Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,643 --> 00:00:46,377
Reporter: We are just now
getting word of a plane
2
00:00:46,379 --> 00:00:47,811
That has apparently
crashed off the banks
3
00:00:47,813 --> 00:00:49,680
Of the east river
here in new york.
The plane...
4
00:00:49,682 --> 00:00:52,850
We've received
reports that fighter jets
may have shot it down.
5
00:00:52,852 --> 00:00:55,786
We're getting word
that authorities are
asking the public
6
00:00:55,788 --> 00:00:56,687
To stay away
from that area
7
00:00:56,689 --> 00:01:01,425
To allow for
emergency vehicles
and first responders.
8
00:01:02,661 --> 00:01:04,762
You heard me.
The man,
9
00:01:04,764 --> 00:01:05,963
The pilot.
10
00:01:05,965 --> 00:01:06,797
He was shooting people.
11
00:01:06,799 --> 00:01:09,533
I hear two shots
behind me. I turn around.
12
00:01:09,535 --> 00:01:11,101
I see the pilot.
13
00:01:11,103 --> 00:01:12,503
He goes into the cockpit
14
00:01:12,505 --> 00:01:14,605
And he shoots
the co-pilot.
15
00:01:14,607 --> 00:01:16,774
People are
panicking, screaming.
16
00:01:16,776 --> 00:01:18,309
The next thing I know...
17
00:01:18,311 --> 00:01:20,644
I open my eyes
and this guy...
18
00:01:20,646 --> 00:01:22,413
A guy with
a hood on his head.
19
00:01:22,415 --> 00:01:23,080
Monster of a guy.
20
00:01:23,082 --> 00:01:25,249
He's handcuffed
to a guard.
21
00:01:25,251 --> 00:01:27,184
He's cutting his hand off.
22
00:01:27,186 --> 00:01:27,952
Cutting his hand off.
23
00:01:27,954 --> 00:01:31,055
...His hand off.
Cutting hand.
24
00:01:31,389 --> 00:01:34,358
(people clamoring)
(groaning)
25
00:01:43,468 --> 00:01:47,137
At least
you don't have to worry
about immunity anymore.
26
00:01:47,139 --> 00:01:49,840
You're never
gonna go on trial.
27
00:01:49,842 --> 00:01:53,811
You are going
to disappear.
28
00:02:00,385 --> 00:02:02,820
The girl, agent keen.
29
00:02:02,822 --> 00:02:05,322
Was she worth all this?
30
00:02:05,324 --> 00:02:06,256
Getting captured?
31
00:02:06,258 --> 00:02:10,294
That stuff you
use in your hair.
Is that brylcreem?
32
00:02:10,495 --> 00:02:12,963
My father used brylcreem.
33
00:02:19,104 --> 00:02:20,671
Yes.
34
00:02:20,673 --> 00:02:22,306
Yes what?
35
00:02:22,308 --> 00:02:26,777
The girl.
She's worth it.
36
00:02:29,414 --> 00:02:31,615
(gate clanking)
37
00:02:47,132 --> 00:02:49,700
Sir, about reddington...
My hands are tied.
38
00:02:49,702 --> 00:02:52,336
He can help.
The crash, attack,
whatever it was,
39
00:02:52,338 --> 00:02:54,004
I'm sure it had something
to do with berlin.
40
00:02:54,006 --> 00:02:56,874
There is nothing
we can do.
41
00:02:57,876 --> 00:02:58,809
Are we
being decommissioned?
42
00:02:58,811 --> 00:03:00,577
You said after this case
you were finished.
43
00:03:00,579 --> 00:03:03,914
No longer willing to
work with reddington.
Is that still true?
44
00:03:03,916 --> 00:03:05,649
Yes. After this case.
45
00:03:05,651 --> 00:03:07,818
Well, there's your answer.
46
00:03:08,586 --> 00:03:09,787
He can wait.
What do we know?
47
00:03:09,789 --> 00:03:11,588
Prison transport.
Eight dead at the scene.
48
00:03:11,590 --> 00:03:14,491
Ntsb says the plane was
retrofitted with restraints.
49
00:03:14,493 --> 00:03:16,560
Two victims,
still unidentified
50
00:03:16,562 --> 00:03:17,828
Were found
cuffed to their seats.
51
00:03:17,830 --> 00:03:18,829
Survivors?
Witness accounts vary.
52
00:03:18,831 --> 00:03:22,099
Sightings have been reported
from midtown to wall street.
53
00:03:22,101 --> 00:03:23,000
What about a manifest?
54
00:03:23,002 --> 00:03:24,635
An official record of
who was on that plane.
55
00:03:24,637 --> 00:03:25,703
There's nothing
official about this.
56
00:03:25,705 --> 00:03:28,305
The faa say they
were tracking a plane
that was supposedly
57
00:03:28,307 --> 00:03:30,441
A commercial flight
that originated in bogota.
58
00:03:30,443 --> 00:03:32,910
At 4:53 they
lost radar contact,
59
00:03:32,912 --> 00:03:35,546
Transponders, radios.
60
00:03:35,548 --> 00:03:38,816
They now believe that
the flight plan was bogus.
61
00:03:38,818 --> 00:03:40,517
Altimeter readings
indicate they were
flying below 3,000 feet
62
00:03:40,519 --> 00:03:44,455
And along the borders
between various air
traffic control centers.
63
00:03:44,457 --> 00:03:46,190
They flew in
radar dead zones,
64
00:03:46,192 --> 00:03:49,893
To fly undetected across
american air space.
65
00:03:50,595 --> 00:03:51,729
Nypd just apprehended
66
00:03:51,731 --> 00:03:52,896
Two suspects
in a carjacking.
67
00:03:52,898 --> 00:03:54,264
They think they were
passengers on that plane.
68
00:03:54,266 --> 00:03:57,835
A chechen mobster
wanted for arms
trafficking in brazil
69
00:03:57,837 --> 00:03:59,536
And a columbian drug dealer.
70
00:03:59,538 --> 00:04:02,439
You question me
about stealing a car?
71
00:04:02,441 --> 00:04:03,574
I was kidnapped.
72
00:04:03,576 --> 00:04:04,341
Put on a plane.
73
00:04:04,343 --> 00:04:07,978
I didn't know
anybody else on the plane.
74
00:04:07,980 --> 00:04:09,580
Berlin?
Berlin?
75
00:04:09,582 --> 00:04:10,380
I've never been to berlin.
76
00:04:10,382 --> 00:04:12,483
I don't know
anybody named berlin.
77
00:04:12,485 --> 00:04:16,019
All I know is they
brought on some guy.
78
00:04:16,021 --> 00:04:18,388
Okay? Big guy.
He got a hood on.
79
00:04:18,390 --> 00:04:20,958
He was handcuffed
to some guy. A guard.
80
00:04:20,960 --> 00:04:25,129
And he's got this guard
attached to a handcuff
next to him.
81
00:04:25,131 --> 00:04:27,798
And then when
the plane is going down,
82
00:04:27,800 --> 00:04:32,569
The guy in the hood
is telling the pilot
what to do.
83
00:04:32,571 --> 00:04:35,239
Like he was in charge.
84
00:04:35,907 --> 00:04:37,141
Mr. Hood.
85
00:04:37,143 --> 00:04:39,810
I don't know names.
Types, yes.
86
00:04:39,812 --> 00:04:42,446
Columbian, serbian, russian.
87
00:04:42,448 --> 00:04:44,915
How do I know
there was a russian?
