All language subtitles for All.The.Bright.Places.2020.NF.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,208 --> 00:00:34,542 PERSEMBAHAN NETFLIX 2 00:01:50,417 --> 00:01:51,417 Apa yang kau lakukan? 3 00:01:58,792 --> 00:02:00,000 Violet Markey? 4 00:02:02,500 --> 00:02:03,417 Astaga. 5 00:02:10,583 --> 00:02:11,583 Pergilah. 6 00:02:13,083 --> 00:02:15,250 - Aku rasa itu tidak... - Pergi! 7 00:02:31,417 --> 00:02:32,375 Apa yang kau lakukan? 8 00:02:33,083 --> 00:02:34,208 Aku bertanya lebih dulu. 9 00:02:38,167 --> 00:02:39,708 Ini lebih tinggi dari dugaanku. 10 00:02:44,667 --> 00:02:45,500 Hai. 11 00:02:46,708 --> 00:02:47,708 Hai, lihat. 12 00:02:48,708 --> 00:02:49,792 Lihat tingkahku. 13 00:02:51,792 --> 00:02:53,542 Berhenti. Berhenti! 14 00:03:05,208 --> 00:03:06,125 Hai, Violet. 15 00:04:04,875 --> 00:04:08,000 Hai. Kau lowong akhir pekan ini? Orang tuaku ke luar kota. 16 00:04:08,083 --> 00:04:10,167 Aku ingin adakan pesta atau semacamnya. 17 00:04:16,542 --> 00:04:17,417 Violet? 18 00:04:19,000 --> 00:04:20,208 Kau baik-baik saja? 19 00:04:23,958 --> 00:04:25,167 Bagaimana keadaanmu? 20 00:04:26,208 --> 00:04:27,917 Cakupan pertanyaanmu sangat luas. 21 00:04:28,917 --> 00:04:31,375 - Mari mulai dengan... - Apa maksudmu secara fisik? 22 00:04:31,458 --> 00:04:34,167 Secara emosional? Keduanya bisa mencakupnya. 23 00:04:34,750 --> 00:04:37,417 - Atau itu dicakup keduanya? - Kau merasa kewalahan? 24 00:04:37,500 --> 00:04:39,458 Jika itu dicakup keduanya, 25 00:04:39,542 --> 00:04:42,000 itu bagian dari realitas kita atau di tempat lain? 26 00:04:42,083 --> 00:04:43,667 Ini tidak lucu, Theodore. 27 00:04:45,417 --> 00:04:46,250 Finch. 28 00:04:47,667 --> 00:04:49,750 Lakukan sesi ini dengan serius. 29 00:04:49,833 --> 00:04:50,833 Baiklah. 30 00:04:51,708 --> 00:04:53,500 Kau tahu kau dalam masa percobaan, 31 00:04:53,583 --> 00:04:54,792 TN. ROBERT EMBRY 32 00:04:54,875 --> 00:04:56,542 dan kau terancam tak lulus? 33 00:04:58,792 --> 00:05:01,208 Kau sudah tak masuk sekolah dua minggu tahun ini. 34 00:05:01,958 --> 00:05:03,000 Ya... 35 00:05:04,500 --> 00:05:06,167 - Nenekku... - Diam dulu. 36 00:05:06,250 --> 00:05:07,917 Aku ingin klarifikasi dengan cepat. 37 00:05:08,000 --> 00:05:11,083 Apa ini nenek yang meninggal empat kali dalam tiga tahun? 38 00:05:12,042 --> 00:05:13,333 Sebenarnya lima kali. 39 00:05:14,125 --> 00:05:15,208 Ini yang kelima. 40 00:05:18,708 --> 00:05:19,875 Dia keajaiban kami. 41 00:05:21,875 --> 00:05:25,125 Aku ingin membantumu, tapi lakukan ini dengan serius. 42 00:05:26,292 --> 00:05:28,208 Kau menyetujui persyaratan ini, 43 00:05:28,750 --> 00:05:30,542 sesi konseling mingguan ini, 44 00:05:30,625 --> 00:05:33,375 nilai rata-rata B, ikut kegiatan ekstrakurikuler. 45 00:05:33,458 --> 00:05:35,500 Dan aku menyukai tembikar. 46 00:05:36,125 --> 00:05:37,500 Ayolah. 47 00:05:37,583 --> 00:05:38,708 Dengar, aku paham. 48 00:05:38,792 --> 00:05:40,917 Jika aku mengacau, aku dikeluarkan. 49 00:05:41,667 --> 00:05:43,583 Kami tak banyak menuntut, Finch. 50 00:05:45,125 --> 00:05:46,458 Kau hanya perlu hadir. 51 00:05:48,083 --> 00:05:50,625 Orang tuaku kesal karena pendaftaran awal terlewat, 52 00:05:50,708 --> 00:05:52,125 tapi itu tak penting. 53 00:05:52,208 --> 00:05:54,125 Aku tahu aku akan diterima. 54 00:05:56,292 --> 00:05:57,917 Kau sudah mendaftar ke universitas? 55 00:05:59,208 --> 00:06:00,167 Hai. 56 00:06:00,250 --> 00:06:01,083 Hai. 57 00:06:01,625 --> 00:06:03,875 Jadi, kau datang ke pesta Amanda? 58 00:06:05,333 --> 00:06:06,458 Pasti menyenangkan. 59 00:06:07,125 --> 00:06:08,208 Aku dengar begitu. 60 00:06:08,750 --> 00:06:10,625 Tak ada salahnya bersenang-senang, bukan? 61 00:06:11,208 --> 00:06:15,125 Menurutmu apa aneh jika aku menamai anakku seperti orang terkenal? 62 00:06:15,542 --> 00:06:18,667 Misalnya Danny DeVito Donahue, 63 00:06:18,750 --> 00:06:21,417 apa dia akan marah soal itu? 64 00:06:22,375 --> 00:06:23,875 Apa "DeVito" nama tengahnya? 65 00:06:24,500 --> 00:06:25,333 Ya. 66 00:06:25,875 --> 00:06:27,875 Pertanyaan berikut, seberapa teler kau? 67 00:06:29,500 --> 00:06:33,250 Dalam skala ini, mungkin di sini. 68 00:06:33,333 --> 00:06:34,833 - Dalam skala ini... - Ya? 69 00:06:37,083 --> 00:06:38,375 Apa yang kau lihat? 70 00:06:39,000 --> 00:06:42,250 Hanya mengagumi norma sosial kecemasan remaja. 71 00:06:42,833 --> 00:06:45,042 - Kau melihat Violet Markey? - Ya. 72 00:06:46,375 --> 00:06:47,208 Dia... 73 00:06:48,333 --> 00:06:49,458 Kakaknya meninggal, ya? 74 00:06:50,458 --> 00:06:51,333 Ya. 75 00:06:53,083 --> 00:06:54,625 Kenapa tiba-tiba menanyakan dia? 76 00:06:54,708 --> 00:06:57,500 - Aku tertarik. Pria tak boleh tertarik? - Tentu boleh. 77 00:06:58,042 --> 00:06:59,708 Kau tertarik, itu baru aneh. 78 00:07:00,125 --> 00:07:03,083 - Jelas aneh. - Menurutku tidak aneh. 79 00:07:03,167 --> 00:07:04,333 Itu tidak aneh. 80 00:07:04,417 --> 00:07:06,500 Tunggu, jika kau tak pikir kau aneh... 81 00:07:07,958 --> 00:07:10,333 - Ya, itu benar. - Ya, dia ada benarnya. 82 00:07:19,583 --> 00:07:22,458 - Pembimbingmu menelepon. - Embrio? 83 00:07:22,542 --> 00:07:23,417 Apa? 84 00:07:25,583 --> 00:07:29,458 Namanya Embry. Aku memanggilnya Embrio. Itu hal sepele, Kate. 85 00:07:29,542 --> 00:07:31,625 Ada perbuatanmu yang perlu aku khawatirkan? 86 00:07:32,042 --> 00:07:34,375 Aku tersinggung oleh anggapan itu. 87 00:07:34,958 --> 00:07:36,250 - Finch. - Tidak ada. 88 00:07:37,000 --> 00:07:38,500 Tak apa. Akan aku urus. 89 00:07:38,583 --> 00:07:40,750 - Aku benci saat kau berkata begitu. - Kenapa? 90 00:07:40,833 --> 00:07:43,375 Karena maksudmu adalah aku yang harus mengurusnya. 91 00:07:46,500 --> 00:07:47,708 Kau bolos lagi? 92 00:07:47,792 --> 00:07:49,375 Tidak! Demi Tuhan, 93 00:07:49,458 --> 00:07:52,208 pergilah saja dengan Tina atau lakukan apa pun. 94 00:07:52,292 --> 00:07:53,167 Aku baik-baik saja. 95 00:07:54,167 --> 00:07:55,125 Baiklah. 96 00:07:55,208 --> 00:07:57,833 Aku akan pulang terlambat. Ada makanan di kulkas. 97 00:07:57,917 --> 00:07:59,458 Makanan sungguhan, Finch. 98 00:07:59,875 --> 00:08:00,708 Di mana Ibu? 99 00:08:00,792 --> 00:08:03,042 Pergi ke Chicago untuk urusan bisnis. Ingat? 100 00:08:03,125 --> 00:08:04,167 Ya, benar. Baiklah. 101 00:08:04,708 --> 00:08:05,583 Aku menyayangimu. 102 00:08:05,667 --> 00:08:06,500 Hai. 103 00:08:10,500 --> 00:08:11,875 - Aku menyayangimu. - Aku juga. 104 00:08:13,875 --> 00:08:15,667 Jangan makan keju lagi, Finch! 105 00:08:28,208 --> 00:08:29,667 Aku akan ambil makanan penutup. 106 00:08:35,708 --> 00:08:38,458 Ibumu dan aku tahu hari ini tak mudah. 107 00:08:39,708 --> 00:08:41,833 Bagi kami pun tidak. 108 00:08:46,542 --> 00:08:48,125 Jika kau perlu membicarakannya... 109 00:08:51,625 --> 00:08:53,417 Aku pikir ini akan enak. 110 00:09:05,875 --> 00:09:08,000 Aku sudah membuatnya selama 19 tahun. 111 00:10:00,583 --> 00:10:03,417 AKU TERJAGA 112 00:10:19,042 --> 00:10:22,167 SATU KORBAN JIWA DALAM KECELAKAAN MOBIL 113 00:10:52,292 --> 00:10:55,792 MENGEMUDILAH DENGAN HATI-HATI UNTUK MENGENANG ELEANOR MARKEY 114 00:11:11,958 --> 00:11:15,375 Karena beberapa dari kalian akan lulus dan meninggalkan kami di akhir tahun, 115 00:11:15,458 --> 00:11:19,292 aku wajib memastikan kalian melihat pemandangan menakjubkan di Indiana 116 00:11:19,375 --> 00:11:20,375 selagi bisa. 117 00:11:20,458 --> 00:11:23,458 Berkeliling Indiana, jika kalian mau. 118 00:11:24,542 --> 00:11:28,792 Untuk proyek kelas, berikan laporan berisi dua atau lebih keajaiban Indiana. 