Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,740 --> 00:00:08,783
Host:
And that's your biggest worry?
2
00:00:08,783 --> 00:00:09,993
Dr. Schoenheiss:
Yes, any kind of virus,
3
00:00:09,993 --> 00:00:11,328
but most probably
something similar
4
00:00:11,328 --> 00:00:12,120
to influenza.
5
00:00:12,120 --> 00:00:13,538
Host:
Because of air travel.
6
00:00:13,538 --> 00:00:14,623
Schoenheiss:
Through the air.
7
00:00:14,623 --> 00:00:16,249
- Coughing--
- Uh, I-I'm sorry.
8
00:00:16,249 --> 00:00:18,043
I meant people.
On planes.
9
00:00:18,043 --> 00:00:19,669
Uh, that was something
you described in your book.
10
00:00:19,669 --> 00:00:21,671
Schoenheiss:
Yes, a new virus
in Madagascar, say,
11
00:00:21,671 --> 00:00:23,840
could be in Chicago
within a matter of weeks.
12
00:00:23,840 --> 00:00:25,842
And we end up
with a global pandemic.
Pan meaning "all."
13
00:00:25,842 --> 00:00:29,179
The whole world
becomes sick all at once.
14
00:00:29,179 --> 00:00:31,473
Hm... and, uh,
Dr. Neuman,
15
00:00:31,473 --> 00:00:33,016
you're also
an epidemiologist.
16
00:00:33,016 --> 00:00:35,226
I presume the prospect
of a viral pandemic
17
00:00:35,226 --> 00:00:35,644
keeps you up
at night as well.
18
00:00:35,644 --> 00:00:37,437
- No.
- No?
19
00:00:37,437 --> 00:00:39,189
- No.
- All right, well,
that's our show.
20
00:00:39,189 --> 00:00:40,857
- (audience laughs)
- No.
21
00:00:40,857 --> 00:00:43,193
Mankind has been
at war with the virus
from the start.
22
00:00:43,193 --> 00:00:45,612
Sometimes,
millions of people die,
as in an actual war.
23
00:00:45,612 --> 00:00:48,031
But in the end,
we always win.
24
00:00:48,031 --> 00:00:50,992
Uh, but you--
Uh, just to be clear,
you, you do think
25
00:00:50,992 --> 00:00:52,369
microorganisms
pose a threat.
26
00:00:52,369 --> 00:00:54,788
Oh, in the most
dire terms.
27
00:00:54,788 --> 00:00:56,498
- Bacteria.
- No.
28
00:00:56,498 --> 00:00:57,374
- You like saying no.
- Yes.
29
00:00:57,374 --> 00:00:59,751
(audience laughs)
30
00:00:59,751 --> 00:01:01,795
Not bacteria.
Not viruses.
31
00:01:01,795 --> 00:01:03,797
- So?
- Fungus.
32
00:01:03,797 --> 00:01:05,548
(audience murmurs)
33
00:01:05,548 --> 00:01:07,384
Yes, that's
the usual response.
34
00:01:07,384 --> 00:01:09,135
Fungi seem harmless enough.
35
00:01:09,135 --> 00:01:10,220
Many species
know otherwise.
36
00:01:10,220 --> 00:01:14,349
Because there are
some fungi who seek
not to kill...
37
00:01:14,349 --> 00:01:15,684
but to control.
38
00:01:15,684 --> 00:01:17,060
Let me ask you,
39
00:01:17,060 --> 00:01:18,561
where do we
get LSD from?
40
00:01:18,561 --> 00:01:20,480
- Where do you get it from?
- (audience laughs)
41
00:01:20,480 --> 00:01:22,607
Dr. Neuman:
It comes from ergot,
a fungus.
42
00:01:22,607 --> 00:01:25,110
Psilocybin?
Also a fungus.
43
00:01:25,110 --> 00:01:25,902
Viruses can
make us ill,
44
00:01:25,902 --> 00:01:29,114
but fungi can alter
our very minds.
45
00:01:29,114 --> 00:01:31,157
There's a fungus
that infects insects.
46
00:01:31,157 --> 00:01:32,867
Gets inside an ant,
for example,
47
00:01:32,867 --> 00:01:36,496
travels through
its circulatory system
to the ant's brain,
48
00:01:36,496 --> 00:01:38,540
and then floods it
with hallucinogens,
49
00:01:38,540 --> 00:01:41,876
thus bending the ant's
mind to its will.
50
00:01:41,876 --> 00:01:43,753
The fungus starts
to direct the ant's
behavior,
51
00:01:43,753 --> 00:01:45,547
telling it where to go,
what to do,
52
00:01:45,547 --> 00:01:47,674
like a puppeteer
with a marionette.
53
00:01:47,674 --> 00:01:49,175
And it gets worse.
54
00:01:49,175 --> 00:01:50,093
The fungus needs
food to live,
55
00:01:50,093 --> 00:01:54,139
so it begins to devour
its host from within,
56
00:01:54,139 --> 00:01:55,890
replacing the ant's flesh
with its own,
57
00:01:55,890 --> 00:01:58,601
but it doesn't
let its victim die.
58
00:01:58,601 --> 00:02:01,730
No, it... it keeps
its puppet alive
59
00:02:01,730 --> 00:02:03,815
by preventing decomposition.
60
00:02:03,815 --> 00:02:06,484
How?
Where do we get
penicillin from?
61
00:02:06,484 --> 00:02:08,987
- (quickly) Fungus.
- Oh...
62
00:02:08,987 --> 00:02:10,113
Dr. Schoenheiss,
you're in distress.
63
00:02:10,113 --> 00:02:11,698
Fungal infection
of this kind is real,
64
00:02:11,698 --> 00:02:13,283
but not in humans.
65
00:02:13,283 --> 00:02:15,160
True, fungi
cannot survive
66
00:02:15,160 --> 00:02:18,163
if its host's
internal temperature
is over 94 degrees.
67
00:02:18,163 --> 00:02:21,791
And currently,
there are no reasons
for fungi to evolve
68
00:02:21,791 --> 00:02:23,209
to be able to withstand
higher temperatures.
69
00:02:23,209 --> 00:02:24,586
But what if that were to change?
70
00:02:24,586 --> 00:02:27,630
What if... for instance,
71
00:02:27,630 --> 00:02:30,550
the world were
to get slightly warmer?
72
00:02:30,550 --> 00:02:33,803
Well, now there is
reason to evolve.
73
00:02:33,803 --> 00:02:38,141
One gene mutates
and an ascomycete,
uh, candida, ergot,
74
00:02:38,141 --> 00:02:41,186
cordyceps, aspergillus,
any one of them could become
75
00:02:41,186 --> 00:02:42,520
capable of burrowing
into our brains
76
00:02:42,520 --> 00:02:47,150
and taking control
not of millions of us,
but billions of us.
77
00:02:47,150 --> 00:02:50,570
Billions of puppets
with poisoned minds
78
00:02:50,570 --> 00:02:53,323
permanently fixed
on one unifying goal:
79
00:02:53,323 --> 00:02:57,827
to spread the infection
to every last human alive
80
00:02:57,827 --> 00:02:59,287
by any means necessary.
81
00:02:59,287 --> 00:02:59,996
And there are no
treatments for this.
82
00:02:59,996 --> 00:03:03,291
No preventatives,
no cures.
83
00:03:03,291 --> 00:03:05,126
They don't exist.
It's not even possible
84
00:03:05,126 --> 00:03:07,504
to make them.
85
00:03:07,504 --> 00:03:10,590
So if that happens?
86
00:03:11,090 --> 00:03:12,634
We lose.
87
00:03:14,052 --> 00:03:15,512
(host clears throat)
88
00:03:15,512 --> 00:03:17,847
Uh, we'll be back.
89
00:03:20,433 --> 00:03:23,269
(pensive theme music plays)
90
00:03:44,666 --> 00:03:46,709
♪ ♪
91
00:04:16,281 --> 00:04:18,074
♪ ♪
92
00:04:30,420 --> 00:04:33,006
(ambient nature sounds)
93
00:04:42,765 --> 00:04:45,894
(vehicle engine starts)
94
00:04:47,395 --> 00:04:50,106
- (vehicle drives off)
- (dog barking)
95
00:04:56,863 --> 00:04:57,989
(alarm beeping)
96
00:04:57,989 --> 00:05:00,825
- (knocks at door)
- Sarah: Alarm.
97
00:05:00,825 --> 00:05:03,286
- (Joel grunting)
- Sarah: Alarm!
98
00:05:03,286 --> 00:05:07,373
{\an8}("Tomorrow"
by Avril Lavigne
playing on radio)
99
00:05:19,761 --> 00:05:21,638
- Where's the pancake mix?
- Joel: Oh, was I--
100
00:05:21,638 --> 00:05:23,056
Yeah, I was. Sorry.
101
00:05:23,056 --> 00:05:24,807
I was gonna make you
birthday pancakes.
102
00:05:24,807 --> 00:05:26,142
(softly): I swear.
103
00:05:26,142 --> 00:05:28,645
You know I don't
really like pancakes.
104
00:05:28,645 --> 00:05:31,230
I know you don't like them.
It was for my benefit.
105
00:05:34,609 --> 00:05:36,319
Vitamin C.
106
00:05:45,244 --> 00:05:48,289
You get your, uh,
homework done?
107
00:05:49,290 --> 00:05:51,459
- Fractions?
- (chuckling)
108
00:05:53,544 --> 00:05:54,837
How old are you again?
109
00:05:54,837 --> 00:05:56,673
Thirty-six.
110
00:05:56,673 --> 00:05:57,799
Gonna have
to wear diapers soon.
111
00:05:57,799 --> 00:05:59,467
Who says I don't already?
112
00:06:02,845 --> 00:06:03,680
Shell.
113
00:06:03,680 --> 00:06:04,597
Calcium.
114
00:06:04,597 --> 00:06:07,100
Joel: Lovely.
115
00:06:07,100 --> 00:06:09,686
- (garage door opening)
- Is there enough
for Uncle Tommy?
116
00:06:09,686 --> 00:06:11,104
Well, there would've been.
117
00:06:12,772 --> 00:06:13,898
Ay!
118
00:06:13,898 --> 00:06:15,275
You're still alive,
you old fucker.
119
00:06:15,275 --> 00:06:16,150
Aw, he loves you.
120
00:06:16,150 --> 00:06:18,945
He's dependent on me.
Not the same.
121
00:06:18,945 --> 00:06:21,030
- I think it's the same.
- Tommy: It's definitely
the same.
122
00:06:21,030 --> 00:06:23,616
I thought we was
havin' pancakes.
123
00:06:23,616 --> 00:06:25,118
We'll pick you somethin' up
on the road.
124
00:06:25,118 --> 00:06:27,203
- Concrete guys gonna be there?
- Yeah, they said maybe.
125
00:06:27,203 --> 00:06:28,121
Maybe?
We can't frame until we pour.
126
00:06:28,121 --> 00:06:30,373
We're not gettin' paid
until we frame.
127
00:06:30,373 --> 00:06:31,207
Well, we could bring
someone else on,
128
00:06:31,207 --> 00:06:33,209
- get the job done faster.
- No, no.
129
00:06:33,209 --> 00:06:34,210
I'm not splittin' this job.
130
00:06:34,210 --> 00:06:35,878
I barely wanna
split it with you.
131
00:06:35,878 --> 00:06:37,255
We could work a double.
132
00:06:37,255 --> 00:06:39,882
- Literally? Today?
- I know. I'd be done by nine.
133
00:06:39,882 --> 00:06:41,384
By nine, right?
134
00:06:42,218 --> 00:06:44,178
Yeah.
135
00:06:44,178 --> 00:06:46,014
I'll bring
back a cake.
136
00:06:46,014 --> 00:06:47,140
I promise.
137
00:06:49,642 --> 00:06:52,061
Reporter (on radio):
...continued disturbances
in Jakarta,
138
00:06:52,061 --> 00:06:53,521
but are advising
U.S. citizens...
139
00:06:53,521 --> 00:06:55,648
Jakarta.
Where is that, Middle East?
140
00:06:55,648 --> 00:06:57,692
Tommy:
Doesn't ring a bell.
It's definitely a country.
141
00:06:57,692 --> 00:06:59,986
- Or maybe part of Asia?
- Jakarta isn't a country.
142
00:06:59,986 --> 00:07:02,572
Being a part of Asia
isn't mutually exclusive
with being a country,
143
00:07:02,572 --> 00:07:04,907
and in fact,
it's the capital
of Indonesia.
144
00:07:04,907 --> 00:07:07,326
Tommy:
Shit. Hope for us yet.
145
00:07:07,326 --> 00:07:09,245
(microwave beeping)
146
00:07:14,042 --> 00:07:15,918
All right.
147
00:07:15,918 --> 00:07:17,462
Finish up quick,
we'll drop you off.
148
00:07:17,462 --> 00:07:20,298
- I'm still eating my eggshells.
- You got seven minutes.
149
00:07:20,298 --> 00:07:22,175
Your t-shirt's inside out.
150
00:07:25,344 --> 00:07:26,679
Shit.
151
00:07:29,307 --> 00:07:32,351
He's losin' it.