88
00:04:44,917 --> 00:04:46,750
Besides being
able to smell him?
89
00:04:46,752 --> 00:04:49,887
I saw his marks,
the tattoos.
90
00:04:49,889 --> 00:04:51,889
Those russians,
they love their tattoos.
91
00:04:51,891 --> 00:04:54,124
You want me
to draw a picture?
92
00:04:54,126 --> 00:04:56,126
(breathing heavily)
despite a city-wide manhunt,
93
00:04:56,128 --> 00:04:57,528
Three of the prisoners
from that crash...
94
00:04:57,530 --> 00:04:59,363
(knocking on door)
...Remain at large.
95
00:04:59,365 --> 00:05:01,431
Local authorities are
still on high alert
96
00:05:01,433 --> 00:05:05,035
After trading gunfire
with a barricaded suspect
97
00:05:05,037 --> 00:05:06,170
Outside gramercy park.
98
00:05:06,172 --> 00:05:08,338
He's believed to be one
of the missing prisoners.
99
00:05:08,340 --> 00:05:12,976
The suspect opened
fire on police with
a .9mm semiautomatic
100
00:05:12,978 --> 00:05:16,914
Before retreating into
a nearby warehouse...
101
00:05:16,916 --> 00:05:19,116
What the hell happened?
102
00:05:19,118 --> 00:05:19,917
Did anyone else survive?
103
00:05:19,919 --> 00:05:22,352
They shut down
the entire island.
Bridges, tunnels...
104
00:05:22,354 --> 00:05:23,654
The list.
105
00:05:23,656 --> 00:05:25,355
(scoffs)
106
00:05:27,091 --> 00:05:28,926
That's everyone.
107
00:05:29,828 --> 00:05:31,562
Anchor: (on tv)
...With a hostage negotiator.
108
00:05:31,564 --> 00:05:33,697
Surrounding streets
have been blocked off
109
00:05:33,699 --> 00:05:36,300
And police are
directing traffic...
110
00:05:36,302 --> 00:05:39,036
So we're still
moving forward?
111
00:05:43,208 --> 00:05:44,708
It's vital I speak to him.
112
00:05:44,710 --> 00:05:46,143
Yeah,
that's not gonna happen.
113
00:05:46,145 --> 00:05:46,710
He could help us.
114
00:05:46,712 --> 00:05:50,547
The business with
reddington holding a gun
on you didn't fool me.
115
00:05:50,549 --> 00:05:52,616
You nearly fled with
him as a fugitive.
116
00:05:52,618 --> 00:05:54,418
I have no allegiance
to reddington.
117
00:05:54,420 --> 00:05:55,485
He killed my father.
118
00:05:55,487 --> 00:05:58,188
But this man
we're hunting, berlin,
119
00:05:58,190 --> 00:05:59,356
He's somehow in the
center of all this.
120
00:05:59,358 --> 00:06:03,026
And my only objective
is finding him.
121
00:06:03,028 --> 00:06:05,395
Reddington can help us.
122
00:06:14,138 --> 00:06:16,406
You have a visitor.
123
00:06:25,450 --> 00:06:27,251
Hello, red.
124
00:06:30,688 --> 00:06:33,390
I gotta tell you, ray,
this concerns me.
125
00:06:33,392 --> 00:06:35,626
I'm in the
intelligence business.
126
00:06:35,628 --> 00:06:36,827
That means knowing things.
127
00:06:36,829 --> 00:06:41,298
We tried to trace where
that plane originated,
where it was headed.
128
00:06:41,300 --> 00:06:43,667
Hell, even who
it belongs to.
129
00:06:43,669 --> 00:06:45,802
We've come up dry.
130
00:06:46,537 --> 00:06:50,941
Why do I think
this is connected
to your adversary?
131
00:06:50,943 --> 00:06:53,543
Perhaps if you'd accepted
my offer of alliance
132
00:06:53,545 --> 00:06:57,080
Neither of us
would find ourselves
in this position now.
133
00:06:57,082 --> 00:06:59,950
You managing a massive
intelligence failure
134
00:06:59,952 --> 00:07:02,019
And national news spectacle.
135
00:07:02,021 --> 00:07:04,321
And me with
this enchanting view.
136
00:07:04,323 --> 00:07:05,389
My people
made their decision.
137
00:07:05,391 --> 00:07:07,958
That said, I think
they made the wrong one.
138
00:07:07,960 --> 00:07:10,227
Having you disappear into
some black hole somewhere
139
00:07:10,229 --> 00:07:11,862
Doesn't serve either
of our interests.
140
00:07:11,864 --> 00:07:15,032
Does that mean
you intend to let the
animal out of its cage?
141
00:07:15,034 --> 00:07:17,200
I'm afraid it's
not that simple.
142
00:07:17,202 --> 00:07:20,137
The best I can do is
give you a fighting chance.
143
00:07:20,139 --> 00:07:22,172
I've arranged a transfer.
144
00:07:22,174 --> 00:07:23,874
That's all I need.
145
00:07:23,876 --> 00:07:25,642
I can take care of the rest.
146
00:07:25,644 --> 00:07:29,079
You know, every time we have
one of these little talks,
147
00:07:29,081 --> 00:07:30,647
I wonder if
it'll be our last.
148
00:07:30,649 --> 00:07:35,619
But when I consider
the odds, I usually figure
you'll come out fine.
149
00:07:36,120 --> 00:07:38,288
This time...
150
00:07:39,324 --> 00:07:40,624
I'm not so sure.
151
00:07:40,626 --> 00:07:44,461
You and your taskforce
are now targets.
152
00:07:47,665 --> 00:07:49,566
Good luck, ray.
153
00:08:04,115 --> 00:08:05,549
(laughing)
154
00:08:05,551 --> 00:08:07,517
Of course it would
have to be you,
155
00:08:07,519 --> 00:08:10,954
Because lady luck
just adores me that much.
156
00:08:10,956 --> 00:08:12,022
For the record,
157
00:08:12,024 --> 00:08:14,358
Fitch ordered me
to do this.
158
00:08:14,360 --> 00:08:17,561
I hope you're
killed in the attempt.
159
00:08:25,970 --> 00:08:28,805
Two shots at my jaw,
that's all you get.
160
00:08:28,807 --> 00:08:32,209
So you better make it good
because if I'm not ko'd
161
00:08:32,211 --> 00:08:34,277
You're getting
a bullet in the temple.
162
00:08:34,279 --> 00:08:38,648
Well, I've never been
one to shy away
from a challenge.
163
00:08:39,984 --> 00:08:41,818
(choking)
164
00:08:46,924 --> 00:08:48,992
(tires screeching)
165
00:08:48,994 --> 00:08:50,627
(crashing)
166
00:09:03,608 --> 00:09:04,975
(line ringing)
167
00:09:04,977 --> 00:09:05,976
Lizzy, listen to me.
168
00:09:05,978 --> 00:09:09,212
You're in danger.
Everyone on the
taskforce is a target.
169
00:09:09,214 --> 00:09:10,347
What are you
talking about?
170
00:09:10,349 --> 00:09:12,282
There'll be time
to explain later.
171
00:09:12,284 --> 00:09:14,017
For now,
pull everyone back.
172
00:09:14,019 --> 00:09:16,286
You are all in danger.
173
00:09:16,454 --> 00:09:17,287
Get me ressler and meera.
