All language subtitles for Bosch.Legacy.S01E04.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,544 --> 00:00:02,212 Previously on Legacy. 2 00:00:05,257 --> 00:00:07,342 Alexei and Lev Ivanovich. 3 00:00:07,426 --> 00:00:10,137 Bratva royalty. The boys are gangster princelings. 4 00:00:10,220 --> 00:00:12,139 And Rogers owes these guys a lot of money? 5 00:00:12,222 --> 00:00:13,599 A ton, from what I heard. 6 00:00:13,682 --> 00:00:16,143 My businesses all took a hit when I was inside. 7 00:00:16,226 --> 00:00:18,145 He won't fucking haggle with you. 8 00:00:18,228 --> 00:00:19,271 Clock is ticking. 9 00:00:19,354 --> 00:00:25,277 What I really want is to hunt him down and fucking end him. 10 00:00:25,360 --> 00:00:26,987 What's stopping you? 11 00:00:27,070 --> 00:00:30,365 We can file a wrongful death case, a survivor action on your behalf. 12 00:00:30,449 --> 00:00:31,283 What's the point? 13 00:00:31,366 --> 00:00:35,329 The point is, Rogers pays a price for what he did to us. 14 00:00:35,412 --> 00:00:37,456 He had your mother killed, had me shot. 15 00:00:37,539 --> 00:00:39,833 He was in the bedroom, waiting for me. 16 00:00:39,917 --> 00:00:42,795 He had a knife. He told me not to scream. 17 00:00:42,878 --> 00:00:46,089 You think she's gonna be okay? Preeda Saetang. 18 00:00:46,173 --> 00:00:48,592 The rape victim? Let it go. 19 00:00:48,675 --> 00:00:50,969 I just... I keep thinking about it. 20 00:00:51,053 --> 00:00:52,679 So stop. 21 00:00:52,763 --> 00:00:55,057 You had a son. His name was Dominick Santanello. 22 00:00:55,140 --> 00:00:58,060 He was a medic. Died in Vietnam. 23 00:00:58,143 --> 00:00:59,686 I'd like to know more about him. 24 00:00:59,770 --> 00:01:01,939 Whatever you could find out about my son. 25 00:01:04,983 --> 00:01:05,984 Olivia MacDonald? 26 00:01:06,068 --> 00:01:07,528 You wanted to talk to me? 27 00:01:07,611 --> 00:01:09,035 Would you be willing to meet with me? 28 00:03:14,237 --> 00:03:15,072 What's up? 29 00:03:15,155 --> 00:03:17,783 Matthew's been digging up dirt on Simon Wakefield. 30 00:03:17,866 --> 00:03:19,868 Rogers' right-hand man. You find something? 31 00:03:19,952 --> 00:03:21,954 Not on Wakefield, on his son. 32 00:03:22,037 --> 00:03:23,956 Even better. What are we talking about? 33 00:03:24,039 --> 00:03:27,042 Big-time bank fraud. I'll spare you the details. 34 00:03:27,125 --> 00:03:29,544 So you're gonna use the info on his son 35 00:03:29,628 --> 00:03:30,545 to squeeze Wakefield? 36 00:03:30,629 --> 00:03:32,214 Until he gives up Rogers. 37 00:03:33,215 --> 00:03:35,425 Could work. Nice job, Counselor. 38 00:03:35,509 --> 00:03:37,386 I thought so. Where are you? 39 00:03:37,469 --> 00:03:39,763 - Oxnard. - What's in Oxnard? 40 00:03:39,846 --> 00:03:41,890 Chasing a lead. I'll be back later today. 41 00:03:41,974 --> 00:03:42,808 On Rogers? 42 00:03:42,891 --> 00:03:43,976 No, something else. 43 00:03:44,059 --> 00:03:46,269 I'll see you when I see you. 44 00:03:47,562 --> 00:03:48,981 Marty. 45 00:03:49,064 --> 00:03:50,949 Have you got time to talk to a prospective client? 46 00:03:51,024 --> 00:03:52,609 Uh, sure, what's the case? 47 00:03:52,693 --> 00:03:56,488 Wrongful arrest. It was LAPD. Mistaken identity. 48 00:03:56,571 --> 00:03:57,572 Based on what? 49 00:03:57,656 --> 00:04:01,034 I mean, if it's a shaky eyewitness or a bad photo lineup, 50 00:04:01,118 --> 00:04:02,494 have Matthew or Louise take it. 51 00:04:02,577 --> 00:04:04,454 Facial recognition software. 52 00:04:05,455 --> 00:04:06,289 Really? 53 00:04:06,373 --> 00:04:09,543 Uncharted legal territory. This could be one of those seminal cases. 54 00:04:09,626 --> 00:04:11,878 Okay, okay, okay, don't oversell it. 55 00:04:11,962 --> 00:04:13,880 I'll put him in the conference room. 56 00:04:17,926 --> 00:04:21,763 Nick Santanello was my brother. 57 00:04:21,847 --> 00:04:23,098 Your adoptive brother. 58 00:04:23,181 --> 00:04:25,350 Yes, we were both adopted by the Santanellos. 59 00:04:28,395 --> 00:04:30,355 How did your parents know his birth mother's name? 60 00:04:30,439 --> 00:04:34,151 They both met Vibiana when they went to St. Helen's 61 00:04:34,234 --> 00:04:35,277 to take Nick home. 62 00:04:36,737 --> 00:04:39,197 I have often wondered about Vibiana. 63 00:04:40,365 --> 00:04:43,285 I know Nick did it. Do you know what happened to her? 64 00:04:44,494 --> 00:04:46,288 She died shortly thereafter. 65 00:04:46,371 --> 00:04:48,582 Oh, dear. How? 66 00:04:48,665 --> 00:04:50,709 She took her own life. 67 00:04:50,792 --> 00:04:52,002 Did she? 68 00:04:53,420 --> 00:04:56,465 Oh, I am so glad Nick never knew that. 69 00:05:01,928 --> 00:05:03,138 Uh... 70 00:05:06,516 --> 00:05:10,729 I wasn't sure that I was gonna show you these, but... 71 00:05:11,730 --> 00:05:12,730 Here. 72 00:05:26,870 --> 00:05:28,705 Where was this taken? 73 00:05:28,789 --> 00:05:31,124 Basic training. Camp Pendleton. 74 00:05:35,378 --> 00:05:36,671 Name on the shirt. Lewis? 75 00:05:36,755 --> 00:05:39,466 That was a friend of his, 76 00:05:39,549 --> 00:05:42,552 a fellow medic who couldn't pass the swim test, 77 00:05:42,636 --> 00:05:44,930 so Nick put on his shirt and took the test for him. 78 00:05:47,390 --> 00:05:48,308 Was Nick drafted? 79 00:05:48,391 --> 00:05:50,352 Enlisted. 80 00:05:51,269 --> 00:05:52,270 Why a medic? 81 00:05:52,354 --> 00:05:56,316 He wanted to be a doctor. He had plans. 