Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,240 --> 00:02:33,140
(Old Tamil song plays on bus)
2
00:04:06,860 --> 00:04:08,960
The glass-like moon
3
00:04:09,500 --> 00:04:11,940
Dances before me
4
00:04:12,000 --> 00:04:16,930
Feels like sparklers bursting in my
mind
5
00:04:17,520 --> 00:04:20,000
College days come fluttering...
6
00:04:20,080 --> 00:04:22,170
...before my eyes
7
00:04:22,830 --> 00:04:26,940
And my hands and feet feel
like I am intoxicated
8
00:04:27,720 --> 00:04:29,820
When I see flowers in bloom
9
00:04:30,310 --> 00:04:32,910
It's like my heart is dancing
10
00:04:32,990 --> 00:04:35,270
And the fragrance of the blooms
11
00:04:35,600 --> 00:04:37,920
Feels like a medley of sandalwood
within
12
00:04:38,230 --> 00:04:40,950
When the angels approach
13
00:04:41,000 --> 00:04:43,120
The clouds flow like rivers
14
00:04:43,340 --> 00:04:46,320
The paintings of the Gods
15
00:04:46,370 --> 00:04:49,350
Turn into our paths here
16
00:04:49,410 --> 00:04:51,500
The glass-like moon
17
00:04:52,150 --> 00:04:54,150
Dances before me
18
00:04:54,810 --> 00:04:59,400
Feels like sparklers bursting in my
mind
19
00:05:06,510 --> 00:05:08,700
- Hey! It's your Dad! - What?
- Your Dad!
20
00:05:11,810 --> 00:05:13,810
Hey! Move!
21
00:05:23,640 --> 00:05:25,090
- Open wide! - Huh?
22
00:05:25,380 --> 00:05:27,750
- I don't want it, son... you have it!
- It's not for you!
23
00:05:27,840 --> 00:05:31,340
- It's for my little sister
- So you have decided it's a girl?
24
00:05:31,410 --> 00:05:33,390
I wish it would be a girl, Mom
25
00:05:34,330 --> 00:05:36,330
- Ok then... here goes!
- Here you go!
26
00:05:43,630 --> 00:05:45,630
I guess Dad will love this one, right,
Mom...?
27
00:05:46,090 --> 00:05:48,090
Since this is his own...?
28
00:05:52,820 --> 00:05:54,540
Here comes Dad
29
00:06:11,830 --> 00:06:15,380
- What was he saying?
- That he would like the baby to be a girl
30
00:06:18,170 --> 00:06:20,170
So you would like it to be a girl?
31
00:06:20,500 --> 00:06:23,900
She will grow and study and need to be
married off someday
32
00:06:24,220 --> 00:06:26,220
Do you have the money for all that?
33
00:06:29,570 --> 00:06:31,470
Eat whatever's given to you and
get lost!
34
00:06:31,540 --> 00:06:33,100
Cursed creature!
35
00:06:33,340 --> 00:06:35,980
Why do I bother talking to you?
36
00:06:36,430 --> 00:06:38,200
God didn't hear my prayers anyway
37
00:06:44,490 --> 00:06:49,470
My darling, to me...
38
00:06:49,770 --> 00:06:53,440
...you are the celebration within me
39
00:06:54,870 --> 00:06:59,450
And here you are, feeding me...
40
00:07:00,300 --> 00:07:04,100
...with your silent love
41
00:07:05,320 --> 00:07:10,020
When a waterlily offers its smile
42
00:07:10,630 --> 00:07:14,810
All pain disappears
43
00:07:15,980 --> 00:07:21,180
And upon the words you utter, tender...
44
00:07:21,260 --> 00:07:25,680
...my heart takes flight
45
00:07:26,620 --> 00:07:31,500
Come along with me and sing
46
00:07:57,380 --> 00:07:59,860
Hey! You are getting a little baby!
47
00:07:59,910 --> 00:08:03,160
Your mother's being taken to the hospital.
Go quickly!
48
00:08:27,530 --> 00:08:29,820
- Don't cry, my love, don't cry!
- What's the point in crying like this?
49
00:08:29,870 --> 00:08:33,060
- Stop crying! - How will we give treatment
if you do this - Let the doctor take a look
50
00:08:33,270 --> 00:08:35,220
-It will be ok
- Let the doctor take a look
51
00:08:35,600 --> 00:08:37,530
- Blood...there is blood all over her...
- It'll be ok...don't cry, dear...
52
00:08:37,620 --> 00:08:40,040
- She is all I have!
- Be brave!
53
00:08:40,160 --> 00:08:41,970
Tell the doctor to save her...
54
00:08:42,040 --> 00:08:45,730
Tell the doctor to save her...if you say
something, they will listen
55
00:08:45,950 --> 00:08:48,500
You...you are my friend...
56
00:08:48,580 --> 00:08:51,960
Tell them to take care of her...see,
they are taking her away!
57
00:08:52,040 --> 00:08:53,850
They are taking her away!
58
00:08:53,930 --> 00:08:56,060
They are taking her in...see....
59
00:08:56,120 --> 00:08:58,560
Look...look...
60
00:09:00,630 --> 00:09:04,530
Oh no! Oh no! She's gone?
61
00:09:05,010 --> 00:09:07,290
No! No, stop! Listen to me!
62
00:09:07,370 --> 00:09:09,910
Don't! Come on!
63
00:09:55,800 --> 00:09:57,590
It's a girl...here...hold her
64
00:09:57,660 --> 00:09:59,760
Take good care of her
65
00:10:16,530 --> 00:10:18,660
Good baby! Don't cry! Don't cry!
66
00:10:18,710 --> 00:10:21,070
Don't cry! Look here! Look at me!
67
00:10:21,120 --> 00:10:24,230
Hey! Didn't I tell you?
What are you doing?
68
00:10:24,290 --> 00:10:25,820
- Put it to sleep!
- Don't cry! Don't cry!
69
00:10:25,900 --> 00:10:29,030
- Can't I get some peace around here?
- Don't cry...don't cry...
70
00:10:29,080 --> 00:10:31,190
What a nuisance!
71
00:10:52,350 --> 00:10:54,350
Drink, baby!
72
00:10:54,670 --> 00:10:56,870
Go on! Drink! It's milk!
73
00:10:56,940 --> 00:10:58,940
Drink, little one! Drink!
74
00:11:08,000 --> 00:11:10,670
Don't cry, little one!
75
00:11:11,670 --> 00:11:13,670
(Humming a lullaby)
76
00:11:19,660 --> 00:11:22,610
Don't cry, alright? Sweet little thing!
77
00:11:26,590 --> 00:11:28,590
Peeli!
78
00:11:33,050 --> 00:11:34,710
Honey!
79
00:11:49,970 --> 00:11:52,010
(reciting lesson from book)
80
00:11:52,130 --> 00:11:53,660
Stop...stop...
81
00:11:54,140 --> 00:11:56,140
- I'll be back tomorrow, ok?
- Ok
82
00:11:58,410 --> 00:12:01,210
What, old woman?
Done teaching for the day?
83
00:12:01,740 --> 00:12:05,890
Just you wait! I'll show you who I am
someday
84
00:12:08,550 --> 00:12:11,100
- I'll see you in the morning
- Hey! Hey hey hey!
85
00:12:11,160 --> 00:12:14,370
Come here! Come on and sit down
86
00:12:14,700 --> 00:12:16,490
- What is it?
- Where are you going?
87
00:12:16,540 --> 00:12:19,120
- Have dinner before you go. Do you
like fish curry? - Yes
88
00:12:19,480 --> 00:12:21,480
Sit, sit... hey you!
89
00:12:21,540 --> 00:12:23,610
Where are you going?
90
00:12:23,790 --> 00:12:25,790
Peeli, my child... come!
91
00:12:26,690 --> 00:12:29,390
It's your Dad calling... come to me!
92
00:12:38,070 --> 00:12:41,180
Are you going to be a doctor with all
this studying?
93
00:12:42,060 --> 00:12:44,060
Then what are you studying for?
94
00:12:45,570 --> 00:12:47,570
What's all this, man?
95
00:12:48,020 --> 00:12:50,920
Come, child... go on inside
96
00:12:51,130 --> 00:12:53,770
Don't be scared, ok? Take her inside, son
97
00:12:55,370 --> 00:12:56,690
- Hey, hey!
- I'll see you in the morning
98
00:12:56,750 --> 00:12:59,790
But...hey! You're my friend, aren't you?
Why are you leaving me?
99
00:13:00,290 --> 00:13:02,290
Hey! Who's there?
100
00:13:11,860 --> 00:13:14,630
(Drunken mumbling)
101
00:13:17,400 --> 00:13:19,400
Peeli, honey...
102
00:13:20,630 --> 00:13:21,950
Peeli...!
103
00:13:30,530 --> 00:13:32,530
- (muffled) Etta*! -Huh!
(*Big brother)
104
00:13:39,770 --> 00:13:41,650
Hey! Leave her alone!
105
00:13:41,710 --> 00:13:44,260
Let her go! Brother, let her go!
106
00:13:44,330 --> 00:13:46,320
- Peeli! Honey!
- Go away, boy!
107
00:13:47,270 --> 00:13:49,740
Hey! What's all this noise?
108
00:13:49,820 --> 00:13:51,570
Can't a man sleep in peace?
109
00:13:51,620 --> 00:13:54,210
- That man... our Peeli...!
- Hey!
110
00:13:54,570 --> 00:13:57,000
Get lost! He is my friend!
111
00:13:57,200 --> 00:14:00,540
- It's just my friend - But he... our
Peeli... - Get out!
112
00:14:02,340 --> 00:14:03,980
- Dad!
- Shh!
113
00:14:04,100 --> 00:14:06,390
I'll kill you! Get out!
114
00:14:06,460 --> 00:14:08,440
I'll cut you to bits! Get lost!
115
00:14:11,150 --> 00:14:14,630
He gives whatever I ask for. So shouldn't
I give him what he asks?
116
00:14:14,710 --> 00:14:16,760
Isn't that what friends do? Huh?
117
00:14:19,010 --> 00:14:21,010
Stay still, girl!
118
00:14:23,320 --> 00:14:25,320
Gopal...
119
00:15:43,380 --> 00:15:44,780
Oh no! What happened?
120
00:16:43,890 --> 00:16:45,890
You may call the bride
121
00:17:10,860 --> 00:17:12,860
Now you may call the groom
122
00:17:15,780 --> 00:17:18,060
- Where did he go?
- He was standing right there - Hey!
123
00:17:18,120 --> 00:17:19,740
- Where's he?
- I don't know
124
00:17:19,830 --> 00:17:22,250
- What? Isn't there a groom?
- Make way, please!
125
00:17:22,330 --> 00:17:25,010
- Was he here at all?
- Make way...move aside, please!
126
00:17:33,050 --> 00:17:35,300
- Has the groom arrived?
- Who's to arrive?
127
00:17:35,390 --> 00:17:38,130
There's no one left to arrive. Start
the ceremony, Father
128
00:17:38,210 --> 00:17:41,680
- Hey, Joy! - Yes? - Where is this bride's
groom?
129
00:17:41,990 --> 00:17:44,610
He isn't here? He was right here!
130
00:17:44,700 --> 00:17:47,590
Don't worry! He will come soon
131
00:17:47,660 --> 00:17:49,780
Father... give me a minute, please...
Move, move!
132
00:17:50,850 --> 00:17:52,850
He'll be right here, ok?
133
00:18:05,530 --> 00:18:07,530
Is the room on fire? Huh?
134
00:18:23,610 --> 00:18:26,540
Haven't you had enough of posing in the
dark in that suit?
135
00:18:27,230 --> 00:18:29,230
- You!
- Huh?
136
00:18:29,530 --> 00:18:31,180
What is it?
137
00:18:31,260 --> 00:18:33,860
Stop your play-acting! There's big
trouble going on out there
138
00:18:33,930 --> 00:18:35,840
So? Does that mean I cannot get dressed?
139
00:18:35,910 --> 00:18:38,330
Stop getting angry! Just laugh a bit!
140
00:18:46,960 --> 00:18:49,280
Good Lord!
141
00:18:49,570 --> 00:18:52,480
It's so long since I saw you so
well-dressed and smiling!
142
00:18:52,580 --> 00:18:55,130
- Come downstairs! Come on!
- That I will
143
00:18:55,210 --> 00:18:57,150
- Is Sir George ready yet?
- Not a chance!
144
00:18:57,210 --> 00:18:59,520
He is going crazy because he can't get
the knot right
145
00:18:59,900 --> 00:19:01,900
So I poured him a couple of shots
146
00:19:01,990 --> 00:19:04,440
- Oh no! - Now I am just worried he will
tie the bridal pendant on the Priest's neck
147
00:19:04,500 --> 00:19:07,820
But how on earth did he find a bride
at this age?
148
00:19:07,870 --> 00:19:11,090
And here I've been trying for ages to
find a bride and no luck!
149
00:19:11,160 --> 00:19:14,110
For that, you need to have more than
comedy in your blood
150
00:19:14,160 --> 00:19:17,250
You need the look too... how do I look?
Huh?
151
00:19:17,370 --> 00:19:19,370
You're just going to serve food, right?
You look great for that!
152
00:19:20,240 --> 00:19:21,690
Fool!
153
00:19:21,750 --> 00:19:23,850
- Come - Who do you think you are?
A movie star?
154
00:19:38,760 --> 00:19:40,940
- Sir.. - Huh? - Stay at a gap from
the Priest
155
00:19:41,000 --> 00:19:44,460
If he smells alcohol, he will throw you
and your bride out of the Church
156
00:19:44,740 --> 00:19:46,870
To smell him, the priest would need a
ladder!
157
00:19:46,930 --> 00:19:50,270
- The priest is so short!
- Look who is talking!
158
00:19:50,330 --> 00:19:53,060
- Please... move aside - There he is!
- Move, move
159
00:19:56,180 --> 00:19:57,670
Come here!
160
00:19:57,890 --> 00:19:59,890
- Go on, Sir! - Come here!
161
00:19:59,960 --> 00:20:01,720
Go!
162
00:20:01,790 --> 00:20:04,390
- Glory be to Jesus Christ
- So be it! So be it!
163
00:20:07,590 --> 00:20:09,730
Oh no! The Priest is standing on the steps!
He's smelling trouble!
164
00:20:12,110 --> 00:20:14,110
Could you...please...?
165
00:20:14,160 --> 00:20:16,130
Ok...ok...
166
00:20:21,050 --> 00:20:22,660
Come!
167
00:20:22,710 --> 00:20:25,460
- Come on - The Priest let them in
- Thank God!
168
00:20:25,540 --> 00:20:27,660
- Hey Ronnie! Come on! This will go on
without us - Come!
169
00:20:27,720 --> 00:20:30,590
- Come - Listen... last week, during an
event here...
170
00:20:30,660 --> 00:20:34,170
Some college kids gatecrashed and ate
up all the food
171
00:20:34,400 --> 00:20:38,170
Keep an eye out for them! If there is no
food at the reception, they will eat me up!
172
00:20:38,520 --> 00:20:41,980
Ladies and Gentlemen! Here they are - the
King and Queen of the day...
173
00:20:42,040 --> 00:20:43,960
...George Thomas and Susan!
174
00:20:44,050 --> 00:20:48,660
They are going to start their life
together by sharing a piece of cake
175
00:20:48,710 --> 00:20:50,450
Give a big round of applause...
176
00:20:50,500 --> 00:20:54,030
...and let them have your blessings
for this big moment!
177
00:20:54,230 --> 00:20:57,040
You will fall off the bed and break your
back on your wedding night...
178
00:20:57,120 --> 00:20:59,220
Just wait and watch!
(guests talk in background)
179
00:21:00,210 --> 00:21:03,870
Don't be so depressed! The girl we are
going to meet in Njarakkal...
180
00:21:04,450 --> 00:21:07,230
- ...is going to be The One for you
- I hope so
181
00:21:14,070 --> 00:21:16,070
Chicken fry...
182
00:21:22,210 --> 00:21:25,120
- Chicken fry... - A minute, please...
could you give me some plain rice?
183
00:21:25,160 --> 00:21:27,240
- That's at the opposite counter, Madam
- Is it?
184
00:21:27,450 --> 00:21:29,450
- And vegetable curry?
- That too
185
00:21:29,630 --> 00:21:31,630
- There? He says it's over there. Let's go
- ok
186
00:21:33,710 --> 00:21:36,020
- Chicken alert! - What?
- Give some chicken there!
187
00:21:36,080 --> 00:21:38,130
Oh yes! Chicken fry!
188
00:21:39,210 --> 00:21:41,190
- Want some chocolate?
- No. You can have it
189
00:21:45,250 --> 00:21:47,210
I really like chocolates
190
00:21:47,510 --> 00:21:49,110
- Then eat!
- ok!
191
00:21:49,160 --> 00:21:51,230
- Here! Have a drink!
- ok
192
00:21:52,050 --> 00:21:54,050
- Want this? - No... please drink...
go ahead! - Ok
193
00:21:56,370 --> 00:21:58,880
- Time for a refill? - I'll let you know
- Ok. - And don't leave!
194
00:22:01,250 --> 00:22:03,250
Come here
195
00:22:05,020 --> 00:22:06,900
- What's it, Sir? - Ronnie, sit here
for a few minutes!
196
00:22:06,960 --> 00:22:08,750
- I need to have a drink
- Ok. Wait, what?
197
00:22:09,240 --> 00:22:11,450
Where are you off to? You can't drink
now! You can drink later!
198
00:22:11,520 --> 00:22:14,810
- Sit there, Sir! Come on!
- But... Ronnie?
199
00:22:16,170 --> 00:22:18,650
Look here! Try a bit of this!
200
00:22:18,870 --> 00:22:20,870
- I don't want to
- Try it! Go on!
201
00:22:28,430 --> 00:22:30,430
- Huh?
- It's vodka!
202
00:22:31,520 --> 00:22:34,260
This won't leave a smell!
203
00:22:40,600 --> 00:22:43,100
How much do these girls eat? This is
the 4th plate!
204
00:22:43,160 --> 00:22:45,700
Give me some more chicken! Isn't this
meant to be served?
205
00:22:45,900 --> 00:22:47,810
Put two more pieces on here
206
00:22:47,870 --> 00:22:50,870
And on this one too... get all you
need, ok?
207
00:22:51,060 --> 00:22:53,060
- What the hell!?
- What are you looking at? Serve!
208
00:22:53,470 --> 00:22:55,470
One for me too
209
00:22:56,990 --> 00:22:59,600
My dear Sally! He calls me all the time
from America
210
00:22:59,660 --> 00:23:01,430
But I can't just drop everything here and
go to him
211
00:23:01,500 --> 00:23:03,580
- Of course not! - What about the acres
and acres of Rubber trees?
212
00:23:03,690 --> 00:23:06,440
And I get so tired just keeping track of
the yield!
213
00:23:06,640 --> 00:23:08,640
- I bet! - Hello Madam!
- Hello!
214
00:23:08,710 --> 00:23:10,680
- How was the food? - It was good
- Come on!
