All language subtitles for Chcago.PD.S10E21.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:08,138 With the waters of baptism, God makes an end of sin 2 00:00:08,138 --> 00:00:10,662 and a new beginning of goodness. 3 00:00:10,662 --> 00:00:13,665 Give him the new life of baptism 4 00:00:13,665 --> 00:00:17,582 and welcome him into your holy church. 5 00:01:05,760 --> 00:01:07,545 From church straight to work, cop? 6 00:01:12,158 --> 00:01:14,769 Hey, Mia, Mia. 7 00:01:14,769 --> 00:01:16,815 I just... 8 00:01:16,815 --> 00:01:18,947 I just wanted to say thanks for coming. 9 00:01:18,947 --> 00:01:20,601 I... 10 00:01:20,601 --> 00:01:23,430 my--you know, my cousin, he... 11 00:01:23,430 --> 00:01:24,779 he really loves your ma. 12 00:01:24,779 --> 00:01:26,085 That's my church. 13 00:01:26,085 --> 00:01:27,652 Those are my friends. Of course I was there. 14 00:01:29,175 --> 00:01:31,134 Okay, yeah. I just--I-- 15 00:01:31,134 --> 00:01:33,266 hold up, are you talking to me now or-- 16 00:01:33,266 --> 00:01:34,615 'cause I'd really love to be-- 17 00:01:34,615 --> 00:01:36,965 My brother, Quico, was baptized here. 18 00:01:38,619 --> 00:01:40,317 "How's Quico?" 19 00:01:40,317 --> 00:01:42,275 Thanks for asking. 20 00:01:42,275 --> 00:01:44,843 Menard prison is great. 21 00:01:44,843 --> 00:01:46,888 If you're a service dog. 22 00:01:46,888 --> 00:01:48,760 The dogs get heated cells. 23 00:01:50,979 --> 00:01:53,156 Now so much for Quico. 24 00:01:56,594 --> 00:01:58,204 I can see what I can do. 25 00:01:58,204 --> 00:01:59,205 I'm not asking you for a favor, 26 00:01:59,205 --> 00:02:00,815 I'm just telling you. 27 00:02:00,815 --> 00:02:03,775 You shouldn't be surprised to see me in my neighborhood. 28 00:02:15,178 --> 00:02:17,528 Did you see someone in my car? 29 00:02:17,528 --> 00:02:18,529 No? 30 00:02:27,190 --> 00:02:29,279 Listen, I have to go. 31 00:02:29,279 --> 00:02:30,758 But I-- 32 00:03:58,977 --> 00:03:59,978 Juan? 33 00:04:01,980 --> 00:04:04,374 Juan! Do you hear me? 34 00:04:04,374 --> 00:04:07,028 Uh, Juan? 35 00:04:07,028 --> 00:04:08,639 Hey, hey! Can you hear me? 36 00:04:08,639 --> 00:04:10,641 Juan! 37 00:04:10,641 --> 00:04:11,816 J-Juan! 38 00:04:15,733 --> 00:04:17,909 Yes, yes, this is Officer Torres. 39 00:04:17,909 --> 00:04:19,780 My badge number is 58324. 40 00:04:19,780 --> 00:04:22,783 I need an ambulance right now, 1121 North Ravine. 41 00:04:22,783 --> 00:04:24,350 I have a victim that's been shot! 42 00:04:24,350 --> 00:04:26,961 I'm 50 yards off the road! I need an ambulance right now! 43 00:04:26,961 --> 00:04:29,399 Hey, Juan, Juan, hey, hey! No, no, no, stay with me! 44 00:04:29,399 --> 00:04:30,574 Who did this? 45 00:04:32,140 --> 00:04:35,274 - Dante. - Yeah? 46 00:04:35,274 --> 00:04:36,797 I'm sorry. 47 00:04:39,017 --> 00:04:41,846 I'm so sorry. 48 00:04:45,284 --> 00:04:46,416 No. 49 00:04:46,416 --> 00:04:48,113 No, no, no, no, no, no, no! 50 00:04:48,113 --> 00:04:49,506 No! 51 00:05:06,261 --> 00:05:08,220 We got an ID? 52 00:05:08,220 --> 00:05:09,961 Juan Ariza. He was 45. 53 00:05:09,961 --> 00:05:12,180 He used to be a major dealer in Pilsen. 54 00:05:12,180 --> 00:05:13,573 Huh. 55 00:05:13,573 --> 00:05:16,228 Did a year in 2016 for distribution of drugs. 56 00:05:16,228 --> 00:05:20,363 Lost some power but still maintained control. 57 00:05:20,363 --> 00:05:22,669 You know him? 58 00:05:22,669 --> 00:05:25,542 - Yeah, I know him. - Huh. 59 00:05:25,542 --> 00:05:28,849 He used to run the neighborhood when I was kid. 60 00:05:28,849 --> 00:05:30,851 Ruled by fear. 61 00:05:30,851 --> 00:05:33,811 I used to see him at the diner on Cermak. 62 00:05:33,811 --> 00:05:35,856 Tried to be every kid's uncle, you know? 63 00:05:35,856 --> 00:05:38,946 But I maintained my distance. 64 00:05:38,946 --> 00:05:41,384 Did he say anything when you found him? 65 00:05:42,994 --> 00:05:44,430 He was mumbling. 66 00:05:44,430 --> 00:05:45,953 Sorry, but I couldn't make it out. 67 00:05:45,953 --> 00:05:47,172 Huh. 68 00:05:48,608 --> 00:05:50,131 Patrol and techs are searching for evidence. 69 00:05:50,131 --> 00:05:53,004 Nothing so far, and there's no cameras in the area. 70 00:05:53,004 --> 00:05:54,266 No shells, either. 71 00:05:54,266 --> 00:05:55,398 And the only blood we got is in the trunk. 72 00:05:55,398 --> 00:05:56,703 This was just a drop site. 73 00:05:56,703 --> 00:05:59,402 Okay, the Camry belonged to a Regina Foltz, 74 00:05:59,402 --> 00:06:02,100 a retired engineer from Pilsen. 75 00:06:02,100 --> 00:06:03,928 She was carjacked last night around 6:00 p.m. 76 00:06:03,928 --> 00:06:05,582 Offender wore a mask, dragged her out of the car, 77 00:06:05,582 --> 00:06:07,235 and beat her. - All right, that's something. 