All language subtitles for Bosch.Legacy.S01E09.HDR.2160P.WEB.H265-POKE - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,038 --> 00:00:06,593 Previously, on "Bosch: Legacy"... 2 00:00:08,164 --> 00:00:09,429 Gun, gun, gun! 3 00:00:10,845 --> 00:00:14,047 Rose and Associates have begun the process of filing a civil suit 4 00:00:14,132 --> 00:00:16,975 against the city of Los Angeles and the LAPD 5 00:00:17,059 --> 00:00:19,250 on behalf of Nicole's son, Kalon. 6 00:00:19,335 --> 00:00:23,103 I was able to identify the SIS Lieutenant. Spencer Cosgrove. 7 00:00:23,188 --> 00:00:26,220 Chandler will distort the truth. She'll inflame public opinion. 8 00:00:26,305 --> 00:00:27,598 Well, it won't be hard. 9 00:00:27,682 --> 00:00:29,804 The whole department will be under siege. 10 00:00:30,101 --> 00:00:31,561 We need to stick together on this. 11 00:00:31,796 --> 00:00:34,990 Dr. Basu had five stab wounds, all to vital blood vessels. 12 00:00:35,106 --> 00:00:36,476 The killer knew what he was doing. 13 00:00:36,561 --> 00:00:40,398 I'd wager the assailant has some military or medical background. 14 00:00:40,483 --> 00:00:41,579 Can you describe him? 15 00:00:41,664 --> 00:00:43,071 He was wearing a mask. 16 00:00:43,155 --> 00:00:45,783 One of those Mexican wrestling masks. 17 00:00:45,867 --> 00:00:48,368 We're not detectives and we sure as shit aren't social workers. 18 00:00:48,452 --> 00:00:49,984 Case belongs to Sex Crimes now. 19 00:00:50,069 --> 00:00:51,663 What happened with that Thai Town call? 20 00:00:51,747 --> 00:00:53,291 Attempted rape. Suspect fled. 21 00:00:53,376 --> 00:00:54,554 She get a good look at him? 22 00:00:54,639 --> 00:00:55,792 Wearing a luchador mask. 23 00:00:55,877 --> 00:00:57,218 Red and black? 24 00:00:57,303 --> 00:00:59,639 Any update on Vance's probate? 25 00:00:59,724 --> 00:01:02,519 It's still uncontested. We need to confirm Vance's heir. 26 00:01:02,675 --> 00:01:06,303 If it stays uncontested, all shares and interest will pass to the board. 27 00:01:06,387 --> 00:01:09,070 My client was the biological father of Dominick Santanello. 28 00:01:09,155 --> 00:01:09,989 Your grandfather. 29 00:01:10,074 --> 00:01:12,562 You should know his estate goes to his heirs. 30 00:01:12,670 --> 00:01:13,875 You and your son. 31 00:01:14,937 --> 00:01:17,523 If DNA confirms bloodlines, which it will. 32 00:01:17,739 --> 00:01:18,990 So how much? 33 00:01:19,229 --> 00:01:20,230 Billions. 34 00:01:21,110 --> 00:01:22,643 Better guard those with your life. 35 00:01:22,736 --> 00:01:24,933 Oh, I'm gonna take them straight there. 36 00:01:25,018 --> 00:01:27,449 BioRight Testing's good, reliable. 37 00:01:27,533 --> 00:01:28,575 Better be. 38 00:01:28,659 --> 00:01:30,870 We need to do something about this DNA situation. 39 00:01:31,102 --> 00:01:34,032 We need to strangle the baby in the crib, so to speak. 40 00:01:36,417 --> 00:01:39,509 Mr. Creighton, I understand you have work for me. 41 00:01:39,594 --> 00:01:41,054 Indeed, I do. 42 00:02:27,218 --> 00:02:28,352 Morning. 43 00:02:41,765 --> 00:02:43,047 Good boy. 44 00:03:42,930 --> 00:03:46,860 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 45 00:03:46,945 --> 00:03:49,181 ♪ There's a fine, new day comin' round ♪ 46 00:03:49,266 --> 00:03:51,343 ♪ It's a feelin' like a cool rain comin' down ♪ 47 00:03:51,427 --> 00:03:53,637 ♪ It's the rhythm of a new song singin' ♪ 48 00:03:53,721 --> 00:03:55,764 ♪ It's the rhythm of a new song singin' ♪ 49 00:03:55,848 --> 00:04:00,102 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 50 00:04:00,186 --> 00:04:04,773 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 51 00:04:04,857 --> 00:04:09,569 ♪ Oh, my, my, I've been waitin' for this moment ♪ 52 00:04:09,653 --> 00:04:13,407 ♪ Oh, my, my, oh, my, my ♪ 53 00:04:13,498 --> 00:04:15,930 ♪ Times are changin' ♪ 54 00:04:18,935 --> 00:04:21,742 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 55 00:04:23,577 --> 00:04:26,702 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 56 00:04:28,098 --> 00:04:31,594 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 57 00:04:32,663 --> 00:04:36,500 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 58 00:04:37,363 --> 00:04:41,993 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 59 00:05:07,002 --> 00:05:08,002 Miss Porter. 60 00:05:09,296 --> 00:05:12,512 Mr. Bosch. Where did you come from? 61 00:05:12,983 --> 00:05:14,609 Parked around the corner. 62 00:05:16,058 --> 00:05:17,465 What brings you here? 63 00:05:17,851 --> 00:05:19,825 The envelope you sent me. 64 00:05:20,347 --> 00:05:23,270 Maybe we should go inside. You never know who's watching. 65 00:05:23,394 --> 00:05:24,436 No, you don't. 66 00:05:24,520 --> 00:05:25,521 Please. 67 00:05:29,108 --> 00:05:33,445 I went to the post office and sent the envelope to you by regular mail, 68 00:05:33,529 --> 00:05:35,655 as Mr. Vance instructed. 69 00:05:35,739 --> 00:05:37,657 Did you know what was in the envelope? 70 00:05:37,741 --> 00:05:38,741 I did not. 71 00:05:40,077 --> 00:05:44,539 You'd sign an affidavit to that effect? 