All language subtitles for Condors Nest 2023 Remux 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 2 00:01:03,736 --> 00:01:05,038 Bombers. 3 00:01:05,136 --> 00:01:07,038 There must be three hundreds of them. 4 00:01:07,136 --> 00:01:09,838 They're getting a taste of German flak. 5 00:01:09,936 --> 00:01:11,738 We got one. 6 00:01:14,336 --> 00:01:16,938 He's coming this way. 7 00:01:21,336 --> 00:01:23,838 Viktor Bruno five-nine. 8 00:01:24,036 --> 00:01:26,238 Airplane inbound. 9 00:01:26,336 --> 00:01:26,938 Sector H 10 00:01:35,036 --> 00:01:37,938 I wouldn't want to be those bastards. 11 00:01:38,736 --> 00:01:40,838 Cowboy Leader, this is Cowboy Three. 12 00:01:40,839 --> 00:01:42,506 We lost two engines. 13 00:01:42,507 --> 00:01:44,074 Sir, engine's three's down, four. 14 00:01:44,075 --> 00:01:45,542 Will, do you copy? 15 00:01:45,543 --> 00:01:46,945 Come in, Will, do you copy? 16 00:01:49,714 --> 00:01:50,915 Will! 17 00:01:52,217 --> 00:01:53,283 Will, do you read me? 18 00:01:53,284 --> 00:01:54,551 Ay, things are burning! 19 00:01:54,552 --> 00:01:56,386 Will get everyone in the radio room. 20 00:01:56,387 --> 00:01:58,055 Hey, things are burning! 21 00:01:58,056 --> 00:01:59,523 We gotta bail! 22 00:01:59,524 --> 00:02:01,425 Stay with the plane. I'm bringing this thing in. 23 00:02:01,426 --> 00:02:02,727 Brace for impact. 24 00:02:05,363 --> 00:02:06,431 Come on, on your feet! 25 00:02:08,533 --> 00:02:09,801 Hold her steady. 26 00:02:12,003 --> 00:02:13,705 A thousand feet! 27 00:02:15,240 --> 00:02:16,474 Time to get tour feet! 28 00:02:26,417 --> 00:02:27,752 Brace for impact! 29 00:03:05,089 --> 00:03:06,291 Shit! 30 00:03:07,659 --> 00:03:09,092 Shit, shit, shit! 31 00:03:09,093 --> 00:03:11,162 Goddamn it to fucking shit! 32 00:03:12,830 --> 00:03:13,898 Where the hell are we? 33 00:03:15,466 --> 00:03:17,067 Nowhere good. 34 00:03:17,068 --> 00:03:20,404 Briefing said the Krauts still have men this far into France. 35 00:03:20,405 --> 00:03:22,105 We might be good. 36 00:03:22,106 --> 00:03:23,841 Well, they sure as shit had flak. 37 00:03:25,476 --> 00:03:26,544 Where's Will? 38 00:03:28,112 --> 00:03:29,180 Will! 39 00:03:33,851 --> 00:03:34,919 Will. 40 00:03:35,820 --> 00:03:37,021 Come on, pal. 41 00:03:37,889 --> 00:03:39,089 Let's go. 42 00:03:39,090 --> 00:03:40,158 Captain needs you. 43 00:03:44,596 --> 00:03:46,263 We didn't hit our target we caught. 44 00:03:46,264 --> 00:03:48,584 I know I was a little distracted, but what I'm saying is... 45 00:03:50,868 --> 00:03:52,003 Where's Pete? 46 00:03:54,305 --> 00:03:55,473 He's dead. 47 00:03:58,376 --> 00:04:00,143 So is Bosch and Littleton. 48 00:04:00,144 --> 00:04:01,446 Oh, God. 49 00:04:03,147 --> 00:04:05,883 Uh, sir, where the fuck are we? 50 00:04:07,218 --> 00:04:10,121 Well, we took flag near the Rhine. 51 00:04:10,989 --> 00:04:12,423 Started our descent, 52 00:04:13,558 --> 00:04:15,226 south by southwest. 53 00:04:16,694 --> 00:04:18,429 So, this is probably Bouvier. 54 00:04:19,864 --> 00:04:21,199 Bow-vee-ay. 55 00:04:21,666 --> 00:04:23,067 Bouvier. 56 00:04:25,236 --> 00:04:27,105 40 miles from fucking Germany. 57 00:04:29,307 --> 00:04:30,408 Oh, sir, 58 00:04:31,409 --> 00:04:34,111 the front line's pretty close, isn't it? 59 00:04:34,112 --> 00:04:36,848 So, if we cut west, we'll probably hit friendlies. 60 00:04:38,483 --> 00:04:40,317 Wouldn't that be some shit? 61 00:04:40,318 --> 00:04:41,586 Will... 62 00:04:43,421 --> 00:04:44,755 you speak French? 63 00:04:44,756 --> 00:04:46,224 - Yes. - Can you shoot? 64 00:04:47,659 --> 00:04:48,892 Yeah. 65 00:04:48,893 --> 00:04:51,462 Kelly, go grab a rifle and a flare pistol. 66 00:04:52,030 --> 00:04:53,430 Hey, 67 00:04:53,431 --> 00:04:55,332 I want you to get in that house. 68 00:04:55,333 --> 00:04:56,733 If anybody's in there, they speak French. 69 00:04:56,734 --> 00:04:57,834 They're on our side. 70 00:04:57,835 --> 00:05:00,037 I want you to get in the attic. 71 00:05:00,038 --> 00:05:01,505 If you see any Germans coming, 72 00:05:01,506 --> 00:05:03,626 you shoot a flare real low so they don't see it, okay? 73 00:05:04,108 --> 00:05:05,343 You understand? 74 00:05:06,077 --> 00:05:07,577 So, what do we do? 75 00:05:07,578 --> 00:05:09,680 All right. I want you to start tearing this plane apart. 76 00:05:09,681 --> 00:05:12,116 Anything you can carry, all right? We're jogging outta here. 77 00:05:13,051 --> 00:05:14,419 Get in the fucking attic. 78 00:06:46,811 --> 00:06:50,248 Let's go! Everything you can get off the son of a bitch. Let's go. 79 00:06:51,649 --> 00:06:52,784 You find us a route? 80 00:06:54,552 --> 00:06:56,486 I mean, hell, 81 00:06:56,487 --> 00:06:59,023 didn't Patton just take Saint-Dizier a few days ago? 82 00:06:59,991 --> 00:07:02,960 That's only 120 miles back that way. 83 00:07:03,961 --> 00:07:05,630 Our lines gotta be close. 84 00:07:06,731 --> 00:07:07,864 We'll make it work. 85 00:07:07,865 --> 00:07:09,100 - Yeah. - Let's go. 86 00:07:51,175 --> 00:07:52,477 Hey, we got a flare. 87 00:07:55,580 --> 00:07:56,947 Krauts! 88 00:07:56,948 --> 00:07:59,417 Guys, they got some kind of tank. 89 00:07:59,884 --> 00:08:01,085 Waste nuts. 90 00:08:03,154 --> 00:08:05,121 Yeah, make it look like we're abandoned. 91 00:08:05,122 --> 00:08:06,923 That's our only shot, okay? 92 00:08:06,924 --> 00:08:08,925 Get on the guns. Stay low. 93 00:08:08,926 --> 00:08:10,461 Wait for my signal to shoot, okay? 94 00:08:11,929 --> 00:08:13,464 Go! 95 00:10:31,268 --> 00:10:32,570 Hello in there. 96 00:10:34,205 --> 00:10:37,040 My name is Colonel Martin Bach 97 00:10:37,041 --> 00:10:40,176 of the German Protection Squad. 98 00:10:40,177 --> 00:10:43,047 Better known to you probably as the SS. 99 00:10:44,615 --> 00:10:46,984 You will be offering your surrender to me. 100 00:10:48,552 --> 00:10:50,588 How many of you are in there? 101 00:10:54,458 --> 00:10:56,726 Your electrical systems have failed. 102 00:10:56,727 --> 00:10:58,928 None of your guns can operate, 103 00:10:58,929 --> 00:11:00,697 only your right-hand side machine gun 104 00:11:00,698 --> 00:11:02,233 can reach us at this angle. 105 00:11:13,711 --> 00:11:16,113 And now, it has no ammunition. 106 00:11:17,815 --> 00:11:19,482 So... 107 00:11:19,483 --> 00:11:21,084 On the count of three, 108 00:11:21,085 --> 00:11:23,653 you will tell me how many men are in there. 109 00:11:23,654 --> 00:11:27,358 Or my tank will be forced to shoot your plane into a thousand pieces. 110 00:11:36,834 --> 00:11:39,169 How many of you are in there? 111 00:11:39,170 --> 00:11:40,770 One, 112 00:11:40,771 --> 00:11:42,105 two, 113 00:11:42,106 --> 00:11:44,141 - three. - Five! 114 00:11:45,009 --> 00:11:46,810 What happened to the rest? 115 00:11:46,811 --> 00:11:48,978 They're dead. 116 00:11:48,979 --> 00:11:53,016 Hail Gunner, Walter, bombardier, they're all dead. 117 00:11:53,017 --> 00:11:55,186 Waist gunners died in the crash, too. 118 00:11:57,121 --> 00:11:59,322 How did the waist gunners die? 119 00:11:59,323 --> 00:12:00,725 No seatbelts. 120 00:12:02,460 --> 00:12:03,561 Stupid. 121 00:12:07,098 --> 00:12:10,434 May I assume that you all know that there's no chance of escape? 122 00:12:12,103 --> 00:12:13,571 Yeah, we know. 123 00:12:14,338 --> 00:12:15,472 Good. 124 00:12:15,473 --> 00:12:18,341 Come out slowly one at a time, 125 00:12:18,342 --> 00:12:19,877 and stand in front of the wing. 126 00:12:49,340 --> 00:12:50,741 What was your target? 127 00:12:55,179 --> 00:12:57,748 You are now prisoners of the Third Reich. 128 00:13:00,151 --> 00:13:03,354 Do you know how much use Germany has for prisoners? 129 00:13:05,189 --> 00:13:06,390 None at all. 130 00:13:08,559 --> 00:13:09,794 To us, 131 00:13:10,394 --> 00:13:12,062 you are like insects 132 00:13:12,863 --> 00:13:13,931 to be squashed. 133 00:13:15,399 --> 00:13:16,634 So, 134 00:13:17,268 --> 00:13:19,103 I will ask you again. 135 00:13:22,373 --> 00:13:23,774 What was your target? 136 00:13:27,111 --> 00:13:29,413 This is a bomber aircraft, yes? 137 00:13:31,615 --> 00:13:32,982 Yeah. 138 00:13:32,983 --> 00:13:34,951 And you and the 200 other bombers 139 00:13:34,952 --> 00:13:37,787 that flew over a few minutes ago 140 00:13:37,788 --> 00:13:41,125 were on your way to bomb a target in Germany, yes? 141 00:13:42,793 --> 00:13:43,961 That's right. 142 00:13:45,129 --> 00:13:47,497 Then what target were you bombing? 143 00:13:47,498 --> 00:13:50,034 Hey, Jerry, here's your target, you piece of shit. 144 00:13:57,908 --> 00:13:59,443 What was your target? 145 00:14:02,146 --> 00:14:03,614 I'm the pilot. 146 00:14:04,615 --> 00:14:06,483 It was a marshalling yard in Munich. 147 00:14:07,952 --> 00:14:09,019 Thank you. 148 00:14:13,557 --> 00:14:16,092 Is General Patton's army 149 00:14:16,093 --> 00:14:17,895 proceeding to Grand Marseille 150 00:14:19,263 --> 00:14:20,664 or going to Nantes? 151 00:14:22,967 --> 00:14:24,235 I don't know. 152 00:14:31,876 --> 00:14:33,811 Is General Patton's army 153 00:14:34,845 --> 00:14:37,013 going to Grand Marseille 154 00:14:37,014 --> 00:14:38,582 or proceeding to Nantes? 155 00:14:40,718 --> 00:14:41,852 Eat shit. 156 00:15:05,718 --> 00:15:08,852 Keep your damn eyes open. 157 00:15:17,321 --> 00:15:19,390 You and you, 158 00:15:20,391 --> 00:15:22,426 into the field. 159 00:15:23,661 --> 00:15:24,828 Go! 160 00:15:25,696 --> 00:15:26,931 This way. 161 00:15:36,640 --> 00:15:37,675 Stop! 162 00:16:00,831 --> 00:16:05,302 Is General Patton going to Grand Marseille or Nantes? 163 00:16:07,604 --> 00:16:10,239 We don't know. 164 00:16:10,240 --> 00:16:13,477 We're just flight crew. We don't know true positions. 165 00:16:28,225 --> 00:16:30,593 Tell me, you must know. 166 00:16:30,594 --> 00:16:32,095 Save your men and tell me. 167 00:16:32,096 --> 00:16:33,730 I don't... I don't know. 168 00:16:33,731 --> 00:16:36,000 I don't know. I, uh... 169 00:16:36,500 --> 00:16:38,201 Maybe Munich. 170 00:16:38,202 --> 00:16:39,970 He said... Maybe Munich. He said Munich. 171 00:16:41,905 --> 00:16:42,973 Munich? 172 00:16:43,640 --> 00:16:45,376 What is your next target? 173 00:16:46,443 --> 00:16:47,977 I swear. 174 00:16:47,978 --> 00:16:49,847 I swear, I don't... I... 175 00:16:51,915 --> 00:16:53,617 Okay. Stuttgart. 