78 00:06:07,235 --> 00:06:08,585 I'm on it. 79 00:06:08,585 --> 00:06:10,195 All right, we know Ariza was dumped here. 80 00:06:10,195 --> 00:06:12,415 Question is, where was he shot? 81 00:06:12,415 --> 00:06:13,720 You got a home address? 82 00:06:13,720 --> 00:06:15,548 His last known was on Demont. 83 00:06:15,548 --> 00:06:16,723 Moved away three years ago, 84 00:06:16,723 --> 00:06:18,464 no record of anything else since. 85 00:06:18,464 --> 00:06:19,813 He's always around the neighborhood, 86 00:06:19,813 --> 00:06:21,815 so he must have a property under another name. 87 00:06:21,815 --> 00:06:23,121 All right, so find it 88 00:06:23,121 --> 00:06:25,819 and get forensics on that note left for Torres. 89 00:06:25,819 --> 00:06:28,082 Look, whoever wrote it knew there was a body here. 90 00:06:28,082 --> 00:06:29,214 They gotta know more. 91 00:06:29,214 --> 00:06:30,258 Let's go. - I got it. 92 00:06:30,258 --> 00:06:31,912 Wait, Dante. Hold up. 93 00:06:34,828 --> 00:06:36,917 Why do you think they left you that note? 94 00:06:38,745 --> 00:06:40,530 'Cause I'm a cop. 95 00:06:40,530 --> 00:06:43,402 Lot of cops in Pilsen. 96 00:06:43,402 --> 00:06:47,493 Yeah, well, some people still appreciate that I'm police. 97 00:06:47,493 --> 00:06:49,669 They--they come to me. 98 00:06:51,018 --> 00:06:53,281 Simple as that? 99 00:06:53,281 --> 00:06:54,892 Yes, sir. Think so. 100 00:06:56,328 --> 00:06:57,851 All right. Let's get to work. 101 00:07:02,813 --> 00:07:04,554 Techs processed the note on Torres' car. 102 00:07:04,554 --> 00:07:06,077 No touch DNA, no prints. 103 00:07:06,077 --> 00:07:07,948 All right. Any luck on your end? 104 00:07:07,948 --> 00:07:09,689 No, church doesn't have security cameras. 105 00:07:09,689 --> 00:07:11,082 No one's admitting they saw it placed there. 106 00:07:11,082 --> 00:07:13,040 No one's coming forward to me. - Huh. 107 00:07:13,040 --> 00:07:15,216 This is Juan Ariza. Divorced, no kids. 108 00:07:15,216 --> 00:07:16,522 Ex-wife lives in Cleveland. 109 00:07:16,522 --> 00:07:18,568 Local police checked her alibi. She's clean. 110 00:07:18,568 --> 00:07:20,483 All she wanted is to know if he had suffered. 111 00:07:20,483 --> 00:07:22,136 All right. Must've made her day. 112 00:07:22,136 --> 00:07:24,051 This is Ariza's crew, or what's left of it. 113 00:07:24,051 --> 00:07:26,140 They took over Pilsen in the mid-2000s. 114 00:07:26,140 --> 00:07:28,578 They used young enforcers to collect street taxes, 115 00:07:28,578 --> 00:07:30,536 do the dirty work-- tortures to beatdowns. 116 00:07:30,536 --> 00:07:32,233 They were organized and ruthless, 117 00:07:32,233 --> 00:07:34,975 but they started making enemies and losing power. 118 00:07:34,975 --> 00:07:36,107 Kev. 119 00:07:36,107 --> 00:07:38,022 So the main threat to Ariza's domain 120 00:07:38,022 --> 00:07:40,546 is this young crew called the Serpiente Letal. 121 00:07:40,546 --> 00:07:42,156 Means "fatal snakes." 122 00:07:42,156 --> 00:07:45,159 We got a lot of documented territory conflicts, shootings. 123 00:07:45,159 --> 00:07:46,813 Led by Sergio Navarro 124 00:07:46,813 --> 00:07:48,554 and his right-hand man, Thomas Vega. 125 00:07:48,554 --> 00:07:49,860 Vega's got a long sheet. 126 00:07:49,860 --> 00:07:51,818 Got a couple violent pinches for agg assault 127 00:07:51,818 --> 00:07:53,298 and a carjacking. 128 00:07:53,298 --> 00:07:55,822 Dragged the driver out, beat him, nearly killed him. 129 00:07:55,822 --> 00:07:57,868 - Sounds like our jacking. - Exactly. 130 00:07:57,868 --> 00:07:59,522 Same MO, no evidential proof. 131 00:07:59,522 --> 00:08:01,088 These two have known each other since little league. 132 00:08:01,088 --> 00:08:02,437 In sixth grade, 133 00:08:02,437 --> 00:08:04,527 they robbed the team concession stand together. 134 00:08:04,527 --> 00:08:05,658 You can't make this stuff up. 135 00:08:05,658 --> 00:08:07,355 Where one goes, the other follows. 136 00:08:07,355 --> 00:08:08,661 You know, on paper, 137 00:08:08,661 --> 00:08:09,793 they both look good for it, Sarge, 138 00:08:09,793 --> 00:08:11,011 but like Burgess said, 139 00:08:11,011 --> 00:08:12,273 right now, we got no evidential proof. 140 00:08:12,273 --> 00:08:14,275 - Hmm. - Hey, Boss? 141 00:08:14,275 --> 00:08:15,625 What are you doing here? 142 00:08:15,625 --> 00:08:16,974 I told you to get some sleep. - Yeah, I know. 143 00:08:16,974 --> 00:08:19,629 I'll try. Just came to download my COH. 144 00:08:19,629 --> 00:08:20,978 Platt handed me that on the way up. 145 00:08:20,978 --> 00:08:22,109 Hmm. 146 00:08:22,109 --> 00:08:23,197 CPIC got a hit on your guy, Ariza. 147 00:08:23,197 --> 00:08:25,112 He's got a house in his niece's name. 148 00:08:25,112 --> 00:08:27,419 Huh. Place is on Damen and Cullerton. 