,331 ♪ Se preguntan que cómo lo hago ♪ 1071 00:58:27,331 --> 00:58:29,506 ♪ Los ojos costa, las babys escotadas ♪ 1072 00:58:29,506 --> 00:58:31,991 ♪ Y los aparatos encima por si nos vamos ♪ 1073 00:58:31,991 --> 00:58:35,201 ♪ Suelta, la baby está suelta... ♪ 1074 00:58:35,201 --> 00:58:37,548 Que surpresa! 1075 00:58:38,445 --> 00:58:39,654 Look at this. 1076 00:58:39,654 --> 00:58:41,518 None of this happens without you. 1077 00:58:41,518 --> 00:58:43,450 Welcome home. Good to see you, bro. 1078 00:58:43,450 --> 00:58:44,555 Diogo, good to see you. 1079 00:58:44,555 --> 00:58:46,453 Ah. Look at you. 1080 00:58:46,453 --> 00:58:48,801 So, uh, I hear you got a little heat on you. 1081 00:58:48,801 --> 00:58:51,044 Nah, I'm just looking for someone. 1082 00:58:51,044 --> 00:58:52,598 How can we help? 1083 00:58:56,325 --> 00:58:57,534 You already did. 1084 00:58:57,534 --> 00:58:59,674 [chuckles] 1085 00:59:01,227 --> 00:59:02,573 [sighs] 1086 00:59:02,573 --> 00:59:04,575 - [engine revving] - [excited chatter, cheering] 1087 00:59:04,575 --> 00:59:07,889 ["Te Cura" by María Becerra playing] 1088 00:59:13,757 --> 00:59:15,655 [chuckles, speaks Portuguese] 1089 00:59:16,725 --> 00:59:17,864 I need you to meet somebody. A GOAT. 1090 00:59:17,864 --> 00:59:19,141 A living legend, literally. 1091 00:59:22,524 --> 00:59:24,561 You must be in the winner's circle tonight. 1092 00:59:24,561 --> 00:59:26,735 I see you put in a RB26 in that, right? 1093 00:59:26,735 --> 00:59:29,600 L24 would never handle this much boost. 1094 00:59:29,600 --> 00:59:31,050 My boy back home would approve. 1095 00:59:31,050 --> 00:59:33,086 I'm not looking for anyone's approval. 1096 00:59:34,640 --> 00:59:37,470 Before you get ahead of yourself, look around you. 1097 00:59:37,470 --> 00:59:40,369 We're all looking for a little validation. 1098 00:59:40,369 --> 00:59:41,819 - You racing or what? - [Diogo chuckles] 1099 00:59:41,819 --> 00:59:43,131 Trust me, you don't want that smoke. 1100 00:59:43,131 --> 00:59:44,339 I'm not here for pink slips tonight. 1101 00:59:49,171 --> 00:59:50,897 - You and everyone here. - [laughter] 1102 00:59:50,897 --> 00:59:53,935 - [excited chatter, cheering] - [engine revving] 1103 00:59:53,935 --> 00:59:55,626 ♪ 1104 01:00:00,286 --> 01:00:02,495 Yeah! 1105 01:00:02,495 --> 01:00:03,876 [shouting in Portuguese] 1106 01:00:07,258 --> 01:00:08,812 [crowd oohing] 1107 01:00:08,812 --> 01:00:11,504 A million dollars for whoever can beat me. 1108 01:00:11,504 --> 01:00:13,126 Diogo, here. 1109 01:00:13,126 --> 01:00:14,300 Yes. 1110 01:00:14,300 --> 01:00:15,922 [gasps] Isabel. 1111 01:00:18,511 --> 01:00:20,271 There will be a race tonight, yes? 1112 01:00:20,271 --> 01:00:21,652 Yeah, maybe. 1113 01:00:21,652 --> 01:00:22,929 - Pretty please, with me on top. - [chuckles] 1114 01:00:22,929 --> 01:00:25,069 [gasps] 1115 01:00:26,001 --> 01:00:27,589 Dominic Toretto. 1116 01:00:27,589 --> 01:00:29,867 I knew you would come for me. 1117 01:00:29,867 --> 01:00:33,112 I'm sorry we didn't get to meet in Roma. 1118 01:00:33,112 --> 01:00:35,321 We were both so busy. 1119 01:00:35,321 --> 01:00:37,426 I'm Dante. Enchanté. 1120 01:00:38,255 --> 01:00:43,501 And you were fantástico, fabuloso, o cara. 1121 01:00:43,501 --> 01:00:45,434 He saved the Vatican. 1122 01:00:45,434 --> 01:00:46,643 Who does that? [chuckles] 1123 01:00:46,643 --> 01:00:49,922 Seriously. The Pope? God? 1124 01:00:49,922 --> 01:00:51,786 By the way, did you see what I did there? 1125 01:00:51,786 --> 01:00:53,684 The ball through the city was 1126 01:00:53,684 --> 01:00:56,376 a bit of an homage to my family's safe. 1127 01:00:56,376 --> 01:00:58,378 Except it was on fire. [chuckles] 1128 01:01:01,347 --> 01:01:03,590 You remember my father? 1129 01:01:03,590 --> 01:01:06,179 - Hernan Reyes. - Yes. 1130 01:01:06,179 --> 01:01:09,527 I remember he thought he had his foot on this city's neck. 1131 01:01:09,527 --> 01:01:11,081 But you know what happened? 1132 01:01:11,081 --> 01:01:13,186 I took him down. 1133 01:01:13,186 --> 01:01:16,707 Let's not argue in front of the children. 1134 01:01:16,707 --> 01:01:18,433 You are absolutely right. 1135 01:01:18,433 --> 01:01:21,091 My father was a horrible man, 1136 01:01:21,091 --> 01:01:23,576 very bad daddy, 1137 01:01:23,576 --> 01:01:25,371 but I kind of liked him. 1138 01:01:25,371 --> 01:01:28,098 And you took him from me when you stole our money 1139 01:01:28,098 --> 01:01:30,652 and left us with nothing but suffering. 1140 01:01:30,652 --> 01:01:33,655 Well, that's what I came here for. 1141 01:01:33,655 --> 01:01:36,313 To end that suffering. 1142 01:01:36,313 --> 01:01:37,659 [gasps softly] 1143 01:01:37,659 --> 01:01:39,488 Oh, and I didn't take that money. 1144 01:01:39,488 --> 01:01:41,387 [Dom chuckles] 1145 01:01:42,353 --> 01:01:44,045 I burned it. 1146 01:01:44,804 --> 01:01:46,633 [high-pitched]: Uh-oh. 1147 01:01:46,633 --> 01:01:49,602 [normal voice]: Well, Brazil is mine, 1148 01:01:49,602 --> 01:01:51,190 and I own this city. 1149 01:01:51,190 --> 01:01:52,605 [crowd gasping] 1150 01:01:52,605 --> 01:01:54,331 Ooh. 1151 01:01:55,332 --> 01:01:57,541 [crowd gasping, murmuring] 1152 01:01:58,369 --> 01:02:00,889 You people think you can buy everything. 1153 01:02:02,891 --> 01:02:04,790 But you can't buy the streets. 1154 01:02:04,790 --> 01:02:06,343 [crowd grunts in unison] 1155 01:02:09,967 --> 01:02:11,762 DIOGO: We stand with Dom. 1156 01:02:12,936 --> 01:02:15,559 [smacks lips, inhales deeply] 1157 01:02:15,559 --> 01:02:17,319 Well, this is awkward. [clears throat] 1158 01:02:17,319 --> 01:02:20,598 So, how about we all just start shooting each other 1159 01:02:20,598 --> 01:02:21,599 and see what happens? 1160 01:02:21,599 --> 01:02:24,568 Or we race. 1161 01:02:24,568 --> 01:02:26,501 If you win, you take me in. 1162 01:02:26,501 --> 01:02:27,951 If you lose... 1163 01:02:29,676 --> 01:02:31,782 Don't lose. 1164 01:02:31,782 --> 01:02:35,234 You all came 'cause you wanted to see a race. 1165 01:02:39,169 --> 01:02:40,308 Let's race! 1166 01:02:40,308 --> 01:02:41,999 [crowd cheering] 1167 01:02:41,999 --> 01:02:43,794 ♪ Somos de la street, zona precaución ♪ 1168 01:02:43,794 --> 01:02:45,554 ♪ La fiesta pa' mí, yo soy el campeón ♪ 1169 01:02:45,554 --> 01:02:46,935 ♪ Pasame otro gallo 1170 01:02:46,935 --> 01:02:48,799 ♪ Pasame otro caguamón, pero dime que ♪ 1171 01:02:48,799 --> 01:02:50,421 ♪ Party, party, party, party, party, party, party ♪ 1172 01:02:50,421 --> 01:02:52,561 ♪ Yo la rompo como daddy, yo la rompo como daddy ♪ 1173 01:02:52,561 --> 01:02:54,529 ♪ Ahora dice que yo soy su zaddy, zaddy, zaddy, zaddy ♪ 1174 01:02:54,529 --> 01:02:57,014 ♪ Tengo paca, tengo money, me puedes llamar your daddy ♪ 1175 01:02:57,014 --> 01:02:58,809 ♪ Ooh, yeah, ooh, yeah... 1176 01:02:58,809 --> 01:03:00,604 [crowd cheering] 1177 01:03:00,604 --> 01:03:02,192 [whistles] 1178 01:03:03,331 --> 01:03:04,401 [kisses] 1179 01:03:07,300 --> 01:03:08,577 Ouch. 1180 01:03:10,476 --> 01:03:11,615 [blows raspberries] 1181 01:03:11,615 --> 01:03:13,790 [engine revving] 1182 01:03:16,447 --> 01:03:17,483 DANTE: Ooh. 1183 01:03:17,483 --> 01:03:19,830 Black on black look good. 1184 01:03:19,830 --> 01:03:21,314 I know what you're thinking, 1185 01:03:21,314 --> 01:03:23,454 and, yes, the carpet matches the drapes. 1186 01:03:23,454 --> 01:03:24,593 Thank you. 1187 01:03:25,767 --> 01:03:27,320 [Dante sighs] 1188 01:03:29,081 --> 01:03:32,291 I can't believe I'm gonna race the great Dominic Toretto. 1189 01:03:32,291 --> 01:03:34,120 I have butterflies. 1190 01:03:34,120 --> 01:03:35,846 You're just so impressive. 1191 01:03:35,846 --> 01:03:37,779 You've won so many races. 1192 01:03:37,779 --> 01:03:39,229 Everyone loves you. 1193 01:03:40,195 --> 01:03:42,853 You've saved so many lives. 1194 01:03:42,853 --> 01:03:44,682 I know. 1195 01:03:44,682 --> 01:03:47,064 It's like you're a... 1196 01:03:47,064 --> 01:03:49,170 a saint. 1197 01:03:49,170 --> 01:03:51,413 Saint Dominic. 1198 01:03:52,794 --> 01:03:55,003 And I've been studying you. 1199 01:03:55,935 --> 01:03:57,419 And watching you. 1200 01:03:58,627 --> 01:04:01,078 I can't figure it out. 1201 01:04:01,078 --> 01:04:02,252 How... 1202 01:04:04,633 --> 01:04:06,083 How do you choose? 1203 01:04:07,878 --> 01:04:10,329 How do you choose the ones you save? 1204 01:04:10,329 --> 01:04:12,089 ♪ 1205 01:04:15,852 --> 01:04:17,992 [engines revving] 1206 01:04:17,992 --> 01:04:21,547 ["Gasolina [Remix]" by Daddy Yankee Myke Towers playing] 1207 01:04:21,547 --> 01:04:25,033 ♪ A ella le gusta la gasolina 1208 01:04:25,033 --> 01:04:28,036 ♪ Dame más gasolina... 1209 01:04:30,038 --> 01:04:32,316 [tires screeching] 1210 01:04:37,528 --> 01:04:40,117 Cheguei. 1211 01:04:43,603 --> 01:04:46,054 - [crowd cheering] - [engines continue revving] 1212 01:04:54,442 --> 01:04:56,030 [grunting] 1213 01:04:56,030 --> 01:04:58,239 ♪ Ando siempre en alta velocidad violando la ley ♪ 1214 01:04:58,239 --> 01:04:59,999 ♪ Todo el mundo que abra camino ♪ 1215 01:04:59,999 --> 01:05:01,656 ♪ Que va llegando el rey 1216 01:05:01,656 --> 01:05:04,555 ♪ Se quedan atrás, yo acelero no nos dieron break... ♪ 1217 01:05:04,555 --> 01:05:06,178 - [breathing heavily] - [grunts] 1218 01:05:06,178 --> 01:05:08,525 ♪ Vroom, vroom, el que tenga algo que aporte... ♪ 1219 01:05:08,525 --> 01:05:09,940 Yahoo! 1220 01:05:09,940 --> 01:05:11,942 ♪ No me hagan sacar a la maquina del garaje ♪ 1221 01:05:11,942 --> 01:05:14,600 ♪ Rápido y furioso no me pidan que le baje ♪ 1222 01:05:14,600 --> 01:05:17,568 ♪ Prendan fuego a los motores de alto caballaje... ♪ 1223 01:05:17,568 --> 01:05:19,501 Yeah! 1224 01:05:19,501 --> 01:05:22,159 ♪ Prendan fuego a los motores de alto caballaje ♪ 1225 01:05:22,159 --> 01:05:24,334 ♪ Rápido y furioso, rápido y furioso ♪ 1226 01:05:24,334 --> 01:05:26,577 ♪ Prendan fuego a los motores de alto caballaje... ♪ 1227 01:05:26,577 --> 01:05:28,579 I'm beating you, baby! 1228 01:05:30,512 --> 01:05:32,238 [nitrous hissing] 1229 01:05:36,311 --> 01:05:37,830 Oh. 1230 01:05:37,830 --> 01:05:39,280 You're too eager. 1231 01:05:39,280 --> 01:05:41,006 That's what I'm talking about! 1232 01:05:42,455 --> 01:05:44,078 [whirring, beeping] 1233 01:05:51,913 --> 01:05:53,363 [tires squealing] 1234 01:05:53,363 --> 01:05:55,434 Oh, no, no, no, no, no, no. You shouldn't do that. 1235 01:05:59,541 --> 01:06:01,612 [whirring, beeping] 1236 01:06:03,062 --> 01:06:04,546 Dominic, who will you choose? 1237 01:06:05,547 --> 01:06:07,377 [tires squealing] 1238 01:06:08,067 --> 01:06:09,448 Who you gonna choose, Dom? 1239 01:06:10,828 --> 01:06:12,727 Are you gonna save her? 1240 01:06:15,109 --> 01:06:17,111 - Or are you gonna save him? - Let's go, baby! 1241 01:06:17,111 --> 01:06:19,665 This race is mine! 1242 01:06:21,080 --> 01:06:22,737 Eeny, meeny, miny... 1243 01:06:23,772 --> 01:06:25,153 [grunts] 1244 01:06:26,258 --> 01:06:28,639 Looks like you made your choice. 1245 01:06:28,639 --> 01:06:29,744 Finally! Whoo! 1246 01:06:31,470 --> 01:06:33,334 [gasps] 1247 01:06:33,334 --> 01:06:36,406 Oh, no, Diogo! 1248 01:06:39,202 --> 01:06:40,962 Trick question. Everyone dies. 1249 01:06:40,962 --> 01:06:42,895 And one, two, three. 