All language subtitles for translatekn____Hidimbha (2023) Telugu 720p HEVC AAC 800MB ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,041 --> 00:01:49,333 -ಅಪ್ಪಾ -ಹಾಂ 2 00:01:49,583 --> 00:01:53,333 ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇರುವ ಗಿಡಗಳಿಗೆ ನೀರು ಕೊಡುತ್ತೇವೆ. 3 00:01:54,083 --> 00:01:57,208 ಈ ಮರಗಳಿಗೆ ನೀರು ಕೊಡುವವರು ಯಾರು? 4 00:01:57,541 --> 00:02:05,041 ಇವುಗಳಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಹಸಿವು ಇರುತ್ತದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ದೇವರು ಅವರ ಹಸಿವನ್ನು ನೀಗಿಸಲು ಮಳೆಯನ್ನು ಸುರಿಸುತ್ತಾನೆ. 5 00:02:05,583 --> 00:02:08,791 ಇಲ್ಲಿ ತಿರುಗಾಡುವ ಜಿಂಕೆ ಮತ್ತು ಮೊಲಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 6 00:02:08,875 --> 00:02:12,208 ಆತನು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಹಸಿವನ್ನು ನೀಗಿಸುವನು ಕಾಡಿನೊಳಗೆ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ. 7 00:02:12,583 --> 00:02:18,916 ಮೊಲಗಳು ಸಣ್ಣ ಸಸ್ಯಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತವೆ; ತೋಳಗಳು ಮೊಲಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತವೆ; ಮತ್ತು ಹುಲಿಗಳು ಮತ್ತು ಸಿಂಹಗಳು ತೋಳಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತವೆ. 8 00:02:19,208 --> 00:02:25,416 ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ ಇನ್ನೊಂದರ ಮೇಲೆ ಬದುಕಲು. 9 00:02:26,541 --> 00:02:31,125 ಅಪ್ಪಾ! ದೇವರು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಹಸಿವನ್ನು ಏಕೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ? 10 00:02:33,375 --> 00:02:36,291 ನನ್ನ ಮಗ, ಹಸಿವು ದೇವರು. 11 00:02:37,000 --> 00:02:42,416 ಇದು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸುತ್ತದೆ, ಪ್ರತ್ಯೇಕ, ಮತ್ತು ಬೇಟೆ. 12 00:02:43,291 --> 00:02:48,708 ಒಂದು ಜೀವಿಗೆ ಹಸಿವಾದರೆ, ಇನ್ನೊಬ್ಬರ ಜೀವನ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. 13 00:03:02,583 --> 00:03:04,041 [ಹಿನ್ನೆಲೆ ಸಂಗೀತ] 14 00:03:20,833 --> 00:03:22,291 ಮತ್ತೊಬ್ಬ ಯುವತಿ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಳು. 15 00:03:22,750 --> 00:03:26,250 ಉಷಾ, ಘಾನಾದಲ್ಲಿ ಓದುತ್ತಿರುವ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನಿ ನಗರದ ಹೊರವಲಯದಲ್ಲಿರುವ ಕಾಲೇಜು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ, 16 00:03:26,375 --> 00:03:27,958 ಈ ವಿಷಯವು ನಗರದಲ್ಲಿ ಭಯ ಹುಟ್ಟಿಸುತ್ತಿದೆ. 17 00:03:30,791 --> 00:03:34,541 ವಾರಂಗಲ್ ಕಮಿಷನರೇಟ್ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ, ಮಹಿಳೆ ನಾಪತ್ತೆ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಪೊಲೀಸರು ದಾಖಲಿಸಿದ್ದಾರೆ. 18 00:03:37,208 --> 00:03:41,000 ದೋಮಲಗುಡದಲ್ಲಿ ಭಾರ್ಗವಿ ಎಂಬ ಮಹಿಳೆ ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. 19 00:03:45,166 --> 00:03:49,458 ರಾತ್ರಿ 9 ಗಂಟೆ, ಅವಳು ಕೊನೆಯದಾಗಿ ನೋಡಿದ್ದು ಸಿಸಿ ಕ್ಯಾಮರಾ ಫೂಟೇಜ್ ನಲ್ಲಿ. 20 00:03:49,625 --> 00:03:51,958 ಆ ಸಾಕ್ಷ್ಯಗಳೊಂದಿಗೆ ತನಿಖೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. 21 00:03:54,666 --> 00:03:57,875 ಮಹಿಳೆಯರ ನಾಪತ್ತೆ ಪ್ರಕರಣಗಳು ದಿನದಿಂದ ದಿನಕ್ಕೆ ಹೆಚ್ಚಾಗುತ್ತಿವೆ. 22 00:04:01,250 --> 00:04:02,875 ಸಾಫ್ಟ್‌ವೇರ್ ಉದ್ಯೋಗಿಯೊಬ್ಬರು ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. 23 00:04:02,958 --> 00:04:04,416 ಪತನಚೆರುವಿನಲ್ಲಿ ಮಹಿಳೆಯೊಬ್ಬರು ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದರು. 24 00:04:04,958 --> 00:04:08,375 ಜ್ಯೋತಿರ್ಮಯಿ, ಕಾಲೇಜಿನಲ್ಲಿ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಗಾಂಡಿಪೇಟೆಯಲ್ಲಿ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ. 25 00:04:08,583 --> 00:04:14,125 ನಾಪತ್ತೆಯಾದವರ ಸರಣಿ ಬಗ್ಗೆ ಸಿಎಂ ಮಾತನಾಡಬೇಕು ವಿರೋಧ ಪಕ್ಷಗಳ ಬೇಡಿಕೆಯಂತೆ ಮಹಿಳೆಯರು. 26 00:04:21,583 --> 00:04:23,958 ನಮಗೆ ನ್ಯಾಯ ಬೇಕು. 27 00:04:24,541 --> 00:04:26,041 ನಮಗೆ ನ್ಯಾಯ ಬೇಕು. 28 00:04:26,916 --> 00:04:28,500 ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ಭದ್ರತೆ ಒದಗಿಸಬೇಕು. 29 00:04:47,208 --> 00:04:48,291 ಒಂದಲ್ಲ ಎರಡಲ್ಲ 30 00:04:48,416 --> 00:04:53,500 ಒಟ್ಟು 16 ಮಹಿಳೆಯರು ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ; ಪೋಲಿಸ್ ಉತ್ತರ ನೀಡುತ್ತಿಲ್ಲ, ಸಿಎಂ ಮೌನವಾಗಿದ್ದಾರೆ. 31 00:04:53,666 --> 00:05:00,000 ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೂ ಅವರಿಗೆ ಒಂದೇ ಒಂದು ಸುಳಿವು ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ ಪೊಲೀಸರು ಎಷ್ಟು ಅದ್ಭುತವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. 32 00:05:00,208 --> 00:05:02,291 ಗೃಹ ಸಚಿವಾಲಯದ ಖಾತೆಯನ್ನೂ ಸಿಎಂ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. 33 00:05:02,541 --> 00:05:04,166 ಸರ್, ಈ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಉತ್ತರಿಸಿ. 34 00:05:04,333 --> 00:05:08,666 ಕಾಣೆಯಾದ ಮಹಿಳೆಯರು ಬದುಕಿದ್ದಾರೋ ಅಥವಾ ಸತ್ತಿದ್ದಾರೋ ಹೇಳಿ. 35 00:05:08,833 --> 00:05:11,333 ನಮಗೆ ಕಥೆ ಹೇಳಬೇಡಿ ಸಾರ್. 36 00:05:11,583 --> 00:05:12,291 ಶ್ರೀಮಾನ್. 37 00:05:12,541 --> 00:05:14,875 ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಏನನ್ನೂ ಹೇಳಿಲ್ಲ. ಏಕೆ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲ? 38 00:05:15,375 --> 00:05:16,333 ನಾನು ನವೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಸರ್. 39 00:05:16,500 --> 00:05:17,583 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಮಾಹಿತಿ ತಿಳಿಸುತ್ತಿರುತ್ತೇನೆ. 40 00:05:17,625 --> 00:05:19,750 ನಿಮಗೆ ಸಿಕ್ಕ ತಕ್ಷಣ ತಿಳಿಸಿ. 41 00:05:20,083 --> 00:05:21,083 ಸರಿ, ಸರ್. 42 00:06:58,458 --> 00:07:00,583 ಈ ಲೇಖನ ಯಾವುದು? 43 00:07:00,958 --> 00:07:01,500 ಹೌದಾ? 44 00:07:02,500 --> 00:07:06,166 ಈ ಸರ್ಕಾರ ಜಾರಿಗೆ ತಂದಿದೆ ಮಹಿಳೆಯರಿಗಾಗಿ ಹಲವು ಯೋಜನೆಗಳು. 45 00:07:06,291 --> 00:07:08,375 ಶ್ರೀಮಾನ್! ನಾವು ಯೋಜನೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಬರೆದಿಲ್ಲ. 46 00:07:08,958 --> 00:07:10,500 ಕಾಣೆಯಾದ ಮಹಿಳೆಯರ ಬಗ್ಗೆ ನಾವು ಬರೆದಿದ್ದೇವೆ. 47 00:07:10,791 --> 00:07:14,333 16 ಮಹಿಳೆಯರು ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. ಪ್ರಕರಣಗಳು ದಾಖಲಾಗಿದ್ದರೂ ಸಹ. 48 00:07:14,541 --> 00:07:17,791 ಇಂದಿನವರೆಗೂ ಅವರ ಕುಟುಂಬದವರು ಭೇಟಿ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಗಳು. 49 00:07:18,083 --> 00:07:21,750 ಕೇವಲ ವಿಚಾರಣೆಯ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ, ಅವರು ಪೋಷಕರ ಕಣ್ಣೀರು ಒರೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 50 00:07:22,625 --> 00:07:26,375 ಹಿಡಿತ ಸಾಧಿಸಲು ಕೆಲವು ವರ್ಷಗಳು ಬೇಕಾಯಿತು ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿಯ ಕೊಲೆಗಾರ. 51 00:07:26,541 --> 00:07:28,250 ಇವೆಲ್ಲ ಸಣ್ಣ ಪ್ರಕರಣಗಳು. 52 00:07:28,666 --> 00:07:30,083 ನಾವು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಅವರನ್ನು ಹಿಡಿಯುತ್ತೇವೆ. 53 00:07:30,333 --> 00:07:31,125 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, 54 00:07:31,250 --> 00:07:32,291 ಸರ್, ಒಂದು ನಿಮಿಷ. 55 00:07:39,791 --> 00:07:41,583 ಧನ್ಯವಾದ! ಮತ್ತೆ ಭೇಟಿ ಆಗೋಣ. 56 00:07:42,916 --> 00:07:47,583 ಶ್ರೀಮಾನ್! ಧಾರಾವಾಹಿ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ ಎಂಬ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ನೀವು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿದ್ದೀರಿ ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳದೆ ನಗರದ ಜನರು. 57 00:07:47,750 --> 00:07:50,166 ಕೆಲವು ಸತ್ಯಗಳನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಬೇಕು ಬದಲಿಗೆ ಸಂವಹನ. 58 00:07:50,458 --> 00:07:52,750 ವಿಚಾರಣೆ ಮುಗಿಯುವವರೆಗೆ, ನಾನು ಹೇಳಬಾರದು. 59 00:07:52,958 --> 00:07:53,625 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 60 00:07:53,750 --> 00:07:54,458 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 61 00:07:56,375 --> 00:07:58,083 ನಾನು ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನೂ ನಂಬಿದ್ದೆ 62 00:08:01,750 --> 00:08:03,458 ಕಾಣೆಯಾದ ಮಹಿಳೆಯರ ಪೋಷಕರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದೆ. 63 00:08:03,708 --> 00:08:05,708 ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಸುದ್ದಿ ಹೊರಬಿದ್ದರೆ, ಸಮಸ್ಯೆ ಇರಬಹುದು. 64 00:08:07,333 --> 00:08:08,000 ಶ್ರೀಮಾನ್! 65 00:08:09,500 --> 00:08:10,000 ಶ್ರೀಮಾನ್ 66 00:08:10,916 --> 00:08:11,791 ನಮ್ಮ ಮಗಳು ಸರ್ 67 00:08:13,416 --> 00:08:14,833 ನಾನು ಸಿಎಂ ಆಗಿ ನಿಮಗೆ ಮಾತು ನೀಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 68 00:08:15,125 --> 00:08:16,958 ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮಗಳ ಬಳಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ, ಇದು ನನ್ನ ಜವಾಬ್ದಾರಿ. 69 00:08:17,375 --> 00:08:21,333 ಒಂದು ಹುಡುಗಿ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ ವೇಳೆ, ಪತ್ರಿಕಾ ಮತ್ತು ಮಾಧ್ಯಮಗಳು ಸದಾ ಚರ್ಚೆ ನಡೆಸುತ್ತವೆ. 70 00:08:21,500 --> 00:08:26,416 ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ಹಾನಿ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಘನತೆ ಮತ್ತು ರಾಜ್ಯದ ಪ್ರತಿಷ್ಠೆ ಕೂಡ. 71 00:08:27,416 --> 00:08:32,791 ಆದ್ದರಿಂದ ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ವಿಷಯವನ್ನು ಪ್ರಚಾರ ಮಾಡಬೇಡಿ. 72 00:08:35,916 --> 00:08:36,916 ಶ್ರೀಮಾನ್. 73 00:08:39,916 --> 00:08:40,833 ಆದ್ಯಾ 74 00:08:41,375 --> 00:08:42,500 ಬಂದು ಕೇಕ್ ಕಟ್ ಮಾಡಿ. 75 00:08:42,708 --> 00:08:44,916 ಅಪ್ಪ ಬಂದರೆ ಮಾತ್ರ ಕೇಕ್ ಕಟ್ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 76 00:09:02,125 --> 00:09:03,083 ಏನಾಯಿತು? 77 00:09:04,083 --> 00:09:05,083 ನಿನು ಆರಾಮ? 78 00:09:06,041 --> 00:09:07,125 ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರು ಕುಡಿ. 79 00:09:15,625 --> 00:09:16,791 -ಧನ್ಯವಾದಗಳು. -ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 80 00:09:51,083 --> 00:09:52,083 -ಅಭಯ್ -ಶ್ರೀಮಾನ್! 81 00:09:52,416 --> 00:09:53,541 ಆಫೀಸಿಗೆ ಬಾ. 82 00:09:53,666 --> 00:09:54,666 ಸರಿ, ಸರ್. 83 00:10:06,708 --> 00:10:08,208 ಪ್ರತಿದಿನ, ನಾವು ತಿರುಗಾಡಬಹುದು. 84 00:10:08,458 --> 00:10:09,208 ಉಮ್... 85 00:10:09,333 --> 00:10:11,500 ಹುಡುಗಿಯರ ಕೇಸಿಗೆ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಕರೆತಂದರು. 86 00:10:14,208 --> 00:10:16,416 ನಿಮಗೆ ಈಗ ಇದು ಅಗತ್ಯವಿದೆಯೇ? ಡಿಜಿಪಿ ಒಳಗಿದ್ದಾರೆ. 87 00:10:17,125 --> 00:10:19,166 ನಾವು ದುರದೃಷ್ಟವನ್ನು ಮರೆಮಾಡಬಾರದು ಮತ್ತು ಯಾರಿಗಾದರೂ ಬಾಯಾರಿಕೆ, ಶ್ರೀ ರೆಡ್ಡಿ. 88 00:10:19,458 --> 00:10:20,750 ವಾಸನೆ ಬಂದರೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತದೆ. 89 00:10:21,666 --> 00:10:22,791 ಇದು ವಾಸನೆ ಬರುತ್ತದೆಯೇ? 90 00:10:22,875 --> 00:10:25,583 ಇಲ್ಲ! ನನಗೆ ಮತ್ತೆ ಕರೋನಾ ಸಿಕ್ಕಿದೆಯೇ? 91 00:10:25,791 --> 00:10:26,375 ಇದು ವೋಡ್ಕಾ… 92 00:10:26,458 --> 00:10:28,083 ಓಹ್! ಇದು ದ್ರಾಕ್ಷಿ ರಸ ಎಂದು ನಾವು ಹೇಳಬಹುದು. 93 00:10:28,500 --> 00:10:30,166 ಇದು ನಾವು ತಂಡದಿಂದ ಪಡೆದ ದೃಶ್ಯಗಳು. 94 00:10:33,625 --> 00:10:34,625 ಶುಭೋದಯ ಸರ್. 95 00:10:37,958 --> 00:10:38,750 ಶುಭೋದಯ ಸರ್. 96 00:10:38,875 --> 00:10:39,791 ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಅಭಯ್, ದಯವಿಟ್ಟು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. 97 00:10:39,916 --> 00:10:40,666 ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಸರ್. 98 00:10:45,500 --> 00:10:48,625 ನೀವು ಹೇಗಾದರೂ ಕರ್ತವ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಕನಿಷ್ಠ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಬರಬೇಕು. 99 00:10:49,125 --> 00:10:51,375 ಆ ಗಡ್ಡ ಯಾವುದು? ನಾನು ಚಾರ್ಜ್ ಮೆಮೊ ನೀಡಬೇಕೇ? 100 00:10:51,750 --> 00:10:52,833 ಬಿಡು ದುರ್ಯೋಧನ. 101 00:10:53,375 --> 00:10:55,000 ಅಭಯ್! ಇದು ಅಧ್ಯಾ. 102 00:10:55,583 --> 00:10:56,583 -ಹಲೋ... -ಹೇ. 103 00:10:57,875 --> 00:11:01,416 ಅವಳು ಬಂದ ವಿಶೇಷ ಅಧಿಕಾರಿ ಮಹಿಳೆಯರ ಕಾಣೆಯಾದ ಪ್ರಕರಣಗಳ ತನಿಖೆ. 104 00:11:01,541 --> 00:11:02,208 ಶ್ರೀಮಾನ್. 105 00:11:02,375 --> 00:11:05,916 ಆಧ್ಯ ಒಂದು ಧಾರಾವಾಹಿಯನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಿದ್ದಾರೆ ಈ ಹಿಂದೆ ಬಿಹಾರದಲ್ಲಿ ಕೊಲೆ ಪ್ರಕರಣ ನಡೆದಿತ್ತು. 106 00:11:06,666 --> 00:11:08,500 ಅವಳು ತುಂಬಾ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಮತ್ತು ದಕ್ಷ ಅಧಿಕಾರಿ. 107 00:11:08,791 --> 00:11:11,125 ಅದ್ಯಾ! ಅವನು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಈ ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ ತನಿಖಾಧಿಕಾರಿ. 108 00:11:11,250 --> 00:11:14,125 ಹಾಗಾಗಿಯೇ ಪ್ರಕರಣ ನಡೆದಿಲ್ಲ ನಾಲ್ಕು ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಮುಂದೆ ಸಾಗಿತು. 109 00:11:14,875 --> 00:11:16,000 ನಿನ್ನಿಂದಾಗಿ. 110 00:11:16,083 --> 00:11:18,583 ಹಾಗಾದರೆ, ಇದುವರೆಗಿನ ವಿಚಾರಣೆಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಯಾವುದೇ ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಾ? 111 00:11:19,958 --> 00:11:24,875 ನಿನ್ನೆ ಸಂಜೆ ಬಿಂದುವಿನ ಗೆಳೆಯ ಸಂಭ್ರಮಿಸಿದ್ದಾನೆ ವಿಪ್ರೋ ಸರ್ಕಲ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಕೆಫೆಯಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಟಿ 112 00:11:25,166 --> 00:11:28,625 ಪಕ್ಷದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ, ಅವರು ಅನುಚಿತವಾಗಿ ವರ್ತಿಸಿದರು ಔಷಧಿಗಳ ಪ್ರಭಾವದ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಅವಳೊಂದಿಗೆ. 113 00:11:29,208 --> 00:11:31,250 ಅವಳು ಹೊರಡುವಾಗ ಅವನು ಅವಳನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಿದನು. 114 00:11:31,875 --> 00:11:36,583 ಆದರೆ ನರಸಿಂಗ್ ದಾಟಿದ ನಂತರ, ಅವರ ಕಾರನ್ನು ಯಾವುದೇ ಸಿಸಿಟಿವಿ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಿಲ್ಲ. 115 00:11:39,458 --> 00:11:40,500 ನೀವು ಯಾರು? 116 00:11:48,500 --> 00:11:50,208 ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ 12 ಗಂಟೆಗೆ ಎಲ್ಲಿದ್ದೆ? 117 00:11:50,375 --> 00:11:51,625 ನಿಮಗೆ ಅದು ಏಕೆ ಬೇಕು? 118 00:11:53,500 --> 00:11:56,166 ಹೇಳಿ, ನೀವು ನಿನ್ನೆ ಎಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ? 119 00:11:56,208 --> 00:11:57,250 ನಮಸ್ಕಾರ. 120 00:11:57,416 --> 00:11:58,291 ಅವನಿಗೆ ಫೋನ್ ಕೊಡು. 121 00:11:58,416 --> 00:11:59,333 ಹೌದು, ಸರ್! ನೀಡುತ್ತಿದೆ. 122 00:11:59,458 --> 00:12:00,208 ನನಗೆ ಹೇಳು. 123 00:12:00,333 --> 00:12:02,000 ಹೇ, ನಿನಗೆ ಹುಚ್ಚು ಹಿಡಿದಿದೆಯಾ? 124 00:12:02,208 --> 00:12:03,375 ನೀವಲ್ಲ ಸರ್. ಒಂದು ನಿಮಿಷ. 125 00:12:03,500 --> 00:12:04,583 ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಡಿಜಿಪಿ. 126 00:12:04,916 --> 00:12:06,166 ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 127 00:12:06,333 --> 00:12:07,250 ವಿಚಾರಣೆ, ಸರ್. 128 00:12:07,375 --> 00:12:09,208 ಅಷ್ಟೊಂದು ಆಸಕ್ತಿ ಬೇಡ 129 00:12:09,583 --> 00:12:10,333 ಅವನನ್ನು ಬಿಡು. 130 00:12:10,416 --> 00:12:11,541 ಈಗ ಏನಾಯ್ತು ಸಾರ್? 131 00:12:11,625 --> 00:12:12,625 ಶಿಷ್ಟಾಚಾರ. 132 00:12:13,791 --> 00:12:17,541 ವಿಶೇಷ ಅಧಿಕಾರಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆ ಮೇಲೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಏಕೆಂದರೆ ನಾವು ಏನೂ ಮಾಡಿಲ್ಲ. 133 00:12:20,708 --> 00:12:24,333 ಶ್ರೀಮಾನ್! ನಿಮ್ಮ ಅನುಮತಿಯೊಂದಿಗೆ, ಕೂಡಲೇ ವಿಕಾಯತ್‌ನನ್ನು ವಶಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. 134 00:12:25,250 --> 00:12:26,500 ಏನ್ ಹೇಳ್ತೀರಿ ಆಧ್ಯಾ? 135 00:12:27,166 --> 00:12:28,166 ಇಲ್ಲ ಸ್ವಾಮೀ. 136 00:12:28,458 --> 00:12:29,750 ವಿಕಾಯತ್ ಕ್ರಿಮಿನಲ್ ಅಲ್ಲ. 137 00:12:31,000 --> 00:12:32,833 ಬಿಂದು ಪಕ್ಷ ತೊರೆದ ನಂತರ, 138 00:12:32,916 --> 00:12:34,666 ವಿಕಾಯತ್ ತನ್ನ ತೋಟದ ಮನೆಗೆ ಹೋದ. 139 00:12:34,875 --> 00:12:38,083 ಅವನು ತನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಮತ್ತೊಂದು ಪಾರ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸಿದನು, ಮುಂಬೈನಿಂದ ಬಂದವರು. 140 00:12:38,291 --> 00:12:39,458 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಾದ ತಕ್ಷಣ 141 00:12:39,666 --> 00:12:40,958 ನಾನು ನನ್ನ ತಂಡವನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಸಿದೆ. 142 00:12:41,125 --> 00:12:45,166 ಅವರ ವಿಚಾರಣೆಯ ಪ್ರಕಾರ, ಅವರು ಗಂಡಿಪೇಟೆಯಲ್ಲಿ ಮತ್ತೊಂದು ಪಾರ್ಟಿಯಲ್ಲಿದ್ದರು. 143 00:12:45,333 --> 00:12:46,583 ಇಲ್ಲಿದೆ ದೃಶ್ಯಾವಳಿ. 144 00:12:49,291 --> 00:12:52,291 ವಿಖ್ಯಾತ್ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಆ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಕಿಡ್ನಾಪ್ ಮಾಡಿದವರು ಯಾರು? 145 00:13:00,333 --> 00:13:04,333 ಈ ಹಿಂದೆ 16 ಮಂದಿಯನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿದವರು ಯಾರು? ಅದೇ ಸೀರಿಯಲ್ ಕಿಡ್ನಾಪರ್ ಸರ್. 146 00:13:12,166 --> 00:13:14,666 ನಾವು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸಂಶೋಧನೆ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ ಹಳೆಯ ಕಾಣೆಯಾದ ಪ್ರಕರಣಗಳ ಬಗ್ಗೆ. 147 00:13:15,250 --> 00:13:17,750 16 ಪ್ರಕರಣಗಳು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಿಲ್ಲ. 148 00:13:18,000 --> 00:13:19,833 ವ್ಯವಹರಿಸುತ್ತಿರುವ ತಂಡದಿಂದಾಗಿ ಈ ಪ್ರಕರಣಗಳೊಂದಿಗೆ. 149 00:13:20,500 --> 00:13:21,958 ಮೊದಲು ಇಂತಹವರ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳಬೇಕು. 150 00:13:22,166 --> 00:13:25,791 ನೀವು ನಮ್ಮ ಕ್ರಿಯೆಗಳಲ್ಲಿ ಹಸ್ತಕ್ಷೇಪ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ, ನಾವು ಬಹಳ ಹಿಂದೆಯೇ ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತಿದ್ದೆವು. 151 00:13:26,125 --> 00:13:27,291 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದೆಯೇ? 152 00:13:27,375 --> 00:13:29,208 ನಂದಿನಿ ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ ಬಲಿಪಶು 1 153 00:13:29,416 --> 00:13:34,625 ಕಾರ್ತಿಕ್ ಆಸ್ಪತ್ರೆ ಎಂಡಿ ರಂಗರಾಜನ್ ಅವರ ಮಗ ಕಾರ್ತಿಕ್ ಅವರನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದರು ಪ್ರಮುಖ ಶಂಕಿತನಾಗಿ, ಆದರೆ ಅವನನ್ನು ಬಿಡಲು ಯಾರು ಹೇಳಿದರು, ಸರ್? 154 00:13:35,208 --> 00:13:35,875 ಇದು ನೀವೇ, ಅಲ್ಲವೇ? 155 00:13:36,041 --> 00:13:39,291 ಅವರ ಕಾರು ಮೊದಲು ಅದೇ ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಚಲಿಸಿದರೆ ಅಪರಾಧ ದೃಶ್ಯ. ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಅವನು ಶಂಕಿತನಾಗುತ್ತಾನೆಯೇ? 156 00:13:39,458 --> 00:13:41,250 ನಂದಿನಿ ಅವರ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಸರ್. 157 00:13:41,458 --> 00:13:44,833 ಆಸ್ಪತ್ರೆಯೂ ಮುಂದಿನ ಬೀದಿಯಲ್ಲಿದೆ; ಬಹುಶಃ ಅವನು ಅಲ್ಲಿಂದ ಬರುತ್ತಿರಬಹುದು. 158 00:13:45,666 --> 00:13:47,875 ಇದಲ್ಲದೆ, ಅವರ ತಂದೆ ಮಂತ್ರಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರುತ್ತಾರೆ. 159 00:13:49,375 --> 00:13:51,375 ನಾವಿಬ್ಬರೂ ತೊಂದರೆಗೆ ಸಿಲುಕುತ್ತೇವೆ. ಯಾವುದೇ ಪುರಾವೆ ಇಲ್ಲದೆ ನಾವು ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಿದರೆ. 160 00:13:51,541 --> 00:13:54,625 ಆದರೆ ಅದೇ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಅಂಗಾಂಗ ವ್ಯಾಪಾರ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ ಸರ್, ಹಲವು ಆರೋಪಗಳಿವೆ. 161 00:13:55,000 --> 00:13:57,833 ನಂದಿನಿ ಕಿಡ್ನಾಪ್ ಆಗುವ ಒಂದು ದಿನ ಮೊದಲು ಆ ಸುದ್ದಿ ಹೊರಬಿದ್ದಿತ್ತು. 162 00:13:59,166 --> 00:14:00,416 ಬಹುಶಃ ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ ಇರಬಹುದು ಅಭಯ್. 163 00:14:00,708 --> 00:14:02,958 ಹೀಗಿರುವಾಗ ಅನಿತಾ ಕಿಡ್ನಾಪ್ ಆಗಿದ್ದೇನು? 164 00:14:03,208 --> 00:14:07,333 ವಿಚಾರಣೆಯಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ತಿಳಿಯಿತು ಅವಳು ತುಂಬಾ ಅಕ್ರಮ ವ್ಯಾಪಾರ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ ಸರ್. 