176 00:16:54,084 --> 00:16:55,685 You're lying! 177 00:16:55,686 --> 00:16:56,819 Tell me! 178 00:16:56,820 --> 00:16:58,955 I'm not. I'm not. Stuttgart. 179 00:16:58,956 --> 00:17:02,125 Okay, just listen to me. It has to be Stuttgart. 180 00:17:02,126 --> 00:17:04,027 Okay? If Patton is sending his men this way, 181 00:17:04,028 --> 00:17:05,428 then it has to be Stuttgart. 182 00:17:05,429 --> 00:17:07,130 The yard supply the German Army. 183 00:17:07,131 --> 00:17:08,598 The whole bomb group will keep 184 00:17:08,599 --> 00:17:11,501 targeting the yards until Patton makes his move. 185 00:17:11,502 --> 00:17:13,569 - You... Just, please, listen to me. - Hey. 186 00:17:13,570 --> 00:17:15,104 Stop. 187 00:17:15,105 --> 00:17:16,673 This is only conjecture. 188 00:17:18,809 --> 00:17:20,310 No! 189 00:17:28,152 --> 00:17:33,023 Is Patton's army going to Grand Marseille or Nantes? 190 00:17:44,201 --> 00:17:45,369 You go to hell. 191 00:21:14,914 --> 00:21:19,648 FOUR MORE FOUND DEAD MORE MEN MISSING: MAY HAVE TIES TO BERLIN 192 00:22:23,914 --> 00:22:25,148 Who's hungry? 193 00:22:27,050 --> 00:22:28,452 Well, you have to be hungry by now, right? 194 00:22:30,320 --> 00:22:33,290 It's been 15 hours. 195 00:22:35,258 --> 00:22:36,326 You're hungry? 196 00:22:53,176 --> 00:22:54,678 Is it poison? 197 00:23:11,862 --> 00:23:14,263 I don't know who you think we are, 198 00:23:14,264 --> 00:23:17,032 but I have nothing to give you. 199 00:23:17,033 --> 00:23:20,836 I am the manager of a small loan office near the Plaza. 200 00:23:20,837 --> 00:23:24,106 If you want a loan, I can approve a loan for you, 201 00:23:24,107 --> 00:23:26,542 but I have nothing more to offer. 202 00:23:26,543 --> 00:23:29,512 I manufacture automobiles. 203 00:23:29,513 --> 00:23:33,016 On the line. I put the alternator in the engine compartment. 204 00:23:36,253 --> 00:23:40,056 I can put a new alternator in your car for free. 205 00:23:45,362 --> 00:23:46,997 Gerhard Kohler? 206 00:23:47,998 --> 00:23:49,331 Yes. 207 00:23:49,332 --> 00:23:50,567 You're Austrian? 208 00:23:51,334 --> 00:23:53,236 Yes, I am from Austria. 209 00:24:02,312 --> 00:24:03,580 Emilio? 210 00:24:05,882 --> 00:24:08,384 I am a proud Argentine. 211 00:24:08,385 --> 00:24:10,821 - That's an Argentinian accent? - Si. 212 00:24:27,671 --> 00:24:28,839 Emilio. 213 00:24:30,006 --> 00:24:31,274 Emilio! 214 00:24:33,376 --> 00:24:34,778 Swear in Spanish. 215 00:24:39,015 --> 00:24:41,251 You're not a proud Argentine, are you? 216 00:24:56,366 --> 00:24:57,467 Navy? 217 00:24:59,069 --> 00:25:00,770 You look like a Navy man. 218 00:25:10,747 --> 00:25:14,984 Interior Ministry for the Third Reich. 219 00:25:14,985 --> 00:25:18,121 I was an administrator for education policy. 220 00:25:19,956 --> 00:25:22,658 I have been living here peacefully 221 00:25:22,659 --> 00:25:24,961 since the last nine years. 222 00:25:32,435 --> 00:25:35,472 Uh, tell me what you want. Anything you want. 223 00:25:39,476 --> 00:25:41,244 How many Nazis came out here? 224 00:25:42,812 --> 00:25:44,013 To Argentina? 225 00:25:44,014 --> 00:25:45,749 Anywhere in South America. 226 00:25:46,516 --> 00:25:47,684 A thousand? 227 00:25:48,451 --> 00:25:50,986 A thousand in Uruguay, 228 00:25:50,987 --> 00:25:52,621 a thousand in Bolivia, 229 00:25:52,622 --> 00:25:54,156 3,000 in Argentina, 230 00:25:54,157 --> 00:25:55,892 4,000 in Brazil. 231 00:25:56,960 --> 00:25:59,261 Yeah, that's what the last fella told me. 232 00:25:59,262 --> 00:26:02,132 That 10,000 Nazis just up and walked outta Germany. 233 00:26:04,768 --> 00:26:09,406 I'm looking for a man, a colonel in the SS, 234 00:26:10,040 --> 00:26:11,608 Martin Bach. 235 00:26:17,247 --> 00:26:20,382 You travel all the way to Argentina 236 00:26:20,383 --> 00:26:23,986 to kidnap two policy administrators 237 00:26:23,987 --> 00:26:26,789 and ask if they know a colonel? 238 00:26:26,790 --> 00:26:28,458 Yeah, that's pretty much the gist of it. 239 00:26:29,092 --> 00:26:30,859 You know him? 240 00:26:30,860 --> 00:26:33,195 There must be a thousand men called Colonel Bach in the Reich. 241 00:26:33,196 --> 00:26:36,299 You can't possibly expect us to know which one you're talking about! 242 00:26:42,072 --> 00:26:45,507 Colonel Martin Bach in the SS, 243 00:26:45,508 --> 00:26:49,211 stationed in Eastern France in August 1944. 244 00:26:49,212 --> 00:26:50,679 Maybe near Strasbourg. 245 00:26:50,680 --> 00:26:53,283 I don't know of any such man. I'm very sorry. 246 00:26:53,850 --> 00:26:55,118 How about you? 247 00:26:57,454 --> 00:27:00,589 Do you know Colonel Bach? 248 00:27:00,590 --> 00:27:02,759 What? I can't hear you. 249 00:27:06,262 --> 00:27:07,731 I can't hear you, Emilio. 250 00:27:08,565 --> 00:27:09,765 Nein, no, I don't. 251 00:27:09,766 --> 00:27:10,899 I can't hear you. 252 00:27:10,900 --> 00:27:12,701 I don't. I don't. I don't. 253 00:27:12,702 --> 00:27:15,038 - Where is Colonel Bach? - I don't know! 254 00:27:19,075 --> 00:27:22,511 You're mad. 255 00:27:22,512 --> 00:27:26,115 There is no way of knowing where there is a Colonel Bach. 256 00:27:26,116 --> 00:27:28,284 I'm telling you, there's no way to know. 257 00:27:29,219 --> 00:27:31,286 He may already be dead. 258 00:27:31,287 --> 00:27:33,222 He's not dead. 259 00:27:33,223 --> 00:27:36,291 Obersturmbannfuhrer Martin Bach got on a cargo ship 260 00:27:36,292 --> 00:27:38,094 in Italy nine years ago, 261 00:27:38,962 --> 00:27:40,463 headed for Buenos Aires. 262 00:27:41,631 --> 00:27:44,066 I know because the Nazi-sympathizing priest 263 00:27:44,067 --> 00:27:46,368 who smuggled him on board told me 264 00:27:46,369 --> 00:27:48,004 right before I strangled him. 265 00:27:50,907 --> 00:27:53,609 And you're going to kill every German in South America 266 00:27:53,610 --> 00:27:55,879 until you find this Colonel Bach? 267 00:27:56,579 --> 00:27:57,681 That's the plan. 268 00:29:10,854 --> 00:29:12,388 Would you like another whiskey? 269 00:29:12,789 --> 00:29:13,857 Yes. 270 00:29:17,961 --> 00:29:20,195 I remember you from earlier this week. 271 00:29:20,196 --> 00:29:21,765 Are you waiting for a friend? 272 00:29:22,398 --> 00:29:23,499 No. 273 00:29:23,500 --> 00:29:25,802 Just having a drink. 274 00:29:26,469 --> 00:29:27,737 Your accent. 275 00:29:28,738 --> 00:29:31,274 It sounds like you're from France? 276 00:29:32,876 --> 00:29:34,376 Switzerland. 277 00:29:34,377 --> 00:29:35,678 Ah, Swiss. 278 00:29:37,447 --> 00:29:39,448 Where in Switzerland are you from? 279 00:29:39,449 --> 00:29:40,717 St. Lucian. 280 00:29:42,519 --> 00:29:43,887 I've never heard of it. 281 00:29:44,921 --> 00:29:46,189 It's very small. 282 00:29:47,223 --> 00:29:49,726 Ah, what's it near? 283 00:29:50,693 --> 00:29:51,995 It's near Zurich. 284 00:29:52,695 --> 00:29:54,530 I've never been. 285 00:29:54,531 --> 00:29:57,699 Ah, the gentleman at the end of the bar, he has been to Zurich. 286 00:29:57,700 --> 00:29:59,836 - Javier! - No, sorry. 287 00:30:02,238 --> 00:30:05,041 I don't mean to be rude, but I wish to be left alone. 288 00:30:05,909 --> 00:30:07,544 Thought you might make a friend. 289 00:30:08,609 --> 00:30:09,844 Hipolito 290 00:30:09,909 --> 00:30:13,004 What do you want now you fat piece of shit? 291 00:30:15,009 --> 00:30:17,404 I want you to step in front of a bus 292 00:30:17,409 --> 00:30:18,004 but I'm not that lucky. 293 00:30:19,122 --> 00:30:22,191 This gentleman is from Zurich and I told him you have been. 294 00:30:22,192 --> 00:30:24,459 Zurich. You are from Zurich? 295 00:30:24,460 --> 00:30:27,696 I lived there for three years studying at university. 296 00:30:27,697 --> 00:30:31,934 Oh, it is my favorite city in the whole wide world. 297 00:30:31,935 --> 00:30:33,135 Oh my God. 298 00:30:33,136 --> 00:30:35,104 I could live there. The girls? 299 00:30:36,973 --> 00:30:40,609 They're quite nice. Yes, quite nice. Quite nice. 300 00:30:40,610 --> 00:30:43,146 So, what are you doing in Argentina? 301 00:30:43,746 --> 00:30:44,813 Business. 302 00:30:44,814 --> 00:30:47,150 Ah. What kind of business? 303 00:30:47,717 --> 00:30:49,151 Bananas. 304 00:30:49,152 --> 00:30:51,554 My father owns a plantation in Brazil. 305 00:30:52,088 --> 00:30:53,856 In Switzerland? 306 00:30:53,857 --> 00:30:55,925 In Brazil. We live there. 307 00:30:57,460 --> 00:30:59,229 I thought you meant Switzerland. 308 00:31:00,663 --> 00:31:02,264 Hello, everyone. 309 00:31:02,265 --> 00:31:04,801 Come buy my bananas from the snow in Switzerland, right? 310 00:31:05,835 --> 00:31:08,137 Special snow bananas, grown in Zurich. 311 00:31:10,106 --> 00:31:12,107 A toast 312 00:31:12,108 --> 00:31:15,812 to Switzerland and to bananas grown in Brazil. 313 00:31:19,148 --> 00:31:20,249 It was nice to meet you. 314 00:31:20,250 --> 00:31:22,851 So, tell me about Brazil. 315 00:31:22,852 --> 00:31:25,889 Is a true what they say about the bananas in Brazil? 316 00:31:27,991 --> 00:31:29,192 About the girls? 317 00:31:29,659 --> 00:31:31,260 Girls? 318 00:31:31,261 --> 00:31:33,529 What they do with all those bananas. 319 00:31:40,603 --> 00:31:43,038 I knew it. 320 00:31:43,039 --> 00:31:45,508 They have to do something with all those bananas, right? 321 00:31:47,410 --> 00:31:51,680 Hey, don't eat the bananas at this restaurant. 322 00:31:51,681 --> 00:31:54,617 The girl at the front just had all of them in her ass. 323 00:33:38,988 --> 00:33:42,791 What do you want from me? I have nothing. 324 00:33:42,792 --> 00:33:45,661 I have nothing, please. 325 00:33:46,629 --> 00:33:47,929 Who are you? 326 00:33:47,930 --> 00:33:49,831 - A missionary. - A missionary? 327 00:33:49,832 --> 00:33:51,600 Yes, yes. I swear to you. 328 00:33:51,601 --> 00:33:53,870 I am here to begin a Lutheran mission. 329 00:33:54,303 --> 00:33:55,737 You're a German. 330 00:33:55,738 --> 00:33:58,241 Yes, yes. A... A Lutheran. 331 00:33:59,642 --> 00:34:01,943 Well, what are you doing with a gun? 332 00:34:01,944 --> 00:34:03,278 Defending myself. 333 00:34:03,279 --> 00:34:06,215 I have been robbed here three times. 334 00:34:08,284 --> 00:34:10,853 What was in the envelope you magically made disappear? 335 00:34:12,422 --> 00:34:15,158 I can't tell you. 336 00:34:17,226 --> 00:34:19,227 The next one is going in your skull. 