72 00:05:44,623 --> 00:05:47,167 What's this all about? 73 00:05:47,251 --> 00:05:50,420 It's about establishing the chain of authenticity. 74 00:05:50,504 --> 00:05:51,379 Which means? 75 00:05:51,463 --> 00:05:54,550 Ensures the contents of the envelope are genuine. 76 00:05:55,414 --> 00:05:57,124 And what were the contents? 77 00:05:57,302 --> 00:06:00,357 A handwritten will and Mr. Vance's gold fountain pen. 78 00:06:01,540 --> 00:06:03,458 Oh, my goodness. 79 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 So... 80 00:06:07,897 --> 00:06:08,772 What happens now? 81 00:06:08,856 --> 00:06:09,731 Probate. 82 00:06:09,815 --> 00:06:12,651 They'll compare the will with other handwriting samples of Mr. Vance. 83 00:06:12,735 --> 00:06:15,195 They'll analyze the ink and pen and paper. 84 00:06:15,279 --> 00:06:19,074 As a secretary, I could help you, but I've been sacked. 85 00:06:19,158 --> 00:06:20,158 I'm sorry to hear that. 86 00:06:20,242 --> 00:06:23,787 Showed up on my doorstep and handed me my walking papers. 87 00:06:24,399 --> 00:06:26,998 After 40 years. Quite a shock. 88 00:06:27,389 --> 00:06:31,287 - Who, Sloan? - No. Mr. Corwin. From the board. 89 00:06:31,785 --> 00:06:35,342 He's running things now. I suppose he's the executor. 90 00:06:35,975 --> 00:06:37,053 I am. 91 00:06:37,201 --> 00:06:38,218 You are what? 92 00:06:38,302 --> 00:06:40,221 I'm the executor of the Vance estate. 93 00:06:41,906 --> 00:06:44,943 I know Mr. Vance was grateful to you for finding his son. 94 00:06:45,357 --> 00:06:46,643 He told you about that? 95 00:06:46,727 --> 00:06:48,303 Yes, he did, but that's ridiculous. 96 00:06:48,388 --> 00:06:49,722 I agree. 97 00:06:49,897 --> 00:06:53,018 What do you know about wills and estates and probate and all? 98 00:06:53,103 --> 00:06:55,772 Absolutely nothing. I'll need some legal advice. 99 00:06:57,437 --> 00:06:59,693 Poor Mr. Vance wasn't in his right mind. 100 00:06:59,857 --> 00:07:02,117 Yeah, I wouldn't bang that drum too hard. 101 00:07:02,553 --> 00:07:03,618 Why not? 102 00:07:03,702 --> 00:07:05,787 He left you $10 million. 103 00:07:09,305 --> 00:07:11,237 I think you should consider hiring an attorney. 104 00:07:11,322 --> 00:07:12,364 Why would I do that? 105 00:07:12,462 --> 00:07:14,922 When this new will gets filed with the probate court, 106 00:07:15,007 --> 00:07:16,600 things are gonna get nasty. 107 00:07:16,685 --> 00:07:18,603 You should protect yourself. 108 00:07:18,688 --> 00:07:19,912 I don't know any lawyers. 109 00:07:19,997 --> 00:07:21,357 Well, I can recommend one. 110 00:07:21,512 --> 00:07:23,930 And you never answered me about the affidavit. 111 00:07:24,015 --> 00:07:25,334 Oh, of course I'll sign it. 112 00:07:25,419 --> 00:07:28,343 Okay, I'll write it up today and bring it by tomorrow and you can sign it. 113 00:07:28,428 --> 00:07:29,465 That'd be okay? 114 00:07:29,550 --> 00:07:30,718 Yes, that's fine. 115 00:07:31,610 --> 00:07:34,756 I hope you don't mind going out the back. You can't be too careful. 116 00:07:34,936 --> 00:07:36,483 No, you can't. 117 00:07:36,974 --> 00:07:38,393 I'll see you tomorrow. 118 00:07:38,669 --> 00:07:42,214 Key questions. Which officer shouted "gun"? 119 00:07:42,408 --> 00:07:44,076 And did he really see the gun? 120 00:07:44,946 --> 00:07:47,614 Did Sharp make a move for it? 121 00:07:47,967 --> 00:07:52,209 Did SIS give him time to comply before they opened fire? 122 00:07:52,293 --> 00:07:54,365 When can we get body cam footage? 123 00:07:54,756 --> 00:07:57,544 We'll have to see how cooperative LAPD is. 124 00:07:57,629 --> 00:07:59,046 Wouldn't hold my breath. 125 00:07:59,131 --> 00:08:01,800 They have up to 45 days to release that footage, 126 00:08:01,885 --> 00:08:04,095 plus their own internal investigation to complete. 127 00:08:04,262 --> 00:08:07,147 Maybe we can generate some public pressure on the police 128 00:08:07,232 --> 00:08:08,624 to release what they have now. 129 00:08:08,709 --> 00:08:10,256 Well, it's worth a try. 130 00:08:10,341 --> 00:08:11,740 Social media? 131 00:08:11,856 --> 00:08:15,223 All over it. Smart phone footage, Ring footage... 132 00:08:15,316 --> 00:08:16,691 A million little pieces. 133 00:08:16,775 --> 00:08:21,154 Now, the thing is, it's like a football replay of a goal line stand. 134 00:08:21,238 --> 00:08:25,034 No definitive angles? Ruling on the field stands. 135 00:08:26,096 --> 00:08:28,431 I think I get that analogy. 136 00:08:28,592 --> 00:08:29,788 And what about Cosgrove? 137 00:08:29,872 --> 00:08:33,917 I have a meeting later with an attorney who sued SIS and the city. 138 00:08:34,001 --> 00:08:36,865 I'm hoping she can shed some light on Lieutenant Cosgrove. 139 00:08:36,950 --> 00:08:38,129 The most recent incident, 140 00:08:38,213 --> 00:08:40,548 there were reports of a man running from the scene 141 00:08:40,632 --> 00:08:44,344 wearing a black and red Mexican wrestling mask. 142 00:08:44,428 --> 00:08:45,720 Luchador. 143 00:08:45,804 --> 00:08:48,848 Thank you, Officer. A luchador mask and black gloves. 