Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,208 --> 00:00:34,542
PERSEMBAHAN NETFLIX
2
00:01:50,417 --> 00:01:51,417
Apa yang kau lakukan?
3
00:01:58,792 --> 00:02:00,000
Violet Markey?
4
00:02:02,500 --> 00:02:03,417
Astaga.
5
00:02:10,583 --> 00:02:11,583
Pergilah.
6
00:02:13,083 --> 00:02:15,250
- Aku rasa itu tidak...
- Pergi!
7
00:02:31,417 --> 00:02:32,375
Apa yang kau lakukan?
8
00:02:33,083 --> 00:02:34,208
Aku bertanya lebih dulu.
9
00:02:38,167 --> 00:02:39,708
Ini lebih tinggi dari dugaanku.
10
00:02:44,667 --> 00:02:45,500
Hai.
11
00:02:46,708 --> 00:02:47,708
Hai, lihat.
12
00:02:48,708 --> 00:02:49,792
Lihat tingkahku.
13
00:02:51,792 --> 00:02:53,542
Berhenti. Berhenti!
14
00:03:05,208 --> 00:03:06,125
Hai, Violet.
15
00:04:04,875 --> 00:04:08,000
Hai. Kau lowong akhir pekan ini?
Orang tuaku ke luar kota.
16
00:04:08,083 --> 00:04:10,167
Aku ingin adakan pesta atau semacamnya.
17
00:04:16,542 --> 00:04:17,417
Violet?
18
00:04:19,000 --> 00:04:20,208
Kau baik-baik saja?
19
00:04:23,958 --> 00:04:25,167
Bagaimana keadaanmu?
20
00:04:26,208 --> 00:04:27,917
Cakupan pertanyaanmu sangat luas.
21
00:04:28,917 --> 00:04:31,375
- Mari mulai dengan...
- Apa maksudmu secara fisik?
22
00:04:31,458 --> 00:04:34,167
Secara emosional?
Keduanya bisa mencakupnya.
23
00:04:34,750 --> 00:04:37,417
- Atau itu dicakup keduanya?
- Kau merasa kewalahan?
24
00:04:37,500 --> 00:04:39,458
Jika itu dicakup keduanya,
25
00:04:39,542 --> 00:04:42,000
itu bagian dari realitas kita
atau di tempat lain?
26
00:04:42,083 --> 00:04:43,667
Ini tidak lucu, Theodore.
27
00:04:45,417 --> 00:04:46,250
Finch.
28
00:04:47,667 --> 00:04:49,750
Lakukan sesi ini dengan serius.
29
00:04:49,833 --> 00:04:50,833
Baiklah.
30
00:04:51,708 --> 00:04:53,500
Kau tahu kau dalam masa percobaan,
31
00:04:53,583 --> 00:04:54,792
TN. ROBERT EMBRY
32
00:04:54,875 --> 00:04:56,542
dan kau terancam tak lulus?
33
00:04:58,792 --> 00:05:01,208
Kau sudah tak masuk sekolah dua minggu
tahun ini.
34
00:05:01,958 --> 00:05:03,000
Ya...
35
00:05:04,500 --> 00:05:06,167
- Nenekku...
- Diam dulu.
36
00:05:06,250 --> 00:05:07,917
Aku ingin klarifikasi dengan cepat.
37
00:05:08,000 --> 00:05:11,083
Apa ini nenek yang meninggal empat kali
dalam tiga tahun?
38
00:05:12,042 --> 00:05:13,333
Sebenarnya lima kali.
39
00:05:14,125 --> 00:05:15,208
Ini yang kelima.
40
00:05:18,708 --> 00:05:19,875
Dia keajaiban kami.
41
00:05:21,875 --> 00:05:25,125
Aku ingin membantumu,
tapi lakukan ini dengan serius.
42
00:05:26,292 --> 00:05:28,208
Kau menyetujui persyaratan ini,
43
00:05:28,750 --> 00:05:30,542
sesi konseling mingguan ini,
44
00:05:30,625 --> 00:05:33,375
nilai rata-rata B,
ikut kegiatan ekstrakurikuler.
45
00:05:33,458 --> 00:05:35,500
Dan aku menyukai tembikar.
46
00:05:36,125 --> 00:05:37,500
Ayolah.
47
00:05:37,583 --> 00:05:38,708
Dengar, aku paham.
48
00:05:38,792 --> 00:05:40,917
Jika aku mengacau, aku dikeluarkan.
49
00:05:41,667 --> 00:05:43,583
Kami tak banyak menuntut, Finch.
50
00:05:45,125 --> 00:05:46,458
Kau hanya perlu hadir.
51
00:05:48,083 --> 00:05:50,625
Orang tuaku kesal
karena pendaftaran awal terlewat,
52
00:05:50,708 --> 00:05:52,125
tapi itu tak penting.
53
00:05:52,208 --> 00:05:54,125
Aku tahu aku akan diterima.
54
00:05:56,292 --> 00:05:57,917
Kau sudah mendaftar ke universitas?
55
00:05:59,208 --> 00:06:00,167
Hai.
56
00:06:00,250 --> 00:06:01,083
Hai.
57
00:06:01,625 --> 00:06:03,875
Jadi, kau datang ke pesta Amanda?
58
00:06:05,333 --> 00:06:06,458
Pasti menyenangkan.
59
00:06:07,125 --> 00:06:08,208
Aku dengar begitu.
60
00:06:08,750 --> 00:06:10,625
Tak ada salahnya bersenang-senang, bukan?
61
00:06:11,208 --> 00:06:15,125
Menurutmu apa aneh jika aku menamai anakku
seperti orang terkenal?
62
00:06:15,542 --> 00:06:18,667
Misalnya Danny DeVito Donahue,
63
00:06:18,750 --> 00:06:21,417
apa dia akan marah soal itu?
64
00:06:22,375 --> 00:06:23,875
Apa "DeVito" nama tengahnya?
65
00:06:24,500 --> 00:06:25,333
Ya.
66
00:06:25,875 --> 00:06:27,875
Pertanyaan berikut, seberapa teler kau?
67
00:06:29,500 --> 00:06:33,250
Dalam skala ini, mungkin di sini.
68
00:06:33,333 --> 00:06:34,833
- Dalam skala ini...
- Ya?
69
00:06:37,083 --> 00:06:38,375
Apa yang kau lihat?
70
00:06:39,000 --> 00:06:42,250
Hanya mengagumi
norma sosial kecemasan remaja.
71
00:06:42,833 --> 00:06:45,042
- Kau melihat Violet Markey?
- Ya.
72
00:06:46,375 --> 00:06:47,208
Dia...
73
00:06:48,333 --> 00:06:49,458
Kakaknya meninggal, ya?
74
00:06:50,458 --> 00:06:51,333
Ya.
75
00:06:53,083 --> 00:06:54,625
Kenapa tiba-tiba menanyakan dia?
76
00:06:54,708 --> 00:06:57,500
- Aku tertarik. Pria tak boleh tertarik?
- Tentu boleh.
77
00:06:58,042 --> 00:06:59,708
Kau tertarik, itu baru aneh.
78
00:07:00,125 --> 00:07:03,083
- Jelas aneh.
- Menurutku tidak aneh.
79
00:07:03,167 --> 00:07:04,333
Itu tidak aneh.
80
00:07:04,417 --> 00:07:06,500
Tunggu, jika kau tak pikir kau aneh...
81
00:07:07,958 --> 00:07:10,333
- Ya, itu benar.
- Ya, dia ada benarnya.
82
00:07:19,583 --> 00:07:22,458
- Pembimbingmu menelepon.
- Embrio?
83
00:07:22,542 --> 00:07:23,417
Apa?
84
00:07:25,583 --> 00:07:29,458
Namanya Embry. Aku memanggilnya Embrio.
Itu hal sepele, Kate.
85
00:07:29,542 --> 00:07:31,625
Ada perbuatanmu
yang perlu aku khawatirkan?
86
00:07:32,042 --> 00:07:34,375
Aku tersinggung oleh anggapan itu.
87
00:07:34,958 --> 00:07:36,250
- Finch.
- Tidak ada.
88
00:07:37,000 --> 00:07:38,500
Tak apa. Akan aku urus.
89
00:07:38,583 --> 00:07:40,750
- Aku benci saat kau berkata begitu.
- Kenapa?
90
00:07:40,833 --> 00:07:43,375
Karena maksudmu adalah
aku yang harus mengurusnya.
91
00:07:46,500 --> 00:07:47,708
Kau bolos lagi?
92
00:07:47,792 --> 00:07:49,375
Tidak! Demi Tuhan,
93
00:07:49,458 --> 00:07:52,208
pergilah saja dengan Tina
atau lakukan apa pun.
94
00:07:52,292 --> 00:07:53,167
Aku baik-baik saja.
95
00:07:54,167 --> 00:07:55,125
Baiklah.
96
00:07:55,208 --> 00:07:57,833
Aku akan pulang terlambat.
Ada makanan di kulkas.
97
00:07:57,917 --> 00:07:59,458
Makanan sungguhan, Finch.
98
00:07:59,875 --> 00:08:00,708
Di mana Ibu?
99
00:08:00,792 --> 00:08:03,042
Pergi ke Chicago
untuk urusan bisnis. Ingat?
100
00:08:03,125 --> 00:08:04,167
Ya, benar. Baiklah.
101
00:08:04,708 --> 00:08:05,583
Aku menyayangimu.
102
00:08:05,667 --> 00:08:06,500
Hai.
103
00:08:10,500 --> 00:08:11,875
- Aku menyayangimu.
- Aku juga.
104
00:08:13,875 --> 00:08:15,667
Jangan makan keju lagi, Finch!
105
00:08:28,208 --> 00:08:29,667
Aku akan ambil makanan penutup.
106
00:08:35,708 --> 00:08:38,458
Ibumu dan aku tahu hari ini tak mudah.
107
00:08:39,708 --> 00:08:41,833
Bagi kami pun tidak.
108
00:08:46,542 --> 00:08:48,125
Jika kau perlu membicarakannya...
109
00:08:51,625 --> 00:08:53,417
Aku pikir ini akan enak.
110
00:09:05,875 --> 00:09:08,000
Aku sudah membuatnya
selama 19 tahun.
111
00:10:00,583 --> 00:10:03,417
AKU TERJAGA
112
00:10:19,042 --> 00:10:22,167
SATU KORBAN JIWA DALAM KECELAKAAN MOBIL
113
00:10:52,292 --> 00:10:55,792
MENGEMUDILAH DENGAN HATI-HATI
UNTUK MENGENANG ELEANOR MARKEY
114
00:11:11,958 --> 00:11:15,375
Karena beberapa dari kalian akan lulus
dan meninggalkan kami di akhir tahun,
115
00:11:15,458 --> 00:11:19,292
aku wajib memastikan kalian melihat
pemandangan menakjubkan di Indiana
116
00:11:19,375 --> 00:11:20,375
selagi bisa.
