All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Blacklist.S01E21.Berlin.No.8.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,214 --> 00:00:16,581 You sure you're feeling okay? 2 00:00:16,583 --> 00:00:18,850 You were coughing all night. 3 00:00:18,852 --> 00:00:21,553 I'm fine. It's probably nothing. 4 00:00:21,555 --> 00:00:23,922 What time is Stella's talent show? 5 00:00:23,924 --> 00:00:24,489 7:00. 6 00:00:24,491 --> 00:00:26,691 Any idea when she goes on, or do I have to 7 00:00:26,693 --> 00:00:29,995 sit and watch that Doyle kid do backflips for 20 minutes? 8 00:00:29,997 --> 00:00:31,463 Be nice. 9 00:00:31,465 --> 00:00:36,401 I don't want you to get what I've got. I'll see you tonight. 10 00:01:26,752 --> 00:01:28,553 Morning, Paul. 11 00:01:58,919 --> 00:02:01,519 911, what's your emergency? 12 00:02:01,521 --> 00:02:02,687 I need a doctor. 13 00:02:02,689 --> 00:02:05,423 Westland Bank, Fourteenth and Vermont. 14 00:02:05,425 --> 00:02:07,692 What's happening? Are you injured? 15 00:02:07,694 --> 00:02:09,027 Do you record these calls? 16 00:02:09,029 --> 00:02:11,463 Yes. What's your emergency? 17 00:02:11,465 --> 00:02:12,931 Amanda. 18 00:02:12,933 --> 00:02:16,134 Hey. It's me. Look, 19 00:02:16,335 --> 00:02:20,472 something happened. I'm sick. 20 00:02:21,440 --> 00:02:25,076 I want to let you know how much I love you. 21 00:02:29,015 --> 00:02:30,515 Paul, you all right? 22 00:02:30,517 --> 00:02:32,884 Paul? 23 00:02:32,886 --> 00:02:34,019 Paul? Paul, look at me! 24 00:02:34,021 --> 00:02:35,186 Look at me. You all right? 25 00:02:35,188 --> 00:02:37,255 Someone call a doctor! 26 00:02:37,257 --> 00:02:38,490 Paul. Paul, look at me. 27 00:02:38,492 --> 00:02:39,791 Paul! Paul, look at me. 28 00:02:39,793 --> 00:02:42,727 Look at me. Relax. Relax, Paul. 29 00:02:45,665 --> 00:02:46,698 What's going on? 30 00:02:46,700 --> 00:02:47,799 Backup. Backup. Hey. 31 00:02:47,801 --> 00:02:48,767 I said what's going on? Backup. 32 00:02:48,769 --> 00:02:50,101 Folks, if I can have your attention. 33 00:02:50,103 --> 00:02:53,538 We have a situation that's gonna require everyone to stay put. 34 00:02:53,540 --> 00:02:54,072 I'm not staying. 35 00:02:54,074 --> 00:02:56,041 Based on this man's symptoms, we have reason to believe 36 00:02:56,043 --> 00:02:57,375 whatever he has may be contagious. 37 00:02:57,377 --> 00:02:59,577 You're saying that we're, what, infected? With that? 38 00:02:59,579 --> 00:03:03,948 For your own safety you need to remain in the building. Please! 39 00:03:03,950 --> 00:03:06,251 Hold on! Nobody can leave. 40 00:03:06,253 --> 00:03:06,951 I said let me out! 41 00:03:06,953 --> 00:03:09,888 Nobody is leaving this building. 42 00:03:09,890 --> 00:03:12,057 We're under quarantine. 43 00:03:24,303 --> 00:03:27,272 I should've let you rough him up. 44 00:03:28,607 --> 00:03:30,041 Listen. 45 00:03:30,176 --> 00:03:31,376 I can't vouch for how Cooper 46 00:03:31,378 --> 00:03:33,511 or the Bureau may react to this, 47 00:03:33,746 --> 00:03:35,480 but this... Tom. 48 00:03:35,482 --> 00:03:36,681 You're doing the right thing here, Liz. 49 00:03:36,683 --> 00:03:39,517 No matter how this all turns out, I'm gonna find Tom, 50 00:03:39,519 --> 00:03:40,819 or whatever the hell his name is, 51 00:03:40,821 --> 00:03:43,388 and I'm gonna take him apart piece by piece 52 00:03:43,390 --> 00:03:45,123 until he tells me everything. 53 00:03:45,125 --> 00:03:47,826 And I'll help you do just that. 54 00:03:48,027 --> 00:03:49,060 But right now, 55 00:03:49,062 --> 00:03:51,763 the only real way out of this thing 56 00:03:51,765 --> 00:03:54,132 is to go right through it. 57 00:03:56,202 --> 00:03:57,802 You ready? 58 00:03:57,804 --> 00:04:01,973 I first met the individual who calls himself Tom Keen 59 00:04:01,975 --> 00:04:05,110 on July 9th, 2010, at a cafe in Georgetown. 60 00:04:05,112 --> 00:04:07,345 I believe he was inserted into my life 61 00:04:07,347 --> 00:04:09,748 in an effort to locate Raymond Reddington. 62 00:04:09,750 --> 00:04:11,316 I believe he had advance knowledge 63 00:04:11,318 --> 00:04:13,451 that Reddington would contact me. 64 00:04:13,453 --> 00:04:15,053 How or why, I don't know. 65 00:04:15,055 --> 00:04:17,956 No. That stays. 66 00:04:22,495 --> 00:04:25,063 I also believe that since making contact, 67 00:04:25,065 --> 00:04:26,030 Tom Keen's dual purpose 68 00:04:26,032 --> 00:04:28,833 has been data collection and counter intel. 69 00:04:28,835 --> 00:04:29,667 Did you tell your husband 70 00:04:29,669 --> 00:04:32,837 you were working with Raymond Reddington? 71 00:04:32,839 --> 00:04:34,939 I did not. And if we could refrain from 72 00:04:34,941 --> 00:04:36,508 referring to him as my "husband," 73 00:04:36,510 --> 00:04:38,610 I'd appreciate that. 74 00:04:41,147 --> 00:04:44,616 And you have no idea as to his whereabouts at this time? 75 00:04:44,917 --> 00:04:45,517 No. 76 00:04:45,519 --> 00:04:50,455 When Tom Keen realized I wasn't going to share my work details with him, 77 00:04:50,457 --> 00:04:52,323 he insisted on surrendering himself to me 78 00:04:52,325 --> 00:04:55,126 so that he could front door infiltrate this facility 79 00:04:55,128 --> 00:04:55,927 for further data collection. 80 00:04:55,929 --> 00:04:58,696 You think that he wanted to be discovered by you 81 00:04:58,698 --> 00:05:01,065 in order that he could be detained here? 82 00:05:01,067 --> 00:05:01,800 Is that your belief? 83 00:05:01,802 --> 00:05:05,036 It is. He wanted inside this facility. 84 00:05:05,038 --> 00:05:08,139 What have you learned about any possible accomplices? 85 00:05:08,141 --> 00:05:09,774 I know three. Christopher Maly, 86 00:05:09,776 --> 00:05:11,910 who claimed to be his brother, Craig Keen. 87 00:05:11,912 --> 00:05:15,046 Jolene Parker, also known as Lucy Brooks. 88 00:05:15,048 --> 00:05:15,647 Both are dead. 89 00:05:15,649 --> 00:05:20,952 Maly committed suicide and I believe Tom Keen murdered Jolene Parker. 90 00:05:20,954 --> 00:05:22,520 The third is Gina Zanetakos. 91 00:05:22,522 --> 00:05:23,588 I'm not sure how she's connected, 92 00:05:23,590 --> 00:05:26,958 but she's available for questioning since she's serving a sentence 93 00:05:26,960 --> 00:05:28,626 for conspiracy and murder at Danbury. 94 00:05:28,628 --> 00:05:31,629 No. Gina Zanetakos escaped two weeks ago 95 00:05:31,631 --> 00:05:32,997 when she was on a work furlough. 96 00:05:32,999 --> 00:05:34,032 Her whereabouts are unknown. 97 00:05:34,034 --> 00:05:36,034 Why didn't you inform the Bureau about Tom Keen 98 00:05:36,036 --> 00:05:38,303 after uncovering his initial deception? 