119 00:11:28,875 --> 00:11:30,667 Menulislah tentangnya, 120 00:11:30,750 --> 00:11:33,750 jelaskan pentingnya itu bagimu dan Indiana, 121 00:11:33,833 --> 00:11:35,625 dan alasanmu mengunjunginya. 122 00:11:36,167 --> 00:11:38,083 Lakukan tugas ini dengan santai. 123 00:11:38,167 --> 00:11:39,500 Lakukan dengan bijaksana. 124 00:11:42,458 --> 00:11:43,292 Baiklah. 125 00:11:44,958 --> 00:11:45,958 Apa yang terjadi? 126 00:11:46,875 --> 00:11:47,958 Aneh sekali. 127 00:11:48,042 --> 00:11:50,875 - Apa? - Tenang. Kau baik-baik saja, Violet? 128 00:11:51,667 --> 00:11:53,000 Baiklah, ayo duduk. 129 00:11:53,458 --> 00:11:54,542 Mari fokus. 130 00:11:55,167 --> 00:11:56,917 Kau sudah selesai, Finch? 131 00:11:57,000 --> 00:12:01,042 Ya, dan aku bisa katakan kau mengajar kelas ini dengan baik. 132 00:12:01,125 --> 00:12:03,125 Otak mudaku penuh pengetahuan. 133 00:12:04,083 --> 00:12:06,208 - Terima kasih, Finch. - Sama-sama. 134 00:12:07,583 --> 00:12:12,208 Seperti kataku, kalian akan memotret, menggambar, dan menangkap detailnya. 135 00:12:12,292 --> 00:12:14,750 Lakukan ini berdua-dua. 136 00:12:16,042 --> 00:12:17,458 Boleh kami pilih rekan sendiri? 137 00:12:17,875 --> 00:12:19,000 Ya, Finch. 138 00:12:22,000 --> 00:12:22,833 Hai. 139 00:12:26,042 --> 00:12:26,875 Jadi, 140 00:12:27,958 --> 00:12:31,500 apa menurutmu hari sempurna itu ada? 141 00:12:32,958 --> 00:12:35,042 Jangan tanyakan itu kepadaku. 142 00:12:54,833 --> 00:12:57,667 KARENA DIA TERSENYUM KEPADAKU 143 00:12:59,750 --> 00:13:01,375 Di kelas geografi, 144 00:13:01,458 --> 00:13:05,125 gurunya ingin kami lakukan proyek bersama rekan, 145 00:13:05,208 --> 00:13:07,292 dan aku tak mau melakukannya. 146 00:13:07,708 --> 00:13:10,125 Kau sudah meminta proyek alternatif? 147 00:13:10,917 --> 00:13:12,500 Ya, tapi dia menolak. 148 00:13:13,708 --> 00:13:15,250 Mungkin ini saatnya kau bepergian. 149 00:13:15,750 --> 00:13:17,333 Dia juga bilang begitu. 150 00:13:19,958 --> 00:13:21,167 Aku tahu ini sulit. 151 00:13:22,667 --> 00:13:25,333 - Tapi kau tak bepergian lagi. - Itu tidak benar. 152 00:13:25,417 --> 00:13:27,708 Kapan terakhir kau pergi dengan teman-temanmu? 153 00:13:29,333 --> 00:13:32,583 Aku pikir akan sangat bagus jika kau berkumpul bersama mereka. 154 00:13:34,250 --> 00:13:37,417 Jadi, jika aku lakukan itu, kau bisa bebaskan aku dari tugas ini? 155 00:13:52,458 --> 00:13:53,375 Violet! 156 00:13:55,792 --> 00:13:58,083 - Kau datang. - Ya. 157 00:13:58,833 --> 00:14:00,000 - Hai. - Hai. 158 00:14:00,542 --> 00:14:03,167 - Aku mau ambil minum. Kau mau? - Tidak. 159 00:14:03,583 --> 00:14:04,625 Ayolah, Sayang. 160 00:14:05,167 --> 00:14:06,125 Baiklah. 161 00:14:47,042 --> 00:14:47,875 Ya... 162 00:14:58,583 --> 00:14:59,500 Hai. 163 00:15:01,125 --> 00:15:02,458 Itu banyak. 164 00:15:03,125 --> 00:15:05,292 Kau mengenalku. Aku suka menggila. 165 00:15:05,792 --> 00:15:08,208 Mau keluar rumah? Bicara sedikit? 166 00:15:10,208 --> 00:15:12,708 Sebenarnya aku akan segera pergi. 167 00:15:13,458 --> 00:15:16,208 Sungguh? Tapi... Maksudku, aku baru tiba. 168 00:15:17,458 --> 00:15:19,500 Ini agak berlebihan bagiku. 169 00:15:21,250 --> 00:15:23,500 Sampai kapan kau akan bersikap begini? 170 00:15:25,125 --> 00:15:27,542 Sudah berbulan-bulan. Kapan kau akan... 171 00:15:32,750 --> 00:15:33,667 Bagus. 172 00:15:35,625 --> 00:15:38,583 Violet, kau tahu aku tak bermaksud begitu. Hanya... 173 00:15:52,083 --> 00:15:55,083 THEODORE MENAMBAHKAN ANDA DI KIRIMAN. 174 00:15:57,708 --> 00:16:01,417 Violet Markey, jika kau melihat ini, kau masih hidup. 175 00:16:01,500 --> 00:16:03,125 Hubungi aku untuk konfirmasi. 176 00:16:03,208 --> 00:16:05,792 Nomorku 765-276-8504. 177 00:16:06,667 --> 00:16:10,958 Aku bertemu denganmu berdiri di tepian 178 00:16:11,042 --> 00:16:14,333 Apa yang kau pikirkan? 179 00:16:14,792 --> 00:16:18,833 Aku bertemu denganmu berdiri di tepian 180 00:16:18,917 --> 00:16:23,542 Mari bicara berhadapan 181 00:16:31,708 --> 00:16:32,833 Ini Theodore Finch. 182 00:16:32,917 --> 00:16:34,167 Hapus itu sekarang. 183 00:16:36,708 --> 00:16:41,000 Video ini akan hancur sendiri dalam tiga, dua... 184 00:16:42,333 --> 00:16:43,417 Perbarui layarnya. 185 00:16:46,542 --> 00:16:47,708 Kenapa kau lakukan itu? 186 00:16:48,125 --> 00:16:49,917 Aku mau bicara soal jembatan itu. 187 00:16:53,292 --> 00:16:57,208 "Aku merasa kita tak bisa melewati masa-masa sulit itu lagi." 188 00:17:00,500 --> 00:17:03,458 Satu pagi hampir tak memenuhi syarat sebagai masa sulit. 189 00:17:03,542 --> 00:17:04,833 Itu kutipan. 190 00:17:05,833 --> 00:17:06,833 Virginia Woolf. 191 00:17:08,792 --> 00:17:09,667 Baiklah. 192 00:17:11,208 --> 00:17:12,292 Boleh aku ke sana? 193 00:17:13,417 --> 00:17:14,250 Sekarang? 194 00:17:15,333 --> 00:17:16,375 Ya. 195 00:17:26,500 --> 00:17:28,375 Jadi, 196 00:17:29,333 --> 00:17:31,000 aku mencarimu di Google. 197 00:17:33,958 --> 00:17:35,375 Kau mencariku di Google? 198 00:17:37,750 --> 00:17:39,625 Ya, apa itu... 199 00:17:40,250 --> 00:17:43,125 Situs web yang kau miliki bersama kakakmu? 200 00:17:45,042 --> 00:17:45,875 Tadinya. 201 00:17:50,458 --> 00:17:52,542 Aku baca tulisanmu. Ini sangat bagus. 202 00:17:53,917 --> 00:17:55,167 Aku tak menulis lagi. 203 00:17:58,625 --> 00:18:01,792 Kau pindah kemari dari California. 204 00:18:04,333 --> 00:18:05,333 Itu hebat. 205 00:18:06,667 --> 00:18:08,167 California ke Indiana? 206 00:18:09,167 --> 00:18:10,375 Pasti berbeda. 207 00:18:12,125 --> 00:18:12,958 Ya. 208 00:18:23,417 --> 00:18:25,083 Aku tak tahu itu terjadi di sana. 209 00:18:26,500 --> 00:18:27,750 Di jembatan itu. 210 00:18:31,083 --> 00:18:32,708 Aku bukan, kau tahu... 211 00:18:35,583 --> 00:18:36,917 Ingin bunuh diri? 212 00:18:37,917 --> 00:18:38,875 Katakan saja. 213 00:18:39,500 --> 00:18:40,708 Aku tak bermaksud begitu. 214 00:18:42,458 --> 00:18:45,208 Apa pun itu, aku menyelamatkanmu. 215 00:18:48,167 --> 00:18:49,333 Tidak. 216 00:18:50,667 --> 00:18:52,833 Kau membesar-besarkan hal sepele. 217 00:18:54,208 --> 00:18:55,625 Sepertinya tidak sepele. 218 00:18:58,333 --> 00:18:59,708 Apa maumu? 219 00:19:00,875 --> 00:19:03,875 Aku hanya berpikir kita harus menjadi rekan. 220 00:19:04,583 --> 00:19:06,042 Untuk proyek keliling. 221 00:19:06,750 --> 00:19:09,083 Aku rasa sebaiknya kau bepergian. 222 00:19:10,125 --> 00:19:11,542 Mungkin aku tak mau bepergian. 223 00:19:12,625 --> 00:19:14,292 Mungkin aku muak dengan orang-orang. 224 00:19:17,125 --> 00:19:18,583 Ya, mereka memang bodoh. 225 00:19:19,417 --> 00:19:24,417 Tapi mungkin ada sedikit yang bermaksud baik. 226 00:19:26,167 --> 00:19:28,417 Kenapa kau mau melakukan ini denganku? 227 00:19:29,833 --> 00:19:32,625 Karena ada tempat yang harus dilihat. 228 00:19:33,333 --> 00:19:37,792 Mungkin tempat terkecil pun memiliki arti. 229 00:19:37,875 --> 00:19:42,167 Setidaknya, mungkin itu bisa berarti bagi kita. 230 00:19:42,250 --> 00:19:43,333 Bukan "kita". 231 00:19:44,667 --> 00:19:48,625 Mungkin itu bisa berarti bagimu dan bagiku. 232 00:19:48,708 --> 00:19:51,167 Astaga, mereka menyebutku anti sosial. 233 00:19:51,708 --> 00:19:54,292 Dua perjalanan. Itu saja. 234 00:19:55,583 --> 00:19:57,583 Bisa lebih jika akhirnya kau menyukainya. 