117
00:11:20,458 --> 00:11:23,458
Berkeliling Indiana, jika kalian mau.
118
00:11:24,542 --> 00:11:28,792
Untuk proyek kelas, berikan laporan
berisi dua atau lebih keajaiban Indiana.
119
00:11:28,875 --> 00:11:30,667
Menulislah tentangnya,
120
00:11:30,750 --> 00:11:33,750
jelaskan pentingnya itu bagimu
dan Indiana,
121
00:11:33,833 --> 00:11:35,625
dan alasanmu mengunjunginya.
122
00:11:36,167 --> 00:11:38,083
Lakukan tugas ini dengan santai.
123
00:11:38,167 --> 00:11:39,500
Lakukan dengan bijaksana.
124
00:11:42,458 --> 00:11:43,292
Baiklah.
125
00:11:44,958 --> 00:11:45,958
Apa yang terjadi?
126
00:11:46,875 --> 00:11:47,958
Aneh sekali.
127
00:11:48,042 --> 00:11:50,875
- Apa?
- Tenang. Kau baik-baik saja, Violet?
128
00:11:51,667 --> 00:11:53,000
Baiklah, ayo duduk.
129
00:11:53,458 --> 00:11:54,542
Mari fokus.
130
00:11:55,167 --> 00:11:56,917
Kau sudah selesai, Finch?
131
00:11:57,000 --> 00:12:01,042
Ya, dan aku bisa katakan
kau mengajar kelas ini dengan baik.
132
00:12:01,125 --> 00:12:03,125
Otak mudaku penuh pengetahuan.
133
00:12:04,083 --> 00:12:06,208
- Terima kasih, Finch.
- Sama-sama.
134
00:12:07,583 --> 00:12:12,208
Seperti kataku, kalian akan memotret,
menggambar, dan menangkap detailnya.
135
00:12:12,292 --> 00:12:14,750
Lakukan ini berdua-dua.
136
00:12:16,042 --> 00:12:17,458
Boleh kami pilih rekan sendiri?
137
00:12:17,875 --> 00:12:19,000
Ya, Finch.
138
00:12:22,000 --> 00:12:22,833
Hai.
139
00:12:26,042 --> 00:12:26,875
Jadi,
140
00:12:27,958 --> 00:12:31,500
apa menurutmu hari sempurna itu ada?
141
00:12:32,958 --> 00:12:35,042
Jangan tanyakan itu kepadaku.
142
00:12:54,833 --> 00:12:57,667
KARENA DIA TERSENYUM KEPADAKU
143
00:12:59,750 --> 00:13:01,375
Di kelas geografi,
144
00:13:01,458 --> 00:13:05,125
gurunya ingin kami lakukan proyek
bersama rekan,
145
00:13:05,208 --> 00:13:07,292
dan aku tak mau melakukannya.
146
00:13:07,708 --> 00:13:10,125
Kau sudah meminta proyek alternatif?
147
00:13:10,917 --> 00:13:12,500
Ya, tapi dia menolak.
148
00:13:13,708 --> 00:13:15,250
Mungkin ini saatnya kau bepergian.
149
00:13:15,750 --> 00:13:17,333
Dia juga bilang begitu.
150
00:13:19,958 --> 00:13:21,167
Aku tahu ini sulit.
151
00:13:22,667 --> 00:13:25,333
- Tapi kau tak bepergian lagi.
- Itu tidak benar.
152
00:13:25,417 --> 00:13:27,708
Kapan terakhir kau pergi
dengan teman-temanmu?
153
00:13:29,333 --> 00:13:32,583
Aku pikir akan sangat bagus
jika kau berkumpul bersama mereka.
154
00:13:34,250 --> 00:13:37,417
Jadi, jika aku lakukan itu,
kau bisa bebaskan aku dari tugas ini?
155
00:13:52,458 --> 00:13:53,375
Violet!
156
00:13:55,792 --> 00:13:58,083
- Kau datang.
- Ya.
157
00:13:58,833 --> 00:14:00,000
- Hai.
- Hai.
158
00:14:00,542 --> 00:14:03,167
- Aku mau ambil minum. Kau mau?
- Tidak.
159
00:14:03,583 --> 00:14:04,625
Ayolah, Sayang.
160
00:14:05,167 --> 00:14:06,125
Baiklah.
161
00:14:47,042 --> 00:14:47,875
Ya...
162
00:14:58,583 --> 00:14:59,500
Hai.
163
00:15:01,125 --> 00:15:02,458
Itu banyak.
164
00:15:03,125 --> 00:15:05,292
Kau mengenalku. Aku suka menggila.
165
00:15:05,792 --> 00:15:08,208
Mau keluar rumah? Bicara sedikit?
166
00:15:10,208 --> 00:15:12,708
Sebenarnya aku akan segera pergi.
167
00:15:13,458 --> 00:15:16,208
Sungguh? Tapi... Maksudku, aku baru tiba.
168
00:15:17,458 --> 00:15:19,500
Ini agak berlebihan bagiku.
169
00:15:21,250 --> 00:15:23,500
Sampai kapan kau akan bersikap begini?
170
00:15:25,125 --> 00:15:27,542
Sudah berbulan-bulan. Kapan kau akan...
171
00:15:32,750 --> 00:15:33,667
Bagus.
172
00:15:35,625 --> 00:15:38,583
Violet, kau tahu
aku tak bermaksud begitu. Hanya...
173
00:15:52,083 --> 00:15:55,083
THEODORE MENAMBAHKAN ANDA DI KIRIMAN.
174
00:15:57,708 --> 00:16:01,417
Violet Markey, jika kau melihat ini,kau masih hidup.
175
00:16:01,500 --> 00:16:03,125
Hubungi aku untuk konfirmasi.
176
00:16:03,208 --> 00:16:05,792
Nomorku 765-276-8504.
177
00:16:06,667 --> 00:16:10,958
Aku bertemu denganmu berdiri di tepian
178
00:16:11,042 --> 00:16:14,333
Apa yang kau pikirkan?
179
00:16:14,792 --> 00:16:18,833
Aku bertemu denganmu berdiri di tepian
180
00:16:18,917 --> 00:16:23,542
Mari bicara berhadapan
181
00:16:31,708 --> 00:16:32,833
Ini Theodore Finch.
182
00:16:32,917 --> 00:16:34,167
Hapus itu sekarang.
183
00:16:36,708 --> 00:16:41,000
Video ini akan hancur sendiri
dalam tiga, dua...
184
00:16:42,333 --> 00:16:43,417
Perbarui layarnya.
185
00:16:46,542 --> 00:16:47,708
Kenapa kau lakukan itu?
186
00:16:48,125 --> 00:16:49,917
Aku mau bicara soal jembatan itu.
187
00:16:53,292 --> 00:16:57,208
"Aku merasa kita tak bisamelewati masa-masa sulit itu lagi."
188
00:17:00,500 --> 00:17:03,458
Satu pagi hampir tak memenuhi syarat
sebagai masa sulit.
189
00:17:03,542 --> 00:17:04,833
Itu kutipan.
190
00:17:05,833 --> 00:17:06,833
Virginia Woolf.
191
00:17:08,792 --> 00:17:09,667
Baiklah.
192
00:17:11,208 --> 00:17:12,292
Boleh aku ke sana?
193
00:17:13,417 --> 00:17:14,250
Sekarang?
194
00:17:15,333 --> 00:17:16,375
Ya.
195
00:17:26,500 --> 00:17:28,375
Jadi,
196
00:17:29,333 --> 00:17:31,000
aku mencarimu di Google.
197
00:17:33,958 --> 00:17:35,375
Kau mencariku di Google?
198
00:17:37,750 --> 00:17:39,625
Ya, apa itu...
199
00:17:40,250 --> 00:17:43,125
Situs web yang kau miliki bersama kakakmu?
200
00:17:45,042 --> 00:17:45,875
Tadinya.
201
00:17:50,458 --> 00:17:52,542
Aku baca tulisanmu. Ini sangat bagus.
202
00:17:53,917 --> 00:17:55,167
Aku tak menulis lagi.
203
00:17:58,625 --> 00:18:01,792
Kau pindah kemari dari California.
204
00:18:04,333 --> 00:18:05,333
Itu hebat.
205
00:18:06,667 --> 00:18:08,167
California ke Indiana?
206
00:18:09,167 --> 00:18:10,375
Pasti berbeda.
207
00:18:12,125 --> 00:18:12,958
Ya.
208
00:18:23,417 --> 00:18:25,083
Aku tak tahu itu terjadi di sana.
209
00:18:26,500 --> 00:18:27,750
Di jembatan itu.
210
00:18:31,083 --> 00:18:32,708
Aku bukan, kau tahu...
211
00:18:35,583 --> 00:18:36,917
Ingin bunuh diri?
212
00:18:37,917 --> 00:18:38,875
Katakan saja.
213
00:18:39,500 --> 00:18:40,708
Aku tak bermaksud begitu.
214
00:18:42,458 --> 00:18:45,208
Apa pun itu, aku menyelamatkanmu.
215
00:18:48,167 --> 00:18:49,333
Tidak.
216
00:18:50,667 --> 00:18:52,833
Kau membesar-besarkan hal sepele.
217
00:18:54,208 --> 00:18:55,625
Sepertinya tidak sepele.
218
00:18:58,333 --> 00:18:59,708
Apa maumu?
219
00:19:00,875 --> 00:19:03,875
Aku hanya berpikir
kita harus menjadi rekan.
220
00:19:04,583 --> 00:19:06,042
Untuk proyek keliling.
221
00:19:06,750 --> 00:19:09,083
Aku rasa sebaiknya kau bepergian.
222
00:19:10,125 --> 00:19:11,542
Mungkin aku tak mau bepergian.
223
00:19:12,625 --> 00:19:14,292
Mungkin aku muak dengan orang-orang.
224
00:19:17,125 --> 00:19:18,583
Ya, mereka memang bodoh.
225
00:19:19,417 --> 00:19:24,417
Tapi mungkin ada sedikit
yang bermaksud baik.
226
00:19:26,167 --> 00:19:28,417
Kenapa kau mau melakukan ini denganku?
227
00:19:29,833 --> 00:19:32,625
Karena ada tempat yang harus dilihat.
228
00:19:33,333 --> 00:19:37,792
Mungkin tempat terkecil pun memiliki arti.
229
00:19:37,875 --> 00:19:42,167
Setidaknya,
mungkin itu bisa berarti bagi kita.
230
00:19:42,250 --> 00:19:43,333
Bukan "kita".
231
00:19:44,667 --> 00:19:48,625
Mungkin itu bisa berarti
bagimu dan bagiku.
232
00:19:48,708 --> 00:19:51,167
Astaga, mereka menyebutku anti sosial.
233
00:19:51,708 --> 00:19:54,292
Dua perjalanan. Itu saja.