165 00:14:07,500 --> 00:14:10,291 ಆದರೆ ಆ ಕಂಪನಿ ಮಾಜಿ ಸಚಿವ ಬಿನಾಮಿಗೆ ಸೇರಿದ್ದು ಸರ್. 166 00:14:10,500 --> 00:14:12,500 ನಾವು ಮುಂದುವರಿಯುವ ಮೊದಲು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕು. 167 00:14:13,708 --> 00:14:15,041 ಇದೇ ಮಾದರಿ ಸರ್. 168 00:14:15,458 --> 00:14:19,291 ನಾವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆಂದು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ, ನಾವು ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಎದುರಿಸುವ ಮೊದಲು. 169 00:14:23,166 --> 00:14:29,875 ಇದು ಅರ್ಥಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ, ಆದರೆ, ಅಧ್ಯಾ, ಕಳೆದ ಬಾರಿ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಕರಣಗಳು ಹಿಂದೆಯೇ ಇಲ್ಲದೆ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಂದ ಹೊಡೆದಾಡಿದರು. 170 00:14:30,583 --> 00:14:31,875 ಆದರೆ ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಮಯ. 171 00:14:32,125 --> 00:14:33,625 ನಾವು ಅವನನ್ನು ಯಾವುದೇ ಬೆಲೆಗೆ ಹಿಡಿಯಬೇಕು. 172 00:14:33,833 --> 00:14:34,875 ಖಂಡಿತ, ಸರ್! 173 00:14:35,041 --> 00:14:37,583 ಧಾರಾವಾಹಿಯನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ, ನಾವು ಅವನನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತೇವೆ. 174 00:14:37,875 --> 00:14:38,791 ನಾನು ಪರಿಹರಿಸುತ್ತೇನೆ ಸರ್. 175 00:14:38,958 --> 00:14:42,125 ಈ ವಿಚಾರಣೆಯಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ತಂಡ ಮತ್ತು ಅಭಯ್ ಅವರ ತಂಡ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ. 176 00:14:53,583 --> 00:14:58,500 ಮತ್ತು ಕಳೆದ 6 ತಿಂಗಳುಗಳಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಅಧಿಕಾರ ವ್ಯಾಪ್ತಿ. ಕಾಣೆಯಾದ ಪ್ರಕರಣಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ವಿವರಗಳು ನನಗೆ ಬೇಕು. 177 00:14:59,250 --> 00:15:06,125 google ನಂತಹ ಬಲಿಪಶುವಿನ ಎಲ್ಲಾ ವಿವರಗಳು ನನಗೆ ಬೇಕು ಸಮಯ, ಆಸ್ಪತ್ರೆಗಳ ದಾಖಲೆಗಳು ಮತ್ತು ಉದ್ಯೋಗದ ವಿವರಗಳು. 178 00:15:06,875 --> 00:15:08,875 ನನ್ನ ತಂಡ ಈಗಾಗಲೇ ಇದನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದೆ 179 00:15:09,000 --> 00:15:10,458 ನಮಗೆ ನಿಮ್ಮ ಬೆಂಬಲ ಬೇಕು. 180 00:15:10,625 --> 00:15:12,375 ಈ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಭೇದಿಸೋಣ. ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಬೇಗ. 181 00:15:12,625 --> 00:15:13,625 - ನಾನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆಯೇ? -ಹೌದು ಮೇಡಂ. 182 00:15:19,125 --> 00:15:21,541 ಅಂದು ಕಾಲೋನಿಯಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುತ್‌ ಕಡಿತವಾಗಿತ್ತು. ಅವನು ಆ ಕಾಲೋನಿಗೆ ಸೇರಿದವನೇ? 183 00:15:21,666 --> 00:15:22,708 ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡಿ... 184 00:15:22,833 --> 00:15:24,500 ಶನಿವಾರ ನೀವು ಆಟೋ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡ್‌ನಲ್ಲಿರುವಾಗ ಕೊನೆಯ ದೃಶ್ಯದ ತುಣುಕನ್ನು ಈ ಕ್ಯಾಮರಾದಿಂದ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. 185 00:15:28,041 --> 00:15:30,791 ಯಾರೋ ತನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆಂದು ಬಿಂದು ಹೇಳಿದ್ದಳೇ? 186 00:15:31,583 --> 00:15:32,333 ಇಲ್ಲ! 187 00:15:32,500 --> 00:15:38,166 ನಾಲ್ಕು "L" ಗಳಲ್ಲಿ ಯಾರಾದರೂ ಕಾರಣವಾಗಿರಬಹುದು: ಪ್ರೀತಿ, ಕಾಮ, ಲೂಟಿ ಮತ್ತು ಅಸಹ್ಯ. 188 00:15:38,291 --> 00:15:40,750 ಈ "L" ಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದು ಎಂದು ನಾವು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬೇಕು. 189 00:15:47,375 --> 00:15:49,083 ಹುಡುಗಿ ಯಾಕೆ ಒಳಗೆ ಬರಲಿಲ್ಲ ಆಟೋ ಯಾವಾಗ ಬಂತು? 190 00:15:49,166 --> 00:15:50,125 ಯಾಕೆ ಗೊತ್ತಾ? 191 00:15:50,208 --> 00:15:52,291 ನಾವು ಈಗಾಗಲೇ ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ, ಅವನಿಗೆ ಏನೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. 192 00:15:56,750 --> 00:15:57,583 ರೆಡ್ಡಿ! 193 00:15:57,708 --> 00:15:58,791 ಅದನ್ನು ಮತ್ತೆ ಆಡೋಣ. 194 00:16:00,208 --> 00:16:01,750 ಅದ್ಯಾ! ಪ್ರಗತಿ ಏನು? 195 00:16:01,916 --> 00:16:03,666 -ನಾವು ಬೇರುಗಳನ್ನು ಅಗೆಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ, ಸರ್. - ಬೇಗ ಮಾಡಿ. 196 00:16:09,083 --> 00:16:10,958 ಎಷ್ಟು ದಿನ ಹೀಗೆ ನೀವು ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಖರ್ಚು ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ? 197 00:16:11,041 --> 00:16:13,000 ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಶರಣಾಗೋಣ ಸಾರ್. ನಾವು ಒಳಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿರುತ್ತೇವೆ. 198 00:16:19,291 --> 00:16:22,958 ಕಳೆದ ಆರು ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ, ಯಾರಾದರೂ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ ಮಾನವ ಕಳ್ಳಸಾಗಣೆ ಗ್ಯಾಂಗ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಸಂಪರ್ಕವಿದೆಯೇ? 199 00:16:23,166 --> 00:16:25,875 ಇಲ್ಲ ಮೇಡಂ. ಮೇಡಂ, ನಾವು ಸಣ್ಣ ಸುಲಿಗೆ ಮತ್ತು ಬೆದರಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಭಾಗಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. 200 00:16:26,083 --> 00:16:27,958 ಆದರೆ ನಾವು ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿ ಮುಟ್ಟುವುದಿಲ್ಲ ಮೇಡಂ. 201 00:16:28,166 --> 00:16:29,000 ಯಾರಾದರೂ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ ಅಥವಾ ಇಲ್ಲವೇ? 202 00:16:29,375 --> 00:16:32,291 ಅವರಿಗೆ ನಮಗೆ ಬೇಕಾದರೆ, ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ. ನಾವು ಯಾರೊಂದಿಗೂ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿರುವುದಿಲ್ಲ. 203 00:16:34,708 --> 00:16:37,125 ಶ್ರೀ ಶ್ರೀನಿವಾಸ್ ರೆಡ್ಡಿ ಅವರು ಸವರ ವೈನ್‌ಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿದರು. 204 00:16:37,250 --> 00:16:38,625 ಓಹ್, ಬಹಳಷ್ಟು ಹೊಸ ಬ್ರ್ಯಾಂಡ್‌ಗಳಿವೆ. 205 00:16:38,666 --> 00:16:40,041 ಬಹಳ ಹಿಂದೆಯೇ ಖರೀದಿಸಿ ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದೆ. 206 00:16:42,875 --> 00:16:45,333 ಎಂತಹ ದೊಡ್ಡ ಬಾಟಲಿ! ಎಸ್-ಯು-ಎಲ್-ಎ 207 00:16:45,666 --> 00:16:46,583 ಇದು ಸುಲಾ, ಸರ್. 208 00:16:46,666 --> 00:16:49,541 ಓಹ್ ... ಇದು ಸುಲಾ ... ಇದು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. 209 00:16:51,000 --> 00:16:52,791 ಓಹ್! ಇದು, ಸರ್? 210 00:16:52,916 --> 00:16:53,958 ನನಗೆ ಬೆನಾಡ್ರಿಲ್ ನೀಡಿ. 211 00:16:54,041 --> 00:16:54,541 ಶ್ರೀಮಾನ್. 212 00:16:54,625 --> 00:16:55,750 ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೀರಿ? 213 00:16:55,958 --> 00:16:58,833 ನನ್ನ ಮಗ ಕೆಮ್ಮಿನಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾನೆ, ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ಕೆಮ್ಮು ಸಿರಪ್‌ಗಾಗಿ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. 214 00:16:58,916 --> 00:17:01,166 ಹಾಗಾದರೆ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸವೇರಾ ವೈನ್ಸ್ ಎಂದು ಏಕೆ ತೋರಿಸಲಾಗಿದೆ? 215 00:17:01,250 --> 00:17:03,291 ನೀವು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ನಂಬುತ್ತೀರಿ ಸರ್? 216 00:17:03,416 --> 00:17:04,791 ನನ್ನ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆಯ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲವೇ? 217 00:17:05,250 --> 00:17:07,250 ರೆಡ್ಡಿ! ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ. 218 00:17:07,458 --> 00:17:09,000 ಹಾಗಾದರೆ ನಾನು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ? 219 00:17:09,166 --> 00:17:11,583 ಬೊಬ್ಬೆ ಹೊಡೆಯುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ ಮತ್ತು ಅರ್ಧ ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಕೆಲಸದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿರುತ್ತೀರಿ. 220 00:17:11,750 --> 00:17:12,541 ಸರಿ, ಸರ್. 221 00:17:13,041 --> 00:17:14,000 ಕೆಮ್ಮಿನ ಔಷಧ! 222 00:17:15,791 --> 00:17:16,541 ನಾವು ಹೊಗೊಣವೆ? 223 00:17:16,666 --> 00:17:17,666 ಶ್ರೀಮಾನ್. 224 00:17:20,041 --> 00:17:22,958 ಇದು ನಾಲ್ಕು ದಿನಗಳು, ಮತ್ತು ನಾವು ಎಲ್ಲಿಯೂ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಂಡಿಲ್ಲ. 225 00:17:23,166 --> 00:17:24,625 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಅದ್ಯಾ. 226 00:17:25,500 --> 00:17:27,416 ನೀವು ಬಯಸುವ ಅಲ್ಪಾವಧಿಯಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿ, ಇದು ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚು. 227 00:17:28,833 --> 00:17:30,333 ಕೆಲವು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ನಾವು ಬಿಡಬೇಕು ಬೇರೆ ಆಯ್ಕೆಯಿಲ್ಲದೆ ಸಮಯಕ್ಕೆ 228 00:17:32,666 --> 00:17:35,083 ಬಿಡುವುದು ಮತ್ತು ಬಿಡುವುದು ತುಂಬಾ ಸುಲಭ ನಿನಗಾಗಿ, ಅಭಯ್. 229 00:17:35,625 --> 00:17:36,750 ಆದರೆ ನಾನು ನಿನ್ನಂತೆ ಅಲ್ಲ. 230 00:17:37,916 --> 00:17:39,333 ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸುತ್ತೇನೆ. 231 00:17:40,333 --> 00:17:42,375 ಆಧ್ಯಾ, ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. 232 00:17:43,000 --> 00:17:43,958 ನಿಲ್ಲಿಸಿ, ಮಿಸ್ಟರ್ ಅಭಯ್. 233 00:17:44,375 --> 00:17:45,750 ನೀವು ತನಿಖೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗುತ್ತೀರಿ. 234 00:17:46,083 --> 00:17:48,416 ನಾವು ಹೊರಗೆ ಹೋದರೆ, ನೀವು ರಜೆಯಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಅನಿಸುತ್ತದೆ. 235 00:17:49,250 --> 00:17:50,291 ನೀವು ನನಗೆ ಏನು ಹೇಳುತ್ತೀರಿ? 236 00:17:50,708 --> 00:17:52,625 ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುವ ಗುರಿಯನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. 237 00:17:53,041 --> 00:17:56,125 ಯಾರಾದರೂ ತಮ್ಮಿಂದ ಕಾಣೆಯಾಗಿ ಹೋದರೆ ಕುಟುಂಬ, ಕುಟುಂಬವು ಹೇಗೆ ಭಾವಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? 238 00:17:56,750 --> 00:17:58,041 ಸರಿ, ನಾನು ಈಗ ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? 239 00:17:58,583 --> 00:17:59,750 ವೃತ್ತಿಪರರಾಗಿರಿ. 240 00:18:00,083 --> 00:18:01,125 ಪೋಲೀಸರಂತೆ ವರ್ತಿಸಿ. 241 00:18:01,416 --> 00:18:02,583 ಅದನ್ನೇ ನಾನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ. 242 00:18:04,083 --> 00:18:05,208 ಹೌದು! ಮೇಡಂ. 243 00:18:18,708 --> 00:18:22,500 ♪ ನೆನಪುಗಳು, ನೆನಪುಗಳು ನೋವಿನಿಂದ ಕೂಡಿವೆ 244 00:18:23,083 --> 00:18:26,916 ♪ ನೆನಪುಗಳು, ನೆನಪುಗಳು, ನೆನಪುಗಳು ನೋವಿನಿಂದ ಕೂಡಿದೆ 245 00:18:27,708 --> 00:18:31,416 ♪ ನೆನಪುಗಳು, ನೆನಪುಗಳು, ನೆನಪುಗಳು ನೋವಿನಿಂದ ಕೂಡಿದೆ 246 00:18:32,333 --> 00:18:35,916 ♪ ನೆನಪುಗಳು, ನೆನಪುಗಳು, ನೆನಪುಗಳು ನೋವಿನಿಂದ ಕೂಡಿದೆ 247 00:18:37,000 --> 00:18:41,375 ♪ ಪ್ರತಿ ಕ್ಷಣವೂ ನೀವು ನೀಡಿದ ನೋವು ಇರುತ್ತದೆ 248 00:18:41,791 --> 00:18:45,625 ♪ ಪ್ರೀತಿಯು ನೆರಳಿನಂತೆ ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತದೆ 249 00:18:45,833 --> 00:18:51,166 ♪ ಸ್ನೇಹಿತನ ಕಥೆ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ ♪ 250 00:18:51,458 --> 00:18:54,541 ♪ ಜೀವನವು ವ್ಯರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆ 251 00:18:54,666 --> 00:18:59,125 ♪ ನನ್ನ ಪ್ರೇಮಿ ತನ್ನ ಕನಸನ್ನು ಹುಟ್ಟುಹಾಕುತ್ತಾನೆ ♪ 252 00:18:59,291 --> 00:19:02,333 ♪ ಸಮುದ್ರದಂತೆ, ಅದರ ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆ ♪ 253 00:19:02,375 --> 00:19:04,000 ♪ ನೆನಪುಗಳು ನೋವಿನಿಂದ ಕೂಡಿವೆ 254 00:19:04,125 --> 00:19:08,208 ♪ ಇದು ಹೃದಯದ ನೋಟ, ಇದು ಸುಳ್ಳು ♪ 255 00:19:08,333 --> 00:19:10,458 ♪ ಇದು ಹೃದಯದ ನೋಟ, ಇದು ವಿರಾಮ ♪ 256 00:19:10,625 --> 00:19:12,666 ♪ ನೆನಪುಗಳು ನೋವಿನಿಂದ ಕೂಡಿವೆ 257 00:19:12,833 --> 00:19:17,250 ♪ ಇದು ಹೃದಯದ ನೋಟ, ಇದು ವಿರಾಮ ♪ 258 00:19:17,416 --> 00:19:19,750 ♪ ಓ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ, ಓ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ♪ 259 00:19:19,958 --> 00:19:22,000 ♪ ನನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನು ಮುರಿಯಿರಿ ♪ 260 00:19:36,500 --> 00:19:37,250 ಅಭಿ 261 00:19:50,000 --> 00:19:54,083 ♪ ನನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ, ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕರೆ ♪ 262 00:19:54,166 --> 00:19:58,458 ♪ ಇದು ಚಲಿಸುವ ಭರವಸೆಗಳನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸುತ್ತದೆ 263 00:19:59,250 --> 00:20:01,666 ♪ ನೋವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ ಮತ್ತು ಅಲೆಗಳಂತೆ ಮುಳುಗಿ ♪ 264 00:20:01,833 --> 00:20:04,541 ♪ ನನ್ನ ಹೃದಯ ನಿನಗಾಗಿ ಅಳುತ್ತಿದೆ ♪ 265 00:20:04,750 --> 00:20:08,208 ♪ ನಿಮ್ಮ ನೆನಪಿನ ತೊಂದರೆಗಳು ♪ 266 00:20:08,416 --> 00:20:10,541 ♪ ಪ್ರೀತಿ ನನ್ನನ್ನು ಒಂಟಿಯಾಗಿ ಮಾಡಿತು 267 00:20:10,708 --> 00:20:13,833 ♪ ಜೀವ ತೆಗೆಯಿತು ಮತ್ತು ಉಸಿರು ಸೇರಿಸಿತು ♪ 268 00:20:14,000 --> 00:20:16,291 ♪ ಓ ಮಕರಂದ, ನನ್ನ ನೆನಪು. ♪ 269 00:20:16,500 --> 00:20:19,041 ♪ ನೆನಪುಗಳು ನೆನಪುಗಳು, ನೆನಪುಗಳು ನೋವಿನಿಂದ ಕೂಡಿದೆ ♪ 270 00:20:19,333 --> 00:20:21,125 ♪ ಇದು ಹೃದಯದ ನೋಟ, ಇದು ಸುಳ್ಳು ♪ 271 00:20:21,541 --> 00:20:23,833 ♪ ಓ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ, ಓ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ♪ 272 00:20:23,958 --> 00:20:25,875 ♪ ನನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನು ಮುರಿಯಿರಿ ♪ 273 00:20:26,083 --> 00:20:28,125 ♪ ಇದು ಹೃದಯದ ನೋಟ, ಇದು ಸುಳ್ಳು ♪ 274 00:20:28,416 --> 00:20:30,458 ♪ ಇದು ಹೃದಯದ ನೋಟ, ಇದು ವಿರಾಮ ♪ 275 00:20:30,666 --> 00:20:32,833 ♪ ಓ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ, ಓ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ♪ 276 00:20:32,958 --> 00:20:35,208 ♪ ನನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನು ಮುರಿಯಿರಿ ♪ 277 00:20:35,875 --> 00:20:39,166 ♪ ನೆನಪುಗಳು ನೆನಪುಗಳು, ನೆನಪುಗಳು ನೋವಿನಿಂದ ಕೂಡಿದೆ ♪ 278 00:20:39,375 --> 00:20:43,000 ♪ ನೆನಪುಗಳು ನೆನಪುಗಳು, ನೆನಪುಗಳು ನೋವಿನಿಂದ ಕೂಡಿದೆ ♪ 279 00:20:59,166 --> 00:21:01,833 ರೆಡ್ಡಿ! ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ನಮ್ಮನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಮೋಸಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 280 00:21:10,541 --> 00:21:12,416 ಮೇಡಂ, ಕಾಣೆಯಾದ ಹುಡುಗಿಯರ ವರದಿಗಳು 281 00:21:12,750 --> 00:21:15,333 ಈ ಮೂವರು ಬಾಲಕಿಯರ ಫೋನ್ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ. 282 00:21:20,875 --> 00:21:21,500 ಮೂರ್ತಿ… 283 00:21:21,875 --> 00:21:22,500 ಹೌದು, ಅಮ್ಮ. 284 00:21:22,958 --> 00:21:25,166 ಮೂರು ಹುಡುಗಿಯರ ಫೋನ್ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ, ಅಲ್ಲವೇ? 285 00:21:25,625 --> 00:21:26,583 ಅವರ ನವೀಕರಣ ಏನು? 286 00:21:26,750 --> 00:21:28,791 ಯಾರೋ ಆಗುವವರೆಗೂ ನಾವು ಅವರನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಆ ಫೋನ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಸಿಮ್ ಹಾಕುತ್ತಾನೆ. 287 00:21:29,375 --> 00:21:32,500 ಅವರನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು, ನೀವು ಸಿಮ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. 288 00:21:33,541 --> 00:21:35,333 ಫೋನ್ ಬಳಸಲು, ಅವರು ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಬೇಕು. 289 00:21:35,583 --> 00:21:37,791 ಐಫೋನ್ ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡಲು, ಇದು ಇಂಟರ್ನೆಟ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಬೇಕು. 290 00:21:38,125 --> 00:21:42,166 ಇದು ಇಂಟರ್ನೆಟ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದ್ದರೆ, ನಂತರ ಎಲ್ಲಾ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗಳು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. 291 00:21:42,375 --> 00:21:45,625 ಆದ್ದರಿಂದ ದಯವಿಟ್ಟು ಕೊನೆಯ ಸಕ್ರಿಯವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಅವರ ಸಾಮಾಜಿಕ ಮಾಧ್ಯಮ ಖಾತೆಗಳ ದಿನಾಂಕಗಳು. 292 00:21:45,791 --> 00:21:46,541 ಹೌದು, ಅಮ್ಮ. 293 00:22:00,166 --> 00:22:02,166 ಮಾರ್ಚ್ 29 ರಂದು ದೀಪ್ತಿ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದರು. 294 00:22:02,375 --> 00:22:03,750 ಇದು ಅವಳ ಕೊನೆಯ ಲಾಗಿನ್ ದಿನಾಂಕ, ಮೇಡಮ್. 295 00:22:04,166 --> 00:22:05,958 ಮಾರ್ಚ್ 7 ರಂದು ಆನಂದಿನಿ. 296 00:22:07,791 --> 00:22:09,666 ನವೆಂಬರ್ 23 ರಂದು ರಮ್ಯಾ. 297 00:22:09,916 --> 00:22:12,083 ಆದರೆ ಕೊನೆಯ ಲಾಗಿನ್ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಏಪ್ರಿಲ್ 4 ಎಂದು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. 298 00:22:12,541 --> 00:22:14,875 ಅವರು ಒಂಬತ್ತು ನಿಮಿಷಗಳ ಕಾಲ ಸಾಮಾಜಿಕ ಮಾಧ್ಯಮದಿಂದ ದೂರವಿದ್ದರು. 299 00:22:15,458 --> 00:22:20,250 ನಾಲ್ಕು ತಿಂಗಳಿಂದ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಳು. ಒಂದು ವಾರದ ಹಿಂದೆ ಆಕೆಯ ಖಾತೆಯು ಹೇಗೆ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬಹುದು? 300 00:22:20,791 --> 00:22:22,083 ಯಾರೋ ಅದನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರು. 301 00:22:22,416 --> 00:22:24,750 ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಿ; ನನಗೆ ಈಗ ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿವರಗಳು ಬೇಕು. 302 00:22:31,875 --> 00:22:32,875 ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲಿ? 303 00:22:33,041 --> 00:22:34,166 ನನ್ನ ಫೋನ್ ಹ್ಯಾಂಗ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ. 304 00:22:34,375 --> 00:22:37,250 ಪಾನೀಯದ ನಂತರ ಮನುಷ್ಯ, ಮತ್ತು ಬಳಕೆಯ ನಂತರ ಫೋನ್ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. 305 00:22:37,416 --> 00:22:38,833 ಇದು ತುಂಬಾ ನೇತಾಡುತ್ತಿದೆ. 306 00:22:39,041 --> 00:22:40,166 ಬಹುಶಃ ಅವಳು ಅದನ್ನು ತುಂಬಾ ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಳು. 307 00:22:40,291 --> 00:22:42,875 ಸರಿಪಡಿಸಲು ಎರಡು ದಿನ ಬೇಕು ಮೇಡಂ. 308 00:22:43,250 --> 00:22:44,541 ಅದರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಮುಖ ವೀಡಿಯೊಗಳಿವೆಯೇ? 309 00:22:44,708 --> 00:22:45,500 ಏನು? 310 00:22:45,541 --> 00:22:48,458 ಅಂದರೆ, ನೀವು ಪುನರಾವರ್ತಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ ಡೇಟಾ ಅಥವಾ ಹೊಸ ಫೋನ್ ಪಡೆಯುವುದೇ? 311 00:22:48,666 --> 00:22:49,791 ನನ್ನ ಫೋನ್ ಇಲ್ಲದೆ ನಾನು ಬದುಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 312 00:22:49,916 --> 00:22:50,791 ನನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಫೋನ್ ಕೊಡು. 313 00:22:50,875 --> 00:22:52,958 ಫೋನ್ ಇಲ್ಲದೆ ಇಡೀ ಜಗತ್ತು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ನೀವು ಅಸಾಧಾರಣವಲ್ಲ. 314 00:22:53,083 --> 00:22:54,500 ನಿಮಗೆ ಯಾವ ಫೋನ್ ಬೇಕು? 315 00:22:55,250 --> 00:22:56,166 IPHONE 14 Pro Max. 316 00:22:56,250 --> 00:22:57,250 ಓಹ್! ಅದು ಒಂದು. 317 00:22:59,875 --> 00:23:01,916 ಅದು ಇತ್ತೀಚಿನ ಆವೃತ್ತಿಯಾಗಿದೆ. ಅದು ಏಕೆ ಇರುತ್ತದೆ? 318 00:23:02,083 --> 00:23:03,416 ನೀವು ಅದನ್ನು ಆಪಲ್ ಅಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದು. 319 00:23:03,541 --> 00:23:05,208 ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಫೋನ್ ಅನ್ನು ನೀಡಬಹುದು. 320 00:23:05,250 --> 00:23:06,250 (ಸ್ಲ್ಯಾಪ್) 321 00:23:06,916 --> 00:23:07,916 ನೀವು ಯಾರು? 322 00:23:11,833 --> 00:23:12,875 ನೀವು ಪೊಲೀಸರೇ? 323 00:23:13,125 --> 00:23:18,041 ಈ ಐಪಿಯಿಂದ ಫೋನ್ ಲಾಗ್ ಇನ್ ಮತ್ತು ಔಟ್ ಆಗಿದೆ ವಿಳಾಸ ಕಳೆದ ಗುರುವಾರ 7 ಮತ್ತು 7.10 p.m. 324 00:23:18,375 --> 00:23:19,041 ಆ ಫೋನ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? 325 00:23:19,083 --> 00:23:22,333 ಗುರುವಾರ ಎಂದರೆ ಮಿಯಾ ಮಾಲ್ಕೋವಾ, ಸನ್ನಿ ಲಿಯೋನ್ ಮತ್ತು ಡಾನ್. 