235 00:19:57,667 --> 00:19:58,667 Tidak akan. 236 00:19:59,667 --> 00:20:00,750 Mungkin saja. 237 00:20:02,250 --> 00:20:03,542 Tidak akan. 238 00:20:07,583 --> 00:20:10,875 Aku menemukan kutipan lain untukmu. 239 00:20:14,083 --> 00:20:17,292 "Aku merasa seribu kapasitas muncul di dalam diriku." 240 00:20:18,458 --> 00:20:21,750 The Waves. Ini dari The Waves. 241 00:20:23,083 --> 00:20:26,708 Kau punya setidaknya seribu kapasitas di dalam dirimu. 242 00:20:28,708 --> 00:20:30,167 Meski kau tak berpikir begitu. 243 00:20:33,750 --> 00:20:35,250 Kau boleh menyimpannya. 244 00:20:44,875 --> 00:20:47,250 Kau tahu kau disebut "Si Aneh", bukan? 245 00:20:49,417 --> 00:20:50,417 Ya. 246 00:20:51,417 --> 00:20:55,917 Kadang aku berkata dan melakukan sesuatu tanpa berpikir, dan... 247 00:20:57,042 --> 00:21:00,083 orang tak suka itu. Orang suka label. 248 00:21:00,167 --> 00:21:04,292 Mereka suka memasukkanmu ke kotak, ingin kau seperti keinginan mereka. 249 00:21:07,667 --> 00:21:09,250 Orang tak suka berantakan. 250 00:21:10,625 --> 00:21:11,583 Atau berbeda. 251 00:21:16,417 --> 00:21:18,958 Orang tuaku minta Hudson mengeluarkanku dari proyek. 252 00:21:19,458 --> 00:21:21,417 Jadi, carilah rekan lain. 253 00:21:24,417 --> 00:21:25,333 Baiklah. 254 00:21:29,625 --> 00:21:32,208 Selamat malam, Violet Markey. 255 00:21:33,333 --> 00:21:34,292 Selamat malam... 256 00:21:36,042 --> 00:21:37,333 Theodore Finch. 257 00:22:04,125 --> 00:22:05,875 Hai. Hai! 258 00:22:06,417 --> 00:22:07,333 Violet. 259 00:22:08,958 --> 00:22:10,125 Kau mau ke mana? 260 00:22:11,125 --> 00:22:11,958 Pulang. 261 00:22:12,708 --> 00:22:14,042 Bagaimana soal Hudson? 262 00:22:15,875 --> 00:22:16,833 Buruk. 263 00:22:17,458 --> 00:22:18,417 Ya. 264 00:22:19,125 --> 00:22:21,667 Dia sangat mendewakan partisipasi. 265 00:22:28,417 --> 00:22:29,333 Baiklah... 266 00:22:32,167 --> 00:22:33,542 tapi jangan gunakan mobil. 267 00:22:34,958 --> 00:22:35,792 Apa? 268 00:22:36,250 --> 00:22:37,583 Jika ingin bermitra denganku, 269 00:22:37,667 --> 00:22:40,750 carilah cara lain karena aku tak mau masuk mobil. 270 00:23:09,125 --> 00:23:10,375 Boleh aku bertanya? 271 00:23:11,792 --> 00:23:14,000 Ke mana kau pergi jika kau bisa ke mana saja? 272 00:23:16,000 --> 00:23:16,958 California. 273 00:23:17,875 --> 00:23:19,375 Tapi kau pernah tinggal di sana. 274 00:23:20,833 --> 00:23:21,792 Ya. 275 00:23:22,417 --> 00:23:24,792 Hangat dan tak pernah turun salju. 276 00:23:26,833 --> 00:23:29,667 Kau tak mau tahu ke mana aku pergi jika bisa pergi ke mana pun? 277 00:23:31,500 --> 00:23:33,500 Ke mana tujuanmu jika bisa pergi ke mana pun? 278 00:23:34,875 --> 00:23:38,333 Aku akan pergi ke tempat yang belum pernah dikunjungi. 279 00:23:38,958 --> 00:23:40,208 Tempat perawan. 280 00:23:40,292 --> 00:23:41,292 Tak tersentuh. 281 00:23:42,375 --> 00:23:44,583 Kau boleh ikut jika mau. 282 00:23:52,292 --> 00:23:55,167 TITIK TERTINGGI DI INDIANA KETINGGIAN 380 METER 283 00:23:56,500 --> 00:23:57,542 Hanya itu? 284 00:24:04,042 --> 00:24:05,583 Naiklah kemari, Ultraviolet. 285 00:24:05,667 --> 00:24:06,500 Tidak. 286 00:24:06,958 --> 00:24:08,125 Ayolah. 287 00:24:09,083 --> 00:24:10,375 Ayo. Panoramanya luar biasa. 288 00:24:15,375 --> 00:24:16,333 Ayolah. 289 00:24:28,542 --> 00:24:30,833 Jadi, bagaimana menurutmu? 290 00:24:31,750 --> 00:24:33,500 Titik tertinggi di Indiana. 291 00:24:35,708 --> 00:24:39,667 Aku rasa jika aku di sini untuk alasan apa pun selain tugas ini, 292 00:24:39,750 --> 00:24:40,833 aku akan kesal. 293 00:24:42,958 --> 00:24:45,083 Kau menyembunyikan selera humor? 294 00:24:48,917 --> 00:24:51,833 Ini hal terpayah yang pernah aku lihat. 295 00:25:03,625 --> 00:25:06,750 Tak apa-apa. Kau tak akan masuk neraka karena tertawa. 296 00:25:11,208 --> 00:25:12,292 Ini lumayan payah. 297 00:25:16,750 --> 00:25:18,500 Itu hari ulang tahun kakakku. 298 00:25:21,375 --> 00:25:22,958 Seharusnya usianya sudah 19 tahun. 299 00:25:25,333 --> 00:25:27,167 Itu sebabnya aku di jembatan itu. 300 00:25:33,792 --> 00:25:34,958 Kenapa kau di sana? 301 00:25:38,833 --> 00:25:39,917 Aku suka berlari. 302 00:25:43,042 --> 00:25:44,833 Masih terlalu pagi untuk lari. 303 00:25:44,917 --> 00:25:45,917 Ya. 304 00:25:50,917 --> 00:25:51,917 Ayo lompat. 305 00:25:54,333 --> 00:25:55,333 Kau ikut? 306 00:25:59,292 --> 00:26:00,500 Baik, di hitungan ketiga. 307 00:26:02,042 --> 00:26:03,125 Bersiaplah. 308 00:26:03,208 --> 00:26:04,583 Satu... Ini dia. 309 00:26:04,667 --> 00:26:05,542 Dua, 310 00:26:06,417 --> 00:26:07,333 tiga. 311 00:26:12,500 --> 00:26:13,500 Baiklah. 312 00:26:15,625 --> 00:26:18,125 Ini benda-benda yang kita tinggalkan. 313 00:26:18,917 --> 00:26:19,792 Pilih satu. 314 00:26:23,250 --> 00:26:24,083 Jangan yang itu. 315 00:26:25,500 --> 00:26:26,958 Ya. Pilihan bagus. 316 00:26:43,167 --> 00:26:45,167 - Apa? - Kau tak tahu? 317 00:26:46,000 --> 00:26:48,083 Ini kontes menatap. 318 00:26:49,417 --> 00:26:50,583 Kau bercanda. 319 00:26:51,000 --> 00:26:52,583 Lihat wajahku. Aku sangat serius. 320 00:26:54,792 --> 00:26:55,708 Baiklah. 321 00:26:56,792 --> 00:26:58,000 Aku sangat kompetitif. 322 00:26:58,083 --> 00:26:59,167 Aku juga. 323 00:27:45,417 --> 00:27:47,167 Aku menginap di rumah Tina malam ini. 324 00:27:48,333 --> 00:27:49,333 Baiklah. 325 00:27:50,958 --> 00:27:51,875 "Baiklah"? 326 00:27:53,292 --> 00:27:54,125 Ya. 327 00:27:56,500 --> 00:28:00,708 - Biasanya itu memicu cacian pada Tina - "Cacian". Itu kata yang bagus. 328 00:28:00,792 --> 00:28:02,792 dan aku tak boleh sering bersamanya. 329 00:28:04,083 --> 00:28:08,250 Ya, sepertinya banyak ocehanku tentang topik ini yang kau ingat, 330 00:28:08,333 --> 00:28:10,083 dan aku tak perlu berkhotbah lagi. 331 00:28:10,792 --> 00:28:12,042 Ada apa denganmu? 332 00:28:13,875 --> 00:28:14,708 Tak ada. 333 00:28:16,250 --> 00:28:17,375 Kau tampak... 334 00:28:18,833 --> 00:28:19,750 bodoh. 335 00:28:23,750 --> 00:28:24,750 Kau yang bodoh. 336 00:29:02,083 --> 00:29:05,125 "Aku merasa kita tak bisa melewati masa-masa sulit itu lagi." 337 00:29:24,333 --> 00:29:28,625 "Kenapa wanita lebih menarik bagi pria daripada sebaliknya?" 338 00:29:43,208 --> 00:29:47,083 "Bagiku, otakku adalah mesin yang paling tidak bisa dipahami, 339 00:29:47,167 --> 00:29:50,917 selalu berisik, mendengung, menderu, meraung, melayang, 340 00:29:51,000 --> 00:29:52,333 lalu terkubur dalam lumpur. 341 00:29:53,083 --> 00:29:54,250 Kenapa? 342 00:29:54,333 --> 00:29:55,958 Untuk apa gairah ini?" 343 00:30:08,708 --> 00:30:11,042 "Jika kau tak menceritakan kebenaran tentang dirimu, 344 00:30:11,625 --> 00:30:14,167 kau tak bisa bercerita tentang orang lain." 345 00:32:01,250 --> 00:32:04,250 SEBELUM AKU MATI... 346 00:32:26,625 --> 00:32:28,792 SEBELUM AKU MATI AKU INGIN 347 00:32:41,125 --> 00:32:43,458 TETAP TERJAGA 348 00:33:15,125 --> 00:33:16,875 BERANI! 349 00:33:34,167 --> 00:33:35,417 Ceritakan tentang Eleanor. 350 00:33:42,500 --> 00:33:45,125 Dia suka memerintah... sepertimu. 351 00:33:47,125 --> 00:33:48,333 Aku sudah menyukainya. 352 00:33:52,250 --> 00:33:53,708 Dia benci membaca. 353 00:33:56,708 --> 00:33:58,708 Dia hanya suka penyair Italia ini, 354 00:33:59,875 --> 00:34:01,333 Cesare Pavese. 355 00:34:02,583 --> 00:34:07,167 Dia bilang, "Kita tak mengingat hari, kita mengingat momen." 