All language subtitles for Adventure.by.Accident2.E01.230611.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:08,900 (๐—ณ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ๐—ผ๐—บ๐˜„๐—ถ๐˜๐—ต๐—ฎ๐˜๐˜๐—ถ๐˜๐˜‚๐—ฑ๐—ฒ.๐—ฐ๐—ผ๐—บ) 2 00:00:39,900 --> 00:00:46,810 (The largest crematorium in Varanasi) 3 00:01:06,959 --> 00:01:09,130 It makes me let go somehow. 4 00:01:11,670 --> 00:01:13,100 The end is death, after all. 5 00:01:20,209 --> 00:01:22,140 (Adventure by Accident, Second Story) 6 00:01:31,449 --> 00:01:33,059 (Kian84) 7 00:01:33,059 --> 00:01:34,619 (India is hard during the trip,) 8 00:01:36,030 --> 00:01:37,259 (but you look forward to it.) 9 00:01:38,160 --> 00:01:39,729 (Dex) 10 00:01:39,729 --> 00:01:42,100 (I don't get excited when I see someone who is similar to me.) 11 00:01:42,100 --> 00:01:44,369 (Stronger people?) 12 00:01:44,369 --> 00:01:45,470 (Then you must feel sleepy when you see me.) 13 00:01:45,470 --> 00:01:47,369 (I don't think of anything when I see you.) 14 00:01:48,140 --> 00:01:49,610 (Pani Bottle) 15 00:01:49,610 --> 00:01:51,940 (I have to go over 5,000 meters to feel altitude sickness.) 16 00:01:52,610 --> 00:01:54,979 (- No way. - Stop acting tough.) 17 00:01:54,979 --> 00:01:56,479 (I'm serious! I don't feel it!) 18 00:01:57,280 --> 00:01:58,949 (They are here to take over India.) 19 00:01:58,949 --> 00:02:00,880 (Kian, Pani, Dex) 20 00:02:02,149 --> 00:02:03,190 (Are you feeling good?) 21 00:02:03,190 --> 00:02:04,190 (No.) 22 00:02:04,949 --> 00:02:06,619 (They tried to take over India,) 23 00:02:06,959 --> 00:02:09,119 (but India took over their stomach.) 24 00:02:09,660 --> 00:02:11,660 (This is harder than South America.) 25 00:02:11,660 --> 00:02:12,660 (This can't compare.) 26 00:02:13,530 --> 00:02:16,300 (Even the travel master is losing his mind.) 27 00:02:17,000 --> 00:02:18,400 - Are you okay? - I'm so tired. 28 00:02:18,400 --> 00:02:21,100 (Even the UDT is falling behind in this wonderland.) 29 00:02:21,699 --> 00:02:23,340 (We can't give up like this!) 30 00:02:23,639 --> 00:02:25,569 (He starts to enjoy it.) 31 00:02:25,910 --> 00:02:27,840 (Is India hard?) 32 00:02:28,210 --> 00:02:30,380 (You just have to get into it.) 33 00:02:30,380 --> 00:02:33,120 (The guys who are one with India) 34 00:02:33,120 --> 00:02:34,880 Let's go. 35 00:02:35,079 --> 00:02:37,419 (They say India isn't easy,) 36 00:02:37,620 --> 00:02:39,919 (but these guys might enjoy it.) 37 00:02:41,389 --> 00:02:42,829 (The amazing India travel story,) 38 00:02:42,829 --> 00:02:46,100 (with the toughest difficulty) 39 00:02:46,229 --> 00:02:48,160 (We will have a good time.) 40 00:02:48,329 --> 00:02:53,069 (Adventure by Accident 2) 41 00:02:54,500 --> 00:02:55,699 - Hello. - Hello. 42 00:02:55,699 --> 00:02:57,109 (Simon Dominic) 43 00:02:57,109 --> 00:02:58,539 That's amazing. 44 00:02:58,710 --> 00:03:00,639 The scale is much bigger. 45 00:03:00,639 --> 00:03:03,109 This surpasses season one with just the highlights. 46 00:03:03,850 --> 00:03:04,949 (They bring up the expectations.) 47 00:03:04,949 --> 00:03:06,479 - I can tell. - Everyone. 48 00:03:06,750 --> 00:03:07,850 Please give us a hand. 49 00:03:08,180 --> 00:03:09,350 (Suddenly clapping?) 50 00:03:10,389 --> 00:03:11,750 (This is exciting.) 51 00:03:11,750 --> 00:03:12,889 Yes, well... 52 00:03:13,090 --> 00:03:15,460 Since you all loved our show, 53 00:03:15,460 --> 00:03:18,190 they say we will have seasons 2 and 3. 54 00:03:18,190 --> 00:03:19,699 - Gosh. - Great. 55 00:03:19,799 --> 00:03:20,799 Yes. 56 00:03:20,799 --> 00:03:23,329 Luckily, we survived. 57 00:03:23,329 --> 00:03:24,530 (Let's travel together again.) 58 00:03:24,530 --> 00:03:26,799 Now we have a new member. 59 00:03:26,799 --> 00:03:28,900 He is so popular these days. 60 00:03:28,900 --> 00:03:30,539 He is the charming newcomer, Dex. 61 00:03:30,539 --> 00:03:33,079 - The newcomer. - Hello. 62 00:03:33,079 --> 00:03:34,310 - Hello. - Actually... 63 00:03:34,310 --> 00:03:36,549 He is popular these days in Korea. 64 00:03:36,549 --> 00:03:38,180 - No way. - Because... 65 00:03:38,180 --> 00:03:40,620 Kian84 used to be the son of MBC, 66 00:03:40,850 --> 00:03:42,479 but rumor has it that they are moving towards him. 67 00:03:43,049 --> 00:03:44,049 Gosh. 68 00:03:44,289 --> 00:03:47,590 (After starring in Game of Blood and Single's Inferno...) 69 00:03:47,590 --> 00:03:48,620 He broke it. 70 00:03:48,620 --> 00:03:51,829 (His popularity skyrocketed and he was even on national TV.) 71 00:03:53,329 --> 00:03:55,259 (He is stealing the hearts of women with his masculinity.) 72 00:03:55,259 --> 00:03:57,229 (The popular foxy guy, Dex) 73 00:03:57,569 --> 00:04:01,500 I am actually trying to steal the place as MBC's son. 74 00:04:01,500 --> 00:04:04,870 Please keep watching and see if I can take the place... 75 00:04:04,870 --> 00:04:06,280 - and follow in Kian84's footsteps. - First of all, 76 00:04:06,280 --> 00:04:08,509 - I am a fan of Dex. - Really? 77 00:04:08,509 --> 00:04:09,910 He's his type. 78 00:04:09,910 --> 00:04:13,880 He seems to be a bit full of himself. 79 00:04:13,880 --> 00:04:15,880 I caught it right away. He's my little brother. 80 00:04:15,880 --> 00:04:17,419 (You are my little brother from now on.) 81 00:04:17,419 --> 00:04:19,250 (Sweet) 82 00:04:19,250 --> 00:04:21,519 We had our first meeting here. 83 00:04:21,519 --> 00:04:22,560 - Really? - Here. 84 00:04:22,560 --> 00:04:25,330 - Was it two months ago? - That's interesting. 85 00:04:25,330 --> 00:04:27,059 - Pani was also with us. - Yes. 86 00:04:27,059 --> 00:04:28,059 Oh, Pani? 87 00:04:28,059 --> 00:04:29,330 This is Pani's house. 88 00:04:29,330 --> 00:04:31,270 - Yes, you might be surprised. - I know. 89 00:04:31,270 --> 00:04:32,939 - This is Pani's house without Pani. - Yes. 90 00:04:33,770 --> 00:04:37,910 Is Pani traveling? 91 00:04:37,910 --> 00:04:40,010 Pani is in Indonesia right now. 92 00:04:40,179 --> 00:04:41,179 Really? 93 00:04:41,179 --> 00:04:43,179 He is the busiest one. 94 00:04:43,179 --> 00:04:45,280 I felt bad, so I brought him like this. 95 00:04:45,280 --> 00:04:46,580 What is that? 96 00:04:46,780 --> 00:04:47,780 What? 97 00:04:47,780 --> 00:04:48,950 (Ta-da) 98 00:04:49,249 --> 00:04:51,119 (Spot the difference) 99 00:04:52,090 --> 00:04:53,789 (Two months ago here...) 100 00:04:53,789 --> 00:04:55,390 Are you coming with us? 101 00:04:55,390 --> 00:04:57,059 (They swore to be a team for India.) 102 00:04:58,129 --> 00:05:00,129 India is a must-visit place... 103 00:05:00,129 --> 00:05:02,059 - for people who like traveling. - Yes. 104 00:05:02,059 --> 00:05:03,070 - That's right. - It's like a shrine. 105 00:05:03,070 --> 00:05:04,830 - Yes. - Really. 106 00:05:04,830 --> 00:05:06,340 How was it compared to South America? 107 00:05:06,340 --> 00:05:07,799 It was so hard, to be honest. 108 00:05:08,299 --> 00:05:10,140 - It was so hard. - How much harder? 109 00:05:10,309 --> 00:05:11,809 Exactly three times harder. 110 00:05:12,010 --> 00:05:14,309 I'm a bit worried... 111 00:05:14,309 --> 00:05:16,979 because I showed my weak side too much. 112 00:05:16,979 --> 00:05:18,580 - Your weak side? - Yes. 113 00:05:18,580 --> 00:05:20,419 What happened? 114 00:05:21,619 --> 00:05:24,489 (2023 March, the main PD's house) 115 00:05:24,850 --> 00:05:25,919 But if you... 116 00:05:25,919 --> 00:05:27,289 - Gosh. - They're at it again. 117 00:05:27,289 --> 00:05:28,419 - Look at them. - What? 118 00:05:28,419 --> 00:05:30,530 Is that deja vu? I've seen this before. 119 00:05:30,530 --> 00:05:31,989 - Look at them. - How funny. 120 00:05:32,859 --> 00:05:35,129 (They are drinking on the floor again as if it's a spot-the-difference game.) 121 00:05:35,729 --> 00:05:39,770 (Chugging) 122 00:05:42,910 --> 00:05:44,970 It's been six months since you came back. 123 00:05:45,910 --> 00:05:47,739 - Time goes by so fast. - I know. 124 00:05:48,140 --> 00:05:50,010 It's like a bullet. 125 00:05:51,910 --> 00:05:54,020 - Gosh, South America was great. - Yes. 126 00:05:54,020 --> 00:05:55,720 - I had a good time. - It was fun. 127 00:05:55,720 --> 00:05:57,650 It was so pretty. 128 00:05:57,650 --> 00:06:00,989 (He started from the Amazon and finished off with the Uyuni Desert.) 129 00:06:01,820 --> 00:06:03,030 - Porfi Junior. - Yes. 130 00:06:03,160 --> 00:06:05,260 Was he in the first grade? 131 00:06:05,260 --> 00:06:06,460 Yes, he was seven. 132 00:06:06,900 --> 00:06:08,160 - He must be in the second grade now. - Yes. 133 00:06:08,160 --> 00:06:10,129 - It's a new year now. - Yes. 134 00:06:10,600 --> 00:06:12,530 Should we try video calling? 135 00:06:13,600 --> 00:06:14,700 (They video call Porfi, who is across the globe.) 136 00:06:14,700 --> 00:06:16,270 - Give it. - Hello? 137 00:06:16,270 --> 00:06:17,309 Porfi. 138 00:06:18,169 --> 00:06:20,379 (His friend across the globe, Porfi.) 139 00:06:20,379 --> 00:06:22,679 Porfi. Hello. 140 00:06:23,549 --> 00:06:24,679 Kian84. 141 00:06:25,210 --> 00:06:26,780 How are you, Kian84? 142 00:06:27,249 --> 00:06:28,749 (Laughing) 143 00:06:29,150 --> 00:06:30,720 Porfi, how are your kids doing? 144 00:06:30,890 --> 00:06:33,460 The kids are at home. 145 00:06:33,460 --> 00:06:34,919 He said they are at home. 146 00:06:34,919 --> 00:06:36,960 (Porfi sent them pictures of the kids.) 147 00:06:36,960 --> 00:06:37,989 The youngest. 148 00:06:38,090 --> 00:06:39,760 - Gosh, how cute. - The baby. 149 00:06:39,760 --> 00:06:41,129 (The newborn grew a lot.) 150 00:06:41,700 --> 00:06:43,299 (Porfi Junior became more mature.) 151 00:06:43,299 --> 00:06:44,400 He looks just like him. 152 00:06:44,600 --> 00:06:46,869 (Pleased) 153 00:06:46,869 --> 00:06:48,369 - Porfi. - Kian84. 154 00:06:48,369 --> 00:06:49,369 (And...) 155 00:06:49,369 --> 00:06:53,710 (Porfi starts to chatter.) 156 00:06:54,109 --> 00:06:55,210 What is he saying? 157 00:06:57,150 --> 00:07:01,520 (Kian could not understand, and Porfi talked a lot.) 158 00:07:02,549 --> 00:07:04,919 (They are still the same.) 159 00:07:05,890 --> 00:07:06,960 Porfi, you... 160 00:07:07,660 --> 00:07:09,460 You must not be busy today. 161 00:07:10,260 --> 00:07:12,830 - Yes. - "Yes." 162 00:07:13,330 --> 00:07:15,260 I'm glad you like to talk. 163 00:07:15,760 --> 00:07:16,999 Porfi, I miss you. 164 00:07:17,999 --> 00:07:19,799 See you again. 165 00:07:20,900 --> 00:07:24,039 (They say a sad goodbye due to the language barrier.) 166 00:07:25,410 --> 00:07:27,739 (Porfi does not care.) 167 00:07:27,739 --> 00:07:29,340 - You already said goodbye. - Yes. 168 00:07:30,049 --> 00:07:31,350 (Laughing) 169 00:07:31,350 --> 00:07:32,379 Hey. 170 00:07:32,749 --> 00:07:33,780 Okay. 171 00:07:35,419 --> 00:07:37,650 (Kian84, you are an adventurer.) 172 00:07:37,919 --> 00:07:41,260 (That is what you like and the reason you were born.) 173 00:07:41,260 --> 00:07:42,660 - That's what he said. - Is that what he said? 174 00:07:42,660 --> 00:07:45,590 It's a relief. 175 00:07:45,590 --> 00:07:47,429 I can tell you are doing well since you are still talking a lot. 176 00:07:47,429 --> 00:07:50,570 I will put together what I want to say... 177 00:07:50,570 --> 00:07:52,869 and send it to you in Spanish. 178 00:07:53,070 --> 00:07:55,140 Take care and stay well. 179 00:07:55,140 --> 00:07:56,140 Porfi. 180 00:07:56,140 --> 00:07:57,140 (Goodbye) 181 00:07:58,369 --> 00:07:59,780 - Is that it? - Yes. 182 00:07:59,780 --> 00:08:02,510 It's really... 183 00:08:02,910 --> 00:08:04,879 I remember you felt bad. 184 00:08:04,879 --> 00:08:07,320 You wanted to stay longer. 185 00:08:08,249 --> 00:08:10,049 - One night was too short. - Yes. 186 00:08:10,590 --> 00:08:12,520 It should have been at least three nights. 187 00:08:13,020 --> 00:08:14,689 You need to live there. 188 00:08:14,689 --> 00:08:15,890 Yes. 189 00:08:16,020 --> 00:08:19,359 Just like last time, 190 00:08:19,359 --> 00:08:21,729 we will only decide the beginning and the ending, 191 00:08:21,729 --> 00:08:24,530 and the rest will be up to you. 192 00:08:24,970 --> 00:08:26,970 So where are we going? 193 00:08:27,239 --> 00:08:28,299 We are going... 194 00:08:28,299 --> 00:08:29,340 (Slightly nervous) 195 00:08:30,410 --> 00:08:32,270 What country did you want to go the most? 196 00:08:33,410 --> 00:08:35,479 (The country Kian84 wanted to go to the most?) 197 00:08:35,840 --> 00:08:36,950 India. 198 00:08:37,710 --> 00:08:39,309 Steve Jobs... 199 00:08:39,950 --> 00:08:43,489 went backpacking to India with his friend... 200 00:08:43,489 --> 00:08:44,489 when he was in college, 201 00:08:44,489 --> 00:08:47,259 and he said it was so different from what he saw in the media. 202 00:08:48,190 --> 00:08:50,790 What kind of people live there? 203 00:08:50,790 --> 00:08:52,489 That's what I'm most curious about. 204 00:08:52,999 --> 00:08:54,960 The gap between the rich and the poor is so severe. 205 00:08:55,100 --> 00:08:56,999 I really want to see. 206 00:08:58,129 --> 00:08:59,229 So we... 207 00:08:59,229 --> 00:09:01,300 (So we...) 208 00:09:02,499 --> 00:09:03,710 are going to India. 209 00:09:03,710 --> 00:09:04,710 Really? 210 00:09:05,970 --> 00:09:07,580 (Why is this real?) 211 00:09:07,580 --> 00:09:08,710 - Are you serious? - Yes. 212 00:09:09,639 --> 00:09:10,950 (Sighing) 213 00:09:10,950 --> 00:09:12,580 You look a bit taken aback. 214 00:09:13,420 --> 00:09:15,119 - Now that I'm actually hearing it, - Yes. 215 00:09:15,619 --> 00:09:17,290 I'm a bit worried that it might be hard. 216 00:09:18,220 --> 00:09:20,320 Why did you want to go to India so much? 217 00:09:20,960 --> 00:09:22,560 I heard that... 218 00:09:22,560 --> 00:09:26,129 Na Hoon A went to India, 219 00:09:26,359 --> 00:09:28,629 - and he said that in the Ganges, - Yes. 220 00:09:28,629 --> 00:09:29,830 people are washing on one end... 221 00:09:29,830 --> 00:09:31,700 - and are cremating bodies on the other. - Yes. 222 00:09:31,700 --> 00:09:33,840 - No matter what position you were, - Yes. 223 00:09:35,239 --> 00:09:38,310 - your ashes are sent there after death. - Yes. 224 00:09:38,310 --> 00:09:40,739 He said that he cried so much after seeing that. 225 00:09:41,180 --> 00:09:43,810 - I felt something then. - Okay. 226 00:09:44,249 --> 00:09:47,149 That might be life in the end. 227 00:09:47,580 --> 00:09:48,580 - Okay. - Yes. 228 00:09:49,149 --> 00:09:51,690 - That's why I wanted to see it. - Okay. 229 00:09:52,190 --> 00:09:55,920 So our trip will begin at the place... 230 00:09:56,259 --> 00:09:59,229 you're talking about, the Ganges. 231 00:09:59,229 --> 00:10:00,399 - Really? - Yes. 232 00:10:01,529 --> 00:10:03,129 - Gosh, that's the beginning? - The Ganges is the start. 233 00:10:03,129 --> 00:10:04,200 That's the start. 234 00:10:06,999 --> 00:10:08,200 (The shrine of Hinduism, and the sacred mother's river) 235 00:10:08,200 --> 00:10:09,600 - That's so cool. - Amazing. 236 00:10:10,869 --> 00:10:12,570 (The people who die on the Ganges...) 237 00:10:12,570 --> 00:10:15,379 (and live on the Ganges) 238 00:10:16,080 --> 00:10:19,080 (The river where the essence of 1.4 billion Indians come together) 239 00:10:20,279 --> 00:10:21,680 The city of life and death. 240 00:10:21,680 --> 00:10:23,420 Life and death really come together here. 241 00:10:23,420 --> 00:10:26,960 (Varanasi) 242 00:10:27,090 --> 00:10:29,560 There is the end point though. 243 00:10:30,129 --> 00:10:32,229 The end point of India. Wait. 244 00:10:32,989 --> 00:10:36,570 It's the village where the most innocent people in India live. 245 00:10:36,570 --> 00:10:37,629 Right. 246 00:10:43,170 --> 00:10:46,310 The civilization paused, and time stands still there. 247 00:10:46,310 --> 00:10:47,479 - Really? - Yes. 248 00:10:48,310 --> 00:10:50,109 It's at the foot of Mount Himalayas, 249 00:10:50,279 --> 00:10:51,950 and the land route is blocked. 250 00:10:52,279 --> 00:10:54,279 The route opens only three months a year. 251 00:10:54,279 --> 00:10:55,420 There's a place like that? 252 00:10:55,420 --> 00:10:56,590 - There's a place like that? - Yes. 253 00:11:01,420 --> 00:11:03,790 (It's the northernmost area in India that is mostly uninhabited.) 