99 00:05:38,305 --> 00:05:40,305 I wanted to investigate him. 100 00:05:40,307 --> 00:05:40,872 Why? 101 00:05:40,874 --> 00:05:43,675 So I could see how deep this rabbit hole would run. 102 00:05:43,677 --> 00:05:45,910 You didn't wanna help him to escape? 103 00:05:45,912 --> 00:05:48,780 That's really a stupid question. 104 00:05:55,354 --> 00:05:56,354 Call Reddington, 105 00:05:56,356 --> 00:05:57,755 tell him you lost the tail. 106 00:05:57,757 --> 00:05:59,424 Do it now! 107 00:06:08,767 --> 00:06:11,069 They lost the husband. 108 00:06:16,575 --> 00:06:18,509 How bad is it? 109 00:06:18,677 --> 00:06:21,112 Worse than I thought. 110 00:06:28,855 --> 00:06:30,788 You know, I knew a guy once. 111 00:06:30,790 --> 00:06:32,223 He had a spiderweb all down his arm. 112 00:06:32,225 --> 00:06:37,662 He had one ring for everybody that he claimed credit for. 113 00:06:38,764 --> 00:06:40,465 What's your name? 114 00:06:50,242 --> 00:06:52,076 What's your name? 115 00:06:55,514 --> 00:06:57,916 Jesse. Jesse. 116 00:06:59,685 --> 00:07:00,351 You a killer, Jesse? 117 00:07:00,353 --> 00:07:02,520 I sure hope you're a killer because I don't think 118 00:07:02,522 --> 00:07:04,622 you have a future in surveillance. 119 00:07:04,624 --> 00:07:06,591 I can help you, man. 120 00:07:06,593 --> 00:07:07,759 Reddington, he trusts me. 121 00:07:07,761 --> 00:07:08,993 Reddington doesn't even know your name. 122 00:07:08,995 --> 00:07:12,931 And I know for damn sure that he didn't tell you anything about his business. 123 00:07:12,933 --> 00:07:14,632 That's not true. I know a lot. 124 00:07:14,634 --> 00:07:15,700 He gave you a photo, 125 00:07:15,702 --> 00:07:17,068 he gave you some cash up front, 126 00:07:17,070 --> 00:07:18,336 and he told you to follow me. 127 00:07:18,338 --> 00:07:20,271 You don't know who I am. 128 00:07:20,273 --> 00:07:22,040 But the man that you work for, 129 00:07:22,042 --> 00:07:22,674 he's very careful. 130 00:07:22,676 --> 00:07:24,642 He's cautious. He's controlled. He's ruthless. 131 00:07:24,644 --> 00:07:29,213 I know all that 'cause I followed him for years. 132 00:07:31,317 --> 00:07:33,017 But here's the thing. 133 00:07:33,019 --> 00:07:36,454 The guy that I work for, he's more cautious. 134 00:07:36,456 --> 00:07:38,723 He's more controlled and he's far more ruthless. 135 00:07:38,725 --> 00:07:43,695 Maybe he's the guy that I should be working for. 136 00:07:45,698 --> 00:07:48,299 You don't choose Berlin. 137 00:07:50,202 --> 00:07:52,136 He chooses you. 138 00:07:53,138 --> 00:07:54,839 And he is coming. 139 00:08:03,582 --> 00:08:08,820 Man. That really is a nice tattoo. 140 00:08:15,160 --> 00:08:16,194 What's this? 141 00:08:16,196 --> 00:08:17,895 My letter of resignation. 142 00:08:17,897 --> 00:08:18,463 Hello, Agent Keen. 143 00:08:18,465 --> 00:08:21,399 As of today, I'm requesting an immediate transfer 144 00:08:21,401 --> 00:08:22,100 out of the task force. 145 00:08:22,102 --> 00:08:25,903 Look, Agent Keen, the revelations about your husband... 146 00:08:25,905 --> 00:08:27,939 I trust you had nothing to do with it. 147 00:08:27,941 --> 00:08:29,007 I've made up my mind. 148 00:08:29,009 --> 00:08:30,208 I have an urgent case. 149 00:08:30,210 --> 00:08:32,076 He'll have to tell it to someone else. 150 00:08:32,078 --> 00:08:32,844 That's not going to work. 151 00:08:32,846 --> 00:08:35,947 I trust you had nothing to do with your husband. 152 00:08:35,949 --> 00:08:36,814 The Bureau, not so much. 153 00:08:36,816 --> 00:08:38,783 But they're willing to give you the benefit of the doubt 154 00:08:38,785 --> 00:08:40,118 precisely because they know how valuable you are. 155 00:08:40,120 --> 00:08:43,021 I'm only valuable because I am willing to speak to Reddington. 156 00:08:43,023 --> 00:08:45,723 And that is no longer the case. Agent Keen... 157 00:08:45,725 --> 00:08:47,358 He killed my father. 158 00:08:47,360 --> 00:08:49,994 Reddington went into my father's hospital room 159 00:08:49,996 --> 00:08:50,762 when he was alive, 160 00:08:50,764 --> 00:08:54,465 and when Reddington came out, my father was dead. 161 00:08:54,933 --> 00:08:57,135 I'd like to have a word with Agent Keen. 162 00:08:57,137 --> 00:08:59,103 Privately, please. 163 00:09:00,139 --> 00:09:01,139 No. 164 00:09:01,141 --> 00:09:01,539 No? 165 00:09:01,541 --> 00:09:05,510 This case relates directly to your husband and why he was here. 166 00:09:05,512 --> 00:09:08,246 I have reason to believe an attack is imminent. 167 00:09:08,248 --> 00:09:10,081 Sir, Reddington should tell you what he knows, 168 00:09:10,083 --> 00:09:12,050 or you should detain him here indefinitely. 169 00:09:12,052 --> 00:09:14,452 There was a piece of evidence. 170 00:09:14,454 --> 00:09:16,120 In your storage unit. Berlin. 171 00:09:16,122 --> 00:09:18,823 Is that what this is about, something in Berlin? 172 00:09:18,825 --> 00:09:20,324 People are going to die, Harold. 173 00:09:20,326 --> 00:09:23,361 Those lives are on his hands. 174 00:09:23,796 --> 00:09:24,929 I don't want to seem dismissive, 175 00:09:24,931 --> 00:09:27,065 and I promise I will consider your request 176 00:09:27,067 --> 00:09:28,032 and all of your grievances, 177 00:09:28,034 --> 00:09:29,700 but if what he says is true... 178 00:09:29,702 --> 00:09:31,369 Sir, please accept my resignation. 179 00:09:31,371 --> 00:09:35,139 Agent Keen, are you really willing to put your anger at me 180 00:09:35,141 --> 00:09:38,409 above the lives of innocent people? 181 00:09:41,346 --> 00:09:42,980 I'll do the case, 182 00:09:42,982 --> 00:09:45,550 but when it's over, I'm finished. 183 00:09:45,552 --> 00:09:48,252 Understood? I'm done. 184 00:09:48,254 --> 00:09:52,457 Earlier today, a man died at the Westland Bank in Manhattan. 185 00:09:52,459 --> 00:09:54,392 Reports indicate the cause of death 186 00:09:54,394 --> 00:09:56,194 may have been the Cullen virus. 187 00:09:56,196 --> 00:09:57,728 Hazmat teams have quarantined the bank. 188 00:09:57,730 --> 00:10:00,598 The deceased has been identified as a Paul Blankenship, 189 00:10:00,600 --> 00:10:01,466 an armored truck driver. 190 00:10:01,468 --> 00:10:03,501 They're working to identify how he was infected. 191 00:10:03,503 --> 00:10:05,503 Paul Blankenship didn't pick up this bug 192 00:10:05,505 --> 00:10:07,672 while wandering through subtropical Africa. 193 00:10:07,674 --> 00:10:09,607 I believe he was infected 194 00:10:09,609 --> 00:10:13,111 as part of a larger plot involving myself and this task force. 