174
00:09:17,289 --> 00:09:21,191
(dance music playing)
(indistinct conversations)
175
00:09:22,794 --> 00:09:23,593
You sure about this?
176
00:09:23,595 --> 00:09:26,963
My source confirm this
is where he's holed up.
177
00:09:32,036 --> 00:09:33,770
Check the vip.
178
00:09:46,851 --> 00:09:49,586
Federal agent.
Hands on the table.
179
00:09:49,588 --> 00:09:50,620
(man laughs)
180
00:09:50,622 --> 00:09:52,823
Let's go. Now.
Hands on the table.
181
00:09:52,825 --> 00:09:55,559
I can't reach them.
They're already
in the field.
182
00:09:55,561 --> 00:09:57,761
I need an address.
183
00:10:13,144 --> 00:10:15,712
Come on.
Put your hands
on the table.
184
00:10:15,913 --> 00:10:17,614
Now!
185
00:10:31,062 --> 00:10:32,762
(grunts)
186
00:10:36,334 --> 00:10:37,367
I have eyes on
possible unsub.
187
00:10:37,369 --> 00:10:39,736
I think he made me.
You copy?
188
00:10:40,705 --> 00:10:42,939
(static)
come back.
189
00:10:42,941 --> 00:10:45,075
Negative! Negative!
Suspect's in cus...
190
00:10:45,077 --> 00:10:47,077
(static)
191
00:10:55,653 --> 00:10:57,454
(choking)
192
00:11:11,335 --> 00:11:12,369
Ressler! Ressler!
193
00:11:12,371 --> 00:11:15,238
Find meera!
Find her!
194
00:11:21,112 --> 00:11:22,179
Meera!
195
00:11:22,181 --> 00:11:24,548
Meera! Oh, my god. No!
196
00:11:24,550 --> 00:11:25,582
No.
197
00:11:25,584 --> 00:11:28,385
Stay with me.
Stay with me.
198
00:11:31,422 --> 00:11:34,591
Newscaster: The aircraft
that crashed into the
east river earlier today
199
00:11:34,593 --> 00:11:38,161
Is apparently
being classified as
a prison-transport plane.
200
00:11:38,163 --> 00:11:42,766
Rescue officials
report that the cabin was
retrofitted with restraints
201
00:11:42,768 --> 00:11:45,569
With the capacity for
10 to 12 passengers.
202
00:11:45,571 --> 00:11:46,503
No word yet on survivors.
203
00:11:46,505 --> 00:11:50,140
It's original flight plan
is also still unknown...
204
00:11:50,142 --> 00:11:52,209
Meera's dead.
205
00:11:52,610 --> 00:11:57,547
The plane appears to
be similar in design
to the c-47a,
206
00:11:57,549 --> 00:12:00,183
A common military plane...
(radio shuts off)
207
00:12:00,185 --> 00:12:02,852
You said
we were all targets.
208
00:12:02,854 --> 00:12:03,253
Why?
209
00:12:03,255 --> 00:12:08,225
The day we met,
you asked me why
I surrendered to the fbi.
210
00:12:08,227 --> 00:12:10,160
There were many reasons.
211
00:12:10,162 --> 00:12:11,628
One of them was berlin.
212
00:12:11,630 --> 00:12:14,097
That's why he's here.
Because the work we've done
213
00:12:14,099 --> 00:12:17,100
Has forced him
out of the shadows.
214
00:12:17,602 --> 00:12:21,471
He can't allow the
task force to continue.
215
00:12:27,878 --> 00:12:33,717
Meera was a casualty
in a war she didn't even
know she was fighting.
216
00:12:33,719 --> 00:12:38,955
I'm afraid just by
association, I've made
you all potential targets.
217
00:12:38,957 --> 00:12:40,557
It was tom.
218
00:12:40,559 --> 00:12:43,260
If berlin had
the names of the agents
in the task force,
219
00:12:43,262 --> 00:12:45,161
He had to have
gotten them from tom.
220
00:12:45,163 --> 00:12:48,531
Sam's name was
also in that book.
221
00:12:53,771 --> 00:12:54,604
Why?
222
00:12:54,606 --> 00:12:57,140
How is my father
involved in this?
223
00:12:57,142 --> 00:13:00,510
It's all just pieces
of a much larger puzzle,
224
00:13:00,512 --> 00:13:03,647
And until all the pieces
are laying in front of you,
225
00:13:03,649 --> 00:13:05,248
It won't go together.
226
00:13:05,250 --> 00:13:06,483
What I do know is this.
227
00:13:06,485 --> 00:13:10,120
Sam's involvement
was as your father.
228
00:13:10,122 --> 00:13:15,158
And no one can
pervert or distort that.
229
00:13:15,160 --> 00:13:19,496
Right now, our task
is to identify our enemy.
230
00:13:19,498 --> 00:13:21,097
Our enemy today.
231
00:13:21,099 --> 00:13:23,600
Berlin wasn't the only
prisoner on that plane,
232
00:13:23,602 --> 00:13:25,135
And whoever wanted him
233
00:13:25,137 --> 00:13:26,169
Wanted the others as well.
234
00:13:26,171 --> 00:13:30,040
You need to find out
who that someone is.
235
00:13:30,574 --> 00:13:32,842
I don't know.
236
00:13:32,977 --> 00:13:35,412
This is america, yes?
237
00:13:36,447 --> 00:13:39,249
In u.S.A., I get lawyer.
238
00:13:39,251 --> 00:13:39,749
(chuckles)
239
00:13:39,751 --> 00:13:43,920
Let me tell you how it works
in the (russian accent)
usa, dimitri.
240
00:13:43,922 --> 00:13:46,489
(normal voice) you tell me
who put you on that plane,
241
00:13:46,491 --> 00:13:47,457
Where you were being taken,
242
00:13:47,459 --> 00:13:51,161
And I will do my best
to protect you from them.
243
00:13:51,462 --> 00:13:54,364
Or I find out on my own,
244
00:13:54,366 --> 00:13:55,532
Which I will.
245
00:13:55,534 --> 00:13:57,400
And when I do,
I'll turn you over
246
00:13:57,402 --> 00:13:59,135
To whoever
you're running from,
247
00:13:59,137 --> 00:14:01,805
Let them decide
what to do with you.
248
00:14:01,807 --> 00:14:04,174
So, let me ask you again.
249
00:14:04,176 --> 00:14:07,010
Who put you on that plane?
250
00:14:07,012 --> 00:14:09,145
(exhales slowly)
251
00:14:11,615 --> 00:14:13,116
Okay.
252
00:14:13,284 --> 00:14:15,385
I love fbi.
253
00:14:15,387 --> 00:14:17,787
I am want for
arrest in russia.
254
00:14:17,789 --> 00:14:20,323
I go to venezuela
for hiding.
255
00:14:20,325 --> 00:14:21,658
They find me there.
256
00:14:21,660 --> 00:14:24,961
Put me in car,
take me to airport.
257
00:14:25,196 --> 00:14:26,930
Plane is already there.
258
00:14:26,932 --> 00:14:31,034
I see it is not just me.
There are others.
259
00:14:31,036 --> 00:14:33,937
We are not
allowed to speak.
260
00:14:36,107 --> 00:14:37,907
I don't know more.
261
00:14:38,509 --> 00:14:40,243
Who found you?
262
00:14:44,081 --> 00:14:45,315
This was an svr op.
263
00:14:45,317 --> 00:14:48,918
He's a russian fugitive
being stolen back by
his own country.
