Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,700 --> 00:00:09,620
The series is based on conversations
with people from Oslo's financial community.
2
00:00:12,220 --> 00:00:14,020
Hello.
3
00:00:15,620 --> 00:00:19,820
You look fantastic.
- Uh, thank you. Please come in.
4
00:00:29,580 --> 00:00:32,900
How nice you look.
5
00:00:33,700 --> 00:00:35,980
Do you think so?
6
00:00:36,140 --> 00:00:41,060
It's not as fancy as your place,
but it's homey.
7
00:00:41,220 --> 00:00:44,580
I'm a little surprised
that we are eating here.
8
00:00:46,660 --> 00:00:49,260
Why is that?
9
00:00:50,900 --> 00:00:53,660
I didn't think
you wanted me here.
10
00:00:53,820 --> 00:00:58,220
So then it's easier
to go to a restaurant.
11
00:00:59,740 --> 00:01:03,020
There's nowhere to go
to go.
12
00:01:03,180 --> 00:01:07,460
I have an assault alarm.
- Yes, you do.
13
00:01:08,780 --> 00:01:11,140
You won't need it.
14
00:01:11,300 --> 00:01:13,300
Tonight.
15
00:01:25,580 --> 00:01:30,380
Part 7/8: Straight into the trap
16
00:01:43,460 --> 00:01:45,780
It was good.
17
00:01:46,860 --> 00:01:49,580
How long are we going to keep
with this?
18
00:01:49,740 --> 00:01:51,820
With what?
19
00:01:51,980 --> 00:01:55,780
This game.
This thing we are doing.
20
00:01:56,820 --> 00:01:59,820
It's not a game.
21
00:02:00,900 --> 00:02:06,140
Why am I here?
- I sleep with a chair by the door.
22
00:02:06,540 --> 00:02:09,860
Because I'm afraid of
that you will come in.
23
00:02:10,020 --> 00:02:14,540
I jump every time
someone opens a door behind me.
24
00:02:15,060 --> 00:02:19,380
I can't be like this, Adam.
I don't want it.
25
00:02:19,580 --> 00:02:24,420
Because of me?
- Yes, because of you. Because of you.
26
00:02:24,860 --> 00:02:26,900
Okay, okay, okay, okay.
27
00:02:30,060 --> 00:02:33,060
Okay, okay, okay, okay. Is that all you have to say?
28
00:02:43,660 --> 00:02:47,100
I'll leave you alone.
29
00:02:47,860 --> 00:02:51,500
That's really all I want.
30
00:02:51,980 --> 00:02:53,900
But?
31
00:02:56,700 --> 00:03:00,820
I've been having a little trouble
getting you out of my head.
32
00:03:17,820 --> 00:03:20,980
You don't have to be afraid.
33
00:03:25,180 --> 00:03:27,380
Good.
34
00:03:28,060 --> 00:03:30,820
But you will
need to help me.
35
00:03:30,980 --> 00:03:33,140
With what?
36
00:03:33,300 --> 00:03:35,740
The police.
37
00:03:36,860 --> 00:03:40,740
They are stuck on
that I have to be taken.
38
00:03:40,900 --> 00:03:44,860
They can't take me
on the financial side, but ...
39
00:03:46,500 --> 00:03:49,660
All that starts with you.
40
00:03:54,260 --> 00:03:57,900
I need you to
you to go to Hartmann
41
00:03:58,060 --> 00:04:03,100
and talk about what happened
when you were assaulted.
42
00:04:04,340 --> 00:04:07,660
Because it wasn't me.
43
00:04:09,220 --> 00:04:11,580
I can't do that.
44
00:04:11,740 --> 00:04:15,340
I can't go to the police
and tell them.
45
00:04:24,620 --> 00:04:28,460
When you do,
you can stop being afraid.
46
00:04:31,300 --> 00:04:34,300
Remember the chair by the door.