326 00:23:22,458 --> 00:23:23,458 (ಸ್ಲ್ಯಾಪ್) 327 00:23:24,250 --> 00:23:25,166 ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಮೇಡಂ. 328 00:23:25,333 --> 00:23:26,666 ಅಣೆಕಟ್ಟಿನ...ನಾನು ಅದನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿದೆ? 329 00:23:28,666 --> 00:23:29,625 ನನಗೆ ಸಿಕ್ಕಿತು. 330 00:23:29,708 --> 00:23:31,166 ಇದು, ಮೇಡಂ. 20 ಸಾವಿರಕ್ಕೆ ಮಾರಿದ್ದರು. 331 00:23:31,208 --> 00:23:33,083 ಈ ವ್ಯಕ್ತಿ ಫೋನ್ ಅನ್ನು ಸನ್ನಿ ಮೊಬೈಲ್ಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಮಾರಾಟ ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ. 332 00:23:33,291 --> 00:23:34,750 ಆತನ ಇರುವಿಕೆ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 333 00:23:34,958 --> 00:23:36,625 ಅವರ ಸಿಮ್ ಗುರುತು ಕೂಡ ನಕಲಿಯಾಗಿದೆ. 334 00:23:36,875 --> 00:23:38,583 ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ, ಎಲ್ಲಾ ಕಳ್ಳರು ಇದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. 335 00:23:39,083 --> 00:23:42,041 ಅವರು ತಾಜಾ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅಪರಾಧದ ನಂತರ ಅವುಗಳನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ. 336 00:23:42,375 --> 00:23:45,666 ಆದ್ದರಿಂದ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿತ್ತು ಅಪಹರಣದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ? 337 00:23:45,791 --> 00:23:46,791 ಹೌದು ಅಮ್ಮ. 338 00:23:47,083 --> 00:23:51,125 ನನಗೆ ಎಲ್ಲದರ ಟೈಮ್‌ಲೈನ್ ತೋರಿಸಿ ಅದನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿದಾಗ ಸಕ್ರಿಯ ದಿನಗಳು. 339 00:23:52,666 --> 00:23:53,958 ಇದು ಅವರ ಟೈಮ್‌ಲೈನ್ ಅಮ್ಮ. 340 00:23:54,083 --> 00:23:56,666 ಇದರ ಪ್ರಕಾರ, ಅವರು ಹಲವಾರು ಪಡೆದರು ಬೇಗಂಪೇಟೆ ನೆರೆಹೊರೆಯಿಂದ ಕರೆಗಳು. 341 00:23:56,875 --> 00:24:00,083 ಮೇಡಂ, ಹುಡುಗಿ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಳು ಅದೇ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಅದೇ ದಿನಾಂಕಗಳಲ್ಲಿ. 342 00:24:00,416 --> 00:24:03,750 ಅವರು ವಿಚಕ್ಷಣವನ್ನು ನಡೆಸಿದರು ಎಂದು ಇದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ ಅವನ ಅಪಹರಣಕ್ಕೆ ಎರಡು ವಾರಗಳ ಮೊದಲು. 343 00:24:05,625 --> 00:24:07,875 ಹಾಗಾದರೆ ಯಾವುದೇ ಹೊರಹೋಗುವ ಕರೆ? 344 00:24:08,208 --> 00:24:12,541 ಅವರು ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಹಲವಾರು ಕರೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದರು ಅಮ್ಮ ಮತ್ತು ಇದು ಕಾರ್ತಿಕ್ ಆಸ್ಪತ್ರೆ ಎಂದು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. 345 00:24:12,791 --> 00:24:14,208 ಕಾರ್ತಿಕ್ ಆಸ್ಪತ್ರೆ... 346 00:24:14,333 --> 00:24:16,791 ಕಾರ್ತಿಕ್ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗಳು ಎಂಡಿ ರಂಗರಾಜನ್ ಅವರ ಮಗ ಕಾರ್ತಿಕ್ 347 00:24:17,208 --> 00:24:19,833 ನಾವು ಅವನನ್ನು ಪ್ರಮುಖ ಶಂಕಿತ ಎಂದು ಉಳಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ, ಆದರೆ ಅವರನ್ನು ಬಿಡಲು ನಿಮಗೆ ಯಾರು ಹೇಳಿದರು ಸಾರ್? 348 00:24:20,041 --> 00:24:23,666 ಇದು ನಡುವಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ ಈ ಪ್ರಕರಣ ಮತ್ತು ಕಾರ್ತಿಕ್ ಆಸ್ಪತ್ರೆ. 349 00:24:45,375 --> 00:24:46,291 ನೀವು ಅದನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದ್ದೀರಾ? 350 00:24:46,416 --> 00:24:47,000 ಹೌದು! ಶ್ರೀಮಾನ್. 351 00:24:47,041 --> 00:24:48,500 ನೀವು ಬಯಸುವ ಅದೇ ಬಂದರಿನಲ್ಲಿ ನಾನು ಇರಿಸಿದೆ. 352 00:25:01,916 --> 00:25:04,041 ಇವೆಲ್ಲವೂ ಸಾಮಾನ್ಯ ರೋಗಿಗಳ ವರದಿಗಳು ಮತ್ತು ಬಿಲ್‌ಗಳು. 353 00:25:04,416 --> 00:25:06,125 ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ, ಇನ್ನೂ ಒಂದು ಸರ್ವರ್ ಇದೆ.. 354 00:25:12,375 --> 00:25:13,708 ಇದನ್ನು ಡಾರ್ಕ್ ವೆಬ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗಿದೆ 355 00:25:13,791 --> 00:25:14,416 ಏನು? 356 00:25:14,500 --> 00:25:16,000 ಅವರ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸೋಣ. 357 00:25:21,000 --> 00:25:22,291 ತಾಜಾ ಮೂತ್ರಪಿಂಡಗಳು ಬೇಕು. 358 00:25:22,500 --> 00:25:23,958 ನೀವು ಮಾನವ ಮೂಳೆಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಬಹುದೇ? 359 00:25:24,250 --> 00:25:26,000 ಕಡಲಾಚೆಯ ಖಾತೆಗಳಿಗೆ ಹಣವನ್ನು ಠೇವಣಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. 360 00:25:26,333 --> 00:25:27,625 ಹೃದಯವನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ. 361 00:25:28,833 --> 00:25:29,958 ಕೆಲವು ಹಲವು ಮೇಲ್‌ಗಳು... 362 00:25:30,250 --> 00:25:31,666 ಅಂಗಗಳನ್ನು ವಿನಂತಿಸುವುದು. 363 00:25:36,916 --> 00:25:40,500 ಅವರು ಅಂಗಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಡಾರ್ಕ್ ವೆಬ್‌ಗಾಗಿ ಆರ್ಡರ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ. 364 00:25:43,166 --> 00:25:45,583 -ಅಭಯ್! ಹೋಗಿ ಸರ್ಚ್ ವಾರೆಂಟ್ ತರೋಣ. - ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ, ಆಧ್ಯಾ ... 365 00:25:45,958 --> 00:25:47,916 ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ ಏನನ್ನು ಹುಡುಕುವಿರಿ? 366 00:25:48,333 --> 00:25:49,750 ನಾವು ಅದನ್ನು ನಮ್ಮ ಮುಂದೆ ನೋಡಬಹುದು. 367 00:25:49,833 --> 00:25:52,708 ಅವರು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸಿದ್ದಾರೆ ನೀವು ಮೆಟ್ಟಿಲುಗಳ ಕೆಳಗೆ ಹೋಗುವ ಹೊತ್ತಿಗೆ. 368 00:25:52,958 --> 00:25:56,041 ಅವರು ನಮ್ಮಿಂದ ನಿಮಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡುತ್ತಾರೆ ನೀವು ವಾರಂಟ್ ಸ್ವೀಕರಿಸುವ ಮೊದಲು ಮೇಲಧಿಕಾರಿಗಳು. 369 00:25:56,500 --> 00:25:58,666 ಅಂದರೆ ಏನೂ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲವೇ? 370 00:25:59,000 --> 00:26:01,416 ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಲು ನಮಗೆ ಸಾಕ್ಷಿ ಬೇಕು. 371 00:26:02,083 --> 00:26:03,125 ಇವು ಸಾಕಲ್ಲ ಅದ್ಯಾ. 372 00:26:03,500 --> 00:26:05,958 ಮೇಲಾಗಿ ನಮ್ಮ ಸಚಿವರ ಸೋದರ ಸಂಬಂಧಿ ಈ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಪಾಲುದಾರ. 373 00:26:06,166 --> 00:26:08,333 ಅವರು ನಮ್ಮ ಧುರಿಯೋಧನನಿಗೆ ಬಹಳ ಹತ್ತಿರದವರು. 374 00:26:11,291 --> 00:26:15,708 ಇದು ನಮಗೆ ಇರಬೇಕಾದಂತಿಲ್ಲ ಅಪಹರಣಕಾರ ಯಾರೆಂದು ಯಾವುದೇ ಕಲ್ಪನೆ. 375 00:26:16,750 --> 00:26:21,458 ಯಾರು ಎಂಬುದನ್ನು ನಾವು ಸ್ಪಷ್ಟತೆಯಿಂದ ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬೇಕು ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿ ಸರಬರಾಜು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದ. 376 00:26:21,625 --> 00:26:25,416 ನಾವು ಅವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರನ್ನು ಹಿಡಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ, ನಾವು ಸಂಪೂರ್ಣ ವೆಬ್ ಅನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. 377 00:26:25,500 --> 00:26:28,916 ಮೂರ್ತಿ, ಪ್ರತಿಯೊಂದನ್ನೂ ಗಮನಿಸುತ್ತಿರಿ ಈ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಿಂದ ಕರೆ ಬರುತ್ತದೆ. 378 00:26:29,333 --> 00:26:33,208 ಎಲ್ಲರ 6 ತಿಂಗಳ ಕರೆ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ನೌಕರರು. 379 00:26:33,375 --> 00:26:34,375 ಹೌದು ಅಮ್ಮ. 380 00:26:38,791 --> 00:26:41,416 ಆದ್ದರಿಂದ, ಮಹನೀಯರೇ ಇದು ನಮ್ಮ ಬ್ಯಾಂಕ್. 381 00:26:41,750 --> 00:26:43,708 ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆಯೇ? 382 00:26:44,000 --> 00:26:45,458 ಖಂಡಿತ ಇದು ವರ್ಕ್ ಔಟ್ ಆಗುತ್ತದೆ. 383 00:26:46,791 --> 00:26:49,916 ಪರಿಕಲ್ಪನೆಯು ರಾಜ. ನಾವು ಅವುಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ಲೈವ್ ಅಂಗಗಳು 384 00:26:50,458 --> 00:26:53,916 ಮನುಷ್ಯನು ತನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಖರ್ಚು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. 385 00:26:54,041 --> 00:26:55,791 ಅದು ಹೊರಬಂದರೆ ನಮಗೆ ಕಾನೂನು ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಎದುರಾಗಬಹುದು. 386 00:26:56,083 --> 00:26:57,458 ನೀವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ. 387 00:26:57,750 --> 00:26:59,333 ಸರ್ಕಾರದಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಪಾಲುದಾರರಿದ್ದಾರೆ. 388 00:26:59,750 --> 00:27:00,750 ಆದರೆ ಪೂರೈಕೆ? 389 00:27:01,291 --> 00:27:02,583 ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನಾವು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ. 390 00:27:06,375 --> 00:27:08,083 ಹೇ ಬಾಯಾ, ನೀವು ಎಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ, ಮನುಷ್ಯ? 391 00:27:08,416 --> 00:27:10,083 ನಾನು ಎಲ್ಲಿರುವೆ ಸಾರ್? 392 00:27:10,208 --> 00:27:11,333 ಕಲಾ ಬಂದಾದಲ್ಲಿ. 393 00:27:12,375 --> 00:27:13,541 ಹೊಸ ಬ್ಯಾಚ್ ಬಂದಿಲ್ಲ. 394 00:27:13,791 --> 00:27:14,750 ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 395 00:27:15,208 --> 00:27:16,708 ನಾನು ಕೆಲಸದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. 396 00:27:16,958 --> 00:27:18,291 ನಾಳೆಯೊಳಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತೇನೆ. 397 00:27:18,666 --> 00:27:20,041 ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ವಿಷಯ. 398 00:27:20,375 --> 00:27:21,333 ವೇಗವಾಗಿ ಮಾಡು ಮನುಷ್ಯ. 399 00:27:21,791 --> 00:27:23,416 ನಾವು ಹೊಸ ಮಹಡಿಗಳನ್ನು ತುಂಬಬೇಕಾಗಿದೆ. 400 00:27:24,041 --> 00:27:27,208 ನೀವು ಡಬಲ್ ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತೀರಿ ಮುಂದಿನ ಹೊರೆಯಲ್ಲಿ ಶೇಕಡಾವಾರು. 401 00:27:27,791 --> 00:27:28,583 ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಿ. 402 00:27:28,666 --> 00:27:29,416 ಪರಿಪೂರ್ಣ. 403 00:27:29,958 --> 00:27:30,666 ನಾವು ಅವನನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡೆವು. 404 00:27:30,875 --> 00:27:31,458 ಹೌದು. 405 00:27:31,541 --> 00:27:33,250 ಮೂರ್ತಿ! ಅದು ಯಾರ ಸಂಖ್ಯೆ ಎಂದು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಿ. 406 00:27:33,291 --> 00:27:33,791 ಹೌದು ಮೇಡಂ. 407 00:27:33,833 --> 00:27:34,875 ನನಗೆ ಈಗಲೇ ಬೇಕು. 408 00:27:38,708 --> 00:27:41,541 ಸರ್ ಅವರ ಹೆಸರು ಫಹಾದ್. ಬೋಯನ ಬಲಗೈ 409 00:27:43,916 --> 00:27:44,958 ಯಾರು ಈ ಬೋಯಾ? 410 00:27:46,208 --> 00:27:49,500 ಅವನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದನೆಂದು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ ಅವನು ಹುಟ್ಟಿದವನು ಅಥವಾ ಯಾರಿಗೆ ಬಂದನು. 411 00:27:50,000 --> 00:27:53,041 ಅವರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ 10 ನೇ ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ, ಅವರು ಕೇರಳದಿಂದ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದರು. 412 00:27:53,208 --> 00:27:54,750 ಆತ ಮೌಲಾ ಗ್ಯಾಂಗ್‌ನ ಸದಸ್ಯನಾಗಿದ್ದ. 413 00:27:55,041 --> 00:27:57,125 ಅವನು ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅಪಹರಿಸುತ್ತಾನೆ. 414 00:27:58,250 --> 00:28:03,041 ಬಳಿಕ ಅವರನ್ನು ಹೊರಗೆ ಕಳುಹಿಸುವನು ಅವುಗಳನ್ನು ಕೆಲವು ದಿನಗಳವರೆಗೆ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದು. 415 00:28:03,875 --> 00:28:05,416 ಅವನೊಬ್ಬ ರಾಕ್ಷಸ. 416 00:28:06,000 --> 00:28:09,416 ಅವನು ಮಾನವ ರಕ್ತವನ್ನು ಸೇವಿಸುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಎಲ್ಲರೂ ನಂಬುತ್ತಾರೆ. 417 00:28:12,791 --> 00:28:14,916 ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾವು ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯಬೇಕು. 418 00:28:15,333 --> 00:28:19,041 ಕಲಬಂದಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವುದು ಕಷ್ಟ ಮತ್ತು ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯುವುದು ಅಸಾಧ್ಯ. 419 00:28:19,250 --> 00:28:24,125 ಉದ್ಯಮಿಗಳಿಂದ ಹಿಡಿದು ರಾಜಕೀಯ ನಾಯಕರವರೆಗೆ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕವಿದೆ, ಸರ್. 420 00:28:24,708 --> 00:28:29,750 ಮೇಲಾಗಿ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಿರುವುದು ಕಾಲಬಂಡಾ ಪ್ರದೇಶ ಮಾತ್ರ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ, ಆದರೆ ಅದು ಯಾರೆಂದು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. 421 00:28:36,750 --> 00:28:42,833 ಅವರು ಹೊಸ ಜನರನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದರೆ ಮತ್ತು ಅವರನ್ನು ಅನುಮಾನಿಸಿ, ಅವರು ಕೊಲ್ಲುತ್ತಾರೆ. 422 00:28:45,791 --> 00:28:46,916 ಇದು ಏನು? 423 00:28:47,250 --> 00:28:49,250 ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಯಾವುದೇ ಪೊಲೀಸರು ಕಲಾಬಂಡ ಪ್ರವೇಶಿಸಿಲ್ಲ. 424 00:28:50,000 --> 00:28:54,500 ಬಹುಶಃ 15 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ, ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿ ಕಲಬಂದನ ಹಾದಿಯನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದರು. 425 00:29:43,458 --> 00:29:47,041 10 ವರ್ಷದ ಹುಡುಗರು ಅವನನ್ನು ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ ಕೊಂದರು. 426 00:29:55,583 --> 00:29:58,750 ಹೇಗಾದರೂ, ನಾವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯಬೇಕು. 427 00:29:59,166 --> 00:30:00,166 ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟ ಸಾರ್. 428 00:30:00,458 --> 00:30:03,750 ಕೇಳಿದರೆ ಕೆಲವರಿಗೆ ಸಹಾಯವಾಗುತ್ತದೆ. 429 00:30:04,208 --> 00:30:08,041 ನಾನು ಇದರಲ್ಲಿ ಭಾಗಿಯಾಗಲಾರೆ. ಆದರೆ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 430 00:30:08,291 --> 00:30:09,750 ಅಲ್ಲಿಗೆ ಯಾರು ಹೋಗುತ್ತಾರೆ? 431 00:30:18,250 --> 00:30:19,250 ನಾನು… 432 00:30:25,166 --> 00:30:29,083 ನಾನು ಕಲಾಬಂದನ ಬಗ್ಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿದಿರುವವರನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತೇನೆ. 433 00:30:33,333 --> 00:30:36,000 ನಾವು ಇಂದು ಅವನಿಗೆ ಬೆದರಿಕೆ ಹಾಕಬೇಕಾಗಿದೆ. 434 00:30:36,458 --> 00:30:39,041 ಹೌದು! ಸಹೋದರ, ಅವನು ತುಂಬಾ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 435 00:30:39,500 --> 00:30:40,541 ಹೇ ಸುಲ್ತಾನ್... 436 00:30:41,041 --> 00:30:42,041 ಸಹೋದರ! 437 00:30:42,166 --> 00:30:43,166 ಅವನು ಯಾರು? 438 00:30:43,333 --> 00:30:45,125 ವಯಸ್ಸಾದ ಮಹಿಳೆಗೆ ಔಷಧಿ ನೀಡಲು ಬಂದಿದ್ದರು. 439 00:30:45,208 --> 00:30:46,250 ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ, ನಾನು ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 440 00:30:48,291 --> 00:30:50,125 ಕಲಬಂದಕ್ಕೆ ಹೊಸಬರು ಏಕೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? 441 00:30:52,083 --> 00:30:54,083 ಹೇ, ಚೀಲದಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ? 442 00:30:55,208 --> 00:30:56,208 ಔಷಧಿ. 443 00:31:04,958 --> 00:31:05,958 ಏನದು? 444 00:31:06,041 --> 00:31:07,041 ಮುಲಾಮು. 445 00:31:07,666 --> 00:31:08,666 ಹುಲಿ ಮುಲಾಮು. 446 00:31:09,000 --> 00:31:10,000 [ಸ್ನಿಫ್] 447 00:31:11,041 --> 00:31:12,041 ತೊಲಗಿ ಹೋಗು. 448 00:31:12,250 --> 00:31:14,083 ಸಹೋದರ, ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ. 449 00:31:14,333 --> 00:31:16,458 ನನಗೂ ಒಬ್ಬಳು ತಂಗಿ ಇದ್ದಾಳೆ. ಏನಾದರೂ ತಪ್ಪಾದಲ್ಲಿ, ನಾನು ಮುಗಿಸಿದ್ದೇನೆ. 450 00:31:16,583 --> 00:31:17,625 ನೀನು ಚಿಂತಿಸಬೇಡ. 451 00:31:17,708 --> 00:31:19,916 ನಿಮಗೆ ಈಗ ಕೇವಲ ಸಹೋದರಿ ಇಲ್ಲ ಆದರೆ ಈ ಸಹೋದರ. 452 00:31:20,041 --> 00:31:21,333 ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಸಹೋದರ. 453 00:31:21,458 --> 00:31:23,208 ರಸ್ತೆಗಳಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ ಏಕೆ? 454 00:31:23,333 --> 00:31:26,666 ಅವರು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. ಹಗಲಿನಲ್ಲಿ ಅವರು ಮಲಗುತ್ತಾರೆ. 455 00:31:30,375 --> 00:31:33,000 ಚೆಂಡು ಸ್ಫೋಟಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಎಚ್ಚರಿಸಿದೆ. 456 00:31:33,250 --> 00:31:34,541 ನಾವು ಹೊಸ ಚೆಂಡನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೇವೆ 457 00:31:34,833 --> 00:31:36,083 ಸಹೋದರ! ಬೋಯಾ ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತಾನೆ. 458 00:31:36,166 --> 00:31:37,291 ಸುಲ್ತಾನ್ ಬಂದಿದ್ದಾನೆ. 459 00:31:37,541 --> 00:31:39,208 ಅವನ ಬಳಿ ಚೆಂಡು ಇದೆಯೇ ಎಂದು ಕೇಳಿ? 460 00:31:39,375 --> 00:31:41,291 ನೀನು ಯಾಕೆ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಆಡುತ್ತಿಲ್ಲ ರಾಹು? 461 00:31:41,708 --> 00:31:42,833 ಚೆಂಡು ಹಾರಿಹೋಯಿತು. 462 00:31:43,041 --> 00:31:44,458 ಅಲ್ಲವೇ? 463 00:31:44,708 --> 00:31:45,208 ಹೌದು 464 00:31:45,375 --> 00:31:46,583 ಒಂದು ಚೆಂಡನ್ನು ಹೊಂದಿರಿ. 465 00:31:46,791 --> 00:31:48,958 ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿನಗೆ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ, ಆದರೆ ನೀವು ನನಗೆ ಬ್ಯಾಟಿಂಗ್ ಅಭ್ಯಾಸವನ್ನು ನೀಡುತ್ತೀರಾ? 466 00:31:49,083 --> 00:31:51,541 ನಮಸ್ಕಾರ ಅಂಕಲ್, ಬ್ಯಾಟ್ ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತಾ? 467 00:31:51,791 --> 00:31:53,458 ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 468 00:31:53,916 --> 00:31:55,666 ಅವರು ಬ್ಯಾಟಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮರು ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? 469 00:31:55,791 --> 00:31:57,583 ಒಂದೇ ಬ್ಯಾಟ್ ಶತಕದೊಂದಿಗೆ... 470 00:31:57,958 --> 00:31:59,208 ಗೊತ್ತೋ ಇಲ್ಲವೋ? 471 00:31:59,375 --> 00:32:00,416 ನನಗೆ ಗೊತ್ತು, ಹುಡುಗ. 472 00:32:00,541 --> 00:32:01,708 ಬನ್ನಿ, ನೋಡೋಣ. 473 00:32:01,875 --> 00:32:02,666 ನೀವು ನೋಡುತ್ತೀರಿ. 474 00:32:02,750 --> 00:32:03,666 ನೀವು ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 475 00:32:03,791 --> 00:32:05,291 ಚೆಂಡು ಬೇಗನೆ ನೆಲಕ್ಕೆ ಬಡಿಯುತ್ತದೆ. 476 00:32:05,416 --> 00:32:06,416 ಓ... 477 00:32:07,833 --> 00:32:10,333 ಹೇ, ಸುಲ್ತಾನ್! ಮುಂದಿನ ಬ್ಯಾಟ್ ನಿಮ್ಮದು. 478 00:32:10,375 --> 00:32:12,125 ನಾನು ಅವನನ್ನು ಮೊದಲ ಎಸೆತದಲ್ಲಿ ಬೌಲ್ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 479 00:32:12,166 --> 00:32:13,708 ಸರಿ ಸರಿ… 480 00:32:14,958 --> 00:32:16,708 ನೀವು ಆ ಚೆಂಡಿನ ಗಾತ್ರವೂ ಇಲ್ಲ, ಅದನ್ನು ತುಂಬಾ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಉಜ್ಜುವುದು. 481 00:32:16,958 --> 00:32:19,166 ಅದು ಟೆನಿಸ್ ಆಗಿದ್ದರೆ, ಅದು ಸಾಧ್ಯವಾಯಿತು ಚೆನ್ನಾಗಿವೆ. ನಾನು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಓಡುತ್ತೇನೆ. 482 00:32:19,291 --> 00:32:20,333 ನೀವು ನಿಲ್ಲಿಸಿ. 483 00:32:22,333 --> 00:32:23,541 ಅವನು ಈಗ ಹೊರಗಿದ್ದಾನೆ. 484 00:32:24,708 --> 00:32:27,166 ಓಹ್! ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಚೆಂಡು ಬೋಯನ ಮನೆಗೆ ಬಿತ್ತು. 485 00:32:31,833 --> 00:32:32,833 ನನ್ನ ದೇವರು… 486 00:32:38,625 --> 00:32:39,625 ದೇವರು… 487 00:32:45,541 --> 00:32:47,541 ಅಭಯ್, ಹುಡುಗಿಯರಿದ್ದಾರೆ! 488 00:32:48,250 --> 00:32:49,833 ಸರಿ, ನಾನು ಹೋಗಿ ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳೋಣ. 489 00:32:49,916 --> 00:32:51,208 ಹೇ... ಎಲ್ಲಿ? 490 00:32:51,416 --> 00:32:52,333 ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲು. 491 00:32:52,416 --> 00:32:54,208 ಹೇ ಸುಲ್ತಾನ್! ನೀನು ಹೋಗಿ ತಗೊಳ್ಳಿ. 492 00:33:26,833 --> 00:33:29,791 ಹೇ! ಈ ಚೆಂಡು ಮತ್ತೆ ಇಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದರೆ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಡಿಯುತ್ತೇನೆ. ತೊಲಗಿ ಹೋಗು? 493 00:33:29,958 --> 00:33:30,958 ಸರಿ, ಸಹೋದರ. 494 00:33:31,416 --> 00:33:32,958 ಹೇ, ನೀನು ಯಾರು? 495 00:33:36,500 --> 00:33:37,666 ಇಲ್ಲಿಂದ ಕಳೆದು ಹೋಗು. 496 00:33:37,875 --> 00:33:38,875 ಆಹ್... 497 00:33:45,250 --> 00:33:46,250 ಸಹೋದರ! 498 00:34:00,541 --> 00:34:01,583 ಓಡು… 499 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 ನನ್ನ ಬ್ಯಾಟ್. 500 00:34:06,791 --> 00:34:07,791 ಹಿಟ್... 501 00:34:21,166 --> 00:34:22,166 ಸಹೋದರ… 502 00:34:23,000 --> 00:34:25,875 ಈ ಸುಲ್ತಾನನು ತಂದನೆಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ ಈ ಕಾಲೋನಿಗೆ ಕೆಲವು ಪೊಲೀಸರು. 