149 00:08:27,419 --> 00:08:29,682 That's 20 minutes from where the body was dropped. 150 00:08:29,682 --> 00:08:31,162 Might be where he was shot. 151 00:08:31,162 --> 00:08:33,643 Secure a warrant. Let's search the place. 152 00:08:44,001 --> 00:08:46,743 Chicago PD! 153 00:08:46,743 --> 00:08:48,309 Anybody home? 154 00:08:50,181 --> 00:08:51,269 Go ahead, Kev. 155 00:08:54,489 --> 00:08:59,712 Chicago PD! Anyone home? 156 00:08:59,712 --> 00:09:01,975 All right, Kim-- - I'll take the basement. 157 00:09:04,108 --> 00:09:07,677 Okay. Let's clear the rest. 158 00:09:26,217 --> 00:09:28,262 Got anything? 159 00:09:28,262 --> 00:09:30,264 No. 160 00:09:30,264 --> 00:09:31,657 Looks clean. 161 00:09:36,140 --> 00:09:39,012 Guess Ariza had a lot of friends. 162 00:09:39,012 --> 00:09:40,144 Mm-hmm. 163 00:09:41,580 --> 00:09:42,712 You okay? 164 00:09:44,365 --> 00:09:47,281 Yeah. I'm all right. 165 00:09:47,281 --> 00:09:48,587 I'll check the back. 166 00:09:57,770 --> 00:09:59,032 Only thing I found 167 00:09:59,032 --> 00:10:01,208 was this unregistered 9-millimter in a drawer. 168 00:10:01,208 --> 00:10:04,168 No sign of forced entry or a struggle. 169 00:10:04,168 --> 00:10:06,257 Didn't toss the place, nothing seems to be missing. 170 00:10:06,257 --> 00:10:07,954 No blood, bleach, shell casings. 171 00:10:07,954 --> 00:10:09,477 Ariza wasn't killed here. 172 00:10:09,477 --> 00:10:12,306 Garage is empty, but I found an extra fob for a Lexus. 173 00:10:12,306 --> 00:10:15,005 Serial number matches Ariza's ex-wife's vehicle. 174 00:10:15,005 --> 00:10:16,963 Hmm. Could've been what they were driving last night. 175 00:10:16,963 --> 00:10:20,488 So get into the GPS. Let's find that car. 176 00:10:20,488 --> 00:10:22,012 Hank. 177 00:10:22,012 --> 00:10:24,101 Ariza used to run Torres' neighborhood. 178 00:10:24,101 --> 00:10:25,668 He tell you if he ever knew him? 179 00:10:25,668 --> 00:10:27,713 He says he barely knew him. Why? 180 00:10:27,713 --> 00:10:30,063 - No reason. - Yeah. 181 00:11:03,706 --> 00:11:06,621 Car parked here at 9:56 last night. 182 00:11:06,621 --> 00:11:08,972 All right, we run the addresses on the block? 183 00:11:08,972 --> 00:11:10,147 Yeah, but the only house that really matters 184 00:11:10,147 --> 00:11:11,626 is that one around the corner. 185 00:11:11,626 --> 00:11:13,846 Loud music complaints, multiple in-service calls. 186 00:11:13,846 --> 00:11:14,847 It's a party house. 187 00:11:14,847 --> 00:11:16,066 A stash house? 188 00:11:16,066 --> 00:11:17,328 Could be, but I don't understand 189 00:11:17,328 --> 00:11:19,547 why Ariza would visit a rival stash house. 190 00:11:19,547 --> 00:11:21,158 All right, Upton and I will take the car. 191 00:11:21,158 --> 00:11:23,726 You three, do a walk-by. Check it out. 192 00:11:34,432 --> 00:11:35,694 Gun! 193 00:11:40,481 --> 00:11:42,222 50-21 David, 10-1, 10-1! 194 00:11:42,222 --> 00:11:45,878 Shots fired at the police at 1021 South Homan! 195 00:11:45,878 --> 00:11:48,663 Copy that. Shots fired. Backup en route. 196 00:11:48,663 --> 00:11:50,753 - Burgess! - Kev! 197 00:11:50,753 --> 00:11:51,928 I got you, Burg! 198 00:11:55,148 --> 00:11:56,323 Go. 199 00:11:57,847 --> 00:12:01,024 Police. I got you, I got you. 200 00:12:01,024 --> 00:12:03,809 50-21 Ocean, I got a woman shot at 1021 South Homan. 201 00:12:03,809 --> 00:12:05,115 Send an ambulance. 202 00:12:05,115 --> 00:12:06,943 It's okay, it's okay. I got you. 203 00:12:09,510 --> 00:12:11,338 Going left. 204 00:12:21,305 --> 00:12:23,220 Chicago PD! Drop your weapon! 205 00:12:42,152 --> 00:12:43,762 Stay with her till her body's removed. 206 00:12:43,762 --> 00:12:44,807 Yes, sir. 207 00:12:47,897 --> 00:12:49,594 You okay? 208 00:12:49,594 --> 00:12:51,248 No. 209 00:12:51,248 --> 00:12:52,423 No, I'm not. 210 00:12:52,423 --> 00:12:53,903 Sarge. 211 00:12:53,903 --> 00:12:55,121 Got an ID on the shooter. 212 00:12:55,121 --> 00:12:57,297 Robert Castillo, long-time Letal member. 213 00:12:57,297 --> 00:12:59,386 There's a reason he didn't want us here. 214 00:13:05,175 --> 00:13:07,307 Uh-huh. ...380 shells right here. 215 00:13:07,307 --> 00:13:09,048 Same slugs that were pulled out of Ariza. 216 00:13:09,048 --> 00:13:10,441 And there's no visible blood, 217 00:13:10,441 --> 00:13:12,051 but they were cleaning up a murder site. 218 00:13:12,051 --> 00:13:13,400 Found the cell phone under the couch. 219 00:13:13,400 --> 00:13:15,576 It's unlocked. Looks like it belongs to Ariza. 220 00:13:15,576 --> 00:13:19,624 Multiple text messages between him and a woman named Loop. 221 00:13:19,624 --> 00:13:21,104 Lots of flirtation back and forth 222 00:13:21,104 --> 00:13:23,106 and then she said to meet her here 223 00:13:23,106 --> 00:13:25,325 at 10:00 p.m. last night to party. 