215
00:23:10,750 --> 00:23:12,790
Any suggestions?
216
00:23:13,030 --> 00:23:16,150
If you ask me... I feel the ice cream need
not be so cold
217
00:23:16,350 --> 00:23:18,600
Oh! Very good suggestion!
218
00:23:18,690 --> 00:23:21,670
You should try our special raspberry
ice cream
219
00:23:21,770 --> 00:23:25,030
We serve it only to special guests! I am
sure you'll like it
220
00:23:25,110 --> 00:23:27,490
Oh! Then you need to give me one!
221
00:23:27,540 --> 00:23:31,280
Of course! That... must be your daughter
222
00:23:31,340 --> 00:23:33,340
She looks just like you
223
00:23:33,410 --> 00:23:35,360
(girls talking in background)
Really? Does she?
224
00:23:35,990 --> 00:23:38,840
- She looks like me, doesn't she? - Yes!
- But she is not from our side
225
00:23:41,310 --> 00:23:44,670
- The she must be related to the groom
- The groom? You mean that old man?
226
00:23:44,930 --> 00:23:47,300
He has no family. And one relative that
he has, was not invited
227
00:23:50,390 --> 00:23:52,390
- Alright then
- My ice cream?
228
00:23:52,460 --> 00:23:55,310
We've put it in the sun to warm.
I'll send one to you soon
229
00:23:59,850 --> 00:24:02,900
- How was the food?
- It was a nice... disaster!
230
00:24:03,090 --> 00:24:05,090
- Oh! - Is that why you were
stuffing yourelf?
231
00:24:05,160 --> 00:24:07,100
- Huh? What the f...?
- No, no no no!
232
00:24:07,160 --> 00:24:09,120
Don't underestimate the catering
people, ok?
233
00:24:10,490 --> 00:24:14,270
- What? Fruit salad with ice cream?
- That's the way to have it! - You...!
234
00:24:16,770 --> 00:24:19,110
Why don't you speak? Got a bone
of mutton stuck in your throat?
235
00:24:19,160 --> 00:24:21,160
Did you take us for fools?
236
00:24:21,210 --> 00:24:23,570
I may have the looks... but at heart
I am damn cheap
237
00:24:23,620 --> 00:24:25,620
I got that
238
00:24:25,660 --> 00:24:28,100
- Look at her! I feel like giving her
one... - Hey! Hey! Hey!
239
00:24:28,160 --> 00:24:30,890
- What's the problem?
- The college had a holiday today
240
00:24:30,970 --> 00:24:34,710
Was this your dad's second wedding that you
could just eat at to your heart's content?
241
00:24:34,940 --> 00:24:36,940
- Yes, it was.
- That's what I...wait...what?
242
00:24:37,000 --> 00:24:40,000
- What?
- It was my Dad's second wedding
243
00:24:40,660 --> 00:24:43,570
- Oh no!
- This is George Sir's daughter
244
00:24:45,590 --> 00:24:47,590
Say you are sorry!
245
00:24:47,660 --> 00:24:49,930
Can I get you a fruit salad with ice
cream, Madam?
246
00:24:50,470 --> 00:24:51,960
Does that sound like sorry?
247
00:24:52,040 --> 00:24:54,110
Sorry, my child... he didn't know who you
were!
248
00:24:54,160 --> 00:24:56,150
- You can have whatever you want
- Yes
249
00:24:57,210 --> 00:24:59,180
A chair for you?
250
00:25:00,160 --> 00:25:01,920
Hope you won't... tell your Dad!
251
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
I think the AC's not working
252
00:25:04,650 --> 00:25:07,630
- Are you guys trying to ruin me?
- What's left to ruin?
253
00:25:13,260 --> 00:25:15,260
There comes a bus!
254
00:25:39,780 --> 00:25:42,110
- What are you up to, buddy?
- Nothing at all, buddy!
255
00:25:42,180 --> 00:25:45,190
Nothing? Then who are these?
Your daddy and mummy?
256
00:25:45,250 --> 00:25:47,210
They are here to see Fort Kochi
257
00:25:47,290 --> 00:25:49,070
- Oh!
- I was just helping...
258
00:25:49,120 --> 00:25:51,770
No help needed, ok? Things will
get dark for you if you do it again
259
00:25:51,850 --> 00:25:53,850
- Now scoot!
- Do you even have a license?
260
00:25:54,180 --> 00:25:55,650
I truly, don't!
261
00:25:55,710 --> 00:25:59,310
How many times have you been warned
not to do this without a license?
262
00:25:59,520 --> 00:26:02,220
- Don't touch me!
- And what will you do if we do?
263
00:26:02,290 --> 00:26:04,410
Beat him up! Come on!
264
00:26:06,650 --> 00:26:08,740
You dare head out in your vehicle
again...
265
00:26:08,790 --> 00:26:10,850
- ...we will kill you!
- Fight me one on one! Come on!
266
00:26:20,350 --> 00:26:23,420
Those were Chanchi's boys... they have
been like this for a while now
267
00:26:23,750 --> 00:26:26,380
Like everyone here has a licence to
be tourist guides!
268
00:26:26,590 --> 00:26:28,590
Why do they do this only when they see our
vehicle?
269
00:26:28,690 --> 00:26:33,010
Don't get worked up about it... they are
druggies just looking for trouble
270
00:26:33,980 --> 00:26:37,390
- Why did you head out with the vehicle
anyway? - That...(mumbling)...
271
00:26:37,630 --> 00:26:40,290
- What? - (mumbling)
- Just eat
272
00:26:40,380 --> 00:26:43,850
I asked him to go. Sabu is on leave
for his Dad's surgery
273
00:26:43,910 --> 00:26:45,890
I figured the vehicle is just lying idle
274
00:26:46,000 --> 00:26:48,080
So why not get what we can with it?
275
00:26:48,400 --> 00:26:50,400
Now you see what you can get!
276
00:26:50,460 --> 00:26:52,400
If they had broken the car glass as well..
277
00:26:52,470 --> 00:26:54,310
...things would have been even better!
278
00:26:54,410 --> 00:26:56,410
Does it hurt?
(Burps)
279
00:26:57,200 --> 00:26:59,420
Chewing this biryani has helped me get
over the pain on this side
280
00:26:59,510 --> 00:27:01,510
Some more would help with the pain on
the other side
281
00:27:01,820 --> 00:27:03,720
Could I have one more? Mutton or
chicken - either will do
282
00:27:03,790 --> 00:27:05,970
Josekutty - get him one more biryani
283
00:27:06,060 --> 00:27:08,060
- Hmmm
- Go get it!
284
00:27:13,360 --> 00:27:16,190
She's been making good progress
as of late
285
00:27:16,780 --> 00:27:18,780
For a change to happen this soon...
286
00:27:18,830 --> 00:27:20,830
...it has to be God's Grace
287
00:27:35,510 --> 00:27:37,510
- Have some more of this, child..
- No
288
00:27:38,580 --> 00:27:40,880
Just a little more... don't make me mad!
289
00:27:40,960 --> 00:27:42,620
What's wrong, Grandma?
290
00:27:42,660 --> 00:27:44,640
She refuses to take the medicine
291
00:27:44,720 --> 00:27:46,670
How would she when you are giving it?
292
00:27:46,750 --> 00:27:48,690
- Alright, then why don't you do it?
- I will...give it here!
293
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
Move... sweetheart...
294
00:27:51,080 --> 00:27:53,600
- Be a good girl and have this!
- I don't want to, Icha* (*Big Brother)
295
00:27:53,920 --> 00:27:56,270
Don't say that! Do it for Icha!
296
00:27:56,520 --> 00:27:59,050
You know what the Doctor just said?
297
00:27:59,300 --> 00:28:02,560
That if you take your medicines
like a good girl...
298
00:28:02,620 --> 00:28:04,240
...in just a few days...
299
00:28:04,300 --> 00:28:06,780
...we'll be able to go home!
300
00:28:07,230 --> 00:28:09,230
There! Lie down!
301
00:28:12,810 --> 00:28:15,440
The Policemen were here again today
302
00:28:15,510 --> 00:28:17,510
They asked her some questions and left
303
00:29:25,740 --> 00:29:27,740
Hey! What is it?
304
00:29:37,370 --> 00:29:39,370
Who are you looking for, huh?
305
00:29:42,540 --> 00:29:44,540
What is it? There's no one here!
306
00:29:56,310 --> 00:29:59,100
What are you looking for? There's
no one here
307
00:30:07,370 --> 00:30:09,810
- Oh no!
- No! Don't! Please!
308
00:30:10,920 --> 00:30:11,920
Please!
309
00:30:13,080 --> 00:30:15,080
- I am sorry!
- You...!
310
00:30:19,700 --> 00:30:21,290
Please!
311
00:30:21,670 --> 00:30:23,310
Don't!
312
00:30:25,530 --> 00:30:27,530
Sorry!
313
00:31:53,590 --> 00:31:55,470
Please forgive me!
314
00:31:55,550 --> 00:31:57,930
This is the first time I have done
something like this
315
00:31:58,360 --> 00:32:00,360
And it will be the last...I...
316
00:32:00,990 --> 00:32:02,990
...will do anything you ask...
317
00:32:03,490 --> 00:32:05,490
Please forgive me!
318
00:32:06,160 --> 00:32:08,160
Get up and leave!
319
00:32:47,590 --> 00:32:50,090
We can ask for maybe 25, right?
320
00:32:50,480 --> 00:32:53,250
Next month is his daughter's wedding
321
00:32:54,810 --> 00:32:56,810
Then let us make it 50
322
00:33:24,630 --> 00:33:28,110
We, as humans are today erasing the
experiences of the past
323
00:33:28,350 --> 00:33:30,270
The future is all about hope
324
00:33:30,330 --> 00:33:32,700
- He knows so much stuff, doesn't he?
- Yeah...
325
00:33:32,750 --> 00:33:34,670
- That's the good thing about being rich
- Hmm
326
00:33:34,750 --> 00:33:37,220
Rich people are all educated and well-read
327
00:33:37,290 --> 00:33:39,270
They know everything about everything
328
00:33:39,330 --> 00:33:41,440
And have high standards too
329
00:33:41,500 --> 00:33:43,480
We are just...useless
330
00:33:43,970 --> 00:33:46,310
Now look at that one! Who does he think
he is?
331
00:33:46,370 --> 00:33:48,340
You'd think he is the next speaker
332
00:33:50,330 --> 00:33:52,670
- Hey! All ready?
- Of course!
333
00:33:52,750 --> 00:33:54,600
You could've come when it was all over
334
00:33:54,660 --> 00:33:56,640
It took a while for me to get this ironed
335
00:33:56,710 --> 00:33:59,850
- Who do you think you are? James Bond?
- Evening drink's on me!
336
00:34:00,790 --> 00:34:03,100
- Ok then. - Ronnie? - Yes?
- Everything's ready?
337
00:34:03,180 --> 00:34:06,490
Of course, Sir! I came in early to see
that all was set
338
00:34:06,570 --> 00:34:08,350
- Very good! And also...
- Yes?
339
00:34:08,430 --> 00:34:10,370
After the guest speeches is the
thanksgiving speech
340
00:34:10,430 --> 00:34:12,210
After that is the musical programme
341
00:34:12,290 --> 00:34:14,270
Start serving food as soon as it starts
342
00:34:14,350 --> 00:34:17,150
- But what about the musical programme?
- That will carry on
343
00:34:17,210 --> 00:34:20,330
What is important to us is not that -
it is this!
344
00:34:20,370 --> 00:34:23,490
- Correct! - And also, please serve some
finger food in the room above
345
00:34:23,540 --> 00:34:25,600
- OK?
- Ok
346
00:34:26,170 --> 00:34:29,050
- Could you... - Yes?
- ...serve the finger food? - Try again?
347
00:34:29,140 --> 00:34:31,140
- I mean... I will take it
- Ok
348
00:34:31,790 --> 00:34:33,750
This is what these rich men do
349
00:34:33,830 --> 00:34:36,330
They'll be eating their chicken and mutton
before the poor singers
350
00:34:36,370 --> 00:34:38,440
Not a thought for the poor starving
singers!
351
00:34:38,500 --> 00:34:41,250
Imagine them going into a high note...
352
00:34:41,330 --> 00:34:44,150
...and their mouths will water and the
water goes into their heads...
353
00:34:44,210 --> 00:34:46,190
...and then they die! Think about it!
354
00:34:54,950 --> 00:34:57,560
- The food's good! - Please have some
more, Madam
355
00:34:57,640 --> 00:35:00,730
- The ladies have good appetites!
- Hello! Please stop!
356
00:35:01,610 --> 00:35:04,600
Do I need a Minister's recommendation
to eat this food?
357
00:35:26,890 --> 00:35:31,200
That day...in Church...we made a mistake
because we didn't know who you were
358
00:35:31,250 --> 00:35:35,120
Yes...looking at George Sir, you wouldn't
say he has such a beautiful daughter
359
00:35:35,160 --> 00:35:38,130
- Yes, yes! - You look really great!
- Don't overdo it!
360
00:35:39,910 --> 00:35:42,560
Please don't make an issue of what
happened that day
361
00:35:42,650 --> 00:35:45,580
He is someone who regularly gives
us business
362
00:35:45,630 --> 00:35:47,980
- Yes
- Hmm...let me think about it
363
00:35:48,040 --> 00:35:50,370
- Ok - Would you have 5000 Rupees
on you?
364
00:35:50,460 --> 00:35:52,510
- What?
- Do you have 5000 rupees?
365
00:35:55,380 --> 00:35:57,380
I...don't really...
366
00:35:57,660 --> 00:35:59,660
Would you...?
367
00:36:03,580 --> 00:36:05,580
He left
368
00:36:05,620 --> 00:36:08,590
I don't have...so much cash on me
369
00:36:08,660 --> 00:36:10,740
Got a mobile?
370
00:36:13,050 --> 00:36:15,580
- This is just a...China-made...not worth
much... - Give it to me
371
00:36:23,220 --> 00:36:25,690
Here...this is my number...call me
when you have the cash
372
00:36:25,770 --> 00:36:27,770
We can think about your business
contracts then, ok?
373
00:36:28,680 --> 00:36:32,000
Next item...our President and his wife
will perform...
374
00:36:32,080 --> 00:36:34,080
...an awesome action song!
375
00:36:34,120 --> 00:36:36,640
That will be worth a laugh! Come on!
376
00:36:36,710 --> 00:36:38,830
I bet it's funny! Come on!
377
00:36:45,260 --> 00:36:47,720
Everyone's...shall I...?
378
00:36:48,050 --> 00:36:50,050
May I...leave?
379
00:36:51,130 --> 00:36:53,130
- Go on
- Ok
380
00:36:58,500 --> 00:37:02,220
(sings) Snakes have their holes...
381
00:37:02,480 --> 00:37:06,330
...the birds have the sky...
382
00:37:06,370 --> 00:37:10,420
Only the son of Man has...
383
00:37:10,500 --> 00:37:13,100
...no place on Earth to lay his head...
384
00:37:14,320 --> 00:37:16,320
...no place on Earth to lay his head...
385
00:37:19,410 --> 00:37:21,410
Disgusting!
386
00:37:21,560 --> 00:37:24,900
God had none left...or he would have
given them some
387
00:37:24,960 --> 00:37:27,000
- What?
- Shame!
388
00:37:27,110 --> 00:37:29,110
And now I have lost all respect for
rich people!
389
00:37:29,450 --> 00:37:31,450
(on Tv) ' I ask you friends...'
390
00:37:31,680 --> 00:37:33,680
'...what became of Punnapra-Vayalar...'
391
00:37:33,750 --> 00:37:37,640
'...what of the green carpets spread over
the hills...'
392
00:37:41,380 --> 00:37:43,380
(Song playing on TV)
393
00:37:48,350 --> 00:37:52,690
The actress Malayalis lovingly called
'big sister' for the first time ever
394
00:37:53,650 --> 00:37:55,650
My own dear Sunny Chechi*
(*Big Sister)
395
00:38:00,940 --> 00:38:04,130
- Hey! Where is Munna?
- They've all gone for a late night movie
396
00:38:04,460 --> 00:38:07,480
Oh no! We had a guest coming in at
night
397
00:38:07,950 --> 00:38:10,490
He needs to be picked up and taken to
his room
398
00:38:10,670 --> 00:38:12,670
Sabu used to be his regular driver
399
00:38:12,750 --> 00:38:15,420
What can we do now? All our other cars
are out on runs
400
00:38:22,190 --> 00:38:24,930
- Listen! - Yes? - Why didn't you go
for the movie, my dear?
401
00:38:25,540 --> 00:38:27,420
I wasn't feeling too good
402
00:38:27,510 --> 00:38:29,510
Could you go and pick him up, my dear?
403
00:38:29,580 --> 00:38:31,630
It will be more satisfying than this. What
do you say?
404
00:38:33,680 --> 00:38:35,680
I should have guessed from all that love
405
00:38:35,940 --> 00:38:38,220
I am not going out just to get beaten up
on the road
406
00:38:38,330 --> 00:38:40,700
- Huh?
- Besides, look at Chechi here
407
00:38:40,750 --> 00:38:44,440
Those guys won't be around at night. They
will be knocked out of their senses by then
408
00:38:44,970 --> 00:38:47,440
- I can't!
- But it is nothing, my dear!
409
00:38:47,500 --> 00:38:49,770
You pick him up and drop him to his hotel
room
410
00:38:49,830 --> 00:38:52,060
Just a half hour's work! That's all!
411
00:38:52,560 --> 00:38:55,030
He's a regular guest...if we lose him, then
he'll be gone forever
412
00:38:55,080 --> 00:38:59,070
- Please go, my dear! - But...
- Please just go!
413
00:38:59,160 --> 00:39:02,140
- Ouch! My hand!
- Please...just this once...
414
00:39:02,210 --> 00:39:04,210
- Ok - Ok?
- Yes, ok
415
00:39:36,570 --> 00:39:38,570
- Chandy?
- No
416
00:39:49,030 --> 00:39:51,450
- Chandy?
- Who Chandy?
417
00:40:00,700 --> 00:40:04,320
- Brother? - Yes?
- This is the last bus from Munnar? - Yes
418
00:40:09,640 --> 00:40:13,430
What fool's task has Joychayan sent me
on in the middle of the night?
419
00:40:15,870 --> 00:40:19,260
What's this place? Are we at Vagamon?
420
00:40:19,660 --> 00:40:22,410
Not there! I am over here!
421
00:40:30,010 --> 00:40:31,350
Can't you hear me?
422
00:40:35,560 --> 00:40:37,560
But that is the top of the bus
423
00:40:38,480 --> 00:40:41,620
- Ernakulam? - Yes
- Why have you brought me here?
424
00:40:41,870 --> 00:40:45,190
I didn't bring you here....are you
Mr. Chandy?
425
00:40:48,250 --> 00:40:51,360
- Go and get the fire force
- Ok
426
00:40:51,880 --> 00:40:55,040
- Wait! Why?
- Why? How do I get down?