254 00:11:04,430 --> 00:11:07,700 (People there live their lives cut off from civilization.) 255 00:11:08,700 --> 00:11:12,100 (It's a record of an adventurer who permeated their life.) 256 00:11:12,999 --> 00:11:14,970 (It's a journey stretching from the Ganges to the Himalayas.) 257 00:11:14,970 --> 00:11:18,239 (It begins now.) 258 00:11:20,440 --> 00:11:22,909 (The day of departure) 259 00:11:26,009 --> 00:11:28,220 (Looking messy) 260 00:11:28,220 --> 00:11:29,379 Goodness. 261 00:11:30,320 --> 00:11:31,320 I look... 262 00:11:33,050 --> 00:11:34,190 Hello. 263 00:11:35,090 --> 00:11:37,159 I haven't turned this on in about seven months. 264 00:11:37,259 --> 00:11:39,060 I am going to India. 265 00:11:39,129 --> 00:11:40,499 I am going to India. 266 00:11:40,659 --> 00:11:43,269 My flight is at 12 noon, and it's 9 a.m. here. 267 00:11:43,399 --> 00:11:45,070 - You've got 3 hours? - I had 3 hours. 268 00:11:45,129 --> 00:11:47,070 - He has to leave now. - I know. 269 00:11:47,070 --> 00:11:48,100 (He got up 3 hours before leaving.) 270 00:11:48,499 --> 00:11:50,470 I will take a shower, pack my clothes, 271 00:11:50,769 --> 00:11:51,909 and turn on the camera again. 272 00:11:56,310 --> 00:11:58,350 I took a shower. 273 00:11:58,779 --> 00:11:59,850 (Spot the Difference Part 2) 274 00:11:59,850 --> 00:12:01,680 - What changed? - I became cleaner. 275 00:12:01,680 --> 00:12:03,350 - You got paler. - Your hair just became wet. 276 00:12:03,350 --> 00:12:04,450 (His hair just got wet.) 277 00:12:04,989 --> 00:12:06,619 I need to pack now. 278 00:12:06,619 --> 00:12:08,920 Other than that it's hot there, I know nothing about India. 279 00:12:10,159 --> 00:12:12,690 (He walks over to the drying rack.) 280 00:12:13,830 --> 00:12:15,060 A t-shirt. 281 00:12:15,399 --> 00:12:16,430 Underwear. 282 00:12:17,369 --> 00:12:19,470 - You still plan, right? - I do. 283 00:12:19,600 --> 00:12:20,940 Very meticulously. 284 00:12:20,940 --> 00:12:22,440 He considers the local weather. 285 00:12:22,869 --> 00:12:24,210 What should I pack? 286 00:12:25,009 --> 00:12:28,609 I will wash one and let it dry. 287 00:12:28,609 --> 00:12:30,180 I can wear them alternatively. 288 00:12:30,180 --> 00:12:31,550 So I will pack one extra underwear. 289 00:12:31,550 --> 00:12:32,649 (He takes 1 extra underwear for a 2-week trip to India.) 290 00:12:32,649 --> 00:12:33,680 Socks. 291 00:12:35,050 --> 00:12:36,149 I will take three pairs. 292 00:12:36,149 --> 00:12:37,149 (He takes three pairs of socks.) 293 00:12:38,119 --> 00:12:39,749 And I should pack... 294 00:12:39,749 --> 00:12:41,859 something stylish. 295 00:12:43,489 --> 00:12:44,989 You've got a lot of clothes. 296 00:12:44,989 --> 00:12:47,029 - I've got a lot of clothes. - You've got a lot of clothes. 297 00:12:47,029 --> 00:12:49,200 It's just that I always wear the same ones. I've got a lot. 298 00:12:49,800 --> 00:12:52,700 Where is the floral print shirt? I want to wear that. 299 00:12:53,070 --> 00:12:56,499 (He goes to find the stylish floral print shirt.) 300 00:12:57,609 --> 00:12:58,670 There it is. 301 00:12:59,109 --> 00:13:00,479 This is it. 302 00:13:00,879 --> 00:13:02,739 I will take this floral print shirt as a stylish option. 303 00:13:03,479 --> 00:13:05,210 Didn't you put it in there to wash? 304 00:13:05,210 --> 00:13:07,119 It's dirty, but I thought I would wash it in India. 305 00:13:07,119 --> 00:13:09,350 (He's going to wash it in India.) 306 00:13:09,350 --> 00:13:11,950 He's a patriot. He's worried about the water shortage problem. 307 00:13:11,950 --> 00:13:13,190 (He tries to be patriotic through the laundry.) 308 00:13:14,489 --> 00:13:16,220 I will wash it in India. 309 00:13:17,129 --> 00:13:18,859 I will take one toothbrush I've been using. 310 00:13:19,889 --> 00:13:22,529 Since I am already dressed, 311 00:13:22,529 --> 00:13:24,229 I will just leave like this. 312 00:13:24,700 --> 00:13:25,769 This is fine, right? 313 00:13:26,840 --> 00:13:28,239 (2-week India Trip luggage includes 1 Underwear, 3 pairs of socks,) 314 00:13:28,239 --> 00:13:29,800 (2 outfits, 1 floral print shirt, toothbrush, and toothpaste.) 315 00:13:29,800 --> 00:13:31,570 All right. India. 316 00:13:31,869 --> 00:13:33,940 It's my first time, and I'm excited. 317 00:13:34,040 --> 00:13:35,180 Here I go. 318 00:13:36,040 --> 00:13:37,609 (Let's go.) 319 00:13:38,710 --> 00:13:40,379 I packed too much. 320 00:13:40,680 --> 00:13:41,749 It's heavy. 321 00:13:43,290 --> 00:13:46,550 (He leaves with his heavy backpack.) 322 00:13:47,290 --> 00:13:48,720 (The flight time is 7 hours and 20 minutes.) 323 00:13:48,720 --> 00:13:50,389 It takes 7 hours and 20 minutes. 324 00:13:50,389 --> 00:13:51,989 (Incheon International Airport to Delhi) 325 00:13:52,290 --> 00:13:54,600 (Delhi International Airport) 326 00:13:56,229 --> 00:13:57,999 Yes, everyone. 327 00:13:58,629 --> 00:14:01,040 Seven and a half hours. 328 00:14:01,840 --> 00:14:03,100 I drove for that long. 329 00:14:03,409 --> 00:14:06,639 I arrived in Delhi, 330 00:14:06,639 --> 00:14:08,009 India. 331 00:14:08,680 --> 00:14:10,850 (Staring) 332 00:14:12,379 --> 00:14:14,820 It clearly feels different. 333 00:14:14,820 --> 00:14:16,080 (The locals have lots of luggage.) 334 00:14:16,790 --> 00:14:18,889 (But this Korean is traveling very light.) 335 00:14:19,519 --> 00:14:21,060 Delhi is... 336 00:14:21,060 --> 00:14:22,320 like a satellite city of Korea, 337 00:14:22,320 --> 00:14:24,359 like Gyeonggi Province. 338 00:14:24,529 --> 00:14:27,330 This is not our destination. 339 00:14:27,330 --> 00:14:29,200 The place I wanted to go to the most... 340 00:14:29,200 --> 00:14:30,830 is Varanasi. 341 00:14:30,830 --> 00:14:31,999 (Varanasi is where the Ganges is.) 342 00:14:32,269 --> 00:14:34,440 So I won't go out to Delhi. 343 00:14:34,440 --> 00:14:35,769 I will be taking a domestic flight. 344 00:14:36,340 --> 00:14:39,170 So that's Delhi. Is it different from New Delhi? 345 00:14:39,170 --> 00:14:40,680 You are curious about that? 346 00:14:41,379 --> 00:14:42,379 (Getting her notebook out) 347 00:14:42,379 --> 00:14:43,580 - All right. - Wait. Do Yeon. 348 00:14:43,580 --> 00:14:45,550 By any chance, is the answer in that notebook? 349 00:14:45,550 --> 00:14:47,779 Yes. It's got all the answers. 350 00:14:48,279 --> 00:14:49,820 I forgot about it. 351 00:14:50,389 --> 00:14:53,290 (Her notebook that includes all kinds of travel information...) 352 00:14:53,720 --> 00:14:58,430 (has been with Do Yeon since Season 1.) 353 00:14:58,759 --> 00:15:00,560 (My curiosity has been satisfied.) 354 00:15:00,930 --> 00:15:01,960 - All right. - I forgot about it. 355 00:15:01,960 --> 00:15:03,369 Please pay attention. 356 00:15:03,369 --> 00:15:06,029 Delhi's official name is... 357 00:15:06,029 --> 00:15:07,300 National Capital Territory of Delhi. 358 00:15:07,300 --> 00:15:09,769 If we were to compare it to Korea, it's like an area that encompasses... 359 00:15:09,769 --> 00:15:11,109 both Seoul and Gyeonggi Province. 360 00:15:11,369 --> 00:15:12,869 There is a total of 11 divisions, 361 00:15:12,869 --> 00:15:15,540 and one of them is the capital of India, New Delhi. 362 00:15:15,710 --> 00:15:17,580 New Delhi was newly established... 363 00:15:17,580 --> 00:15:19,879 in the early 1910s by the UK. 364 00:15:19,879 --> 00:15:21,149 It's where the major government offices... 365 00:15:21,149 --> 00:15:23,350 and the international airport are located. 366 00:15:24,119 --> 00:15:26,420 So New Delhi is within Delhi. 367 00:15:27,659 --> 00:15:29,920 - Yes. - Hey. 368 00:15:29,989 --> 00:15:31,460 - Wait. - Don't ask anything else. 369 00:15:31,460 --> 00:15:33,560 - Don't ask an unexpected question. - Don't. 370 00:15:33,560 --> 00:15:35,960 - I get flustered. - If Delhi is Seoul and Gyeonggi... 371 00:15:35,960 --> 00:15:37,970 Don't ask a question unless the answer is in here. 372 00:15:38,229 --> 00:15:39,430 You know she doesn't know. 373 00:15:39,430 --> 00:15:40,970 You think Do Yeon had been there? 374 00:15:40,970 --> 00:15:42,639 (Do Yeon will continue to share her notebook-based knowledge.) 375 00:15:43,300 --> 00:15:46,040 - Change? - Yes. Change. 376 00:15:46,040 --> 00:15:47,080 (He stopped by the money exchange before transferring to a domestic flight.) 377 00:15:48,009 --> 00:15:50,409 (Before the departure at Incheon International Airport,) 378 00:15:50,409 --> 00:15:53,619 (he was given the ticket and money to travel.) 379 00:15:54,580 --> 00:15:57,649 (He sat down and counted the money right away.) 380 00:15:58,889 --> 00:16:00,290 I got 1,100 dollars. 381 00:16:00,560 --> 00:16:03,659 I got 1,100 dollars. That's about 1.5 million won. 382 00:16:03,790 --> 00:16:05,190 So the exchange rate. 383 00:16:05,190 --> 00:16:08,629 So 10 Indian rupees are about 0.12 dollars. 384 00:16:08,700 --> 00:16:11,470 I got 33,000 rupees. 385 00:16:15,200 --> 00:16:17,470 I got 33,000 rupees. 386 00:16:19,170 --> 00:16:20,909 Wait. 30,000... 387 00:16:22,639 --> 00:16:23,749 I... 388 00:16:26,050 --> 00:16:28,080 Wait. What went wrong? 389 00:16:28,080 --> 00:16:29,479 Is it wrong? 390 00:16:29,820 --> 00:16:31,920 I exchanged 1,100 dollars. 391 00:16:32,690 --> 00:16:35,060 I got 33,000 rupees. Why... 392 00:16:35,320 --> 00:16:36,460 Goodness. 393 00:16:37,759 --> 00:16:39,529 I gave them 1,100 dollars, 394 00:16:39,729 --> 00:16:41,560 and I got 400 dollars. 395 00:16:42,560 --> 00:16:44,600 If they tricked me, I won't let it slide. 396 00:16:47,570 --> 00:16:50,970 (He gets out the bundle of money and checks if he got tricked.) 397 00:16:50,970 --> 00:16:53,369 It's 1, 2, 3, 4. 398 00:16:53,369 --> 00:16:55,279 It's 5, 6, 7, 8, 9, 10. 399 00:16:56,850 --> 00:16:59,050 - This is 50,000 rupees. - Okay. 400 00:17:00,519 --> 00:17:03,619 (He was given a bundle of 50,000 rupees first.) 401 00:17:05,989 --> 00:17:07,590 Then 33,000 rupees. 402 00:17:09,320 --> 00:17:11,359 (He divided it into two bundles.) 403 00:17:12,159 --> 00:17:14,959 - There were 2 bundles. - There were 2 bundles. 404 00:17:14,959 --> 00:17:16,159 (In total, he got 83,000 rupees.) 405 00:17:17,570 --> 00:17:18,830 I was mistaken. 406 00:17:19,199 --> 00:17:21,869 It's because I'm in a foreign land. 407 00:17:22,169 --> 00:17:25,510 I suspected those good people for no reason. 408 00:17:26,209 --> 00:17:27,409 I suspected them. 409 00:17:27,409 --> 00:17:29,340 (Embarrassed) 410 00:17:29,980 --> 00:17:31,609 (He waits for the shuttle bus to the domestic flight terminal.) 411 00:17:32,480 --> 00:17:33,520 (Passing) 412 00:17:36,080 --> 00:17:37,320 Stop. 413 00:17:40,090 --> 00:17:42,119 I have to get on it. Go. 414 00:17:42,119 --> 00:17:43,990 (The bus tries to leave even before people got on.) 415 00:17:44,790 --> 00:17:46,530 You seem excited. 416 00:17:46,530 --> 00:17:47,800 I was excited. 417 00:17:48,659 --> 00:17:50,230 (Rushing) 418 00:17:51,699 --> 00:17:53,500 That smell. 419 00:17:54,500 --> 00:17:55,770 The engine. 420 00:17:57,840 --> 00:18:00,280 (He somehow takes a seat.) 421 00:18:00,679 --> 00:18:01,840 Stop. 422 00:18:02,480 --> 00:18:04,649 How can you leave when not everyone got on? 423 00:18:04,909 --> 00:18:06,919 He kept on leaving. 424 00:18:06,919 --> 00:18:08,780 (The shuttle bus leaves before the passengers get on.) 425 00:18:09,480 --> 00:18:11,990 (You can only get on the bus if you stay sharp.) 426 00:18:11,990 --> 00:18:13,050 What? 427 00:18:13,119 --> 00:18:15,119 Is that how you really ride it? 428 00:18:15,119 --> 00:18:17,530 - The weak ones can't survive. - It's intense. 429 00:18:18,429 --> 00:18:20,030 (Laughing) 430 00:18:20,300 --> 00:18:23,000 It's so exciting. 431 00:18:25,570 --> 00:18:28,139 Wait. It's so hot. 432 00:18:29,669 --> 00:18:31,939 Because of the heat from the engine, 433 00:18:31,939 --> 00:18:34,909 the back seats are very hot. 434 00:18:35,379 --> 00:18:37,250 They should open the windows. 435 00:18:38,080 --> 00:18:39,679 Look at this fan. 436 00:18:41,119 --> 00:18:43,320 The fans are on. 437 00:18:44,590 --> 00:18:45,790 If you... 438 00:18:46,850 --> 00:18:49,689 blow air to your friend... 439 00:18:50,119 --> 00:18:52,629 at a sauna, you get hotter. Do you know that? 440 00:18:53,490 --> 00:18:54,899 That's how it feels. 441 00:18:54,899 --> 00:18:56,300 (The air-conditioner doesn't work.) 442 00:18:56,600 --> 00:18:59,100 I didn't get to go to the sauna often because of COVID-19. 443 00:18:59,500 --> 00:19:03,000 I am enjoying the sauna in India. 444 00:19:03,939 --> 00:19:05,310 It's the bus sauna. 445 00:19:05,939 --> 00:19:07,080 I'm happy. 446 00:19:09,080 --> 00:19:11,580 We are there. 447 00:19:14,379 --> 00:19:15,550 (Dizzy) 448 00:19:16,850 --> 00:19:20,560 (He finishes the sauna bus experience.) 449 00:19:23,260 --> 00:19:24,330 Goodness. 450 00:19:26,560 --> 00:19:28,760 It was my first time to get on... 451 00:19:29,500 --> 00:19:31,199 a bus that's as hot as a sauna. 452 00:19:31,199 --> 00:19:32,270 (Even transferring isn't easy in India. It's a thrilling first experience.) 453 00:19:32,399 --> 00:19:33,800 (Delhi to Varanasi) 454 00:19:33,800 --> 00:19:35,869 - You have to fly an hour. - Yes. An hour. 455 00:19:36,139 --> 00:19:37,340 It's quite far. 456 00:19:37,340 --> 00:19:39,340 (Lal Bahadur Shastri International Airport, Varanasi) 457 00:19:39,909 --> 00:19:42,540 (Current time: 9:25 p.m.) 458 00:19:42,540 --> 00:19:45,209 Korea is three and a half hours ahead. 459 00:19:45,909 --> 00:19:48,750 (Sniffing) 460 00:19:49,320 --> 00:19:50,820 (He comes out while savoring the unfamiliar air.) 461 00:19:50,820 --> 00:19:53,219 I came out of the airport in Varanasi. 462 00:19:53,219 --> 00:19:54,219 (He's dressed like someone on a day trip.) 463 00:19:54,320 --> 00:19:57,290 From my understanding, the hotel... 464 00:19:57,290 --> 00:19:59,590 I checked it out on Google, 465 00:19:59,590 --> 00:20:01,459 - and it was a 1-star hotel. - A 1-star hotel. 466 00:20:01,600 --> 00:20:04,199 (He searched for a hotel at Delhi Airport.) 467 00:20:04,270 --> 00:20:07,439 I found one in this area. 468 00:20:07,570 --> 00:20:08,699 It's right here. 469 00:20:08,699 --> 00:20:10,199 It's got the river view. 470 00:20:10,300 --> 00:20:11,639 It's got a view too. 471 00:20:11,770 --> 00:20:13,209 The view of the Ganges too. 472 00:20:13,439 --> 00:20:15,010 This is Varanasi. 473 00:20:15,010 --> 00:20:16,439 From Varanasi, 474 00:20:16,439 --> 00:20:18,810 I will go there. 475 00:20:19,080 --> 00:20:21,149 Did you find one ahead of time because you didn't find a hotel... 476 00:20:21,149 --> 00:20:22,219 ahead of time on Season One and you struggled? 477 00:20:22,219 --> 00:20:23,990 Yes. I felt like planning ahead. 478 00:20:24,719 --> 00:20:25,820 You are like a professional traveler. 479 00:20:25,820 --> 00:20:26,850 (He's proud.) 480 00:20:26,850 --> 00:20:28,820 When you go on a trip, you should book a hotel in advance. 481 00:20:28,820 --> 00:20:29,889 Right. 482 00:20:29,889 --> 00:20:32,030 - I book a hotel ahead of time. - But other people always do that. 483 00:20:32,030 --> 00:20:33,959 - You do that, right? - I always make sure to book ahead. 484 00:20:33,959 --> 00:20:36,399 If there's anyone out there who doesn't do it in advance, 485 00:20:36,399 --> 00:20:37,899 - you should. - That's a great tip. 486 00:20:37,899 --> 00:20:38,969 Reserve a hotel first. 487 00:20:38,969 --> 00:20:41,000 You know it's a little cheaper if you book ahead, right? 488 00:20:41,000 --> 00:20:42,500 - We know. - You know. 489 00:20:43,169 --> 00:20:44,669 You must book a hotel first. 490 00:20:44,869 --> 00:20:46,510 I heard I need to take a cab. 491 00:20:46,510 --> 00:20:48,010 So I will go get a cab. 492 00:20:48,980 --> 00:20:50,010 (Touting) 493 00:20:50,010 --> 00:20:51,909 There's a motorcycle cab too. 494 00:20:52,980 --> 00:20:55,879 I had a bad experience with a motorcycle cab... 495 00:20:55,879 --> 00:20:58,020 in Iquitos. 