224 00:13:25,325 --> 00:13:27,197 She said, "Let's have fun, get crazy." 225 00:13:27,197 --> 00:13:28,894 She baited him. 226 00:13:28,894 --> 00:13:30,809 It's a honey trap. 227 00:13:30,809 --> 00:13:33,377 I know a Loop. 228 00:13:33,377 --> 00:13:35,292 It's a nickname for Mia Ramos. 229 00:13:37,511 --> 00:13:39,035 We used to call her that when we were kids. 230 00:13:39,035 --> 00:13:40,819 Her middle name's Lupe. 231 00:13:40,819 --> 00:13:42,299 Can I see? 232 00:13:47,347 --> 00:13:50,350 Yeah, sounds like her. 233 00:13:53,049 --> 00:13:54,659 She lured Ariza. 234 00:13:57,140 --> 00:13:59,272 She must have left me that note. 235 00:14:03,146 --> 00:14:05,235 Dante, wait up. 236 00:14:06,845 --> 00:14:09,543 Sure you want to go solo? I can back you up. 237 00:14:09,543 --> 00:14:11,371 No, it'll be better if I'm alone. 238 00:14:11,371 --> 00:14:14,070 Mia wanted me to know. I can get her to come in. 239 00:14:14,070 --> 00:14:16,333 Okay, I-- 240 00:14:16,333 --> 00:14:18,726 look, I know you're still new to us... 241 00:14:20,554 --> 00:14:23,818 But if you need something, I'll be there. 242 00:14:25,211 --> 00:14:26,386 Okay? 243 00:14:28,693 --> 00:14:30,956 Is there anything else I should know? 244 00:14:30,956 --> 00:14:34,220 About this case, Ariza? 245 00:14:35,656 --> 00:14:37,267 No. 246 00:14:37,267 --> 00:14:38,877 But thank you. 247 00:14:46,493 --> 00:14:48,495 Dany, what the hell is going on? 248 00:14:48,495 --> 00:14:49,801 I'm not talking in front of your ma. 249 00:14:49,801 --> 00:14:52,238 Drop your hand off me. 250 00:14:52,238 --> 00:14:54,980 The note, Mia. 251 00:14:54,980 --> 00:14:57,243 The one on your car? 252 00:14:57,243 --> 00:14:58,984 Don't do that. Don't play dumb with me. 253 00:14:58,984 --> 00:15:00,246 I know you wrote it. 254 00:15:01,769 --> 00:15:03,554 And now I have to bring you in. 255 00:15:03,554 --> 00:15:05,773 - No. No, you don't. - Yeah. 256 00:15:05,773 --> 00:15:07,775 Did you think we weren't gonna figure it out? 257 00:15:07,775 --> 00:15:09,777 That you left it? 258 00:15:09,777 --> 00:15:13,042 We know where Ariza was shot. We know you texted him. 259 00:15:13,042 --> 00:15:14,695 We know you lured him into it. 260 00:15:14,695 --> 00:15:16,219 For all I know, you shot him. 261 00:15:16,219 --> 00:15:17,437 Are you kidding me? 262 00:15:17,437 --> 00:15:19,396 - Am I? - I didn't shoot anybody. 263 00:15:19,396 --> 00:15:22,138 You know that. I wouldn't shoot anybody. 264 00:15:22,138 --> 00:15:24,096 What the hell's going on, Mia? 265 00:15:29,058 --> 00:15:30,798 I just needed money. 266 00:15:33,714 --> 00:15:35,151 Money. 267 00:15:35,151 --> 00:15:37,718 I spent every dime defending Quico because of you. 268 00:15:37,718 --> 00:15:40,112 So I pushed you into murder? Is that what you're saying? 269 00:15:40,112 --> 00:15:41,722 I pushed you into the game? 270 00:15:41,722 --> 00:15:42,941 I didn't know. 271 00:15:42,941 --> 00:15:45,335 Navarro just paid me to flirt with him, 272 00:15:45,335 --> 00:15:47,337 to text him to meet. 273 00:15:47,337 --> 00:15:49,165 He said he was gonna shake him down. 274 00:15:49,165 --> 00:15:51,254 I-- 275 00:15:51,254 --> 00:15:53,560 I didn't know he was gonna kill him. 276 00:15:57,173 --> 00:16:00,176 Why the hell would you write me that note? 277 00:16:00,176 --> 00:16:01,568 Because it was Ariza. 278 00:16:01,568 --> 00:16:04,789 And I hated him. You know that. 279 00:16:04,789 --> 00:16:07,574 I know. 280 00:16:07,574 --> 00:16:11,056 But I felt like you should be the one to find him. 281 00:16:19,325 --> 00:16:23,242 My team, they don't know about me and Ariza. 282 00:16:23,242 --> 00:16:25,027 And when they do... 283 00:16:26,985 --> 00:16:28,682 I'll lose my job. 284 00:16:30,380 --> 00:16:33,035 I won't say a thing. 285 00:16:33,035 --> 00:16:36,386 I'm not the one who betrays people I love. 286 00:16:50,052 --> 00:16:52,532 I swear I wasn't in that stash house. 287 00:16:54,621 --> 00:16:56,884 When's the last time you saw Ariza? 288 00:16:58,147 --> 00:16:59,844 Earlier that night. 289 00:16:59,844 --> 00:17:02,586 I flirted at a bar with him, took off, 290 00:17:02,586 --> 00:17:04,501 texted him from a burner a few hours later. 291 00:17:04,501 --> 00:17:06,285 Okay. Where's the burner? 292 00:17:06,285 --> 00:17:11,160 In a million pieces. I drove over it with my car. 293 00:17:11,160 --> 00:17:15,686 Yeah, well, here's a copy of the text exchange. 294 00:17:15,686 --> 00:17:19,037 That's you, right? Loop? 295 00:17:19,037 --> 00:17:20,256 That's me. 296 00:17:20,256 --> 00:17:23,085 And this plan came from Sergio Navarro? 297 00:17:23,085 --> 00:17:24,173 Yeah. 298 00:17:24,173 --> 00:17:25,522 But you claim you weren't there? 