82 00:05:57,567 --> 00:05:58,985 His helicopter was shot down 83 00:05:59,069 --> 00:06:01,780 two weeks before he was due to come home. 84 00:06:01,863 --> 00:06:05,951 Such a waste. 85 00:06:10,831 --> 00:06:12,082 I'm sorry. 86 00:06:12,165 --> 00:06:15,085 It was a long time ago. 87 00:06:17,504 --> 00:06:21,466 Yeah, but you still send him a message nearly every day. 88 00:06:23,677 --> 00:06:25,512 I miss him every day. 89 00:06:26,930 --> 00:06:27,973 I know you do. 90 00:06:29,850 --> 00:06:31,768 I was wondering, is there any possibility 91 00:06:31,852 --> 00:06:34,604 you might still have some of his belongings around? 92 00:08:20,543 --> 00:08:24,172 I have no idea who she is. Sorry. 93 00:08:25,423 --> 00:08:27,801 If I can get these printed, I'll send you copies. 94 00:08:27,884 --> 00:08:29,803 Please. 95 00:08:29,886 --> 00:08:33,223 I'm out in the driveway helping my boy with his bike chain. 96 00:08:33,306 --> 00:08:37,018 And all of a sudden, three cop cars roar up. 97 00:08:37,102 --> 00:08:40,313 Next thing I know, my face is on the ground, 98 00:08:40,397 --> 00:08:43,817 got a knee in my back, and I'm cuffed up. 99 00:08:45,902 --> 00:08:47,070 Wife's screaming. 100 00:08:48,905 --> 00:08:50,365 Son's crying. 101 00:08:50,448 --> 00:08:52,784 Six years old. 102 00:08:52,867 --> 00:08:54,452 How's he supposed to understand? 103 00:08:54,536 --> 00:08:55,662 Why did they arrest you? 104 00:08:55,745 --> 00:08:58,081 Detective said I robbed some Korean corner store 105 00:08:58,164 --> 00:08:59,040 I never set foot in. 106 00:08:59,124 --> 00:09:01,418 Did you get the detective's name? 107 00:09:02,460 --> 00:09:03,378 Gutierrez. 108 00:09:03,461 --> 00:09:06,464 And what did you tell Detective Gutierrez when he arrested you? 109 00:09:06,548 --> 00:09:11,261 "You got the wrong guy. It's a mistake. I got an alibi." 110 00:09:11,344 --> 00:09:12,762 But he was dug in. 111 00:09:12,846 --> 00:09:16,391 Said some computer IDed me as the guy who did it. 112 00:09:16,474 --> 00:09:17,474 Facial recognition. 113 00:09:17,517 --> 00:09:19,269 That's it. 114 00:09:19,352 --> 00:09:21,521 Did the police check your alibi? 115 00:09:21,604 --> 00:09:22,897 Far as I know, not. 116 00:09:23,982 --> 00:09:27,110 What about Gutierrez? Did you talk to him after your arrest? 117 00:09:27,193 --> 00:09:28,611 Never saw him again. 118 00:09:29,779 --> 00:09:31,573 Two weeks in that hellhole, 119 00:09:31,656 --> 00:09:34,451 never talked to nobody except the lady from Legal Aid. 120 00:09:34,534 --> 00:09:37,203 Were you working at the time of your arrest? 121 00:09:38,204 --> 00:09:39,039 Steady. 122 00:09:39,122 --> 00:09:40,415 And since your release? 123 00:09:41,499 --> 00:09:43,585 They gave my job away. 124 00:09:43,668 --> 00:09:45,211 Ain't had another one since. 125 00:09:46,546 --> 00:09:49,382 Google my name, see what comes up. 126 00:09:49,466 --> 00:09:51,259 Shit's gonna follow me till the day I die. 127 00:09:52,385 --> 00:09:56,139 What happened to you is inexcusable. I'm so sorry. 128 00:09:56,222 --> 00:09:57,223 Thank you. 129 00:09:58,641 --> 00:10:01,102 But I want them to be sorry. 130 00:10:01,186 --> 00:10:03,146 Pay for what they done to me and my family. 131 00:10:03,229 --> 00:10:08,943 We're gonna do everything in our power to make sure that happens. 132 00:10:11,863 --> 00:10:13,406 They're almost 50 years old. 133 00:10:13,490 --> 00:10:15,909 And kept in an attic, basement, mini-storage ever since? 134 00:10:15,992 --> 00:10:16,826 Garage. 135 00:10:16,910 --> 00:10:19,662 I can tell. Cupping, cracking... 136 00:10:19,746 --> 00:10:21,748 Can you salvage them? 137 00:10:21,831 --> 00:10:23,559 Oh, you must be laboring under the misconception 138 00:10:23,583 --> 00:10:24,501 I'm a miracle worker. 139 00:10:24,584 --> 00:10:25,794 What, you're not? 140 00:10:25,877 --> 00:10:28,963 We can try rewashing. No guarantees. 141 00:10:29,047 --> 00:10:30,047 What's your time frame? 142 00:10:30,882 --> 00:10:31,882 Day before yesterday. 143 00:10:32,717 --> 00:10:34,594 The woman and the child? Can you do those first? 144 00:10:34,677 --> 00:10:37,323 It's gonna cost you. Can you afford me now you're not on the department's dime? 145 00:10:37,347 --> 00:10:38,765 Me? No. 146 00:10:38,848 --> 00:10:40,475 But my client can. 147 00:10:46,731 --> 00:10:48,400 Ida, what am I looking at? 148 00:10:48,483 --> 00:10:51,820 A check for $20,000 to St. Helen's Maternity Home, 149 00:10:51,903 --> 00:10:53,238 with a personal note from you. 150 00:10:53,321 --> 00:10:56,032 - You think 20,000 is enough? - Sir? 151 00:10:57,617 --> 00:10:59,411 Seems paltry. Considering. 152 00:10:59,494 --> 00:11:02,789 Well, we can discuss an annual gift. In perpetuity. 153 00:11:02,872 --> 00:11:05,250 - Let's do that. - Discuss it? 154 00:11:05,333 --> 00:11:07,043 No, let's do it. 155 00:11:07,127 --> 00:11:08,962 I'll initiate the paperwork. 156 00:11:16,678 --> 00:11:18,680 Ida, Ida, Ida... 157 00:11:19,764 --> 00:11:23,017 I don't know what I would do without you. 158 00:11:23,101 --> 00:11:24,936 Nor I you, sir. 159 00:11:30,775 --> 00:11:33,319 Maybe we should do a door knock. 160 00:11:35,447 --> 00:11:36,948 Just to make sure she's okay. 161 00:11:38,158 --> 00:11:40,702 It'll take two minutes, it's just right around the corner. 