47
00:05:26,220 --> 00:05:31,220
Where have you been?
- My God, you're scared.
48
00:05:35,660 --> 00:05:38,140
What is it?
49
00:05:38,300 --> 00:05:40,900
Nothing.
50
00:05:43,060 --> 00:05:46,860
I heard you went to the doctor.
Is something wrong?
51
00:05:48,540 --> 00:05:52,260
It was just a routine check-up.
Everything is fine.
52
00:05:54,020 --> 00:05:56,660
Have you had a nice evening?
53
00:05:58,860 --> 00:06:03,580
You don't have to answer.
I was just going to get some clothes.
54
00:06:03,740 --> 00:06:07,940
Then I wanted to wait until you arrived
in case the children wake up.
55
00:06:11,700 --> 00:06:14,660
I have met someone.
56
00:06:18,300 --> 00:06:21,020
Are you in love?
57
00:06:21,500 --> 00:06:24,620
In love ...?
58
00:06:24,780 --> 00:06:28,700
Strange choice of words.
It's been a long time since I was.
59
00:06:31,060 --> 00:06:34,700
Does he have money?
- Yes, he does.
60
00:07:25,540 --> 00:07:27,500
Hello.
61
00:07:40,180 --> 00:07:43,940
What do you want?
- I've been trying to call you.
62
00:07:45,060 --> 00:07:49,060
Why?
What the hell are you doing here?
63
00:07:50,900 --> 00:07:54,580
I had nowhere to go.
64
00:07:55,900 --> 00:07:59,380
Home?
- I went home.
65
00:07:59,580 --> 00:08:03,340
No money, no job, no one.
66
00:08:29,980 --> 00:08:33,700
Can I at least
get a ride into town?
67
00:08:40,980 --> 00:08:43,620
Sure.
68
00:08:57,940 --> 00:09:00,820
What were you thinking?
69
00:09:02,260 --> 00:09:06,780
What did you expect?
70
00:09:08,820 --> 00:09:12,460
I was hoping that you
would be happy to see me.
71
00:09:14,100 --> 00:09:16,500
Uh, no.
72
00:09:19,460 --> 00:09:22,460
Sorry.
73
00:09:25,460 --> 00:09:28,460
How long does it take?
74
00:09:28,620 --> 00:09:34,020
We are there now.
At this time of year you have to go further out.
75
00:09:36,420 --> 00:09:40,180
Don't worry.
You'll make your flight.
76
00:09:40,340 --> 00:09:44,820
Take this one.
Enjoy the sea air.
77
00:09:45,060 --> 00:09:47,060
Exactly.
78
00:09:52,180 --> 00:09:56,020
What is really
happening to you?
79
00:09:58,700 --> 00:10:02,540
When you get really crazy in your head.
80
00:10:06,100 --> 00:10:08,420
What the hell?
81
00:10:11,100 --> 00:10:14,580
Yes, how does it work?
What is happening?
82
00:10:15,820 --> 00:10:19,780
That's the most direct
anyone has ever asked.
83
00:10:19,940 --> 00:10:24,180
Out here, there's no point
to wrap anything up.
84
00:10:34,300 --> 00:10:40,860
It's the voices inside your head
that break you in the end.
85
00:10:42,300 --> 00:10:47,220
You do something that you think
you can live with.
86
00:10:47,380 --> 00:10:51,540
but then it comes back
and chasing you.
87
00:10:51,700 --> 00:10:54,860
And finally it breaks you.
88
00:10:55,020 --> 00:11:00,140
No one will look for you
if you disappear again?
89
00:11:00,660 --> 00:11:04,300
That's not so strange.
90
00:11:07,740 --> 00:11:10,260
Look at everyone around.
91
00:11:11,100 --> 00:11:13,420
You just want to scream.
92
00:11:13,580 --> 00:11:19,460
Everyone who lies and everyone who pretends.