299 00:17:25,522 --> 00:17:28,090 I'm not claiming. I wasn't. 300 00:17:28,090 --> 00:17:30,701 And yet, you wrote a note to Officer Torres 301 00:17:30,701 --> 00:17:34,052 telling him exactly where to find Ariza's body. 302 00:17:34,052 --> 00:17:37,142 You understand how that doesn't make sense? 303 00:17:37,142 --> 00:17:40,102 I overheard some drunk dudes with Letal tats 304 00:17:40,102 --> 00:17:44,062 talking about a body drop on my late shift. 305 00:17:44,062 --> 00:17:45,977 You got names? 306 00:17:45,977 --> 00:17:48,197 No. 307 00:17:48,197 --> 00:17:50,373 They paid in cash. 308 00:17:50,373 --> 00:17:52,114 I don't know him and I'm not lying. 309 00:17:52,114 --> 00:17:54,464 Hmm. 310 00:17:54,464 --> 00:17:57,728 Look, there's a lot of cops in Chicago. 311 00:17:57,728 --> 00:18:00,774 Why go to Officer Torres? He put your brother in prison. 312 00:18:02,298 --> 00:18:04,735 He's still the only cop I've known since I was a kid. 313 00:18:04,735 --> 00:18:07,216 I knew he'd find him. 314 00:18:07,216 --> 00:18:09,479 Mia... 315 00:18:09,479 --> 00:18:13,570 you're looking at first degree murder. 316 00:18:13,570 --> 00:18:16,138 - I wasn't there. - It doesn't matter. 317 00:18:16,138 --> 00:18:21,186 Your texts lured Ariza to the place he was executed. 318 00:18:21,186 --> 00:18:23,232 I mean, you're staring at life. 319 00:18:26,409 --> 00:18:29,020 Or work with you. 320 00:18:29,020 --> 00:18:31,718 Right? That it? 321 00:18:31,718 --> 00:18:34,243 That's it. 322 00:18:34,243 --> 00:18:36,767 Look, we don't have enough to bust Navarro 323 00:18:36,767 --> 00:18:40,249 on your testimony alone-- it's he said-she said. 324 00:18:40,249 --> 00:18:43,339 We need more. 325 00:18:43,339 --> 00:18:45,428 And I think you can help us. 326 00:18:52,478 --> 00:18:55,046 We'll be able to see and hear everything. 327 00:18:55,046 --> 00:18:57,396 Just get him talking, get him vulnerable. 328 00:19:04,098 --> 00:19:05,709 You known Dante your whole life? 329 00:19:05,709 --> 00:19:07,101 Yeah. 330 00:19:08,581 --> 00:19:09,495 What about Ariza? 331 00:19:11,932 --> 00:19:13,586 What about him? 332 00:19:13,586 --> 00:19:15,893 You know him too? 333 00:19:15,893 --> 00:19:17,155 Saw him around, 334 00:19:17,155 --> 00:19:18,765 heard the gunshots now and then. 335 00:19:20,419 --> 00:19:22,029 Dante know him? 336 00:19:24,336 --> 00:19:26,164 What if I want to take off my jacket? 337 00:19:27,426 --> 00:19:28,906 Try to keep it on. 338 00:19:30,168 --> 00:19:34,477 We good? - Yeah, good to go. 339 00:19:38,132 --> 00:19:39,917 It's not what we talked about. 340 00:19:39,917 --> 00:19:41,484 You know what Pilsen needs? 341 00:19:41,484 --> 00:19:43,137 A real sonidero bar. 342 00:19:43,137 --> 00:19:47,141 DJs, lights, no old men in matching suits. 343 00:19:55,759 --> 00:19:57,108 Bump, changa? 344 00:19:57,108 --> 00:19:59,545 We can bust him on coke if we have to. 345 00:19:59,545 --> 00:20:02,156 No. I don't want a bump, Nava. 346 00:20:04,637 --> 00:20:07,379 I heard Ariza was murdered. 347 00:20:07,379 --> 00:20:08,946 That wasn't a part of the plan. 348 00:20:08,946 --> 00:20:10,730 That's not what I signed up for. 349 00:20:10,730 --> 00:20:12,863 Vega, wake up! 350 00:20:12,863 --> 00:20:14,081 Refill. 351 00:20:14,081 --> 00:20:16,562 Coming up. Take it easy. 352 00:20:16,562 --> 00:20:19,565 Hey, I got a man killed. I ain't good with that. 353 00:20:19,565 --> 00:20:21,132 What the hell happened? 354 00:20:23,265 --> 00:20:26,877 My boys saw you talking with Dante Torres. 355 00:20:28,879 --> 00:20:31,273 Why don't you tell me what the hell that was about? 356 00:20:33,797 --> 00:20:35,973 Don't trip. They know you a cop. 357 00:20:35,973 --> 00:20:37,670 That was about nothing. 358 00:20:37,670 --> 00:20:40,064 That traidor put my brother in prison. 359 00:20:41,239 --> 00:20:43,328 I heard of him. 360 00:20:43,328 --> 00:20:45,374 You know he used to run with Ariza? 361 00:20:48,202 --> 00:20:50,988 Torres was an enforcer. 362 00:20:50,988 --> 00:20:53,164 Heard of a kid named Paco? 363 00:20:53,164 --> 00:20:54,470 He was about the same age as you. 364 00:20:54,470 --> 00:20:55,993 No. 365 00:20:55,993 --> 00:20:57,864 I don't care about Torres. 366 00:20:57,864 --> 00:20:59,344 I just want to know 367 00:20:59,344 --> 00:21:02,216 what the hell happed-- - Paco ended up dead. 368 00:21:02,216 --> 00:21:04,828 Dude was waterboarded. Drowned. 369 00:21:04,828 --> 00:21:08,484 Guess who did it? - Get out of there, Mia. Now. 370 00:21:08,484 --> 00:21:10,224 What? 371 00:21:10,224 --> 00:21:11,313 Walk away, Mia. Right now. 372 00:21:11,313 --> 00:21:13,227 - I said-- - I gotta go. I-- 373 00:21:13,227 --> 00:21:15,360 Bitch, why you asking me these questions? 