162 00:11:40,785 --> 00:11:43,288 Don't know how many times I gotta say it. 163 00:11:43,371 --> 00:11:46,082 We're not detectives and we sure as shit aren't social workers. 164 00:11:46,166 --> 00:11:48,293 Case belongs to Sex Crimes now. 165 00:11:51,129 --> 00:11:52,046 I know, but... 166 00:11:52,130 --> 00:11:55,008 Look. They got their job and we got ours. 167 00:11:55,091 --> 00:11:57,635 And we can't do ours if you keep worrying about theirs. 168 00:11:59,596 --> 00:12:00,596 Feel me? 169 00:12:01,806 --> 00:12:02,682 I feel you. 170 00:12:02,765 --> 00:12:04,476 - That's the Hotel Del, in Coronado. - Mm-hmm. 171 00:12:06,144 --> 00:12:08,354 Any way to figure out when these pictures were taken? 172 00:12:08,438 --> 00:12:10,315 No time stamp on the film. 173 00:12:10,398 --> 00:12:13,151 I can tell you when the film itself was made. 174 00:12:13,234 --> 00:12:17,363 "Seventy-two-AJ"? It was made between April and June 1972. 175 00:12:17,447 --> 00:12:21,784 Guy who took these pictures was in Vietnam December '71 to December '72, 176 00:12:21,868 --> 00:12:22,984 then he was killed in action. 177 00:12:23,036 --> 00:12:26,623 So how could he have taken them on the beach at Hotel Del? 178 00:12:27,999 --> 00:12:29,375 What I was wondering. 179 00:12:32,962 --> 00:12:34,589 Hello, Mrs. Cheong? 180 00:12:34,672 --> 00:12:35,507 Yes? 181 00:12:35,590 --> 00:12:39,219 My name is Honey Chandler and this is my associate, Matthew Ramirez. 182 00:12:39,302 --> 00:12:40,178 Yes? 183 00:12:40,261 --> 00:12:43,890 I understand you had an armed robbery here a couple of months ago. 184 00:12:43,973 --> 00:12:45,350 He put a gun in my face. 185 00:12:46,643 --> 00:12:48,436 I was afraid I was going to die. 186 00:12:48,520 --> 00:12:50,730 Well, believe me, I know exactly how you feel. 187 00:12:50,813 --> 00:12:51,981 I don't think so. 188 00:12:53,816 --> 00:12:54,817 I don't think you do. 189 00:12:54,901 --> 00:12:57,320 I have been the victim of gun violence too. 190 00:12:58,655 --> 00:12:59,489 You? 191 00:12:59,572 --> 00:13:03,660 A home invasion. I was shot twice. 192 00:13:03,743 --> 00:13:04,577 No. 193 00:13:04,661 --> 00:13:05,495 Yes. 194 00:13:05,578 --> 00:13:07,080 Oh, how terrible for you. 195 00:13:08,581 --> 00:13:11,501 There are many bad people in this city. 196 00:13:11,584 --> 00:13:14,045 There's so many good people too, like you. 197 00:13:14,128 --> 00:13:15,630 Thank you. 198 00:13:15,713 --> 00:13:17,882 Would you mind if we asked you a few questions? 199 00:13:18,758 --> 00:13:19,592 No, I don't. 200 00:13:19,676 --> 00:13:21,427 Detective Gutierrez filled us in. 201 00:13:21,511 --> 00:13:22,720 Certainly. 202 00:13:22,804 --> 00:13:24,472 Matthew, will you take notes? 203 00:13:24,556 --> 00:13:25,556 Of course. 204 00:13:27,642 --> 00:13:28,642 Are we being taped? 205 00:13:29,394 --> 00:13:34,065 Oh, yes. We tape everything, 24/7. 206 00:13:42,073 --> 00:13:44,784 Ms. MacDonald? Olivia MacDonald? 207 00:13:44,867 --> 00:13:46,411 Can I help you? 208 00:13:46,494 --> 00:13:47,370 We're from the VA. 209 00:13:47,453 --> 00:13:48,621 Veteran's Administration. 210 00:13:48,705 --> 00:13:50,707 I know what the VA is. 211 00:13:50,790 --> 00:13:51,791 Of course you do. 212 00:13:51,874 --> 00:13:54,377 Do you have a moment to speak to us about Dominick Santanello? 213 00:13:55,003 --> 00:13:55,837 Who? 214 00:13:55,920 --> 00:13:58,464 Don't be disingenuous, Ms. MacDonald. 215 00:13:58,548 --> 00:13:59,882 Dominick Santanello. 216 00:13:59,966 --> 00:14:00,967 Your brother. 217 00:14:09,267 --> 00:14:11,811 Don't worry, there's nothing he can do to you. 218 00:14:11,894 --> 00:14:14,314 Well, I'm worried about what I might do to him. 219 00:14:15,732 --> 00:14:17,734 Just give me a minute to duck. 220 00:14:30,330 --> 00:14:31,998 Carl Rogers, you've been served. 221 00:14:32,081 --> 00:14:33,374 What the hell is this? 222 00:14:33,458 --> 00:14:34,458 Look. 223 00:14:36,794 --> 00:14:39,130 "Estate of Donna Sobel v. Carl Rogers. 224 00:14:39,213 --> 00:14:41,424 Complaint for wrongful death." 225 00:14:41,507 --> 00:14:43,718 What the fuck? Are you fucking kidding me? 226 00:14:43,801 --> 00:14:46,387 You people, get out of here. He was acquitted. 227 00:14:46,471 --> 00:14:47,764 He wasn't acquitted, he escaped. 228 00:14:47,847 --> 00:14:51,976 Do you really think I'd let you get away with murder, you malevolent fuck? 229 00:15:14,791 --> 00:15:15,625 Bosch. 230 00:15:15,708 --> 00:15:18,753 It's Olivia. Olivia MacDonald. 231 00:15:18,836 --> 00:15:19,837 Everything okay? 232 00:15:19,921 --> 00:15:21,673 Well, you know, I'm not sure. 233 00:15:21,756 --> 00:15:23,299 After you left yesterday, 234 00:15:23,383 --> 00:15:26,344 two men came to the house and said they were from the VA. 235 00:15:27,303 --> 00:15:28,137 What did they want? 236 00:15:28,221 --> 00:15:31,724 They said that Nick had some outstanding death benefits 237 00:15:31,808 --> 00:15:33,184 that I might be entitled to. 238 00:15:33,267 --> 00:15:34,769 About 40 years late. 239 00:15:34,852 --> 00:15:37,230 And why I come to the house? Why not just send a letter? 240 00:15:37,313 --> 00:15:38,564 That's what I thought. 