496 00:20:58,419 --> 00:20:59,449 (He had a dizzying experience in Iquitos.) 497 00:20:59,449 --> 00:21:00,919 I was scared. 498 00:21:00,919 --> 00:21:02,290 (The motorcycle cab amused him.) 499 00:21:02,290 --> 00:21:04,359 - There were lots of unpaved roads. - There were. 500 00:21:04,889 --> 00:21:06,590 I will take a cab that has four wheels. 501 00:21:08,199 --> 00:21:10,629 (Approaching) 502 00:21:11,429 --> 00:21:12,800 - Hi, sir. - Taxi? 503 00:21:12,929 --> 00:21:14,399 Yes. I have a taxi. 504 00:21:15,240 --> 00:21:16,600 - A car? - A car. 505 00:21:16,600 --> 00:21:18,209 A car taxi? 506 00:21:18,209 --> 00:21:20,109 Taximeter? 507 00:21:20,109 --> 00:21:21,379 - Meter? - Taximeter? 508 00:21:21,740 --> 00:21:23,439 Meter. 509 00:21:23,439 --> 00:21:25,350 Wait. 510 00:21:25,679 --> 00:21:27,480 - Do you know Dwivedi Hotel? - I know that. 511 00:21:27,480 --> 00:21:28,550 - You know? - Yes, I know. 512 00:21:28,550 --> 00:21:30,050 How long time? 513 00:21:30,050 --> 00:21:31,619 People are crowding around him. 514 00:21:32,320 --> 00:21:33,649 - It's 1 hour. - It's 1 hour. 515 00:21:33,649 --> 00:21:35,020 It takes one hour. 516 00:21:35,020 --> 00:21:36,119 How much? 517 00:21:36,760 --> 00:21:38,429 It's 1,250 rupees. 518 00:21:38,429 --> 00:21:39,730 It's 1,250 rupees. 519 00:21:39,730 --> 00:21:42,359 That's a little more than 15 dollars. For traveling an hour. 520 00:21:42,899 --> 00:21:43,899 That's reasonable. 521 00:21:45,129 --> 00:21:46,570 It's an SUV. 522 00:21:47,770 --> 00:21:48,800 (Get in.) 523 00:21:48,800 --> 00:21:51,109 No. I will sit at the back. 524 00:21:51,740 --> 00:21:53,810 - I like the backseat. - That's more comfortable. 525 00:21:53,810 --> 00:21:54,909 The backseat. 526 00:21:55,709 --> 00:21:57,550 The passenger seat is on the right side. 527 00:21:58,149 --> 00:21:59,709 - Okay, sir? - Okay. 528 00:21:59,709 --> 00:22:01,379 - Let's move? - Let's go. 529 00:22:03,350 --> 00:22:04,389 Let's go. 530 00:22:04,389 --> 00:22:06,419 (He finally dives into Varanasi.) 531 00:22:07,790 --> 00:22:11,990 (The exotic night scenery out the window...) 532 00:22:12,260 --> 00:22:15,399 (makes him get excited like a child.) 533 00:22:15,399 --> 00:22:16,760 - He looks happy. - He looks happy. 534 00:22:16,760 --> 00:22:17,929 He looks very happy. 535 00:22:20,939 --> 00:22:22,340 (Sniffing) 536 00:22:23,300 --> 00:22:26,139 I always smell this smoke when I am on a trip, 537 00:22:26,139 --> 00:22:27,310 and it's nostalgic. 538 00:22:28,480 --> 00:22:30,010 It's nostalgic. 539 00:22:30,010 --> 00:22:32,350 (He gets showered with nostalgia.) 540 00:22:32,810 --> 00:22:34,050 (The way to the hotel is delightful to the eyes and nose.) 541 00:22:34,050 --> 00:22:35,179 It smells like exhaust gas. 542 00:22:36,679 --> 00:22:38,490 (Music playing) 543 00:22:38,490 --> 00:22:39,619 (Music playing) 544 00:22:40,520 --> 00:22:42,060 There is a party. 545 00:22:42,060 --> 00:22:43,929 - A party? - A wedding. 546 00:22:43,929 --> 00:22:46,330 - A wedding. - A party. 547 00:22:46,959 --> 00:22:48,730 (Bustling) 548 00:22:48,730 --> 00:22:50,459 It's grand. 549 00:22:51,030 --> 00:22:52,629 Indian weddings are... 550 00:22:53,429 --> 00:22:55,770 - held at night time? - Night time. Yes. 551 00:22:56,070 --> 00:22:58,310 (Because they believe gods are present at night,) 552 00:22:58,310 --> 00:23:00,139 (they normally hold weddings at night.) 553 00:23:00,139 --> 00:23:03,540 (As it's the biggest event that brings two families together,) 554 00:23:03,540 --> 00:23:05,580 (many people come and enjoy it like a festival.) 555 00:23:05,879 --> 00:23:07,550 - That's the wedding car. - The wedding car. 556 00:23:07,919 --> 00:23:10,020 (Clip-clop) 557 00:23:10,020 --> 00:23:11,689 It's like a car you see at a theme park. 558 00:23:11,689 --> 00:23:13,090 Right. During a parade. 559 00:23:13,419 --> 00:23:14,419 (Thud) 560 00:23:14,419 --> 00:23:15,590 Goodness. 561 00:23:15,590 --> 00:23:16,619 (Startled) 562 00:23:17,060 --> 00:23:20,090 (Fireworks are set off.) 563 00:23:20,090 --> 00:23:21,330 (Laughing) 564 00:23:22,300 --> 00:23:24,770 That looks fun. Really fun. 565 00:23:25,770 --> 00:23:27,600 - A different wedding. - A wedding. 566 00:23:27,600 --> 00:23:29,540 (Another wedding?) 567 00:23:30,669 --> 00:23:34,939 Half of Varanasi is a wedding venue. 568 00:23:36,209 --> 00:23:37,649 So many people are getting married. 569 00:23:37,649 --> 00:23:38,980 It's very grand. 570 00:23:38,980 --> 00:23:43,320 It's like the club street in Hongdae. 571 00:23:43,919 --> 00:23:46,449 (It's like a club party.) 572 00:23:46,449 --> 00:23:47,859 What time was that? 573 00:23:47,859 --> 00:23:50,189 That was past 10 p.m. 574 00:23:51,730 --> 00:23:54,100 (Many weddings light the night streets.) 575 00:23:55,030 --> 00:23:57,369 (They go past the exciting wedding parties.) 576 00:23:58,469 --> 00:23:59,869 (And they enter the downtown area of Varanasi.) 577 00:24:00,000 --> 00:24:02,540 It's a city. Now this is the city area. 578 00:24:03,399 --> 00:24:04,439 (Honking) 579 00:24:05,369 --> 00:24:06,439 (Honking) 580 00:24:06,840 --> 00:24:08,080 (Honking) 581 00:24:08,840 --> 00:24:11,580 It's a honking party. 582 00:24:12,379 --> 00:24:14,080 What? 583 00:24:14,949 --> 00:24:16,480 (Driving on the wrong side) 584 00:24:16,480 --> 00:24:17,649 He drove on the wrong side. 585 00:24:17,649 --> 00:24:18,949 (He's going in reverse too.) 586 00:24:18,949 --> 00:24:20,149 They go in a reverse direction. 587 00:24:21,090 --> 00:24:22,760 There are no traffic lights. 588 00:24:23,820 --> 00:24:26,260 There are no traffic lights. 589 00:24:26,560 --> 00:24:27,730 They just go. 590 00:24:27,730 --> 00:24:29,500 (Laughing) 591 00:24:29,500 --> 00:24:30,500 (Honking) 592 00:24:31,369 --> 00:24:32,369 Please. 593 00:24:32,969 --> 00:24:34,270 (That was very close.) 594 00:24:34,540 --> 00:24:35,699 When you play an airplane game, 595 00:24:35,699 --> 00:24:37,639 - missiles fly at you. - Yes. 596 00:24:37,639 --> 00:24:40,310 It's like avoiding those missiles. 597 00:24:40,540 --> 00:24:41,709 Driving here is crazy. 598 00:24:41,709 --> 00:24:43,310 Driving here is crazy. 599 00:24:43,810 --> 00:24:46,109 (I am not laughing.) 600 00:24:46,109 --> 00:24:47,109 Seriously. 601 00:24:47,919 --> 00:24:50,850 (The last star of this chaotic party is...) 602 00:24:50,850 --> 00:24:52,189 - What? - What is that? An elephant? 603 00:24:52,189 --> 00:24:54,459 Are they lost? 604 00:24:54,459 --> 00:24:57,020 This is what the night time here is like. So many people. 605 00:24:57,189 --> 00:25:00,030 Millions of people walk on the streets. 606 00:25:00,490 --> 00:25:02,129 The traffic is always bad. 607 00:25:02,129 --> 00:25:03,969 (This is the night street of India.) 608 00:25:04,530 --> 00:25:06,369 I will stop the car here. 609 00:25:06,369 --> 00:25:08,199 From here, you will walk. 610 00:25:08,199 --> 00:25:10,570 (From here, you will walk.) 611 00:25:11,669 --> 00:25:13,570 He told me to get off when we weren't there. 612 00:25:13,570 --> 00:25:14,580 (Wait, Mr. Driver.) 613 00:25:15,580 --> 00:25:17,280 I don't understand. 614 00:25:17,609 --> 00:25:19,609 It's not possible to get past this line. 615 00:25:19,609 --> 00:25:20,609 Right. 616 00:25:20,609 --> 00:25:22,219 So people are walking. 617 00:25:22,219 --> 00:25:23,419 - Walk. - From here. 618 00:25:23,419 --> 00:25:24,419 Okay. 619 00:25:25,219 --> 00:25:26,790 He thought he would get dropped off right in front of the hotel, 620 00:25:26,790 --> 00:25:28,189 but he's told to walk. 621 00:25:29,689 --> 00:25:31,830 (He pays first.) 622 00:25:31,830 --> 00:25:34,060 (24.26 dollars) 623 00:25:34,060 --> 00:25:35,699 Here. 624 00:25:35,699 --> 00:25:37,260 - He said 15.16 dollars. - He said 15.16 dollars. 625 00:25:37,260 --> 00:25:39,230 - He said 15.16 dollars. - That's 1 thousand. 626 00:25:40,270 --> 00:25:42,869 Where's the change? 627 00:25:43,500 --> 00:25:45,869 I don't have change. 628 00:25:46,040 --> 00:25:47,109 You don't have it. 629 00:25:48,379 --> 00:25:51,550 The rest will become a tip if I don't have change. 630 00:25:51,550 --> 00:25:52,709 (Rummaging) 631 00:25:53,109 --> 00:25:55,149 (Looking) 632 00:25:58,449 --> 00:25:59,750 You really... 633 00:25:59,750 --> 00:26:02,119 You really don't have any change? 634 00:26:02,290 --> 00:26:03,520 No change. 635 00:26:03,689 --> 00:26:05,459 - Okay. Keep it as a tip. - Tip. Thank you. 636 00:26:05,889 --> 00:26:07,330 (He ends up paying 9.10 dollars as a tip.) 637 00:26:07,330 --> 00:26:08,530 Okay. Thank you. 638 00:26:09,300 --> 00:26:11,500 That's why you need to take small changes. 639 00:26:11,500 --> 00:26:12,500 Oh, dear. 640 00:26:12,500 --> 00:26:15,699 I was flustered that I just did it. 641 00:26:16,070 --> 00:26:20,639 To get from the airport to the street where Kian84 is getting off, 642 00:26:20,639 --> 00:26:23,240 people pay 9.70 dollars on average. 643 00:26:23,240 --> 00:26:24,609 I was supposed to give him 15.16 dollars. 644 00:26:25,250 --> 00:26:26,949 (He gets off after paying the taxi driver a big tip.) 645 00:26:33,090 --> 00:26:36,689 (The honking sound hits you like a surround sound.) 646 00:26:39,290 --> 00:26:41,500 He got that as soon as he got off. 647 00:26:41,500 --> 00:26:43,399 Your ears get... Gosh. 648 00:26:45,070 --> 00:26:46,600 Welcome to Varanasi. 649 00:26:51,369 --> 00:26:53,609 (Let's go.) 650 00:26:55,740 --> 00:26:58,209 (This is...) 651 00:26:58,209 --> 00:27:01,020 (the city that embraces the Ganges.) 652 00:27:01,350 --> 00:27:02,879 - What is that? - The Ganges. 653 00:27:02,879 --> 00:27:03,949 - What is that? - What is that? 654 00:27:03,949 --> 00:27:06,119 (Varanasi is the shrine of Hinduism.) 655 00:27:07,490 --> 00:27:09,590 It's a religious ceremony. 656 00:27:09,590 --> 00:27:11,659 (It's the oldest city in India that means "the city of sacred light.") 657 00:27:11,659 --> 00:27:13,389 (Embracing the Ganges, which is like a mother to Indians,) 658 00:27:13,389 --> 00:27:14,929 (it's visited by a million pilgrims every year.) 659 00:27:14,929 --> 00:27:16,500 It's visited by a million people every year. 660 00:27:16,500 --> 00:27:18,199 Pilgrims. 661 00:27:18,830 --> 00:27:22,840 Varanasi is a holy place. 662 00:27:22,840 --> 00:27:24,040 (Varanasi is older than history, older than tradition,) 663 00:27:24,040 --> 00:27:25,270 That must've been so nice. 664 00:27:25,270 --> 00:27:27,310 (older even than legend, and looks twice as old as all of them put together.) 665 00:27:27,310 --> 00:27:29,510 (By Mark Twain) 666 00:27:29,510 --> 00:27:30,540 That's great. 667 00:27:32,580 --> 00:27:35,719 (Varanasi is the starting point of his second trip.) 668 00:27:36,119 --> 00:27:38,949 I went to many cities in India. 669 00:27:38,949 --> 00:27:40,649 - Right. - It's the most authentic Indian city. 670 00:27:40,649 --> 00:27:42,459 - It is. - That's Varanasi. 671 00:27:43,419 --> 00:27:45,359 (Wait.) 672 00:27:45,590 --> 00:27:46,689 He dropped me off... 673 00:27:47,699 --> 00:27:48,800 at a far place. 674 00:27:50,129 --> 00:27:51,600 (21 minutes) 675 00:27:51,600 --> 00:27:54,399 (He has to walk 21 minutes to the hotel.) 676 00:27:55,639 --> 00:27:58,040 I am not trying to be funny here. There are no sidewalks in India. 677 00:27:58,409 --> 00:28:00,740 - No sidewalks? - People can't walk on sidewalks. 678 00:28:02,980 --> 00:28:04,609 (He goes straight.) 679 00:28:04,609 --> 00:28:05,879 (Blocking the road) 680 00:28:05,879 --> 00:28:07,520 (Blocking the road) 681 00:28:07,520 --> 00:28:08,520 It's just... 682 00:28:09,820 --> 00:28:10,889 This is... 683 00:28:12,520 --> 00:28:13,550 Just... 684 00:28:13,550 --> 00:28:14,560 (Honking) 685 00:28:14,919 --> 00:28:17,490 (He's stuck.) 686 00:28:18,260 --> 00:28:19,290 Everyone. 687 00:28:21,230 --> 00:28:23,600 I don't know if I can make it there alive. 688 00:28:24,530 --> 00:28:27,399 (As his safety is threatened, he speaks his mind honestly.) 689 00:28:27,939 --> 00:28:30,669 (You have to avoid the cars somehow.) 690 00:28:31,740 --> 00:28:33,340 Goodness. Hello. 691 00:28:34,109 --> 00:28:35,379 It's so loud, and he's there. 692 00:28:35,379 --> 00:28:37,139 It's a surround sound. 693 00:28:37,850 --> 00:28:38,850 (Yes.) 694 00:28:41,679 --> 00:28:42,750 (Move.) 695 00:28:42,750 --> 00:28:43,750 (Wait.) 696 00:28:43,750 --> 00:28:45,250 (Laughing) 697 00:28:45,919 --> 00:28:47,590 (Madness) 698 00:28:47,590 --> 00:28:49,020 It's amazing that he can still laugh. 699 00:28:49,020 --> 00:28:50,490 I know. 700 00:28:50,490 --> 00:28:52,359 Is that why I am laughing? 701 00:28:53,260 --> 00:28:56,859 (You have to be a little mad to enjoy the thrill.) 702 00:28:58,530 --> 00:29:00,629 Look at the Indian dogs. 703 00:29:01,540 --> 00:29:02,840 There are so many stray dogs. 704 00:29:02,840 --> 00:29:03,840 (On guard) 705 00:29:05,570 --> 00:29:06,570 (Passing through) 706 00:29:06,570 --> 00:29:07,879 Look at the dog. 707 00:29:09,439 --> 00:29:13,580 (The fearful traveler crosses after giving a signal.) 708 00:29:15,080 --> 00:29:17,379 (He passes the street as if he's walking on a tightrope.) 709 00:29:18,919 --> 00:29:20,959 (He finally enters a carless street.) 710 00:29:21,919 --> 00:29:25,230 (But he must walk another 10 minutes.) 711 00:29:25,929 --> 00:29:27,929 - Hello. - Hi. 712 00:29:31,300 --> 00:29:33,800 (Bikes and horses coexist in the alley.) 713 00:29:35,139 --> 00:29:37,340 Finding the location seems really difficult. 714 00:29:37,399 --> 00:29:39,609 Were you using Google Maps? 715 00:29:39,709 --> 00:29:42,280 Yes. But the map wasn't all that accurate. 716 00:29:42,709 --> 00:29:44,409 - Where are you from? - Korea. 717 00:29:45,550 --> 00:29:46,879 Is that a real camera? 718 00:29:47,550 --> 00:29:48,949 It's for a TV show. 719 00:29:48,949 --> 00:29:50,119 - "TV show?" - Yes. 720 00:29:50,119 --> 00:29:51,119 (Wiping his face) 721 00:29:51,719 --> 00:29:52,719 Wait. 722 00:29:52,719 --> 00:29:53,820 (What? Hold on.) 723 00:29:54,590 --> 00:29:56,490 (Is this the wrong way?) 724 00:29:56,490 --> 00:29:57,590 Hey. 725 00:29:58,230 --> 00:29:59,290 Do you know... 726 00:29:59,290 --> 00:30:00,389 (In the end, he asks for help.) 727 00:30:00,389 --> 00:30:01,760 Dwivedi Hotel? 728 00:30:03,260 --> 00:30:04,600 This is over there. Follow me. 729 00:30:06,270 --> 00:30:07,469 - Come. - Okay. 730 00:30:08,300 --> 00:30:09,300 Let's go. 731 00:30:09,300 --> 00:30:10,570 What's your name? 732 00:30:10,570 --> 00:30:13,310 My name is Muhammad. 733 00:30:13,310 --> 00:30:15,609 - "Muhammad?" - Yes. I'm a Muslim. 734 00:30:15,609 --> 00:30:16,740 - "Muslim." - Yes. 735 00:30:16,740 --> 00:30:18,980 - You? - Yes. Are you Christian? 736 00:30:20,209 --> 00:30:21,580 - Christian? - "Christian?" 737 00:30:21,580 --> 00:30:23,250 (I'm not a Christian.) 738 00:30:23,520 --> 00:30:25,020 What's Buddhism in English? 739 00:30:25,020 --> 00:30:26,850 - Buddha. - "Buddha." 740 00:30:27,250 --> 00:30:28,590 (He spoke in Korean,) 741 00:30:28,590 --> 00:30:30,189 (but they caught the gist.) 742 00:30:30,189 --> 00:30:31,629 How did they understand that? 743 00:30:32,629 --> 00:30:34,330 Gosh, you're good at Korean. 744 00:30:34,659 --> 00:30:36,629 (Surprisingly, they have no language barrier.) 745 00:30:36,959 --> 00:30:40,169 Muhammad, who I met by coincidence, 746 00:30:40,669 --> 00:30:43,000 is being a guide. I'm very grateful. 747 00:30:43,600 --> 00:30:44,639 Muhammad. 748 00:30:45,510 --> 00:30:46,840 - How old are you? - Seventeen. 749 00:30:46,840 --> 00:30:47,939 - "Seventeen?" - Yes. 750 00:30:47,939 --> 00:30:49,980 Right. You looked like a high schooler. 751 00:30:50,909 --> 00:30:52,679 What's your job? 752 00:30:52,810 --> 00:30:54,050 Are you a student? 753 00:30:54,149 --> 00:30:55,850 - No, I'm not. - You're not a student. 754 00:30:56,149 --> 00:30:57,379 Gosh. 755 00:30:58,689 --> 00:31:00,290 Muhammad is... 756 00:31:00,290 --> 00:31:01,760 (Muhammad, 17, is not attending school.) 