234
00:19:55,583 --> 00:19:57,583
Bisa lebih jika akhirnya kau menyukainya.
235
00:19:57,667 --> 00:19:58,667
Tidak akan.
236
00:19:59,667 --> 00:20:00,750
Mungkin saja.
237
00:20:02,250 --> 00:20:03,542
Tidak akan.
238
00:20:07,583 --> 00:20:10,875
Aku menemukan kutipan lain untukmu.
239
00:20:14,083 --> 00:20:17,292
"Aku merasa seribu kapasitas
muncul di dalam diriku."
240
00:20:18,458 --> 00:20:21,750
The Waves. Ini dari The Waves.
241
00:20:23,083 --> 00:20:26,708
Kau punya setidaknya
seribu kapasitas di dalam dirimu.
242
00:20:28,708 --> 00:20:30,167
Meski kau tak berpikir begitu.
243
00:20:33,750 --> 00:20:35,250
Kau boleh menyimpannya.
244
00:20:44,875 --> 00:20:47,250
Kau tahu kau disebut "Si Aneh", bukan?
245
00:20:49,417 --> 00:20:50,417
Ya.
246
00:20:51,417 --> 00:20:55,917
Kadang aku berkata dan melakukan sesuatu
tanpa berpikir, dan...
247
00:20:57,042 --> 00:21:00,083
orang tak suka itu. Orang suka label.
248
00:21:00,167 --> 00:21:04,292
Mereka suka memasukkanmu ke kotak,
ingin kau seperti keinginan mereka.
249
00:21:07,667 --> 00:21:09,250
Orang tak suka berantakan.
250
00:21:10,625 --> 00:21:11,583
Atau berbeda.
251
00:21:16,417 --> 00:21:18,958
Orang tuaku minta Hudson
mengeluarkanku dari proyek.
252
00:21:19,458 --> 00:21:21,417
Jadi, carilah rekan lain.
253
00:21:24,417 --> 00:21:25,333
Baiklah.
254
00:21:29,625 --> 00:21:32,208
Selamat malam, Violet Markey.
255
00:21:33,333 --> 00:21:34,292
Selamat malam...
256
00:21:36,042 --> 00:21:37,333
Theodore Finch.
257
00:22:04,125 --> 00:22:05,875
Hai. Hai!
258
00:22:06,417 --> 00:22:07,333
Violet.
259
00:22:08,958 --> 00:22:10,125
Kau mau ke mana?
260
00:22:11,125 --> 00:22:11,958
Pulang.
261
00:22:12,708 --> 00:22:14,042
Bagaimana soal Hudson?
262
00:22:15,875 --> 00:22:16,833
Buruk.
263
00:22:17,458 --> 00:22:18,417
Ya.
264
00:22:19,125 --> 00:22:21,667
Dia sangat mendewakan partisipasi.
265
00:22:28,417 --> 00:22:29,333
Baiklah...
266
00:22:32,167 --> 00:22:33,542
tapi jangan gunakan mobil.
267
00:22:34,958 --> 00:22:35,792
Apa?
268
00:22:36,250 --> 00:22:37,583
Jika ingin bermitra denganku,
269
00:22:37,667 --> 00:22:40,750
carilah cara lain
karena aku tak mau masuk mobil.
270
00:23:09,125 --> 00:23:10,375
Boleh aku bertanya?
271
00:23:11,792 --> 00:23:14,000
Ke mana kau pergijika kau bisa ke mana saja?
272
00:23:16,000 --> 00:23:16,958
California.
273
00:23:17,875 --> 00:23:19,375
Tapi kau pernah tinggal di sana.
274
00:23:20,833 --> 00:23:21,792
Ya.
275
00:23:22,417 --> 00:23:24,792
Hangat dan tak pernah turun salju.
276
00:23:26,833 --> 00:23:29,667
Kau tak mau tahu ke mana aku pergijika bisa pergi ke mana pun?
277
00:23:31,500 --> 00:23:33,500
Ke mana tujuanmujika bisa pergi ke mana pun?
278
00:23:34,875 --> 00:23:38,333
Aku akan pergike tempat yang belum pernah dikunjungi.
279
00:23:38,958 --> 00:23:40,208
Tempat perawan.
280
00:23:40,292 --> 00:23:41,292
Tak tersentuh.
281
00:23:42,375 --> 00:23:44,583
Kau boleh ikut jika mau.
282
00:23:52,292 --> 00:23:55,167
TITIK TERTINGGI DI INDIANA
KETINGGIAN 380 METER
283
00:23:56,500 --> 00:23:57,542
Hanya itu?
284
00:24:04,042 --> 00:24:05,583
Naiklah kemari, Ultraviolet.
285
00:24:05,667 --> 00:24:06,500
Tidak.
286
00:24:06,958 --> 00:24:08,125
Ayolah.
287
00:24:09,083 --> 00:24:10,375
Ayo. Panoramanya luar biasa.
288
00:24:15,375 --> 00:24:16,333
Ayolah.
289
00:24:28,542 --> 00:24:30,833
Jadi, bagaimana menurutmu?
290
00:24:31,750 --> 00:24:33,500
Titik tertinggi di Indiana.
291
00:24:35,708 --> 00:24:39,667
Aku rasa jika aku di sini
untuk alasan apa pun selain tugas ini,
292
00:24:39,750 --> 00:24:40,833
aku akan kesal.
293
00:24:42,958 --> 00:24:45,083
Kau menyembunyikan selera humor?
294
00:24:48,917 --> 00:24:51,833
Ini hal terpayah yang pernah aku lihat.
295
00:25:03,625 --> 00:25:06,750
Tak apa-apa.
Kau tak akan masuk neraka karena tertawa.
296
00:25:11,208 --> 00:25:12,292
Ini lumayan payah.
297
00:25:16,750 --> 00:25:18,500
Itu hari ulang tahun kakakku.
298
00:25:21,375 --> 00:25:22,958
Seharusnya usianya sudah 19 tahun.
299
00:25:25,333 --> 00:25:27,167
Itu sebabnya aku di jembatan itu.
300
00:25:33,792 --> 00:25:34,958
Kenapa kau di sana?
301
00:25:38,833 --> 00:25:39,917
Aku suka berlari.
302
00:25:43,042 --> 00:25:44,833
Masih terlalu pagi untuk lari.
303
00:25:44,917 --> 00:25:45,917
Ya.
304
00:25:50,917 --> 00:25:51,917
Ayo lompat.
305
00:25:54,333 --> 00:25:55,333
Kau ikut?
306
00:25:59,292 --> 00:26:00,500
Baik, di hitungan ketiga.
307
00:26:02,042 --> 00:26:03,125
Bersiaplah.
308
00:26:03,208 --> 00:26:04,583
Satu... Ini dia.
309
00:26:04,667 --> 00:26:05,542
Dua,
310
00:26:06,417 --> 00:26:07,333
tiga.
311
00:26:12,500 --> 00:26:13,500
Baiklah.
312
00:26:15,625 --> 00:26:18,125
Ini benda-benda yang kita tinggalkan.
313
00:26:18,917 --> 00:26:19,792
Pilih satu.
314
00:26:23,250 --> 00:26:24,083
Jangan yang itu.
315
00:26:25,500 --> 00:26:26,958
Ya. Pilihan bagus.
316
00:26:43,167 --> 00:26:45,167
- Apa?
- Kau tak tahu?
317
00:26:46,000 --> 00:26:48,083
Ini kontes menatap.
318
00:26:49,417 --> 00:26:50,583
Kau bercanda.
319
00:26:51,000 --> 00:26:52,583
Lihat wajahku. Aku sangat serius.
320
00:26:54,792 --> 00:26:55,708
Baiklah.
321
00:26:56,792 --> 00:26:58,000
Aku sangat kompetitif.
322
00:26:58,083 --> 00:26:59,167
Aku juga.
323
00:27:45,417 --> 00:27:47,167
Aku menginap di rumah Tina malam ini.
324
00:27:48,333 --> 00:27:49,333
Baiklah.
325
00:27:50,958 --> 00:27:51,875
"Baiklah"?
326
00:27:53,292 --> 00:27:54,125
Ya.
327
00:27:56,500 --> 00:28:00,708
- Biasanya itu memicu cacian pada Tina
- "Cacian". Itu kata yang bagus.
328
00:28:00,792 --> 00:28:02,792
dan aku tak boleh sering bersamanya.
329
00:28:04,083 --> 00:28:08,250
Ya, sepertinya banyak ocehanku
tentang topik ini yang kau ingat,
330
00:28:08,333 --> 00:28:10,083
dan aku tak perlu berkhotbah lagi.
331
00:28:10,792 --> 00:28:12,042
Ada apa denganmu?
332
00:28:13,875 --> 00:28:14,708
Tak ada.
333
00:28:16,250 --> 00:28:17,375
Kau tampak...
334
00:28:18,833 --> 00:28:19,750
bodoh.
335
00:28:23,750 --> 00:28:24,750
Kau yang bodoh.
336
00:29:02,083 --> 00:29:05,125
"Aku merasa kita tak bisamelewati masa-masa sulit itu lagi."
337
00:29:24,333 --> 00:29:28,625
"Kenapa wanita lebih menarik bagi priadaripada sebaliknya?"
338
00:29:43,208 --> 00:29:47,083
"Bagiku, otakku adalah mesinyang paling tidak bisa dipahami,
339
00:29:47,167 --> 00:29:50,917
selalu berisik, mendengung,menderu, meraung, melayang,
340
00:29:51,000 --> 00:29:52,333
lalu terkubur dalam lumpur.
341
00:29:53,083 --> 00:29:54,250
Kenapa?
342
00:29:54,333 --> 00:29:55,958
Untuk apa gairah ini?"
343
00:30:08,708 --> 00:30:11,042
"Jika kau tak menceritakan kebenarantentang dirimu,
344
00:30:11,625 --> 00:30:14,167
kau tak bisa berceritatentang orang lain."
345
00:32:01,250 --> 00:32:04,250
SEBELUM AKU MATI...
346
00:32:26,625 --> 00:32:28,792
SEBELUM AKU MATI AKU INGIN
347
00:32:41,125 --> 00:32:43,458
TETAP TERJAGA
348
00:33:15,125 --> 00:33:16,875
BERANI!
349
00:33:34,167 --> 00:33:35,417
Ceritakan tentang Eleanor.
350
00:33:42,500 --> 00:33:45,125
Dia suka memerintah... sepertimu.
351
00:33:47,125 --> 00:33:48,333
Aku sudah menyukainya.
352
00:33:52,250 --> 00:33:53,708
Dia benci membaca.
353
00:33:56,708 --> 00:33:58,708
Dia hanya suka penyair Italia ini,
354
00:33:59,875 --> 00:34:01,333
Cesare Pavese.