152
00:07:43,988 --> 00:07:46,324
(turns fan off)
153
00:07:58,044 --> 00:08:01,130
(light music plays)
154
00:08:11,432 --> 00:08:13,601
- (car honks)
- Joel (shouts): Sarah!
155
00:08:19,816 --> 00:08:21,526
Mr. Adler:
Hey, neighbor!
156
00:08:21,526 --> 00:08:22,652
Oh, hi.
157
00:08:22,652 --> 00:08:24,737
Uh, Connie was
askin' after you,
158
00:08:24,737 --> 00:08:27,198
since you haven't
been over in a while.
159
00:08:27,198 --> 00:08:29,659
Make 'em happy.
160
00:08:29,659 --> 00:08:32,578
I could come
by after school,
but just for, like,
161
00:08:32,578 --> 00:08:34,622
- a little bit?
- Oh, she'll take whatcha got.
162
00:08:34,622 --> 00:08:37,625
Y'all can bake, whatever.
163
00:08:37,625 --> 00:08:39,168
Speakin' of...
164
00:08:39,168 --> 00:08:40,795
we got a lotta extra here.
165
00:08:40,795 --> 00:08:43,005
Y'all, y'all want
some biscuits?
166
00:08:43,005 --> 00:08:45,216
Dad, you love biscuits.
167
00:08:49,512 --> 00:08:49,929
I do.
168
00:08:49,929 --> 00:08:52,515
But I'm on Atkins.
169
00:08:52,515 --> 00:08:55,226
- Mr. Adler: On what now?
- It's, uh-- You know what?
170
00:08:55,226 --> 00:08:56,185
We gotta run,
but Sarah'll be by later.
171
00:08:56,185 --> 00:08:59,438
She'll stay
as long as you want.
172
00:08:59,438 --> 00:09:00,356
Tell ya all about Atkins.
173
00:09:00,356 --> 00:09:03,860
Mr. Adler:
Great! I'll let Connie know.
174
00:09:03,860 --> 00:09:04,986
Solid.
175
00:09:08,364 --> 00:09:11,033
Can't tell you how exciting
it was listenin' to that
fuckin' conversation.
176
00:09:11,033 --> 00:09:13,536
Put that out.
177
00:09:13,536 --> 00:09:14,954
Happy birthday to you.
178
00:09:14,954 --> 00:09:16,622
(engine starts)
179
00:09:25,339 --> 00:09:28,467
Want you to write
this diagram out
exactly as I have it.
180
00:09:28,467 --> 00:09:31,053
Always subject and predicate.
181
00:09:31,053 --> 00:09:33,347
Verb and noun.
182
00:09:33,347 --> 00:09:36,851
Okay, the sentence is,
"Where are you going?"
Subject is you.
183
00:09:36,851 --> 00:09:39,353
You... are going.
184
00:09:39,353 --> 00:09:39,937
Predicate.
185
00:09:39,937 --> 00:09:41,772
Where, adverb.
186
00:09:41,772 --> 00:09:45,234
You see it? Okay.
Have some nods,
shaking of heads.
187
00:09:45,234 --> 00:09:46,277
I swear you will use this
later in life.
188
00:09:46,277 --> 00:09:48,154
Believe me,
that's why you're here.
189
00:09:48,154 --> 00:09:51,240
Okay? So... (muffled)
190
00:09:51,240 --> 00:09:51,991
(teacher fades out)
191
00:09:51,991 --> 00:09:55,077
(student coughs)
192
00:09:55,077 --> 00:09:56,746
(bell rings)
193
00:09:56,746 --> 00:09:58,289
Mrs. Lauterstein:
Yes, you need to know this!
194
00:09:58,289 --> 00:10:01,209
Yes, it's on
your test next week!
195
00:10:01,209 --> 00:10:05,004
Homework is due
end of class tomorrow!
196
00:10:05,630 --> 00:10:07,840
(indistinct chatter)
197
00:10:10,885 --> 00:10:13,721
(dog barking)
198
00:10:22,480 --> 00:10:24,065
(car honks)
199
00:10:47,838 --> 00:10:51,676
(pop music playing in store)
200
00:10:59,392 --> 00:11:00,851
Twenty.
201
00:11:00,851 --> 00:11:01,978
Sarah: That's it?
202
00:11:01,978 --> 00:11:04,272
Okay, 30.
203
00:11:04,272 --> 00:11:05,314
Twenty's good.
204
00:11:05,314 --> 00:11:08,568
It's a spring.
I'll do it right now.
205
00:11:08,568 --> 00:11:09,694
(phone ringing)
206
00:11:14,323 --> 00:11:16,367
♪ ♪
207
00:11:21,289 --> 00:11:23,374
(sirens wailing)
208
00:11:26,294 --> 00:11:28,504
Nasir:
All day. I swear.
209
00:11:32,258 --> 00:11:34,051
- We're closing.
- Nasir: Huh?
210
00:11:34,051 --> 00:11:35,011
(speaks Arabic)
211
00:11:35,011 --> 00:11:36,012
We're done for today.
212
00:11:36,012 --> 00:11:41,600
- It's 3:15, we close at 7.
- (speaking Arabic)
213
00:11:41,600 --> 00:11:43,102
- I'm very sorry.
He cannot finish.
- Nasir: I'm already finished.
214
00:11:43,102 --> 00:11:45,563
(speaking Arabic)
215
00:11:47,273 --> 00:11:49,608
You should go home.
216
00:11:51,110 --> 00:11:52,695
(door chimes)
217
00:11:56,407 --> 00:11:58,451
(birds cawing)
218
00:12:02,121 --> 00:12:04,165
(doorbell rings)
219
00:12:08,627 --> 00:12:10,880
- There you are, sweetie.
- Sorry.
220
00:12:10,880 --> 00:12:11,756
I was gettin' worried.
221
00:12:11,756 --> 00:12:14,425
I was getting
something for my dad.
222
00:12:14,884 --> 00:12:16,135
Hi, Mercy.
223
00:12:18,220 --> 00:12:21,724
Hey, is everything okay?
Like, on the news?
224
00:12:21,724 --> 00:12:23,601
Mrs. Adler:
Like what, hon?
225
00:12:23,601 --> 00:12:27,146
Well, no, there was just
a lot of police and stuff
on the road today.
226
00:12:27,146 --> 00:12:28,981
Well, that's true
every day, innit?
227
00:12:28,981 --> 00:12:31,525
People out there need
to get right with Jesus.
228
00:12:31,525 --> 00:12:34,570
Three nails,
plus one cross,
equals four-given.
229
00:12:36,614 --> 00:12:38,699
I was thinkin' we'd
make some cookies.
230
00:12:38,699 --> 00:12:40,409
Chocolate chip?
231
00:12:40,409 --> 00:12:43,537
Raisin.
232
00:12:49,293 --> 00:12:51,462
C'mon, Mama.
It's green.
233
00:12:51,462 --> 00:12:54,674
- (timer buzzing)
- You love that. Oh!
234
00:12:54,674 --> 00:12:55,591
Here we go!
235
00:12:55,591 --> 00:12:59,053
(sighs) I don't know
why I talk to her.
236
00:12:59,053 --> 00:13:01,097
She's completely deaf.
237
00:13:03,140 --> 00:13:04,975
(buzzing stops)
238
00:13:29,542 --> 00:13:30,960
Mrs. Adler:
You wanna give
me a hand?
239
00:13:30,960 --> 00:13:32,128
Be right there!
240
00:13:54,233 --> 00:13:55,818
Hey, Mrs. Adler?
241
00:13:55,818 --> 00:13:57,528
Could I borrow this?
242
00:13:58,070 --> 00:13:59,113
Oh!
243
00:14:00,239 --> 00:14:01,740
(chuckles)
Yeah, sure.
244
00:14:01,740 --> 00:14:04,493
It's one of Danny's.
245
00:14:04,493 --> 00:14:06,370
You know what?
My dad's gonna
be back real soon.
246
00:14:06,370 --> 00:14:08,247
- I should go.
- You sure?
247
00:14:08,247 --> 00:14:10,833
- Yeah.
- Well, you're takin'
some cookies.
248
00:14:22,428 --> 00:14:24,472
(Mercy whimpering)
249
00:14:46,785 --> 00:14:49,413
- (dog barking)
- (rumbling)
250
00:14:59,882 --> 00:15:02,259
Reporter (on TV):
No comment today from
the Austin Police Department
251
00:15:02,259 --> 00:15:05,429
regarding a rash
of violent incidents
across the city,
252
00:15:05,429 --> 00:15:08,766
some suggesting
a new street drug
may be to blame.
253
00:15:08,766 --> 00:15:10,267
More on that when we return,
254
00:15:10,267 --> 00:15:12,311
with Manuela Sanchez
reporting live...
255
00:15:12,311 --> 00:15:14,146
- (keys jingling)
- (doorknob jiggling)
256
00:15:19,693 --> 00:15:21,737
You locked the door for once.
257
00:15:21,737 --> 00:15:23,280
Good job.
258
00:15:23,280 --> 00:15:24,281
Yeah.
259
00:15:24,281 --> 00:15:26,450
(turns TV off)
260
00:15:27,535 --> 00:15:28,410
(groans)
261
00:15:28,410 --> 00:15:31,205
- It's 10.
- I know.
262
00:15:31,205 --> 00:15:35,584
They... gave us
the wrong size
for the headers.
263
00:15:35,584 --> 00:15:38,420
That doesn't mean
anything to ya.
I'm sorry.
264
00:15:38,420 --> 00:15:40,381
Where's the cake?
265
00:15:40,381 --> 00:15:41,465
- Shit.
- C'mon, man.
266
00:15:41,465 --> 00:15:43,926
I'll get us
one tomorrow.
267
00:15:43,926 --> 00:15:47,179
Swear, or you don't
get your present.
268
00:15:47,179 --> 00:15:49,932
- You got me a present?
- Swear.
269
00:15:49,932 --> 00:15:51,058
On my life.
270
00:15:58,816 --> 00:16:01,860
Wow.
271
00:16:03,904 --> 00:16:05,489
Fixed it for you.
272
00:16:12,496 --> 00:16:13,789
- Did you?
- What?
273
00:16:13,789 --> 00:16:15,207
- I don't hear anything.
- (scoffs)
274
00:16:15,207 --> 00:16:17,585
- (laughs)
- That was lame.
275
00:16:17,585 --> 00:16:20,796
- You're lame.
- Yeah, I know.
276
00:16:20,796 --> 00:16:22,798
Where'd you get
the money for this?
277
00:16:22,798 --> 00:16:24,633
Drugs.
I sell hardcore drugs.
278
00:16:24,633 --> 00:16:25,884
It's better
than what I do.
279
00:16:25,884 --> 00:16:28,846
It was only $20,
which I stole from you.
280
00:16:28,846 --> 00:16:31,974
I could've stolen 60,
but I put the change back
281
00:16:31,974 --> 00:16:32,808
- because I'm
an honest thief.
- Mm.
282
00:16:32,808 --> 00:16:35,561
Besides,
it's the thought
that counts.
283
00:16:35,561 --> 00:16:36,937
And you were never gonna
do it for yourself, so.
284
00:16:42,901 --> 00:16:43,986
Thank you.
285
00:16:46,905 --> 00:16:48,532
Oh! There's one more.
286
00:16:50,909 --> 00:16:54,079
{\an8}- Borrowed it from the Adlers.
- Oh, this is the one
with the deleted scenes.
287
00:16:54,079 --> 00:16:56,248
Yeah,
imagine how bad
those have to be.
288
00:16:56,248 --> 00:16:59,293
C'mon, pop it in.
While it's still
your birthday.
289
00:16:59,293 --> 00:17:00,919
(Joel groans)
290
00:17:05,257 --> 00:17:08,135
(groans)
291
00:17:08,135 --> 00:17:09,887
- Don't fall asleep.
-'Course, I won't.
292
00:17:09,887 --> 00:17:12,431
- (turns TV on)
- It's too riveting.
293
00:17:13,641 --> 00:17:14,808
(movie playing)
294
00:17:14,808 --> 00:17:18,062
- (gunshots, explosions)
- (yelling)
295
00:17:19,480 --> 00:17:22,316
(phone vibrating)
296
00:17:33,786 --> 00:17:34,703
(softly):
Hello?
297
00:17:34,703 --> 00:17:35,371
Tommy (on phone):
Joel, it's me.
298
00:17:35,371 --> 00:17:38,374
Uh, I'm okay.
299
00:17:38,374 --> 00:17:41,418
- Yeah?
- Tommy: But I'm in jail.
300
00:17:41,418 --> 00:17:43,712
- Goddammit.
- Tommy:
Wasn't my fault this time.
301
00:17:43,712 --> 00:17:46,840
I was at the bar,
some guy goes crazy,
starts swingin' at a waitress,
302
00:17:46,840 --> 00:17:48,592
I stepped in,
knocked him out,
cops show up--
303
00:17:48,592 --> 00:17:49,885
Look, it doesn't
fuckin' matter.
304
00:17:49,885 --> 00:17:51,470
- You gotta bail me out.
- Now?
305
00:17:51,470 --> 00:17:53,055
Tommy:
It's Friday, you don't
get me out tonight,
306
00:17:53,055 --> 00:17:54,556
I'm in here all weekend.