757 00:31:02,889 --> 00:31:04,859 (Following the duo) 758 00:31:05,760 --> 00:31:08,859 This place is like an ant's nest. 759 00:31:09,100 --> 00:31:10,760 Only locals can find the way. 760 00:31:11,030 --> 00:31:12,230 The streets are super narrow. 761 00:31:13,199 --> 00:31:14,540 Hello. 762 00:31:14,540 --> 00:31:17,100 - Hello. - Hello. 763 00:31:17,939 --> 00:31:18,969 Oh, gosh. 764 00:31:19,770 --> 00:31:21,310 (There's a dog.) 765 00:31:21,679 --> 00:31:23,810 There are dogs in every town. 766 00:31:24,350 --> 00:31:26,780 (There's even a goat.) 767 00:31:26,949 --> 00:31:29,020 All kinds of animals were there. 768 00:31:29,020 --> 00:31:30,980 (Shouting) 769 00:31:31,850 --> 00:31:34,389 (Even in this complex alleyway,) 770 00:31:36,219 --> 00:31:38,859 (he easily finds the way with friends.) 771 00:31:40,129 --> 00:31:41,230 We're here. 772 00:31:43,600 --> 00:31:45,330 (That was quite a journey.) 773 00:31:45,570 --> 00:31:47,530 Oh, he knows the way well. 774 00:31:48,070 --> 00:31:49,840 - Duivedi Hotel. - "Duivedi Hotel." 775 00:31:49,969 --> 00:31:52,240 - Okay. - Okay. Bye. 776 00:31:52,240 --> 00:31:54,939 - No, come here. - I'm going home. 777 00:31:54,939 --> 00:31:57,179 I'll give you some pocket money. 778 00:31:57,179 --> 00:31:58,409 You're giving them pocket money? 779 00:31:59,350 --> 00:32:00,510 No. 780 00:32:00,510 --> 00:32:02,350 - Come on. - He's refusing it. 781 00:32:02,350 --> 00:32:03,649 - I'm okay. - But still. 782 00:32:04,050 --> 00:32:05,719 Hey. Come here. 783 00:32:05,790 --> 00:32:07,689 I can't give you much. 784 00:32:07,689 --> 00:32:08,689 (He wants to repay them.) 785 00:32:08,689 --> 00:32:10,590 You're seriously kind. You went this far. 786 00:32:10,590 --> 00:32:12,189 - No. - No money. 787 00:32:12,689 --> 00:32:13,830 No, come on. 788 00:32:13,889 --> 00:32:15,100 No. 789 00:32:15,159 --> 00:32:17,600 - I'm 40 years old. - Yes. 790 00:32:17,600 --> 00:32:19,129 Yes, I'm 17. 791 00:32:19,129 --> 00:32:20,330 You're 17. I'm 40. 792 00:32:20,330 --> 00:32:21,340 (Suddenly revealing his age) 793 00:32:21,469 --> 00:32:23,199 What's uncle in English? 794 00:32:23,399 --> 00:32:24,709 Uncle in English. 795 00:32:24,810 --> 00:32:26,169 No. Come here. 796 00:32:26,169 --> 00:32:27,169 (He's not good at English but full of affection.) 797 00:32:27,469 --> 00:32:28,840 - Here. - No. 798 00:32:29,310 --> 00:32:31,649 Then split it between you two. 799 00:32:31,709 --> 00:32:33,010 - Okay, bye. - Bye. 800 00:32:33,010 --> 00:32:34,919 (Bidding farewell after giving them pocket money) 801 00:32:35,320 --> 00:32:36,350 Good luck! 802 00:32:37,919 --> 00:32:39,250 - Those kids were kind. - Right? 803 00:32:39,250 --> 00:32:40,449 It wasn't that close. 804 00:32:40,449 --> 00:32:41,560 You're kind, too. 805 00:32:44,389 --> 00:32:47,290 Here it is. Dwivedi Hotel. 806 00:32:48,429 --> 00:32:50,760 Dwivedi Hotel. This is the place. A one-star hotel. 807 00:32:51,060 --> 00:32:52,100 Shall we go inside? 808 00:32:56,070 --> 00:32:57,100 - Hi. - Yes. 809 00:32:57,570 --> 00:33:00,040 - "Hi?" - That was so natural. 810 00:33:00,109 --> 00:33:01,740 And he understood. 811 00:33:01,879 --> 00:33:03,340 - For two days. - Yes. 812 00:33:03,340 --> 00:33:05,449 - One person. - Okay. 813 00:33:05,750 --> 00:33:07,980 - How much is it for one day? - It's 4,000 rupees. 814 00:33:08,050 --> 00:33:10,149 - Four thousand? - Yes. 815 00:33:10,149 --> 00:33:11,290 (4,000 rupees per night) 816 00:33:11,290 --> 00:33:12,449 Okay. 817 00:33:13,020 --> 00:33:14,459 (Taking out) 818 00:33:15,159 --> 00:33:17,389 One, two, three, four, 819 00:33:17,389 --> 00:33:20,030 - five, six, seven, eight. - Should he take all his money out? 820 00:33:20,030 --> 00:33:21,459 That's really dangerous. 821 00:33:21,459 --> 00:33:23,199 I'm anxious. You did that at the airport, too. 822 00:33:23,199 --> 00:33:24,830 - Right? - I should... 823 00:33:24,830 --> 00:33:27,169 - be careful about that. - Totally. 824 00:33:27,669 --> 00:33:29,600 - So don't copy this? - This is not a tip, right? 825 00:33:29,600 --> 00:33:31,040 - No, it's not. - It's not a tip. 826 00:33:31,139 --> 00:33:32,810 You shouldn't take your money out. 827 00:33:33,369 --> 00:33:34,439 Thank you. 828 00:33:34,439 --> 00:33:36,540 (A room for 2 nights: 8,000 rupees, about 128 dollars) 829 00:33:36,540 --> 00:33:38,280 - Okay. That's your key. - Room. 830 00:33:38,679 --> 00:33:40,250 Hold on. I'll show you your room. 831 00:33:40,480 --> 00:33:41,520 Okay. 832 00:33:41,719 --> 00:33:43,449 - Is there AC inside the room? - Yes. 833 00:33:43,449 --> 00:33:44,719 Okay, thank you. 834 00:33:44,719 --> 00:33:46,419 - And wifi? - Yes. 835 00:33:46,419 --> 00:33:48,859 You only need two things in a room, AC and wifi. 836 00:33:48,859 --> 00:33:51,119 - Those two are a must. - Yes. 837 00:33:56,399 --> 00:33:59,600 Gosh, the Ganges. 838 00:33:59,699 --> 00:34:00,770 I can remember it. 839 00:34:00,770 --> 00:34:03,000 The Ganges is right ahead. This place is great. 840 00:34:03,000 --> 00:34:04,639 Goodness, this view. 841 00:34:04,969 --> 00:34:06,270 It was right ahead? 842 00:34:06,340 --> 00:34:07,409 How nice. 843 00:34:08,179 --> 00:34:09,709 The view price is reasonable. 844 00:34:10,679 --> 00:34:11,810 "View price." 845 00:34:13,350 --> 00:34:14,550 Here's your room. 846 00:34:15,320 --> 00:34:16,379 Here's my room? 847 00:34:16,820 --> 00:34:19,489 When I wake up in the morning, the Ganges... 848 00:34:20,549 --> 00:34:22,060 It's a river view. 849 00:34:23,219 --> 00:34:25,659 (How's the condition of the room he paid for?) 850 00:34:25,659 --> 00:34:26,659 What's it like? 851 00:34:26,659 --> 00:34:30,259 Gosh. It's great. Good. 852 00:34:30,659 --> 00:34:32,670 (AC is installed.) 853 00:34:32,670 --> 00:34:34,799 - It's cool in here. - Water is an amenity. 854 00:34:34,799 --> 00:34:36,900 - Okay. - There are tea and coffee. 855 00:34:36,900 --> 00:34:37,940 "Coffee." 856 00:34:37,940 --> 00:34:39,670 - That's the toilet. - Yes. 857 00:34:41,009 --> 00:34:44,239 And all the toiletries are inside the mirror. 858 00:34:44,239 --> 00:34:45,549 Okay. 859 00:34:45,549 --> 00:34:46,880 The place is nice. 860 00:34:46,880 --> 00:34:47,980 It's clean. 861 00:34:48,049 --> 00:34:50,150 - The place looks quite new. - Right? 862 00:34:50,150 --> 00:34:51,619 Nice. You chose a good place. 863 00:34:51,619 --> 00:34:53,850 - Scratch that. - That place is new? 864 00:34:54,119 --> 00:34:56,259 - There's a crack in the wall. - "Quite new?" 865 00:34:56,290 --> 00:34:58,159 Which part looks new, Seung Hoon? 866 00:35:00,259 --> 00:35:02,929 That was hilarious. "Which part looks new?" 867 00:35:02,929 --> 00:35:03,960 (Only the necessities are here.) 868 00:35:04,529 --> 00:35:08,400 (Kian84's first accommodation after a long trip) 869 00:35:14,810 --> 00:35:16,540 (Sighing) 870 00:35:16,540 --> 00:35:17,839 Food and whatnot. 871 00:35:19,150 --> 00:35:20,779 It's a relief I got here alive. 872 00:35:22,449 --> 00:35:23,949 The car horns, exhaust fumes, 873 00:35:23,949 --> 00:35:27,489 and uneasiness from an unknown place... 874 00:35:27,489 --> 00:35:29,190 disappeared when I got there. 875 00:35:29,190 --> 00:35:30,659 (The room feels cozy.) 876 00:35:31,690 --> 00:35:32,759 What time is it? 877 00:35:35,330 --> 00:35:37,460 It's currently 11:10 p.m. 878 00:35:37,900 --> 00:35:40,029 It's 2:40 a.m. in Korea. 879 00:35:40,400 --> 00:35:43,540 So it took you 17 hours to get to that hotel. 880 00:35:45,139 --> 00:35:49,179 (Let's hurry up and take a shower.) 881 00:35:52,449 --> 00:35:56,850 (Washing off the sweat and exhaust fumes) 882 00:36:00,750 --> 00:36:03,520 (Changing into clean clothes) 883 00:36:04,830 --> 00:36:07,659 (He heads out right away.) 884 00:36:08,900 --> 00:36:11,469 He gave me a lock for the door. 885 00:36:12,469 --> 00:36:14,429 When on a trip, 886 00:36:14,600 --> 00:36:16,369 drinking alone is the top priority for me. 887 00:36:16,369 --> 00:36:17,600 - Of course. - Yes. 888 00:36:20,710 --> 00:36:22,139 Excuse me? 889 00:36:22,580 --> 00:36:24,650 Is there a supermarket here? 890 00:36:25,380 --> 00:36:27,710 For whiskey and food? 891 00:36:27,710 --> 00:36:30,150 Sorry, sir. Food is available. 892 00:36:30,150 --> 00:36:33,489 But after 10 p.m., the alcohol shops close. 893 00:36:33,489 --> 00:36:36,619 - Closed? - Ten o'clock. From the Ganges, okay? 894 00:36:36,619 --> 00:36:38,089 Within 200m, 895 00:36:38,389 --> 00:36:40,330 - you're not allowed to drink. - Okay. 896 00:36:40,330 --> 00:36:41,929 This is a policy. 897 00:36:41,929 --> 00:36:45,400 The government does not give permission... 898 00:36:45,630 --> 00:36:47,069 to drink in front of the river. 899 00:36:47,069 --> 00:36:48,639 - If you want to drink, - Yes? 900 00:36:48,639 --> 00:36:51,040 you can buy it before 10 p.m. 901 00:36:51,040 --> 00:36:53,270 - It's now closed. - "Now closed?" Okay. 902 00:36:53,270 --> 00:36:55,279 Only food is possible right now. 903 00:36:55,279 --> 00:36:59,210 I will send my staff with you outside to where you can go. 904 00:36:59,350 --> 00:37:01,650 Okay. I understand. 905 00:37:02,219 --> 00:37:03,219 Thank you. 906 00:37:03,750 --> 00:37:04,889 So I can't drink. 907 00:37:06,549 --> 00:37:09,159 (Even in Korea...) 908 00:37:09,159 --> 00:37:11,219 (and overseas,) 909 00:37:12,759 --> 00:37:16,330 (you were always with me.) 910 00:37:17,100 --> 00:37:18,770 - That was delicious. - I'm craving it now. 911 00:37:20,469 --> 00:37:22,569 (Heading to eat for now) 912 00:37:22,569 --> 00:37:23,739 - What? - Why... 913 00:37:24,810 --> 00:37:27,770 Right now, I'm going to a restaurant. 914 00:37:28,139 --> 00:37:30,139 I feel bad. He could've told me the address, 915 00:37:30,139 --> 00:37:31,339 but he's showing me the way. 916 00:37:31,610 --> 00:37:35,449 What shocked me was that many alleyways weren't on Google Maps... 917 00:37:35,449 --> 00:37:36,980 because there were just so many. 918 00:37:37,420 --> 00:37:40,850 (He follows the staff through the alleyway.) 919 00:37:41,250 --> 00:37:44,389 Looking at the wall art must be fun. 920 00:37:44,659 --> 00:37:47,659 You can tell that Kian84 can't look at the walls... 921 00:37:47,659 --> 00:37:49,299 because his eyes need to be on the ground. 922 00:37:49,630 --> 00:37:51,730 - To avoid stepping on poop? - Yes. 923 00:37:51,730 --> 00:37:53,000 You can't look at the walls. 924 00:37:53,000 --> 00:37:55,400 If you want to enjoy the wall art, 925 00:37:55,900 --> 00:37:57,900 you must give up on your shoes. 926 00:37:57,900 --> 00:38:00,409 Stepping on poop and enjoying the trip could be better. 927 00:38:01,639 --> 00:38:02,679 Oh, gosh. 928 00:38:04,339 --> 00:38:06,210 - Be careful. - Yes, cow. 929 00:38:06,210 --> 00:38:08,619 - Okay. Oh, cow. - Yes, cow. 930 00:38:10,850 --> 00:38:13,690 This is cow poop, much bigger than human poop. 931 00:38:14,989 --> 00:38:16,989 The dog poop in Iquitos... 932 00:38:16,989 --> 00:38:18,060 (South American dog poop is smaller.) 933 00:38:18,060 --> 00:38:19,830 is on the smaller side. 934 00:38:20,460 --> 00:38:23,460 The cows don't poop cleanly, 935 00:38:23,460 --> 00:38:26,069 like their poop is quite thin. 936 00:38:26,069 --> 00:38:27,730 (Barking) 937 00:38:27,730 --> 00:38:29,770 You guys are noisy. 938 00:38:30,239 --> 00:38:31,639 I'm scared. 939 00:38:31,639 --> 00:38:32,639 (I'm scared.) 940 00:38:33,139 --> 00:38:34,170 (Screaming) 941 00:38:34,170 --> 00:38:35,310 Seriously. 942 00:38:35,810 --> 00:38:36,880 Come. 943 00:38:37,110 --> 00:38:39,310 I should've... 944 00:38:39,779 --> 00:38:41,350 just gone to bed. 945 00:38:42,350 --> 00:38:44,250 I usually like to walk around. 946 00:38:44,750 --> 00:38:47,889 But I might become a homebody in India. 947 00:38:48,819 --> 00:38:49,860 Go right. 948 00:38:50,319 --> 00:38:53,730 (India's night walk isn't easy in many ways.) 949 00:38:54,429 --> 00:38:56,259 - Is it there? - No, here. 950 00:38:56,259 --> 00:38:57,429 Oh, here. 951 00:38:57,560 --> 00:39:00,969 (Fortunately, he arrives safely.) 952 00:39:01,869 --> 00:39:04,069 Yes. They look clean, 953 00:39:04,069 --> 00:39:05,440 though I don't know what these are. 954 00:39:05,440 --> 00:39:07,610 Are we going to see India's street food now? 955 00:39:07,610 --> 00:39:09,009 - It looks good. - Right? 956 00:39:09,009 --> 00:39:10,610 - They do look good. - Dumplings. 957 00:39:10,610 --> 00:39:11,610 (India's restaurant) 958 00:39:11,610 --> 00:39:13,380 I want to know what you ate for your first meal. 959 00:39:14,710 --> 00:39:15,920 Second floor? Okay. 960 00:39:16,679 --> 00:39:17,850 Thank you. 961 00:39:21,960 --> 00:39:25,489 (The inside of the restaurant is more ordinary than they thought.) 962 00:39:25,489 --> 00:39:26,529 Yes. 963 00:39:28,830 --> 00:39:30,900 (Let's see.) 964 00:39:32,330 --> 00:39:33,500 Gosh, there's a lot on the menu. 965 00:39:33,500 --> 00:39:35,100 That place is like a snack bar in India. 966 00:39:35,100 --> 00:39:36,639 - I see. - That's why they have a lot on the menu. 967 00:39:36,839 --> 00:39:40,610 The taxi driver gave me recommendations earlier. 968 00:39:41,679 --> 00:39:46,210 (The local taxi driver recommended dishes that he should try in Varanasi.) 969 00:39:46,850 --> 00:39:50,150 (Puri, sabzi, jalebi) 970 00:39:50,150 --> 00:39:53,719 (Puri is a deep-fried bread. Sabzi is a vegetable curry. Jalebi is a dessert.) 971 00:39:53,719 --> 00:39:55,759 - Curry. - Gosh, they look delicious. 972 00:39:55,759 --> 00:39:57,159 India is known for its curry. 973 00:39:58,489 --> 00:40:00,190 Sabzi? You know sabzi? 974 00:40:00,190 --> 00:40:01,389 Sabzi? This is sabzi. 975 00:40:01,389 --> 00:40:02,860 These are sabzi? 976 00:40:03,529 --> 00:40:04,529 This. 977 00:40:04,529 --> 00:40:05,630 (He chose one based on his feelings.) 978 00:40:05,630 --> 00:40:06,699 Yes. This one. 979 00:40:06,699 --> 00:40:08,770 (Potato broccoli curry) 980 00:40:09,069 --> 00:40:10,069 Rice? 981 00:40:10,299 --> 00:40:11,739 Rice is separate. 982 00:40:12,639 --> 00:40:14,040 - This. - One? 983 00:40:14,040 --> 00:40:15,540 This one and... 984 00:40:16,080 --> 00:40:17,679 Beer? 985 00:40:18,250 --> 00:40:19,779 (He's desperate for a beer.) 986 00:40:19,980 --> 00:40:21,110 - No. - No beer? 987 00:40:21,110 --> 00:40:22,319 No alcohol? 988 00:40:23,319 --> 00:40:26,150 (It's hard for him to accept the absence of alcohol.) 989 00:40:26,150 --> 00:40:28,119 He's pouting. 990 00:40:29,560 --> 00:40:31,319 The owner of the lodging told me about this, 991 00:40:31,319 --> 00:40:32,730 but I didn't understand him. 992 00:40:32,730 --> 00:40:35,900 The Ganges is very sacred. 993 00:40:35,900 --> 00:40:38,199 Alcohol can't be sold within 200m of the river. 994 00:40:38,199 --> 00:40:39,600 - It can't. - People will get into huge trouble. 995 00:40:40,869 --> 00:40:41,969 Chicken? 996 00:40:41,969 --> 00:40:43,239 - No. - No chicken? 997 00:40:43,770 --> 00:40:45,210 It's all vegetarian. 998 00:40:46,139 --> 00:40:47,610 Vegetable. 999 00:40:47,770 --> 00:40:49,880 Vegetable? Only vegetable? 1000 00:40:49,880 --> 00:40:50,980 Only vegetable? 1001 00:40:50,980 --> 00:40:52,449 One potato broccoli curry, 1002 00:40:52,449 --> 00:40:53,580 - one fried rice. - Yes. 1003 00:40:54,179 --> 00:40:55,520 I guess not even chicken is allowed. 1004 00:40:55,520 --> 00:40:57,219 He likes chicken. 1005 00:40:57,580 --> 00:40:59,089 (He spotted something.) 1006 00:41:00,190 --> 00:41:02,960 (The table behind him got their food.) 1007 00:41:03,460 --> 00:41:06,029 (They began to eat with their hands.) 1008 00:41:06,029 --> 00:41:07,360 Right. There are no spoons here. 1009 00:41:09,500 --> 00:41:12,100 Indians believe that their hands, which they maintain clean, 1010 00:41:12,100 --> 00:41:14,069 are more hygienic than the tableware... 1011 00:41:14,069 --> 00:41:15,239 provided by restaurants, 1012 00:41:15,239 --> 00:41:17,339 which could have been used by anyone. 1013 00:41:17,339 --> 00:41:18,369 So that's more hygienic for them. 1014 00:41:18,369 --> 00:41:19,969 "I don't know who ate with that spoon." 