264
00:14:48,920 --> 00:14:50,320
No wonder the
damn plane's unmarked.
265
00:14:50,322 --> 00:14:52,889
The russians are never
gonna say a word about it.
266
00:14:52,891 --> 00:14:54,591
Let alone release
the manifest.
267
00:14:54,593 --> 00:14:57,594
You want me to get the
state department involved?
268
00:14:57,828 --> 00:14:59,229
No.
269
00:14:59,231 --> 00:15:01,297
I want you to get
reddington involved.
270
00:15:01,299 --> 00:15:05,101
Maybe he'll pay the
russian ambassador a visit.
271
00:15:05,103 --> 00:15:07,036
(keys jingle)
272
00:15:08,339 --> 00:15:09,539
Tuzik?
273
00:15:09,541 --> 00:15:10,740
(speaks russian)
274
00:15:10,742 --> 00:15:13,410
Tuzik. Come.
(dog barking)
275
00:15:14,211 --> 00:15:15,678
Tuzik.
276
00:15:19,517 --> 00:15:21,651
Good evening, ambassador.
277
00:15:22,019 --> 00:15:23,119
Who the hell are you?
278
00:15:23,121 --> 00:15:23,887
No need to worry.
279
00:15:23,889 --> 00:15:27,190
Tuzik and I are
getting along splendidly.
280
00:15:27,192 --> 00:15:27,824
Care for a peach?
281
00:15:27,826 --> 00:15:30,627
I rarely enter someone's
home for the first time
282
00:15:30,629 --> 00:15:31,361
Without bringing a gift.
283
00:15:31,363 --> 00:15:35,732
And there's a wonderful
little produce stand
around the corner.
284
00:15:35,734 --> 00:15:38,101
I'm calling the police.
285
00:15:38,235 --> 00:15:39,469
Mr. Ambassador,
as we speak,
286
00:15:39,471 --> 00:15:42,872
There's an unmarked
plane being pulled
from the east river.
287
00:15:42,874 --> 00:15:45,275
I think we both know
that plane is russian.
288
00:15:45,277 --> 00:15:48,044
That plane has no ties
to the russian government.
289
00:15:48,046 --> 00:15:49,746
You really should
try the peaches.
290
00:15:49,748 --> 00:15:52,182
They're perfectly ripe.
And freestone!
291
00:15:52,184 --> 00:15:55,118
Unlike a clingstone,
the pit of a freestone
292
00:15:55,120 --> 00:15:56,986
Separates more freely
from the flesh,
293
00:15:56,988 --> 00:16:01,124
Making it ideal
for consumption.
(whimpers)
294
00:16:02,560 --> 00:16:07,130
The prisoners on that plane,
I need the manifest.
295
00:16:07,132 --> 00:16:09,933
I swear, if you hurt him...
296
00:16:09,935 --> 00:16:12,202
(laughs)
oh, my goodness, no.
297
00:16:12,204 --> 00:16:13,436
I'm not a monster.
298
00:16:13,438 --> 00:16:16,906
You really think
I'd harm a dog?
299
00:16:17,975 --> 00:16:19,609
(yells)
300
00:16:25,916 --> 00:16:27,817
You, on the other hand...
301
00:16:29,487 --> 00:16:30,987
The manifest.
302
00:16:30,989 --> 00:16:33,456
I just received it
from reddington.
303
00:16:33,458 --> 00:16:35,124
According to this,
there were three guards.
304
00:16:35,126 --> 00:16:36,359
Two were killed
in the crash.
305
00:16:36,361 --> 00:16:39,128
The third is in icu.
They're just bringing him
out of surgery now.
306
00:16:39,130 --> 00:16:43,166
Based on everything
we know, there were 10
prisoners on that transport.
307
00:16:43,168 --> 00:16:45,435
Three were in custody,
four are confirmed dead,
308
00:16:45,437 --> 00:16:47,370
One of which is
burned beyond recognition.
309
00:16:47,372 --> 00:16:49,305
The coroner's working
to id the john doe now.
310
00:16:49,307 --> 00:16:52,141
That leaves
three convicts at large.
311
00:16:52,143 --> 00:16:56,713
Alexei fayer.
Bogdan chrikoff.
Vadim okecka.
312
00:16:56,715 --> 00:16:58,515
Liz: One of them
has to be berlin.
313
00:16:58,517 --> 00:16:59,782
Cooper: Talk to
that surviving guard.
314
00:16:59,784 --> 00:17:01,484
Bring photos
of our fugitives.
315
00:17:01,486 --> 00:17:05,622
Nobody sleeps
until agent malik's
killer is found.
316
00:17:06,190 --> 00:17:08,258
Agent keen.
317
00:17:09,393 --> 00:17:12,695
Found it in evidence.
From that first day.
318
00:17:16,634 --> 00:17:17,800
Aw.
319
00:17:17,802 --> 00:17:19,369
You don't have to...
320
00:17:19,371 --> 00:17:22,672
Thank you so much.
This is beautiful.
321
00:17:23,641 --> 00:17:25,275
Wow.
322
00:17:26,110 --> 00:17:30,013
Thought it might remind you of
all the good we've done.
323
00:17:37,221 --> 00:17:39,022
Man: No.
324
00:17:39,557 --> 00:17:40,690
No, no, no, no, no.
325
00:17:40,692 --> 00:17:42,492
Look, we know
the situation you're in,
326
00:17:42,494 --> 00:17:44,694
But the people you work for,
they know you're here.
327
00:17:44,696 --> 00:17:46,095
So whatever secret
you're trying to protect...
328
00:17:46,097 --> 00:17:48,298
We know about
the man they call berlin.
329
00:17:48,300 --> 00:17:52,135
We know he's one of
those three, and we need
you to tell us which one.
330
00:17:52,137 --> 00:17:55,605
You don't know
who you're dealing with.
331
00:17:55,607 --> 00:17:56,372
Why don't you tell us?
332
00:17:56,374 --> 00:18:00,977
I don't know his name.
No one knows his name.
333
00:18:01,478 --> 00:18:03,947
All I know is the story.
334
00:18:04,381 --> 00:18:06,249
Story? What story?
335
00:18:10,220 --> 00:18:12,689
They say he started
in the red army,
336
00:18:12,691 --> 00:18:15,658
And then the kgb,
and he was
337
00:18:15,660 --> 00:18:22,665
Notorious for sending off
his enemies to the
work camps in siberia.
338
00:18:22,667 --> 00:18:25,768
Then, towards the
end of the cold war,
339
00:18:25,770 --> 00:18:29,439
Some stories
began to circulate
that his daughter
340
00:18:29,441 --> 00:18:34,043
Had fallen in love
with a dissident.
341
00:18:34,678 --> 00:18:37,380
She was captured,
imprisoned.
342
00:18:37,382 --> 00:18:40,049
But you see, the colonel,
he knew his way around.
343
00:18:40,051 --> 00:18:43,820
He arranged so
she could escape.
344
00:18:43,954 --> 00:18:45,421
When the kremlin found out,
345
00:18:45,423 --> 00:18:47,223
They decided to make
an example of him.
346
00:18:47,225 --> 00:18:51,861
So they sent him
off to siberia to rot
away with his enemies.
347
00:18:51,863 --> 00:18:53,563
(chuckles)
348
00:18:53,565 --> 00:18:57,333
It is said that they
could hear him every night,
349
00:18:57,335 --> 00:19:00,203
Praying for his
daughter's safety.