144 00:08:48,932 --> 00:08:50,475 Based on those initial sightings, 145 00:08:50,559 --> 00:08:53,019 we set up a perimeter and conducted a thorough search... 146 00:08:53,103 --> 00:08:54,562 Which came up empty. 147 00:08:54,646 --> 00:08:58,858 So long story short, we're gonna expand the perimeter 148 00:08:58,942 --> 00:09:00,361 and recanvass the neighborhood. 149 00:09:01,362 --> 00:09:04,448 Lieutenant, what are the chances those items are still around? 150 00:09:04,573 --> 00:09:07,492 Thank you, Officer Vasquez, for volunteering to take point. 151 00:09:07,576 --> 00:09:08,827 Sir? 152 00:09:08,911 --> 00:09:11,830 I'm putting you in charge. You can take your boot with you. 153 00:09:13,499 --> 00:09:15,209 Yes. 154 00:09:16,183 --> 00:09:19,878 You see any strange cars? Anyone around the neighborhood you've never seen before? 155 00:09:19,963 --> 00:09:21,965 Sorry. Nothing comes to mind. 156 00:09:22,049 --> 00:09:24,509 We accounted all the visible cameras in the area, 157 00:09:24,593 --> 00:09:26,476 but do you maybe have one we're not aware of? 158 00:09:26,561 --> 00:09:28,305 Hidden cameras? I don't think so. 159 00:09:28,389 --> 00:09:30,382 Do you talk to the people you're delivering to? 160 00:09:30,467 --> 00:09:32,475 "Sign here." That's about it. 161 00:09:32,559 --> 00:09:34,936 Have you seen anyone lately lurking in between the houses? 162 00:09:35,021 --> 00:09:36,140 Lurking? 163 00:09:36,225 --> 00:09:38,648 How about unfamiliar cars parked in the alleys? 164 00:09:38,732 --> 00:09:40,358 I got a lot on my plate. 165 00:09:40,442 --> 00:09:42,777 I can't be keeping track of who's parking where. 166 00:10:00,521 --> 00:10:02,820 This is Officer Madeline Bosch, LAPD. 167 00:10:02,905 --> 00:10:05,342 Please give me a call back at your earliest convenience 168 00:10:05,426 --> 00:10:09,053 in reference to inspection notice number... 169 00:10:10,305 --> 00:10:13,944 62544851. Thank you. 170 00:10:14,192 --> 00:10:16,393 You won a judgment against SIS? 171 00:10:16,478 --> 00:10:18,913 The city settled it before it went to trial. 172 00:10:18,998 --> 00:10:21,750 My first big case after I left the DA's. 173 00:10:21,858 --> 00:10:23,366 Why'd the city settle? 174 00:10:23,483 --> 00:10:26,101 Problems with some of the officers' depositions. 175 00:10:26,186 --> 00:10:27,367 They were lying? 176 00:10:27,452 --> 00:10:29,108 Coordinating their testimony. 177 00:10:29,241 --> 00:10:31,477 Mm. Cosgrove? 178 00:10:31,687 --> 00:10:33,313 He was one of 'em. 179 00:10:33,530 --> 00:10:38,142 I'm interested in his disciplinary record. I'm assuming you saw it during discovery. 180 00:10:38,227 --> 00:10:39,937 Yeah, I can give you a thumbnail. 181 00:10:40,022 --> 00:10:44,317 Smart, ambitious, aggressive, proactive. 182 00:10:44,402 --> 00:10:46,291 Walks right up to the line. 183 00:10:46,376 --> 00:10:47,979 Reminds me of someone I know. 184 00:10:49,708 --> 00:10:51,919 Up to the line, but not over it? 185 00:10:52,143 --> 00:10:54,505 He likes to stress-test the system. 186 00:10:54,590 --> 00:10:57,341 Hmm. Excessive force complaints? 187 00:10:57,426 --> 00:11:01,145 A few. But not many, considering how long he's been on the job. 188 00:11:01,402 --> 00:11:03,821 A number of commendations too. 189 00:11:03,906 --> 00:11:07,493 His officers swear by him. "A cop's cop." 190 00:11:08,269 --> 00:11:11,182 So... no smoking gun. 191 00:11:11,802 --> 00:11:13,213 Sorry. 192 00:11:19,752 --> 00:11:22,629 This is some disgusting, fucked up shit. 193 00:11:23,189 --> 00:11:24,724 Who called this in? 194 00:11:24,941 --> 00:11:26,567 Anonymous tip. 195 00:11:26,652 --> 00:11:29,195 Guy wearing a red and black mask running down this alley 196 00:11:29,280 --> 00:11:31,028 shortly after 3:00 PM Tuesday. 197 00:11:31,262 --> 00:11:35,391 Trying car doors, looking for an unlocked car to steal. 198 00:11:36,366 --> 00:11:38,457 That's right after the attempted rape. 199 00:11:39,310 --> 00:11:41,062 Correct. 200 00:11:42,422 --> 00:11:44,549 Well, it doesn't hurt to look. 201 00:11:44,757 --> 00:11:46,333 Yes, it does. 202 00:12:08,472 --> 00:12:09,872 Vasquez. 203 00:12:12,712 --> 00:12:14,349 Fucking A, boot. 204 00:12:14,856 --> 00:12:16,559 - Bag it and tag it? - Not yet. 205 00:12:16,677 --> 00:12:19,606 There might be genetic evidence inside and outside that mask. 206 00:12:21,972 --> 00:12:24,411 First we call Coleman to come check this out. 207 00:12:24,498 --> 00:12:26,059 Then we bag it and tag it. 208 00:12:43,360 --> 00:12:44,903 Nice work today, Bosch. 209 00:12:45,339 --> 00:12:46,464 Thanks. 210 00:13:00,594 --> 00:13:01,427 Hello? 211 00:13:01,574 --> 00:13:02,575 Preeda? 212 00:13:02,660 --> 00:13:03,785 Yes. 213 00:13:03,870 --> 00:13:05,580 This is Officer Bosch. 214 00:13:05,665 --> 00:13:07,527 Yes. 215 00:13:07,611 --> 00:13:08,696 We found something. 216 00:13:33,739 --> 00:13:34,971 Hey. 217 00:13:35,109 --> 00:13:36,319 Turn on the news. 218 00:13:41,103 --> 00:13:43,146 That's right, Larry. Onlookers say the fire... 219 00:13:43,768 --> 00:13:45,661 Holy shit. 220 00:13:46,418 --> 00:13:49,342 I didn't think they'd go this far. 221 00:13:50,496 --> 00:13:51,705 Playing for keeps. 