All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Blacklist.S01E22.Berlin.No.8.Conclusion.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,643 --> 00:00:46,377 Reporter: We are just now getting word of a plane 2 00:00:46,379 --> 00:00:47,811 That has apparently crashed off the banks 3 00:00:47,813 --> 00:00:49,680 Of the east river here in new york. The plane... 4 00:00:49,682 --> 00:00:52,850 We've received reports that fighter jets may have shot it down. 5 00:00:52,852 --> 00:00:55,786 We're getting word that authorities are asking the public 6 00:00:55,788 --> 00:00:56,687 To stay away from that area 7 00:00:56,689 --> 00:01:01,425 To allow for emergency vehicles and first responders. 8 00:01:02,661 --> 00:01:04,762 You heard me. The man, 9 00:01:04,764 --> 00:01:05,963 The pilot. 10 00:01:05,965 --> 00:01:06,797 He was shooting people. 11 00:01:06,799 --> 00:01:09,533 I hear two shots behind me. I turn around. 12 00:01:09,535 --> 00:01:11,101 I see the pilot. 13 00:01:11,103 --> 00:01:12,503 He goes into the cockpit 14 00:01:12,505 --> 00:01:14,605 And he shoots the co-pilot. 15 00:01:14,607 --> 00:01:16,774 People are panicking, screaming. 16 00:01:16,776 --> 00:01:18,309 The next thing I know... 17 00:01:18,311 --> 00:01:20,644 I open my eyes and this guy... 18 00:01:20,646 --> 00:01:22,413 A guy with a hood on his head. 19 00:01:22,415 --> 00:01:23,080 Monster of a guy. 20 00:01:23,082 --> 00:01:25,249 He's handcuffed to a guard. 21 00:01:25,251 --> 00:01:27,184 He's cutting his hand off. 22 00:01:27,186 --> 00:01:27,952 Cutting his hand off. 23 00:01:27,954 --> 00:01:31,055 ...His hand off. Cutting hand. 24 00:01:31,389 --> 00:01:34,358 (people clamoring) (groaning) 25 00:01:43,468 --> 00:01:47,137 At least you don't have to worry about immunity anymore. 26 00:01:47,139 --> 00:01:49,840 You're never gonna go on trial. 27 00:01:49,842 --> 00:01:53,811 You are going to disappear. 28 00:02:00,385 --> 00:02:02,820 The girl, agent keen. 29 00:02:02,822 --> 00:02:05,322 Was she worth all this? 30 00:02:05,324 --> 00:02:06,256 Getting captured? 31 00:02:06,258 --> 00:02:10,294 That stuff you use in your hair. Is that brylcreem? 32 00:02:10,495 --> 00:02:12,963 My father used brylcreem. 33 00:02:19,104 --> 00:02:20,671 Yes. 34 00:02:20,673 --> 00:02:22,306 Yes what? 35 00:02:22,308 --> 00:02:26,777 The girl. She's worth it. 36 00:02:29,414 --> 00:02:31,615 (gate clanking) 37 00:02:47,132 --> 00:02:49,700 Sir, about reddington... My hands are tied. 38 00:02:49,702 --> 00:02:52,336 He can help. The crash, attack, whatever it was, 39 00:02:52,338 --> 00:02:54,004 I'm sure it had something to do with berlin. 40 00:02:54,006 --> 00:02:56,874 There is nothing we can do. 41 00:02:57,876 --> 00:02:58,809 Are we being decommissioned? 42 00:02:58,811 --> 00:03:00,577 You said after this case you were finished. 43 00:03:00,579 --> 00:03:03,914 No longer willing to work with reddington. Is that still true? 44 00:03:03,916 --> 00:03:05,649 Yes. After this case. 45 00:03:05,651 --> 00:03:07,818 Well, there's your answer. 46 00:03:08,586 --> 00:03:09,787 He can wait. What do we know? 47 00:03:09,789 --> 00:03:11,588 Prison transport. Eight dead at the scene. 48 00:03:11,590 --> 00:03:14,491 Ntsb says the plane was retrofitted with restraints. 49 00:03:14,493 --> 00:03:16,560 Two victims, still unidentified 50 00:03:16,562 --> 00:03:17,828 Were found cuffed to their seats. 51 00:03:17,830 --> 00:03:18,829 Survivors? Witness accounts vary. 52 00:03:18,831 --> 00:03:22,099 Sightings have been reported from midtown to wall street. 53 00:03:22,101 --> 00:03:23,000 What about a manifest? 54 00:03:23,002 --> 00:03:24,635 An official record of who was on that plane. 55 00:03:24,637 --> 00:03:25,703 There's nothing official about this. 56 00:03:25,705 --> 00:03:28,305 The faa say they were tracking a plane that was supposedly 57 00:03:28,307 --> 00:03:30,441 A commercial flight that originated in bogota. 58 00:03:30,443 --> 00:03:32,910 At 4:53 they lost radar contact, 59 00:03:32,912 --> 00:03:35,546 Transponders, radios. 60 00:03:35,548 --> 00:03:38,816 They now believe that the flight plan was bogus. 61 00:03:38,818 --> 00:03:40,517 Altimeter readings indicate they were flying below 3,000 feet 62 00:03:40,519 --> 00:03:44,455 And along the borders between various air traffic control centers. 63 00:03:44,457 --> 00:03:46,190 They flew in radar dead zones, 64 00:03:46,192 --> 00:03:49,893 To fly undetected across american air space. 65 00:03:50,595 --> 00:03:51,729 Nypd just apprehended 66 00:03:51,731 --> 00:03:52,896 Two suspects in a carjacking. 67 00:03:52,898 --> 00:03:54,264 They think they were passengers on that plane. 68 00:03:54,266 --> 00:03:57,835 A chechen mobster wanted for arms trafficking in brazil 69 00:03:57,837 --> 00:03:59,536 And a columbian drug dealer. 70 00:03:59,538 --> 00:04:02,439 You question me about stealing a car? 71 00:04:02,441 --> 00:04:03,574 I was kidnapped. 72 00:04:03,576 --> 00:04:04,341 Put on a plane. 73 00:04:04,343 --> 00:04:07,978 I didn't know anybody else on the plane. 74 00:04:07,980 --> 00:04:09,580 Berlin? Berlin? 75 00:04:09,582 --> 00:04:10,380 I've never been to berlin. 76 00:04:10,382 --> 00:04:12,483 I don't know anybody named berlin. 77 00:04:12,485 --> 00:04:16,019 All I know is they brought on some guy. 78 00:04:16,021 --> 00:04:18,388 Okay? Big guy. He got a hood on. 79 00:04:18,390 --> 00:04:20,958 He was handcuffed to some guy. A guard. 80 00:04:20,960 --> 00:04:25,129 And he's got this guard attached to a handcuff next to him. 81 00:04:25,131 --> 00:04:27,798 And then when the plane is going down, 82 00:04:27,800 --> 00:04:32,569 The guy in the hood is telling the pilot what to do. 83 00:04:32,571 --> 00:04:35,239 Like he was in charge. 84 00:04:35,907 --> 00:04:37,141 Mr. Hood. 85 00:04:37,143 --> 00:04:39,810 I don't know names. Types, yes. 86 00:04:39,812 --> 00:04:42,446 Columbian, serbian, russian. 