355
00:34:02,583 --> 00:34:07,167
Dia bilang, "Kita tak mengingat hari,
kita mengingat momen."
356
00:34:10,250 --> 00:34:12,042
Setiap kali hariku buruk,
357
00:34:13,583 --> 00:34:15,208
dia selalu mengatakan itu.
358
00:34:15,292 --> 00:34:17,500
Seakan itu bisa memperbaiki sesuatu.
359
00:34:18,667 --> 00:34:19,583
Itu perbaiki harimu?
360
00:34:21,750 --> 00:34:22,583
Ya.
361
00:34:23,750 --> 00:34:24,708
Itu perbaiki hariku.
362
00:34:27,708 --> 00:34:28,625
Apa lagi?
363
00:34:34,333 --> 00:34:35,750
Dulu dia sahabatku.
364
00:34:42,125 --> 00:34:43,375
"Eleanor Markey.
365
00:34:44,708 --> 00:34:45,708
Kakak...
366
00:34:47,292 --> 00:34:48,208
sahabat."
367
00:34:52,375 --> 00:34:53,625
Itu epitaf yang bagus.
368
00:34:57,708 --> 00:34:59,083
Bagaimana epitafmu?
369
00:35:03,042 --> 00:35:04,167
"Violet Markey.
370
00:35:06,542 --> 00:35:07,833
Aku pernah di sini."
371
00:35:11,917 --> 00:35:14,708
Ya, aku harus curi itu darimu.
372
00:35:23,625 --> 00:35:25,000
Kau membuat panekuk?
373
00:35:25,833 --> 00:35:26,667
Ya.
374
00:35:27,000 --> 00:35:28,708
- Panekuk bluberi?
- Ya.
375
00:35:30,583 --> 00:35:31,875
Tampaknya enak.
376
00:35:33,583 --> 00:35:35,125
- Mau membaliknya?
- Sudah saatnya?
377
00:35:35,208 --> 00:35:36,958
- Ya. Coba...
- Sedikit lagi.
378
00:35:37,042 --> 00:35:37,875
Ya.
379
00:35:38,792 --> 00:35:40,333
- Ini terlihat enak.
- Ya.
380
00:35:42,333 --> 00:35:43,208
Baiklah.
381
00:35:45,458 --> 00:35:48,458
- Ini dia. Ini bagus.
- Ya, benar. Cokelat keemasan.
382
00:35:56,625 --> 00:35:58,458
- Hai.
- Hai.
383
00:35:58,542 --> 00:35:59,667
Dari mana saja kau?
384
00:36:00,792 --> 00:36:03,375
Kau tak marah
aku lakukan proyek dengan Roamer, bukan?
385
00:36:03,833 --> 00:36:04,667
Tidak.
386
00:36:04,750 --> 00:36:06,417
Bagus. Karena itu bukan apa-apa.
387
00:36:06,500 --> 00:36:08,500
Tidak apa-apa. Aku bersama Finch.
388
00:36:09,625 --> 00:36:10,500
Dengan Finch?
389
00:36:11,000 --> 00:36:11,875
Ya.
390
00:36:13,708 --> 00:36:16,625
Kau tahu, dia agak berbahaya.
391
00:36:17,833 --> 00:36:18,917
Tidak.
392
00:36:20,167 --> 00:36:23,792
Dia mengamuk tahun lalu dan melempar kursi
ke arah Roamer di tengah-tengah kelas.
393
00:36:25,750 --> 00:36:26,667
Benarkah?
394
00:36:27,667 --> 00:36:31,375
Ya, Roamer baik-baik saja,
tapi dia benar-benar kacau.
395
00:36:38,917 --> 00:36:42,833
GILIRANMU
396
00:36:44,083 --> 00:36:46,208
Jadi, aku pikir
397
00:36:46,833 --> 00:36:49,750
kita datangi Pohon Sepatu
atau bioskop mobil yang terlantar,
398
00:36:50,167 --> 00:36:52,125
tergantung keinginanmu.
399
00:36:54,125 --> 00:36:55,292
Apa ini?
400
00:36:55,708 --> 00:36:57,958
Itu pengingat bahwa cepat atau lambat,
401
00:36:58,292 --> 00:37:00,500
kau harus kembali ke dunia sendirian.
402
00:37:01,167 --> 00:37:02,875
Tapi aku senang membantumu sekarang.
403
00:37:05,208 --> 00:37:08,042
Aku bilang aku hanya mau dua tempat,
jadi...
404
00:37:12,167 --> 00:37:15,875
Aku lebih suka Violet
saat kita berdua saja.
405
00:37:15,958 --> 00:37:17,250
Bisa bersikap begitu?
406
00:37:17,333 --> 00:37:19,875
- Aku akan menunggu.
- Jangan ganggu dia.
407
00:37:22,625 --> 00:37:25,125
Sweter bagus. Apa itu, campuran katun?
408
00:37:26,792 --> 00:37:28,458
Orang pikir "keanehan" ini akting.
409
00:37:29,417 --> 00:37:30,458
Aku tahu ini sungguhan.
410
00:37:34,000 --> 00:37:35,000
Tentu saja.
411
00:37:42,042 --> 00:37:42,875
Apa kabar?
412
00:37:44,042 --> 00:37:46,625
Hanya melodrama remaja biasa.
413
00:37:47,667 --> 00:37:49,125
Ayolah. Ceritakan lebih banyak.
414
00:37:51,750 --> 00:37:53,958
Orang selalu memberitahuku siapa aku.
415
00:37:54,625 --> 00:37:55,458
Orang aneh.
416
00:37:56,417 --> 00:37:57,292
Aku tahu.
417
00:37:58,125 --> 00:38:00,333
Tak berarti itu tak membuatku kesal.
418
00:38:00,417 --> 00:38:02,000
Ini pasti sulit.
419
00:38:08,917 --> 00:38:09,917
Ayolah.
420
00:38:10,458 --> 00:38:12,042
Ayolah. Bantu aku.
421
00:38:18,667 --> 00:38:22,958
Mungkin jika ada sofa rebahan,
422
00:38:23,958 --> 00:38:25,625
kau bisa taruh di sebelah sana.
423
00:38:25,708 --> 00:38:28,625
Itu akan memberiku suasana yang kucari.
424
00:38:29,375 --> 00:38:30,625
Menyatukan seluruh ruangan.
425
00:38:30,708 --> 00:38:33,250
Apa kau ikut grup pendukung
yang aku sarankan?
426
00:38:33,333 --> 00:38:35,708
Aku mungkin lupa soal itu.
427
00:38:35,792 --> 00:38:38,417
Ayolah, Theodore.
Ini hanya permintaan kecil.
428
00:38:39,792 --> 00:38:43,667
Baiklah. Hari Senin, sepulang sekolah
di First Congregational.
429
00:38:44,125 --> 00:38:48,000
Namanya Pendekatan Baru
dan itu konfidensial,
430
00:38:48,458 --> 00:38:52,292
jadi, kau bisa katakan apa pun
tentang apa pun yang mengganggumu.
431
00:38:53,250 --> 00:38:56,875
Ini tempat yang aman, Finch.
432
00:38:57,458 --> 00:38:58,833
Pikirkanlah soal itu.
433
00:39:05,208 --> 00:39:07,000
Sekarang apa? Ada apa? Apa?
434
00:39:07,083 --> 00:39:08,375
Apa masalahnya?
435
00:39:08,458 --> 00:39:09,500
Apa ini palsu?
436
00:39:09,583 --> 00:39:10,917
Kertas tempelnya?
437
00:39:11,542 --> 00:39:13,625
- Mereknya tak terkenal.
- Pergilah.
438
00:39:54,792 --> 00:39:55,667
Apa yang kau lihat?
439
00:39:59,000 --> 00:40:00,667
Ada seorang anak di halaman.
440
00:40:26,875 --> 00:40:28,042
Bangun.
441
00:40:31,125 --> 00:40:31,958
Hai.
442
00:40:32,833 --> 00:40:34,250
Kau tidur di luar sini?
443
00:40:35,750 --> 00:40:36,625
Ya.
444
00:40:40,458 --> 00:40:43,250
Aku tahu kau bilang kau tak mau lagi,
445
00:40:43,875 --> 00:40:45,917
tapi bagaimana jika aku katakan
446
00:40:46,000 --> 00:40:49,042
aku temukan tempat terbaik
di negara bagian Indiana,
447
00:40:49,125 --> 00:40:51,208
mungkin di dunia, tapi...
448
00:40:53,250 --> 00:40:54,500
jaraknya 260 km.
449
00:40:55,375 --> 00:40:58,292
Selamat bersenang-senang
dan aku tak sabar mendengar kisahnya.
450
00:40:58,833 --> 00:41:01,750
Ayo! Cobalah.
451
00:41:01,833 --> 00:41:03,792
- Setidaknya duduklah di dalam.
- Tidak.
452
00:41:03,875 --> 00:41:05,208
Aku tak mau masuk mobil.
453
00:41:05,292 --> 00:41:07,292
Lihat. Aku akan ambil kuncinya, dan...
454
00:41:10,667 --> 00:41:14,083
Aku bersumpah tak akan mengemudi
lebih dari 50 km per jam di kota
455
00:41:14,167 --> 00:41:15,875
atau 80 km per jam di tol.
456
00:41:16,625 --> 00:41:18,833
Jika kau ingin berhenti, kita berhenti.
457
00:41:19,667 --> 00:41:21,625
Kau tak bisa terus memaksa orang.
458
00:41:21,708 --> 00:41:25,833
Kau tak dengar. Kita sudah melakukannya.
Proyeknya selesai. Ini sudah berakhir.
459
00:41:26,292 --> 00:41:28,792
Kau tahu ini bukan soal tugas kelas.
460
00:41:29,542 --> 00:41:33,208
Ini tentang kau bersembunyi di kamar
atau di sepeda bodohmu,
461
00:41:33,292 --> 00:41:35,417
selalu berputar-putar sejauh lima km.
462
00:41:35,500 --> 00:41:38,417
Dan siapa pun dilarang
membuat kesal "Violet malang", tapi...
463
00:41:39,708 --> 00:41:40,708
Mereka salah.
464
00:41:42,500 --> 00:41:43,375
Violet.
465
00:41:44,042 --> 00:41:45,250
Semua baik-baik saja?
466
00:41:45,333 --> 00:41:46,667
- Ya.
- Hai.
467
00:41:46,750 --> 00:41:49,458
Maaf. Hai, aku Theodore Finch.
468
00:41:50,000 --> 00:41:51,042
Senang berjumpa kalian.
469
00:41:51,125 --> 00:41:52,833
Ini terlalu pagi, 'kan, Theodore?
470
00:41:52,917 --> 00:41:54,500
Ya. Benar.
471
00:41:54,583 --> 00:41:56,083
Pengamatan yang bagus.