93
00:11:21,220 --> 00:11:23,540
All false faces.
94
00:11:23,700 --> 00:11:26,740
You want to crush them
with a baseball bat.
95
00:11:26,900 --> 00:11:31,780
Everything is artificial.
Everyone follows the rules.
96
00:11:32,180 --> 00:11:36,700
You have been taught
how to behave.
97
00:11:37,860 --> 00:11:43,100
But it's not you
or your needs or your genetics.
98
00:11:43,580 --> 00:11:47,860
We live by inherited -
99
00:11:48,020 --> 00:11:51,620
consensus-based guidelines -
100
00:11:51,780 --> 00:11:57,340
which prevents anyone from being who
they really are.
101
00:11:58,780 --> 00:12:02,180
It's exactly as shitty
as it sounds.
102
00:12:02,340 --> 00:12:05,580
We are not the consensus,
we are individuals.
103
00:12:05,740 --> 00:12:10,060
You get depressed
because you can't be yourself.
104
00:12:11,420 --> 00:12:15,180
We are trapped by the worst
that exists, the shame.
105
00:12:15,340 --> 00:12:18,220
Inherited shame -
106
00:12:18,380 --> 00:12:24,380
which is biologically programmed
with a desire to belong.
107
00:12:28,100 --> 00:12:34,020
And worst of all, you are trapped
in a desire to live.
108
00:12:34,180 --> 00:12:37,540
It has been etched into our DNA
for millions of years.
109
00:12:37,700 --> 00:12:41,340
That's not a good deal, Paul.
110
00:12:42,380 --> 00:12:47,140
And somewhere
between woke, politics, norms
111
00:12:47,300 --> 00:12:52,740
thousands of years of religion,
shame, consensus and evolution.
112
00:12:52,900 --> 00:12:55,620
we have been reduced to rubble.
113
00:12:56,580 --> 00:12:59,060
We have lost our way.
114
00:13:00,660 --> 00:13:04,100
Every son of a bitch is standing
staring into the darkness.
115
00:13:04,820 --> 00:13:09,060
Some fall on purpose, some jump.
116
00:13:10,060 --> 00:13:12,740
I try to jump.
117
00:13:21,700 --> 00:13:24,700
And everyone is alone when they do it.
118
00:13:24,860 --> 00:13:27,740
And that is the only truth.
119
00:13:29,620 --> 00:13:34,660
No matter how well you fit in,
you are alone.
120
00:13:37,340 --> 00:13:41,300
Alone with your friends,
with your wife...
121
00:13:44,100 --> 00:13:47,100
And with your children.
122
00:13:54,300 --> 00:13:57,300
Who will save you, Paul?
123
00:14:00,060 --> 00:14:02,820
Who will save me?
124
00:14:16,900 --> 00:14:19,580
Sometimes I think ...
125
00:14:20,180 --> 00:14:24,620
That it would be nice
to cut up here, -
126
00:14:24,780 --> 00:14:27,980
break open the chest and ...
127
00:14:28,260 --> 00:14:31,020
... let out that scream.
128
00:14:37,140 --> 00:14:40,180
Are you good or bad, Paul?
129
00:14:41,460 --> 00:14:47,460
Do people see you as you think you are
or do they see a human pill?
130
00:15:10,540 --> 00:15:14,460
When you fail ...
131
00:15:15,060 --> 00:15:17,660
... I will save you.
132
00:17:09,860 --> 00:17:12,260
(drag to answer)
133
00:17:44,940 --> 00:17:47,540
Now I've gone off on a tangent.
134
00:17:47,700 --> 00:17:50,500
After my dad died,
I thought...
135
00:17:50,700 --> 00:17:53,700
what is the meaning ...
- Of what?
136
00:17:53,860 --> 00:17:57,780
Like, everything.
- Oh, my God. Stop doing that.
137
00:17:57,940 --> 00:18:01,380
Don't do that.
Shall we talk about something nice?