1250 01:06:42,895 --> 01:06:44,034 [grunts] 1251 01:06:44,034 --> 01:06:46,036 [shouting in Portuguese] 1252 01:06:50,178 --> 01:06:52,491 - Boom! - [gasps] 1253 01:06:55,045 --> 01:06:56,391 Yeah! 1254 01:06:58,290 --> 01:06:59,705 [screams] 1255 01:07:01,707 --> 01:07:03,260 Yeah! 1256 01:07:03,985 --> 01:07:06,160 I win, baby! [laughs] 1257 01:07:06,160 --> 01:07:07,747 Keep coming, Dom! 1258 01:07:07,747 --> 01:07:10,888 There's so much more fun to be had! 1259 01:07:10,888 --> 01:07:12,890 [grunting] 1260 01:07:12,890 --> 01:07:15,169 Come on. [grunting] 1261 01:07:17,654 --> 01:07:18,793 [grunts] 1262 01:07:18,793 --> 01:07:21,071 [panting] 1263 01:07:27,284 --> 01:07:29,390 ♪ 1264 01:07:34,291 --> 01:07:36,569 [machines beeping, whirring] 1265 01:07:44,991 --> 01:07:47,649 [breathes deeply] 1266 01:08:00,006 --> 01:08:01,525 [inhales sharply] 1267 01:08:06,944 --> 01:08:09,050 Good morning, sunshine. 1268 01:08:09,050 --> 01:08:10,707 Goddamn it. 1269 01:08:10,707 --> 01:08:12,571 ["Vai Sentando" playing, lyrics in Portuguese and Spanish] 1270 01:08:12,571 --> 01:08:14,366 DANTE: And then he was like, "Boom!" 1271 01:08:14,366 --> 01:08:16,333 And I was like, "Blam!" And she was like, "What?" 1272 01:08:16,333 --> 01:08:18,163 I was like, "Shut up." 1273 01:08:18,163 --> 01:08:20,406 And now I'm the best racer in the world, so... 1274 01:08:20,406 --> 01:08:21,890 [blowing] 1275 01:08:21,890 --> 01:08:24,617 Do not touch that. Let it dry. 1276 01:08:24,617 --> 01:08:26,826 - [sighs] - [flies buzzing] 1277 01:08:26,826 --> 01:08:29,174 You guys look fantastic. 1278 01:08:29,174 --> 01:08:32,694 I know the black is very slimming and very scary, 1279 01:08:32,694 --> 01:08:34,558 but the pastels, you know, they're in season, 1280 01:08:34,558 --> 01:08:37,527 and I feel like it tones down the masculinity a little bit, 1281 01:08:37,527 --> 01:08:39,667 which we all need these days. [inhales deeply] 1282 01:08:39,667 --> 01:08:42,083 Did you know... 1283 01:08:42,083 --> 01:08:43,671 Listen to me. 1284 01:08:43,671 --> 01:08:46,156 Did you know that I was legally dead for two minutes? 1285 01:08:46,156 --> 01:08:47,502 Two minutes. 1286 01:08:47,502 --> 01:08:49,780 - Bob, pay attention. - [fingers snapping] 1287 01:08:49,780 --> 01:08:51,851 And you know what I saw? 1288 01:08:51,851 --> 01:08:53,094 Nothing. 1289 01:08:53,094 --> 01:08:55,407 Not a goddamn thing. 1290 01:08:55,407 --> 01:08:59,652 But I do feel like once he, uh... 1291 01:08:59,652 --> 01:09:02,483 cracked my skull open, it just opened my mind. 1292 01:09:03,415 --> 01:09:05,451 Yeah, that's deep, right? 1293 01:09:05,451 --> 01:09:07,798 - [fingers snap] - You're absolutely right, Bob. 1294 01:09:07,798 --> 01:09:08,903 We should get back to work. 1295 01:09:08,903 --> 01:09:10,801 [groans] 1296 01:09:10,801 --> 01:09:12,182 Such a stickler. 1297 01:09:12,182 --> 01:09:13,252 [inhales sharply] 1298 01:09:13,252 --> 01:09:15,565 All right. [sighs] Let's see. 1299 01:09:15,565 --> 01:09:17,049 Should we take all their money? 1300 01:09:17,049 --> 01:09:18,878 [fly buzzing] 1301 01:09:18,878 --> 01:09:21,433 [chuckles]: You. You are evil. 1302 01:09:21,433 --> 01:09:23,262 - Thank you for listening. - [computer beeps] 1303 01:09:23,262 --> 01:09:25,057 So, mi casa, su casa. 1304 01:09:25,057 --> 01:09:27,232 Let these dry, finish those mojitos, 1305 01:09:27,232 --> 01:09:29,717 and, um, someone's gonna come and bury you guys soon. 1306 01:09:29,717 --> 01:09:31,719 I'm gonna go wash my hair. 1307 01:09:31,719 --> 01:09:32,996 [flies buzzing] 1308 01:09:32,996 --> 01:09:35,895 ["Passin' Me By" by The Pharcyde playing] 1309 01:09:43,524 --> 01:09:46,216 ♪ Now, in my younger days, I used to sport a shag ♪ 1310 01:09:46,216 --> 01:09:48,701 ♪ When I went to school, I carried lunch in a bag ♪ 1311 01:09:48,701 --> 01:09:51,497 ♪ With an apple for my teacher 'cause I knew I'd get a kiss ♪ 1312 01:09:51,497 --> 01:09:54,086 ♪ Always got mad when the class was dismissed... ♪ 1313 01:09:54,086 --> 01:09:56,399 - [engine shuts off] - [song stops] 1314 01:09:59,229 --> 01:10:00,713 [grunts] No. 1315 01:10:00,713 --> 01:10:01,783 - [door creaks] - What? 1316 01:10:01,783 --> 01:10:03,751 [sighs] 1317 01:10:05,270 --> 01:10:06,685 All right. 1318 01:10:08,963 --> 01:10:09,929 Whoa. 1319 01:10:09,929 --> 01:10:12,138 Cool. What is that? 1320 01:10:12,138 --> 01:10:13,485 That's a technical tool kit. 1321 01:10:13,485 --> 01:10:15,280 Don't worry, it's just a bunch of awesome stuff 1322 01:10:15,280 --> 01:10:17,178 that you're never gonna get to use. 1323 01:10:17,178 --> 01:10:19,732 - [beep] - Okay. 1324 01:10:19,732 --> 01:10:21,907 Eyes open. Hold still. 1325 01:10:21,907 --> 01:10:23,288 Don't smile like that. 1326 01:10:23,288 --> 01:10:25,117 - It's unsettling. - [camera clicks] 1327 01:10:25,117 --> 01:10:27,395 Sweet. Your new name is Chester... 1328 01:10:27,395 --> 01:10:30,122 Chester? -...and you're on a kayaking trip with 1329 01:10:30,122 --> 01:10:31,157 - your handsome, - [camera clicks] 1330 01:10:31,157 --> 01:10:33,090 ripped Uncle Roger. 1331 01:10:33,090 --> 01:10:35,023 All right. 1332 01:10:35,023 --> 01:10:37,267 Now, time to get you some new clothes. 1333 01:10:37,267 --> 01:10:38,993 You know, something a little more chic than 1334 01:10:38,993 --> 01:10:41,237 pj pants, all right? 1335 01:10:41,237 --> 01:10:44,067 - From a gas station? - From a gas station. 1336 01:10:44,067 --> 01:10:46,000 [Little Brian sighs] 1337 01:10:48,416 --> 01:10:50,349 ROMAN: See, I just don't understand. 1338 01:10:50,349 --> 01:10:53,249 Why would the agency turn they backs on us, 1339 01:10:53,249 --> 01:10:55,216 after all we've done for them? 1340 01:10:55,216 --> 01:10:56,666 HAN: That madman pinned it all on us, 1341 01:10:56,666 --> 01:10:58,357 and now we're public enemy number one. 1342 01:10:58,357 --> 01:11:01,947 Well, Dom is gonna meet us at the rendezvous point. 1343 01:11:01,947 --> 01:11:03,742 But in the meantime, we have to stay under the radar. 1344 01:11:03,742 --> 01:11:05,330 And we got to get ready to fight. 1345 01:11:05,330 --> 01:11:08,540 Wait, so we need guns, artillery, tanks? 1346 01:11:08,540 --> 01:11:11,267 Yeah, but how are we gonna get that with no money? 1347 01:11:11,267 --> 01:11:12,751 What? 1348 01:11:12,751 --> 01:11:14,131 - We've been hacked. - [pounds desk] 1349 01:11:14,131 --> 01:11:15,719 Look. Every account. 1350 01:11:15,719 --> 01:11:20,103 Every dollar we made over the last 20 years is gone. 1351 01:11:20,103 --> 01:11:21,346 He took everything. 1352 01:11:21,346 --> 01:11:22,864 We got heisted during our own heist. 1353 01:11:22,864 --> 01:11:24,556 - Just decrypt the... Yeah. - Decrypt the blockchain. 1354 01:11:24,556 --> 01:11:26,523 I'm on it. Then we can find the transaction hash. 1355 01:11:26,523 --> 01:11:27,766 - RAMSEY: The transaction hash. - [Roman mumbles] 1356 01:11:27,766 --> 01:11:28,767 Gets us the receiving IPs. Exactly. 1357 01:11:28,767 --> 01:11:29,871 English. 1358 01:11:29,871 --> 01:11:31,148 Following our money, genius. 1359 01:11:31,148 --> 01:11:32,357 We're trying to see where he sent it. 1360 01:11:32,357 --> 01:11:33,634 RAMSEY: The coding is next-level. 1361 01:11:33,634 --> 01:11:35,912 I've never seen anything like this. 1362 01:11:35,912 --> 01:11:38,294 We need more computing power. 1363 01:11:38,294 --> 01:11:40,019 How are we gonna do that if we broke? 1364 01:11:40,019 --> 01:11:42,574 What do you mean, "we" broke? 1365 01:11:45,024 --> 01:11:47,337 Wait, you holding out on us? 1366 01:11:47,337 --> 01:11:48,856 No wonder you've been so calm. 1367 01:11:48,856 --> 01:11:51,962 Bro, what-what d-- what do you think this is, bro? 1368 01:11:51,962 --> 01:11:54,068 You know what? Turn around. 1369 01:11:54,068 --> 01:11:55,172 "Turn around"? What do you... 1370 01:11:55,172 --> 01:11:56,484 What you mean, "turn around"? 1371 01:11:56,484 --> 01:11:58,590 Man, I'm a grown-ass... 1372 01:11:59,763 --> 01:12:02,559 - What-- N-- What are you doing? - TEJ: Hey, Roman, do not. 1373 01:12:03,560 --> 01:12:07,150 Please tell me you're not wearing Spanx. 1374 01:12:07,150 --> 01:12:09,359 Oh, this ain't Spanx. These banks. 1375 01:12:09,359 --> 01:12:11,361 But it's okay, bro. I got you. 1376 01:12:11,361 --> 01:12:12,673 All right? [chuckles] 1377 01:12:12,673 --> 01:12:15,365 You know what I mean? [chuckles] 1378 01:12:18,403 --> 01:12:19,990 Yeah. That's for you. 1379 01:12:19,990 --> 01:12:21,958 That's for you. 1380 01:12:21,958 --> 01:12:23,200 Let me see. 1381 01:12:23,200 --> 01:12:25,617 Han, you always good for the bag, 1382 01:12:25,617 --> 01:12:28,758 'cause the bag always come back, you know. 1383 01:12:28,758 --> 01:12:32,693 So what I need from all of y'all, I need receipts. 1384 01:12:32,693 --> 01:12:35,627 Who is you talking to? Got your receipt. 1385 01:12:36,248 --> 01:12:39,769 So where do we go to shop off the grid? 1386 01:12:41,011 --> 01:12:42,392 I know a place. 1387 01:12:44,877 --> 01:12:46,983 ♪ 1388 01:12:52,540 --> 01:12:54,784 [brakes squeaking] 1389 01:12:58,304 --> 01:13:01,584 Wait. The agency's after us. Aren't they gonna see our faces? 1390 01:13:01,584 --> 01:13:03,206 Yeah, I'm counting on it. 1391 01:13:03,206 --> 01:13:04,621 The first rule of tradecraft: 1392 01:13:04,621 --> 01:13:06,554 you can't lose a tail if they don't find you. 1393 01:13:06,554 --> 01:13:07,935 - Oh, sorry. - Sorry. 1394 01:13:07,935 --> 01:13:09,419 I'll just-- Wait. You know what, I'm just... 1395 01:13:09,419 --> 01:13:10,524 We'll just-- If you want to, uh, go. 1396 01:13:10,524 --> 01:13:12,008 Uh, we'll stay here. 1397 01:13:12,008 --> 01:13:13,389 - You guys, you guys go around. - Go around? Great. 1398 01:13:13,389 --> 01:13:15,149 Go around. 1399 01:13:16,081 --> 01:13:18,704 [beeping] 1400 01:13:19,912 --> 01:13:21,914 TECH: Sir, we just got a hit on the boy and his uncle. 1401 01:13:21,914 --> 01:13:23,571 The rest of the team is still in Europe. 1402 01:13:23,571 --> 01:13:24,745 We're interfacing with local authorities. 1403 01:13:24,745 --> 01:13:26,332 AIMES: Forget authorities. 1404 01:13:26,332 --> 01:13:27,610 These people have been outrunning the cops 1405 01:13:27,610 --> 01:13:28,887 since they could reach the gas pedal. 1406 01:13:28,887 --> 01:13:30,751 Get word to every snitch, smuggler, 1407 01:13:30,751 --> 01:13:32,131 hitter and hacker we've ever used. 1408 01:13:32,131 --> 01:13:34,720 Money talks and so will they. 1409 01:13:34,720 --> 01:13:36,308 - [computer beeps] - We're getting an alert 1410 01:13:36,308 --> 01:13:37,309 on Black Site A. 1411 01:13:37,309 --> 01:13:39,622 Tess just visited Ortiz. 1412 01:13:39,622 --> 01:13:41,209 They have a nice chat? 1413 01:13:42,176 --> 01:13:43,971 Guess not. 1414 01:13:43,971 --> 01:13:46,663 Run it back for me. 1415 01:13:48,941 --> 01:13:50,771 Stop. Zoom in. 1416 01:13:52,497 --> 01:13:54,326 Back-trace her flight path. 1417 01:13:54,326 --> 01:13:55,983 Find out where she was before this. 1418 01:13:55,983 --> 01:13:57,778 That's where Dom is. 1419 01:14:04,370 --> 01:14:06,649 ♪ 1420 01:14:12,862 --> 01:14:15,485 ISABEL: You knew who I was all along, didn't you? 1421 01:14:15,485 --> 01:14:17,314 From the moment I saw you. 1422 01:14:17,314 --> 01:14:22,078 Your sister smiled with her eyes and led with her heart. 1423 01:14:24,011 --> 01:14:26,116 Just like you do. 1424 01:14:26,116 --> 01:14:27,393 [chuckles softly] 1425 01:14:27,393 --> 01:14:29,050 We were nothing alike. 1426 01:14:29,050 --> 01:14:31,570 She was the good sister. 1427 01:14:31,570 --> 01:14:33,572 Always putting others first. 1428 01:14:33,572 --> 01:14:35,954 Always doing what was right. 