337 00:34:19,228 --> 00:34:20,996 No, no, no, cause... 338 00:34:20,997 --> 00:34:24,633 It was a name. It's the name of a prostitute, 339 00:34:24,634 --> 00:34:28,236 Rosita Rossi. I wasn't going to go with her. 340 00:34:28,237 --> 00:34:30,739 You see, it was a very... It was a mistake. 341 00:34:30,740 --> 00:34:32,174 I am a very good Lutheran. 342 00:34:32,175 --> 00:34:33,809 I was going to pray for her soul. 343 00:34:33,810 --> 00:34:36,311 - You're fucking lying! - I am not lying. I am not lying. 344 00:34:36,312 --> 00:34:37,546 I swear to you, I am not lying. 345 00:34:37,547 --> 00:34:39,815 - You're a fucking Nazi. - No, no, no. 346 00:34:39,816 --> 00:34:41,149 God, no. No. 347 00:34:41,150 --> 00:34:42,984 You're a fucking Nazi piece of shit. 348 00:34:42,985 --> 00:34:44,419 - I am not. - Say it! 349 00:34:44,420 --> 00:34:46,221 God forgive me. 350 00:34:46,222 --> 00:34:47,489 God forgive me. God forgive me. 351 00:34:47,490 --> 00:34:49,858 Shut the fuck up for a minute you fucking pig! 352 00:34:49,859 --> 00:34:51,627 - No, no, no... - Three! 353 00:34:53,329 --> 00:34:55,730 - I swear to you please, no. - Two! 354 00:34:55,731 --> 00:34:58,233 Please don't kill me. You have to believe me, please. 355 00:34:58,234 --> 00:35:00,436 - One! - No, please, no. 356 00:35:01,537 --> 00:35:03,673 Zero. 357 00:35:14,250 --> 00:35:17,086 Who are you looking for? 358 00:35:20,256 --> 00:35:21,824 An SS officer, 359 00:35:23,326 --> 00:35:26,129 Colonel Bach. 360 00:35:28,764 --> 00:35:31,900 Obersturmbannfuhrer Bach, let me see. 361 00:35:31,901 --> 00:35:34,236 Maybe middle age, taller than average. 362 00:35:34,237 --> 00:35:35,638 He's thin. 363 00:35:36,639 --> 00:35:38,307 You described nothing. 364 00:35:38,908 --> 00:35:40,610 - Goodbye. - Martin, huh? 365 00:35:43,646 --> 00:35:45,413 Yes, yes. 366 00:35:45,414 --> 00:35:46,582 Martin Bach. 367 00:35:46,983 --> 00:35:48,184 Where is he? 368 00:35:51,120 --> 00:35:53,156 - I don't know. - Where is he? 369 00:35:58,227 --> 00:35:59,529 There's no way out. 370 00:36:14,577 --> 00:36:15,711 Don't move. 371 00:36:16,946 --> 00:36:18,013 Who are you? 372 00:36:18,014 --> 00:36:19,147 Shut up. 373 00:36:19,148 --> 00:36:20,683 Put your pistol on the floor. 374 00:36:21,784 --> 00:36:23,653 Slowly, or I will shoot. 375 00:36:27,156 --> 00:36:28,391 Kick it over here. 376 00:36:32,461 --> 00:36:33,529 Do you live here? 377 00:36:34,497 --> 00:36:35,931 Who the hell are you? 378 00:36:35,932 --> 00:36:38,600 I have the gun. I will ask the fucking questions. 379 00:36:38,601 --> 00:36:40,570 Do you live here? Yes or no? 380 00:36:41,671 --> 00:36:43,271 Yes. 381 00:36:43,272 --> 00:36:45,173 The man you punched at the bar said you're from Switzerland. 382 00:36:45,174 --> 00:36:46,641 You're clearly American. 383 00:36:46,642 --> 00:36:47,943 Yeah. 384 00:36:47,944 --> 00:36:49,611 I'm an American. 385 00:36:49,612 --> 00:36:51,347 Who is the man you followed from the bar? 386 00:36:53,482 --> 00:36:54,583 He's my father. 387 00:36:54,584 --> 00:36:56,451 You chased your father out of a bar? 388 00:36:56,452 --> 00:36:57,652 How'd you find me here? 389 00:36:57,653 --> 00:36:58,987 I followed your car. 390 00:36:58,988 --> 00:37:00,622 I saw you get out with that man. 391 00:37:00,623 --> 00:37:03,693 I know he's here, and I don't believe he's your father. 392 00:37:04,694 --> 00:37:05,827 Who do you think he is? 393 00:37:05,828 --> 00:37:08,931 I know he is Albert Vogel. 394 00:37:10,766 --> 00:37:13,268 Who is Albert Vogel? 395 00:37:13,269 --> 00:37:16,037 If you are protecting Albert Vogel, 396 00:37:16,038 --> 00:37:18,173 I will have you extradited along with him. 397 00:37:18,174 --> 00:37:19,541 It will not go well for you. 398 00:37:20,676 --> 00:37:22,644 Extradited? Who the hell are you? 399 00:37:22,645 --> 00:37:24,179 Extradited to where? 400 00:37:24,180 --> 00:37:27,049 To Jerusalem, to pay for his crimes. 401 00:37:28,351 --> 00:37:29,851 You're from Israel. 402 00:37:29,852 --> 00:37:31,653 Who I am does not matter. 403 00:37:31,654 --> 00:37:34,889 If you have Albert Vogel, give him up now. 404 00:37:34,890 --> 00:37:36,092 Listen to me. 405 00:37:37,693 --> 00:37:40,429 The man you saw me with is my father. 406 00:37:41,764 --> 00:37:43,865 We sell bananas. 407 00:37:43,866 --> 00:37:46,468 You know why I'm pretending I'm Swiss? 408 00:37:46,469 --> 00:37:48,803 I know there are a lot of Germans around here. 409 00:37:48,804 --> 00:37:50,740 So, I picked a country they don't care about. 410 00:37:54,777 --> 00:37:55,911 Don't shoot. 411 00:37:56,879 --> 00:37:58,014 He's deaf. 412 00:37:59,715 --> 00:38:00,849 What? 413 00:38:00,850 --> 00:38:02,451 My father, he's deaf. 414 00:38:03,052 --> 00:38:04,253 Bullshit. 415 00:38:05,488 --> 00:38:07,423 He can't hear a damn thing you're saying. 416 00:38:08,057 --> 00:38:09,824 Listen to me. 417 00:38:09,825 --> 00:38:11,092 Now, you broke into a home 418 00:38:11,093 --> 00:38:14,396 and you are pointing a gun at American citizens. 419 00:38:14,397 --> 00:38:16,731 We make one call to the US Embassy, 420 00:38:16,732 --> 00:38:19,301 the Nazi-collaborating police are going to arrest you, 421 00:38:19,302 --> 00:38:20,735 and they're gonna find out they have 422 00:38:20,736 --> 00:38:23,172 an Israeli spy trying to extradite their pals. 423 00:38:24,573 --> 00:38:26,676 How do you think that's gonna go for you? 424 00:38:27,910 --> 00:38:29,512 Why do you carry a gun? 425 00:38:32,715 --> 00:38:34,050 We get robbed a lot. 426 00:38:36,185 --> 00:38:40,356 If I find out he is Albert Vogel, you will both hang. 427 00:38:54,904 --> 00:38:56,706 Why the hell did you come up here? 428 00:38:58,307 --> 00:39:01,510 If she had heard your accent... I had to get her to leave. 429 00:39:02,111 --> 00:39:03,979 It was the only way. 430 00:39:05,548 --> 00:39:07,316 I was hoping you would improvise, 431 00:39:07,817 --> 00:39:09,151 and you did. 432 00:39:14,256 --> 00:39:15,924 How do you know Colonel Bach? 433 00:39:15,925 --> 00:39:20,495 I met him here, Buenos Aires, 434 00:39:20,496 --> 00:39:23,766 maybe a year ago 435 00:39:24,467 --> 00:39:26,001 at a Christmas party. 436 00:39:27,803 --> 00:39:29,270 Wait, he's here? 437 00:39:29,271 --> 00:39:31,707 No, no, no. He lives in Bolivia. 438 00:39:33,342 --> 00:39:36,644 Tell me where or I start shooting. 439 00:39:36,645 --> 00:39:41,149 And then, you will just waltz across miles of mountains 440 00:39:41,150 --> 00:39:44,352 and deserts and knock on his door 441 00:39:44,353 --> 00:39:46,689 and shoot him without any confrontation? 442 00:39:48,324 --> 00:39:53,194 The Germans have thousands of guards 443 00:39:53,195 --> 00:39:55,363 protecting their interests here. 444 00:39:55,364 --> 00:39:57,532 If you are bumbling around the desert, 445 00:39:57,533 --> 00:40:01,703 they will find you long before you'll find him. 446 00:40:01,704 --> 00:40:05,039 If you want Colonel Bach, 447 00:40:05,040 --> 00:40:07,809 you're going to need me to help you find him. 448 00:40:07,810 --> 00:40:09,845 In exchange for what? 449 00:40:10,446 --> 00:40:11,781 As it happens, 450 00:40:12,481 --> 00:40:14,216 we have mutual interests. 451 00:40:15,217 --> 00:40:16,952 I also have to get to Bolivia. 452 00:40:18,187 --> 00:40:20,388 We travel there together. 453 00:40:20,389 --> 00:40:24,526 When there are threats to me, we play your little game. 454 00:40:24,527 --> 00:40:29,731 I will pose as your deaf Swiss father 455 00:40:29,732 --> 00:40:33,301 and business partner, selling bananas. 456 00:40:33,302 --> 00:40:35,069 What threats? 457 00:40:35,070 --> 00:40:39,141 Machine gun-toting women from Jerusalem or the equivalent. 458 00:40:40,342 --> 00:40:41,843 Why me? 459 00:40:41,844 --> 00:40:44,646 Well, why not these other Germans if there's so many of them? 460 00:40:44,647 --> 00:40:48,484 Well, the Germans want me dead, too. 461 00:40:49,418 --> 00:40:51,553 It's complicated. 462 00:40:51,554 --> 00:40:53,155 But the Soviets don't. 463 00:40:53,856 --> 00:40:56,357 That envelope, 464 00:40:56,358 --> 00:40:58,927 that contained the location of a contact 465 00:40:58,928 --> 00:41:01,263 that was going to get me to safety in Moscow. 466 00:41:02,331 --> 00:41:05,434 He is at a remote airfield in Bolivia. 467 00:41:07,203 --> 00:41:11,706 And as it happens, that airfield is not 468 00:41:11,707 --> 00:41:15,644 very far from your Colonel Martin Bach. 469 00:41:17,513 --> 00:41:19,448 If you want your German, 470 00:41:20,249 --> 00:41:21,951 get me to my Russian. 471 00:41:23,619 --> 00:41:25,286 How are we getting there? 472 00:41:25,287 --> 00:41:27,423 The next boat leaves in five hours. 473 00:41:43,739 --> 00:41:46,841 We made it to the mouth of the river here headed north. 474 00:41:46,842 --> 00:41:51,046 Germans are watching the airfields and major ports, 475 00:41:52,781 --> 00:41:58,453 but we can putter up to Paraguay undetected. 476 00:41:58,454 --> 00:42:01,122 The capital of Asuncion is a risk, but if we make it, 477 00:42:01,123 --> 00:42:04,492 we can take the back roads all the way to Bolivia. 478 00:42:04,493 --> 00:42:06,928 I'd rather fly, but it's probably safer 479 00:42:06,929 --> 00:42:10,499 to hire a native to guide us to the rendezvous. 480 00:42:11,800 --> 00:42:14,403 I doubt our friend from Israel will find us there. 481 00:42:17,940 --> 00:42:19,041 So, 482 00:42:20,609 --> 00:42:22,944 you are Albert Vogel. 483 00:42:22,945 --> 00:42:24,446 In the flesh. 484 00:42:26,448 --> 00:42:28,416 What's that woman want with you? 485 00:42:28,417 --> 00:42:30,151 What did you do? 486 00:42:30,152 --> 00:42:31,253 Nothing. 487 00:42:32,521 --> 00:42:34,722 I am an atomic physicist. 488 00:42:34,723 --> 00:42:38,126 One of the better ones in the world. 489 00:42:38,127 --> 00:42:41,730 I was part of a team developing the atom bomb for Germany. 490 00:42:43,465 --> 00:42:46,834 The Soviets are recruiting me to work for them. 491 00:42:46,835 --> 00:42:48,903 And she's trying to stop you? 492 00:42:48,904 --> 00:42:54,576 She works for a spy agency called Mossad. 