138
00:18:01,580 --> 00:18:04,540
The penthouse was very nice.
139
00:18:04,700 --> 00:18:09,340
Well, hell, it won't be cheap.
You'll have to sell the cottage.
140
00:18:09,500 --> 00:18:13,740
Yes, but I have a tennis court there.
- In the beach area?
141
00:18:13,900 --> 00:18:17,940
I know people from the municipality,
and I always invite them.
142
00:18:18,100 --> 00:18:23,460
You have always been a yes man.
- Yes, and always a happy man.
143
00:18:24,860 --> 00:18:28,020
Sebastian! Come in, come in.
144
00:18:28,380 --> 00:18:31,100
How did it go yesterday?
Were you good?
145
00:18:31,260 --> 00:18:36,740
Did I miss anything?
- No, we keep it in the family.
146
00:18:37,140 --> 00:18:39,860
Okay, okay, okay ...
147
00:18:40,300 --> 00:18:46,740
Sebastian has founded a company
to invest in property.
148
00:18:46,900 --> 00:18:50,940
And now we will
do the following, Sebastian.
149
00:18:51,100 --> 00:18:55,060
These prospects
will soon be put up for sale.
150
00:18:55,220 --> 00:18:58,620
New and old houses.
But they don't go far, -
151
00:18:58,780 --> 00:19:02,420
because I have a lot of money
to be laundered.
152
00:19:02,580 --> 00:19:05,420
I have a customer account
with Wiersland.
153
00:19:05,580 --> 00:19:10,300
Wiersland buys all the apartments
from my customer account.
154
00:19:10,460 --> 00:19:13,420
And you buy all the houses.
155
00:19:13,900 --> 00:19:17,580
What is the point?
- When the money is in the customer account, -
156
00:19:17,740 --> 00:19:21,260
there is no visibility into who
who owns or bids.
157
00:19:21,420 --> 00:19:25,860
Jeppe can invest money
in property that you have purchased
158
00:19:26,020 --> 00:19:29,500
and launder the money.
- I understand that.
159
00:19:29,660 --> 00:19:35,180
But if Jeppe is afraid
that he will be caught for money laundering.
160
00:19:35,340 --> 00:19:38,100
why should he give money to you?
161
00:19:38,260 --> 00:19:41,060
Wiersland is a lawyer.
162
00:19:41,220 --> 00:19:43,260
According to Norwegian law -
163
00:19:43,420 --> 00:19:46,380
the police are not allowed to have access -
164
00:19:46,540 --> 00:19:49,500
into the client relationships of lawyers.
165
00:19:49,660 --> 00:19:55,300
So Wiersland can do
whatever he wants with the money.
166
00:19:55,460 --> 00:19:59,860
Okay? But why should
should I buy old houses?
167
00:20:00,100 --> 00:20:05,140
There is no point in getting back
the same money you paid.
168
00:20:05,300 --> 00:20:08,540
The money is laundered
when the property is bought.
169
00:20:08,700 --> 00:20:12,980
But if you buy renovation objects,
someone else does the laundry for you.
170
00:20:13,140 --> 00:20:17,660
You get rid of black money,
renovate cheaply, sell at a profit -
171
00:20:17,820 --> 00:20:21,980
and can add more
to your income.
172
00:20:22,940 --> 00:20:27,740
You buy a dilapidated house
for three million from the customer account.
173
00:20:27,900 --> 00:20:31,300
You renovate the house for one
and sell it for five.
174
00:20:31,460 --> 00:20:34,140
Then you have an income
of one million white -
175
00:20:34,300 --> 00:20:36,820
and you have washed three.
176
00:20:36,980 --> 00:20:40,100
You buy
and I pay from the customer account.
177
00:20:40,260 --> 00:20:43,380
The broker gives us
a high price and sells.
178
00:20:43,540 --> 00:20:47,340
You, Wiersland, the broker
and I share the profit.