222 00:14:01,476 --> 00:14:04,270 I'm in court. It's a very important case. 223 00:14:04,355 --> 00:14:08,450 I don't remember what, but the galleries were packed. 224 00:14:09,849 --> 00:14:15,178 And I get up to give my summation and I suddenly realize I'm naked. 225 00:14:15,262 --> 00:14:18,932 That's a classic kind of anxiety dream. 226 00:14:19,016 --> 00:14:20,558 To be naked in front of strangers. 227 00:14:20,642 --> 00:14:23,937 Oh, yeah, I know, it's a total fucking cliché. I hate it. 228 00:14:24,021 --> 00:14:26,648 But that's not the interesting part. 229 00:14:26,732 --> 00:14:28,066 Okay. 230 00:14:28,150 --> 00:14:32,529 I told you I woke up. But that was still part of the dream. 231 00:14:33,587 --> 00:14:36,340 So in the dream, I wake up... 232 00:14:36,479 --> 00:14:40,107 and I realize I've killed someone. 233 00:14:41,656 --> 00:14:45,951 And I've completely forgotten about it until just that moment. 234 00:14:46,674 --> 00:14:49,963 I'm so horrified that I wake up. Like, I actually wake up. 235 00:14:50,047 --> 00:14:52,800 Like, sit up in bed, sweating. 236 00:14:56,186 --> 00:14:57,705 Who'd you kill? 237 00:14:59,145 --> 00:15:00,447 I don't know. 238 00:15:01,834 --> 00:15:03,064 Rogers? 239 00:15:04,048 --> 00:15:05,643 I didn't see his face. 240 00:15:08,542 --> 00:15:10,166 How'd you kill him? 241 00:15:13,807 --> 00:15:15,479 I hit him with my car. 242 00:15:16,118 --> 00:15:18,119 Ran him over and just drove away. 243 00:15:19,275 --> 00:15:24,103 And then... put it out of my mind. 244 00:15:27,173 --> 00:15:31,189 The thing is, the dream was so real, I... 245 00:15:32,322 --> 00:15:33,541 I couldn't shake it. 246 00:15:33,626 --> 00:15:39,545 Like, for the next hour, I kept thinking, "Oh, my God. Did I really do this? 247 00:15:39,630 --> 00:15:44,468 Did I actually kill someone and just totally suppress it?" 248 00:15:45,227 --> 00:15:49,689 I even went out and checked my car for signs of a hit-and-run. 249 00:15:49,976 --> 00:15:51,811 Did you find anything? 250 00:15:53,836 --> 00:15:55,504 No. 251 00:15:57,698 --> 00:15:59,700 What do you make of it? 252 00:16:01,141 --> 00:16:02,976 I think you feel guilty about something. 253 00:16:03,287 --> 00:16:06,164 Hmm. Don't we all? 254 00:16:10,731 --> 00:16:12,065 Can't beat that view. 255 00:16:12,337 --> 00:16:13,997 A million-dollar view. 256 00:16:14,756 --> 00:16:15,840 Oh, thank you. 257 00:16:15,924 --> 00:16:17,426 - Careful, it's hot. - Yeah. 258 00:16:19,407 --> 00:16:23,160 So... what do you think I can get for it? 259 00:16:23,619 --> 00:16:25,161 In this market? 260 00:16:25,622 --> 00:16:27,015 For sake of argument. 261 00:16:27,100 --> 00:16:28,268 As is? 262 00:16:28,353 --> 00:16:30,310 As is, or if I bring it up to code. Either or. 263 00:16:31,458 --> 00:16:34,691 As is? A million seven, million eight. 264 00:16:34,776 --> 00:16:35,860 Wow. Seriously? 265 00:16:36,272 --> 00:16:39,025 As you said, a million-dollar view. 266 00:16:39,790 --> 00:16:41,082 What about up to code? 267 00:16:41,575 --> 00:16:44,452 Two one, two two. Ballpark. 268 00:16:44,536 --> 00:16:45,870 That's an attractive ballpark. 269 00:16:46,349 --> 00:16:48,081 If you have the time and money. 270 00:16:48,165 --> 00:16:50,124 Cost you 50K to retrofit it. 271 00:16:50,208 --> 00:16:53,138 And the aggravation of dealing with contractors and permits? 272 00:16:53,223 --> 00:16:54,983 Months before you could put it on the market. 273 00:16:55,213 --> 00:16:56,673 What would you do? 274 00:16:58,276 --> 00:17:01,779 Take the money and run. Let it be someone else's headache. 275 00:17:22,699 --> 00:17:25,994 - Is any of this legal? - Not even remotely. 276 00:17:26,748 --> 00:17:30,576 There you go, bro. The good doctor's most recent prescription audit. 277 00:17:30,661 --> 00:17:33,871 Every doc who works at his clinic. Who's the target? 278 00:17:34,252 --> 00:17:38,215 - Who wrote the most opioid scripts? - Let's see. Uh... 279 00:17:38,826 --> 00:17:41,578 Dr. Vince Shipman by a mile. 280 00:17:41,718 --> 00:17:42,886 That was fast. 281 00:17:42,970 --> 00:17:46,139 Well, that was easy. Dr. Basu flagged it. 282 00:17:46,223 --> 00:17:49,017 Followed up with a meeting with Shipman a couple days after the audit, 283 00:17:49,101 --> 00:17:52,061 calling him on the carpet for his profligate prescribing ways. 284 00:17:52,145 --> 00:17:54,063 Do me a favor. 285 00:17:54,147 --> 00:17:57,525 Print me out a list of his patients that he was writing prescriptions for. 286 00:17:58,016 --> 00:18:00,945 A lot of them are homeless. No fixed address. 287 00:18:01,836 --> 00:18:04,157 Dr. Shipman your doctor at the clinic? 288 00:18:04,241 --> 00:18:08,996 It varies. Dr. Basu was my main doctor. Till, you know. 289 00:18:10,872 --> 00:18:13,625 What has Dr. Shipman been prescribing for you? 290 00:18:13,709 --> 00:18:15,627 Nothing. 291 00:18:15,711 --> 00:18:18,046 Nothing? You sure? 292 00:18:18,130 --> 00:18:21,424 Nothing I can't get myself at the CVS. 293 00:18:21,508 --> 00:18:24,719 I gotta tell you, it says right here, he's been prescribing you oxy. 294 00:18:24,803 --> 00:18:26,221 I wish. 295 00:18:28,682 --> 00:18:29,682 Thanks. 