195 00:10:13,113 --> 00:10:16,948 How does a man dying in a bank have anything to do with you? 196 00:10:16,950 --> 00:10:19,383 Threats on my life are a constant. 197 00:10:19,385 --> 00:10:20,118 I monitor them closely. 198 00:10:20,120 --> 00:10:23,688 Two days ago, I received word of a biological threat. 199 00:10:23,690 --> 00:10:24,722 Does this connect back to Berlin? 200 00:10:24,724 --> 00:10:27,992 I suspect this incident at the bank is not what it seems, 201 00:10:27,994 --> 00:10:30,394 but rather the first shot in a larger, 202 00:10:30,396 --> 00:10:32,463 coordinated assault aimed directly at me. 203 00:10:32,465 --> 00:10:37,034 I don't think Paul Blankenship was a victim of an outbreak. 204 00:10:37,036 --> 00:10:40,271 I think he was a foot soldier in a biological army. 205 00:10:40,273 --> 00:10:44,408 I think he was meant to carry out orders by a superior. 206 00:10:44,410 --> 00:10:45,443 Someone who's willing to use 207 00:10:45,445 --> 00:10:49,347 one of the world's most deadly viruses to further their cause. 208 00:10:49,349 --> 00:10:52,183 An outbreak of Cullen could lead to a global pandemic. 209 00:10:52,185 --> 00:10:54,485 The very threat of an outbreak would cause panic. 210 00:10:54,487 --> 00:10:58,956 Fear. And Fear is a valuable tool to get people to do what you want. 211 00:10:58,958 --> 00:11:01,459 Sounds like an elaborate plan just to get to you. 212 00:11:01,461 --> 00:11:03,427 Listen, I can't connect all the dots 213 00:11:03,429 --> 00:11:07,098 between the incident at the bank and the eventual outcome, 214 00:11:07,100 --> 00:11:11,469 but I sincerely doubt his death was part of the plan. 215 00:11:11,471 --> 00:11:13,738 A plan devised by someone who doesn't care 216 00:11:13,740 --> 00:11:18,476 how many people die as long as I'm one of them. 217 00:11:25,451 --> 00:11:28,352 Dr. Nina Buckner, CDC's Epidemic Intelligence Service. 218 00:11:28,354 --> 00:11:30,154 Good to see you again. Thanks for taking the time. 219 00:11:30,156 --> 00:11:31,856 We don't want to interfere with your investigation. 220 00:11:31,858 --> 00:11:35,159 No. Actually, you do. Especially after what I'm about to show you. 221 00:11:35,161 --> 00:11:36,561 We did a full work-up on the victim. 222 00:11:36,563 --> 00:11:38,963 He was infected with what we call Cullen, 223 00:11:38,965 --> 00:11:40,464 a virus strain so lethal 224 00:11:40,466 --> 00:11:42,567 that two dozen of the world's leading virologists 225 00:11:42,569 --> 00:11:45,369 declared a moratorium on all research. 226 00:11:45,371 --> 00:11:46,571 It's too deadly to study? 227 00:11:46,573 --> 00:11:48,639 All known cultures are on lockdown. 228 00:11:48,641 --> 00:11:49,574 The risk is too great. 229 00:11:49,576 --> 00:11:54,045 The influenza pandemic in 1918 killed 50 million people. 230 00:11:54,047 --> 00:11:54,946 If this strain went airborne, 231 00:11:54,948 --> 00:11:56,247 it would wipe out that number in the first month. 232 00:11:56,249 --> 00:11:59,283 If it went airborne. So you're saying you think it didn't? 233 00:11:59,285 --> 00:12:01,118 Correct. We've checked everyone in the bank. 234 00:12:01,120 --> 00:12:02,987 Incredibly, nobody else is infected. 235 00:12:02,989 --> 00:12:04,956 It looks like this virus was intentionally mutated 236 00:12:04,958 --> 00:12:08,192 to contain itself in the original host. It doesn't spread. 237 00:12:08,194 --> 00:12:10,528 So you're saying that somebody designed this virus. 238 00:12:10,530 --> 00:12:12,863 Built it to target the infected victim? 239 00:12:12,865 --> 00:12:13,898 Yes. He was poisoned. 240 00:12:13,900 --> 00:12:15,967 I think we may have found the murder weapon. 241 00:12:15,969 --> 00:12:17,935 This was in Blankenship's jacket. 242 00:12:17,937 --> 00:12:18,569 That's the virus? 243 00:12:18,571 --> 00:12:20,972 We don't know yet. We're taking it back for analysis now. 244 00:12:20,974 --> 00:12:22,473 Why would somebody send it to him? 245 00:12:22,475 --> 00:12:23,174 Did he inject himself? 246 00:12:23,176 --> 00:12:24,809 Well, that's your department. But I'll say this, 247 00:12:24,811 --> 00:12:29,280 there are not a lot of scientists proficient enough to mutate a virus like this. 248 00:12:29,282 --> 00:12:32,383 Anyone working with Cullen is doing so in isolation, 249 00:12:32,385 --> 00:12:35,686 illegally, and for no good purpose. 250 00:12:38,924 --> 00:12:41,459 You realize, if you leave, the task force ends. 251 00:12:41,461 --> 00:12:45,396 Everyone's lives go back to normal. Except yours. 252 00:12:45,398 --> 00:12:48,065 This doctor friend of yours, tell me about him. 253 00:12:48,067 --> 00:12:49,934 He was the lead research scientist 254 00:12:49,936 --> 00:12:52,003 on infectious diseases at USAMRIID, 255 00:12:52,005 --> 00:12:54,939 and the foremost expert on the Cullen virus. 256 00:12:54,941 --> 00:12:55,706 Was. Now he's a criminal. 257 00:12:55,708 --> 00:12:58,309 No, the work he's done has been criminalized, 258 00:12:58,311 --> 00:13:00,011 which is why he left USAMRIID. 259 00:13:00,013 --> 00:13:06,951 But if anybody knows anything about black market viruses, it's Dr. Bruce Sanders. 260 00:13:07,286 --> 00:13:09,787 This is a copy of Tom's code-book. 261 00:13:09,789 --> 00:13:13,858 It was used to pass information between Tom and his superiors. 262 00:13:13,860 --> 00:13:16,227 I had my associate, Borakove, decode it. 263 00:13:16,229 --> 00:13:21,332 There's surprisingly little about myself and my organization, 264 00:13:21,334 --> 00:13:24,802 but it contains speculation about our cases 265 00:13:24,804 --> 00:13:25,803 and a great deal about you. 266 00:13:25,805 --> 00:13:32,109 I suggest you use some discretion as to how you disclose any of it. 267 00:13:32,911 --> 00:13:35,379 It's an olive branch, Lizzy. 268 00:13:40,686 --> 00:13:45,323 Dembe, would you mind trading seats with me? 269 00:13:53,131 --> 00:13:54,832 I just heard back from the CDC. 270 00:13:54,834 --> 00:13:56,567 The syringe found on our victim, 271 00:13:56,569 --> 00:13:59,170 well, it didn't contain the virus. 272 00:13:59,571 --> 00:14:00,304 It contained the cure. 273 00:14:00,306 --> 00:14:03,708 You're looking at the antidote to the world's deadliest virus. 274 00:14:03,710 --> 00:14:04,408 Antidote? 275 00:14:04,410 --> 00:14:06,577 I thought the CDC said there was no known cure? 276 00:14:06,579 --> 00:14:07,778 There wasn't. Until this. 277 00:14:07,780 --> 00:14:12,350 I don't understand. If Blankenship had the cure, then why is he dead? 278 00:14:12,352 --> 00:14:15,853 Forensics pulled text messages from Blankenship's cell. 279 00:14:15,855 --> 00:14:17,088 "Your next treatment is on its way." 280 00:14:17,090 --> 00:14:20,191 "Do your job on the 30th and treatments will continue." 