1429 01:14:37,265 --> 01:14:38,784 [breath trembles] 1430 01:14:38,784 --> 01:14:41,925 Sometimes I would think that the wrong sister died. 1431 01:14:43,202 --> 01:14:45,273 Why the good one and not me? 1432 01:14:47,103 --> 01:14:48,173 [sniffles] 1433 01:14:55,629 --> 01:14:59,322 You're wrong about not being anything like her. 1434 01:14:59,322 --> 01:15:02,187 You think that's what she wants to hear? 1435 01:15:04,500 --> 01:15:07,088 A cop and a street racer. 1436 01:15:07,088 --> 01:15:08,952 I'll tell you something. 1437 01:15:08,952 --> 01:15:12,093 They travel down the same road long enough... 1438 01:15:13,854 --> 01:15:17,547 ...and they realize how much alike they really are. 1439 01:15:19,480 --> 01:15:21,586 Trust me... 1440 01:15:22,587 --> 01:15:25,175 ...I know. 1441 01:15:33,598 --> 01:15:36,186 She's still doing it, isn't she? 1442 01:15:39,914 --> 01:15:42,227 She's still helping people. 1443 01:15:46,265 --> 01:15:48,233 She's helping us. 1444 01:15:49,475 --> 01:15:51,823 You know, Elena, 1445 01:15:51,823 --> 01:15:54,273 she knew everything about the Reyes family. 1446 01:15:54,273 --> 01:15:55,930 After they killed her husband, 1447 01:15:55,930 --> 01:15:58,726 she dedicated her life trying to take them down. 1448 01:15:58,726 --> 01:16:02,178 I think I still have her files. 1449 01:16:03,179 --> 01:16:06,113 ROMAN: Wait, so we gonna find military-grade gear 1450 01:16:06,113 --> 01:16:07,597 in the middle of London? 1451 01:16:07,597 --> 01:16:09,219 RAMSEY: You said you wanted to shop off the grid. 1452 01:16:09,219 --> 01:16:11,325 - ["Give It Up" playing] - [entry bell chimes] 1453 01:16:11,325 --> 01:16:12,913 - [modem dialing] - [quiet chatter] 1454 01:16:12,913 --> 01:16:16,088 Wait a second. Did we just time-travel? 1455 01:16:16,088 --> 01:16:18,470 Would you look for a black-market operation 1456 01:16:18,470 --> 01:16:20,092 in a place like this? 1457 01:16:21,853 --> 01:16:23,130 AUTOMATED VOICE: You've got mail. 1458 01:16:23,130 --> 01:16:25,235 - Ooh, snacks. - Get me a receipt, homey. 1459 01:16:26,340 --> 01:16:29,515 How am I gonna get a receipt from a vending machine? 1460 01:16:29,515 --> 01:16:30,896 How about you figure it out? 1461 01:16:30,896 --> 01:16:33,589 Paper trail, bruh. For tax write-off. 1462 01:16:33,589 --> 01:16:35,004 [whispers]: I swear to God... 1463 01:16:35,004 --> 01:16:36,592 [taps desk] 1464 01:16:36,592 --> 01:16:38,110 RAMSEY: What's up, Bowie420? 1465 01:16:38,110 --> 01:16:40,665 Oh, shit. FreddieMerc? 1466 01:16:41,700 --> 01:16:44,461 What? I had a life before you knew me. 1467 01:16:44,461 --> 01:16:45,773 [giggles] 1468 01:16:45,773 --> 01:16:47,361 Bowie here runs one of the most notorious 1469 01:16:47,361 --> 01:16:48,983 online black markets. 1470 01:16:48,983 --> 01:16:50,985 If you want it, he'll sell it. 1471 01:16:50,985 --> 01:16:52,573 I thought you didn't like that about me, though. 1472 01:16:52,573 --> 01:16:53,988 RAMSEY: Well, desperate times. 1473 01:16:53,988 --> 01:16:55,541 What kind of muffins are these? 1474 01:16:55,541 --> 01:16:56,681 Oh, those are fun muffins. 1475 01:16:56,681 --> 01:16:58,199 You have like four of them, 1476 01:16:58,199 --> 01:16:59,856 you'll be in your underwear watching Fantasia. 1477 01:16:59,856 --> 01:17:01,099 Is that what you guys came for? My muffins? 1478 01:17:01,099 --> 01:17:02,756 Oh, it's gonna be a muffin party? 1479 01:17:02,756 --> 01:17:04,033 [Roman clears throat] 1480 01:17:04,033 --> 01:17:06,276 RAMSEY: We, uh, we need transport. 1481 01:17:06,276 --> 01:17:08,451 Weapons, cars, the works. 1482 01:17:08,451 --> 01:17:09,866 And quietly. 1483 01:17:09,866 --> 01:17:11,592 Cool, then I'm just gonna need cash. Okay? 1484 01:17:11,592 --> 01:17:12,938 None of that crypto stuff. 1485 01:17:12,938 --> 01:17:15,044 Oh, the Black Jeff Bezos here got you covered. 1486 01:17:15,044 --> 01:17:17,736 Black Bezos? -Yeah, he's even been into outer space. 1487 01:17:17,736 --> 01:17:19,876 Wow. -If y'all was gonna be giving out my money, 1488 01:17:19,876 --> 01:17:21,878 I'd appreciate some type of a heads-up, 1489 01:17:21,878 --> 01:17:23,328 you know what I'm saying? 1490 01:17:23,328 --> 01:17:25,364 How much we talking about, bruh? 1491 01:17:25,364 --> 01:17:26,918 Just like a reasonable amount. 1492 01:17:27,470 --> 01:17:29,403 ROMAN: How about that? 1493 01:17:30,922 --> 01:17:32,440 That won't even cover the muffins. 1494 01:17:32,440 --> 01:17:33,683 Is this guy serious? 1495 01:17:33,683 --> 01:17:35,685 ROMAN: Shit's crazy. Mm-kay. 1496 01:17:35,685 --> 01:17:37,860 Come on, man, you're an astronaut. 1497 01:17:39,102 --> 01:17:41,208 - [sighs] - ROMAN: Well, how about that? 1498 01:17:41,208 --> 01:17:42,796 What, did you leave all your money in space? 1499 01:17:42,796 --> 01:17:44,694 Man, give me this. 1500 01:17:44,694 --> 01:17:46,351 - Thank you. - Are you serious right now? 1501 01:17:46,351 --> 01:17:48,733 You know I pay for everything around here, right? 1502 01:17:48,733 --> 01:17:50,562 You should pay for everything. 1503 01:17:50,562 --> 01:17:53,807 It's your mission in Rome that got us here in the first place. 1504 01:17:53,807 --> 01:17:56,223 No, it was your intel that led us to Rome. 1505 01:17:56,223 --> 01:17:58,432 To be fair, that setup would have confused the best of us. 1506 01:17:58,432 --> 01:17:59,675 TEJ: No, I'm tired of this. 1507 01:17:59,675 --> 01:18:01,090 'Cause all he do is talk. 1508 01:18:01,090 --> 01:18:03,471 And then everyone has to do their job and yours. 1509 01:18:03,471 --> 01:18:04,818 What are you saying, Tej? 1510 01:18:04,818 --> 01:18:06,371 - Mean, what I'm saying? - BOWIE: Hey, guys. 1511 01:18:06,371 --> 01:18:08,580 - This is a family environment. - What? Really? 1512 01:18:08,580 --> 01:18:10,478 - Really? - BOWIE: Take it outside, fellas. 1513 01:18:10,478 --> 01:18:13,171 So, what we doing, bruh? 1514 01:18:13,171 --> 01:18:14,413 BOWIE: Uh-oh. 1515 01:18:14,413 --> 01:18:17,106 - Gentlemen, please! Guys! - [Tej and Roman grunting] 1516 01:18:18,348 --> 01:18:20,419 Oh, not the vending machine. No. -WOMAN: Unbelievable. 1517 01:18:20,419 --> 01:18:23,526 Guys, you're causing like dozens of dollars in damage! 1518 01:18:23,526 --> 01:18:25,355 MAN: Let's go. Come on. 1519 01:18:25,355 --> 01:18:27,392 Should we stop this? 1520 01:18:28,704 --> 01:18:31,845 - TEJ: Hold on! - Nah, let 'em bond. 1521 01:18:32,673 --> 01:18:35,124 BOWIE: Hey! That computer's from, like, '98! 1522 01:18:35,124 --> 01:18:36,194 [audio distorting] 1523 01:18:36,194 --> 01:18:37,885 [distorted]: Huh? 1524 01:18:38,817 --> 01:18:41,820 BOWIE [echoing]: What the hell, man? 1525 01:18:44,098 --> 01:18:46,687 - [normal audio resumes] - [grunting] 1526 01:18:46,687 --> 01:18:49,310 [groaning] 1527 01:18:52,382 --> 01:18:54,453 Okay. All right. 1528 01:18:54,453 --> 01:18:55,765 We doing stomachs now. 1529 01:18:55,765 --> 01:18:57,318 All right, all right, that's enough. 1530 01:18:57,318 --> 01:18:58,975 You've been wanting that for years! -BOWIE: Uh, I think 1531 01:18:58,975 --> 01:19:01,150 he hit the copy machine so hard it works now. 1532 01:19:05,499 --> 01:19:06,914 What the hell was that? 1533 01:19:06,914 --> 01:19:08,053 He's like a ghetto magician. 1534 01:19:08,053 --> 01:19:10,090 You know what it is, bruh. 1535 01:19:10,090 --> 01:19:12,333 - I beat your ass. - You just beat my ass? 1536 01:19:12,333 --> 01:19:13,610 - Beat my ass, huh? - My God, 1537 01:19:13,610 --> 01:19:14,888 will you two just quit it? Please. 1538 01:19:14,888 --> 01:19:16,855 We don't have time for this. You. 1539 01:19:16,855 --> 01:19:18,443 - Get to work. - Oh, I just need 1540 01:19:18,443 --> 01:19:20,479 to hack into the marketplace. It'll just take a second. 1541 01:19:20,479 --> 01:19:22,688 Oops. 1542 01:19:22,688 --> 01:19:24,518 What the hell, Bowie? What did you just do? 1543 01:19:24,518 --> 01:19:25,830 I'm sorry. Your guys's faces are, 1544 01:19:25,830 --> 01:19:27,590 like, all over the dark web. 1545 01:19:27,590 --> 01:19:29,247 I mean, that reward is dope. 1546 01:19:29,247 --> 01:19:31,076 - [groans] Ow. Hey. - We have to move. 1547 01:19:31,076 --> 01:19:33,665 - The agency's minutes away. - Look, it's nothing personal. 1548 01:19:33,665 --> 01:19:35,909 - Hey, fun muffins on me, okay? - What? Huh? 1549 01:19:35,909 --> 01:19:36,979 - Oh! - ROMAN: Oh! 1550 01:19:36,979 --> 01:19:39,188 [groans] I deserved that. 1551 01:19:39,188 --> 01:19:41,811 - Are you okay, bro? - Yeah, thank you, man. 1552 01:19:41,811 --> 01:19:43,502 [groans, grunts] 1553 01:19:43,502 --> 01:19:46,298 - [laughing] - [grunting angrily] 1554 01:19:47,127 --> 01:19:48,818 All right, so where to now, huh? 1555 01:19:48,818 --> 01:19:50,095 - Jail? - [siren wailing in distance] 1556 01:19:50,095 --> 01:19:53,443 I know somewhere. Last place I want to go. 1557 01:19:54,582 --> 01:19:57,551 - [quiet chatter] - [machines beeping] 1558 01:20:00,692 --> 01:20:02,349 [sighs] 1559 01:20:11,116 --> 01:20:14,430 - [vents whirring] - [gas hissing] 1560 01:20:14,430 --> 01:20:16,501 [people coughing] 1561 01:20:18,986 --> 01:20:21,782 CIPHER: How does it feel to be on my side of the law? 1562 01:20:21,782 --> 01:20:24,647 They like to fix things before they break 'em. 1563 01:20:24,647 --> 01:20:27,339 It's a sick place, Letty. 1564 01:20:30,480 --> 01:20:32,172 You're welcome. 1565 01:20:32,172 --> 01:20:33,518 What did you do? 1566 01:20:33,518 --> 01:20:36,624 I rerouted anesthetic gas into their air conditioning. 1567 01:20:36,624 --> 01:20:40,111 And I bought us a few minutes before these cameras reset 1568 01:20:40,111 --> 01:20:43,045 and they find out this place turned into a sleep study. 1569 01:20:44,494 --> 01:20:46,358 [vents whirring] 1570 01:20:47,256 --> 01:20:50,431 You gonna stay grumpy or do you want to get out of here? 1571 01:20:50,431 --> 01:20:51,501 [scoffs] 1572 01:20:51,501 --> 01:20:53,952 They're not gonna sleep forever. 1573 01:20:53,952 --> 01:20:56,852 Don't you want to get back to your precious family? 1574 01:20:58,060 --> 01:20:59,993 [whispers]: Shit. 1575 01:21:02,754 --> 01:21:04,721 LETTY: Seems like you got this covered. 1576 01:21:04,721 --> 01:21:06,516 - What do you need me for? - I have a plan, 1577 01:21:06,516 --> 01:21:09,105 but it's a two-person job. 1578 01:21:14,386 --> 01:21:16,319 [mechanical hissing] 1579 01:21:17,942 --> 01:21:19,598 Now, was that so hard? 1580 01:21:20,496 --> 01:21:22,601 How much time do we have? 1581 01:21:22,601 --> 01:21:24,707 I'd say about four minutes. 