87 00:04:42,448 --> 00:04:44,915 How do I know there was a russian? 88 00:04:44,917 --> 00:04:46,750 Besides being able to smell him? 89 00:04:46,752 --> 00:04:49,887 I saw his marks, the tattoos. 90 00:04:49,889 --> 00:04:51,889 Those russians, they love their tattoos. 91 00:04:51,891 --> 00:04:54,124 You want me to draw a picture? 92 00:04:54,126 --> 00:04:56,126 (breathing heavily) despite a city-wide manhunt, 93 00:04:56,128 --> 00:04:57,528 Three of the prisoners from that crash... 94 00:04:57,530 --> 00:04:59,363 (knocking on door) ...Remain at large. 95 00:04:59,365 --> 00:05:01,431 Local authorities are still on high alert 96 00:05:01,433 --> 00:05:05,035 After trading gunfire with a barricaded suspect 97 00:05:05,037 --> 00:05:06,170 Outside gramercy park. 98 00:05:06,172 --> 00:05:08,338 He's believed to be one of the missing prisoners. 99 00:05:08,340 --> 00:05:12,976 The suspect opened fire on police with a .9mm semiautomatic 100 00:05:12,978 --> 00:05:16,914 Before retreating into a nearby warehouse... 101 00:05:16,916 --> 00:05:19,116 What the hell happened? 102 00:05:19,118 --> 00:05:19,917 Did anyone else survive? 103 00:05:19,919 --> 00:05:22,352 They shut down the entire island. Bridges, tunnels... 104 00:05:22,354 --> 00:05:23,654 The list. 105 00:05:23,656 --> 00:05:25,355 (scoffs) 106 00:05:27,091 --> 00:05:28,926 That's everyone. 107 00:05:29,828 --> 00:05:31,562 Anchor: (on tv) ...With a hostage negotiator. 108 00:05:31,564 --> 00:05:33,697 Surrounding streets have been blocked off 109 00:05:33,699 --> 00:05:36,300 And police are directing traffic... 110 00:05:36,302 --> 00:05:39,036 So we're still moving forward? 111 00:05:43,208 --> 00:05:44,708 It's vital I speak to him. 112 00:05:44,710 --> 00:05:46,143 Yeah, that's not gonna happen. 113 00:05:46,145 --> 00:05:46,710 He could help us. 114 00:05:46,712 --> 00:05:50,547 The business with reddington holding a gun on you didn't fool me. 115 00:05:50,549 --> 00:05:52,616 You nearly fled with him as a fugitive. 116 00:05:52,618 --> 00:05:54,418 I have no allegiance to reddington. 117 00:05:54,420 --> 00:05:55,485 He killed my father. 118 00:05:55,487 --> 00:05:58,188 But this man we're hunting, berlin, 119 00:05:58,190 --> 00:05:59,356 He's somehow in the center of all this. 120 00:05:59,358 --> 00:06:03,026 And my only objective is finding him. 121 00:06:03,028 --> 00:06:05,395 Reddington can help us. 122 00:06:14,138 --> 00:06:16,406 You have a visitor. 123 00:06:25,450 --> 00:06:27,251 Hello, red. 124 00:06:30,688 --> 00:06:33,390 I gotta tell you, ray, this concerns me. 125 00:06:33,392 --> 00:06:35,626 I'm in the intelligence business. 126 00:06:35,628 --> 00:06:36,827 That means knowing things. 127 00:06:36,829 --> 00:06:41,298 We tried to trace where that plane originated, where it was headed. 128 00:06:41,300 --> 00:06:43,667 Hell, even who it belongs to. 129 00:06:43,669 --> 00:06:45,802 We've come up dry. 130 00:06:46,537 --> 00:06:50,941 Why do I think this is connected to your adversary? 131 00:06:50,943 --> 00:06:53,543 Perhaps if you'd accepted my offer of alliance 132 00:06:53,545 --> 00:06:57,080 Neither of us would find ourselves in this position now. 133 00:06:57,082 --> 00:06:59,950 You managing a massive intelligence failure 134 00:06:59,952 --> 00:07:02,019 And national news spectacle. 135 00:07:02,021 --> 00:07:04,321 And me with this enchanting view. 136 00:07:04,323 --> 00:07:05,389 My people made their decision. 137 00:07:05,391 --> 00:07:07,958 That said, I think they made the wrong one. 138 00:07:07,960 --> 00:07:10,227 Having you disappear into some black hole somewhere 139 00:07:10,229 --> 00:07:11,862 Doesn't serve either of our interests. 140 00:07:11,864 --> 00:07:15,032 Does that mean you intend to let the animal out of its cage? 141 00:07:15,034 --> 00:07:17,200 I'm afraid it's not that simple. 142 00:07:17,202 --> 00:07:20,137 The best I can do is give you a fighting chance. 143 00:07:20,139 --> 00:07:22,172 I've arranged a transfer. 144 00:07:22,174 --> 00:07:23,874 That's all I need. 145 00:07:23,876 --> 00:07:25,642 I can take care of the rest. 146 00:07:25,644 --> 00:07:29,079 You know, every time we have one of these little talks, 147 00:07:29,081 --> 00:07:30,647 I wonder if it'll be our last. 148 00:07:30,649 --> 00:07:35,619 But when I consider the odds, I usually figure you'll come out fine. 149 00:07:36,120 --> 00:07:38,288 This time... 150 00:07:39,324 --> 00:07:40,624 I'm not so sure. 151 00:07:40,626 --> 00:07:44,461 You and your taskforce are now targets. 152 00:07:47,665 --> 00:07:49,566 Good luck, ray. 153 00:08:04,115 --> 00:08:05,549 (laughing) 154 00:08:05,551 --> 00:08:07,517 Of course it would have to be you, 155 00:08:07,519 --> 00:08:10,954 Because lady luck just adores me that much. 156 00:08:10,956 --> 00:08:12,022 For the record, 157 00:08:12,024 --> 00:08:14,358 Fitch ordered me to do this. 158 00:08:14,360 --> 00:08:17,561 I hope you're killed in the attempt. 159 00:08:25,970 --> 00:08:28,805 Two shots at my jaw, that's all you get. 160 00:08:28,807 --> 00:08:32,209 So you better make it good because if I'm not ko'd 161 00:08:32,211 --> 00:08:34,277 You're getting a bullet in the temple. 162 00:08:34,279 --> 00:08:38,648 Well, I've never been one to shy away from a challenge. 163 00:08:39,984 --> 00:08:41,818 (choking) 164 00:08:46,924 --> 00:08:48,992 (tires screeching) 165 00:08:48,994 --> 00:08:50,627 (crashing) 166 00:09:03,608 --> 00:09:04,975 (line ringing) 167 00:09:04,977 --> 00:09:05,976 Lizzy, listen to me. 168 00:09:05,978 --> 00:09:09,212 You're in danger. Everyone on the taskforce is a target. 169 00:09:09,214 --> 00:09:10,347 What are you talking about? 170 00:09:10,349 --> 00:09:12,282 There'll be time to explain later. 