296 00:18:47,159 --> 00:18:49,453 Poydras. As I live and breathe. 297 00:18:50,454 --> 00:18:52,814 You guys just can't get enough of them big city lights, huh? 298 00:18:53,874 --> 00:18:55,124 Who's your new partner? 299 00:18:55,208 --> 00:18:56,877 Name's Musso. 300 00:18:57,836 --> 00:18:58,670 You're kidding. 301 00:18:58,754 --> 00:19:00,004 Who'd Vance really hire you to find? 302 00:19:00,088 --> 00:19:03,175 And don't give us the long-lost USC frat mate crap. 303 00:19:04,384 --> 00:19:06,678 This one's a real charmer. What happened to Franks? 304 00:19:06,762 --> 00:19:09,138 Dropped dead. Aneurysm. 305 00:19:09,222 --> 00:19:10,682 Sorry to hear that. 306 00:19:10,766 --> 00:19:11,975 Answer the question. 307 00:19:13,185 --> 00:19:16,396 He got a girl pregnant at USC. The girl was Mexican. 308 00:19:16,480 --> 00:19:17,939 His father threatened to disinherit him. 309 00:19:18,023 --> 00:19:19,691 Mm. So he ditched her. 310 00:19:19,775 --> 00:19:21,901 Said he felt guilty about it all his life. 311 00:19:21,985 --> 00:19:22,986 A little late. 312 00:19:24,196 --> 00:19:27,740 Told me he wanted to balance the books, set things right before he died. 313 00:19:27,824 --> 00:19:29,450 And did you find an heir? 314 00:19:29,534 --> 00:19:30,952 Oh, this is where we trade. 315 00:19:31,036 --> 00:19:33,288 You ask a question, I ask a question. 316 00:19:35,248 --> 00:19:37,086 Okay, ask your question. 317 00:19:37,171 --> 00:19:38,251 Cause of death? 318 00:19:38,335 --> 00:19:41,838 He was found slumped over at his desk and it looked like a natural. 319 00:19:41,922 --> 00:19:44,674 But because he's Whitney fucking Vance, billionaire, 320 00:19:44,758 --> 00:19:48,052 Coroner sees a chance to milk the media, orders an autopsy. 321 00:19:48,136 --> 00:19:50,471 Lo and behold, finds a faint petechial hemorrhaging, 322 00:19:50,555 --> 00:19:51,848 rules it undetermined. 323 00:19:51,932 --> 00:19:54,642 So we go back out there, take a few pictures, 324 00:19:54,726 --> 00:19:56,310 toss the pad a second time. 325 00:19:56,394 --> 00:19:59,856 Check the couch pillows, find what looks like dried saliva on one. 326 00:19:59,940 --> 00:20:01,190 We get a DNA match to Vance. 327 00:20:01,274 --> 00:20:04,193 Figure somebody took the pillow, came around behind him, 328 00:20:04,277 --> 00:20:05,361 and held it over his face. 329 00:20:05,445 --> 00:20:07,280 Wouldn't take much. 330 00:20:07,364 --> 00:20:09,699 Our turn. You find an heir? 331 00:20:09,783 --> 00:20:12,118 Girl had the baby, put it up for adoption. 332 00:20:12,202 --> 00:20:14,245 I traced the adoption, identified the child. 333 00:20:14,329 --> 00:20:16,873 Thing is, he went down in a helicopter in Vietnam 334 00:20:16,957 --> 00:20:20,084 a month shy of his 20th birthday, 1972. 335 00:20:20,168 --> 00:20:21,210 You tell Vance? 336 00:20:21,294 --> 00:20:23,004 That's two in a row. Don't get greedy. 337 00:20:24,965 --> 00:20:26,299 Yes, I did. 338 00:20:26,383 --> 00:20:28,301 My turn. 339 00:20:28,385 --> 00:20:30,595 Who had access to his office the day he died? 340 00:20:31,805 --> 00:20:33,514 Security people, mostly. 341 00:20:33,598 --> 00:20:35,933 David Sloan. Who else? 342 00:20:36,017 --> 00:20:38,854 A chef. A nurse. His secretary. 343 00:20:39,938 --> 00:20:40,938 Ida Porter. 344 00:20:41,022 --> 00:20:43,649 - She was the one who found him. - We're checking them all. 345 00:20:43,733 --> 00:20:45,526 Have you taken a look at the corporate angle? 346 00:20:45,610 --> 00:20:47,111 We're looking at everybody. 347 00:20:47,195 --> 00:20:50,448 Philip Corwin. He's the one that stands to gain the most if there's no heir. 348 00:20:50,532 --> 00:20:54,411 Like I said, everybody's a suspect until they're not. 349 00:20:55,412 --> 00:20:56,537 You said his secretary was there. 350 00:20:56,621 --> 00:20:58,289 He called her in to write letters for him. 351 00:20:58,373 --> 00:21:03,211 His custom stationery, fancy pen, all laid out and waiting. 352 00:21:03,295 --> 00:21:04,712 What do you mean, his fancy pen? 353 00:21:04,796 --> 00:21:08,132 Flashy gold fountain pen. Filigreed. 354 00:21:08,216 --> 00:21:09,759 You got a picture of it in there from the scene? 355 00:21:09,843 --> 00:21:10,844 Mm-hmm. 356 00:21:27,194 --> 00:21:30,113 You said you went back after the autopsy, took some more pictures. 357 00:21:30,238 --> 00:21:34,576 They're in the back. Everything's chronological. 358 00:21:42,459 --> 00:21:43,459 The pen's not there. 359 00:21:45,587 --> 00:21:46,712 You're right. 360 00:21:46,796 --> 00:21:47,797 Where'd it go? 361 00:21:49,007 --> 00:21:50,967 Who knows? 362 00:21:51,051 --> 00:21:52,594 We didn't take it. 363 00:22:19,496 --> 00:22:20,454 Bosch. 364 00:22:20,538 --> 00:22:22,290 How's your morning looking? 