503 00:34:26,000 --> 00:34:27,541 ಹೋಗಿ ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲು, ಸಹೋದರ. 504 00:34:36,500 --> 00:34:37,708 ದ್ರೋಣ, ಅವನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸು. 505 00:34:48,125 --> 00:34:50,208 ಅಭಯ್, ಅಲ್ಲಿಂದ ಸರಿ ಹೋಗು. 506 00:34:50,375 --> 00:34:51,375 ಸರಿ. 507 00:34:51,583 --> 00:34:52,958 (ಏದುಸಿರು) 508 00:34:59,250 --> 00:35:00,541 ಇಲ್ಲಿಂದ ಎಲ್ಲಿಂದ? 509 00:35:01,625 --> 00:35:02,625 ನೇರವಾಗಿ ಅಥವಾ ಬಲ? 510 00:35:02,958 --> 00:35:03,958 ನೇರ. 511 00:35:09,000 --> 00:35:10,375 (ಏದುಸಿರು) 512 00:35:13,625 --> 00:35:15,125 ಫಾಸ್ಟ್ ಅಭಯ್... ​​ಫಾಸ್ಟ್... 513 00:35:17,791 --> 00:35:19,000 ಮಿಸ್ಟರ್ ಸುಧೀರ್, ನೀವು ಹೋಗಿ... 514 00:35:19,208 --> 00:35:20,250 -ಹೌದು ಮೇಡಂ. -ಬೇಗ ಹೋಗು. 515 00:35:24,833 --> 00:35:26,333 ಅಭಯ್! ನಿರ್ಗಮನ ದ್ವಾರವಿದೆ. 516 00:35:28,416 --> 00:35:30,083 ಅಕ್ಬರ್, ಅವನನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು. 517 00:35:30,250 --> 00:35:31,458 ಅವನನ್ನು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಲು ಬಿಡಬೇಡಿ. 518 00:35:31,708 --> 00:35:33,708 ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲು ... ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲು. 519 00:35:33,833 --> 00:35:35,125 ಹೇ ಗೇಟ್ ಮುಚ್ಚಿ... 520 00:35:35,291 --> 00:35:36,916 ಅವನು ಹೊರಬರಬಾರದು. 521 00:35:38,625 --> 00:35:39,375 ಶ್ರೀಮಾನ್! ಬೇಗ ಬಾ… 522 00:35:39,625 --> 00:35:40,958 ಸುಧೀರ್, ಹುಡುಗನನ್ನು ತುರ್ತಾಗಿ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 523 00:35:41,041 --> 00:35:42,583 - ಹೋಗು... -ಶ್ರೀಮಾನ್! ನೀವು ನಂತರ… 524 00:35:42,625 --> 00:35:43,625 ಹೋಗು... 525 00:35:54,666 --> 00:35:55,666 ಹಾಆಆ... 526 00:36:19,458 --> 00:36:20,458 ಹೌದು! 527 00:36:34,208 --> 00:36:35,208 [ಹೋರಾಟ] 528 00:36:46,166 --> 00:36:47,166 ಶಿಟ್… 529 00:36:47,875 --> 00:36:49,583 ಅಭಯ್, ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 530 00:38:25,666 --> 00:38:26,666 ಯಾಹ್! 531 00:38:41,375 --> 00:38:42,375 [ಹೋರಾಟ] 532 00:38:53,333 --> 00:38:54,333 ಏನು? 533 00:38:55,208 --> 00:38:56,375 ಆಧ್ಯಾ ನೀನು ಏನು ಮಾತನಾಡುತ್ತೀಯ? 534 00:38:56,916 --> 00:38:58,708 ಯಾರ ಅನುಮತಿಯೊಂದಿಗೆ ನೀವು ಕಲಾಬಂದವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ? 535 00:38:59,708 --> 00:39:01,458 ಶ್ರೀಮಾನ್! ಹುಡುಗಿಯರು ಇದ್ದಾರೆ ಸರ್. 536 00:39:02,291 --> 00:39:03,625 ನೀವು ನಮ್ಮನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಿದರೆ... 537 00:39:04,125 --> 00:39:05,166 ನಾವು ಅದನ್ನು ಸಾಧಿಸಬಹುದು ಸರ್. 538 00:39:05,375 --> 00:39:06,625 ಅಭಯ್ ಅಪಾಯದಲ್ಲಿದೆ. 539 00:39:06,833 --> 00:39:08,875 ನಮಗೆ ನಿಮ್ಮ ಬೆಂಬಲ ಬೇಕು, ದಯವಿಟ್ಟು ಸರ್. 540 00:39:09,375 --> 00:39:10,291 ತಡಿ ತಡಿ. 541 00:39:10,333 --> 00:39:11,833 ಈ ಬಗ್ಗೆ ಸಿಎಂ ಜೊತೆ ಚರ್ಚೆ ಮಾಡೋಣ ಸರ್. 542 00:39:14,333 --> 00:39:15,333 [ಹೋರಾಟ] 543 00:39:27,000 --> 00:39:28,250 [ಕಿರುಚಲು] 544 00:39:39,208 --> 00:39:40,125 [ಕಿರುಚಲು] 545 00:39:41,500 --> 00:39:43,541 ಕಾಳಬಂಡಾದಲ್ಲಿ ಪೊಲೀಸರ ದಾಳಿ? 546 00:39:43,708 --> 00:39:45,125 ಅದೂ ನನಗೆ ತಿಳಿಯದೆ? 547 00:39:45,625 --> 00:39:48,041 ಅರೇ, ಆ ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? 548 00:39:48,250 --> 00:39:49,791 ಶ್ರೀಮಾನ್! ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಮುಖ ಮಾಹಿತಿ ಇದೆ. 549 00:39:50,083 --> 00:39:51,875 ಬೋಯಾ ಜೊತೆ ಕೆಲವು ಅಪರಿಚಿತ ಹುಡುಗಿಯರಿದ್ದಾರೆ. 550 00:39:52,333 --> 00:39:54,000 ಏನು! ಹುಡುಗಿಯರು? 551 00:40:15,500 --> 00:40:16,500 [ಹೋರಾಟ] 552 00:41:09,125 --> 00:41:12,541 ನಮ್ಮ ಸರ್ಕಾರ ಏನನ್ನೋ ಸಾಧಿಸಿದೆ ಈ ಹಿಂದೆ ಯಾವ ಸರಕಾರವೂ ಮಾಡಿಲ್ಲ. 553 00:41:12,708 --> 00:41:19,875 ಒಂದು ಗಂಟೆ ಮೊದಲು, ನಾವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಿದ್ದೇವೆ ಕಾಳಬಂಡ ಒಳಗೊಂಡ ಸಮಾಜವಿರೋಧಿ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳು, 554 00:41:19,958 --> 00:41:22,375 ಮತ್ತು ನಾವು ಅವರ ಅಪರಾಧ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸಿದ್ದೇವೆ. 555 00:41:22,458 --> 00:41:26,791 ಅಲ್ಲಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಎಲ್ಲಾ ಹುಡುಗಿಯರು, ಅವರನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಅವರ ಮನೆಗಳಿಗೆ ಬಿಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 556 00:41:26,958 --> 00:41:30,666 ಈ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಸಿಬಿಐಗೆ ವಹಿಸುತ್ತೇವೆ ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ತನಿಖೆಗಾಗಿ. 557 00:41:43,083 --> 00:41:44,166 ಕಾರ್ತಿಕ್… 558 00:41:44,250 --> 00:41:46,166 ಅವರ ಬಂಧನದ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಉತ್ಸುಕರಾಗಬೇಡಿ. 559 00:41:46,291 --> 00:41:47,958 ಇಡೀ ಆಸ್ಪತ್ರೆ ನಮ್ಮ ನಿಯಂತ್ರಣದಲ್ಲಿದೆ. 560 00:41:48,291 --> 00:41:49,708 ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿ, ನಾವು ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ. 561 00:42:05,208 --> 00:42:06,208 ಶ್ರೀಮಾನ್… 562 00:42:06,291 --> 00:42:07,666 ನಾನು ಅದನ್ನು ಪ್ರಶಂಸಿಸುತ್ತೇನೆ. 563 00:42:07,958 --> 00:42:09,125 ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಸರ್. 564 00:42:09,916 --> 00:42:12,416 ಹಿಂದೆ ಯಾರಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬುದು ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಅವನಿಗೆ ಪ್ರಜ್ಞೆ ಬರುವವರೆಗೆ. 565 00:42:12,583 --> 00:42:14,958 ನಮಗೆ ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಲ್ಲ. 566 00:42:16,208 --> 00:42:17,541 ನೀವು ಹೋಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಿರಿ. 567 00:42:17,833 --> 00:42:20,166 ಅಭಯ್ ಕೂಡ ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾನೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಅವನನ್ನು ಮನೆಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 568 00:42:21,125 --> 00:42:22,416 ಒಮ್ಮೆ ಬೋಯಾ ಎದ್ದ... 569 00:42:22,625 --> 00:42:24,000 ನಾವು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸುತ್ತೇವೆ. 570 00:42:24,333 --> 00:42:25,000 ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಸರ್. 571 00:42:25,041 --> 00:42:25,583 ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಿ. 572 00:42:45,916 --> 00:42:47,208 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ? 573 00:42:50,833 --> 00:42:51,958 ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಬೇಕೇ? 574 00:42:53,833 --> 00:42:54,833 ಹಾಂ! 575 00:43:00,458 --> 00:43:02,541 ನಾಯಿ ಹೊಸ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಕಂಡಾಗ ಬೊಗಳುತ್ತದೆಯೇ? 576 00:43:03,541 --> 00:43:05,708 ಇದು ಪ್ರತಿದಿನ ವೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದೆ ಮತ್ತು ಬೊಗಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 577 00:43:06,833 --> 00:43:08,833 ಆದಿಯಾ! ನಾನು ತಯಾರಾಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ. 578 00:43:09,000 --> 00:43:10,000 ಸರಿ 579 00:43:52,250 --> 00:43:56,500 ಒಡೆಯುವುದು ಸುಲಭ ಆದರೆ ಮರೆಯುವುದು ಕಷ್ಟ, ಸರಿ? 580 00:44:00,666 --> 00:44:02,416 ಅಭಯ್‌ ಹೇಗಿದ್ದೀಯಾ? 581 00:44:05,916 --> 00:44:12,041 ನೆನಪುಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟ ಗಾಯ ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಔಷಧವೂ ಒಂದು ನೆನಪು. 582 00:44:14,250 --> 00:44:15,250 ಮೇಡಂ! 583 00:44:35,958 --> 00:44:37,208 ♪ ಕೆರಳಿದ ಬೆಂಕಿ ♪ 584 00:44:37,291 --> 00:44:38,000 ♪ ನನ್ನನ್ನು ಅಲುಗಾಡಿಸುತ್ತದೆ ♪ 585 00:44:38,041 --> 00:44:39,791 ♪ ನನ್ನನ್ನು ಲಾ ಲಾ ಲಾ ಲಾ ♪ ಇರಿಸುತ್ತದೆ 586 00:44:40,083 --> 00:44:42,333 ♪ ಒಂದಾಗುವ ಉತ್ಸಾಹ ♪ 587 00:44:43,333 --> 00:44:44,500 ♪ ನೀವು ಮಳೆಯಂತೆ ವಾಸನೆ ♪ 588 00:44:44,666 --> 00:44:45,750 ♪ ಇದು ಹುಚ್ಚು ♪ 589 00:44:45,791 --> 00:44:47,041 ♪ ಓ ಲಾ ಲಾ ಲಾ ಲಾ ♪ 590 00:44:47,208 --> 00:44:49,375 ♪ ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಈ ಭೂಮಿಯಿಂದ ದೂರ ಮಾಡು ♪ 591 00:44:50,333 --> 00:44:52,000 ♪ ಕೆರಳಿದ ಬೆಂಕಿ ♪ 592 00:44:52,041 --> 00:44:53,166 ♪ ನನ್ನನ್ನು ಅಲುಗಾಡಿಸುತ್ತದೆ ♪ 593 00:44:53,208 --> 00:44:54,750 ♪ ನನ್ನನ್ನು ಲಾ ಲಾ ಲಾ ಲಾ ♪ ಇರಿಸುತ್ತದೆ 594 00:44:54,833 --> 00:44:56,583 ♪ ಒಂದಾಗುವ ಉತ್ಸಾಹ ♪ 595 00:44:57,625 --> 00:44:59,333 ♪ ನೀವು ಮಳೆಯಂತೆ ವಾಸನೆ ♪ 596 00:44:59,458 --> 00:45:00,416 ♪ ಇದು ಹುಚ್ಚು ♪ 597 00:45:00,541 --> 00:45:02,041 ♪ ಓ ಲಾ ಲಾ ಲಾ ಲಾ ♪ 598 00:45:02,250 --> 00:45:04,000 ♪ ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಈ ಭೂಮಿಯಿಂದ ದೂರ ಮಾಡು ♪ 599 00:45:05,000 --> 00:45:07,166 ♪ ನಾನು ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಪಂದ್ಯಗಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ ♪ 600 00:45:07,291 --> 00:45:09,083 ♪ ನನ್ನನ್ನು ತುಂಬಾ ಬಿಗಿಯಾಗಿ ತಬ್ಬಿಕೊಳ್ಳಿ ♪ 601 00:45:09,125 --> 00:45:10,750 ♪ ಇನ್ನೊಂದು ಬಾರಿ ನನ್ನನ್ನು ಕಿಸ್ ಮಾಡಿ ♪ 602 00:45:10,958 --> 00:45:12,666 ♪ ನೀನು ನನ್ನ ಆರನೇ ಅಂಶ ♪ 603 00:45:12,833 --> 00:45:14,583 ♪ ಅದಕ್ಕೆ ಬೇಕಾದುದನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? ♪ 604 00:45:14,666 --> 00:45:16,333 ♪ ನಾನು ನಿಮ್ಮ ನೋಟದಲ್ಲಿ ನೋಡಬಹುದು ♪ 605 00:45:16,541 --> 00:45:18,166 ♪ ನಿರಾಶೆಗೊಳ್ಳದಿರುವುದು ಉತ್ತಮ, ♪ 606 00:45:18,375 --> 00:45:20,125 ♪ ನೀವು ನನ್ನ ಗನ್‌ಪಾಯಿಂಟ್‌ನಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ ♪ 607 00:45:26,916 --> 00:45:27,666 ♪ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ ♪ 608 00:45:33,458 --> 00:45:35,000 ♪ ಅಂತಹ ಕೆಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ ♪ 609 00:45:35,458 --> 00:45:36,750 ♪ ನಾನು ಕೆಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ ♪ 610 00:45:37,541 --> 00:45:39,041 ♪ ನಾನು ಕೆಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ ♪ 611 00:45:39,166 --> 00:45:40,500 ♪ ನಾನು ಕೆಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ ♪ 612 00:45:40,875 --> 00:45:42,208 ♪ ನಾನು ಕೆಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ ♪ 613 00:45:42,833 --> 00:45:44,083 ♪ ನಾನು ಕೆಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ ♪ 614 00:45:44,666 --> 00:45:46,333 ♪ ನಾನು ಕೆಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ ♪ 615 00:45:46,750 --> 00:45:47,875 ♪ ನಾನು ಕೆಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ ♪ 616 00:45:47,958 --> 00:45:49,625 ♪ ನಾನು ಕೆಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ ♪ 617 00:46:22,833 --> 00:46:23,833 ಎಷ್ಟು? 618 00:46:24,000 --> 00:46:25,000 500 619 00:46:25,416 --> 00:46:27,083 ಜೀಪ್ ಹತ್ತಲು ರೂ.150 ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. 620 00:46:27,333 --> 00:46:28,333 ತೊಲಗಿ ಹೋಗು. 621 00:46:30,708 --> 00:46:33,083 ಆಕೆ ಪುಣ್ಯಾತ್ಮಳಂತೆ ರೂ. 500. 622 00:46:33,375 --> 00:46:35,625 ಈ ಅನುಪಯುಕ್ತ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಗಾಗಿ, ನಾನು ರೂ. 150. 623 00:46:44,250 --> 00:46:45,166 ಸಹೋದರಿ. 624 00:46:45,291 --> 00:46:46,166 ಏನದು? 625 00:46:46,416 --> 00:46:49,458 ನೀವು ನನ್ನ ತಂದೆಯನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಾ? ನಾನು ಹೋಗಿ ಬ್ರೆಡ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬರುತ್ತೇನೆ. 626 00:46:49,666 --> 00:46:51,833 ಯಾವ ವ್ಯಾಪಾರ? ಹೋಗು. 627 00:46:57,166 --> 00:46:58,166 [ಸಿಳ್ಳೆಗಳು] 628 00:47:12,333 --> 00:47:13,375 ನೀವು ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ. 629 00:47:13,583 --> 00:47:14,708 ನಾನು ಈಗ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 630 00:47:15,166 --> 00:47:16,416 ತೆಗೆದುಕೋ. 631 00:47:22,583 --> 00:47:23,500 ಸಹೋದರ! ವಾಹನವನ್ನು ಸರಿಸಿ. 632 00:47:23,708 --> 00:47:24,500 ಸರಿ, ಸಹೋದರ! 633 00:47:45,333 --> 00:47:47,000 ಹೇ! ಏನು ವಿಷಯ? 634 00:48:21,458 --> 00:48:23,291 ಮೇಡಂ, ಇನ್ನೂ ಒಂದು ಮಿಸ್ಸಿಂಗ್ ಕೇಸ್ ಇದೆ. 635 00:48:23,458 --> 00:48:24,333 ಏನು? 636 00:48:24,500 --> 00:48:26,333 ಹೌದು ಮೇಡಂ! ಗೃಹಿಣಿ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಳು. 637 00:48:26,625 --> 00:48:28,416 ಕೊನೆಯ ದೃಶ್ಯದ ಸ್ಥಳ ಸೆರ್ಲಿಂಗಂಪಲ್ಲಿ. 638 00:48:29,375 --> 00:48:31,291 ನನಗೆ ಈಗಷ್ಟೇ ಮಾಹಿತಿ ಸಿಕ್ಕಿತು, ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಂದು ವಿಷಯ, ಮೇಡಂ. 639 00:48:31,708 --> 00:48:35,500 ನಾವು ರಕ್ಷಿಸಿದ ಹುಡುಗಿಯರಲ್ಲಿ, ಇತ್ತು ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗಿಯ ಬಗ್ಗೆ ನಾಪತ್ತೆ ದೂರು. 640 00:48:37,500 --> 00:48:40,166 ಉಳಿದವುಗಳು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ಅವರು ಸ್ಥಳೀಯರಲ್ಲ, ಮೇಡಮ್. 641 00:48:41,250 --> 00:48:43,708 - ಆದ್ದರಿಂದ ಪ್ರಕರಣ ಇನ್ನೂ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. -ಹೌದು ಮೇಡಂ. 642 00:49:38,958 --> 00:49:41,125 ಇದೇನು ಆದಿಯಾ? ಇನ್ನೂ ಒಬ್ಬರು ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. 643 00:49:41,833 --> 00:49:45,583 ಬೋಯಾ ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದರೆ, ಎಲ್ಲಾ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಪರಿಹರಿಸಲಾಗುವುದು, ಆದರೆ ಇದು ಮೊದಲ ವರ್ಗಕ್ಕೆ ಮರಳಿದೆ. 644 00:49:46,375 --> 00:49:49,666 ಕೊನೆಯ ಕಾಣೆಯಾದ ವ್ಯಕ್ತಿ ಒಂದು ನಡೆಯಿತು ವಾರದ ಹಿಂದೆ, ಮತ್ತು ಇಲ್ಲಿ ನಾವು ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ. 645 00:49:50,875 --> 00:49:52,250 ನಾವು ಸರಿಯಾದ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆಯೇ? 646 00:49:52,625 --> 00:49:55,166 ಹೌದು, 100%, ಸರ್, ಆದರೆ ಇದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿದೆ. 647 00:49:55,625 --> 00:49:59,000 ಶ್ರೀಮಾನ್! ನಾವು ಬೋಯಾನನ್ನು ಬಂಧಿಸಿರುವುದರಿಂದ, ಬಹುಶಃ ಯಾರಾದರೂ ಅವನ ಗ್ಯಾಂಗ್ ಈ ಪ್ರತಿವರ್ತನೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದೆಯೇ? 648 00:49:59,458 --> 00:50:01,416 ಅಂತಹ ಸಂಕೋಚನವನ್ನು ನೀಡಲು, ಆ ಗ್ಯಾಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ಯಾರಾದರೂ ಬಿಡಬೇಕು. 649 00:50:02,041 --> 00:50:03,875 ಕಾಳಭಾಂಡ ಈಗಾಗಲೇ ಪೊಲೀಸರ ವಶದಲ್ಲಿದೆ. 650 00:50:04,291 --> 00:50:11,375 ಫಹಾದ್ ಪ್ರಕಾರ, ನಮಗೆ ಸಿಕ್ಕಿದ ಮಾಹಿತಿ ಮತ್ತು ಕಾಣೆಯಾದ ಹುಡುಗಿಯರು ಬೇರೆ. 651 00:50:11,625 --> 00:50:13,708 ಹಾಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕವಿಲ್ಲ ಬೋಯಾ ಮತ್ತು ಮೆಸ್ಸಿ ಪ್ರಕರಣಗಳ ನಡುವೆ, 652 00:50:13,833 --> 00:50:15,375 ಮತ್ತು ಬಿಂದುವಿನ ಬಗ್ಗೆ, ಯಾವುದೇ ವಿವರಗಳಿಲ್ಲ. 653 00:50:15,791 --> 00:50:18,791 ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾವು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡಿರುವುದು ಹೈದರಾಬಾದಿನಲ್ಲಿ ಅತಿ ದೊಡ್ಡ ಅಪರಾಧ ನಡೆದಿದೆ ಸರ್. 654 00:50:19,166 --> 00:50:22,416 ಅದ್ಯಾ! ನಾನು ಈ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ, ಬೋಯಾ ಮತ್ತು ಅವನ ರಕ್ತಸಿಕ್ತ ಗ್ಯಾಂಗ್ ಅಲ್ಲ. 655 00:50:22,916 --> 00:50:25,625 ನಾವು ಅದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತೇವೆ; ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಿ. 656 00:50:36,000 --> 00:50:37,250 ಆಧ್ಯಾ! 657 00:50:38,083 --> 00:50:40,291 ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ತಪ್ಪು ಹೆಜ್ಜೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ ನೀವು ಒತ್ತಡದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ. 658 00:50:40,791 --> 00:50:41,916 ಶಾಂತವಾಗಿರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. 659 00:50:44,416 --> 00:50:45,916 ನನಗೆ ಈ ವಿಷಯ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ ಅಭಯ್. 660 00:50:46,500 --> 00:50:48,125 ಬಹಳ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಬೋಯಾನನ್ನು ಹಿಡಿದೆವು. 661 00:50:48,333 --> 00:50:50,500 ನಾವು ಇಡೀ ಅಪರಾಧ ಜಗತ್ತನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿದ್ದೇವೆ. 662 00:50:50,958 --> 00:50:52,333 ಅವರಿಗೆ ಅದು ಬೇಡವೇ? 663 00:50:52,375 --> 00:50:54,250 ಸಮಸ್ಯೆ ಬಗೆಹರಿಯುವುದನ್ನು ಅವರು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. 664 00:50:54,333 --> 00:50:55,666 ತಮ್ಮ ಸಮಸ್ಯೆ ಬಗೆಹರಿಯಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. 665 00:50:57,083 --> 00:51:00,458 ಹಾಂ, ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ ಅಭಯ್. ಅವರು ಕಾಣೆಯಾದ ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. 666 00:51:00,875 --> 00:51:02,208 ಹಾಗಾದರೆ ಇತರ ಪ್ರಕರಣಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 667 00:51:02,833 --> 00:51:06,458 ಅವನು ಅದನ್ನು ಏಕೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ, ಮತ್ತು ಅವನು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ? ಅವನಂತೆ ಯೋಚಿಸಲು ನಮಗೇಕೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ? 668 00:51:06,541 --> 00:51:09,666 ನಮಗೆ ಹೊಸ ಸುಳಿವು ಸಿಗುವವರೆಗೆ, ಈ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 669 00:51:10,333 --> 00:51:11,458 ನೀನು ಸರಿ. 670 00:51:12,000 --> 00:51:15,791 ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಮರೆಮಾಚುವ ಮುಖವಾಡಗಳಿವೆ, ಆದರೆ ಇಲ್ಲ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯಿಂದ ತಲುಪಲಾಗದ ರಹಸ್ಯ. 671 00:51:18,583 --> 00:51:21,625 ಕಣ್ಣು ಮುಚ್ಚಿಕೋ. ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸನ್ನು ತೆರೆ. 672 00:51:42,208 --> 00:51:43,166 ಕೆಂಪು ಉಡುಗೆ, 673 00:51:44,500 --> 00:51:45,666 ಕೆಂಪು ಕಾರು, 674 00:51:47,166 --> 00:51:48,333 ಕೆಂಪು ಸ್ಟೋಲ್. 675 00:52:24,041 --> 00:52:25,291 [ಫೋನ್ ರಿಂಗ್] 676 00:52:29,750 --> 00:52:30,791 ನೀವು ಇದನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೀರಾ? 677 00:52:32,750 --> 00:52:34,125 ಹಾಂ! ಕಾಣೆಯಾದ ಎಲ್ಲಾ ಹುಡುಗಿಯರ ಚಿತ್ರಗಳು 678 00:52:34,625 --> 00:52:36,041 ಇದರಲ್ಲಿ ಹೊಸದೇನಿದೆ? 679 00:52:38,000 --> 00:52:39,250 ನಾನು ವಿವರಿಸುತ್ತೇನೆ. 680 00:52:39,708 --> 00:52:45,375 ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿ ಅಪಹರಣಕಾರ ಅವನ ಗುರಿಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸುವುದು ಒಂದು ಮಾದರಿಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತದೆ. 681 00:52:46,375 --> 00:52:49,083 ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ, ಅವರು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಿರುವ ಮಾದರಿಯು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದ್ದಾಗಿದೆ. 682 00:52:49,375 --> 00:52:52,625 ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಕಾಣೆಯಾದ ಹುಡುಗಿಯರೆಲ್ಲ ಕೆಂಪು ಬಟ್ಟೆ ಧರಿಸಿದ್ದರು. 683 00:52:53,083 --> 00:52:56,708 ಇದು ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಗ್ ಬೆಲ್ಟ್ ಅಥವಾ ಯಾವುದಾದರೂ ಆಗಿರಬಹುದು. 684 00:52:56,791 --> 00:52:57,583 ಸರಿ 685 00:52:57,791 --> 00:53:02,250 ಆದರೂ ಮೂವರು ಹುಡುಗಿಯರಿರಲಿಲ್ಲ ಇನ್ನೂ ಕೆಂಪು ಧರಿಸಿದ್ದರು, ಅವರ ವಸ್ತುಗಳು ಕೆಂಪಾಗಿದ್ದವು. 686 00:53:02,458 --> 00:53:03,083 ಆದ್ದರಿಂದ? 687 00:53:03,166 --> 00:53:06,166 ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ, ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ ಅವನು ಏನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದನು. 