350
00:19:00,205 --> 00:19:02,038
That she would
never be found.
351
00:19:02,040 --> 00:19:05,475
One day,
something arrived
in his cell.
352
00:19:05,477 --> 00:19:10,146
It was a pocket watch
he had given his daughter,
353
00:19:10,148 --> 00:19:12,348
And inside
was a picture of her.
354
00:19:12,350 --> 00:19:16,586
A few months later,
something else arrived.
355
00:19:16,588 --> 00:19:18,121
Her ear.
356
00:19:18,455 --> 00:19:20,423
And then a finger.
357
00:19:20,425 --> 00:19:24,127
His enemies
sent her back to him,
358
00:19:24,129 --> 00:19:27,030
Piece by piece.
359
00:19:27,032 --> 00:19:31,334
No one knows
how he did it,
but he did.
360
00:19:31,336 --> 00:19:34,570
Some say that
he carved a knife
361
00:19:34,572 --> 00:19:38,608
From one of
his daughter's bones
362
00:19:38,610 --> 00:19:40,510
And slaughtered
all the men that have
363
00:19:40,512 --> 00:19:44,714
Held him captive
for so many years.
364
00:19:44,716 --> 00:19:46,349
Then he vanished.
365
00:19:46,351 --> 00:19:49,218
Disappeared. A ghost.
366
00:19:50,154 --> 00:19:51,487
Hunting, searching
367
00:19:51,489 --> 00:19:55,792
For the man responsible
for his daughter's death.
368
00:19:55,794 --> 00:20:00,263
The man you're looking for,
he's not on those photos.
369
00:20:00,265 --> 00:20:03,266
The man you're
looking for
370
00:20:03,268 --> 00:20:06,302
Was never on the manifest.
371
00:20:11,341 --> 00:20:13,076
(sirens wailing)
372
00:20:15,345 --> 00:20:17,346
Martin: One of the most
wanted men in the world
373
00:20:17,348 --> 00:20:18,614
Has escaped federal custody.
374
00:20:18,616 --> 00:20:21,718
There are prisoners
running free in the city.
375
00:20:21,720 --> 00:20:23,986
A cia agent
has been murdered.
376
00:20:23,988 --> 00:20:26,556
Where are you
on the case?
377
00:20:26,558 --> 00:20:28,157
We've got the
plane's manifest.
378
00:20:28,159 --> 00:20:30,460
Unfortunately,
our p.O.I.'s not on it.
379
00:20:30,462 --> 00:20:32,462
So you're nowhere?
380
00:20:32,529 --> 00:20:33,563
We're piecing it together.
381
00:20:33,565 --> 00:20:35,898
The good news is
that reddington's escape
382
00:20:35,900 --> 00:20:37,967
From federal custody
has been contained,
383
00:20:37,969 --> 00:20:40,536
Which means
if keen is willing,
384
00:20:40,538 --> 00:20:41,904
The task force can continue.
385
00:20:41,906 --> 00:20:43,906
You arrested reddington.
He escaped.
386
00:20:43,908 --> 00:20:46,876
Now you ask me
to meet in secret,
off the record,
387
00:20:46,878 --> 00:20:49,145
So you can tell me
you're willing to
work with him?
388
00:20:49,147 --> 00:20:52,148
You let reddington
get away, you want
him on the street.
389
00:20:52,150 --> 00:20:54,183
I don't.
390
00:20:54,185 --> 00:20:55,251
People do.
391
00:20:55,253 --> 00:20:57,120
What people?
392
00:20:58,489 --> 00:21:01,557
Just get keen and
reddington back.
393
00:21:03,193 --> 00:21:04,894
What people?
394
00:21:21,945 --> 00:21:23,579
(choking)
395
00:21:23,914 --> 00:21:25,548
(horn honking)
396
00:21:28,585 --> 00:21:30,686
(honking continues)
397
00:21:33,957 --> 00:21:35,725
What do I care
if some cop's dead?
398
00:21:35,727 --> 00:21:38,895
I'm telling you,
I didn't have
anything to do with it.
399
00:21:38,897 --> 00:21:40,129
No, no, no,
no, no, no. No.
400
00:21:40,131 --> 00:21:44,066
Mr. Hoodie is the guy
that you want to talk to.
401
00:21:44,068 --> 00:21:45,601
Ask mr. Hood.
402
00:21:45,603 --> 00:21:46,669
We have an eyewitness.
403
00:21:46,671 --> 00:21:49,038
You were
picked up six blocks
from the crime scene.
404
00:21:49,040 --> 00:21:52,275
We have
a bloody fingerprint
inside the vehicle.
405
00:21:52,277 --> 00:21:53,976
Surveillance from that club.
406
00:21:53,978 --> 00:21:55,878
You have
one chance right now.
407
00:21:55,880 --> 00:21:57,246
Who commissioned the hits?
408
00:21:57,248 --> 00:22:00,249
I want a name
and a location.
409
00:22:00,851 --> 00:22:02,318
(pops lips)
410
00:22:03,787 --> 00:22:05,988
Okay. All right.
411
00:22:06,423 --> 00:22:10,226
Funny thing,
you know, I used to
be a real boy scout.
412
00:22:10,228 --> 00:22:13,696
Strictly by the book.
Followed all the rules.
413
00:22:15,666 --> 00:22:17,166
Then this thing happens.
414
00:22:17,168 --> 00:22:18,901
My fiance,
she gets killed,
415
00:22:18,903 --> 00:22:19,735
Murdered right
in front of me.
416
00:22:19,737 --> 00:22:22,705
And the guy who did it,
the only way I could get him
417
00:22:22,707 --> 00:22:24,273
Was to forget all the rules.
418
00:22:24,275 --> 00:22:27,210
It was a real
crossroads for me.
419
00:22:27,212 --> 00:22:29,946
Had to choose
which path to take.
420
00:22:29,948 --> 00:22:33,983
The thing is, I think
it's real important
for you to know
421
00:22:33,985 --> 00:22:36,185
The path I took,
422
00:22:36,854 --> 00:22:38,020
There wasn't any rules.
423
00:22:38,022 --> 00:22:42,358
And the thing I realized
was that sometimes
424
00:22:42,826 --> 00:22:44,527
That's okay.
425
00:22:45,195 --> 00:22:49,165
Like when
some greasy russian
426
00:22:49,167 --> 00:22:51,467
Starts murdering my friends.
427
00:22:51,469 --> 00:22:52,735
I want a name!
428
00:22:52,737 --> 00:22:55,004
I want a name!
429
00:22:56,340 --> 00:22:58,074
I want a name!
430
00:22:58,076 --> 00:23:00,142
Milos pavel kinsky,
431
00:23:00,144 --> 00:23:02,845
Sometimes known as berlin.
432
00:23:02,847 --> 00:23:04,313
He's a russian national,
433
00:23:04,315 --> 00:23:06,148
Former spetsnaz commando
434
00:23:06,150 --> 00:23:09,185
Trained in the
kgb's 45 division.
435
00:23:09,187 --> 00:23:11,454
Organized crime
is now his fancy.
436
00:23:11,456 --> 00:23:15,791
(chuckles) makes putin
look like a christmas elf.
437
00:23:16,994 --> 00:23:18,327
Now that you know who he is,
438
00:23:18,329 --> 00:23:23,399
What exactly
did you do to put him
in such a bad mood?
439
00:23:23,901 --> 00:23:25,768
I'm just as curious as you.