307
00:17:54,556 --> 00:17:56,225
It's a fuckin' madhouse,
Joel.
308
00:17:56,225 --> 00:17:58,727
- I gotta get out.
- Well, which jail?
Travis County?
309
00:17:58,727 --> 00:18:00,187
Tommy:
Yeah, on 10th.
310
00:18:00,187 --> 00:18:03,482
- Goddammit, Tommy.
- Tommy: I'm sorry.
311
00:18:03,482 --> 00:18:05,693
- (sighs)
- Tommy: Please.
312
00:18:06,360 --> 00:18:07,569
Okay.
313
00:18:07,569 --> 00:18:10,030
- Fuckin' idiot.
- (hangs up)
314
00:18:35,097 --> 00:18:36,640
(door shuts)
315
00:18:40,352 --> 00:18:42,229
(helicopters hovering)
316
00:18:50,154 --> 00:18:52,656
- (sirens wailing)
- (dull boom)
317
00:18:52,656 --> 00:18:54,950
- (dog barking)
- (dull boom)
318
00:18:54,950 --> 00:18:59,455
- (helicopters nearing)
- (car alarm sounds)
319
00:19:01,707 --> 00:19:03,751
(house rattling)
320
00:19:12,551 --> 00:19:13,802
Dad?
321
00:19:17,556 --> 00:19:19,600
(house rattles)
322
00:19:22,936 --> 00:19:24,646
Dad?!
323
00:19:24,646 --> 00:19:27,858
(unsettling music plays)
324
00:19:32,029 --> 00:19:35,199
- (tires screeching)
- (vehicle accelerating)
325
00:19:39,620 --> 00:19:40,996
(turns TV on)
326
00:19:40,996 --> 00:19:42,790
- (TV beeps)
- Voice (on TV): ...indoors.
327
00:19:42,790 --> 00:19:44,625
Law enforcement
and emergency services
328
00:19:44,625 --> 00:19:48,003
are in the area
and will be in contact
with further instructions.
329
00:19:48,003 --> 00:19:48,378
- (loud thud)
- (gasps)
330
00:19:48,378 --> 00:19:50,672
(barking)
331
00:19:50,672 --> 00:19:52,716
Stay indoors,
law enforcement...
332
00:19:53,634 --> 00:19:55,719
(Mercy whimpering)
333
00:19:56,929 --> 00:20:01,809
Shh, shh... Easy.
Easy, Mercy.
334
00:20:02,601 --> 00:20:04,686
What're you doing out here, boy?
335
00:20:04,686 --> 00:20:06,814
♪ ♪
336
00:20:10,108 --> 00:20:10,609
(barks)
337
00:20:10,609 --> 00:20:13,487
(helicopters passing)
338
00:20:22,454 --> 00:20:25,249
♪ ♪
339
00:20:27,668 --> 00:20:29,253
(barking)
340
00:20:31,380 --> 00:20:33,549
- (Mercy whimpering)
- C'mon, let's get you home.
341
00:20:33,549 --> 00:20:36,134
(sirens wailing)
342
00:20:37,803 --> 00:20:40,222
- C'mon, Mercy. Please.
- (whimpers)
343
00:20:40,222 --> 00:20:43,350
Mercy!
344
00:20:44,643 --> 00:20:46,687
♪ ♪
345
00:20:48,605 --> 00:20:51,650
(clanking)
346
00:20:52,484 --> 00:20:55,529
Mrs. Adler?
347
00:21:14,339 --> 00:21:15,716
Mrs. Adler?
348
00:21:17,551 --> 00:21:19,136
(clanking)
349
00:21:20,679 --> 00:21:22,306
(distant barking)
350
00:21:32,399 --> 00:21:35,444
- (distant bang)
- (car alarm sounds)
351
00:21:35,444 --> 00:21:37,154
(heavy breathing)
352
00:21:42,409 --> 00:21:43,994
(clanking)
353
00:21:45,370 --> 00:21:46,997
Mrs. Adler?
354
00:21:51,293 --> 00:21:52,336
♪ ♪
355
00:22:01,053 --> 00:22:02,638
(softly): Help me.
356
00:22:06,183 --> 00:22:07,267
(Mr. Adler groaning)
357
00:22:14,900 --> 00:22:17,527
(raspy, heavy breathing)
358
00:22:26,370 --> 00:22:28,997
(breathing continues)
359
00:22:34,711 --> 00:22:36,755
♪ ♪
360
00:22:37,881 --> 00:22:40,467
(breathing quickens)
361
00:22:41,343 --> 00:22:44,429
(Nana gasps, screams)
362
00:22:46,765 --> 00:22:48,350
(panting)
363
00:22:50,560 --> 00:22:53,021
(tires screeching)
364
00:22:53,021 --> 00:22:55,482
(yells):
Get in the truck!
Right now!
365
00:22:55,482 --> 00:22:57,317
- Move!
- (Nana snarling)
366
00:22:57,317 --> 00:22:59,569
- (bones crack)
- (grunts)
367
00:22:59,569 --> 00:23:02,698
(tense music plays)
368
00:23:03,615 --> 00:23:05,492
(Nana gasps)
369
00:23:05,492 --> 00:23:07,077
(panting)
370
00:23:08,286 --> 00:23:08,578
(yells):
What are we doin', Joel?
371
00:23:08,578 --> 00:23:11,248
(panting)
372
00:23:11,248 --> 00:23:14,376
- (Joel grunts)
- (thud)
373
00:23:25,804 --> 00:23:28,181
- You killed her.
- Baby, I'm sorry.
374
00:23:28,181 --> 00:23:29,891
- Joel, we gotta go.
- Joel: Sarah, listen to me.
375
00:23:29,891 --> 00:23:31,768
It's not just
the Adlers.
376
00:23:31,768 --> 00:23:32,519
But we're
gonna be brave,
377
00:23:32,519 --> 00:23:34,313
and we're gonna
get outta this.
378
00:23:34,313 --> 00:23:36,231
- (explosion)
- Hey. Let's go. Come on.
379
00:23:37,816 --> 00:23:39,109
Joel: Get in.
380
00:23:39,818 --> 00:23:42,237
Denise: Joel?
381
00:23:42,237 --> 00:23:43,989
(yells):
Denise, you get back
inside the house!
382
00:23:43,989 --> 00:23:46,324
- You lock your doors! Now!
- Tommy: C'mon, c'mon, get in!
383
00:23:49,036 --> 00:23:51,121
(tires screeching)
384
00:23:56,168 --> 00:23:57,753
- Get your seat belt on.
- Tommy: Hold on.
385
00:23:57,753 --> 00:23:59,504
(accelerates)
386
00:23:59,504 --> 00:24:01,757
- (grunts)
- (thuds)
387
00:24:01,757 --> 00:24:02,924
Denise:
Jesus Christ, Joel!
388
00:24:02,924 --> 00:24:05,844
(distant explosions)
389
00:24:07,721 --> 00:24:09,806
- Joel: You take 70--
- Tommy: 71, I know.
390
00:24:09,806 --> 00:24:11,975
(sirens wailing)
391
00:24:17,898 --> 00:24:19,858
- Daddy--
- We don't know.
392
00:24:19,858 --> 00:24:21,109
Tommy:
They're saying it's a virus.
393
00:24:21,109 --> 00:24:22,360
Some kind of parasite.
394
00:24:22,360 --> 00:24:23,945
Sarah:
Is it from terrorists?
395
00:24:23,945 --> 00:24:26,656
We don't know.
396
00:24:26,656 --> 00:24:28,867
- Sarah: Are we sick?
- Joel: No. Of course not.
397
00:24:28,867 --> 00:24:30,243
- (radio static)
- Why did things blow up?
398
00:24:30,243 --> 00:24:32,537
No cellphone, no radio.
399
00:24:32,537 --> 00:24:33,330
Minute ago,
newsman wouldn't shut up.
400
00:24:33,330 --> 00:24:35,123
- Sarah: How do you know?
- Joel: What?
401
00:24:35,123 --> 00:24:38,293
How do you know
we're not sick?
402
00:24:38,293 --> 00:24:40,921
Tommy:
They're saying it's
mostly people in the city.
403
00:24:40,921 --> 00:24:42,923
That's why they got
the highway blocked off.
404
00:24:46,510 --> 00:24:46,968
God.
405
00:24:46,968 --> 00:24:49,679
It's Jimmy's place.
406
00:24:54,392 --> 00:24:55,435
♪ ♪
407
00:24:58,772 --> 00:25:01,149
The Adlers would take
Nana into the city.
408
00:25:01,149 --> 00:25:02,859
To the hospital for stuff.
409
00:25:02,859 --> 00:25:05,904
That's right. They would.
That's probably why.
410
00:25:07,447 --> 00:25:12,077
But... you'd have
to go a lot... right?
411
00:25:12,077 --> 00:25:12,702
We're fine. Trust me.
412
00:25:12,702 --> 00:25:16,039
(distant sirens)
413
00:25:17,499 --> 00:25:19,126
(softly): All right.
414
00:25:23,296 --> 00:25:25,799
Father:
Here! Right here!
415
00:25:25,799 --> 00:25:27,425
- Hey!
- What are you doin'?
416
00:25:27,425 --> 00:25:30,220
- Got a kid, Joel.
- So do we. Keep driving.
417
00:25:30,220 --> 00:25:31,930
- (father pleading)
- We could put them in the back.
418
00:25:31,930 --> 00:25:35,559
(voice fades out)
419
00:25:35,559 --> 00:25:37,519
Somebody else'll come along.
420
00:25:45,152 --> 00:25:48,029
- (accelerates)
- (cars honking)
421
00:25:48,029 --> 00:25:50,407
Fuck! Everybody had
the same fuckin' idea.
422
00:25:50,407 --> 00:25:51,867
- (honking)
- I can't get through this.
423
00:25:51,867 --> 00:25:54,494
All right, all right.
Let's think it through,
we'll think it through.
424
00:25:54,494 --> 00:25:56,121
- Tommy: Fuck!
- Joel: All right,
take the field.
425
00:25:56,121 --> 00:25:58,039
We cut across
and we pick up on the,
on the west side.
426
00:25:58,039 --> 00:25:58,874
Yeah, yeah, yeah, yeah.
West, west, all right.
427
00:25:58,874 --> 00:26:01,042
All right,
hang on.
428
00:26:14,389 --> 00:26:16,641
Shit!
Fuckin' army.
429
00:26:16,641 --> 00:26:18,435
- Isn't that good?
- Tommy: It's good for them,
430
00:26:18,435 --> 00:26:20,562
but that's the highway
we're tryin' to get to.
431
00:26:20,562 --> 00:26:22,063
Joel:
All right, keep movin'.
Head north.
432
00:26:22,063 --> 00:26:23,773
- Could be a lot of people.
- Joel: Well, we can't go south,
433
00:26:23,773 --> 00:26:25,483
we can't go east,
we can't go west.
434
00:26:25,483 --> 00:26:27,444
Hell else we supposed to go?
435
00:26:28,153 --> 00:26:29,237
Tommy, come on!
436
00:26:30,030 --> 00:26:31,656
(tires screeching)
437
00:26:34,576 --> 00:26:36,119
Yeah.
438
00:26:36,119 --> 00:26:37,037
Yeah, I know
that place.
439
00:26:37,037 --> 00:26:38,663
- This can work.
- Yeah, but then what?
440
00:26:38,663 --> 00:26:41,458
I don't know. Mexico.
Just far, far as we can.
441
00:26:41,458 --> 00:26:43,752
- How much gas?
- Three-quarter tank.
442
00:26:43,752 --> 00:26:47,255
Go through town,
golf course by the river,
straight across,
443
00:26:47,255 --> 00:26:49,132
we pick up the highway
on the other side
of the blockade...
444
00:26:50,175 --> 00:26:53,220
then we're out.
445
00:26:54,679 --> 00:26:57,515
(intense music plays)
446
00:26:59,643 --> 00:27:01,269
Maybe it's everywhere.
447
00:27:02,395 --> 00:27:05,065
Maybe there's
nowhere to go.
448
00:27:09,986 --> 00:27:11,738
What the fuck?!
449
00:27:11,738 --> 00:27:13,365
(loud rumbling)
450
00:27:24,251 --> 00:27:26,336
Tommy:
Son of a bitch.
Gotta go around.
451
00:27:26,336 --> 00:27:27,504
Grab somethin'!
452
00:27:28,213 --> 00:27:31,049
(tires screeching)
453
00:27:32,425 --> 00:27:34,427
(people screaming)
454
00:27:34,427 --> 00:27:35,553
♪ ♪
455
00:27:43,061 --> 00:27:44,729
All right, keep goin',
keep goin'.
456
00:27:44,729 --> 00:27:46,439
- Shit. Tommy!
- (tires screeching)
457
00:27:46,439 --> 00:27:48,108
(car honks)
458
00:27:49,317 --> 00:27:51,861
Tommy, you can't
stop here.
459
00:27:51,861 --> 00:27:53,488
- I can't drive
through 'em all.
- Are you serious?!
460
00:27:53,488 --> 00:27:54,406
Just keep goin'!
461
00:27:54,406 --> 00:27:57,951
- (glass shatters)
- (people screaming)
462
00:28:00,078 --> 00:28:01,329
Go, go, go.