241 00:15:38,648 --> 00:15:41,317 They asked if he'd ever been married or had any children, 242 00:15:41,401 --> 00:15:42,985 and I told them no. 243 00:15:43,069 --> 00:15:44,195 What'd they say? 244 00:15:44,278 --> 00:15:46,155 They said that that's what their records show, 245 00:15:46,239 --> 00:15:48,783 but that they just wanted to make sure. 246 00:15:48,866 --> 00:15:52,161 Anyway, I just thought you should know. 247 00:15:52,245 --> 00:15:53,496 Okay, I wouldn't worry about it. 248 00:15:53,579 --> 00:15:55,581 If they come knocking again, you let me know, yeah? 249 00:15:55,665 --> 00:15:57,583 Okay, will do. 250 00:16:12,974 --> 00:16:16,436 Fuck. Who are those guys? 251 00:16:21,774 --> 00:16:23,651 It's game over. Take your fucking gun. Let's go. 252 00:16:23,735 --> 00:16:26,320 - Why? Why? - No, no, no, no, no. Don't fuck with me. 253 00:16:31,576 --> 00:16:32,410 What you got? 254 00:16:32,493 --> 00:16:35,246 Trouble. I was clean when I went up to Oxnard. 255 00:16:35,329 --> 00:16:36,789 No tracker, no tail. 256 00:16:36,873 --> 00:16:39,250 Somebody somehow figured out I was up there. 257 00:16:39,333 --> 00:16:40,168 How do you know? 258 00:16:40,251 --> 00:16:41,711 Went up there to do an interview. 259 00:16:41,794 --> 00:16:45,298 Later that day, two guys show up at my client's door asking questions. 260 00:16:45,381 --> 00:16:48,050 And now these fuckers are back on my tail again. 261 00:16:48,134 --> 00:16:51,846 I got a question of my own. When's the last time you looked up? 262 00:16:53,347 --> 00:16:54,182 Drone? 263 00:16:54,265 --> 00:16:57,518 Best guess. What are you gonna do now? 264 00:16:57,602 --> 00:16:59,937 Turn in my rental and get my jeep back. 265 00:17:00,021 --> 00:17:02,374 No, no, no, I meant, like, what do you wanna do? Another shake and bake? 266 00:17:02,398 --> 00:17:05,860 No. No, these guys are too good. Time to play possum. 267 00:17:05,943 --> 00:17:07,779 Assume we're bugged and tailed. 268 00:17:07,862 --> 00:17:09,238 And droned. 269 00:17:09,322 --> 00:17:10,531 And don't know about it. 270 00:17:29,634 --> 00:17:32,220 I retrieved a still photo of the robbery suspect 271 00:17:32,303 --> 00:17:35,139 from the store surveillance video and submitted it 272 00:17:35,223 --> 00:17:38,518 to the LACRIS facial recognition system for comparison. 273 00:17:38,601 --> 00:17:39,986 And is this the photo you submitted? 274 00:17:41,979 --> 00:17:42,814 Yes. 275 00:17:42,897 --> 00:17:46,901 So the facial recognition software compared this photo of the robbery suspect 276 00:17:46,984 --> 00:17:50,112 with photos from L.A. County's digital mugshot system? 277 00:17:50,196 --> 00:17:53,616 That's right. Your client is in the system because he's got a record. 278 00:17:53,699 --> 00:17:58,120 And the software hit on Russell Barnes' mugshot as a positive match. 279 00:17:58,204 --> 00:18:01,874 Now, when you say "positive match," you don't consider the result 280 00:18:01,958 --> 00:18:04,377 to be a definitive identification of the suspect. 281 00:18:04,460 --> 00:18:05,294 No, no. 282 00:18:05,378 --> 00:18:08,381 Because in fact, facial recognition technology is notorious 283 00:18:08,464 --> 00:18:12,718 for misidentifying people of color at far higher rates than Caucasians. 284 00:18:12,802 --> 00:18:14,804 Objection. Use of the word "notorious." 285 00:18:14,887 --> 00:18:16,722 I'll rephrase. 286 00:18:16,806 --> 00:18:20,476 Known for misidentifying people of color at higher rates. 287 00:18:20,560 --> 00:18:21,853 I can't speak to that. 288 00:18:21,936 --> 00:18:23,896 It's a legitimate investigative tool 289 00:18:23,980 --> 00:18:26,482 used by law enforcement across the country. 290 00:18:26,566 --> 00:18:30,361 All right, despite these caveats, once you got this positive hit, 291 00:18:30,444 --> 00:18:34,156 you focused your investigation solely on Mr. Barnes, correct? 292 00:18:34,240 --> 00:18:35,908 He was our prime suspect. 293 00:18:35,992 --> 00:18:36,868 Were there any others? 294 00:18:36,951 --> 00:18:38,202 Suspects? 295 00:18:38,286 --> 00:18:40,162 - Yes. - No. 296 00:18:47,253 --> 00:18:49,046 What the fuck, Lev? Jeez. 297 00:18:50,089 --> 00:18:51,841 I didn't see you. Where'd you come from? 298 00:18:51,924 --> 00:18:54,135 You scared the living shit out of me. 299 00:18:54,218 --> 00:18:55,428 Going somewhere? 300 00:18:56,971 --> 00:18:59,015 I'm meeting my girlfriend. 301 00:18:59,098 --> 00:19:01,434 I thought maybe lawyer. 302 00:19:01,517 --> 00:19:03,185 No. No. 303 00:19:04,186 --> 00:19:06,439 Imagine my surprise. Hmm? 304 00:19:06,522 --> 00:19:09,859 Read it in paper, also social media, 305 00:19:09,942 --> 00:19:13,487 you are sued for millions of dollars. 306 00:19:14,655 --> 00:19:17,325 Lawsuits are the cost of doing business in this town. 307 00:19:17,408 --> 00:19:18,826 It's just a nuisance. 308 00:19:18,910 --> 00:19:21,454 Trust me, you'll get your money. 309 00:19:21,537 --> 00:19:22,914 We're oh-so close. 310 00:19:25,082 --> 00:19:26,959 We have saying in Russia. 311 00:19:27,960 --> 00:19:32,506 Elbow is close, but one cannot bite it. 312 00:19:32,590 --> 00:19:33,674 Fuck does that mean? 313 00:19:34,675 --> 00:19:39,430 Close only counts in horseshoes and hand grenades. 314 00:19:50,566 --> 00:19:54,111 Okay, so after you have this possible positive match, 315 00:19:54,195 --> 00:19:57,281 did you compare Mr. Barnes' fingerprints or DNA 316 00:19:57,365 --> 00:20:00,660 with evidence left by the robbery suspect at the crime scene? 317 00:20:00,743 --> 00:20:02,912 No usable DNA or prints were found at the scene. 318 00:20:02,995 --> 00:20:05,206 Did you investigate Mr. Barnes' alibi? 