171 00:09:12,284 --> 00:09:14,017 For now, pull everyone back. 172 00:09:14,019 --> 00:09:16,286 You are all in danger. 173 00:09:16,454 --> 00:09:17,287 Get me ressler and meera. 174 00:09:17,289 --> 00:09:21,191 (dance music playing) (indistinct conversations) 175 00:09:22,794 --> 00:09:23,593 You sure about this? 176 00:09:23,595 --> 00:09:26,963 My source confirm this is where he's holed up. 177 00:09:32,036 --> 00:09:33,770 Check the vip. 178 00:09:46,851 --> 00:09:49,586 Federal agent. Hands on the table. 179 00:09:49,588 --> 00:09:50,620 (man laughs) 180 00:09:50,622 --> 00:09:52,823 Let's go. Now. Hands on the table. 181 00:09:52,825 --> 00:09:55,559 I can't reach them. They're already in the field. 182 00:09:55,561 --> 00:09:57,761 I need an address. 183 00:10:13,144 --> 00:10:15,712 Come on. Put your hands on the table. 184 00:10:15,913 --> 00:10:17,614 Now! 185 00:10:31,062 --> 00:10:32,762 (grunts) 186 00:10:36,334 --> 00:10:37,367 I have eyes on possible unsub. 187 00:10:37,369 --> 00:10:39,736 I think he made me. You copy? 188 00:10:40,705 --> 00:10:42,939 (static) come back. 189 00:10:42,941 --> 00:10:45,075 Negative! Negative! Suspect's in cus... 190 00:10:45,077 --> 00:10:47,077 (static) 191 00:10:55,653 --> 00:10:57,454 (choking) 192 00:11:11,335 --> 00:11:12,369 Ressler! Ressler! 193 00:11:12,371 --> 00:11:15,238 Find meera! Find her! 194 00:11:21,112 --> 00:11:22,179 Meera! 195 00:11:22,181 --> 00:11:24,548 Meera! Oh, my god. No! 196 00:11:24,550 --> 00:11:25,582 No. 197 00:11:25,584 --> 00:11:28,385 Stay with me. Stay with me. 198 00:11:31,422 --> 00:11:34,591 Newscaster: The aircraft that crashed into the east river earlier today 199 00:11:34,593 --> 00:11:38,161 Is apparently being classified as a prison-transport plane. 200 00:11:38,163 --> 00:11:42,766 Rescue officials report that the cabin was retrofitted with restraints 201 00:11:42,768 --> 00:11:45,569 With the capacity for 10 to 12 passengers. 202 00:11:45,571 --> 00:11:46,503 No word yet on survivors. 203 00:11:46,505 --> 00:11:50,140 It's original flight plan is also still unknown... 204 00:11:50,142 --> 00:11:52,209 Meera's dead. 205 00:11:52,610 --> 00:11:57,547 The plane appears to be similar in design to the c-47a, 206 00:11:57,549 --> 00:12:00,183 A common military plane... (radio shuts off) 207 00:12:00,185 --> 00:12:02,852 You said we were all targets. 208 00:12:02,854 --> 00:12:03,253 Why? 209 00:12:03,255 --> 00:12:08,225 The day we met, you asked me why I surrendered to the fbi. 210 00:12:08,227 --> 00:12:10,160 There were many reasons. 211 00:12:10,162 --> 00:12:11,628 One of them was berlin. 212 00:12:11,630 --> 00:12:14,097 That's why he's here. Because the work we've done 213 00:12:14,099 --> 00:12:17,100 Has forced him out of the shadows. 214 00:12:17,602 --> 00:12:21,471 He can't allow the task force to continue. 215 00:12:27,878 --> 00:12:33,717 Meera was a casualty in a war she didn't even know she was fighting. 216 00:12:33,719 --> 00:12:38,955 I'm afraid just by association, I've made you all potential targets. 217 00:12:38,957 --> 00:12:40,557 It was tom. 218 00:12:40,559 --> 00:12:43,260 If berlin had the names of the agents in the task force, 219 00:12:43,262 --> 00:12:45,161 He had to have gotten them from tom. 220 00:12:45,163 --> 00:12:48,531 Sam's name was also in that book. 221 00:12:53,771 --> 00:12:54,604 Why? 222 00:12:54,606 --> 00:12:57,140 How is my father involved in this? 223 00:12:57,142 --> 00:13:00,510 It's all just pieces of a much larger puzzle, 224 00:13:00,512 --> 00:13:03,647 And until all the pieces are laying in front of you, 225 00:13:03,649 --> 00:13:05,248 It won't go together. 226 00:13:05,250 --> 00:13:06,483 What I do know is this. 227 00:13:06,485 --> 00:13:10,120 Sam's involvement was as your father. 228 00:13:10,122 --> 00:13:15,158 And no one can pervert or distort that. 229 00:13:15,160 --> 00:13:19,496 Right now, our task is to identify our enemy. 230 00:13:19,498 --> 00:13:21,097 Our enemy today. 231 00:13:21,099 --> 00:13:23,600 Berlin wasn't the only prisoner on that plane, 232 00:13:23,602 --> 00:13:25,135 And whoever wanted him 233 00:13:25,137 --> 00:13:26,169 Wanted the others as well. 234 00:13:26,171 --> 00:13:30,040 You need to find out who that someone is. 235 00:13:30,574 --> 00:13:32,842 I don't know. 236 00:13:32,977 --> 00:13:35,412 This is america, yes? 237 00:13:36,447 --> 00:13:39,249 In u.S.A., I get lawyer. 238 00:13:39,251 --> 00:13:39,749 (chuckles) 239 00:13:39,751 --> 00:13:43,920 Let me tell you how it works in the (russian accent) usa, dimitri. 240 00:13:43,922 --> 00:13:46,489 (normal voice) you tell me who put you on that plane, 241 00:13:46,491 --> 00:13:47,457 Where you were being taken, 242 00:13:47,459 --> 00:13:51,161 And I will do my best to protect you from them. 243 00:13:51,462 --> 00:13:54,364 Or I find out on my own, 244 00:13:54,366 --> 00:13:55,532 Which I will. 245 00:13:55,534 --> 00:13:57,400 And when I do, I'll turn you over 246 00:13:57,402 --> 00:13:59,135 To whoever you're running from, 247 00:13:59,137 --> 00:14:01,805 Let them decide what to do with you. 248 00:14:01,807 --> 00:14:04,174 So, let me ask you again. 249 00:14:04,176 --> 00:14:07,010 Who put you on that plane? 250 00:14:07,012 --> 00:14:09,145 (exhales slowly) 251 00:14:11,615 --> 00:14:13,116 Okay. 252 00:14:13,284 --> 00:14:15,385 I love fbi. 253 00:14:15,387 --> 00:14:17,787 I am want for arrest in russia. 254 00:14:17,789 --> 00:14:20,323 I go to venezuela for hiding. 255 00:14:20,325 --> 00:14:21,658 They find me there. 256 00:14:21,660 --> 00:14:24,961 Put me in car, take me to airport. 257 00:14:25,196 --> 00:14:26,930 Plane is already there. 258 00:14:26,932 --> 00:14:31,034 I see it is not just me. There are others. 259 00:14:31,036 --> 00:14:33,937 We are not allowed to speak. 