1582 01:21:24,707 --> 01:21:25,881 It'll have to do. 1583 01:21:25,881 --> 01:21:27,572 ♪ Then I ball like Spalding 1584 01:21:27,572 --> 01:21:30,368 ♪ Can't call my bluff when the ... is my calling... ♪ 1585 01:21:30,368 --> 01:21:32,853 [grunting] 1586 01:21:32,853 --> 01:21:34,268 ♪ I got 'em going crazy 1587 01:21:34,268 --> 01:21:35,960 ♪ Huh! 1588 01:21:37,927 --> 01:21:38,928 [panting] 1589 01:21:38,928 --> 01:21:40,309 I'd stay down if I was you. 1590 01:21:40,309 --> 01:21:43,001 You got to hit me harder for that. 1591 01:21:43,001 --> 01:21:44,830 You're gonna regret this. 1592 01:21:44,830 --> 01:21:46,556 [yelling] 1593 01:21:46,556 --> 01:21:48,179 ♪ Then I ball like Spalding 1594 01:21:48,179 --> 01:21:50,457 ♪ Can't call my bluff when the ... is my calling ♪ 1595 01:21:50,457 --> 01:21:52,252 ♪ All in 1596 01:21:52,252 --> 01:21:54,564 ♪ It's a brand-new day, new pace, light jogging... ♪ 1597 01:21:54,564 --> 01:21:55,945 [Letty screams] 1598 01:21:55,945 --> 01:21:57,429 [Cipher groans] 1599 01:21:57,429 --> 01:21:59,845 - ♪ Huh! - ♪ I got 'em going crazy 1600 01:21:59,845 --> 01:22:01,847 ♪ Huh! 1601 01:22:01,847 --> 01:22:03,297 ♪ I got 'em going crazy 1602 01:22:03,297 --> 01:22:04,712 ♪ All these hating ... don't phase me... ♪ 1603 01:22:04,712 --> 01:22:06,956 [grunting] 1604 01:22:08,682 --> 01:22:10,960 - ♪ Crazy - ♪ Huh! 1605 01:22:10,960 --> 01:22:12,789 ♪ None of these ... gon' phase me... ♪ 1606 01:22:12,789 --> 01:22:14,412 [yells] 1607 01:22:14,412 --> 01:22:16,207 [grunting] 1608 01:22:17,725 --> 01:22:19,831 [panting, groaning] 1609 01:22:19,831 --> 01:22:22,040 [panting] 1610 01:22:24,456 --> 01:22:26,976 ♪ Huh! Huh! 1611 01:22:28,460 --> 01:22:30,014 [whirring, beeping] 1612 01:22:34,225 --> 01:22:36,089 - [Letty yells] - [Cipher grunts] 1613 01:22:38,160 --> 01:22:39,471 ♪ Gassed like a Texaco 1614 01:22:39,471 --> 01:22:41,335 ♪ I mean, a ... offshore like I'm Mexico ♪ 1615 01:22:41,335 --> 01:22:43,061 ♪ And if a ... unsure, I can let ya know ♪ 1616 01:22:43,061 --> 01:22:45,753 ♪ I mean, I stick to the point like a decimal ♪ 1617 01:22:45,753 --> 01:22:47,341 [Letty groans] 1618 01:22:47,341 --> 01:22:49,033 [panting] 1619 01:22:51,035 --> 01:22:52,588 [Cipher groans] 1620 01:22:53,520 --> 01:22:54,624 ♪ Huh! 1621 01:22:54,624 --> 01:22:56,419 ♪ I got 'em going crazy. 1622 01:22:57,765 --> 01:22:59,146 [Letty yells] 1623 01:23:00,837 --> 01:23:03,668 [both groaning] 1624 01:23:12,884 --> 01:23:16,025 Dante Reyes. 1625 01:23:17,164 --> 01:23:19,028 Born in Portugal. 1626 01:23:19,028 --> 01:23:21,997 Mother from the Pacific Islands. 1627 01:23:21,997 --> 01:23:25,000 Sociopathic tendencies from an early age. 1628 01:23:25,000 --> 01:23:28,141 He bounced from juvie to prison to mental wards. 1629 01:23:28,141 --> 01:23:30,522 And each time, Daddy was there to spring him out. 1630 01:23:30,522 --> 01:23:34,250 After his father died, he disappeared. 1631 01:23:34,250 --> 01:23:38,875 Properties Reyes owned before he died. 1632 01:23:38,875 --> 01:23:41,499 DOM: Now all sold and repo'd. 1633 01:23:41,499 --> 01:23:43,156 Except this one. 1634 01:23:44,674 --> 01:23:46,849 The police station. 1635 01:23:46,849 --> 01:23:49,093 It's been abandoned for years. 1636 01:23:49,093 --> 01:23:51,474 And guess whose name is on the deed. 1637 01:23:52,924 --> 01:23:54,546 Dante Reyes. 1638 01:23:55,616 --> 01:23:57,032 I'll find my answer there. 1639 01:23:58,757 --> 01:24:01,691 I'm coming with you. 1640 01:24:04,211 --> 01:24:07,214 I need you to stay safe. 1641 01:24:12,461 --> 01:24:15,222 I would have won that race, you know. 1642 01:24:16,016 --> 01:24:17,397 So you want a rematch? 1643 01:24:17,397 --> 01:24:19,916 - I'm demanding it. - [chuckles] 1644 01:24:19,916 --> 01:24:22,643 So I guess I'll see you soon. 1645 01:24:26,992 --> 01:24:29,064 [breath trembles] 1646 01:24:29,064 --> 01:24:31,342 - [quiet chatter] - [dogs barking in distance] 1647 01:24:36,416 --> 01:24:38,280 ♪ 1648 01:24:45,942 --> 01:24:48,807 [man whistles, clicks tongue] 1649 01:24:49,774 --> 01:24:52,121 [man speaking Portuguese] 1650 01:24:52,121 --> 01:24:54,192 [men murmuring] 1651 01:24:54,192 --> 01:24:56,815 Guys, you don't want to do this. 1652 01:24:56,815 --> 01:24:59,024 He needs a new watch, cop. 1653 01:24:59,024 --> 01:25:00,543 Look, the watch was a gift. 1654 01:25:00,543 --> 01:25:03,098 But I got 16 carats of uncut diamonds in my jockstrap 1655 01:25:03,098 --> 01:25:04,823 if you want to take a look. 1656 01:25:04,823 --> 01:25:06,480 [grunting] 1657 01:25:10,622 --> 01:25:12,141 [man screams] 1658 01:25:14,902 --> 01:25:17,802 Now you really do need a new watch. 1659 01:25:17,802 --> 01:25:19,597 [men murmuring] 1660 01:25:19,597 --> 01:25:21,219 [sighs] 1661 01:25:23,048 --> 01:25:24,705 Damn it. 1662 01:25:28,192 --> 01:25:30,435 - [electronic bell chimes] - [quiet chatter] 1663 01:25:34,543 --> 01:25:35,682 B, you okay? 1664 01:25:35,682 --> 01:25:37,684 [breathing heavily] 1665 01:25:37,684 --> 01:25:39,168 Tried gum? Gum helps. 1666 01:25:39,168 --> 01:25:41,515 I don't like planes. 1667 01:25:41,515 --> 01:25:44,415 If it's the height, that's gonna be an issue. 1668 01:25:45,381 --> 01:25:47,866 You know, I used to be scared of cars. 1669 01:25:48,764 --> 01:25:52,630 After my dad died, I guess I blamed myself. 1670 01:25:52,630 --> 01:25:53,665 It was tough. 1671 01:25:53,665 --> 01:25:56,185 I had panic attacks, the whole bit. 1672 01:25:56,185 --> 01:25:57,704 Heck, I took the bus. 1673 01:25:57,704 --> 01:26:00,603 Yeah. I think I was just so worried about making mistakes 1674 01:26:00,603 --> 01:26:03,813 and not being as good as my brother. 1675 01:26:03,813 --> 01:26:05,263 - You? - Uh, excuse me. 1676 01:26:05,263 --> 01:26:07,092 Have you met your dad? 1677 01:26:07,092 --> 01:26:09,094 He casts a pretty big shadow. 1678 01:26:09,094 --> 01:26:11,959 [both chuckle] 1679 01:26:11,959 --> 01:26:14,686 Huh. Feeling better? 1680 01:26:14,686 --> 01:26:15,825 - Yeah. - Good. 1681 01:26:15,825 --> 01:26:17,655 Me, too. 1682 01:26:21,693 --> 01:26:25,387 Here's the drink that you ordered, sir. 1683 01:26:26,250 --> 01:26:27,872 [clears throat] 1684 01:26:27,872 --> 01:26:29,701 You know her? 1685 01:26:29,701 --> 01:26:32,842 Yeah, it's good to have friends in high places. 1686 01:26:32,842 --> 01:26:34,568 On the count of three, 1687 01:26:34,568 --> 01:26:37,192 we're gonna get up and go to the bathroom. Ready? 1688 01:26:37,192 --> 01:26:39,504 - Three. - [seat belts clicking] 1689 01:26:40,850 --> 01:26:43,508 ♪ 1690 01:26:45,269 --> 01:26:46,960 [clears throat] 1691 01:26:58,627 --> 01:26:59,835 [man grunts] 1692 01:27:12,710 --> 01:27:14,332 [panting] 1693 01:27:14,332 --> 01:27:15,747 Who were those guys? 1694 01:27:15,747 --> 01:27:18,474 Agency. They found us. Now let's lose our tail. 1695 01:27:21,270 --> 01:27:22,720 [electronic whirring] 1696 01:27:26,827 --> 01:27:28,691 Holy shi... 1697 01:27:28,691 --> 01:27:33,144 Wait! Swearing is for song lyrics only and stubbed toes. 1698 01:27:33,144 --> 01:27:34,559 Forget about it. Pay attention. 1699 01:27:34,559 --> 01:27:36,975 Okay? We're-we're too high to glide, 1700 01:27:36,975 --> 01:27:40,185 so we need thrust, which means, uh, 1701 01:27:40,185 --> 01:27:42,464 combustion, which means...? 1702 01:27:43,637 --> 01:27:47,262 Oxygen and fuel. 1703 01:27:47,262 --> 01:27:48,332 Alcohol. 1704 01:27:48,332 --> 01:27:49,747 - Um... - Huh? 1705 01:27:49,747 --> 01:27:50,989 Oh. 1706 01:27:57,202 --> 01:27:58,238 [grunts] 1707 01:27:58,238 --> 01:27:59,653 That's rosé. Not gonna work. 1708 01:27:59,653 --> 01:28:01,483 Long story. But good initiative. 1709 01:28:05,280 --> 01:28:07,523 [wind rushing] 1710 01:28:12,252 --> 01:28:14,219 I'm glad it wasn't the height. 1711 01:28:14,219 --> 01:28:15,876 Enjoy the ride, Little B. 1712 01:28:28,406 --> 01:28:30,097 RAMSEY: [sighs] Bowie tagged us. 1713 01:28:30,097 --> 01:28:31,375 The agency is on our tail. 1714 01:28:31,375 --> 01:28:32,755 We need to find gear 1715 01:28:32,755 --> 01:28:34,930 and get to the rendezvous as soon as possible. 1716 01:28:34,930 --> 01:28:36,207 It's right here. 1717 01:28:37,070 --> 01:28:39,452 You guys hold back. Let me take care of this. 1718 01:28:39,452 --> 01:28:41,661 No, no, no. Th-That's a bad idea. 1719 01:28:41,661 --> 01:28:44,353 - I mean like Roman-level bad. - What? 1720 01:28:44,353 --> 01:28:45,423 What are you talking about, man? 1721 01:28:45,423 --> 01:28:46,873 You heard what I said. 1722 01:28:46,873 --> 01:28:49,047 Look, bro, you don't have to do this, man. 1723 01:28:49,047 --> 01:28:50,704 You know I got your back. 1724 01:28:50,704 --> 01:28:51,809 We got your back. 1725 01:28:55,019 --> 01:28:57,435 - I got to do this alone. - [sighs] 1726 01:29:04,994 --> 01:29:06,479 [grunting fiercely] 1727 01:29:07,583 --> 01:29:10,690 [man groans, screams] 1728 01:29:10,690 --> 01:29:12,381 [knocks] 1729 01:29:12,381 --> 01:29:14,003 [lock clicks] 1730 01:29:16,212 --> 01:29:18,560 I have something to talk to you about. 1731 01:29:18,560 --> 01:29:22,115 The only reason a dead guy shows up at my door: 1732 01:29:22,115 --> 01:29:23,392 revenge. 1733 01:29:25,429 --> 01:29:28,017 [grunting] 1734 01:29:28,017 --> 01:29:29,122 Oh, shi... 1735 01:29:30,779 --> 01:29:32,401 - [lock beeps] - [Roman grunts] 1736 01:29:32,401 --> 01:29:34,817 - Oh, shit. - Shit. Han! 1737 01:29:36,129 --> 01:29:38,269 Should have stayed dead. 1738 01:29:38,269 --> 01:29:40,098 RAMSEY: I can get in. I can get in. 1739 01:29:41,030 --> 01:29:42,549 I don't like repeating myself. 1740 01:29:42,549 --> 01:29:44,965 [scoffs] You ruined my snacks. 1741 01:29:44,965 --> 01:29:46,173 [grunting] 1742 01:29:48,417 --> 01:29:51,696 Relax. I don't want to fight you. 1743 01:29:51,696 --> 01:29:53,802 Then this is gonna end quick. 1744 01:29:55,113 --> 01:29:56,460 [man groaning] 1745 01:30:01,361 --> 01:30:02,880 [panting] 1746 01:30:05,779 --> 01:30:07,125 [man screams] 1747 01:30:08,851 --> 01:30:10,197 [grunting] 1748 01:30:20,035 --> 01:30:21,139 [screams] 1749 01:30:31,080 --> 01:30:32,427 You bring more men to kill me? 1750 01:30:32,427 --> 01:30:34,394 They're trying to kill me, too. 1751 01:30:35,084 --> 01:30:37,535 Well, it looks like we got more company. 1752 01:30:37,535 --> 01:30:40,193 - You still drive? - What do you think? 1753 01:30:43,403 --> 01:30:45,578 RAMSEY: Okay, just give me a second. 1754 01:30:45,578 --> 01:30:46,889 AGENT: Freeze! 1755 01:30:52,930 --> 01:30:54,276 [grunts] 1756 01:30:54,276 --> 01:30:56,485 [engine starts] 1757 01:30:56,485 --> 01:30:58,107 [breathes deeply] 1758 01:31:00,524 --> 01:31:02,595 [grunting] 1759 01:31:02,595 --> 01:31:04,666 [tires squealing] 1760 01:31:10,154 --> 01:31:12,018 - Drop the laptop! - Okay. 1761 01:31:12,018 --> 01:31:13,191 [grunting] 1762 01:31:18,058 --> 01:31:19,612 [agents screaming] 1763 01:31:29,000 --> 01:31:30,105 [agent screams] 1764 01:31:30,105 --> 01:31:31,382 [Roman groans] 1765 01:31:31,382 --> 01:31:32,659 [Ramsey yells] 1766 01:31:36,214 --> 01:31:38,182 [agent screams] 1767 01:31:38,182 --> 01:31:39,563 - Guys, I'm in. - [beeping] 1768 01:31:51,333 --> 01:31:52,748 No, no, no, no! 1769 01:31:57,063 --> 01:31:58,478 Now we're even. 1770 01:31:58,478 --> 01:31:59,721 [banging on door] 1771 01:31:59,721 --> 01:32:01,930 - [grunts] - [panting] 1772 01:32:05,278 --> 01:32:06,313 You okay? 1773 01:32:08,350 --> 01:32:10,732 [gasping, panting] 1774 01:32:11,733 --> 01:32:13,631 - [man screams] - [Roman screams] 1775 01:32:15,875 --> 01:32:17,532 [whimpering] 1776 01:32:17,532 --> 01:32:19,637 [yelps] 1777 01:32:20,880 --> 01:32:24,608 Now, see, I understand all this. 1778 01:32:24,608 --> 01:32:26,057 What the hell was that? 1779 01:32:28,750 --> 01:32:31,235 [man panting, whimpering] 1780 01:32:31,235 --> 01:32:32,995 You got scared. I saw that. 1781 01:32:32,995 --> 01:32:36,033 - Ain't nobody got scared, bruh. - No, you were... he was scared. 1782 01:32:41,348 --> 01:32:43,592 ♪ 1783 01:32:45,111 --> 01:32:46,699 [grunts] 1784 01:32:49,943 --> 01:32:51,600 [distorted chatter over speakers] 1785 01:32:51,600 --> 01:32:52,774 LETTY [over speakers]: We have an unwanted guest. 1786 01:32:52,774 --> 01:32:53,947 DOM [over speakers]: My family? 1787 01:32:53,947 --> 01:32:55,604 QUEENIE: They're safe for now. 1788 01:32:55,604 --> 01:32:56,709 LITTLE BRIAN: You're not afraid of anything. 