356 00:34:10,250 --> 00:34:12,042 Setiap kali hariku buruk, 357 00:34:13,583 --> 00:34:15,208 dia selalu mengatakan itu. 358 00:34:15,292 --> 00:34:17,500 Seakan itu bisa memperbaiki sesuatu. 359 00:34:18,667 --> 00:34:19,583 Itu perbaiki harimu? 360 00:34:21,750 --> 00:34:22,583 Ya. 361 00:34:23,750 --> 00:34:24,708 Itu perbaiki hariku. 362 00:34:27,708 --> 00:34:28,625 Apa lagi? 363 00:34:34,333 --> 00:34:35,750 Dulu dia sahabatku. 364 00:34:42,125 --> 00:34:43,375 "Eleanor Markey. 365 00:34:44,708 --> 00:34:45,708 Kakak... 366 00:34:47,292 --> 00:34:48,208 sahabat." 367 00:34:52,375 --> 00:34:53,625 Itu epitaf yang bagus. 368 00:34:57,708 --> 00:34:59,083 Bagaimana epitafmu? 369 00:35:03,042 --> 00:35:04,167 "Violet Markey. 370 00:35:06,542 --> 00:35:07,833 Aku pernah di sini." 371 00:35:11,917 --> 00:35:14,708 Ya, aku harus curi itu darimu. 372 00:35:23,625 --> 00:35:25,000 Kau membuat panekuk? 373 00:35:25,833 --> 00:35:26,667 Ya. 374 00:35:27,000 --> 00:35:28,708 - Panekuk bluberi? - Ya. 375 00:35:30,583 --> 00:35:31,875 Tampaknya enak. 376 00:35:33,583 --> 00:35:35,125 - Mau membaliknya? - Sudah saatnya? 377 00:35:35,208 --> 00:35:36,958 - Ya. Coba... - Sedikit lagi. 378 00:35:37,042 --> 00:35:37,875 Ya. 379 00:35:38,792 --> 00:35:40,333 - Ini terlihat enak. - Ya. 380 00:35:42,333 --> 00:35:43,208 Baiklah. 381 00:35:45,458 --> 00:35:48,458 - Ini dia. Ini bagus. - Ya, benar. Cokelat keemasan. 382 00:35:56,625 --> 00:35:58,458 - Hai. - Hai. 383 00:35:58,542 --> 00:35:59,667 Dari mana saja kau? 384 00:36:00,792 --> 00:36:03,375 Kau tak marah aku lakukan proyek dengan Roamer, bukan? 385 00:36:03,833 --> 00:36:04,667 Tidak. 386 00:36:04,750 --> 00:36:06,417 Bagus. Karena itu bukan apa-apa. 387 00:36:06,500 --> 00:36:08,500 Tidak apa-apa. Aku bersama Finch. 388 00:36:09,625 --> 00:36:10,500 Dengan Finch? 389 00:36:11,000 --> 00:36:11,875 Ya. 390 00:36:13,708 --> 00:36:16,625 Kau tahu, dia agak berbahaya. 391 00:36:17,833 --> 00:36:18,917 Tidak. 392 00:36:20,167 --> 00:36:23,792 Dia mengamuk tahun lalu dan melempar kursi ke arah Roamer di tengah-tengah kelas. 393 00:36:25,750 --> 00:36:26,667 Benarkah? 394 00:36:27,667 --> 00:36:31,375 Ya, Roamer baik-baik saja, tapi dia benar-benar kacau. 395 00:36:38,917 --> 00:36:42,833 GILIRANMU 396 00:36:44,083 --> 00:36:46,208 Jadi, aku pikir 397 00:36:46,833 --> 00:36:49,750 kita datangi Pohon Sepatu atau bioskop mobil yang terlantar, 398 00:36:50,167 --> 00:36:52,125 tergantung keinginanmu. 399 00:36:54,125 --> 00:36:55,292 Apa ini? 400 00:36:55,708 --> 00:36:57,958 Itu pengingat bahwa cepat atau lambat, 401 00:36:58,292 --> 00:37:00,500 kau harus kembali ke dunia sendirian. 402 00:37:01,167 --> 00:37:02,875 Tapi aku senang membantumu sekarang. 403 00:37:05,208 --> 00:37:08,042 Aku bilang aku hanya mau dua tempat, jadi... 404 00:37:12,167 --> 00:37:15,875 Aku lebih suka Violet saat kita berdua saja. 405 00:37:15,958 --> 00:37:17,250 Bisa bersikap begitu? 406 00:37:17,333 --> 00:37:19,875 - Aku akan menunggu. - Jangan ganggu dia. 407 00:37:22,625 --> 00:37:25,125 Sweter bagus. Apa itu, campuran katun? 408 00:37:26,792 --> 00:37:28,458 Orang pikir "keanehan" ini akting. 409 00:37:29,417 --> 00:37:30,458 Aku tahu ini sungguhan. 410 00:37:34,000 --> 00:37:35,000 Tentu saja. 411 00:37:42,042 --> 00:37:42,875 Apa kabar? 412 00:37:44,042 --> 00:37:46,625 Hanya melodrama remaja biasa. 413 00:37:47,667 --> 00:37:49,125 Ayolah. Ceritakan lebih banyak. 414 00:37:51,750 --> 00:37:53,958 Orang selalu memberitahuku siapa aku. 415 00:37:54,625 --> 00:37:55,458 Orang aneh. 416 00:37:56,417 --> 00:37:57,292 Aku tahu. 417 00:37:58,125 --> 00:38:00,333 Tak berarti itu tak membuatku kesal. 418 00:38:00,417 --> 00:38:02,000 Ini pasti sulit. 419 00:38:08,917 --> 00:38:09,917 Ayolah. 420 00:38:10,458 --> 00:38:12,042 Ayolah. Bantu aku. 421 00:38:18,667 --> 00:38:22,958 Mungkin jika ada sofa rebahan, 422 00:38:23,958 --> 00:38:25,625 kau bisa taruh di sebelah sana. 423 00:38:25,708 --> 00:38:28,625 Itu akan memberiku suasana yang kucari. 424 00:38:29,375 --> 00:38:30,625 Menyatukan seluruh ruangan. 425 00:38:30,708 --> 00:38:33,250 Apa kau ikut grup pendukung yang aku sarankan? 426 00:38:33,333 --> 00:38:35,708 Aku mungkin lupa soal itu. 427 00:38:35,792 --> 00:38:38,417 Ayolah, Theodore. Ini hanya permintaan kecil. 428 00:38:39,792 --> 00:38:43,667 Baiklah. Hari Senin, sepulang sekolah di First Congregational. 429 00:38:44,125 --> 00:38:48,000 Namanya Pendekatan Baru dan itu konfidensial, 430 00:38:48,458 --> 00:38:52,292 jadi, kau bisa katakan apa pun tentang apa pun yang mengganggumu. 431 00:38:53,250 --> 00:38:56,875 Ini tempat yang aman, Finch. 432 00:38:57,458 --> 00:38:58,833 Pikirkanlah soal itu. 433 00:39:05,208 --> 00:39:07,000 Sekarang apa? Ada apa? Apa? 434 00:39:07,083 --> 00:39:08,375 Apa masalahnya? 435 00:39:08,458 --> 00:39:09,500 Apa ini palsu? 436 00:39:09,583 --> 00:39:10,917 Kertas tempelnya? 437 00:39:11,542 --> 00:39:13,625 - Mereknya tak terkenal. - Pergilah. 438 00:39:54,792 --> 00:39:55,667 Apa yang kau lihat? 439 00:39:59,000 --> 00:40:00,667 Ada seorang anak di halaman. 440 00:40:26,875 --> 00:40:28,042 Bangun. 441 00:40:31,125 --> 00:40:31,958 Hai. 442 00:40:32,833 --> 00:40:34,250 Kau tidur di luar sini? 443 00:40:35,750 --> 00:40:36,625 Ya. 444 00:40:40,458 --> 00:40:43,250 Aku tahu kau bilang kau tak mau lagi, 445 00:40:43,875 --> 00:40:45,917 tapi bagaimana jika aku katakan 446 00:40:46,000 --> 00:40:49,042 aku temukan tempat terbaik di negara bagian Indiana, 447 00:40:49,125 --> 00:40:51,208 mungkin di dunia, tapi... 448 00:40:53,250 --> 00:40:54,500 jaraknya 260 km. 449 00:40:55,375 --> 00:40:58,292 Selamat bersenang-senang dan aku tak sabar mendengar kisahnya. 450 00:40:58,833 --> 00:41:01,750 Ayo! Cobalah. 451 00:41:01,833 --> 00:41:03,792 - Setidaknya duduklah di dalam. - Tidak. 452 00:41:03,875 --> 00:41:05,208 Aku tak mau masuk mobil. 453 00:41:05,292 --> 00:41:07,292 Lihat. Aku akan ambil kuncinya, dan... 454 00:41:10,667 --> 00:41:14,083 Aku bersumpah tak akan mengemudi lebih dari 50 km per jam di kota 455 00:41:14,167 --> 00:41:15,875 atau 80 km per jam di tol. 456 00:41:16,625 --> 00:41:18,833 Jika kau ingin berhenti, kita berhenti. 457 00:41:19,667 --> 00:41:21,625 Kau tak bisa terus memaksa orang. 458 00:41:21,708 --> 00:41:25,833 Kau tak dengar. Kita sudah melakukannya. Proyeknya selesai. Ini sudah berakhir. 459 00:41:26,292 --> 00:41:28,792 Kau tahu ini bukan soal tugas kelas. 460 00:41:29,542 --> 00:41:33,208 Ini tentang kau bersembunyi di kamar atau di sepeda bodohmu, 461 00:41:33,292 --> 00:41:35,417 selalu berputar-putar sejauh lima km. 462 00:41:35,500 --> 00:41:38,417 Dan siapa pun dilarang membuat kesal "Violet malang", tapi... 463 00:41:39,708 --> 00:41:40,708 Mereka salah. 464 00:41:42,500 --> 00:41:43,375 Violet. 465 00:41:44,042 --> 00:41:45,250 Semua baik-baik saja? 466 00:41:45,333 --> 00:41:46,667 - Ya. - Hai. 467 00:41:46,750 --> 00:41:49,458 Maaf. Hai, aku Theodore Finch. 468 00:41:50,000 --> 00:41:51,042 Senang berjumpa kalian. 469 00:41:51,125 --> 00:41:52,833 Ini terlalu pagi, 'kan, Theodore? 470 00:41:52,917 --> 00:41:54,500 Ya. Benar. 471 00:41:54,583 --> 00:41:56,083 Pengamatan yang bagus. 472 00:41:56,167 --> 00:41:58,833 Tapi aku rekan putrimu di proyek sekolah, 473 00:41:58,917 --> 00:42:01,375 dan kami harus pergi ke suatu tempat. 