472
00:41:56,167 --> 00:41:58,833
Tapi aku rekan putrimu di proyek sekolah,
473
00:41:58,917 --> 00:42:01,375
dan kami harus pergi ke suatu tempat.
474
00:42:03,333 --> 00:42:05,417
Intinya, aku butuh dia masuk mobil.
475
00:42:05,833 --> 00:42:06,667
Mobil itu.
476
00:42:07,625 --> 00:42:10,208
Itu sangat aman, diasuransikan,
477
00:42:10,792 --> 00:42:13,625
dengan sopir berpengalaman
yang belum pernah ditilang.
478
00:42:14,208 --> 00:42:15,708
Ini untuk proyek sekolah?
479
00:42:16,125 --> 00:42:17,958
Ya, Pak. Kami rekan.
480
00:42:20,042 --> 00:42:23,583
Theodore, aku rasa itu keputusan Violet,
tapi...
481
00:42:25,083 --> 00:42:26,583
mungkin bukan ide buruk.
482
00:42:39,667 --> 00:42:41,417
Apa dia akan kembali?
483
00:42:41,500 --> 00:42:44,083
Kita sama-sama tidak tahu.
484
00:42:57,292 --> 00:42:58,542
Tidak, tunggu. Tidak.
485
00:43:02,250 --> 00:43:05,708
Baiklah. Jika aku kunci,
di mana aku akan bersembunyi?
486
00:43:15,458 --> 00:43:16,833
Bagaimana keadaanmu?
487
00:43:16,917 --> 00:43:17,833
Baik.
488
00:43:18,417 --> 00:43:19,333
Kau yakin?
489
00:43:19,417 --> 00:43:21,833
Berhentilah bertanya. Kau memperburuknya.
490
00:43:22,542 --> 00:43:23,958
Mari bicarakan hal lain.
491
00:43:24,792 --> 00:43:26,875
Biasanya, itu keahlianku.
492
00:43:26,958 --> 00:43:29,125
Tapi saat ini,
aku tak punya bahan pembicaraan.
493
00:43:49,917 --> 00:43:51,167
Lagunya bagus.
494
00:44:43,500 --> 00:44:46,083
Aku tak ingat seberapa cepat kami melaju.
495
00:44:46,583 --> 00:44:48,250
Itu tidak tampak cepat.
496
00:44:55,667 --> 00:44:57,458
Lalu kami meluncur...
497
00:45:03,708 --> 00:45:06,333
dan Eleanor berkata,
"Aku tak bisa bertahan."
498
00:45:10,667 --> 00:45:13,292
Lalu mobil itu menabrak jembatan.
499
00:45:24,208 --> 00:45:27,542
Aku ingat kacanya mengenai wajahku
500
00:45:28,250 --> 00:45:29,750
dan Eleanor berteriak.
501
00:45:35,583 --> 00:45:39,667
Lalu, setelah itu, aku tak sadar.
502
00:45:47,250 --> 00:45:49,167
Saat aku bangun di rumah sakit,
503
00:45:51,333 --> 00:45:53,250
ibuku bilang dia sudah tiada.
504
00:46:01,000 --> 00:46:02,292
Begitulah.
505
00:47:19,750 --> 00:47:21,333
Masih marah karena masuk mobil?
506
00:47:40,583 --> 00:47:42,875
- Kau membuat ini sendiri?
- Ya.
507
00:47:42,958 --> 00:47:43,875
Itu impresif.
508
00:47:43,958 --> 00:47:44,958
KILAT BIRU
509
00:47:45,042 --> 00:47:46,750
- Kita mulai.
- Ayo lakukan.
510
00:47:49,292 --> 00:47:51,208
- Akan aku lakukan.
- Bergembiralah.
511
00:47:57,208 --> 00:47:58,833
Rumahku terlihat dari sini.
512
00:48:17,625 --> 00:48:18,500
Ya!
513
00:48:19,042 --> 00:48:21,417
- Itu luar biasa.
- Bagus!
514
00:48:22,792 --> 00:48:24,125
Apa terasa cepat?
515
00:48:24,208 --> 00:48:26,667
Ya, seperti kereta luncur sungguhan.
516
00:48:27,875 --> 00:48:28,750
Kau siap?
517
00:48:30,042 --> 00:48:32,250
Baiklah. Kita mulai. Kau siap?
518
00:48:32,333 --> 00:48:33,375
Astaga.
519
00:48:51,542 --> 00:48:52,375
Ya!
520
00:49:01,833 --> 00:49:02,917
Ya!
521
00:49:05,958 --> 00:49:07,375
Astaga!
522
00:49:10,417 --> 00:49:11,833
Aku ingin lagi.
523
00:50:17,833 --> 00:50:20,042
Aku punya sesuatu untukmu. Ada di pintu.
524
00:50:24,292 --> 00:50:27,458
Itu, Ultraviolet, tempat spesial
525
00:50:27,542 --> 00:50:29,333
tempat aku akan mengajakmu suatu hari.
526
00:50:30,875 --> 00:50:31,708
Benarkah?
527
00:50:32,542 --> 00:50:35,833
Ya, tapi kau harus mulai
kerjakan bagianmu, paham?
528
00:50:35,917 --> 00:50:37,333
Aku membelikanmu ini.
529
00:50:37,667 --> 00:50:40,250
Mungkin kau lupa, tapi ini proyek sekolah,
530
00:50:41,208 --> 00:50:42,458
kau harus menulisnya.
531
00:50:43,250 --> 00:50:44,292
Hanya aku?
532
00:50:44,750 --> 00:50:45,958
Kau si penulisnya.
533
00:50:53,167 --> 00:50:54,667
"Perjalanan ketiga..."
534
00:50:54,750 --> 00:50:56,500
Tidak. Mulailah dari Bukit Hoosier.
535
00:50:56,583 --> 00:50:58,583
Kau tak perlu begitu memaksa.
536
00:50:58,667 --> 00:51:05,292
Bagimu memaksa,
tapi bagiku tegas, berani, menginspirasi.
537
00:51:07,042 --> 00:51:10,333
Keras hati. Menyebalkan. Arogan.
538
00:51:11,000 --> 00:51:12,042
Seksi.
539
00:51:18,875 --> 00:51:20,667
Senang punya teman lagi.
540
00:51:27,417 --> 00:51:29,083
Jangan terlena.
541
00:51:31,458 --> 00:51:32,458
Terlambat.
542
00:51:40,500 --> 00:51:42,583
Kau tahu apa yang aku suka darimu,
Ultraviolet?
543
00:51:44,292 --> 00:51:45,292
Apa?
544
00:51:46,208 --> 00:51:47,833
Kau gabungan semua warna,
545
00:51:48,583 --> 00:51:50,208
dengan kecerahan penuh.
546
00:55:23,000 --> 00:55:27,458
DI MANA KAU?
547
00:55:28,542 --> 00:55:29,625
Halo.
548
00:55:31,708 --> 00:55:35,458
Sebelum kita mulai,
kita mendekati Hari-H, Semuanya.
549
00:55:36,958 --> 00:55:39,167
Hari presentasi perjalanan kalian.
550
00:55:39,250 --> 00:55:40,250
Benar.
551
00:55:40,333 --> 00:55:43,125
Bersamaan dengan esai,
aku akan meminta setiap kelompok
552
00:55:43,208 --> 00:55:46,917
untuk memberi presentasi ke seluruh kelas,
553
00:55:47,000 --> 00:55:50,292
tapi hari ini kita membahas
lima tema geografi.
554
00:55:50,375 --> 00:55:51,917
Lokasi, tempat...
555
00:56:01,667 --> 00:56:04,750
Tidak, tapi sejujurnya,
aku tak akan mencemaskan itu.
556
00:56:04,833 --> 00:56:06,292
- Beginilah Finch.
- Ya.
557
00:56:07,500 --> 00:56:10,958
Aku sudah mengirim SMS kepadanya
beberapa hari terakhir, belum ada jawaban.
558
00:56:11,042 --> 00:56:12,042
Maksudku, ini...
559
00:56:13,417 --> 00:56:17,833
Kadang dia menghilang satu, dua hari,
tapi dia selalu kembali.
560
00:56:17,917 --> 00:56:20,958
Ya, dulu dia pernah menghilang seminggu.
561
00:56:21,042 --> 00:56:23,083
- Astaga.
- Dia kembali, bilang dia berkemah,
562
00:56:23,167 --> 00:56:25,500
dia berbintik karena tanaman beracun,
563
00:56:25,583 --> 00:56:28,417
- itu gatal, itu seperti... Ya.
- Penuh bintik. Itu buruk.
564
00:56:28,500 --> 00:56:29,708
Itu sangat buruk.
565
00:56:29,792 --> 00:56:31,292
Aku rasa ini menyebalkan.
566
00:56:32,667 --> 00:56:34,750
Menjawab telepon itu mudah.
567
00:56:34,833 --> 00:56:35,792
Itu...
568
00:56:36,458 --> 00:56:40,042
Itu sesuatu yang harus kau terima
jika ingin dekat dengannya.
569
00:56:40,458 --> 00:56:41,833
Itu membuatku marah.
570
00:56:44,333 --> 00:56:46,833
Ya. Kami pernah ke banyak tempat menarik
sejauh ini.
571
00:56:46,917 --> 00:56:50,500
Apa kau punya rencana nyata
atau kau hanya asal bertindak?
572
00:56:50,958 --> 00:56:55,875
Jujur, aku hanya coba alihkan perhatiannya
untuk bersamaku sesering mungkin.
573
00:56:56,500 --> 00:56:58,292
Itu berjalan lancar, atau...
574
00:56:58,375 --> 00:57:00,333
Ya, aku rasa begitu. Aku sudah sangat...
575
00:57:01,250 --> 00:57:02,542
Lihat siapa yang mampir.
576
00:57:04,083 --> 00:57:04,958
Hai.
577
00:57:06,542 --> 00:57:07,625
Ponselmu hilang?
578
00:57:08,042 --> 00:57:11,083
- Aku mengirim SMS, menelepon.
- Biar aku tunjukkan ini. Tunggu.
579
00:57:11,625 --> 00:57:14,000
- Kau bisa luangkan waktu menjawabnya.
- Aku tahu.
580
00:57:14,083 --> 00:57:16,583
- Agar aku tahu keadaanmu.
- Ada yang harus aku urus.
581
00:57:34,542 --> 00:57:36,083
Seharusnya tak berdasar.
582
00:57:37,750 --> 00:57:40,083
Di tahun '50-an,
sekelompok bocah berenang di sini,
583
00:57:41,167 --> 00:57:42,500
dan mereka menghilang.
584
00:57:42,708 --> 00:57:44,083
Jasad mereka tak ditemukan.
585
00:57:44,750 --> 00:57:45,833
Mereka tenggelam.
586
00:57:48,792 --> 00:57:49,750
Mungkin.
587
00:57:51,708 --> 00:57:54,042
Atau mungkin mereka temukan sisi lain.
