All language subtitles for Coeur.De.Slush.2023
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,185 --> 00:01:03,730
I'm 16 and as far as I can remember,
I've been a late bloomer.
2
00:01:03,772 --> 00:01:06,358
I stopped peeing in bed
in grade 6,
3
00:01:06,400 --> 00:01:09,862
I stopped holding my mother's hand
at the mall in grade 8,
4
00:01:09,903 --> 00:01:11,989
my breasts sprouted
about six months ago,
5
00:01:12,030 --> 00:01:15,033
I drank my first sip of alcohol
last week,
6
00:01:15,075 --> 00:01:19,413
and until 9:18 this morning,
I hadn't had my period yet.
7
00:01:19,454 --> 00:01:21,832
No, no, no.
8
00:01:24,668 --> 00:01:26,587
No. No!
9
00:01:27,045 --> 00:01:28,547
No!
10
00:01:35,929 --> 00:01:37,848
Uh... hello?
11
00:01:38,724 --> 00:01:42,853
Does anyone have... a pad?
12
00:01:43,770 --> 00:01:46,481
I use the Diva Cup now.
13
00:01:47,941 --> 00:01:49,776
Is a tampon okay?
14
00:01:50,777 --> 00:01:52,196
Not really, no.
15
00:01:59,411 --> 00:02:01,705
This is all I could find.
16
00:02:02,915 --> 00:02:04,333
No way!
17
00:02:04,374 --> 00:02:07,044
Well, you either use this
or bleed in the pool, bud.
18
00:02:18,722 --> 00:02:19,765
So?
19
00:02:20,349 --> 00:02:23,101
It feels like I'm wearing a diaper,
but otherwise, I'm great.
20
00:02:23,727 --> 00:02:26,313
Oh yeah, and I just had
a massive growth spurt.
21
00:02:26,355 --> 00:02:30,901
You could almost say
I'm a giant at 5'9"... and a half.
22
00:02:31,568 --> 00:02:32,569
Sunscreen?
23
00:02:32,611 --> 00:02:33,654
No, thanks.
24
00:02:36,949 --> 00:02:39,284
In the love department,
I'm also a late bloomer.
25
00:02:40,035 --> 00:02:44,498
I've never felt those feelings
that send sparks flying through your belly.
26
00:02:44,540 --> 00:02:47,835
I've never seen fireworks
in a boy's eyes.
27
00:02:47,876 --> 00:02:49,837
I've never experienced life
through rose-tinted glasses
28
00:02:49,878 --> 00:02:51,380
like in all those songs.
29
00:02:51,421 --> 00:02:54,508
But that's what my 16th summer
is for: catching up.
30
00:02:55,259 --> 00:02:58,720
I can't help but be jealous
of other girls.
31
00:02:58,762 --> 00:03:03,767
Most of them have already been in love.
Once, twice and even three times.
32
00:03:04,434 --> 00:03:07,229
I guess that's because they're prettier,
and shorter,
33
00:03:07,271 --> 00:03:09,064
and less behind in everything than I.
34
00:03:09,857 --> 00:03:10,691
Billie!
35
00:03:11,483 --> 00:03:13,318
And according to the calculations
36
00:03:13,360 --> 00:03:15,737
of a girl who barely scrapped by
advanced math,
37
00:03:15,779 --> 00:03:17,030
that's unfair.
38
00:03:19,157 --> 00:03:20,784
That's it for rules and regulations.
39
00:03:20,826 --> 00:03:23,036
Was everything clear?
40
00:03:23,078 --> 00:03:24,121
Yeah.
41
00:03:25,122 --> 00:03:27,291
Was everything clear?
42
00:03:27,332 --> 00:03:29,293
- Yes!
- Thank you.
43
00:03:29,334 --> 00:03:32,171
So, I'll be on your case today, okay?
44
00:03:32,796 --> 00:03:35,299
We have to be polite
to our clients.
45
00:03:35,340 --> 00:03:37,968
You're only 18 minutes late.
Way to go.
46
00:03:38,010 --> 00:03:39,887
- It was her fault.
- Of course.
47
00:03:40,262 --> 00:03:42,472
Okay. Here.
48
00:03:42,514 --> 00:03:43,807
No, thanks, I'm okay.
49
00:03:43,849 --> 00:03:46,435
We want them to have a nice time
so they come back.
50
00:03:46,476 --> 00:03:47,519
Let's be welcoming.
51
00:03:48,187 --> 00:03:49,605
What did we miss?
52
00:03:49,646 --> 00:03:52,816
A fascinating speech about
the importance of nametags.
53
00:03:54,526 --> 00:03:59,114
Oh, and the classic speech
about not rolling up our sleeves
54
00:03:59,156 --> 00:04:00,616
or wearing jewelry.
55
00:04:02,492 --> 00:04:05,913
And clearly, as always, rules aren't something
you concern yourself with.
56
00:04:05,954 --> 00:04:07,664
It adds to my appeal.
57
00:04:07,706 --> 00:04:08,540
Okay?
58
00:04:09,374 --> 00:04:11,710
Girls, please pay attention.
59
00:04:11,752 --> 00:04:13,879
The park opens tomorrow.
This is no time for chit-chat.
60
00:04:14,463 --> 00:04:15,422
Thanks.
61
00:04:16,757 --> 00:04:20,219
Now that your sister is the boss's girlfriend,
and a supervisor,
62
00:04:20,260 --> 00:04:21,970
I hope we get to bend the rules.
63
00:04:22,012 --> 00:04:24,890
I just hope she won't be too annoying.
64
00:04:25,349 --> 00:04:27,226
I'm not getting
a farmer's tan again this year.
65
00:04:28,101 --> 00:04:31,021
And now, over to Annette.
66
00:04:31,063 --> 00:04:34,149
Hey! So, let's go over
your vacation requests...
67
00:04:34,191 --> 00:04:35,400
She's perfect.
68
00:04:35,442 --> 00:04:37,444
She is, but she's straight.
69
00:04:37,945 --> 00:04:40,822
Get that into your head, Jules,
protect your little heart.
70
00:04:41,323 --> 00:04:45,452
Could we stop labelling people?
I thought we'd made progress.
71
00:04:45,494 --> 00:04:46,703
You're right.
72
00:04:47,955 --> 00:04:50,082
It's true, Annette is perfect.
73
00:04:50,123 --> 00:04:51,875
The perfect tan,
74
00:04:51,917 --> 00:04:53,961
perfect shiny hair,
75
00:04:54,002 --> 00:04:55,420
she's always got a love interest,
76
00:04:55,462 --> 00:04:58,090
and she's never behind in anything.
77
00:04:58,757 --> 00:05:01,343
More often than not,
I wish I was more like her.
78
00:05:16,817 --> 00:05:20,320
Sometimes, to make myself feel better,
I imagine that my favourite writers,
79
00:05:20,362 --> 00:05:24,116
like Marguerite Duras,
Colette and Simone de Beauvoir,
80
00:05:24,157 --> 00:05:26,368
were also late bloomers.
81
00:05:26,410 --> 00:05:28,871
These women
make me want to write.
82
00:05:30,122 --> 00:05:33,876
And currently,
my muse is this fledgling summer.
83
00:05:37,963 --> 00:05:39,548
Hello, ladies!
84
00:05:46,054 --> 00:05:47,598
What? Seriously?
85
00:05:47,639 --> 00:05:49,558
But I just refuelled.
86
00:05:49,600 --> 00:05:52,978
If you put in five bucks at a time,
of course, you're constantly on empty.
87
00:05:53,020 --> 00:05:54,146
Don't complain.
88
00:05:54,188 --> 00:05:56,064
You should've saved up
to buy your own car.
89
00:05:56,106 --> 00:05:58,233
- Refuelling is expensive.
- Okay.
90
00:06:03,864 --> 00:06:05,782
Stop thinking about
the end of summer.
91
00:06:05,824 --> 00:06:07,534
Keep your sadness for when
you're in Montreal.
92
00:06:07,576 --> 00:06:09,703
- Live in the present!
- Okay...
93
00:06:11,121 --> 00:06:13,749
I'll miss the scenery.
94
00:06:14,249 --> 00:06:16,710
You mean this scenery?
95
00:06:18,170 --> 00:06:21,256
Yes! You're my favourite scenery.
96
00:06:27,930 --> 00:06:36,396
BILLIE BLUE
97
00:07:43,964 --> 00:07:46,175
Sorry, we don't accept cards
for less than 10 dollars.
98
00:07:46,216 --> 00:07:47,342
Can't you make an exception?
99
00:07:47,384 --> 00:07:48,302
I can't.
100
00:07:48,760 --> 00:07:51,221
You'll either have to pay cash
or buy something else.
101
00:07:51,263 --> 00:07:52,639
Yeah, I get it.
102
00:07:52,681 --> 00:07:56,018
What crap could I buy
to bring this to 10 bucks?
103
00:08:02,858 --> 00:08:04,276
This.
104
00:08:07,446 --> 00:08:08,530
I won't be long.
105
00:08:12,492 --> 00:08:14,745
Look, pay for my slushies
and I'll pay you back.
106
00:08:54,910 --> 00:08:56,828
There. Is that enough?
107
00:08:58,121 --> 00:09:00,541
Will you give me a discount
since I'm on the front page?
108
00:09:11,134 --> 00:09:13,804
I put in five bucks
at pump 1.
109
00:09:14,805 --> 00:09:18,475
THE EASTERN TOWNSHIPS RECRUIT TRIUMPHS
110
00:09:21,812 --> 00:09:22,771
Thanks.
111
00:09:31,572 --> 00:09:32,531
Here you go.
112
00:09:32,573 --> 00:09:34,950
It probably cost you
more or less this much.
113
00:09:35,534 --> 00:09:37,077
Thanks. That's nice of you.
114
00:09:40,789 --> 00:09:41,707
- Here.
- Thanks.
115
00:09:44,126 --> 00:09:46,795
Let's take the same path as last time!
116
00:09:46,837 --> 00:09:48,172
What was that?
117
00:09:48,213 --> 00:09:50,841
I was paying for our slushies.
Long story.
118
00:09:50,883 --> 00:09:53,093
- Who is he?
- I don't know.
119
00:09:56,013 --> 00:09:57,973
- Here you go.
- Thanks.
120
00:10:19,119 --> 00:10:22,664
My father's been nursing
a broken heart lately.
121
00:10:22,706 --> 00:10:24,416
Our mother left him
six months ago.
122
00:10:24,458 --> 00:10:26,168
We decided to stay with him
this summer,
123
00:10:26,210 --> 00:10:28,795
so he wouldn't be left alone
with his sadness.
124
00:10:28,837 --> 00:10:29,838
Dad?
125
00:10:29,880 --> 00:10:31,924
He splits his time between
his work as a doctor
126
00:10:31,965 --> 00:10:34,218
and his new passion as a bachelor-in-denial...
127
00:10:34,259 --> 00:10:35,177
Dad!
128
00:10:35,219 --> 00:10:37,137
...Dark Metal Combat.
129
00:10:37,179 --> 00:10:38,347
Dad, we're talking to you!
130
00:10:38,388 --> 00:10:40,349
Oh! Hi, girls!
131
00:10:40,390 --> 00:10:42,851
Sorry, I didn't hear you come in.
132
00:10:44,520 --> 00:10:45,312
How are you?
133
00:10:46,355 --> 00:10:49,358
- The last day of training went well?
- Yep.