319 00:20:05,289 --> 00:20:06,415 Didn't have to. 320 00:20:06,499 --> 00:20:09,460 We compared his mugshot to the surveillance photo of the suspect. 321 00:20:09,543 --> 00:20:12,964 It was obvious the two men were one and the same. 322 00:20:13,047 --> 00:20:14,131 Obvious to you. 323 00:20:15,257 --> 00:20:18,636 Is this the mugshot of Mr. Barnes you used for your visual comparison? 324 00:20:18,719 --> 00:20:19,720 Yes. 325 00:20:19,804 --> 00:20:22,807 And did you ever inspect Mr. Barnes in person? 326 00:20:23,808 --> 00:20:24,642 No. 327 00:20:24,725 --> 00:20:27,687 Well, if you had, you would have noticed that while the robbery suspect 328 00:20:27,770 --> 00:20:31,273 has several prominent tattoos on his right arm, 329 00:20:31,357 --> 00:20:34,860 Mr. Barnes' arms are tattoo-free. 330 00:20:53,462 --> 00:20:55,881 Sloan. What brings you here? 331 00:20:58,050 --> 00:20:59,260 Mr. Vance sent me. 332 00:21:00,553 --> 00:21:03,323 He'd like to know if you've made any more progress in your investigation. 333 00:21:03,347 --> 00:21:07,351 Mr. Vance instructed me to report only to him, no one else. 334 00:21:11,647 --> 00:21:13,149 You don't wanna do that. 335 00:21:15,943 --> 00:21:17,820 Mr. Vance has taken ill. 336 00:21:17,903 --> 00:21:22,324 And he's unable to speak to you, so he would like you to report to me. 337 00:21:22,408 --> 00:21:24,618 And I'm happy to do so when I hear from him. 338 00:21:25,786 --> 00:21:28,039 Ask Mr. Vance to call me when he's feeling better. 339 00:21:44,638 --> 00:21:46,557 Mr. Vance, it's Harry Bosch. 340 00:21:46,640 --> 00:21:48,201 Please give me a call when you have a chance. 341 00:21:48,225 --> 00:21:49,977 I need to speak to you about something. 342 00:21:51,771 --> 00:21:54,815 So this beat-to-shit car screams through the light, 343 00:21:54,899 --> 00:21:56,609 literally right in front of us. 344 00:21:56,692 --> 00:22:00,404 I call it in, my T.O. puts the pedal to the metal, lights and sirens. 345 00:22:00,488 --> 00:22:01,548 We finally get him to pull over. 346 00:22:01,572 --> 00:22:02,907 T.O. takes point? 347 00:22:02,990 --> 00:22:04,509 Of course, 'cause he's gotta show me how it's done. 348 00:22:04,533 --> 00:22:09,622 So he goes up to the driver's window, and I swear to God he turns red. 349 00:22:09,705 --> 00:22:15,419 Then he waves me over, all frantic. So I walk up, take a look inside. 350 00:22:15,503 --> 00:22:17,129 And? 351 00:22:17,213 --> 00:22:19,840 And the guy's wife has her feet up on the dash 352 00:22:19,924 --> 00:22:22,384 with a baby's head coming out of her chucha. 353 00:22:24,053 --> 00:22:25,053 What did you do? 354 00:22:25,930 --> 00:22:28,432 Fucking T.O. wasn't about to roll up his sleeves, 355 00:22:28,516 --> 00:22:30,851 so Mamacita and I, we got it done. 356 00:22:30,935 --> 00:22:34,814 Baby boy, seven pounds ten ounces. 357 00:22:34,897 --> 00:22:36,541 - I hope they named him after you. - They did. 358 00:22:36,565 --> 00:22:38,692 - No way. - Way. Little Rico. 359 00:22:42,029 --> 00:22:44,115 Okay, Molina, you're up. 360 00:22:44,198 --> 00:22:45,783 Okay. Um... 361 00:22:47,368 --> 00:22:48,369 It's my first jumper call. 362 00:22:48,452 --> 00:22:50,579 Came out as a possible. 363 00:22:50,663 --> 00:22:52,289 Hollywood and Highland Shopping Center. 364 00:22:52,373 --> 00:22:54,583 We drop everything, race over there. 365 00:22:54,667 --> 00:22:58,462 We get there and Fire's deflating their cushion, 366 00:22:58,546 --> 00:22:59,380 Shrink's taking off the harness. 367 00:22:59,463 --> 00:23:00,694 Don't tell me he already jumped. 368 00:23:01,757 --> 00:23:05,302 Yup. Must've hit the blacktop going 70 miles an hour. 369 00:23:05,386 --> 00:23:06,262 You see him? 370 00:23:06,345 --> 00:23:07,346 Fuck yeah. 371 00:23:08,430 --> 00:23:09,849 His ass was pancaked. 372 00:23:09,932 --> 00:23:12,601 Just a sack of broken bones. 373 00:23:12,685 --> 00:23:16,021 And I'm like, "Dude, think about the chump 374 00:23:16,105 --> 00:23:17,857 who's gotta scrape you off the pavement, 375 00:23:17,940 --> 00:23:20,985 have the courtesy to OD instead, you know." 376 00:23:24,155 --> 00:23:28,742 Oh, Maddie, you had that broad daylight prowler rape call in Thai Town, right? 377 00:23:29,660 --> 00:23:30,661 She okay? Your vic? 378 00:23:34,874 --> 00:23:35,874 As far as I know. 379 00:23:39,962 --> 00:23:40,962 Um... 380 00:23:41,422 --> 00:23:42,631 Uh, excuse me. 381 00:24:24,590 --> 00:24:26,675 Hey, Mads, little late. 382 00:24:27,384 --> 00:24:28,219 Did I wake you? 383 00:24:28,302 --> 00:24:32,890 No, no. I was just going over some house insurance paperwork. 384 00:24:32,973 --> 00:24:33,973 Everything okay? 385 00:24:34,934 --> 00:24:37,228 It's fine, I was just calling to say hi. 386 00:24:37,311 --> 00:24:38,562 Night out? 387 00:24:40,564 --> 00:24:42,191 Classmates from the Academy. 388 00:24:43,692 --> 00:24:46,237 You know, boots only? 389 00:24:46,320 --> 00:24:47,738 I remember. 390 00:24:47,821 --> 00:24:49,283 Everybody's got their first war story. 391 00:24:50,449 --> 00:24:51,700 Exactly. 392 00:24:51,784 --> 00:24:53,285 You tell yours? 393 00:24:57,164 --> 00:24:59,833 Mm, I didn't feel like sharing tonight. 394 00:25:01,126 --> 00:25:02,503 Something you wanna talk about? 