427
00:40:57,270 --> 00:40:59,600
- I'll come up
- But how will you climb up here?
428
00:40:59,680 --> 00:41:03,210
- Usually it is this way
- There's a way to climb?
429
00:41:05,770 --> 00:41:07,770
- Your bag...
- Here...take it
430
00:41:09,160 --> 00:41:11,160
Give that here
431
00:41:11,920 --> 00:41:13,760
Wait! You should be really careful!
432
00:41:13,830 --> 00:41:16,100
Very careful! There are breakable objects
in there
433
00:41:16,160 --> 00:41:19,120
- Which of these bags has them?
- Which one? Hmm...
434
00:41:19,780 --> 00:41:21,780
Give it here! Let me see
435
00:41:22,280 --> 00:41:24,280
Huh! The bag!
436
00:41:24,670 --> 00:41:27,040
- Did you hear anything break? - No
- You didn't, right?
437
00:41:27,280 --> 00:41:29,790
Then it must be this one!
438
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
Now get down
439
00:41:33,450 --> 00:41:36,660
Get down! Careful! I am right
behind you
440
00:41:36,840 --> 00:41:38,840
- Want me to help?
- No! No help
441
00:41:41,910 --> 00:41:43,790
How on earth did you...
442
00:41:43,870 --> 00:41:45,870
...climb up there?
443
00:41:45,910 --> 00:41:48,860
That's what I was thinking too...
444
00:41:53,860 --> 00:41:57,240
I...am...Ronnie...I was the one who just
helped you down
445
00:41:58,580 --> 00:42:00,580
To someone as drunk as me...
446
00:42:00,630 --> 00:42:02,740
...you shouldn't ask quesions like...
447
00:42:02,810 --> 00:42:04,810
...when, where and how
448
00:42:05,010 --> 00:42:07,010
Sorry sir...I won't ask from now on
449
00:42:08,600 --> 00:42:10,680
You are Mr. Chandy, aren't you?
450
00:42:10,750 --> 00:42:12,960
- I already told you I am
- You are..yes, you are!
451
00:42:13,910 --> 00:42:16,300
I need a place to stay
452
00:42:16,370 --> 00:42:18,330
- That is fully arranged for you!
- Where?
453
00:42:18,400 --> 00:42:21,640
- With complimentary full-jar soda!
- Thank you!
454
00:42:26,110 --> 00:42:28,270
Do you usually travel on the roof
of the bus?
455
00:42:28,330 --> 00:42:32,060
Oh no...I went up to get my bags
456
00:42:32,130 --> 00:42:34,040
I fell asleep there
457
00:42:37,390 --> 00:42:39,390
- What is it, Sir?
- What?
458
00:42:39,460 --> 00:42:41,540
- Huh?
- Oh...yes...
459
00:42:41,620 --> 00:42:43,800
- One minute
- Need help? - No
460
00:42:43,870 --> 00:42:45,830
I can help myself
461
00:42:46,090 --> 00:42:48,090
Be right back!
462
00:43:07,700 --> 00:43:09,700
I am ok...ok...
463
00:43:12,550 --> 00:43:14,550
- Shall we go?
- Wait...wait!
464
00:43:19,690 --> 00:43:23,670
It's the water in the body that goes out
as urine
465
00:43:25,200 --> 00:43:29,470
So we should always replace it as soon
as we lose it
466
00:43:29,580 --> 00:43:32,790
- Got it? - I see - Or else we will
end up losing our liver
467
00:43:35,010 --> 00:43:36,840
You drink?
468
00:43:36,920 --> 00:43:38,830
Not regularly...
469
00:43:38,910 --> 00:43:40,910
Then don't!
470
00:43:44,300 --> 00:43:45,640
Pour!
471
00:43:48,250 --> 00:43:50,250
Enough!...Hold it!
472
00:43:58,860 --> 00:44:00,040
Hey you!
473
00:44:03,370 --> 00:44:04,800
What's this?
474
00:44:05,720 --> 00:44:07,720
You...you!
475
00:44:17,820 --> 00:44:19,430
Who are they?
476
00:44:19,520 --> 00:44:22,210
Hey! What are you up to?
477
00:44:22,960 --> 00:44:24,960
Don't you guys ever understand?
478
00:44:28,160 --> 00:44:30,030
That...it's...
479
00:44:30,180 --> 00:44:32,180
- I can solve it for you
- Sir!
480
00:44:32,250 --> 00:44:34,210
- Don't! They are real trashy guys
- It's ok
481
00:44:34,460 --> 00:44:38,300
The Lord Jesus said we should love
our neighbours like ourselves
482
00:44:38,370 --> 00:44:41,780
So let's give some love and get
some back
483
00:44:42,020 --> 00:44:44,020
- But...sir...
- Wait...
484
00:44:44,080 --> 00:44:46,130
No! Don't...what's he up to?
485
00:44:47,430 --> 00:44:49,430
This is not like you think
486
00:44:49,720 --> 00:44:51,720
Just watch me
487
00:44:54,690 --> 00:44:56,350
What's it, son?
488
00:44:56,450 --> 00:44:58,450
What's your problem?
489
00:44:58,500 --> 00:45:00,490
Oh no!
490
00:45:02,040 --> 00:45:04,040
- Got all the love you wanted?
- Yes
491
00:45:04,120 --> 00:45:06,460
- Yes...nice and strong!
- Alright. Then wait in the car
492
00:45:06,550 --> 00:45:09,680
Nice trick the Lord played on me!
493
00:45:17,340 --> 00:45:19,650
If you ever dare to drive out in this
vehicle again...
494
00:45:19,960 --> 00:45:22,470
...we'll burn both the car and you!
495
00:45:25,540 --> 00:45:28,610
- Sir? - Yes? - Who was it who said,
if they don't follow your path...
496
00:45:28,660 --> 00:45:31,400
...chase them down their own path and beat
the hell out of them?
497
00:45:31,460 --> 00:45:33,510
Who said that?
498
00:45:35,090 --> 00:45:36,570
Lucifer!
499
00:45:51,110 --> 00:45:53,110
You go around at night..
500
00:45:53,160 --> 00:45:55,140
...looking for stuff to burn?
501
00:45:56,220 --> 00:45:59,330
Come on! Hey! Come on! Get the bikes!
502
00:45:59,370 --> 00:46:02,130
Dont just leave! How will he burn all this
on his own?
503
00:46:02,210 --> 00:46:04,150
Go! Go!
504
00:46:10,120 --> 00:46:12,120
If I said I'd burn you, I mean I will
burn you!
505
00:46:26,070 --> 00:46:27,320
Move!
506
00:46:28,810 --> 00:46:30,810
Come on, guys!
507
00:46:33,100 --> 00:46:36,060
Guys! He beat me up!
508
00:46:43,670 --> 00:46:45,670
Hold on! Hold on a second!
509
00:46:46,360 --> 00:46:48,890
It's been a while since I...
510
00:46:48,960 --> 00:46:52,930
...got involved in this programme of
beating up local goons
511
00:46:53,450 --> 00:46:55,450
So I may be out of touch
512
00:46:58,270 --> 00:47:00,270
Alright...now I remember
513
00:47:02,180 --> 00:47:03,190
Come!
514
00:47:51,860 --> 00:47:53,860
Finish him off!
515
00:48:42,740 --> 00:48:44,740
Lord! That is awesome!
516
00:48:46,320 --> 00:48:48,320
Look out, boys! It's the cops!
Get away, quick!
517
00:48:52,170 --> 00:48:54,890
Here come the cops! Let's see what
you do now!
518
00:48:54,960 --> 00:48:58,000
- Get the bikes!
- Get on your bikes and go!
519
00:48:58,080 --> 00:49:01,340
- Come on! Come on!
- The Inspector was my classmate
520
00:49:02,610 --> 00:49:05,940
- Sir, where are you going?
- Vagamon is like my own hometown!
521
00:49:06,000 --> 00:49:07,620
- But this is not Vagamon!
- Watch!
522
00:49:07,660 --> 00:49:10,750
Come on, Thomas! I have a full bottle
on me! Let's finish it together!
523
00:49:21,470 --> 00:49:23,470
Get in
524
00:49:24,990 --> 00:49:26,660
No...no trouble
525
00:49:26,710 --> 00:49:28,760
- I have talked to them
- Sir! Sir - Stop it!
526
00:49:29,830 --> 00:49:32,360
Ok, you can come over. I'll be here
527
00:49:32,410 --> 00:49:35,110
- Sir! - Shut up!
- Inky Pinky Ponky
528
00:49:35,160 --> 00:49:38,450
Father had a donkey. Donkey
died...
529
00:49:38,500 --> 00:49:40,390
Father cried...Inky Pinky Ponky!
530
00:49:40,460 --> 00:49:42,210
Turn it over! You have to turn!
531
00:49:42,290 --> 00:49:46,520
- Ronnie! Come! It's more fun with three!
- Thankappa! Come here
532
00:49:46,720 --> 00:49:48,660
The Inspector wants to see you
533
00:49:48,730 --> 00:49:50,690
When I am back, I'll teach you
my favourite game
534
00:49:50,760 --> 00:49:52,760
It's even more fun than this!
535
00:49:53,670 --> 00:49:55,490
- Come - Why does the Inspector
want to see me?
536
00:49:55,540 --> 00:49:57,540
- He's bored of sitting there all alone
- Really?
537
00:49:57,620 --> 00:49:59,270
Oh no!
538
00:49:59,330 --> 00:50:01,510
- Sir, sir!
- What?
539
00:50:01,900 --> 00:50:03,860
What is the Inspector like?
540
00:50:03,910 --> 00:50:07,030
- What do you mean?
- Will he accept a bribe?
541
00:50:07,170 --> 00:50:09,510
- Will he?
- That won't be easy
542
00:50:09,610 --> 00:50:12,050
- Why so?
- Last month someone tried to bribe him
543
00:50:12,120 --> 00:50:13,850
He was just able to walk yesterday
544
00:50:13,920 --> 00:50:16,360
- The Inspector broke his leg
- Oh no!
545
00:50:16,410 --> 00:50:19,230
- No! Please don't hit me!
- Heard that?
546
00:50:19,290 --> 00:50:21,670
- Do you want to try?
- Not at all! We are happy here!
547
00:50:21,750 --> 00:50:24,580
- It's quite comfortable here! - Good!
- Sir! - What now?
548
00:50:24,620 --> 00:50:27,310
- Are there mosquitos here?
- A few
549
00:50:27,410 --> 00:50:30,890
- If you want more, I can arrange for it
- Funny! Funny!
550
00:50:30,960 --> 00:50:33,220
You should try for one of those comedy
shows on TV
551
00:50:33,320 --> 00:50:37,180
- I should try, you think? - Please, no!
We are quite alright here!
552
00:50:44,390 --> 00:50:46,390
- Sir?
- Ah yes, Joy!
553
00:50:46,470 --> 00:50:49,420
I have talked to the Inspector. Just
go in and meet him
554
00:50:53,660 --> 00:50:56,110
- Joychan! - Huh?
- Are you happy now?
555
00:50:57,310 --> 00:50:59,310
- Let me go and talk to him
- Sure
556
00:51:00,290 --> 00:51:03,040
- Which of these is Chandy?
- The fool on the floor
557
00:51:08,540 --> 00:51:11,470
- Is he letting us go? - Don't want to go?
Get him and come!
558
00:51:11,540 --> 00:51:12,840
Ok!
559
00:51:14,200 --> 00:51:16,850
Sir! Wake up! We can go!
560
00:51:16,910 --> 00:51:20,030
- Are we at Vagamon? - Vagamon
indeed! Come on! - Leaving?
561
00:51:20,360 --> 00:51:22,060
I'm letting them out on your account
562
00:51:22,120 --> 00:51:25,150
- Make sure there is no more trouble
- Leave me alone!
563
00:51:26,210 --> 00:51:28,130
Are we at the hotel?
564
00:51:28,210 --> 00:51:32,020
- Tip all these guards Rs. 100 each
- Oh God!
565
00:51:32,080 --> 00:51:34,190
Happy, everyone?
566
00:51:34,430 --> 00:51:36,430
- Sorry, sir!
- Alright...and listen...
567
00:51:36,500 --> 00:51:39,000
Make sure he is safe somewhere.
He shouldn't get in any trouble
568
00:51:39,080 --> 00:51:41,060
I will take care of him! Come here, you!
569
00:51:57,990 --> 00:52:01,220
Listen...will you get him inside?
570
00:52:01,520 --> 00:52:03,400
I was inside all this time! Isn't that
enough?
571
00:52:03,460 --> 00:52:06,430
- You can take him yourself! - But
how do I...? - Don't speak anymore!
572
00:52:08,160 --> 00:52:10,550
- Are you sure this is not the Chandy you
were talking about? - Yes!
573
00:52:10,620 --> 00:52:12,870
That fool cancelled his trip
574
00:52:13,410 --> 00:52:15,830
- Who is this then?
- Some other fool!
575
00:52:15,870 --> 00:52:19,420
- And you couldn't call to tell me?
- I tried calling you
576
00:52:20,530 --> 00:52:23,350
- I forgot my phone at home
- Is that my fault?
577
00:52:23,410 --> 00:52:26,820
No! It was all my fault! I should have
stayed back and watched Chechi dance
578
00:52:27,660 --> 00:52:31,070
- What can we do now?
- We have a room booked anyhow
579
00:52:31,120 --> 00:52:34,060
You take him inside and take
whatever he pays you
580
00:52:34,250 --> 00:52:36,900
- I want nothing from him
- Don't say that!
581
00:52:36,960 --> 00:52:40,110
This was your inaugral ride. It will be
bad luck to refuse!
582
00:52:40,160 --> 00:52:42,280
You really want a fool's curse on you?
583
00:52:44,330 --> 00:52:45,910
Do it...please!
584
00:52:49,110 --> 00:52:52,660
- Sir? - Huh?
- You! Sir! - What? What?
585
00:52:52,710 --> 00:52:54,680
- Are we at Vagamon?
- Yes!
586
00:52:54,770 --> 00:52:56,770
- Wait, what?
- Don't get worked up!
587
00:52:56,860 --> 00:52:59,720
- I am losing it!
- Finally, Vagamon!
588
00:52:59,790 --> 00:53:01,960
- But this is not...
- Ooh! So...cold!
589
00:53:02,040 --> 00:53:03,980
- Sir!
- Oh so cold...!
590
00:53:04,050 --> 00:53:06,050
Cold!
591
00:53:08,140 --> 00:53:09,520
Still sleeping?
592
00:53:10,790 --> 00:53:14,290
Hey! Where is the bag you stole yesterday?
593
00:53:14,370 --> 00:53:16,460
- In the fridge...heat it before you eat it
- Ok
594
00:53:17,420 --> 00:53:19,420
- Wait, what?
- What did you ask?
595
00:53:19,930 --> 00:53:22,320
- You asked about yesterday's fries, right?
- No! The bag!
596
00:53:22,370 --> 00:53:25,830
The bag you stole from the guest yesterday.
Where is it?
597
00:53:26,270 --> 00:53:28,270
Stole? Who?
598
00:53:28,330 --> 00:53:31,740
Well, his bag is lost. And his valuables
were in it
599
00:53:31,790 --> 00:53:34,060
He has complained to the Police that you
stole it
600
00:53:34,140 --> 00:53:36,140
Joychayan has asked you to go
down there
601
00:53:36,610 --> 00:53:39,430
God! What a pest!
602
00:53:40,500 --> 00:53:43,920
I swear I haven't taken it. He had three
bags
603
00:53:44,000 --> 00:53:46,710
And I put all three in his room before
I left
604
00:53:46,810 --> 00:53:50,250
Not three! There were four! You can take
the money if you want
605
00:53:50,330 --> 00:53:52,210
But I need the mobile, Sir. Please
tell him to return it!
606
00:53:52,330 --> 00:53:54,330
If that goes missing...I can't even...
607
00:53:54,530 --> 00:53:58,630
When you got down the top of the bus,
you had only three bags!
608
00:53:58,710 --> 00:54:00,520
No! Not three! Four!
609
00:54:00,580 --> 00:54:02,570
Hey! Wait, wait, wait!
610
00:54:03,270 --> 00:54:05,710
- Where did you say he got down from?
- Sir...last night...
611
00:54:05,790 --> 00:54:08,010
...I got him from atop a bus
612
00:54:08,750 --> 00:54:10,750
That's true. What is wrong with that?
613
00:54:11,580 --> 00:54:14,120
- I like buses.
- Sir? - Yes, come in
614
00:54:15,940 --> 00:54:18,180
- Got it? - Yes
- Thank you! Thank you!
615
00:54:18,250 --> 00:54:20,520
- This is my bag
- It was found on top of the bus
616
00:54:20,620 --> 00:54:22,620
The conductor brought it here
617
00:54:22,690 --> 00:54:24,690
Alright. Check if all your stuff is there
618
00:54:28,480 --> 00:54:30,480
There! Found my mobile!
619
00:54:35,350 --> 00:54:38,130
Look! PUBG!
620
00:54:39,130 --> 00:54:41,130
See?
621
00:54:41,210 --> 00:54:43,590
- Are you a player?
- Not at this, no
622
00:54:43,660 --> 00:54:46,140
- No
- You should! It's fantastic!
623
00:54:47,890 --> 00:54:49,810
Did you see this?
624
00:54:49,890 --> 00:54:52,170
It's past the Crown level
625
00:54:52,270 --> 00:54:54,840
Imagine if this had been lost! Just think
about it!
626
00:54:55,750 --> 00:54:57,750
My Good Lord!
627
00:54:57,830 --> 00:54:59,920
- Sir...can we leave?
- Alright
628
00:55:00,280 --> 00:55:02,280
Ronnie! Please don't go! One minute!
629
00:55:02,490 --> 00:55:04,490
Here...keep this
630
00:55:04,580 --> 00:55:07,160
- Oh no! I don't want it
- I am sorry!
631
00:55:07,340 --> 00:55:09,230
When someone says sorry, you can't
stay angry
632
00:55:09,290 --> 00:55:11,250
I truly do not want it
633
00:55:11,330 --> 00:55:13,430
Sir! Please talk to him
634
00:55:13,670 --> 00:55:17,050
- Take it, man - Take it. Just think of it
as your first payment
635
00:55:17,150 --> 00:55:19,150
I am happy with what I got!
Thank you, Sir
636
00:55:19,210 --> 00:55:21,200
- Joychan, come on
- Ronnie, please...
637
00:55:25,960 --> 00:55:27,960
You should have taken the money
638
00:55:28,180 --> 00:55:31,180
Right...and then he gets drunk again...
639
00:55:31,250 --> 00:55:34,160
...and complains that I stole his money
640
00:55:34,220 --> 00:55:37,030
- But he offered it in front of the Police
- I don't want it!
641
00:55:37,120 --> 00:55:39,950
- Here you go
- No drink for him?
642
00:55:40,250 --> 00:55:43,260
He doesn't drink during the day. Such
terrible habits!
643
00:55:43,330 --> 00:55:45,300
So then...cheers!