134
00:10:51,693 --> 00:10:53,362
Did you put sunscreen?
135
00:10:54,029 --> 00:10:55,113
Of course.
136
00:10:56,073 --> 00:10:57,199
What are we eating?
137
00:10:57,699 --> 00:11:01,828
I thought I'd make you...
pesto pasta.
138
00:11:02,621 --> 00:11:04,164
Cool. Same as yesterday.
139
00:11:04,206 --> 00:11:05,749
And the day before.
140
00:11:29,690 --> 00:11:31,275
No, no...
141
00:11:31,316 --> 00:11:33,068
No, no, no...
- Okay, okay!
142
00:11:50,002 --> 00:11:52,296
Let's take a picture?
- Yes!
143
00:11:56,133 --> 00:11:57,134
Yeah.
144
00:11:57,176 --> 00:11:59,011
IMPLICITLY CHARMING
145
00:11:59,678 --> 00:12:00,637
Thank you!
146
00:12:06,018 --> 00:12:07,728
Billie, you didn't use sunscreen.
147
00:12:07,769 --> 00:12:10,355
Will you lay off with that?
I want a tan.
148
00:12:10,397 --> 00:12:12,524
Your technique won't work.
149
00:12:13,525 --> 00:12:14,818
Think cancer.
150
00:12:16,570 --> 00:12:17,571
What were you talking about?
151
00:12:18,572 --> 00:12:19,823
Rosine not enjoying sex.
152
00:12:19,865 --> 00:12:20,782
Really?
153
00:12:20,824 --> 00:12:23,744
I made love with Dom three times
and I got nothing out of it.
154
00:12:25,037 --> 00:12:26,622
At least you're not a virgin anymore.
155
00:12:27,331 --> 00:12:30,626
Virginity is a social construct
156
00:12:30,667 --> 00:12:33,587
that reflects our
patriarchal society's morals.
157
00:12:33,629 --> 00:12:35,297
And Juliette is right, once again.
158
00:12:35,339 --> 00:12:38,425
So, are you going to stop making love?
159
00:12:38,467 --> 00:12:39,676
I don't really know...
160
00:12:40,469 --> 00:12:47,059
Let's just say I don't understand
why there's so much hype around sexuality.
161
00:12:47,100 --> 00:12:49,186
Sex is never fun at first.
162
00:12:49,228 --> 00:12:51,605
You just have to practise
and be patient.
163
00:12:53,357 --> 00:12:55,817
Cool. How romantic
and reassuring.
164
00:12:56,693 --> 00:13:00,280
I mean, I fooled around with
the girl who works at the concession stand
165
00:13:00,322 --> 00:13:01,949
and I had fun.
166
00:13:01,990 --> 00:13:04,076
It's different when it's two girls.
167
00:13:04,409 --> 00:13:05,744
You're so right, buddy.
168
00:13:05,786 --> 00:13:08,580
You'll see, you'll enjoy it eventually.
169
00:13:09,665 --> 00:13:12,251
Do you feel different after doing it?
170
00:13:12,292 --> 00:13:15,003
I guess I feel more like... a woman.
171
00:13:16,171 --> 00:13:18,257
That's not what makes you a woman.
172
00:13:18,298 --> 00:13:22,344
Jules, could you turn down the woke
while we share sex stories?
173
00:13:22,386 --> 00:13:24,388
We're not trying to change the world,
we're chatting.
174
00:13:41,572 --> 00:13:42,865
Rosine?
175
00:13:43,824 --> 00:13:45,325
- Thank you.
- Cheers!
176
00:13:48,328 --> 00:13:49,705
Ciao.
177
00:13:53,667 --> 00:13:54,918
No.
178
00:14:12,352 --> 00:14:14,396
I can't wait to desire someone.
179
00:14:14,438 --> 00:14:17,983
I can't wait to make love,
to feel the weight of a body on mine.
180
00:14:19,568 --> 00:14:21,320
Apparently, your belly feels warm,
181
00:14:21,361 --> 00:14:23,572
and it feels like you're freefalling.
182
00:14:25,699 --> 00:14:27,576
If only someone would catch me,
183
00:14:27,618 --> 00:14:30,871
their arms breaking my fall,
184
00:14:30,913 --> 00:14:33,415
infusing a touch of magic
into my summer.
185
00:14:43,884 --> 00:14:45,260
One, two, three!
186
00:14:49,348 --> 00:14:50,682
- Hey, I'm good!
- Yeah?
187
00:14:50,724 --> 00:14:52,434
- Be right back.
- Okay.
188
00:14:57,940 --> 00:14:59,024
Are you spying on me
189
00:15:00,150 --> 00:15:01,944
or just daydreaming?
190
00:15:03,612 --> 00:15:05,280
Uh... I...
191
00:15:07,241 --> 00:15:08,367
I was spying.
192
00:15:10,661 --> 00:15:11,620
Cool.
193
00:15:14,998 --> 00:15:17,042
Spy away. It's fine with me.
194
00:15:53,954 --> 00:15:55,455
Why were you talking to Pierre ForĂȘt?
195
00:15:55,497 --> 00:15:57,040
- Who?
- Pierre ForĂȘt.
196
00:15:57,708 --> 00:15:58,876
The cycling champ.
197
00:15:58,917 --> 00:16:02,462
I stared at him too long.
He thought I was being weird.
198
00:16:02,504 --> 00:16:03,881
You are weird.
199
00:16:04,882 --> 00:16:05,966
Do you know him?
200
00:16:06,300 --> 00:16:09,803
No. But he's part of the maintenance
crew this summer.
201
00:17:13,116 --> 00:17:14,742
- Hey, ciao.
- Bye.
202
00:17:14,785 --> 00:17:16,619
- See you soon.
- See you. Bye!
203
00:17:19,373 --> 00:17:22,459
Yeah, soon. I'll stick around for a while.
204
00:17:35,472 --> 00:17:36,849
Okay, bye!
205
00:17:38,559 --> 00:17:39,977
Bye, guys.
206
00:17:46,483 --> 00:17:48,694
JULIETTE: WHERE ARE YOU?
207
00:17:49,611 --> 00:17:52,531
ROSINE: WE'RE OFF TO EMILE'S.
MEET US THERE.
208
00:17:53,282 --> 00:17:56,535
ANNETTE: I'M HEADING HOME.
DON'T FEEL LIKE GOING TO EMILE'S.
209
00:18:01,123 --> 00:18:02,958
I'm going. Bye!
210
00:18:24,938 --> 00:18:28,025
- You're spying on me?
- No, I'm watching you.
211
00:18:28,734 --> 00:18:30,944
It's not safe to walk around
alone at night.
212
00:18:31,403 --> 00:18:35,032
Says the creep
who's following me, whistling.
213
00:18:41,747 --> 00:18:42,831
You don't like Joe Dassin?
214
00:18:43,832 --> 00:18:45,792
- Joe?
- Joe Dassin.
215
00:18:52,841 --> 00:18:53,967
Oh yeah, sure!
216
00:18:54,635 --> 00:18:57,387
- The best summer song.
- Totally.
217
00:19:13,403 --> 00:19:14,404
Want a ride?
218
00:19:14,947 --> 00:19:15,781
On your bike?
219
00:19:16,448 --> 00:19:17,407
Yeah.
220
00:19:18,075 --> 00:19:20,410
Now, that's unsafe.
221
00:19:21,370 --> 00:19:23,121
I'm a cycling champ.
You'll be safe.
222
00:19:24,456 --> 00:19:25,791
Cool, you're humble too.
223
00:19:34,299 --> 00:19:36,343
So, how do we proceed?
224
00:19:37,302 --> 00:19:40,931
Give me your bag,
put your butt up here and we're off.
225
00:19:58,156 --> 00:20:00,534
- Ready?
- Yeah.
226
00:20:21,054 --> 00:20:22,723
Don't worry,
I've got you.
227
00:20:41,867 --> 00:20:44,119
Summer poem #1:
228
00:20:44,161 --> 00:20:46,038
Hair flying in the June breeze
229
00:20:46,079 --> 00:20:48,040
The night drags on
230
00:20:48,081 --> 00:20:50,709
Alongside a stranger
with pool-blue eyes
231
00:20:50,751 --> 00:20:52,503
I learn to fly
232
00:21:12,648 --> 00:21:14,441
Thanks for the ride.
233
00:21:15,984 --> 00:21:17,194
My pleasure.
234
00:21:28,705 --> 00:21:30,582
Anyway...
235
00:22:07,536 --> 00:22:08,704
Annette.
236
00:22:12,708 --> 00:22:14,459
Come on, Annette, wake up.
237
00:22:15,002 --> 00:22:16,253
I want to tell you something.
238
00:22:18,213 --> 00:22:19,381
Annette!
239
00:22:20,215 --> 00:22:21,884
Leave me alone!
240
00:22:25,762 --> 00:22:27,306
What are you doing in my bed?
241
00:22:30,309 --> 00:22:32,102
I didn't want to sleep alone.
242
00:22:32,769 --> 00:22:34,897
Okay. Why not?
243
00:22:41,403 --> 00:22:43,155
Ămile dumped me yesterday.
244
00:22:44,948 --> 00:22:46,950
Oh, no! How come?
245
00:22:49,745 --> 00:22:51,496
He said that...
246
00:22:51,538 --> 00:22:54,625
being my boss
and my boyfriend isn't ideal
247
00:22:54,666 --> 00:22:58,587
and that there's no use being together
if I'm leaving for Montreal in the fall.
248
00:22:59,379 --> 00:23:00,422
I mean...
249
00:23:02,132 --> 00:23:05,177
...he's not wrong.
250
00:23:05,219 --> 00:23:06,220
Come on!
251
00:23:06,261 --> 00:23:09,348
He just wants to be free
to sleep with whoever this summer.
252
00:23:09,389 --> 00:23:11,058
Okay, well, we hate him then.
253
00:23:15,729 --> 00:23:18,815
ANOTHER WIN FOR
THE EASTERN TOWNSHIPS RECRUIT
254
00:23:20,943 --> 00:23:22,819
Girls, I'll be at the ER all day.
255
00:23:22,861 --> 00:23:26,448
If you want to reach me,
call the hospital, I won't have my cell.
256
00:23:32,913 --> 00:23:37,501
Got up on the wrong side of the bed
or did you have one too many rum and cokes?
257
00:23:40,379 --> 00:23:42,089
Okay, I won't push it.
258
00:23:42,130 --> 00:23:44,258
Shall we have dinner together tonight?
259
00:23:45,092 --> 00:23:46,969
I think we're working late.
260
00:23:49,847 --> 00:23:52,140
Sometimes, I forget
you're at that age where
261
00:23:52,182 --> 00:23:54,393
doing things with your dad
isn't cool anymore.
262
00:23:54,893 --> 00:23:56,770
Well, since you'll be home alone,
263
00:23:56,812 --> 00:23:58,856
why don't you try Tinder
instead of Dark Metal Combat?
264
00:24:02,985 --> 00:24:04,987
- Have a nice day.
- Bye.
265
00:24:06,989 --> 00:24:08,198
Love you, girls.
266
00:24:08,240 --> 00:24:09,658
We love you too.
267
00:24:17,124 --> 00:24:19,001
Summer poem #2:
268
00:24:19,877 --> 00:24:23,172
Your eyes, Caribbean sea
and blueberries,
269
00:24:23,213 --> 00:24:26,800
Your hair, golden halo,
field of wheat and buttery popcorn,
270
00:24:26,842 --> 00:24:29,803
Make me want
to love you
271
00:24:29,845 --> 00:24:31,597
Even though I don't know you
272
00:24:49,281 --> 00:24:50,616
Ma'am?