474 00:42:03,333 --> 00:42:05,417 Intinya, aku butuh dia masuk mobil. 475 00:42:05,833 --> 00:42:06,667 Mobil itu. 476 00:42:07,625 --> 00:42:10,208 Itu sangat aman, diasuransikan, 477 00:42:10,792 --> 00:42:13,625 dengan sopir berpengalaman yang belum pernah ditilang. 478 00:42:14,208 --> 00:42:15,708 Ini untuk proyek sekolah? 479 00:42:16,125 --> 00:42:17,958 Ya, Pak. Kami rekan. 480 00:42:20,042 --> 00:42:23,583 Theodore, aku rasa itu keputusan Violet, tapi... 481 00:42:25,083 --> 00:42:26,583 mungkin bukan ide buruk. 482 00:42:39,667 --> 00:42:41,417 Apa dia akan kembali? 483 00:42:41,500 --> 00:42:44,083 Kita sama-sama tidak tahu. 484 00:42:57,292 --> 00:42:58,542 Tidak, tunggu. Tidak. 485 00:43:02,250 --> 00:43:05,708 Baiklah. Jika aku kunci, di mana aku akan bersembunyi? 486 00:43:15,458 --> 00:43:16,833 Bagaimana keadaanmu? 487 00:43:16,917 --> 00:43:17,833 Baik. 488 00:43:18,417 --> 00:43:19,333 Kau yakin? 489 00:43:19,417 --> 00:43:21,833 Berhentilah bertanya. Kau memperburuknya. 490 00:43:22,542 --> 00:43:23,958 Mari bicarakan hal lain. 491 00:43:24,792 --> 00:43:26,875 Biasanya, itu keahlianku. 492 00:43:26,958 --> 00:43:29,125 Tapi saat ini, aku tak punya bahan pembicaraan. 493 00:43:49,917 --> 00:43:51,167 Lagunya bagus. 494 00:44:43,500 --> 00:44:46,083 Aku tak ingat seberapa cepat kami melaju. 495 00:44:46,583 --> 00:44:48,250 Itu tidak tampak cepat. 496 00:44:55,667 --> 00:44:57,458 Lalu kami meluncur... 497 00:45:03,708 --> 00:45:06,333 dan Eleanor berkata, "Aku tak bisa bertahan." 498 00:45:10,667 --> 00:45:13,292 Lalu mobil itu menabrak jembatan. 499 00:45:24,208 --> 00:45:27,542 Aku ingat kacanya mengenai wajahku 500 00:45:28,250 --> 00:45:29,750 dan Eleanor berteriak. 501 00:45:35,583 --> 00:45:39,667 Lalu, setelah itu, aku tak sadar. 502 00:45:47,250 --> 00:45:49,167 Saat aku bangun di rumah sakit, 503 00:45:51,333 --> 00:45:53,250 ibuku bilang dia sudah tiada. 504 00:46:01,000 --> 00:46:02,292 Begitulah. 505 00:47:19,750 --> 00:47:21,333 Masih marah karena masuk mobil? 506 00:47:40,583 --> 00:47:42,875 - Kau membuat ini sendiri? - Ya. 507 00:47:42,958 --> 00:47:43,875 Itu impresif. 508 00:47:43,958 --> 00:47:44,958 KILAT BIRU 509 00:47:45,042 --> 00:47:46,750 - Kita mulai. - Ayo lakukan. 510 00:47:49,292 --> 00:47:51,208 - Akan aku lakukan. - Bergembiralah. 511 00:47:57,208 --> 00:47:58,833 Rumahku terlihat dari sini. 512 00:48:17,625 --> 00:48:18,500 Ya! 513 00:48:19,042 --> 00:48:21,417 - Itu luar biasa. - Bagus! 514 00:48:22,792 --> 00:48:24,125 Apa terasa cepat? 515 00:48:24,208 --> 00:48:26,667 Ya, seperti kereta luncur sungguhan. 516 00:48:27,875 --> 00:48:28,750 Kau siap? 517 00:48:30,042 --> 00:48:32,250 Baiklah. Kita mulai. Kau siap? 518 00:48:32,333 --> 00:48:33,375 Astaga. 519 00:48:51,542 --> 00:48:52,375 Ya! 520 00:49:01,833 --> 00:49:02,917 Ya! 521 00:49:05,958 --> 00:49:07,375 Astaga! 522 00:49:10,417 --> 00:49:11,833 Aku ingin lagi. 523 00:50:17,833 --> 00:50:20,042 Aku punya sesuatu untukmu. Ada di pintu. 524 00:50:24,292 --> 00:50:27,458 Itu, Ultraviolet, tempat spesial 525 00:50:27,542 --> 00:50:29,333 tempat aku akan mengajakmu suatu hari. 526 00:50:30,875 --> 00:50:31,708 Benarkah? 527 00:50:32,542 --> 00:50:35,833 Ya, tapi kau harus mulai kerjakan bagianmu, paham? 528 00:50:35,917 --> 00:50:37,333 Aku membelikanmu ini. 529 00:50:37,667 --> 00:50:40,250 Mungkin kau lupa, tapi ini proyek sekolah, 530 00:50:41,208 --> 00:50:42,458 kau harus menulisnya. 531 00:50:43,250 --> 00:50:44,292 Hanya aku? 532 00:50:44,750 --> 00:50:45,958 Kau si penulisnya. 533 00:50:53,167 --> 00:50:54,667 "Perjalanan ketiga..." 534 00:50:54,750 --> 00:50:56,500 Tidak. Mulailah dari Bukit Hoosier. 535 00:50:56,583 --> 00:50:58,583 Kau tak perlu begitu memaksa. 536 00:50:58,667 --> 00:51:05,292 Bagimu memaksa, tapi bagiku tegas, berani, menginspirasi. 537 00:51:07,042 --> 00:51:10,333 Keras hati. Menyebalkan. Arogan. 538 00:51:11,000 --> 00:51:12,042 Seksi. 539 00:51:18,875 --> 00:51:20,667 Senang punya teman lagi. 540 00:51:27,417 --> 00:51:29,083 Jangan terlena. 541 00:51:31,458 --> 00:51:32,458 Terlambat. 542 00:51:40,500 --> 00:51:42,583 Kau tahu apa yang aku suka darimu, Ultraviolet? 543 00:51:44,292 --> 00:51:45,292 Apa? 544 00:51:46,208 --> 00:51:47,833 Kau gabungan semua warna, 545 00:51:48,583 --> 00:51:50,208 dengan kecerahan penuh. 546 00:55:23,000 --> 00:55:27,458 DI MANA KAU? 547 00:55:28,542 --> 00:55:29,625 Halo. 548 00:55:31,708 --> 00:55:35,458 Sebelum kita mulai, kita mendekati Hari-H, Semuanya. 549 00:55:36,958 --> 00:55:39,167 Hari presentasi perjalanan kalian. 550 00:55:39,250 --> 00:55:40,250 Benar. 551 00:55:40,333 --> 00:55:43,125 Bersamaan dengan esai, aku akan meminta setiap kelompok 552 00:55:43,208 --> 00:55:46,917 untuk memberi presentasi ke seluruh kelas, 553 00:55:47,000 --> 00:55:50,292 tapi hari ini kita membahas lima tema geografi. 554 00:55:50,375 --> 00:55:51,917 Lokasi, tempat... 555 00:56:01,667 --> 00:56:04,750 Tidak, tapi sejujurnya, aku tak akan mencemaskan itu. 556 00:56:04,833 --> 00:56:06,292 - Beginilah Finch. - Ya. 557 00:56:07,500 --> 00:56:10,958 Aku sudah mengirim SMS kepadanya beberapa hari terakhir, belum ada jawaban. 558 00:56:11,042 --> 00:56:12,042 Maksudku, ini... 559 00:56:13,417 --> 00:56:17,833 Kadang dia menghilang satu, dua hari, tapi dia selalu kembali. 560 00:56:17,917 --> 00:56:20,958 Ya, dulu dia pernah menghilang seminggu. 561 00:56:21,042 --> 00:56:23,083 - Astaga. - Dia kembali, bilang dia berkemah, 562 00:56:23,167 --> 00:56:25,500 dia berbintik karena tanaman beracun, 563 00:56:25,583 --> 00:56:28,417 - itu gatal, itu seperti... Ya. - Penuh bintik. Itu buruk. 564 00:56:28,500 --> 00:56:29,708 Itu sangat buruk. 565 00:56:29,792 --> 00:56:31,292 Aku rasa ini menyebalkan. 566 00:56:32,667 --> 00:56:34,750 Menjawab telepon itu mudah. 567 00:56:34,833 --> 00:56:35,792 Itu... 568 00:56:36,458 --> 00:56:40,042 Itu sesuatu yang harus kau terima jika ingin dekat dengannya. 569 00:56:40,458 --> 00:56:41,833 Itu membuatku marah. 570 00:56:44,333 --> 00:56:46,833 Ya. Kami pernah ke banyak tempat menarik sejauh ini. 571 00:56:46,917 --> 00:56:50,500 Apa kau punya rencana nyata atau kau hanya asal bertindak? 572 00:56:50,958 --> 00:56:55,875 Jujur, aku hanya coba alihkan perhatiannya untuk bersamaku sesering mungkin. 573 00:56:56,500 --> 00:56:58,292 Itu berjalan lancar, atau... 574 00:56:58,375 --> 00:57:00,333 Ya, aku rasa begitu. Aku sudah sangat... 575 00:57:01,250 --> 00:57:02,542 Lihat siapa yang mampir. 576 00:57:04,083 --> 00:57:04,958 Hai. 577 00:57:06,542 --> 00:57:07,625 Ponselmu hilang? 578 00:57:08,042 --> 00:57:11,083 - Aku mengirim SMS, menelepon. - Biar aku tunjukkan ini. Tunggu. 579 00:57:11,625 --> 00:57:14,000 - Kau bisa luangkan waktu menjawabnya. - Aku tahu. 580 00:57:14,083 --> 00:57:16,583 - Agar aku tahu keadaanmu. - Ada yang harus aku urus. 581 00:57:34,542 --> 00:57:36,083 Seharusnya tak berdasar. 582 00:57:37,750 --> 00:57:40,083 Di tahun '50-an, sekelompok bocah berenang di sini, 583 00:57:41,167 --> 00:57:42,500 dan mereka menghilang. 584 00:57:42,708 --> 00:57:44,083 Jasad mereka tak ditemukan. 585 00:57:44,750 --> 00:57:45,833 Mereka tenggelam. 586 00:57:48,792 --> 00:57:49,750 Mungkin. 