688 00:53:07,208 --> 00:53:09,750 ಈ ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ ನಾವು ಸುಳಿವು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 689 00:53:10,250 --> 00:53:11,625 ಅಂತಿಮವಾಗಿ, ನಾವು ಸುಳಿವು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ. 690 00:53:12,458 --> 00:53:14,583 ಅವನು ತನ್ನ ಗುರಿಯನ್ನು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 691 00:53:16,083 --> 00:53:20,041 ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ಅಧ್ಯಾ, ಆದರೆ ಕೆಂಪು ಮಾತ್ರ ಏಕೆ? 692 00:53:21,000 --> 00:53:22,583 ಎಂದು ನಾವು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬೇಕು. 693 00:53:33,500 --> 00:53:38,250 ಇದರ ಹಿಂದೆ ಏನಾದರೂ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕಾರಣವಿದೆಯೇ ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದ ಅಪಹರಣ? 694 00:53:38,416 --> 00:53:43,000 ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ, ಮಾನವನ ಕಣ್ಣು ಕೇವಲ 100 ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ನೋಡುತ್ತದೆ. 695 00:53:43,750 --> 00:53:47,541 ಪ್ರಕೃತಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಬಣ್ಣವಿದೆ ಒಂದು ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ. 696 00:53:47,958 --> 00:53:49,208 ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣವು ಶಾಂತಿಯನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ. 697 00:53:49,541 --> 00:53:50,541 ನೀಲಿ ಬಣ್ಣವು ಸಂತೋಷವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ 698 00:53:50,791 --> 00:53:51,916 ಕಪ್ಪು ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ. 699 00:53:52,041 --> 00:53:57,375 ಅಂತೆಯೇ, ಕೆಂಪು ಹಸಿವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ, ಆತಂಕ, ಮತ್ತು ಕೋಪ. 700 00:53:58,000 --> 00:54:02,583 ನಾವು ನಮ್ಮ ಪ್ರಕರಣಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಿದರೆ, ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? ಮಾರ್ಕ್ ಜುಕರ್‌ಬರ್ಗ್, ಫೇಸ್‌ಬುಕ್ ಸಂಸ್ಥಾಪಕ? 701 00:54:02,958 --> 00:54:03,833 ಹಾಂ! 702 00:54:03,958 --> 00:54:07,250 ಅವನ ಕಣ್ಣು ನೀಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ. 703 00:54:08,041 --> 00:54:08,916 ಓಹ್! ಅದು ಹಾಗಿದೆಯೇ? 704 00:54:09,083 --> 00:54:12,083 ಹೌದು! ಈ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಫೇಸ್ಬುಕ್ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ನೀಲಿ ಬಣ್ಣದ್ದಾಗಿದೆ. 705 00:54:12,708 --> 00:54:13,833 ಹೌದು! ನೀನು ಸರಿ. 706 00:54:14,250 --> 00:54:19,583 ನಮ್ಮ ಬೆರಳಚ್ಚುಗಳಂತೆ, ನಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳು ಸಹ ಹೋಲುವಂತಿಲ್ಲ. 707 00:54:19,750 --> 00:54:21,250 ಪ್ರತಿಯೊಂದೂ ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿದೆ. 708 00:54:21,750 --> 00:54:23,166 ಅಂತೆಯೇ, ನೀವು ಅನೇಕ ... 709 00:54:23,500 --> 00:54:28,125 ಕೀನು ರೀವ್ಸ್, ಬಿಲ್ ಗೇಟ್ಸ್, ಕ್ರಿಸ್ಟೋಫರ್ ನೋಲನ್, ಮಾರ್ಕ್ ಟ್ವೈನ್, ಪಾಲ್ ನ್ಯೂಮನ್ 710 00:54:28,500 --> 00:54:29,750 ಮತ್ತು ಈ ರೀತಿಯ ಇನ್ನೂ ಅನೇಕ. 711 00:54:30,208 --> 00:54:33,916 ಆದರೆ ಇದು ಉಳಿದಿದ್ದರೆ ಅ ಕೆಲವರಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣ ಕುರುಡುತನದ ರೂಪ, 712 00:54:34,416 --> 00:54:37,500 ಇದು ಅಕ್ರೋಮಾಟೋಪ್ಸಿಯಾಕ್ಕೆ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ ಅಪರೂಪದ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ. 713 00:54:37,750 --> 00:54:41,875 ಮತ್ತು ಈ ಅಕ್ರೋಮಾಟೋಪ್ಸಿಯಾ ಹೊಂದಿರುವ ಜನರು ನಮ್ಮಂತೆ ಎಲ್ಲಾ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 714 00:54:42,791 --> 00:54:45,583 ಅವರು ಬಿಳಿ ಮತ್ತು ಬೂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಮಾತ್ರ ನೋಡುತ್ತಾರೆ. 715 00:54:46,291 --> 00:54:50,708 ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಅವರು ಕೇವಲ ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ನೋಡುತ್ತಾರೆ. 716 00:54:51,666 --> 00:54:53,166 RGB ಪ್ರಕಾರ ಇದು ಯಾವುದೇ ಬಣ್ಣವಾಗಿರಬಹುದು. 717 00:54:53,750 --> 00:54:56,333 ಇದು ಅವನ ಮೆದುಳಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಬದಲಾಗಬಹುದು. 718 00:55:01,583 --> 00:55:04,125 ಅವನಿಗೆ ಕೆಂಪು ಮಾತ್ರ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ನೀವು ಹೇಳುತ್ತೀರಾ? 719 00:55:06,500 --> 00:55:11,916 ಅವನ ಮೆದುಳಿನಲ್ಲಿಯೂ ಕಂಪನ ಇರಬಹುದು. 720 00:55:12,166 --> 00:55:15,875 ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಇಬ್ಬರು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಿಲ್ಲ ರೋಗವು ಅದೇ ನಡವಳಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು. 721 00:55:16,333 --> 00:55:17,416 ಇದು ಮೆದುಳಿನ ವಿಷಯ. 722 00:55:17,750 --> 00:55:23,250 ಭಾವನೆಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಮೆದುಳು, ಅವರು ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ನೋಡಬಹುದು ಅಥವಾ ನೋಡದೇ ಇರಬಹುದು. 723 00:55:24,125 --> 00:55:25,416 ಇದು ಬಹಳ ಅಪರೂಪ. 724 00:55:25,708 --> 00:55:27,083 ಇದು ಆನುವಂಶಿಕವಾಗಿದೆ. 725 00:55:27,666 --> 00:55:30,541 ಅದ್ಭುತ ಕೆಲಸ, ಅಧ್ಯಾ! ಹಾಗೆ ತೋರುತ್ತದೆ ನೀವು ಈ ಬಾರಿ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಭೇದಿಸಲಿದ್ದೀರಿ. 726 00:55:30,750 --> 00:55:31,833 ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆ ಏನು? 727 00:55:32,125 --> 00:55:35,583 ಅವನನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಲು, ನಾನು ಅವನ ದೌರ್ಬಲ್ಯವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ ಸರ್. 728 00:55:36,500 --> 00:55:38,875 ಒಂದು ವಾರ, ನಗರ ಮಾಡಬೇಕು ಕರ್ಫ್ಯೂ ವಾತಾವರಣವಿದೆ. 729 00:55:39,250 --> 00:55:41,333 ಆದರೂ ಯಾರೂ ಹೊರಗೆ ಯಾರಿಗೂ ಹೇಳಬಾರದು ಸಾರ್. 730 00:55:44,541 --> 00:55:49,791 ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ, ಅವನು ಎಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಹೇಗೆ ಎಂದು ನಮಗೆ ಅರ್ಥವಾಗಲಿಲ್ಲ ದಾಳಿ ಮಾಡಿದೆ, ಮತ್ತು ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾವು ಮುಂದುವರಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. 731 00:55:50,125 --> 00:55:55,250 ಆದರೆ ಈಗ ನಾವು ಅವನನ್ನು ಪ್ರಚೋದಿಸುತ್ತೇವೆ ಅಪಹರಣದೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರಿಯಲು. 732 00:56:00,666 --> 00:56:02,083 ನಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿಯ ಪ್ರಕಾರ, 733 00:56:02,375 --> 00:56:03,791 ಅಪಹರಣಕಾರ ಬಣ್ಣ ಕುರುಡ. 734 00:56:03,875 --> 00:56:05,083 ಅವನು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಮಾತ್ರ ನೋಡಬಹುದು. 735 00:56:05,416 --> 00:56:06,791 ಆದ್ದರಿಂದ ನಾವು ಅದನ್ನು ಡಿ ಕಾಯ್ ಮಾಡಲು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 736 00:56:07,166 --> 00:56:08,291 ಆಪರೇಷನ್ ಕೆಂಪು. 737 00:56:08,583 --> 00:56:11,000 ಇದು ತುಂಬಾ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ. ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ? 738 00:56:11,125 --> 00:56:13,375 ಕೆಂಪು ಕಂಡರೆ ಅಪರಾಧ ಮಾಡಬಲ್ಲ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ. 739 00:56:13,500 --> 00:56:17,250 ನಾವು ಅವನನ್ನು ಕೇವಲ ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ಕಾಣುವಂತೆ ಮಾಡಿದರೆ, ಅವನು ನಿಯಂತ್ರಣದಿಂದ ಹೊರಗುಳಿಯುತ್ತಾನೆ, ಸರ್. 740 00:56:17,458 --> 00:56:20,375 ಆದರೆ ಇಡೀ ನಗರ ಕರ್ಫ್ಯೂ ಅಡಿಯಲ್ಲಿದ್ದರೆ, ಅವನು ಯಾರನ್ನು ಅಪಹರಿಸುತ್ತಾನೆ? 741 00:56:20,666 --> 00:56:22,291 ನಾವು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದಿಂದ ತೋರಿಸುವ ಹುಡುಗಿಯರು. 742 00:56:22,958 --> 00:56:25,125 ಹಿಂದಿನ ಅಪಹರಣ ಮಾದರಿಯ ಪ್ರಕಾರ, 743 00:56:25,208 --> 00:56:28,958 ಈ ಬಾರಿ ನಾವು ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ ಅದು ಅಪಹರಣಕ್ಕೆ ಗುರಿಯಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಗುರಿಪಡಿಸುತ್ತದೆ. 744 00:56:29,291 --> 00:56:31,083 ಕುಕಟ್‌ಪಲ್ಲಿಯಿಂದ ಪಟಂಚೇರುವರೆಗೆ. 745 00:56:31,333 --> 00:56:36,000 ನಿಮ್ಮ PS ಮಿತಿಗಳಲ್ಲಿ, ವಿವಿಧ ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ, ಪ್ರತಿ ಮಹಿಳಾ ಕಾನ್‌ಸ್ಟೆಬಲ್ ಕೆಂಪು ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಧರಿಸಿರಬೇಕು. 746 00:56:36,500 --> 00:56:38,166 ಪ್ರತಿದಿನ, ಅವುಗಳನ್ನು ಷಫಲ್ ಮಾಡಿ. 747 00:56:38,375 --> 00:56:39,958 ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ನಾನು ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ. 748 00:56:40,000 --> 00:56:42,416 ಪ್ರತಿ ಹುಡುಗಿಯೂ ಡ್ರೋನ್ ಕಣ್ಗಾವಲು ವ್ಯಾಪ್ತಿಗೆ ಒಳಪಡಬೇಕು. 749 00:56:44,666 --> 00:56:49,250 ಈ ಬಾರಿ ಅವನು ಹೊರಗೆ ಬಂದಾಗ, ಅವನು ಸಿಕ್ಕಿಬೀಳುತ್ತಾನೆ ಸರ್. 750 00:57:31,375 --> 00:57:34,583 ಹುಡುಗಿಯರೇ, ನೀವು ಯಾರಾದರೂ ಅನುಮಾನಾಸ್ಪದವಾಗಿ ಕಂಡರೆ, ತಕ್ಷಣ ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಿ. 751 00:57:34,708 --> 00:57:35,333 ಹೌದು ಮೇಡಂ 752 00:57:35,416 --> 00:57:36,083 ಸರಿ, ಮೇಡಂ 753 00:57:36,166 --> 00:57:36,958 ಸರಿ, ಮೇಡಂ 754 00:57:37,041 --> 00:57:37,666 ಹೌದು ಅಮ್ಮ 755 00:57:37,708 --> 00:57:38,333 ಹೌದು ಅಮ್ಮ 756 00:57:38,375 --> 00:57:39,000 ಸರಿ ಅಮ್ಮ 757 00:57:39,041 --> 00:57:40,208 ಉಪನಗರದ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 758 00:58:31,333 --> 00:58:32,083 ತಂದೆ… 759 00:58:32,250 --> 00:58:33,250 ಹಾಂ! 760 00:58:33,458 --> 00:58:34,750 ತಂದೆ, ನನಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆ. 761 00:58:39,250 --> 00:58:41,500 ಹಸಿವು ಎಂದಿಗೂ ತಡವಾಗಿಲ್ಲ. 762 00:58:42,625 --> 00:58:44,416 ಊಟಕ್ಕೆ ತಡವಾಗಿದೆ. 763 00:58:45,208 --> 00:58:46,833 ನಾವು ಅದನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುವವರೆಗೆ, ನಾವು ಅದನ್ನು ಹುಡುಕಬೇಕು. 764 00:58:47,500 --> 00:58:48,916 ಅದು ಬೇಯಿಸುವವರೆಗೆ ಕಾಯಬೇಕು. 765 00:58:49,541 --> 00:58:50,875 ಅದು ಒಣಗುವವರೆಗೆ. 766 00:58:51,583 --> 00:58:54,250 ಆಗ ಹಸಿವು ನೀಗುತ್ತದೆ. 767 00:58:55,750 --> 00:58:56,750 ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ... 768 00:59:03,708 --> 00:59:04,833 ಏನಾದರೂ ಸಂಶಯವಿದೆಯೇ? 769 00:59:04,958 --> 00:59:05,958 ಇಲ್ಲ ಸ್ವಾಮೀ. 770 00:59:07,333 --> 00:59:08,250 ಎಚ್ಚರವಾಗಿರಿ. 771 00:59:08,333 --> 00:59:09,416 ಖಂಡಿತ, ಸರ್! 772 00:59:39,750 --> 00:59:40,958 ಹೇ, ವಾಹನ ನಿಲ್ಲಿಸು. 773 00:59:42,125 --> 00:59:42,875 ಹಿಮ್ಮುಖವಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. 774 00:59:43,000 --> 00:59:44,000 ಸರಿ, ಸರ್. 775 00:59:49,500 --> 00:59:50,833 ಹೇ, ನಿನ್ನ ಹೆಸರೇನು? 776 00:59:50,958 --> 00:59:51,750 ರೆಡ್ಡಿ. 777 00:59:51,916 --> 00:59:53,125 ನೀವು ಇದೀಗ ಇಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 778 00:59:53,333 --> 00:59:55,791 ನಾನು ನನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮುಗಿಸುವ ಹೊತ್ತಿಗೆ, ಅದು ವಿಳಂಬವಾಯಿತು. 779 00:59:56,875 --> 00:59:58,041 ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 780 00:59:58,166 --> 00:59:59,208 ಆ ಬಾಟಲಿಯಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ? 781 00:59:59,458 --> 01:00:00,458 ಮಧು, ಸರ್. 782 01:00:00,750 --> 01:00:01,750 ಮನೆಗೆ ಹೋಗು. 783 01:00:27,416 --> 01:00:29,250 ನಾಲ್ಕು ದಿನಗಳಿಂದ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಆರಂಭಿಸಿದ್ದೇವೆ. 784 01:00:29,916 --> 01:00:32,833 ಅವನು ಹೊರಗೆ ಬರದಿದ್ದರೆ, ಏನೋ ಮೀನಿನಂತಿದೆ. 785 01:00:33,291 --> 01:00:37,833 ಅಪಹರಣಕಾರನಿಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ ನಾವು ಅವನನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು? 786 01:00:37,958 --> 01:00:38,958 [ಪಕ್ಷಿಗಳ ಚಿಲಿಪಿಲಿ] 787 01:00:39,166 --> 01:00:40,166 ತಂದೆ! 788 01:00:41,333 --> 01:00:42,625 ನನಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆ. 789 01:00:50,125 --> 01:00:51,208 ಬನ್ನಿ 790 01:00:51,625 --> 01:00:53,625 ಇದು ಬೇಟೆಯ ಸಮಯ. 791 01:00:55,541 --> 01:00:58,916 3 ಗಂಟೆಯಾಗಿದೆ. ಆ ದಿನ ಅಷ್ಟೆ. ಎಲ್ಲರೂ ಬಿಡಬಹುದು. 792 01:01:01,875 --> 01:01:02,875 ಬನ್ನಿ. 793 01:01:45,708 --> 01:01:46,583 ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಸುಧೀರ್. 794 01:01:46,625 --> 01:01:47,625 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 795 01:01:52,375 --> 01:01:55,666 ಹೇ ದಿವ್ಯಾ! ಜರ್ಕಿನ್ ಹರಿದಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 796 01:01:56,958 --> 01:01:58,083 ಯಾವ ತೊಂದರೆಯಿಲ್ಲ. ನೀನು ಹೊರಡು. 797 01:01:58,166 --> 01:01:59,166 ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಿ. 798 01:02:18,625 --> 01:02:19,416 ನೋಡು 799 01:02:19,625 --> 01:02:20,250 ಶ್ರೀಮಾನ್! 800 01:02:20,333 --> 01:02:22,583 ಬೇಕಿಲ್ಲ ಇದೆಲ್ಲ ಬೇಡ. 801 01:02:23,541 --> 01:02:27,208 ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಸಿಬಿಐಗೆ ವಹಿಸಿ ಮತ್ತು SIT ಗುಂಪನ್ನು ಬಿಡಲು ಹೇಳಿ. 802 01:02:29,333 --> 01:02:30,333 ಶಿಟ್. 803 01:02:30,625 --> 01:02:31,583 ನಿನಗೆ ನಾಚಿಕೆಯಾಗಬೇಕು. 804 01:02:31,666 --> 01:02:33,708 ನಿಮ್ಮ ಅಧೀನವನ್ನು ನೀವು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 805 01:02:33,833 --> 01:02:35,125 ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಗೆಹರಿಸುತ್ತೀರಿ? 806 01:02:35,500 --> 01:02:36,458 ನೀವು ಕೆಂಪು ಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ 807 01:02:36,541 --> 01:02:37,458 ನೀವು ಮಾದರಿಯನ್ನು ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ 808 01:02:37,583 --> 01:02:39,958 ಕಾಣೆಯಾದ ದಿವ್ಯಾ ನೀಲಿ ಬಣ್ಣದ ಜಾಕೆಟ್ ಧರಿಸಿದ್ದಾಳೆ. 809 01:02:40,125 --> 01:02:41,666 ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧಾಂತವು ಸಂಪೂರ್ಣ ದುರಂತವಾಗಿದೆ. 810 01:02:42,875 --> 01:02:43,791 ಹಾಗಲ್ಲ ಸಾರ್. 811 01:02:43,916 --> 01:02:45,375 ಎಲ್ಲೋ ಒಂದು ಕಡೆ ತಪ್ಪು ನಡೆದಿದೆ. 812 01:02:46,583 --> 01:02:47,583 ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬಿ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದೆ. 813 01:02:47,875 --> 01:02:49,208 18 ಬಾಲಕಿಯರು ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. 814 01:02:49,541 --> 01:02:51,375 ಈಗ ನಾನು ಯಾವ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನೀಡಬೇಕು ಸಿಎಂ ಮತ್ತು ಸಾರ್ವಜನಿಕರಿಗೆ? 815 01:02:51,458 --> 01:02:52,916 ಪತ್ರಿಕೆಗಳು ಹೆಚ್ಚು ಗಮನ ಹರಿಸಿವೆ. 816 01:02:53,208 --> 01:02:54,458 ಜನರೇ ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಂಬಿ ಪ್ರಯೋಜನವಿಲ್ಲ. 817 01:02:54,916 --> 01:02:55,916 ಈ ತಂಡವನ್ನು ವಜಾ ಮಾಡೋಣ. 818 01:02:56,166 --> 01:02:59,125 ಆದಿಯಾ! ನೀವು ವ್ಯಕ್ತಿ ದಿವ್ಯಾ ಕಾಣೆಯಾಗಲು ಕಾರಣ. 819 01:02:59,458 --> 01:03:02,541 ಕರ್ಫ್ಯೂ ನಿಮ್ಮ ಕಲ್ಪನೆ, ನಾವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ವಿಚಾರಣೆಗೆ ಒಳಪಡಿಸಬೇಕು. 820 01:03:03,291 --> 01:03:05,291 ನನಗೆ ತಿಳಿಸದೆ ಊರು ಬಿಡಬೇಡ. 821 01:03:08,083 --> 01:03:09,083 ದಯವಿಟ್ಟು ಹೊರಡು... 822 01:03:11,583 --> 01:03:12,583 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಸರ್! 823 01:03:51,791 --> 01:03:54,208 ದಿವ್ಯಾ ನೀಲಿ ಬಣ್ಣದ ಜರ್ಕಿನ್ ಧರಿಸಿದ್ದರು. 824 01:03:55,875 --> 01:03:57,833 ದಿವ್ಯಾ ನೀಲಿ ಬಣ್ಣದ ಜಾಕೆಟ್ ಧರಿಸಿದ್ದಳು ಮೇಡಂ. 825 01:03:58,291 --> 01:03:59,750 ಅದು ಹಿಂಭಾಗದಲ್ಲಿ ಹರಿದಿದೆ, ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದೆ. 826 01:04:00,125 --> 01:04:01,416 ಅವಳು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದು ಗಮನಿಸಿದಳು 827 01:04:01,708 --> 01:04:03,458 ತೆಗೆದ ನಂತರ ಅವಳು ಅದನ್ನು ಮತ್ತೆ ಧರಿಸಿದ್ದಾಳೆಯೇ? 828 01:04:03,750 --> 01:04:04,791 ನಾನು ಅದನ್ನು ಗಮನಿಸಲಿಲ್ಲ, ಮೇಡಂ. 829 01:04:04,875 --> 01:04:06,041 ನಾನು ಬೇಗನೆ ಆ ಸ್ಥಳದಿಂದ ತೆರಳಿದೆ. 830 01:06:13,833 --> 01:06:14,708 ಇದು ನನ್ನದು. 831 01:06:14,750 --> 01:06:15,791 ನನಗೆ ಸಿಕ್ಕಿತು. 832 01:06:15,916 --> 01:06:16,791 ಏಕೆ ಕಸಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ? 833 01:06:16,916 --> 01:06:17,916 -ಅದನ್ನ ನನಗೆ ಕೊಡು. - ನಾನು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ 834 01:06:18,416 --> 01:06:20,208 ನಾನು ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 835 01:06:20,583 --> 01:06:21,791 ನಾನು ಅದನ್ನು ಮೊದಲು ನೋಡಿದೆ. 836 01:06:22,000 --> 01:06:23,000 ನನಗೆ ಕೊಡಿ. 837 01:06:23,041 --> 01:06:25,166 ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿಮಗೆ ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ. ಇದು ನನ್ನದು. 838 01:06:25,333 --> 01:06:26,250 ನನಗೆ ಕೊಡಿ. 839 01:06:26,416 --> 01:06:28,875 ನಾನು ಈ ಗೊಂಬೆಯನ್ನು ಮೊದಲು ನೋಡಿದೆ. ಅದಕ್ಕೇ ನನ್ನದು. 840 01:06:42,750 --> 01:06:43,500 ನೀವು! 841 01:06:43,791 --> 01:06:46,375 ಅದ್ಯಾ! ಈ ಮುಖವಾಡವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ ಎಂದು ನಾನು ಹೇಳಿದೆ. 842 01:06:47,166 --> 01:06:48,833 ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ನನ್ನ ಮುಖವಾಡವನ್ನು ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ. 843 01:06:49,416 --> 01:06:51,541 ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿಮಗೆ ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ. ಇದು ನನ್ನದು. 844 01:06:52,291 --> 01:06:53,458 ಹೇ, ಈ ಮುಖವಾಡವನ್ನು ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ? 845 01:06:53,791 --> 01:06:55,833 ಅಲ್ಲಿ ನಾವು ಆಡುತ್ತಿರುವಾಗ. ನಾವು ಅದನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ. 846 01:07:00,625 --> 01:07:01,625 ಓ ದೇವರೇ! 847 01:07:02,708 --> 01:07:04,333 ಅಪ್ಪ ಅಮ್ಮನಿಗೆ ಏನಾಯಿತು? 848 01:07:07,833 --> 01:07:11,166 ಇಂದು ನನ್ನ ಜನ್ಮದಿನ, ಅಪ್ಪಾ. ದಯವಿಟ್ಟು ಎಲ್ಲಿಯೂ ಹೋಗಬೇಡಿ. 849 01:07:32,333 --> 01:07:33,375 ಇದು ಸುಳಿವೇ? 850 01:07:34,416 --> 01:07:36,208 ಕೋಟಿಯಲ್ಲಿ ನಾವು ಬಹಳಷ್ಟು ಕಾಣಬಹುದು. 851 01:07:37,166 --> 01:07:38,916 ಕೇರಳಕ್ಕೆ ವಿಹಾರಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಎಂದುಕೊಂಡೆ. 852 01:07:39,291 --> 01:07:41,041 ಇದು ಅನೇಕ ಅಂಗಡಿಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುವ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಆಡುವ ಗೊಂಬೆಯಲ್ಲ. 853 01:07:42,125 --> 01:07:43,708 ಇದು ನನ್ನ ಬಾಲ್ಯದಿಂದಲೂ ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತದೆ. 854 01:07:44,041 --> 01:07:45,041 ನಮಸ್ಕಾರ 855 01:07:45,166 --> 01:07:45,708 ಉಮ್ಮ್! 856 01:07:45,875 --> 01:07:46,791 ನಿನು ಆರಾಮ? 857 01:07:47,041 --> 01:07:47,916 ಸರಿ ಸರಿ… 858 01:07:49,541 --> 01:07:50,541 ಉಮ್ಮ್! 859 01:08:10,375 --> 01:08:12,291 ಅದ್ಯಾಕೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಭೇಟಿ? 860 01:08:12,416 --> 01:08:13,416 ಏನೂ ಇಲ್ಲ, ತಾಯಿ. 861 01:08:14,083 --> 01:08:15,083 ನಮಸ್ಕಾರ ಆಂಟಿ. 862 01:08:17,041 --> 01:08:18,041 ಅವನೇ ಅಭಯ್. 863 01:08:20,541 --> 01:08:21,916 ಅವಳು ಹೇಳಿದಳು, ಬ್ರೇಕ್ ಅಪ್. 864 01:08:21,958 --> 01:08:23,125 ಇಲ್ಲ, ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ, ನಾವು ಮತ್ತೆ ಪ್ಯಾಚ್ ಅಪ್. 865 01:08:23,416 --> 01:08:24,416 ಪ್ಯಾಚ್ ಅಪ್! 866 01:08:26,208 --> 01:08:27,416 ಜೀವನ್, ಲಗೇಜ್ ತಗೊಳ್ಳಿ. 867 01:08:27,583 --> 01:08:28,583 ಸರಿ, ಮೇಡಂ. 868 01:08:29,666 --> 01:08:31,333 -ದಯವಿಟ್ಟು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. - ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ. 869 01:08:31,416 --> 01:08:32,708 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕಾಫಿ ತರುತ್ತೇನೆ. 