273
00:24:52,284 --> 00:24:55,412
Ma'am!? Can I go?
274
00:24:55,454 --> 00:24:56,371
Sure, buddy, go ahead.
275
00:25:07,257 --> 00:25:09,551
- Can we go?
- Go ahead.
276
00:25:09,593 --> 00:25:12,012
Ready? Three, two, one, go!
277
00:25:16,266 --> 00:25:18,936
Go ahead. You too.
278
00:25:26,610 --> 00:25:28,820
Billie at Whirlpool
to Rosine at Rafting.
279
00:25:28,862 --> 00:25:29,821
Go ahead.
280
00:25:29,863 --> 00:25:32,407
I fell asleep and a kid just woke me up.
281
00:25:33,617 --> 00:25:36,537
I just ate a poutine
at 10:15 in the morning.
282
00:25:38,413 --> 00:25:41,083
I'm going to check in with Juliette now.
Ciao.
283
00:25:41,124 --> 00:25:42,292
Ciao, bud.
284
00:25:43,377 --> 00:25:46,171
Billie at Whirlpool
to Juliette at Tarzan Swing.
285
00:25:46,213 --> 00:25:47,172
Go ahead.
286
00:25:47,589 --> 00:25:48,590
You alive over there?
287
00:25:48,632 --> 00:25:52,302
I just had to comfort a lady
who did the biggest belly flop ever.
288
00:25:52,344 --> 00:25:53,554
Ow!
289
00:25:54,137 --> 00:25:55,889
How was the rest of your night?
290
00:25:55,931 --> 00:25:57,266
Not bad.
291
00:25:57,307 --> 00:25:59,601
Adonis-on-two-wheels
gave me a ride on his bike.
292
00:25:59,643 --> 00:26:01,228
Who? Pierre ForĂȘt?
293
00:26:01,270 --> 00:26:02,521
Shh, Jules!
294
00:26:02,563 --> 00:26:03,856
It's a code name!
295
00:26:03,897 --> 00:26:06,066
Don't reveal his identity
on the walkie-talkie!
296
00:26:06,108 --> 00:26:08,026
Oops! Sorry.
297
00:26:09,361 --> 00:26:11,780
Girls! The walkie-talkies
are for emergencies only!
298
00:26:11,822 --> 00:26:14,449
You dumped my sister,
so you don't have a say all summer.
299
00:26:14,491 --> 00:26:15,868
10-4, boss.
300
00:26:26,920 --> 00:26:33,385
The park must suspend its activities
for the next 30 minutes because of thunder.
301
00:26:33,427 --> 00:26:35,137
Thank you for understanding.
302
00:27:47,501 --> 00:27:48,877
- Yo!
- Shit!
303
00:27:54,800 --> 00:27:56,051
You scared me.
304
00:27:56,093 --> 00:27:57,344
Sorry.
305
00:28:05,269 --> 00:28:06,854
Your lips are blue, Billie.
306
00:28:07,437 --> 00:28:09,815
Oh, I was drinking a slushie.
307
00:28:15,362 --> 00:28:17,030
Where'd you hear my name?
308
00:28:18,323 --> 00:28:19,366
It's on your shirt.
309
00:28:19,741 --> 00:28:21,827
Of course. I'm an idiot.
310
00:28:22,202 --> 00:28:26,123
You're not an idiot.
And Billie's a nice name.
311
00:28:29,251 --> 00:28:30,335
Thanks.
312
00:28:33,297 --> 00:28:36,133
- Pierre is...
- Pierre is...?
313
00:28:36,175 --> 00:28:37,634
It's...
314
00:28:38,260 --> 00:28:40,262
Go on, I'm listening.
315
00:28:40,304 --> 00:28:44,850
It's... vintage?
316
00:28:47,394 --> 00:28:49,980
Is that a polite way of saying
I have an old man's name?
317
00:28:50,022 --> 00:28:51,857
I guess so, yes.
318
00:28:52,608 --> 00:28:55,235
My parents are the nostalgic type.
319
00:29:07,831 --> 00:29:10,834
They're really quite blue.
320
00:29:13,420 --> 00:29:15,839
- It was a super-sized slushie.
- There you are, Billie!
321
00:29:16,840 --> 00:29:18,091
Ămile's looking for you.
322
00:29:18,675 --> 00:29:21,428
The park just reopened.
We need people at Rafting.
323
00:29:21,470 --> 00:29:23,639
Maybe the boss could just calm down.
324
00:29:23,680 --> 00:29:25,182
That's what I told him.
325
00:29:31,897 --> 00:29:36,276
The Enchanted Forest's pH is off.
It needs checking.
326
00:29:36,318 --> 00:29:38,904
We had a brown code this morning.
I can't do miracles.
327
00:29:58,966 --> 00:30:01,969
- Have you seen Billie?
- Yes, I have.
328
00:30:03,095 --> 00:30:05,389
Dammit... Wait!
329
00:30:05,931 --> 00:30:07,099
Ow!
330
00:30:34,209 --> 00:30:36,003
Summer poem #3:
331
00:30:36,420 --> 00:30:38,130
My heart, bright red
332
00:30:38,547 --> 00:30:40,340
Maybe from a sunburn
333
00:30:40,382 --> 00:30:41,675
Or maybe love painted it red
334
00:30:43,135 --> 00:30:47,264
Now it beats, fast as a bicycle
Flying down a country road
335
00:30:47,306 --> 00:30:49,266
Whose serpentine curves
invite you to make love
336
00:31:16,710 --> 00:31:18,629
You're in better spirits
than this morning.
337
00:31:18,670 --> 00:31:20,589
Ămile slipped and broke a tooth
338
00:31:20,631 --> 00:31:22,716
and knowing he's in pain
is making Annette very happy.
339
00:31:22,758 --> 00:31:24,218
It was blissful!
340
00:31:24,259 --> 00:31:27,387
With a front tooth missing,
he might not hook up much this summer.
341
00:31:27,429 --> 00:31:28,680
Poor guy.
342
00:31:28,722 --> 00:31:30,766
Don't spoil my fun!
343
00:31:32,726 --> 00:31:35,229
Juliette told me
you got a ride from Pierre ForĂȘt?
344
00:31:35,270 --> 00:31:37,523
And you didn't tell us about it?
345
00:31:37,564 --> 00:31:41,652
Actually, there have been
further developments. So, earlier...
346
00:31:41,693 --> 00:31:43,904
It's actually great that
I'm not with the toothless guy anymore.
347
00:31:43,946 --> 00:31:46,240
I feel like enjoying the single life
this summer also.
348
00:31:46,281 --> 00:31:47,866
How right you are, Annette.
349
00:31:48,575 --> 00:31:52,871
And... summertime's all about
experimentation, right?
350
00:31:55,040 --> 00:31:57,334
If I ever want to explore,
I'll let you know, Juliette.
351
00:32:00,546 --> 00:32:04,925
No offence, Jules, but...
I might already have a man in my sights.
352
00:32:04,967 --> 00:32:06,552
Some guy in maintenance.
353
00:32:07,135 --> 00:32:08,220
The cycling champ?
354
00:32:08,846 --> 00:32:12,474
Yeah. He's pretty cute.
He'd make a great rebound.
355
00:32:13,433 --> 00:32:15,310
He's not really your type, though, is he?
356
00:32:15,352 --> 00:32:16,812
You hate cycling.
357
00:32:16,854 --> 00:32:18,397
But I like winners.
358
00:32:19,189 --> 00:32:20,148
Shall we go?
359
00:32:40,127 --> 00:32:42,045
Can I bother you for a minute, Billie?
360
00:32:42,087 --> 00:32:43,172
Sure.
361
00:32:44,923 --> 00:32:46,717
Oh, you were writing?
362
00:32:46,758 --> 00:32:48,844
Just a little poem.
363
00:32:50,596 --> 00:32:52,389
Could I read it some day?
364
00:32:53,307 --> 00:32:55,976
Maybe when I get published.
365
00:32:58,604 --> 00:33:00,272
I'm worried about your sister.
366
00:33:00,772 --> 00:33:02,107
Ămile broke up with her?
367
00:33:03,275 --> 00:33:04,943
Yeah. He's an idiot.
368
00:33:05,319 --> 00:33:08,530
She confides in you
much more than me.
369
00:33:08,572 --> 00:33:10,574
I just wanted to make sure
she's okay.
370
00:33:11,158 --> 00:33:13,535
Annette gets over guys
pretty easily,
371
00:33:13,577 --> 00:33:15,370
so I'm not worried.
372
00:33:20,209 --> 00:33:22,002
- Dad?
- Yes?
373
00:33:22,044 --> 00:33:23,378
Who is Joe Dassin?
374
00:33:23,420 --> 00:33:25,297
He was a French singer.
375
00:33:25,339 --> 00:33:26,340
Why?
376
00:33:27,007 --> 00:33:28,133
Just curious.
377
00:33:34,473 --> 00:33:36,600
Okay, Dad!
378
00:33:39,436 --> 00:33:40,729
Dad!
379
00:34:40,289 --> 00:34:43,583
We've had no surprises so far.
380
00:34:43,625 --> 00:34:45,835
Competing today, veteran cyclist,
Thomas Martin,
381
00:34:45,878 --> 00:34:48,422
who has five provincial championships
under his belt,
382
00:34:48,463 --> 00:34:54,136
and our young local star,
and latest recruit, Pierre ForĂȘt!
383
00:34:55,012 --> 00:34:57,931
He quickly made a name
for himself this year
384
00:34:57,973 --> 00:35:00,809
despite being quite green
and starting his career later than most.
385
00:35:01,476 --> 00:35:02,853
Did you know
Annette would be here?
386
00:35:03,520 --> 00:35:04,438
Nope.
387
00:35:04,479 --> 00:35:06,231
You have to talk to her.
388
00:35:06,273 --> 00:35:07,149
Are you crazy?
389
00:35:07,191 --> 00:35:09,318
No, I'm just being smart about this.
390
00:35:09,359 --> 00:35:12,112
If you don't talk it over,
you'll just both end up getting hurt.
391
00:35:12,154 --> 00:35:14,406
- Yep.
- Have you seen my sister?
392
00:35:14,448 --> 00:35:16,491
Weren't you saying the other day
how perfect she is?
393
00:35:17,618 --> 00:35:20,662
I can't compete with her
for a guy like Pierre.
394
00:35:21,205 --> 00:35:23,790
- You're really selling yourself short.
- Totally.
395
00:35:23,832 --> 00:35:25,292
You say that because
you love me.
396
00:35:26,001 --> 00:35:28,670
No, because I'm also smart.
397
00:35:28,712 --> 00:35:30,714
All eyes are literally glued...
398
00:35:32,257 --> 00:35:33,842
Hey, girls! Hi!
399
00:36:11,755 --> 00:36:14,299
Impressive burst of acceleration
by Pierre ForĂȘt.
400
00:36:14,341 --> 00:36:15,884
He is now alone, in the lead.
401
00:36:18,595 --> 00:36:21,473
But we haven't seen the last of Martin.
402
00:36:21,515 --> 00:36:24,268
The end of this race
promises to be exhilarating!
403
00:36:24,309 --> 00:36:26,311
Tension is running high
in the crowd.