644
00:55:47,980 --> 00:55:50,530
- Oh no!
- Guess it's your wife
645
00:55:51,330 --> 00:55:53,230
It's her
646
00:55:53,290 --> 00:55:55,280
Has she put a chip in you or something?
647
00:55:55,330 --> 00:55:57,450
The minute you are about to have a drink,
it's like she knows!
648
00:55:57,500 --> 00:55:59,550
Quiet!
649
00:56:00,090 --> 00:56:02,090
- Yes, honey
- What did the doctor say?
650
00:56:02,160 --> 00:56:05,100
- He said to be there at 10
- Ok
651
00:56:05,300 --> 00:56:08,480
- Please get home early - I will
- Ok then
652
00:56:08,540 --> 00:56:10,300
Alright
653
00:56:10,410 --> 00:56:12,410
How's the new treatment working out?
654
00:56:12,460 --> 00:56:16,090
- Will it work? - How would it work when
she won't have the medicines on time?
655
00:56:16,510 --> 00:56:19,620
She says she will take them if I join in
for company
656
00:56:19,660 --> 00:56:23,000
If she was talking about a bottle of
alcohol, I could understand
657
00:56:23,120 --> 00:56:25,120
Do you know how bitter the medicines are?
658
00:56:25,450 --> 00:56:28,460
And I suppose this tastes like dessert
659
00:56:29,040 --> 00:56:31,040
Wherever she sees a baby, she picks
it up...
660
00:56:32,180 --> 00:56:34,180
...plays with it...makes it laugh
661
00:56:35,790 --> 00:56:37,790
When I see that, it breaks my heart
662
00:56:54,290 --> 00:56:55,680
Hello, Sir?
663
00:56:57,250 --> 00:56:59,430
Really? When?
664
00:57:01,830 --> 00:57:02,970
Ok
665
00:57:04,450 --> 00:57:06,450
Alright, I will tell him
666
00:57:08,130 --> 00:57:09,800
What? What happened?
667
00:57:09,910 --> 00:57:11,910
A car went out of control...
668
00:57:12,080 --> 00:57:14,870
- Huh? - It crashed into the queue
in front of a liqour store
669
00:57:14,930 --> 00:57:16,930
- Three people were injured
- What?
670
00:57:17,390 --> 00:57:19,390
You need to rush to the hospital
671
00:57:20,300 --> 00:57:22,200
What for? I am fine!
672
00:57:22,280 --> 00:57:25,090
- True
- One of those three people...
673
00:57:25,190 --> 00:57:27,770
- ...was him!
- Who?
674
00:57:27,860 --> 00:57:29,860
Mr. Chandy
675
00:57:30,450 --> 00:57:33,250
- What?
- He has broken his leg
676
00:57:33,760 --> 00:57:35,760
When they asked if he wanted to
inform anyone...
677
00:57:36,150 --> 00:57:38,370
...it was your name he gave to the
Policemen
678
00:57:38,410 --> 00:57:40,470
- What?
- Go quickly to the hospital
679
00:57:40,540 --> 00:57:43,490
- You're having the best time! - You...!
- Be quiet!
680
00:57:45,540 --> 00:57:48,420
Listen...he is your first guest
681
00:57:49,050 --> 00:57:51,450
Maybe it's all for the best. Please go
682
00:57:51,500 --> 00:57:53,590
Go on, then...go!
683
00:58:02,960 --> 00:58:05,480
Too bad! Only one leg is broken!
684
00:58:07,540 --> 00:58:10,150
- Sir?
- Ah yes! Ronnie!
685
00:58:10,960 --> 00:58:12,570
Come in
686
00:58:12,620 --> 00:58:14,620
Is this a bother for you?
687
00:58:14,700 --> 00:58:17,070
Yes! Such a bother!
688
00:58:17,120 --> 00:58:20,080
I've always liked bothering those I like
689
00:58:20,120 --> 00:58:22,190
And the bother will
continue for a few days
690
00:58:22,250 --> 00:58:24,340
Why on earth were you in a liqour
store queue?
691
00:58:25,560 --> 00:58:29,550
If you ever want a place without fights
or arguments...
692
00:58:29,620 --> 00:58:32,900
...the liquour store queue is the only
place in Kerala for you
693
00:58:32,960 --> 00:58:36,730
- That's true!
- And then someone rammed into the queue
694
00:58:36,810 --> 00:58:39,090
It's a good thing my leg was in the way
695
00:58:39,160 --> 00:58:41,120
Imagine if they had gone into the store
696
00:58:41,190 --> 00:58:43,030
How many tipplers would have suffered!
697
00:58:43,080 --> 00:58:45,140
- I say they should be shot...
- Silence!
698
00:58:48,240 --> 00:58:50,830
Get this medicine from the pharmacy.
It's on the second floor.
699
00:58:50,910 --> 00:58:53,260
- Ok - Sister! One second, please!
- What?
700
00:58:53,330 --> 00:58:55,400
Is there a liqour store nearby?
701
00:58:56,460 --> 00:58:58,950
There's one right here! We can give it
to you as injections thrice a day, ok?
702
00:58:59,000 --> 00:59:01,070
Will that do?
703
00:59:01,990 --> 00:59:03,990
I think she will wind up the exercise
department
704
00:59:04,790 --> 00:59:06,680
I will be back...with the medicines
705
00:59:06,750 --> 00:59:08,820
- Have money?
- Yes
706
00:59:09,050 --> 00:59:11,050
By the way...the medicine...
707
00:59:11,120 --> 00:59:13,070
Do you need a half bottle or full?
708
00:59:13,750 --> 00:59:15,750
Full!
709
00:59:27,990 --> 00:59:30,350
What are you doing? Don't strain
yourself
710
00:59:31,540 --> 00:59:33,540
- Come in!
- Hello, Sir!
711
00:59:33,900 --> 00:59:35,900
Sir...this is my friend, Munna
712
00:59:35,960 --> 00:59:38,000
- Oh!
- Hello
713
00:59:45,300 --> 00:59:48,580
Like a feather in the wind, trying to
find its way
714
00:59:48,860 --> 00:59:50,860
Up! You!
715
00:59:50,910 --> 00:59:52,570
Get out!
716
00:59:52,620 --> 00:59:56,110
I will be with you like the rain
that never goes away
717
00:59:56,330 --> 00:59:59,030
Never taking leave of each other
718
01:00:00,120 --> 01:00:02,990
(song) With a glance, without a word...
- Careful!
719
01:00:03,590 --> 01:00:06,340
Could both of you go and get the bags?
720
01:00:06,410 --> 01:00:09,520
- It's a small bag. He can get it
- It takes two to get that bag. Go!
721
01:00:09,580 --> 01:00:11,630
Let's shed our pain
722
01:00:11,710 --> 01:00:15,460
And slowly, take wing like
a rainbow
723
01:00:16,920 --> 01:00:18,920
He's quite the casanova, huh?
724
01:00:50,230 --> 01:00:52,910
Come here, little one! What happened
to you?
725
01:01:01,730 --> 01:01:03,730
Even if our children don't want us...
726
01:01:04,280 --> 01:01:06,530
...we haven't had enough of loving them
727
01:01:06,580 --> 01:01:08,670
She knows that
728
01:01:10,920 --> 01:01:13,180
It was her idea to start this daycare
729
01:01:21,910 --> 01:01:24,930
- You were all at George Sir's wedding,
weren't you? - Yes
730
01:01:25,060 --> 01:01:28,220
It was for us she was getting the food
that day
731
01:01:30,910 --> 01:01:33,530
Are you sleepy, baby?
732
01:01:33,910 --> 01:01:36,330
Enough? Have some more!
733
01:01:37,750 --> 01:01:40,500
- Sorry
- That's alright
734
01:01:40,620 --> 01:01:42,620
You are sponsoring their food for the day!
735
01:01:43,050 --> 01:01:45,350
- What?
- Hope you have the 5000 rupees
736
01:01:47,740 --> 01:01:50,180
- I do
- Then don't just stand there! Serve!
737
01:01:50,250 --> 01:01:52,070
- Oh...ok...
- Move aside
738
01:01:53,600 --> 01:01:56,300
Like a white lotus bud
739
01:01:56,370 --> 01:01:58,990
Like a white marble sculpture
740
01:01:59,070 --> 01:02:01,070
Maiden, stepping in the pool to bathe
741
01:02:01,730 --> 01:02:04,940
Can I join you?
742
01:02:05,730 --> 01:02:08,060
What if someone were to come?
743
01:02:08,450 --> 01:02:10,710
What if someone finds us?
744
01:02:10,790 --> 01:02:12,750
What if someone finds out?
745
01:02:13,660 --> 01:02:16,240
Like a white lotus bud
746
01:02:16,310 --> 01:02:18,730
Like a white marble sculpture
747
01:02:18,790 --> 01:02:21,290
Maiden, step in the pool to bathe
748
01:02:21,840 --> 01:02:25,020
By my side, swaying to the notes
of a song
749
01:02:25,080 --> 01:02:26,990
Emergency! Three, please!
750
01:02:27,040 --> 01:02:29,120
What are you pushing for? Let me
have my drink!
751
01:02:29,300 --> 01:02:31,300
Shining in the light of a beacon
752
01:02:31,370 --> 01:02:33,190
Let's fill our eyes
753
01:02:33,250 --> 01:02:35,480
With desires
754
01:02:37,480 --> 01:02:39,480
- Why did you take my drink?
- Who me?
755
01:02:39,540 --> 01:02:41,600
- I saw you take my drink
- I did not
756
01:02:41,660 --> 01:02:44,910
Brother, let's not get into an argument
757
01:02:44,960 --> 01:02:46,940
I don't take people's drinks!
758
01:02:47,000 --> 01:02:48,980
- Keep that there!
There is moonlight and clouds in our dreams
759
01:02:49,050 --> 01:02:52,110
For the first time in our path
760
01:03:00,160 --> 01:03:03,610
Like a feather in the wind, trying
to find it's way
761
01:03:03,660 --> 01:03:06,490
- What? What's the problem?
- We don't want to create any problems!
762
01:03:07,220 --> 01:03:09,220
Without ever letting up
763
01:03:09,300 --> 01:03:11,300
I will be with you like the rain
764
01:03:11,370 --> 01:03:13,600
- Hello! - Hey! Look who's here!
- Hi!
765
01:03:13,660 --> 01:03:16,120
- This is my friend Gemma
- Hello! Come on! Dance!
766
01:03:16,170 --> 01:03:18,620
With a glance, without a word
767
01:03:18,700 --> 01:03:22,500
I will be with your shade all along
768
01:03:22,580 --> 01:03:26,260
Lets leave our pains far behind
769
01:03:26,330 --> 01:03:29,480
- Move!
- No! Just stay with me!
770
01:03:49,640 --> 01:03:52,240
Jesus! Please let this be the one!
771
01:04:01,990 --> 01:04:04,030
Looks like the girl's dad likes you
772
01:04:04,060 --> 01:04:06,060
If you want to ask something, this is
the time
773
01:04:06,680 --> 01:04:09,750
What is the groom whispering about, Broker?
774
01:04:09,830 --> 01:04:12,280
- Broker? I am the prospective groom!
- What?
775
01:04:12,330 --> 01:04:14,770
- So who is this?
- The groom's friend
776
01:04:14,830 --> 01:04:16,800
- So who are you?
- I am the Broker
777
01:04:16,870 --> 01:04:18,920
See? I've got an iPad and everything!
778
01:04:20,100 --> 01:04:22,100
So then, shall we meet the girl?
779
01:04:23,100 --> 01:04:25,100
We were looking for a Government employee
780
01:04:25,200 --> 01:04:27,200
Since you are here anyway, might
as well have tea
781
01:04:27,270 --> 01:04:29,590
My girl! Bring them the tea
782
01:04:35,900 --> 01:04:37,900
Go serve it to them, daughter
783
01:04:41,940 --> 01:04:43,780
Hello
784
01:04:43,860 --> 01:04:45,860
Won't you have a laddoo?
785
01:04:45,910 --> 01:04:47,990
Go on! Take one!
786
01:04:53,130 --> 01:04:55,570
If you want to talk to the girl,
do it now
787
01:04:55,620 --> 01:04:59,090
- But I have nothing to ask
- At least ask for her name
788
01:04:59,760 --> 01:05:02,590
- What's your name?
- Panna...I mean...Munna
789
01:05:02,680 --> 01:05:05,400
- What? - Munna
- These are names these days?
790
01:05:06,110 --> 01:05:08,110
What's the friend's name?
791
01:05:08,200 --> 01:05:11,200
- I... - Why do you want to know? Are you
going to marry me and run away with him?
792
01:05:11,250 --> 01:05:14,300
May you spend the rest of your life serving
tea and laddoos!
793
01:05:14,720 --> 01:05:16,720
I bet no government employee comes
this way, you moron!
794
01:05:24,290 --> 01:05:26,290
I guess....I'll leave...
795
01:05:26,600 --> 01:05:28,600
What? You're leaving?
796
01:05:36,810 --> 01:05:39,560
- Need anything else Ma'am?
- No. You can go - Ok
797
01:05:41,060 --> 01:05:43,060
Has this Bengali been with you a long time?
798
01:05:43,860 --> 01:05:46,560
Yes. He is Daddy's driver. Dumb,
just like Daddy!
799
01:05:46,620 --> 01:05:48,710
So I bring him along for trips
like this
800
01:05:49,650 --> 01:05:51,900
This place is great!
801
01:05:53,480 --> 01:05:55,750
- This is where my friends and I have get
togethers - Oh!
802
01:05:55,830 --> 01:05:57,790
- Can't you drink in moderation?
- That's enough!
803
01:05:57,880 --> 01:05:59,880
You're done! There's nothing left.
Come on
804
01:06:00,450 --> 01:06:02,360
- Come!
- Let me go!
805
01:06:02,440 --> 01:06:05,090
When you said this last girl would be the
one, did you mean for you?
806
01:06:05,160 --> 01:06:07,730
- I don't want her! Just come!
- This is what I always say...
807
01:06:07,810 --> 01:06:11,380
...when you're meeting a girl, you should
take friends less attractive than you
808
01:06:11,460 --> 01:06:14,510
- Understood? - How would we find someone
less attractive than you? - Quiet!
809
01:06:14,920 --> 01:06:17,780
My wedding plans got messed up because of
his damned looks!
810
01:06:17,860 --> 01:06:19,860
- Did you know that? - Come here!
- Come, sit here.
811
01:06:20,320 --> 01:06:23,940
Wherever I went to meet a girl, they all
wanted government employees
812
01:06:24,010 --> 01:06:26,010
But if they ever want to run away...
813
01:06:26,080 --> 01:06:28,690
...they will go with bus drivers or auto
drivers...
814
01:06:28,750 --> 01:06:30,740
...or even the Bengali who sells pani-puri
815
01:06:31,670 --> 01:06:33,480
I'm done with this!
816
01:06:33,560 --> 01:06:36,660
I want no bride or wedding or anything!
817
01:06:36,730 --> 01:06:39,010
That's great! I had decided that long back!
818
01:06:39,080 --> 01:06:40,940
I love you! Here's a kiss for you!
819
01:06:41,010 --> 01:06:43,010
Why such a decision?
820
01:06:43,600 --> 01:06:45,600
Why do people get married anyway?
821
01:06:48,460 --> 01:06:51,800
Maybe because I grew up seeing my Daddy
silent and ashamed before my Mummy
822
01:06:52,470 --> 01:06:55,670
I've never felt any attachment to any man
ever!
823
01:06:56,700 --> 01:06:58,990
In public, they would put up such an act!
824
01:06:59,060 --> 01:07:01,060
Made for each other!
825
01:07:01,790 --> 01:07:03,790
Once at a party, my Mummy...
826
01:07:03,870 --> 01:07:05,830
...handed me a glass like this one
827
01:07:07,490 --> 01:07:10,530
It was the first thing she ever gave me
with love...so it felt like heaven!
828
01:07:12,160 --> 01:07:15,110
You must have so much to remember
when you think of your mother
829
01:07:16,060 --> 01:07:18,680
For me, it is when I see this that I
remember my mother
830
01:07:29,480 --> 01:07:31,480
How did your mother die?
831
01:07:32,040 --> 01:07:34,040
Who said she died?
832
01:07:35,120 --> 01:07:37,120
She left one day in a huff over something
833
01:07:37,510 --> 01:07:41,230
A year later, I came to know she married
a Priest and settled in America
834
01:07:41,470 --> 01:07:44,210
- A Priest?
- Yes. Jacobite Priests can get married.
835
01:07:44,310 --> 01:07:48,850
He's a Priest. So maybe he thought he
should carry a cross of his own!
836
01:07:50,140 --> 01:07:52,140
Always be happy! Be free!
837
01:07:52,210 --> 01:07:54,180
Why get married? I feel...
838
01:07:54,250 --> 01:07:57,170
...its better to have no relationships
at all!
839
01:07:57,250 --> 01:07:59,030
That's just your age talking!
840
01:07:59,080 --> 01:08:00,930
That will change with time
841
01:08:01,010 --> 01:08:05,310
There will be a time you wish for someone
to sit by you and talk to you
842
01:08:06,410 --> 01:08:08,170
One fine day...
843
01:08:08,250 --> 01:08:10,670
...you feel the emptiness of having
no one
844
01:08:11,240 --> 01:08:14,440
It's a terrible feeling, child. You won't
understand it right now
845
01:08:14,500 --> 01:08:16,610
But I think Ronnie would. Am I right?
846
01:08:17,120 --> 01:08:19,120
What? You have a flashback too?
847
01:08:19,880 --> 01:08:21,880
Flashback...?
848
01:08:25,610 --> 01:08:27,610
Yes, I do have one
849
01:08:27,700 --> 01:08:30,930
(Ronnie humming a prayer song)
850
01:08:32,080 --> 01:08:34,390
Not one familiar face!
851
01:08:34,480 --> 01:08:37,350
What about you, Grandma? When are
you making it to the Obits?
852
01:08:37,920 --> 01:08:41,300
I will be seeing your picture in there
before I make it there
853
01:08:41,380 --> 01:08:43,850
We're going to the market. Need meat
or something?
854
01:08:44,060 --> 01:08:46,060
- Yes, a kilo for us please, Micheal Etta
- Ok
855
01:08:46,130 --> 01:08:49,050
- Kochumon! Make sure to get ribs
- I think you already have one too many!
856
01:08:49,120 --> 01:08:51,120
Sure you need more?
857
01:08:51,550 --> 01:08:53,550
Don't laugh so hard! It wasn't that funny!
858
01:08:53,780 --> 01:08:55,780
- And you get lost!
- Ok! If you say so!
859
01:09:02,390 --> 01:09:04,390
Ok. Let's go
860
01:09:04,460 --> 01:09:07,760
What's with the action-comedy?
861
01:09:08,470 --> 01:09:11,060
It's nothing. He asked if we wanted...
862
01:09:11,120 --> 01:09:12,980
...big candles or small ones...
863
01:09:13,040 --> 01:09:14,950
- ...for the family meet
- Keep it small
864
01:09:15,060 --> 01:09:18,200
Or I will see you in the Obits too soon!