588
00:57:55,458 --> 00:57:59,042
Katanya ada kekuatan di tengah
yang mengisapmu ke sungai bawah tanah
589
00:57:59,125 --> 00:58:00,958
dan membawamu ke dunia lain.
590
00:58:07,500 --> 00:58:08,875
Jangan berenang di sana.
591
00:58:09,833 --> 00:58:11,042
Sebaliknya.
592
00:58:12,375 --> 00:58:13,958
Pasti dingin sekali.
593
00:58:14,042 --> 00:58:15,375
Tidak apa-apa.
594
00:58:20,042 --> 00:58:21,167
Ikutlah berenang.
595
00:58:24,667 --> 00:58:26,958
- Tidak.
- Apa yang kau takutkan?
596
00:58:28,167 --> 00:58:30,417
- Airnya dingin.
- Pertanyaan serius.
597
00:58:32,208 --> 00:58:33,917
Apa yang paling kau takuti?
598
00:58:38,083 --> 00:58:39,000
Mati.
599
00:58:40,708 --> 00:58:41,750
Aku tak percaya.
600
00:58:44,625 --> 00:58:45,875
Menjadi biasa saja.
601
00:58:48,917 --> 00:58:50,208
Maka jangan bersikap biasa.
602
01:00:02,833 --> 01:00:04,417
Astaga!
603
01:00:05,667 --> 01:00:06,500
Baiklah!
604
01:00:06,958 --> 01:00:09,792
- Kau benar. Dingin sekali.
- Astaga!
605
01:00:10,208 --> 01:00:11,292
Baiklah, ayo menyelam.
606
01:00:11,375 --> 01:00:12,792
- Mau?
- Baiklah.
607
01:00:12,875 --> 01:00:15,625
Satu, dua, tiga.
608
01:00:47,583 --> 01:00:48,875
Marco!
609
01:00:51,333 --> 01:00:52,833
Polo!
610
01:01:02,417 --> 01:01:04,167
Apa yang paling kau takutkan?
611
01:01:15,500 --> 01:01:18,500
Entahlah. Aku rasa kehilangan kakakku.
612
01:01:19,417 --> 01:01:20,875
Ibuku sering bepergian.
613
01:01:20,958 --> 01:01:24,250
Ayahku sudah lama pergi.
Kota baru, keluarga baru.
614
01:01:25,708 --> 01:01:29,250
Jadi, hanya Kate yang aku miliki.
615
01:01:38,375 --> 01:01:39,500
Kenapa ini?
616
01:01:47,792 --> 01:01:49,625
Aku akan mencari dasar sungainya.
617
01:02:25,167 --> 01:02:26,208
Finch?
618
01:02:35,042 --> 01:02:36,000
Finch!
619
01:02:47,917 --> 01:02:48,875
Finch!
620
01:03:17,208 --> 01:03:18,083
Berengsek!
621
01:03:18,958 --> 01:03:19,792
Apa?
622
01:03:21,208 --> 01:03:22,750
Kau tahu betapa takutnya aku?
623
01:03:23,667 --> 01:03:25,833
Hai. Hai, Violet.
624
01:03:25,917 --> 01:03:26,917
Violet, maaf!
625
01:03:32,333 --> 01:03:33,708
Violet, maafkan aku.
626
01:03:35,042 --> 01:03:35,875
Violet!
627
01:03:36,958 --> 01:03:38,458
Aku pikir kau tenggelam.
628
01:03:40,208 --> 01:03:42,625
Maaf. Maafkan aku.
629
01:03:42,708 --> 01:03:45,167
Aku tak bermaksud menakutimu.
630
01:03:45,625 --> 01:03:46,542
Kau menakutiku.
631
01:03:47,125 --> 01:03:49,958
Aku tak ingin membuatmu takut.
632
01:03:51,542 --> 01:03:53,542
Ke mana kau pergi saat menghilang?
633
01:04:02,042 --> 01:04:04,125
Ceritakan tentang dirimu
yang sesungguhnya.
634
01:04:06,208 --> 01:04:07,417
Atau aku akan pergi.
635
01:04:08,250 --> 01:04:09,083
Baiklah.
636
01:04:10,500 --> 01:04:14,000
Kadang aku harus pergi ke tempat
yang membuatku menjadi diri sendiri.
637
01:04:14,083 --> 01:04:18,542
Melakukan hal yang mengingatkanku
bahwa aku memegang kendali.
638
01:04:26,875 --> 01:04:28,125
Dulu ayahku...
639
01:04:29,708 --> 01:04:31,375
bisa berubah menjadi kejam.
640
01:04:37,833 --> 01:04:39,208
Dia yang melukaimu?
641
01:04:43,958 --> 01:04:45,667
Dulu aku jauh lebih kecil.
642
01:04:50,542 --> 01:04:52,792
Dulu aku tak tahu cara menyingkir.
643
01:04:59,708 --> 01:05:01,542
Orang tak suka berantakan, 'kan?
644
01:05:50,125 --> 01:05:51,708
Ya.
645
01:05:51,792 --> 01:05:54,208
- Tunggu. Ya, kau bisa.
- Aku tahu, aku paham!
646
01:05:54,292 --> 01:05:58,958
Aku bertemu denganmu berdiri di tepian
647
01:05:59,250 --> 01:06:03,792
Apa yang kau pikirkan?
648
01:06:03,875 --> 01:06:08,542
Aku bertemu denganmu berdiri di tepian
649
01:06:08,875 --> 01:06:15,167
Mari bicara berhadapan
650
01:06:15,833 --> 01:06:17,500
- Lalu syairnya...
- Jembatannya.
651
01:06:19,833 --> 01:06:20,875
Aku...
652
01:06:20,958 --> 01:06:22,125
- Ya. Kau juga.
- Baiklah.
653
01:06:22,208 --> 01:06:26,625
Aku bertemu denganmu
654
01:06:27,208 --> 01:06:30,667
Aku bertemu denganmu
655
01:06:31,417 --> 01:06:37,583
Aku bertemu denganmu berdiri di tepian
656
01:08:04,792 --> 01:08:05,625
Finch.
657
01:08:06,042 --> 01:08:07,958
Finch, bangun. Kita harus pergi.
658
01:08:08,833 --> 01:08:09,792
Sial.
659
01:08:13,792 --> 01:08:16,208
Maaf. Ponselku mati.
660
01:08:16,292 --> 01:08:17,500
Violet, masuk.
661
01:08:17,583 --> 01:08:20,042
- Finch, kau harus pulang.
- Jangan salahkan dia.
662
01:08:20,125 --> 01:08:22,208
- Aku bisa jelaskan. Tolong...
- Dia tak salah!
663
01:08:22,292 --> 01:08:25,042
- Masuk ke rumah. Kita bicara nanti.
- Aku lupa waktu.
664
01:08:25,125 --> 01:08:26,333
- Finch!
- Jika aku bisa...
665
01:08:27,875 --> 01:08:29,917
Aku minta maaf.
666
01:08:30,833 --> 01:08:32,917
Itu salahku. Aku mengacau.
667
01:08:33,000 --> 01:08:36,708
Tolong jangan salahkan dia. Aku mohon.
Maaf.
668
01:08:36,792 --> 01:08:39,042
Pulanglah saja.
669
01:09:43,083 --> 01:09:44,458
Apa kau tahu...
670
01:09:45,583 --> 01:09:48,917
situasi mengerikan apa
yang kami pikir kau alami?
671
01:09:50,667 --> 01:09:53,583
Kau harus memahami rasanya,
672
01:09:54,375 --> 01:09:56,792
kami tak tahu di mana kau.
673
01:09:58,875 --> 01:10:00,292
Aku sudah minta maaf.
674
01:10:01,083 --> 01:10:02,875
Tapi tak perlu perlakukan Finch begitu.
675
01:10:02,958 --> 01:10:05,833
Dia anak yang membuat putri kami
tak pulang semalaman.
676
01:10:07,042 --> 01:10:09,125
Aku juga membuatnya
tak pulang semalaman, Bu.
677
01:10:17,917 --> 01:10:18,833
CANTIK
678
01:11:42,042 --> 01:11:42,875
Hai.
679
01:11:43,250 --> 01:11:45,500
Hai, V. Hai, apa kabar?
680
01:11:46,333 --> 01:11:47,167
Bagaimanakabarmu?
681
01:11:48,000 --> 01:11:49,958
- Baik.
- Lama tak jumpa. Ada apa?
682
01:11:50,042 --> 01:11:51,542
Aku tak bisa meladenimu sekarang.
683
01:11:52,833 --> 01:11:54,125
Semua baik-baik saja?
684
01:11:54,917 --> 01:11:56,667
Sejujurnya, aku tak tahu.
685
01:11:58,708 --> 01:12:01,708
Bukannya bersikap berengsek,
tapi kau harus tahu terlibat apa.
686
01:12:03,333 --> 01:12:05,375
- Aku tahu.
- Tidak.
687
01:12:05,458 --> 01:12:06,458
- Dia...
- Ayo.
688
01:12:07,000 --> 01:12:09,083
- Dari mana kau?
- Tahu alasan dia menemanimu?
689
01:12:09,167 --> 01:12:10,500
Dia coba memperbaikimu.
690
01:12:10,583 --> 01:12:12,000
Diam, Roamer!
691
01:12:13,083 --> 01:12:16,042
Kau tak tahu siapa dia, ya?
Dia orang aneh.
692
01:12:17,708 --> 01:12:20,083
- Sebut aku orang aneh sekali lagi.
- Kau aneh.
693
01:12:23,083 --> 01:12:23,917
Finch!
694
01:12:24,292 --> 01:12:25,125
Finch!
695
01:12:25,208 --> 01:12:26,208
Berhenti!
696
01:12:27,042 --> 01:12:28,000
Finch!
697
01:12:30,125 --> 01:12:32,250
Finch! Lepaskan. Lepaskan dia.
698
01:12:33,792 --> 01:12:35,917
Finch, hentikan! Hentikan!
699
01:12:40,833 --> 01:12:42,083
Astaga.
700
01:12:42,167 --> 01:12:44,083
Apa itu? Dia hampir membunuhnya!
701
01:12:56,583 --> 01:12:57,750
Dia gila.
702
01:13:17,167 --> 01:13:18,292
Sial!
703
01:13:18,875 --> 01:13:20,625
Sial!
704
01:13:37,333 --> 01:13:38,542
Ada balasan?
705
01:13:42,583 --> 01:13:43,958
Aku rasa dia menghilang lagi.
706
01:13:47,917 --> 01:13:49,750
Kami sudah berteman sejak lama,
707
01:13:51,292 --> 01:13:53,292
dan aku sudah lama
tak menantikan teleponnya.
708
01:13:54,000 --> 01:13:54,958
Dia hanya...
709
01:13:56,542 --> 01:13:58,458
kadang bersikap begini, dan...