493 00:42:54,577 --> 00:42:57,980 Jerusalem is trying to extradite me to hang for war crimes, 494 00:42:59,882 --> 00:43:04,253 but bigger problem is that the Germans here, 495 00:43:05,321 --> 00:43:06,622 they have no use for me. 496 00:43:07,489 --> 00:43:09,391 They would rather kill me 497 00:43:10,559 --> 00:43:12,461 to keep me from helping the Russians 498 00:43:13,562 --> 00:43:14,630 or the Americans. 499 00:43:16,999 --> 00:43:18,399 That's tragic. 500 00:43:18,400 --> 00:43:20,235 The Nazis are trying to kill me. 501 00:43:21,103 --> 00:43:22,804 That ought to make me your friend. 502 00:43:22,805 --> 00:43:24,872 You made bombs for Hitler. 503 00:43:24,873 --> 00:43:28,077 You sit at a table with Nazis, that makes you a Nazi. 504 00:43:30,012 --> 00:43:32,046 The man who makes the object 505 00:43:32,047 --> 00:43:35,583 is not responsible for the man who uses it. 506 00:43:35,584 --> 00:43:38,987 If I make a butter knife 507 00:43:38,988 --> 00:43:41,522 and you stick it in someone's throat, 508 00:43:41,523 --> 00:43:43,124 does that make me a murderer? 509 00:43:43,125 --> 00:43:44,559 Butter knives? 510 00:43:44,560 --> 00:43:47,595 Hitler would've used your atom bomb on civilians. 511 00:43:47,596 --> 00:43:50,231 Which your country did twice, I believe, yes? 512 00:43:50,232 --> 00:43:51,666 That's different. 513 00:43:51,667 --> 00:43:54,603 We're not Hitler. We're the good guys. 514 00:43:55,904 --> 00:43:58,473 200,000 dead Japanese civilians 515 00:43:58,474 --> 00:44:01,075 might think differently. 516 00:44:01,076 --> 00:44:02,744 I swear to Christ. I will put a bullet 517 00:44:02,745 --> 00:44:05,647 right through your stupid fucking Nazi face. 518 00:44:05,648 --> 00:44:07,649 Give me one more goddamn platitude, 519 00:44:07,650 --> 00:44:09,017 I'll end it right here. 520 00:44:09,018 --> 00:44:10,986 We will solve this whole thing right now. 521 00:44:12,054 --> 00:44:14,156 Control yourself. 522 00:44:15,524 --> 00:44:18,961 They have eyes everywhere. 523 00:44:23,666 --> 00:44:25,668 I guess I need you alive for now. 524 00:44:27,503 --> 00:44:29,470 You take me to my Russian safely, 525 00:44:29,471 --> 00:44:32,740 and I tell you exactly where your Colonel Bach is hiding. 526 00:44:32,741 --> 00:44:34,142 Yeah. 527 00:44:34,143 --> 00:44:36,411 You go on your merry way to Russia to build the bombs 528 00:44:36,412 --> 00:44:38,180 they wanna drop in my backyard? 529 00:44:41,850 --> 00:44:46,922 They say the man who seeks revenge should dig two graves. 530 00:45:15,818 --> 00:45:17,820 Welcome to the Hotel Asuncion. 531 00:45:26,495 --> 00:45:27,996 Here for business or pleasure? 532 00:45:28,864 --> 00:45:29,932 Business. 533 00:45:30,466 --> 00:45:31,700 Bananas. 534 00:45:32,835 --> 00:45:33,969 Ah, from Brazil? 535 00:45:34,470 --> 00:45:35,604 Yes, Brazil. 536 00:45:36,638 --> 00:45:38,372 Your accent sounds Swiss. 537 00:45:38,373 --> 00:45:40,776 Many Swiss come to Asuncion from Brazil. 538 00:45:41,977 --> 00:45:43,444 Yes, they do. 539 00:45:43,445 --> 00:45:45,380 Something for you, madam? 540 00:45:46,982 --> 00:45:48,250 Here on business? 541 00:45:49,218 --> 00:45:50,753 Yeah, here on business. 542 00:45:53,155 --> 00:45:54,757 We're having a conversation. 543 00:45:57,459 --> 00:45:59,694 Where is Vogel? 544 00:45:59,695 --> 00:46:02,663 My father is upstairs in his room. 545 00:46:02,664 --> 00:46:04,565 That man is not your father. 546 00:46:04,566 --> 00:46:06,367 You look nothing alike. 547 00:46:06,368 --> 00:46:08,870 You're following me because we don't look alike? 548 00:46:08,871 --> 00:46:10,606 I know that he's Albert Vogel. 549 00:46:12,307 --> 00:46:14,977 You've never seen a photograph of him before, have you? 550 00:46:16,178 --> 00:46:18,680 You have a description. Nothing else. 551 00:46:20,149 --> 00:46:21,916 That's what I thought. 552 00:46:21,917 --> 00:46:23,384 So, what do you do? 553 00:46:23,385 --> 00:46:25,186 You just run around torturing every German you find 554 00:46:25,187 --> 00:46:26,722 until they admit they're Vogel? 555 00:46:30,559 --> 00:46:31,994 Pencil. Get him a pencil! 556 00:46:38,559 --> 00:46:39,994 GERMANS 557 00:46:55,417 --> 00:46:57,152 Buenos tardes. 558 00:46:58,954 --> 00:47:01,289 Maxim! 559 00:47:01,290 --> 00:47:02,991 Hola, Senor Ziegler. 560 00:47:03,592 --> 00:47:06,794 Maximiliano! 561 00:47:06,795 --> 00:47:09,230 Whatever these guys are having, 562 00:47:09,231 --> 00:47:12,600 and I'll have a Pisco sour. 563 00:47:12,601 --> 00:47:15,102 Que sour, Max. 564 00:47:15,103 --> 00:47:17,105 Three Pisco sours. 565 00:47:23,078 --> 00:47:24,279 Hello. 566 00:47:30,252 --> 00:47:33,989 The Pisco sour, have you ever tasted it? 567 00:47:34,590 --> 00:47:35,723 No, never. 568 00:47:35,724 --> 00:47:37,291 Nein. Maximiliano, 569 00:47:37,292 --> 00:47:39,694 he makes the best Pisco sour known in South America. 570 00:47:39,695 --> 00:47:44,131 Huh, brandy with sugar, lemon, bitters, and an egg. 571 00:47:44,132 --> 00:47:46,268 An egg. An egg. 572 00:47:47,769 --> 00:47:52,007 Maximiliano, tres mas on my bill. 573 00:47:53,308 --> 00:47:54,609 You don't have to do that. 574 00:47:54,610 --> 00:47:58,145 No, I don't have to do that, but I insist. 575 00:47:58,146 --> 00:48:00,514 - Yes. - Insist. 576 00:48:00,515 --> 00:48:02,584 Thank you. You're very kind. 577 00:48:05,187 --> 00:48:08,257 So, are you from here in Paraguay? 578 00:48:10,225 --> 00:48:12,460 - No, Germany. - Deutschland! 579 00:48:12,461 --> 00:48:13,861 Germany? 580 00:48:13,862 --> 00:48:15,663 We are from Germany. 581 00:48:15,664 --> 00:48:17,365 I am from Freiberg. 582 00:48:17,366 --> 00:48:19,568 Freiberg, no! 583 00:48:20,066 --> 00:48:22,068 My uncle lives in Gundelfigen. 584 00:48:23,066 --> 00:48:26,068 I live in Bolschweil. Other side of the city. 585 00:48:28,377 --> 00:48:29,811 Ah, she's nice. 586 00:48:31,780 --> 00:48:34,215 Are you all from Germany? 587 00:48:34,216 --> 00:48:37,018 No, they are from Switzerland. 588 00:48:37,019 --> 00:48:39,854 The French part. They don't speak a word of German. 589 00:48:39,855 --> 00:48:44,058 And the father is gehorlos, he can't hear. 590 00:48:44,059 --> 00:48:46,194 Ah, well. 591 00:48:47,029 --> 00:48:49,897 - Prost! - Prost! 592 00:48:49,898 --> 00:48:51,733 - To our new friends. - Yes. 593 00:48:52,768 --> 00:48:53,868 There we go. 594 00:49:00,242 --> 00:49:04,980 So, you are here for business, ja? 595 00:49:06,048 --> 00:49:07,381 Yes. 596 00:49:07,382 --> 00:49:10,217 We have a banana plantation in Brazil, 597 00:49:10,218 --> 00:49:12,253 but it's hard to ship bananas 598 00:49:12,254 --> 00:49:13,654 from the jungles in Porto Velho, 599 00:49:13,655 --> 00:49:15,923 so we're here to find a shipping company. 600 00:49:15,924 --> 00:49:17,224 Wow, Porto Velho. 601 00:49:17,225 --> 00:49:20,027 My... My father went there before the war. 602 00:49:20,028 --> 00:49:22,763 - It's a wild place. - Right? 603 00:49:22,764 --> 00:49:25,500 - There's a lot of bandits. - Bandits? 604 00:49:26,868 --> 00:49:29,403 Like the Wild West. 605 00:49:29,404 --> 00:49:33,542 You have savages trying to steal your bananas. 606 00:49:36,411 --> 00:49:38,213 The savages, it's like... 607 00:49:40,082 --> 00:49:41,549 No, no, no. It's too dangerous. 608 00:49:41,550 --> 00:49:42,717 Dangerous? 609 00:49:42,718 --> 00:49:44,418 We put guards on top of the banana trains 610 00:49:44,419 --> 00:49:46,988 all the way to the depot in Porto Velho. 611 00:49:46,989 --> 00:49:50,791 They've shot enough bandits to scare most of them from trying. 612 00:49:50,792 --> 00:49:56,198 So... And so, you shoot them as they're trying to get on the train? 613 00:49:57,799 --> 00:49:59,301 It's the Wild West. 614 00:50:01,136 --> 00:50:02,671 It's the Wild West! 615 00:50:04,272 --> 00:50:06,173 That's all right, I don't... 616 00:50:06,174 --> 00:50:07,809 Well, it's getting late. 617 00:50:08,410 --> 00:50:09,610 Should we get going? 618 00:50:09,611 --> 00:50:11,179 Nein, nein, nein. 619 00:50:12,247 --> 00:50:14,016 You're leaving us too soon. 620 00:50:16,885 --> 00:50:18,919 Banana farmers start early. 621 00:50:18,920 --> 00:50:20,522 Neil. I insist 622 00:50:21,556 --> 00:50:25,026 you stay for one more drink. 623 00:50:25,027 --> 00:50:27,295 Just one drink. Unless... 624 00:50:29,297 --> 00:50:31,999 you have a penis, then you must go. 625 00:50:32,000 --> 00:50:33,502 You must go. 626 00:50:37,572 --> 00:50:38,973 Nein. 627 00:50:38,974 --> 00:50:40,107 I... 628 00:50:40,108 --> 00:50:41,409 I apologize. 629 00:50:41,410 --> 00:50:43,244 If you really must go. 630 00:50:43,245 --> 00:50:45,112 We must. 631 00:50:45,113 --> 00:50:46,848 Thank you for the drinks, gentlemen. 632 00:50:51,987 --> 00:50:53,055 Goodbye. 633 00:50:56,558 --> 00:50:58,325 Jews! 634 00:50:58,326 --> 00:51:00,262 I'll be here if you change your mind. 635 00:51:13,026 --> 00:51:17,962 What an ass on that girl. God! 636 00:51:19,026 --> 00:51:20,962 She had a nice ass. 637 00:51:20,976 --> 00:51:22,962 But she's with the Swiss guy. 638 00:51:23,176 --> 00:51:24,962 He's not with her 639 00:51:25,976 --> 00:51:26,962 Why's that? 640 00:51:27,976 --> 00:51:30,962 He's trying too hard to impress her. 641 00:51:30,976 --> 00:51:32,962 That whole Wild West story? 642 00:51:32,976 --> 00:51:34,962 He was making it sound dangerous to impress girl 643 00:51:34,976 --> 00:51:36,962 I've been to Porto Velho. 644 00:51:36,976 --> 00:51:38,962 The railroads are completely swallowed up by the forest. 645 00:51:38,976 --> 00:51:39,962 The railroad is totally ruined. 646 00:51:39,976 --> 00:51:44,962 There hasn't been a train on those tracks in thirty years. 647 00:51:45,076 --> 00:51:46,962 He had me fooled. 648 00:51:47,476 --> 00:51:50,062 I don't even think he sells bananas. 649 00:51:50,476 --> 00:51:52,562 I don't even think he's Swiss. 650 00:51:56,476 --> 00:51:58,362 Alert the outposts. 651 00:51:58,476 --> 00:52:03,562 Don't let them leave the city. 652 00:52:05,676 --> 00:52:07,062 Now! 653 00:52:15,537 --> 00:52:17,204 How did he know they were coming? 654 00:52:17,205 --> 00:52:19,406 - What? - The Germans at the bar. 655 00:52:19,407 --> 00:52:20,875 How did he know they were coming? 656 00:52:20,876 --> 00:52:22,910 He saw 'em from his window, I guess. 657 00:52:22,911 --> 00:52:24,812 And just knew that they were German? 