404
00:36:26,353 --> 00:36:29,773
Spectators have picked a favourite,
405
00:36:29,815 --> 00:36:32,651
and judging by their chants,
I'd say it's Pierre ForĂȘt.
406
00:36:33,068 --> 00:36:35,070
Let's see if ForĂȘt can pull it off.
407
00:36:35,112 --> 00:36:37,114
Victory is at hand!
408
00:36:37,155 --> 00:36:40,117
But here comes Martin
with the help of his teammate,
409
00:36:40,158 --> 00:36:42,119
who is working hard
for his leader.
410
00:36:42,160 --> 00:36:44,788
Martin is pedalling furiously.
He's riding swiftly.
411
00:36:44,830 --> 00:36:47,416
It's what he has to do
to catch up to ForĂȘt and qualify.
412
00:36:47,457 --> 00:36:51,086
He's giving it all he's got.
And here you have it, they're neck-and-neck.
413
00:36:51,128 --> 00:36:54,464
This is going to be
down to the wire.
414
00:36:54,506 --> 00:36:57,426
Martin confidently launches into
the final sprint.
415
00:36:57,467 --> 00:37:00,470
ForĂȘt crouches over his handlebars.
416
00:37:01,263 --> 00:37:04,183
ForĂȘt tries to pass Martin
on the right...
417
00:37:04,224 --> 00:37:06,101
Oh! And he's down!
418
00:37:06,143 --> 00:37:09,188
Pierre ForĂȘt is down.
419
00:37:09,229 --> 00:37:13,108
Martin dashes to the finish line alone.
420
00:37:13,150 --> 00:37:16,111
He is joined now by
the medical team.
421
00:37:17,279 --> 00:37:19,865
Pierre ForĂȘt seems okay.
He's slightly banged up.
422
00:37:19,907 --> 00:37:22,993
What a disappointment
for Pierre ForĂȘt
423
00:37:23,035 --> 00:37:25,245
who was mere metres away
from victory
424
00:37:25,287 --> 00:37:28,457
and from being chosen
to compete on the national team.
425
00:37:28,498 --> 00:37:30,209
It'll be for next time!
426
00:37:45,807 --> 00:37:47,809
You sure you don't want to go
to the party?
427
00:37:47,851 --> 00:37:49,478
Yeah, it's always the same thing:
428
00:37:50,187 --> 00:37:53,982
guys drink, girls cry,
and in the end, no one's happy.
429
00:37:54,858 --> 00:37:56,443
You're totally right.
430
00:37:56,485 --> 00:37:59,571
I don't want to turn into
one of those girls, okay?
431
00:38:00,113 --> 00:38:01,281
Check this out.
432
00:38:01,949 --> 00:38:03,700
We're missing out on
Pierre drowning his sorrows.
433
00:38:06,954 --> 00:38:09,039
No big deal.
It's not the end of the world.
434
00:38:09,081 --> 00:38:11,875
Hey! Cycling is his life!
435
00:38:11,917 --> 00:38:13,377
It's his end of the world.
436
00:38:16,380 --> 00:38:17,923
You're in love with him,
aren't you?
437
00:38:23,095 --> 00:38:25,222
I don't even know what it means
to be in love.
438
00:38:25,556 --> 00:38:28,392
It means having that look on your face
when you're thinking of them!
439
00:38:28,892 --> 00:38:29,977
Yep.
440
00:38:30,018 --> 00:38:32,521
And feeling things
you've never felt before.
441
00:38:35,983 --> 00:38:38,193
I'm breathless
when I think of him.
442
00:38:38,777 --> 00:38:41,363
And I feel giddy.
443
00:38:42,364 --> 00:38:46,326
I'm hot and cold at the same time.
444
00:38:46,368 --> 00:38:50,080
And it hurts,
but it also feels good...
445
00:38:51,748 --> 00:38:54,126
You are in love!
446
00:38:55,794 --> 00:38:59,298
Yeah. But so is Annette.
447
00:38:59,339 --> 00:39:01,717
So, I have to let this go.
448
00:39:01,758 --> 00:39:03,177
I don't think so.
449
00:39:03,719 --> 00:39:04,970
You have a choice here,
450
00:39:05,012 --> 00:39:08,098
either you let love pass you by...
451
00:39:09,641 --> 00:39:12,936
or you fight for it.
452
00:39:39,880 --> 00:39:40,839
That's nice.
453
00:39:42,257 --> 00:39:43,300
Thanks.
454
00:40:00,567 --> 00:40:02,861
Your cardio's not bad
for a girl who doesn't exercise.
455
00:40:03,529 --> 00:40:06,323
I save people in a wave pool
all day long,
456
00:40:06,365 --> 00:40:07,741
what's that if not exercise?
457
00:40:09,785 --> 00:40:12,287
All you do is work on your tan.
458
00:40:12,329 --> 00:40:14,748
Yeah... I guess.
459
00:40:15,457 --> 00:40:17,209
But check out this tan.
460
00:40:21,213 --> 00:40:22,381
I give it a 10.
461
00:40:22,881 --> 00:40:23,966
Thanks.
462
00:40:42,734 --> 00:40:44,361
- You're not getting that?
- Nah.
463
00:40:44,403 --> 00:40:45,988
My sister's probably just
looking for me.
464
00:40:51,910 --> 00:40:53,328
What does she want?
465
00:40:55,330 --> 00:40:57,082
- That's your sister?
- Yeah.
466
00:41:03,672 --> 00:41:05,132
Are you okay?
467
00:41:05,174 --> 00:41:06,216
Yeah.
468
00:41:08,010 --> 00:41:09,219
Kiss me then.
469
00:41:12,723 --> 00:41:13,891
Want another beer?
470
00:41:14,641 --> 00:41:16,602
Uh, sure, okay.
Good idea.
471
00:41:34,953 --> 00:41:36,955
- Here you go.
- Thanks.
472
00:41:42,628 --> 00:41:44,963
So, you've been to BC?
473
00:41:45,005 --> 00:41:47,466
Yeah, I hitchhiked out there.
474
00:41:54,598 --> 00:41:55,682
How'd you like it?
475
00:41:55,724 --> 00:41:57,392
It was great.
476
00:41:57,434 --> 00:41:58,936
Everything was very different.
477
00:41:58,977 --> 00:42:00,479
It wasn't what I'm used to.
478
00:42:06,109 --> 00:42:07,194
Annette?
479
00:42:08,529 --> 00:42:10,364
Do you want a ride?
I'm heading your way.
480
00:42:17,329 --> 00:42:19,581
- Sure.
- Yeah?
481
00:42:20,832 --> 00:42:22,501
It's a ride, Ămile, nothing else.
482
00:42:44,982 --> 00:42:46,358
Thanks for the ride, bud.
483
00:42:46,984 --> 00:42:49,152
Are you sure you don't want
to sleep over?
484
00:42:49,194 --> 00:42:51,530
Yeah, I'm really tired.
485
00:42:51,572 --> 00:42:53,824
I think I'll just go write a few poems.
486
00:42:53,866 --> 00:42:55,742
Okay. We love you.
487
00:42:55,784 --> 00:42:57,035
I love you too.
488
00:43:19,474 --> 00:43:20,475
Pierre!
489
00:43:27,900 --> 00:43:30,861
It's not safe to walk around
alone at night.
490
00:43:31,486 --> 00:43:32,487
Hi, Billie.
491
00:43:32,905 --> 00:43:35,240
- Where are you heading?
- To the store to buy beer.
492
00:43:36,658 --> 00:43:38,452
Get in, I owe you a ride.
493
00:43:38,493 --> 00:43:40,537
No, thanks.
I'm trying to sober up.
494
00:43:41,455 --> 00:43:45,334
Okay. Well, enjoy the walk.
495
00:43:47,544 --> 00:43:48,879
Billie, wait!
496
00:44:21,995 --> 00:44:23,747
Actually, screw the beer.
497
00:44:29,753 --> 00:44:31,380
Should I drop you off
at home?
498
00:44:32,005 --> 00:44:33,298
Yeah. Thanks.
499
00:44:34,049 --> 00:44:35,217
It's on Mountain Road.
500
00:44:35,259 --> 00:44:37,469
Take the road to the water park,
it's right by there.
501
00:44:55,529 --> 00:44:56,572
Are you tired?
502
00:44:58,365 --> 00:44:59,449
Not at all.
503
00:45:00,158 --> 00:45:01,076
I'm not either.
504
00:45:03,203 --> 00:45:04,329
What should we do?
505
00:45:05,372 --> 00:45:06,582
Want to go swimming?
506
00:45:28,979 --> 00:45:30,022
Need a hand?
507
00:45:30,063 --> 00:45:31,148
Of course not.
508
00:45:40,032 --> 00:45:41,033
Come on.
509
00:46:12,356 --> 00:46:13,357
Does it hurt?
510
00:46:13,941 --> 00:46:15,567
Not really. I'm used to it.
511
00:46:17,444 --> 00:46:19,488
Why are you so into
that Joe Dassin song?
512
00:46:20,531 --> 00:46:22,199
It used to be my parent's song.
513
00:46:23,742 --> 00:46:26,995
It's a beautiful love song.
I listened to it a few times.
514
00:46:31,208 --> 00:46:33,544
Do your parents still love each other?
515
00:46:34,795 --> 00:46:37,339
No, they don't.
I think they might actually hate each other.
516
00:46:38,048 --> 00:46:40,551
Shit. That's sad.
517
00:46:40,592 --> 00:46:42,427
Bah. They weren't made for each other.
518
00:46:45,264 --> 00:46:47,891
My dad's heartbroken
over my mother.
519
00:46:49,268 --> 00:46:50,394
That's not cool.
520
00:47:04,032 --> 00:47:07,035
So... shall we go in?
521
00:47:37,733 --> 00:47:38,942
You're beautiful, Billie.
522
00:47:43,155 --> 00:47:44,198
Thanks.
523
00:47:45,073 --> 00:47:46,700
And you have long legs.
524
00:47:47,075 --> 00:47:48,076
That's not very common.
525
00:47:50,245 --> 00:47:52,164
Yeah, they go on forever...
526
00:47:55,292 --> 00:47:57,294
Guys don't usually like
that I'm so tall.
527
00:47:58,629 --> 00:48:00,005
They feel intimidated.
528
00:48:00,631 --> 00:48:03,967
- That's what my mom always says.
- She's right.
529
00:48:08,305 --> 00:48:11,266
And... you don't feel intimidated?
530
00:48:18,649 --> 00:48:19,566
Are you coming in?
531
00:48:23,153 --> 00:48:24,404
What? Are you scared?
532
00:48:28,534 --> 00:48:30,327
No way, I'm not scared.
533
00:48:31,495 --> 00:48:33,080
I promise I won't look!
534
00:49:56,079 --> 00:49:57,039
I'm sorry.
535
00:49:58,957 --> 00:50:00,417
No, that's okay.
536
00:50:21,230 --> 00:50:22,189
Are you okay?
537
00:50:27,194 --> 00:50:28,362
Are you sure?
538
00:50:30,489 --> 00:50:31,698
I'm cold.
539
00:50:32,533 --> 00:50:33,909
Yeah, it's pretty chilly.
540
00:50:46,213 --> 00:50:49,216
- Shall I drive you home?
- No, I'll walk, it's not far.
541
00:50:50,676 --> 00:50:52,678
- You sure?
- Yes.
542
00:51:11,113 --> 00:51:12,906
- Billie.
- Yes?