710
01:13:59,542 --> 01:14:00,375
itu sulit,
711
01:14:01,208 --> 01:14:02,042
kau tahu?
712
01:14:03,750 --> 01:14:04,833
Dia tidak mudah,
713
01:14:06,167 --> 01:14:08,875
dan semua yang dekat dengannya akan lelah.
714
01:14:12,750 --> 01:14:14,375
Jadi, kenapa kau masih temannya?
715
01:14:19,833 --> 01:14:20,750
Karena...
716
01:14:24,000 --> 01:14:25,125
Karena aku mencintainya.
717
01:14:26,958 --> 01:14:30,125
Dia pikir semua orang meninggalkannya
dan aku tak akan melakukannya.
718
01:14:32,542 --> 01:14:33,792
Ini yang kami lakukan.
719
01:14:34,333 --> 01:14:37,875
Aku akan marah,
dia akan kembali dan meminta maaf,
720
01:14:37,958 --> 01:14:40,042
dan itu seakan tak pernah terjadi.
721
01:14:52,042 --> 01:14:52,958
Hai.
722
01:14:54,208 --> 01:14:55,958
Apa Finch ada?
723
01:14:56,958 --> 01:14:58,250
Apa terjadi sesuatu?
724
01:15:00,958 --> 01:15:02,167
Ya, masuklah.
725
01:15:06,250 --> 01:15:07,375
Aku Lindsay.
726
01:15:08,042 --> 01:15:11,833
Aku OCD dan baru didiagnosis
mengalami gangguan kecemasan sosial,
727
01:15:11,917 --> 01:15:14,667
jadi, berada di sini bersama kalian
tidak mengintimidasi.
728
01:15:17,208 --> 01:15:19,458
Tahun lalu, aku mulai mengiris diriku.
729
01:15:20,625 --> 01:15:24,000
Aku masih melakukannya, tapi aku di sini.
730
01:15:25,250 --> 01:15:26,750
Maafkan aku.
731
01:15:26,833 --> 01:15:28,167
Tak masalah. Duduklah.
732
01:15:32,667 --> 01:15:34,292
Aku Bradley.
733
01:15:34,375 --> 01:15:41,000
Aku pengidap ADHD, OCD, BPD, DID,
dan bipolar.
734
01:15:41,542 --> 01:15:42,375
Ya.
735
01:15:43,417 --> 01:15:46,458
Kau pikir satu penyakit
menggantikan penyakit lain, tapi...
736
01:15:47,042 --> 01:15:48,667
Pekanku sudah lancar.
737
01:15:48,750 --> 01:15:50,917
Aku sering menonton bola basket
belakangan ini,
738
01:15:51,000 --> 01:15:53,292
dan itu banyak membantu, jadi...
739
01:15:54,000 --> 01:15:54,833
Bagus.
740
01:15:56,458 --> 01:15:57,917
Hai. Selamat datang.
741
01:16:05,042 --> 01:16:07,667
Aku Theodore Finch.
742
01:16:09,792 --> 01:16:10,833
Tak punya penyakit.
743
01:16:12,583 --> 01:16:15,042
Aku tak yakin kenapa aku di sini.
744
01:16:20,292 --> 01:16:25,042
Aku rasa karena aku terlibat perkelahian
di sekolah dan...
745
01:16:26,500 --> 01:16:27,542
misalnya...
746
01:16:28,875 --> 01:16:31,542
Aku di sana, tapi aku tak sadar.
747
01:16:31,625 --> 01:16:33,625
Aku melihat diriku sendiri, dan...
748
01:16:39,458 --> 01:16:41,833
kadang aku merasa sedikit tersesat.
749
01:16:45,000 --> 01:16:47,333
Aku sering kabur.
750
01:16:48,042 --> 01:16:49,458
Kadang itu membantu.
751
01:16:51,000 --> 01:16:52,000
Sedikit.
752
01:16:56,250 --> 01:16:57,667
Entahlah. Apa itu cukup?
753
01:16:58,667 --> 01:16:59,542
Tentu.
754
01:17:00,125 --> 01:17:01,833
Terima kasih. Aku senang kau di sini.
755
01:17:05,458 --> 01:17:07,833
Amanda, berceritalah.
756
01:17:10,167 --> 01:17:11,250
Aku Amanda.
757
01:17:13,750 --> 01:17:14,792
Aku penderita bulimia.
758
01:17:16,292 --> 01:17:18,125
Aku coba bunuh diri dua kali.
759
01:17:21,375 --> 01:17:23,292
Aku memikirkannya hampir setiap hari.
760
01:17:39,542 --> 01:17:41,208
Sudah ada kabar?
761
01:17:42,125 --> 01:17:43,042
Belum.
762
01:17:43,500 --> 01:17:44,333
Baiklah.
763
01:17:45,458 --> 01:17:48,417
Aku harus kerja. Aku akan terlambat.
Tinggallah di sini.
764
01:17:49,333 --> 01:17:50,750
Kenapa dia terus melakukan ini?
765
01:17:54,625 --> 01:17:55,708
Entahlah.
766
01:18:00,042 --> 01:18:02,125
Minta dia meneleponku
jika ada kabar darinya.
767
01:18:04,042 --> 01:18:04,875
Ya.
768
01:18:05,292 --> 01:18:06,417
- Dah.
- Dah.
769
01:18:12,250 --> 01:18:13,875
Aku dengar kau memukuli Roamer.
770
01:18:16,750 --> 01:18:19,958
Kenapa terus lakukan hal seperti itu?
Kau tak lelah dibicarakan orang?
771
01:18:22,167 --> 01:18:24,000
Orang-orang akan selalu bicara.
772
01:18:24,917 --> 01:18:26,167
Itu keahlian mereka.
773
01:18:29,583 --> 01:18:30,583
Kau baik-baik saja?
774
01:18:34,125 --> 01:18:37,667
Entahlah. Aku merasa
aku terus mengacaukan segalanya,
775
01:18:37,750 --> 01:18:42,167
dan aku tak tahu cara berhenti.
776
01:18:42,625 --> 01:18:43,583
Apa ini manjur?
777
01:18:45,667 --> 01:18:47,458
Lebih baik dari pengobatan alternatif.
778
01:19:35,417 --> 01:19:37,250
Pacarmu mengkhawatirkanmu.
779
01:19:37,833 --> 01:19:39,625
Dia ada di rumah sepanjang sore.
780
01:19:43,042 --> 01:19:44,042
Ada apa?
781
01:19:49,083 --> 01:19:52,167
Aku tak begitu ingat
782
01:19:53,125 --> 01:19:55,250
Ayah dengan baik.
783
01:19:56,833 --> 01:19:58,708
Dan semua hal
784
01:20:01,042 --> 01:20:03,458
yang aku ingat adalah hal buruk.
785
01:20:07,208 --> 01:20:08,375
Apa kau punya
786
01:20:09,583 --> 01:20:11,750
kenangan indah bersamanya?
787
01:20:16,125 --> 01:20:17,917
Fakta dia menghajar kita
788
01:20:18,000 --> 01:20:19,833
menghapus masa-masa indah.
789
01:20:26,917 --> 01:20:29,500
Tapi kenapa dia begitu?
790
01:20:29,583 --> 01:20:32,333
Apa dia seperti itu karena kita?
Apa dia...
791
01:20:33,667 --> 01:20:34,875
seperti itu karena Ibu?
792
01:20:34,958 --> 01:20:37,375
Dia seperti itu karena dia sampah.
793
01:20:37,958 --> 01:20:39,833
Pasti ada alasannya.
794
01:20:39,917 --> 01:20:43,000
Karena jika ada alasannya,
dia bisa sembuh.
795
01:20:43,083 --> 01:20:44,167
Sesuatu atau...
796
01:20:45,500 --> 01:20:48,417
seseorang bisa membuatnya lebih baik,
bukan?
797
01:20:48,875 --> 01:20:51,875
Entahlah. Siapa peduli?
Dia masalah orang lain.
798
01:20:51,958 --> 01:20:53,417
Kenapa kau menanyakan Ayah?
799
01:20:57,875 --> 01:20:59,292
Ada apa, Finch?
800
01:21:03,542 --> 01:21:05,458
Ayolah. Kau bisa bicara padaku.
801
01:21:08,333 --> 01:21:10,125
Tak ada apa-apa, Kate.
802
01:21:10,208 --> 01:21:11,292
Maaf. Tak apa-apa.
803
01:21:12,667 --> 01:21:13,667
Aku baik-baik saja.
804
01:21:14,458 --> 01:21:17,000
Kau yakin? Karena aku harus membuka bar,
805
01:21:17,083 --> 01:21:20,750
- tapi aku bisa cari pengganti.
- Aku baik-baik saja.
806
01:21:24,750 --> 01:21:26,500
Kau tahu aku menyayangimu, 'kan, Theo?
807
01:21:29,792 --> 01:21:30,667
Aku tahu.
808
01:22:13,792 --> 01:22:14,875
Kau menakutiku.
809
01:22:21,458 --> 01:22:22,917
Apa semua ini?
810
01:22:25,583 --> 01:22:27,250
Aku berusaha fokus.
811
01:22:28,250 --> 01:22:29,583
Fokus pada apa?
812
01:22:30,917 --> 01:22:32,292
Agar tetap terjaga.
813
01:22:34,917 --> 01:22:37,000
Aku tak mengerti apa artinya itu.
814
01:22:38,792 --> 01:22:42,417
Kadang aku tak ingat apa-apa.
815
01:22:44,167 --> 01:22:46,875
Aku berubah menjadi kejam.
816
01:22:48,125 --> 01:22:50,667
Aku berpikir terlalu cepat
untuk mengingat apa pun,
817
01:22:51,750 --> 01:22:53,042
lalu itu seperti...
818
01:22:54,208 --> 01:22:57,042
semua pikiranku hilang sekaligus.
819
01:22:58,458 --> 01:23:01,792
Kadang,
jika aku tuliskan di sana, aku bisa...
820
01:23:02,292 --> 01:23:04,333
fokus dan melambat, tapi...
821
01:23:07,292 --> 01:23:09,792
aku tak bisa sekarang. Sungguh.
822
01:23:11,958 --> 01:23:12,958
Baiklah.
823
01:23:14,125 --> 01:23:15,917
Biasanya ini berfungsi.
824
01:23:16,000 --> 01:23:17,958
Mungkin terlalu banyak kekacauan.
825
01:23:21,333 --> 01:23:23,958
Aku bisa memperbaikinya. Aku hanya...
826
01:23:24,042 --> 01:23:26,917
Aku hanya perlu waktu
untuk mencari tahu caranya.
827
01:23:30,292 --> 01:23:31,500
Aku berusaha membantumu.
828
01:23:31,583 --> 01:23:33,250
Aku tak butuh bantuanmu!
829
01:23:33,833 --> 01:23:36,542
Ini tanggung jawabku! Ini bukan tentangmu!