658 00:52:24,813 --> 00:52:27,581 I think the German machine guns were a clue. 659 00:52:27,582 --> 00:52:30,050 We dodge Nazi gangs down here all the time. 660 00:52:30,051 --> 00:52:31,453 They're not that hard to spot. 661 00:52:35,123 --> 00:52:36,992 I'm not afraid of any Germans. 662 00:52:39,161 --> 00:52:41,062 I've gotten pretty good at spotting them. 663 00:52:44,161 --> 00:52:47,662 You liar! You're not deaf, you fucking liar! 664 00:52:47,736 --> 00:52:49,037 Hey, put the gun down! 665 00:52:49,039 --> 00:52:50,040 You lying pig! 666 00:52:50,044 --> 00:52:51,237 Don't shoot me. 667 00:52:51,344 --> 00:52:53,937 You're Albert Vogel! Admit it! 668 00:52:54,376 --> 00:52:56,211 Calm down, and put the gun down. 669 00:52:56,276 --> 00:52:58,311 Admit it! Tell me you are Albert Vogel! 670 00:52:58,376 --> 00:53:00,011 Please, let's talk... 671 00:53:00,076 --> 00:53:02,311 I will kill you! I swear to god... 672 00:53:02,417 --> 00:53:04,152 Put the fucking gun down! 673 00:53:10,158 --> 00:53:12,160 - How did they find us? - I don't know. 674 00:53:17,566 --> 00:53:21,002 - Did you tip them off? Did he? - No, they're after him, too. 675 00:53:22,270 --> 00:53:23,738 We're not out running 'em. 676 00:53:25,106 --> 00:53:26,374 We don't need to. 677 00:53:33,381 --> 00:53:34,783 Catching up. 678 00:53:38,787 --> 00:53:41,489 - Heads down! - Drive straighter, you idiot. 679 00:53:44,326 --> 00:53:45,793 Slow down! 680 00:53:45,794 --> 00:53:48,195 - What? - Slow down, I have a plan. 681 00:53:48,196 --> 00:53:50,130 If I slow down, we're gonna die. 682 00:53:50,131 --> 00:53:51,733 Slow down! 683 00:54:03,078 --> 00:54:04,246 They're catching up. 684 00:54:04,879 --> 00:54:06,248 Hold your speed. 685 00:54:17,259 --> 00:54:18,593 They got a rocket launcher. 686 00:54:26,859 --> 00:54:28,093 Hold it steady... 687 00:54:32,859 --> 00:54:35,093 Hold it... 688 00:54:46,855 --> 00:54:48,489 You're with a Nazi? 689 00:54:48,490 --> 00:54:51,258 Why are you with a Nazi? Why are you helping a Nazi escape? 690 00:54:51,259 --> 00:54:53,060 It's complicated. 691 00:54:53,061 --> 00:54:55,663 Complicated? He's a fucking Nazi. What is complicated about that? 692 00:54:55,664 --> 00:54:56,997 I am not a Nazi! 693 00:54:56,998 --> 00:54:58,699 You can tell that to the court in Jerusalem. 694 00:54:58,700 --> 00:55:00,734 Oh, he's not going to Jerusalem. 695 00:55:00,735 --> 00:55:03,037 - According to who? - According to me. 696 00:55:03,038 --> 00:55:04,938 We have a deal, all right? 697 00:55:04,939 --> 00:55:07,775 Vogel's just a pawn who worked for the Nazis. 698 00:55:07,776 --> 00:55:10,711 I have some business to finish with an actual Nazi, 699 00:55:10,712 --> 00:55:14,081 an SS Colonel responsible for a lot of people's deaths. 700 00:55:14,082 --> 00:55:15,749 Vogel's helping me find him. 701 00:55:15,750 --> 00:55:17,451 An actual Nazi? 702 00:55:17,452 --> 00:55:20,622 Hitler's atomic scientist isn't enough of a Nazi for you? 703 00:55:23,091 --> 00:55:25,727 - We have a deal. - You have no deal. 704 00:55:27,295 --> 00:55:28,697 You will hang. 705 00:55:33,234 --> 00:55:34,768 It's, uh... 706 00:55:34,769 --> 00:55:37,339 This is... It's no good. 707 00:55:38,406 --> 00:55:41,141 We cannot fix this tonight. 708 00:55:41,142 --> 00:55:44,112 More of those Germans are coming. They won't stop. 709 00:55:45,880 --> 00:55:48,816 We passed a warehouse back up the road. 710 00:55:48,817 --> 00:55:50,485 Let's find a car and get clear. 711 00:55:57,926 --> 00:56:00,895 You need to decide right now if you're gonna be a problem. 712 00:56:03,665 --> 00:56:07,067 Or you'll kill me for the Nazi? 713 00:56:07,068 --> 00:56:11,105 So I can kill more Nazis, better Nazis. 714 00:56:11,106 --> 00:56:12,439 Nazi's of consequence, 715 00:56:12,440 --> 00:56:15,409 not some lab assistant the Germans don't even want. 716 00:56:15,410 --> 00:56:18,513 Lab assistant? Is that what he told you? 717 00:56:21,850 --> 00:56:23,885 I won't touch Vogel yet, 718 00:56:25,520 --> 00:56:27,889 but I want to know who your other Nazis are. 719 00:56:29,257 --> 00:56:30,358 All right. 720 00:56:31,526 --> 00:56:32,994 First, let's find a car. 721 00:56:54,626 --> 00:56:56,994 Herr Ziegler. 722 00:56:58,526 --> 00:57:00,094 They got away. 723 00:57:01,526 --> 00:57:03,894 We found the squad that chased them. 724 00:57:06,026 --> 00:57:07,894 All dead. 725 00:57:10,026 --> 00:57:13,894 Find them and find out who are they. 726 00:57:15,026 --> 00:57:17,894 I'm returning to Bolivia in the morning. 727 00:57:22,026 --> 00:57:23,994 There's something else. 728 00:57:30,026 --> 00:57:32,094 We found this in the way. 729 00:57:34,006 --> 00:57:35,094 It's not ours. 730 00:57:50,006 --> 00:57:52,094 This is Hebrew. 731 00:57:58,006 --> 00:58:02,094 There's only one reason they could be here. 732 00:58:04,006 --> 00:58:07,094 There's only one person they could want. 733 00:58:14,006 --> 00:58:15,094 Krekeler 734 00:58:19,133 --> 00:58:20,335 Herr. 735 00:58:21,406 --> 00:58:23,094 Bring them to me. 736 00:58:50,098 --> 00:58:51,365 We've been out here all night. 737 00:58:51,366 --> 00:58:53,200 The Germans will be out looking for us. 738 00:58:53,201 --> 00:58:54,935 It is almost fixed. 739 00:58:54,936 --> 00:58:57,071 We have no time for almost fixed. 740 00:58:58,506 --> 00:58:59,574 Is it ready? 741 00:59:03,011 --> 00:59:04,177 All it needs is the key. 742 00:59:04,178 --> 00:59:05,413 Start it up then. 743 00:59:10,485 --> 00:59:11,719 What is that? 744 00:59:13,354 --> 00:59:14,522 Whiskey. 745 00:59:18,359 --> 00:59:19,761 It's been a long night. 746 00:59:23,131 --> 00:59:24,865 What the hell are you... 747 00:59:24,866 --> 00:59:27,386 I'm taking Albert Vogel. If you try to stop me, I will shoot you. 748 00:59:27,396 --> 00:59:28,330 Start the car. 749 00:59:28,336 --> 00:59:30,571 There are more important Nazis than Vogel. 750 00:59:30,572 --> 00:59:33,140 Name one Nazi of more consequence in South America 751 00:59:33,141 --> 00:59:35,475 than Albert Vogel or get out of my way. 752 00:59:35,476 --> 00:59:37,045 Heinrich Himmler. 753 00:59:37,845 --> 00:59:39,646 Heinrich Himmler. 754 00:59:39,647 --> 00:59:42,716 The architect of the destruction of millions of Jews across Europe. 755 00:59:42,717 --> 00:59:44,451 Heinrich Himmler is dead. 756 00:59:44,452 --> 00:59:46,219 - You're wrong. - You're full of shit. 757 00:59:46,220 --> 00:59:48,188 He killed himself. He's been dead for 10 years. 758 00:59:48,189 --> 00:59:51,124 You don't rise to the right hand of Hitler 759 00:59:51,125 --> 00:59:53,827 and engineer the extermination of millions of Jews 760 00:59:53,828 --> 00:59:56,631 without making some connections. 761 00:59:59,400 --> 01:00:03,904 A man claiming to be Himmler surrendered to the British, 762 01:00:03,905 --> 01:00:07,074 bit into a capsule of potassium cyanide, and died. 763 01:00:07,075 --> 01:00:08,775 But that man wasn't Himmler. 764 01:00:08,776 --> 01:00:10,510 He was a fanatical party loyalist 765 01:00:10,511 --> 01:00:12,613 who gave his life for the cause. 766 01:00:12,614 --> 01:00:14,982 The real Himmler went into hiding, 767 01:00:14,983 --> 01:00:17,784 a month in Austria, six months in Florence. 768 01:00:17,785 --> 01:00:19,853 From there, he disguised himself as a priest 769 01:00:19,854 --> 01:00:23,023 and smuggled himself onto a cargo ship bound for Argentina. 770 01:00:23,024 --> 01:00:25,993 He's been in South America for 10 years now, 771 01:00:25,994 --> 01:00:29,162 building a hidden empire in total secrecy, 772 01:00:29,163 --> 01:00:31,431 employing former Nazi party members, 773 01:00:31,432 --> 01:00:34,735 recruiting German veterans into an elite army, 774 01:00:34,736 --> 01:00:38,071 operating a web of spies and guards across the continent 775 01:00:38,072 --> 01:00:43,210 and eliminating every threat that comes across his doorstep. 776 01:00:43,211 --> 01:00:47,115 Those men at the bar were looking for threats to Himmler. 777 01:00:48,349 --> 01:00:50,451 They were looking for you. 778 01:00:51,319 --> 01:00:53,020 Why are you telling me this? 779 01:00:53,021 --> 01:00:55,989 I can't build Himmler a bomb by myself. 780 01:00:55,990 --> 01:00:59,426 He wants me dead so the Russians can't use me. 781 01:00:59,427 --> 01:01:01,161 Tell me where he is. 782 01:01:01,162 --> 01:01:04,831 If I tell you that, you have no reason to keep me around, 783 01:01:04,832 --> 01:01:08,302 but as it happens, the two men you are looking for 784 01:01:09,637 --> 01:01:12,139 are together in Bolivia, 785 01:01:12,140 --> 01:01:15,343 in a compound called The Condor's Nest. 786 01:01:16,611 --> 01:01:17,978 Why? 787 01:01:17,979 --> 01:01:20,481 Bach is Himmler's Chief of Security. 788 01:01:21,516 --> 01:01:23,217 Our deal is still on. 789 01:01:25,086 --> 01:01:27,120 You get me to my Russian safely, 790 01:01:27,121 --> 01:01:28,856 and I'll give you Colonel Bach, 791 01:01:29,991 --> 01:01:31,325 and then you, 792 01:01:33,194 --> 01:01:34,962 you will have Heinrich Himmler. 793 01:01:37,165 --> 01:01:38,632 No. 794 01:01:38,633 --> 01:01:40,267 It's Heinrich Himmler! 795 01:01:40,268 --> 01:01:41,902 I am no one! 796 01:01:41,903 --> 01:01:43,437 If Heinrich Himmler is here, 797 01:01:43,438 --> 01:01:45,272 I can't capture him by myself, 798 01:01:45,273 --> 01:01:48,209 but I can capture you right now, and I will. 799 01:01:48,373 --> 01:01:49,709 Start the car. 800 01:01:53,014 --> 01:01:54,115 This. 801 01:01:55,883 --> 01:01:57,051 This is a transmitter. 802 01:01:58,386 --> 01:02:00,787 It's a simple switch, 803 01:02:00,788 --> 01:02:02,256 wired to a battery, 804 01:02:03,791 --> 01:02:05,326 and if I push this switch, 805 01:02:06,994 --> 01:02:08,596 this car will explode. 806 01:02:08,996 --> 01:02:11,331 What? 807 01:02:11,332 --> 01:02:15,869 You and Himmler's big secret will die in this room. 808 01:02:15,870 --> 01:02:17,939 You can't just turn a car into a bomb. 809 01:02:27,515 --> 01:02:29,083 Get that rope and tie her up, 810 01:02:29,650 --> 01:02:30,918 or I'll kill us all! 811 01:02:35,923 --> 01:02:37,758 Give me the transmitter. 812 01:02:37,759 --> 01:02:38,860 Then, I tie her up. 813 01:02:45,333 --> 01:02:46,634 Carefully. 