543
00:51:14,950 --> 00:51:16,243
Are you...
544
00:51:17,619 --> 00:51:19,121
Have you ever... done anything?
545
00:51:21,790 --> 00:51:23,083
Done anything?
546
00:51:24,543 --> 00:51:26,086
I mean, are you a virgin?
547
00:51:27,504 --> 00:51:29,506
- Why?
- Because...
548
00:51:30,090 --> 00:51:31,049
Because what?
549
00:51:32,718 --> 00:51:35,470
- I don't want to be your first.
- Why not?
550
00:51:35,929 --> 00:51:37,514
I'd rather not be that
for you.
551
00:51:37,556 --> 00:51:39,308
- "That"?
- Your first.
552
00:51:39,349 --> 00:51:40,976
Okay, but I don't care.
553
00:51:45,981 --> 00:51:48,984
Billie, if I'm the first guy
you make love to,
554
00:51:49,359 --> 00:51:51,236
that's who I'll always be for you.
555
00:51:52,821 --> 00:51:54,781
Wouldn't that be weird?
556
00:51:55,949 --> 00:51:57,534
No. Actually...
557
00:51:58,076 --> 00:51:59,703
I wouldn't mind that at all.
558
00:52:05,083 --> 00:52:06,418
I should go.
559
00:52:10,672 --> 00:52:12,007
Bye, Billie Blue.
560
00:52:12,925 --> 00:52:13,967
Billie Blue?
561
00:52:15,552 --> 00:52:17,346
It's your new nickname.
562
00:52:28,899 --> 00:52:30,275
Billie Blue.
563
00:52:38,200 --> 00:52:40,118
Summer poem #4:
564
00:52:40,160 --> 00:52:42,162
I think I know desire now
565
00:52:42,746 --> 00:52:45,958
It's like being out of breath
in a deep pool
566
00:52:45,999 --> 00:52:48,377
It's struggling to stay
at the water's surface
567
00:52:51,129 --> 00:52:54,883
It's keeping your head out of the water
so you don't miss one kiss
568
00:52:57,678 --> 00:52:59,888
Breathless from being in love
569
00:54:06,997 --> 00:54:08,665
ANNETTE: YOU HOME?
570
00:54:16,423 --> 00:54:19,885
CAN WE SLEEP TOGETHER?
I'M NOT DOING SO GREAT...
571
00:54:27,434 --> 00:54:29,686
Why is it taking you forever
to answer?
572
00:54:30,687 --> 00:54:31,647
Come on.
573
00:54:41,073 --> 00:54:43,242
Thanks for taking on
the big-sister role lately.
574
00:54:43,909 --> 00:54:45,869
I promise I'll get back to it soon.
575
00:54:48,956 --> 00:54:50,666
Is this about Ămile?
576
00:54:51,875 --> 00:54:54,127
No. I could care less
about him.
577
00:54:59,550 --> 00:55:00,801
Well...
578
00:55:03,262 --> 00:55:05,180
at least your heart's whole again.
579
00:55:06,849 --> 00:55:08,559
But it's still fragile.
580
00:55:12,187 --> 00:55:14,857
Pierre gave me the cold shoulder earlier.
581
00:55:17,317 --> 00:55:19,444
I think he felt bad
because of the race.
582
00:55:23,240 --> 00:55:24,491
Yeah, that must be it.
583
00:55:26,577 --> 00:55:28,579
I really like him.
584
00:55:30,455 --> 00:55:31,999
I don't know why.
585
00:55:37,462 --> 00:55:40,674
Anyway... I'm lucky to have you.
586
00:56:00,944 --> 00:56:03,071
If you're not ready in 3 minutes,
I'm getting a cab.
587
00:56:03,739 --> 00:56:05,199
I'm going as fast as I can.
588
00:56:05,782 --> 00:56:08,202
You're here for at least half an hour.
589
00:56:13,665 --> 00:56:14,917
How's your little heart?
590
00:56:15,709 --> 00:56:16,710
Not so great.
591
00:56:17,503 --> 00:56:20,380
That Ămile Chartrand
had better not screw with you.
592
00:56:20,422 --> 00:56:22,758
- Ămile? Oh, I'm over him.
- Already?
593
00:56:23,592 --> 00:56:24,801
Yeah.
594
00:56:24,843 --> 00:56:26,136
Why the long face, then?
595
00:56:27,721 --> 00:56:28,972
Wait for me in the car.
596
00:56:29,014 --> 00:56:30,933
- I'll be right there.
- Okay, but hurry up!
597
00:56:35,437 --> 00:56:37,272
If we're not out of here
in 30 seconds,
598
00:56:37,314 --> 00:56:40,192
you're assigned to the Enchanted Forest
all summer. Come on!
599
00:57:05,133 --> 00:57:06,385
Everybody ready?
600
00:57:06,844 --> 00:57:08,428
Have fun!
601
00:57:12,015 --> 00:57:15,227
- Rosine! You're so lazy!
- Seriously?
602
00:57:15,269 --> 00:57:16,854
You're so mean!
603
00:57:17,479 --> 00:57:18,272
Billie, catch.
604
00:57:19,481 --> 00:57:21,149
No. I don't want it.
605
00:57:21,900 --> 00:57:24,236
- Just put it on.
- Yep. Let's go.
606
00:57:24,278 --> 00:57:25,904
- I'll do it.
- Girls!
607
00:57:25,946 --> 00:57:27,656
- Hello!
- Hey, how's it going?
608
00:57:27,698 --> 00:57:29,575
- Good.
- Rosine!
609
00:57:30,701 --> 00:57:31,827
Thanks.
610
00:57:32,369 --> 00:57:34,454
Don't forget my shoulders.
611
00:57:40,669 --> 00:57:43,088
Is there anything better than
two girls rubbing each other?
612
00:57:43,964 --> 00:57:44,923
Excuse me?
613
00:57:45,299 --> 00:57:46,967
Oh, come on, beautiful,
don't get angry.
614
00:57:48,010 --> 00:57:49,761
I just wanted to make you smile.
615
00:57:53,432 --> 00:57:56,727
- Well, you got it!
- Bye!
616
00:58:01,231 --> 00:58:04,735
- Disgusting.
- What an ass!
617
00:58:06,153 --> 00:58:07,905
You told off a client?
618
00:58:12,951 --> 00:58:13,869
Well done.
619
00:58:16,538 --> 00:58:18,165
Juliette, I didn't expect that
from you.
620
00:58:21,293 --> 00:58:22,836
Juliette did the right thing.
621
00:58:24,046 --> 00:58:26,715
She's right. I had to do something.
622
00:58:26,757 --> 00:58:28,926
So you gave them the finger?
623
00:58:30,427 --> 00:58:33,222
You think that's the right way to handle it?
624
00:58:33,263 --> 00:58:35,474
Put yourself in our shoes.
625
00:58:35,516 --> 00:58:38,477
We see this kind of guy every day,
they're here to get an eyeful
626
00:58:38,519 --> 00:58:40,270
and make gross comments.
627
00:58:40,646 --> 00:58:43,607
- And we're not allowed to defend ourselves?
- Yeah!
628
00:58:44,066 --> 00:58:48,028
Did you ever think that
we roll up our sleeves during heat waves
629
00:58:48,070 --> 00:58:50,531
because we don't want to
walk around in our swimsuits
630
00:58:50,572 --> 00:58:53,617
while those disgusting bastards
tell us we're cute,
631
00:58:53,659 --> 00:58:55,327
when we're just minding our business.
632
00:58:57,454 --> 00:58:59,289
Is it really that hard
to understand?
633
00:58:59,331 --> 00:59:01,333
It really isn't.
634
00:59:02,125 --> 00:59:04,753
If that man is allowed back in,
I quit.
635
00:59:05,212 --> 00:59:06,171
Me too.
636
00:59:06,213 --> 00:59:07,506
Me too.
637
00:59:08,841 --> 00:59:10,676
Come on, girls,
we did nothing wrong here.
638
00:59:15,681 --> 00:59:17,516
You're really rocking
the one-front-tooth look, by the way.
639
00:59:25,482 --> 00:59:27,442
- You ready?
- Yes!
640
00:59:32,948 --> 00:59:34,366
If it isn't Billie Blue!
641
00:59:35,075 --> 00:59:36,952
Billie Blue, how cute.
642
00:59:38,120 --> 00:59:39,288
What are you guys doing here?
643
00:59:40,539 --> 00:59:42,040
Day off from work and training.
644
00:59:42,082 --> 00:59:43,750
Lucky you!
645
00:59:45,043 --> 00:59:47,296
- Can I go?
- Yep.
646
00:59:55,429 --> 00:59:56,680
Okay, go ahead.
647
00:59:57,973 --> 01:00:01,351
Farewell, Billie Blue!
648
01:00:04,855 --> 01:00:06,148
Last night was fun.
649
01:00:07,107 --> 01:00:08,442
Really fun.
650
01:00:11,028 --> 01:00:12,404
Can I have your number?
651
01:00:12,905 --> 01:00:14,823
Yeah, of course!
652
01:00:18,452 --> 01:00:21,622
- I have nothing to write it down with.
- Oh yeah, sorry.
653
01:00:22,623 --> 01:00:24,041
Here we go.
654
01:00:26,460 --> 01:00:29,630
It's waterproof too,
so swim away.
655
01:00:31,882 --> 01:00:34,176
It won't come off for quite a while.
656
01:00:34,885 --> 01:00:36,220
I'm fine with that.
657
01:00:39,014 --> 01:00:40,140
Okay, you're up.
658
01:00:55,030 --> 01:00:57,074
Sandrine, I just wanted to say...
659
01:00:58,659 --> 01:01:00,035
That you like me?
660
01:01:02,204 --> 01:01:04,790
- Why would you think that?
- So, you don't?
661
01:01:06,208 --> 01:01:10,295
Well, this is kind of awkward,
but... yeah, I do.
662
01:01:17,135 --> 01:01:22,599
PIERRE: HELLO BILLIE BLUE.
663
01:01:22,641 --> 01:01:26,937
BILLIE: HELLO.
664
01:01:28,647 --> 01:01:34,069
PIERRE: COME TO MY PLACE.
665
01:01:34,111 --> 01:01:37,489
BILLIE: LIKE NOW?
666
01:01:40,033 --> 01:01:42,870
PIERRE: YES, I WANT TO KISS YOU.
667
01:01:52,796 --> 01:02:01,263
BILLIE: I WANT THAT TOO. I'M COMING.
668
01:02:06,393 --> 01:02:09,479
PIERRE: 354 MOUNTAIN ROAD,
THE BROWN CHALET.
669
01:02:23,452 --> 01:02:24,995
Annette!
670
01:02:30,417 --> 01:02:32,044
Annette!
671
01:02:43,680 --> 01:02:46,183
- Annette!
- What?
672
01:02:46,225 --> 01:02:48,519
Have you seen my razor?
673
01:02:48,560 --> 01:02:50,437
I threw it out.
It was disgusting.
674
01:02:51,355 --> 01:02:53,440
Do you have another one?
675
01:02:53,482 --> 01:02:56,735
No, I wax now. Why?
676
01:02:57,277 --> 01:03:00,614
I was going to shave my... legs.
But anyway, never mind.
677
01:04:02,176 --> 01:04:03,343
Where are you going?
678
01:04:03,927 --> 01:04:05,179
To Rosine's house.
679
01:04:05,679 --> 01:04:07,222
To do what?
