All language subtitles for 13_self_review

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,166 --> 00:00:00,799 всем привет 2 00:00:00,800 --> 00:00:03,433 добро пожаловать на 13-ое занятие 2-ой неделя 3 00:00:03,933 --> 00:00:06,133 в этом видео посмотрим на наш кадр 4 00:00:06,366 --> 00:00:07,933 посмотрим что ещё нужно сделать 5 00:00:07,933 --> 00:00:11,133 чтобы кадр довести до финального результата 6 00:00:12,066 --> 00:00:14,199 как и в случае с прошлой недели 7 00:00:14,200 --> 00:00:17,300 я бы хотел чтобы вы сами постарались оценить ээ 8 00:00:17,366 --> 00:00:18,933 достигнутый прогресс 9 00:00:19,666 --> 00:00:22,499 постарались понять что могло бы сделать кадр лучше 10 00:00:23,133 --> 00:00:25,633 посмотрите что у вас выйдет и сравните 11 00:00:25,866 --> 00:00:27,833 с моим видео с этим занятием 12 00:00:27,933 --> 00:00:31,433 я считаю что это наилучший способ обучения окей 13 00:00:31,433 --> 00:00:32,533 это наш текущий результат 14 00:00:32,533 --> 00:00:33,899 как по мне выглядит он 15 00:00:34,500 --> 00:00:35,433 очень хорошо 16 00:00:36,266 --> 00:00:37,333 посмотрим 17 00:00:38,833 --> 00:00:41,199 на результат с креативной точки зрения 18 00:00:41,466 --> 00:00:43,266 подумаем что можно было бы сделать 19 00:00:43,266 --> 00:00:45,366 чтобы кадр выглядел лучше 20 00:00:46,066 --> 00:00:48,599 1-ое что бросается мне в глаза это вот 21 00:00:49,466 --> 00:00:53,133 это линза есть с ней пара проблем моментов 22 00:00:53,133 --> 00:00:53,999 особенно в конце 23 00:00:54,433 --> 00:00:57,099 потому что он смотрит вниз на камеру 24 00:00:57,533 --> 00:00:59,433 а мы видим отражение гор 25 00:00:59,866 --> 00:01:00,566 так что я думаю 26 00:01:00,566 --> 00:01:01,433 что я совершил ошибку 27 00:01:01,433 --> 00:01:04,233 когда я добавил вот такое отражение 28 00:01:04,933 --> 00:01:07,633 поэтому отражение я изменю 29 00:01:08,100 --> 00:01:09,866 плюс если сравнить с основным футажем 30 00:01:09,866 --> 00:01:13,899 то как по мне в отражении слишком сильная тёмная винета 31 00:01:14,333 --> 00:01:16,133 и думаю также можно добавить 32 00:01:16,900 --> 00:01:19,166 царапины и грязь на стекло 33 00:01:19,366 --> 00:01:22,799 чтобы оно было более таким изношенным 34 00:01:23,233 --> 00:01:24,699 это точно было в оригинале 35 00:01:24,700 --> 00:01:27,300 но вот сейчас такого эффекта нет 36 00:01:27,466 --> 00:01:31,333 да думаю такие элементы смотрелись бы неплохо 37 00:01:32,566 --> 00:01:36,999 также я думаю стоило бы фон сделать посветлее 38 00:01:37,933 --> 00:01:40,499 вот тут фон темноватый 39 00:01:42,066 --> 00:01:46,899 я думаю это позволило бы сделать фон визуально лучше 40 00:01:48,300 --> 00:01:51,766 что ещё было бы интересным добавить какой-нибудь дым 41 00:01:51,800 --> 00:01:52,600 вот сюда 42 00:01:53,700 --> 00:01:54,500 дымку 43 00:01:55,500 --> 00:01:57,766 и также текстуры на фон 44 00:01:58,433 --> 00:01:59,799 как по мне добавления лёгкие 45 00:01:59,800 --> 00:02:02,166 Дымка это всегда верное решение 46 00:02:02,433 --> 00:02:04,233 так что этим мы точно займемся 47 00:02:05,266 --> 00:02:06,866 я также думаю что в целом 48 00:02:08,366 --> 00:02:12,766 в кадре мы можем сместить фокус немного ближе к камере 49 00:02:13,566 --> 00:02:16,233 так чтобы фон был более размытым 50 00:02:16,600 --> 00:02:19,133 чтобы разделение между персонажем и фоном 51 00:02:19,133 --> 00:02:20,433 было более сильным 52 00:02:20,900 --> 00:02:22,800 это также усилит и атмосферные эффекты 53 00:02:22,800 --> 00:02:23,900 то есть эти 2 эффекта 54 00:02:23,900 --> 00:02:25,966 они друг с другом хорошо сочетаются 55 00:02:26,766 --> 00:02:29,133 давайте посмотрим на начало кадра 56 00:02:29,633 --> 00:02:30,799 мне нравится текстура 57 00:02:30,800 --> 00:02:32,266 которая есть вот тут 58 00:02:33,533 --> 00:02:34,566 в этих местах 59 00:02:37,066 --> 00:02:39,366 я бы хотел добавить такие оттенки вот тут 60 00:02:40,600 --> 00:02:42,466 на переднем плане