374 00:21:15,360 --> 00:21:17,580 Are you working for your little cop boyfriend, huh? 375 00:21:17,580 --> 00:21:18,842 Crash. Let's go. 376 00:21:18,842 --> 00:21:20,104 Ocean, let's go! Let's go! 377 00:21:31,768 --> 00:21:33,117 Chicago PD! Nobody move! 378 00:21:33,117 --> 00:21:35,598 Get 'em up! Move! 379 00:21:35,598 --> 00:21:37,121 - Let's see your hands! - Don't do it! Don't do it! 380 00:21:37,121 --> 00:21:39,906 - Hands up. - Let's see your hands! 381 00:21:39,906 --> 00:21:41,778 Vega, we ain't done nothing wrong. 382 00:21:41,778 --> 00:21:44,215 Just chill out. - Hands up! 383 00:21:44,215 --> 00:21:45,521 Gun's registered to the owner. 384 00:21:45,521 --> 00:21:46,696 Totally legal. 385 00:21:46,696 --> 00:21:48,045 Hands up. 386 00:21:48,045 --> 00:21:49,394 Sergio Navarro, 387 00:21:49,394 --> 00:21:51,048 you are under arrest for possession of cocaine. 388 00:21:51,048 --> 00:21:52,223 Turn around. - Let's go. 389 00:21:52,223 --> 00:21:54,399 Put your hands on the bar. 390 00:21:54,399 --> 00:21:56,793 - Put 'em on the bar. - Let's go, let's go. 391 00:21:56,793 --> 00:21:58,838 You ain't fooling me! 392 00:21:58,838 --> 00:22:00,274 You're a snitch! 393 00:22:03,582 --> 00:22:04,540 Give me your hands. 394 00:22:24,037 --> 00:22:25,604 I made a deal with Ariza when I was 14. 395 00:22:25,604 --> 00:22:26,605 Not here. 396 00:22:26,605 --> 00:22:27,650 Sarge, I know what you're doing. 397 00:22:27,650 --> 00:22:29,869 No. Stop talking. Okay? 398 00:22:29,869 --> 00:22:33,264 Unless you got something that affects this case right now, 399 00:22:33,264 --> 00:22:34,657 we are not talking about it here. 400 00:22:34,657 --> 00:22:36,528 You understand? 401 00:22:36,528 --> 00:22:39,575 We can talk about it when the case is closed. 402 00:22:49,149 --> 00:22:50,586 Have a seat. 403 00:22:54,633 --> 00:22:56,461 The hell is this? 404 00:22:56,461 --> 00:22:58,768 I didn't kill Ariza. - Mm. 405 00:22:58,768 --> 00:23:02,772 You got a dumb, lying bitch who's playing your cop, 406 00:23:02,772 --> 00:23:03,729 playing you. 407 00:23:05,252 --> 00:23:07,124 No, you played her. 408 00:23:09,213 --> 00:23:11,476 You used Mia. 409 00:23:11,476 --> 00:23:14,348 I'm guessing you used Vega too. 410 00:23:14,348 --> 00:23:17,569 You lured Ariza to you... 411 00:23:17,569 --> 00:23:20,006 then you killed him for his territory. 412 00:23:22,182 --> 00:23:24,620 Got any proof of that? 413 00:23:24,620 --> 00:23:29,363 A witness? DNA? Anything? 414 00:23:31,844 --> 00:23:34,412 Even if you find something... 415 00:23:34,412 --> 00:23:37,067 Even if you make something up... 416 00:23:38,590 --> 00:23:42,464 I know you got a dirty cop on your payroll. 417 00:23:44,640 --> 00:23:46,990 Your guy, Torres? 418 00:23:46,990 --> 00:23:49,601 He was Ariza's enforcer. 419 00:23:49,601 --> 00:23:54,127 Did anything Ariza told him to, so go ahead... 420 00:23:54,127 --> 00:23:57,000 try to book me. 421 00:23:57,000 --> 00:23:59,481 I'll take Torres down with me. 422 00:23:59,481 --> 00:24:01,395 You think I'd let that happen? 423 00:24:03,180 --> 00:24:05,704 I'll offer you help only once. 424 00:24:08,054 --> 00:24:10,535 Talk to me. Now. 425 00:24:10,535 --> 00:24:11,580 Now. 426 00:24:13,886 --> 00:24:15,540 Then I won't be your enemy. 427 00:24:22,112 --> 00:24:23,766 Hell, no. 428 00:24:48,791 --> 00:24:50,967 - Okay, what do we got? - Nothing. 429 00:24:50,967 --> 00:24:52,621 Nothing that puts Navarro at the stash house, 430 00:24:52,621 --> 00:24:54,753 nothing on PODs, nothing on his car GPS. 431 00:24:54,753 --> 00:24:56,015 Okay, what about his little lackey? 432 00:24:56,015 --> 00:24:57,364 What about Vega? 433 00:24:57,364 --> 00:25:00,454 Okay, I got bus cam footage from the jacking, 434 00:25:00,454 --> 00:25:02,544 Camry used to dump Ariza's body. 435 00:25:02,544 --> 00:25:04,154 Height and weight are a match for Vega, 436 00:25:04,154 --> 00:25:05,634 but that's all I've got. 437 00:25:05,634 --> 00:25:07,766 ASA said it's not enough for an arrest warrant. 438 00:25:07,766 --> 00:25:10,813 I mean, we could bring him in, but I doubt he'll flip on it. 439 00:25:10,813 --> 00:25:11,857 All right, listen to me. 440 00:25:11,857 --> 00:25:13,467 There is no way that these two 441 00:25:13,467 --> 00:25:15,774 are smart enough to pull off a clean murder. 442 00:25:17,123 --> 00:25:19,909 There is more evidence. We need to find it. 443 00:25:19,909 --> 00:25:21,867 Yo, Mia's refusing the safe house, 444 00:25:21,867 --> 00:25:23,434 and she just damn near broke a chair 445 00:25:23,434 --> 00:25:24,478 trying to make that point, 446 00:25:24,478 --> 00:25:25,436 so unless we're gonna arrest her, 447 00:25:25,436 --> 00:25:26,742 she wants to go home now. 448 00:25:26,742 --> 00:25:29,092 Okay, fine. Torres, drive her home. 449 00:25:29,092 --> 00:25:30,615 I can keep looking for new witnesses-- 450 00:25:30,615 --> 00:25:31,964 Drive her home. 451 00:25:40,320 --> 00:25:42,496 It's just a few nights. 