587 00:57:51,708 --> 00:57:54,042 Atau mungkin mereka temukan sisi lain. 588 00:57:55,458 --> 00:57:59,042 Katanya ada kekuatan di tengah yang mengisapmu ke sungai bawah tanah 589 00:57:59,125 --> 00:58:00,958 dan membawamu ke dunia lain. 590 00:58:07,500 --> 00:58:08,875 Jangan berenang di sana. 591 00:58:09,833 --> 00:58:11,042 Sebaliknya. 592 00:58:12,375 --> 00:58:13,958 Pasti dingin sekali. 593 00:58:14,042 --> 00:58:15,375 Tidak apa-apa. 594 00:58:20,042 --> 00:58:21,167 Ikutlah berenang. 595 00:58:24,667 --> 00:58:26,958 - Tidak. - Apa yang kau takutkan? 596 00:58:28,167 --> 00:58:30,417 - Airnya dingin. - Pertanyaan serius. 597 00:58:32,208 --> 00:58:33,917 Apa yang paling kau takuti? 598 00:58:38,083 --> 00:58:39,000 Mati. 599 00:58:40,708 --> 00:58:41,750 Aku tak percaya. 600 00:58:44,625 --> 00:58:45,875 Menjadi biasa saja. 601 00:58:48,917 --> 00:58:50,208 Maka jangan bersikap biasa. 602 01:00:02,833 --> 01:00:04,417 Astaga! 603 01:00:05,667 --> 01:00:06,500 Baiklah! 604 01:00:06,958 --> 01:00:09,792 - Kau benar. Dingin sekali. - Astaga! 605 01:00:10,208 --> 01:00:11,292 Baiklah, ayo menyelam. 606 01:00:11,375 --> 01:00:12,792 - Mau? - Baiklah. 607 01:00:12,875 --> 01:00:15,625 Satu, dua, tiga. 608 01:00:47,583 --> 01:00:48,875 Marco! 609 01:00:51,333 --> 01:00:52,833 Polo! 610 01:01:02,417 --> 01:01:04,167 Apa yang paling kau takutkan? 611 01:01:15,500 --> 01:01:18,500 Entahlah. Aku rasa kehilangan kakakku. 612 01:01:19,417 --> 01:01:20,875 Ibuku sering bepergian. 613 01:01:20,958 --> 01:01:24,250 Ayahku sudah lama pergi. Kota baru, keluarga baru. 614 01:01:25,708 --> 01:01:29,250 Jadi, hanya Kate yang aku miliki. 615 01:01:38,375 --> 01:01:39,500 Kenapa ini? 616 01:01:47,792 --> 01:01:49,625 Aku akan mencari dasar sungainya. 617 01:02:25,167 --> 01:02:26,208 Finch? 618 01:02:35,042 --> 01:02:36,000 Finch! 619 01:02:47,917 --> 01:02:48,875 Finch! 620 01:03:17,208 --> 01:03:18,083 Berengsek! 621 01:03:18,958 --> 01:03:19,792 Apa? 622 01:03:21,208 --> 01:03:22,750 Kau tahu betapa takutnya aku? 623 01:03:23,667 --> 01:03:25,833 Hai. Hai, Violet. 624 01:03:25,917 --> 01:03:26,917 Violet, maaf! 625 01:03:32,333 --> 01:03:33,708 Violet, maafkan aku. 626 01:03:35,042 --> 01:03:35,875 Violet! 627 01:03:36,958 --> 01:03:38,458 Aku pikir kau tenggelam. 628 01:03:40,208 --> 01:03:42,625 Maaf. Maafkan aku. 629 01:03:42,708 --> 01:03:45,167 Aku tak bermaksud menakutimu. 630 01:03:45,625 --> 01:03:46,542 Kau menakutiku. 631 01:03:47,125 --> 01:03:49,958 Aku tak ingin membuatmu takut. 632 01:03:51,542 --> 01:03:53,542 Ke mana kau pergi saat menghilang? 633 01:04:02,042 --> 01:04:04,125 Ceritakan tentang dirimu yang sesungguhnya. 634 01:04:06,208 --> 01:04:07,417 Atau aku akan pergi. 635 01:04:08,250 --> 01:04:09,083 Baiklah. 636 01:04:10,500 --> 01:04:14,000 Kadang aku harus pergi ke tempat yang membuatku menjadi diri sendiri. 637 01:04:14,083 --> 01:04:18,542 Melakukan hal yang mengingatkanku bahwa aku memegang kendali. 638 01:04:26,875 --> 01:04:28,125 Dulu ayahku... 639 01:04:29,708 --> 01:04:31,375 bisa berubah menjadi kejam. 640 01:04:37,833 --> 01:04:39,208 Dia yang melukaimu? 641 01:04:43,958 --> 01:04:45,667 Dulu aku jauh lebih kecil. 642 01:04:50,542 --> 01:04:52,792 Dulu aku tak tahu cara menyingkir. 643 01:04:59,708 --> 01:05:01,542 Orang tak suka berantakan, 'kan? 644 01:05:50,125 --> 01:05:51,708 Ya. 645 01:05:51,792 --> 01:05:54,208 - Tunggu. Ya, kau bisa. - Aku tahu, aku paham! 646 01:05:54,292 --> 01:05:58,958 Aku bertemu denganmu berdiri di tepian 647 01:05:59,250 --> 01:06:03,792 Apa yang kau pikirkan? 648 01:06:03,875 --> 01:06:08,542 Aku bertemu denganmu berdiri di tepian 649 01:06:08,875 --> 01:06:15,167 Mari bicara berhadapan 650 01:06:15,833 --> 01:06:17,500 - Lalu syairnya... - Jembatannya. 651 01:06:19,833 --> 01:06:20,875 Aku... 652 01:06:20,958 --> 01:06:22,125 - Ya. Kau juga. - Baiklah. 653 01:06:22,208 --> 01:06:26,625 Aku bertemu denganmu 654 01:06:27,208 --> 01:06:30,667 Aku bertemu denganmu 655 01:06:31,417 --> 01:06:37,583 Aku bertemu denganmu berdiri di tepian 656 01:08:04,792 --> 01:08:05,625 Finch. 657 01:08:06,042 --> 01:08:07,958 Finch, bangun. Kita harus pergi. 658 01:08:08,833 --> 01:08:09,792 Sial. 659 01:08:13,792 --> 01:08:16,208 Maaf. Ponselku mati. 660 01:08:16,292 --> 01:08:17,500 Violet, masuk. 661 01:08:17,583 --> 01:08:20,042 - Finch, kau harus pulang. - Jangan salahkan dia. 662 01:08:20,125 --> 01:08:22,208 - Aku bisa jelaskan. Tolong... - Dia tak salah! 663 01:08:22,292 --> 01:08:25,042 - Masuk ke rumah. Kita bicara nanti. - Aku lupa waktu. 664 01:08:25,125 --> 01:08:26,333 - Finch! - Jika aku bisa... 665 01:08:27,875 --> 01:08:29,917 Aku minta maaf. 666 01:08:30,833 --> 01:08:32,917 Itu salahku. Aku mengacau. 667 01:08:33,000 --> 01:08:36,708 Tolong jangan salahkan dia. Aku mohon. Maaf. 668 01:08:36,792 --> 01:08:39,042 Pulanglah saja. 669 01:09:43,083 --> 01:09:44,458 Apa kau tahu... 670 01:09:45,583 --> 01:09:48,917 situasi mengerikan apa yang kami pikir kau alami? 671 01:09:50,667 --> 01:09:53,583 Kau harus memahami rasanya, 672 01:09:54,375 --> 01:09:56,792 kami tak tahu di mana kau. 673 01:09:58,875 --> 01:10:00,292 Aku sudah minta maaf. 674 01:10:01,083 --> 01:10:02,875 Tapi tak perlu perlakukan Finch begitu. 675 01:10:02,958 --> 01:10:05,833 Dia anak yang membuat putri kami tak pulang semalaman. 676 01:10:07,042 --> 01:10:09,125 Aku juga membuatnya tak pulang semalaman, Bu. 677 01:10:17,917 --> 01:10:18,833 CANTIK 678 01:11:42,042 --> 01:11:42,875 Hai. 679 01:11:43,250 --> 01:11:45,500 Hai, V. Hai, apa kabar? 680 01:11:46,333 --> 01:11:47,167 Bagaimanakabarmu? 681 01:11:48,000 --> 01:11:49,958 - Baik. - Lama tak jumpa. Ada apa? 682 01:11:50,042 --> 01:11:51,542 Aku tak bisa meladenimu sekarang. 683 01:11:52,833 --> 01:11:54,125 Semua baik-baik saja? 684 01:11:54,917 --> 01:11:56,667 Sejujurnya, aku tak tahu. 685 01:11:58,708 --> 01:12:01,708 Bukannya bersikap berengsek, tapi kau harus tahu terlibat apa. 686 01:12:03,333 --> 01:12:05,375 - Aku tahu. - Tidak. 687 01:12:05,458 --> 01:12:06,458 - Dia... - Ayo. 688 01:12:07,000 --> 01:12:09,083 - Dari mana kau? - Tahu alasan dia menemanimu? 689 01:12:09,167 --> 01:12:10,500 Dia coba memperbaikimu. 690 01:12:10,583 --> 01:12:12,000 Diam, Roamer! 691 01:12:13,083 --> 01:12:16,042 Kau tak tahu siapa dia, ya? Dia orang aneh. 692 01:12:17,708 --> 01:12:20,083 - Sebut aku orang aneh sekali lagi. - Kau aneh. 693 01:12:23,083 --> 01:12:23,917 Finch! 694 01:12:24,292 --> 01:12:25,125 Finch! 695 01:12:25,208 --> 01:12:26,208 Berhenti! 696 01:12:27,042 --> 01:12:28,000 Finch! 697 01:12:30,125 --> 01:12:32,250 Finch! Lepaskan. Lepaskan dia. 698 01:12:33,792 --> 01:12:35,917 Finch, hentikan! Hentikan! 699 01:12:40,833 --> 01:12:42,083 Astaga. 700 01:12:42,167 --> 01:12:44,083 Apa itu? Dia hampir membunuhnya! 701 01:12:56,583 --> 01:12:57,750 Dia gila. 702 01:13:17,167 --> 01:13:18,292 Sial! 703 01:13:18,875 --> 01:13:20,625 Sial! 704 01:13:37,333 --> 01:13:38,542 Ada balasan? 705 01:13:42,583 --> 01:13:43,958 Aku rasa dia menghilang lagi. 706 01:13:47,917 --> 01:13:49,750 Kami sudah berteman sejak lama, 707 01:13:51,292 --> 01:13:53,292 dan aku sudah lama tak menantikan teleponnya. 708 01:13:54,000 --> 01:13:54,958 Dia hanya... 709 01:13:56,542 --> 01:13:58,458 kadang bersikap begini, dan... 710 01:13:59,542 --> 01:14:00,375 itu sulit, 711 01:14:01,208 --> 01:14:02,042 kau tahu? 712 01:14:03,750 --> 01:14:04,833 Dia tidak mudah, 713 01:14:06,167 --> 01:14:08,875 dan semua yang dekat dengannya akan lelah. 