260 00:14:36,107 --> 00:14:37,907 I don't know more. 261 00:14:38,509 --> 00:14:40,243 Who found you? 262 00:14:44,081 --> 00:14:45,315 This was an svr op. 263 00:14:45,317 --> 00:14:48,918 He's a russian fugitive being stolen back by his own country. 264 00:14:48,920 --> 00:14:50,320 No wonder the damn plane's unmarked. 265 00:14:50,322 --> 00:14:52,889 The russians are never gonna say a word about it. 266 00:14:52,891 --> 00:14:54,591 Let alone release the manifest. 267 00:14:54,593 --> 00:14:57,594 You want me to get the state department involved? 268 00:14:57,828 --> 00:14:59,229 No. 269 00:14:59,231 --> 00:15:01,297 I want you to get reddington involved. 270 00:15:01,299 --> 00:15:05,101 Maybe he'll pay the russian ambassador a visit. 271 00:15:05,103 --> 00:15:07,036 (keys jingle) 272 00:15:08,339 --> 00:15:09,539 Tuzik? 273 00:15:09,541 --> 00:15:10,740 (speaks russian) 274 00:15:10,742 --> 00:15:13,410 Tuzik. Come. (dog barking) 275 00:15:14,211 --> 00:15:15,678 Tuzik. 276 00:15:19,517 --> 00:15:21,651 Good evening, ambassador. 277 00:15:22,019 --> 00:15:23,119 Who the hell are you? 278 00:15:23,121 --> 00:15:23,887 No need to worry. 279 00:15:23,889 --> 00:15:27,190 Tuzik and I are getting along splendidly. 280 00:15:27,192 --> 00:15:27,824 Care for a peach? 281 00:15:27,826 --> 00:15:30,627 I rarely enter someone's home for the first time 282 00:15:30,629 --> 00:15:31,361 Without bringing a gift. 283 00:15:31,363 --> 00:15:35,732 And there's a wonderful little produce stand around the corner. 284 00:15:35,734 --> 00:15:38,101 I'm calling the police. 285 00:15:38,235 --> 00:15:39,469 Mr. Ambassador, as we speak, 286 00:15:39,471 --> 00:15:42,872 There's an unmarked plane being pulled from the east river. 287 00:15:42,874 --> 00:15:45,275 I think we both know that plane is russian. 288 00:15:45,277 --> 00:15:48,044 That plane has no ties to the russian government. 289 00:15:48,046 --> 00:15:49,746 You really should try the peaches. 290 00:15:49,748 --> 00:15:52,182 They're perfectly ripe. And freestone! 291 00:15:52,184 --> 00:15:55,118 Unlike a clingstone, the pit of a freestone 292 00:15:55,120 --> 00:15:56,986 Separates more freely from the flesh, 293 00:15:56,988 --> 00:16:01,124 Making it ideal for consumption. (whimpers) 294 00:16:02,560 --> 00:16:07,130 The prisoners on that plane, I need the manifest. 295 00:16:07,132 --> 00:16:09,933 I swear, if you hurt him... 296 00:16:09,935 --> 00:16:12,202 (laughs) oh, my goodness, no. 297 00:16:12,204 --> 00:16:13,436 I'm not a monster. 298 00:16:13,438 --> 00:16:16,906 You really think I'd harm a dog? 299 00:16:17,975 --> 00:16:19,609 (yells) 300 00:16:25,916 --> 00:16:27,817 You, on the other hand... 301 00:16:29,487 --> 00:16:30,987 The manifest. 302 00:16:30,989 --> 00:16:33,456 I just received it from reddington. 303 00:16:33,458 --> 00:16:35,124 According to this, there were three guards. 304 00:16:35,126 --> 00:16:36,359 Two were killed in the crash. 305 00:16:36,361 --> 00:16:39,128 The third is in icu. They're just bringing him out of surgery now. 306 00:16:39,130 --> 00:16:43,166 Based on everything we know, there were 10 prisoners on that transport. 307 00:16:43,168 --> 00:16:45,435 Three were in custody, four are confirmed dead, 308 00:16:45,437 --> 00:16:47,370 One of which is burned beyond recognition. 309 00:16:47,372 --> 00:16:49,305 The coroner's working to id the john doe now. 310 00:16:49,307 --> 00:16:52,141 That leaves three convicts at large. 311 00:16:52,143 --> 00:16:56,713 Alexei fayer. Bogdan chrikoff. Vadim okecka. 312 00:16:56,715 --> 00:16:58,515 Liz: One of them has to be berlin. 313 00:16:58,517 --> 00:16:59,782 Cooper: Talk to that surviving guard. 314 00:16:59,784 --> 00:17:01,484 Bring photos of our fugitives. 315 00:17:01,486 --> 00:17:05,622 Nobody sleeps until agent malik's killer is found. 316 00:17:06,190 --> 00:17:08,258 Agent keen. 317 00:17:09,393 --> 00:17:12,695 Found it in evidence. From that first day. 318 00:17:16,634 --> 00:17:17,800 Aw. 319 00:17:17,802 --> 00:17:19,369 You don't have to... 320 00:17:19,371 --> 00:17:22,672 Thank you so much. This is beautiful. 321 00:17:23,641 --> 00:17:25,275 Wow. 322 00:17:26,110 --> 00:17:30,013 Thought it might remind you of all the good we've done. 323 00:17:37,221 --> 00:17:39,022 Man: No. 324 00:17:39,557 --> 00:17:40,690 No, no, no, no, no. 325 00:17:40,692 --> 00:17:42,492 Look, we know the situation you're in, 326 00:17:42,494 --> 00:17:44,694 But the people you work for, they know you're here. 327 00:17:44,696 --> 00:17:46,095 So whatever secret you're trying to protect... 328 00:17:46,097 --> 00:17:48,298 We know about the man they call berlin. 329 00:17:48,300 --> 00:17:52,135 We know he's one of those three, and we need you to tell us which one. 330 00:17:52,137 --> 00:17:55,605 You don't know who you're dealing with. 331 00:17:55,607 --> 00:17:56,372 Why don't you tell us? 332 00:17:56,374 --> 00:18:00,977 I don't know his name. No one knows his name. 333 00:18:01,478 --> 00:18:03,947 All I know is the story. 334 00:18:04,381 --> 00:18:06,249 Story? What story? 335 00:18:10,220 --> 00:18:12,689 They say he started in the red army, 336 00:18:12,691 --> 00:18:15,658 And then the kgb, and he was 337 00:18:15,660 --> 00:18:22,665 Notorious for sending off his enemies to the work camps in siberia. 338 00:18:22,667 --> 00:18:25,768 Then, towards the end of the cold war, 339 00:18:25,770 --> 00:18:29,439 Some stories began to circulate that his daughter 340 00:18:29,441 --> 00:18:34,043 Had fallen in love with a dissident. 341 00:18:34,678 --> 00:18:37,380 She was captured, imprisoned. 342 00:18:37,382 --> 00:18:40,049 But you see, the colonel, he knew his way around. 343 00:18:40,051 --> 00:18:43,820 He arranged so she could escape. 344 00:18:43,954 --> 00:18:45,421 When the kremlin found out, 345 00:18:45,423 --> 00:18:47,223 They decided to make an example of him. 346 00:18:47,225 --> 00:18:51,861 So they sent him off to siberia to rot away with his enemies. 