452 00:25:42,496 --> 00:25:46,326 - I'm not staying with police. - You'll be safe there. 453 00:25:46,326 --> 00:25:48,764 I'm going home. 454 00:25:48,764 --> 00:25:51,201 I just want to go home. 455 00:25:56,380 --> 00:25:58,817 Your team knows about you now? 456 00:26:02,081 --> 00:26:04,649 I guess. 457 00:26:04,649 --> 00:26:06,172 You gonna lose your job? 458 00:26:08,218 --> 00:26:09,654 I guess. 459 00:26:09,654 --> 00:26:11,613 You were just a kid. 460 00:26:13,136 --> 00:26:16,095 A tiny kid who just wanted to protect your ma. 461 00:26:18,445 --> 00:26:22,841 Ariza used you. If anyone's guilty, it's him. 462 00:26:24,495 --> 00:26:25,801 He was. 463 00:26:28,194 --> 00:26:30,588 Yeah, he was alive when I found him. 464 00:26:32,590 --> 00:26:34,723 And he could barely speak. 465 00:26:35,985 --> 00:26:38,465 But he told me he was sorry. 466 00:27:07,843 --> 00:27:11,673 That's Officer Reid. She'll be outside all night. 467 00:27:12,891 --> 00:27:14,719 You call me if you need me. 468 00:27:16,634 --> 00:27:17,853 Hey! 469 00:27:17,853 --> 00:27:19,550 Down, down, down, down, down, down, down! 470 00:27:23,728 --> 00:27:25,034 You good? - Yeah. 471 00:27:25,034 --> 00:27:26,731 Get her upstairs! Call for backup! 472 00:27:26,731 --> 00:27:28,602 Yes, sir! 473 00:27:32,476 --> 00:27:34,826 50-21 Ocean, I got shots fired at the police! 474 00:27:34,826 --> 00:27:36,523 1212 West Mackenzie! 475 00:27:36,523 --> 00:27:37,786 I'm in pursuit of a masked offender 476 00:27:37,786 --> 00:27:38,787 in a red Honda Accord. 477 00:27:38,787 --> 00:27:40,527 Lincoln Tom 8-1-0 Victor. 478 00:27:40,527 --> 00:27:41,877 Sarge, do you copy? 479 00:27:41,877 --> 00:27:43,748 Yeah, go with your traffic, Torres. 480 00:27:43,748 --> 00:27:45,402 I'm in pursuit of a red Honda Accord. 481 00:27:45,402 --> 00:27:46,751 Driver took shots at us. 482 00:27:46,751 --> 00:27:48,231 It has to be one of Navarro's boys. 483 00:27:48,231 --> 00:27:49,928 What's your 20? 484 00:27:49,928 --> 00:27:52,975 I'm northbound approaching the 2400 block south of Racine. 485 00:27:52,975 --> 00:27:54,150 All right, we're 20 minutes out. 486 00:27:54,150 --> 00:27:56,543 Coming to you. Let's go. - Copy. 487 00:28:49,161 --> 00:28:51,773 If it isn't Ariza's little bitch 488 00:28:51,773 --> 00:28:53,513 taking care of him once again. 489 00:28:55,428 --> 00:28:57,387 He owns you even in death? 490 00:29:07,701 --> 00:29:09,181 Car's coming back hot. 491 00:29:09,181 --> 00:29:11,140 Stolen last night on the 800 block-- 492 00:29:26,808 --> 00:29:29,027 You know who I am? 493 00:29:32,465 --> 00:29:34,076 You know what I've done? 494 00:29:35,860 --> 00:29:37,819 Do you know who Paco was? 495 00:29:47,045 --> 00:29:48,394 Let's go. Come on, come on. 496 00:29:48,394 --> 00:29:50,179 Let's go. 497 00:29:52,442 --> 00:29:54,270 Answer me, Torres. What's your 20? 498 00:29:54,270 --> 00:29:57,534 He must've gone dark. 499 00:29:57,534 --> 00:29:59,666 Kim, Kev, somebody, 500 00:29:59,666 --> 00:30:03,453 I need Torres' car GPS right now. 501 00:30:16,683 --> 00:30:19,730 They keep the water running in these old buildings 502 00:30:19,730 --> 00:30:21,863 so the pipes don't freeze. 503 00:30:27,956 --> 00:30:29,871 Let's talk. 504 00:30:36,094 --> 00:30:38,923 We should be right on him. 505 00:30:38,923 --> 00:30:41,404 I'm not seeing anything. 506 00:30:41,404 --> 00:30:43,101 There! That's his car right there. 507 00:30:50,979 --> 00:30:54,025 Kim, Kev, we're at Jefferson Junior High, 508 00:30:54,025 --> 00:30:56,245 8503 South Loomis. 509 00:30:56,245 --> 00:30:58,073 Torres may be inside with the offender. 510 00:30:58,073 --> 00:30:59,901 We're going in, we're going dark. 511 00:30:59,901 --> 00:31:02,425 Just get here, set up a perimeter. 512 00:31:02,425 --> 00:31:04,557 Copy that, Sarge. I'm ten minutes out. 513 00:31:07,778 --> 00:31:09,736 What happened to Ariza? 514 00:31:34,370 --> 00:31:37,329 How long do you think you can hold your breath? 515 00:32:12,582 --> 00:32:14,540 Ariza taught me this. 516 00:32:17,543 --> 00:32:21,504 He liked his enforcers to be waterboarding snitches. 517 00:32:21,504 --> 00:32:23,375 Anyone who crossed him. 518 00:32:24,986 --> 00:32:26,422 What happened to Ariza? 519 00:32:26,422 --> 00:32:29,251 - Go to hell. - Mm-hmm, okay. 520 00:32:33,646 --> 00:32:35,779 What do you think I do next? 521 00:32:38,956 --> 00:32:40,436 I ain't afraid of you. 522 00:32:42,046 --> 00:32:44,396 I will drown you. 523 00:32:44,396 --> 00:32:49,010 Over and over and over and over 524 00:32:49,010 --> 00:32:53,536 until you beg me to have the water kill you. 525 00:32:56,495 --> 00:32:58,019 And I know you will. 526 00:33:05,026 --> 00:33:07,898 What happened to Ariza? 