281 00:14:20,193 --> 00:14:22,426 Do your job. What job? 282 00:14:22,428 --> 00:14:23,527 The 30th is tomorrow. 283 00:14:23,529 --> 00:14:24,795 This isn't an outbreak, it's extortion. 284 00:14:24,797 --> 00:14:29,133 Blankenship was infected with a deadly virus and blackmailed for the antidote. 285 00:14:29,135 --> 00:14:29,867 Which he refused. 286 00:14:29,869 --> 00:14:32,603 This guy chose to die instead of following orders. 287 00:14:32,605 --> 00:14:34,405 Why? Blackmailed for what? 288 00:14:34,407 --> 00:14:35,106 To kill Reddington? 289 00:14:35,108 --> 00:14:36,340 Still seems like a bit of a reach. 290 00:14:36,342 --> 00:14:38,476 Reddington was right about one thing. 291 00:14:38,478 --> 00:14:40,911 Whatever this organization in Berlin is planning, 292 00:14:40,913 --> 00:14:41,812 Blankenship was vital to it, 293 00:14:41,814 --> 00:14:45,916 and with him gone, Berlin's gonna need a replacement. 294 00:15:00,899 --> 00:15:04,168 Mr. Klein, you are dying. 295 00:15:04,170 --> 00:15:06,604 I have infected you with the Cullen virus. 296 00:15:06,606 --> 00:15:09,974 It is the single deadliest pathogen in existence. 297 00:15:09,976 --> 00:15:12,410 Within a matter of hours, your temperature will spike, 298 00:15:12,412 --> 00:15:17,214 rashes will spread, you will experience blackouts, bleeding. 299 00:15:17,216 --> 00:15:19,884 And within 24 hours, you will be dead. 300 00:15:19,886 --> 00:15:22,887 Medical science has no known cure. 301 00:15:23,088 --> 00:15:24,555 But I do. 302 00:15:24,557 --> 00:15:27,458 In the syringe before you, you'll find your first treatment 303 00:15:27,460 --> 00:15:31,095 which will sustain you for the next 24 hours. 304 00:15:31,097 --> 00:15:33,330 Contact the police or notify anyone, 305 00:15:33,332 --> 00:15:37,334 including your family, and there will not be another. 306 00:15:37,336 --> 00:15:39,003 If you are still alive in 24 hours, 307 00:15:39,005 --> 00:15:40,771 you will receive your second treatment 308 00:15:40,773 --> 00:15:43,774 along with instructions on how to proceed. 309 00:15:50,582 --> 00:15:54,752 Dr. Sanders is incredibly well-respected by everyone on staff. 310 00:15:54,754 --> 00:15:57,955 I've never seen anyone quite as dedicated to his work. 311 00:15:57,957 --> 00:16:00,391 Please, Monique, tell me he's not testing 312 00:16:00,393 --> 00:16:02,726 his pincushion voodoo on the patients. 313 00:16:02,728 --> 00:16:03,594 He's still doing research? 314 00:16:03,596 --> 00:16:06,530 Oh, yes. Mind you, it's all over my head, 315 00:16:06,532 --> 00:16:09,733 but virology is Dr. Sanders' life work. 316 00:16:09,735 --> 00:16:10,968 I'll check on you in a bit. 317 00:16:10,970 --> 00:16:14,505 One of the brightest men I've ever met. 318 00:16:21,246 --> 00:16:22,880 Dr. Sanders. 319 00:16:22,882 --> 00:16:24,915 I don't know if you remember me, but... 320 00:16:24,917 --> 00:16:27,518 Liechtenstein. 321 00:16:27,586 --> 00:16:30,321 December, 2010. No. No! 322 00:16:30,589 --> 00:16:32,756 January, 2011. 323 00:16:32,758 --> 00:16:35,559 Remming... No! Reddington. 324 00:16:35,561 --> 00:16:36,760 Raymond. Yes! 325 00:16:36,762 --> 00:16:40,197 Raymond. Sit down, Raymond. 326 00:16:40,499 --> 00:16:41,532 Sit. Please! 327 00:16:41,534 --> 00:16:45,035 I met Dr. Sanders here through a mutual friend 328 00:16:45,037 --> 00:16:50,741 to discuss a very delicate and underfunded research project. 329 00:16:50,743 --> 00:16:56,080 As I recall, the science was awesome, 330 00:16:56,082 --> 00:16:57,515 but financially precarious. 331 00:16:57,517 --> 00:17:00,551 We did, however, spend a glorious weekend 332 00:17:00,553 --> 00:17:02,253 in God's Country with two snow bunnies 333 00:17:02,255 --> 00:17:05,823 who were dead ringers for the Swiss Miss Girl. 334 00:17:06,859 --> 00:17:09,927 And we watched Space Ranger. 335 00:17:09,929 --> 00:17:14,632 Yes. Space Ranger! What a memory. 336 00:17:15,133 --> 00:17:18,302 I heard you went through a bit of a rough patch, 337 00:17:18,304 --> 00:17:22,273 but it looks like you've landed on your feet. 338 00:17:22,275 --> 00:17:23,941 Never been better. 339 00:17:23,943 --> 00:17:25,709 And you've relocated. 340 00:17:25,711 --> 00:17:32,283 The staff isn't exactly what you would call top drawer. 341 00:17:32,551 --> 00:17:34,985 I have fired Monique twice, 342 00:17:34,987 --> 00:17:40,391 and she still shows up for work every day like clockwork. 343 00:17:41,493 --> 00:17:45,396 I don't have the heart to pull her security badge. 344 00:17:46,131 --> 00:17:49,266 Dr. Sanders is at the forefront of virology. 345 00:17:49,268 --> 00:17:52,236 He's been working tirelessly to find cures 346 00:17:52,238 --> 00:17:56,640 to some of the world's most deadly illnesses. 347 00:17:56,642 --> 00:17:58,008 Few years back, 348 00:17:58,010 --> 00:18:00,177 he injected himself with meningitis 349 00:18:00,179 --> 00:18:04,315 along with what he thought was a synthesized cure. 350 00:18:04,317 --> 00:18:06,216 Oops. 351 00:18:06,718 --> 00:18:08,852 I'm fine, really. 352 00:18:08,854 --> 00:18:10,454 Full recovery. 353 00:18:10,456 --> 00:18:14,058 Doctor, we've come to you on pressing business. 354 00:18:14,060 --> 00:18:17,861 What can you tell us about the Cullen virus? 355 00:18:18,430 --> 00:18:22,766 Ohh. Spooky. Spooky stuff. 356 00:18:23,001 --> 00:18:24,702 Bad news. 357 00:18:24,704 --> 00:18:26,704 You've researched it? 358 00:18:26,972 --> 00:18:30,174 It was recently used as a weapon 359 00:18:30,176 --> 00:18:33,744 to target a man named Paul Blankenship. 360 00:18:34,279 --> 00:18:36,146 He must be the first. 361 00:18:36,581 --> 00:18:37,948 There will be more. 362 00:18:37,950 --> 00:18:39,717 How do you know that? 363 00:18:39,719 --> 00:18:44,054 Cullen is the instrument of the apocalypse. 364 00:18:44,823 --> 00:18:47,291 The five horsemen are coming. 365 00:18:47,293 --> 00:18:50,294 And they will bring death and destruction unlike any... 366 00:18:50,296 --> 00:18:53,397 There are four horsemen... There are five! 367 00:18:56,301 --> 00:18:58,702 This I know. 368 00:19:00,205 --> 00:19:02,072 How do you know? 369 00:19:02,607 --> 00:19:04,808 The Space Agent. 370 00:19:05,410 --> 00:19:07,678 The Space Agent. 371 00:19:09,080 --> 00:19:11,181 UD-4126. 372 00:19:11,183 --> 00:19:12,616 Is he still active? 373 00:19:12,618 --> 00:19:14,118 Active and operational. 374 00:19:14,120 --> 00:19:16,687 UD-4126 was never... 