347 00:18:51,863 --> 00:18:53,563 (chuckles) 348 00:18:53,565 --> 00:18:57,333 It is said that they could hear him every night, 349 00:18:57,335 --> 00:19:00,203 Praying for his daughter's safety. 350 00:19:00,205 --> 00:19:02,038 That she would never be found. 351 00:19:02,040 --> 00:19:05,475 One day, something arrived in his cell. 352 00:19:05,477 --> 00:19:10,146 It was a pocket watch he had given his daughter, 353 00:19:10,148 --> 00:19:12,348 And inside was a picture of her. 354 00:19:12,350 --> 00:19:16,586 A few months later, something else arrived. 355 00:19:16,588 --> 00:19:18,121 Her ear. 356 00:19:18,455 --> 00:19:20,423 And then a finger. 357 00:19:20,425 --> 00:19:24,127 His enemies sent her back to him, 358 00:19:24,129 --> 00:19:27,030 Piece by piece. 359 00:19:27,032 --> 00:19:31,334 No one knows how he did it, but he did. 360 00:19:31,336 --> 00:19:34,570 Some say that he carved a knife 361 00:19:34,572 --> 00:19:38,608 From one of his daughter's bones 362 00:19:38,610 --> 00:19:40,510 And slaughtered all the men that have 363 00:19:40,512 --> 00:19:44,714 Held him captive for so many years. 364 00:19:44,716 --> 00:19:46,349 Then he vanished. 365 00:19:46,351 --> 00:19:49,218 Disappeared. A ghost. 366 00:19:50,154 --> 00:19:51,487 Hunting, searching 367 00:19:51,489 --> 00:19:55,792 For the man responsible for his daughter's death. 368 00:19:55,794 --> 00:20:00,263 The man you're looking for, he's not on those photos. 369 00:20:00,265 --> 00:20:03,266 The man you're looking for 370 00:20:03,268 --> 00:20:06,302 Was never on the manifest. 371 00:20:11,341 --> 00:20:13,076 (sirens wailing) 372 00:20:15,345 --> 00:20:17,346 Martin: One of the most wanted men in the world 373 00:20:17,348 --> 00:20:18,614 Has escaped federal custody. 374 00:20:18,616 --> 00:20:21,718 There are prisoners running free in the city. 375 00:20:21,720 --> 00:20:23,986 A cia agent has been murdered. 376 00:20:23,988 --> 00:20:26,556 Where are you on the case? 377 00:20:26,558 --> 00:20:28,157 We've got the plane's manifest. 378 00:20:28,159 --> 00:20:30,460 Unfortunately, our p.O.I.'s not on it. 379 00:20:30,462 --> 00:20:32,462 So you're nowhere? 380 00:20:32,529 --> 00:20:33,563 We're piecing it together. 381 00:20:33,565 --> 00:20:35,898 The good news is that reddington's escape 382 00:20:35,900 --> 00:20:37,967 From federal custody has been contained, 383 00:20:37,969 --> 00:20:40,536 Which means if keen is willing, 384 00:20:40,538 --> 00:20:41,904 The task force can continue. 385 00:20:41,906 --> 00:20:43,906 You arrested reddington. He escaped. 386 00:20:43,908 --> 00:20:46,876 Now you ask me to meet in secret, off the record, 387 00:20:46,878 --> 00:20:49,145 So you can tell me you're willing to work with him? 388 00:20:49,147 --> 00:20:52,148 You let reddington get away, you want him on the street. 389 00:20:52,150 --> 00:20:54,183 I don't. 390 00:20:54,185 --> 00:20:55,251 People do. 391 00:20:55,253 --> 00:20:57,120 What people? 392 00:20:58,489 --> 00:21:01,557 Just get keen and reddington back. 393 00:21:03,193 --> 00:21:04,894 What people? 394 00:21:21,945 --> 00:21:23,579 (choking) 395 00:21:23,914 --> 00:21:25,548 (horn honking) 396 00:21:28,585 --> 00:21:30,686 (honking continues) 397 00:21:33,957 --> 00:21:35,725 What do I care if some cop's dead? 398 00:21:35,727 --> 00:21:38,895 I'm telling you, I didn't have anything to do with it. 399 00:21:38,897 --> 00:21:40,129 No, no, no, no, no, no. No. 400 00:21:40,131 --> 00:21:44,066 Mr. Hoodie is the guy that you want to talk to. 401 00:21:44,068 --> 00:21:45,601 Ask mr. Hood. 402 00:21:45,603 --> 00:21:46,669 We have an eyewitness. 403 00:21:46,671 --> 00:21:49,038 You were picked up six blocks from the crime scene. 404 00:21:49,040 --> 00:21:52,275 We have a bloody fingerprint inside the vehicle. 405 00:21:52,277 --> 00:21:53,976 Surveillance from that club. 406 00:21:53,978 --> 00:21:55,878 You have one chance right now. 407 00:21:55,880 --> 00:21:57,246 Who commissioned the hits? 408 00:21:57,248 --> 00:22:00,249 I want a name and a location. 409 00:22:00,851 --> 00:22:02,318 (pops lips) 410 00:22:03,787 --> 00:22:05,988 Okay. All right. 411 00:22:06,423 --> 00:22:10,226 Funny thing, you know, I used to be a real boy scout. 412 00:22:10,228 --> 00:22:13,696 Strictly by the book. Followed all the rules. 413 00:22:15,666 --> 00:22:17,166 Then this thing happens. 414 00:22:17,168 --> 00:22:18,901 My fiance, she gets killed, 415 00:22:18,903 --> 00:22:19,735 Murdered right in front of me. 416 00:22:19,737 --> 00:22:22,705 And the guy who did it, the only way I could get him 417 00:22:22,707 --> 00:22:24,273 Was to forget all the rules. 418 00:22:24,275 --> 00:22:27,210 It was a real crossroads for me. 419 00:22:27,212 --> 00:22:29,946 Had to choose which path to take. 420 00:22:29,948 --> 00:22:33,983 The thing is, I think it's real important for you to know 421 00:22:33,985 --> 00:22:36,185 The path I took, 422 00:22:36,854 --> 00:22:38,020 There wasn't any rules. 423 00:22:38,022 --> 00:22:42,358 And the thing I realized was that sometimes 424 00:22:42,826 --> 00:22:44,527 That's okay. 425 00:22:45,195 --> 00:22:49,165 Like when some greasy russian 426 00:22:49,167 --> 00:22:51,467 Starts murdering my friends. 427 00:22:51,469 --> 00:22:52,735 I want a name! 428 00:22:52,737 --> 00:22:55,004 I want a name! 429 00:22:56,340 --> 00:22:58,074 I want a name! 430 00:22:58,076 --> 00:23:00,142 Milos pavel kinsky, 431 00:23:00,144 --> 00:23:02,845 Sometimes known as berlin. 432 00:23:02,847 --> 00:23:04,313 He's a russian national, 433 00:23:04,315 --> 00:23:06,148 Former spetsnaz commando 434 00:23:06,150 --> 00:23:09,185 Trained in the kgb's 45 division. 435 00:23:09,187 --> 00:23:11,454 Organized crime is now his fancy. 