179
00:20:47,500 --> 00:20:52,060
How the hell
can this be legal in Norway?
180
00:20:52,220 --> 00:20:54,220
The customer account?
181
00:20:54,380 --> 00:20:58,220
Actually, we don't know,
but it's beautiful.
182
00:21:10,460 --> 00:21:13,460
Hey, hey, hey, hey.
- Oh, hello. So good that you answered.
183
00:21:13,620 --> 00:21:16,180
It's Hermine Veile.
184
00:21:16,340 --> 00:21:21,540
About our meeting tomorrow.
Was it at eight or nine o'clock?
185
00:21:21,700 --> 00:21:26,460
Eight o'clock.
- Good, I'll see you tomorrow.
186
00:21:26,620 --> 00:21:28,900
See you then.
- Great, great. Bye.
187
00:21:33,180 --> 00:21:38,060
Are you ready for the last step?
You understand what is happening?
188
00:21:38,220 --> 00:21:42,900
We transfer the fertilized embryo
to the uterus.
189
00:21:43,060 --> 00:21:46,500
Let us know if you feel any discomfort
during the procedure.
190
00:21:47,180 --> 00:21:49,180
Okay, okay, okay.
191
00:22:49,980 --> 00:22:53,220
You guys look like shit.
- I haven't slept well.
192
00:22:53,380 --> 00:22:57,380
What about you, Jeppe?
Are you feeling better? Do you want to fuck me now?
193
00:22:57,540 --> 00:23:01,300
I don't want to answer that.
- Nice way to start the meeting.
194
00:23:01,460 --> 00:23:03,940
I just ran a mile.
195
00:23:04,100 --> 00:23:09,340
Shall we take a summary
before we say yes to the project?
196
00:23:09,500 --> 00:23:13,580
I don't want any trouble.
- Yes, I can start.
197
00:23:13,820 --> 00:23:17,140
Are we sure
that we will not be audited?
198
00:23:17,300 --> 00:23:19,500
The answer to that is, yes.
199
00:23:19,660 --> 00:23:25,060
The country's largest wind power company
is financed through tax havens.
200
00:23:25,220 --> 00:23:29,420
You might want to look at
the government's wind power policy
201
00:23:29,580 --> 00:23:34,420
but the government
is reviewing Ola Borten Moe.
202
00:23:35,060 --> 00:23:41,660
He pushed the oil policy
and has millions of shares in oil fields.
203
00:23:41,820 --> 00:23:44,900
No one audits us.
- Tax Justice Network -
204
00:23:45,060 --> 00:23:51,660
who like to point the finger
on anything that might be a little shady -
205
00:23:51,820 --> 00:23:56,620
have concluded in their report
that there is no evidence of crime -
206
00:23:56,780 --> 00:24:00,740
against Norwegian tax law.
- And when should we sell?
207
00:24:00,900 --> 00:24:04,420
The owners of Egersund
usually pull out -
208
00:24:04,580 --> 00:24:09,180
within five years,
so they're probably packing their bags now.
209
00:24:09,780 --> 00:24:13,420
So we will
sell the company to Cayman -
210
00:24:13,780 --> 00:24:17,580
after taking out the most money possible
when we have the most loans.
211
00:24:17,740 --> 00:24:21,020
The value of the investment
will have increased, -
212
00:24:21,180 --> 00:24:24,740
but the increase in value
triggers no tax liability.
213
00:24:24,900 --> 00:24:27,660
Neither in Norway
or anywhere else.
214
00:24:27,820 --> 00:24:32,060
I give the green light.
- Me too.
215
00:24:32,220 --> 00:24:36,220
That's great. Then we'll talk soon.
- We'll be in touch. Adios.
216
00:24:43,220 --> 00:24:47,380
Green light. Here we go.
217
00:24:48,420 --> 00:24:52,060
Bascom Palmer Eye Institute.