375 00:19:16,689 --> 00:19:21,058 That wormy little bastard could barely land the simulator 376 00:19:21,060 --> 00:19:23,694 let alone carry out an Alpha Level mission. 377 00:19:23,696 --> 00:19:25,429 Chesterfield cleared him. 378 00:19:25,431 --> 00:19:27,731 Two days later, he came to me for research. 379 00:19:27,733 --> 00:19:31,001 He wanted me to look at some field tests. 380 00:19:31,003 --> 00:19:33,470 Systematic observations. 381 00:19:33,472 --> 00:19:34,872 Anything you can share? 382 00:19:34,874 --> 00:19:38,876 I've got research on Cullen if that's what you mean. 383 00:19:38,878 --> 00:19:42,112 Activated carbon samples. 384 00:19:42,114 --> 00:19:43,480 Absorption tests. 385 00:19:43,482 --> 00:19:44,281 Whatever you've got. 386 00:19:44,283 --> 00:19:49,553 I'd love our people at the lab to give this the once over. 387 00:19:49,555 --> 00:19:53,691 UD-4126 is way out of line this time, 388 00:19:53,693 --> 00:19:55,459 way out of line. 389 00:19:55,461 --> 00:19:56,927 I'll say. 390 00:19:57,862 --> 00:20:00,364 Space Agent UD-4126. 391 00:20:00,366 --> 00:20:01,665 How stupid do you think I am? 392 00:20:01,667 --> 00:20:04,101 Not the slightest. He's a patient in a mental facility. 393 00:20:04,103 --> 00:20:06,870 This little field trip had nothing to do with trying to solve the case, 394 00:20:06,872 --> 00:20:11,275 and everything to do with you getting me alone in that plane. 395 00:20:11,277 --> 00:20:12,710 So you could try to change my mind. 396 00:20:12,712 --> 00:20:17,247 Lizzy, someone's using a unique and deadly pathogen... 397 00:20:17,249 --> 00:20:18,282 You keep saying that. Who? 398 00:20:18,284 --> 00:20:21,018 Who is this mysterious someone? 399 00:20:22,754 --> 00:20:24,655 I don't know. 400 00:20:24,723 --> 00:20:28,525 Have you ever had a selfless moment in your entire life? 401 00:20:28,527 --> 00:20:32,062 One where you weren't trying to think of some angle you could play 402 00:20:32,064 --> 00:20:34,665 or advantage you could gain? 403 00:20:34,999 --> 00:20:37,034 My God. It's amazing. 404 00:20:37,036 --> 00:20:40,104 If you expect me to forgive you. 405 00:20:42,407 --> 00:20:43,207 What are you doing? 406 00:20:43,209 --> 00:20:44,942 Catching a cab to the airport. 407 00:20:44,944 --> 00:20:47,311 I'm flying back on my own. 408 00:20:55,286 --> 00:20:58,822 You understand if Agent Keen walks the deal is off. 409 00:20:58,824 --> 00:21:01,425 Reddington will no longer have immunity. 410 00:21:01,427 --> 00:21:02,126 I understand. 411 00:21:02,128 --> 00:21:05,195 We will imprison him, suspend habeas corpus indefinitely, 412 00:21:05,197 --> 00:21:07,831 and Reddington will likely never see sunlight again. 413 00:21:07,833 --> 00:21:09,967 As for Agent Keen, I can tell you right now 414 00:21:09,969 --> 00:21:13,270 I've gone on record with the Director stating that I believe 415 00:21:13,272 --> 00:21:15,005 we've been overly indulgent with her. 416 00:21:15,007 --> 00:21:17,508 We still haven't fully surmised the true nature 417 00:21:17,510 --> 00:21:19,343 of her relationship with Reddington, 418 00:21:19,345 --> 00:21:20,377 and now her husband is a fugitive? 419 00:21:20,379 --> 00:21:23,046 If you're trying to impugn her integrity, I can assure you 420 00:21:23,048 --> 00:21:26,049 Agent Keen has been nothing but an earnest and dedicated agent. 421 00:21:26,051 --> 00:21:28,018 And I can assure you that given the way 422 00:21:28,020 --> 00:21:29,186 this task force is ending, 423 00:21:29,188 --> 00:21:33,157 your future with the Bureau is also in question. 424 00:21:36,361 --> 00:21:37,995 About Reddington. 425 00:21:37,997 --> 00:21:41,498 Talk to me about how we're gonna bring him in. 426 00:21:42,500 --> 00:21:44,368 What do you got? 427 00:21:45,970 --> 00:21:47,738 What? 428 00:21:47,906 --> 00:21:51,742 Is it true? Are you leaving? 429 00:21:52,277 --> 00:21:53,710 Look, I'm sorry... 430 00:21:53,712 --> 00:21:55,746 Liz. Don't be sorry. 431 00:21:55,748 --> 00:21:58,916 We support whatever decision you make. 432 00:22:00,585 --> 00:22:04,555 Reddington sent over the research notes from the doctor you met with. 433 00:22:04,557 --> 00:22:05,222 The doctor we met with? 434 00:22:05,224 --> 00:22:07,524 Sanders is a patient in a mental institution. 435 00:22:07,526 --> 00:22:09,726 Yeah, well, according to Dr. Buckner 436 00:22:09,728 --> 00:22:10,761 he's created an antidote to Cullen. 437 00:22:10,763 --> 00:22:14,965 Sanders is researching a lethal virus from inside a psych ward? 438 00:22:14,967 --> 00:22:15,499 That's not all. 439 00:22:15,501 --> 00:22:18,101 In order to test these theories, he'd have to synthesize the molecules, 440 00:22:18,103 --> 00:22:20,204 find out how they interact in vivo. 441 00:22:20,206 --> 00:22:21,104 For that he'd need a lab. 442 00:22:21,106 --> 00:22:23,807 You really believe he's working with someone on the outside 443 00:22:23,809 --> 00:22:25,976 who's testing his theories, manufacturing an antidote? 444 00:22:25,978 --> 00:22:29,646 If Sanders has a partner, he may be the one who infected Blankenship. 445 00:22:29,648 --> 00:22:34,251 You gotta go back to him. Find out who Sanders is working with. 446 00:22:38,489 --> 00:22:40,757 Bruce Sanders won't talk to me. 447 00:22:40,759 --> 00:22:42,092 Of course he won't. 448 00:22:42,094 --> 00:22:42,826 I need your help. 449 00:22:42,828 --> 00:22:45,529 I thought you and I weren't on speaking terms. 450 00:22:45,531 --> 00:22:47,197 We're not. 451 00:22:47,199 --> 00:22:50,400 How reminiscent of elementary school. 452 00:22:53,838 --> 00:22:54,905 What is this? 453 00:22:54,907 --> 00:22:56,640 A gift from your husband. 454 00:22:56,642 --> 00:23:00,210 It's a tattoo from the neck of an associate of mine. 455 00:23:00,212 --> 00:23:01,011 A message of sorts. 456 00:23:01,013 --> 00:23:05,115 A reminder of the kind of people we're dealing with. 457 00:23:05,117 --> 00:23:06,350 About our trip to see Dr. Sanders, 458 00:23:06,352 --> 00:23:10,187 will you be traveling with me or are you flying coach again? 459 00:23:10,822 --> 00:23:15,626 Let's talk about Space Agent UD-4126. 460 00:23:16,427 --> 00:23:17,394 No can do. 461 00:23:17,396 --> 00:23:18,161 Did he visit you here? 462 00:23:18,163 --> 00:23:21,565 Don't remember. Did he come to you for help? 463 00:23:22,901 --> 00:23:25,936 You said she was trustworthy. What are all these questions? 464 00:23:25,938 --> 00:23:27,738 She's been cleared Alpha Level. 465 00:23:27,740 --> 00:23:30,474 You want me to get Chesterfield on the line? 466 00:23:32,410 --> 00:23:35,045 I need answers. 