865
01:09:26,740 --> 01:09:29,670
First a Church service...and then a couple
of pegs from a shared bottle...
866
01:09:29,750 --> 01:09:31,940
...then lunch with rice, buttermilk
curry...
867
01:09:32,060 --> 01:09:34,060
...some sauteed beans and beef...
868
01:09:34,860 --> 01:09:37,380
That's what makes a great Sunday!
869
01:09:40,260 --> 01:09:42,260
What happened? Your mood seems to be off
870
01:09:43,160 --> 01:09:45,990
- It's nothing
- Is it because I did not pay my share?
871
01:09:46,640 --> 01:09:48,640
- Here you go - It's not that
- Thank you
872
01:09:48,710 --> 01:09:50,690
No, but give me that!
873
01:09:51,750 --> 01:09:53,790
He did not seem to like the last
girl either
874
01:09:54,860 --> 01:09:58,940
- Why? What was wrong with her?
- He said she was too short or something
875
01:09:59,350 --> 01:10:01,350
- Too short?
- Dad!
876
01:10:01,410 --> 01:10:05,360
- Yes! Ask him what the problem is
- Ok
877
01:10:06,410 --> 01:10:08,510
Mom's calling you, Dad! She needs you
to scrape the coconut
878
01:10:12,610 --> 01:10:14,610
Thank God! I've been waiting
for a while!
879
01:10:15,560 --> 01:10:17,150
- Hey!
- What?
880
01:10:17,870 --> 01:10:21,780
How did you figure out from a passport
size photo that the girl was too short?
881
01:10:21,830 --> 01:10:23,950
That...that wouldn't have worked out
anyway
882
01:10:24,040 --> 01:10:26,090
Really? Why?
883
01:10:27,090 --> 01:10:29,090
Are you in love with someone?
884
01:10:29,480 --> 01:10:31,480
Me? No...Icha...
885
01:10:33,370 --> 01:10:37,580
Tell me if you are! I'll make sure the
girl is yours!
886
01:10:38,260 --> 01:10:40,260
Well...no...Icha...there's nothing
like that
887
01:10:40,700 --> 01:10:42,700
- Alright then, Cheers!
- Cheers!
888
01:10:44,830 --> 01:10:46,440
- Oh no!
- What happened?
889
01:10:46,500 --> 01:10:49,340
- Forgot to add water!
- Here! Have some!
890
01:11:25,760 --> 01:11:27,760
Stop drawing in your food and eat!
891
01:11:27,840 --> 01:11:29,840
I am not hungry
892
01:11:30,370 --> 01:11:32,370
- Then let me have your beef
- Ok
893
01:11:33,910 --> 01:11:36,610
- Icha... - Yes?
- When people elope...
894
01:11:36,660 --> 01:11:39,360
...is it ok to tell someone where they
are going?
895
01:11:39,640 --> 01:11:42,610
- When eloping? - Yes - It's a great idea
to tell someone where you are going
896
01:11:43,490 --> 01:11:45,220
Why do you want to know anyway?
897
01:11:45,290 --> 01:11:49,750
Well...if we get into any trouble when we
elope, you will need to come get us
898
01:11:50,010 --> 01:11:53,080
- That's why I asked
- 'Us'?
899
01:11:53,410 --> 01:11:55,410
- So who's eloping?
- Me and Kochumon!
900
01:11:55,700 --> 01:11:58,830
- When? - We haven't set a date but we
are madly in love
901
01:11:58,870 --> 01:12:01,620
- He is scared of you so he says we'll
elope - What's this girl saying?
902
01:12:01,680 --> 01:12:05,300
You be quiet, Grandma! Icha, I am scared!
Tell him not to make me elope!
903
01:12:05,370 --> 01:12:08,450
- Tell him? I am going to break his bones!
- No, Icha! Don't!
904
01:12:08,500 --> 01:12:10,820
He is a nice guy! Don't do anything to him!
905
01:12:11,670 --> 01:12:13,470
Are you really...
906
01:12:13,540 --> 01:12:15,460
...so much in love with him?
907
01:12:15,540 --> 01:12:17,780
Not all that much...but...
908
01:12:17,830 --> 01:12:20,760
...when I look at him for a long time, I
feel in love
909
01:12:20,850 --> 01:12:22,490
In that case don't look at him for long!
910
01:12:22,540 --> 01:12:25,740
if I hear the words love or eloping
in this house again...
911
01:12:25,800 --> 01:12:27,800
...I will tear you to pieces!
912
01:12:27,870 --> 01:12:30,080
- In that case, give my beef back to me!
- What?
913
01:12:31,350 --> 01:12:33,350
There were two more pieces!
914
01:12:34,740 --> 01:12:37,590
Watch out - you are going to die of
cholesterol!
915
01:12:44,200 --> 01:12:46,700
Why did you leave me with such
a hard-hearted guy?
916
01:12:49,690 --> 01:12:52,920
Could you make Icha agree? Please?
917
01:12:54,070 --> 01:12:56,680
What? Really? You will?
918
01:12:57,250 --> 01:12:59,940
Will you, really? Thank you!
919
01:13:00,130 --> 01:13:02,130
- Kiss you!
- Grandma! Where is that women's magazine?
920
01:13:02,550 --> 01:13:04,550
Must be in her room!
921
01:13:07,940 --> 01:13:12,230
If my Dad and Mom had been alive, they
would have made all my wishes come true!
922
01:13:12,780 --> 01:13:16,350
Look here! This is your usual trick!
Won't work this time
923
01:13:17,370 --> 01:13:19,930
- How many times have you been in love
anyway? - 8 times!
924
01:13:20,130 --> 01:13:23,640
- What? - 7 of those times, it was the guy
who chased me and proposed to me
925
01:13:23,970 --> 01:13:26,880
But this one...I was the one who
chased him
926
01:13:26,960 --> 01:13:29,130
Shameless! Wait till I...!
927
01:13:29,210 --> 01:13:32,030
Grandma! He is trying to kill me!
928
01:13:32,280 --> 01:13:34,830
There! Someone's ringing the bell.
Go open the door. Go!
929
01:13:34,870 --> 01:13:37,490
Good Lord!
930
01:13:37,570 --> 01:13:40,020
- Go check! - When I get back, see what
I'll do to you!
931
01:13:40,090 --> 01:13:42,090
Just because I am understanding...!
932
01:13:42,490 --> 01:13:44,490
- Who's there?
- It's us!
933
01:13:44,540 --> 01:13:46,640
Why were we hearing fireworks inside?
934
01:13:47,530 --> 01:13:50,090
Fireworks...will be bursting soon!
935
01:13:51,280 --> 01:13:53,280
Sit down
936
01:13:57,240 --> 01:13:59,090
Why're you here, Micheal Etta?
937
01:13:59,190 --> 01:14:03,170
As you know...we have been looking for a
bride for him for a while now
938
01:14:03,470 --> 01:14:05,470
Whichever girl he meets...
939
01:14:05,580 --> 01:14:07,970
...he says they are too short or too dark
940
01:14:08,040 --> 01:14:11,140
It's only today he told us the reason
for dropping those proposals
941
01:14:11,210 --> 01:14:13,870
He is in love with our girl, Ruby!
942
01:14:14,070 --> 01:14:15,840
If he'd just said this before...
943
01:14:15,910 --> 01:14:18,730
...we needn't have wasted time
with all those other girls!
944
01:14:19,030 --> 01:14:21,030
What's your opinion?
945
01:14:22,780 --> 01:14:24,780
Please!
946
01:14:26,190 --> 01:14:28,190
I am not for it
947
01:14:32,390 --> 01:14:36,260
- Why? - They are more interested in
eloping than getting married
948
01:14:36,470 --> 01:14:38,910
Why don't we just let them do that?
949
01:14:38,960 --> 01:14:41,050
That would also save us some money
950
01:14:44,010 --> 01:14:47,370
- Dad...I...
- You...idiot...!
951
01:14:49,370 --> 01:14:52,080
- You are cleverer than we thought!
- Thanks - Get lost!
952
01:15:09,000 --> 01:15:12,480
My darling little flower
953
01:15:12,540 --> 01:15:15,940
Your smile is an auspicious sight to me
954
01:15:16,190 --> 01:15:19,630
My little sister, apple of my eye
955
01:15:19,710 --> 01:15:22,900
I always treasure you in me
956
01:15:23,390 --> 01:15:26,960
Within the walls of my mind
957
01:15:27,060 --> 01:15:30,390
You flit about like a mischeivous dragonfly
958
01:15:30,640 --> 01:15:34,210
Your anklets chime
959
01:15:34,290 --> 01:15:37,050
As you float towards me
960
01:15:37,160 --> 01:15:40,820
You are the melody of the lullaby
within your brother's heart
961
01:15:40,870 --> 01:15:43,280
Please sit down...come
(Reciting prayers)
962
01:15:45,000 --> 01:15:48,480
My darling little flower
963
01:15:48,540 --> 01:15:52,120
Your smile is an auspicious sight
to me
964
01:15:52,200 --> 01:15:55,490
My little sister, apple of my eye
965
01:15:55,540 --> 01:16:00,200
I always treasure you in me
966
01:16:02,250 --> 01:16:05,130
- Grandma...
- Seek the blessings of your parents first
967
01:16:09,940 --> 01:16:11,940
Dad...Mom...
968
01:16:13,080 --> 01:16:15,080
Praise be to Lord Jesus
969
01:16:22,900 --> 01:16:26,000
Grandma...Praise be to Lord Jesus
970
01:16:27,220 --> 01:16:29,220
My child!
971
01:16:35,860 --> 01:16:38,330
You...both of you...
972
01:16:38,390 --> 01:16:40,390
...don't cry and make a scene!
973
01:16:46,740 --> 01:16:48,740
- Icha...
- What, girl...?
974
01:16:50,230 --> 01:16:53,010
It's time...you should leave now...
975
01:16:57,580 --> 01:16:59,090
Icha...
976
01:17:00,550 --> 01:17:02,550
Praise be to Lord Jesus
977
01:17:05,090 --> 01:17:07,090
Now...and forever!
978
01:17:25,680 --> 01:17:28,090
He told me not to cry
979
01:17:28,200 --> 01:17:30,200
And see what he is doing!
980
01:17:31,250 --> 01:17:34,120
For God's sake! The way you are all
crying...
981
01:17:34,160 --> 01:17:36,220
...it's like you are sending her away
to Antartica
982
01:17:36,540 --> 01:17:38,470
She'll be right next door!
983
01:17:38,540 --> 01:17:41,420
If you look over the wall, you can see
her cooking in the kitchen!
984
01:17:41,520 --> 01:17:43,460
- So why are you crying?
- But that will never happen! - Why?
985
01:17:43,550 --> 01:17:45,830
If he wants to hide something from her,
he puts it in the kitchen!
986
01:17:45,870 --> 01:17:48,190
The kitchen is the only place she
never enters!
987
01:17:48,250 --> 01:17:49,860
Great!
988
01:17:49,910 --> 01:17:52,550
Good reason for a mother-in-law
to get irritated
989
01:17:52,620 --> 01:17:56,260
Why would I? It is my husband who does
all the work at home!
990
01:17:58,030 --> 01:18:00,500
I'll see you soon...Icha...
991
01:18:00,580 --> 01:18:02,630
Go on now...get in...
992
01:18:29,710 --> 01:18:31,710
Will you hurry, child?
993
01:18:31,990 --> 01:18:35,230
- Grandma! Be sure to pack the monkey cap!
- Alright alright
994
01:18:38,080 --> 01:18:39,900
Anything else to pack?
995
01:18:39,960 --> 01:18:42,520
- The medicine box!
- I've packed that!
996
01:18:45,580 --> 01:18:47,450
- Packed the monkey cap?
- I've packed it, monkey!
997
01:18:47,510 --> 01:18:49,510
- The cap, I mean
- Hmm! Here...
998
01:18:51,990 --> 01:18:53,990
Icha...how do I look?
999
01:18:54,490 --> 01:18:57,450
- Why are you wearing all this jewellery?
- Grandma said I could
1000
01:18:57,590 --> 01:18:59,280
No, no! Don't wear all that! Put it away!
1001
01:18:59,370 --> 01:19:02,770
- She's a new bride. Let her wear it - She
won't take care of it - I will!
1002
01:19:02,840 --> 01:19:04,840
- Promise!
- She'll take care...
1003
01:19:05,170 --> 01:19:08,450
- Are you ready, child?'
- Come on, you fool! Let's go! - Coming!
1004
01:19:08,740 --> 01:19:10,740
- Can you keep my bag, Dad?
- See you soon! - Ok!
1005
01:19:11,510 --> 01:19:14,270
- Kochumon! - Yes?
- First Ootty and then Munnar
1006
01:19:14,330 --> 01:19:16,290
Five days and then you should get
back home
1007
01:19:16,370 --> 01:19:18,370
Don't elope or anything!
1008
01:19:18,410 --> 01:19:20,410
- See you soon
- Bye, son!
1009
01:19:20,490 --> 01:19:22,490
- Come on!
- Hold on a sec...
1010
01:19:23,230 --> 01:19:26,150
It's her first time...away without me...
1011
01:19:26,820 --> 01:19:29,380
She's just a naive girl...please take care
of her
1012
01:19:29,460 --> 01:19:31,350
I'll take care, Icha
1013
01:19:31,410 --> 01:19:33,480
Bye, Dad!
1014
01:19:33,540 --> 01:19:36,040
Icha, Bye! Tata!
1015
01:19:36,260 --> 01:19:38,970
Bye Grandma! Bye! Icha...
1016
01:19:39,160 --> 01:19:41,310
- Buh-bye!
- Come in and have tea
1017
01:19:41,370 --> 01:19:43,230
I'm staying for lunch too!
1018
01:19:43,510 --> 01:19:46,570
- I can escape my wife for some time!
- Don't let her hear you!
1019
01:19:46,650 --> 01:19:48,780
(On TV) 'Welcome to Charge Sheet'
1020
01:19:48,870 --> 01:19:51,870
'Newly-wed groom found murdered
in Munnar'
1021
01:19:52,540 --> 01:19:54,740
'Bride admitted to hospital with severe
injuries'
1022
01:20:00,050 --> 01:20:02,920
The victim, Ebin, belongs to Chellanam
in Ernakulam
1023
01:20:03,000 --> 01:20:05,100
He was cruelly murdered...
1024
01:20:05,170 --> 01:20:07,790
...wrapped in a plastic sheet and dumped
here
1025
01:20:07,910 --> 01:20:11,360
(Reporters recording their news updates)
1026
01:20:12,930 --> 01:20:15,740
His wife was viciously attacked as well
1027
01:20:15,800 --> 01:20:17,800
This area has a lot of wildlife
1028
01:20:18,430 --> 01:20:20,430
The girl seems to have been attacked by
a wild animal
1029
01:20:38,410 --> 01:20:40,410
It took 15 days...
1030
01:20:40,740 --> 01:20:42,740
...for her to regain her memory
1031
01:20:44,320 --> 01:20:46,800
I...want nothing except...
1032
01:20:48,030 --> 01:20:51,200
...to see her smile again
1033
01:21:44,950 --> 01:21:47,090
- Hello? - Have you reached them?
- Yes
1034
01:21:47,610 --> 01:21:49,610
- Where are you?
- I am already here
1035
01:22:10,450 --> 01:22:12,450
Wedding anniversary celebrations over?
1036
01:22:13,180 --> 01:22:14,600
Ya
1037
01:22:15,600 --> 01:22:17,600
And where is my treat?
1038
01:22:27,840 --> 01:22:29,840
Now let me get you your gift
1039
01:22:38,040 --> 01:22:40,690
(on screen) - Don't you want
to stay longer? - No
1040
01:22:40,750 --> 01:22:42,800
When's next time?
1041
01:22:43,630 --> 01:22:45,630
Ok...Bye
1042
01:22:49,310 --> 01:22:51,310
Because the camera is at that angle...
1043
01:22:51,400 --> 01:22:53,100
...some parts are not clear
1044
01:22:53,200 --> 01:22:56,210
But I guess the important bits are there
1045
01:22:58,300 --> 01:23:00,300
So when are you leaving for the UK
with your husband?
1046
01:23:00,800 --> 01:23:02,800
- Next week
- Hmm
1047
01:23:03,340 --> 01:23:05,340
Alright then
1048
01:23:11,560 --> 01:23:14,540
Is this the chain your husband gifted you?
1049
01:23:15,820 --> 01:23:16,840
Yes
1050
01:23:18,800 --> 01:23:20,800
- Diamonds?
- Ya
1051
01:23:23,770 --> 01:23:26,930
With this....you look ever more
beautiful!
1052
01:24:02,970 --> 01:24:04,970
Ta-da! Item Ready!
1053
01:24:16,470 --> 01:24:18,470
Sorry...I am from Swiggy
1054
01:24:18,650 --> 01:24:21,450
- I got the wrong room
- Hey! Mr Swiggy! Wait!
1055
01:24:22,650 --> 01:24:25,470
You haven't got the wrong room!
1056
01:24:26,000 --> 01:24:28,990
This is Davis...and this is his
wife, Sheela
1057
01:24:29,200 --> 01:24:31,990
They're my friends...business
partners...
1058
01:24:32,040 --> 01:24:34,250
...confidantes....they're everything to me!
1059
01:24:35,360 --> 01:24:37,180
Figured out who he is?
1060
01:24:37,250 --> 01:24:39,920
Of course! He must be Ronnie!
Congrats!
1061
01:24:40,000 --> 01:24:42,120
Did you understand what that was for?
1062
01:24:42,160 --> 01:24:45,130
Our friend takes a month off every year
and goes into hiding like this
1063
01:24:45,210 --> 01:24:47,280
No business, no contacts...nothing...
1064
01:24:48,010 --> 01:24:50,940
We usually trace him back from the
mountains or forests...
1065
01:24:51,570 --> 01:24:55,470
But this time, thanks to you...he only
went as far as Cochin!
1066
01:24:56,170 --> 01:24:57,900
We only have one life, Sheela
1067
01:24:57,990 --> 01:25:01,160
After a certain age, you can't even
have a cup of tea with sugar
1068
01:25:01,210 --> 01:25:03,220
So...when one is still healthy...
1069
01:25:03,290 --> 01:25:05,990
...one needs to spend time to live life
as you wish
1070
01:25:06,040 --> 01:25:08,120
That is my policy!
1071
01:25:12,550 --> 01:25:14,160
What? Got it?
1072
01:25:14,240 --> 01:25:16,950
This is an original cashew brew...
want a taste?
1073
01:25:17,030 --> 01:25:19,230
- Should you? Today?
- Guess not
1074
01:25:19,890 --> 01:25:22,440
The Inspector is on duty...now I
could get arrested for drinking!
1075
01:25:22,500 --> 01:25:24,490
- Uncle Chandy!
- Oh no!
1076
01:25:24,540 --> 01:25:26,370
There she comes!
1077
01:25:28,590 --> 01:25:30,590
- Who got this for you?