814 01:02:54,008 --> 01:02:56,042 Fucking pigs! 815 01:02:56,043 --> 01:02:58,044 You're gonna fucking pay for this! 816 01:02:58,045 --> 01:02:59,247 Let's go! 817 01:03:05,253 --> 01:03:08,456 You think you're the only one in the world who's lost something to the Nazis? 818 01:03:21,602 --> 01:03:23,237 You're a fucking coward. 819 01:03:34,448 --> 01:03:36,951 What? So we're walking? 820 01:03:38,986 --> 01:03:40,154 Walking? 821 01:03:42,290 --> 01:03:43,624 Lucky for you, 822 01:03:44,158 --> 01:03:45,793 I know how to fly. 823 01:04:32,013 --> 01:04:34,382 That aircraft is not authorized! 824 01:04:39,113 --> 01:04:41,782 I don't think our banana charade is going to work here. 825 01:04:47,655 --> 01:04:48,856 Follow my lead. 826 01:04:50,491 --> 01:04:52,760 If they recognize my face, shoot them. 827 01:04:53,327 --> 01:04:55,161 Wait, 828 01:04:55,162 --> 01:04:56,831 tell me where Colonel Bach is. 829 01:04:58,466 --> 01:05:01,701 If anything happens, you owe me that. 830 01:05:01,702 --> 01:05:06,039 He'll be at the Condor's Nest, guarding Heinrich Himmler. 831 01:05:06,040 --> 01:05:08,910 It's in the forest 20 kilometers west of a small town called Tarija. 832 01:05:10,144 --> 01:05:11,913 Kilometer marker 167. 833 01:05:26,000 --> 01:05:26,913 Good afternoon. 834 01:05:26,940 --> 01:05:27,913 Who are you? 835 01:05:28,040 --> 01:05:29,013 Where did you come from? 836 01:05:29,140 --> 01:05:32,013 You have no authoziration to land on this airfield. 837 01:05:33,740 --> 01:05:35,813 I have an important message for Heinrich Himmler. 838 01:05:35,840 --> 01:05:37,013 Where's your phone? 839 01:05:37,640 --> 01:05:40,013 You have no authorization to land here! 840 01:05:40,340 --> 01:05:41,713 What is your name? 841 01:05:42,340 --> 01:05:45,113 You don't need to know my name, 842 01:05:45,340 --> 01:05:47,013 you need to know 843 01:05:47,140 --> 01:05:49,913 that I have very important message for the Condor's Nest 844 01:05:49,940 --> 01:05:51,913 and if it's delayed because a... 845 01:05:52,340 --> 01:05:54,013 What's your name? 846 01:05:54,560 --> 01:05:56,013 Schnelling. 847 01:05:56,060 --> 01:05:58,013 ... because someone named Schnelling 848 01:05:58,060 --> 01:06:03,013 wanted to know my name, I have you shot by sundown. 849 01:06:04,060 --> 01:06:05,013 What's your name? 850 01:06:05,760 --> 01:06:07,213 Johann. 851 01:06:07,260 --> 01:06:11,013 Johann. Do you want to get shot by sundown? 852 01:06:11,015 --> 01:06:11,713 No sir 853 01:06:11,715 --> 01:06:13,713 Then you have five seconds 854 01:06:13,715 --> 01:06:16,713 to tell me where to find the radio! 855 01:06:16,815 --> 01:06:18,713 The tent at the end of the runway, sir. 856 01:06:18,815 --> 01:06:21,713 The radio operator's in there. 857 01:06:50,015 --> 01:06:51,713 May I help you? 858 01:06:51,912 --> 01:06:53,881 I would like to buy a box of whiskey. 859 01:06:57,952 --> 01:07:00,054 I have, uh... 860 01:07:00,855 --> 01:07:03,457 I have scotch. I have rye. 861 01:07:07,762 --> 01:07:10,865 - Ridiculous code words. - I did not make it up. 862 01:07:13,768 --> 01:07:15,770 Albert Vogel, huh? 863 01:07:16,170 --> 01:07:17,371 Yes. 864 01:07:20,074 --> 01:07:24,444 You are not to be hit on next week. 865 01:07:24,445 --> 01:07:26,679 I hope it is not a terrible inconvenience. 866 01:07:26,680 --> 01:07:27,748 No, nyet. 867 01:07:30,317 --> 01:07:32,086 Here. Put in mouth. 868 01:07:35,056 --> 01:07:36,256 What is this? 869 01:07:36,257 --> 01:07:37,758 It's cyanide. 870 01:07:44,999 --> 01:07:46,434 I don't understand. 871 01:07:47,701 --> 01:07:49,103 I have my reasons. 872 01:07:50,004 --> 01:07:51,704 But aren't you with the Soviets? 873 01:07:51,705 --> 01:07:53,306 It is also complicated. 874 01:07:53,307 --> 01:07:55,708 Put in mouth and bite down. 875 01:07:55,709 --> 01:07:58,144 If you are with the Germans, why haven't you just shot me? 876 01:07:58,145 --> 01:08:00,381 Because it make big mess. I don't... 877 01:08:01,682 --> 01:08:03,983 You are going to kill yourself. 878 01:08:03,984 --> 01:08:05,318 You must bite down. 879 01:08:05,319 --> 01:08:08,055 If you are with the Germans, I want to make a deal. 880 01:08:11,058 --> 01:08:16,197 I can build a bomb, an atom bomb for Heinrich Himmler. 881 01:08:22,169 --> 01:08:24,337 There's only one man on this continent who is willing 882 01:08:24,338 --> 01:08:25,738 and able to build a bomb for Himmler, 883 01:08:25,739 --> 01:08:30,009 and if you shoot that man, 884 01:08:30,010 --> 01:08:32,379 you're going to wish you had never left Moscow. 885 01:08:35,616 --> 01:08:37,084 What is deal? 886 01:08:38,752 --> 01:08:40,488 Get Himmler on the phone. 887 01:08:41,589 --> 01:08:44,225 And if he turns me down, 888 01:08:45,392 --> 01:08:47,962 I will take your cyanide. 889 01:09:04,044 --> 01:09:05,146 Da. 890 01:09:05,946 --> 01:09:07,648 Give me Condor's Nest. 891 01:09:11,046 --> 01:09:11,948 Hey, you! 892 01:09:12,746 --> 01:09:14,900 Are you a pilot? 893 01:09:15,246 --> 01:09:17,200 And are you aware protocol is that we can shoot anyone 894 01:09:17,246 --> 01:09:19,200 who landed on this strip without authorization, 895 01:09:19,246 --> 01:09:22,000 and that if the pilot didn't reference Mr. Himmler 896 01:09:22,246 --> 01:09:24,000 we'd have killed you right here on the spot? 897 01:09:26,567 --> 01:09:27,635 Yeah. 898 01:09:31,067 --> 01:09:32,035 Don't try anything. 899 01:09:41,115 --> 01:09:42,216 Yes. 900 01:09:52,015 --> 01:09:53,016 Speak. 901 01:09:53,015 --> 01:09:56,000 Herr Himmler. 902 01:09:56,015 --> 01:09:59,000 I can build you an atom bomb. 903 01:10:03,010 --> 01:10:05,000 Take me in. 904 01:10:05,010 --> 01:10:07,000 Find me a couple of assistants. 905 01:10:07,010 --> 01:10:09,300 I can build you a bomb. 906 01:10:11,310 --> 01:10:13,000 One atom bomb. 907 01:10:13,010 --> 01:10:15,000 In you possession and you have control. 908 01:10:15,010 --> 01:10:19,000 You control Chile, Bolivia, Argentina 909 01:10:19,710 --> 01:10:23,000 you can control America and Soviets 910 01:10:25,010 --> 01:10:26,000 You can... 911 01:10:26,010 --> 01:10:29,800 control the Jewish state. 912 01:10:32,010 --> 01:10:33,000 I can have... 913 01:10:33,010 --> 01:10:35,000 an atomic reactor build in a year. 914 01:10:35,010 --> 01:10:38,600 If you don't have your atomic bomb by next Christmas, 915 01:10:39,010 --> 01:10:42,000 then you can do with me as you please. 916 01:10:45,010 --> 01:10:47,000 Welcome to Reich, Albert Vogel. 917 01:10:53,010 --> 01:10:54,000 Thank you, Herr Himmler. 918 01:11:02,229 --> 01:11:04,998 The American in the airplane 919 01:11:04,999 --> 01:11:06,934 wants to kill Heinrich Himmler. 920 01:11:12,700 --> 01:11:14,034 Don't move. 921 01:11:25,853 --> 01:11:27,688 It's not much fun being the one in the chair. 922 01:11:29,657 --> 01:11:32,692 You know, you were right. 923 01:11:32,693 --> 01:11:36,229 That day on the boat when you said, 924 01:11:36,230 --> 01:11:38,632 I sit at the table with Nazis. 925 01:11:39,266 --> 01:11:40,501 I do. 926 01:11:42,703 --> 01:11:43,837 Proudly. 927 01:11:45,773 --> 01:11:47,174 Heil Himmler. 928 01:11:52,313 --> 01:11:54,715 Hello, Jew boy. 929 01:11:57,551 --> 01:11:59,552 He's not Jewish. 930 01:11:59,553 --> 01:12:01,355 - Not Jewish? - No. 931 01:12:01,955 --> 01:12:03,389 He's American. 932 01:12:05,092 --> 01:12:07,361 Now, that's funny. 933 01:12:14,134 --> 01:12:16,704 Are you sure you are not a Jew? 934 01:12:23,310 --> 01:12:24,545 You smell like a Jew. 935 01:12:26,513 --> 01:12:28,281 Now, I am not a detective, 936 01:12:28,282 --> 01:12:31,117 but I would guess you were going to use 937 01:12:31,118 --> 01:12:33,953 this gun to shoot Germans? 938 01:12:33,954 --> 01:12:35,489 Maybe me? 939 01:12:38,859 --> 01:12:43,263 Now, I am not a detective, but let's see 940 01:12:44,298 --> 01:12:48,802 how many questions I can get you to answer. 941 01:12:52,339 --> 01:12:55,342 Every time I don't like your answer, 942 01:12:56,143 --> 01:12:57,578 I pull the trigger. 943 01:13:03,851 --> 01:13:05,152 What's your name? 944 01:13:06,754 --> 01:13:08,222 William Spalding. 945 01:13:10,791 --> 01:13:12,693 Who are you trying to kill? 946 01:13:14,428 --> 01:13:15,596 Germans. 947 01:13:16,363 --> 01:13:17,865 - Germans? - Yeah. 948 01:13:21,201 --> 01:13:22,536 Yeah. 949 01:13:23,470 --> 01:13:25,538 See, I am a German 950 01:13:25,539 --> 01:13:28,108 so, I do not like that answer. 951 01:13:29,843 --> 01:13:32,178 Which Germans, huh? 952 01:13:32,179 --> 01:13:33,379 Himmler? 953 01:13:33,380 --> 01:13:35,114 No. 954 01:13:35,115 --> 01:13:37,084 - Klaus Barbie? - No. 955 01:13:38,819 --> 01:13:40,521 Colonel Martin Bach. 956 01:13:41,522 --> 01:13:42,656 Bach? 957 01:13:45,325 --> 01:13:46,527 Why? 958 01:13:47,161 --> 01:13:48,796 He deserves to die. 959 01:13:54,201 --> 01:13:56,470 God damn it. 960 01:14:00,207 --> 01:14:02,142 I didn't like that answer. 961 01:14:07,915 --> 01:14:09,783 Are you with the CIA? 962 01:14:10,651 --> 01:14:12,218 No. 963 01:14:12,219 --> 01:14:16,088 No one but me is coming after Martin Bach. 964 01:14:16,089 --> 01:14:20,393 I don't care about Himmler or you or anyone else. 965 01:14:20,394 --> 01:14:21,929 Just Martin Bach. 966 01:14:26,834 --> 01:14:28,836 Why Martin Bach? 967 01:14:33,907 --> 01:14:35,309 Fuck you! 968 01:14:40,914 --> 01:14:43,616 There is a Jewish Mossad agent 969 01:14:43,617 --> 01:14:46,619 and an American trying to get to the Condor's Nest. 970 01:14:46,620 --> 01:14:48,688 Stop them! 971 01:14:48,689 --> 01:14:50,523 Is that a joke? 972 01:14:50,524 --> 01:14:51,959 You better hope not. 973 01:14:54,294 --> 01:14:56,263 I think you all will get strung out. 974 01:14:56,630 --> 01:14:58,030 Don't move. 975 01:14:58,031 --> 01:14:59,232 I will shoot him. 976 01:14:59,233 --> 01:15:00,399 You'd be doing me a favor. 977 01:15:00,400 --> 01:15:02,035 Where is Albert Vogel? 978 01:15:06,206 --> 01:15:08,474 I don't recognize that engine, 979 01:15:08,475 --> 01:15:11,644 so I can assume that you arrived here in a car 980 01:15:11,645 --> 01:15:14,147 and Vogel just escaped with it. 981 01:15:17,518 --> 01:15:20,086 Look at you, huh? 982 01:15:20,087 --> 01:15:23,556 You thought you could kill Heinrich Himmler, 983 01:15:23,557 --> 01:15:25,391 but now you're going to die 984 01:15:25,392 --> 01:15:28,028 like every other all-deserving Jew! 985 01:15:28,562 --> 01:15:30,630 Just like the others 986 01:15:30,631 --> 01:15:33,433 We threw into the gutters in Freiburg. 