714 01:14:12,750 --> 01:14:14,375 Jadi, kenapa kau masih temannya? 715 01:14:19,833 --> 01:14:20,750 Karena... 716 01:14:24,000 --> 01:14:25,125 Karena aku mencintainya. 717 01:14:26,958 --> 01:14:30,125 Dia pikir semua orang meninggalkannya dan aku tak akan melakukannya. 718 01:14:32,542 --> 01:14:33,792 Ini yang kami lakukan. 719 01:14:34,333 --> 01:14:37,875 Aku akan marah, dia akan kembali dan meminta maaf, 720 01:14:37,958 --> 01:14:40,042 dan itu seakan tak pernah terjadi. 721 01:14:52,042 --> 01:14:52,958 Hai. 722 01:14:54,208 --> 01:14:55,958 Apa Finch ada? 723 01:14:56,958 --> 01:14:58,250 Apa terjadi sesuatu? 724 01:15:00,958 --> 01:15:02,167 Ya, masuklah. 725 01:15:06,250 --> 01:15:07,375 Aku Lindsay. 726 01:15:08,042 --> 01:15:11,833 Aku OCD dan baru didiagnosis mengalami gangguan kecemasan sosial, 727 01:15:11,917 --> 01:15:14,667 jadi, berada di sini bersama kalian tidak mengintimidasi. 728 01:15:17,208 --> 01:15:19,458 Tahun lalu, aku mulai mengiris diriku. 729 01:15:20,625 --> 01:15:24,000 Aku masih melakukannya, tapi aku di sini. 730 01:15:25,250 --> 01:15:26,750 Maafkan aku. 731 01:15:26,833 --> 01:15:28,167 Tak masalah. Duduklah. 732 01:15:32,667 --> 01:15:34,292 Aku Bradley. 733 01:15:34,375 --> 01:15:41,000 Aku pengidap ADHD, OCD, BPD, DID, dan bipolar. 734 01:15:41,542 --> 01:15:42,375 Ya. 735 01:15:43,417 --> 01:15:46,458 Kau pikir satu penyakit menggantikan penyakit lain, tapi... 736 01:15:47,042 --> 01:15:48,667 Pekanku sudah lancar. 737 01:15:48,750 --> 01:15:50,917 Aku sering menonton bola basket belakangan ini, 738 01:15:51,000 --> 01:15:53,292 dan itu banyak membantu, jadi... 739 01:15:54,000 --> 01:15:54,833 Bagus. 740 01:15:56,458 --> 01:15:57,917 Hai. Selamat datang. 741 01:16:05,042 --> 01:16:07,667 Aku Theodore Finch. 742 01:16:09,792 --> 01:16:10,833 Tak punya penyakit. 743 01:16:12,583 --> 01:16:15,042 Aku tak yakin kenapa aku di sini. 744 01:16:20,292 --> 01:16:25,042 Aku rasa karena aku terlibat perkelahian di sekolah dan... 745 01:16:26,500 --> 01:16:27,542 misalnya... 746 01:16:28,875 --> 01:16:31,542 Aku di sana, tapi aku tak sadar. 747 01:16:31,625 --> 01:16:33,625 Aku melihat diriku sendiri, dan... 748 01:16:39,458 --> 01:16:41,833 kadang aku merasa sedikit tersesat. 749 01:16:45,000 --> 01:16:47,333 Aku sering kabur. 750 01:16:48,042 --> 01:16:49,458 Kadang itu membantu. 751 01:16:51,000 --> 01:16:52,000 Sedikit. 752 01:16:56,250 --> 01:16:57,667 Entahlah. Apa itu cukup? 753 01:16:58,667 --> 01:16:59,542 Tentu. 754 01:17:00,125 --> 01:17:01,833 Terima kasih. Aku senang kau di sini. 755 01:17:05,458 --> 01:17:07,833 Amanda, berceritalah. 756 01:17:10,167 --> 01:17:11,250 Aku Amanda. 757 01:17:13,750 --> 01:17:14,792 Aku penderita bulimia. 758 01:17:16,292 --> 01:17:18,125 Aku coba bunuh diri dua kali. 759 01:17:21,375 --> 01:17:23,292 Aku memikirkannya hampir setiap hari. 760 01:17:39,542 --> 01:17:41,208 Sudah ada kabar? 761 01:17:42,125 --> 01:17:43,042 Belum. 762 01:17:43,500 --> 01:17:44,333 Baiklah. 763 01:17:45,458 --> 01:17:48,417 Aku harus kerja. Aku akan terlambat. Tinggallah di sini. 764 01:17:49,333 --> 01:17:50,750 Kenapa dia terus melakukan ini? 765 01:17:54,625 --> 01:17:55,708 Entahlah. 766 01:18:00,042 --> 01:18:02,125 Minta dia meneleponku jika ada kabar darinya. 767 01:18:04,042 --> 01:18:04,875 Ya. 768 01:18:05,292 --> 01:18:06,417 - Dah. - Dah. 769 01:18:12,250 --> 01:18:13,875 Aku dengar kau memukuli Roamer. 770 01:18:16,750 --> 01:18:19,958 Kenapa terus lakukan hal seperti itu? Kau tak lelah dibicarakan orang? 771 01:18:22,167 --> 01:18:24,000 Orang-orang akan selalu bicara. 772 01:18:24,917 --> 01:18:26,167 Itu keahlian mereka. 773 01:18:29,583 --> 01:18:30,583 Kau baik-baik saja? 774 01:18:34,125 --> 01:18:37,667 Entahlah. Aku merasa aku terus mengacaukan segalanya, 775 01:18:37,750 --> 01:18:42,167 dan aku tak tahu cara berhenti. 776 01:18:42,625 --> 01:18:43,583 Apa ini manjur? 777 01:18:45,667 --> 01:18:47,458 Lebih baik dari pengobatan alternatif. 778 01:19:35,417 --> 01:19:37,250 Pacarmu mengkhawatirkanmu. 779 01:19:37,833 --> 01:19:39,625 Dia ada di rumah sepanjang sore. 780 01:19:43,042 --> 01:19:44,042 Ada apa? 781 01:19:49,083 --> 01:19:52,167 Aku tak begitu ingat 782 01:19:53,125 --> 01:19:55,250 Ayah dengan baik. 783 01:19:56,833 --> 01:19:58,708 Dan semua hal 784 01:20:01,042 --> 01:20:03,458 yang aku ingat adalah hal buruk. 785 01:20:07,208 --> 01:20:08,375 Apa kau punya 786 01:20:09,583 --> 01:20:11,750 kenangan indah bersamanya? 787 01:20:16,125 --> 01:20:17,917 Fakta dia menghajar kita 788 01:20:18,000 --> 01:20:19,833 menghapus masa-masa indah. 789 01:20:26,917 --> 01:20:29,500 Tapi kenapa dia begitu? 790 01:20:29,583 --> 01:20:32,333 Apa dia seperti itu karena kita? Apa dia... 791 01:20:33,667 --> 01:20:34,875 seperti itu karena Ibu? 792 01:20:34,958 --> 01:20:37,375 Dia seperti itu karena dia sampah. 793 01:20:37,958 --> 01:20:39,833 Pasti ada alasannya. 794 01:20:39,917 --> 01:20:43,000 Karena jika ada alasannya, dia bisa sembuh. 795 01:20:43,083 --> 01:20:44,167 Sesuatu atau... 796 01:20:45,500 --> 01:20:48,417 seseorang bisa membuatnya lebih baik, bukan? 797 01:20:48,875 --> 01:20:51,875 Entahlah. Siapa peduli? Dia masalah orang lain. 798 01:20:51,958 --> 01:20:53,417 Kenapa kau menanyakan Ayah? 799 01:20:57,875 --> 01:20:59,292 Ada apa, Finch? 800 01:21:03,542 --> 01:21:05,458 Ayolah. Kau bisa bicara padaku. 801 01:21:08,333 --> 01:21:10,125 Tak ada apa-apa, Kate. 802 01:21:10,208 --> 01:21:11,292 Maaf. Tak apa-apa. 803 01:21:12,667 --> 01:21:13,667 Aku baik-baik saja. 804 01:21:14,458 --> 01:21:17,000 Kau yakin? Karena aku harus membuka bar, 805 01:21:17,083 --> 01:21:20,750 - tapi aku bisa cari pengganti. - Aku baik-baik saja. 806 01:21:24,750 --> 01:21:26,500 Kau tahu aku menyayangimu, 'kan, Theo? 807 01:21:29,792 --> 01:21:30,667 Aku tahu. 808 01:22:13,792 --> 01:22:14,875 Kau menakutiku. 809 01:22:21,458 --> 01:22:22,917 Apa semua ini? 810 01:22:25,583 --> 01:22:27,250 Aku berusaha fokus. 811 01:22:28,250 --> 01:22:29,583 Fokus pada apa? 812 01:22:30,917 --> 01:22:32,292 Agar tetap terjaga. 813 01:22:34,917 --> 01:22:37,000 Aku tak mengerti apa artinya itu. 814 01:22:38,792 --> 01:22:42,417 Kadang aku tak ingat apa-apa. 815 01:22:44,167 --> 01:22:46,875 Aku berubah menjadi kejam. 816 01:22:48,125 --> 01:22:50,667 Aku berpikir terlalu cepat untuk mengingat apa pun, 817 01:22:51,750 --> 01:22:53,042 lalu itu seperti... 818 01:22:54,208 --> 01:22:57,042 semua pikiranku hilang sekaligus. 819 01:22:58,458 --> 01:23:01,792 Kadang, jika aku tuliskan di sana, aku bisa... 820 01:23:02,292 --> 01:23:04,333 fokus dan melambat, tapi... 821 01:23:07,292 --> 01:23:09,792 aku tak bisa sekarang. Sungguh. 822 01:23:11,958 --> 01:23:12,958 Baiklah. 823 01:23:14,125 --> 01:23:15,917 Biasanya ini berfungsi. 824 01:23:16,000 --> 01:23:17,958 Mungkin terlalu banyak kekacauan. 825 01:23:21,333 --> 01:23:23,958 Aku bisa memperbaikinya. Aku hanya... 826 01:23:24,042 --> 01:23:26,917 Aku hanya perlu waktu untuk mencari tahu caranya. 827 01:23:30,292 --> 01:23:31,500 Aku berusaha membantumu. 828 01:23:31,583 --> 01:23:33,250 Aku tak butuh bantuanmu! 829 01:23:33,833 --> 01:23:36,542 Ini tanggung jawabku! Ini bukan tentangmu! 