1789 01:32:56,709 --> 01:32:58,296 DOM: I don't care about dying. 1790 01:32:58,296 --> 01:33:01,403 I only care about protecting the people that I love. 1791 01:33:01,403 --> 01:33:02,577 ABUELITA: Hold us in your heart 1792 01:33:02,577 --> 01:33:04,164 and you will never lose your way. 1793 01:33:04,164 --> 01:33:05,580 LITTLE BRIAN: You're not afraid of anything. 1794 01:33:05,580 --> 01:33:07,167 DOM: Fear can be a great teacher. 1795 01:33:07,167 --> 01:33:08,721 LITTLE BRIAN [distorted]: You're not afraid of anything. 1796 01:33:08,721 --> 01:33:10,377 [phone ringing] 1797 01:33:11,655 --> 01:33:13,864 [ringing continues] 1798 01:33:23,080 --> 01:33:24,875 DANTE [over phone]: How do you like my place? 1799 01:33:24,875 --> 01:33:28,257 I'm bummed I'm not there to show you around. 1800 01:33:28,257 --> 01:33:30,639 And a little embarrassed you saw my vision board. 1801 01:33:30,639 --> 01:33:32,123 [chuckles] 1802 01:33:32,123 --> 01:33:34,091 But at least you know how hard I've been working 1803 01:33:34,091 --> 01:33:35,437 to get us to this point. 1804 01:33:35,437 --> 01:33:37,197 Now I know you're a dead man. 1805 01:33:37,197 --> 01:33:38,509 You mean resurrected. 1806 01:33:38,509 --> 01:33:40,166 Thanks to you. 1807 01:33:40,166 --> 01:33:41,892 You know, if you never would have gotten behind that wheel, 1808 01:33:41,892 --> 01:33:44,757 I'd never be the man that I am today. 1809 01:33:44,757 --> 01:33:46,793 You built such a beautiful life, 1810 01:33:46,793 --> 01:33:49,831 filled with love and family. 1811 01:33:49,831 --> 01:33:51,591 I never got that chance. 1812 01:33:51,591 --> 01:33:55,560 Collateral damage, chaos, death. 1813 01:33:55,560 --> 01:33:57,045 This is your legacy. 1814 01:33:57,045 --> 01:33:58,391 I'm your legacy. 1815 01:33:58,391 --> 01:34:00,151 You know what I can't figure out? 1816 01:34:00,151 --> 01:34:04,086 How someone born so rich 1817 01:34:04,086 --> 01:34:07,676 chooses the poorest path through life. 1818 01:34:07,676 --> 01:34:09,505 You got no honor. 1819 01:34:09,505 --> 01:34:13,199 Without honor, you got no family. 1820 01:34:14,476 --> 01:34:16,236 And without family... 1821 01:34:18,411 --> 01:34:20,447 ...you've got nothing. 1822 01:34:20,447 --> 01:34:22,415 I have nothing because of you. 1823 01:34:22,415 --> 01:34:24,866 My future. My family. 1824 01:34:24,866 --> 01:34:27,558 You stole that from me. 1825 01:34:27,558 --> 01:34:30,319 And now I'm gonna break yours, 1826 01:34:30,319 --> 01:34:32,908 piece by piece. 1827 01:34:32,908 --> 01:34:35,393 Stop talking and face me. 1828 01:34:35,393 --> 01:34:36,843 Do you like surprises, Dommy? 1829 01:34:36,843 --> 01:34:39,674 [chuckles]: I adore them. 1830 01:34:41,365 --> 01:34:42,884 But the game's not over yet. 1831 01:34:42,884 --> 01:34:45,196 There's still so many people to hurt. 1832 01:34:47,923 --> 01:34:49,856 DOM: I'm coming for you. 1833 01:34:49,856 --> 01:34:52,203 Well, that's gonna be hard to do in handcuffs. 1834 01:34:52,203 --> 01:34:54,378 Okay, bye, Dommy. 1835 01:34:54,378 --> 01:34:56,276 No, you hang up first. 1836 01:34:56,276 --> 01:34:57,450 Okay. 1837 01:34:57,450 --> 01:34:59,176 [phone beeps] 1838 01:34:59,176 --> 01:35:02,075 ♪ 1839 01:35:02,973 --> 01:35:03,767 [grunts] 1840 01:35:03,767 --> 01:35:06,493 [electronics powering down] 1841 01:35:07,771 --> 01:35:09,013 AIMES: Toretto, freeze. 1842 01:35:09,013 --> 01:35:11,809 Time to face the music, Dom. 1843 01:35:11,809 --> 01:35:14,329 DOM: You're playing right into his hands, cop. 1844 01:35:17,988 --> 01:35:20,266 [indistinct radio chatter] 1845 01:35:35,177 --> 01:35:36,627 [engine starts] 1846 01:35:36,627 --> 01:35:39,319 [siren whooping] 1847 01:35:39,319 --> 01:35:42,081 [panting] 1848 01:35:42,081 --> 01:35:43,910 [grunting] 1849 01:35:46,810 --> 01:35:48,915 [object falling] 1850 01:35:50,020 --> 01:35:53,195 [whispers]: Okay. Come on. 1851 01:35:53,195 --> 01:35:55,163 [grunting] 1852 01:35:55,163 --> 01:35:56,854 Oh. 1853 01:35:59,788 --> 01:36:01,341 Yeah. 1854 01:36:07,623 --> 01:36:09,591 [breathing heavily] 1855 01:36:09,591 --> 01:36:11,627 [wind whistling] 1856 01:36:11,627 --> 01:36:13,802 Great. 1857 01:36:13,802 --> 01:36:16,115 Just great. 1858 01:36:16,115 --> 01:36:17,944 Shit. 1859 01:36:19,670 --> 01:36:21,914 ♪ 1860 01:36:23,294 --> 01:36:24,537 [grunts] 1861 01:36:24,537 --> 01:36:27,022 Little chilly? 1862 01:36:28,506 --> 01:36:29,818 Your plan still sucks. 1863 01:36:29,818 --> 01:36:32,545 Maybe, but at least you'll be warm. 1864 01:36:33,615 --> 01:36:36,514 "Thank you, Cipher. Thank you." 1865 01:36:39,932 --> 01:36:42,210 [train passing in distance] 1866 01:36:45,351 --> 01:36:46,455 - Oh, wow. - [whistles] 1867 01:36:46,455 --> 01:36:47,836 Take a look at this. 1868 01:36:47,836 --> 01:36:49,665 This should cover us in the gear department. 1869 01:36:49,665 --> 01:36:51,357 You are not to be trusted. 1870 01:36:51,357 --> 01:36:55,154 Hey, you ain't on my Christmas list either. 1871 01:36:55,154 --> 01:36:57,190 [Roman grunts] 1872 01:36:57,190 --> 01:36:59,744 Nothing here is for free. Let me be clear on that. 1873 01:36:59,744 --> 01:37:01,505 Make sure you get a receipt from him, okay? 1874 01:37:01,505 --> 01:37:02,851 I'd love to see that. 1875 01:37:02,851 --> 01:37:04,508 - [mocking mumble] - RAMSEY: Well, I guess Bowie 1876 01:37:04,508 --> 01:37:06,648 wasn't entirely worthless. I can use his hard drive 1877 01:37:06,648 --> 01:37:08,063 to complete our trace of Dante. 1878 01:37:08,063 --> 01:37:10,583 He's been ten moves ahead of us this whole time. 1879 01:37:10,583 --> 01:37:12,033 How does he do it by himself? 1880 01:37:12,033 --> 01:37:13,724 Uh, this isn't good. 1881 01:37:13,724 --> 01:37:16,071 Our money, it's been split into accounts all over the world. 1882 01:37:16,071 --> 01:37:18,246 And look who they're registered to. 1883 01:37:18,246 --> 01:37:20,938 Those are mercenary kill teams. Real scum. 1884 01:37:20,938 --> 01:37:22,767 He used our money to buy an army. 1885 01:37:22,767 --> 01:37:24,769 So this guy doesn't just want us dead. 1886 01:37:24,769 --> 01:37:26,081 He wants to erase us off the planet. 1887 01:37:26,081 --> 01:37:27,565 He's trying to tear us apart. 1888 01:37:27,565 --> 01:37:29,636 That's exactly why we need to link back up with Dom 1889 01:37:29,636 --> 01:37:31,846 at the rendezvous point. 1890 01:37:35,056 --> 01:37:36,643 You need to see this. 1891 01:37:38,714 --> 01:37:40,371 They've been paid to target us 1892 01:37:40,371 --> 01:37:43,892 and anyone who ever helped us until now. 1893 01:37:46,653 --> 01:37:48,207 SHAW: Mum. 1894 01:37:50,347 --> 01:37:51,624 [sighs] 1895 01:37:51,624 --> 01:37:54,178 ♪ 1896 01:38:06,881 --> 01:38:08,675 [bag zips] 1897 01:38:10,781 --> 01:38:12,956 I'll have transport waiting for you. 1898 01:38:12,956 --> 01:38:15,199 And where are you going? 1899 01:38:15,199 --> 01:38:16,994 I'm gonna dig some graves. 1900 01:38:23,483 --> 01:38:26,383 [engine starts, revs] 1901 01:38:26,383 --> 01:38:27,763 [siren whoops] 1902 01:38:27,763 --> 01:38:29,386 AIMES: Mr. Nobody's golden boy, 1903 01:38:29,386 --> 01:38:31,560 caught without so much as a fight. 1904 01:38:31,560 --> 01:38:33,217 That's no fun. 1905 01:38:33,217 --> 01:38:35,081 It's like going all the way to Everest 1906 01:38:35,081 --> 01:38:36,876 and taking the elevator. 1907 01:38:36,876 --> 01:38:38,567 [laughter] 1908 01:38:38,567 --> 01:38:39,983 You might want to buckle up. 1909 01:38:39,983 --> 01:38:43,158 I know you did some good work for the agency. 1910 01:38:43,158 --> 01:38:46,023 I'm sure you figured that buys you some leniency. 1911 01:38:46,023 --> 01:38:48,094 But it's a new day. 1912 01:38:48,094 --> 01:38:51,442 That's the problem nowadays. Nobody listens. 1913 01:38:54,825 --> 01:38:57,483 You should have spent less time with your head under the hood 1914 01:38:57,483 --> 01:38:59,899 and more time preparing for what's coming. 1915 01:38:59,899 --> 01:39:02,419 Spies have been replaced by satellites, 1916 01:39:02,419 --> 01:39:07,355 fighter pilots by drones, intelligence by an algorithm. 1917 01:39:07,355 --> 01:39:10,116 The days where one man behind the wheel of a car 1918 01:39:10,116 --> 01:39:12,981 can make a difference are over, Dom. 1919 01:39:12,981 --> 01:39:15,777 Hell, the days of any man 1920 01:39:15,777 --> 01:39:17,744 behind the wheel of a car are over. 1921 01:39:17,744 --> 01:39:20,230 [laughter] 1922 01:39:20,989 --> 01:39:22,059 What are you doing? 1923 01:39:22,059 --> 01:39:24,682 Preparing for what's to come. 1924 01:39:24,682 --> 01:39:26,615 [smacks lips] Right. 1925 01:39:30,136 --> 01:39:32,552 [grunting, yelling] 1926 01:39:34,037 --> 01:39:35,970 [pained grunting] 1927 01:39:40,733 --> 01:39:42,148 [grunts] 1928 01:39:43,322 --> 01:39:44,461 [grunts] 1929 01:39:44,461 --> 01:39:45,600 AGENT: Go. Go. Go. 1930 01:39:45,600 --> 01:39:47,222 - [rapid gunfire] - [grunting] 1931 01:39:54,954 --> 01:39:56,128 [people screaming] 1932 01:39:56,128 --> 01:39:57,577 [agents grunting] 1933 01:40:00,511 --> 01:40:02,582 [men shouting] 1934 01:40:02,582 --> 01:40:06,862 Dominic, I brought you back to where we first met. 1935 01:40:06,862 --> 01:40:08,588 And I have a surprise for you. 1936 01:40:08,588 --> 01:40:09,727 [gasps] 1937 01:40:10,866 --> 01:40:12,075 [Dante grunts] 1938 01:40:12,075 --> 01:40:14,353 [gunfire continues] 1939 01:40:20,497 --> 01:40:21,739 [grunts] 1940 01:40:26,503 --> 01:40:28,574 [straining] 1941 01:40:31,370 --> 01:40:32,405 [grunts] 1942 01:40:35,029 --> 01:40:36,271 Dom! 1943 01:40:37,479 --> 01:40:39,481 I'm listening now. 1944 01:40:49,560 --> 01:40:52,115 [yelling] 1945 01:40:56,878 --> 01:40:59,191 [straining] 1946 01:41:00,847 --> 01:41:02,228 [tires squealing] 1947 01:41:04,817 --> 01:41:06,612 [screams] 1948 01:41:10,340 --> 01:41:12,756 - [gun whirring] - [man grunts] 1949 01:41:13,619 --> 01:41:14,827 DANTE: Dominic? 1950 01:41:14,827 --> 01:41:16,139 Dominic! 1951 01:41:16,139 --> 01:41:18,002 Would you stop hurting my new friends? 1952 01:41:18,002 --> 01:41:20,626 No. I'm only here to hurt you. 1953 01:41:20,626 --> 01:41:21,661 Oh. 1954 01:41:21,661 --> 01:41:24,216 I'm not gonna lie to you. 1955 01:41:24,216 --> 01:41:25,872 That little car stunt you just did? 1956 01:41:25,872 --> 01:41:26,942 That was pretty awesome. 1957 01:41:26,942 --> 01:41:28,185 Wasn't it? 1958 01:41:28,185 --> 01:41:29,531 [high-pitched]: It was so cool. 1959 01:41:29,531 --> 01:41:31,740 [normal voice]: But if you don't stop, 1960 01:41:31,740 --> 01:41:34,847 I'm gonna cut her everywhere. 1961 01:41:34,847 --> 01:41:36,331 Badly. 1962 01:41:36,331 --> 01:41:37,436 [gunshot] 1963 01:41:40,680 --> 01:41:41,716 [Tess grunts] 1964 01:41:41,716 --> 01:41:43,338 [laughs] There she is. 1965 01:41:43,338 --> 01:41:45,823 - Hmm. - Fashionably late. 1966 01:41:46,755 --> 01:41:48,171 You got me. 1967 01:41:49,068 --> 01:41:51,035 Mmm. 1968 01:41:51,035 --> 01:41:53,452 - [grunts] - Off you go. 1969 01:41:53,452 --> 01:41:54,901 [Dante chuckles] 1970 01:41:54,901 --> 01:41:56,800 Family. 1971 01:41:56,800 --> 01:41:59,147 [retching] 1972 01:41:59,147 --> 01:42:02,116 Will you please get off my car? 1973 01:42:04,083 --> 01:42:05,774 - [gasps] - Hmm. 1974 01:42:05,774 --> 01:42:07,604 That is so disrespectful. 