395 00:25:03,504 --> 00:25:05,464 I'm good. I was just calling to say hey. 396 00:25:05,547 --> 00:25:06,547 Okay. 397 00:25:08,133 --> 00:25:11,512 I'm here always, all ways. 398 00:25:13,555 --> 00:25:14,390 Yeah, I know. 399 00:25:14,473 --> 00:25:16,558 You wanna come by, say hey to Coltrane? 400 00:25:23,107 --> 00:25:26,110 Thanks, Dad. I think I'm gonna go home and get some sleep. 401 00:25:26,193 --> 00:25:27,027 You sure? 402 00:25:27,111 --> 00:25:28,904 Give him a scratch for me. 403 00:25:30,072 --> 00:25:31,782 You're not driving, are you? 404 00:25:31,865 --> 00:25:33,993 Not to worry. Called an Uber. 405 00:25:34,076 --> 00:25:35,076 Good. 406 00:25:35,953 --> 00:25:36,953 Love you. 407 00:25:37,997 --> 00:25:38,998 Me too. 408 00:25:39,081 --> 00:25:40,082 Night. 409 00:25:40,165 --> 00:25:41,165 Good night. 410 00:25:54,596 --> 00:25:56,181 That's Hotel Del. 411 00:25:56,265 --> 00:25:58,475 It was in his effects. 412 00:25:58,559 --> 00:26:02,563 He probably took that photo between April and December 1972. 413 00:26:02,646 --> 00:26:03,897 Why those dates? 414 00:26:03,981 --> 00:26:06,400 Film was manufactured April '72, 415 00:26:06,483 --> 00:26:08,444 December '72 he was killed in Vietnam. 416 00:26:08,527 --> 00:26:10,070 Your working hypothesis? 417 00:26:10,154 --> 00:26:12,197 He spent a couple days in San Diego. 418 00:26:12,281 --> 00:26:13,574 Middle of his tour. 419 00:26:13,657 --> 00:26:15,010 Ah, trips to the mainland were prohibited. 420 00:26:15,034 --> 00:26:16,304 He would've risked court martial. 421 00:26:17,995 --> 00:26:20,039 I went to Honolulu for my R and R. 422 00:26:20,122 --> 00:26:21,332 The airports were full of MPs 423 00:26:21,415 --> 00:26:24,335 on the lookout for guys trying to sneak back to the mainland. 424 00:26:24,418 --> 00:26:28,756 That military haircut was a dead giveaway, not to mention the uniform. 425 00:26:28,839 --> 00:26:30,341 Maybe his hair was longer. 426 00:26:30,424 --> 00:26:32,217 He did keep a stash of civvies at his sister's. 427 00:26:32,301 --> 00:26:34,470 Well, then he might have made it. 428 00:26:34,553 --> 00:26:36,138 Pretty risky, though. 429 00:26:37,181 --> 00:26:40,601 Risk worth taking if it meant seeing his new baby girl. 430 00:26:43,479 --> 00:26:44,646 Hey. 431 00:26:44,730 --> 00:26:47,483 Can you recommend a private, reliable lab 432 00:26:47,566 --> 00:26:48,484 for DNA comparison? 433 00:26:48,567 --> 00:26:49,568 Let me guess. 434 00:26:49,651 --> 00:26:52,029 Maddie finally realized she's too smart to be your daughter 435 00:26:52,112 --> 00:26:54,114 and now you're scrambling to prove she is. 436 00:26:54,198 --> 00:26:55,657 Funny. 437 00:26:55,741 --> 00:26:56,760 Well, you're in a fine mood. 438 00:26:56,784 --> 00:26:57,618 Actually, I am. 439 00:26:57,701 --> 00:27:00,287 Making headway on my case. I just need a good lab. 440 00:27:00,412 --> 00:27:02,015 Well, I've worked with a couple of good ones. 441 00:27:02,039 --> 00:27:03,040 I'll send you their names. 442 00:27:03,123 --> 00:27:05,000 Great, thanks. Bye. 443 00:27:09,213 --> 00:27:10,589 - Hey, Sam. - Hey, Harry. 444 00:27:10,672 --> 00:27:12,299 How'd he do? 445 00:27:12,383 --> 00:27:14,843 Such a good boy. Did all his business. 446 00:27:17,012 --> 00:27:18,013 That's new. 447 00:27:18,097 --> 00:27:20,641 Yeah, present from Maddie. It's my favorite movie. 448 00:27:20,724 --> 00:27:22,518 "Yo-jim-bo." 449 00:27:22,601 --> 00:27:24,853 Yojimbo. It's Japanese. 450 00:27:24,937 --> 00:27:26,105 What's it about? 451 00:27:26,188 --> 00:27:30,692 It's about a Ronin. That's a samurai without a master. 452 00:27:30,776 --> 00:27:32,277 On his own. Independent. 453 00:27:32,361 --> 00:27:33,946 Kinda like a private eye. 454 00:27:34,029 --> 00:27:35,489 Yeah, kinda. 455 00:27:35,572 --> 00:27:36,740 But with a sword. 456 00:27:36,824 --> 00:27:38,325 Cool. 457 00:27:38,409 --> 00:27:40,911 See you tomorrow. Bye, Coltrane. 458 00:27:45,541 --> 00:27:46,458 Mo. 459 00:27:46,542 --> 00:27:49,044 Hey, Rogers is on the move. Wakefield's with him. 460 00:27:49,128 --> 00:27:50,128 A sit-down. 461 00:27:50,170 --> 00:27:51,004 Where? 462 00:27:51,088 --> 00:27:52,840 Some diner in the South Bay. 463 00:27:52,923 --> 00:27:54,383 Eat at Rudy's. 464 00:27:54,466 --> 00:27:55,676 Got it. I'm on it. 465 00:28:03,267 --> 00:28:05,060 Hey, I need boots on the ground. 466 00:28:06,270 --> 00:28:07,563 Beautiful South Bay. 467 00:28:07,646 --> 00:28:10,190 I owe ten originally, but now they want 40. 468 00:28:12,067 --> 00:28:14,945 The only way I could swing that is by doing a second tap. 469 00:28:16,155 --> 00:28:18,824 You have any idea how much this increases our risk? 470 00:28:18,907 --> 00:28:20,868 I couldn't agree more. 471 00:28:20,951 --> 00:28:23,620 It is reckless in the extreme. 472 00:28:23,704 --> 00:28:24,997 They're breathing down my neck. 473 00:28:26,373 --> 00:28:30,085 They fucking know where I live. What choice do I have? 474 00:28:31,962 --> 00:28:33,297 Can you hear what they're saying? 475 00:28:34,840 --> 00:28:36,300 Not a word. 476 00:28:36,383 --> 00:28:40,804 But from their body language, I'd wager they're not exactly bosom buddies. 477 00:28:40,888 --> 00:28:44,558 It's more like that meet between Michael Corleone and Sollozzo. 478 00:28:45,893 --> 00:28:46,894 Is that One or Two? 479 00:28:46,977 --> 00:28:50,647 One. The sit-down in the restaurant where they speak Sicilian. 480 00:28:52,608 --> 00:28:53,609 Can you hear anything? 481 00:28:56,904 --> 00:28:57,904 Not a damn thing. 