987 01:15:34,701 --> 01:15:37,037 You're from Freiburg, yes? 988 01:15:39,439 --> 01:15:42,441 We must have taken thousands of Jews from that town, 989 01:15:42,442 --> 01:15:47,213 lined them up and shot him in the head one by one. 990 01:15:47,214 --> 01:15:51,752 And then rolled them into the ditch with the rest of the rats. 991 01:15:53,320 --> 01:15:54,922 He's at The Condor's Nest. 992 01:15:56,423 --> 01:15:58,491 Albert Vogel is at The Condor's Nest. 993 01:15:58,492 --> 01:16:00,159 Shut up or I will shoot you. 994 01:16:00,160 --> 01:16:01,327 It's in the mountains, 995 01:16:01,328 --> 01:16:03,329 20 miles west of a town called Tarija. 996 01:16:03,330 --> 01:16:04,497 I will shoot you! 997 01:16:04,498 --> 01:16:06,532 Mile marker 167. 998 01:16:06,533 --> 01:16:07,867 Not another word! 999 01:16:07,868 --> 01:16:09,635 Himmler's there, too! 1000 01:16:09,636 --> 01:16:11,104 You know what to do. 1001 01:16:18,236 --> 01:16:19,804 Goodbye 1002 01:16:19,836 --> 01:16:20,304 Jew! 1003 01:16:33,393 --> 01:16:35,195 I lose my brother, 1004 01:16:36,897 --> 01:16:38,364 and my uncles, 1005 01:16:38,365 --> 01:16:39,899 Soviet prisoners at Birkenau. 1006 01:16:39,900 --> 01:16:41,468 Himmler and his people, 1007 01:16:43,070 --> 01:16:44,437 they killed them. 1008 01:16:44,438 --> 01:16:46,540 They put them in trucks and gassed them. 1009 01:16:47,374 --> 01:16:49,443 You get chance to kill Himmler, 1010 01:16:50,344 --> 01:16:51,945 you kill Himmler. 1011 01:16:56,383 --> 01:16:57,718 Go. 1012 01:17:01,021 --> 01:17:03,222 How did you know where I was? 1013 01:17:03,223 --> 01:17:05,158 I didn't. I followed Ziegler. 1014 01:17:06,393 --> 01:17:07,461 All the way here? 1015 01:17:08,295 --> 01:17:09,395 How? 1016 01:17:09,396 --> 01:17:10,931 I drove the car. 1017 01:17:13,266 --> 01:17:14,600 I guess I owe you a thanks. 1018 01:17:14,601 --> 01:17:15,802 A thanks? 1019 01:17:16,603 --> 01:17:18,337 Who the fuck are you? 1020 01:17:18,338 --> 01:17:20,439 This whole time, you've been protecting Vogel 1021 01:17:20,440 --> 01:17:22,074 better than all the Germans 1022 01:17:22,075 --> 01:17:24,443 in this desert possibly could have. 1023 01:17:24,444 --> 01:17:26,813 Why do you want this Bach so badly? 1024 01:17:27,848 --> 01:17:29,650 For the same reason you want Vogel. 1025 01:17:30,917 --> 01:17:32,619 Kilometer 167? 1026 01:17:33,387 --> 01:17:34,887 Kilometer 167. 1027 01:17:34,888 --> 01:17:37,056 Why would you tell me that? 1028 01:17:37,057 --> 01:17:39,058 In the tent, he was going to shoot you. 1029 01:17:39,059 --> 01:17:40,594 You bet your life on me. 1030 01:17:43,430 --> 01:17:45,564 I've spent 10 years destroying anything 1031 01:17:45,565 --> 01:17:48,335 that got between me and Colonel Bach. 1032 01:17:49,469 --> 01:17:50,971 I guess it was time to stop. 1033 01:17:52,072 --> 01:17:54,141 Does your Colonel Bach deserve to die? 1034 01:17:55,809 --> 01:17:57,044 Yes, he does. 1035 01:18:00,247 --> 01:18:02,983 Lucky for you, I know how to fly a plane. 1036 01:18:07,287 --> 01:18:08,488 Let's go! 1037 01:18:19,087 --> 01:18:20,008 Cheers! 1038 01:18:29,087 --> 01:18:31,008 Are you ready? 1039 01:18:35,087 --> 01:18:37,308 Can you guess what's inside? 1040 01:18:40,087 --> 01:18:41,408 No one? 1041 01:18:47,387 --> 01:18:49,408 Do you know what this is? 1042 01:18:52,087 --> 01:18:53,008 Edmund? 1043 01:18:53,487 --> 01:18:55,008 Would you like to tell them? 1044 01:18:56,087 --> 01:18:59,008 That, Mr. Himmler, is an Aryan skull. 1045 01:18:59,087 --> 01:19:02,008 And where did we find it? 1046 01:19:02,087 --> 01:19:03,008 High in the Andes, 1047 01:19:03,087 --> 01:19:06,008 in some obscure archaeological ruins. 1048 01:19:06,087 --> 01:19:08,008 And who found it? 1049 01:19:08,087 --> 01:19:10,008 I did, Mr. Himmler. 1050 01:19:10,087 --> 01:19:12,008 This... explains Tiwanaku. 1051 01:19:14,087 --> 01:19:17,008 Who or what is a Tiwanaku? 1052 01:19:17,087 --> 01:19:19,008 This is Tiwanaku. 1053 01:19:21,087 --> 01:19:24,008 The most famous ancient site in the Americas 1054 01:19:24,087 --> 01:19:26,408 and it's only six hundred kilometers away from us. 1055 01:19:27,487 --> 01:19:31,008 Edmund and I have spent twenty years 1056 01:19:31,087 --> 01:19:36,008 trying to prove it was built by men of the master race. 1057 01:19:36,487 --> 01:19:39,408 And finally... 1058 01:19:39,487 --> 01:19:42,908 we have it! 1059 01:19:44,087 --> 01:19:46,008 Where are the rest of them? 1060 01:19:46,087 --> 01:19:48,008 Ah, that's just it... 1061 01:19:48,009 --> 01:19:52,008 This race of men are from the city of Atlantis! 1062 01:19:53,087 --> 01:19:56,008 They live in prosperity thousands of years ago until... 1063 01:19:56,087 --> 01:19:57,008 kaboom! 1064 01:20:02,087 --> 01:20:04,008 An ancient moon collided with 1065 01:20:04,087 --> 01:20:06,008 the earth and destroyed Atlantis. 1066 01:20:07,087 --> 01:20:08,008 The world was turned to ice and 1067 01:20:08,087 --> 01:20:11,008 the only place they could survive was high 1068 01:20:11,087 --> 01:20:13,008 in the Andes mountains 1069 01:20:13,087 --> 01:20:14,008 in modern-day Bolivia 1070 01:20:14,087 --> 01:20:17,008 where they built Tiwanaku. 1071 01:20:17,087 --> 01:20:20,408 And at long last we have proof. 1072 01:20:21,087 --> 01:20:24,408 I just see a skull. 1073 01:20:24,487 --> 01:20:27,408 No no no, you see, it's not just a skull 1074 01:20:27,487 --> 01:20:29,408 It's an Aryan skull. 1075 01:20:32,087 --> 01:20:36,408 We know the natives here couldn't build something as complex as Tiwanaku, 1076 01:20:37,087 --> 01:20:38,408 and the mountains are full of 1077 01:20:38,487 --> 01:20:40,478 their puny elongated skulls. 1078 01:20:40,487 --> 01:20:42,598 But this is an Aryan skull. 1079 01:20:45,487 --> 01:20:48,098 You see how it's larger and rounder? 1080 01:20:48,487 --> 01:20:51,598 Finally we have proof. 1081 01:20:53,087 --> 01:20:59,098 Couldn't it just be an Indian with big head? 1082 01:20:59,087 --> 01:21:00,090 Gerhardt. 1083 01:21:00,097 --> 01:21:02,590 Do you know how important this is? 1084 01:21:03,097 --> 01:21:06,790 This skull is German folkhood! 1085 01:21:07,387 --> 01:21:09,590 This is our ancestors! 1086 01:21:10,087 --> 01:21:14,090 The essence of German nationhood lies in these bones! 1087 01:21:15,087 --> 01:21:19,090 There are ten thousand members of the thousand-years. 1088 01:21:19,187 --> 01:21:23,090 Reich now living on a continent populated 1089 01:21:23,187 --> 01:21:29,090 by ancient Germans for twenty thousand years! 1090 01:21:31,187 --> 01:21:34,090 Gentlemen, 1091 01:21:34,587 --> 01:21:38,090 te Third Reich is not dead. 1092 01:21:39,087 --> 01:21:41,090 It's only just beginning. 1093 01:21:42,587 --> 01:21:45,090 We don't have an army. 1094 01:21:45,187 --> 01:21:48,290 We don't need an army. 1095 01:21:48,787 --> 01:21:51,790 We have Albert Vogel. 1096 01:21:53,787 --> 01:21:55,090 Not yet you don't! 1097 01:21:57,587 --> 01:21:59,090 Someone knows you're here. 1098 01:21:59,107 --> 01:22:01,090 Who? 1099 01:22:01,107 --> 01:22:02,090 Mossad. 1100 01:22:02,107 --> 01:22:04,090 The Jewish spies? 1101 01:22:04,607 --> 01:22:05,790 How many? 1102 01:22:05,807 --> 01:22:06,790 One. 1103 01:22:07,607 --> 01:22:09,290 The Jews know where we are, 1104 01:22:09,300 --> 01:22:11,590 who we are, and how to find us. 1105 01:22:12,300 --> 01:22:16,090 And they even brought an American. 1106 01:22:16,500 --> 01:22:18,490 It must be black magic. 1107 01:22:20,000 --> 01:22:22,990 That may be possible. 1108 01:22:23,800 --> 01:22:26,190 Near the skull we uncovered a chamber of potsherds 1109 01:22:26,200 --> 01:22:30,090 that may have been ritually smashed to summon spirits like 1110 01:22:30,200 --> 01:22:32,090 this Jew, 1111 01:22:32,200 --> 01:22:33,690 or any number of devils. 1112 01:22:35,200 --> 01:22:36,690 Martin! 1113 01:22:37,000 --> 01:22:41,090 You are chief of security, not the SS. 1114 01:22:41,600 --> 01:22:43,090 Nor my operation! 1115 01:22:44,000 --> 01:22:45,090 Heinrich. 1116 01:22:45,100 --> 01:22:47,590 You have a leak. 1117 01:22:50,000 --> 01:22:54,690 Have any of you been to Asuncion recently? 1118 01:22:56,000 --> 01:22:57,090 I have. 1119 01:22:57,600 --> 01:22:59,090 What? 1120 01:22:59,100 --> 01:23:00,090 Why? 1121 01:23:00,100 --> 01:23:02,090 I've been in the mountains 1122 01:23:02,100 --> 01:23:04,090 for a year digging for dead Indians. 1123 01:23:04,100 --> 01:23:06,090 I need human contact. 1124 01:23:06,100 --> 01:23:08,090 Human contact? 1125 01:23:08,100 --> 01:23:08,790 Whores? 1126 01:23:09,100 --> 01:23:11,790 Not just whores. 1127 01:23:11,800 --> 01:23:12,790 There are supplies and logistics. 1128 01:23:13,300 --> 01:23:16,090 Who did you tell about the Condor's Nest? 1129 01:23:16,100 --> 01:23:18,090 You have to the count of three. 1130 01:23:18,100 --> 01:23:20,090 - One. - I didn't tell anyone. 1131 01:23:20,100 --> 01:23:20,990 Two 1132 01:23:21,000 --> 01:23:21,990 Heinrich! 1133 01:23:22,000 --> 01:23:23,890 I'm no fool. 1134 01:23:23,900 --> 01:23:24,890 I didn't. 1135 01:23:24,900 --> 01:23:25,890 Three. 1136 01:23:25,900 --> 01:23:26,890 A pilot! 1137 01:23:32,000 --> 01:23:34,690 I told a pilot once without thinking. 1138 01:23:37,000 --> 01:23:40,090 I had a few glasses of wine on the flight. 1139 01:23:40,100 --> 01:23:41,890 It was one man. 1140 01:23:42,100 --> 01:23:46,090 I'm not such a fool that I'd tell every whore in Paraguay 1141 01:23:46,100 --> 01:23:49,290 that I'm digging up skulls for Hitler's runaway Nazis 1142 01:23:49,300 --> 01:23:50,990 at the Condor's Nest! 1143 01:23:58,600 --> 01:24:02,490 Obersturmbanfuhrer. 1144 01:24:03,200 --> 01:24:04,890 Find the Jew. 1145 01:24:27,000 --> 01:24:28,490 What are we going to do? 1146 01:24:28,600 --> 01:24:34,500 A Jew and an American against a hundred guards in the Condor's Nest? 1147 01:24:34,600 --> 01:24:37,090 I'll take my chances. 