1975 01:42:07,604 --> 01:42:09,399 You talk too much. 1976 01:42:09,399 --> 01:42:11,332 [grunting] 1977 01:42:17,614 --> 01:42:19,616 [laughs] 1978 01:42:21,480 --> 01:42:22,653 [groans] 1979 01:42:23,206 --> 01:42:24,379 Stop, stop! 1980 01:42:24,379 --> 01:42:25,863 You don't know your own strength. 1981 01:42:25,863 --> 01:42:27,244 [groaning] 1982 01:42:29,798 --> 01:42:31,317 You butthole! 1983 01:42:31,317 --> 01:42:33,492 Oh, hey. [panting] 1984 01:42:34,700 --> 01:42:36,702 Do you like ballet? 1985 01:42:36,702 --> 01:42:38,324 I adore Swan Lake. 1986 01:42:38,324 --> 01:42:40,223 I feel like you're more of a-- kind of a Nutcracker guy. 1987 01:42:40,223 --> 01:42:43,329 And a one, and a two, and... [shouts] 1988 01:42:43,329 --> 01:42:45,124 - [gunshot] - [Dante laughs] 1989 01:42:45,124 --> 01:42:46,746 No! 1990 01:42:48,679 --> 01:42:50,440 [laughs, shouts] 1991 01:42:52,959 --> 01:42:54,478 Wait for it. 1992 01:42:57,101 --> 01:42:58,655 Oh, no. 1993 01:42:58,655 --> 01:43:01,451 She's in peril. What will you do? 1994 01:43:03,418 --> 01:43:05,317 You know what your problem is? 1995 01:43:06,904 --> 01:43:09,597 [sighs] Family. 1996 01:43:10,736 --> 01:43:12,358 You can't save 'em all. 1997 01:43:13,670 --> 01:43:16,569 Five. Four. 1998 01:43:16,569 --> 01:43:17,915 Ah-ta-ta-ta-ta. 1999 01:43:17,915 --> 01:43:19,434 Go on. 2000 01:43:19,434 --> 01:43:20,780 Two. 2001 01:43:21,540 --> 01:43:23,783 - [Isabel gasps] - [Dom yells] 2002 01:43:25,682 --> 01:43:27,304 [grunting] 2003 01:43:28,788 --> 01:43:30,825 [humming ballet music] 2004 01:43:30,825 --> 01:43:32,758 [Tess groans] 2005 01:43:32,758 --> 01:43:34,553 You don't like ballet. 2006 01:43:34,553 --> 01:43:36,244 I can feel it. 2007 01:43:36,244 --> 01:43:38,212 May I please have the God's Eye? 2008 01:43:38,212 --> 01:43:39,834 - Screw you. - No? 2009 01:43:39,834 --> 01:43:40,938 Pretty please? 2010 01:43:40,938 --> 01:43:42,319 [screams] 2011 01:43:42,319 --> 01:43:43,734 - Oh, there it is. - [groaning] 2012 01:43:43,734 --> 01:43:45,943 Ooh. Gotcha. 2013 01:43:46,910 --> 01:43:49,153 Good trade. Keep the car. 2014 01:43:49,153 --> 01:43:50,914 Oh, Dommy! 2015 01:43:52,226 --> 01:43:56,264 I told you, you owe me suffering! 2016 01:43:56,264 --> 01:43:58,784 Your legacy isn't money or power 2017 01:43:58,784 --> 01:44:01,269 or the family you built or the life you led. 2018 01:44:01,269 --> 01:44:04,410 It's the life you made. 2019 01:44:04,410 --> 01:44:07,896 And a father and his son... 2020 01:44:07,896 --> 01:44:09,208 is everything. 2021 01:44:09,208 --> 01:44:11,314 You killed my father on this bridge. 2022 01:44:11,314 --> 01:44:15,041 And now I know where to find your son. 2023 01:44:16,905 --> 01:44:19,253 Enchanté. 2024 01:44:28,434 --> 01:44:31,817 You're gonna be okay, Tess. It went clear through. 2025 01:44:31,817 --> 01:44:33,232 Kinda hurts. [chuckles] 2026 01:44:33,232 --> 01:44:35,303 Your father would be proud. 2027 01:44:35,303 --> 01:44:37,305 [sniffs] Yeah. 2028 01:44:37,305 --> 01:44:39,756 You will stop him. 2029 01:44:41,136 --> 01:44:42,621 Have faith. 2030 01:44:54,184 --> 01:44:55,703 She needs a hospital. 2031 01:44:55,703 --> 01:44:57,601 Mm. 2032 01:44:57,601 --> 01:44:59,223 [both grunt] 2033 01:44:59,223 --> 01:45:01,536 ♪ 2034 01:45:12,271 --> 01:45:13,721 [Dom grunts] 2035 01:45:16,965 --> 01:45:18,967 You're gonna be okay. 2036 01:45:18,967 --> 01:45:20,452 I got her. 2037 01:45:20,452 --> 01:45:22,074 Go save your son. 2038 01:45:23,317 --> 01:45:25,388 My nephew. 2039 01:45:27,148 --> 01:45:28,770 [grunts softly] 2040 01:45:28,770 --> 01:45:30,600 [groans] 2041 01:45:35,432 --> 01:45:37,400 [Aimes sighs] 2042 01:45:38,573 --> 01:45:42,370 I'm not gonna say I'm sorry, so let me do you one better. 2043 01:45:42,370 --> 01:45:44,717 Let's get your son. 2044 01:45:44,717 --> 01:45:48,031 ["Spinnin'" by Lil Durk and EST Gee playing] 2045 01:45:49,653 --> 01:45:52,691 ♪ We spinnin' the block with switches, the opps out ♪ 2046 01:45:52,691 --> 01:45:56,177 ♪ You used to be gang, you switched, you not now ♪ 2047 01:45:56,177 --> 01:45:59,456 ♪ Get caught outside, li'l bro 'nem gon' hop out ♪ 2048 01:45:59,456 --> 01:46:01,700 ♪ You gang or not, come see this pop out ♪ 2049 01:46:01,700 --> 01:46:05,807 ♪ We spinnin' the block with switches, the opps out ♪ 2050 01:46:05,807 --> 01:46:08,569 ♪ You used to be gang, you switched, you not now ♪ 2051 01:46:08,569 --> 01:46:11,882 ♪ Get caught outside, li'l bro 'nem gon' hop out ♪ 2052 01:46:11,882 --> 01:46:14,575 ♪ You gang or not, come see this pop out ♪ 2053 01:46:14,575 --> 01:46:16,749 ♪ Cat growl through the island... ♪ 2054 01:46:16,749 --> 01:46:19,062 So, it used to be an old mine, 2055 01:46:19,062 --> 01:46:21,789 and they blasted tunnels deep into the mountain. 2056 01:46:21,789 --> 01:46:25,068 And I just, uh... 2057 01:46:25,068 --> 01:46:26,587 repurposed the place. 2058 01:46:26,587 --> 01:46:28,934 You just got to keep yourself open to possibilities. 2059 01:46:28,934 --> 01:46:32,316 And, of course, [sighs] have a lot of time on your hands. 2060 01:46:32,316 --> 01:46:34,836 You said we'd meet him here. 2061 01:46:39,979 --> 01:46:41,049 Hey. 2062 01:46:42,844 --> 01:46:43,604 You know your dad. 2063 01:46:43,604 --> 01:46:46,020 He's got to make it safe. 2064 01:46:46,020 --> 01:46:47,573 We'll just wait. 2065 01:46:50,127 --> 01:46:52,992 [sighs] I love you, Uncle Jakob. 2066 01:47:00,897 --> 01:47:01,967 What's that? 2067 01:47:01,967 --> 01:47:05,349 That? Ah, project I've been working on. 2068 01:47:05,349 --> 01:47:07,628 You wouldn't be interested. 2069 01:47:19,502 --> 01:47:21,952 TEJ: All right, we're entering Portuguese airspace. 2070 01:47:21,952 --> 01:47:24,576 Jakob's already there. Any word from Dom? 2071 01:47:26,888 --> 01:47:28,752 Hey. 2072 01:47:28,752 --> 01:47:30,996 Why are you so quiet? You all right? 2073 01:47:30,996 --> 01:47:33,481 Just been sitting here thinking, man. 2074 01:47:33,481 --> 01:47:34,896 I knew I smelled something burning in here. 2075 01:47:34,896 --> 01:47:39,176 Tej, it was my mission, y'all took my lead, 2076 01:47:39,176 --> 01:47:41,972 and I messed this thing up every step of the way. 2077 01:47:41,972 --> 01:47:44,665 I guess this whole... 2078 01:47:44,665 --> 01:47:46,805 leadership thing really ain't for me. 2079 01:47:46,805 --> 01:47:49,842 You took us to London on a container. 2080 01:47:49,842 --> 01:47:53,018 You spent thousands of dollars of your own cash, 2081 01:47:53,018 --> 01:47:54,882 strapped to your ass, 2082 01:47:54,882 --> 01:47:57,540 that now smells like cheap cologne. 2083 01:47:57,540 --> 01:47:59,542 Now you're sitting here taking sole responsibility 2084 01:47:59,542 --> 01:48:01,682 for something that we all wear. 2085 01:48:01,682 --> 01:48:03,477 Yeah, I know. It sounds stupid. 2086 01:48:03,477 --> 01:48:04,754 Nah, it don't sound stupid at all. 2087 01:48:04,754 --> 01:48:06,272 You know what it sounds like to me? 2088 01:48:06,272 --> 01:48:08,758 That sounds like a leader. 2089 01:48:15,523 --> 01:48:16,800 [sighs] 2090 01:48:17,698 --> 01:48:19,976 Come on, man. Get your ass up, man. 2091 01:48:19,976 --> 01:48:21,287 [chuckles] 2092 01:48:21,287 --> 01:48:23,358 [laughs] I love you, man. 2093 01:48:23,358 --> 01:48:24,636 I love you, too, bro. 2094 01:48:24,636 --> 01:48:27,708 Sometimes we got to say, "I'm sorry." 2095 01:48:27,708 --> 01:48:29,503 I'm sorry for whupping your ass, man, 2096 01:48:29,503 --> 01:48:31,366 'cause I didn't really mean to do that. 2097 01:48:31,366 --> 01:48:33,334 The whole thing, it would've been a whole dif... -[sneezes] 2098 01:48:33,334 --> 01:48:35,474 - You okay? What's wrong? - [groans] 2099 01:48:35,474 --> 01:48:37,683 I'm just allergic to your bullshit. 2100 01:48:37,683 --> 01:48:39,271 - Come on. - [chuckles] 2101 01:48:42,688 --> 01:48:45,311 Hey, go easy there. You're gonna break that thing. 2102 01:48:45,311 --> 01:48:47,175 - You all right? - [sighs] 2103 01:48:47,175 --> 01:48:48,798 God's Eye was just used to send 2104 01:48:48,798 --> 01:48:50,903 dozens of mercenaries after Dom's son. 2105 01:48:50,903 --> 01:48:55,632 Something I created hurting the people we love. 2106 01:48:58,393 --> 01:49:00,326 It was meant to help. 2107 01:49:00,326 --> 01:49:02,639 This is bigger than just Dante. 2108 01:49:02,639 --> 01:49:04,641 This is bigger than just us. 2109 01:49:04,641 --> 01:49:07,575 We have to stop this monster now. 2110 01:49:08,334 --> 01:49:10,923 ♪ 2111 01:49:10,923 --> 01:49:12,925 [engines roaring] 2112 01:49:14,548 --> 01:49:16,308 [camera beeps] 2113 01:49:17,930 --> 01:49:20,554 - [camera beeps] - [alarm blaring] 2114 01:49:21,520 --> 01:49:22,901 We got to go. 2115 01:49:31,495 --> 01:49:33,187 [Dante sighs] 2116 01:49:34,084 --> 01:49:35,776 ♪ 2117 01:49:41,505 --> 01:49:43,059 [tires screeching] 2118 01:49:43,059 --> 01:49:44,198 [men shouting] 2119 01:49:44,198 --> 01:49:45,509 JAKOB: Hold on! 2120 01:49:45,509 --> 01:49:47,097 [Little Brian gasps, yells] 2121 01:49:47,960 --> 01:49:49,859 - [Jakob grunts] - [Little Brian gasps] 2122 01:49:50,687 --> 01:49:51,964 [both grunt] 2123 01:49:55,071 --> 01:49:57,107 I got eyes on Uncle Muscle and the kid. 2124 01:49:57,107 --> 01:49:59,282 All right, everybody, remember the plan. 2125 01:49:59,282 --> 01:50:01,560 Contain and kidnap. Thank you. 2126 01:50:01,560 --> 01:50:03,320 No. 2127 01:50:03,320 --> 01:50:04,528 No guns. 2128 01:50:04,528 --> 01:50:06,703 I need this little shit alive. 2129 01:50:06,703 --> 01:50:08,291 At least for a while. 2130 01:50:14,228 --> 01:50:16,644 [laughs] 2131 01:50:22,270 --> 01:50:23,409 [straining] 2132 01:50:37,838 --> 01:50:40,081 - You ready? - Ready. 2133 01:50:57,098 --> 01:50:58,721 Holy sh... 2134 01:50:59,445 --> 01:51:00,964 Oh, no, you're good. You're good. 2135 01:51:00,964 --> 01:51:03,553 Okay, uh, song lyrics, stubbed toes and cannon cars. 2136 01:51:03,553 --> 01:51:04,830 [laughs]: Yeah. 2137 01:51:09,283 --> 01:51:11,009 Here we go! 2138 01:51:13,183 --> 01:51:14,737 [engine starts] 2139 01:51:18,154 --> 01:51:19,880 [whooping] 2140 01:51:26,334 --> 01:51:28,751 [both grunt] 2141 01:51:37,621 --> 01:51:38,864 [both laugh] 2142 01:51:55,122 --> 01:51:56,295 [tires squealing] 2143 01:51:56,295 --> 01:51:57,400 [grunts] 2144 01:52:00,472 --> 01:52:02,543 [grunting] 2145 01:52:02,543 --> 01:52:04,165 It's stuck. It's stuck. 2146 01:52:07,651 --> 01:52:08,860 They got an army down there, Dom. 2147 01:52:08,860 --> 01:52:10,862 Your team's not far out. 2148 01:52:10,862 --> 01:52:12,829 - Bring us down. - I can't put her down here. 2149 01:52:12,829 --> 01:52:14,728 There's an airfield seven klicks west. 2150 01:52:14,728 --> 01:52:16,868 Okay, we'll meet you there. Now open the back. 2151 01:52:16,868 --> 01:52:19,836 Dom, there's really nowhere to land. 2152 01:52:21,562 --> 01:52:23,909 Who said anything about landing? 2153 01:52:35,127 --> 01:52:36,370 [grunts] 2154 01:52:37,164 --> 01:52:38,234 [grunts] 2155 01:52:41,375 --> 01:52:43,135 Look. 2156 01:52:45,862 --> 01:52:47,657 [alarm buzzes] 2157 01:52:47,657 --> 01:52:49,003 [engine starts] 2158 01:52:49,003 --> 01:52:51,005 I'm coming for you, son. 2159 01:53:00,256 --> 01:53:01,567 What the... 2160 01:53:07,470 --> 01:53:09,990 [tires squealing] 2161 01:53:18,274 --> 01:53:19,309 [grunts] 2162 01:53:23,727 --> 01:53:24,728 [laughs] 2163 01:53:24,728 --> 01:53:25,729 [grunts] 2164 01:53:25,729 --> 01:53:27,835 [tires squealing] 2165 01:53:31,839 --> 01:53:33,841 - Dad! - Hey, son. 2166 01:53:33,841 --> 01:53:35,809 Good to see you, big bro. 2167 01:53:35,809 --> 01:53:38,535 Good to see you guys. Follow me to that plane. 