Back, back, back,
463
00:28:01,329 --> 00:28:03,081
- back, back, back, back!
- I'm trying!
464
00:28:07,919 --> 00:28:09,337
Joel:
Tommy, go faster!
We gotta go!
465
00:28:09,337 --> 00:28:10,505
Tommy: I'm tryin'!
There's nowhere to fuckin' go!
466
00:28:10,505 --> 00:28:12,090
- Joel: Find an alley!
- Tommy: What alley?!
467
00:28:12,090 --> 00:28:13,633
- There's people everywhere!
- Joel: Roll the fuck over them!
468
00:28:13,633 --> 00:28:15,176
We gotta get
off this street now!
469
00:28:15,176 --> 00:28:16,511
Tommy: That's what
I'm tryin' to do, Joel.
470
00:28:16,511 --> 00:28:18,388
Joel:
We're gonna be okay.
Just keep drivin'.
471
00:28:18,388 --> 00:28:20,515
Dad?!
472
00:28:20,515 --> 00:28:21,891
Holy shit!
473
00:28:22,600 --> 00:28:24,811
Move... move!
474
00:28:24,811 --> 00:28:26,730
(plane approaching)
475
00:28:29,107 --> 00:28:30,692
(explosion)
476
00:28:40,243 --> 00:28:43,413
- (muffled booms)
- (car alarm blaring)
477
00:28:50,795 --> 00:28:52,589
(Joel grunting)
478
00:28:53,298 --> 00:28:56,134
(heavy breathing)
479
00:28:56,634 --> 00:28:59,179
Sarah... Sarah.
480
00:28:59,179 --> 00:29:00,638
Stay right there.
Don't move.
481
00:29:01,931 --> 00:29:03,391
Tommy, you okay?
482
00:29:03,391 --> 00:29:04,225
Tommy:
Yeah, I'm okay.
483
00:29:04,225 --> 00:29:07,145
(breathing heavily)
484
00:29:10,815 --> 00:29:12,150
(groans)
485
00:29:18,323 --> 00:29:20,658
Joel:
Sarah... don't look.
486
00:29:20,658 --> 00:29:22,619
You look at me... okay?
487
00:29:22,619 --> 00:29:24,412
- I'm sorry, baby,
I know, I know.
- (Sarah wincing)
488
00:29:24,412 --> 00:29:25,872
Come here.
Put your arms around me.
489
00:29:25,872 --> 00:29:27,916
Come here, come here.
490
00:29:27,916 --> 00:29:30,710
I got you.
I got-- I got you.
491
00:29:30,710 --> 00:29:33,004
Got you.
492
00:29:33,004 --> 00:29:35,090
- (Sarah grunting)
- Are you okay?
493
00:29:35,090 --> 00:29:35,840
- Mm-mm.
- Are you okay?
494
00:29:35,840 --> 00:29:38,009
- My ankle.
- All right, okay.
495
00:29:38,009 --> 00:29:39,594
We gotta get
off the street!
496
00:29:39,594 --> 00:29:41,304
- (siren wailing)
- Shit!
497
00:29:44,641 --> 00:29:46,101
(shouts): Tommy?!
498
00:29:46,101 --> 00:29:47,936
Tommy?!
499
00:29:47,936 --> 00:29:50,772
Tommy!
500
00:29:50,772 --> 00:29:53,691
Head to the river!
I'll find a way.
501
00:29:53,691 --> 00:29:55,527
Get her outta here, Joel! Go!
502
00:29:57,070 --> 00:29:58,363
- We can't leave him.
- He'll be fine.
503
00:29:58,363 --> 00:30:00,073
- Can you run?
- No.
504
00:30:00,907 --> 00:30:02,784
- You keep
your eyes on me.
- Okay.
505
00:30:02,784 --> 00:30:03,618
- Okay?
- Okay.
506
00:30:03,618 --> 00:30:05,787
And don't look
anywhere else.
507
00:30:05,787 --> 00:30:06,955
Alright.
508
00:30:06,955 --> 00:30:08,873
(heavy breathing)
509
00:30:15,880 --> 00:30:18,216
(infected groaning)
510
00:30:23,555 --> 00:30:25,140
(explosion)
511
00:30:27,183 --> 00:30:30,019
(ominous music plays)
512
00:30:36,568 --> 00:30:40,029
(intense music plays)
513
00:30:40,029 --> 00:30:42,240
(infected growling)
514
00:30:43,116 --> 00:30:45,577
(Sarah gasps)
515
00:30:45,577 --> 00:30:47,287
(roars)
516
00:30:54,252 --> 00:30:55,837
(growling)
517
00:30:59,090 --> 00:31:01,134
- (gunshot)
- (thud)
518
00:31:01,134 --> 00:31:03,303
(heavy breathing)
519
00:31:05,096 --> 00:31:07,640
It's okay, baby.
You're safe.
520
00:31:07,640 --> 00:31:10,643
Solider: Don't move!
521
00:31:10,643 --> 00:31:13,771
- My daughter's hurt. Her ankle.
- Soldier: Stop right there!
522
00:31:14,647 --> 00:31:15,607
Okay.
523
00:31:15,607 --> 00:31:18,568
Joel:
Easy now. We're not sick!
524
00:31:18,568 --> 00:31:21,279
I got two civilians
by the river,
525
00:31:21,279 --> 00:31:23,573
- one of 'em injured.
- (radio beeps)
526
00:31:23,573 --> 00:31:25,658
- Ankle.
- (radio beeps)
527
00:31:25,658 --> 00:31:26,701
What about Uncle Tommy?
528
00:31:26,701 --> 00:31:28,536
We're gonna get you
somewhere safe first.
529
00:31:28,536 --> 00:31:30,705
Then we'll go back
for him, okay?
530
00:31:30,705 --> 00:31:31,789
- Okay.
- Okay.
531
00:31:31,789 --> 00:31:33,541
Soldier:
I'm sorry, repeat?
532
00:31:33,541 --> 00:31:35,502
Hey! No one
told you to move.
533
00:31:35,502 --> 00:31:38,213
- (distant gunfire)
534
00:31:39,797 --> 00:31:42,800
- Yes, sir.
- (radio beeps)
535
00:31:43,885 --> 00:31:46,930
- Yes, sir.
- (radio beeps)
536
00:31:49,516 --> 00:31:50,892
We're not sick.
537
00:31:50,892 --> 00:31:53,269
(tense music plays)
538
00:31:53,269 --> 00:31:55,396
Sir...
539
00:31:55,396 --> 00:31:56,773
- we are not sick!
- (Sarah screams)
540
00:31:56,773 --> 00:31:58,983
- (gunfire)
- (both grunting)
541
00:32:03,488 --> 00:32:05,823
(footsteps approach)
542
00:32:10,161 --> 00:32:11,246
Soldier: I'm sorry.
543
00:32:12,539 --> 00:32:14,082
- Please, don't.
- (gunshot)
544
00:32:14,082 --> 00:32:15,542
(soldier grunts)
545
00:32:17,293 --> 00:32:19,337
(Joel grunting)
546
00:32:23,925 --> 00:32:25,093
Oh God.
547
00:32:25,093 --> 00:32:27,011
(Sarah panting)
548
00:32:29,180 --> 00:32:31,891
No. Oh no.
549
00:32:31,891 --> 00:32:34,936
No, no. No.
(shushing)
550
00:32:34,936 --> 00:32:37,438
Okay...
551
00:32:37,438 --> 00:32:38,356
You're okay.
Move your hand, baby.
552
00:32:38,356 --> 00:32:40,441
Move your hand.
553
00:32:40,441 --> 00:32:42,068
(panting)
554
00:32:44,487 --> 00:32:46,823
(yelps, winces)
555
00:32:46,823 --> 00:32:48,950
I know, baby, I know,
I know, I know, I know.
556
00:32:48,950 --> 00:32:50,451
I know it hurts.
557
00:32:50,451 --> 00:32:52,662
- (groaning)
- Alright. Don't look down,
look up, look up.
558
00:32:52,662 --> 00:32:56,708
Come on, baby.
You're okay, you're okay.
559
00:32:56,708 --> 00:32:59,043
I know, I know, I know,
I know, baby, I know, I know.
560
00:32:59,043 --> 00:33:00,712
I know this hurts.
561
00:33:00,712 --> 00:33:01,963
You're gonna be okay.
562
00:33:01,963 --> 00:33:05,675
All right...
baby, baby, baby,
listen to me.
563
00:33:05,675 --> 00:33:07,844
I gotta get
you up, okay?
564
00:33:07,844 --> 00:33:09,429
I gotta get you up.
565
00:33:09,429 --> 00:33:10,471
- All right?
You come on.
- (groaning)
566
00:33:10,471 --> 00:33:13,516
You come on.
I know, baby.
567
00:33:13,516 --> 00:33:16,311
No, no.
I know, I know, I know,
I know, I know, I know.
568
00:33:16,311 --> 00:33:17,812
(shouts):
Tommy, help me!
569
00:33:18,438 --> 00:33:19,480
Joel.
570
00:33:20,773 --> 00:33:21,899
C'mon, baby girl.
571
00:33:21,899 --> 00:33:23,985
C'mon, baby girl,
I gotta get you up.
572
00:33:23,985 --> 00:33:25,111
Come on.
573
00:33:25,111 --> 00:33:26,446
Come on, we'll get up.
574
00:33:26,446 --> 00:33:27,905
(crying)
Come on, baby girl.
575
00:33:29,115 --> 00:33:31,659
Come on... come-- Please.
576
00:33:31,659 --> 00:33:33,828
(melancholy music plays)
577
00:33:52,430 --> 00:33:55,850
(ambient nature sounds)
578
00:34:02,231 --> 00:34:05,276
(footsteps rustling)
579
00:34:11,157 --> 00:34:12,784
♪ ♪
580
00:34:30,718 --> 00:34:33,971
(helicopters hovering)
581
00:34:37,642 --> 00:34:40,895
(tense music plays)
582
00:34:54,951 --> 00:34:56,577
♪ ♪
583
00:35:09,549 --> 00:35:11,926
♪ ♪
584
00:35:15,179 --> 00:35:16,764
(door buzzes)
585
00:35:32,363 --> 00:35:33,990
♪ ♪
586
00:35:41,873 --> 00:35:44,917
(door shuts)
587
00:35:51,424 --> 00:35:54,260
(radio chatter)
588
00:36:17,533 --> 00:36:19,285
We don't want you
falling out of the chair.
589
00:36:19,869 --> 00:36:21,454
What's your name?
590
00:36:23,748 --> 00:36:24,874
Are you alone?
591
00:36:31,214 --> 00:36:33,466
And, uh...
592
00:36:33,466 --> 00:36:35,676
how did you get this?
593
00:36:38,888 --> 00:36:41,808
There's gonna be
a little tickle
right here.
594
00:36:41,808 --> 00:36:44,018
- (quiet zap)
- (scanner beeps)
595
00:36:50,900 --> 00:36:53,903
What if I told you
that after we gave
you some medicine,
596
00:36:53,903 --> 00:36:56,280
we're gonna find you
your favorite food to eat.
597
00:36:56,280 --> 00:36:58,491
Would you
like that?
598
00:36:58,491 --> 00:37:02,119
And then we'll get
you some new clothes...
and toys.
599
00:37:02,119 --> 00:37:04,080
As many as you
wanna play with.
600
00:37:07,875 --> 00:37:10,294
It's just
a little needle.
601
00:37:12,255 --> 00:37:13,881
(softly):
It's okay.
602
00:37:18,261 --> 00:37:21,055
You're safe.
603
00:37:21,055 --> 00:37:22,181
(flames roaring)
604
00:37:36,988 --> 00:37:40,032
(grunts)
605
00:37:41,868 --> 00:37:43,953
(car approaching)
606
00:37:59,302 --> 00:38:01,888
(indistinct chatter)
607
00:38:24,118 --> 00:38:25,286
I can't.
608
00:38:30,666 --> 00:38:32,168
(somber music plays)
609
00:38:43,763 --> 00:38:45,848
♪ ♪
610
00:38:55,733 --> 00:38:58,569
(siren buzzes)
611
00:39:04,742 --> 00:39:06,327
FEDRA Soldier: Ten.
612
00:39:16,504 --> 00:39:19,090
- You got anything else?
- FEDRA Soldier: Nothin' today.
613
00:39:19,090 --> 00:39:21,634
Tomorrow, we got
street sweeping...
614
00:39:22,885 --> 00:39:24,637
or sewer maintenance.
615
00:39:24,637 --> 00:39:26,264
Joel:
Which pays more?
616
00:39:26,264 --> 00:39:28,015
That'd be the one
with the shit.
617
00:39:32,770 --> 00:39:35,481
Late crew.
4 P.M. start.
618
00:39:35,481 --> 00:39:37,233
(light guitar plays)
619
00:39:47,410 --> 00:39:49,078
(indistinct chatter)
620
00:39:51,122 --> 00:39:54,208
(ambient street noise)
621
00:40:01,841 --> 00:40:04,260
(indistinct chatter)
622
00:40:09,265 --> 00:40:09,890
FEDRA Officer (over speaker):
Jason Choi,
623
00:40:09,890 --> 00:40:14,395
violation of EMC 342.3,
624
00:40:14,395 --> 00:40:17,565
unauthorized exit
from a Quarantine Zone.