482 00:28:58,822 --> 00:28:59,822 Try this. 483 00:29:03,076 --> 00:29:03,952 What the hell is this? 484 00:29:04,036 --> 00:29:06,330 Some gadget I got from Bosch's tech guy. 485 00:29:06,413 --> 00:29:09,291 It's like a mini-shotgun mic and recorder. 486 00:29:10,292 --> 00:29:12,419 Stick it in your phone and hit record. 487 00:29:22,221 --> 00:29:23,221 Bupkis. 488 00:29:25,349 --> 00:29:27,935 I think we're just meant to record it, not hear it. 489 00:29:28,018 --> 00:29:29,269 Swell. 490 00:29:29,353 --> 00:29:33,982 So, Russ, you're gonna have to shut this down in the next 48 hours. 491 00:29:34,066 --> 00:29:35,567 It's impossible. 492 00:29:35,651 --> 00:29:37,504 Scheduled maintenance isn't for another three weeks. 493 00:29:37,528 --> 00:29:39,363 Then you've got to do a hot tap. 494 00:29:39,446 --> 00:29:40,739 No fucking way. 495 00:29:42,991 --> 00:29:45,118 It's suicide. That's insane. 496 00:29:45,202 --> 00:29:48,580 Fuck no. Way too dangerous. 497 00:29:48,664 --> 00:29:52,626 I'm not sending my guys down there unless it's completely shut down. 498 00:29:52,709 --> 00:29:55,128 Okay, then it's on you, Russ. 499 00:29:55,212 --> 00:29:57,422 Get the scheduled maintenance moved up 500 00:29:57,506 --> 00:29:59,258 and shut the damn thing down ASAP. 501 00:29:59,341 --> 00:30:02,386 Jesus, you're not listening. 502 00:30:02,469 --> 00:30:05,806 The more you take, the harder it is for me to hide it. 503 00:30:05,889 --> 00:30:07,474 They're sure to notice a second tap. 504 00:30:07,558 --> 00:30:09,184 You'll find a way. 505 00:30:13,188 --> 00:30:14,731 Looks like we're adjourned. 506 00:30:19,611 --> 00:30:22,906 Just remember, if anything starts to go sideways, 507 00:30:22,990 --> 00:30:26,535 I can erase this complete operation in an instant. 508 00:31:00,777 --> 00:31:02,029 Calmed down now? 509 00:31:02,112 --> 00:31:03,905 It's me and my men at risk here. 510 00:31:07,618 --> 00:31:09,620 Everybody wants to make it safe. 511 00:31:11,663 --> 00:31:12,663 Don't be late. 512 00:31:14,249 --> 00:31:15,751 Just make sure you're prepared. 513 00:31:16,793 --> 00:31:19,421 My men could be prepared before I even hit the freeway. 514 00:31:19,504 --> 00:31:20,881 Everybody good? 515 00:31:20,964 --> 00:31:22,758 If you say so. 516 00:32:25,737 --> 00:32:27,614 Go ahead. 517 00:34:37,494 --> 00:34:38,370 Hello. 518 00:34:38,453 --> 00:34:41,456 Yeah, I need a second pair of eyes. 519 00:34:41,540 --> 00:34:43,291 Been telling you that for years. 520 00:34:43,375 --> 00:34:47,337 Yeah, Poly First Corporation. They're in Carson. 521 00:34:47,420 --> 00:34:49,714 On it like a bonnet. 522 00:34:49,798 --> 00:34:50,799 Bite me. 523 00:34:52,092 --> 00:34:54,344 Cheese dick. 524 00:34:54,427 --> 00:34:55,720 1.2 million. 525 00:34:57,639 --> 00:34:58,723 Without even going to trial? 526 00:34:59,641 --> 00:35:02,435 That's what the city will pay to make this go away right now. 527 00:35:04,688 --> 00:35:07,357 Oh, man. 528 00:35:08,358 --> 00:35:09,359 I never dreamed... 529 00:35:09,442 --> 00:35:12,821 I think the real question we need to be asking ourselves is, 530 00:35:12,904 --> 00:35:14,072 do we want this to go away? 531 00:35:14,155 --> 00:35:15,073 Of course we do. 532 00:35:15,156 --> 00:35:17,200 Russell, we have a really strong case. 533 00:35:17,284 --> 00:35:21,121 And I'm almost certain we'd win at trial with a much bigger payday. 534 00:35:24,833 --> 00:35:26,001 How long would that take? 535 00:35:26,084 --> 00:35:28,503 A year, maybe. 536 00:35:31,923 --> 00:35:33,008 No, thanks. 537 00:35:34,426 --> 00:35:38,763 You suffered a serious injustice because of this flawed technology, 538 00:35:38,847 --> 00:35:41,266 this lazy cop, the way the system works. 539 00:35:42,267 --> 00:35:45,562 This is our chance to start to change the system. 540 00:35:45,645 --> 00:35:47,063 Just a little bit. 541 00:35:48,064 --> 00:35:49,983 A lot can happen in a year. 542 00:35:52,193 --> 00:35:53,945 What am I supposed to live on in the meantime? 543 00:35:54,029 --> 00:35:56,072 We can help you find a job. 544 00:36:03,038 --> 00:36:04,331 I'm gonna take the money. 545 00:36:06,082 --> 00:36:07,083 Thanks anyway. 546 00:36:11,212 --> 00:36:12,212 Okay. 547 00:36:17,010 --> 00:36:18,887 So far, I've managed to clean up this part. 548 00:36:18,970 --> 00:36:21,848 Now, it's a terrible recording. There's all kind of ambient noise. 549 00:36:21,932 --> 00:36:22,932 Here we go. 550 00:36:24,726 --> 00:36:27,979 You're gonna have to shut this down in the next 48 hours. 551 00:36:31,983 --> 00:36:32,983 That's it? 552 00:36:34,069 --> 00:36:35,069 So far. 553 00:36:37,489 --> 00:36:39,157 Forty-eight hours. Great. 554 00:36:39,240 --> 00:36:43,328 Uh, Rogers, Wakefield, and these two, Pensak and Aslan. 555 00:36:43,411 --> 00:36:44,955 You're retired. 556 00:36:45,038 --> 00:36:46,539 Some of us more than once. 557 00:36:46,623 --> 00:36:48,708 How'd you get DMV photos? 558 00:36:48,792 --> 00:36:50,627 - We know a guy. - Say no more. 559 00:36:50,710 --> 00:36:52,504 We may be gone, but we're not forgotten. 560 00:36:52,587 --> 00:36:54,881 Actually, we're forgotten, but not gone. 561 00:36:54,965 --> 00:36:56,967 Well, I'm not questioning your methods, 562 00:36:57,050 --> 00:36:58,760 I mean, far be it from me, I'm just curious. 