1015 00:41:19,969 --> 00:41:21,610 "I'd rather eat with my hand." 1016 00:41:29,949 --> 00:41:33,790 (The wedding procession followed Kian84.) 1017 00:41:34,119 --> 00:41:35,489 It's almost like... 1018 00:41:35,860 --> 00:41:37,219 "Mad Max." 1019 00:41:37,219 --> 00:41:39,259 The wedding party is still ongoing. 1020 00:41:39,259 --> 00:41:40,290 Goodness. 1021 00:41:40,290 --> 00:41:42,130 ("Indian Max: Festival Road") 1022 00:41:42,529 --> 00:41:43,860 It's 12:30 a.m. 1023 00:41:46,069 --> 00:41:50,100 The people here are full of joy. 1024 00:41:51,710 --> 00:41:52,739 (Noticing) 1025 00:41:55,080 --> 00:41:56,110 Thank you. 1026 00:41:56,110 --> 00:41:58,310 (His meal that he ordered based on his feelings is here.) 1027 00:41:58,310 --> 00:42:00,009 - Vegetarian. - Gosh. 1028 00:42:00,009 --> 00:42:01,110 - The curry looks good. - It looks nice. 1029 00:42:01,110 --> 00:42:02,949 - The rice looks great. - It looks delicious. 1030 00:42:02,949 --> 00:42:04,049 Carbs... 1031 00:42:05,819 --> 00:42:06,920 He's washing his hands. 1032 00:42:07,650 --> 00:42:08,960 (Naturally, he cleans his hands.) 1033 00:42:09,389 --> 00:42:12,130 Since it's a part of Indian culture for people to eat with their hands, 1034 00:42:12,130 --> 00:42:14,529 restaurants always have sinks like that. 1035 00:42:15,600 --> 00:42:16,600 (Sniffing) 1036 00:42:17,100 --> 00:42:21,639 (He's checking the hygiene of his hands by smelling them.) 1037 00:42:23,040 --> 00:42:24,369 (Halting) 1038 00:42:25,009 --> 00:42:26,069 Gosh... 1039 00:42:26,869 --> 00:42:28,909 Eating with my hand is... 1040 00:42:28,909 --> 00:42:30,880 You could have asked for a spoon. 1041 00:42:30,880 --> 00:42:32,549 I wanted to experience it. 1042 00:42:32,710 --> 00:42:34,810 This feels different. 1043 00:42:34,949 --> 00:42:36,279 Because you weren't used to it. 1044 00:42:36,279 --> 00:42:37,679 Touching the food felt... 1045 00:42:38,389 --> 00:42:41,819 (He takes a big bite in the Indian way.) 1046 00:42:41,819 --> 00:42:42,889 No hesitation. 1047 00:42:43,159 --> 00:42:46,130 I think it's great that he's adjusted to the local culture right away like that. 1048 00:42:47,029 --> 00:42:49,560 They don't use spoons for a reason. 1049 00:42:51,100 --> 00:42:53,670 It's nice to eat with my hand. 1050 00:42:55,540 --> 00:42:56,600 Gosh, that's hot. 1051 00:42:57,940 --> 00:42:59,509 You can't grab too deep inside. 1052 00:42:59,739 --> 00:43:00,770 Gosh, that's hot. 1053 00:43:00,770 --> 00:43:01,909 (It's nice and quite hot for him to eat with his hand.) 1054 00:43:01,909 --> 00:43:04,310 Oh, my goodness. 1055 00:43:05,049 --> 00:43:06,110 You must have put your hand deep inside the curry. 1056 00:43:06,110 --> 00:43:07,350 - Goodness. - Yes, I did. 1057 00:43:08,210 --> 00:43:10,549 I see that the Indians have a certain skill... 1058 00:43:10,549 --> 00:43:12,850 to eat neatly without getting their hands messy. 1059 00:43:12,850 --> 00:43:14,819 Indians don't eat like that. 1060 00:43:14,819 --> 00:43:17,060 - They're eating very neatly. - They only use the tips of their fingers. 1061 00:43:17,060 --> 00:43:19,529 They're highly skilled at this. 1062 00:43:19,529 --> 00:43:21,460 (Neat and tidy) 1063 00:43:21,460 --> 00:43:23,460 - He's so neat. - He's eating so neatly. 1064 00:43:25,000 --> 00:43:26,000 - Gosh. - I was just... 1065 00:43:26,000 --> 00:43:28,230 It looks like your hand is getting more food than your mouth. 1066 00:43:29,540 --> 00:43:30,670 You look so... 1067 00:43:30,670 --> 00:43:31,699 (Laughter) 1068 00:43:31,699 --> 00:43:33,909 It's just that I wanted to... 1069 00:43:33,909 --> 00:43:35,839 make a ball. 1070 00:43:35,839 --> 00:43:37,210 - I get what you're trying to say. - What's the word? 1071 00:43:37,210 --> 00:43:38,909 Like the rice balls that we eat in Korea. 1072 00:43:38,909 --> 00:43:41,449 - I see. - But it didn't work. 1073 00:43:41,449 --> 00:43:44,319 Like how we make flying fish roe rice balls. 1074 00:43:44,980 --> 00:43:46,449 It was delicious. 1075 00:43:46,449 --> 00:43:47,790 - Gosh, you're digging in. - You look so... 1076 00:43:47,989 --> 00:43:48,989 (Delicious) 1077 00:43:51,960 --> 00:43:54,159 (He's enjoying his food.) 1078 00:43:58,500 --> 00:44:01,630 As I was eating with my hand, 1079 00:44:01,839 --> 00:44:04,739 it hit me that I was in India. 1080 00:44:05,409 --> 00:44:06,670 They didn't have spoons. 1081 00:44:06,969 --> 00:44:09,310 And asking for a spoon felt like... 1082 00:44:09,610 --> 00:44:11,639 I would be disrespecting the culture. 1083 00:44:12,110 --> 00:44:14,810 And I eat with a spoon because we have spoons in Korea. 1084 00:44:14,810 --> 00:44:16,880 I feel like I would probably eat with my hands if we didn't have spoons. 1085 00:44:16,880 --> 00:44:18,949 I pick up and eat things with my hands even now. 1086 00:44:19,920 --> 00:44:22,319 (He ate with his hand in South America too.) 1087 00:44:23,589 --> 00:44:27,790 (He has a long history of eating with his hands.) 1088 00:44:30,230 --> 00:44:31,759 How should I describe the taste? 1089 00:44:32,369 --> 00:44:35,069 I've never tasted something like this before in my life. 1090 00:44:35,600 --> 00:44:38,639 I can't think of anything that tastes similar to this. 1091 00:44:41,610 --> 00:44:42,639 This is delicious. 1092 00:44:42,639 --> 00:44:44,380 (He's pouring the rest of the curry onto the rice.) 1093 00:44:48,350 --> 00:44:51,179 (He's never tasted something like this before in his life.) 1094 00:44:51,949 --> 00:44:54,690 (He's perfectly adjusted.) 1095 00:44:55,119 --> 00:44:56,690 (My goodness.) 1096 00:44:57,190 --> 00:45:02,699 (He even surprised an Indian with his bold way of eating.) 1097 00:45:02,699 --> 00:45:04,400 How should I put this? 1098 00:45:04,699 --> 00:45:05,730 It somehow brought me... 1099 00:45:06,230 --> 00:45:09,440 the pleasure that comes from doing something I shouldn't be doing. 1100 00:45:10,100 --> 00:45:11,440 - Did you feel joy? - I did. 1101 00:45:11,440 --> 00:45:13,069 Because you can't do that in Korea. 1102 00:45:13,069 --> 00:45:15,440 - It would look like you're ill-mannered. - Right. Ill-mannered. 1103 00:45:15,440 --> 00:45:18,009 It was kind of as if... 1104 00:45:18,009 --> 00:45:20,009 - you broke a taboo. - I broke a taboo. 1105 00:45:20,009 --> 00:45:21,509 I felt joy. 1106 00:45:21,509 --> 00:45:22,619 That sounds great. 1107 00:45:22,619 --> 00:45:24,580 You use spoons now that you're back, right? 1108 00:45:24,580 --> 00:45:25,589 Right. 1109 00:45:25,949 --> 00:45:26,989 I'm full. 1110 00:45:31,929 --> 00:45:32,989 (He's sucking off the food from his fingers.) 1111 00:45:32,989 --> 00:45:33,989 (Yum) 1112 00:45:34,889 --> 00:45:37,929 (He cleans his hand with his mouth first.) 1113 00:45:39,400 --> 00:45:42,139 (Then he washes it with water.) 1114 00:45:42,500 --> 00:45:44,500 (He's only washing the hand he used.) 1115 00:45:45,040 --> 00:45:46,610 - Okay. - Okay. 1116 00:45:46,610 --> 00:45:47,909 Okay. 1117 00:45:49,110 --> 00:45:53,409 (His late dinner cost 295 rupees, which is approximately 4.7 dollars.) 1118 00:45:55,350 --> 00:45:59,819 It's only my first day and I already understand why Pani Bottle said... 1119 00:45:59,819 --> 00:46:01,219 India is the endgame of travel destinations. 1120 00:46:03,159 --> 00:46:06,029 It's very chaotic. 1121 00:46:06,659 --> 00:46:10,259 But it feels as if there's order in the chaos. 1122 00:46:12,130 --> 00:46:14,670 (At first, he was taken aback...) 1123 00:46:14,670 --> 00:46:17,400 (by the extreme disorder.) 1124 00:46:18,199 --> 00:46:21,069 I guess they have their own way of life. 1125 00:46:21,069 --> 00:46:23,940 (But their own way of life exists in it.) 1126 00:46:24,839 --> 00:46:26,509 I got a small taste of it. 1127 00:46:27,150 --> 00:46:28,949 Kind of like getting a sample from the free-sample stand. 1128 00:46:29,679 --> 00:46:31,850 I can't put it into words. 1129 00:46:33,290 --> 00:46:36,389 (He got a taste of India on his first day.) 1130 00:46:37,659 --> 00:46:40,989 (He experienced things that aren't familiar to him in an unfamiliar place.) 1131 00:46:42,659 --> 00:46:46,130 Goodness. This is nice. 1132 00:46:47,130 --> 00:46:49,900 (What kind of day in India awaits him tomorrow?) 1133 00:46:49,900 --> 00:46:52,069 We just finished watching the footage from the first day. 1134 00:46:52,069 --> 00:46:54,509 So Dex, will we be seeing the footage of you next season? 1135 00:46:54,810 --> 00:46:57,480 - Season Three. - I'm trying to be on Season Three. 1136 00:46:57,480 --> 00:46:58,509 I'm just here to introduce myself beforehand. 1137 00:46:58,509 --> 00:47:01,480 Also, we seem to forget that this is Pani Bottle's house. 1138 00:47:01,480 --> 00:47:02,980 Wait, this isn't the studio? 1139 00:47:02,980 --> 00:47:04,420 - No, it isn't. - It's Pani Bottle's house. 1140 00:47:04,420 --> 00:47:05,949 We didn't get to see the two. 1141 00:47:05,949 --> 00:47:08,089 If you could wait just a little bit longer, 1142 00:47:08,089 --> 00:47:09,920 you'll be seeing me very soon. 1143 00:47:17,159 --> 00:47:18,900 (People are busy even before sunrise.) 1144 00:47:18,900 --> 00:47:21,100 A day in Varanasi begins early. 1145 00:47:21,100 --> 00:47:23,739 People swim in the Ganges before sunrise. 1146 00:47:23,739 --> 00:47:25,310 Everyone is outside. 1147 00:47:25,310 --> 00:47:27,469 (People start the day in their own way.) 1148 00:47:27,670 --> 00:47:31,139 (Mornings in India are full of life.) 1149 00:47:32,009 --> 00:47:35,549 (Kian84 finished getting ready to go out early.) 1150 00:47:36,850 --> 00:47:39,420 (He's gulping down water.) 1151 00:47:39,420 --> 00:47:40,690 What time is it? 1152 00:47:40,920 --> 00:47:44,119 That was around 6 a.m. 1153 00:47:44,119 --> 00:47:45,259 You were up early. 1154 00:47:46,730 --> 00:47:48,230 (He's scratching his ear.) 1155 00:47:48,460 --> 00:47:50,400 (He's in awe.) 1156 00:47:51,900 --> 00:47:54,429 (Gosh.) 1157 00:47:55,839 --> 00:47:58,909 (He keeps exclaiming at the view outside the lodging.) 1158 00:47:58,909 --> 00:48:00,369 (Gosh.) 1159 00:48:05,009 --> 00:48:06,549 The view is amazing. 1160 00:48:07,310 --> 00:48:09,049 (The Ganges is wide open.) 1161 00:48:09,049 --> 00:48:10,080 It's mind-blowing. 1162 00:48:10,080 --> 00:48:11,420 - Right. - Gosh. 1163 00:48:11,420 --> 00:48:12,549 - Mind-blowing. - Yes. 1164 00:48:12,549 --> 00:48:13,850 - It's mind-blowing. - The Ganges. 1165 00:48:14,989 --> 00:48:17,190 (Namaste, it's Kian TV.) 1166 00:48:17,190 --> 00:48:18,219 Hello. 1167 00:48:19,230 --> 00:48:20,290 Do you see this? 1168 00:48:20,589 --> 00:48:23,100 This is the Ganges River. 1169 00:48:23,199 --> 00:48:24,500 It looks completely different from nighttime. 1170 00:48:24,500 --> 00:48:25,770 - It does. - Right. 1171 00:48:25,770 --> 00:48:30,139 This is the most sacred river in India. 1172 00:48:30,139 --> 00:48:32,610 (The Ganges is the most sacred place in India.) 1173 00:48:33,139 --> 00:48:36,440 (This is a microcosm of India,) 1174 00:48:36,440 --> 00:48:39,779 (where various forms of life come together.) 1175 00:48:40,009 --> 00:48:42,480 On one side, people clean themselves, 1176 00:48:42,480 --> 00:48:45,020 swim, bathe, and do laundry. 1177 00:48:45,389 --> 00:48:46,989 Right. Kian84 would fit in perfectly. 1178 00:48:47,750 --> 00:48:50,589 On the other side of the river, they cremate dead bodies. 1179 00:48:50,589 --> 00:48:53,759 (There's a crematory on the opposite side of the river, the space of eternity.) 1180 00:48:53,759 --> 00:48:56,360 That's why this river holds the meaning that... 1181 00:48:56,360 --> 00:48:57,759 life and death are the same. 1182 00:48:57,759 --> 00:48:59,969 - So that's a... - Funeral. 1183 00:49:00,400 --> 00:49:03,739 I'm going to head over there to watch. 1184 00:49:04,770 --> 00:49:06,810 (He's looking around.) 1185 00:49:07,040 --> 00:49:08,409 Do you want to get on a boat? 1186 00:49:08,839 --> 00:49:11,310 - A boat. - A boat? No. 1187 00:49:12,650 --> 00:49:15,080 Boat? How can I get there? 1188 00:49:15,549 --> 00:49:18,020 Where are you going? Assi Ghat? 1189 00:49:18,020 --> 00:49:19,750 You know... 1190 00:49:21,420 --> 00:49:22,420 Wait. 1191 00:49:23,060 --> 00:49:24,290 Wait. 1192 00:49:28,830 --> 00:49:31,600 - Manikarnika Ghat. You know? - There. 1193 00:49:31,830 --> 00:49:34,270 Manikarnika Ghat must be where the crematory is. 1194 00:49:34,270 --> 00:49:35,839 How... What time? 1195 00:49:36,670 --> 00:49:38,440 - How long? - Fifteen minutes. 1196 00:49:39,069 --> 00:49:40,670 - Fifty? - Fifteen. 1197 00:49:40,670 --> 00:49:42,509 - Fifteen? - Fifteen. 1198 00:49:42,679 --> 00:49:44,779 - Ten, five. - Ten, five? Fifteen minutes? 1199 00:49:44,839 --> 00:49:46,049 Ten, five. 1200 00:49:47,850 --> 00:49:48,880 How should I describe this? 1201 00:49:49,119 --> 00:49:51,619 Fire, what time? 1202 00:49:52,119 --> 00:49:54,449 - Anytime. - Anytime, fire? 1203 00:49:54,690 --> 00:49:55,920 - Anytime, fire. - Yes. 1204 00:49:56,719 --> 00:49:58,190 Okay. 1205 00:50:00,159 --> 00:50:03,500 Later. I see, come here. 1206 00:50:03,730 --> 00:50:04,929 They do it all day. 1207 00:50:06,699 --> 00:50:08,230 I asked the boatman. 1208 00:50:08,429 --> 00:50:09,739 The cremations are done throughout the day. 1209 00:50:09,739 --> 00:50:11,369 They don't have a separate schedule. 1210 00:50:16,110 --> 00:50:17,210 Hello. 1211 00:50:18,480 --> 00:50:19,480 Sir. 1212 00:50:19,480 --> 00:50:20,650 (The dog suddenly opened its eyes.) 1213 00:50:20,650 --> 00:50:22,080 - Even the dogs are smiling. - Right? 1214 00:50:22,080 --> 00:50:23,179 It's smiling. 1215 00:50:23,179 --> 00:50:24,580 Sir, you shouldn't be sleeping here. 1216 00:50:24,679 --> 00:50:25,949 - Here. - It's so cute. 1217 00:50:27,319 --> 00:50:29,190 (He's poking the dog.) 1218 00:50:29,960 --> 00:50:31,920 Maybe it's because this is a sacred place, 1219 00:50:32,290 --> 00:50:34,230 but even the dog is smiling. 1220 00:50:34,230 --> 00:50:37,029 It's different from the dogs at the alley from last night. 1221 00:50:37,029 --> 00:50:38,869 - During the day, - Yes. 1222 00:50:38,869 --> 00:50:41,000 - it's hot so... - I see. 1223 00:50:46,270 --> 00:50:49,239 The marks on their foreheads. 1224 00:50:50,210 --> 00:50:52,040 Is that like a religious ritual? 1225 00:50:53,810 --> 00:50:54,980 Right. 1226 00:50:55,480 --> 00:50:56,719 Even the men have red marks on their foreheads. 1227 00:50:56,719 --> 00:50:57,750 Right. 1228 00:50:57,750 --> 00:50:59,350 ("Tika" means "the 3rd eye.") 1229 00:50:59,350 --> 00:51:01,119 (It is marked on people's foreheads to pray for blessings from the deities.) 1230 00:51:04,889 --> 00:51:06,860 Hello. Would you like a blessing? 1231 00:51:06,860 --> 00:51:07,860 A blessing? 1232 00:51:07,860 --> 00:51:09,860 - A blessing - Yes. 1233 00:51:10,330 --> 00:51:13,330 (Take a seat.) 1234 00:51:14,230 --> 00:51:15,469 Hindu? 1235 00:51:15,469 --> 00:51:16,699 (He gestures at his forehead.) 1236 00:51:17,369 --> 00:51:18,500 Should I try it out? 1237 00:51:20,770 --> 00:51:22,139 (Sit here.) 1238 00:51:22,139 --> 00:51:23,310 How much? 1239 00:51:27,480 --> 00:51:29,679 - He didn't tell me how much it was. - He just went right at it. 1240 00:51:30,380 --> 00:51:32,850 I put sunscreen on my forehead. 1241 00:51:33,549 --> 00:51:36,259 - Sit down. - Sit down. 1242 00:51:38,889 --> 00:51:42,400 I'm Buddhist. Is this okay for me to do? 1243 00:51:43,500 --> 00:51:45,600 (The great unity of religion between Hinduism and Buddhism) 1244 00:51:45,600 --> 00:51:48,100 He's doing that as he recites a prayer. 1245 00:51:48,469 --> 00:51:49,770 - Like a ritual. - I see. 1246 00:51:49,770 --> 00:51:52,339 (The 3rd eye has been created.) 1247 00:51:52,440 --> 00:51:55,440 - Your name? - Kim Hee Min. 1248 00:51:55,440 --> 00:51:58,710 - Father's name? - Father's name, Jun Ho. 1249 00:51:59,210 --> 00:52:01,009 - Mother's name? - Mother's name, Gyeong Mi. 1250 00:52:01,080 --> 00:52:02,650 (He's taking a census all of a sudden.) 1251 00:52:02,650 --> 00:52:03,980 His family's blessing. 