625
00:40:17,565 --> 00:40:19,233
Maria Elisiano,
626
00:40:19,233 --> 00:40:22,570
violation of EMC 342.7,
627
00:40:22,570 --> 00:40:25,614
unauthorized entry
into a Quarantine Zone.
628
00:40:25,614 --> 00:40:28,701
Each of you have been tried
in a military court of justice,
629
00:40:28,701 --> 00:40:31,078
and each of you
having been found guilty
630
00:40:31,078 --> 00:40:32,872
by the court martial panel,
631
00:40:32,872 --> 00:40:34,957
and with a sentence
of death by execution,
632
00:40:34,957 --> 00:40:39,378
as empowered under the EMPA,
Article 1, Section 5...
633
00:40:39,378 --> 00:40:41,881
(tense music plays)
634
00:40:54,685 --> 00:40:57,730
C'mon.
635
00:41:01,067 --> 00:41:03,277
Or I could just shoot you.
636
00:41:03,277 --> 00:41:05,112
Yeah, but then
what would you do?
637
00:41:06,989 --> 00:41:08,407
You're short five.
638
00:41:08,407 --> 00:41:09,867
♪ ♪
639
00:41:28,010 --> 00:41:30,721
- Lee: Oxy?
- Joel: Hydro.
640
00:41:31,680 --> 00:41:33,140
- How old?
- Three months.
641
00:41:33,140 --> 00:41:34,016
- From Atlanta?
- I don't know where
he gets 'em from.
642
00:41:34,016 --> 00:41:35,142
I just know they're real.
643
00:41:35,142 --> 00:41:37,436
If it's real,
it's from Atlanta.
644
00:41:37,436 --> 00:41:39,980
FEDRA's got a factory
down there in the QZ.
645
00:41:39,980 --> 00:41:41,816
Supposedly
only makes two things.
646
00:41:43,901 --> 00:41:45,861
Pills and bullets,
bullets and pills.
647
00:41:45,861 --> 00:41:48,447
Well, the more you
shoot people, the harder
it is to sleep, I guess.
648
00:41:48,447 --> 00:41:50,533
(chuckles)
Oh, you guess?
649
00:41:51,784 --> 00:41:52,785
You want 'em or not?
650
00:41:52,785 --> 00:41:54,537
♪ ♪
651
00:41:58,374 --> 00:41:59,792
I need the bag back.
652
00:42:03,587 --> 00:42:06,465
- How we doin'
with the vehicle?
- All set.
653
00:42:06,465 --> 00:42:07,883
Just had to get one
last guy in the depot
to buy in.
654
00:42:07,883 --> 00:42:09,176
Okay, how much?
655
00:42:09,176 --> 00:42:12,721
Four of them
on that shift plus me...
656
00:42:12,721 --> 00:42:14,765
six hundred total.
657
00:42:14,765 --> 00:42:17,351
Look, those trucks are
shitheaped for a reason.
658
00:42:17,351 --> 00:42:19,353
And they don't have
any batteries. I know.
659
00:42:19,353 --> 00:42:21,063
I can see about 200
for the other guys...
660
00:42:21,063 --> 00:42:22,940
two hundred for you.
661
00:42:23,941 --> 00:42:26,152
Lee: Deal.
662
00:42:27,987 --> 00:42:30,739
Hey, do yourself
a favor...
663
00:42:30,739 --> 00:42:33,117
stay off the streets
for the next few nights.
664
00:42:33,117 --> 00:42:35,744
Fuckin' Fireflies been
blowin' shit up all week.
665
00:42:35,744 --> 00:42:36,453
Two of our guys
got shot this morning.
666
00:42:36,453 --> 00:42:39,039
Boss has got us working doubles.
667
00:42:39,039 --> 00:42:40,374
Guys are jumpy and tired.
668
00:42:41,959 --> 00:42:43,419
It's easy to make
a mistake in the dark.
669
00:42:45,838 --> 00:42:47,882
Stay safe.
670
00:42:48,757 --> 00:42:49,049
Yeah, you too.
671
00:42:49,049 --> 00:42:51,802
♪ ♪
672
00:43:04,315 --> 00:43:06,859
- (clanking)
- (sighs)
673
00:43:10,487 --> 00:43:12,573
(sighs)
What do you want
me to say, Tess?
674
00:43:12,573 --> 00:43:15,576
Tess:
I'm not askin' you
to say anything.
675
00:43:17,620 --> 00:43:20,664
Sure.
676
00:43:21,707 --> 00:43:25,878
It's not like I planned
on... rippin' you off.
677
00:43:26,337 --> 00:43:28,088
I'm sorry.
678
00:43:29,215 --> 00:43:30,257
Well...
679
00:43:32,176 --> 00:43:34,261
how about we just let it go?
680
00:43:41,977 --> 00:43:43,938
What else are
you gonna do?
681
00:43:43,938 --> 00:43:45,105
Ya gonna
keep me here?
682
00:43:45,105 --> 00:43:47,441
- Kill me?
- Robert: Tess, c'mon.
683
00:43:47,441 --> 00:43:49,693
Then, Robert...
what do ya want?
684
00:43:49,693 --> 00:43:51,153
I want you to forget
this ever happened.
685
00:43:51,153 --> 00:43:52,571
Done.
686
00:43:52,571 --> 00:43:54,031
- Don't do that.
- Tess: What?
687
00:43:54,031 --> 00:43:55,699
It's just
a truck battery.
I paid you for it,
688
00:43:55,699 --> 00:43:57,701
you sold it to someone else,
and you spent my money.
689
00:43:57,701 --> 00:44:00,287
I mean, you think I've
never done shit like that?
690
00:44:00,287 --> 00:44:02,623
- My guys fucked you up.
- Yeah, so discipline them.
691
00:44:02,623 --> 00:44:04,875
You cut off a finger
or whatever the fuck
you want.
692
00:44:04,875 --> 00:44:06,460
I don't care.
They're your fuckin' guys.
693
00:44:06,460 --> 00:44:10,005
What about your guy?
'Cause when he sees you,
694
00:44:10,005 --> 00:44:13,842
- I mean,
put yourself in my shoes.
- Look, he answers to me.
695
00:44:13,842 --> 00:44:17,346
So, I give you my word
that he won't hurt you.
696
00:44:17,346 --> 00:44:21,225
I'll tell him
that I got jumped by...
some guys,
697
00:44:21,225 --> 00:44:24,270
and then you and I
can just move the fuck on.
698
00:44:26,563 --> 00:44:29,984
Now your shit
has pretty much
ruined my week,
699
00:44:29,984 --> 00:44:34,154
and I'd like to go home
and drink 'til my face
stops hurting.
700
00:44:34,154 --> 00:44:35,781
So, are we good?
701
00:44:41,870 --> 00:44:43,372
- Yeah.
- (all shout)
702
00:44:43,372 --> 00:44:44,957
(Tess grunting)
703
00:44:48,043 --> 00:44:50,504
- (coughing)
- (siren wailing)
704
00:44:53,716 --> 00:44:55,551
(groans)
705
00:44:55,551 --> 00:44:58,262
Voice (over speaker):
All citizens must clear
706
00:44:58,262 --> 00:44:59,722
- the surrounding
area immediately.
- (gags)
707
00:44:59,722 --> 00:45:03,225
Do not return until
FEDRA authorities permit.
708
00:45:07,980 --> 00:45:11,692
All citizens must clear
the surrounding area immediately.
709
00:45:11,692 --> 00:45:15,154
Do not return until
FEDRA authorities permit.
710
00:45:17,239 --> 00:45:21,327
All citizens must clear
the surrounding area immediately.
711
00:45:21,327 --> 00:45:22,953
Do not return until
FEDRA authorities permit.
712
00:45:22,953 --> 00:45:25,581
♪ ♪
713
00:45:27,583 --> 00:45:31,545
All citizens must clear
the surrounding area immediately.
714
00:45:31,545 --> 00:45:33,630
Do not return until
FEDRA authorities permit.
715
00:45:35,174 --> 00:45:36,759
(siren continues)
716
00:45:36,759 --> 00:45:41,889
All citizens must clear
the surrounding area immediately.
717
00:45:41,889 --> 00:45:45,059
Do not return until
FEDRA authorities permit.
718
00:45:45,059 --> 00:45:47,436
- Tess: Oh shit.
- (gunshot, gunfire)
719
00:45:47,436 --> 00:45:49,980
- Soldier (shouts):
Firefly, up top!
- (indistinct shouting)
720
00:45:49,980 --> 00:45:51,732
Firefly:
Free Boston now,
motherfuckers!
721
00:45:51,732 --> 00:45:53,025
- (screaming)
- (gunshot)
722
00:45:53,025 --> 00:45:56,153
(gunfire)
723
00:46:03,660 --> 00:46:05,454
- They're shooting.
They're shooting at us.
- Soldier: On your knees.
724
00:46:05,454 --> 00:46:07,623
- On your knees!
- No, no! I'm not a F--
725
00:46:07,623 --> 00:46:09,375
(all grunting)
726
00:46:11,377 --> 00:46:13,670
I'm not a, I'm not a Firefly!
727
00:46:25,182 --> 00:46:27,226
(distant siren)
728
00:46:29,019 --> 00:46:30,646
(door opens)
729
00:46:34,525 --> 00:46:36,443
(manacle clanking)
730
00:46:43,742 --> 00:46:46,161
Count slowly and clearly
from one to 10.
731
00:46:46,161 --> 00:46:47,955
- (quickly):
One, two, three, four--
- Medic: Slowly...
732
00:46:47,955 --> 00:46:49,415
and clearly.
733
00:46:50,040 --> 00:46:51,625
One.
734
00:46:52,709 --> 00:46:53,961
Two.
735
00:46:53,961 --> 00:46:55,712
Three.
736
00:46:55,712 --> 00:46:57,005
Four.
737
00:46:57,005 --> 00:46:58,465
Five.
738
00:46:58,465 --> 00:46:59,007
Six.
739
00:46:59,007 --> 00:47:00,926
Seven.
740
00:47:01,635 --> 00:47:02,803
Eight.
741
00:47:02,803 --> 00:47:04,012
Fuck...
742
00:47:04,012 --> 00:47:05,472
you.
743
00:47:07,641 --> 00:47:09,810
And hold out your--
744
00:47:09,810 --> 00:47:13,814
- State your name,
slowly and clearly.
- Veronica.
745
00:47:13,814 --> 00:47:17,317
Same as yesterday...
and the day before...
746
00:47:17,317 --> 00:47:19,653
and the day before,
and the--
747
00:47:19,653 --> 00:47:21,655
Hey, people are gonna
come looking for me.
748
00:47:21,655 --> 00:47:23,490
People from FEDRA.
You hear me?
749
00:47:23,490 --> 00:47:25,701
Let me out
or you're gonna pay,
motherfuckers!
750
00:47:28,245 --> 00:47:30,539
I'm not supposed to be here!
751
00:47:38,964 --> 00:47:40,757
♪ ♪
752
00:47:42,342 --> 00:47:44,094
(sighs)
753
00:47:44,094 --> 00:47:46,722
(baby whining)
754
00:47:46,722 --> 00:47:47,890
(indistinct chatter)
755
00:48:01,320 --> 00:48:02,613
(kids laughing)
756
00:48:04,573 --> 00:48:06,325
Man:
Hey, there's a line!
757
00:48:06,325 --> 00:48:08,494
Abe:
"Tell Dad it's a girl.
758
00:48:08,494 --> 00:48:10,787
"That would be good, right?
759
00:48:10,787 --> 00:48:12,080
"He wanted a granddaughter.
760
00:48:12,080 --> 00:48:14,917
Love, Becca."
761
00:48:14,917 --> 00:48:16,543
End message.
Read back.
762
00:48:21,256 --> 00:48:23,509
Correct...
73-K Orlando. Out.
763
00:48:39,399 --> 00:48:42,236
(inhales, exhales)
764
00:48:42,236 --> 00:48:43,445
Nothin'?
765
00:48:44,696 --> 00:48:47,282
Is there any chance
it's comin' in at night?
766
00:48:47,282 --> 00:48:48,825
You're sleepin',
you miss it?
767
00:48:49,159 --> 00:48:50,744
Hm.
768
00:48:53,121 --> 00:48:55,916
When I'm sleeping,
Gabriela listens,
or my son.
769
00:48:55,916 --> 00:48:58,961
The smart one,
not the other one,
God bless him.
770
00:49:00,671 --> 00:49:02,923
If Tommy responded, we'd know.
771
00:49:02,923 --> 00:49:04,925
- And you're
talkin' to the tower?
- Every day.
772
00:49:04,925 --> 00:49:06,760
They gave him your message,
they haven't seen or heard
773
00:49:06,760 --> 00:49:09,596
from him since,
and that's it.
774
00:49:09,596 --> 00:49:12,224
- It hasn't been that long.
- It's been three weeks.
775
00:49:12,224 --> 00:49:13,976
It's never taken him
more than a day to respond.
776
00:49:16,144 --> 00:49:17,187
I'm sure he's okay.
777
00:49:23,360 --> 00:49:24,403
Show me where
the tower is.