436 00:23:11,456 --> 00:23:15,791 (chuckles) makes putin look like a christmas elf. 437 00:23:16,994 --> 00:23:18,327 Now that you know who he is, 438 00:23:18,329 --> 00:23:23,399 What exactly did you do to put him in such a bad mood? 439 00:23:23,901 --> 00:23:25,768 I'm just as curious as you. 440 00:23:25,770 --> 00:23:29,538 And you're here because you want... 441 00:23:29,540 --> 00:23:30,773 Access. 442 00:23:30,775 --> 00:23:32,441 The kind even the fbi doesn't have. 443 00:23:32,443 --> 00:23:36,345 All those spinning satellites that record every keystroke, 444 00:23:36,347 --> 00:23:41,450 Every phone call, everybody's dirty little secrets. 445 00:23:41,652 --> 00:23:46,055 You find him for me and I'll do the rest. 446 00:23:48,558 --> 00:23:50,426 I heard about harold. 447 00:23:54,531 --> 00:23:56,432 Find him. 448 00:24:08,645 --> 00:24:13,115 They don't know if cooper's gonna make it through the night. 449 00:24:13,117 --> 00:24:17,653 You still haven't told me how sam was involved in this. 450 00:24:21,091 --> 00:24:24,994 The way sam told the story 451 00:24:24,996 --> 00:24:30,900 Was that one night, an old friend showed up at his door. Scared. 452 00:24:31,368 --> 00:24:37,006 The friend told sam he was leaving town, that he was in danger. 453 00:24:39,376 --> 00:24:43,846 And that he needed someone to care for a little girl. 454 00:24:43,848 --> 00:24:48,284 That her father had died that night in a fire. 455 00:24:49,286 --> 00:24:50,886 So sam 456 00:24:52,856 --> 00:24:54,890 Took the little girl in 457 00:24:54,892 --> 00:24:58,127 And he raised her as his own. 458 00:25:00,163 --> 00:25:05,634 Always sheltering her from the truth about her biological father. 459 00:25:06,103 --> 00:25:07,403 And that's why you killed him. 460 00:25:07,405 --> 00:25:09,805 I killed sam because he was in pain 461 00:25:09,807 --> 00:25:10,940 And he wanted to die. 462 00:25:10,942 --> 00:25:15,344 And because I had to protect you from the truth. 463 00:25:15,346 --> 00:25:17,380 What truth? 464 00:25:20,884 --> 00:25:24,820 The only memory I have of my real father 465 00:25:27,691 --> 00:25:30,693 Is from the night of the fire. 466 00:25:34,865 --> 00:25:39,301 I remember him pulling me out of the flames 467 00:25:41,838 --> 00:25:44,006 And saving me. 468 00:25:49,546 --> 00:25:51,213 Yes. 469 00:25:54,918 --> 00:26:00,356 And knowing his identity would put you in grave danger. 470 00:26:01,992 --> 00:26:03,592 Why? 471 00:26:03,594 --> 00:26:08,164 Because he's a fugitive on the "most wanted" list? 472 00:26:09,766 --> 00:26:12,068 I loved sam, lizzy. 473 00:26:17,307 --> 00:26:19,909 Taking his life was... 474 00:26:23,547 --> 00:26:25,214 Of all the 475 00:26:28,218 --> 00:26:31,854 Difficult things that I've done... 476 00:26:39,329 --> 00:26:41,597 That may... 477 00:26:42,099 --> 00:26:44,333 May be the most... 478 00:26:44,335 --> 00:26:50,639 But I did it to keep you from learning the name of your real father. 479 00:26:50,641 --> 00:26:52,608 To protect you. 480 00:26:52,610 --> 00:26:54,543 And you must understand, having done that, 481 00:26:54,545 --> 00:26:58,714 I'm certainly not going to tell you who he was now. 482 00:26:59,382 --> 00:27:01,383 (knocking on window) 483 00:27:05,755 --> 00:27:06,789 Yes? 484 00:27:06,791 --> 00:27:07,990 I found him. 485 00:27:07,992 --> 00:27:09,992 Got a pencil? I'm listening. 486 00:27:09,994 --> 00:27:12,361 5152 katrine way. 487 00:27:12,829 --> 00:27:14,430 Was that your source? 488 00:27:14,432 --> 00:27:15,764 Yes. 489 00:27:15,766 --> 00:27:17,566 Did he find berlin? 490 00:27:18,268 --> 00:27:21,036 We'll have to keep looking. 491 00:27:25,175 --> 00:27:25,841 Look out! 492 00:27:25,843 --> 00:27:28,377 (gunshots) (grunts) 493 00:27:34,985 --> 00:27:36,752 (man grunts) 494 00:27:38,255 --> 00:27:39,588 (grunts) 495 00:27:42,559 --> 00:27:44,560 (reloads gun) 496 00:27:44,562 --> 00:27:48,430 Let's deal with the other female agent first. 497 00:27:48,432 --> 00:27:52,701 Then I want you to take care of the ginger. 498 00:27:52,869 --> 00:27:54,503 (creaks) 499 00:27:55,005 --> 00:27:58,440 You must be the one they call berlin. 500 00:28:04,848 --> 00:28:06,382 Ressler: No, the reports are wrong. 501 00:28:06,384 --> 00:28:07,783 I don't care what the manifest said, 502 00:28:07,785 --> 00:28:11,020 There was an 11th prisoner on that plane. 503 00:28:11,022 --> 00:28:12,688 Oh, you think I care about resources right now? 504 00:28:12,690 --> 00:28:15,691 This guy killed my partner, he gutted my boss. 505 00:28:15,693 --> 00:28:20,663 I want you to get every agent with a badge out looking for this damn guy. 506 00:28:22,599 --> 00:28:24,233 (monitor beeping) 507 00:28:24,235 --> 00:28:27,269 You. Meera. 508 00:28:27,637 --> 00:28:30,573 It's all because of me. 509 00:28:30,874 --> 00:28:32,775 (sniffles) 510 00:28:52,662 --> 00:28:57,266 Reddington: I must say, I'm very good at finding people. 511 00:28:57,268 --> 00:29:01,303 I've tracked enemies far and wide. 512 00:29:02,339 --> 00:29:05,941 I once found a hedge fund manager hiding in the amazon 513 00:29:05,943 --> 00:29:09,445 With the yawalapiti on the banks of the kuluene river. 514 00:29:09,447 --> 00:29:13,048 Do you know what the key to finding your enemies is? 515 00:29:13,050 --> 00:29:15,517 Remembering everyone's name. 516 00:29:15,519 --> 00:29:17,820 It's critical to my survival. 517 00:29:17,822 --> 00:29:22,024 Anyone knows the head of some drug cartel in columbia. 518 00:29:22,026 --> 00:29:23,626 Some politician in paris. 519 00:29:23,628 --> 00:29:26,061 But I know their wives. 520 00:29:26,063 --> 00:29:27,963 Girlfriends. Children. 521 00:29:27,965 --> 00:29:29,064 Their enemies, their friends. 522 00:29:29,066 --> 00:29:31,567 I know their favorite bartender. Their butcher. 