- Chechi!
1078
01:25:30,660 --> 01:25:32,650
Oh! That looks nice!
1079
01:25:38,510 --> 01:25:40,510
Hi, Handsome!
1080
01:25:42,450 --> 01:25:44,380
Where'd you get this from?
1081
01:25:44,460 --> 01:25:46,440
We met two Russians at the Biennale
1082
01:25:46,530 --> 01:25:48,290
I got it from them
1083
01:25:48,370 --> 01:25:50,270
This is my one and only daughter
1084
01:25:50,330 --> 01:25:52,900
- Our own Inspector!
- Hi
1085
01:25:53,310 --> 01:25:54,480
Hello
1086
01:25:56,920 --> 01:25:59,210
- Santa
- Ronnie
1087
01:25:59,290 --> 01:26:01,680
- I know
- She is the PUBG addict
1088
01:26:01,750 --> 01:26:04,710
- If I had lost that mobile...
- If you had...
1089
01:26:04,790 --> 01:26:07,170
...I would have shot you dead!
1090
01:26:07,890 --> 01:26:09,890
And this is Aisa
1091
01:26:09,960 --> 01:26:12,010
- Hi Bro!
- Hello
1092
01:26:12,570 --> 01:26:17,000
She's their product...late to the party
but the life of it nevertheless
1093
01:26:17,210 --> 01:26:19,210
She's a special item
1094
01:26:19,290 --> 01:26:22,180
Ronnie...we are leaving today
1095
01:26:22,960 --> 01:26:24,850
I have two villas here
1096
01:26:24,910 --> 01:26:27,610
Now that they are here...we
are shifting there
1097
01:26:27,660 --> 01:26:30,880
Hope you are free today. They have
some shopping to do
1098
01:26:31,000 --> 01:26:33,930
- Of course he's free! Right?
- Sure
1099
01:26:52,730 --> 01:26:54,980
- (on phone) Yes, I've told them
- Dad! Dad!
1100
01:26:55,040 --> 01:26:58,270
This...or this? Which is better?
1101
01:26:58,480 --> 01:27:02,270
- Ya both are great
- Dad!
1102
01:27:03,350 --> 01:27:05,350
- Got what you wanted?
- Go away!
1103
01:27:05,690 --> 01:27:07,690
And I thought I would help you select
something!
1104
01:27:07,980 --> 01:27:10,810
- Didn't like any of this? - No!
- Just pick something...
1105
01:27:10,870 --> 01:27:13,480
- How is this?
- No, no saree for me
1106
01:27:13,540 --> 01:27:15,480
Hello! What brings you here?
1107
01:27:15,890 --> 01:27:18,140
- Do you usually shop here?
- Oh no!
1108
01:27:18,210 --> 01:27:20,980
- This is my daughter - Hi
- And that is Sheela
1109
01:27:21,040 --> 01:27:22,980
-...my friend. This is Gemma
- Hi
1110
01:27:23,040 --> 01:27:25,770
- Here he comes
- Ok...select one of these
1111
01:27:25,830 --> 01:27:27,940
Oh...no...I don't need this
1112
01:27:28,390 --> 01:27:31,230
Don't say that! How is this?
1113
01:27:31,480 --> 01:27:34,270
- No
- This?
1114
01:27:35,100 --> 01:27:37,100
- That's good
- Then we fix this
1115
01:27:38,770 --> 01:27:41,310
- Hey! - Sister!
- Don't jump! - Stay here!
1116
01:27:41,370 --> 01:27:43,230
- Just stay here!
- Oh no....
1117
01:27:43,290 --> 01:27:46,310
- Come here, Dad!
- No! Not me!
1118
01:27:47,100 --> 01:27:49,100
You have to come, Uncle Chandy!
1119
01:27:49,160 --> 01:27:51,140
- Are you scared?
- No! I won't come there!
1120
01:27:51,230 --> 01:27:54,310
No! What...don't get your clothes wet!
1121
01:27:54,370 --> 01:27:56,310
Please...kids!
1122
01:27:56,560 --> 01:27:58,560
Please!
1123
01:27:59,270 --> 01:28:00,390
Oh no!
1124
01:28:14,270 --> 01:28:16,890
The celebration looks grand this year!
Awesome!
1125
01:28:16,980 --> 01:28:19,730
Santa! My child!
1126
01:28:19,940 --> 01:28:22,980
- All this was taken in the other room
- Santa! My child!
1127
01:28:23,390 --> 01:28:25,390
Were you sitting here?
1128
01:28:25,460 --> 01:28:28,730
Here you go! Happy Birthday to you!
1129
01:28:30,690 --> 01:28:32,100
Take it, honey!
1130
01:28:32,190 --> 01:28:34,190
Hey! Take it!
1131
01:28:34,690 --> 01:28:36,690
Just take it!
1132
01:28:39,100 --> 01:28:41,100
Oh! Hi!
1133
01:28:41,190 --> 01:28:43,190
How are you, Sir?
1134
01:28:43,640 --> 01:28:47,060
Oh, I got it! Something auspicious
is going on...
1135
01:28:47,140 --> 01:28:49,390
...and I come in, uninvited!
1136
01:28:49,520 --> 01:28:51,520
That's what you are thinking, aren't you?
I got that!
1137
01:28:51,600 --> 01:28:53,600
But how could I not come? Also...
1138
01:28:53,850 --> 01:28:55,730
...I need some money
1139
01:28:55,850 --> 01:28:58,100
Where else would I go when I have an
urgent need of money?
1140
01:28:59,690 --> 01:29:01,600
Right, honey?
1141
01:29:01,660 --> 01:29:03,730
- Chandy Sir..
- Yes
1142
01:29:04,270 --> 01:29:05,850
- What's up, Ronnie?
- All set, Sir
1143
01:29:05,910 --> 01:29:09,310
- Let's start then. Come on, honey
- What about my gift?
1144
01:29:36,020 --> 01:29:38,940
(singing) Happy Birthday to you...
1145
01:29:39,940 --> 01:29:42,600
Happy Birthday to you...
1146
01:29:42,850 --> 01:29:45,770
Happy Birthday, dear Santa...
1147
01:29:46,390 --> 01:29:48,390
Happy Birthday to you...
1148
01:29:50,100 --> 01:29:52,980
- Ronnie! Come here!
- Go on!
1149
01:29:58,440 --> 01:30:00,440
Move your hand!
1150
01:30:11,060 --> 01:30:14,060
Ronnie! Is he going to be in my way?
1151
01:30:14,310 --> 01:30:16,310
Guess not!
1152
01:30:32,390 --> 01:30:35,730
Hearts are light and minds full of love
Watch us! Come on!
1153
01:30:35,810 --> 01:30:38,770
Rise together in joy, dance and sing
with us!
1154
01:30:39,060 --> 01:30:42,310
Hearts are light and minds full of love;
Watch us! Come on!
1155
01:30:42,390 --> 01:30:45,360
Rise together in joy; dance and sing
with us
1156
01:30:45,410 --> 01:30:47,960
Little butterfly
1157
01:30:48,040 --> 01:30:51,350
Will you join us on this jasmine
bough?
1158
01:30:55,460 --> 01:30:58,070
Little butterfly
1159
01:30:58,130 --> 01:31:01,050
Will you join us on this jasmine
bough?
1160
01:31:02,230 --> 01:31:04,230
Come closer, mischievous one!
1161
01:31:04,690 --> 01:31:07,390
Will you sing with us this evening?
1162
01:31:08,710 --> 01:31:12,140
All the world is crazy about you
1163
01:31:12,210 --> 01:31:15,240
The world will dance to your tunes!
1164
01:31:15,490 --> 01:31:18,630
There is a sparkle in your eyes
1165
01:31:18,810 --> 01:31:21,790
Come join us, pretty girl!
1166
01:31:22,090 --> 01:31:25,090
Forget your worries; give her your
good wishes and pick up the Dhol
1167
01:31:57,480 --> 01:32:00,240
We've been waiting for you
1168
01:32:00,820 --> 01:32:03,450
With surprises awaiting
1169
01:32:04,110 --> 01:32:07,390
We've been waiting for you
With surprises awaiting
1170
01:32:07,460 --> 01:32:10,670
We always remember, dear girl
1171
01:32:10,750 --> 01:32:13,970
We've been waiting for you
With surprises awaiting
1172
01:32:14,080 --> 01:32:17,470
We always remember, dear girl
1173
01:32:17,550 --> 01:32:20,720
Like the Moon has come down from
its heights
1174
01:32:20,880 --> 01:32:23,910
I have seen the sparkle in your dark eyes
1175
01:32:23,960 --> 01:32:26,890
When you come closer with your music,
dear girl
1176
01:32:27,300 --> 01:32:30,520
You must have heard the song
of the wind
1177
01:32:31,560 --> 01:32:36,110
Let mind and body come together; lets
smile and play on!
1178
01:33:10,330 --> 01:33:13,420
Coming down from the skies
1179
01:33:13,680 --> 01:33:16,460
Are all the stars in Heaven
1180
01:33:16,950 --> 01:33:20,200
Coming down from the skies
Are all the stars in Heaven
1181
01:33:20,260 --> 01:33:23,470
They play a tune for you, dear girl
1182
01:33:23,570 --> 01:33:26,770
Coming down from the skies,
All the stars in Heaven
1183
01:33:26,870 --> 01:33:30,010
Play a tune for you, dear girl!
1184
01:33:30,190 --> 01:33:33,270
Have all the Gods come down from
the skies?
1185
01:33:33,330 --> 01:33:36,670
And given you a gift in a
casket of clouds?
1186
01:33:36,750 --> 01:33:40,090
The golden lotus will be here to make
friends with you
1187
01:33:40,160 --> 01:33:43,290
Come angel, you golden mirage
1188
01:33:44,370 --> 01:33:48,020
Let mind and body come together; lets
smile and play on!
1189
01:35:07,840 --> 01:35:09,840
- Hello Sir - Hello
- Please come
1190
01:35:11,890 --> 01:35:13,890
- Please sit
- Thanks
1191
01:35:27,500 --> 01:35:29,500
- Hello
- Please sit
1192
01:35:34,810 --> 01:35:36,810
Sorry...I...
1193
01:35:37,460 --> 01:35:39,460
Do you know of any trouble he had
in business or anything?
1194
01:35:39,870 --> 01:35:41,870
Did he ever mention anything of the sort?
1195
01:35:43,530 --> 01:35:45,530
No...he...
1196
01:35:45,740 --> 01:35:47,740
He...
1197
01:35:51,200 --> 01:35:53,050
There was nothing of the sort
1198
01:35:53,120 --> 01:35:55,730
He was planning to open another
restaurant
1199
01:35:55,790 --> 01:35:57,760
It was in the planning stage
1200
01:35:57,830 --> 01:36:00,870
- Other than that...
- Was it your wedding that was fixed?
1201
01:36:01,430 --> 01:36:04,310
- Yes - What's your name?
- Tanisha
1202
01:36:04,540 --> 01:36:06,540
- And yours?
- Tasni
1203
01:36:08,640 --> 01:36:12,270
Sir...for a while Dad seemed to
be tense
1204
01:36:12,990 --> 01:36:15,920
- Maybe that was related to the wedding?
- No
1205
01:36:16,120 --> 01:36:18,890
No Sir...whatever the matter...
1206
01:36:18,960 --> 01:36:21,020
...he would always discuss it with Mom
1207
01:36:21,600 --> 01:36:25,060
But...last week, without informing
anyone...
1208
01:36:25,630 --> 01:36:27,630
...he had withdrawn 50 lakhs
1209
01:36:28,620 --> 01:36:30,620
And it was the day after that, that he...
1210
01:36:35,170 --> 01:36:38,010
As far as I understand, whether
at home or in business...
1211
01:36:38,120 --> 01:36:40,120
...he was not facing any problems
1212
01:36:42,380 --> 01:36:44,860
Why then do you think...your Dad...
1213
01:36:44,910 --> 01:36:47,010
...committed suicide?
1214
01:36:53,990 --> 01:36:55,990
- Honey!
- Yes, Dad?
1215
01:36:57,360 --> 01:37:00,380
What! You are not ready yet?
1216
01:37:01,040 --> 01:37:03,040
- You go on, Dad
- Why? What happened?
1217
01:37:03,410 --> 01:37:05,410
I am not in a mood to travel
1218
01:37:05,780 --> 01:37:08,490
It's because you said you want to see
Alappuzha that I planned my meeting there
1219
01:37:08,800 --> 01:37:11,100
Maybe we'll go next time. Now you leave
1220
01:37:11,160 --> 01:37:13,230
- Sure you're alright?
- Yes!
1221
01:37:15,040 --> 01:37:16,660
Ok then. I'll see you later
1222
01:37:16,730 --> 01:37:19,550
- Dad! - Hmm?
- When are we going back?
1223
01:37:19,650 --> 01:37:23,180
After Easter. Joy is planning a grand
affair. Why?
1224
01:37:23,260 --> 01:37:25,820
- What's the matter, Honey?
- Nothing, Dad. Go on
1225
01:37:26,720 --> 01:37:28,720
- Shall we go then?
- Ok
1226
01:37:29,400 --> 01:37:33,110
- You're not coming? - No
- She's still tired from last night
1227
01:37:33,290 --> 01:37:35,810
At home too, both of them are still
asleep
1228
01:37:35,870 --> 01:37:38,480
- See you then. Take care - Ok
- Bye, child
1229
01:37:55,490 --> 01:37:57,490
Good morning!
1230
01:38:27,250 --> 01:38:30,000
Sorry...I couldn't say it yesterday
1231
01:38:30,780 --> 01:38:32,780
Belated birthday wishes!
1232
01:38:41,500 --> 01:38:43,900
- Thanks, Mother
- Thanks indeed!
1233
01:38:44,600 --> 01:38:49,060
I forced her to wait. Or else she would've
come to the birthday despite her fever
1234
01:38:49,820 --> 01:38:52,680
- How are you now, Mother?
- It was nothing
1235
01:38:53,710 --> 01:38:57,030
For a few days now, I have been having
dreams about her
1236
01:38:57,880 --> 01:38:59,880
Disturbing dreams
1237
01:39:00,240 --> 01:39:02,240
When I saw you in person...
1238
01:39:02,320 --> 01:39:04,320
...I felt relieved!
1239
01:39:05,030 --> 01:39:07,680
So Chandy...was the birthday function
awesome?
1240
01:39:07,750 --> 01:39:10,290
- Did you have a grand spread?
- Of course!
1241
01:39:10,370 --> 01:39:12,640
- You really missed it, Sister!
- It's so sad!
1242
01:39:12,710 --> 01:39:16,080
- It's alright, Sister...the main function
is only coming up - Huh?
1243
01:39:16,120 --> 01:39:19,230
Her wedding! It is time
1244
01:39:19,300 --> 01:39:23,420
- Don't you think so, Chandy? - Of course!
And then we will plan a menu you'll enjoy!
1245
01:39:23,500 --> 01:39:26,220
Really? I will be here a week in advance!
1246
01:39:26,290 --> 01:39:29,000
- Chandy Sir?
- Ah yes, Ronnie. Got everything?
1247
01:39:29,190 --> 01:39:33,310
I did. I went all the way to Ernakulam
market to get the dry shark you wanted
1248
01:39:33,390 --> 01:39:35,160
That's why I was delayed...also...
1249
01:39:35,210 --> 01:39:38,880
I have packed some of my Grandma's
special fish pickle and chutney too
1250
01:39:38,960 --> 01:39:43,300
Chutney? I could have three plates of rice
with that alone!
1251
01:39:43,520 --> 01:39:47,630
You do that with no curry either!
1252
01:39:48,210 --> 01:39:50,810
Ronnie...please bring them to the
railway station
1253
01:39:50,870 --> 01:39:52,860
Sure, Sir...I will wait outside
1254
01:39:53,330 --> 01:39:55,950
- What a nice lad
- We will take our leave then
1255
01:39:56,010 --> 01:39:58,010
Ronnie! Pass me some of that chutney
1256
01:39:58,110 --> 01:40:00,110
Let me try out your Grandma's specialty
1257
01:40:01,200 --> 01:40:03,200
I'll see you later, child
1258
01:40:06,620 --> 01:40:09,440
Here...keep this rosary
1259
01:40:09,750 --> 01:40:11,750
Wear it around your neck at all times
1260
01:40:13,150 --> 01:40:14,300
I will
1261
01:40:28,910 --> 01:40:31,680
I still can't believe Basheer Sir is gone
1262
01:40:32,780 --> 01:40:35,380
Such a kind-hearted man!
1263
01:40:37,670 --> 01:40:39,800
Anything that the children here need...
1264
01:40:39,880 --> 01:40:41,880
...he was always ready to provide
1265
01:40:42,860 --> 01:40:44,860
Please have some tea
1266
01:40:50,010 --> 01:40:54,570
He was planning to get two of our girls
married off before your daughter's wedding
1267
01:40:54,970 --> 01:40:56,970
He even found grooms for them
1268
01:40:57,170 --> 01:41:00,050
But what can we do now? It is the
girls' fate!
1269
01:41:00,810 --> 01:41:03,980
That's why we are here. Those weddings
should happen
1270
01:41:04,630 --> 01:41:07,730
- Just let us know how much money
you need - No
1271
01:41:08,370 --> 01:41:11,380
- Now that your daughter's wedding has
been called off... - That's ok
1272
01:41:11,460 --> 01:41:14,450
This was something he really wanted.
That should happen.
1273
01:41:16,290 --> 01:41:18,290
God's blessings will be on you!
1274
01:41:18,700 --> 01:41:21,990
- Isn't your sister here?
- She is with the children outside
1275
01:41:22,840 --> 01:41:24,240
Where is she?
1276
01:41:25,380 --> 01:41:27,380
You wait in the car, Mom. I will go
get her
1277
01:41:41,090 --> 01:41:43,330
- I have completed 12th Grade
- Come, honey...let's go
1278
01:41:43,500 --> 01:41:45,500
Sister...this is a friend of Dad's
1279
01:41:55,010 --> 01:41:57,010
- Hi
- Hello
1280
01:42:04,260 --> 01:42:06,260
- Go wait in the car. I'll be right
there. - Ok
1281
01:42:06,540 --> 01:42:08,540
- Bye
- Bye
1282
01:42:11,320 --> 01:42:13,320
- Your sister is beautiful too
- Huh?
1283
01:42:13,640 --> 01:42:15,640
Just like her elder sister
1284
01:42:16,870 --> 01:42:19,100
- I haven't...
- Seen me before?
1285
01:42:19,540 --> 01:42:21,540
But I've seen you
1286
01:42:21,620 --> 01:42:23,740
Basheer Sir and I were good friends
1287
01:42:24,650 --> 01:42:26,980
- Oh?
- Thick friends, really. Look
1288
01:42:48,040 --> 01:42:50,680
If I release these pictures in
public...
1289
01:42:50,930 --> 01:42:52,930
...it will be the end for your sister
and you
1290
01:42:54,130 --> 01:42:56,130
Also the image your Father had in public
1291
01:42:57,680 --> 01:42:59,680
And when your mother comes to know...