870 01:08:56,958 --> 01:08:57,958 [ಕೆಮ್ಮು] 871 01:09:36,791 --> 01:09:37,666 ಇದೇನು ಆಧ್ಯಾ? 872 01:09:37,875 --> 01:09:38,625 ಅದೇ ಮುಖವಾಡ. 873 01:09:38,875 --> 01:09:39,708 ನಾನು ಇದನ್ನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದೆ, ಸರಿ? 874 01:09:40,375 --> 01:09:41,625 ನಾನು ಇದನ್ನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದೆ. 875 01:09:42,083 --> 01:09:44,666 ನಡುವೆ ಕೆಲವು ಸಂಪರ್ಕವಿದೆ ನಮ್ಮ ಪ್ರಕರಣ ಮತ್ತು ಈ ಮುಖವಾಡ. 876 01:09:45,458 --> 01:09:49,125 ಅದೇ ಮರ, ಅದೇ ವಿನ್ಯಾಸ, ಅದೇ ಕೆತ್ತನೆ ಮತ್ತು ಅದೇ ವಯಸ್ಸಿನ ನೋಟ. 877 01:09:53,416 --> 01:09:54,500 ಏನಾಯಿತು, ತಾಯಿ? 878 01:09:54,666 --> 01:09:56,000 ನೀವು ಅದನ್ನು ಏಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ? 879 01:09:56,166 --> 01:09:59,000 ಅದು ಮತ್ತೆ ಹೊರಬಂದರೆ, ಅದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ ಏನೋ ಸಂಭವಿಸಲಿದೆ. 880 01:10:02,583 --> 01:10:05,000 ಇದರಿಂದ ನಾವು ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ. 881 01:10:05,333 --> 01:10:06,958 ನೀವು ಅದೇ ಮುಖವಾಡವನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೀರಿ. 882 01:10:07,083 --> 01:10:08,333 ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಭಯವಾಗಿದೆ. 883 01:10:08,708 --> 01:10:10,708 ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ, ಈ ಮುಖವಾಡವನ್ನು ನೋಡಿ ಏಕೆ ಭಯಪಡುತ್ತೀರಿ? 884 01:10:11,208 --> 01:10:12,583 ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಏನಾಯಿತು? 885 01:10:14,708 --> 01:10:18,750 ಅವರು ಸುಮಾರು ಒಂದು ವಾರದಿಂದ ಆತಂಕದಲ್ಲಿದ್ದರು. 886 01:10:18,958 --> 01:10:20,875 ರಾತ್ರಿಯೆಲ್ಲಾ ಹಾಗೆಯೇ ಎಚ್ಚರವಾಗಿತ್ತು. 887 01:10:21,208 --> 01:10:25,750 ಈ ಮುಖವಾಡವನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡು ಅವನು ಏನನ್ನಾದರೂ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದನು, ಮತ್ತು ಅವನು ತುಂಬಾ ವಿಚಲಿತನಾಗಿದ್ದನಂತೆ. 888 01:10:26,208 --> 01:10:27,625 ಆ ದಿನ ಆಧ್ಯಾಳ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬ. 889 01:10:28,500 --> 01:10:30,000 ಇವತ್ತು ರಜೆ ಹಾಕುತ್ತೇನೆ ಎಂದಿದ್ದ. 890 01:10:30,333 --> 01:10:31,833 ಇದು ತುರ್ತು ಕೆಲಸ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಹೋಗಬೇಕು. 891 01:10:32,791 --> 01:10:34,083 ಅವಳು ಅನುಭವಿಸುವಳು, ಪ್ರಿಯ. 892 01:10:34,333 --> 01:10:35,541 ನಾನು ಹೋಗಬೇಕು ಗಾಯತ್ರಿ. 893 01:10:35,916 --> 01:10:38,750 ಆದಿಯಾ ಅವರು ಮನೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಇರಲು ಆದ್ಯತೆ ನೀಡಿದರು. 894 01:10:38,916 --> 01:10:40,833 ಅಪ್ಪಾ! ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 895 01:10:40,958 --> 01:10:41,708 ನಿಲ್ದಾಣಕ್ಕೆ, ಪ್ರಿಯ. 896 01:10:41,833 --> 01:10:44,875 ಇಂದು ನನ್ನ ಜನ್ಮದಿನ, ಅಪ್ಪಾ. ದಯವಿಟ್ಟು ಎಲ್ಲಿಗೂ ಹೋಗಬೇಡಿ. 897 01:10:45,125 --> 01:10:47,166 ನನಗೆ ನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ ತುರ್ತು ಕೆಲಸವಿದೆ. 898 01:10:47,208 --> 01:10:48,208 ನಾನು ಸಂಜೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ. 899 01:10:48,458 --> 01:10:51,708 ನಿನ್ನಂಥ ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗಿ ಇದ್ದಾಳೆ ಯಾರು ತಾಯಿಗಾಗಿ ಅಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ. 900 01:10:51,916 --> 01:10:53,583 ನೀನು ಹೋಗಬೇಡ ಅಪ್ಪಾ ಪ್ಲೀಸ್. 901 01:10:53,625 --> 01:10:54,291 ಅದ್ಯಾ! 902 01:10:55,958 --> 01:10:57,375 ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದು ನಿನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲವೇ? 903 01:10:59,916 --> 01:11:01,916 ಅವರು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಅಧ್ಯನನ್ನು ಕೂಗಿದರು. 904 01:11:02,541 --> 01:11:05,208 ಅದ್ಯಾ, ಬಂದು ಕೇಕ್ ಕಟ್ ಮಾಡು. 905 01:11:05,625 --> 01:11:07,791 ಅಪ್ಪ ಬರುವವರೆಗೂ ನಾನು ಕೇಕ್ ಕತ್ತರಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 906 01:11:07,958 --> 01:11:12,000 ಆಧ್ಯಾ ತನ್ನ ತಂದೆ ಇರಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುತ್ತಾಳೆ ಅವಳು ಕೇಕ್ ಸ್ಲೈಸ್ ಮಾಡಿದಾಗ. 907 01:11:13,166 --> 01:11:16,333 ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಕೇಕ್ ಕತ್ತರಿಸಲು ಬೇಡಿಕೊಂಡೆ, ಆದರೆ ಅವಳು ನಿರಾಕರಿಸಿದಳು. 908 01:11:17,083 --> 01:11:17,916 ಅದ್ಯಾ! 909 01:11:18,000 --> 01:11:19,500 ಅಪ್ಪ ಬಂದರೆ ಕಡಿಯುತ್ತೇನೆ. 910 01:11:20,083 --> 01:11:20,916 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 911 01:11:21,041 --> 01:11:21,875 ಅವಳಿಗೆ ತೊಂದರೆ ಕೊಡಬೇಡ. 912 01:11:21,958 --> 01:11:23,958 ತಂದೆ ಹಿಂತಿರುಗಿದಾಗ ಅವಳು ಕೇಕ್ ಕತ್ತರಿಸುತ್ತಾಳೆ. 913 01:11:24,166 --> 01:11:25,208 ಬನ್ನಿ, ನಾವು ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. 914 01:11:27,250 --> 01:11:29,375 ಎಲ್ಲರೂ ಹೋದ ನಂತರ ಪೊಲೀಸರು ಬಂದರು. 915 01:11:30,416 --> 01:11:33,833 ಅವರು ಕಾಡಿಗೆ ಹೋದರು ಎಂದು ಹೇಳಿದರು ಕಾಣೆಯಾದ ಪ್ರಕರಣದ ವಿಚಾರಣೆಯಲ್ಲಿ, 916 01:11:34,208 --> 01:11:35,708 ಆದರೆ ಅವರು ಕಣ್ಮರೆಯಾದರು 917 01:11:35,875 --> 01:11:37,916 ಅವರ ಬೈಕ್ ಮಾತ್ರ ಸಿಕ್ಕಿತು ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ನಮಗೆ ನೀಡಿದರು. 918 01:11:38,125 --> 01:11:40,000 ಅಮ್ಮ, ಅಪ್ಪನಿಗೆ ಏನಾಯಿತು? 919 01:11:40,041 --> 01:11:40,916 ಅಮ್ಮ. 920 01:11:45,375 --> 01:11:48,041 ಎಷ್ಟೋ ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ ಕೊನೆಗೂ ಅದು ಬಯಲಾಗಿದೆ. 921 01:11:48,708 --> 01:11:49,875 ಅದರ ಅರ್ಥವೇನು? 922 01:11:51,083 --> 01:11:52,291 ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ಸಂಭವಿಸಿದರೆ, 923 01:11:53,541 --> 01:11:57,333 ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ, ಆಂಟಿ. ನಾನು ಅವಳೊಂದಿಗೆ ಇರುವವರೆಗೂ ಆಧ್ಯಾ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರುತ್ತಾಳೆ. 924 01:12:03,625 --> 01:12:05,833 ನನ್ನ ತಂದೆ ಏನೋ ಅನ್ವೇಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಹೋದರು ಮತ್ತು ಹಿಂತಿರುಗಲಿಲ್ಲ. 925 01:12:06,416 --> 01:12:09,333 ಇದರ ಹಿಂದಿನ ಸತ್ಯವನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬೇಕು. 926 01:12:15,875 --> 01:12:16,875 [ಕೆಮ್ಮು] 927 01:12:27,083 --> 01:12:28,958 ಈ ರೀತಿಯ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸಬೇಡಿ ನಿಲ್ದಾಣದ ಮುಂದೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಲು. 928 01:12:29,041 --> 01:12:30,250 ಅವರ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಕಳುಹಿಸಿ. 929 01:12:30,375 --> 01:12:31,375 ಸರಿ, ಸರ್. 930 01:12:42,166 --> 01:12:43,208 ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ… 931 01:12:43,916 --> 01:12:44,833 ಅಮ್ಮ ಹೇಗಿದ್ದಾರೆ? 932 01:12:44,916 --> 01:12:45,708 ಎಲ್ಲಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ. 933 01:12:45,875 --> 01:12:46,541 ಒಳಗೆ ಬಾ. 934 01:12:46,750 --> 01:12:47,916 ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲ. ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 935 01:12:48,125 --> 01:12:49,125 ನನಗೆ ಹೇಳು. 936 01:12:50,750 --> 01:12:52,416 ನೀವು ನಮಗೆ ಹೇಳಬೇಕು, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ. 937 01:12:54,541 --> 01:12:57,041 ಹೊಸದಾಗಿ ಆರಂಭ, ಹಳೆಯ ಪ್ರಕರಣ. 938 01:12:58,291 --> 01:13:00,625 ಅದರ ಹಿಂದಿನ ಕಥೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿ. 939 01:13:03,000 --> 01:13:05,791 ಮಹಿಳೆಯೊಬ್ಬರು ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ನಾವು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದೇವೆ ಒಂದು ದಿನ ನಮ್ಮ ಠಾಣೆಯಲ್ಲಿ ದೂರು. 940 01:13:06,000 --> 01:13:07,583 ನೀವು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಮಾಡಿದ ಮೂರ್ಖತನ 941 01:13:08,416 --> 01:13:09,125 ಶ್ರೀಮಾನ್! 942 01:13:09,250 --> 01:13:10,375 ಇವರು ಯಾರು? 943 01:13:12,125 --> 01:13:14,416 ಸರ್ ಅವರ ಮಗಳು. 944 01:13:14,708 --> 01:13:16,458 ಅವಳು ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾಳೆ, ಅದು ತೋರುತ್ತದೆ. 945 01:13:16,833 --> 01:13:17,708 ಅವನು ಅವರ ಅಳಿಯ. 946 01:13:17,833 --> 01:13:20,125 ಅವರು ಅವನನ್ನು ಅನುಮಾನಿಸುತ್ತಾರೆ. 947 01:13:20,291 --> 01:13:24,583 ಅವನು ಅವಳ ಜೀವನವನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸಿದನು ಅವಳನ್ನು ಈ ಮೂರ್ಖನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುವುದು. 948 01:13:24,666 --> 01:13:27,000 ಕೋಪದಲ್ಲಿ ಹೆಂಡತಿಗೆ ಹೊಡೆದಿದ್ದು ನಿಜ. 949 01:13:27,416 --> 01:13:29,958 ಆದರೆ ಅದರ ನಂತರ, ನಾನು ಒಂದು ಹೊರೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡೆ ಮತ್ತು ಕೊಯಮತ್ತೂರಿಗೆ ಹೋದರು. 950 01:13:30,125 --> 01:13:32,041 ನಾನು ಹಿಂದಿರುಗಿದಾಗ ಅವಳು ಎಲ್ಲಿಯೂ ಕಾಣಲಿಲ್ಲ. 951 01:13:32,125 --> 01:13:33,291 ನೀವು ನನಗೆ ನ್ಯಾಯ ಕೊಡಿಸಬೇಕು ಸಾರ್. 952 01:13:33,375 --> 01:13:34,125 [ಸ್ಲ್ಯಾಪ್] 953 01:13:35,791 --> 01:13:37,416 ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಹೊಡೆದಿರುವುದು ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ. 954 01:13:37,750 --> 01:13:38,458 -ತಿಲಕ್... -ಶ್ರೀಮಾನ್. 955 01:13:38,541 --> 01:13:39,583 - ಅವನನ್ನು ಜೈಲಿಗೆ ಹಾಕಿ. -ಶ್ರೀಮಾನ್. 956 01:13:39,833 --> 01:13:42,666 ವಿಚಾರಣೆ ಮತ್ತು ತನಿಖೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ ಮೊದಲ ವಾರ, ಅವನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದರೂ. 957 01:13:42,750 --> 01:13:43,166 ಶ್ರೀಮಾನ್. 958 01:13:44,000 --> 01:13:45,000 ಹೇ, ಬನ್ನಿ. 959 01:13:45,083 --> 01:13:45,958 ಶ್ರೀಮಾನ್! ನನಗೇನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ ಸರ್. 960 01:13:47,125 --> 01:13:49,000 ಅವರ ಬಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲ ಕಡೆ ವಿಚಾರಿಸಿದ್ದೇನೆ ಸರ್. 961 01:13:49,166 --> 01:13:50,125 ಅವರು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿಯಾಗಿದೆ. 962 01:13:50,333 --> 01:13:51,541 ಎರಡು ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ ಗ್ರಾಮಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದರು. 963 01:13:51,875 --> 01:13:52,875 ಆಹಾ! 964 01:13:54,541 --> 01:13:56,916 ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ, ಅವರು ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡರು. 965 01:13:58,416 --> 01:14:02,500 ನಾವು ಇದ್ದಾಗ ಎಡಿಕಿ ಸ್ಟೇಷನ್ ಎಸ್‌ಐ ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದೆವು ಕಾಣೆಯಾದ ಮಹಿಳೆಯ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರಣೆಯಲ್ಲಿ. 966 01:14:03,125 --> 01:14:05,958 ಅವರು ಕೂಡ ವಿಚಾರಣೆಗೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು ಮಹಿಳೆ ಕಾಣೆಯಾದ ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ. 967 01:14:06,375 --> 01:14:07,083 ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆಯೇ? 968 01:14:07,125 --> 01:14:09,000 ಹೌದು ಸರ್, ಮೂರು ವಾರಗಳ ಹಿಂದೆ, ಒಬ್ಬ ಮಹಿಳೆ ಕಾಣೆಯಾದಳು. 969 01:14:09,208 --> 01:14:10,750 ನಾವು ಆ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 970 01:14:11,083 --> 01:14:13,625 ನಾವು ಹಳೆಯ ಪ್ರಕರಣಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲೇ, ಹೊಸ ದೂರುಗಳು ಬರುತ್ತಿದ್ದವು. 971 01:14:13,916 --> 01:14:14,916 ಹಳೆ ಪ್ರಕರಣ? 972 01:14:15,000 --> 01:14:15,583 ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ. 973 01:14:15,625 --> 01:14:17,708 ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ, ನಾವು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದೇವೆ ಕಾಣೆಯಾದವರ ಬಗ್ಗೆ ಎಂಟು ದೂರುಗಳು. 974 01:14:19,083 --> 01:14:19,750 ಎಂಟು ಜನರು? 975 01:14:19,833 --> 01:14:22,666 ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಕೇಳಿದಾಗ ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಷ್ಟೋ ಪ್ರಕರಣಗಳ ಬಗ್ಗೆ. 976 01:14:23,000 --> 01:14:24,208 ಏನೋ ಮೀನಮೇಷ ಎಂದುಕೊಂಡರು. 977 01:14:24,375 --> 01:14:27,500 ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಗಳಲ್ಲಿ ವಿಚಾರಿಸಿದರು. 978 01:14:28,416 --> 01:14:30,416 ನಮಸ್ಕಾರ! ಕೋಟಿಕೋನ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆ. 979 01:14:30,583 --> 01:14:31,791 ವೇದಿಪರ್ಯಾರ್ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆ. 980 01:14:31,916 --> 01:14:32,916 ಹಲೋ, ಎಡಿಕಿ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆ. 981 01:14:33,125 --> 01:14:34,208 ಎರಡು ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ ಸರ್. 982 01:14:34,375 --> 01:14:36,375 ಟೀನಾ, ಸುಪ್ರಿಯಾ ಮತ್ತು ಕಳೆದ ವಾರ ಸುಜಾತ. 983 01:14:36,875 --> 01:14:38,833 ಶ್ರೀಮಾನ್! ಕಳೆದ ಆರು ತಿಂಗಳಿಂದ, ನಾವು ದೂರುಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 984 01:14:39,125 --> 01:14:40,791 ರೇನಾ, ಲಿನ್ಸಿ ಮತ್ತು ಅಂಜಲಿ. 985 01:14:40,958 --> 01:14:42,666 ಯಾವುದೇ ಹೊಸ ದೂರುಗಳ ಕುರಿತು ನಾವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನವೀಕರಿಸುತ್ತೇವೆ. 986 01:14:43,000 --> 01:14:47,291 ಪ್ರೀತಿಗೆ 22 ವರ್ಷ, ರಮ್ಯಾಗೆ 21 ವರ್ಷ, ರೇಷ್ಮಾಗೆ 25 ವರ್ಷ. 987 01:14:47,500 --> 01:14:50,083 ಈ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಕರಣಗಳು ಒಂದು ವರ್ಷದಿಂದ ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿವೆ. 988 01:14:53,458 --> 01:14:57,875 ನನಗೆ ಕೆಲವು ಅನುಮಾನಗಳಿದ್ದವು ಮತ್ತು ವಿಚಾರಿಸಿದೆ ಜಿಲ್ಲೆಯ ಎಲ್ಲಾ ನಿಲ್ದಾಣಗಳ ಬಗ್ಗೆ. 989 01:14:58,375 --> 01:15:01,000 ಕಳೆದ ಮೂರು ವರ್ಷಗಳಿಂದ ನಾನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ, ನಾಪತ್ತೆ ಪ್ರಕರಣಗಳು ದಾಖಲಾಗಿವೆ. 990 01:15:01,625 --> 01:15:05,000 ಇದು ಸಮಯದ ಅಂತರದ ನಡುವೆ ಸಂಭವಿಸಿತು, ಹಾಗಾಗಿ ಯಾರೂ ಅದನ್ನು ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಿಲ್ಲ. 991 01:15:05,333 --> 01:15:08,875 ಎಣಿಕೆಯ ನಂತರ ಒಟ್ಟು 36 ಇವೆ. 992 01:15:09,291 --> 01:15:10,791 ಎಲ್ಲರೂ ನಾಪತ್ತೆಯಾದ ಮಹಿಳೆಯರು. 993 01:15:11,291 --> 01:15:14,000 ಕಳೆದ ಮೂರು ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ನಾಪತ್ತೆ ಪ್ರಕರಣಗಳು ದಾಖಲಾಗಿವೆ. 994 01:15:14,416 --> 01:15:16,666 ಅವರಿಗೆ ಏನಾಯಿತು? 995 01:15:17,000 --> 01:15:19,208 ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಕಾರಣಗಳಿರಬಹುದು ಸರ್. 996 01:15:19,583 --> 01:15:22,125 ಪ್ರತಿ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಯೂ ಅರಣ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಹೊಂದಿದೆ. 997 01:15:22,541 --> 01:15:25,875 ಕಾಣೆಯಾದ ತಾಣಗಳೆಲ್ಲವೂ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿವೆ. 998 01:15:26,333 --> 01:15:27,583 ಹಾಗಾದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆ ಏನು? 999 01:15:27,708 --> 01:15:29,958 ಮೊದಲನೆಯದಾಗಿ, ನಾವು ಸಾರ್ವಜನಿಕರನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. 1000 01:15:30,416 --> 01:15:32,916 ಅದರ ನಂತರ, ನಾವು ಅರಣ್ಯವನ್ನು ಹುಡುಕಬೇಕು. 1001 01:15:33,375 --> 01:15:35,166 ಎಲ್ಲ ಗ್ರಾಮಸ್ಥರಲ್ಲಿ ವಿನಂತಿ. 1002 01:15:35,625 --> 01:15:39,083 ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಪ್ರದೇಶಗಳಿಂದ ಮಹಿಳೆಯರು ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದರು. 1003 01:15:39,458 --> 01:15:43,750 ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿ ಹೋಗಬಾರದು ಮತ್ತು ಹೋಗಬಾರದು ರಾತ್ರಿ ಅವರ ಮನೆಯಿಂದ ಹೊರಗೆ ಬರುತ್ತಾರೆ. 1004 01:15:44,041 --> 01:15:45,458 ಪೊಲೀಸರು ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. 1005 01:15:45,750 --> 01:15:50,041 ನಿಮ್ಮ ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ 1006 01:15:50,291 --> 01:15:58,291 ಯಾರಾದರೂ ಅನುಮಾನಾಸ್ಪದವಾಗಿ ಕಂಡರೆ ತಕ್ಷಣ ಮಾಹಿತಿ ನೀಡಿ ಗ್ರಾಮ ಪಂಚಾಯತ್ ಅಥವಾ ಹತ್ತಿರದ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆ. 1007 01:16:11,333 --> 01:16:13,750 ನಿಮ್ಮ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಜನರನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೀರಾ ಅಥವಾ ಹತ್ತಿರದ ಹಳ್ಳಿಗಳು? 1008 01:16:13,875 --> 01:16:14,875 ಇಲ್ಲ ಸ್ವಾಮೀ. 1009 01:16:16,333 --> 01:16:18,166 ನೀವು ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಸದನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೀರಾ? 1010 01:16:18,250 --> 01:16:18,833 ಇಲ್ಲ... 1011 01:16:18,916 --> 01:16:20,583 ಈಡಿಕಿಯಲ್ಲಿ ಮತ್ತೊಂದು ನಾಪತ್ತೆ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಾಗಿದೆ. 1012 01:16:20,708 --> 01:16:23,083 ಪ್ರಾಣಿ ಹತ್ಯೆಗೆ ಯಾವುದೇ ಪುರಾವೆಗಳಿಲ್ಲ. 1013 01:16:23,208 --> 01:16:26,125 ಉರುವಲು ಹೋದ ಹುಡುಗಿ ಇಲ್ಲ ಮರಳಿದರು. ದೂರು ದಾಖಲಾಗಿತ್ತು. 1014 01:16:26,333 --> 01:16:28,125 ಅದೊಂದು ಮಿಸ್ಟರಿಯಂತೆ ಇದೆ ಸರ್. 1015 01:16:28,291 --> 01:16:30,875 ನಮಗೆ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ ಮಹಿಳೆಯರು ಮಾತ್ರ ಏಕೆ ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. 1016 01:16:32,125 --> 01:16:37,291 ಅರಣ್ಯ ಪ್ರದೇಶವು ಪೊಲೀಸರ ನಿಗಾದಲ್ಲಿದೆ. ಮತ್ತು ಪೊಲೀಸರು ಜನರನ್ನು ಗಾಬರಿಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. 1017 01:16:38,125 --> 01:16:41,166 ಮತ್ತೊಂದೆಡೆ, ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಮತ್ತು ನಾನು ತನಿಖೆ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. 1018 01:16:41,625 --> 01:16:43,750 ಆದಾಗ್ಯೂ, ನಾಪತ್ತೆಗಳು ಕೊನೆಗೊಂಡಿಲ್ಲ. 1019 01:17:36,041 --> 01:17:37,166 [ಗೂಬೆ ಕಿರುಚುವುದು] 1020 01:19:47,916 --> 01:19:49,000 ತಂದೆ 1021 01:19:50,791 --> 01:19:51,875 ತಂದೆ 1022 01:20:06,750 --> 01:20:09,583 ನಾವು ತನಿಖೆಗೆ ಹೋದಾಗ ಒಂದು ದಿನ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ 1023 01:20:09,833 --> 01:20:11,833 ಇಡುಕ್ಕಿ ಅರಣ್ಯ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ವಾಹನ ನಿಂತಿತು. 1024 01:20:13,166 --> 01:20:14,666 ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದು ಏನು? 1025 01:20:14,833 --> 01:20:16,083 ಅದನ್ನು ನಾನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ ಸರ್. 1026 01:20:39,208 --> 01:20:40,916 ಹೇ! ನನಗೆ ಕುಡಿಯಲು ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರು ಕೊಡುವೆಯಾ? 1027 01:20:44,416 --> 01:20:46,416 ನೀರು ಒಳಗಿದೆ. ಹೋಗಿ ಕುಡಿಯಿರಿ. 1028 01:20:47,666 --> 01:20:48,708 ಏನು? ಏನು ಹೇಳಿದಿರಿ? 1029 01:20:49,333 --> 01:20:51,458 ಸರ್, ನನಗೆ ದೃಷ್ಟಿ ಕೆಟ್ಟಿದೆ. 1030 01:20:53,291 --> 01:20:54,291 ಹಾಂ! 1031 01:21:25,791 --> 01:21:27,250 ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಒಬ್ಬರೇ? ಹಳ್ಳಿಯಿಂದ ದೂರ. 1032 01:21:28,041 --> 01:21:29,000 ನಿಮಗೆ ಭಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲವೇ? 1033 01:21:29,458 --> 01:21:30,458 ಅದು ಏನು 1034 01:21:30,958 --> 01:21:32,791 ಸಿಂಹಗಳು ಮತ್ತು ಹುಲಿಗಳಿವೆ; ನಿನಗೆ ಭಯವಿಲ್ಲವೇ? 1035 01:21:33,166 --> 01:21:34,708 ಅದು ಏನು ಮಾಡುತ್ತದೆ ಸರ್? 1036 01:21:35,083 --> 01:21:37,458 ಅವರು ತಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಗಮನದಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ, ಮತ್ತು ನಾನು ನನ್ನದು. 1037 01:21:38,333 --> 01:21:42,333 ನೀವು ನಿರರ್ಗಳವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಿ, ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ ನೀವು ಈ ಪ್ರದೇಶದವರು ಎಂದು ಸೂಚಿಸಬೇಡಿ. 1038 01:21:42,958 --> 01:21:43,833 ನೀನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದೆ? 1039 01:21:43,958 --> 01:21:47,291 ನಾನು ಕಾಡಿನ ಮೂಲೆ ಮೂಲೆಗೆ ಹೋದೆ ನನ್ನ ಹಸಿವು ನನ್ನನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸಿತು, 1040 01:21:47,791 --> 01:21:50,000 ಆದರೆ ನನ್ನ ಹಳ್ಳಿಯ ಹೆಸರು ನನಗೆ ನೆನಪಿಲ್ಲ. 1041 01:21:50,625 --> 01:21:55,250 ಮತ್ತು ನೀವು ನನ್ನ ಉಚ್ಚಾರಣೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಿದರೆ, ಅದು ಕಾಡಿಗೆ ಹೊಂದುವಂಥದ್ದು ಸರ್. 