1252 00:52:04,080 --> 00:52:05,589 What are your friends' names? 1253 00:52:05,589 --> 00:52:07,420 Friend name. 1254 00:52:08,049 --> 00:52:09,759 My friend... 1255 00:52:09,989 --> 00:52:11,259 Park Tae Jun. 1256 00:52:11,690 --> 00:52:13,989 Lee Mal Nyeon. Joo Ho Min. 1257 00:52:15,089 --> 00:52:16,529 Jun Hyun Moo. 1258 00:52:17,159 --> 00:52:19,170 (Stop saying your friends' names.) 1259 00:52:19,170 --> 00:52:20,869 - Why didn't you say my name? - Why didn't you mention anyone... 1260 00:52:20,869 --> 00:52:22,299 - from the Ki Line? - Well... 1261 00:52:22,500 --> 00:52:24,869 Because he cut me off too quickly as I was saying my friends' names. 1262 00:52:25,270 --> 00:52:26,670 I'm really disappointed. 1263 00:52:26,670 --> 00:52:27,810 (He feels awkward.) 1264 00:52:27,869 --> 00:52:30,779 Now repeat after me. 1265 00:52:30,880 --> 00:52:31,940 (Om) 1266 00:52:31,940 --> 00:52:32,980 (Repeat after me.) 1267 00:52:32,980 --> 00:52:34,179 (That's it!) 1268 00:52:34,179 --> 00:52:39,989 (Input, output) 1269 00:52:39,989 --> 00:52:42,389 - Your problem. - Problem. 1270 00:52:42,389 --> 00:52:44,819 - Your problem. - Problem. My problem. 1271 00:52:44,819 --> 00:52:47,089 - Many problems. - Body problem. 1272 00:52:47,089 --> 00:52:48,460 Body problem. 1273 00:52:49,659 --> 00:52:52,230 (Kian84 is repeating after him as if he's under a spell.) 1274 00:52:52,230 --> 00:52:53,600 (Job hera bahm) 1275 00:52:53,600 --> 00:52:57,199 (What...) 1276 00:52:57,199 --> 00:52:58,869 (is this?) 1277 00:52:59,969 --> 00:53:01,239 (Maate) 1278 00:53:01,239 --> 00:53:02,310 (Dasi) 1279 00:53:04,009 --> 00:53:05,080 (Surprised) 1280 00:53:05,080 --> 00:53:06,580 What? 1281 00:53:06,580 --> 00:53:08,310 (Hello, Kian84.) 1282 00:53:08,310 --> 00:53:11,049 (Asmathani) 1283 00:53:11,449 --> 00:53:12,989 This is a bit too long. 1284 00:53:12,989 --> 00:53:15,190 (Follow along even though it's long.) 1285 00:53:15,190 --> 00:53:18,819 (A crowd of spectators has gathered.) 1286 00:53:18,989 --> 00:53:22,659 (You must focus until the end.) 1287 00:53:22,900 --> 00:53:26,429 (This guy is interesting.) 1288 00:53:26,469 --> 00:53:29,299 (Saving this moment) 1289 00:53:29,369 --> 00:53:30,869 - Mother, father, - Mother, father, 1290 00:53:30,869 --> 00:53:33,409 - sister, brother. - sister, brother. 1291 00:53:35,409 --> 00:53:38,239 It's been verified that he did indeed pray for the happiness of his... 1292 00:53:38,239 --> 00:53:40,679 - family, brothers, sisters, and friends. - Yes. 1293 00:53:40,679 --> 00:53:42,679 - He did great. - Right. 1294 00:53:42,819 --> 00:53:45,020 The man prayed with sincerity. 1295 00:53:45,020 --> 00:53:48,219 (The last step of the ritual) 1296 00:53:48,389 --> 00:53:50,819 - Money. - Money? 1297 00:53:50,819 --> 00:53:52,360 - What? - How much? 1298 00:53:52,529 --> 00:53:55,060 - It'll be 5,000 rupees? - It's 5,000 rupees? 1299 00:53:55,900 --> 00:53:58,230 - He asked for 5,000 rupees? - How much is that? 1300 00:53:58,230 --> 00:54:00,429 That's too expensive. 1301 00:54:00,429 --> 00:54:02,569 He can't just pay that much money. He should bargain with him. 1302 00:54:05,069 --> 00:54:07,440 (He's going through his wallet.) 1303 00:54:10,310 --> 00:54:11,440 - Here's 500 rupees. - Gosh. 1304 00:54:11,710 --> 00:54:12,980 That's a tenth of what he asked for. 1305 00:54:14,380 --> 00:54:16,719 (Why 500 rupees?) 1306 00:54:19,150 --> 00:54:21,489 (I asked for 5,000 rupees.) 1307 00:54:21,750 --> 00:54:23,889 (Well then...) 1308 00:54:23,889 --> 00:54:25,360 - One. - What? 1309 00:54:25,589 --> 00:54:26,830 It's 1,000 rupees? 1310 00:54:28,830 --> 00:54:30,360 So that's what happened. 1311 00:54:31,259 --> 00:54:33,670 Okay. 1312 00:54:33,670 --> 00:54:34,830 - He was flustered. - It's 1,000 rupees. 1313 00:54:34,830 --> 00:54:36,639 But he didn't get upset. 1314 00:54:36,639 --> 00:54:37,670 (Same money, different ideas) 1315 00:54:37,670 --> 00:54:38,739 This is 1,000 rupees. 1316 00:54:38,739 --> 00:54:40,969 (He paid him 1,000 rupees for the prayer.) 1317 00:54:41,869 --> 00:54:43,880 (Thank you.) 1318 00:54:46,279 --> 00:54:48,610 - Namaste. - Yes. 1319 00:54:48,610 --> 00:54:49,750 Namaste. 1320 00:54:52,619 --> 00:54:54,049 From what I heard, at first, 1321 00:54:54,920 --> 00:54:56,719 he asked for 500 rupees. 1322 00:54:57,219 --> 00:54:59,130 But all of a sudden, he asked for 1,000 rupees. 1323 00:54:59,690 --> 00:55:02,290 So I gave him about 16 dollars... 1324 00:55:02,529 --> 00:55:04,060 as his commission. 1325 00:55:04,230 --> 00:55:06,699 I blasphemously thought about bargaining with him. 1326 00:55:06,929 --> 00:55:09,239 From what we know, he asked for 5,000 rupees. 1327 00:55:09,239 --> 00:55:10,369 He asked for 5,000 rupees? 1328 00:55:10,369 --> 00:55:13,310 I unintentionally lowered the price because I don't understand English. 1329 00:55:13,310 --> 00:55:15,469 Because I heard what he said as "500." 1330 00:55:15,469 --> 00:55:16,940 So when I gave him the 500 rupees, 1331 00:55:16,940 --> 00:55:18,279 he said, "No." 1332 00:55:18,279 --> 00:55:20,580 I now realize that I had bargained. 1333 00:55:20,580 --> 00:55:21,779 (He bargained without meaning to.) 1334 00:55:21,850 --> 00:55:24,420 I didn't understand what he said, so it's not blasphemous. 1335 00:55:24,850 --> 00:55:27,319 Being too good at English might not be a good thing. 1336 00:55:27,319 --> 00:55:29,290 I heard bargaining is the norm in India, 1337 00:55:29,290 --> 00:55:31,259 so you should just ask for a bold price. 1338 00:55:31,259 --> 00:55:34,190 - Really? - It's part of their culture. 1339 00:55:34,190 --> 00:55:37,799 The man probably thought you're a master of negotiation. 1340 00:55:37,799 --> 00:55:39,429 (Maybe I am a master.) 1341 00:55:39,670 --> 00:55:42,230 (Excuse me.) 1342 00:55:42,270 --> 00:55:43,270 Money? 1343 00:55:44,369 --> 00:55:46,639 No. Sorry. 1344 00:55:46,909 --> 00:55:48,040 (He's attacking Kian84 with a prayer.) 1345 00:55:48,040 --> 00:55:49,110 Everyone is... 1346 00:55:49,279 --> 00:55:50,310 Why are you... 1347 00:55:50,310 --> 00:55:51,779 (Laughter) 1348 00:55:51,940 --> 00:55:53,779 I already received a blessing. 1349 00:55:53,779 --> 00:55:54,980 (Give me money too.) 1350 00:55:54,980 --> 00:55:58,750 He's blessing me too quickly. 1351 00:55:58,750 --> 00:55:59,920 Gosh, sir. 1352 00:55:59,920 --> 00:56:01,020 I'm sorry. 1353 00:56:01,020 --> 00:56:03,989 (Blabbering) 1354 00:56:04,290 --> 00:56:06,060 Namaste, sir. Boat, sir? 1355 00:56:06,690 --> 00:56:07,929 - Boat? - Yes, boat. 1356 00:56:07,989 --> 00:56:10,299 - Boat? Your boat? - Yes. 1357 00:56:10,299 --> 00:56:11,830 (He doesn't plan on getting on a boat.) 1358 00:56:11,830 --> 00:56:13,069 Very cheap, sir. 1359 00:56:13,069 --> 00:56:15,529 Wait. 1360 00:56:16,569 --> 00:56:18,770 (He tries to send him away nicely.) 1361 00:56:18,839 --> 00:56:19,969 Very cheap. 1362 00:56:20,639 --> 00:56:22,880 (He keeps following Kian84.) 1363 00:56:23,380 --> 00:56:25,909 I'll be back. 1364 00:56:26,279 --> 00:56:27,750 - Namaste. - I will be back. 1365 00:56:29,319 --> 00:56:31,719 - Namaste. - Hello. Namaste. 1366 00:56:31,719 --> 00:56:32,989 Namaste. Korea. 1367 00:56:32,989 --> 00:56:34,520 - Yes. My boat is here. - Yes. 1368 00:56:34,520 --> 00:56:35,690 - Boat? - Yes. 1369 00:56:35,690 --> 00:56:37,259 (Boatman 1, Boatman 2) 1370 00:56:37,259 --> 00:56:38,259 Boat? 1371 00:56:38,259 --> 00:56:40,130 Very cheap, sir. Just 1,000 rupees. 1372 00:56:40,130 --> 00:56:42,159 - It's 1,000 rupees? - It's a very long ride. 1373 00:56:42,489 --> 00:56:44,159 Excuse me. 1374 00:56:44,759 --> 00:56:46,400 - It's 1,000 rupees. - My boat. 1375 00:56:46,400 --> 00:56:48,369 It's cheap. 1376 00:56:48,369 --> 00:56:50,440 - "It's cheap." - "It's cheap." 1377 00:56:50,440 --> 00:56:51,569 How much? 1378 00:56:51,569 --> 00:56:53,770 - Very cheap. It's cheap. - It's cheap? 1379 00:56:54,069 --> 00:56:55,540 - "It's cheap." - He won't tell him... 1380 00:56:55,540 --> 00:56:57,339 - the price. - Right. He won't tell him. 1381 00:56:57,339 --> 00:56:59,310 - That's his sales strategy. - "It's cheap." 1382 00:56:59,409 --> 00:57:00,880 Okay. I know. 1383 00:57:01,610 --> 00:57:03,080 "It's cheap." How much? 1384 00:57:03,080 --> 00:57:04,420 - It's 500 rupees. - Okay. 1385 00:57:05,679 --> 00:57:07,949 (He decided to get on the boat without really wanting too.) 1386 00:57:08,119 --> 00:57:10,389 You're getting on a water taxi. 1387 00:57:10,489 --> 00:57:12,460 The boats show you around too. 1388 00:57:12,460 --> 00:57:14,489 It takes you on a tour. 1389 00:57:14,659 --> 00:57:16,830 - Your boat? - Yes. Rowing boat. 1390 00:57:16,830 --> 00:57:19,699 - Okay. - Very hard working. Sit here. 1391 00:57:20,830 --> 00:57:23,639 - Look here. There's a life vest too. - Okay. 1392 00:57:26,239 --> 00:57:28,009 - You Hindu? - Yes, Hindu. 1393 00:57:28,009 --> 00:57:29,069 - Hindu. - Yes. 1394 00:57:29,069 --> 00:57:30,810 - I'm Buddha. - You're Buddha? 1395 00:57:30,810 --> 00:57:32,610 (I'm Buddha.) 1396 00:57:33,610 --> 00:57:35,949 (His poor English turned the history of religion upside down.) 1397 00:57:35,949 --> 00:57:38,150 - I wonder what he thought of that. - I'm Buddhist. 1398 00:57:38,150 --> 00:57:39,389 "I'm Buddha." 1399 00:57:39,690 --> 00:57:42,219 - Buddha. - Namaste, Buddha. 1400 00:57:42,219 --> 00:57:43,560 He went along with it. 1401 00:57:44,489 --> 00:57:46,989 (Together with today's passenger, Buddha,) 1402 00:57:47,429 --> 00:57:48,630 Let's go. 1403 00:57:48,630 --> 00:57:51,159 (let's go!) 1404 00:57:54,929 --> 00:57:57,770 (Since he came out for a walk anyway,) 1405 00:57:57,770 --> 00:58:01,139 (let's begin a tour of the Ganges.) 1406 00:58:02,040 --> 00:58:05,409 Look here. Its name, "Munshi Ghat." Here, look. 1407 00:58:05,949 --> 00:58:08,080 - Munshi Ghat. - Munshi Hart? 1408 00:58:08,080 --> 00:58:10,119 No, no. Munshi Ghat. 1409 00:58:10,250 --> 00:58:12,449 - Ghat. Ghat. - Ghat? What mean? 1410 00:58:12,449 --> 00:58:13,589 - Ghat. - Ghat? 1411 00:58:13,589 --> 00:58:14,690 Yes. 1412 00:58:15,319 --> 00:58:19,929 "Ghat" refers to a staircase or slope that touches a river. 1413 00:58:19,929 --> 00:58:22,900 It was created so that those who visit Varanasi... 1414 00:58:22,900 --> 00:58:26,500 for religious reasons can get to the riverside more easily. 1415 00:58:26,500 --> 00:58:27,699 (It was created so that religious people can get to the Ganges more easily.) 1416 00:58:28,770 --> 00:58:30,900 (From a place where people pray for the blessing of their lives) 1417 00:58:30,900 --> 00:58:33,009 (and take care of their minds and bodies...) 1418 00:58:35,210 --> 00:58:36,610 - The Burning Ghat. - Gosh. 1419 00:58:37,339 --> 00:58:38,580 They take care of dead bodies like that. 1420 00:58:38,580 --> 00:58:40,449 (to the crematory where bodies are burned as people pray for their eternal rest.) 1421 00:58:41,449 --> 00:58:45,080 (There are a total of 84 ghats.) 1422 00:58:45,580 --> 00:58:47,690 - There are 84 ghats. - There are 84? 1423 00:58:47,690 --> 00:58:49,520 - Ghats. This palace. - Right. They both have 84. 1424 00:58:49,520 --> 00:58:51,860 - You're right. - There are 84 ghats. 1425 00:58:52,319 --> 00:58:54,360 - What's your name? - My name is Vicky. 1426 00:58:54,360 --> 00:58:55,889 - Vicky. - Yes. 1427 00:58:56,699 --> 00:58:58,400 Your name? 1428 00:58:58,400 --> 00:58:59,699 Your name, "Kim." 1429 00:58:59,699 --> 00:59:01,029 - Kim? - Kim. 1430 00:59:02,029 --> 00:59:04,670 My age is 40. 1431 00:59:04,839 --> 00:59:06,009 - Forty? - Forty. 1432 00:59:06,409 --> 00:59:09,679 I was born in the year 1990. 1433 00:59:09,880 --> 00:59:11,679 You were born in 1990? 1434 00:59:11,679 --> 00:59:13,380 - You were born in the 90s? - Yes. 1435 00:59:13,650 --> 00:59:15,350 - You're younger than me. - Yes. 1436 00:59:16,080 --> 00:59:17,279 (Older brother, younger brother) 1437 00:59:17,279 --> 00:59:18,520 - You're younger than me. - Yes. 1438 00:59:18,520 --> 00:59:20,619 I liked that guy. 1439 00:59:20,750 --> 00:59:23,589 - Is your hometown Varanasi? - You made a friend. 1440 00:59:23,589 --> 00:59:24,790 Yes. Varanasi. 1441 00:59:25,060 --> 00:59:26,230 All your life? 1442 00:59:26,230 --> 00:59:28,130 For 500 years. 1443 00:59:28,130 --> 00:59:29,400 - For 500 years? - Yes. 1444 00:59:29,400 --> 00:59:33,730 My mother, father, grandmother, grandfather, and great-grandfather. 1445 00:59:33,730 --> 00:59:36,139 - Five generations? - Yes. 1446 00:59:36,139 --> 00:59:37,969 - Are you from Korea? - Yes. Korea. 1447 00:59:38,469 --> 00:59:40,409 My hometown is... 1448 00:59:40,409 --> 00:59:41,540 Do you know Yeoju? 1449 00:59:41,540 --> 00:59:43,040 - Yeoju? - Yeoju. 1450 00:59:43,610 --> 00:59:46,110 Varanasi is popular for the Ganges. 1451 00:59:46,110 --> 00:59:47,110 The Ganges. 1452 00:59:47,110 --> 00:59:48,750 Yeoju is popular... 1453 00:59:49,420 --> 00:59:50,750 - for its rice. - Rice. 1454 00:59:50,750 --> 00:59:52,179 (I see!) 1455 00:59:52,420 --> 00:59:54,119 - It's amazing how they can communicate. - Rice. 1456 00:59:55,150 --> 00:59:56,960 (Looking at the other side of the ghat) 1457 00:59:56,960 --> 00:59:58,860 - This here is sand. - Yes. 1458 00:59:59,259 --> 01:00:00,290 Sand. 1459 01:00:00,290 --> 01:00:01,830 - Really? - Sand. 1460 01:00:01,830 --> 01:00:02,830 Sand? 1461 01:00:03,199 --> 01:00:04,699 How is your Korean so good? 1462 01:00:04,699 --> 01:00:05,730 Sand. 1463 01:00:05,929 --> 01:00:08,069 I think I saw you on "Non Summit." 1464 01:00:08,429 --> 01:00:09,469 Sand. 1465 01:00:09,469 --> 01:00:11,600 (The other side of the river looks like a beach.) 1466 01:00:11,600 --> 01:00:13,869 It's a sandy beach. 1467 01:00:13,869 --> 01:00:15,639 - He can speak Korean. - He knows many Korean words. 1468 01:00:15,739 --> 01:00:17,540 - A sandy beach? - Listen. 1469 01:00:17,540 --> 01:00:18,779 The water is very high... 1470 01:00:18,779 --> 01:00:19,779 (Just listen to me.) 1471 01:00:19,779 --> 01:00:21,880 The water is very high in August and September. 1472 01:00:22,150 --> 01:00:23,219 "Agusi?" 1473 01:00:23,219 --> 01:00:24,279 - No. - "Agusi." 1474 01:00:24,279 --> 01:00:26,319 August and September. 1475 01:00:26,449 --> 01:00:28,150 - "Agast?" - August. 1476 01:00:28,150 --> 01:00:31,460 August and September. For two months, the water is very high. 1477 01:00:31,460 --> 01:00:32,460 Look here. 1478 01:00:32,460 --> 01:00:34,089 - It gets so high. - It will sink like that. 1479 01:00:34,089 --> 01:00:35,230 - There will be no ghat. - Very high. 1480 01:00:35,230 --> 01:00:38,100 All ghats here. 1481 01:00:38,259 --> 01:00:39,569 I don't understand. 1482 01:00:39,569 --> 01:00:41,469 - Why? - I don't understand. 1483 01:00:41,670 --> 01:00:44,040 I don't understand. I don't know what you mean. 1484 01:00:44,639 --> 01:00:48,739 (He doesn't care if he understands or not.) 1485 01:00:50,080 --> 01:00:54,179 (He keeps telling him information.) 1486 01:00:54,449 --> 01:00:55,650 Okay. 1487 01:00:56,179 --> 01:00:57,580 Very dangerous, man. 1488 01:00:57,819 --> 01:01:00,889 He's also a little talkative. 1489 01:01:01,949 --> 01:01:04,190 (A motorboat approaches them at that moment.) 1490 01:01:04,759 --> 01:01:06,290 Can you help me here? 1491 01:01:06,630 --> 01:01:07,730 - Yes. - Okay? 1492 01:01:07,730 --> 01:01:08,730 Okay. 1493 01:01:09,860 --> 01:01:12,230 (It's hard to row throughout the journey.) 1494 01:01:12,869 --> 01:01:15,369 The boatmen help each other. 1495 01:01:19,040 --> 01:01:21,139 (Thanks to that, boatman Bicky has nothing to do.) 1496 01:01:22,139 --> 01:01:24,639 (He suddenly stands up.) 1497 01:01:24,639 --> 01:01:25,839 Look, sir. 1498 01:01:26,679 --> 01:01:27,710 Look here. 1499 01:01:29,009 --> 01:01:32,150 (He starts explaining about the city as he doesn't have to row.) 1500 01:01:32,150 --> 01:01:34,389 They have many cars. 1501 01:01:34,389 --> 01:01:35,690 King Raja Palace. 1502 01:01:35,989 --> 01:01:37,819 - Look here. - Yes. 1503 01:01:37,819 --> 01:01:40,259 It's a famous house. 