680
01:04:07,264 --> 01:04:08,724
We're going to take some pictures,
681
01:04:08,765 --> 01:04:11,435
post them to Instagram
and watch the "likes" come in.
682
01:04:11,476 --> 01:04:12,561
Big night ahead of you...
683
01:04:12,603 --> 01:04:14,396
Yeah. What are you up to?
684
01:04:14,438 --> 01:04:17,316
I'll probably just be on my phone
until I fall asleep.
685
01:04:17,941 --> 01:04:19,026
Wicked.
686
01:04:21,153 --> 01:04:22,196
You look hot.
687
01:04:23,363 --> 01:04:25,699
Yeah. We're taking photos.
688
01:04:28,410 --> 01:04:29,661
Have fun.
689
01:04:46,929 --> 01:04:47,930
Hello?
690
01:04:47,971 --> 01:04:50,474
- Hi. Uh, Billie?
- How's it going?
691
01:04:51,433 --> 01:04:54,937
Good. Are you on your way here?
692
01:04:54,978 --> 01:04:56,813
Uh... why?
693
01:05:01,026 --> 01:05:02,402
I didn't text you those messages.
694
01:05:02,444 --> 01:05:05,322
The guys are drunk and they were
screwing around on my phone.
695
01:05:05,364 --> 01:05:06,740
I just saw the messages they sent.
696
01:05:09,576 --> 01:05:11,870
Oh, I totally knew.
Don't worry.
697
01:05:13,038 --> 01:05:14,206
You're on your way, aren't you?
698
01:05:14,623 --> 01:05:15,832
No, I'm not.
699
01:05:16,500 --> 01:05:18,627
I'm so sorry.
They're idiots.
700
01:05:20,295 --> 01:05:22,881
It's fine. I hadn't left yet.
701
01:05:23,382 --> 01:05:25,551
Billie, I can hear your car.
702
01:05:30,222 --> 01:05:31,515
Look, just come over,
703
01:05:31,557 --> 01:05:34,268
we'll hang out
and you can sleep over if you want.
704
01:05:35,644 --> 01:05:36,854
No, it's all good.
705
01:05:38,397 --> 01:05:40,274
- Billie, I--
- Never mind, Pierre.
706
01:05:44,987 --> 01:05:46,113
Damn it.
707
01:05:46,572 --> 01:05:47,698
Another beer, Pierre?
708
01:05:47,739 --> 01:05:49,575
Guys, you're dumbasses.
709
01:05:50,117 --> 01:05:52,035
Oh, come on, it's hilarious.
710
01:06:33,994 --> 01:06:35,287
What's wrong, Billie?
711
01:06:35,746 --> 01:06:37,122
I just want to be alone.
712
01:06:43,045 --> 01:06:45,339
- Did you and Rosine fight?
- No!
713
01:06:45,380 --> 01:06:47,591
- Why are you crying?
- Leave me alone!
714
01:06:48,050 --> 01:06:50,010
Okay. Fine.
715
01:07:45,232 --> 01:07:46,149
Hello?
716
01:07:46,984 --> 01:07:49,653
I'm out of gas,
can you come pick me up?
717
01:07:51,738 --> 01:07:56,785
Between Sévigny Road
and Dandurand.
718
01:07:57,995 --> 01:07:59,496
After the curve.
719
01:08:01,790 --> 01:08:02,916
How long?
720
01:08:05,460 --> 01:08:07,379
Can't you come any more quickly?
721
01:08:11,633 --> 01:08:13,635
Okay. Thanks.
722
01:09:12,194 --> 01:09:12,986
Car broke down?
723
01:09:13,694 --> 01:09:14,947
How perceptive.
724
01:09:17,991 --> 01:09:19,535
Billie, I'm really sorry.
725
01:09:21,370 --> 01:09:23,705
It's okay, Pierre. Really.
726
01:09:25,624 --> 01:09:27,125
But it was very embarrassing.
727
01:09:28,961 --> 01:09:30,504
I'd even dressed up all pretty.
728
01:09:32,256 --> 01:09:33,715
You're always pretty.
729
01:09:36,426 --> 01:09:38,761
Pierre, what are you doing?
Come on!
730
01:09:38,804 --> 01:09:41,430
Listen, why don't you drop by tonight?
731
01:09:41,473 --> 01:09:42,724
For real, this time.
732
01:09:46,854 --> 01:09:48,272
I'm sure you want to.
733
01:09:52,901 --> 01:09:56,363
- I do!
- Okay, so we're on then?
734
01:09:58,866 --> 01:09:59,950
See you tonight, Billie Blue.
735
01:10:35,611 --> 01:10:37,613
And then she wonders
whether she's in love.
736
01:10:39,239 --> 01:10:41,617
I'm happy you've finally accepted it.
737
01:10:41,658 --> 01:10:44,912
I've accepted it,
but I'm still keeping it from my sister.
738
01:10:44,953 --> 01:10:47,748
Stop feeling guilty.
You're allowed to experience this.
739
01:10:48,373 --> 01:10:51,293
And your sister's constantly
hooking up. It's your turn now.
740
01:10:54,087 --> 01:10:55,964
What are you going to do tonight?
741
01:10:57,174 --> 01:10:58,342
I don't know.
742
01:10:58,675 --> 01:11:00,928
I bet they'll kiss all night long.
743
01:11:01,845 --> 01:11:03,055
And maybe make love.
744
01:11:04,181 --> 01:11:05,390
Maybe.
745
01:11:06,308 --> 01:11:08,519
He said he didn't want to be my first.
746
01:11:08,560 --> 01:11:10,812
He'll change his mind soon enough.
747
01:11:10,854 --> 01:11:11,688
Yeah.
748
01:11:13,899 --> 01:11:16,401
I think I'd be proud it'd be him.
749
01:11:16,443 --> 01:11:18,278
I don't think I'd regret it.
750
01:11:18,820 --> 01:11:20,239
It's up to you, Billie.
751
01:12:01,780 --> 01:12:02,865
You're early.
752
01:12:04,575 --> 01:12:07,578
Yeah, I guess.
I walked over from Rosine's house.
753
01:12:08,036 --> 01:12:09,746
Did you tell her
you were coming over?
754
01:12:09,788 --> 01:12:11,039
No.
755
01:12:11,748 --> 01:12:13,625
Okay, cool. Come in.
756
01:12:21,967 --> 01:12:23,719
Billie Blue!
757
01:12:23,760 --> 01:12:24,970
Shut up, Sam.
758
01:12:32,936 --> 01:12:34,438
They're kind of stupid.
759
01:12:54,666 --> 01:12:56,210
You've won so many.
760
01:13:38,585 --> 01:13:40,003
What do you want to do?
761
01:13:43,173 --> 01:13:44,633
We could kiss.
762
01:13:45,717 --> 01:13:46,718
Good idea.
763
01:14:13,537 --> 01:14:15,664
You sure I'm the one
you want to do this with?
764
01:14:16,248 --> 01:14:17,249
Yes.
765
01:14:18,917 --> 01:14:19,918
And you're okay?
766
01:14:21,086 --> 01:14:22,254
Yes, I am.
767
01:14:44,443 --> 01:14:45,694
Keep them on.
It's pretty.
768
01:15:32,157 --> 01:15:33,283
Are you alright?
769
01:16:53,238 --> 01:16:54,489
And now, are you still okay?
770
01:17:12,508 --> 01:17:15,219
ĂMILE: WANT TO HANG OUT TONIGHT?
771
01:17:18,889 --> 01:17:21,975
WHY NOT?
772
01:17:29,233 --> 01:17:32,569
Summer poem #... whatever:
773
01:17:33,362 --> 01:17:34,530
I made love.
774
01:17:35,656 --> 01:17:40,244
Or maybe I just had sex.
It's unclear.
775
01:17:40,285 --> 01:17:42,871
Because what I'll remember
isn't the thrill of pleasure,
776
01:17:43,830 --> 01:17:46,458
but rather, his body on mine,
777
01:17:47,251 --> 01:17:49,962
his hips rocking back and forth,
his breath on my neck,
778
01:17:50,879 --> 01:17:52,548
the smell of his skin.
779
01:17:54,633 --> 01:17:57,511
And the startling pain
will be with me for a long time.
780
01:18:00,389 --> 01:18:02,057
I don't feel more
like a woman.
781
01:18:02,933 --> 01:18:04,518
I'm the same Billie
I ever was.
782
01:18:05,310 --> 01:18:06,645
I'm playing two nines!
783
01:18:06,687 --> 01:18:09,523
- You can't do that.
- Yes! It's a double!
784
01:18:09,565 --> 01:18:11,525
Nah, you can only put one down.
785
01:18:12,025 --> 01:18:13,944
Okay, jack.
786
01:18:22,286 --> 01:18:23,620
Joker!
787
01:18:23,662 --> 01:18:25,706
I'll take that joker
and play my nine.
788
01:18:25,747 --> 01:18:29,209
- Now's the time.
- I'm playing my joker...
789
01:18:29,251 --> 01:18:30,294
What are you doing here?
790
01:18:31,336 --> 01:18:36,508
- Uh... nothing. I...
- Is Pierre still sleeping or is he coming up?
791
01:18:42,598 --> 01:18:43,599
You make me sick.
792
01:18:46,727 --> 01:18:47,936
Annette!
793
01:18:52,191 --> 01:18:53,358
Annette, wait!
794
01:18:53,942 --> 01:18:55,527
Let me explain!
795
01:18:55,569 --> 01:18:57,196
I can't believe you hooked up
with Pierre
796
01:18:57,237 --> 01:18:59,406
when you know I have feelings for him.
797
01:19:00,324 --> 01:19:01,450
Why'd you do it?
798
01:19:02,034 --> 01:19:04,620
Because I'm allowed to live too,
you know!
799
01:19:04,661 --> 01:19:08,332
If only you'd stop being jealous of me,
maybe you'd live more.
800
01:19:08,790 --> 01:19:11,335
By the way, Billie,
that guy doesn't give a shit about you.
801
01:19:11,376 --> 01:19:13,086
For once,
someone is paying attention to me,
802
01:19:13,128 --> 01:19:14,713
can't you let me enjoy it?
803
01:19:14,755 --> 01:19:18,675
You just can't accept that
a guy would pick me over you, finally!
804
01:19:19,218 --> 01:19:22,137
I'm so sick of you having it all
and leaving me nothing!
805
01:19:24,890 --> 01:19:27,017
Anyway, when we kissed
after his race,
806
01:19:27,059 --> 01:19:28,977
it didn't seem like he'd chosen you at all.
807
01:20:13,605 --> 01:20:15,566
Summer poem #6:
808
01:20:19,611 --> 01:20:22,656
My tears ease
the sun's burn.
809
01:20:26,285 --> 01:20:28,453
All at once, it feels sweet and painful.
810
01:20:29,204 --> 01:20:31,039
Like making love, I guess.
811
01:20:33,834 --> 01:20:35,460
The summer's sorrows
812
01:20:36,545 --> 01:20:38,964
make their way down my freckled cheeks.
813
01:21:17,753 --> 01:21:18,795
Girls!
814
01:21:26,220 --> 01:21:29,097
Girls! Wake up!
815
01:21:30,849 --> 01:21:32,434
Come on, wake up.
816
01:21:46,657 --> 01:21:49,576
Well, I won't be this summer's
Best Employee.
817
01:21:50,369 --> 01:21:55,457
No, but I think you might tie with me
for Best Friend.