1292
01:42:59,990 --> 01:43:03,030
...she may commit suicide just like
your Dad
1293
01:43:03,310 --> 01:43:05,310
These are the thoughts in your head
right now, aren't they?
1294
01:43:06,970 --> 01:43:08,970
But hey...no!
1295
01:43:09,680 --> 01:43:11,680
I wouldn't do that
1296
01:43:18,320 --> 01:43:21,070
In any case, it's a good thing your
wedding was called off
1297
01:43:45,340 --> 01:43:47,340
Why aren't you saying anything?
1298
01:43:49,580 --> 01:43:53,450
You were the one who said you wanted
to know why your father killed himself
1299
01:43:53,860 --> 01:43:55,860
Then why are you doing this now?
1300
01:43:56,710 --> 01:43:58,710
I am asking you why you are withdrawing
your complaint?
1301
01:44:01,900 --> 01:44:03,900
My sister and I need to live on. That's why
1302
01:44:36,990 --> 01:44:38,400
Good girl!
1303
01:44:46,260 --> 01:44:49,890
If you need more, make it yourself. It's
not my fault the girl didn't like you
1304
01:44:49,960 --> 01:44:52,070
Her father was a sport though
1305
01:44:52,120 --> 01:44:56,260
He hit the Broker but he made us
have tea and snacks before we left
1306
01:44:57,700 --> 01:44:59,700
So then, Cheers! Dear forefathers...
1307
01:45:01,480 --> 01:45:04,830
- What's this? - All my forefathers
were drunks
1308
01:45:04,870 --> 01:45:07,430
Can't get them more drunk! My Dad
was a drunk too
1309
01:45:07,650 --> 01:45:09,640
- But he stopped when Feroze came
along - Feroze?
1310
01:45:09,970 --> 01:45:11,970
Who's that? A friend of your Dad's?
1311
01:45:12,050 --> 01:45:14,050
No...it's that illness that attacks
your liver
1312
01:45:14,120 --> 01:45:16,210
- That's cirrhosis!
- Ya, that's when he stopped!
1313
01:45:17,250 --> 01:45:20,140
Is your name really Munna?
1314
01:45:21,020 --> 01:45:23,440
- Is it, really?
- Of course...why?
1315
01:45:23,500 --> 01:45:25,780
Some guys with terrible names...
1316
01:45:25,830 --> 01:45:27,770
...sometimes call themselves Munna
1317
01:45:27,840 --> 01:45:30,350
- That's why I asked...
- I...
1318
01:45:30,440 --> 01:45:33,800
- Have a drink, Brother - No! There will
be police checking on the road
1319
01:45:33,870 --> 01:45:36,610
With the money we pay as fine, we could
as well have a party at home!
1320
01:45:36,660 --> 01:45:40,850
And it's not just that...my wife says to
drink at home if you need to
1321
01:45:40,910 --> 01:45:43,010
So I've stopped drinking out of home
1322
01:45:43,490 --> 01:45:46,280
I am almost thinking of quitting
altogether
1323
01:45:46,330 --> 01:45:48,380
- What?
- That's the joke of the year!
1324
01:45:48,730 --> 01:45:50,400
It's the Broker
1325
01:45:50,470 --> 01:45:53,070
Where are we going bride
hunting next?
1326
01:45:53,580 --> 01:45:56,120
- What?
- Have one, Joychayan
1327
01:45:56,160 --> 01:45:58,240
- No, I shouldn't
- What's the matter?
1328
01:45:58,650 --> 01:46:00,650
Why are you so low on energy?
1329
01:46:01,430 --> 01:46:04,010
It's actually not my wife's fault
we can't have children
1330
01:46:05,610 --> 01:46:07,610
The fault is mine
1331
01:46:08,730 --> 01:46:12,470
She was trying to make me have medicines
without letting me know it was my fault
1332
01:46:13,130 --> 01:46:15,130
That's why she made that excuse
about wanting company
1333
01:46:16,240 --> 01:46:19,330
Finally, when she thought I just couldn't
give up drinking...
1334
01:46:19,870 --> 01:46:21,870
...she said, if that's what makes you
happy...
1335
01:46:22,100 --> 01:46:24,100
...maybe I'll join you too
1336
01:46:29,310 --> 01:46:31,310
This is her now
1337
01:46:32,190 --> 01:46:34,190
- Yes, honey?
- Will you be late?
1338
01:46:34,250 --> 01:46:36,290
- No, I am just heading home
- Had dinner?
1339
01:46:36,390 --> 01:46:38,390
- No...I'll have dinner with you
- Ok
1340
01:46:43,060 --> 01:46:46,300
When I am about to have a drink...or
when my eyes are filling up...
1341
01:46:46,550 --> 01:46:48,550
...she can sense it immediately
1342
01:46:50,090 --> 01:46:53,100
We can never really understand women!
1343
01:46:54,310 --> 01:46:56,310
They're a miracle!
1344
01:47:03,660 --> 01:47:05,880
- What's the matter?
- What you said is true
1345
01:47:06,690 --> 01:47:09,540
We really can't ever understand women!
1346
01:47:09,660 --> 01:47:11,400
Why? What's happened?
1347
01:47:11,490 --> 01:47:14,270
She agreed to the wedding!
1348
01:47:14,330 --> 01:47:16,380
She said she wants to get married to me!
1349
01:47:16,620 --> 01:47:19,550
- That's great, man!
- She is smart!
1350
01:47:22,920 --> 01:47:24,920
Now I'll tell you what my real name is
1351
01:47:25,040 --> 01:47:27,690
- But you can't tell anyone
- Come on, tell us!
1352
01:47:28,310 --> 01:47:30,310
Valsan
1353
01:47:39,210 --> 01:47:41,210
Oh God! Valsan!
1354
01:47:42,770 --> 01:47:44,770
Don't worry...we will take care of it!
1355
01:47:45,970 --> 01:47:47,970
No! That won't be necessary
1356
01:47:50,520 --> 01:47:53,270
- I have a meeting with the Minister this
evening - Hello, Sir - Hello
1357
01:47:54,410 --> 01:47:56,410
- Sir, your key!
- Ok
1358
01:47:57,140 --> 01:47:59,140
Alright then!
1359
01:49:01,730 --> 01:49:03,490
Come in, quick!
1360
01:49:04,680 --> 01:49:07,600
God! My dear girl!
1361
01:49:08,120 --> 01:49:10,060
I am still shaking!
1362
01:49:10,140 --> 01:49:12,140
- You sure this place is ok?
- Yes
1363
01:49:12,210 --> 01:49:14,690
Like this is your first time! Stop
playacting!
1364
01:49:14,930 --> 01:49:18,460
I didn't mean that...but why did you ring
the bell over there?
1365
01:49:18,710 --> 01:49:22,780
- What if there is someone there?
- That room was vacated this morning
1366
01:49:28,070 --> 01:49:30,570
You are prettier than your pictures!
1367
01:49:30,620 --> 01:49:32,680
Really? Thank you!
1368
01:49:39,220 --> 01:49:41,220
Who could that be?
1369
01:49:41,910 --> 01:49:43,910
Go and find out!
1370
01:49:46,170 --> 01:49:48,170
If I am seen here...you know how it is...
1371
01:49:48,250 --> 01:49:50,230
Be brave! Open that door!
1372
01:49:58,260 --> 01:50:01,210
You! How dare you behave like this
with her?
1373
01:50:01,300 --> 01:50:03,300
- Leave me alone!
- Better lie still!
1374
01:50:03,880 --> 01:50:05,880
Oh no! Leave me! Oh no!
1375
01:50:06,860 --> 01:50:09,450
- Leave me!
- Be quiet!
1376
01:50:09,670 --> 01:50:13,730
- Leave me! My hand! Oh no! My hand!
- Quiet! Be still!
1377
01:50:13,810 --> 01:50:15,810
Who are you guys? Leave me alone!
1378
01:50:15,890 --> 01:50:17,890
Oh no! Oh no! Leave me!
1379
01:50:53,880 --> 01:50:55,880
- Please!
- Go on! Click!
1380
01:50:58,230 --> 01:51:00,230
- You! Move your hand!
- What?
1381
01:51:08,580 --> 01:51:11,110
Wow! This place looks nice!
1382
01:51:11,340 --> 01:51:13,660
Next time, your Dad said he is coming
here for massage therapy
1383
01:51:13,780 --> 01:51:15,560
Really? And how is the payment
therapy here?
1384
01:51:15,630 --> 01:51:17,630
- It's great too!
- Then I guess it's ok!
1385
01:51:25,390 --> 01:51:28,540
Honey...this is...Chandy Sir's daughter
1386
01:51:29,400 --> 01:51:30,800
Santa
1387
01:51:54,120 --> 01:51:56,120
- Santa?
- Huh?
1388
01:52:01,440 --> 01:52:03,440
Santa!
1389
01:52:19,580 --> 01:52:22,000
What's it, Santa? What happened?
1390
01:53:23,400 --> 01:53:27,120
We haven't decided that...I will
be in Dubai soon
1391
01:53:27,300 --> 01:53:30,010
- Yes...I'll be there a few days
- Who are you talking to?
1392
01:53:30,080 --> 01:53:33,460
True...my daughter and I...
1393
01:53:33,540 --> 01:53:35,600
...were just...out
1394
01:53:35,620 --> 01:53:39,650
She had a bit of shopping and stuff
1395
01:53:43,470 --> 01:53:45,910
- Hey! - What?
- Shall we? - Ya
1396
01:53:46,470 --> 01:53:48,470
I was talking to her
1397
01:54:03,390 --> 01:54:06,950
Every time I was out...I would feel a
little scared
1398
01:54:11,770 --> 01:54:15,690
Like he was watchng me...
from somewhere afar...
1399
01:54:27,160 --> 01:54:29,990
How...how did you get inside the car?
Get out!
1400
01:54:30,420 --> 01:54:33,160
- Get out!
- Why are you so scared?
1401
01:54:33,750 --> 01:54:35,750
I am here to see you, honey
1402
01:54:37,050 --> 01:54:39,050
Are you well...Peeli?
1403
01:54:42,290 --> 01:54:44,290
Honey...Peeli!
1404
01:54:46,140 --> 01:54:47,960
Peeli...
1405
01:55:42,710 --> 01:55:43,790
- Oh...no...!
- What happened?
1406
01:55:45,290 --> 01:55:47,770
- Why is there blood on them?
- I don't know
1407
01:55:48,420 --> 01:55:50,420
Hey! Have you committed murder?
1408
01:55:58,320 --> 01:56:01,490
- Would a body bleed for no reason?
- Come on, honey
1409
01:56:01,640 --> 01:56:04,410
- Come on, Honey! Come on!
- He has murdered his father!
1410
01:56:04,490 --> 01:56:07,550
- Is that true? - Have you heard of
something like this at his age! - True!
1411
01:56:09,860 --> 01:56:12,190
Someone call the Police!
1412
01:56:24,230 --> 01:56:26,150
Hey! Look! Look!
1413
01:56:26,210 --> 01:56:28,250
Come here! Run!
1414
01:56:31,340 --> 01:56:33,870
- Hey! Here you go!
- What about me, Sir? What about me?
1415
01:56:36,060 --> 01:56:38,060
- There! For you!
- And me! And me!
1416
01:56:38,340 --> 01:56:39,570
Here! Take it!
1417
01:56:39,620 --> 01:56:42,850
- Hello Granny! How are you?
- I am well!
1418
01:56:42,920 --> 01:56:44,920
(Children talking in background)
1419
01:56:46,590 --> 01:56:47,940
Come!
1420
01:56:52,610 --> 01:56:54,610
Hey! Come here!
1421
01:57:07,280 --> 01:57:10,940
Child...why aren't you eating?
1422
01:57:11,810 --> 01:57:13,810
Let me help you
1423
01:57:15,720 --> 01:57:17,720
Eat, child...go on
1424
01:57:17,980 --> 01:57:20,430
Have some....here
1425
01:57:29,970 --> 01:57:31,970
Come here, child...come
1426
01:57:34,720 --> 01:57:36,720
This is the person I told you about
1427
01:58:09,900 --> 01:58:13,760
Here we are...look...did you like it?
1428
01:58:23,840 --> 01:58:25,840
That's my daughter...Santa
1429
01:58:26,960 --> 01:58:28,960
Four years ago...
1430
01:58:29,370 --> 01:58:31,370
...I lost her and her mother
1431
01:58:34,010 --> 01:58:37,850
See, my child...see what I have got
for you!
1432
01:58:38,080 --> 01:58:40,080
Take it, my child
1433
01:58:40,720 --> 01:58:42,720
Here...some bangles
1434
01:58:43,020 --> 01:58:45,780
She's my own sister's daughter
1435
01:58:46,300 --> 01:58:49,080
What can I do? My brother-in-law
turned out like that
1436
01:58:50,180 --> 01:58:53,290
Now my brother-in-law is gone and
so is my sister
1437
01:58:53,690 --> 01:58:56,170
I can take care of my little niece
1438
01:58:56,250 --> 01:58:58,840
Come, child...let's go...Uncle is here
for you
1439
01:59:05,410 --> 01:59:08,390
Please take good care of my child
1440
01:59:08,610 --> 01:59:11,390
Let her live in comfort...
that's all I want
1441
01:59:16,600 --> 01:59:18,600
And...I will drop in now and then
1442
01:59:30,890 --> 01:59:33,250
Eventually I turned into their Santa
1443
01:59:33,940 --> 01:59:35,940
I put the past behind me
1444
01:59:38,290 --> 01:59:41,310
But I could never forget my brother
1445
01:59:45,530 --> 01:59:48,380
I just drifted here and there for a while
1446
01:59:50,230 --> 01:59:52,230
I was scared to come back
1447
01:59:53,210 --> 01:59:57,520
And when I did...I first went to the
orphanage where you were put up
1448
01:59:58,770 --> 02:00:00,770
But...however much I asked...
they never told me...
1449
02:00:01,040 --> 02:00:03,040
...where you were
1450
02:00:04,020 --> 02:00:07,430
But I was sure I would meet you again
some day
1451
02:00:09,060 --> 02:00:12,360
Also, I wasn't sure how Mr Chandy would
react
1452
02:00:13,240 --> 02:00:15,240
That's why...I never came close to you
1453
02:00:17,650 --> 02:00:20,710
Anyway...you are fine...
1454
02:00:21,570 --> 02:00:23,570
That's all I want
1455
02:00:25,220 --> 02:00:27,220
Alright then...I will see you later, honey
1456
02:00:28,890 --> 02:00:31,980
Etta, Dad is in Dubai right now. He'll be
back in 2 days
1457
02:00:32,730 --> 02:00:34,730
- Won't you come and meet him
- Let him get back
1458
02:00:35,140 --> 02:00:37,140
I will come then. Let me leave for now
1459
02:00:37,210 --> 02:00:38,910
- OK?
-Ok
1460
02:00:39,530 --> 02:00:41,530
- See you, honey
- Ok
1461
02:00:43,870 --> 02:00:45,470
Oh!
1462
02:00:46,070 --> 02:00:49,300
Hello Dad...yes...when are you getting
back?
1463
02:00:49,370 --> 02:00:51,330
On the 20th. Want me to get you anything?
1464
02:00:51,390 --> 02:00:54,260
- No! Just get back soon...there is a
surprise for you. - What surprise?
1465
02:00:54,340 --> 02:00:56,640
- Get back and I'll tell you then
- ok!
1466
02:00:56,710 --> 02:00:58,690
- Bye!
- Alright!
1467
02:01:22,570 --> 02:01:26,080
- What is it, Etta?
- I vacated my room in the morning
1468
02:01:26,120 --> 02:01:28,600
And when I returned, I couldn't
find another
1469
02:01:28,660 --> 02:01:31,210
It's peak season. All the hotels are full
1470
02:01:31,620 --> 02:01:33,980
Not just me...come here
1471
02:01:48,250 --> 02:01:50,610
I was hunting for a room when I met
these people
1472
02:01:50,670 --> 02:01:52,670
A friend of mine and his wife...they're
on their honeymoon
1473
02:01:55,050 --> 02:01:57,050
Etta...I...
1474
02:01:57,280 --> 02:01:59,280
...haven't told anyone here yet
1475
02:02:00,110 --> 02:02:02,110
- When Dad gets back...
- Please!
1476
02:02:02,740 --> 02:02:04,740
She is really tired
1477
02:02:06,110 --> 02:02:07,640
Honey...
1478
02:02:09,120 --> 02:02:11,120
Can't you just say this girl is your
friend?
1479
02:02:11,570 --> 02:02:15,060
Just for this night...by morning we will
find rooms...ok?
1480
02:02:24,080 --> 02:02:27,480
Don't stop now...there's some
great beef...
1481
02:02:27,690 --> 02:02:29,690
It's cooked with Chinese potatoes
1482
02:02:29,830 --> 02:02:31,720
You better learn to cook all this
1483
02:02:31,790 --> 02:02:33,690
This is more potato than beef
1484
02:02:33,750 --> 02:02:35,740
I ate up all the beef!
1485
02:02:37,570 --> 02:02:39,270
Stand closer
1486
02:02:51,400 --> 02:02:54,230
- Jiji! Is everything set?
- All set! Just have to fry some papads
1487
02:02:54,290 --> 02:02:56,370
Then make it fast! Dad will be here
any minute
1488
02:02:56,940 --> 02:02:59,820
Your Dad travels all the time...so what is
special about today?
1489
02:02:59,910 --> 02:03:03,660
- There's a surprise today. Not just
for Dad but you too! - What's that?
1490
02:03:03,710 --> 02:03:07,410
- Let Dad get here! - Tell me!
- Go and fry the papads now!
1491
02:03:07,770 --> 02:03:08,870
A surprise?
1492
02:03:08,970 --> 02:03:12,040
(On tv) 'Newly wed husband found murdered
in Munnar'
1493
02:03:12,140 --> 02:03:15,960
'The victim of the brutal murder is Ebin,
a native of Chellanam in Ernakulam'
1494
02:03:16,150 --> 02:03:19,960
- 'Ebin's wife Ruby is in hospital with
severe injuries' - Child! Come here!
1495
02:03:20,380 --> 02:03:24,370
(On TV) The body was wrapped in plastic...
- What is it? - Take a look at this!
1496
02:03:26,870 --> 02:03:29,580
'His wife has been brutally attacked too'
1497
02:03:29,760 --> 02:03:32,740
'This area has a lot of wild animals'
1498
02:03:33,160 --> 02:03:37,450
'She has been attacked by some animal'
Child...isn't this the lad that came here?
1499
02:03:37,840 --> 02:03:41,840
' 'Has any evidence been collected?
- Not yet but we are investigating'
1500
02:03:41,940 --> 02:03:43,840
Who did you say they were?
1501
02:03:43,910 --> 02:03:46,890
'The body was discovered about
25 kms away....'