пониже 61 00:02:43,566 --> 00:02:45,033 так что мы этим займемся 62 00:02:46,400 --> 00:02:48,066 и финальная 63 00:02:49,200 --> 00:02:50,700 финальная заметка 64 00:02:51,000 --> 00:02:53,366 слишком сильное свечение 65 00:02:53,533 --> 00:02:56,866 стоит эффект ослабить наполовину 66 00:02:57,566 --> 00:02:59,533 да вот сравни сравни с оригиналом 67 00:02:59,666 --> 00:03:02,233 это тарел это свечение слишком сильное 68 00:03:02,233 --> 00:03:03,599 нужно его ослабить 69 00:03:03,866 --> 00:03:07,666 думаю эти творческие изменения будут хорошо смотреться 70 00:03:08,333 --> 00:03:10,399 теперь перейдем к техническим моментам 71 00:03:10,400 --> 00:03:12,633 посмотрим что тут у нас есть 72 00:03:13,300 --> 00:03:16,466 определённо я вижу проблемы 73 00:03:18,033 --> 00:03:21,766 я вот вижу тут такую такие промежутки в перчатках 74 00:03:22,833 --> 00:03:25,066 вот такие проблемы всегда будут 75 00:03:27,233 --> 00:03:28,599 да раздражают такие вещи 76 00:03:28,600 --> 00:03:30,233 но мы знаем как их исправить 77 00:03:31,466 --> 00:03:33,433 так и что я ещё тут видел 78 00:03:36,566 --> 00:03:38,799 так вот в кадре 1 024 79 00:03:38,800 --> 00:03:41,166 а я вижу вот такое смещение 80 00:03:41,766 --> 00:03:42,699 стоит посмотреть 81 00:03:42,833 --> 00:03:44,233 что тут происходит 82 00:03:44,633 --> 00:03:46,799 ну это тоже довольно легко исправить 83 00:03:47,700 --> 00:03:48,966 продолжаю наблюдать 84 00:03:48,966 --> 00:03:50,999 смотрю на различные края 85 00:03:51,133 --> 00:03:53,433 на контур важно 86 00:03:53,433 --> 00:03:56,566 чтобы всё выглядело естественно и верно 87 00:03:56,600 --> 00:03:58,033 я вижу что рюкзак к нему 88 00:03:58,900 --> 00:03:59,933 становится то ярче 89 00:03:59,933 --> 00:04:03,133 то темнее я не знаю это естественный эффект 90 00:04:03,133 --> 00:04:04,299 то есть это было в футаже 91 00:04:04,300 --> 00:04:05,466 или же это что-то 92 00:04:05,466 --> 00:04:08,566 что мы создали да это футаж 93 00:04:09,800 --> 00:04:11,400 от рюкзака отражается 94 00:04:12,533 --> 00:04:13,566 свет с неба 95 00:04:14,666 --> 00:04:17,066 и оттенок меняется со светлого на тёмный 96 00:04:17,600 --> 00:04:18,700 да нужно было бы 97 00:04:18,700 --> 00:04:19,800 нужно было проверить 98 00:04:20,266 --> 00:04:21,433 это наша работа 99 00:04:21,433 --> 00:04:23,766 это созданный нами эффект или же нет 100 00:04:24,833 --> 00:04:26,399 окей нет дрожание 101 00:04:26,866 --> 00:04:29,599 нет других ненужных элементов хорошо 102 00:04:31,600 --> 00:04:33,500 продолжаю наблюдать далее 103 00:04:36,133 --> 00:04:37,266 так смотрю сюда 104 00:04:37,633 --> 00:04:39,133 так я как будто что-то заметил 105 00:04:39,133 --> 00:04:41,333 да зелёный угу 106 00:04:41,833 --> 00:04:45,466 зелёный артефакт результат неверного артескопирования 107 00:04:46,333 --> 00:04:48,533 так ну тут тоже самое 108 00:04:48,866 --> 00:04:50,566 просматриваю по кадрово 109 00:04:53,000 --> 00:04:56,133 продолжаю дальше просматривать 110 00:04:59,433 --> 00:05:01,999 так вот тут тоже видно 111 00:05:02,000 --> 00:05:05,500 что край шейпа меняется 112 00:05:06,166 --> 00:05:08,066 и видно что тут оттенок становится светлее 113 00:05:08,066 --> 00:05:09,766 из-за эффекта Каларс мира 114 00:05:12,200 --> 00:05:13,666 это тоже мы исправим 115 00:05:14,600 --> 00:05:17,133 однако думаю в целом это довольно хороший результат 116 00:05:17,933 --> 00:05:19,466 плюс эффект малышенб лору 117 00:05:19,466 --> 00:05:21,433 большую часть проблем с краями 118 00:05:21,833 --> 00:05:23,966 позволяет скрыть 119 00:05:24,533 --> 00:05:26,499 что ж давайте примемся за работу 120 00:05:27,900 --> 00:05:31,366 в следующем видео исправим проблемы творческие 121 00:05:31,366 --> 00:05:33,699 а потом перейдем уже к вопросам техническим 122 00:05:33,833 --> 00:05:34,933 спасибо за внимание 123 00:05:34,933 --> 00:05:36,899 увидимся на следующем занятии 11411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.