818
01:21:57,167 --> 01:21:58,335
I completely agree.
819
01:22:08,095 --> 01:22:09,638
She's really angry, isn't she?
820
01:22:43,839 --> 01:22:46,466
- Hey.
- You're on maintenance now?
821
01:22:46,508 --> 01:22:48,135
For today.
822
01:23:02,649 --> 01:23:04,735
- Uh... Billie?
- Yes?
823
01:23:05,319 --> 01:23:09,281
Uh... about yesterday...
824
01:23:11,742 --> 01:23:15,954
I don't want you
to get any ideas.
825
01:23:18,248 --> 01:23:23,086
No, it's no big deal.
826
01:23:24,129 --> 01:23:25,714
I mean...
827
01:23:26,590 --> 01:23:28,300
we slept together, that's it.
828
01:23:31,053 --> 01:23:33,472
Yep. That's that.
829
01:23:39,645 --> 01:23:41,104
But it was cool.
830
01:23:42,356 --> 01:23:43,690
Very cool.
831
01:24:52,426 --> 01:24:54,219
You two seem to have had
quite the day.
832
01:24:59,850 --> 01:25:02,978
Okay, could someone please tell me
what's going on?
833
01:25:05,939 --> 01:25:07,149
Everything's fine, Dad.
834
01:25:07,191 --> 01:25:09,401
Yes. Everything's great.
835
01:25:11,570 --> 01:25:12,821
Talk to me, girls.
836
01:25:17,618 --> 01:25:19,995
Billie, why don't you tell him
about your night?
837
01:25:21,914 --> 01:25:24,082
Last night, I realized that
838
01:25:24,124 --> 01:25:27,419
my sister can't accept that
she's not the centre of the universe.
839
01:25:27,461 --> 01:25:28,879
Hm, weird.
840
01:25:29,379 --> 01:25:30,672
You left out the part where
841
01:25:30,714 --> 01:25:32,925
you lost your virginity to someone
who doesn't care about you.
842
01:25:32,966 --> 01:25:34,301
- Annette!
- Go to hell!
843
01:25:34,343 --> 01:25:36,178
Billie, don't talk to your sister
like that!
844
01:25:36,220 --> 01:25:37,304
Seriously?
845
01:25:38,013 --> 01:25:39,806
You're taking her side again?
846
01:25:40,224 --> 01:25:42,726
Are you done always putting her
before me?
847
01:25:43,519 --> 01:25:46,438
Do you ever consider that maybe
I've been hurt too?
848
01:25:46,939 --> 01:25:49,149
Of course not,
you're too busy worrying about Annette.
849
01:25:49,191 --> 01:25:52,986
- My heart can get broken too, you know!
- Billie, come back here.
850
01:25:53,028 --> 01:25:54,071
Too little, too late!
851
01:26:20,806 --> 01:26:23,141
WANT TO HANG OUT?
852
01:27:01,972 --> 01:27:03,348
Can I come in?
853
01:27:03,390 --> 01:27:04,725
No, I'm sleeping.
854
01:27:28,540 --> 01:27:29,583
Billie?
855
01:27:31,585 --> 01:27:32,961
Where are you going?
856
01:27:34,630 --> 01:27:35,631
What about you?
857
01:27:36,215 --> 01:27:38,258
Don't use that tone with me, please.
858
01:27:39,384 --> 01:27:40,969
I'm going out.
859
01:27:44,765 --> 01:27:46,308
On a date?
860
01:27:46,350 --> 01:27:47,601
Yes.
861
01:27:48,310 --> 01:27:49,895
She's just a friend.
862
01:27:55,817 --> 01:27:58,570
That's a little much.
The tie, I mean.
863
01:28:00,030 --> 01:28:01,073
Yeah?
864
01:28:03,158 --> 01:28:04,451
I trust you.
865
01:28:07,162 --> 01:28:09,206
Have a nice night!
- You too.
866
01:28:29,059 --> 01:28:31,103
- Okay, I'm ready.
- Finally.
867
01:28:31,436 --> 01:28:34,523
- You're beautiful.
- With or without the make-up.
868
01:28:35,357 --> 01:28:37,401
- On to business.
- Yep.
869
01:28:39,027 --> 01:28:42,656
Jules, you're Melanie, 26 years old.
870
01:28:43,574 --> 01:28:46,118
And you are Marie-Julie, 24 years old.
871
01:28:47,077 --> 01:28:49,454
Do I look like a Marie-Julie to you?
872
01:28:49,496 --> 01:28:51,540
No.
873
01:28:51,582 --> 01:28:54,042
But you're almost 6-feet tall.
It makes up for the name.
874
01:28:55,961 --> 01:28:57,796
And what's your name?
875
01:28:58,422 --> 01:28:59,715
Rosine, 19 years old.
876
01:29:00,215 --> 01:29:01,884
That's so unfair!
877
01:29:01,925 --> 01:29:03,385
Why do you have an actual ID
878
01:29:03,427 --> 01:29:05,929
while I'm stuck with someone's
library card?
879
01:29:05,971 --> 01:29:07,514
Because I paid 100 bucks for mine.
880
01:29:07,556 --> 01:29:08,682
- Huh?
- What?
881
01:29:09,725 --> 01:29:11,935
I think it was a worthwhile investment.
882
01:29:13,520 --> 01:29:17,149
Thanks, Rosine, for risking your life
so we can go to a bar.
883
01:29:17,191 --> 01:29:18,984
- You're welcome.
- Thanks.
884
01:29:21,695 --> 01:29:22,821
Cards, please.
885
01:30:04,029 --> 01:30:05,155
I knew it would work.
886
01:30:05,197 --> 01:30:06,823
- 26 years old?
- Well, of course.
887
01:30:06,865 --> 01:30:08,742
- Marie-Julie, 24 years old.
- Melanie.
888
01:30:39,523 --> 01:30:40,858
Come on.
889
01:31:03,505 --> 01:31:04,548
Who's she?
890
01:31:05,424 --> 01:31:06,425
I don't know.
891
01:31:41,919 --> 01:31:44,004
Billie, stop staring,
it's unhealthy.
892
01:31:45,088 --> 01:31:46,715
Yeah, it's pure torture.
893
01:31:54,348 --> 01:31:55,891
Did he even see you?
894
01:31:56,892 --> 01:31:58,018
I sure hope not.
895
01:31:58,060 --> 01:32:00,479
Because if he did
and he didn't come over, ouch.
896
01:32:00,521 --> 01:32:02,397
But you haven't gone to see him.
897
01:32:02,439 --> 01:32:03,524
It's not the same.
898
01:32:05,526 --> 01:32:07,694
Find a way to get his attention.
899
01:32:08,237 --> 01:32:10,030
Buy him a drink.
900
01:32:11,782 --> 01:32:13,200
Nobody does that.
901
01:32:15,327 --> 01:32:18,539
Why don't you just...
walk over and say "hi".
902
01:32:20,040 --> 01:32:22,668
Because he's busy
gawking at another girl.
903
01:32:24,461 --> 01:32:25,754
She's so annoying.
904
01:32:25,796 --> 01:32:27,005
Oh, don't go there.
905
01:32:27,047 --> 01:32:29,174
She doesn't know
that Billie's into him.
906
01:32:29,216 --> 01:32:31,218
- Pierre's the ass right...
- He's not an ass!
907
01:32:31,260 --> 01:32:32,594
He's not being straight either.
908
01:32:34,471 --> 01:32:37,057
Do what you have to do
or you'll lose your place.
909
01:32:37,891 --> 01:32:39,685
That's how things go
in our generation.
910
01:32:39,726 --> 01:32:42,479
People get sick of one another
way too quickly.
911
01:32:44,773 --> 01:32:47,568
Love is about making grand gestures.
912
01:32:48,610 --> 01:32:50,320
- You're not wrong.
- Thanks.
913
01:33:06,753 --> 01:33:10,632
Okay. One last brave soul?
914
01:33:12,718 --> 01:33:13,760
No one?
915
01:33:14,511 --> 01:33:16,889
Oh, come on.
One last song before we take a break.
916
01:33:20,434 --> 01:33:21,560
Yes!
917
01:33:21,602 --> 01:33:23,061
Give her a round of applause!
918
01:33:23,478 --> 01:33:24,479
What?
919
01:33:34,823 --> 01:33:36,325
What song will she choose?
920
01:34:49,857 --> 01:34:50,983
Billie, hold up!
921
01:34:56,947 --> 01:34:58,866
Let's give her a round of applause.
922
01:35:05,289 --> 01:35:06,415
What was that?
923
01:35:10,252 --> 01:35:12,171
You're being so intense.
924
01:35:12,212 --> 01:35:14,381
Yes, because I'm in love with you.
925
01:35:15,215 --> 01:35:17,593
- You're not in love with me.
- I am.
926
01:35:20,721 --> 01:35:21,805
I love you, Pierre.
927
01:35:28,645 --> 01:35:30,647
That's why I didn't want
to be your first.
928
01:35:30,689 --> 01:35:33,525
Who cares about that?
I loved you before we slept together.
929
01:35:38,363 --> 01:35:39,656
But I don't love you, Billie.
930
01:35:46,330 --> 01:35:47,331
I'm sorry.
931
01:36:05,766 --> 01:36:06,975
It'll be okay.
932
01:36:12,648 --> 01:36:15,984
- He's an ass.
- Yes. Everything will be okay.
933
01:36:59,278 --> 01:37:00,654
What time are we leaving?
934
01:37:00,988 --> 01:37:03,448
I'm leaving in 5 minutes.
Get your own ride.
935
01:37:15,878 --> 01:37:18,088
- What?
- Come here.
936
01:37:18,130 --> 01:37:21,466
- I'm going to be late.
- You're early. That's not like you. Come here.
937
01:37:38,775 --> 01:37:40,277
I owe you an apology.
938
01:37:41,570 --> 01:37:42,571
I'm listening.
939
01:37:44,990 --> 01:37:46,074
You're very sensitive.
940
01:37:46,116 --> 01:37:50,078
You're so in touch with your emotions
that I trust you to figure things out,
941
01:37:50,120 --> 01:37:53,415
I don't worry about your feelings
as much as your sister's.
942
01:37:54,374 --> 01:37:57,169
And that's my mistake.
I shouldn't take it for granted.
943
01:37:58,420 --> 01:38:02,257
You deserve for us to talk about
how you're feeling,
944
01:38:03,217 --> 01:38:05,135
for me to keep myself informed
about your little heart.
945
01:38:06,929 --> 01:38:09,139
And I know you have a lot to teach me, Billie.
946
01:38:10,724 --> 01:38:11,683
Really?
947
01:38:14,478 --> 01:38:17,189
Three broken hearts under one roof,
that's rough,
948
01:38:17,856 --> 01:38:20,943
but we have to take care of each other,
support each other.
949
01:38:23,779 --> 01:38:26,156
How long does it take
to get over a broken heart?
950
01:38:27,074 --> 01:38:29,117
Because I don't want to spend
the next six months
951
01:38:29,159 --> 01:38:30,869
playing Dark Metal Combat.
952
01:38:32,037 --> 01:38:37,459
Well, maybe instead of video games,
you could focus on writing.
953
01:38:38,544 --> 01:38:39,920
Yeah, that would help.
954
01:38:41,964 --> 01:38:44,424
But I'd rather not
go through this too often.
955
01:38:45,884 --> 01:38:47,052
It really hurts.
956
01:38:54,017 --> 01:38:55,644
Love...