1042 01:21:56,666 --> 01:21:59,333 ಮನೆಯಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಜೇನುತುಪ್ಪವಿದೆ. ಇದು ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲು? 1043 01:21:59,791 --> 01:22:00,791 ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ. 1044 01:22:00,916 --> 01:22:03,125 ನೀವು ಜೇನುತುಪ್ಪವನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಹೋದಾಗ, 1045 01:22:03,416 --> 01:22:05,666 ನೀವು ಯಾರಾದರೂ ಅನುಮಾನಾಸ್ಪದವಾಗಿ ನೋಡಿದ್ದೀರಾ? 1046 01:22:06,208 --> 01:22:07,458 ನನಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. 1047 01:22:08,041 --> 01:22:09,916 ನಾನು ಹೇಗೆ ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಿ, ಸರ್? 1048 01:22:10,375 --> 01:22:11,416 ಶ್ರೀಮಾನ್! ವಾಹನ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ. 1049 01:22:11,500 --> 01:22:12,500 ಸರಿ 1050 01:22:13,541 --> 01:22:15,083 ನೀವು ಜೇನು ಮಾರಲು ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ ಅಲ್ಲವೇ? 1051 01:22:15,458 --> 01:22:17,125 ಎರಡು ಬಾಟಲಿ ತರುತ್ತೇನೆ ಸರ್. 1052 01:22:17,208 --> 01:22:19,500 ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. ಸ್ಟೇಷನ್‌ಗೆ ಬಂದು ನೋಡಿ. 1053 01:22:21,500 --> 01:22:22,500 ಹಾಂ, ಸರಿ. 1054 01:22:29,458 --> 01:22:30,500 ನಿನ್ನ ಹೆಸರೇನು? 1055 01:22:30,916 --> 01:22:31,791 ರೆಡ್ಡಿ. 1056 01:22:38,291 --> 01:22:39,291 ವಾಹನ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ ಸರ್. 1057 01:22:52,041 --> 01:22:55,291 ಅದರ ನಂತರ, ಸರ್ ಮತ್ತೆ ನಿಲ್ದಾಣಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ, ಒಬ್ಬ ರೈತ ಅವನಿಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದನು. 1058 01:22:56,000 --> 01:22:57,250 ತಿಲಕ್! ಈ ಗೊಂಬೆ ಏನು? 1059 01:22:57,541 --> 01:23:00,458 ಶ್ರೀಮಾನ್! ಅವನು ಇದನ್ನು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಕೊಂಡಂತೆ ತೋರುತ್ತದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಅವನು ಅದನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ತಂದನು. 1060 01:23:01,041 --> 01:23:01,750 ಏನದು? 1061 01:23:01,875 --> 01:23:05,250 ಶ್ರೀಮಾನ್! ನಾನು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಯಾರನ್ನಾದರೂ ನೋಡಿದೆ ನಿನ್ನೆ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗುವ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ. 1062 01:23:05,500 --> 01:23:07,708 ಅವನು ಯಾರೆಂದು ನಾನು ವಿಚಾರಿಸಿದಾಗ? ಅವನು ಓಡಿಹೋದನು. 1063 01:23:07,916 --> 01:23:10,041 ಅವರ ಆತುರದಲ್ಲಿ, ಅವರು ಈ ಗೊಂಬೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಟ್ಟರು. 1064 01:23:10,625 --> 01:23:13,333 ನಾನು ಇದನ್ನು ನೋಡಿದೆ ಮತ್ತು ಅನುಮಾನವಾಯಿತು, ಹಾಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ತಂದಿದ್ದೇನೆ ಸರ್. 1065 01:23:15,583 --> 01:23:17,000 ಓಡಿಹೋದ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿ, ಅವನು ಹೇಗೆ ಕಾಣುತ್ತಾನೆ? 1066 01:23:17,416 --> 01:23:20,833 ನನಗೆ ಅವನ ಮುಖ ನೋಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಅವರು ಉದ್ದವಾದ, ದಟ್ಟವಾದ ಕೂದಲನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು. 1067 01:23:34,708 --> 01:23:38,708 ಆ ದಿನ ನಾವು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಗಮನಿಸಿದ್ದೇವೆ. ನಾವು ಅವನ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗಿ ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡಬೇಕೇ? 1068 01:23:39,041 --> 01:23:40,958 ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲ. ಅವಸರ ಮಾಡಬೇಡ. 1069 01:23:41,625 --> 01:23:45,333 ಕುರುಡನನ್ನು ನಾವು ಹೇಗೆ ವಿಚಾರಿಸಬಹುದು ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಸಾಕ್ಷ್ಯವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ವ್ಯಕ್ತಿ? 1070 01:23:45,833 --> 01:23:48,333 ಈ ಮಾಸ್ಕ್ 2 ಫೊರೆನ್ಸಿಕ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ ಮತ್ತು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಅವರನ್ನು ಕೇಳಿ. 1071 01:23:48,708 --> 01:23:49,458 ಸರಿ ಸಾರ್! 1072 01:24:01,083 --> 01:24:07,041 ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಲಾದ ಮರ ಮುಖವಾಡವು 100 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ಇತ್ತು. 1073 01:24:07,750 --> 01:24:11,833 ಅದರ ಮೇಲೆ ಅನೇಕ ರಕ್ತದ ಗುಂಪುಗಳು ಇದ್ದುದರಿಂದ, ಅವರು ರಕ್ತದ ಗುಂಪನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. 1074 01:24:12,416 --> 01:24:16,541 ಆದರೆ ಅದರಲ್ಲಿ 45 ಡಿಎನ್‌ಎ ಮಾದರಿಗಳಿದ್ದವು. 1075 01:24:16,833 --> 01:24:19,416 ಆ ಕಾಣೆಯಾದ ಹುಡುಗಿಯರ ಡಿಎನ್ಎಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾದಾಗ. 1076 01:24:19,916 --> 01:24:22,000 ಇಲಾಖೆ ಶಾಕ್ ಆಯಿತು. 1077 01:24:27,791 --> 01:24:31,791 ಅದೇ ರೀತಿಯ ಮುಖವಾಡವು ಕವರ್ನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿತು ಹಿಡಿಂಬಾ ಎಂಬ ಸಂಸ್ಕೃತ ಪುಸ್ತಕದ ಪುಟ. 1078 01:24:32,500 --> 01:24:34,708 ಮತ್ತು ನಾವು ಅದನ್ನು ಓದಿದರೆ, ಇದು ಪ್ರಕರಣಕ್ಕೆ ಸಹಾಯಕವಾಗಲಿದೆ. 1079 01:24:35,750 --> 01:24:38,041 ನಮಗೆ ಪುಸ್ತಕ ಸಿಕ್ಕಿತು, ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಸಂಸ್ಕೃತದಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ. 1080 01:24:39,916 --> 01:24:43,791 ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ಕಾಲೇಜುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರಿಂದ, ಅಲ್ಲಿ ನಮಗಾಗಿ ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಬಲ್ಲವರು ಯಾರೂ ಇರಲಿಲ್ಲ. 1081 01:24:44,125 --> 01:24:47,083 ಆದ್ದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ವ್ಯಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಬರೆದವರು. 1082 01:25:07,833 --> 01:25:08,833 ನಮಸ್ಕಾರ! 1083 01:25:08,916 --> 01:25:09,708 ನಮಸ್ತೆ. 1084 01:25:11,250 --> 01:25:12,583 ನಾನು ನಂದ ಕಿಶೋರ್, ಪೊಲೀಸ್ ಇನ್ಸ್‌ಪೆಕ್ಟರ್. 1085 01:25:12,875 --> 01:25:13,750 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಸಂತೋಷವಾಯಿತು, ಸರ್ 1086 01:25:13,833 --> 01:25:14,750 -ದಯವಿಟ್ಟು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ -ಧನ್ಯವಾದ. 1087 01:25:18,916 --> 01:25:20,708 ಹಿಡಿಂಬೆ, ನಿನಗೆ ಇದು ಎಲ್ಲಿಂದ ಸಿಕ್ಕಿತು? 1088 01:25:21,625 --> 01:25:22,916 ಹಿಡಿಂಬೆ ಎಂದರೇನು? 1089 01:25:24,750 --> 01:25:25,916 ಅದೊಂದು ದೊಡ್ಡ ಕಥೆ. 1090 01:25:26,583 --> 01:25:29,875 ದಿನಗಳು ಕಳೆದಂತೆ ಕೆಲವು ಕಥೆಗಳು ಇತಿಹಾಸವಾಗುತ್ತವೆ. 1091 01:25:30,916 --> 01:25:34,000 ಆದರೆ, ಕೆಲವು ಕಥೆಗಳು ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಉಳಿದಿವೆ. 1092 01:25:34,250 --> 01:25:39,916 ಹುವಾವೇ, ಇರೋರಿಯೊ, ಸೆಂಟಿನೆಲ್ ಕುರೊವೊಯ್, ಮಾಸ್ಕೋಪಿಡೊ, ಹವಾಯಿವಾ, ಇತ್ಯಾದಿ 1093 01:25:40,458 --> 01:25:45,208 ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಇಂತಹ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಬುಡಕಟ್ಟುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 1094 01:25:45,291 --> 01:25:50,541 ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಒಂದು ಬುಡಕಟ್ಟು ಮರೆಮಾಡಲಾಗಿದೆ, ಇದು ತುಂಬಾ ಅಪಾಯಕಾರಿ. 1095 01:26:04,375 --> 01:26:10,875 1857 ರಲ್ಲಿ ಸೈನಿಕರ ದಂಗೆಯೊಂದಿಗೆ, ಬ್ರಿಟಿಷರು ದೊಡ್ಡ ಹೊಡೆತವನ್ನು ಪಡೆದರು. 1096 01:26:11,125 --> 01:26:13,583 ಮೇಜರ್ ಡಿಕನ್ಸ್, ಅವಮಾನವನ್ನು ಸಹಿಸಲಾರದೆ, 1097 01:26:13,791 --> 01:26:17,166 ಅವರು ಈ ಬಂಡುಕೋರರಲ್ಲಿ ಭಯ ಹುಟ್ಟಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದರು. 1098 01:26:17,333 --> 01:26:19,333 ಜೈಲು ಕಟ್ಟುವ ನಿರ್ಧಾರ ಮಾಡಿದರು. 1099 01:26:19,875 --> 01:26:26,250 ಅವರು ಇಡೀ ಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಸಂಶೋಧಿಸಿದರು, ಮತ್ತು ಅಂಡಮಾನ್ ದ್ವೀಪಗಳಲ್ಲಿ ಅವರು ಸೆಲ್ಯುಲಾರ್ ಜೈಲನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದರು. 1100 01:26:26,833 --> 01:26:29,250 ಮತ್ತು ಭಾರತೀಯ ಸೈನಿಕರನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ. 1101 01:26:30,375 --> 01:26:32,708 ಅವರು ಅಂಡಮಾನ್ ಜೈಲು ಭಯವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದರು. 1102 01:26:33,416 --> 01:26:38,333 ಆದರೆ ಜೈಲಿನ ಕೊಠಡಿಗಳು ಕಿಕ್ಕಿರಿದು ತುಂಬಿದ್ದವು ಭಾರತೀಯ ಸೈನಿಕರೊಂದಿಗೆ. 1103 01:26:38,625 --> 01:26:41,833 ಹೊಸ ಕೈದಿಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕೆಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. 1104 01:26:42,250 --> 01:26:46,125 ಮತ್ತು ಅದಕ್ಕಾಗಿ, ಅವರು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ ಹಿಡಿಂಬಾ ದ್ವೀಪಗಳು. 1105 01:26:47,375 --> 01:26:52,458 ಹಿಡಿಂಬೆಗೆ ಸೇರಿದ ನರಭಕ್ಷಕರು ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ. 1106 01:27:06,958 --> 01:27:10,708 ಅವರು ನಮ್ಮ ಭಾರತೀಯ ಕೈದಿಗಳಿಗೆ ಆಹಾರವಾಗಿ ನೀಡುತ್ತಾರೆ ಈ ಹಿಡಿಂಬ ಸಮುದಾಯಕ್ಕೆ. 1107 01:28:15,750 --> 01:28:21,000 1947ರಲ್ಲಿ ಬ್ರಿಟಿಷರು ನಮಗೆ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ನೀಡಿದರು ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಉಳಿದ ದೇಶ. 1108 01:28:21,416 --> 01:28:24,250 ಅವರು ಹಸಿವು ಮತ್ತು ಹಿಡಿಂಬ ಸಮುದಾಯವನ್ನು ತೊರೆದರು. 1109 01:28:24,750 --> 01:28:27,833 ಆ ಸಮುದಾಯದಲ್ಲಿ ಸುಮಾರು 235 ಜನರಿದ್ದರು. 1110 01:28:28,125 --> 01:28:31,750 ಏಕೆಂದರೆ ಅವರಿಗೆ ಆಹಾರ ಇರಲಿಲ್ಲ. ಸಮುದಾಯವು ಗಾತ್ರದಲ್ಲಿ ಕುಗ್ಗಿತು. 1111 01:28:32,541 --> 01:28:36,666 ಅದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, ಭಾರತೀಯ ಸರ್ಕಾರ ಕಾಯ್ದೆಯನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿದೆ. 1112 01:28:37,083 --> 01:28:42,375 ಎಲ್ಲಾ ಜಮೀನ್ದಾರರು ತಮ್ಮ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದರು, ಮತ್ತು ಅವರು ಅದನ್ನು ಭಾರತ ಸರ್ಕಾರಕ್ಕೆ ನೀಡಲಿಲ್ಲ. 1113 01:28:42,500 --> 01:28:44,500 ಅವರು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 1114 01:28:44,875 --> 01:28:46,875 ಅವರು ಈ ದ್ವೀಪದ ಬಗ್ಗೆ ಕಲಿತರು. 1115 01:28:47,333 --> 01:28:49,875 ಭೂಪಟದಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಗುರುತಿಸಿಲ್ಲ. 1116 01:28:50,041 --> 01:28:52,708 ಅವರು ಈ ಎಕರೆ ಆಶಿಸಿದರು ಅವರ ಗುಪ್ತ ನಿಧಿಯನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. 1117 01:28:53,000 --> 01:28:56,541 ಅವರು ಹಿಡಿಂಬ ಸಮುದಾಯವನ್ನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಓಡಿಸಿದರು. 1118 01:29:04,666 --> 01:29:13,000 ಅಲ್ಲಿಂದ ತೆರಳಿದಾಗ ಪ್ರಾಣಭಯದಿಂದ, ಕೆಲವು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಅವರು ಚೆನ್ನೂರು ಎಂಬ ಹಳ್ಳಿಗೆ ಬಂದರು. 1119 01:29:17,541 --> 01:29:23,041 ಬೆಳಿಗ್ಗೆ, ಅವರು ಹೋದ ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ ಅವಳ ಪ್ರಕೃತಿ ಕರೆ, ಅವರು ತಮ್ಮ ಹಸಿವನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಂಡರು. 1120 01:29:52,125 --> 01:29:53,250 ಹೇ! 1121 01:29:54,666 --> 01:29:55,750 ಅಂಕಲ್! 1122 01:29:57,708 --> 01:29:58,625 ಅಂಕಲ್! 1123 01:30:00,041 --> 01:30:00,833 ಸಹೋದರಿ! 1124 01:30:01,041 --> 01:30:02,333 ಬೇಗ ಬಾ ಅಂಕಲ್! 1125 01:30:03,166 --> 01:30:04,833 ಯಾರೋ ನಮ್ಮನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ರತ್ನ ತಂಗಿ ಮತ್ತು ಅವಳನ್ನು ತಿನ್ನುವುದು. 1126 01:30:06,291 --> 01:30:07,041 ರತ್ನಾ ತಂಗಿ 1127 01:30:07,625 --> 01:30:08,416 ರತ್ನಾ ತಂಗಿ 1128 01:30:09,625 --> 01:30:12,416 ಅಂಕಲ್! ನಮ್ಮ ರತ್ನ ತಂಗಿಯನ್ನು ಯಾರೋ ಕೊಂದಿದ್ದಾರೆ. ಮತ್ತು ಅವರು ಅವಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಾರೆ. 1129 01:30:12,541 --> 01:30:14,625 ಗ್ರಾಮಸ್ಥರು ಉಪಸ್ಥಿತರಿದ್ದರು. 1130 01:30:15,000 --> 01:30:17,666 ಅವರನ್ನು ಕಟ್ಟಿಹಾಕಿ ಕೊಲ್ಲುತ್ತಾರೆ. 1131 01:30:17,833 --> 01:30:19,125 ನೀವು ಮನುಷ್ಯರೇ ಅಥವಾ ಇನ್ನೇನಾದರೂ? 1132 01:30:19,291 --> 01:30:20,708 ನೀವು ಮನುಷ್ಯರನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತೀರಾ? 1133 01:30:21,000 --> 01:30:22,708 ಅವರನ್ನು ಜೀವಂತವಾಗಿ ಸುಟ್ಟುಹಾಕಿ. 1134 01:30:27,291 --> 01:30:28,583 ಅವರನ್ನು ಜೀವಂತವಾಗಿ ಸುಟ್ಟುಹಾಕಿ. 1135 01:30:35,833 --> 01:30:41,041 ಆ ಮೂಲಕ ಹಿಡಿಂಬೆಯ ಕಥನಕ್ಕೆ ಬಂದರು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿಯದಂತೆ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. 1136 01:30:42,583 --> 01:30:47,208 ಅವರೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ನಾನು ಅಂತಹ ಮುಖವಾಡಗಳನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ; ಈಗ ನಾನು ಅವರನ್ನು ಮತ್ತೆ ನೋಡುತ್ತೇನೆ. 1137 01:30:47,416 --> 01:30:49,541 ಅಂದರೆ ಯಾರೋ ಒಬ್ಬರು ಆ ಸಮುದಾಯ ಇನ್ನೂ ಜೀವಂತವಾಗಿದೆ. 1138 01:31:03,875 --> 01:31:04,875 ಪಿರಿಮರಿ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆ. 1139 01:31:05,000 --> 01:31:07,291 ತಿಲಕ್, ನಮ್ಮ ಅನುಮಾನ ಸರಿ 1140 01:31:07,416 --> 01:31:08,666 ಆ ಸಹ ಕೊಲೆಗಾರ. 1141 01:31:08,916 --> 01:31:09,958 ಏನ್ ಹೇಳ್ತೀರಿ ಸಾರ್? 1142 01:31:10,291 --> 01:31:12,083 ಕಾಣೆಯಾದ ಎಲ್ಲಾ ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಅವನಿಂದ ಅಪಹರಿಸಲಾಯಿತು. 1143 01:31:12,291 --> 01:31:13,291 ಏನು? 1144 01:31:13,500 --> 01:31:16,583 ಒಬ್ಬ ಕುರುಡನು ಇಷ್ಟು ಮಂದಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಅಪಹರಿಸಬಲ್ಲನು ಸಾರ್? 1145 01:31:16,916 --> 01:31:18,208 ಅವರಿಗೇನು ಮಾಡಿದೆ ಸಾರ್? 1146 01:31:18,416 --> 01:31:18,958 ಅವನು ಅವುಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಾನೆ. 1147 01:31:19,125 --> 01:31:19,750 ಶ್ರೀಮಾನ್? 1148 01:31:20,000 --> 01:31:20,708 ಅದು ನಿಜವೆ? 1149 01:31:21,041 --> 01:31:21,875 ಇದು ನಿಜ 1150 01:31:22,875 --> 01:31:24,375 ಅವನು ನರಭಕ್ಷಕನಾಗಿದ್ದನು, ಅವನು ಮಾನವ ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದನು. 1151 01:31:24,416 --> 01:31:25,375 ಅವನು ಕುರುಡನಲ್ಲ. 1152 01:31:25,458 --> 01:31:27,833 ನಾನು ಈಗಾಗಲೇ ಅವನ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ; ನೀವು ಸಹ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಕು ಮತ್ತು ಅಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಬೇಕು. 1153 01:31:28,166 --> 01:31:29,750 ಖಂಡಿತ, ಬಲದೊಂದಿಗೆ ಬರುತ್ತಿದೆ 1154 01:34:32,791 --> 01:34:34,291 ಅಪ್ಪಾ! 1155 01:34:36,083 --> 01:34:38,041 ನಾನು ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿಯಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1156 01:34:45,833 --> 01:34:48,875 ಆಗಲೇ ಹಾನಿ ಸಂಭವಿಸಿತ್ತು ನಾವು ಬರುವ ಹೊತ್ತಿಗೆ. 1157 01:34:49,625 --> 01:34:51,291 ಎರಡೂ ದೇಹವು ಒಂದೇ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿದೆ. 1158 01:34:51,500 --> 01:34:54,666 ಈ ನರಭಕ್ಷಕನ ಬಗ್ಗೆ ಆಯುಕ್ತರು ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 1159 01:34:54,833 --> 01:34:57,916 ಸಾರ್ವಜನಿಕರು ಭಯಭೀತರಾಗುತ್ತಾರೆ, ಅದು ಸಮಾಜಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ. 1160 01:34:58,958 --> 01:35:03,500 ನಾವು ಅವನ ಕುಟುಂಬವಿಲ್ಲದೆ ಅವನನ್ನು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಸಮಾಧಿ ಮಾಡಿದೆವು ಈ ಸುದ್ದಿಯು ಅವರಿಗೆ ತುಂಬಾ ಆಘಾತಕಾರಿಯಾಗಿದೆ. 1161 01:35:04,583 --> 01:35:06,833 ಅದರ ನಂತರ, ನಾವು ಅದನ್ನು ಘೋಷಿಸಿದ್ದೇವೆ ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದರು. 1162 01:35:15,666 --> 01:35:18,708 ನಾವು ಕೇವಲ ಫೈಲ್ಗಳನ್ನು ನೋಡಬಹುದೇ? ನೀವು ತನಿಖೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ? 1163 01:35:18,958 --> 01:35:20,666 ಸಾರ್, ಎಲ್ಲಾ ದಾಖಲೆಗಳು ಎಸ್ಪಿ ಕಚೇರಿಯಲ್ಲಿವೆ. 1164 01:35:33,000 --> 01:35:34,041 ಅಭಯ್! 1165 01:35:34,750 --> 01:35:36,375 ಇಲ್ಲಿದೆ. 1166 01:35:39,541 --> 01:35:40,750 ಒಮ್ಮೆ ಕೊಡು. 1167 01:35:42,708 --> 01:35:44,125 ಕೆಂಪು ಚೂಡಿದಾರ್ 1168 01:35:46,375 --> 01:35:47,416 ಕೆಂಪು ಉಡುಗೆ 1169 01:35:50,916 --> 01:35:51,708 ಮತ್ತೆ ಕೆಂಪು. 1170 01:35:51,833 --> 01:35:52,875 ಅದೇ ಒಂದೇ. 1171 01:35:53,375 --> 01:35:55,958 ಆ ಸಮಯದಲ್ಲೂ ಹುಡುಗಿಯರು ಕಾಣೆಯಾದವರು ಕೆಂಪಾಗಿದ್ದರು. 1172 01:35:57,708 --> 01:35:59,083 ತಿಲಕರು ಹೇಳಿದ ಪ್ರಕಾರ 1173 01:35:59,583 --> 01:36:01,333 ವೆಟ್ಟಿಗೆ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ, ಅಲ್ಲವೇ? 1174 01:36:02,958 --> 01:36:04,541 ಹಾಗಾದರೆ ಹೈದರಾಬಾದ್‌ನಲ್ಲಿ ಯಾರಿದ್ದಾರೆ? 1175 01:36:06,125 --> 01:36:09,666 ಆ ಹಿಡಿಂಬ ಕುಲದ ಯಾರಾದರೂ ಇನ್ನೂ ಜೀವಂತವಾಗಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 1176 01:36:12,458 --> 01:36:14,208 ನಾವು ಪ್ರೊಫೆಸರ್ ಜಯಕಾಂತ್ ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಬೇಕು. 1177 01:36:16,500 --> 01:36:20,541 ಶ್ರೀ ನಂದ ಕಿಶೋರ್ ನನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಿ ಹೋದ ನಂತರ, ಬಹಳ ದಿನಗಳಿಂದ ಅವನು ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. 1178 01:36:20,958 --> 01:36:25,500 ಇಲಾಖೆಯಲ್ಲಿ ವಿಚಾರಿಸಿದಾಗ ಆತ ಎಂಬುದು ಗೊತ್ತಾಯಿತು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಇರಲಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಜಾಹೀರಾತಿನ ಬಗ್ಗೆಯೂ ಕಲಿತರು. 1179 01:36:25,833 --> 01:36:33,500 ಅದೇ ರೀತಿ ಪೊಲೀಸರೂ ತಡೆದರು ವೆಟ್ಟಿ ಅವರ ಸಾವಿನ ನಂತರ ಅವರ ತನಿಖೆ. 1180 01:36:34,000 --> 01:36:43,125 ಆದರೆ ಕುತೂಹಲದಿಂದ, ನಾನು ಹೇಗೆ ಎಂದು ತಿಳಿಯಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ ನರಭಕ್ಷಕ ಸಮುದಾಯದಲ್ಲಿ ಉಳಿದುಕೊಂಡಿದೆ ಎಂದು. 1181 01:36:43,583 --> 01:36:51,708 1989ರಲ್ಲಿ ಎದುರಿಗೆ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಕುಳಿತಿದ್ದ ಎಡುಕಿ ಎಂಬ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ಇಮ್ಯಾನುಯೆಲ್ ಅವರ ಮಟನ್ ಅಂಗಡಿ. 1182 01:36:56,875 --> 01:36:57,750 ನಿನಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆಯೇ? 1183 01:36:57,875 --> 01:36:58,750 ಸಂ 1184 01:36:58,958 --> 01:36:59,875 ನಿಮಗೆ ಕೆಲಸ ಬೇಕೇ? 1185 01:37:00,166 --> 01:37:01,166 ಹೌದು 1186 01:37:06,458 --> 01:37:09,083 ಆ ದಿನದಿಂದ ಅವರು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು. 1187 01:37:09,208 --> 01:37:11,000 ಜನರಿಂದ ದೂರವೇ ಉಳಿಯುತ್ತಿದ್ದರು. 1188 01:37:11,250 --> 01:37:14,000 ಅವರು ಏಕಾಂಗಿಯಾಗಿ ಉಳಿದರು ಮತ್ತು ಎಂದಿಗೂ ಜನರೊಂದಿಗೆ ಬೆರೆಯಲಿಲ್ಲ. 1189 01:37:25,708 --> 01:37:28,208 ಇಮ್ಯಾನುಯೆಲ್ ಅವರು ಪ್ರಭಾವಿತರಾದರು ಈ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಯ ಕೆಲಸದೊಂದಿಗೆ, 1190 01:37:28,375 --> 01:37:30,791 ಅವನಿಗೆ ಆ ಹಳ್ಳಿಯ ಹುಡುಗಿಯ ಜೊತೆ ಮದುವೆ ಮಾಡಿಕೊಟ್ಟ. 1191 01:37:31,875 --> 01:37:37,000 ಗ್ರಾಮದ ಜನರು ಸಂತಸ ಕಂಡರು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ವೆಟ್ಟಿಯ ಮುಖದ ಮೇಲೆ. 1192 01:37:37,541 --> 01:37:42,041 ಅವನು ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಆರಾಧಿಸಿದನು. 1193 01:37:42,458 --> 01:37:45,750 ಒಂದು ವರ್ಷದಲ್ಲಿ, ಅವರಿಗೆ ಒಂದು ಗಂಡು ಮಗುವಾಯಿತು. 1194 01:37:49,625 --> 01:37:53,750 ಕೆಲವು ದಿನಗಳ ನಂತರ, ಅವರ ಪತ್ನಿ ನಿಧನರಾದರು ಕೆಲವು ಕಾಯಿಲೆಗಳಿಂದಾಗಿ. 1195 01:38:10,166 --> 01:38:13,208 ಅವರು ಬಣ್ಣ ಕುರುಡುತನದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದರು. 1196 01:38:13,875 --> 01:38:16,083 ಅವನಿಗೆ ರಕ್ತದ ಬಣ್ಣ ಮಾತ್ರ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿತ್ತು. 1197 01:38:19,000 --> 01:38:23,000 ಇದನ್ನು ಬಣ್ಣ ಕುರುಡುತನ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ; ನಾನು ಓದುತ್ತೇನೆ ಔಷಧದಲ್ಲಿ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ, ಮತ್ತು ನಾನು ನೋಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ. 