523 00:29:31,569 --> 00:29:32,568 I remember the name of the baker 524 00:29:32,570 --> 00:29:36,772 I stole a strawberry bismark from when I was 11 years old. 525 00:29:36,774 --> 00:29:39,141 And his wife. Trudy svoboda. 526 00:29:39,143 --> 00:29:39,675 But you. 527 00:29:39,677 --> 00:29:43,178 I have no idea who in the sam hill you are. 528 00:29:43,180 --> 00:29:45,981 I have not a clue what I've done to you, 529 00:29:45,983 --> 00:29:47,016 What I've taken from you. 530 00:29:47,018 --> 00:29:49,752 And yet, of all the people I've hurt, 531 00:29:49,754 --> 00:29:51,420 None of them have come after me 532 00:29:51,422 --> 00:29:55,357 With half as much vim and vigor as you. 533 00:29:55,359 --> 00:29:58,193 I don't even recognize your face! 534 00:29:58,195 --> 00:29:59,695 I'm stymied. 535 00:29:59,697 --> 00:30:02,031 And yet here we are. 536 00:30:03,033 --> 00:30:05,000 You found me. 537 00:30:05,002 --> 00:30:07,336 Through your weakness. 538 00:30:07,338 --> 00:30:10,105 I searched for one for years, 539 00:30:10,107 --> 00:30:14,143 A weakness that would allow me to get to you. 540 00:30:14,544 --> 00:30:16,412 I nearly gave up. 541 00:30:16,414 --> 00:30:20,149 And then I find out about her. 542 00:30:20,550 --> 00:30:24,286 Seemed so implausible that someone so careful 543 00:30:24,288 --> 00:30:27,022 Could be so careless. 544 00:30:28,058 --> 00:30:32,261 And so I exploited it and waited. 545 00:30:32,829 --> 00:30:34,730 And here we are, 546 00:30:35,165 --> 00:30:38,434 Thanks to elizabeth keen. 547 00:30:53,583 --> 00:30:55,551 Hey, babe. 548 00:30:58,688 --> 00:31:02,124 Help me understand what horrible thing I did to you 549 00:31:02,126 --> 00:31:06,161 That could possibly make all of this worth it. 550 00:31:06,429 --> 00:31:10,399 Who on god's green earth are you? 551 00:31:11,534 --> 00:31:13,268 (muttering quietly) 552 00:31:13,270 --> 00:31:14,903 What was that? 553 00:31:27,751 --> 00:31:29,585 (screams) 554 00:31:30,653 --> 00:31:34,590 Being shot in the hand is just an absolute bitch. 555 00:31:34,592 --> 00:31:36,959 All those little bones. 556 00:31:36,961 --> 00:31:38,961 At least it goes right through. 557 00:31:38,963 --> 00:31:40,396 Worst part, honestly, 558 00:31:40,398 --> 00:31:43,232 Is needing somebody to help zip your fly. 559 00:31:43,234 --> 00:31:45,267 (exhales sharply) 560 00:31:45,502 --> 00:31:47,236 Tell me your story. 561 00:31:47,238 --> 00:31:50,472 I'm not leaving here without a story. 562 00:31:53,209 --> 00:31:55,377 (screaming) 563 00:31:55,379 --> 00:31:57,913 Being shot in the hip, on the other hand, 564 00:31:57,915 --> 00:31:59,214 Jiminy cricket. 565 00:31:59,216 --> 00:32:00,949 Thick bone, large artery, 566 00:32:00,951 --> 00:32:02,418 Not to mention the fact that it makes 567 00:32:02,420 --> 00:32:04,987 Walking upright forever impossible. 568 00:32:04,989 --> 00:32:08,424 Just don't pass out. Stay focused. 569 00:32:08,426 --> 00:32:10,492 (groans) 570 00:32:11,528 --> 00:32:12,461 The story. 571 00:32:12,463 --> 00:32:14,797 What did I do to you? 572 00:32:16,499 --> 00:32:17,232 How about the knee cap? 573 00:32:17,234 --> 00:32:20,836 The ira always loved a good knee-capping. 574 00:32:23,373 --> 00:32:24,907 Beirut. 575 00:32:27,577 --> 00:32:29,378 Beirut. 576 00:32:30,380 --> 00:32:32,448 2010. 577 00:32:33,817 --> 00:32:36,485 The campolongo incident. 578 00:32:41,524 --> 00:32:42,691 Tom: Slide it. 579 00:32:42,693 --> 00:32:44,493 Slide the gun, now. 580 00:32:44,495 --> 00:32:46,261 No. 581 00:32:48,465 --> 00:32:50,332 Are you hurt? 582 00:32:51,601 --> 00:32:55,103 Do it. Kill her! 583 00:32:55,505 --> 00:32:58,173 Pull the trigger. Do it! 584 00:32:59,609 --> 00:33:01,143 Now! 585 00:33:04,514 --> 00:33:07,049 Kill her. Pull the trigger. Do it now. 586 00:33:07,051 --> 00:33:09,151 Don't do it. Tom. Berlin: Do you hear me? 587 00:33:09,153 --> 00:33:10,085 Shut up! Please. 588 00:33:10,087 --> 00:33:12,321 This man, he take everything from me. 589 00:33:12,323 --> 00:33:15,424 And for what? For nothing. For money. Business. 590 00:33:15,426 --> 00:33:18,393 He snaps his fingers and my life was... 591 00:33:18,395 --> 00:33:19,628 (gun fires) 592 00:33:19,630 --> 00:33:22,397 Well, that simplifies matters. 593 00:33:22,399 --> 00:33:23,232 Just the three of us. 594 00:33:23,234 --> 00:33:27,769 Tom, put the gun down before you do something you'll deeply regret. 595 00:33:27,771 --> 00:33:30,038 I'm the one you want. 596 00:33:30,040 --> 00:33:32,641 Make the right choice, tom, 597 00:33:32,643 --> 00:33:34,910 But make it fast, 598 00:33:35,078 --> 00:33:36,612 Because when I get over there 599 00:33:36,614 --> 00:33:39,147 I'm gonna take that gun away from you. 600 00:33:39,149 --> 00:33:40,883 (fires) (grunts) 601 00:33:42,652 --> 00:33:44,286 (grunts) 602 00:33:44,821 --> 00:33:46,655 (gunshot) 603 00:34:03,339 --> 00:34:05,574 No! We can't leave him alive. 604 00:34:05,576 --> 00:34:07,342 Please go. 605 00:34:07,777 --> 00:34:09,645 I'll finish it. 606 00:34:09,647 --> 00:34:11,680 This is between us. 607 00:34:18,221 --> 00:34:21,023 Do it quickly, I'll be waiting outside. 608 00:34:32,201 --> 00:34:34,136 I'm sorry. 609 00:34:41,177 --> 00:34:42,711 What? 610 00:34:43,413 --> 00:34:45,280 (whispering) 611 00:34:54,624 --> 00:34:58,627 Man: Authorities are now reporting that all prisoners from that crashed plane 612 00:34:58,629 --> 00:35:01,897 Have been apprehended and they are in police custody. 613 00:35:01,899 --> 00:35:04,199 In a statement issued moments ago from city hall, 614 00:35:04,201 --> 00:35:07,469 The governor congratulated local and federal... 615 00:35:07,471 --> 00:35:08,604 I told you everything I know. 616 00:35:08,606 --> 00:35:10,872 I'm telling you, I didn't have anything to do with it. 617 00:35:10,874 --> 00:35:13,542 We had a talk. What more do you want to know? 618 00:35:13,544 --> 00:35:16,612 Didn't have anything to do with it. 619 00:35:17,413 --> 00:35:20,716 How long you going to keep me here? 620 00:35:22,852 --> 00:35:24,753 Indefinitely. 