830
01:23:38,833 --> 01:23:40,708
Katakan kepadaku ada apa.
831
01:23:44,375 --> 01:23:45,458
Kau tak mengerti.
832
01:23:51,583 --> 01:23:52,667
Kau benar.
833
01:23:53,833 --> 01:23:55,083
Aku tak mengerti.
834
01:23:58,500 --> 01:24:00,042
Tidakkah kau tahu, Violet?
835
01:24:03,667 --> 01:24:04,875
Aku "Si Aneh".
836
01:24:08,917 --> 01:24:10,292
Aku kacau!
837
01:24:22,958 --> 01:24:23,917
Pergilah.
838
01:24:30,000 --> 01:24:30,875
Pergi!
839
01:25:39,542 --> 01:25:41,708
Hai, ini Finch. Tinggalkan pesan.
840
01:25:43,750 --> 01:25:44,708
Hai, Finch...
841
01:25:47,875 --> 01:25:49,250
Maafkan aku.
842
01:25:50,417 --> 01:25:51,917
Maaf aku memaksamu.
843
01:25:52,833 --> 01:25:53,667
Aku...
844
01:25:54,917 --> 01:25:56,667
ingin kau kembali.
845
01:26:00,958 --> 01:26:03,500
Aku sungguh perlu kau kembali, paham?
846
01:26:30,750 --> 01:26:31,917
Hai, Nak.
847
01:26:32,750 --> 01:26:33,625
Hai.
848
01:26:39,875 --> 01:26:40,833
Ayah?
849
01:26:43,333 --> 01:26:44,167
Ya?
850
01:26:48,125 --> 01:26:49,500
Di hari ulang tahun Eleanor...
851
01:26:53,958 --> 01:26:54,875
aku...
852
01:26:57,833 --> 01:26:59,250
Aku tak berpikir jernih.
853
01:27:04,792 --> 01:27:06,750
Aku mendapati diriku di jembatan.
854
01:27:10,667 --> 01:27:12,417
Aku berdiri di tepiannya.
855
01:27:16,875 --> 01:27:18,583
Begitulah aku bertemu Finch.
856
01:27:19,750 --> 01:27:21,042
Dia menemukanku di sana.
857
01:27:25,667 --> 01:27:26,875
Dia menyelamatkanku.
858
01:27:30,042 --> 01:27:31,208
Kau tidak akan...
859
01:27:31,667 --> 01:27:32,875
Aku baik-baik saja.
860
01:27:36,000 --> 01:27:36,917
Saat itu aku...
861
01:27:38,208 --> 01:27:39,042
bingung.
862
01:27:41,417 --> 01:27:42,542
Saat itu aku sedih.
863
01:27:45,542 --> 01:27:46,667
Kini aku baik-baik saja.
864
01:27:50,333 --> 01:27:51,458
Aku lebih baik sekarang.
865
01:27:57,958 --> 01:28:00,000
Aku senang Finch ada di sana.
866
01:28:02,875 --> 01:28:03,875
Aku juga.
867
01:28:09,625 --> 01:28:11,667
Andai aku tahu di mana dia.
868
01:28:18,583 --> 01:28:20,708
Kalian pergi ke banyak tempat.
869
01:28:21,833 --> 01:28:23,875
Ada tempat yang mungkin dia kunjungi?
870
01:29:54,500 --> 01:29:55,667
Finch!
871
01:30:01,083 --> 01:30:02,000
Finch!
872
01:30:05,625 --> 01:30:06,667
Finch.
873
01:30:34,458 --> 01:30:36,417
Marco!
874
01:31:54,583 --> 01:31:56,542
Atas nama keluarga Finch,
875
01:31:56,625 --> 01:31:59,167
aku ingin berterima kasih
atas kehadiran kalian hari ini.
876
01:31:59,500 --> 01:32:03,750
Kita berkumpul untuk merayakan
dan menghormati kenangan akan seseorang
877
01:32:03,833 --> 01:32:07,875
yang akan sangat dirindukan
karena dia sangat dicintai.
878
01:32:08,625 --> 01:32:10,542
Kejadian beberapa hari terakhir ini...
879
01:32:47,000 --> 01:32:48,250
Aku akan berpamitan.
880
01:32:48,333 --> 01:32:50,125
Baiklah, kami akan menunggumu.
881
01:32:53,167 --> 01:32:54,125
Hai.
882
01:33:16,083 --> 01:33:17,708
Seharusnya aku ada di sana.
883
01:33:32,500 --> 01:33:33,625
Aku merindukannya.
884
01:33:37,458 --> 01:33:39,500
Sangat.
885
01:33:52,917 --> 01:33:54,125
Aku tak tahu.
886
01:33:59,125 --> 01:34:01,042
Maaf karena aku tak ada untukmu.
887
01:34:04,125 --> 01:34:05,125
Tak apa-apa.
888
01:34:07,333 --> 01:34:08,958
Aku tak tahu cara memberitahumu.
889
01:34:14,208 --> 01:34:15,375
Aku akan merindukanmu.
890
01:34:20,250 --> 01:34:21,667
Ya, sudah aku duga.
891
01:34:35,875 --> 01:34:38,083
BERKELILING
892
01:34:38,167 --> 01:34:40,292
CANTIK
893
01:34:40,375 --> 01:34:42,583
KAU MULAI DI SINI
894
01:34:42,667 --> 01:34:45,208
DIA HADIRKAN MUSIM SEMI KEPADAKU
895
01:34:45,292 --> 01:34:48,500
AKU MERASA SERIBU KAPASITAS
MUNCUL DI DALAM DIRIKU
896
01:36:05,583 --> 01:36:07,750
"Kapel Doa Pengelana,
897
01:36:10,083 --> 01:36:12,750
dibuat sebagai tempat istirahat
bagi pengelana yang lelah
898
01:36:12,833 --> 01:36:15,667
untuk berhenti dan beristirahat
dalam perjalanan.
899
01:36:16,500 --> 01:36:21,208
Itu dibangun sebagai pengingat bagi mereka
yang tewas dalam kecelakaan mobil.
900
01:36:26,042 --> 01:36:27,917
Dan sebagai tempat penyembuhan.
901
01:36:32,208 --> 01:36:34,917
Kita mengenang orang-orang
yang sudah tiada,
902
01:36:35,583 --> 01:36:37,792
yang diambil dari kita terlalu dini,
903
01:36:37,875 --> 01:36:40,333
dan yang akan selalu kita simpan
di dalam hati."
904
01:37:03,375 --> 01:37:05,667
TAMU
905
01:37:06,542 --> 01:37:08,667
AKU PERNAH DI SINI. - TF
906
01:37:31,375 --> 01:37:33,292
Dulu aku mencemaskan semua hal.
907
01:37:36,208 --> 01:37:38,042
Hal-hal yang tampak bermakna
908
01:37:39,375 --> 01:37:41,000
sebenarnya tak bermakna.
909
01:37:42,167 --> 01:37:43,583
Aku mencemaskan hidup.
910
01:37:47,042 --> 01:37:50,042
Aku cemas apa yang akan terjadi
jika aku berperasaan lagi.
911
01:37:52,708 --> 01:37:54,167
Aku tak layak untuk itu.
912
01:38:01,292 --> 01:38:02,167
Lalu...
913
01:38:03,625 --> 01:38:05,167
tanpa menyadarinya...
914
01:38:09,500 --> 01:38:10,583
aku berubah.
915
01:38:15,458 --> 01:38:18,875
Aku tak khawatirkan apa yang akan terjadi
jika aku hidup.
916
01:38:20,958 --> 01:38:23,292
Aku mencemaskan apa yang akan terjadi
jika aku mati.
917
01:38:25,708 --> 01:38:26,958
Apa yang akan aku lewatkan.
918
01:38:28,875 --> 01:38:30,833
Aku khawatir tak mampu mengingat.
919
01:38:32,125 --> 01:38:34,333
Tidak mengingat semua momen.
920
01:38:39,583 --> 01:38:41,250
Semua tempat.
921
01:38:46,417 --> 01:38:48,167
Dan itu karena Finch.
922
01:38:52,958 --> 01:38:54,917
Karena dia mengajariku berkelana.
923
01:39:00,208 --> 01:39:05,000
Dia mengajariku tak perlu mendaki gununguntuk berdiri di puncak dunia.
924
01:39:09,208 --> 01:39:13,875
Bahkan tempat terburuk pun bisa indah,
925
01:39:14,750 --> 01:39:16,667
asalkan kau meluangkan waktuuntuk melihat.
926
01:39:25,167 --> 01:39:27,042
Tersesat bukan masalah...
927
01:39:31,083 --> 01:39:32,917
asalkan kau menemukan jalan pulang.
928
01:39:40,292 --> 01:39:41,833
Tapi dalam mempelajari semua itu,
929
01:39:42,833 --> 01:39:45,333
aku melewatkan sesuatu yang lebih penting,
930
01:39:48,625 --> 01:39:49,792
melihat Finch.
931
01:39:52,833 --> 01:39:53,667
GILIRANMU
932
01:39:53,750 --> 01:39:55,208
Aku tak sadar dia kesakitan.
933
01:40:03,708 --> 01:40:06,292
Aku tak sadar selama ini dia mengajariku
934
01:40:07,542 --> 01:40:08,917
cara melanjutkan hidup.
935
01:40:14,125 --> 01:40:15,583
Dulu Finch seorang pemimpi.
936
01:40:18,708 --> 01:40:20,458
Dia bermimpi saat terjaga.
937
01:40:23,958 --> 01:40:28,125
Dia memimpikan semua keindahan di duniadan dia mewujudkannya.
938
01:40:33,250 --> 01:40:38,583
Finch mengajariku bahwa ada keindahan
di tempat yang tak terduga.
939
01:40:44,125 --> 01:40:46,125
Dan ada tempat-tempat yang terang,
940
01:40:48,000 --> 01:40:49,500
bahkan di masa kelam.
941
01:40:58,042 --> 01:40:59,458
Jika tak ada,
942
01:41:02,750 --> 01:41:04,750
kau bisa menjadi tempat terang itu
943
01:41:06,583 --> 01:41:08,958
dengan kapasitas tak terbatas.
944
01:42:10,792 --> 01:42:11,792
FILM INI DIDEDIKASIKAN
945
01:42:11,875 --> 01:42:15,083
UNTUK PENDERITA MASALAH KESEHATAN MENTAL,
INGIN BUNUH DIRI, ATAU DUKA.
946
01:42:15,167 --> 01:42:17,083
JIKA ANDA ATAU KENALAN ANDA MENGALAMINYA,
947
01:42:17,167 --> 01:42:19,458
TEMUKAN SUMBER LAIN
DI ALLTHEBRIGHTPLACESFILM.INFO
948
01:47:42,125 --> 01:47:45,167
Terjemahan subtitle oleh Rendy Agustinus
63976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.