- This is Henrik Kranz.
218
00:24:52,220 --> 00:24:57,420
Can I talk to
with Professor Dawson?
219
00:25:01,100 --> 00:25:04,100
Jack Dawson.
- This is Henrik Kranz.
220
00:25:04,260 --> 00:25:08,340
We had a phone appointment.
- Hello, Mr. Kranz.
221
00:25:08,860 --> 00:25:12,940
Can I call you Henrik?
- Of course you can.
222
00:25:13,380 --> 00:25:19,140
Henrik, I read your results.
I am happy to take new tests, more tests, -
223
00:25:19,300 --> 00:25:22,340
but I'm afraid
that the answer will be the same.
224
00:25:22,500 --> 00:25:27,500
I recommend
that you accept that you are going blind.
225
00:27:29,540 --> 00:27:32,420
(He switches in 20 min.)
(I'm ready!)
226
00:27:54,140 --> 00:27:58,260
Forgive me.
You remember me, right?
227
00:27:59,140 --> 00:28:02,380
Yes, I do.
- I thought so.
228
00:28:02,540 --> 00:28:05,460
I'm looking for your husband.
229
00:28:05,620 --> 00:28:11,580
But I called Michael
after he was here.
230
00:28:12,420 --> 00:28:15,820
Yes, I did. And after that ...
231
00:28:15,980 --> 00:28:19,660
He has not called
and you have not been in contact?
232
00:28:20,620 --> 00:28:25,020
No, I haven't.
- Because I can't find him.
233
00:28:26,340 --> 00:28:29,340
He has not checked in
in any hotel.
234
00:28:31,220 --> 00:28:33,860
Where do you think he is?
235
00:28:35,020 --> 00:28:37,020
I do not know.
236
00:28:38,180 --> 00:28:41,380
Why don't you try asking his friends?
237
00:28:41,940 --> 00:28:46,140
And who do you think
that he would go to?
238
00:28:48,020 --> 00:28:52,100
Who would you go to
if you needed help?
239
00:28:52,260 --> 00:28:56,580
They're all equally crazy.
I don't know, maybe Jeppe.
240
00:28:56,740 --> 00:28:59,260
Jeppe who?
- Jeppe Sch�itt.
241
00:28:59,420 --> 00:29:04,380
He is perhaps the most reliable of them.
242
00:29:05,100 --> 00:29:07,740
Try him.
243
00:29:25,780 --> 00:29:29,180
Hey there, sweetheart.
How are things in Oslo?
244
00:29:29,660 --> 00:29:32,380
It's insanely expensive.
245
00:29:32,540 --> 00:29:38,740
I have met William's
unhappy, alcoholic wife
246
00:29:38,900 --> 00:29:42,260
and she mentioned Jeppe Sch�itt.
247
00:29:42,500 --> 00:29:45,260
Have you come across that name?
248
00:29:45,420 --> 00:29:49,020
Yes, once in Saint-Tropez.
I was down with the boat.
249
00:29:49,180 --> 00:29:52,500
He had a gun and was going to get me.
250
00:29:52,700 --> 00:29:58,620
But he left when he heard
that I was not in a wheelchair.
251
00:29:59,580 --> 00:30:03,580
An ordinary person ...
Is that too much to ask?
252
00:30:04,580 --> 00:30:07,300
Good luck with that.
253
00:30:18,100 --> 00:30:20,540
Hey, hey, hey.
- Hey, hey, hey.
254
00:30:21,380 --> 00:30:24,220
How is it going?
255
00:30:24,380 --> 00:30:28,780
Sleeping too little.
But otherwise fine.
256
00:30:29,420 --> 00:30:32,060
The glamorous toddler life.
257
00:30:33,100 --> 00:30:37,580
Yep, it was Laila Bang.
Here you go.
258
00:30:37,740 --> 00:30:42,580
What did you say?
- Laila Bang, isn't that boring?