621 00:35:32,695 --> 00:35:36,231 Her kids were only eight and five. 622 00:35:40,269 --> 00:35:42,638 Any update on cooper? 623 00:35:45,441 --> 00:35:46,541 Aram: Um... 624 00:35:46,543 --> 00:35:49,578 The coroner just called in the results on the john doe. 625 00:35:49,580 --> 00:35:53,582 The charred body found at the scene, he wasn't a prisoner. 626 00:35:54,050 --> 00:35:56,318 He had to be. We accounted for everyone. 627 00:35:56,320 --> 00:36:00,355 This report identifies him as the third guard on the manifest. 628 00:36:00,357 --> 00:36:01,023 What? No. 629 00:36:01,025 --> 00:36:03,458 The third guard, he's in the hospital. 630 00:36:03,460 --> 00:36:05,861 Berlin cut his hand off. 631 00:36:09,198 --> 00:36:10,699 Oh, no. 632 00:36:10,701 --> 00:36:12,367 What is it? 633 00:36:38,227 --> 00:36:39,261 Ressler: He cut his hand off. 634 00:36:39,263 --> 00:36:41,496 He's handcuffed to a guard. 635 00:36:41,498 --> 00:36:42,964 And he's cutting his hand off. 636 00:36:42,966 --> 00:36:44,366 Cutting his hand off. 637 00:36:44,368 --> 00:36:45,934 His hand off. Cutting hand... 638 00:36:45,936 --> 00:36:49,671 Yeah, that's what all the prisoners said. He cut his hand off. 639 00:36:49,673 --> 00:36:52,407 No, no. It's, um... 640 00:36:52,409 --> 00:36:55,110 It's a lexical ambiguity. 641 00:36:55,211 --> 00:36:56,978 He cut his hand off. 642 00:37:00,583 --> 00:37:01,750 (screaming) 643 00:37:01,752 --> 00:37:04,820 Berlin cut off his own hand? 644 00:37:05,288 --> 00:37:06,922 The guard. 645 00:37:08,858 --> 00:37:10,625 (sobbing) 646 00:37:14,530 --> 00:37:17,165 Liz: The man you killed wasn't berlin. 647 00:37:17,167 --> 00:37:18,300 Yes, I know. 648 00:37:18,302 --> 00:37:20,135 You know? 649 00:37:20,137 --> 00:37:20,702 How? 650 00:37:20,704 --> 00:37:22,904 He spoke of beirut, 2010. 651 00:37:22,906 --> 00:37:26,108 The campolongo incident, an unfortunate mess. 652 00:37:26,110 --> 00:37:29,344 But berlin's attacks on my business 653 00:37:29,346 --> 00:37:31,413 Started years earlier. 654 00:37:31,415 --> 00:37:33,482 The moment he said it, I knew. 655 00:37:33,484 --> 00:37:34,483 But you didn't say anything. 656 00:37:34,485 --> 00:37:36,752 Berlin needs to believe I think he's dead. 657 00:37:36,754 --> 00:37:39,721 It provides us with an advantage. 658 00:37:40,656 --> 00:37:43,158 So he's still out there. 659 00:37:43,693 --> 00:37:45,927 I'm sure you'll find him. 660 00:37:49,632 --> 00:37:52,734 Lizzy, there's something I want you to understand 661 00:37:52,736 --> 00:37:54,903 About your father, sam. 662 00:37:54,905 --> 00:37:58,173 That night when he took you in, 663 00:37:58,175 --> 00:38:00,342 Without hesitation, 664 00:38:00,344 --> 00:38:01,877 Sam made a difficult choice 665 00:38:01,879 --> 00:38:04,646 That changed the course of his life. 666 00:38:04,648 --> 00:38:07,649 And that's where you find yourself now. 667 00:38:07,651 --> 00:38:12,487 You can turn away and run from it, you can hide from it. 668 00:38:12,489 --> 00:38:16,691 And if you choose to do that, I'll fly away. 669 00:38:17,693 --> 00:38:21,296 Or you can face it and confront it. 670 00:38:21,998 --> 00:38:24,299 Engage it. 671 00:38:24,867 --> 00:38:27,169 And maybe, maybe... 672 00:38:27,737 --> 00:38:31,773 You prevail and rise above it. 673 00:38:41,717 --> 00:38:43,952 I understand. 674 00:38:48,591 --> 00:38:51,359 I'll be on a plane tonight. 675 00:38:57,834 --> 00:39:01,503 (pearl jam's just breathe playing) 676 00:39:11,881 --> 00:39:19,120 ♪ yes, I understand that every life must end, uh-huh 677 00:39:20,323 --> 00:39:28,396 ♪ as we sit alone, I know someday we must go, uh-huh 678 00:39:29,198 --> 00:39:37,205 ♪ oh, I'm a lucky man to count on both hands the ones I love 679 00:39:37,907 --> 00:39:46,181 ♪ some folks just have one yeah, others, they got none, uh-huh 680 00:39:48,584 --> 00:39:52,220 ♪ stay with me 681 00:39:52,222 --> 00:39:57,325 ♪ oh, let's just breathe 682 00:40:06,335 --> 00:40:13,575 ♪ practiced are my sins never gonna let me win, uh-huh 683 00:40:14,510 --> 00:40:22,417 ♪ under everything, just another human being, uh-huh 684 00:40:23,152 --> 00:40:31,259 ♪ yeah, I don't wanna hurt there's so much in this world to make me bleed 685 00:40:33,930 --> 00:40:37,699 ♪ stay with me 686 00:40:37,701 --> 00:40:41,870 ♪ oh, you're all I see 687 00:40:42,805 --> 00:40:47,175 ♪ did I say that I need you? 688 00:40:47,177 --> 00:40:50,712 ♪ did I say that I want you? 689 00:40:50,714 --> 00:40:55,350 ♪ oh, if I didn't, I'm a fool, you see 690 00:40:55,352 --> 00:40:59,955 ♪ no one knows this more than me 691 00:40:59,957 --> 00:41:00,755 ♪ as I come clean 692 00:41:00,757 --> 00:41:08,997 ♪ I wonder every day as I look upon your face, uh-huh 693 00:41:10,199 --> 00:41:17,639 ♪ everything you gave and nothing you would save, uh-huh 694 00:41:18,541 --> 00:41:22,610 Tom told me something right before he died. 695 00:41:23,145 --> 00:41:25,013 What was that? 696 00:41:25,381 --> 00:41:27,882 "your father's alive." 697 00:41:28,551 --> 00:41:30,652 Lizzy, look at me. 698 00:41:32,154 --> 00:41:35,757 I'm telling you with no uncertainty, 699 00:41:35,759 --> 00:41:38,226 Your father is dead. 700 00:41:38,361 --> 00:41:40,996 He died in that fire. 701 00:41:47,803 --> 00:41:51,039 That man, berlin, 702 00:41:51,607 --> 00:41:53,808 He's out there. 703 00:41:56,112 --> 00:41:57,912 Yes. 704 00:41:58,247 --> 00:41:59,914 (sighs) 705 00:42:00,683 --> 00:42:02,951 And we'll find him. 706 00:42:24,340 --> 00:42:28,276 ♪ nothing you would take 707 00:42:28,278 --> 00:42:32,714 ♪ everything you gave 708 00:42:32,716 --> 00:42:36,918 ♪ oh, hold me till I die 709 00:42:36,920 --> 00:42:42,157 ♪ meet you on the other side 50966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.