365 00:22:22,374 --> 00:22:24,834 For you, my morning's wide open. Why? 366 00:22:24,918 --> 00:22:28,421 Meet me at Ida Porter's house in half an hour. 367 00:22:32,467 --> 00:22:34,260 Shall we proceed with the plan? 368 00:22:34,344 --> 00:22:35,344 Let's do it. 369 00:22:40,642 --> 00:22:42,852 Mr. Bosch, I wasn't expecting to see you so soon. 370 00:22:42,936 --> 00:22:43,853 Is now not a good time? 371 00:22:43,937 --> 00:22:45,355 Not at all. Please come in. 372 00:22:53,405 --> 00:22:54,614 Ida Porter. Honey Chandler. 373 00:22:54,698 --> 00:22:55,531 Pleased to meet you. 374 00:22:55,615 --> 00:22:58,910 Ms. Chandler represents a direct descendant of Whitney Vance. 375 00:22:58,994 --> 00:23:00,036 The rightful heir. 376 00:23:00,120 --> 00:23:04,582 I'm so glad. I was worried sick that the estate would pass to the corporation. 377 00:23:04,666 --> 00:23:07,168 Oh, rest assured, that is not going to happen. 378 00:23:07,252 --> 00:23:11,464 The proof is in the pudding. Did you bring the affidavit? 379 00:23:11,548 --> 00:23:14,134 You might wanna take a moment and read it before you sign. 380 00:23:26,896 --> 00:23:28,189 It all looks in order. 381 00:23:28,273 --> 00:23:29,732 Don't we need a notary? 382 00:23:29,816 --> 00:23:34,779 Oh, it's fine. I'm an officer of the court and Mr. Bosch is the second witness. 383 00:23:34,863 --> 00:23:37,782 And... I have a pen. 384 00:23:39,576 --> 00:23:41,244 You still have his pen. 385 00:23:41,328 --> 00:23:43,287 I do indeed. 386 00:23:43,371 --> 00:23:45,665 You see it's returned to its rightful owner. 387 00:23:46,708 --> 00:23:47,708 His heir. 388 00:24:01,890 --> 00:24:03,599 When will you file the new will? 389 00:24:03,683 --> 00:24:06,978 Oh, you mean, when will you get your money? 390 00:24:07,062 --> 00:24:08,729 No, that's not what I meant at all. 391 00:24:08,813 --> 00:24:12,191 I'm just curious when I might need a lawyer to represent my interests. 392 00:24:12,275 --> 00:24:15,653 Probably use a lawyer right now, but not the kind you're thinking of. 393 00:24:15,737 --> 00:24:17,405 What are you talking about? 394 00:24:17,489 --> 00:24:19,032 We're not filing the will. 395 00:24:19,684 --> 00:24:20,775 Why on earth not? 396 00:24:20,860 --> 00:24:22,862 Whitney Vance didn't write it. 397 00:24:23,078 --> 00:24:24,079 You did. 398 00:24:24,860 --> 00:24:26,122 That's preposterous. 399 00:24:26,247 --> 00:24:28,301 I saw his hand tremor. 400 00:24:28,406 --> 00:24:30,575 He hasn't written anything in years. 401 00:24:31,560 --> 00:24:33,114 He had you write for him. 402 00:24:34,015 --> 00:24:35,808 You learned to imitate his handwriting. 403 00:24:37,464 --> 00:24:39,007 That's a grand story. 404 00:24:39,224 --> 00:24:41,142 Like something out of a gothic novel. 405 00:24:41,304 --> 00:24:42,575 But it's nonsense. 406 00:24:42,660 --> 00:24:47,122 Great-granddaddy's gold pen was in my mailbox... 407 00:24:47,532 --> 00:24:51,911 the moment you supposedly discovered Whitney Vance's body at his desk. 408 00:24:52,533 --> 00:24:56,579 Death scene photos, they show an identical pen on his desk. 409 00:24:58,402 --> 00:24:59,590 I want you to leave now. 410 00:24:59,938 --> 00:25:02,161 Ida, there's something you need to know. 411 00:25:02,246 --> 00:25:04,873 You're never gonna see a dime of that ten million. 412 00:25:04,958 --> 00:25:09,098 It's the law. A murderer cannot inherit from her victim's estate. 413 00:25:09,183 --> 00:25:10,212 I'm not a murderer. 414 00:25:10,297 --> 00:25:11,692 Then what are you, Ida? 415 00:25:12,405 --> 00:25:14,991 You smothered that man with a pillow. 416 00:25:15,247 --> 00:25:18,293 The police know. They're on their way here now. 417 00:25:18,716 --> 00:25:21,560 So you can tell us what happened and maybe we can help you out. 418 00:25:21,645 --> 00:25:26,223 If I'm representing you, everything we've discussed becomes confidential. 419 00:25:26,307 --> 00:25:28,476 We can go to the police and the district attorney 420 00:25:28,560 --> 00:25:31,228 and get you the best deal possible. 421 00:25:49,643 --> 00:25:51,278 You have it all wrong. 422 00:25:52,753 --> 00:25:55,614 It was a horrible, horrible mistake. 423 00:25:57,018 --> 00:25:58,755 He was supposed to die, you see. 424 00:26:04,496 --> 00:26:06,415 He had taken ill overnight. 425 00:26:07,445 --> 00:26:08,903 He looked awful. 426 00:26:10,860 --> 00:26:14,028 He told me that he was dying and he needed to write a new will. 427 00:26:15,700 --> 00:26:19,255 He dictated the terms and I wrote it in his hand. 428 00:26:20,882 --> 00:26:24,052 Then he gave me the pen and told me to send everything to you, Mr. Bosch. 429 00:26:26,245 --> 00:26:27,997 Only there was something missing. 430 00:26:29,671 --> 00:26:31,106 Something important. 431 00:26:32,418 --> 00:26:33,418 You. 432 00:26:35,358 --> 00:26:36,778 Forgot about you. 433 00:26:39,242 --> 00:26:40,575 All these years. 434 00:26:41,555 --> 00:26:42,911 At his beck and call. 435 00:26:45,245 --> 00:26:46,747 He took you for granted. 436 00:26:47,114 --> 00:26:51,596 That was the thing. He didn't. He relied on me. 437 00:26:53,103 --> 00:26:56,184 So you amended the new will. 438 00:26:57,104 --> 00:26:58,465 I had the pen. 439 00:26:59,997 --> 00:27:03,684 I did what was right, what was deserved. 