957
01:38:56,353 --> 01:38:59,356
whether it's your first love
or the love of your life...
958
01:39:00,649 --> 01:39:02,818
...can die or fade away.
959
01:39:05,571 --> 01:39:07,823
No one is safe from
experiencing that pain.
960
01:39:12,244 --> 01:39:14,621
I know it's bleak,
but I'd rather be honest with you.
961
01:39:16,623 --> 01:39:18,083
But you can take it.
962
01:39:20,419 --> 01:39:22,504
It's not like in the movies, is it?
963
01:39:22,546 --> 01:39:24,965
Nope. It isn't.
964
01:39:25,007 --> 01:39:26,800
But it's beautiful while it lasts.
965
01:39:28,093 --> 01:39:29,469
Is it worth it?
966
01:39:30,262 --> 01:39:31,221
Absolutely.
967
01:39:32,139 --> 01:39:34,683
Love, real love, is rare.
968
01:39:34,725 --> 01:39:35,893
Take it when it passes.
969
01:39:37,853 --> 01:39:39,980
And together,
we can get over anything.
970
01:39:41,398 --> 01:39:42,774
As long as we talk.
971
01:40:10,761 --> 01:40:12,429
Summer poem #7:
972
01:40:12,971 --> 01:40:15,098
My heart may be broken
into thousands of pieces,
973
01:40:15,140 --> 01:40:16,600
but my love lives on,
974
01:40:16,642 --> 01:40:18,519
warming my belly.
975
01:40:19,144 --> 01:40:20,187
It wreaked havoc
976
01:40:20,229 --> 01:40:21,104
and still does,
977
01:40:21,146 --> 01:40:23,690
but I don't have the strength
to try to control it.
978
01:40:29,988 --> 01:40:32,783
Rosine at Whirlpool
to Billie at Wave Pool.
979
01:40:35,410 --> 01:40:36,453
Go ahead.
980
01:40:36,495 --> 01:40:38,872
It's really packed today.
It's intense.
981
01:40:39,248 --> 01:40:40,374
Totally.
982
01:40:40,415 --> 01:40:42,751
The pool's overflowing.
I can't keep eyes on everyone.
983
01:40:42,793 --> 01:40:46,213
Have you and the Adonis-on-two-wheels
spoken since the other night?
984
01:40:46,255 --> 01:40:47,256
Negative.
985
01:40:47,840 --> 01:40:49,174
And your sister?
986
01:40:50,008 --> 01:40:51,176
Doubly negative.
987
01:41:01,812 --> 01:41:06,400
My sister's need for attention is so blatant
that she just made up a rescue.
988
01:41:06,441 --> 01:41:07,317
Really?
989
01:41:07,359 --> 01:41:10,153
She's putting on a show; this is Baywatch
and the guys are loving it.
990
01:41:12,239 --> 01:41:13,740
Nobody's drowning?
991
01:41:13,782 --> 01:41:17,119
No, it's just some guy flailing about
to get her attention.
992
01:42:30,943 --> 01:42:32,236
Breathe.
993
01:42:34,613 --> 01:42:35,739
I'm here.
994
01:42:35,781 --> 01:42:37,574
I'm here, Annette.
995
01:42:39,493 --> 01:42:41,119
Look at me. Look at me.
996
01:42:41,578 --> 01:42:43,413
Breathe, Annette.
997
01:42:43,455 --> 01:42:45,457
Slowly. Slowly.
998
01:42:51,088 --> 01:42:52,256
I'm sorry.
999
01:42:52,965 --> 01:42:54,925
- I'm sorry.
- I was so scared!
1000
01:42:57,803 --> 01:42:59,054
I'm sorry.
1001
01:42:59,096 --> 01:43:00,722
I'm so sorry, Billie.
1002
01:43:40,929 --> 01:43:42,014
Hey, Annette.
Are you okay?
1003
01:43:43,182 --> 01:43:44,183
She's fine.
1004
01:43:45,350 --> 01:43:49,021
I just wanted to check in.
That must've been really terrifying.
1005
01:43:49,646 --> 01:43:51,565
Yes, indeed, it was.
1006
01:43:52,065 --> 01:43:53,734
Luckily, Billie was there to save me.
1007
01:43:58,655 --> 01:44:02,242
Uh... Billie, can we talk?
1008
01:44:08,081 --> 01:44:09,750
No, I'd rather stay here
with my sister.
1009
01:44:12,419 --> 01:44:13,921
Yeah, I get it.
1010
01:44:14,796 --> 01:44:17,382
Juliette in the Enchanted Forest
to Annette in the Lounging Area.
1011
01:44:18,759 --> 01:44:19,760
Go ahead.
1012
01:44:20,302 --> 01:44:24,598
Gigantic brown code over here.
We need someone ASAP.
1013
01:44:25,057 --> 01:44:27,768
I'm sending our best right away.
1014
01:44:27,809 --> 01:44:31,522
We'll be waiting.
It's really massive.
1015
01:44:54,920 --> 01:44:56,129
Summer's final poem:
1016
01:44:57,005 --> 01:45:01,176
My 16th summer has been colourful,
to say the least.
1017
01:45:01,802 --> 01:45:06,598
Blue, like Pierre's eyes,
the bottom of a wave pool,
1018
01:45:06,640 --> 01:45:08,809
and my tongue after sipping
a frosty slushie.
1019
01:45:10,310 --> 01:45:13,480
Red, like my heart,
beating for a boy,
1020
01:45:13,522 --> 01:45:16,233
but also, bleeding because of
my complicated relationship with my sister.
1021
01:45:17,150 --> 01:45:18,652
And finally sparkly,
1022
01:45:18,694 --> 01:45:22,197
for all the firsts
which have almost made me a woman.
1023
01:45:24,366 --> 01:45:26,743
And now, onward,
to discover new colours.
1024
01:45:48,599 --> 01:45:51,101
- Hey. How's it going?
- Good, you?
1025
01:45:53,395 --> 01:45:55,397
- Bathing suit.
- Yes.
1026
01:45:57,232 --> 01:45:59,526
T-shirt. Thanks.
1027
01:46:00,027 --> 01:46:00,903
Thanks.
1028
01:46:28,472 --> 01:46:29,598
Hi, Pierre.
1029
01:46:31,808 --> 01:46:33,477
Haven't seen you around
in a while.
1030
01:46:33,519 --> 01:46:35,854
I had a race in the States.
I got back yesterday.
1031
01:46:36,271 --> 01:46:37,773
Well, you didn't miss much.
1032
01:46:43,820 --> 01:46:45,447
- Billie, I...
- You know, Pierre...
1033
01:46:45,864 --> 01:46:46,823
Go ahead.
1034
01:46:50,285 --> 01:46:52,079
It's fine that you don't love me.
1035
01:46:54,581 --> 01:46:55,457
I swear.
1036
01:46:58,961 --> 01:47:00,671
And... thanks.
1037
01:47:01,380 --> 01:47:02,339
What for?
1038
01:47:02,881 --> 01:47:06,593
Thanks to you, I realized that
nothing is more important than my sister.
1039
01:47:06,635 --> 01:47:07,970
Not even "my first."
1040
01:47:46,717 --> 01:47:48,677
Put the bag up there.
1041
01:47:49,094 --> 01:47:50,679
- Here?
- Yep.
1042
01:47:51,513 --> 01:47:52,681
Perfect.
1043
01:47:53,307 --> 01:47:54,183
Ready?
1044
01:47:54,224 --> 01:47:55,475
Pretty much.
1045
01:47:58,478 --> 01:47:59,938
I made you a going-away gift.
1046
01:48:00,564 --> 01:48:02,149
I made one for you too, Dad.
1047
01:48:05,986 --> 01:48:07,863
It's everything I've written so far.
1048
01:48:09,239 --> 01:48:13,952
And at first, it was just meant as a gift,
but it did me a lot of good.
1049
01:48:15,954 --> 01:48:17,372
I'm proud of you, Billie.
1050
01:48:18,707 --> 01:48:20,083
I'll read it over and over.
1051
01:48:21,960 --> 01:48:23,587
It's the best going-away present ever.
1052
01:48:30,552 --> 01:48:32,262
Okay, go on now.
1053
01:48:32,304 --> 01:48:34,765
My Dark Metal Combat game awaits.
1054
01:48:36,058 --> 01:48:38,310
- Take care of yourself.
- Bye, Dad.
1055
01:48:39,019 --> 01:48:40,771
- Call me when you get there.
- Promise.
1056
01:48:42,439 --> 01:48:44,066
- Bye, drive safely.
- See you tomorrow.
1057
01:48:44,107 --> 01:48:44,900
See you tomorrow, Billie.
1058
01:48:46,151 --> 01:48:47,069
Love you, girls.
1059
01:49:12,719 --> 01:49:16,265
Annette's going to Montreal
to stand on her own two feet,
1060
01:49:16,306 --> 01:49:19,601
and as this summer ends,
I look ahead eagerly.
1061
01:49:20,602 --> 01:49:22,563
I may be a late bloomer,
1062
01:49:22,604 --> 01:49:26,358
but I'm done wasting precious time
seeing my sister as a rival.
1063
01:49:26,900 --> 01:49:28,610
I'll always be there for her.
1064
01:49:28,652 --> 01:49:29,945
She'll always be there for me.
1065
01:49:30,571 --> 01:49:32,281
No matter who we fall in love with,
1066
01:49:32,322 --> 01:49:34,283
no matter who we become as women,
1067
01:49:34,324 --> 01:49:38,328
despite any feuds or life challenges
that leave us hurting.
1068
01:49:39,788 --> 01:49:41,790
Bye, ladies!
1069
01:49:48,922 --> 01:49:50,757
Hey! Whoa!
Eyes on the road!
1070
01:49:53,719 --> 01:49:56,305
- Your tongue's blue!
- So is yours!
1071
01:49:58,056 --> 01:50:00,559
Okay, okay, eyes on the road.
1072
01:50:16,158 --> 01:50:18,911
BILLIE BLUE
1073
01:50:36,220 --> 01:50:37,596
Oops. Sorry.
1074
01:50:42,142 --> 01:50:43,602
Oh, my God!
1075
01:51:01,787 --> 01:51:03,789
You're a supervisor now...
1076
01:51:05,582 --> 01:51:07,042
Sorry!
1077
01:51:07,084 --> 01:51:09,461
- I was wondering!
- That was great acting!
1078
01:51:12,047 --> 01:51:13,173
Girls.
1079
01:51:16,927 --> 01:51:19,012
I'm sorry, they're cracking up.
1080
01:51:36,905 --> 01:51:39,575
Will you give me a discount?
Sorry!
1081
01:51:40,117 --> 01:51:42,327
- You have to stop this!
- What's my line again?
1082
01:51:46,290 --> 01:51:47,332
Sorry!
1083
01:52:11,273 --> 01:52:12,941
Well, I wonder if it's a cut.
1084
01:55:38,772 --> 01:55:41,984
Subtitling: difuze
1085
01:55:44,820 --> 01:55:45,821
Cut!
1086
01:55:46,196 --> 01:55:47,322
Cut slate.
1087
01:55:48,574 --> 01:55:51,535
I can't wait to see that
on a 65' screen.
1088
01:55:52,870 --> 01:55:55,747
- You're ridiculous.
- Scene 57-2, take 1. Tail slate.
1089
01:55:56,290 --> 01:55:58,584
Well done, everyone!
That's a wrap!
71389