778
00:49:25,946 --> 00:49:27,072
Oh, you can't be serious.
779
00:49:28,991 --> 00:49:30,617
J-Joel,
it's in Wyoming.
780
00:49:30,617 --> 00:49:33,787
Uh, all-all
this open country?
781
00:49:33,787 --> 00:49:34,913
I mean,
you're a capable guy,
782
00:49:34,913 --> 00:49:38,292
but there are worse things
than Infected out there.
783
00:49:38,292 --> 00:49:40,043
I hear everything on this.
784
00:49:40,043 --> 00:49:42,004
There are raiders,
there are slavers--
785
00:49:42,004 --> 00:49:43,297
But you're "sure"
Tommy's okay?
786
00:49:43,297 --> 00:49:46,300
♪ ♪
787
00:49:48,051 --> 00:49:49,386
(sighs)
788
00:49:51,388 --> 00:49:52,806
It's, uh, it's
the Cody tower...
789
00:49:55,100 --> 00:49:57,686
Q-Bar 4,
but I don't know
exactly wh--
790
00:49:59,271 --> 00:50:01,023
(sighs)
791
00:50:04,067 --> 00:50:07,112
Next!
792
00:50:07,779 --> 00:50:08,822
♪ ♪
793
00:50:20,083 --> 00:50:22,085
(distant chatter)
794
00:50:34,806 --> 00:50:37,017
(light music plays)
795
00:50:46,109 --> 00:50:48,153
(unloading items)
796
00:51:00,624 --> 00:51:04,044
(uneasy music plays)
797
00:51:18,141 --> 00:51:21,186
(slams glass)
798
00:51:28,944 --> 00:51:31,988
(slams glass)
799
00:51:35,409 --> 00:51:39,204
♪ ♪
800
00:51:47,587 --> 00:51:48,588
(Tommy's voice echoes):
You know what, Joel...
801
00:51:48,588 --> 00:51:51,591
- (Sarah panting)
- Tommy: Joel!
802
00:51:54,594 --> 00:51:56,221
(door closes)
803
00:52:08,692 --> 00:52:11,361
(ambient street noise)
804
00:52:16,074 --> 00:52:18,034
(cookware clanking)
805
00:52:18,034 --> 00:52:20,746
(distant baby crying)
806
00:52:21,663 --> 00:52:24,249
(distant siren buzzing)
807
00:52:48,732 --> 00:52:52,194
I got jumped
by a couple guys.
808
00:52:52,194 --> 00:52:54,446
- What guys?
- Just a couple teenagers.
809
00:52:54,446 --> 00:52:56,281
Said some shit,
probably shouldn't've.
810
00:52:58,408 --> 00:53:00,911
Come on.
You know these guys were
born after the outbreak.
811
00:53:00,911 --> 00:53:03,246
Never learned how to argue.
They just start swingin'.
812
00:53:03,246 --> 00:53:05,165
Fuckin' 19-year-old
pieces of shit.
813
00:53:05,916 --> 00:53:07,918
It's a miracle
you're alive.
814
00:53:08,919 --> 00:53:10,921
It's a miracle
any of us are alive.
815
00:53:13,381 --> 00:53:14,674
These aren't new.
816
00:53:15,008 --> 00:53:17,010
No.
817
00:53:17,010 --> 00:53:19,846
I was in FEDRA
lockup all day.
818
00:53:21,139 --> 00:53:23,809
Anyway,
it doesn't matter.
819
00:53:23,809 --> 00:53:25,018
- I need you
to take a breath.
- What?
820
00:53:27,729 --> 00:53:29,731
- Joel--
- What?
821
00:53:31,900 --> 00:53:34,236
The guys who jumped me
were with Robert.
822
00:53:34,236 --> 00:53:36,196
He sold our battery
to someone else.
823
00:53:37,697 --> 00:53:41,034
{\an8}Nothing's lost.
Shit like this
is gonna happen.
824
00:53:41,034 --> 00:53:42,702
Now we just
shake it off,
825
00:53:42,702 --> 00:53:45,163
and we go get
our cards back,
or the battery.
826
00:53:45,163 --> 00:53:47,457
I need the battery, Tess.
827
00:53:47,457 --> 00:53:48,917
Truck's no good
without one,
828
00:53:48,917 --> 00:53:50,043
and if I don't
get to Tommy soon,
829
00:53:50,043 --> 00:53:51,211
he's gonna
die out there.
830
00:53:51,211 --> 00:53:52,128
Okay, fuck it.
831
00:53:52,128 --> 00:53:53,171
We get our money back
832
00:53:53,171 --> 00:53:53,964
and the battery.
833
00:53:53,964 --> 00:53:55,131
But, Joel, listen,
834
00:53:55,131 --> 00:53:57,217
Robert is terrified of you.
835
00:53:57,217 --> 00:53:59,052
So you march outta here
all Clint Eastwood,
836
00:53:59,052 --> 00:54:00,887
he's gonna get
wind of it and skip.
837
00:54:00,887 --> 00:54:03,223
I need you
to take a breath.
838
00:54:08,937 --> 00:54:09,896
- Who'd he sell it to?
- Don't know.
839
00:54:09,896 --> 00:54:12,148
- Well, where is he?
- Don't know.
840
00:54:13,692 --> 00:54:15,527
Yet.
841
00:54:15,527 --> 00:54:18,655
But we're gonna
find out... quietly.
842
00:54:18,655 --> 00:54:21,408
Understand?
843
00:54:21,408 --> 00:54:23,702
Now I promised Robert
that you wouldn't hurt him.
844
00:54:24,995 --> 00:54:28,039
But I would very much
like for you to hurt him.
845
00:54:28,039 --> 00:54:31,084
So let's go hunt
that motherfucker down,
846
00:54:31,084 --> 00:54:33,003
and get our battery
and our truck,
847
00:54:33,003 --> 00:54:36,298
and then we'll
go find Tommy.
848
00:54:36,298 --> 00:54:39,426
All right?
849
00:54:40,343 --> 00:54:43,388
All right.
850
00:54:47,893 --> 00:54:50,729
(indistinct chatter)
851
00:55:04,075 --> 00:55:06,494
The team in place
at Southeast 3?
852
00:55:08,079 --> 00:55:09,164
Kim:
I held them back.
853
00:55:10,498 --> 00:55:12,292
I have some questions.
854
00:55:12,292 --> 00:55:13,585
Hm... Okay.
855
00:55:14,711 --> 00:55:17,172
We've been blowing up
meaningless FEDRA targets
856
00:55:17,172 --> 00:55:19,633
spread out all over
the QZ, for two weeks.
857
00:55:19,633 --> 00:55:21,760
We've already
lost four people,
and we're--
858
00:55:22,886 --> 00:55:24,054
What's the point of this?
859
00:55:25,722 --> 00:55:27,307
Is that your question?
860
00:55:27,307 --> 00:55:28,224
That's one of them.
861
00:55:28,224 --> 00:55:30,477
My answer is to follow
fuckin' orders.
862
00:55:30,477 --> 00:55:32,395
And why do you have
some random girl
locked in a room?
863
00:55:32,395 --> 00:55:35,231
And the guys
you have guarding her
won't tell me shit?
864
00:55:35,231 --> 00:55:38,234
Our people are asking
what's going on,
865
00:55:38,234 --> 00:55:39,778
and I don't know
what to tell them.
866
00:55:39,778 --> 00:55:41,988
Tell them to follow
fuckin' orders.
867
00:55:41,988 --> 00:55:44,240
You two,
go to Southeast 3. Now.
868
00:55:47,285 --> 00:55:49,621
(door opens, closes)
869
00:55:50,622 --> 00:55:52,332
- Kim.
- Marlene.
870
00:55:52,332 --> 00:55:55,001
We are in a war against
a military dictatorship
871
00:55:55,001 --> 00:55:56,836
to restore democracy
and freedom.
872
00:55:56,836 --> 00:55:57,837
Does that sound about right?
873
00:55:57,837 --> 00:55:58,964
- Yes?
- Are we winning?
874
00:55:58,964 --> 00:56:00,173
Are we beating
FEDRA here?
875
00:56:00,173 --> 00:56:01,841
Are the Fireflies
beating FEDRA anywhere?
876
00:56:01,841 --> 00:56:03,051
- Rebellion takes time.
- You fight for 20 years
877
00:56:03,051 --> 00:56:05,845
and you get nowhere,
you're not a rebellion.
878
00:56:05,845 --> 00:56:08,723
Just spray paint.
879
00:56:08,723 --> 00:56:11,184
We're not hitting FEDRA
"all over" the QZ.
880
00:56:11,184 --> 00:56:14,896
We hit 'em here,
here, here, here, here.
881
00:56:15,563 --> 00:56:16,815
Where are we right now?
882
00:56:18,942 --> 00:56:21,152
I want FEDRA
everywhere but here.
883
00:56:21,152 --> 00:56:22,988
I want them
as distracted
as possible
884
00:56:22,988 --> 00:56:24,864
because tonight,
every Firefly in Boston
885
00:56:24,864 --> 00:56:26,408
is gonna gather
in this building,
886
00:56:26,408 --> 00:56:28,785
and we are gonna leave
the QZ. Permanently.
887
00:56:29,995 --> 00:56:31,705
- We're quitting?
- No.
888
00:56:31,705 --> 00:56:34,874
We're taking that
random girl locked
in that room west.
889
00:56:36,835 --> 00:56:39,004
From our guy
in the radio tower
in Salem.
890
00:56:46,803 --> 00:56:49,097
Is this real?
891
00:56:49,806 --> 00:56:51,391
I believe it is.
892
00:56:54,811 --> 00:56:57,856
Keep it quiet.
893
00:56:59,441 --> 00:57:01,151
Whatever you need.
894
00:57:01,151 --> 00:57:02,652
Whatever it takes.
895
00:57:02,652 --> 00:57:04,654
We'll get her
where she needs to go.
896
00:57:14,706 --> 00:57:16,541
(indistinct chatter)
897
00:57:34,017 --> 00:57:36,895
Hey, friend.
898
00:57:36,895 --> 00:57:38,897
Don't worry.
I don't want anything.
899
00:57:38,897 --> 00:57:40,607
But if you're
feelin' lost--
900
00:57:40,607 --> 00:57:42,484
You tell me
to "look for the light"
and I'll break your jaw.
901
00:57:49,866 --> 00:57:51,910
(siren buzzes)
902
00:57:53,912 --> 00:57:57,957
Well, I mean, it cost
us a couple of cards,
but, uh, we got him.
903
00:57:57,957 --> 00:58:00,335
He's supposedly
takin' the battery
to a red-tagged building.
904
00:58:00,335 --> 00:58:04,464
But get this...
corner of Stillman
and Cross.
905
00:58:04,464 --> 00:58:06,174
The one Miguel
used to use.
906
00:58:06,174 --> 00:58:07,926
Yeah, I'm thinkin' so.
907
00:58:07,926 --> 00:58:09,135
I mean, we can take
the subway tunnel
under Haymarket,
908
00:58:09,135 --> 00:58:11,596
get into the building
from below,
909
00:58:11,596 --> 00:58:13,807
and take Robert
by surprise.
910
00:58:13,807 --> 00:58:15,183
Pay this fucker back.
911
00:58:16,059 --> 00:58:18,478
(manacle clanking)
912
00:58:20,146 --> 00:58:21,731
(grunting)
913
00:58:23,566 --> 00:58:26,611
Oh, my God.
914
00:58:27,737 --> 00:58:29,823
(spits)
915
00:58:29,823 --> 00:58:31,825
Agh! You fucker!
916
00:58:33,743 --> 00:58:35,620
(sighs)
917
00:58:35,620 --> 00:58:37,163
(door squeaks)
918
00:58:37,163 --> 00:58:40,708
- (door closes)
- One, two, three, four--
919
00:58:42,460 --> 00:58:44,045
(rain pattering)
920
00:59:07,944 --> 00:59:09,946
You're not scared.
921
00:59:12,991 --> 00:59:14,826
Then unlock me.
922
00:59:14,826 --> 00:59:16,494
How about we start
with "thank you"?
923
00:59:16,494 --> 00:59:17,871
For what?
924
00:59:17,871 --> 00:59:19,414
For saving your life?
925
00:59:19,414 --> 00:59:20,165
I am the one who told 'em
not to shoot you,
926
00:59:20,165 --> 00:59:23,084
- if you recall.
- (mutters) Yeah.
927
00:59:30,383 --> 00:59:32,719
Why did you stop them?
928
00:59:32,719 --> 00:59:33,887
We'll get to that.
929
00:59:47,984 --> 00:59:49,402
So... Veronica...
930
00:59:52,780 --> 00:59:54,073
how ya feelin'?
931
00:59:54,866 --> 00:59:56,910
The same.
932
00:59:58,077 --> 01:00:00,455
Is it gonna happen?
933
01:00:01,873 --> 01:00:03,666
No.
934
01:00:07,003 --> 01:00:08,129
So, can I go?
935
01:00:09,172 --> 01:00:09,923
No.
936
01:00:09,923 --> 01:00:12,008
I won't tell anyone
about any of this.
937
01:00:12,008 --> 01:00:13,259
I swear.
938
01:00:13,259 --> 01:00:14,427
Where you gonna go?