830 01:23:38,833 --> 01:23:40,708 Katakan kepadaku ada apa. 831 01:23:44,375 --> 01:23:45,458 Kau tak mengerti. 832 01:23:51,583 --> 01:23:52,667 Kau benar. 833 01:23:53,833 --> 01:23:55,083 Aku tak mengerti. 834 01:23:58,500 --> 01:24:00,042 Tidakkah kau tahu, Violet? 835 01:24:03,667 --> 01:24:04,875 Aku "Si Aneh". 836 01:24:08,917 --> 01:24:10,292 Aku kacau! 837 01:24:22,958 --> 01:24:23,917 Pergilah. 838 01:24:30,000 --> 01:24:30,875 Pergi! 839 01:25:39,542 --> 01:25:41,708 Hai, ini Finch. Tinggalkan pesan. 840 01:25:43,750 --> 01:25:44,708 Hai, Finch... 841 01:25:47,875 --> 01:25:49,250 Maafkan aku. 842 01:25:50,417 --> 01:25:51,917 Maaf aku memaksamu. 843 01:25:52,833 --> 01:25:53,667 Aku... 844 01:25:54,917 --> 01:25:56,667 ingin kau kembali. 845 01:26:00,958 --> 01:26:03,500 Aku sungguh perlu kau kembali, paham? 846 01:26:30,750 --> 01:26:31,917 Hai, Nak. 847 01:26:32,750 --> 01:26:33,625 Hai. 848 01:26:39,875 --> 01:26:40,833 Ayah? 849 01:26:43,333 --> 01:26:44,167 Ya? 850 01:26:48,125 --> 01:26:49,500 Di hari ulang tahun Eleanor... 851 01:26:53,958 --> 01:26:54,875 aku... 852 01:26:57,833 --> 01:26:59,250 Aku tak berpikir jernih. 853 01:27:04,792 --> 01:27:06,750 Aku mendapati diriku di jembatan. 854 01:27:10,667 --> 01:27:12,417 Aku berdiri di tepiannya. 855 01:27:16,875 --> 01:27:18,583 Begitulah aku bertemu Finch. 856 01:27:19,750 --> 01:27:21,042 Dia menemukanku di sana. 857 01:27:25,667 --> 01:27:26,875 Dia menyelamatkanku. 858 01:27:30,042 --> 01:27:31,208 Kau tidak akan... 859 01:27:31,667 --> 01:27:32,875 Aku baik-baik saja. 860 01:27:36,000 --> 01:27:36,917 Saat itu aku... 861 01:27:38,208 --> 01:27:39,042 bingung. 862 01:27:41,417 --> 01:27:42,542 Saat itu aku sedih. 863 01:27:45,542 --> 01:27:46,667 Kini aku baik-baik saja. 864 01:27:50,333 --> 01:27:51,458 Aku lebih baik sekarang. 865 01:27:57,958 --> 01:28:00,000 Aku senang Finch ada di sana. 866 01:28:02,875 --> 01:28:03,875 Aku juga. 867 01:28:09,625 --> 01:28:11,667 Andai aku tahu di mana dia. 868 01:28:18,583 --> 01:28:20,708 Kalian pergi ke banyak tempat. 869 01:28:21,833 --> 01:28:23,875 Ada tempat yang mungkin dia kunjungi? 870 01:29:54,500 --> 01:29:55,667 Finch! 871 01:30:01,083 --> 01:30:02,000 Finch! 872 01:30:05,625 --> 01:30:06,667 Finch. 873 01:30:34,458 --> 01:30:36,417 Marco! 874 01:31:54,583 --> 01:31:56,542 Atas nama keluarga Finch, 875 01:31:56,625 --> 01:31:59,167 aku ingin berterima kasih atas kehadiran kalian hari ini. 876 01:31:59,500 --> 01:32:03,750 Kita berkumpul untuk merayakan dan menghormati kenangan akan seseorang 877 01:32:03,833 --> 01:32:07,875 yang akan sangat dirindukan karena dia sangat dicintai. 878 01:32:08,625 --> 01:32:10,542 Kejadian beberapa hari terakhir ini... 879 01:32:47,000 --> 01:32:48,250 Aku akan berpamitan. 880 01:32:48,333 --> 01:32:50,125 Baiklah, kami akan menunggumu. 881 01:32:53,167 --> 01:32:54,125 Hai. 882 01:33:16,083 --> 01:33:17,708 Seharusnya aku ada di sana. 883 01:33:32,500 --> 01:33:33,625 Aku merindukannya. 884 01:33:37,458 --> 01:33:39,500 Sangat. 885 01:33:52,917 --> 01:33:54,125 Aku tak tahu. 886 01:33:59,125 --> 01:34:01,042 Maaf karena aku tak ada untukmu. 887 01:34:04,125 --> 01:34:05,125 Tak apa-apa. 888 01:34:07,333 --> 01:34:08,958 Aku tak tahu cara memberitahumu. 889 01:34:14,208 --> 01:34:15,375 Aku akan merindukanmu. 890 01:34:20,250 --> 01:34:21,667 Ya, sudah aku duga. 891 01:34:35,875 --> 01:34:38,083 BERKELILING 892 01:34:38,167 --> 01:34:40,292 CANTIK 893 01:34:40,375 --> 01:34:42,583 KAU MULAI DI SINI 894 01:34:42,667 --> 01:34:45,208 DIA HADIRKAN MUSIM SEMI KEPADAKU 895 01:34:45,292 --> 01:34:48,500 AKU MERASA SERIBU KAPASITAS MUNCUL DI DALAM DIRIKU 896 01:36:05,583 --> 01:36:07,750 "Kapel Doa Pengelana, 897 01:36:10,083 --> 01:36:12,750 dibuat sebagai tempat istirahat bagi pengelana yang lelah 898 01:36:12,833 --> 01:36:15,667 untuk berhenti dan beristirahat dalam perjalanan. 899 01:36:16,500 --> 01:36:21,208 Itu dibangun sebagai pengingat bagi mereka yang tewas dalam kecelakaan mobil. 900 01:36:26,042 --> 01:36:27,917 Dan sebagai tempat penyembuhan. 901 01:36:32,208 --> 01:36:34,917 Kita mengenang orang-orang yang sudah tiada, 902 01:36:35,583 --> 01:36:37,792 yang diambil dari kita terlalu dini, 903 01:36:37,875 --> 01:36:40,333 dan yang akan selalu kita simpan di dalam hati." 904 01:37:03,375 --> 01:37:05,667 TAMU 905 01:37:06,542 --> 01:37:08,667 AKU PERNAH DI SINI. - TF 906 01:37:31,375 --> 01:37:33,292 Dulu aku mencemaskan semua hal. 907 01:37:36,208 --> 01:37:38,042 Hal-hal yang tampak bermakna 908 01:37:39,375 --> 01:37:41,000 sebenarnya tak bermakna. 909 01:37:42,167 --> 01:37:43,583 Aku mencemaskan hidup. 910 01:37:47,042 --> 01:37:50,042 Aku cemas apa yang akan terjadi jika aku berperasaan lagi. 911 01:37:52,708 --> 01:37:54,167 Aku tak layak untuk itu. 912 01:38:01,292 --> 01:38:02,167 Lalu... 913 01:38:03,625 --> 01:38:05,167 tanpa menyadarinya... 914 01:38:09,500 --> 01:38:10,583 aku berubah. 915 01:38:15,458 --> 01:38:18,875 Aku tak khawatirkan apa yang akan terjadi jika aku hidup. 916 01:38:20,958 --> 01:38:23,292 Aku mencemaskan apa yang akan terjadi jika aku mati. 917 01:38:25,708 --> 01:38:26,958 Apa yang akan aku lewatkan. 918 01:38:28,875 --> 01:38:30,833 Aku khawatir tak mampu mengingat. 919 01:38:32,125 --> 01:38:34,333 Tidak mengingat semua momen. 920 01:38:39,583 --> 01:38:41,250 Semua tempat. 921 01:38:46,417 --> 01:38:48,167 Dan itu karena Finch. 922 01:38:52,958 --> 01:38:54,917 Karena dia mengajariku berkelana. 923 01:39:00,208 --> 01:39:05,000 Dia mengajariku tak perlu mendaki gunung untuk berdiri di puncak dunia. 924 01:39:09,208 --> 01:39:13,875 Bahkan tempat terburuk pun bisa indah, 925 01:39:14,750 --> 01:39:16,667 asalkan kau meluangkan waktu untuk melihat. 926 01:39:25,167 --> 01:39:27,042 Tersesat bukan masalah... 927 01:39:31,083 --> 01:39:32,917 asalkan kau menemukan jalan pulang. 928 01:39:40,292 --> 01:39:41,833 Tapi dalam mempelajari semua itu, 929 01:39:42,833 --> 01:39:45,333 aku melewatkan sesuatu yang lebih penting, 930 01:39:48,625 --> 01:39:49,792 melihat Finch. 931 01:39:52,833 --> 01:39:53,667 GILIRANMU 932 01:39:53,750 --> 01:39:55,208 Aku tak sadar dia kesakitan. 933 01:40:03,708 --> 01:40:06,292 Aku tak sadar selama ini dia mengajariku 934 01:40:07,542 --> 01:40:08,917 cara melanjutkan hidup. 935 01:40:14,125 --> 01:40:15,583 Dulu Finch seorang pemimpi. 936 01:40:18,708 --> 01:40:20,458 Dia bermimpi saat terjaga. 937 01:40:23,958 --> 01:40:28,125 Dia memimpikan semua keindahan di dunia dan dia mewujudkannya. 938 01:40:33,250 --> 01:40:38,583 Finch mengajariku bahwa ada keindahan di tempat yang tak terduga. 939 01:40:44,125 --> 01:40:46,125 Dan ada tempat-tempat yang terang, 940 01:40:48,000 --> 01:40:49,500 bahkan di masa kelam. 941 01:40:58,042 --> 01:40:59,458 Jika tak ada, 942 01:41:02,750 --> 01:41:04,750 kau bisa menjadi tempat terang itu 943 01:41:06,583 --> 01:41:08,958 dengan kapasitas tak terbatas. 944 01:42:10,792 --> 01:42:11,792 FILM INI DIDEDIKASIKAN 945 01:42:11,875 --> 01:42:15,083 UNTUK PENDERITA MASALAH KESEHATAN MENTAL, INGIN BUNUH DIRI, ATAU DUKA. 946 01:42:15,167 --> 01:42:17,083 JIKA ANDA ATAU KENALAN ANDA MENGALAMINYA, 947 01:42:17,167 --> 01:42:19,458 TEMUKAN SUMBER LAIN DI ALLTHEBRIGHTPLACESFILM.INFO 948 01:47:42,125 --> 01:47:45,167 Terjemahan subtitle oleh Rendy Agustinus 63976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.