1502
02:03:47,080 --> 02:03:50,390
'...from Munnar town'
- A...friend... - Your Dad's home
1503
02:03:50,790 --> 02:03:53,630
'Two bodies had earlier been found'
- Go and open the door - Ok
1504
02:03:53,890 --> 02:03:56,240
'Investigations into those murders...'
Go and open the door! Go!
1505
02:03:56,300 --> 02:03:59,180
'...have gone nowhere while this new
body has been found'
1506
02:04:04,040 --> 02:04:05,370
Open!
1507
02:04:11,600 --> 02:04:13,600
Give it!
1508
02:04:14,660 --> 02:04:16,660
You said you had a surprise for me!
1509
02:04:17,390 --> 02:04:19,640
- Give it to me
- That...Dad...
1510
02:04:19,710 --> 02:04:22,490
It's just that she did all the cooking
today
1511
02:04:22,540 --> 02:04:25,110
She's made your favourite shrimps with
mangoes...that's what she meant
1512
02:04:25,300 --> 02:04:26,970
That was the surprise?
1513
02:04:27,070 --> 02:04:28,820
Thank you, dear!
1514
02:04:28,890 --> 02:04:31,350
Come! I am really hungry!
1515
02:04:31,440 --> 02:04:34,320
- I'll change quickly...set the table...ok?
- Ok
1516
02:04:36,680 --> 02:04:39,480
Child...no one came here...
1517
02:04:39,570 --> 02:04:42,320
...and we know no one. Got it?
1518
02:04:42,590 --> 02:04:44,590
Let's not get dragged into trouble
1519
02:05:05,390 --> 02:05:07,820
- Hello?
- Hello, honey...it's me!
1520
02:05:08,820 --> 02:05:10,820
Etta...what...is all this?
1521
02:05:11,850 --> 02:05:14,600
- Who killed him?
- I did
1522
02:05:17,390 --> 02:05:19,390
- I killed him
- Huh?
1523
02:07:25,510 --> 02:07:28,000
I thought about telling my Dad everything
1524
02:07:33,390 --> 02:07:34,720
But...
1525
02:07:38,940 --> 02:07:40,940
What can I do with this, honey?
1526
02:07:41,830 --> 02:07:44,870
- If you want, I will speak directly to
your Dad. - Etta...
1527
02:07:45,010 --> 02:07:47,010
Dad doesn't know anything about all this
1528
02:08:05,080 --> 02:08:07,080
- You there?
- Yes. Where are you?
1529
02:08:07,680 --> 02:08:09,680
I am right here
1530
02:08:13,750 --> 02:08:15,850
Come, Honey. I want you to meet a friend
of mine
1531
02:08:17,940 --> 02:08:19,960
Come on!
1532
02:08:35,720 --> 02:08:37,440
Get inside
1533
02:08:37,760 --> 02:08:39,760
Come on...inside!
1534
02:08:45,980 --> 02:08:47,980
This is my sister
1535
02:08:49,700 --> 02:08:52,340
- I am Arya
- Santa
1536
02:08:58,990 --> 02:09:00,710
Nice, isn't it?
1537
02:09:02,930 --> 02:09:05,460
You can go wait in the car now.
I'll be right there
1538
02:09:06,920 --> 02:09:10,310
Go on! We have some personal stuff to
discuss. I'll be right there
1539
02:09:16,470 --> 02:09:19,090
- Wedding anniversary celebrations over?
- Ya
1540
02:09:20,120 --> 02:09:22,120
And where is my treat?
1541
02:09:23,460 --> 02:09:26,810
On my phone, there are pictures of you
with them
1542
02:09:29,380 --> 02:09:31,790
If I get caught by the Police...
they'll ask...
1543
02:09:31,870 --> 02:09:34,270
...who you are and what your connection
is to this case
1544
02:09:35,540 --> 02:09:37,540
What should I say then, honey?
1545
02:09:39,770 --> 02:09:41,320
Nice, isn't it?
1546
02:10:32,980 --> 02:10:34,980
Here, honey
1547
02:10:35,450 --> 02:10:37,220
Shall we?
1548
02:11:07,100 --> 02:11:10,240
Come, child...here is another friend
I want you to meet
1549
02:11:11,360 --> 02:11:13,360
Come on out!
1550
02:11:34,290 --> 02:11:36,290
- Here
- Honey...
1551
02:11:36,690 --> 02:11:38,200
Take that from him
1552
02:11:39,360 --> 02:11:41,910
Just take the bag from him and put
it in the car
1553
02:12:12,740 --> 02:12:15,130
- That's...50...isn't it?
- Yes
1554
02:12:15,540 --> 02:12:17,540
Please don't trouble me any more
1555
02:12:18,950 --> 02:12:21,370
- Please...
- Alright, alright....go!
1556
02:12:27,800 --> 02:12:31,320
Hello! Your daughter's wedding is next
week, isn't it?
1557
02:12:33,640 --> 02:12:35,010
I'll be coming
1558
02:12:36,080 --> 02:12:38,080
Your daughter is beautiful!
1559
02:12:38,510 --> 02:12:39,970
I will come
1560
02:12:50,890 --> 02:12:54,320
(in newspaper) 'Businessman commits
suicide'
1561
02:12:55,820 --> 02:12:57,820
In three murder cases...
1562
02:12:58,280 --> 02:13:00,280
...I could become an accused, Ronnie
1563
02:13:42,330 --> 02:13:44,020
Chandy Sir!
1564
02:13:44,760 --> 02:13:47,710
- Chandy Sir!
- Ronnie! What's up?
1565
02:13:48,030 --> 02:13:50,890
- I need to meet Chandy Sir
- They left by noon
1566
02:14:08,760 --> 02:14:10,760
Brother! Do you know where Chandy Sir's
house is?
1567
02:14:11,190 --> 02:14:14,850
- Kurishinkal Chandy?
- Go down to the left and then right
1568
02:14:38,120 --> 02:14:39,400
Come!
1569
02:14:42,640 --> 02:14:44,640
Sir, where is Santa?
1570
02:14:46,290 --> 02:14:49,030
Ronnie...she told me everything
1571
02:14:49,150 --> 02:14:52,310
- Sir...I need to...see Santa
- Ronnie...please!
1572
02:14:52,640 --> 02:14:55,780
Leave us alone...for the sake of your
sister...
1573
02:14:55,870 --> 02:14:57,870
...I am willing to do anything!
1574
02:14:58,270 --> 02:15:00,270
My daughter is everything to me!
1575
02:15:00,600 --> 02:15:04,330
I have no one but her in this entire
world
1576
02:15:05,430 --> 02:15:08,580
For 12 years now...she had been waiting...
1577
02:15:09,150 --> 02:15:11,150
...for her big brother to come back
1578
02:15:31,150 --> 02:15:33,040
With adopted kids...
1579
02:15:33,120 --> 02:15:35,100
...we are not supposed to...
1580
02:15:35,160 --> 02:15:37,160
...reveal their details to anyone
1581
02:15:37,470 --> 02:15:39,470
But...now...
1582
02:15:44,780 --> 02:15:47,420
Come, honey...come, honey!
1583
02:15:49,360 --> 02:15:51,360
Someone call the Police!
1584
02:15:54,720 --> 02:15:57,480
Look at him running away after
committing murder! Catch him!
1585
02:15:59,980 --> 02:16:03,460
- Stop him! Stop him! - He killed his
father! - Stop him!
1586
02:16:04,110 --> 02:16:06,110
- Stop him!
- Stop running!
1587
02:16:07,070 --> 02:16:10,050
- Don't run!
- Stop him!
1588
02:16:10,460 --> 02:16:13,430
Hey stop! Stop!
1589
02:16:13,500 --> 02:16:16,470
Hey! Don't run! Don't!
1590
02:16:20,680 --> 02:16:22,680
- Oh no! What happened?
- Come, let's go see! Quick!
1591
02:16:24,740 --> 02:16:28,140
- Oh no! Come on! Come on!
- Go and see what happened!
1592
02:16:31,470 --> 02:16:34,750
- Oh no! Is he dead?
1593
02:16:39,590 --> 02:16:42,080
Did he fall under?
1594
02:16:42,120 --> 02:16:44,180
Someone check if he is still alive
1595
02:16:46,850 --> 02:16:48,780
It took a lot of effort...
1596
02:16:48,860 --> 02:16:51,770
...for us to bring her back to a
normal life
1597
02:16:52,370 --> 02:16:54,370
The news of her brother's death...
1598
02:16:54,410 --> 02:16:57,780
...was kept secret from her on the
doctor's advice
1599
02:16:58,540 --> 02:17:01,440
If she came to know...what if she...
relapsed...
1600
02:17:02,320 --> 02:17:04,320
That's how much she loved her brother!
1601
02:17:12,130 --> 02:17:14,130
Don't worry, Chandy
1602
02:17:14,430 --> 02:17:17,000
I will talk to her and help her come
to terms with everything
1603
02:17:17,800 --> 02:17:19,800
She has not knowingly committed
any wrongdoing
1604
02:17:24,310 --> 02:17:26,140
Ronnie!
1605
02:17:26,220 --> 02:17:28,220
- My...daughter...
- What is it, Sir?
1606
02:17:28,580 --> 02:17:30,580
Sir...where is Santa?
1607
02:18:02,530 --> 02:18:04,530
It's the full amount, isn't it?
1608
02:18:06,260 --> 02:18:08,260
Hmm...ok...
1609
02:18:17,770 --> 02:18:20,260
What, honey? Are you scared of me?
1610
02:18:20,570 --> 02:18:22,570
Get inside
1611
02:18:30,590 --> 02:18:33,340
I know...you are angry with me
1612
02:18:34,720 --> 02:18:36,720
I will never trouble you again
1613
02:18:38,990 --> 02:18:41,460
Honey...now...
1614
02:18:42,230 --> 02:18:44,230
...will we meet again?
1615
02:18:45,830 --> 02:18:47,190
Guess not
1616
02:18:48,840 --> 02:18:50,840
Alright...we won't
1617
02:18:52,790 --> 02:18:55,650
Let's not meet again!
1618
02:20:12,710 --> 02:20:15,470
Hey! See? Crores!
1619
02:20:15,990 --> 02:20:17,990
Take! Take as much as you want!
1620
02:20:19,100 --> 02:20:21,470
Go on! Tell me! How much do
you want?
1621
02:20:23,160 --> 02:20:25,160
Come on! Tell me!
1622
02:20:28,380 --> 02:20:31,170
You can tell me what you feel
is right
1623
02:20:33,360 --> 02:20:36,100
Look...you did all the work...
1624
02:20:36,550 --> 02:20:38,190
...but the idea was mine, right?
1625
02:20:38,270 --> 02:20:41,430
So...if you want...you can take 10
or 20...
1626
02:20:41,530 --> 02:20:43,530
...as much as you like!
1627
02:20:44,020 --> 02:20:46,020
It was God who brought him before me!
1628
02:20:46,190 --> 02:20:48,430
God! Or rather...
1629
02:20:48,460 --> 02:20:50,460
...he is my God!
1630
02:20:52,290 --> 02:20:54,170
Tell me, son...what do you want? Tell me!
1631
02:20:54,250 --> 02:20:57,310
I...want it all!
1632
02:21:47,660 --> 02:21:50,570
- Sir! - Huh?
- Please try calling again
1633
02:21:58,570 --> 02:22:00,570
It's ringing...she is not picking up
1634
02:24:16,060 --> 02:24:17,290
Hey!
1635
02:24:56,910 --> 02:24:59,130
- Hello?
- Hello! Dad!
1636
02:24:59,210 --> 02:25:01,150
- Hello! - Dad!
- Hello!
1637
02:25:02,220 --> 02:25:04,220
Oh no!
1638
02:26:14,900 --> 02:26:17,270
Ronnie! He...Ronnie!
1639
02:26:17,340 --> 02:26:19,940
- Ronnie...he was....no one!
- I know!
1640
02:26:20,010 --> 02:26:22,010
- I know everything...
- He...
1641
02:26:22,170 --> 02:26:24,400
It's alright...it's alright!
1642
02:26:25,160 --> 02:26:27,160
Ronnie!
1643
02:26:28,430 --> 02:26:30,430
Ronnie! Ronnie!
1644
02:26:32,440 --> 02:26:34,440
Don't be scared, Santa
1645
02:26:44,640 --> 02:26:45,970
Hello?
1646
02:27:02,970 --> 02:27:04,480
Come!
1647
02:28:28,620 --> 02:28:30,620
Ronnie! Where is my Dad?
1648
02:28:30,770 --> 02:28:33,940
He's in the car, honey. I have packed him
nice and good!
1649
02:28:34,410 --> 02:28:35,800
Want to see him?
1650
02:28:37,390 --> 02:28:38,730
Come!
1651
02:28:39,830 --> 02:28:40,960
Santa!
1652
02:29:05,180 --> 02:29:06,610
Dad!
1653
02:29:08,230 --> 02:29:10,230
Was my little sister so brave?
1654
02:29:10,660 --> 02:29:12,400
Good girl!
1655
02:29:12,470 --> 02:29:14,470
How come I didn't know that?
1656
02:32:23,770 --> 02:32:24,840
Santa!
1657
02:32:28,200 --> 02:32:29,280
Santa!
1658
02:32:42,160 --> 02:32:43,330
Santa!
1659
02:34:14,030 --> 02:34:15,590
Santa, Go!
1660
02:34:16,120 --> 02:34:18,120
I said, go, Santa!
1661
02:35:30,230 --> 02:35:31,520
Hey!
1662
02:35:32,830 --> 02:35:34,160
You!
1663
02:36:26,270 --> 02:36:28,270
Daughter!
1664
02:37:17,890 --> 02:37:20,740
(singing) Happy Birthday to you!
1665
02:37:20,820 --> 02:37:23,830
Happy Birthday to you!
1666
02:37:26,670 --> 02:37:28,670
No! First for the birthday boy!
1667
02:37:33,600 --> 02:37:35,600
- See what I do to you!
- Oh no!
1668
02:37:35,890 --> 02:37:37,890
- Stay there! Stay!
- Dad!
1669
02:37:42,300 --> 02:37:44,300
(On TV) 'This is 24'
1670
02:37:45,320 --> 02:37:48,260
'With elections at the door step, Canadian
PM...'
1671
02:37:48,330 --> 02:37:51,120
...Justin Trudeau faces setback with
Ethics Committee report'
1672
02:37:51,160 --> 02:37:54,490
(Headlines continue on TV)
- Got everything? - Yes
1673
02:37:54,540 --> 02:37:57,610
(Headlines continue)
1674
02:37:57,810 --> 02:38:00,530
(Headlines continue)
1675
02:38:00,880 --> 02:38:02,880
(Headlines continue)
Come!
1676
02:38:02,960 --> 02:38:05,000
(On Tv) 'Another instance of wild
animal attack reported from Munnar'
1677
02:38:05,080 --> 02:38:08,120
'One person killed. Tamil Nadu Police and
Kerala Police have been on the trail of...
1678
02:38:08,170 --> 02:38:10,970
...notorious criminal Shiva who was killed
in the attack.'
1679
02:38:12,890 --> 02:38:16,020
It was this morning that the rotted
remains...
1680
02:38:16,080 --> 02:38:18,460
...of Shiva was discovered in the interior
jungles of Munnar'
1681
02:38:18,540 --> 02:38:23,190
This area has had reports of animal
attacks in the past too
1682
02:38:23,250 --> 02:38:25,960
But the fact that the victim was a dreaded
criminal...
1683
02:38:26,040 --> 02:38:28,400
...raises suspicions and therefore...
1684
02:38:28,460 --> 02:38:31,630
...the Police have started investigations
in full swing...Ratheesh
1685
02:38:32,860 --> 02:38:36,540
- Sir! - What? - The media is
creating a ruckus, Sir!
1686
02:38:37,160 --> 02:38:41,360
Let them! It is their ruckus that creates
some accountability
1687
02:38:41,410 --> 02:38:43,390
They would like to talk to you, Sir
1688
02:38:43,900 --> 02:38:45,900
This is what you've been saying for a
long time
1689
02:38:46,280 --> 02:38:48,900
Do you know how long we've been waiting?
Please talk to us!
1690
02:38:53,370 --> 02:38:55,370
This....is good!
1691
02:38:57,790 --> 02:38:59,790
- Sir! What is the evidence...
- Only one, please!
1692
02:39:00,030 --> 02:39:02,440
One of you ask, please! How about you?
1693
02:39:02,500 --> 02:39:05,760
- Sir... - What animal was it? And the
victim is a notorious crinimal
1694
02:39:05,840 --> 02:39:08,800
Which increases the mystery of this
event. What really happened, Sir?
1695
02:39:09,730 --> 02:39:12,990
This area is prone to wild animal
attacks
1696
02:39:13,690 --> 02:39:15,600
This incident has taken place a
couple of weeks ago!
1697
02:39:15,660 --> 02:39:19,200
The body is decomposed...so we are
unable to give a precise opinion
1698
02:39:19,440 --> 02:39:21,990
The pattern of injuries on his body...
1699
02:39:22,070 --> 02:39:23,970
...and the pattern of attack...
1700
02:39:24,040 --> 02:39:25,930
...is consistent with a tiger attack
1701
02:39:26,000 --> 02:39:28,890
He might have encountered the tiger while
engaging in some illegal activity here
1702
02:39:28,960 --> 02:39:31,860
The locals have reported tiger sightings
in these parts
1703
02:39:32,050 --> 02:39:35,280
So there is nothing suspicious here.
He was killed by a tiger for sure
1704
02:39:39,350 --> 02:39:41,580
- Sir! - Yes?
- Oh, sorry!
1705
02:39:42,010 --> 02:39:43,670
- Here
- Thank you, Sir. And Sir, I feel...
1706
02:39:43,750 --> 02:39:46,790
...somebody killed him and dumped the body
here
1707
02:39:46,870 --> 02:39:49,950
- Shall we investigate...? - Stop!
Is he your Uncle's son or something?
1708
02:39:50,460 --> 02:39:54,530
If people like him stay alive, is it going
to reduce the petrol-diesel prices?
1709
02:39:54,710 --> 02:39:56,600
- So just carry on with your work
- But, Sir...
1710
02:39:56,680 --> 02:39:58,680
How could you be so sure it was a tiger?
1711
02:39:59,420 --> 02:40:01,310
Whoever did this...
1712
02:40:01,400 --> 02:40:03,400
...he is a real tiger!
1713
02:41:16,460 --> 02:41:18,520
- Give it to me
- Here
1714
02:41:22,860 --> 02:41:23,950
Get in
1715
02:41:41,870 --> 02:41:43,870
Come...let's go
1716
02:41:44,280 --> 02:41:46,280
- But...
- Come on...get inside
1717
02:41:50,780 --> 02:41:52,780
- Goodbye, then
- Ok
1718
02:41:53,100 --> 02:41:54,170
Ok
1719
02:42:08,470 --> 02:42:10,470
Shall we?
1720
02:42:11,140 --> 02:42:15,200
He may be a Bengali but he also
deserves some relaxation
1721
02:42:15,250 --> 02:42:17,350
Carry on, then...
1722
02:42:20,080 --> 02:42:22,080
What else!
132969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.