1148 01:24:37,120 --> 01:24:39,090 What happened when they inform 1149 01:24:39,120 --> 01:24:41,790 the rest of the world we're here? 1150 01:24:42,520 --> 01:24:45,590 If they somehow radio this to Israel, 1151 01:24:45,620 --> 01:24:49,090 and if somehow Israel believes them, 1152 01:24:49,220 --> 01:24:53,800 it'll take years to organize any kind of attack. 1153 01:24:56,220 --> 01:24:58,900 And by then we'll have our bomb. 1154 01:24:59,520 --> 01:25:02,400 The Americans are so worried about the Soviets, 1155 01:25:02,820 --> 01:25:05,400 they won't think twice 1156 01:25:05,520 --> 01:25:08,100 when one of Albert Vogel's bombs 1157 01:25:08,220 --> 01:25:12,100 across the border into Texas and explodes. 1158 01:25:12,220 --> 01:25:14,100 Both countries 1159 01:25:14,220 --> 01:25:16,100 will turn to each other 1160 01:25:16,220 --> 01:25:17,100 into the craters. 1161 01:25:17,620 --> 01:25:21,800 And sacred Germany rises from the ashes. 1162 01:25:22,020 --> 01:25:23,800 Colonel Bach! 1163 01:25:23,920 --> 01:25:25,800 The highway guards are dead. 1164 01:25:26,020 --> 01:25:27,400 Somebody shot them. 1165 01:25:27,520 --> 01:25:29,200 They were found by the relieving guard. 1166 01:25:30,520 --> 01:25:32,500 Sound the alarm! 1167 01:25:32,520 --> 01:25:33,500 Get Heinrich to the safe house! 1168 01:25:33,550 --> 01:25:34,500 My God! 1169 01:25:34,600 --> 01:25:35,600 Klaus! Uwe! 1170 01:25:35,700 --> 01:25:37,600 Get him out, quick! 1171 01:25:38,000 --> 01:25:39,000 Quick! 1172 01:26:18,000 --> 01:26:19,500 Shut the door. 1173 01:26:21,400 --> 01:26:23,900 Walk to my door. 1174 01:26:51,400 --> 01:26:53,600 Where are you... 1175 01:27:00,253 --> 01:27:03,655 Are you the Jew or the American? 1176 01:27:03,656 --> 01:27:06,059 - The Jew is with Himmler. - Drop the gun. 1177 01:27:20,306 --> 01:27:21,541 Who are you? 1178 01:27:23,476 --> 01:27:24,744 William Spalding. 1179 01:27:25,845 --> 01:27:27,080 Why are you here? 1180 01:27:28,982 --> 01:27:31,550 To find Colonel Martin Bach 1181 01:27:31,551 --> 01:27:33,686 of the German Protection Squad, 1182 01:27:34,520 --> 01:27:36,389 known better as the SS. 1183 01:27:40,860 --> 01:27:42,362 What do you want with me? 1184 01:27:43,730 --> 01:27:47,233 Do you remember where you were on August 30th, 1944? 1185 01:27:51,170 --> 01:27:53,039 No, not exactly. 1186 01:27:54,073 --> 01:27:55,508 Was it Eastern France? 1187 01:27:57,243 --> 01:27:58,478 That sounds right. 1188 01:27:59,946 --> 01:28:01,214 Was it Bouvier? 1189 01:28:04,150 --> 01:28:07,287 Was it a farm with a crashed B-17 bomber and a tank? 1190 01:28:08,821 --> 01:28:10,290 It was a long war. 1191 01:28:12,492 --> 01:28:13,760 But you remember, 1192 01:28:15,295 --> 01:28:17,062 don't you? 1193 01:28:17,063 --> 01:28:18,498 It was a long time ago. 1194 01:28:20,633 --> 01:28:24,103 You killed six men in cold blood. You remember that. 1195 01:28:27,440 --> 01:28:28,741 You were there? 1196 01:28:31,911 --> 01:28:34,013 Were you one of the airmen? 1197 01:28:35,081 --> 01:28:36,748 Halt, halt, halt! 1198 01:28:36,749 --> 01:28:38,017 Put your gun down or I shoot! 1199 01:28:38,249 --> 01:28:40,017 Put down your rifle. 1200 01:28:47,794 --> 01:28:51,129 William Spalding, walk away. 1201 01:28:51,130 --> 01:28:52,964 There are three guards in this room 1202 01:28:52,965 --> 01:28:56,935 and a hundred more running around outside the fortress here. 1203 01:28:56,936 --> 01:29:00,739 If you fire that pistol, they will hear you, 1204 01:29:00,740 --> 01:29:02,842 and you will be dead instantly. 1205 01:29:05,678 --> 01:29:06,879 Walk away now, 1206 01:29:08,047 --> 01:29:09,649 and you will live. 1207 01:29:24,847 --> 01:29:26,449 Identify yourself! 1208 01:29:26,847 --> 01:29:28,749 Identify yourself or we will fire! 1209 01:29:32,847 --> 01:29:34,749 Step out and identify yourself! 1210 01:29:34,947 --> 01:29:36,749 Or you will be shot! 1211 01:29:44,847 --> 01:29:46,049 Don't shoot! 1212 01:29:46,147 --> 01:29:47,149 I'm coming out! 1213 01:29:47,547 --> 01:29:49,149 I have Heinrich Himmler 1214 01:29:49,247 --> 01:29:52,149 and I will blow his fucking brains out! 1215 01:29:52,347 --> 01:29:54,149 Do whatever she says! 1216 01:29:56,195 --> 01:29:57,263 I'm not walking away. 1217 01:29:58,398 --> 01:30:00,133 Then why haven't you shot me? 1218 01:30:03,469 --> 01:30:05,238 I want a confession. 1219 01:30:05,638 --> 01:30:07,039 A confession? 1220 01:30:09,642 --> 01:30:13,245 - All right. - I will confess. 1221 01:30:13,246 --> 01:30:17,816 During the war, an airplane on its way to bomb my country 1222 01:30:17,817 --> 01:30:19,252 crashed in front of me 1223 01:30:20,386 --> 01:30:22,654 with the enemy advancing towards me, 1224 01:30:22,655 --> 01:30:25,023 and no way to carry prisoners, 1225 01:30:25,024 --> 01:30:27,059 I was left with two choices. 1226 01:30:28,161 --> 01:30:30,762 One, I could let the men go 1227 01:30:30,763 --> 01:30:32,898 so that they could get into another airplane 1228 01:30:32,899 --> 01:30:35,567 and continue to bomb my country 1229 01:30:35,568 --> 01:30:37,903 or two, 1230 01:30:37,904 --> 01:30:41,674 I could kill them to stop them from doing that. 1231 01:30:47,680 --> 01:30:52,184 I chose to kill them to save the lives of my men 1232 01:30:52,185 --> 01:30:54,719 and my beloved Germany. 1233 01:30:54,720 --> 01:30:58,924 Truthfully, you are no different than me. 1234 01:30:58,925 --> 01:31:00,692 You, up in your airplane, 1235 01:31:00,693 --> 01:31:02,627 dropping bombs on men and women 1236 01:31:02,628 --> 01:31:04,663 while they're sleeping in their beds. 1237 01:31:04,664 --> 01:31:06,364 - Don't... - But you did it, 1238 01:31:06,365 --> 01:31:08,233 because if you had not, 1239 01:31:08,234 --> 01:31:11,503 those same men and women would've woken up, 1240 01:31:11,504 --> 01:31:15,073 put on their boots, and built more airplanes 1241 01:31:15,074 --> 01:31:18,110 to drop bombs on you while you were sleeping in your bed. 1242 01:31:19,111 --> 01:31:22,748 I saw everything you did. 1243 01:31:25,751 --> 01:31:27,620 I shouldn't have let you live. 1244 01:31:30,756 --> 01:31:32,191 Let me live? 1245 01:31:36,629 --> 01:31:39,397 Maybe all along it was you 1246 01:31:39,398 --> 01:31:41,901 that had to come here to confess to me. 1247 01:31:43,536 --> 01:31:46,471 You are gonna die for what you did. 1248 01:31:46,472 --> 01:31:49,575 You have nothing to confess to? 1249 01:31:50,476 --> 01:31:52,544 You followed every instinct 1250 01:31:52,545 --> 01:31:55,348 that I and everyone else in that war would have. 1251 01:31:58,718 --> 01:32:01,553 And now, you've crossed the continent 1252 01:32:01,554 --> 01:32:06,391 for a confession, and look where you are. 1253 01:32:06,392 --> 01:32:11,097 You are going to be responsible for capturing Heinrich Himmler. 1254 01:32:12,598 --> 01:32:15,668 You are not a coward. You are a hero. 1255 01:32:18,598 --> 01:32:20,268 Push your car off the side of the road. 1256 01:32:20,398 --> 01:32:22,568 Leave the car where it is. 1257 01:32:22,898 --> 01:32:27,168 No, listen to him! Do whatever she says! 1258 01:32:27,698 --> 01:32:29,668 If you kill Himmler, 1259 01:32:29,798 --> 01:32:31,268 you will die. 1260 01:32:31,298 --> 01:32:32,268 Move out of the way! 1261 01:32:32,298 --> 01:32:35,068 Hold your positions! 1262 01:32:35,298 --> 01:32:37,068 Stand down! 1263 01:32:37,298 --> 01:32:39,068 Release him, 1264 01:32:39,298 --> 01:32:40,768 or you will die! 1265 01:32:40,808 --> 01:32:45,168 Listen to the Jew or I will have you shot! 1266 01:32:45,408 --> 01:32:47,268 Release him, 1267 01:32:47,408 --> 01:32:50,100 or you will die! 1268 01:32:50,108 --> 01:32:52,068 Albert Vogel! 1269 01:32:52,108 --> 01:32:55,268 I will have you cut into pieces 1270 01:32:55,308 --> 01:32:58,368 and fed to the dogs if you don't listen 1271 01:32:58,466 --> 01:33:02,801 to the fucking Jew and move 1272 01:33:02,966 --> 01:33:04,801 to the side of the fucking road! 1273 01:33:05,566 --> 01:33:08,601 Fuck all fascist scum. 1274 01:33:16,766 --> 01:33:19,601 Get to the Condor's Nest! 1275 01:33:20,866 --> 01:33:23,201 All you have to do 1276 01:33:23,202 --> 01:33:27,872 is walk out that door and disappear. 1277 01:33:27,873 --> 01:33:30,675 The whole world will know of your bravery. 1278 01:33:30,676 --> 01:33:34,479 American newspapers will proclaim your name. 1279 01:33:34,480 --> 01:33:36,548 "William Spalding, American hero, 1280 01:33:36,549 --> 01:33:38,417 "who captured Heinrich Himmler." 1281 01:33:40,052 --> 01:33:41,287 You see, 1282 01:33:42,088 --> 01:33:44,991 confessions are for dead men. 1283 01:33:46,325 --> 01:33:49,595 You are reborn today, 1284 01:33:50,229 --> 01:33:51,597 as a hero. 1285 01:33:54,333 --> 01:33:56,435 If I was a hero, 1286 01:33:58,738 --> 01:34:00,406 we would both be dead. 1287 01:34:01,073 --> 01:34:02,441 We can both live. 1288 01:34:03,442 --> 01:34:04,644 Go. 1289 01:34:05,044 --> 01:34:06,312 Walk away. 1290 01:34:08,414 --> 01:34:10,249 We don't deserve to live. 1291 01:36:07,666 --> 01:36:09,034 Albert, 1292 01:36:10,369 --> 01:36:11,971 step out of the car. 1293 01:36:18,744 --> 01:36:20,646 Stand where I can see you. 1294 01:36:21,444 --> 01:36:23,646 Hold your fire! 1295 01:36:24,044 --> 01:36:26,000 Do not shoot! 1296 01:36:42,968 --> 01:36:45,137 It looks like you got your German. 1297 01:36:46,839 --> 01:36:49,174 You know if you shoot me 1298 01:36:49,175 --> 01:36:51,343 you are not going to leave this place alive. 1299 01:36:53,078 --> 01:36:54,280 Well, 1300 01:36:56,215 --> 01:36:57,783 I guess you were right then. 1301 01:36:58,117 --> 01:36:59,285 About what? 1302 01:37:01,520 --> 01:37:04,290 A man who seeks revenge digs two graves. 1303 01:37:09,595 --> 01:37:10,962 Put your hands up! 1304 01:37:10,963 --> 01:37:13,132 Put your hands up now or we will shoot! 1305 01:37:15,234 --> 01:37:17,869 Take your pistol out of your pocket. 1306 01:37:17,870 --> 01:37:19,305 Put it on the ground. 1307 01:37:21,774 --> 01:37:22,875 William, 1308 01:37:24,710 --> 01:37:26,011 the girl is dead. 1309 01:37:28,214 --> 01:37:29,682 You have no more moves. 1310 01:37:31,517 --> 01:37:33,418 So, please, 1311 01:37:33,419 --> 01:37:35,354 take your pistol out of your jacket, 1312 01:37:35,988 --> 01:37:37,323 put it on the ground. 1313 01:37:41,927 --> 01:37:43,195 Slowly! 1314 01:39:10,000 --> 01:39:30,00088852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.