467 00:23:35,546 --> 00:23:37,381 Yes. He came to me for help. 468 00:23:37,383 --> 00:23:40,050 He asked me to look at some field work. 469 00:23:40,052 --> 00:23:41,485 Who came to you for help? 470 00:23:41,487 --> 00:23:42,286 UD-4126. 471 00:23:42,288 --> 00:23:44,554 You have to give me the scientist's name. 472 00:23:44,556 --> 00:23:45,422 Who's doing the experiments? 473 00:23:45,424 --> 00:23:47,724 I told you his name! UD-4126. 474 00:23:47,726 --> 00:23:49,526 His name. He doesn't know, Lizzy. 475 00:23:49,528 --> 00:23:50,961 4126. Bruce, lives are at stake. 476 00:23:50,963 --> 00:23:52,796 That's all I know! UD-4126. 477 00:23:52,798 --> 00:23:55,265 I need some way of knowing who that is. 478 00:23:55,267 --> 00:23:57,167 No! The horsemen! 479 00:23:57,169 --> 00:23:58,502 I told you what I know. 480 00:23:58,504 --> 00:24:01,305 It was a top secret mission. 481 00:24:01,307 --> 00:24:03,840 That's all I know. 482 00:24:04,242 --> 00:24:08,645 UD-4126. Monique! Monique! 483 00:24:14,352 --> 00:24:17,587 What is it? What did you see? 484 00:24:18,356 --> 00:24:20,090 I ran every badge from every agency 485 00:24:20,092 --> 00:24:22,392 that responded to the incident at Westland Bank. 486 00:24:22,394 --> 00:24:26,296 Homeland, FBI, FEMA and DCPD. 487 00:24:26,298 --> 00:24:27,564 Why limit the search to the bank? 488 00:24:27,566 --> 00:24:30,233 Because that's where I saw it, a badge with the "UD" classification. 489 00:24:30,235 --> 00:24:32,736 Searching the preface "UD" turned up nothing, 490 00:24:32,738 --> 00:24:37,874 so I widened to HHS, ATSDR. 491 00:24:37,876 --> 00:24:42,913 And I got a hit. The only department that uses the preface "UD" 492 00:24:42,915 --> 00:24:45,115 is the Center for Disease Control. 493 00:24:45,117 --> 00:24:48,986 Space Agent 4126 is... 494 00:24:49,454 --> 00:24:51,822 Dr. Nikolaus Vogel. 495 00:24:52,156 --> 00:24:54,257 He lives in Arlington. 496 00:24:54,425 --> 00:24:56,193 FBI! 497 00:24:56,728 --> 00:24:57,594 Clear! 498 00:24:57,596 --> 00:24:58,895 Clear! 499 00:24:58,897 --> 00:25:01,398 Basement! Upstairs! 500 00:25:03,034 --> 00:25:04,534 Clear! 501 00:25:27,025 --> 00:25:29,793 We need to have a few words, Dr. Vogel. 502 00:25:29,795 --> 00:25:32,662 Who are you blackmailing and why? 503 00:25:32,664 --> 00:25:33,397 I asked you a question. 504 00:25:33,399 --> 00:25:36,233 Whatever the incident is, we know it's scheduled to happen today. 505 00:25:36,235 --> 00:25:38,268 Tell us what we need to know, 506 00:25:38,270 --> 00:25:39,770 help us stop this, we can help you. 507 00:25:39,772 --> 00:25:43,507 There's nothing to say. There's nothing you can do. 508 00:25:43,509 --> 00:25:44,541 He's coming. 509 00:25:44,543 --> 00:25:46,743 Who's coming? 510 00:25:47,612 --> 00:25:50,380 You know what happens if you go through with the resignation. 511 00:25:50,382 --> 00:25:52,616 They'll take him. Reddington disappears. 512 00:25:52,618 --> 00:25:55,018 This task force, this group never existed. 513 00:25:55,020 --> 00:25:56,653 He'll never go to trial. He won't be in jail. 514 00:25:56,655 --> 00:25:59,890 He'll be shoved in a box and interrogated the rest of his life. 515 00:25:59,892 --> 00:26:02,092 And knowing Reddington, that won't be long. 516 00:26:02,094 --> 00:26:03,460 This isn't about my husband, 517 00:26:03,462 --> 00:26:07,564 or even what Reddington did to my father. This is... 518 00:26:07,732 --> 00:26:11,201 All of it. It's too much. 519 00:26:11,702 --> 00:26:14,204 I'm not strong enough. 520 00:26:14,705 --> 00:26:18,442 You are. You've proven that. 521 00:26:22,447 --> 00:26:24,614 Where do you want it to happen? 522 00:26:24,782 --> 00:26:27,117 Anywhere he won't suspect. 523 00:26:31,389 --> 00:26:33,924 Dembe. It's me. Is he there? 524 00:26:33,926 --> 00:26:36,493 I need to see Reddington. 525 00:26:39,030 --> 00:26:41,298 Tell me about the people you've blackmailed. 526 00:26:41,300 --> 00:26:42,132 Who are they? 527 00:26:42,134 --> 00:26:45,035 You don't seem like someone with enemies. 528 00:26:45,369 --> 00:26:47,971 Oh, no, they're not. They're not my enemies at all. 529 00:26:47,973 --> 00:26:51,374 They're just... Different people 530 00:26:51,943 --> 00:26:53,844 from all walks of life. 531 00:26:55,147 --> 00:26:56,213 I'm gonna need names. 532 00:26:56,215 --> 00:26:57,814 You can't have them. 533 00:26:57,816 --> 00:27:00,417 And it won't make any difference anyway. 534 00:27:00,419 --> 00:27:02,319 How are you gonna help them? 535 00:27:02,321 --> 00:27:04,788 I'm the only one that has what they want. 536 00:27:08,059 --> 00:27:09,659 What they need. 537 00:27:14,232 --> 00:27:15,665 Hey, kids. 538 00:27:17,468 --> 00:27:21,438 So they're gonna carry out my instructions 539 00:27:21,440 --> 00:27:23,140 or die trying, 540 00:27:23,574 --> 00:27:25,475 no matter what you do. 541 00:27:28,679 --> 00:27:31,515 That's how blackmail works, sweetheart. 542 00:27:33,417 --> 00:27:35,519 I gotta hand it to you, 543 00:27:35,686 --> 00:27:37,621 it's a pretty sharp play. 544 00:27:37,623 --> 00:27:39,623 Infecting people with a fatal virus 545 00:27:39,625 --> 00:27:42,125 that only you have the antidote for, 546 00:27:42,127 --> 00:27:44,227 and then telling them they can't have that antidote 547 00:27:44,229 --> 00:27:47,230 unless they do exactly as you ask. 548 00:27:47,431 --> 00:27:49,766 Such a smart plan... 549 00:27:57,141 --> 00:27:58,909 ...that I borrowed it. 550 00:28:02,747 --> 00:28:03,713 Now, I'm no doctor, 551 00:28:03,715 --> 00:28:06,950 so I don't know how fast this virus of yours 552 00:28:06,952 --> 00:28:07,918 takes to set in, 553 00:28:07,920 --> 00:28:10,954 but I know it will kill you... 554 00:28:11,289 --> 00:28:12,756 Soon. 555 00:28:15,426 --> 00:28:17,194 So you're gonna do what I say 556 00:28:17,196 --> 00:28:19,496 and give me those five names. 557 00:28:19,931 --> 00:28:23,033 'Cause that's how blackmail works, sweetheart. 558 00:28:24,135 --> 00:28:26,703 Let me know when you're ready to talk. 559 00:28:59,237 --> 00:29:03,306 What do you know about recent criminal activity in Berlin? 560 00:29:10,581 --> 00:29:13,483 Aussiedler? How do you spell that? 561 00:29:18,756 --> 00:29:20,590 What about the Tambov Gang? 562 00:29:20,592 --> 00:29:24,494 Z-E-M-U-N. 563 00:30:17,014 --> 00:30:18,548 Oh, my God. 564 00:30:23,454 --> 00:30:25,322 It's all connected. What is? 565 00:30:25,324 --> 00:30:27,557 All of it. Everything. The Blacklist. 566 00:30:27,559 --> 00:30:28,591 We've been looking at it all wrong. 567 00:30:28,593 --> 00:30:31,995 We see these cases Reddington gives us as individual, 568 00:30:31,997 --> 00:30:33,530 as if they're disconnected. 