440
00:23:25,770 --> 00:23:29,538
And you're here
because you want...
441
00:23:29,540 --> 00:23:30,773
Access.
442
00:23:30,775 --> 00:23:32,441
The kind even
the fbi doesn't have.
443
00:23:32,443 --> 00:23:36,345
All those
spinning satellites that
record every keystroke,
444
00:23:36,347 --> 00:23:41,450
Every phone call,
everybody's dirty
little secrets.
445
00:23:41,652 --> 00:23:46,055
You find him for me
and I'll do the rest.
446
00:23:48,558 --> 00:23:50,426
I heard about harold.
447
00:23:54,531 --> 00:23:56,432
Find him.
448
00:24:08,645 --> 00:24:13,115
They don't know
if cooper's gonna
make it through the night.
449
00:24:13,117 --> 00:24:17,653
You still haven't told me
how sam was involved in this.
450
00:24:21,091 --> 00:24:24,994
The way sam
told the story
451
00:24:24,996 --> 00:24:30,900
Was that one night,
an old friend showed up
at his door. Scared.
452
00:24:31,368 --> 00:24:37,006
The friend told sam
he was leaving town,
that he was in danger.
453
00:24:39,376 --> 00:24:43,846
And that he needed someone
to care for a little girl.
454
00:24:43,848 --> 00:24:48,284
That her father had died
that night in a fire.
455
00:24:49,286 --> 00:24:50,886
So sam
456
00:24:52,856 --> 00:24:54,890
Took the little girl in
457
00:24:54,892 --> 00:24:58,127
And he raised her
as his own.
458
00:25:00,163 --> 00:25:05,634
Always sheltering her
from the truth about
her biological father.
459
00:25:06,103 --> 00:25:07,403
And that's why
you killed him.
460
00:25:07,405 --> 00:25:09,805
I killed sam
because he was in pain
461
00:25:09,807 --> 00:25:10,940
And he wanted to die.
462
00:25:10,942 --> 00:25:15,344
And because
I had to protect you
from the truth.
463
00:25:15,346 --> 00:25:17,380
What truth?
464
00:25:20,884 --> 00:25:24,820
The only memory
I have of my real father
465
00:25:27,691 --> 00:25:30,693
Is from the night
of the fire.
466
00:25:34,865 --> 00:25:39,301
I remember him
pulling me out
of the flames
467
00:25:41,838 --> 00:25:44,006
And saving me.
468
00:25:49,546 --> 00:25:51,213
Yes.
469
00:25:54,918 --> 00:26:00,356
And knowing his identity
would put you
in grave danger.
470
00:26:01,992 --> 00:26:03,592
Why?
471
00:26:03,594 --> 00:26:08,164
Because he's a fugitive
on the "most wanted" list?
472
00:26:09,766 --> 00:26:12,068
I loved sam, lizzy.
473
00:26:17,307 --> 00:26:19,909
Taking his life was...
474
00:26:23,547 --> 00:26:25,214
Of all the
475
00:26:28,218 --> 00:26:31,854
Difficult things
that I've done...
476
00:26:39,329 --> 00:26:41,597
That may...
477
00:26:42,099 --> 00:26:44,333
May be the most...
478
00:26:44,335 --> 00:26:50,639
But I did it to keep you
from learning the name
of your real father.
479
00:26:50,641 --> 00:26:52,608
To protect you.
480
00:26:52,610 --> 00:26:54,543
And you must understand,
having done that,
481
00:26:54,545 --> 00:26:58,714
I'm certainly not
going to tell you
who he was now.
482
00:26:59,382 --> 00:27:01,383
(knocking on window)
483
00:27:05,755 --> 00:27:06,789
Yes?
484
00:27:06,791 --> 00:27:07,990
I found him.
485
00:27:07,992 --> 00:27:09,992
Got a pencil?
I'm listening.
486
00:27:09,994 --> 00:27:12,361
5152 katrine way.
487
00:27:12,829 --> 00:27:14,430
Was that your source?
488
00:27:14,432 --> 00:27:15,764
Yes.
489
00:27:15,766 --> 00:27:17,566
Did he find berlin?
490
00:27:18,268 --> 00:27:21,036
We'll have to keep looking.
491
00:27:25,175 --> 00:27:25,841
Look out!
492
00:27:25,843 --> 00:27:28,377
(gunshots)
(grunts)
493
00:27:34,985 --> 00:27:36,752
(man grunts)
494
00:27:38,255 --> 00:27:39,588
(grunts)
495
00:27:42,559 --> 00:27:44,560
(reloads gun)
496
00:27:44,562 --> 00:27:48,430
Let's deal with the
other female agent first.
497
00:27:48,432 --> 00:27:52,701
Then I want you to
take care of the ginger.
498
00:27:52,869 --> 00:27:54,503
(creaks)
499
00:27:55,005 --> 00:27:58,440
You must be the one
they call berlin.
500
00:28:04,848 --> 00:28:06,382
Ressler: No,
the reports are wrong.
501
00:28:06,384 --> 00:28:07,783
I don't care what
the manifest said,
502
00:28:07,785 --> 00:28:11,020
There was an 11th
prisoner on that plane.
503
00:28:11,022 --> 00:28:12,688
Oh, you think I care
about resources right now?
504
00:28:12,690 --> 00:28:15,691
This guy
killed my partner,
he gutted my boss.
505
00:28:15,693 --> 00:28:20,663
I want you to get every
agent with a badge out
looking for this damn guy.
506
00:28:22,599 --> 00:28:24,233
(monitor beeping)
507
00:28:24,235 --> 00:28:27,269
You. Meera.
508
00:28:27,637 --> 00:28:30,573
It's all because of me.
509
00:28:30,874 --> 00:28:32,775
(sniffles)
510
00:28:52,662 --> 00:28:57,266
Reddington: I must say,
I'm very good
at finding people.
511
00:28:57,268 --> 00:29:01,303
I've tracked enemies
far and wide.
512
00:29:02,339 --> 00:29:05,941
I once found
a hedge fund manager
hiding in the amazon
513
00:29:05,943 --> 00:29:09,445
With the yawalapiti on the
banks of the kuluene river.
514
00:29:09,447 --> 00:29:13,048
Do you know what the key
to finding your enemies is?
515
00:29:13,050 --> 00:29:15,517
Remembering everyone's name.
516
00:29:15,519 --> 00:29:17,820
It's critical
to my survival.
517
00:29:17,822 --> 00:29:22,024
Anyone knows the head of
some drug cartel in columbia.
518
00:29:22,026 --> 00:29:23,626
Some politician in paris.
519
00:29:23,628 --> 00:29:26,061
But I know their wives.
520
00:29:26,063 --> 00:29:27,963
Girlfriends. Children.
521
00:29:27,965 --> 00:29:29,064
Their enemies, their friends.
522
00:29:29,066 --> 00:29:31,567
I know their favorite
bartender. Their butcher.
523
00:29:31,569 --> 00:29:32,568
I remember the
name of the baker
524
00:29:32,570 --> 00:29:36,772
I stole a strawberry
bismark from when
I was 11 years old.
525
00:29:36,774 --> 00:29:39,141
And his wife.
Trudy svoboda.
526
00:29:39,143 --> 00:29:39,675
But you.
527
00:29:39,677 --> 00:29:43,178
I have no idea who
in the sam hill you are.
528
00:29:43,180 --> 00:29:45,981
I have not a clue
what I've done to you,
529
00:29:45,983 --> 00:29:47,016
What I've taken from you.