259
00:30:44,940 --> 00:30:47,940
I am joking.
260
00:30:48,100 --> 00:30:52,300
Jenny Hansson.
Simple and works everywhere.
261
00:30:52,980 --> 00:30:55,700
That's perfect.
- Let's go home, Sigurd.
262
00:30:55,860 --> 00:30:57,940
Thank you very much.
263
00:31:06,820 --> 00:31:09,260
Yes?
- Hi, it's me.
264
00:31:09,420 --> 00:31:13,140
Can you buy a plane ticket
for tomorrow.
265
00:31:13,300 --> 00:31:17,540
I'll pay you back
as soon as I land with the thing.
266
00:31:17,700 --> 00:31:22,700
That's perfect. I'll give you the details.
- Take care of yourself.
267
00:31:35,700 --> 00:31:40,420
Everything is fixed.
No need to look skeptical.
268
00:31:42,940 --> 00:31:45,580
Now let's see.
269
00:31:51,300 --> 00:31:56,860
There you go. Here you see the total in bitcoin.
There you see the total in dollars.
270
00:31:57,020 --> 00:32:00,220
5 269 000.
271
00:32:00,380 --> 00:32:05,540
And some more. Around 45 million
and I have taken 5 percent.
272
00:32:06,260 --> 00:32:08,260
It's not that difficult.
273
00:32:08,420 --> 00:32:12,780
Better than sailing around
with bags in washing machines.
274
00:32:15,100 --> 00:32:19,740
Call me tomorrow,
and I'll teach you how to make a ransom and pin.
275
00:32:19,900 --> 00:32:23,820
I assume you want to do it
on your computer -
276
00:32:23,980 --> 00:32:28,300
instead of me doing it for you.
- That's right.
277
00:32:29,620 --> 00:32:31,660
That's good.
278
00:32:32,340 --> 00:32:35,740
Let me know if you want to shift more.
279
00:32:44,060 --> 00:32:46,700
Thank you very much.
280
00:32:54,740 --> 00:32:57,700
Yep.
- Whores!
281
00:32:57,900 --> 00:33:01,620
Are you drunk?
- I'm trying my best.
282
00:33:02,820 --> 00:33:06,180
I'm playing tourist.
- Have you heard anything from William?
283
00:33:06,340 --> 00:33:12,580
I tried to call, he doesn't answer.
- He's probably dead, as usual.
284
00:33:13,420 --> 00:33:18,220
What can I do for you?
- I need someone who is honest.
285
00:33:18,420 --> 00:33:21,540
and you are usually the right man for that.
286
00:33:23,820 --> 00:33:26,460
Did you just draw a line?
- Yes, I did.
287
00:33:26,620 --> 00:33:29,460
So you drew a line?
- I'm celebrating a bit.
288
00:33:29,620 --> 00:33:33,660
What are you celebrating?
- The windmills. A few other things.
289
00:33:33,820 --> 00:33:36,740
You and Don Quixote.
290
00:33:37,380 --> 00:33:40,180
What do you want
me to be honest about?
291
00:33:41,660 --> 00:33:44,980
You, I ...
292
00:33:45,980 --> 00:33:48,460
I will go blind.
293
00:33:48,620 --> 00:33:52,620
And before you say anything:
Yes. I'm absolutely sure.
294
00:33:53,940 --> 00:33:58,580
So what I need is...
for you to tell me -
295
00:33:58,740 --> 00:34:02,500
how things will turn out.
296
00:34:02,660 --> 00:34:05,620
In relation to what?
- To everything.
297
00:34:05,780 --> 00:34:08,980
To the world we live in, to you.
298
00:34:11,540 --> 00:34:16,740
It will be fine.
- Come on, answer me honestly!
299
00:34:28,500 --> 00:34:30,500
Okay, okay, okay.
300
00:34:30,980 --> 00:34:34,540
We live in a world
where everyone takes care of themselves.