2168 01:53:38,535 --> 01:53:40,296 We're right behind you. 2169 01:53:42,816 --> 01:53:44,403 I got you now. 2170 01:53:44,403 --> 01:53:46,095 [grunting] 2171 01:53:52,515 --> 01:53:54,206 Aimes, we're on our way. 2172 01:53:54,206 --> 01:53:57,175 Dom, I'll be touching down five klicks west. 2173 01:53:57,175 --> 01:53:58,832 But they're still on your tail. 2174 01:53:59,625 --> 01:54:00,626 [Jakob grunts] 2175 01:54:00,626 --> 01:54:02,249 It's jammed. 2176 01:54:06,046 --> 01:54:08,738 B, what are you doing? 2177 01:54:08,738 --> 01:54:10,740 [grunts, pants] 2178 01:54:10,740 --> 01:54:12,224 Careful. 2179 01:54:12,224 --> 01:54:13,777 [grunting] 2180 01:54:13,777 --> 01:54:15,193 Okay, okay, okay. 2181 01:54:18,679 --> 01:54:20,232 [grunts] 2182 01:54:22,648 --> 01:54:23,684 [grunts] 2183 01:54:23,684 --> 01:54:26,583 Shut the front door. [grunts] 2184 01:54:26,583 --> 01:54:28,102 Little B. 2185 01:54:29,655 --> 01:54:31,036 [grunts] 2186 01:54:33,349 --> 01:54:34,937 [shouts] 2187 01:54:34,937 --> 01:54:37,422 Uncle Jakob! 2188 01:54:37,422 --> 01:54:39,389 I fixed it! 2189 01:54:41,012 --> 01:54:42,945 - [Dante grunts] - [Little Brian screams] 2190 01:54:44,463 --> 01:54:45,809 B! 2191 01:54:45,809 --> 01:54:47,363 [high-pitched]: Toodle-oo. 2192 01:54:49,123 --> 01:54:50,642 - Help! - Ah-ta-ta-ta-ta. Shut up. 2193 01:54:50,642 --> 01:54:51,919 Damn it. 2194 01:54:51,919 --> 01:54:53,990 You party? I party. 2195 01:54:53,990 --> 01:54:55,923 - [laughs] Whoa. - [grunts] 2196 01:54:56,959 --> 01:54:59,547 Dom, I lost him. Dante has Little B. 2197 01:55:00,928 --> 01:55:02,412 [both grunt] 2198 01:55:04,311 --> 01:55:05,760 [Dante chuckles] 2199 01:55:05,760 --> 01:55:07,901 - [grunts] - [horns blaring] 2200 01:55:07,901 --> 01:55:09,385 [grunts] 2201 01:55:10,144 --> 01:55:13,251 [horns honking, blaring] 2202 01:55:13,251 --> 01:55:14,459 [grunts] 2203 01:55:16,392 --> 01:55:18,083 [gasps] 2204 01:55:19,084 --> 01:55:21,431 Hey, Dominic. Welcome to the big showdown. 2205 01:55:21,431 --> 01:55:23,882 It's the last lap. Check out my copilot. 2206 01:55:23,882 --> 01:55:26,712 - Dad! - Who could've seen this coming? 2207 01:55:26,712 --> 01:55:28,611 I mean, you know, except for me. 2208 01:55:28,611 --> 01:55:29,957 [tires squealing] 2209 01:55:45,835 --> 01:55:48,424 Shit. Looks like my fuel line's been shot. 2210 01:55:49,563 --> 01:55:52,911 - I can't get to him, Dom. - Jakob, stay with me. 2211 01:55:52,911 --> 01:55:55,500 I'm out of this race. 2212 01:55:55,500 --> 01:55:56,950 It has to be you. 2213 01:55:56,950 --> 01:56:00,160 DANTE: Hey, Dom! Got a little surprise for you. 2214 01:56:00,160 --> 01:56:01,644 ♪ 2215 01:56:10,032 --> 01:56:12,517 You raised a hell of a son, Dom. 2216 01:56:12,517 --> 01:56:15,623 Time for me to step out from under your shadow. 2217 01:56:16,659 --> 01:56:18,454 Thanks for showing me the light. 2218 01:56:18,454 --> 01:56:19,800 Jakob? 2219 01:56:19,800 --> 01:56:21,250 JAKOB: I'm gonna go clear the way. 2220 01:56:22,630 --> 01:56:24,667 Go get your son. 2221 01:56:24,667 --> 01:56:26,013 Jakob, don't! 2222 01:56:26,013 --> 01:56:28,084 - Don't! - [grunting] 2223 01:56:36,886 --> 01:56:38,370 Uncle Jakob! 2224 01:56:38,370 --> 01:56:40,648 ♪ 2225 01:56:59,426 --> 01:57:00,634 [inhales sharply] 2226 01:57:02,670 --> 01:57:05,880 Looks like Uncle Muscle won't be coming to the next barbecue. 2227 01:57:05,880 --> 01:57:07,986 [laughs] Oh. 2228 01:57:07,986 --> 01:57:09,608 I mean, it's very honorable. 2229 01:57:11,127 --> 01:57:13,336 Three miles away. Take the service road. 2230 01:57:13,336 --> 01:57:15,062 It'll lead you right to the airfield. 2231 01:57:26,487 --> 01:57:29,249 You know how to beat your dad in a street race? 2232 01:57:36,704 --> 01:57:38,016 Take away the streets. 2233 01:57:38,016 --> 01:57:39,742 - [laughs] - Dad! 2234 01:57:41,951 --> 01:57:43,332 [grunts] 2235 01:57:45,644 --> 01:57:47,508 [laughs] Amazing. 2236 01:57:47,508 --> 01:57:48,613 Oh. 2237 01:57:57,311 --> 01:57:59,141 - [tires squealing] - [straining] 2238 01:58:02,005 --> 01:58:04,491 We got it. [chuckles] We got it. 2239 01:58:05,906 --> 01:58:07,701 [nitrous hissing] 2240 01:58:12,464 --> 01:58:13,465 My turn. 2241 01:58:13,465 --> 01:58:15,226 [engine whirring] 2242 01:58:25,753 --> 01:58:27,583 [grunts] 2243 01:58:27,583 --> 01:58:29,102 [pilot screams] 2244 01:58:29,102 --> 01:58:30,379 [grunts] 2245 01:58:37,800 --> 01:58:40,389 He's good. Your dad's good. 2246 01:58:45,463 --> 01:58:47,154 Dom, you got one mile left. 2247 01:58:47,154 --> 01:58:50,192 Son, I never break a promise. 2248 01:58:50,192 --> 01:58:53,678 Now, let's finish that driving lesson. 2249 01:58:53,678 --> 01:58:55,162 Feel the car, 2250 01:58:55,162 --> 01:58:57,026 find your line 2251 01:58:57,026 --> 01:58:58,441 and fly. 2252 01:59:01,203 --> 01:59:02,583 [tires squealing] 2253 01:59:15,527 --> 01:59:16,597 [grunts] 2254 01:59:19,669 --> 01:59:20,705 - Oh! - [grunts] 2255 01:59:28,091 --> 01:59:30,335 [grunts] 2256 01:59:34,995 --> 01:59:37,204 - Now! - [grunts] 2257 01:59:38,550 --> 01:59:40,242 [screams] 2258 01:59:41,001 --> 01:59:42,244 [both grunt] 2259 01:59:43,417 --> 01:59:44,729 [grunts] 2260 01:59:48,215 --> 01:59:49,768 [grunts] 2261 01:59:50,838 --> 01:59:51,908 No. 2262 01:59:54,014 --> 01:59:55,222 Take the service road now. 2263 01:59:55,222 --> 01:59:57,500 [tires squealing] 2264 02:00:03,472 --> 02:00:05,405 - I'm wheels down. - We're headed to you now. 2265 02:00:05,405 --> 02:00:07,407 Your team is on their way. 2266 02:00:07,407 --> 02:00:09,132 I'll meet you at the airfield. 2267 02:00:09,132 --> 02:00:11,238 - You okay? - I'm good, Dad. 2268 02:00:11,238 --> 02:00:13,551 I'm real proud of you, son. 2269 02:00:15,104 --> 02:00:17,693 ♪ 2270 02:00:29,670 --> 02:00:30,982 - [grunts] - [gasps] 2271 02:00:30,982 --> 02:00:32,363 [tires screeching] 2272 02:00:40,785 --> 02:00:42,890 ♪ 2273 02:00:53,142 --> 02:00:55,489 [electrical whirring] 2274 02:00:56,835 --> 02:00:58,906 [Dante laughs] 2275 02:00:58,906 --> 02:01:01,254 [singsongy]: Oh, Dommy boy. 2276 02:01:01,254 --> 02:01:03,152 It's so good to see you again. 2277 02:01:03,152 --> 02:01:05,672 Did you hit me with a helicopter back there? 2278 02:01:05,672 --> 02:01:07,156 Hmm. [chuckles] 2279 02:01:07,156 --> 02:01:09,814 Ow, you big brute. I mean, I get it. 2280 02:01:09,814 --> 02:01:12,230 You're showing off in front of your son. 2281 02:01:12,230 --> 02:01:13,611 But honestly, did you really think 2282 02:01:13,611 --> 02:01:16,614 it was going to be that easy? 2283 02:01:16,614 --> 02:01:19,030 You're exactly where I wanted you to be. 2284 02:01:19,030 --> 02:01:20,963 Yes. 2285 02:01:20,963 --> 02:01:22,792 Wait for it. 2286 02:01:22,792 --> 02:01:25,036 I got a surprise for you. 2287 02:01:25,036 --> 02:01:27,003 [humming] 2288 02:01:27,003 --> 02:01:29,696 [jet engine approaching] 2289 02:01:31,732 --> 02:01:34,425 The cavalry's here. We got you, Dom. 2290 02:01:35,667 --> 02:01:37,807 Roman, get out of here. It's a trap. 2291 02:01:41,708 --> 02:01:43,088 Incoming! 2292 02:01:46,920 --> 02:01:47,852 [gasps] 2293 02:01:47,852 --> 02:01:50,820 [breathing heavily] 2294 02:01:58,241 --> 02:01:59,726 DANTE: Yes! 2295 02:02:00,796 --> 02:02:03,419 See, that's the problem with having a big family. 2296 02:02:06,974 --> 02:02:08,735 Can't protect 'em all. 2297 02:02:14,016 --> 02:02:15,293 Ooh! 2298 02:02:15,293 --> 02:02:17,640 Oh, Dominic, is that your new friend? 2299 02:02:18,400 --> 02:02:20,022 [chuckles]: Aw. 2300 02:02:20,022 --> 02:02:21,679 You are so predictable. 2301 02:02:21,679 --> 02:02:25,096 You think everyone's gonna end up on your side? 2302 02:02:25,096 --> 02:02:28,341 Problem is Aimes was mine first. 2303 02:02:28,341 --> 02:02:31,723 REYES: Now the work begins. 2304 02:02:31,723 --> 02:02:33,346 And in there, 2305 02:02:33,346 --> 02:02:36,349 today we'll put our family on a path to real power. 2306 02:02:37,902 --> 02:02:38,972 Let's get started. 2307 02:02:42,424 --> 02:02:44,667 [sirens wailing in distance] 2308 02:02:48,395 --> 02:02:50,052 Well, looks like our partnership's 2309 02:02:50,052 --> 02:02:52,399 off to a fantastic start. 2310 02:02:55,402 --> 02:02:58,163 DANTE: You know, Dominic, to become a real saint, 2311 02:02:58,163 --> 02:02:59,924 you have to perform miracles. 2312 02:02:59,924 --> 02:03:02,029 Or die a martyr. 2313 02:03:02,029 --> 02:03:04,135 So what's it gonna be? 2314 02:03:12,385 --> 02:03:16,216 I took your money, I took your freedom, 2315 02:03:16,216 --> 02:03:18,183 and I'm gonna take your family. 2316 02:03:18,977 --> 02:03:20,393 And you're gonna die 2317 02:03:20,393 --> 02:03:22,567 knowing that you couldn't save your son. 2318 02:03:25,467 --> 02:03:27,434 LITTLE BRIAN: Dad. 2319 02:03:27,434 --> 02:03:29,436 I have faith. 2320 02:03:36,961 --> 02:03:39,653 You made one mistake. 2321 02:03:40,516 --> 02:03:42,725 You never took my car. 2322 02:03:44,106 --> 02:03:45,210 [grunts] 2323 02:03:45,210 --> 02:03:46,660 [tires squealing] 2324 02:03:53,080 --> 02:03:54,530 [tires squealing] 2325 02:04:03,056 --> 02:04:04,126 Oh! 2326 02:04:30,877 --> 02:04:32,982 ♪ 2327 02:04:36,296 --> 02:04:39,023 [nitrous hissing] 2328 02:04:42,820 --> 02:04:44,891 [whooshing] 2329 02:04:50,379 --> 02:04:52,519 [explosive booming] 2330 02:05:01,114 --> 02:05:02,874 [Little Brian screaming] 2331 02:05:07,845 --> 02:05:09,916 ♪ 2332 02:05:38,082 --> 02:05:40,325 [Little Brian panting] 2333 02:05:45,434 --> 02:05:47,678 ♪ 2334 02:06:02,624 --> 02:06:04,349 The suffering is over, Dom. 2335 02:06:09,769 --> 02:06:12,047 It's time for you to die. 2336 02:06:13,911 --> 02:06:15,982 [beeping] 2337 02:06:17,570 --> 02:06:19,813 - [steady beeping] - [alarm blaring] 2338 02:06:28,684 --> 02:06:31,169 [sustained beep] 2339 02:06:32,654 --> 02:06:34,897 [wind whistling] 2340 02:06:41,697 --> 02:06:43,975 [faint rumbling and creaking] 2341 02:06:47,703 --> 02:06:50,326 - [breathing heavily] - [ice rumbling] 2342 02:07:00,233 --> 02:07:02,304 ♪ 2343 02:07:11,313 --> 02:07:13,384 No way. 2344 02:07:14,488 --> 02:07:16,145 Still think my plan sucks? 