440 00:27:04,947 --> 00:27:07,637 I rewrote the will to make it fair. 441 00:27:08,983 --> 00:27:12,348 It was so little compared to all there was. 442 00:27:14,147 --> 00:27:16,232 You said he was supposed to die. 443 00:27:17,662 --> 00:27:19,348 He'd been at death's door. 444 00:27:20,637 --> 00:27:22,575 But then he rallied. 445 00:27:23,191 --> 00:27:25,395 Called me in unexpectedly. 446 00:27:26,558 --> 00:27:29,176 Told me to contact you to retrieve the will. 447 00:27:29,261 --> 00:27:31,419 Now that he was better, he wanted to withdraw it 448 00:27:31,504 --> 00:27:33,686 and have a lawyer redo it formally. 449 00:27:33,872 --> 00:27:36,749 And he'd see what you'd done. 450 00:27:37,021 --> 00:27:38,981 How you had altered the will. 451 00:27:39,346 --> 00:27:40,889 That would be the end. 452 00:27:41,996 --> 00:27:43,637 I couldn't let that happen. 453 00:27:45,588 --> 00:27:47,294 Something broke inside me. 454 00:27:49,977 --> 00:27:54,450 I picked up a pillow and came up behind him. 455 00:27:56,333 --> 00:28:00,128 The second gold pen. Where'd it come from? 456 00:28:01,854 --> 00:28:03,814 He said that was the original 457 00:28:04,398 --> 00:28:07,234 and that what he'd had me send you was a duplicate. 458 00:28:08,050 --> 00:28:09,348 Where is it now? 459 00:28:10,367 --> 00:28:12,285 In my safe deposit box. 460 00:28:21,848 --> 00:28:23,551 How do you wanna play it, Anna? 461 00:28:29,824 --> 00:28:30,824 Please invite them in. 462 00:28:33,286 --> 00:28:34,704 All right, watch your step here. 463 00:28:41,609 --> 00:28:45,437 They actually seem pissed off we cleared their fucking case for them. 464 00:28:45,640 --> 00:28:47,445 Ungrateful bastards. 465 00:28:47,976 --> 00:28:48,837 Push yourself down. 466 00:28:48,922 --> 00:28:50,719 They won't look so good when they have to explain 467 00:28:50,803 --> 00:28:53,347 that the suspect turned herself in 468 00:28:53,431 --> 00:28:55,808 before they even knew she was the suspect. 469 00:29:42,399 --> 00:29:44,234 Mrs. Davis, is, uh... 470 00:29:44,583 --> 00:29:46,039 Is now a good time? 471 00:29:46,258 --> 00:29:47,610 What do you want? 472 00:29:47,811 --> 00:29:49,960 I just wanna pay my respects. 473 00:29:50,246 --> 00:29:51,586 No, please. 474 00:29:56,307 --> 00:29:58,156 I just wanna tell you how sorry I am. 475 00:29:59,164 --> 00:30:00,245 What happened... 476 00:30:00,330 --> 00:30:03,430 You promised Nicole wouldn't get hurt. 477 00:30:05,131 --> 00:30:06,664 You promised to protect her. 478 00:30:19,046 --> 00:30:23,187 Most of all, I wanna prevent false claims on Mr. Vance's fortune. 479 00:30:25,671 --> 00:30:30,586 If we're not careful, we might have a Howard Hughes-type situation on our hands. 480 00:30:31,954 --> 00:30:33,289 I understand. 481 00:30:42,014 --> 00:30:43,508 I appreciate you taking the time. 482 00:30:43,624 --> 00:30:44,625 Sorry I'm on the run. 483 00:30:44,709 --> 00:30:47,169 Supposed to meet a C.I. in Baldwin Hills in about 30. 484 00:30:47,253 --> 00:30:48,337 Good luck with that. 485 00:30:48,421 --> 00:30:51,382 I'm just trying to close out the criminal inquiry on James Sharp. 486 00:30:51,680 --> 00:30:53,133 I turned in everything I had. 487 00:30:53,217 --> 00:30:56,553 I reviewed it all, but I also have Cosgrove's report. 488 00:30:56,637 --> 00:30:59,223 He refers to James Sharp as suspect number one 489 00:30:59,307 --> 00:31:01,726 and Nicole Davis as suspect number two. 490 00:31:02,852 --> 00:31:03,686 That the way you see it? 491 00:31:03,770 --> 00:31:06,355 I wanna know what you really think about Nicole Davis. 492 00:31:08,191 --> 00:31:09,024 Between us? 493 00:31:09,108 --> 00:31:11,027 You tell me. 494 00:31:13,780 --> 00:31:16,949 I told Cosgrove Nicole Davis was coerced by Sharp. 495 00:31:17,033 --> 00:31:18,951 That she was an unwilling participant. 496 00:31:19,035 --> 00:31:22,621 Her mother told you that. Maybe you got played by the family. 497 00:31:22,705 --> 00:31:25,290 Well, you heard the recording. Does it sound like she's playing? 498 00:31:25,374 --> 00:31:26,792 Then why'd she go along with it? 499 00:31:26,876 --> 00:31:29,169 To stay alive and to get back to her kid. 500 00:31:29,253 --> 00:31:32,506 SIS should've taken into account there was a victim in the car, 501 00:31:32,590 --> 00:31:33,424 not a suspect. 502 00:31:33,508 --> 00:31:35,426 Then why didn't you say that in your documents? 503 00:31:35,510 --> 00:31:39,054 I all but did. I couldn't slant it too far. 504 00:31:39,138 --> 00:31:42,224 Thing like this, everyone goes into protect mode. 505 00:31:42,308 --> 00:31:44,101 Isn't that why you're here? 506 00:31:44,185 --> 00:31:45,949 Trying to figure out how best to write your report. 507 00:31:46,033 --> 00:31:48,701 I'm trying to remain as objective as possible. 508 00:31:48,786 --> 00:31:51,119 I might have to stand by this in court someday. 509 00:31:51,470 --> 00:31:53,806 So just the facts, then, right? 510 00:32:14,567 --> 00:32:16,151 This is Madeline Bosch. 511 00:32:16,236 --> 00:32:18,217 Hi there, you left me a message. 512 00:32:18,302 --> 00:32:19,636 Did I? 513 00:32:19,720 --> 00:32:21,930 About an inspection notice in East Hollywood. 514 00:32:22,014 --> 00:32:23,705 Oh, right. 