527 00:33:34,577 --> 00:33:36,274 I didn't kill him! 528 00:33:37,884 --> 00:33:40,017 Who did? 529 00:33:40,017 --> 00:33:42,976 - Navarro shot him. - Where? What part of his body? 530 00:33:42,976 --> 00:33:45,762 In his shoulder, in his stomach, with his Ruger. 531 00:33:49,461 --> 00:33:50,680 And you helped him? 532 00:33:52,682 --> 00:33:54,814 Navarro called me to dump the body. 533 00:33:54,814 --> 00:33:57,034 I stole the car and I put the body in the trunk. 534 00:33:57,034 --> 00:33:58,731 What about the gun? 535 00:33:58,731 --> 00:34:01,125 Navarro tossed it in the river. 536 00:34:01,125 --> 00:34:02,344 Where? 537 00:34:04,128 --> 00:34:06,435 I don't--I don't know. 538 00:34:06,435 --> 00:34:07,914 I don't know. 539 00:34:09,481 --> 00:34:11,353 I don't know. I'm telling you the truth. 540 00:34:11,353 --> 00:34:13,529 I don't know, I don't know! 541 00:34:15,835 --> 00:34:18,403 Cherry Ave Bridge, Cherry Ave Bridge! 542 00:35:53,455 --> 00:35:54,586 Sorry, sir. 543 00:35:55,979 --> 00:35:59,504 Divers recovered Navarro's Ruger. 544 00:35:59,504 --> 00:36:01,854 Ballistic match? 545 00:36:01,854 --> 00:36:06,642 Yeah, the CDOT cam caught him walking away from that bridge. 546 00:36:06,642 --> 00:36:09,645 Navarro's going away for a long time. 547 00:36:13,779 --> 00:36:15,564 What about Vega? 548 00:36:15,564 --> 00:36:19,742 Made a deal with conditions. 549 00:36:19,742 --> 00:36:22,092 Paperwork will say 550 00:36:22,092 --> 00:36:25,138 that the gun evidence came from an anonymous tip. 551 00:36:27,271 --> 00:36:32,320 So what happened at that school will stay there. 552 00:36:38,674 --> 00:36:42,634 That's me and Ariza ten years ago. 553 00:36:42,634 --> 00:36:45,768 I took it from his place when we cleared it. 554 00:36:49,554 --> 00:36:51,252 I was an enforcer for him. 555 00:36:52,862 --> 00:36:55,647 He recruited me out of juvie. 556 00:36:55,647 --> 00:36:57,649 He made a deal with me. 557 00:37:00,043 --> 00:37:05,048 I did it to protect my mother, my family. 558 00:37:07,355 --> 00:37:09,008 I beat people for him. 559 00:37:10,793 --> 00:37:12,882 I did terrible things. 560 00:37:14,362 --> 00:37:16,625 Unforgivable things. 561 00:37:22,065 --> 00:37:24,850 But I never waterboarded anybody. 562 00:37:29,899 --> 00:37:32,249 Then what happened to that kid? 563 00:37:34,207 --> 00:37:37,428 I had Upton dig into it. 564 00:37:37,428 --> 00:37:41,563 No record of Paco exists after 2013. 565 00:37:41,563 --> 00:37:43,260 Do you really think I killed him? 566 00:37:45,480 --> 00:37:47,743 I think anyone can kill. 567 00:37:50,702 --> 00:37:53,662 Ariza ordered me to kill him. 568 00:37:53,662 --> 00:37:56,273 And I took Paco out of town instead. 569 00:37:56,273 --> 00:37:57,666 He's in Miami. 570 00:37:57,666 --> 00:38:01,191 He goes by Julio Montez, has two baby girls. 571 00:38:03,106 --> 00:38:06,196 I let Ariza believe I killed him, 572 00:38:06,196 --> 00:38:09,373 and then I was done with it. - Mm. 573 00:38:09,373 --> 00:38:12,071 Gang like that, you don't get out for free. 574 00:38:16,728 --> 00:38:20,166 No. 575 00:38:20,166 --> 00:38:22,604 You don't. 576 00:38:22,604 --> 00:38:24,780 They waterboarded you. 577 00:38:26,695 --> 00:38:28,610 I deserved it. 578 00:38:32,265 --> 00:38:34,137 The things I did... 579 00:38:37,358 --> 00:38:39,011 I deserved it. 580 00:38:40,926 --> 00:38:44,147 You really believe all of this, don't you? 581 00:38:48,630 --> 00:38:50,458 Yeah, I do. 582 00:39:01,512 --> 00:39:03,384 Aren't I fired? 583 00:39:07,170 --> 00:39:10,173 I'll see you at the district. 584 00:39:19,922 --> 00:39:21,663 What's this? 585 00:39:24,535 --> 00:39:25,884 Leaving. 586 00:39:28,583 --> 00:39:29,758 Where are you going? 587 00:39:29,758 --> 00:39:32,674 My cousin in Des Moines. 588 00:39:32,674 --> 00:39:34,327 I've always liked it there. 589 00:39:36,068 --> 00:39:38,941 Navarro's in prison. 590 00:39:38,941 --> 00:39:43,032 I can get you protected detail around the clock. 591 00:39:43,032 --> 00:39:45,077 No. 592 00:39:45,077 --> 00:39:47,950 I'm leaving because I want to. 593 00:39:54,086 --> 00:39:57,438 I helped Ariza get killed. 594 00:39:57,438 --> 00:40:01,790 I had left you that note 'cause I felt guilty. 595 00:40:02,834 --> 00:40:05,358 I had to do something about it. I couldn't live with that. 596 00:40:08,579 --> 00:40:10,233 This one isn't on you. 597 00:40:12,409 --> 00:40:14,150 It's your home. 598 00:40:16,326 --> 00:40:18,328 And I can keep you safe. 599 00:40:21,026 --> 00:40:24,247 I'm sure you would, Dany. 41645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.