1504 01:01:40,259 --> 01:01:42,659 He found a good guide. 1505 01:01:42,659 --> 01:01:43,659 (He keeps telling him things without a rest like a tutor.) 1506 01:01:44,159 --> 01:01:46,869 (It feels familiar.) 1507 01:01:47,469 --> 01:01:50,540 He's kind of like Porfi. 1508 01:01:50,540 --> 01:01:51,839 He's talkative too. 1509 01:01:52,869 --> 01:01:54,110 They kind of look alike too. 1510 01:01:54,440 --> 01:01:56,009 Very wide and long. 1511 01:01:56,580 --> 01:01:59,110 - Okay. - A goddess named... 1512 01:01:59,110 --> 01:02:01,250 Bicky, you talk a lot. 1513 01:02:01,480 --> 01:02:03,549 - You're talking. - Yes, I'm talking. 1514 01:02:03,549 --> 01:02:04,679 You talk a lot. 1515 01:02:04,779 --> 01:02:06,420 (Laughing) 1516 01:02:07,850 --> 01:02:10,860 Did you get your teeth laminated? 1517 01:02:11,589 --> 01:02:12,790 (Perfectly aligned) 1518 01:02:12,790 --> 01:02:14,690 I had nothing to say. 1519 01:02:14,690 --> 01:02:16,730 - I had nothing to say. - Why would you say that? 1520 01:02:16,730 --> 01:02:18,500 - His teeth are perfectly aligned. - Did you get your teeth laminated? 1521 01:02:18,500 --> 01:02:19,830 - He has healthy teeth. - Did you get your teeth laminated? 1522 01:02:19,830 --> 01:02:21,869 No lamination. I had them originally. 1523 01:02:21,869 --> 01:02:22,969 - Originally? - Yes. 1524 01:02:22,969 --> 01:02:24,270 Gosh, you... 1525 01:02:24,270 --> 01:02:26,170 I got them laminated. 1526 01:02:26,170 --> 01:02:27,869 - Laminated? - Laminated. 1527 01:02:27,869 --> 01:02:29,440 - In Gangnam. - In Gangnam? 1528 01:02:29,440 --> 01:02:30,540 Gangnam. 1529 01:02:30,540 --> 01:02:33,210 My teeth... 1530 01:02:33,880 --> 01:02:35,449 were made in Gangnam. 1531 01:02:35,980 --> 01:02:37,650 - Do you know Gangnam? - Gangnam. 1532 01:02:37,980 --> 01:02:40,089 It's a Korean city. 1533 01:02:40,489 --> 01:02:41,520 (Okay!) 1534 01:02:41,520 --> 01:02:45,520 The god of teeth made these for me. 1535 01:02:45,520 --> 01:02:47,589 They talked about various things. They even talked about teeth. 1536 01:02:48,730 --> 01:02:49,799 Look here. 1537 01:02:50,259 --> 01:02:51,529 It's a water filter. 1538 01:02:51,699 --> 01:02:53,170 - A water filter. - Yes. 1539 01:02:53,299 --> 01:02:56,500 In the morning, local people come here... 1540 01:02:56,699 --> 01:02:58,639 and pray to Mother Ganga. 1541 01:02:59,400 --> 01:03:02,170 Respect. Do as the deity wills. 1542 01:03:03,509 --> 01:03:04,540 Yes. 1543 01:03:04,540 --> 01:03:07,210 - Do as the deity wills. - Hello. 1544 01:03:07,650 --> 01:03:09,650 - Do as the deity wills. - As the deity wills. 1545 01:03:10,779 --> 01:03:13,850 (It's a Hindu religious ritual to bathe in the Ganges...) 1546 01:03:14,520 --> 01:03:16,889 (to wash away sins.) 1547 01:03:16,889 --> 01:03:18,219 They wash away their sins every day. 1548 01:03:19,360 --> 01:03:21,460 The deity is a promise keeper. 1549 01:03:21,460 --> 01:03:25,029 As the deity wills. 1550 01:03:25,029 --> 01:03:26,469 Kim Joon Ho. 1551 01:03:26,670 --> 01:03:29,770 - As the deity wills. - Kim Joon Ho. 1552 01:03:30,069 --> 01:03:32,000 You first. Second time. 1553 01:03:32,000 --> 01:03:33,540 Drink the water here. 1554 01:03:34,409 --> 01:03:37,480 (Drinking the river water) 1555 01:03:38,040 --> 01:03:39,080 What? 1556 01:03:40,580 --> 01:03:42,279 (The Holy Ganges) 1557 01:03:42,610 --> 01:03:44,880 (From the beginning of the world to the present time,) 1558 01:03:45,350 --> 01:03:47,389 (it's been flowing while embracing the life of Indians...) 1559 01:03:47,949 --> 01:03:49,920 (as a generous mother river.) 1560 01:03:50,259 --> 01:03:51,259 What? 1561 01:03:51,360 --> 01:03:52,360 Try it. 1562 01:03:52,360 --> 01:03:53,560 (He reaches out to the river without hesitation.) 1563 01:04:12,029 --> 01:04:15,100 (To become one with India,) 1564 01:04:16,139 --> 01:04:17,839 (he drinks it.) 1565 01:04:21,270 --> 01:04:22,310 Did he drink it? 1566 01:04:22,310 --> 01:04:24,980 (He drank it for real!) 1567 01:04:24,980 --> 01:04:27,350 - Bicky must've been touched. - Yes. 1568 01:04:27,350 --> 01:04:29,420 Because it's holy water. 1569 01:04:30,150 --> 01:04:32,489 Very clean water. No dirty water. 1570 01:04:32,489 --> 01:04:33,650 - Clean? - Yes. 1571 01:04:33,650 --> 01:04:35,759 - No dirty water. - It's a bit yellow. 1572 01:04:35,759 --> 01:04:38,060 No dirty water. Clean water. 1573 01:04:38,060 --> 01:04:39,089 Okay. 1574 01:04:40,330 --> 01:04:41,489 - Okay. - Okay. 1575 01:04:41,489 --> 01:04:42,799 The water tastes good. 1576 01:04:44,199 --> 01:04:46,029 (He won't forget the taste.) 1577 01:04:46,569 --> 01:04:48,600 Yes. Life and death are the same. 1578 01:04:49,639 --> 01:04:52,440 - No problem. - Life and death are the same. 1579 01:04:52,440 --> 01:04:53,440 Yes. 1580 01:04:53,940 --> 01:04:54,940 Well... 1581 01:04:55,679 --> 01:04:57,179 Bicky said, 1582 01:04:57,179 --> 01:04:59,409 "This is the mother river." 1583 01:04:59,409 --> 01:05:00,850 Then he drank it. 1584 01:05:01,650 --> 01:05:03,380 And I couldn't say... 1585 01:05:03,880 --> 01:05:06,190 I couldn't say no to him. 1586 01:05:06,850 --> 01:05:07,889 So I drank it. 1587 01:05:09,360 --> 01:05:11,020 It's holy water. 1588 01:05:12,290 --> 01:05:16,159 I hope it washes away my sins inside. 1589 01:05:17,029 --> 01:05:19,400 For 8 dollars, you got all the information... 1590 01:05:19,400 --> 01:05:21,600 - and got a boat ride. - Right. He kept you company. 1591 01:05:22,170 --> 01:05:23,299 It's a good deal. 1592 01:05:25,440 --> 01:05:26,569 A crematorium. 1593 01:05:26,569 --> 01:05:28,509 The crematorium? Go there at 4 p.m. 1594 01:05:28,509 --> 01:05:30,679 - At 4 p.m.? - Yes. 1595 01:05:30,679 --> 01:05:32,710 - They cremate a lot at 4 p.m. - At 4 p.m. 1596 01:05:32,710 --> 01:05:33,710 Okay. 1597 01:05:33,710 --> 01:05:36,119 There are people living in other areas in India, right? 1598 01:05:36,119 --> 01:05:38,279 Even those people want to be cremated... 1599 01:05:38,279 --> 01:05:40,690 - at the Ganges. - Really? 1600 01:05:40,690 --> 01:05:43,420 I heard they think it's a blessing and an honor. 1601 01:05:43,420 --> 01:05:46,290 So they would leave in the morning... 1602 01:05:46,290 --> 01:05:48,460 and get to the Ganges around 4 p.m. 1603 01:05:48,460 --> 01:05:50,799 That's why there are a lot of cremations around that hour. 1604 01:05:51,000 --> 01:05:52,369 They depart in the morning. 1605 01:05:52,369 --> 01:05:55,199 - It takes time to travel. - They come from all over the country. 1606 01:05:55,199 --> 01:05:57,540 - Yes. - So they arrive around that time. 1607 01:05:57,540 --> 01:05:59,009 - Okay? - Okay. 1608 01:05:59,610 --> 01:06:02,110 (He decided to go to the crematorium at 4 p.m.) 1609 01:06:02,540 --> 01:06:06,480 Look here. There are orange-colored umbrellas and flags here. 1610 01:06:06,480 --> 01:06:07,509 Yes. 1611 01:06:07,509 --> 01:06:10,949 From 6:30 p.m. to 7 p.m., they do the Ganga puja ceremony. 1612 01:06:10,949 --> 01:06:13,449 - Ganga buja? - Yes. Ganga puja. 1613 01:06:13,449 --> 01:06:15,549 ("Buja" that means "rich" in Korean?) 1614 01:06:15,549 --> 01:06:19,029 Are people with orange umbrellas rich men? 1615 01:06:19,029 --> 01:06:20,060 No. 1616 01:06:20,060 --> 01:06:21,989 It's a ceremony place. Ganga puja. 1617 01:06:21,989 --> 01:06:24,400 Did he say the Korean word "buja?" 1618 01:06:24,400 --> 01:06:26,270 It's a Ganga puja ceremony. 1619 01:06:26,670 --> 01:06:30,069 - He used Korean words sometimes. - At seven o'clock in the evening. 1620 01:06:30,170 --> 01:06:31,440 - So I thought he said "buja" in Korean. - Ganga puja. 1621 01:06:31,440 --> 01:06:33,569 - Rich people live by the river in Korea. - A ceremony place. 1622 01:06:33,569 --> 01:06:34,810 Ganga puja. 1623 01:06:35,040 --> 01:06:36,440 So what's "puja?" 1624 01:06:37,139 --> 01:06:38,540 (Searching) 1625 01:06:39,110 --> 01:06:41,310 - So "puja" means... - Puja. 1626 01:06:41,310 --> 01:06:42,449 Karma. 1627 01:06:42,920 --> 01:06:45,319 - "Arti puja..." - Arti puja. 1628 01:06:45,750 --> 01:06:47,889 "is a Hindu ritual." 1629 01:06:48,389 --> 01:06:54,130 (Arti puja means a prayer with light.) 1630 01:06:54,130 --> 01:06:55,730 (It's a Hindu ritual for the goddess of the Ganges...) 1631 01:06:55,730 --> 01:06:57,029 (performed every morning and night.) 1632 01:06:57,029 --> 01:06:58,299 That's amazing. 1633 01:06:59,429 --> 01:07:01,029 What time does arti puja take place? 1634 01:07:01,199 --> 01:07:02,670 - Six. - Six? 1635 01:07:02,670 --> 01:07:03,699 (It's 6:30 p.m.) 1636 01:07:03,699 --> 01:07:05,000 - Thirty. - Thirty? 1637 01:07:05,000 --> 01:07:06,469 - Yes. - At 6:30 p.m. 1638 01:07:06,469 --> 01:07:07,509 The evening time. 1639 01:07:07,509 --> 01:07:08,540 - Here? - Yes. 1640 01:07:08,540 --> 01:07:10,080 - Arti puja. - The same place. 1641 01:07:10,080 --> 01:07:11,139 - The same place. - Yes. 1642 01:07:11,139 --> 01:07:13,080 - The main ghat. - I should come later. 1643 01:07:13,279 --> 01:07:14,380 I'll be here waiting. 1644 01:07:14,380 --> 01:07:16,319 - I'll come here with the boat. - Okay. 1645 01:07:16,319 --> 01:07:18,119 - Sit here. - Okay. 1646 01:07:18,119 --> 01:07:19,819 And see the ceremony on the boat. 1647 01:07:19,819 --> 01:07:20,949 Okay. I understand. 1648 01:07:20,949 --> 01:07:22,020 Understand? 1649 01:07:22,020 --> 01:07:23,389 - We're friends. - Friends. 1650 01:07:23,389 --> 01:07:25,020 - We're friends. - Friends. 1651 01:07:25,190 --> 01:07:27,230 I made plans for the day... 1652 01:07:27,630 --> 01:07:29,630 with Bicky. 1653 01:07:30,699 --> 01:07:32,199 Six o'clock here. 1654 01:07:32,199 --> 01:07:33,469 - Promise to meet me here. - Yes. 1655 01:07:33,469 --> 01:07:34,699 - Six at that place? - Yes. 1656 01:07:34,699 --> 01:07:36,000 - Okay, I got it. - Okay? 1657 01:07:36,000 --> 01:07:38,239 Let's meet at the same place. 1658 01:07:38,839 --> 01:07:40,239 - Bye. - Bye. 1659 01:07:40,239 --> 01:07:41,409 - Okay? - Okay. 1660 01:07:41,409 --> 01:07:43,409 (He understood somehow and decided to meet him later.) 1661 01:07:43,880 --> 01:07:46,310 I met Ricky, Porfi in India. 1662 01:07:46,310 --> 01:07:48,350 - He told me some information. - He keeps getting his name wrong. 1663 01:07:48,350 --> 01:07:49,449 He said Ricky or Wicky. 1664 01:07:49,949 --> 01:07:52,589 I will come back at 4 p.m. to see the cremation. 1665 01:07:52,589 --> 01:07:54,520 I heard puja is like a religious ceremony. 1666 01:07:54,520 --> 01:07:55,989 I'm going to see it. 1667 01:07:56,690 --> 01:07:58,920 - He has a lot of time left. - He got seven hours. 1668 01:08:01,589 --> 01:08:03,429 (Happy) 1669 01:08:05,969 --> 01:08:07,869 (The holy mother river) 1670 01:08:08,400 --> 01:08:09,869 (Laundry) 1671 01:08:09,869 --> 01:08:11,670 (Bathing) 1672 01:08:11,670 --> 01:08:13,670 (Drinking) 1673 01:08:15,040 --> 01:08:17,909 (Even swimming is allowed in the benevolent river.) 1674 01:08:21,580 --> 01:08:23,119 (He suddenly takes off his shoes...) 1675 01:08:23,119 --> 01:08:24,949 (and socks.) 1676 01:08:25,250 --> 01:08:26,920 (Getting up) 1677 01:08:30,219 --> 01:08:33,460 (He stuffs his belongings in the shoes.) 1678 01:08:35,029 --> 01:08:36,400 He covered them with the cap at least. 1679 01:08:36,400 --> 01:08:37,600 (Covered with the cap) 1680 01:08:39,230 --> 01:08:40,700 (Greetings to you, Mother.) 1681 01:08:40,700 --> 01:08:41,770 Let's go. 1682 01:08:47,339 --> 01:08:50,639 (Falling) 1683 01:08:51,440 --> 01:08:53,110 I made a mistake. 1684 01:08:53,579 --> 01:08:55,150 - Did you not get hurt? - Isn't it low? 1685 01:08:55,150 --> 01:08:57,879 - Did you not get hurt? - I thought it would be deep. 1686 01:08:57,879 --> 01:09:00,789 As soon as I dived, I felt the stair. 1687 01:09:01,820 --> 01:09:03,219 My feet touched it. 1688 01:09:03,219 --> 01:09:06,360 - Did you not get hurt? - I twisted my ankle. 1689 01:09:07,259 --> 01:09:08,530 - Oh, my gosh. - My gosh. 1690 01:09:08,530 --> 01:09:09,799 (He jumped in vertically.) 1691 01:09:10,400 --> 01:09:11,660 It's a stone. 1692 01:09:12,329 --> 01:09:13,969 (He's a funny guy.) 1693 01:09:14,669 --> 01:09:16,270 (Going underwater) 1694 01:09:17,469 --> 01:09:19,709 (Forgetting about the painful memory for a moment,) 1695 01:09:21,639 --> 01:09:27,009 (he swims by accident.) 1696 01:09:27,079 --> 01:09:28,379 - My goodness. - Gosh. 1697 01:09:29,249 --> 01:09:30,719 (Feeling the Amazon River with his entire body) 1698 01:09:30,719 --> 01:09:32,549 He swam in the Amazon. 1699 01:09:32,549 --> 01:09:35,589 And he swam in the Ganges too. Not many people have done it. 1700 01:09:35,589 --> 01:09:36,789 - Yes. - Right. 1701 01:09:37,360 --> 01:09:42,060 (He's swimming while comfortably floating on his back as if he's home.) 1702 01:09:43,829 --> 01:09:47,070 Many people on YouTube were talking about India versus Kian84. 1703 01:09:47,929 --> 01:09:48,969 About which would win. 1704 01:09:48,969 --> 01:09:49,999 (Many people are curious.) 1705 01:09:50,039 --> 01:09:52,270 I'm not here to fight against India. 1706 01:09:52,270 --> 01:09:53,570 Why "versus?" 1707 01:09:53,570 --> 01:09:54,810 It's not "versus." 1708 01:09:55,639 --> 01:09:56,810 We're becoming one. 1709 01:09:56,810 --> 01:10:01,579 (I'm becoming one with India.) 1710 01:10:05,179 --> 01:10:07,490 India and I are the same. 1711 01:10:07,490 --> 01:10:10,490 (India and I are the same.) 1712 01:10:12,089 --> 01:10:14,959 (A special moment when he became one with the river) 1713 01:10:17,730 --> 01:10:18,730 (Tapping) 1714 01:10:20,299 --> 01:10:22,070 - Let's swim together. - Together? 1715 01:10:22,070 --> 01:10:23,299 - Swimming? - Yes. 1716 01:10:23,299 --> 01:10:25,570 - I guess only extroverts live in India. - Right. 1717 01:10:25,570 --> 01:10:28,110 - They always talk to you first. - They're quite extroverted. 1718 01:10:28,110 --> 01:10:29,610 - They're like friends. - They're all kind... 1719 01:10:29,610 --> 01:10:31,509 - to tourists. - They always smile and are kind. 1720 01:10:31,509 --> 01:10:32,509 (They're kind to foreigners without discriminating against them.) 1721 01:10:32,509 --> 01:10:34,579 (The swimming event with young Indian guys) 1722 01:10:35,150 --> 01:10:38,480 (The one who gets there first wins.) 1723 01:10:38,549 --> 01:10:39,620 Okay. Start. 1724 01:10:39,620 --> 01:10:40,850 Three, two, one, go. 1725 01:10:43,360 --> 01:10:44,660 He's good. 1726 01:10:44,660 --> 01:10:46,329 - He can't lose. - As expected. 1727 01:10:46,329 --> 01:10:48,089 (As soon as they began, Kian84 takes the lead!) 1728 01:10:48,759 --> 01:10:51,100 (The competition ended in an instant.) 1729 01:10:52,299 --> 01:10:54,070 I won. 1730 01:10:54,469 --> 01:10:56,139 - You're very nice. - My win. 1731 01:10:56,499 --> 01:10:59,070 (The Indian guys are bright even when they lose.) 1732 01:10:59,570 --> 01:11:01,169 - Where are you from? - Korea. 1733 01:11:01,969 --> 01:11:03,839 I see cameras. 1734 01:11:03,839 --> 01:11:06,310 It's for a Korean TV show. 1735 01:11:06,310 --> 01:11:08,009 - A Korean TV show. - Which channel? 1736 01:11:08,009 --> 01:11:10,419 Eleven. Do you know MBC? 1737 01:11:10,419 --> 01:11:11,879 - MBC, eleven? - Yes. 1738 01:11:12,419 --> 01:11:15,749 - Eleven. - Eleven. 1739 01:11:15,749 --> 01:11:16,959 Eleven. 1740 01:11:16,959 --> 01:11:19,959 Many people would watch MBC now. 1741 01:11:20,389 --> 01:11:22,429 "Your good friend." 1742 01:11:22,730 --> 01:11:24,230 It's their slogan. 1743 01:11:24,230 --> 01:11:25,900 - Like a show? - Yes. 1744 01:11:26,329 --> 01:11:28,829 - He promoted MBC in India like that. - See you. 1745 01:11:29,129 --> 01:11:31,539 - Thank you so much. - Thank you. See you. 1746 01:11:31,839 --> 01:11:33,240 Okay. 1747 01:11:33,310 --> 01:11:35,339 (It was nice to meet you, friend.) 1748 01:11:35,940 --> 01:11:37,079 I feel holy. 1749 01:11:37,079 --> 01:11:40,009 (He met good people in the holy river.) 1750 01:11:40,480 --> 01:11:44,320 I feel holy energy inside. 