939
01:00:14,427 --> 01:00:16,179
Back to FEDRA
military school?
940
01:00:16,179 --> 01:00:19,307
- You that anxious
to be a soldier?
- You think I chose that place?
941
01:00:19,307 --> 01:00:21,184
They put me there
when I was a baby.
942
01:00:21,184 --> 01:00:22,518
It's for orphans.
943
01:00:22,518 --> 01:00:25,647
"They" didn't
put you there.
944
01:00:26,397 --> 01:00:27,440
I did.
945
01:00:28,358 --> 01:00:31,402
Ellie.
946
01:00:32,403 --> 01:00:35,406
You my fucking mom
or something?
947
01:00:35,406 --> 01:00:37,033
Do I look like your mom?
948
01:00:37,033 --> 01:00:40,245
Nooo, you do not.
949
01:00:41,079 --> 01:00:42,789
My name is Marlene.
950
01:00:42,789 --> 01:00:44,540
I'm the leader
of the Fireflies
in the Boston QZ.
951
01:00:46,542 --> 01:00:48,503
Why would a terrorist
dump me with FEDRA?
952
01:00:48,503 --> 01:00:50,546
Because it's where
you'd be safest,
and you were safe there
953
01:00:50,546 --> 01:00:50,964
until you decided
to sneak out.
954
01:00:50,964 --> 01:00:52,674
And "terrorist"?
955
01:00:54,217 --> 01:00:55,635
Was Riley a terrorist?
956
01:00:58,471 --> 01:01:00,556
(solemn music plays)
957
01:01:12,527 --> 01:01:14,988
(voice breaking):
Why won't you let me go home?
958
01:01:18,241 --> 01:01:18,992
Because you have
a greater purpose
959
01:01:18,992 --> 01:01:20,493
than any of us
could've ever imagined.
960
01:01:22,578 --> 01:01:24,205
So we're
leaving tonight,
961
01:01:24,205 --> 01:01:25,999
and we're taking
you with us.
962
01:01:25,999 --> 01:01:27,417
(knocks on door)
963
01:01:28,668 --> 01:01:30,878
- Medic: He's here.
- Five minutes.
964
01:01:32,463 --> 01:01:35,258
(door closes)
965
01:01:35,258 --> 01:01:37,719
What I'm about to tell you
cannot be repeated to anyone.
966
01:01:38,511 --> 01:01:40,346
Because if you do...
967
01:01:40,346 --> 01:01:41,681
I assure you...
968
01:01:43,349 --> 01:01:44,934
you will die.
969
01:01:47,729 --> 01:01:48,896
(thundering)
970
01:01:55,987 --> 01:01:59,240
(tense music plays)
971
01:02:07,290 --> 01:02:08,416
Tess: Okay.
972
01:02:09,375 --> 01:02:10,835
Ready?
973
01:02:10,835 --> 01:02:13,963
Joel: Yeah.
974
01:02:16,799 --> 01:02:18,843
(water dripping)
975
01:02:18,843 --> 01:02:20,720
♪ ♪
976
01:02:29,187 --> 01:02:32,231
Oh, that's the one.
977
01:02:41,824 --> 01:02:43,659
(water dripping)
978
01:02:54,629 --> 01:02:56,589
Oh! Oh fuck.
979
01:02:56,589 --> 01:02:57,840
Oh shit.
980
01:02:59,967 --> 01:03:01,052
Joel:
This one's done.
981
01:03:01,677 --> 01:03:02,762
(exhales)
982
01:03:03,554 --> 01:03:05,098
Yeah...
983
01:03:05,098 --> 01:03:06,432
I know. I just--
984
01:03:06,432 --> 01:03:08,059
I wasn't expecting it.
985
01:03:08,059 --> 01:03:09,685
Take it he wasn't
down here last time?
986
01:03:10,061 --> 01:03:11,854
No.
987
01:03:13,689 --> 01:03:17,777
You think he came down
after he was infected?
988
01:03:17,777 --> 01:03:21,239
(sighs)
Well, maybe down here
is where he was infected.
989
01:03:25,827 --> 01:03:27,453
Let's keep movin'.
990
01:03:30,998 --> 01:03:33,084
♪ ♪
991
01:03:41,551 --> 01:03:43,970
Joel:
It's like they reframed
the whole structure.
992
01:03:43,970 --> 01:03:45,471
Probably in the '80s.
993
01:03:45,471 --> 01:03:46,389
Everyone
was cutting down
on apartment sizes
994
01:03:46,389 --> 01:03:49,142
- to sell more condos.
- Oh.
995
01:03:49,142 --> 01:03:53,855
"This has been
'Construction Corner'
with Joel Miller."
996
01:03:53,855 --> 01:03:55,857
- How far up we goin'?
- Uh...
997
01:03:57,859 --> 01:03:58,943
this far.
998
01:04:00,403 --> 01:04:01,654
(Tess grunts)
999
01:04:01,654 --> 01:04:06,617
So, this... this opens
into the ha-hallway.
1000
01:04:06,617 --> 01:04:08,703
What the fuck?
Someone put a piano
in front of this?
1001
01:04:10,246 --> 01:04:12,498
(Joel sniffs)
1002
01:04:12,498 --> 01:04:13,916
You smell that?
1003
01:04:15,835 --> 01:04:17,920
Yeah... gunpowder.
1004
01:04:21,299 --> 01:04:22,925
♪ ♪
1005
01:04:24,427 --> 01:04:25,720
- Tess.
- (Tess grunts)
1006
01:04:46,616 --> 01:04:48,910
Tess:
Well, the battery's no good.
1007
01:04:48,910 --> 01:04:50,912
And he still
tried to sell it.
1008
01:04:51,787 --> 01:04:52,872
Twice.
1009
01:04:53,956 --> 01:04:55,666
You greedy fuck.
1010
01:04:55,666 --> 01:04:57,210
(person winces)
1011
01:05:01,380 --> 01:05:03,799
(person grunts)
1012
01:05:04,467 --> 01:05:07,303
(indistinct chatter)
1013
01:05:08,804 --> 01:05:10,890
- (groaning)
- Marlene: Shit.
1014
01:05:10,890 --> 01:05:12,517
Oh God. Just...
1015
01:05:14,810 --> 01:05:17,396
- (groaning)
- Marlene: Oh shit, come on.
1016
01:05:17,396 --> 01:05:19,357
(heavy breathing)
1017
01:05:21,651 --> 01:05:23,236
(Ellie yells)
1018
01:05:23,736 --> 01:05:25,863
Fuck. (panting)
1019
01:05:27,865 --> 01:05:28,908
Marlene: Joel?
1020
01:05:29,283 --> 01:05:31,118
Marlene?
1021
01:05:32,411 --> 01:05:35,248
- You okay?
- Yeah.
1022
01:05:37,750 --> 01:05:39,085
Marlene: Ellie...
1023
01:05:39,085 --> 01:05:40,461
Ellie!
1024
01:05:42,838 --> 01:05:44,715
- Oh shit!
- Marlene: No, it's okay.
I'll be all right.
1025
01:05:44,715 --> 01:05:46,759
And you can't be
stupid like this.
1026
01:05:49,053 --> 01:05:51,597
So this is who Robert
screwed us over with?
1027
01:05:51,597 --> 01:05:52,682
The Che Guevara of Boston?
1028
01:05:52,682 --> 01:05:55,059
I mean, war must
be goin' pretty shitty
1029
01:05:55,059 --> 01:05:56,978
for you to be buying
from scumbags like him.
1030
01:05:56,978 --> 01:05:57,478
Yeah,
it kinda has been.
1031
01:05:57,478 --> 01:05:59,814
The merch was bad,
1032
01:05:59,814 --> 01:06:01,524
and he obviously
didn't take "fuck off"
for an answer.
1033
01:06:01,524 --> 01:06:03,651
- Gimme my knife.
- What do you need
a car battery for?
1034
01:06:04,527 --> 01:06:06,153
- Don't.
- Not at her.
1035
01:06:08,197 --> 01:06:09,574
Point it at me.
1036
01:06:22,503 --> 01:06:23,379
And to answer
your question,
1037
01:06:23,379 --> 01:06:25,047
I need it for a better
reason than you do.
1038
01:06:25,047 --> 01:06:27,967
No offense,
but Tommy's just one man.
1039
01:06:27,967 --> 01:06:30,219
- It's our business
to know things.
-"To know things."
1040
01:06:30,219 --> 01:06:33,472
You're the cause of it.
You turned my own brother
against me.
1041
01:06:33,472 --> 01:06:34,974
- Okay, Joel.
- That was a lot of gunfire.
1042
01:06:34,974 --> 01:06:36,225
- FEDRA's gonna
be on the way.
- I know.
1043
01:06:36,225 --> 01:06:39,270
♪ ♪
1044
01:06:42,148 --> 01:06:44,317
We were gonna
move Ellie outta
the zone tonight.
1045
01:06:44,317 --> 01:06:46,569
But we won't make it
anywhere like this.
Not for a while anyway.
1046
01:06:46,569 --> 01:06:49,530
So now I'm thinkin'...
1047
01:06:49,530 --> 01:06:50,531
you're gonna do it.
1048
01:06:50,531 --> 01:06:51,907
- The hell we are.
- I'm not goin' with them!
1049
01:06:51,907 --> 01:06:53,159
- Let me take her.
- Tess...
1050
01:06:53,159 --> 01:06:54,160
we don't have
time for this.
1051
01:06:54,160 --> 01:06:55,369
Marlene:
Oh, you don't have time?
1052
01:06:55,369 --> 01:06:56,203
- Who is she?
- Marlene: To you? She's cargo.
1053
01:06:56,203 --> 01:06:58,080
Joel:
We don't smuggle people. Sorry.
1054
01:06:58,080 --> 01:06:59,457
- I can do it.
- Kim, you don't have
1055
01:06:59,457 --> 01:07:00,916
a fuckin' ear
on your fuckin' head.
1056
01:07:00,916 --> 01:07:03,336
Could you please?
1057
01:07:03,336 --> 01:07:04,629
There's a team of Fireflies
1058
01:07:04,629 --> 01:07:06,172
waiting for her
at the old State House.
1059
01:07:06,172 --> 01:07:07,423
- (Joel scoffs)
- I know what's out there.
1060
01:07:07,423 --> 01:07:11,010
We were going
with an entire squadron
for that very reason.
1061
01:07:11,010 --> 01:07:12,803
But now
I don't have a truck,
I don't have a squadron,
1062
01:07:12,803 --> 01:07:14,221
FEDRA's five
minutes away.
1063
01:07:14,221 --> 01:07:16,140
What I do have is you.
1064
01:07:16,140 --> 01:07:18,893
And I know what
you're both capable of.
1065
01:07:18,893 --> 01:07:20,436
For better or worse.
1066
01:07:23,356 --> 01:07:24,815
What are they capable of?
1067
01:07:24,815 --> 01:07:26,067
Marlene:
You get her there safely,
1068
01:07:26,067 --> 01:07:26,942
and they'll give you
what you need.
1069
01:07:26,942 --> 01:07:29,737
Not just a battery.
The whole thing.
1070
01:07:29,737 --> 01:07:32,365
Fueled-up truck, guns,
supplies, all of it.
1071
01:07:32,365 --> 01:07:33,866
I swear.
1072
01:07:33,866 --> 01:07:34,992
♪ ♪
1073
01:07:36,535 --> 01:07:37,870
I swear.
1074
01:07:45,670 --> 01:07:46,837
Asshole!
1075
01:07:46,837 --> 01:07:48,506
(Ellie sighs)
1076
01:07:52,760 --> 01:07:54,387
You trust her?
1077
01:07:54,387 --> 01:07:56,305
No, me neither,
but she seems desperate.
1078
01:07:56,305 --> 01:07:59,100
Firefly vehicle usually means
repurposed FEDRA stuff.
1079
01:07:59,100 --> 01:08:01,560
So better-than-decent chance
makin' it to Tommy
in one of those.
1080
01:08:01,560 --> 01:08:03,062
The second we hand
that kid over--
1081
01:08:03,062 --> 01:08:04,438
Y'all talk it through,
but please remember
1082
01:08:04,438 --> 01:08:06,065
that I'm bleeding out.
1083
01:08:10,236 --> 01:08:12,446
Okay. Here's the deal.
1084
01:08:12,446 --> 01:08:13,572
We'll get her
to your crew
at the State House.
1085
01:08:13,572 --> 01:08:15,783
But before
we hand her over,
1086
01:08:15,783 --> 01:08:17,910
they give us
everything that we want.
1087
01:08:17,910 --> 01:08:19,912
If not, we kill her,
there and then.
1088
01:08:19,912 --> 01:08:22,081
- Deal.
- Really? That fast?
1089
01:08:22,081 --> 01:08:23,749
You are all that matters.
1090
01:08:23,749 --> 01:08:25,584
My team will not
jeopardize that.
1091
01:08:25,584 --> 01:08:27,420
Remember what
I told you?
1092
01:08:27,420 --> 01:08:29,922
Now go get your backpack.
1093
01:08:29,922 --> 01:08:31,424
Now, Ellie.
1094
01:08:41,892 --> 01:08:42,935
Let's go.
1095
01:08:50,985 --> 01:08:52,319
Marlene: Joel...