515 00:32:23,790 --> 00:32:25,276 Is there a problem with the notice? 516 00:32:25,361 --> 00:32:27,029 We're just canvassing the neighborhood. 517 00:32:27,114 --> 00:32:29,128 There's been a series of daytime sexual assaults. 518 00:32:29,213 --> 00:32:30,230 You may have heard. 519 00:32:30,314 --> 00:32:32,649 No, I hadn't heard that. That's terrible. 520 00:32:32,733 --> 00:32:35,027 Are you in the area often, mister... 521 00:32:35,111 --> 00:32:37,112 Dockweiler. Kurt Dockweiler. 522 00:32:37,196 --> 00:32:39,740 Okay, well, if you see anything out of the ordinary, 523 00:32:39,824 --> 00:32:42,542 please do not hesitate to give me a call back at this number. 524 00:32:42,627 --> 00:32:45,756 Absolutely. I'll do anything I can to help. 525 00:32:48,624 --> 00:32:50,459 That's a solid find, Officer Bosch. 526 00:32:50,543 --> 00:32:51,870 Ah, I got lucky. 527 00:32:51,955 --> 00:32:54,039 Right time, right trash can. 528 00:32:54,463 --> 00:32:59,426 Maybe they pull some prints or DNA off the mask. 529 00:33:00,581 --> 00:33:02,189 Well, here's the thing. 530 00:33:02,305 --> 00:33:04,056 Can't always rely on physical evidence. 531 00:33:04,140 --> 00:33:06,475 Yeah, I mean, the cases, they're linked by DNA, 532 00:33:06,559 --> 00:33:07,810 but the suspect's not in CODIS. 533 00:33:07,894 --> 00:33:09,603 That's what I'm talking about. 534 00:33:09,687 --> 00:33:11,855 So what would you look for? 535 00:33:11,939 --> 00:33:15,067 It's a serial. You have to identify the patterns. 536 00:33:15,152 --> 00:33:17,063 Victims all live in the same area, right? 537 00:33:17,225 --> 00:33:19,269 Yep, Thai Town. Daytime home invasion. 538 00:33:20,306 --> 00:33:21,824 How's he gain entry? 539 00:33:21,908 --> 00:33:24,159 He cuts the screen. He goes in through the window. 540 00:33:24,243 --> 00:33:27,663 Victims know one another? Have similar daytime activities? 541 00:33:27,887 --> 00:33:29,472 I don't know. 542 00:33:31,433 --> 00:33:33,977 Any other way this guy could have gotten his eye on 'em? 543 00:33:34,704 --> 00:33:36,505 I don't know. 544 00:33:38,502 --> 00:33:41,254 Well, if the detectives are doing their job, 545 00:33:41,339 --> 00:33:44,439 those are the things that they'll look at to connect the cases. 546 00:34:27,348 --> 00:34:28,508 If we're not careful, 547 00:34:28,898 --> 00:34:33,152 we might have a Howard Hughes-type situation on our hands. 548 00:34:34,047 --> 00:34:37,134 He's careful. Plausible deniability. 549 00:34:38,484 --> 00:34:42,154 Until we know more, I'm gonna post up on the heirs. 550 00:34:42,238 --> 00:34:44,948 I'll let Vibiana know you're gonna be keeping an eye out. 551 00:34:58,578 --> 00:35:00,204 Harry Bosch on line two. 552 00:35:00,381 --> 00:35:02,174 Oh. Thanks, Matthew. 553 00:35:04,021 --> 00:35:05,177 Is it safe? 554 00:35:05,261 --> 00:35:07,804 Should be. Just in case. 555 00:35:07,888 --> 00:35:09,098 We have a match. 556 00:35:09,980 --> 00:35:12,045 Now all we gotta do is keep 'em alive. 557 00:35:12,781 --> 00:35:14,131 How do we do that? 558 00:35:14,670 --> 00:35:16,422 I'm working on it. 559 00:35:26,925 --> 00:35:28,529 Fucking traitor. 560 00:35:28,821 --> 00:35:30,506 I'll take care of it. 561 00:35:40,914 --> 00:35:41,747 Creighton. 562 00:35:41,832 --> 00:35:42,832 We have a problem. 563 00:35:44,128 --> 00:35:45,271 Sloan. 564 00:35:58,454 --> 00:35:59,288 Hey. 565 00:35:59,373 --> 00:36:02,000 Harry. Mr. Sloan just called to come up. 566 00:36:02,224 --> 00:36:03,975 Okay. He say what for? 567 00:36:04,060 --> 00:36:05,487 To do a security check. 568 00:36:05,764 --> 00:36:07,739 Okay, so he's probably just being... 569 00:36:07,823 --> 00:36:11,412 He did one tonight already, Harry. Plus I gave him a key. 570 00:36:11,705 --> 00:36:13,832 Why would he say "buzz me in" if he has a key? 571 00:36:14,080 --> 00:36:15,998 Okay, you need to get out of there. 572 00:36:16,123 --> 00:36:18,250 Get out of there, grab your son, take the stairs, and get out of there. 573 00:36:18,334 --> 00:36:19,662 I'm on my way. I'll find you. 574 00:36:26,050 --> 00:36:28,093 Mijo. Mijo, get up. 575 00:36:28,177 --> 00:36:29,428 - Mom? - Get up, mijo. 576 00:36:29,512 --> 00:36:31,596 - What's going on? - Things are gonna be okay. 577 00:36:31,680 --> 00:36:32,989 - What is it? - Just come with me. 578 00:36:33,073 --> 00:36:35,313 - Everything's fine. Just follow me. - You're scaring me. 579 00:36:50,435 --> 00:36:52,779 You have reached David Sloan. Please leave a... 580 00:37:49,425 --> 00:37:50,885 This way. 581 00:38:11,361 --> 00:38:13,132 Go, go, go, go, go, go, go. 582 00:38:19,179 --> 00:38:21,139 Vamos, mijo. 583 00:39:30,529 --> 00:39:33,448 Go. Go. 584 00:39:33,852 --> 00:39:35,603 - Hurry. - Okay, okay. 585 00:39:44,206 --> 00:39:46,555 Okay. Okay, go. We gotta go quick. 586 00:39:46,640 --> 00:39:48,766 Go, quick. 587 00:40:00,013 --> 00:40:02,833 Quiet, mijo. 588 00:40:04,935 --> 00:40:06,686 I'm scared. 589 00:40:06,770 --> 00:40:08,230 Me too. 590 00:40:18,733 --> 00:40:20,965 Theme music playing... 44085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.