569 00:30:33,532 --> 00:30:35,432 But what if they're not random? 570 00:30:35,434 --> 00:30:38,702 What if there's a larger pattern to all of it? 571 00:30:38,704 --> 00:30:41,371 Reddington got a number from Wujing, 572 00:30:41,373 --> 00:30:43,239 a code that he entered into ViCAP 573 00:30:43,241 --> 00:30:45,575 after helping us stop General Ludd, 574 00:30:45,577 --> 00:30:48,411 in order to identify Lucy Brooks, 575 00:30:48,413 --> 00:30:50,680 also known as Jolene Parker, 576 00:30:50,682 --> 00:30:52,515 who he then tracked down 577 00:30:52,517 --> 00:30:55,685 using the Alchemist's client list. 578 00:30:55,687 --> 00:30:56,519 They're connected. 579 00:30:56,521 --> 00:30:58,555 Maybe not all, but some. 580 00:30:58,557 --> 00:30:59,956 Gina Zanetakos. The Courier. 581 00:30:59,958 --> 00:31:04,994 I believe they all trace back to one entity. 582 00:31:04,996 --> 00:31:05,762 In Berlin. 583 00:31:05,764 --> 00:31:08,431 So Reddington's using us to clear the table. 584 00:31:08,433 --> 00:31:09,999 Wipe out the competition. 585 00:31:10,001 --> 00:31:10,834 That's what I thought. 586 00:31:10,836 --> 00:31:12,736 That's what we're trained to think. 587 00:31:12,738 --> 00:31:14,637 But that's not how he thinks. 588 00:31:14,639 --> 00:31:17,307 Look at this like he would, like a criminal. 589 00:31:17,309 --> 00:31:20,009 Reddington said he's bracing for a war, 590 00:31:20,011 --> 00:31:21,277 and in a war you need allies. 591 00:31:21,279 --> 00:31:22,645 Put yourself in his position. 592 00:31:22,647 --> 00:31:25,048 It's not just the FBI who's after him. 593 00:31:25,050 --> 00:31:26,516 What if there's someone else? 594 00:31:26,518 --> 00:31:28,084 Someone he can't stop alone. 595 00:31:28,086 --> 00:31:31,688 What better way for a criminal to turn the tables on someone 596 00:31:31,690 --> 00:31:34,257 than to get the FBI on his side? 597 00:31:34,259 --> 00:31:36,726 Our resources and our protection. 598 00:31:36,728 --> 00:31:38,828 Not to expand his empire, 599 00:31:38,830 --> 00:31:39,896 but simply to survive. 600 00:31:39,898 --> 00:31:41,931 Why wouldn't he just tell us who's after him? 601 00:31:41,933 --> 00:31:42,799 Because he doesn't know. 602 00:31:42,801 --> 00:31:45,668 Sanders said there was an impending apocalypse. 603 00:31:45,670 --> 00:31:47,537 And Vogel's words to us? 604 00:31:47,539 --> 00:31:49,305 "He's coming." 605 00:31:49,307 --> 00:31:51,141 Who is coming? 606 00:31:51,143 --> 00:31:51,608 Berlin. 607 00:31:51,610 --> 00:31:53,810 It's not a place. It's a person. 608 00:31:53,812 --> 00:31:57,046 And that person is coming for Red. 609 00:31:57,048 --> 00:31:58,481 Today. 610 00:32:02,953 --> 00:32:04,988 Dr. Vogel talked. 611 00:32:04,990 --> 00:32:05,955 Meet our blackmail victims. 612 00:32:05,957 --> 00:32:08,158 An electrician, a maintenance person, 613 00:32:08,160 --> 00:32:09,959 a retired air traffic controller 614 00:32:09,961 --> 00:32:10,860 and an armored truck driver. 615 00:32:10,862 --> 00:32:12,929 And they're connected, how? Airports. 616 00:32:12,931 --> 00:32:15,331 Edger Pivens is a retired air traffic controller. 617 00:32:15,333 --> 00:32:18,468 The others have contracts with various airports in the area, 618 00:32:18,470 --> 00:32:22,038 waste management, security and power upgrades. 619 00:32:22,040 --> 00:32:23,440 The driver of the armored vehicle? 620 00:32:23,442 --> 00:32:26,142 His company picks up payroll from regional airports. 621 00:32:26,144 --> 00:32:27,677 Paul Blankenship's replacement. 622 00:32:27,679 --> 00:32:29,045 This last guy, Dimitri Federov? 623 00:32:29,047 --> 00:32:32,348 Former pilot for Aeroflot. The Russian airline. 624 00:32:32,350 --> 00:32:33,149 That's five victims. 625 00:32:33,151 --> 00:32:34,851 Five horsemen. That's a great band name. 626 00:32:34,853 --> 00:32:37,654 And Vogel told you this is, what, an attack? 627 00:32:37,656 --> 00:32:38,755 He's not sure. All he knows is 628 00:32:38,757 --> 00:32:40,690 that it involves some kind of prison transport. 629 00:32:40,692 --> 00:32:42,725 This isn't an outbreak. It's a jailbreak. 630 00:32:42,727 --> 00:32:44,160 Notify the FAA and alert tactical. 631 00:32:44,162 --> 00:32:46,029 Put in a kite-runner to CENTCOM. 632 00:32:46,031 --> 00:32:46,963 Find that plane. Now. 633 00:32:46,965 --> 00:32:50,066 Sir, the new information about the cases, 634 00:32:50,068 --> 00:32:50,767 how they're connected, 635 00:32:50,769 --> 00:32:52,569 at the end of all of this, Reddington is the target. 636 00:32:52,571 --> 00:32:56,072 Someone's after him. I really think my resignation... 637 00:32:56,074 --> 00:32:56,973 It's too late, Agent Keen. 638 00:32:56,975 --> 00:32:59,709 The Director has made his decision. It's over. 639 00:33:03,180 --> 00:33:04,147 Agent Keen! 640 00:33:04,149 --> 00:33:06,115 Sir, I think I have something. 641 00:33:06,117 --> 00:33:08,218 Look at this from Vogel's computer. 642 00:33:08,220 --> 00:33:10,787 Your target is Langston Municipal Airport. 643 00:33:10,789 --> 00:33:14,891 It's very simple. If you want to survive, you will complete your task. 644 00:33:14,893 --> 00:33:19,762 Another dose of the antidote will arrive after this task is completed. 645 00:33:20,431 --> 00:33:23,666 You will take your break at exactly 2:55 p.m. 646 00:33:23,668 --> 00:33:25,702 All we need are your credentials. 647 00:33:25,704 --> 00:33:27,937 Open the door to the server room. 648 00:33:28,440 --> 00:33:31,274 An associate will take it from there. 649 00:33:40,050 --> 00:33:41,084 Lizzy. 650 00:33:41,086 --> 00:33:42,252 I need you to come with me. 651 00:33:42,254 --> 00:33:44,954 Where? You need to get in the car. 652 00:33:45,923 --> 00:33:46,656 Why? 653 00:33:46,658 --> 00:33:49,459 You need to get in the car now. 654 00:33:51,061 --> 00:33:52,228 Lizzy, what have you done? 655 00:33:52,230 --> 00:33:55,565 Once inside, you will disable the security grid. 656 00:33:55,567 --> 00:33:58,835 The system uses a QuantumX storage processor. 657 00:33:58,837 --> 00:34:00,737 Multipath IP distribution. 658 00:34:00,739 --> 00:34:04,207 Circumvent the firewall at exactly 3:00 p.m. 659 00:34:22,893 --> 00:34:26,663 Move, move, move. Let's go, let's go, let's go. Let's go. 660 00:34:52,623 --> 00:34:54,090 Ahh! 661 00:35:19,917 --> 00:35:22,218 Control, Squawk 4456. 662 00:35:22,220 --> 00:35:23,353 4456, 663 00:35:23,355 --> 00:35:25,021 you are clear to land on Runway C. 664 00:35:25,023 --> 00:35:29,959 Proceed to a flight ceiling of 1-8-0-0. 665 00:35:34,098 --> 00:35:36,766 Abort! Abort! Abort! Abort! 