563 00:36:58,843 --> 00:37:00,637 What do we know about these two? 564 00:37:00,720 --> 00:37:04,808 Well, Pensak is a pipeline operator for the Drysdale Oil refinery. 565 00:37:04,891 --> 00:37:07,060 Responsible for controlling the flow of gas 566 00:37:07,143 --> 00:37:09,187 through the company's pipeline network. 567 00:37:09,270 --> 00:37:11,064 And Aslan runs Aslan Inc. 568 00:37:11,147 --> 00:37:14,651 He runs fleets of freight trucks and gasoline tankers. 569 00:37:14,734 --> 00:37:19,531 And... he owns this. 570 00:37:22,909 --> 00:37:23,909 What are we looking at? 571 00:37:23,952 --> 00:37:29,165 Manufacturing plant. PVC pipes. Closed down about five years ago. 572 00:37:29,249 --> 00:37:31,209 Security like Fort fucking Knox. 573 00:37:31,292 --> 00:37:34,462 He's got security patrols, cameras, 574 00:37:34,546 --> 00:37:38,883 and every 20 minutes, the doors open, a gas tanker comes out, 575 00:37:38,967 --> 00:37:41,678 another tanker goes in, the door shuts. 576 00:37:41,761 --> 00:37:43,054 Just tankers? 577 00:37:43,138 --> 00:37:44,264 Mm-hmm, around the clock. 578 00:37:44,347 --> 00:37:45,598 Why is this interesting? 579 00:37:45,682 --> 00:37:50,562 Why the security? Why the heavy tanker traffic here? 580 00:37:50,645 --> 00:37:51,855 It's not a filling station. 581 00:37:51,938 --> 00:37:53,606 Unless it is. 582 00:37:53,690 --> 00:37:58,069 But it's not. In my humble opinion, something ain't kosher in Denmark. 583 00:37:58,153 --> 00:38:01,448 And you couldn't hear what they were discussing during the meeting? 584 00:38:01,531 --> 00:38:04,659 Mm-mm, but it was tense, I can tell you that much. 585 00:38:04,743 --> 00:38:06,202 Mo's cleaning up that recording. 586 00:38:06,286 --> 00:38:07,912 What do you think they're up to, Harry? 587 00:38:09,205 --> 00:38:10,790 I think... 588 00:38:10,874 --> 00:38:12,584 I need to get into that building. 589 00:38:34,773 --> 00:38:36,066 Hey, hey. Hey, buddy. 590 00:38:37,358 --> 00:38:39,986 I think you left your wallet in there on the counter. 591 00:38:40,070 --> 00:38:41,321 I don't think so. 592 00:38:41,404 --> 00:38:43,406 Sure looks like you. 593 00:38:44,574 --> 00:38:47,452 What, are you blind? That don't look nothin' like me. 594 00:38:48,620 --> 00:38:52,540 Oh, jeez. My mistake. I'm sorry. 595 00:38:52,624 --> 00:38:55,126 And hey, hey, pal. 596 00:38:55,210 --> 00:38:56,294 Have a nice night. 597 00:38:57,504 --> 00:38:58,504 Yeah. 598 00:39:26,658 --> 00:39:27,492 He buy it? 599 00:39:27,575 --> 00:39:28,701 Not a chance. 600 00:39:28,785 --> 00:39:30,203 No surprise. 601 00:39:30,286 --> 00:39:31,287 You know, I've been told 602 00:39:31,371 --> 00:39:33,957 this driver's license photo of me is a real stunner. 603 00:39:34,040 --> 00:39:35,166 Who told you that? 604 00:39:35,250 --> 00:39:37,377 Lady who took it at the DMV. 605 00:39:37,460 --> 00:39:40,213 She administer the vision test too? 606 00:42:04,732 --> 00:42:06,150 Let me get the keys to the office. 607 00:42:06,234 --> 00:42:07,402 Yeah, yeah. 608 00:44:30,002 --> 00:44:31,379 Shit. 609 00:44:58,698 --> 00:45:00,992 On to you, you son of a bitch. 610 00:45:58,966 --> 00:45:59,966 Hands up! 611 00:46:01,677 --> 00:46:03,012 Now! 612 00:46:08,768 --> 00:46:10,978 Coming up on Legacy. 613 00:46:11,062 --> 00:46:13,773 "Last Will and Testament of Whitney Vance. 614 00:46:13,856 --> 00:46:15,233 Hieronymus Bosch, sole executor." 615 00:46:15,316 --> 00:46:16,526 What do we do next? 616 00:46:16,609 --> 00:46:19,320 You keep working your case. Confirm Vance has an heir. 617 00:46:19,403 --> 00:46:20,696 We see who makes a move. 618 00:46:21,489 --> 00:46:22,782 Nicole wasn't even there. 619 00:46:22,865 --> 00:46:24,325 But now she's an accessory. 620 00:46:24,408 --> 00:46:27,245 You have got to swear that you're gonna keep her safe. 621 00:46:27,328 --> 00:46:29,205 I'm gonna do everything I can, Mrs. Davis. 622 00:46:29,288 --> 00:46:32,708 She's only helping him so she can come home and be with Kalon. 623 00:46:32,792 --> 00:46:35,044 We need to do something about this DNA situation. 624 00:46:35,127 --> 00:46:36,355 What options am I looking at here? 625 00:46:36,379 --> 00:46:37,380 Inside. 626 00:46:37,463 --> 00:46:39,966 I haven't seen Carl in days. 627 00:46:40,049 --> 00:46:44,804 I swear. I don't know where he is. 628 00:46:46,264 --> 00:46:47,449 You need to make careful decisions. 629 00:46:47,473 --> 00:46:51,018 I represent people who reward those who make careful decisions. 630 00:46:51,102 --> 00:46:52,853 If I were still a cop, 631 00:46:52,937 --> 00:46:55,361 I'd arrest you for threatening an officer and attempted bribery. 632 00:46:55,398 --> 00:46:56,398 But you're not. 633 00:46:57,233 --> 00:46:58,401 - Detective. - LT. 634 00:46:58,484 --> 00:46:59,902 You see that press conference? 635 00:46:59,986 --> 00:47:03,489 LAPD knew Nicole was not a threat. This is not acceptable. 636 00:47:03,573 --> 00:47:05,408 She did take the cash. She got back in the car. 637 00:47:05,491 --> 00:47:07,827 What could we do? We need to stick together on this. 638 00:47:09,954 --> 00:47:12,957 What if I never feel like myself again? 639 00:47:13,040 --> 00:47:14,584 Having second thoughts? 640 00:47:14,667 --> 00:47:15,668 About the job? 641 00:47:16,711 --> 00:47:17,711 No. 642 00:47:17,753 --> 00:47:19,380 I understand you have work for me. 643 00:47:19,463 --> 00:47:21,591 Indeed, I do. 46695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.