1751 01:11:46,289 --> 01:11:48,719 (Wet) 1752 01:11:49,889 --> 01:11:51,389 Where is he going now? 1753 01:11:51,389 --> 01:11:53,829 (He's walking like a rat drenched in rain.) 1754 01:11:54,829 --> 01:11:55,959 (Growling) 1755 01:11:56,230 --> 01:11:57,860 You get hungry after swimming. 1756 01:11:58,959 --> 01:12:00,070 Let's eat. 1757 01:12:00,070 --> 01:12:03,240 (Let's eat!) 1758 01:12:04,039 --> 01:12:06,270 - Hello. - Hello. 1759 01:12:06,270 --> 01:12:08,339 (Walking toward the downtown area to find food) 1760 01:12:08,339 --> 01:12:09,740 I'm sorry. 1761 01:12:14,549 --> 01:12:17,049 (I got fruits.) 1762 01:12:18,950 --> 01:12:21,820 Let's see what they have on the street. 1763 01:12:22,249 --> 01:12:24,389 India is known for its street food. 1764 01:12:24,389 --> 01:12:26,129 (India is known for its street food.) 1765 01:12:28,789 --> 01:12:30,160 - Gosh. - What's that? 1766 01:12:30,160 --> 01:12:31,499 It looks good. 1767 01:12:31,660 --> 01:12:36,639 (Everything about spices) 1768 01:12:38,469 --> 01:12:41,410 (It's a paradise of flavors you can't imagine.) 1769 01:12:42,839 --> 01:12:45,079 (Approaching) 1770 01:12:46,150 --> 01:12:49,549 (The open kitchen made him stop.) 1771 01:12:49,679 --> 01:12:51,150 This one. How much is it? 1772 01:12:51,150 --> 01:12:52,749 It's 64 cents. 1773 01:12:52,749 --> 01:12:54,350 It's 64 cents? Give me one. 1774 01:12:55,389 --> 01:12:57,520 I was curious about the street food. 1775 01:12:58,589 --> 01:12:59,660 It's very cheap. 1776 01:12:59,660 --> 01:13:01,860 (The street food he's going to taste for the first time) 1777 01:13:01,860 --> 01:13:04,129 That is called dosa. 1778 01:13:04,129 --> 01:13:05,999 It's one of the most popular street food in India... 1779 01:13:05,999 --> 01:13:08,329 made from a batter of rice and beans. 1780 01:13:08,329 --> 01:13:09,570 (Dosa is made from a batter of rice and beans.) 1781 01:13:17,009 --> 01:13:18,139 (As it's street food, it's cooked quickly.) 1782 01:13:18,139 --> 01:13:20,079 It's 64 cents. 1783 01:13:20,079 --> 01:13:21,810 (Dosa: About 64 cents) 1784 01:13:21,810 --> 01:13:22,919 - Thank you. - Thank you. 1785 01:13:23,280 --> 01:13:24,950 (Looking around) 1786 01:13:26,089 --> 01:13:28,950 (He goes to a corner to find a nice spot.) 1787 01:13:29,459 --> 01:13:30,789 Can I eat here? 1788 01:13:31,759 --> 01:13:33,789 (Glancing) 1789 01:13:34,030 --> 01:13:35,759 Sit down. 1790 01:13:35,759 --> 01:13:37,060 (Command) 1791 01:13:37,360 --> 01:13:39,469 It's pretty much like a table here. 1792 01:13:40,700 --> 01:13:42,969 (It seems the locals find it funny.) 1793 01:13:43,200 --> 01:13:45,299 (Coming close) 1794 01:13:47,870 --> 01:13:50,379 Sit down. 1795 01:13:50,379 --> 01:13:52,240 Nice. He was natural with the locals. 1796 01:13:53,579 --> 01:13:56,079 (He looks like a local...) 1797 01:13:56,079 --> 01:13:58,950 (more than the local.) 1798 01:13:59,620 --> 01:14:01,089 (Sniffing) 1799 01:14:01,589 --> 01:14:03,719 It kind of smells like the pancake... 1800 01:14:03,719 --> 01:14:05,389 I had during holidays. 1801 01:14:09,530 --> 01:14:12,700 (What's that?) 1802 01:14:12,799 --> 01:14:14,329 What was the sound? 1803 01:14:15,030 --> 01:14:16,839 I was checking if it was hot or not. 1804 01:14:18,870 --> 01:14:21,440 (He takes a bite after checking with his laminated teeth.) 1805 01:14:22,039 --> 01:14:24,110 (Savoring) 1806 01:14:24,679 --> 01:14:25,740 Peace. 1807 01:14:26,280 --> 01:14:27,350 Delicious. 1808 01:14:27,709 --> 01:14:29,520 It looks good. 1809 01:14:29,850 --> 01:14:31,480 - Mungbean curry. - Mungbean curry? 1810 01:14:31,480 --> 01:14:32,620 Mungbean curry. 1811 01:14:36,959 --> 01:14:38,219 You enjoyed it so much. 1812 01:14:38,219 --> 01:14:40,490 (He's gobbling like crazy. It seems it suits his palate.) 1813 01:14:42,129 --> 01:14:44,799 (At that moment) 1814 01:14:45,459 --> 01:14:46,600 (A local sits next to Kian84.) 1815 01:14:46,600 --> 01:14:47,870 They sat together. 1816 01:14:48,969 --> 01:14:50,240 What's your name? 1817 01:14:50,740 --> 01:14:52,039 "What's your name?" 1818 01:14:52,200 --> 01:14:53,969 - Dose. - Dose? 1819 01:14:53,969 --> 01:14:57,009 - Masal Dose. - Masal Dose? 1820 01:14:58,639 --> 01:15:00,079 It seems the spot next to Kian84 is popular. 1821 01:15:00,209 --> 01:15:01,209 Right. 1822 01:15:01,850 --> 01:15:05,350 (He was lonely while eating on the floor in Korea.) 1823 01:15:06,490 --> 01:15:09,150 (Kian84 who got used to the city perfectly blends in.) 1824 01:15:09,150 --> 01:15:10,860 - Right. He found the place he belongs to. - I know. 1825 01:15:15,089 --> 01:15:16,730 - Do you like it? - Yes. 1826 01:15:17,429 --> 01:15:19,360 What? 1827 01:15:19,360 --> 01:15:20,929 Everyone shakes their heads like this. 1828 01:15:21,669 --> 01:15:24,070 Nodding doesn't mean "yes" there. 1829 01:15:24,070 --> 01:15:26,139 - This is. - They shake their heads. 1830 01:15:26,139 --> 01:15:28,070 I saw it in the movies a lot. 1831 01:15:28,070 --> 01:15:29,440 This means "yes." 1832 01:15:29,440 --> 01:15:30,610 - Shake your head just a few times. - Is that it? 1833 01:15:30,709 --> 01:15:31,940 So... 1834 01:15:33,379 --> 01:15:34,749 That's not it. 1835 01:15:34,749 --> 01:15:37,179 He looks like the toy dogs in cars... 1836 01:15:37,179 --> 01:15:39,919 - that shake their heads like this. - The one that shakes its head. 1837 01:15:40,520 --> 01:15:41,889 Peace. 1838 01:15:42,219 --> 01:15:44,259 (The dog plushie acts cute.) 1839 01:15:44,719 --> 01:15:45,860 Enjoy your food. 1840 01:15:45,860 --> 01:15:47,690 - Okay. - Thank you. 1841 01:15:47,690 --> 01:15:49,329 (Okay) 1842 01:15:49,959 --> 01:15:52,259 (He's looking for the next food.) 1843 01:15:55,429 --> 01:15:59,270 (He's staring at one place only.) 1844 01:16:00,139 --> 01:16:01,209 What's this? 1845 01:16:02,709 --> 01:16:06,709 (He goes closer as he got curious.) 1846 01:16:07,049 --> 01:16:08,780 I don't know what this is. 1847 01:16:10,549 --> 01:16:12,249 - It looks like a perilla leaf. - Yes. 1848 01:16:12,650 --> 01:16:13,889 Is it a veggie wrap? 1849 01:16:14,289 --> 01:16:16,120 You must've never seen it. 1850 01:16:17,360 --> 01:16:19,690 (What is that?) 1851 01:16:19,690 --> 01:16:20,789 - What is it? - What is it? 1852 01:16:21,329 --> 01:16:22,360 Is it a veggie wrap place? 1853 01:16:23,999 --> 01:16:25,459 What's this? 1854 01:16:26,129 --> 01:16:27,570 - Betel. - Betel? 1855 01:16:27,570 --> 01:16:29,639 - Yes. It's paan. - Paan? 1856 01:16:29,639 --> 01:16:30,799 - Paan. - Yes. 1857 01:16:31,740 --> 01:16:33,469 - Do you eat it? - Yes. 1858 01:16:33,469 --> 01:16:35,469 After chewing, you spit it. 1859 01:16:35,469 --> 01:16:37,039 What is it? 1860 01:16:37,039 --> 01:16:38,910 - It's for the mouth. - To clean it? 1861 01:16:38,910 --> 01:16:41,410 - I guess it rinses your mouth. Gargling. - Like gargling? 1862 01:16:41,410 --> 01:16:43,320 - Really? - Isn't it for your teeth? 1863 01:16:44,950 --> 01:16:47,789 It's an Indian dessert called paan. 1864 01:16:47,919 --> 01:16:50,520 They put various ingredients on a betel leaf... 1865 01:16:50,520 --> 01:16:52,990 like crystallized fruits, raisins, and peppermint essence. 1866 01:16:52,990 --> 01:16:55,889 And they fold it. It's the street food... 1867 01:16:55,959 --> 01:16:57,560 to clean your teeth. 1868 01:16:57,560 --> 01:16:59,100 It's like a snack that cleans plaque. 1869 01:16:59,100 --> 01:17:00,270 (It's street food people chew to keep their mouths clean.) 1870 01:17:00,600 --> 01:17:01,969 - Yes. Actually, - It's like chewing gum. 1871 01:17:01,969 --> 01:17:04,400 the man who was in front of me... 1872 01:17:04,400 --> 01:17:06,240 was so close when he was talking. 1873 01:17:06,240 --> 01:17:07,940 So I worried he might have bad breath. 1874 01:17:07,940 --> 01:17:09,539 But he had nice breath. 1875 01:17:10,379 --> 01:17:13,249 - Was it refreshing? - He had a really nice breath. 1876 01:17:13,249 --> 01:17:14,780 - Because of the peppermint? - Yes. 1877 01:17:14,950 --> 01:17:16,749 - This is fire paan. - What? 1878 01:17:16,749 --> 01:17:18,120 - Fire paan. - Fire paan? 1879 01:17:18,120 --> 01:17:20,289 Just like there are different kinds of toothpaste. 1880 01:17:20,289 --> 01:17:21,520 You're right. 1881 01:17:22,749 --> 01:17:24,289 Fire paan, please. 1882 01:17:24,889 --> 01:17:26,690 - Okay. - This is a one-time thing. 1883 01:17:26,690 --> 01:17:28,060 Take everything you need. 1884 01:17:29,959 --> 01:17:32,060 (On the chopped fruits) 1885 01:17:32,860 --> 01:17:33,870 Salt. 1886 01:17:34,669 --> 01:17:36,339 - It's coconut. - Coconut? 1887 01:17:38,999 --> 01:17:41,440 (Lighting a fire) 1888 01:17:41,440 --> 01:17:42,570 And he has to chew it? 1889 01:17:44,009 --> 01:17:45,910 - Is he putting it in his mouth? - With the fire on? 1890 01:17:45,910 --> 01:17:47,950 Oh, my. Is that okay? 1891 01:17:48,110 --> 01:17:51,079 (Putting in) 1892 01:17:51,150 --> 01:17:52,480 Is that okay? 1893 01:17:55,820 --> 01:17:57,889 It must've reached his throat. 1894 01:17:58,089 --> 01:18:00,259 - It got me surprised. - It reached his throat. 1895 01:18:00,329 --> 01:18:02,360 He put it as deep as here. 1896 01:18:02,889 --> 01:18:05,329 - Is that okay? - He put the hot thing in his mouth. 1897 01:18:05,329 --> 01:18:07,799 - That's why it's called fire paan. - Did you get the fire one? 1898 01:18:09,469 --> 01:18:11,900 (He lets out a big laugh as he's shocked.) 1899 01:18:11,900 --> 01:18:13,940 He's happy as it got right into his mouth properly. 1900 01:18:14,139 --> 01:18:15,639 Isn't that foil? 1901 01:18:15,639 --> 01:18:17,839 He almost stuffed it in his mouth. 1902 01:18:18,339 --> 01:18:20,650 It's very nice. 1903 01:18:20,650 --> 01:18:21,679 Okay. 1904 01:18:23,450 --> 01:18:25,520 I think he burnt his tongue. 1905 01:18:26,820 --> 01:18:28,520 That must've hurt the roof of his mouth. 1906 01:18:29,150 --> 01:18:30,860 He must just be chewing, right? 1907 01:18:30,860 --> 01:18:31,959 Gosh. That's funny. 1908 01:18:32,160 --> 01:18:33,629 Try one. 1909 01:18:33,829 --> 01:18:35,560 - Okay. One. - One. 1910 01:18:35,560 --> 01:18:36,959 That's not foil, right? 1911 01:18:37,499 --> 01:18:39,100 - Okay. - Oh, he's going to try it. 1912 01:18:40,730 --> 01:18:42,799 (Order's up.) 1913 01:18:44,770 --> 01:18:48,969 (Bravely sticking out his tongue) 1914 01:18:49,570 --> 01:18:52,610 (The locals are excited too.) 1915 01:18:53,480 --> 01:18:55,950 (Open wide. Fire's coming in.) 1916 01:18:55,950 --> 01:18:57,179 - Oh, my! - Good. 1917 01:18:57,379 --> 01:18:59,719 (Docking it in the back of his throat) 1918 01:18:59,719 --> 01:19:00,820 Oh, my! 1919 01:19:00,820 --> 01:19:03,089 He really stuck it in there. 1920 01:19:03,089 --> 01:19:05,459 (Oh, my) 1921 01:19:05,459 --> 01:19:06,959 He stuck it in there. 1922 01:19:08,629 --> 01:19:11,360 (He chews it since it's in his mouth.) 1923 01:19:11,360 --> 01:19:12,829 (Oh, no!) 1924 01:19:13,370 --> 01:19:16,639 (Enjoying the taste with his facial muscles) 1925 01:19:16,639 --> 01:19:18,139 - Good! - Yes. Good! 1926 01:19:18,940 --> 01:19:20,810 (Oh, no!) 1927 01:19:21,339 --> 01:19:23,179 - Oh, no! Good! - What is that? 1928 01:19:23,280 --> 01:19:24,310 - What... - Oh, no! 1929 01:19:25,440 --> 01:19:26,780 (Oh, yeah!) 1930 01:19:26,780 --> 01:19:27,910 How much? 1931 01:19:27,910 --> 01:19:29,950 - It's 100 rupees. - It's 500? 1932 01:19:30,780 --> 01:19:31,879 How much? 1933 01:19:32,549 --> 01:19:33,549 (Please take my money.) 1934 01:19:33,549 --> 01:19:34,589 Look at him. 1935 01:19:34,820 --> 01:19:35,919 I wanted to leave quickly. Okay. 1936 01:19:35,919 --> 01:19:37,020 Oh, my stomach hurts. 1937 01:19:37,289 --> 01:19:38,360 Spit it out! 1938 01:19:41,730 --> 01:19:43,400 It's not a taste that exists in this world. 1939 01:19:43,829 --> 01:19:46,259 This isn't food from this world. Seriously. 1940 01:19:46,570 --> 01:19:47,629 I'm so curious. 1941 01:19:47,629 --> 01:19:50,639 It's not food. It's on another dimension. 1942 01:19:51,139 --> 01:19:52,940 It's a taste from another world. 1943 01:19:54,270 --> 01:19:56,679 But when we think about it, it's fruit crystallized in sugar, 1944 01:19:56,679 --> 01:19:57,679 - coconut... - Exactly. 1945 01:19:57,679 --> 01:20:00,079 It's not a taste that's within the food category. 1946 01:20:00,079 --> 01:20:01,850 - Yes. - Wasn't it really hot? 1947 01:20:02,310 --> 01:20:03,879 - It wasn't hot. - Oh, really? 1948 01:20:03,879 --> 01:20:06,120 That made it fresher. 1949 01:20:06,120 --> 01:20:07,719 - That made it refreshing. - Yes. 1950 01:20:08,419 --> 01:20:09,419 Good! 1951 01:20:09,820 --> 01:20:11,020 Very interesting! 1952 01:20:11,259 --> 01:20:12,320 Oh, good! 1953 01:20:12,320 --> 01:20:13,730 - You're walking backwards. - Walking backwards! 1954 01:20:13,730 --> 01:20:16,089 - Stepping backwards. - Why are you walking backwards? 1955 01:20:16,089 --> 01:20:17,100 You lost there. 1956 01:20:17,100 --> 01:20:18,929 (Yes...) 1957 01:20:18,929 --> 01:20:20,129 Unbelievable! 1958 01:20:20,129 --> 01:20:21,600 (Oh, my! Unbelievable!) 1959 01:20:22,129 --> 01:20:24,240 (Glancing over) 1960 01:20:24,639 --> 01:20:27,209 (Looking all around in case they catch him) 1961 01:20:27,209 --> 01:20:30,009 It's like an anti-smoking medicine. Gosh. 1962 01:20:30,610 --> 01:20:31,980 I think I can quit smoking. 1963 01:20:32,879 --> 01:20:34,079 (Clearing his throat) 1964 01:20:34,749 --> 01:20:36,079 (At risk again) 1965 01:20:36,079 --> 01:20:37,850 Oh, no. There's still some left. 1966 01:20:38,150 --> 01:20:39,179 The aftermath. 1967 01:20:39,179 --> 01:20:40,450 Oh, no. 1968 01:20:40,450 --> 01:20:41,620 (Dry heaving with nothing coming out) 1969 01:20:44,020 --> 01:20:45,459 (Oh, my) 1970 01:20:46,860 --> 01:20:48,289 (Delirious) 1971 01:20:48,289 --> 01:20:49,360 Delicious! 1972 01:20:49,360 --> 01:20:51,829 - Oh, really. - Your face got red. 1973 01:20:52,360 --> 01:20:54,499 Out of all of the food I've eaten in 40 years, 1974 01:20:55,530 --> 01:20:57,539 it's the most unfamiliar and most... 1975 01:20:57,539 --> 01:20:58,539 There's... 1976 01:20:59,240 --> 01:21:00,570 nothing to compare it to. 1977 01:21:02,539 --> 01:21:05,339 (The refreshing taste left a deep impression on his throat.) 1978 01:21:05,339 --> 01:21:06,910 Oh, I want to go home. 1979 01:21:08,679 --> 01:21:11,120 (India and Kian84 grew apart a bit.) 1980 01:21:11,120 --> 01:21:13,490 (Will India and Kian84 be able to grow closer again?) 1981 01:21:14,120 --> 01:21:17,620 (Every part of Varanasi is full of charm.) 1982 01:21:18,120 --> 01:21:19,419 (I'm your fan.) 1983 01:21:20,089 --> 01:21:21,389 (Kian84) 1984 01:21:21,730 --> 01:21:23,499 (Full of extroverts with Bollywood-level excitement) 1985 01:21:24,400 --> 01:21:25,759 (The area of joy) 1986 01:21:26,230 --> 01:21:27,700 (And) 1987 01:21:28,600 --> 01:21:31,139 (The area of sadness...) 1988 01:21:31,139 --> 01:21:32,999 (where you can meet death) 1989 01:21:33,910 --> 01:21:36,539 (He feels a growing emptiness from the crossing of joy and sadness.) 1990 01:21:37,039 --> 01:21:38,610 (I'm here to fill...) 1991 01:21:40,280 --> 01:21:43,620 (that feeling of emptiness, Kian84.) 1992 01:21:44,049 --> 01:21:46,049 (Attacking Kian84 with his charms as soon as he arrives) 1993 01:21:46,049 --> 01:21:47,150 (Dizzy) 1994 01:21:47,620 --> 01:21:50,820 (Thanks to Dex's special care,) 1995 01:21:51,490 --> 01:21:54,560 (even the blankets feel nice and soft.) 1996 01:21:55,230 --> 01:21:59,429 (Their first trip gets a sweet start.) 1997 01:21:59,870 --> 01:22:01,429 (India's gym in the wilderness?) 1998 01:22:01,870 --> 01:22:04,299 (Throwing yesterday's foxiness off) 1999 01:22:05,100 --> 01:22:07,440 (Exploding with wild charms) 2000 01:22:07,440 --> 01:22:08,509 (Heart pounding) 2001 01:22:08,639 --> 01:22:10,810 (My younger brother's amazing!) 2002 01:22:11,139 --> 01:22:14,079 (They grow closer from working out together.) 2003 01:22:14,079 --> 01:22:15,379 (Strong) 2004 01:22:15,910 --> 01:22:18,249 (The raw, unfiltered journey of two naked, wild men...) 2005 01:22:18,249 --> 01:22:19,850 (getting used to India) 130262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.