1096
01:08:54,363 --> 01:08:57,408
don't fuck this up.
1097
01:08:58,242 --> 01:08:59,326
Please.
1098
01:09:00,327 --> 01:09:03,372
♪ ♪
1099
01:09:06,333 --> 01:09:07,626
(Marlene sighs)
1100
01:09:16,385 --> 01:09:16,927
(thundering)
1101
01:09:16,927 --> 01:09:20,139
(indistinct radio chatter)
1102
01:09:25,811 --> 01:09:27,354
♪ ♪
1103
01:09:42,995 --> 01:09:44,580
(door opens)
1104
01:09:46,749 --> 01:09:48,042
(Tess clears throat)
1105
01:09:50,586 --> 01:09:52,171
Give us a minute,
all right?
1106
01:09:52,171 --> 01:09:53,297
What the fuck?!
1107
01:09:55,049 --> 01:09:57,009
So, what's the plan?
1108
01:09:57,009 --> 01:09:59,804
Tess:
Hm. There's not a lot
of options.
1109
01:09:59,804 --> 01:10:02,014
There's the short way
or the long way.
1110
01:10:02,014 --> 01:10:02,848
The short way
is pretty much...
1111
01:10:02,848 --> 01:10:05,226
Joel:
That leaves the long way.
1112
01:10:05,226 --> 01:10:07,228
Things look bad,
we'll come up with something.
1113
01:10:07,228 --> 01:10:08,896
We'll have to drop,
head to Bill and Frank's.
1114
01:10:08,896 --> 01:10:12,358
Stock up on anything
we may need.
1115
01:10:12,358 --> 01:10:13,400
(conversation continues)
1116
01:10:13,400 --> 01:10:16,821
♪
1117
01:10:27,957 --> 01:10:30,125
Tess:
We leave after dark.
Stay with the kid.
1118
01:10:32,086 --> 01:10:34,672
Joel:
Wait. Why do I have to-- Tess.
1119
01:10:35,464 --> 01:10:36,715
Tess!
1120
01:10:44,181 --> 01:10:45,349
So, who's Bill and Frank?
1121
01:10:48,143 --> 01:10:50,896
The radio's
a smuggling code, right?
1122
01:10:50,896 --> 01:10:51,897
'60s song,
they don't have
anything new,
1123
01:10:51,897 --> 01:10:54,233
'70s, they got
new stuff.
1124
01:10:54,233 --> 01:10:55,526
What's '80s?
1125
01:11:02,533 --> 01:11:03,826
What are you doing?
1126
01:11:03,826 --> 01:11:04,827
- Killin' time.
- Well, what am I supposed to do?
1127
01:11:04,827 --> 01:11:07,329
I'm sure you'll
figure that out.
1128
01:11:15,170 --> 01:11:16,797
Ellie:
Your watch is broken.
1129
01:11:19,675 --> 01:11:21,760
(pages flipping)
1130
01:11:25,723 --> 01:11:27,308
(whooshing)
1131
01:11:30,519 --> 01:11:33,564
- (helicopter hovering)
- Ellie: You mumble
in your sleep.
1132
01:11:41,530 --> 01:11:43,198
I've never been
on the other side
of the Wall.
1133
01:11:45,075 --> 01:11:46,160
Look how dark it is.
1134
01:11:53,709 --> 01:11:55,127
You guys go out there a lot?
1135
01:11:56,378 --> 01:11:58,339
- I guess.
- When was the last time?
1136
01:11:58,339 --> 01:12:00,049
(sighs)
Maybe a year.
What's it matter?
1137
01:12:00,049 --> 01:12:01,800
Ellie:
But you know
where to go.
1138
01:12:02,968 --> 01:12:04,595
So we're gonna be okay.
1139
01:12:09,391 --> 01:12:12,436
Yeah.
1140
01:12:17,650 --> 01:12:18,525
So, what's the deal
with you anyway?
1141
01:12:18,525 --> 01:12:20,819
You some kinda bigwig's
daughter or somethin'?
1142
01:12:23,197 --> 01:12:24,823
Something like that.
1143
01:12:33,374 --> 01:12:35,793
Oh, the radio came on
when you were sleeping.
1144
01:12:36,418 --> 01:12:36,835
What?
1145
01:12:36,835 --> 01:12:37,795
What was the song?
1146
01:12:37,795 --> 01:12:39,880
Ellie:
He kept sayin', like,
1147
01:12:39,880 --> 01:12:42,466
like, "Wake me up
before you go-go"?
1148
01:12:43,592 --> 01:12:45,719
(softly): Shit.
1149
01:12:45,719 --> 01:12:47,262
Gotcha.
1150
01:12:47,262 --> 01:12:49,431
'80s means trouble.
1151
01:12:50,349 --> 01:12:53,394
Code broken.
1152
01:12:53,978 --> 01:12:56,981
- Listen--
- (door opens)
1153
01:12:58,816 --> 01:13:00,109
(door closes)
1154
01:13:01,777 --> 01:13:04,238
The spot under
Lancaster looks good.
1155
01:13:04,238 --> 01:13:06,281
- You got a jacket
in your pack?
- Yeah.
1156
01:13:06,281 --> 01:13:09,034
Okay, get it.
It's time to go.
1157
01:13:12,788 --> 01:13:15,833
♪ ♪
1158
01:13:20,838 --> 01:13:22,548
Voice (over speaker):
...mandatory curfew
1159
01:13:22,548 --> 01:13:25,134
to fight infection
and insurrection.
1160
01:13:27,970 --> 01:13:30,055
Observe mandatory curfew
1161
01:13:30,055 --> 01:13:33,225
to fight infection
and insurrection.
1162
01:13:33,225 --> 01:13:35,144
(siren buzzes)
1163
01:13:49,908 --> 01:13:52,745
(helicopter hovering)
1164
01:13:55,831 --> 01:13:57,416
(grunting)
1165
01:14:03,213 --> 01:14:04,256
♪ ♪
1166
01:14:08,177 --> 01:14:09,261
(vehicle departing)
1167
01:14:22,024 --> 01:14:24,610
Holy shit.
I'm actually outside.
1168
01:14:24,610 --> 01:14:25,986
- Tess: Jesus Christ.
- Oh shit.
1169
01:14:29,323 --> 01:14:32,910
Okay, we're gonna
take the left edge
around the buffer zone.
1170
01:14:32,910 --> 01:14:35,788
You stay close
and you follow my lead.
1171
01:14:35,788 --> 01:14:38,290
Yeah. Yeah, of course.
1172
01:14:38,290 --> 01:14:39,958
Tess: Let's go.
1173
01:14:46,799 --> 01:14:48,425
♪ ♪
1174
01:15:03,232 --> 01:15:05,484
(vehicle passes)
1175
01:15:13,575 --> 01:15:15,160
(thunder rumbling)
1176
01:15:22,918 --> 01:15:25,420
(rain pattering)
1177
01:15:25,420 --> 01:15:26,547
(metal clanking)
1178
01:15:31,385 --> 01:15:32,469
(helicopter passes)
1179
01:15:42,396 --> 01:15:43,438
♪ ♪
1180
01:15:53,782 --> 01:15:55,242
(thundering)
1181
01:16:03,125 --> 01:16:05,002
(urinating)
1182
01:16:10,632 --> 01:16:11,800
What the hell?
1183
01:16:11,800 --> 01:16:13,343
Hey, hey!
Don't, don't, don't move.
1184
01:16:13,343 --> 01:16:15,053
(zips trousers)
1185
01:16:15,053 --> 01:16:18,182
Don't move!
1186
01:16:22,311 --> 01:16:24,062
You gotta be shittin' me.
1187
01:16:24,062 --> 01:16:26,023
- Okay, let's
talk this out.
- Turn around.
1188
01:16:26,023 --> 01:16:28,400
- Joel: Hold on--
- Get on your fuckin' knees.
Get on your fuckin' knees!
1189
01:16:28,400 --> 01:16:30,027
- Now hold on--
- What did I fuckin'
tell you, man?
1190
01:16:30,027 --> 01:16:31,737
I said stay
the fuck home.
1191
01:16:31,737 --> 01:16:33,405
Get on your knees!
1192
01:16:33,405 --> 01:16:35,282
Just get on your knees,
just get on your knees.
1193
01:16:35,282 --> 01:16:37,284
Listen, you let us
do this run...
1194
01:16:37,284 --> 01:16:39,745
we'll split
the cards with you.
1195
01:16:39,745 --> 01:16:40,913
- Lee: Oh, will you?
- Tess: Yeah.
1196
01:16:40,913 --> 01:16:41,747
I'm so blessed.
1197
01:16:41,747 --> 01:16:44,499
Hands on your head.
Eyes forward.
1198
01:16:44,499 --> 01:16:45,792
Hands on your head!
1199
01:16:49,463 --> 01:16:51,840
- Really, man?
- Yep. We're doin'
this by the book.
1200
01:16:53,133 --> 01:16:54,635
- Tess: Jesus Christ.
- (scanner zaps)
1201
01:16:54,635 --> 01:16:56,553
All right.
What about three-quarters?
1202
01:16:56,553 --> 01:16:58,138
{\an8}- (beeps)
- Unauthorized exit.
1203
01:16:58,138 --> 01:17:00,224
They'll hang you for that.
1204
01:17:00,224 --> 01:17:01,767
Fine.
Everythin' off
of this run,
1205
01:17:01,767 --> 01:17:04,144
- and half off
on all of the pills.
- Half off?
1206
01:17:04,144 --> 01:17:05,687
- (scanner beeps)
- All off.
1207
01:17:05,687 --> 01:17:06,647
Risk my job
for half off.
1208
01:17:06,647 --> 01:17:08,732
- (scanner zaps)
- Outta your fuckin' mind--
1209
01:17:08,732 --> 01:17:09,775
- (Ellie screams)
- Tess: Ellie, Ellie!
1210
01:17:09,775 --> 01:17:12,611
- Ellie, what the--
- Lee: (groans) Fuckin' bitch!
1211
01:17:12,611 --> 01:17:14,488
Fuck! (groans)
1212
01:17:14,488 --> 01:17:16,657
- Get out of the fuckin' way!
- Whoa, whoa!
1213
01:17:18,534 --> 01:17:20,035
We can fix this.
1214
01:17:20,035 --> 01:17:21,161
Move.
1215
01:17:21,620 --> 01:17:24,665
♪ ♪
1216
01:17:25,207 --> 01:17:28,252
Move.
1217
01:17:34,049 --> 01:17:35,634
(Joel shouts)
1218
01:17:37,094 --> 01:17:39,846
(grunting)
1219
01:17:50,524 --> 01:17:51,608
(heavy breathing)
1220
01:18:00,951 --> 01:18:04,037
♪ ♪
1221
01:18:04,037 --> 01:18:05,664
No, no!
No, I'm not sick!
1222
01:18:05,664 --> 01:18:07,374
- Joel! Joel, Joel!
- I am not sick! I'm not sick!
1223
01:18:07,374 --> 01:18:10,127
Look! Look!
This is three weeks old.
1224
01:18:10,127 --> 01:18:12,337
Nobody lasts
more than a day!
1225
01:18:12,337 --> 01:18:14,881
Does this look
a day old to you?!
1226
01:18:14,881 --> 01:18:16,967
- You would've killed me!
- Tess: I should fucking
kill you!
1227
01:18:16,967 --> 01:18:20,220
- When did it happen?
- It doesn't matter!
You have to trust me!
1228
01:18:20,220 --> 01:18:23,557
- They're gonna catch us
if we don't run!
- (siren wailing)
1229
01:18:23,557 --> 01:18:27,019
Joel, we gotta move.
We gotta move, Joel!
1230
01:18:27,019 --> 01:18:30,314
(distant chatter)
1231
01:18:30,314 --> 01:18:31,606
♪ ♪
1232
01:18:36,236 --> 01:18:39,031
(Tess grunting)
1233
01:18:39,406 --> 01:18:40,991
Joel!
1234
01:18:43,535 --> 01:18:44,578
♪ ♪
1235
01:18:54,921 --> 01:18:56,715
(thunder rumbling)
1236
01:18:56,715 --> 01:18:59,551
(radio turns on, static)
1237
01:18:59,551 --> 01:19:02,637
("Never Let Me Down Again"
by Depeche Mode plays on radio)
1238
01:19:12,147 --> 01:19:15,067
♪ ♪
1239
01:19:31,208 --> 01:19:36,463
♪ I'm taking a ride
with my best friend ♪
1240
01:19:40,300 --> 01:19:45,263
♪ I hope he never
lets me down again ♪
1241
01:19:49,351 --> 01:19:53,522
♪ He knows where
he's taking me ♪
1242
01:19:53,522 --> 01:19:58,276
♪ Taking me
where I want to be ♪
1243
01:19:58,276 --> 01:20:02,614
♪ I'm taking a ride
with my best friend ♪
1244
01:20:16,378 --> 01:20:19,464
♪ We're flying high ♪
1245
01:20:19,464 --> 01:20:24,553
♪ We're watching
the world pass us by ♪
1246
01:20:26,054 --> 01:20:28,181
♪ Never want to come down ♪
1247
01:20:28,181 --> 01:20:33,562
♪ Never want to put my feet
back down on the ground ♪
86263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.