530
00:29:47,018 --> 00:29:49,752
And yet, of all
the people I've hurt,
531
00:29:49,754 --> 00:29:51,420
None of them
have come after me
532
00:29:51,422 --> 00:29:55,357
With half as much
vim and vigor as you.
533
00:29:55,359 --> 00:29:58,193
I don't even
recognize your face!
534
00:29:58,195 --> 00:29:59,695
I'm stymied.
535
00:29:59,697 --> 00:30:02,031
And yet here we are.
536
00:30:03,033 --> 00:30:05,000
You found me.
537
00:30:05,002 --> 00:30:07,336
Through your weakness.
538
00:30:07,338 --> 00:30:10,105
I searched for one for years,
539
00:30:10,107 --> 00:30:14,143
A weakness that would
allow me to get to you.
540
00:30:14,544 --> 00:30:16,412
I nearly gave up.
541
00:30:16,414 --> 00:30:20,149
And then
I find out about her.
542
00:30:20,550 --> 00:30:24,286
Seemed so implausible
that someone so careful
543
00:30:24,288 --> 00:30:27,022
Could be so careless.
544
00:30:28,058 --> 00:30:32,261
And so I exploited it
and waited.
545
00:30:32,829 --> 00:30:34,730
And here we are,
546
00:30:35,165 --> 00:30:38,434
Thanks to elizabeth keen.
547
00:30:53,583 --> 00:30:55,551
Hey, babe.
548
00:30:58,688 --> 00:31:02,124
Help me understand
what horrible thing
I did to you
549
00:31:02,126 --> 00:31:06,161
That could possibly
make all of this worth it.
550
00:31:06,429 --> 00:31:10,399
Who on god's
green earth are you?
551
00:31:11,534 --> 00:31:13,268
(muttering quietly)
552
00:31:13,270 --> 00:31:14,903
What was that?
553
00:31:27,751 --> 00:31:29,585
(screams)
554
00:31:30,653 --> 00:31:34,590
Being shot in the hand
is just an absolute bitch.
555
00:31:34,592 --> 00:31:36,959
All those little bones.
556
00:31:36,961 --> 00:31:38,961
At least it
goes right through.
557
00:31:38,963 --> 00:31:40,396
Worst part, honestly,
558
00:31:40,398 --> 00:31:43,232
Is needing somebody
to help zip your fly.
559
00:31:43,234 --> 00:31:45,267
(exhales sharply)
560
00:31:45,502 --> 00:31:47,236
Tell me your story.
561
00:31:47,238 --> 00:31:50,472
I'm not leaving here
without a story.
562
00:31:53,209 --> 00:31:55,377
(screaming)
563
00:31:55,379 --> 00:31:57,913
Being shot in the hip,
on the other hand,
564
00:31:57,915 --> 00:31:59,214
Jiminy cricket.
565
00:31:59,216 --> 00:32:00,949
Thick bone, large artery,
566
00:32:00,951 --> 00:32:02,418
Not to mention
the fact that it makes
567
00:32:02,420 --> 00:32:04,987
Walking upright
forever impossible.
568
00:32:04,989 --> 00:32:08,424
Just don't pass out.
Stay focused.
569
00:32:08,426 --> 00:32:10,492
(groans)
570
00:32:11,528 --> 00:32:12,461
The story.
571
00:32:12,463 --> 00:32:14,797
What did I do to you?
572
00:32:16,499 --> 00:32:17,232
How about the knee cap?
573
00:32:17,234 --> 00:32:20,836
The ira always loved
a good knee-capping.
574
00:32:23,373 --> 00:32:24,907
Beirut.
575
00:32:27,577 --> 00:32:29,378
Beirut.
576
00:32:30,380 --> 00:32:32,448
2010.
577
00:32:33,817 --> 00:32:36,485
The campolongo incident.
578
00:32:41,524 --> 00:32:42,691
Tom: Slide it.
579
00:32:42,693 --> 00:32:44,493
Slide the gun, now.
580
00:32:44,495 --> 00:32:46,261
No.
581
00:32:48,465 --> 00:32:50,332
Are you hurt?
582
00:32:51,601 --> 00:32:55,103
Do it. Kill her!
583
00:32:55,505 --> 00:32:58,173
Pull the trigger.
Do it!
584
00:32:59,609 --> 00:33:01,143
Now!
585
00:33:04,514 --> 00:33:07,049
Kill her.
Pull the trigger.
Do it now.
586
00:33:07,051 --> 00:33:09,151
Don't do it. Tom.
Berlin: Do you hear me?
587
00:33:09,153 --> 00:33:10,085
Shut up!
Please.
588
00:33:10,087 --> 00:33:12,321
This man, he take
everything from me.
589
00:33:12,323 --> 00:33:15,424
And for what? For nothing.
For money. Business.
590
00:33:15,426 --> 00:33:18,393
He snaps his fingers
and my life was...
591
00:33:18,395 --> 00:33:19,628
(gun fires)
592
00:33:19,630 --> 00:33:22,397
Well,
that simplifies matters.
593
00:33:22,399 --> 00:33:23,232
Just the three of us.
594
00:33:23,234 --> 00:33:27,769
Tom, put the gun down
before you do something
you'll deeply regret.
595
00:33:27,771 --> 00:33:30,038
I'm the one you want.
596
00:33:30,040 --> 00:33:32,641
Make the right
choice, tom,
597
00:33:32,643 --> 00:33:34,910
But make it fast,
598
00:33:35,078 --> 00:33:36,612
Because when
I get over there
599
00:33:36,614 --> 00:33:39,147
I'm gonna take that
gun away from you.
600
00:33:39,149 --> 00:33:40,883
(fires)
(grunts)
601
00:33:42,652 --> 00:33:44,286
(grunts)
602
00:33:44,821 --> 00:33:46,655
(gunshot)
603
00:34:03,339 --> 00:34:05,574
No!
We can't leave him alive.
604
00:34:05,576 --> 00:34:07,342
Please go.
605
00:34:07,777 --> 00:34:09,645
I'll finish it.
606
00:34:09,647 --> 00:34:11,680
This is between us.
607
00:34:18,221 --> 00:34:21,023
Do it quickly,
I'll be waiting outside.
608
00:34:32,201 --> 00:34:34,136
I'm sorry.
609
00:34:41,177 --> 00:34:42,711
What?
610
00:34:43,413 --> 00:34:45,280
(whispering)
611
00:34:54,624 --> 00:34:58,627
Man: Authorities are now
reporting that all prisoners
from that crashed plane
612
00:34:58,629 --> 00:35:01,897
Have been apprehended
and they are
in police custody.
613
00:35:01,899 --> 00:35:04,199
In a statement issued
moments ago from city hall,
614
00:35:04,201 --> 00:35:07,469
The governor congratulated
local and federal...
615
00:35:07,471 --> 00:35:08,604
I told you
everything I know.
616
00:35:08,606 --> 00:35:10,872
I'm telling you,
I didn't have anything
to do with it.
617
00:35:10,874 --> 00:35:13,542
We had a talk.
What more do
you want to know?
618
00:35:13,544 --> 00:35:16,612
Didn't have anything
to do with it.
619
00:35:17,413 --> 00:35:20,716
How long you going
to keep me here?
620
00:35:22,852 --> 00:35:24,753
Indefinitely.
621
00:35:32,695 --> 00:35:36,231
Her kids
were only eight and five.