301
00:34:34,700 --> 00:34:38,500
Any deviation is seen
as a sign of weakness.
302
00:34:38,660 --> 00:34:43,660
You will be dependent
on a dog or a cane -
303
00:34:43,820 --> 00:34:46,620
or a companion.
304
00:34:47,100 --> 00:34:49,860
You will not
be able to travel alone.
305
00:34:50,020 --> 00:34:54,140
You can't drink with us
without someone having to take care of you.
306
00:34:54,300 --> 00:34:58,420
If we are at a party
you will be sitting on a chair -
307
00:34:58,580 --> 00:35:01,020
and hear us do what we usually do.
308
00:35:01,180 --> 00:35:04,860
We are still your friends.
309
00:35:07,260 --> 00:35:11,860
But which of the things we usually do
will you be able to participate in?
310
00:35:15,820 --> 00:35:20,820
I'm sorry, but you said
that I should be honest.
311
00:35:22,900 --> 00:35:24,900
Yes, you did.
312
00:35:34,980 --> 00:35:37,700
We'll be in touch.
313
00:36:11,940 --> 00:36:14,660
Single ticket?
314
00:36:15,420 --> 00:36:18,180
That was all I could afford.
315
00:36:30,340 --> 00:36:34,620
I'm sorry to say
that I misjudged this.
316
00:36:36,460 --> 00:36:38,460
But ...
317
00:36:40,380 --> 00:36:44,980
You are the best thing
that has happened to me, so I ...
318
00:36:45,740 --> 00:36:50,060
I wanted to tell you
and somehow ...
319
00:36:54,460 --> 00:36:59,380
Well, I don't know. I guess I was
I was looking for a jump.
320
00:37:03,140 --> 00:37:06,140
I'm not.
321
00:37:07,500 --> 00:37:09,500
Okay?
322
00:37:13,620 --> 00:37:17,580
I am not.
I'm going blind.
323
00:37:20,380 --> 00:37:23,020
Gradually.
324
00:37:24,140 --> 00:37:27,940
But ...
- Is it a disease?
325
00:37:29,660 --> 00:37:31,780
Yes, it is.
326
00:37:31,940 --> 00:37:34,460
I'm sorry to hear that.
327
00:37:38,780 --> 00:37:41,620
My father was blind.
328
00:37:43,580 --> 00:37:48,100
What happened to him?
- He was hit by a bus.
329
00:37:53,220 --> 00:37:56,220
I can be your eyes.
330
00:37:56,380 --> 00:37:59,820
I can help you, take care of you.
331
00:37:59,980 --> 00:38:04,340
I can do that.
I can take care of you.
332
00:38:06,420 --> 00:38:10,340
I can be there for you,
if you let me.
333
00:38:14,700 --> 00:38:17,700
I would never leave you.
334
00:38:20,740 --> 00:38:24,740
Where are you going?
- Why are you going?
335
00:38:26,300 --> 00:38:29,060
Forgive me.
336
00:38:29,220 --> 00:38:33,020
I didn't mean to
to ask, I just ...
337
00:38:35,500 --> 00:38:38,740
I don't want to be alone.
338
00:38:50,260 --> 00:38:53,100
Just ask me. Here ...
339
00:38:54,500 --> 00:38:58,460
Money for your ticket back home.
340
00:39:00,340 --> 00:39:02,980
I have no home.
341
00:39:03,140 --> 00:39:07,020
I have nowhere to go.
342
00:39:08,860 --> 00:39:12,940
But I do.
I'm going back to the bar.
343
00:39:13,700 --> 00:39:15,660
Alone.
344
00:39:20,460 --> 00:39:24,540
Some people are so poor
that all they have is money.
345
00:39:25,740 --> 00:39:28,740
What the hell does that mean?
346
00:39:32,700 --> 00:39:37,980
My money is the reason
you're here. Isn't it?
25292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.