2345 02:07:20,702 --> 02:07:22,186 [breathing heavily] 2346 02:07:25,189 --> 02:07:27,294 ♪ 2347 02:07:28,606 --> 02:07:30,401 ♪ But I won't back down 2348 02:07:30,401 --> 02:07:33,715 ♪ Oh, oh, oh, oh 2349 02:07:33,715 --> 02:07:35,682 ♪ But I won't back down 2350 02:07:35,682 --> 02:07:38,685 ♪ Oh, oh, oh, oh 2351 02:07:38,685 --> 02:07:39,997 ♪ Oh, yeah 2352 02:07:39,997 --> 02:07:44,415 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2353 02:07:44,415 --> 02:07:45,899 ♪ Oh, Lord 2354 02:07:45,899 --> 02:07:49,972 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2355 02:07:49,972 --> 02:07:51,698 ♪ But I won't back down 2356 02:07:51,698 --> 02:07:53,079 ♪ For my family, you can ransom me ♪ 2357 02:07:53,079 --> 02:07:54,701 ♪ Had it hard, it broke me to my knees ♪ 2358 02:07:54,701 --> 02:07:56,013 ♪ In a foreign, I'm driving furious ♪ 2359 02:07:56,013 --> 02:07:57,428 ♪ Like somebody out there after me ♪ 2360 02:07:57,428 --> 02:07:58,912 ♪ My girl got my heart only 2361 02:07:58,912 --> 02:08:00,603 ♪ My friends they got my back, we chase money ♪ 2362 02:08:00,603 --> 02:08:01,950 ♪ We together when it's storm or sunny ♪ 2363 02:08:01,950 --> 02:08:03,814 ♪ They expect me for to back down ♪ 2364 02:08:03,814 --> 02:08:05,056 ♪ It's my destiny and this might get the best of me ♪ 2365 02:08:05,056 --> 02:08:06,713 ♪ I can't let you get ahead of us ♪ 2366 02:08:06,713 --> 02:08:07,956 ♪ I'm-a have to escort you to a seat ♪ 2367 02:08:07,956 --> 02:08:09,543 ♪ Through it all, we can't fail ♪ 2368 02:08:09,543 --> 02:08:10,890 ♪ 'Cause the plan is for to achieve ♪ 2369 02:08:10,890 --> 02:08:12,098 ♪ I'm just really needing some peace ♪ 2370 02:08:12,098 --> 02:08:13,375 ♪ Hoping pain quickly leave 2371 02:08:13,375 --> 02:08:14,721 ♪ My world has fallen 2372 02:08:16,654 --> 02:08:20,002 ♪ I'm falling to my knees 2373 02:08:21,245 --> 02:08:22,660 ♪ Oh, yeah 2374 02:08:22,660 --> 02:08:27,216 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2375 02:08:27,216 --> 02:08:28,701 ♪ Oh, Lord 2376 02:08:28,701 --> 02:08:32,497 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2377 02:08:32,497 --> 02:08:34,534 ♪ But I won't back down 2378 02:08:34,534 --> 02:08:38,262 ♪ Oh, oh, oh, oh 2379 02:08:38,262 --> 02:08:39,815 ♪ But I won't back down 2380 02:08:39,815 --> 02:08:42,611 ♪ Oh, oh, oh, oh 2381 02:08:42,611 --> 02:08:44,061 ♪ Oh, yeah 2382 02:08:44,061 --> 02:08:47,754 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2383 02:08:47,754 --> 02:08:49,307 ♪ Oh, Lord 2384 02:08:49,307 --> 02:08:53,277 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2385 02:08:53,277 --> 02:08:55,762 ♪ But I won't back down 2386 02:08:55,762 --> 02:08:59,386 ♪ And when my hands get cold 2387 02:08:59,386 --> 02:09:01,457 ♪ And I'm on my own 2388 02:09:01,457 --> 02:09:06,083 ♪ Through the dark I crawl 2389 02:09:07,118 --> 02:09:09,293 ♪ And when my bones feel weak 2390 02:09:09,293 --> 02:09:12,883 ♪ I will keep running 2391 02:09:12,883 --> 02:09:15,402 ♪ Through the fire 2392 02:09:15,402 --> 02:09:17,508 ♪ I won't back down 2393 02:09:17,508 --> 02:09:20,787 ♪ Oh, oh, oh, oh 2394 02:09:20,787 --> 02:09:22,513 ♪ But I won't back down 2395 02:09:22,513 --> 02:09:25,240 ♪ Oh, oh, oh, oh 2396 02:09:25,240 --> 02:09:26,724 ♪ Oh, yeah 2397 02:09:26,724 --> 02:09:31,246 ♪ And now I feel my hands trembling ♪ 2398 02:09:31,246 --> 02:09:32,799 ♪ Oh, Lord 2399 02:09:32,799 --> 02:09:35,837 ♪ Ain't no promise I'll breathe again ♪ 2400 02:09:35,837 --> 02:09:38,598 ♪ But I won't back down 2401 02:09:38,598 --> 02:09:42,671 [echoing]: ♪ Down. 2402 02:09:42,671 --> 02:09:45,708 [song ends] 2403 02:09:45,708 --> 02:09:48,021 ♪ 2404 02:09:51,784 --> 02:09:54,027 [breathing heavily] 2405 02:09:59,964 --> 02:10:01,310 [distant clattering] 2406 02:10:07,316 --> 02:10:09,974 [music playing faintly in distance] 2407 02:10:09,974 --> 02:10:14,945 ♪ Keep smiling until then 2408 02:10:14,945 --> 02:10:19,087 ♪ Who cares about the clouds when we're together? ♪ 2409 02:10:19,087 --> 02:10:25,196 ♪ Just sing a song and bring the sunny weather ♪ 2410 02:10:25,196 --> 02:10:27,785 ♪ Happy trails 2411 02:10:27,785 --> 02:10:30,339 - ♪ To you - [phone vibrating] 2412 02:10:30,339 --> 02:10:35,586 ♪ Till we meet again 2413 02:10:38,140 --> 02:10:39,832 DANTE [over phone]: Howdy, partner. 2414 02:10:39,832 --> 02:10:41,972 Do you like surprises? [chuckles] 2415 02:10:41,972 --> 02:10:45,423 You've done some dastardly, dirty deeds, Sheriff. 2416 02:10:45,423 --> 02:10:48,702 You took the most important thing in my life from me. 2417 02:10:48,702 --> 02:10:51,050 - [rapid gunfire] - [tires squealing] 2418 02:10:52,361 --> 02:10:54,260 - [grunts] - [screams] 2419 02:10:55,848 --> 02:10:57,988 DANTE: Dom drove the car. 2420 02:10:58,781 --> 02:11:01,439 - But you... - [grunts] Help me. 2421 02:11:01,439 --> 02:11:03,959 ...you pulled the trigger. 2422 02:11:05,236 --> 02:11:07,066 And now I'm gonna make you suffer. 2423 02:11:07,066 --> 02:11:08,550 [electronics powering up] 2424 02:11:08,550 --> 02:11:14,038 [distorted, over speakers]: ♪ We meet again 2425 02:11:14,038 --> 02:11:18,663 ♪ Till we meet again. 2426 02:11:18,663 --> 02:11:20,976 ♪ 2427 02:11:22,944 --> 02:11:26,879 DANTE: The devil is coming for you... 2428 02:11:26,879 --> 02:11:29,398 lawman. 2429 02:11:29,398 --> 02:11:33,851 Well, I ain't hard to find, you sumbitch. 2430 02:11:33,851 --> 02:11:35,232 [electrical crackling] 2431 02:11:35,232 --> 02:11:38,545 [echoing]: ♪ Armed and dangerous 2432 02:11:38,545 --> 02:11:41,859 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2433 02:11:41,859 --> 02:11:44,897 [echoing]: ♪ Armed and dangerous 2434 02:11:44,897 --> 02:11:47,727 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2435 02:11:47,727 --> 02:11:50,903 [echoing]: ♪ No-No-Notorious 2436 02:11:52,318 --> 02:11:55,908 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2437 02:11:57,426 --> 02:12:00,602 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2438 02:12:02,190 --> 02:12:04,157 ♪ If you ain't riding with me, you ain't my brother ♪ 2439 02:12:04,157 --> 02:12:06,711 ♪ Say they riding with me, but I know that they ain't loyal ♪ 2440 02:12:06,711 --> 02:12:08,023 ♪ Say they on your team 2441 02:12:08,023 --> 02:12:09,300 ♪ But they ain't really rooting for you ♪ 2442 02:12:09,300 --> 02:12:11,130 ♪ Keep it on me when I'm riding ♪ 2443 02:12:11,130 --> 02:12:12,994 ♪ If you gang and you sliding, then I'm sliding ♪ 2444 02:12:12,994 --> 02:12:15,824 ♪ Come on, let's take a ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2445 02:12:15,824 --> 02:12:17,860 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2446 02:12:17,860 --> 02:12:20,794 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride 2447 02:12:20,794 --> 02:12:23,176 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2448 02:12:23,176 --> 02:12:25,351 ♪ Ay, I do the dash when I drive ♪ 2449 02:12:25,351 --> 02:12:28,216 ♪ Baby on top, she do the dash when she ride ♪ 2450 02:12:28,216 --> 02:12:30,528 ♪ Ay, my self-respect too high 2451 02:12:30,528 --> 02:12:33,083 ♪ If you did me wrong, we could never get right ♪ 2452 02:12:33,083 --> 02:12:35,430 ♪ Can't pay for love, gotta pay my taxes ♪ 2453 02:12:35,430 --> 02:12:38,088 ♪ Gotta pay my thugs 'cause they 'bout action ♪ 2454 02:12:38,088 --> 02:12:40,469 ♪ He should be a movie star, he good at actin' ♪ 2455 02:12:40,469 --> 02:12:42,506 ♪ This a new era, they all cappin' and rappin' ♪ 2456 02:12:42,506 --> 02:12:44,542 ♪ If you ain't riding with me, you ain't my brother ♪ 2457 02:12:44,542 --> 02:12:46,648 ♪ Say they riding with me, but I know that they ain't loyal ♪ 2458 02:12:46,648 --> 02:12:47,994 ♪ Say they on your team 2459 02:12:47,994 --> 02:12:49,306 ♪ But they ain't really rooting for you ♪ 2460 02:12:49,306 --> 02:12:51,101 ♪ Keep it on me when I'm riding ♪ 2461 02:12:51,101 --> 02:12:52,792 ♪ If you gang and you sliding, then I'm sliding ♪ 2462 02:12:52,792 --> 02:12:55,933 ♪ Come on, let's take a ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2463 02:12:55,933 --> 02:12:58,108 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2464 02:12:58,108 --> 02:13:01,007 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride 2465 02:13:01,007 --> 02:13:03,147 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2466 02:13:03,147 --> 02:13:05,632 ♪ Tell me what it do, she gon' pick and choose ♪ 2467 02:13:05,632 --> 02:13:08,256 ♪ Forgis on her feet, pulling up in Jeeps ♪ 2468 02:13:08,256 --> 02:13:10,672 ♪ Riding four deep, I'm like, "Baby, push the button" ♪ 2469 02:13:10,672 --> 02:13:13,226 ♪ Hundred on the dash, I ain't even had to touch it ♪ 2470 02:13:13,226 --> 02:13:15,435 ♪ Talking 'bout war, told 'em, "Ready up" ♪ 2471 02:13:15,435 --> 02:13:18,197 ♪ Whip I'm riding in fast, I ain't scared of nothin' ♪ 2472 02:13:18,197 --> 02:13:21,131 ♪ Told her if she wanna ride with me, come and get lost ♪ 2473 02:13:21,131 --> 02:13:22,822 ♪ Know she messing with a boss 2474 02:13:22,822 --> 02:13:24,858 ♪ If you ain't riding with me, you ain't my brother ♪ 2475 02:13:24,858 --> 02:13:26,688 ♪ Say they riding with me, but I know that they ain't loyal ♪ 2476 02:13:26,688 --> 02:13:28,103 ♪ Say they on your team 2477 02:13:28,103 --> 02:13:29,380 ♪ But they ain't really rooting for you ♪ 2478 02:13:29,380 --> 02:13:31,175 ♪ Keep it on me when I'm riding ♪ 2479 02:13:31,175 --> 02:13:32,832 ♪ If you gang and you sliding, then I'm sliding ♪ 2480 02:13:32,832 --> 02:13:36,215 ♪ Come on, let's take a ride, ride, ride, ride, ride ♪ 2481 02:13:36,215 --> 02:13:38,320 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride ♪ 2482 02:13:38,320 --> 02:13:41,082 ♪ Ride, ride, ride, ride, ride 2483 02:13:41,082 --> 02:13:45,258 ♪ Let's ride, let's ride, let's ride. ♪ 2484 02:13:45,258 --> 02:13:46,949 ["Nothing Else Matters" by Jessie Murph playing] 2485 02:13:46,949 --> 02:13:52,679 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 2486 02:13:52,679 --> 02:13:57,201 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 2487 02:13:57,201 --> 02:14:00,204 ♪ Heavy diamond eyes 2488 02:14:00,204 --> 02:14:03,173 ♪ Can you feel my storm? 2489 02:14:03,173 --> 02:14:06,038 ♪ Hear the thunder strike 2490 02:14:06,038 --> 02:14:09,041 ♪ See the lightning roll 2491 02:14:09,041 --> 02:14:12,009 ♪ Lost a bet with time 2492 02:14:12,009 --> 02:14:14,977 ♪ Clock is running low 2493 02:14:14,977 --> 02:14:17,842 ♪ Heavy diamond eyes 2494 02:14:17,842 --> 02:14:20,569 ♪ Time to let them close 2495 02:14:20,569 --> 02:14:21,881 ♪ Oh, oh, oh 2496 02:14:21,881 --> 02:14:26,437 ♪ Whoa, oh, whoa, oh, oh, oh 2497 02:14:27,921 --> 02:14:33,375 ♪ Nothing else matters in the end ♪ 2498 02:14:33,375 --> 02:14:35,377 ♪ You don't have a lifeline 2499 02:14:35,377 --> 02:14:39,347 ♪ Oh, this is going to push you to the edge ♪ 2500 02:14:39,347 --> 02:14:45,042 ♪ Nothing else matters, don't forget ♪ 2501 02:14:45,042 --> 02:14:47,113 ♪ You're running on borrowed time ♪ 2502 02:14:47,113 --> 02:14:51,152 ♪ Oh, look at what you're left with in the end ♪ 2503 02:14:51,152 --> 02:14:54,293 ♪ Oh, it's a losing game 2504 02:14:54,293 --> 02:14:57,123 ♪ But you can't turn back now 2505 02:14:57,123 --> 02:15:00,299 ♪ All of your lifeboats sank 2506 02:15:00,299 --> 02:15:02,922 ♪ But you can't turn back now 2507 02:15:02,922 --> 02:15:06,339 ♪ Can't let it end this way 2508 02:15:06,339 --> 02:15:08,755 ♪ You can't turn back now 2509 02:15:08,755 --> 02:15:14,451 ♪ Oh, whoa, whoa, oh, oh 2510 02:15:14,451 --> 02:15:20,250 ♪ Nothing else matters in the end ♪ 2511 02:15:20,250 --> 02:15:22,217 ♪ You don't have a lifeline 2512 02:15:22,217 --> 02:15:26,221 ♪ Oh, this is going to push you to the edge ♪ 2513 02:15:26,221 --> 02:15:32,020 ♪ Nothing else matters, don't forget ♪ 2514 02:15:32,020 --> 02:15:33,815 ♪ You're running on borrowed time ♪ 2515 02:15:33,815 --> 02:15:38,060 ♪ Oh, look at what you're left with in the end ♪ 2516 02:15:38,060 --> 02:15:43,963 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 2517 02:15:43,963 --> 02:15:47,208 ♪ Oh, oh, oh, oh 2518 02:15:47,208 --> 02:15:49,900 - ♪ Oh, oh, oh. - [song ends] 2519 02:15:49,900 --> 02:15:52,213 ♪ 2520 02:16:21,449 --> 02:16:23,554 ♪ 2521 02:16:53,550 --> 02:16:55,586 ♪ 2522 02:17:25,582 --> 02:17:27,618 ♪ 2523 02:17:57,614 --> 02:17:59,650 ♪ 2524 02:18:29,646 --> 02:18:31,682 ♪ 2525 02:19:01,678 --> 02:19:03,714 ♪ 2526 02:19:33,710 --> 02:19:35,746 ♪ 2527 02:20:05,742 --> 02:20:07,778 ♪ 2528 02:20:37,774 --> 02:20:39,810 ♪ 2529 02:20:45,540 --> 02:20:47,818 [music fades] 174113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.