666 00:36:11,669 --> 00:36:13,603 Runway has been compromised. 667 00:36:13,605 --> 00:36:16,706 Abort. Abort. Do not land. 668 00:36:29,553 --> 00:36:31,187 They voided your agreement. 669 00:36:31,189 --> 00:36:33,189 The deal. It's off. 670 00:36:33,424 --> 00:36:34,991 You don't have immunity. 671 00:36:34,993 --> 00:36:39,062 And you set this meeting so they could take me. 672 00:36:39,496 --> 00:36:40,129 We need to leave. 673 00:36:40,131 --> 00:36:42,732 Lizzy, you're obviously here now because you sense 674 00:36:42,734 --> 00:36:46,135 this meeting was a mistake. Is that true? 675 00:36:48,840 --> 00:36:49,706 We don't have time for this. 676 00:36:49,708 --> 00:36:52,709 This mistake. I'd like to hear more about it. 677 00:36:52,711 --> 00:36:54,477 Raymond, we have to go. 678 00:36:55,312 --> 00:36:57,346 Not until I hear from Agent Keen. 679 00:36:57,348 --> 00:37:00,316 You should wait in the vehicle, Dembe. 680 00:37:11,528 --> 00:37:13,463 I'm sorry, Lizzy, please go on. 681 00:37:13,465 --> 00:37:17,233 You were going to tell me about your change of heart. 682 00:37:23,240 --> 00:37:25,775 Tigercat 51, you're cleared for takeoff. 683 00:37:25,777 --> 00:37:27,844 Contact departure control when airborne. 684 00:37:27,846 --> 00:37:30,947 Roger. Tigercat 51 clear for takeoff. 685 00:37:33,917 --> 00:37:35,318 699. Respond to redirection. 686 00:37:35,320 --> 00:37:40,089 Your flight plan has been altered under FAA Emergency Incursion Statues. 687 00:37:40,091 --> 00:37:43,059 NORAD scrambled a pair of fighter jets. 688 00:37:43,061 --> 00:37:45,661 They're telling us to set down in JFK. 689 00:37:45,663 --> 00:37:46,429 No! No! 690 00:37:46,431 --> 00:37:48,231 They have shoot to kill orders. 691 00:37:48,233 --> 00:37:49,365 How long do we have? 692 00:37:49,367 --> 00:37:52,101 Five, seven minutes, max. 693 00:37:52,103 --> 00:37:53,069 Okay, put it down. 694 00:37:53,071 --> 00:37:55,171 Down? Put it down! 695 00:37:55,173 --> 00:37:55,872 Someplace soft. 696 00:37:55,874 --> 00:37:58,908 How do you feel about the East River? 697 00:37:58,910 --> 00:38:00,877 Are you crazy? 698 00:38:00,879 --> 00:38:02,345 There's no time. 699 00:38:02,347 --> 00:38:03,479 We have to go. 700 00:38:03,481 --> 00:38:05,181 What changed, Lizzy? 701 00:38:05,183 --> 00:38:05,715 What are you... 702 00:38:05,717 --> 00:38:09,652 Do you want to spend the rest of your life in solitary confinement? 703 00:38:09,654 --> 00:38:12,889 The full force of the FBI is coming for you. 704 00:38:12,891 --> 00:38:13,589 None of that matters. 705 00:38:13,591 --> 00:38:17,126 You want me to tell you you were right, don't you? 706 00:38:17,128 --> 00:38:18,461 That's what this is about. 707 00:38:18,463 --> 00:38:19,729 This is about Sam. 708 00:38:19,731 --> 00:38:21,798 I'm not gonna give you that. 709 00:38:21,800 --> 00:38:22,899 What did you learn about Sam? 710 00:38:22,901 --> 00:38:27,436 I'm not going to forgive you for killing my father. 711 00:38:28,772 --> 00:38:31,374 So, this is where it ends. 712 00:38:32,442 --> 00:38:34,410 I know about the cases. 713 00:38:34,478 --> 00:38:36,546 How they're connected somehow. 714 00:38:36,548 --> 00:38:39,182 Ressler, you need to see this. 715 00:38:43,086 --> 00:38:44,587 Who the hell is this guy? 716 00:38:44,589 --> 00:38:46,322 Give me the key! 717 00:38:51,562 --> 00:38:55,531 I know about Berlin, that he's a person. 718 00:38:55,533 --> 00:38:57,767 That he's coming for you. 719 00:38:58,535 --> 00:39:00,436 Red, the FBI is coming for you. 720 00:39:00,438 --> 00:39:02,271 They're already here, Lizzy. 721 00:39:03,474 --> 00:39:06,843 What are they gonna do to me that hasn't been done before? 722 00:39:06,845 --> 00:39:09,111 Kill me? 723 00:39:11,348 --> 00:39:14,650 None of it is worse than losing you. 724 00:39:19,656 --> 00:39:20,723 Please excuse the gun. 725 00:39:20,725 --> 00:39:22,725 I'd hate for them to think we're in cahoots. 726 00:39:22,727 --> 00:39:25,695 You don't always get to have your way. 727 00:39:25,697 --> 00:39:26,729 You don't get out of this. 728 00:39:26,731 --> 00:39:28,998 Drop the weapon! Now! 729 00:39:31,802 --> 00:39:34,737 There's no way you're out of here. You're surrounded. 730 00:39:34,739 --> 00:39:36,072 You should go. 731 00:39:36,074 --> 00:39:39,108 If this is another one of your games, 732 00:39:39,110 --> 00:39:41,811 to try to trick me into forgiving you for Sam... 733 00:39:41,813 --> 00:39:43,212 Put the weapon down! 734 00:39:43,214 --> 00:39:45,381 For what you've done... 735 00:39:47,117 --> 00:39:48,484 You have ruined my life. 736 00:39:48,486 --> 00:39:51,220 And I swear to God, right now I want to kill you, 737 00:39:51,222 --> 00:39:52,855 but there are answers I need. 738 00:39:52,857 --> 00:39:54,123 And I can't get them without you. 739 00:39:54,125 --> 00:39:57,293 And I can't get them without you. 740 00:39:58,528 --> 00:40:01,430 So I guess we're stuck with each other. 741 00:40:08,472 --> 00:40:11,974 I was once on the island of Ko Ri, 742 00:40:11,976 --> 00:40:15,144 free diving in the Andaman Sea. 743 00:40:16,079 --> 00:40:18,748 I fell terribly ill, 744 00:40:18,750 --> 00:40:21,017 stung by a lionfish. 745 00:40:21,551 --> 00:40:22,985 I was dehydrated, 746 00:40:22,987 --> 00:40:25,221 in excruciating pain. 747 00:40:25,223 --> 00:40:29,225 I had lost all sense of time and place, 748 00:40:29,227 --> 00:40:31,761 completely disoriented. 749 00:40:32,262 --> 00:40:34,497 But I knew I was dying. 750 00:40:34,831 --> 00:40:37,667 So I readied myself for it. 751 00:40:37,968 --> 00:40:39,535 And in that moment, 752 00:40:39,537 --> 00:40:43,005 at death's door, I looked up... 753 00:40:43,640 --> 00:40:47,276 And standing over me in the brightness 754 00:40:48,211 --> 00:40:51,414 was this landless Moken Sea Gypsy. 755 00:40:51,416 --> 00:40:53,616 Just standing there. Smiling. 756 00:40:53,618 --> 00:40:56,719 She and her tribe nursed me back to health. 757 00:40:56,721 --> 00:40:58,487 Good as new. 758 00:41:00,424 --> 00:41:02,825 When I left the island, 759 00:41:05,329 --> 00:41:06,228 she kissed me, 760 00:41:06,230 --> 00:41:10,566 it was like a burst of sunlight on my cheek. 761 00:41:13,804 --> 00:41:15,604 It was... 762 00:41:22,913 --> 00:41:26,716 It made nearly dying well worth it. 763 00:41:29,453 --> 00:41:31,454 That's how I feel now. 764 00:41:34,124 --> 00:41:37,526 Tigercat 51, you're clear to engage. 765 00:41:37,528 --> 00:41:40,529 Roger. Engaging the target. 766 00:42:20,337 --> 00:42:22,138 Now it begins. 57012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.