622
00:35:40,269 --> 00:35:42,638
Any update on cooper?
623
00:35:45,441 --> 00:35:46,541
Aram: Um...
624
00:35:46,543 --> 00:35:49,578
The coroner just called in
the results on the john doe.
625
00:35:49,580 --> 00:35:53,582
The charred body
found at the scene,
he wasn't a prisoner.
626
00:35:54,050 --> 00:35:56,318
He had to be.
We accounted
for everyone.
627
00:35:56,320 --> 00:36:00,355
This report identifies
him as the third guard
on the manifest.
628
00:36:00,357 --> 00:36:01,023
What? No.
629
00:36:01,025 --> 00:36:03,458
The third guard,
he's in the hospital.
630
00:36:03,460 --> 00:36:05,861
Berlin cut his hand off.
631
00:36:09,198 --> 00:36:10,699
Oh, no.
632
00:36:10,701 --> 00:36:12,367
What is it?
633
00:36:38,227 --> 00:36:39,261
Ressler: He cut his hand off.
634
00:36:39,263 --> 00:36:41,496
He's handcuffed to a guard.
635
00:36:41,498 --> 00:36:42,964
And he's cutting his hand off.
636
00:36:42,966 --> 00:36:44,366
Cutting his hand off.
637
00:36:44,368 --> 00:36:45,934
His hand off.
Cutting hand...
638
00:36:45,936 --> 00:36:49,671
Yeah, that's what
all the prisoners said.
He cut his hand off.
639
00:36:49,673 --> 00:36:52,407
No, no. It's, um...
640
00:36:52,409 --> 00:36:55,110
It's a lexical ambiguity.
641
00:36:55,211 --> 00:36:56,978
He cut his hand off.
642
00:37:00,583 --> 00:37:01,750
(screaming)
643
00:37:01,752 --> 00:37:04,820
Berlin cut off
his own hand?
644
00:37:05,288 --> 00:37:06,922
The guard.
645
00:37:08,858 --> 00:37:10,625
(sobbing)
646
00:37:14,530 --> 00:37:17,165
Liz: The man you killed
wasn't berlin.
647
00:37:17,167 --> 00:37:18,300
Yes, I know.
648
00:37:18,302 --> 00:37:20,135
You know?
649
00:37:20,137 --> 00:37:20,702
How?
650
00:37:20,704 --> 00:37:22,904
He spoke of beirut, 2010.
651
00:37:22,906 --> 00:37:26,108
The campolongo incident,
an unfortunate mess.
652
00:37:26,110 --> 00:37:29,344
But berlin's attacks
on my business
653
00:37:29,346 --> 00:37:31,413
Started years earlier.
654
00:37:31,415 --> 00:37:33,482
The moment he said it, I knew.
655
00:37:33,484 --> 00:37:34,483
But you didn't say anything.
656
00:37:34,485 --> 00:37:36,752
Berlin needs to believe
I think he's dead.
657
00:37:36,754 --> 00:37:39,721
It provides us
with an advantage.
658
00:37:40,656 --> 00:37:43,158
So he's still out there.
659
00:37:43,693 --> 00:37:45,927
I'm sure you'll find him.
660
00:37:49,632 --> 00:37:52,734
Lizzy, there's something
I want you to understand
661
00:37:52,736 --> 00:37:54,903
About your father, sam.
662
00:37:54,905 --> 00:37:58,173
That night
when he took you in,
663
00:37:58,175 --> 00:38:00,342
Without hesitation,
664
00:38:00,344 --> 00:38:01,877
Sam made a difficult choice
665
00:38:01,879 --> 00:38:04,646
That changed
the course of his life.
666
00:38:04,648 --> 00:38:07,649
And that's where
you find yourself now.
667
00:38:07,651 --> 00:38:12,487
You can turn away
and run from it,
you can hide from it.
668
00:38:12,489 --> 00:38:16,691
And if you choose
to do that, I'll fly away.
669
00:38:17,693 --> 00:38:21,296
Or you can face it
and confront it.
670
00:38:21,998 --> 00:38:24,299
Engage it.
671
00:38:24,867 --> 00:38:27,169
And maybe, maybe...
672
00:38:27,737 --> 00:38:31,773
You prevail
and rise above it.
673
00:38:41,717 --> 00:38:43,952
I understand.
674
00:38:48,591 --> 00:38:51,359
I'll be on a plane tonight.
675
00:38:57,834 --> 00:39:01,503
(pearl jam's just breathe
playing)
676
00:39:11,881 --> 00:39:19,120
♪ yes, I understand that
every life must end, uh-huh
677
00:39:20,323 --> 00:39:28,396
♪ as we sit alone,
I know someday
we must go, uh-huh
678
00:39:29,198 --> 00:39:37,205
♪ oh, I'm a lucky man
to count on both hands
the ones I love
679
00:39:37,907 --> 00:39:46,181
♪ some folks just have one
yeah, others,
they got none, uh-huh
680
00:39:48,584 --> 00:39:52,220
♪ stay with me
681
00:39:52,222 --> 00:39:57,325
♪ oh, let's just breathe
682
00:40:06,335 --> 00:40:13,575
♪ practiced are my sins
never gonna let me win, uh-huh
683
00:40:14,510 --> 00:40:22,417
♪ under everything,
just another human being,
uh-huh
684
00:40:23,152 --> 00:40:31,259
♪ yeah, I don't wanna hurt
there's so much in this world
to make me bleed
685
00:40:33,930 --> 00:40:37,699
♪ stay with me
686
00:40:37,701 --> 00:40:41,870
♪ oh, you're all I see
687
00:40:42,805 --> 00:40:47,175
♪ did I say that I need you?
688
00:40:47,177 --> 00:40:50,712
♪ did I say that I want you?
689
00:40:50,714 --> 00:40:55,350
♪ oh, if I didn't,
I'm a fool, you see
690
00:40:55,352 --> 00:40:59,955
♪ no one knows this
more than me
691
00:40:59,957 --> 00:41:00,755
♪ as I come clean
692
00:41:00,757 --> 00:41:08,997
♪ I wonder every day
as I look upon your face,
uh-huh
693
00:41:10,199 --> 00:41:17,639
♪ everything you gave
and nothing you would save,
uh-huh
694
00:41:18,541 --> 00:41:22,610
Tom told me something
right before he died.
695
00:41:23,145 --> 00:41:25,013
What was that?
696
00:41:25,381 --> 00:41:27,882
"your father's alive."
697
00:41:28,551 --> 00:41:30,652
Lizzy, look at me.
698
00:41:32,154 --> 00:41:35,757
I'm telling you
with no uncertainty,
699
00:41:35,759 --> 00:41:38,226
Your father is dead.
700
00:41:38,361 --> 00:41:40,996
He died in that fire.
701
00:41:47,803 --> 00:41:51,039
That man, berlin,
702
00:41:51,607 --> 00:41:53,808
He's out there.
703
00:41:56,112 --> 00:41:57,912
Yes.
704
00:41:58,247 --> 00:41:59,914
(sighs)
705
00:42:00,683 --> 00:42:02,951
And we'll find him.
706
00:42:24,340 --> 00:42:28,276
♪ nothing you would take
707
00:42:28,278 --> 00:42:32,714
♪ everything you gave
708
00:42:32,716 --> 00:42:36,918
♪ oh, hold me till I die
709
00:42:36,920 --> 00:42:42,157
♪ meet you on the other side
50966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.