1198 01:38:23,208 --> 01:38:24,291 ನಾವು ಅವನಿಗೆ ಶಸ್ತ್ರಚಿಕಿತ್ಸೆ ಮಾಡಿದರೆ, 1199 01:38:24,458 --> 01:38:25,458 ಉಪಯೋಗವಿಲ್ಲ. 1200 01:38:25,833 --> 01:38:31,750 ಒಂದೆಡೆ, ಅವನು ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡನು, ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಂದು, ಅವರ ಆರೋಗ್ಯ ಸ್ಥಿತಿ ಹತಾಶವಾಗಿತ್ತು. 1201 01:38:32,416 --> 01:38:36,791 ಅವನು ಹಳ್ಳಿಯನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡದ ಕಾರಣ ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಸತ್ತಾಗ ಅವನು ಆ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೊರೆದನು. 1202 01:38:37,625 --> 01:38:40,541 ಅವರು ಪ್ರತಿ ವರ್ಷ ಹಳ್ಳಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದರು. 1203 01:38:41,541 --> 01:38:48,000 ಪೊಲೀಸ್ ದಾಖಲೆಗಳ ಪ್ರಕಾರ, ಅಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಮಹಿಳೆಯರು ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದರು. 1204 01:38:48,375 --> 01:38:50,375 ನಾನು ವೆಟ್ಟಿಯ ಮಗನ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರಿಸಿದಾಗ. 1205 01:38:50,583 --> 01:38:53,875 ಅವರು ಸೇರಿಕೊಂಡರು ಎಂದು ಕೈಪಿಡಿ ಹೇಳಿತು ಕೆಲವು ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ಮಿಷನರಿಗಳು. 1206 01:38:54,333 --> 01:38:57,541 ನಾನು ಆ ಮಿಷನರಿಯ ತಂದೆಯನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದೆ, ಅದು ನಿಜ. 1207 01:38:58,041 --> 01:38:59,791 ಅವರು ಇಲ್ಲಿ ಶಿಕ್ಷಣ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದರು. 1208 01:39:00,833 --> 01:39:03,833 ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ತಂದೆಯನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಿದ್ದರು. 1209 01:39:04,250 --> 01:39:07,500 ತಂದೆ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ತಿಳಿದಾಗ ಹೆಚ್ಚು, ಅವರು ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. 1210 01:39:08,458 --> 01:39:11,708 ಅಲ್ಲಿಗೆ ನನ್ನ ತನಿಖೆ ನಿಂತಿತು. 1211 01:39:50,708 --> 01:39:53,375 ಇದೆಲ್ಲಾ ನಿಜ ಅಂತ ನಂಬಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ ಅಭಯ್. 1212 01:39:53,541 --> 01:39:56,083 ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ವಿಷಯಗಳಿವೆ ಈ ಜಗತ್ತನ್ನು ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಅಧ್ಯಾ. 1213 01:39:56,333 --> 01:39:59,083 ನಾವು ಬಿಕ್ಕಟ್ಟನ್ನು ಎದುರಿಸಿದಾಗ ಮಾತ್ರ ನಾವು ನಂಬಬಹುದು. 1214 01:40:00,500 --> 01:40:01,875 ಹೌದು! ಹೇಳಿ, ಪ್ರಿಯ. 1215 01:40:02,166 --> 01:40:06,833 ಡಾಕ್ಟರ್, ನೀವು ಹೇಳಿದ ಪ್ರಕಾರ, ಅಕ್ರೊಮಾಟೊಪ್ಸಿ ರೋಗವು ನರಭಕ್ಷಕನನ್ನು ಆಕ್ರಮಿಸಬಹುದೇ? 1216 01:40:07,166 --> 01:40:08,166 ಖಂಡಿತವಾಗಿ. 1217 01:40:08,583 --> 01:40:10,083 ನೀವು ಮಾನವ ಮಾಂಸಕ್ಕೆ ಒಗ್ಗಿಕೊಂಡಾಗ, 1218 01:40:10,375 --> 01:40:12,833 ಅನೇಕ ಆನುವಂಶಿಕ ರೂಪಾಂತರಗಳು ನಡೆಯುತ್ತವೆ. 1219 01:40:13,416 --> 01:40:14,666 ವೈದ್ಯರೇ, ಇದು ವಂಶಪಾರಂಪರ್ಯವೇ? 1220 01:40:14,875 --> 01:40:16,416 ಹೌದು ಓಹ್! ಇದು 100% ಆಗಿದೆ. 1221 01:40:17,041 --> 01:40:19,000 ತಂದೆಯ ಬಳಿ ಇದ್ದರೆ, ಮಗನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಅದನ್ನು ಹೊಂದುತ್ತಾನೆ. 1222 01:40:48,375 --> 01:40:50,166 ಹ್ಯಾಂಗರ್‌ಗಳು ಯಾವಾಗಲೂ ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇರುತ್ತಾರೆ. 1223 01:40:51,458 --> 01:40:56,541 ಅವರು ನಮಗೆ ಯಾವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಸಮಸ್ಯೆಯು ನಮ್ಮ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳಲ್ಲಿದೆ. 1224 01:40:57,666 --> 01:41:02,833 ಕಾರ್ತಿಕ್ ಮತ್ತು ನಾನು ಫಿಕ್ಸ್ ಆಗುತ್ತೇವೆ ನೀವು ಈಗ ತಪ್ಪು ನಡೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡರೆ. 1225 01:41:04,000 --> 01:41:06,125 ನೀವು ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು, ನಮ್ಮ ವ್ಯವಹಾರವು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. 1226 01:41:07,750 --> 01:41:10,125 ನಾನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದೇ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತೇನೆ. 1227 01:41:12,166 --> 01:41:13,916 ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೂ ಸುಮ್ಮನಿರಿ. 1228 01:41:14,291 --> 01:41:15,583 ಅರ್ಥವಾಯಿತು. 1229 01:41:33,333 --> 01:41:37,125 ಮೌನವಾಗಿರುವುದು ಹೇಗೆ, ನಾನು ಹೊಡೆತವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡೆ, ಅವನಲ್ಲ. 1230 01:41:37,500 --> 01:41:38,375 ನನಗೆ. 1231 01:41:39,750 --> 01:41:40,750 ಕೇರಳಕ್ಕೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ. 1232 01:41:41,000 --> 01:41:42,000 ಧನ್ಯವಾದ! 1233 01:41:45,500 --> 01:41:46,500 ಇದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. 1234 01:41:47,791 --> 01:41:50,916 ಪ್ರಾಧ್ಯಾಪಕರು ಹೇಳಿದ ಪ್ರಕಾರ, ವೈದ್ಯರ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ, 1235 01:41:51,083 --> 01:41:54,041 ಮತ್ತು ಬೋಯಾ ಬಗ್ಗೆ ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು, ಇವೆಲ್ಲವೂ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ. 1236 01:41:54,250 --> 01:41:55,250 ಸರಿ! 1237 01:41:55,625 --> 01:41:58,875 ಕಲಬಂದಾದಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದ ಹೆಂಗಸರೆಲ್ಲ ಕೆಂಪು ಒಳಉಡುಪು ಧರಿಸಿದ್ದರು. 1238 01:41:59,041 --> 01:42:01,041 ಅವನ ಸ್ಥಳವು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. 1239 01:42:01,875 --> 01:42:02,625 ಆದ್ದರಿಂದ 1240 01:42:02,708 --> 01:42:09,625 ಅವನು ಮತ್ತು ಕೆಂಪು ಕೆಲವು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ, ಮತ್ತು ಅವನು ಖಂಡಿತವಾಗಿ ಬಿಟ್ಟಿರುವ ಕೊನೆಯ ನರಭಕ್ಷಕ. 1241 01:42:20,416 --> 01:42:22,250 ಆದರೆ ಅವನು ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದಾಗಲೂ, ಕೆಲವು ಕಾಣೆಯಾದ ಪ್ರಕರಣಗಳು ಇದ್ದವು. 1242 01:42:22,500 --> 01:42:24,375 ಅಭಯ್, ಅದು ಸೆಟಪ್ ಆಗಿರಬಹುದು. 1243 01:42:24,958 --> 01:42:28,125 ಬಹುಶಃ ಅವನ ಹಿಂದೆ ಇರುವವರು ನಮ್ಮನ್ನು ದಾರಿತಪ್ಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 1244 01:42:28,416 --> 01:42:31,083 ಆ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ, ನಮಗೆ ಜೈವಿಕ ಪುರಾವೆ ಬೇಕು. 1245 01:42:32,125 --> 01:42:33,125 ಹಾಂ. 1246 01:42:37,375 --> 01:42:38,208 ನಮಸ್ಕಾರ, ಲೇಖಾ. 1247 01:42:38,375 --> 01:42:40,541 ಅಮ್ಮ! ಬಾಯ ಪರಾರಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ. 1248 01:42:40,708 --> 01:42:41,458 ಏನು? 1249 01:42:41,625 --> 01:42:43,666 ಹೌದು! ಇದೀಗ ನಮಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. 1250 01:42:44,625 --> 01:42:45,166 ಹಾಂ! 1251 01:42:45,500 --> 01:42:46,833 ಬೋಯಾ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆಯೇ? 1252 01:42:47,458 --> 01:42:48,541 ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು? 1253 01:42:50,125 --> 01:42:52,583 ಹಿಡನ್ ಎಸ್ಕೇಪ್, ಅವರು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. 1254 01:43:39,375 --> 01:43:40,375 ಅಭಯ್! 1255 01:44:05,083 --> 01:44:06,083 ಅಭಯ್! 1256 01:46:07,875 --> 01:46:08,958 ಇವರೆಲ್ಲ ಯಾರು? 1257 01:46:09,500 --> 01:46:12,541 ಅವರು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದರೆ ಸಹ ಸಾರ್ವಜನಿಕರಿಗೆ ಸತ್ಯ ತಿಳಿದ ನಂತರ 1258 01:46:12,791 --> 01:46:15,708 ನಿಮಗೆ ಇನ್ನೂ ಅರ್ಥವಾಗಲಿಲ್ಲವೇ ಅವನ ಹಿಂದೆ ಯಾರಿರಬಹುದು? 1259 01:46:16,375 --> 01:46:19,083 ನಾವು ಅವನನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದ್ದರಿಂದ, ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ನಡೆದಿದ್ದರೆ. 1260 01:46:19,458 --> 01:46:21,666 ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ, ಇರಬಹುದು ಅವನ ಹಿಂದೆ ರಾಜಕೀಯ ಶಕ್ತಿ. 1261 01:46:21,791 --> 01:46:25,708 ವಿವರಿಸಿ ಚಿಕ್ಕದೊಂದು ಅಲ್ಲ, ಆದರೆ ಇದು ದೊಡ್ಡ ಅಂಗ ಮಾಫಿಯಾ ಆಗಿರಬಹುದು. 1262 01:46:26,000 --> 01:46:31,750 ಹುಡುಗಿಯರು ಕಾಣೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ನಾವು ಮಾಫಿಯಾದ ಈ ಅಂಗವನ್ನು ಬಯಲಿಗೆಳೆಯಬೇಕು. 1263 01:46:32,083 --> 01:46:35,375 ನಾವು ಬೋಯಾ ಮತ್ತು ಅದರೊಂದಿಗೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಡಿಯಬೇಕು. 1264 01:46:38,041 --> 01:46:40,541 ಬಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹುಡುಕಿ ಬೋಯಾ ಶಾಲೆ ಮತ್ತು ಶಿಕ್ಷಣ. 1265 01:46:40,791 --> 01:46:43,375 ಅವನು ನರಭಕ್ಷಕ ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಜೈವಿಕ ಪುರಾವೆಗಳನ್ನು ತನ್ನಿ. 1266 01:46:43,666 --> 01:46:46,166 ಎರಡನ್ನೂ ಮುಗಿಸುತ್ತೇವೆ. 1267 01:47:00,291 --> 01:47:02,250 ನಮಸ್ಕಾರ! ನಿನು ಆರಾಮ? 1268 01:47:04,041 --> 01:47:06,666 ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೇನೆ ನೀವೇನು ಮಾಡುವಿರಿ? 1269 01:47:07,583 --> 01:47:10,583 ನಾನು ಕೊಚ್ಚಿಯಲ್ಲಿ ಸಣ್ಣ ವ್ಯಾಪಾರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ ನಾನು ಮೇಲೆ ಮತ್ತು ಕೆಳಗೆ ಮಾಡುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತೇನೆ. 1270 01:47:11,000 --> 01:47:12,041 ನೀವು ಏನು? 1271 01:47:12,333 --> 01:47:13,625 ನಾನು ಅಭಯ್ ಎಸಿಪಿ. 1272 01:47:14,958 --> 01:47:16,083 ನಮಸ್ಕಾರಗಳು, ಸರ್. 1273 01:47:30,125 --> 01:47:30,916 ತಂದೆ 1274 01:47:30,958 --> 01:47:32,041 ಭಗವಂತನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿ! 1275 01:47:33,750 --> 01:47:35,166 ತಂದೆ ಜಾನ್ ಕಶನ್. 1276 01:47:35,333 --> 01:47:37,125 ಅವರು ಮೂರು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ನಿಧನರಾದರು. 1277 01:47:37,750 --> 01:47:39,458 ಹೇಳಿ, ನಿಮಗೆ ಏನು ಬೇಕು? 1278 01:47:39,625 --> 01:47:47,666 20 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ, ಇಡುಕ್ಕಿ ಜಿಲ್ಲೆಯ ಕೆಲವು ಮಕ್ಕಳು ಮತ್ತು ಕೊಟ್ಟೂರು ಗ್ರಾಮವನ್ನು ಈ ಶಾಲೆಗೆ ತರಲಾಯಿತು. 1279 01:47:48,166 --> 01:47:50,166 ನಾನು ಅಲ್ಲಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1280 01:47:50,291 --> 01:47:53,458 ಕೊಟ್ಟಾಯಂನಲ್ಲಿ ನೀವು ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ ವಿಮಲಗಿರಿ ಚರ್ಚ್ ನಲ್ಲಿ. 1281 01:47:53,625 --> 01:47:54,583 ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ತಂದೆ. 1282 01:47:56,166 --> 01:47:57,666 ನನಗೆ ಹೇಳು! ನಿನಗೆ ಏನು ಬೇಕು? 1283 01:47:57,875 --> 01:48:03,333 ನಮ್ಮ ವಿಚಾರಣೆಯಲ್ಲಿ, ನಮಗೆ ಕೆಲವು ದಾಖಲೆಗಳು ಬೇಕಾಗುತ್ತವೆ ಆ ಇಡುಕ್ಕಿ ಗ್ರಾಮದ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳ ವಿವರಗಳು ಬೇಕು. 1284 01:48:03,416 --> 01:48:04,458 ದಾಖಲೆಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ ಎಂದು ತಿಳಿದು ಬಂದಿದೆ. 1285 01:48:04,833 --> 01:48:05,833 ಯಾವ ವರ್ಷ? 1286 01:48:06,250 --> 01:48:08,750 1996 ರಿಂದ 2003. 1287 01:48:09,291 --> 01:48:10,666 25 ವರ್ಷಗಳ ಹಳೆಯ ಕಡತಗಳು? 1288 01:48:10,750 --> 01:48:11,000 ಹೌದು. 1289 01:48:17,208 --> 01:48:17,833 ನಮಸ್ಕಾರ. 1290 01:48:18,041 --> 01:48:18,875 ಹೇಳು ರೆಡ್ಡಿ. 1291 01:48:18,916 --> 01:48:20,000 ಬೆಳಿಗ್ಗೆಯಿಂದ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಸರ್. 1292 01:48:20,208 --> 01:48:21,416 ಬೋಯಾ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ ಅನ್ನಿಸುತ್ತೆ ಸಾರ್. 1293 01:48:21,750 --> 01:48:25,125 ಇಲಿ ಎಷ್ಟು ದೂರ ಓಡಿಹೋಗಬಹುದು? ಅದು ಇಲಿಗುಂಡಿಗೆ ಬರಬೇಕು 1294 01:48:25,375 --> 01:48:28,291 ಮತ್ತು ಅವನು ಅದನ್ನು ಲೈವ್‌ನಲ್ಲಿ ಆ ಸ್ಥಳವಾಗಿ ತೋರಿಸುತ್ತಾನೆ. 1295 01:48:30,333 --> 01:48:33,791 ನಾವು ಅವರ ದೇಹದಲ್ಲಿ ಟ್ರ್ಯಾಕರ್ ಇರಿಸಿದ್ದೇವೆ. ಉದ್ವಿಗ್ನಗೊಳ್ಳಬೇಡಿ. 1296 01:48:40,916 --> 01:48:43,833 ಈ ಪ್ರದೇಶವು ನೀವು ವಿನಂತಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. 1297 01:48:44,083 --> 01:48:45,625 ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ನಾನು ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಕಳುಹಿಸಬೇಕೇ? 1298 01:48:45,875 --> 01:48:47,666 ಇಲ್ಲ, ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಸಹೋದರಿ, ನೀವು ಹೊರಡಬಹುದು. 1299 01:49:31,000 --> 01:49:32,708 ಅವನು ಬಂದಿದ್ದಾನೆ. 1300 01:49:48,416 --> 01:49:52,666 ಹೇ, ನೀನು ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಕಾಲ ಬದುಕಿರುತ್ತಿದ್ದೆ ನೀವು ಶಾಂತವಾಗಿ ಕೋಮಾದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಸಮಯ. 1301 01:49:54,125 --> 01:49:57,166 ನಾನು ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. ನೀವು ಈಗ ಎಲ್ಲಿಗೆ ಓಡಿಹೋಗುತ್ತೀರಿ? 1302 01:49:57,666 --> 01:50:01,166 ಯಾರು ಗೆಲ್ಲುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಯಾರು ಓಡುತ್ತಾರೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನಾವು ಈಗ ನೋಡುತ್ತೇವೆ. 1303 01:50:01,541 --> 01:50:02,541 ಓ ಹೌದಾ, ಹೌದಾ? 1304 01:50:02,708 --> 01:50:03,708 ಸರಿ ನೊಡೋಣ. 1305 01:50:03,833 --> 01:50:04,833 ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲು. 1306 01:51:26,625 --> 01:51:27,583 ಒಳ್ಳೆಯದು! 1307 01:51:28,000 --> 01:51:29,791 ನಿಮ್ಮ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತೀರಾ? 1308 01:51:44,291 --> 01:51:45,416 ಜೋಸೆಫ್ ಥಾಮಸ್ 1309 01:51:47,583 --> 01:51:49,250 ಕುತ್ತಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ದೊಡ್ಡ ಮಚ್ಚೆ. 1310 01:51:50,125 --> 01:51:51,500 ಎಡಗೈಯಲ್ಲಿ ಸುಟ್ಟ ಗುರುತುಗಳು. 1311 01:52:30,500 --> 01:52:32,375 ಕಿಶೋರ್, ಅಭ್ಯ ಮೊದಲ ಹೆಸರೇನು? 1312 01:52:34,166 --> 01:52:35,541 ಜೋಸೆಫ್ ಥಾಮಸ್, ಅಧ್ಯಾ! 1313 01:52:39,333 --> 01:52:40,416 ಕತ್ತೆ! 1314 01:53:12,875 --> 01:53:13,875 [ಕಿರುಚುತ್ತಾ] 1315 01:53:38,208 --> 01:53:39,208 [ಅಳುತ್ತಾ] 1316 01:54:30,875 --> 01:54:32,291 [ಕಿರುಚುತ್ತಾ] 1317 01:55:14,875 --> 01:55:17,833 ♪ ವಾಕ್ಯನಂ ದೇನು ವದನಂ! ♪ 1318 01:55:18,125 --> 01:55:21,416 ♪ ದೇನೂನಂ ಗ್ರಾಸ ಹರಣಂ ♪ 1319 01:55:21,833 --> 01:55:25,000 ♪ ಸಿಂಹನಂ ಹಸ್ತಿಹತಾನಂ ♪ 1320 01:55:25,666 --> 01:55:28,833 ♪ ಜಾತರಾಗ್ನಿ ಶಾಂತಿರ್ದಂ ♪ 1321 01:55:29,000 --> 01:55:33,083 ♪ ಸರ್ಪಣಂ ಅಂತು ಶಿಶುನಂ ♪ 1322 01:55:33,125 --> 01:55:36,708 ♪ ಅಸುರನಂ ಕಾಲ ಚೇದಂ ♪ 1323 01:55:36,875 --> 01:55:40,541 ♪ ಪಕ್ಷಿ ನಾಮ್ ಕಾಲಾ ಚೇದಂ ♪ 1324 01:55:40,666 --> 01:55:44,000 ♪ ಜಾತರಾಗ್ನಿ ಶಾಂತಿರ್ಧಮ್ ♪ 1325 01:58:10,833 --> 01:58:11,833 [ಉಸಿರಾಟ] 1326 01:58:13,458 --> 01:58:14,500 ದಿವ್ಯಾ! 1327 01:58:16,791 --> 01:58:17,791 ದಿವ್ಯಾ! 1328 01:58:19,000 --> 01:58:20,083 ದಿವ್ಯಾ! 1329 01:58:20,791 --> 01:58:21,666 ದಿವ್ಯಾ! 1330 01:58:23,666 --> 01:58:24,833 ದಿವ್ಯಾ! ದಯವಿಟ್ಟು ಕಣ್ಣು ತೆರೆಯಿರಿ. 1331 01:58:34,708 --> 01:58:35,541 ದಿವ್ಯಾ! 1332 01:58:35,791 --> 01:58:36,541 ದಿವ್ಯಾ! 1333 01:58:36,625 --> 01:58:37,250 ದಿವ್ಯಾ! 1334 01:58:37,666 --> 01:58:38,416 ದಿವ್ಯಾ! 1335 01:58:38,583 --> 01:58:39,791 ದಿವ್ಯಾ, ಎದ್ದೇಳು ದಿವ್ಯಾ. 1336 01:58:40,125 --> 01:58:41,666 ದಯವಿಟ್ಟು ದಿವ್ಯಾ! ದಿವ್ಯಾ. 1337 01:58:42,208 --> 01:58:43,083 ದಿವ್ಯಾ, ಕಣ್ಣು ತೆರೆಯಿರಿ. 1338 01:58:43,291 --> 01:58:44,666 ಅವಳು ಇನ್ನೂ ಸತ್ತಿಲ್ಲ. 1339 01:59:00,750 --> 01:59:02,541 ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿ ರಕ್ತಸಿಕ್ತ ನರಭಕ್ಷಕ. 1340 01:59:02,666 --> 01:59:03,375 ಕೂಲ್. 1341 01:59:03,666 --> 01:59:06,208 ಯಾರಾದರೂ ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದರೆ, ಅವನು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಾನೆ, ಆದಿಯಾ. 1342 01:59:06,375 --> 01:59:07,333 ಆದರೆ ನಾನಲ್ಲ. 1343 01:59:07,583 --> 01:59:08,583 ಆದ್ದರಿಂದ… 1344 01:59:10,041 --> 01:59:13,625 ನಿಮ್ಮ ನಿಜವಾದ ಚಿತ್ರ ಬಹಿರಂಗವಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಅದನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. 1345 01:59:14,583 --> 01:59:15,791 ಜೋಸೆಫ್ ಥಾಮಸ್. 1346 01:59:16,083 --> 01:59:16,791 ಉಮ್... 1347 01:59:17,041 --> 01:59:20,625 ಆದಿಯಾ, ನಾನು ಅದನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಸಮಯದಲ್ಲೂ ಮರೆಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ, ಆದರೆ ಇದು ನನ್ನ ಮೂಲ. 1348 01:59:24,875 --> 01:59:26,083 ನೀನು ಹೆದರಿದ್ದಿಯಾ? 1349 01:59:27,083 --> 01:59:28,083 ಶಿಟ್! 1350 01:59:28,750 --> 01:59:30,291 ನಾವು ಒಂದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 1351 01:59:31,958 --> 01:59:33,458 ನಾವು ಮಾತನಾಡೋಣವೇ? 1352 01:59:36,541 --> 01:59:39,083 ಬಹುಶಃ ನಮಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಸಮಯ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ. 1353 01:59:40,250 --> 01:59:42,791 ಏಕೆಂದರೆ ಇಲ್ಲಿಂದ ಒಬ್ಬರೇ ಹೊರಡಬಹುದು. 1354 01:59:49,625 --> 01:59:52,375 ದಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಎಂದರ್ಥ ನೀವು ಅವರ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ. 1355 01:59:52,458 --> 01:59:55,458 ಅಪರಾಧಿ ಏನನ್ನಾದರೂ ಯೋಜಿಸಿದರೆ, ಅದನ್ನು ಪಿತೂರಿ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. 1356 01:59:56,625 --> 01:59:59,666 ಒಬ್ಬ ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿ ಅದನ್ನು ಯೋಜಿಸಿದರೆ, ಅದನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಪ್ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. 1357 01:59:59,791 --> 02:00:00,916 ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು! ಅಭಯ್. 1358 02:00:01,375 --> 02:00:03,541 ಸ್ವಾರ್ಥ ಮತ್ತು ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸಬೇಡಿ. 1359 02:00:03,958 --> 02:00:06,500 ನೀನು ಯಾರನ್ನು ಕೊಂದು ತಿಂದೆ ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಬಾರಿಯ ಊಟವಾಗಬಹುದು. 1360 02:00:07,333 --> 02:00:09,541 ನೀವು ಅದನ್ನು ಹಸಿವು ಎಂದು ಕರೆಯಬಹುದು. 1361 02:00:11,375 --> 02:00:12,416 ಆದರೆ 1362 02:00:12,833 --> 02:00:15,458 ನೀನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದು ಅಪರಾಧ, ಅದು ಹಿಂಸೆ. 1363 02:00:15,666 --> 02:00:19,041 ಹಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾನವರೆಲ್ಲರೂ ಅಪರಾಧಿಗಳೇ. ಆದಿಯಾ 1364 02:00:20,875 --> 02:00:28,000 ಈ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಜನಸಂಖ್ಯೆಯ 800 ಕೋರ್ಗಳು ಕೊಲ್ಲುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಪ್ರತಿ ವರ್ಷ 800 ಕೋರ್ ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತವೆ. 1365 02:00:28,458 --> 02:00:29,625 ಅದು ಹಿಂಸೆಯಲ್ಲವೇ? 1366 02:00:31,708 --> 02:00:37,375 ಪ್ರತಿ ಬೇಟೆಯಾಡುವ ಪ್ರಾಣಿಯು ಹೊಂದಿದೆ ಖಾಲಿ ಹೊಟ್ಟೆ ಅಥವಾ ಉರಿಯುತ್ತಿರುವ ಹೊಟ್ಟೆ. 1367 02:00:37,666 --> 02:00:43,541 ನಿಮ್ಮ ಅಗತ್ಯ ಮತ್ತು ರಕ್ತದ ಬಾಯಾರಿಕೆಗಾಗಿ, ನೀವು ಜನರನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವುದು ಮತ್ತು ಹಸಿವು ಮತ್ತು ದೇವರ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸುವುದು. 1368 02:00:45,083 --> 02:00:47,541 ನಿಮ್ಮಂತಹವರಿಗೆ ಸಮಾಜದಲ್ಲಿ ಬದುಕುವ ಹಕ್ಕಿಲ್ಲ. 1369 02:00:47,666 --> 02:00:50,541 ನನಗೆ ಹಕ್ಕಿದೆ, ಮತ್ತು ನೀವು ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ. 1370 02:00:50,833 --> 02:00:54,416 ಪ್ರಕೃತಿಯು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯ ಜೀವಿಗಳನ್ನು ಆದೇಶಿಸುತ್ತದೆ ವಿವಿಧ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿ ವಾಸಿಸಲು. 1371 02:00:55,708 --> 02:00:58,833 ಪ್ರಾಣಿಗಳಿಗೆ ಕಾಡು ಮತ್ತು ಮನುಷ್ಯರಿಗೆ ಭೂಮಿ. 1372 02:00:59,041 --> 02:01:03,916 ಹಿಡಿಂಬಾ ದ್ವೀಪಗಳಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲೋ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದ ನರಭಕ್ಷಕರು ಮಾನವರು ತಮ್ಮ ಮೂರ್ಖತನಕ್ಕಾಗಿ ಇಲ್ಲಿಗೆ ತಂದರು. 1373 02:01:04,083 --> 02:01:05,416 ಆದರೆ ಅವರ ಹಸಿವು ಅಲ್ಲ. 1374 02:01:05,833 --> 02:01:08,416 ದೇವರು ನಮಗೆ ಬದುಕಲು ಜೀವನವನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ. 1375 02:01:08,833 --> 02:01:10,291 ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ಒಂದೊಂದು ರೀತಿಯ ಹಸಿವು ಇರುತ್ತದೆ. 1376 02:01:11,125 --> 02:01:13,750 ಎಲ್ಲಾ ಕಾರಣ ಅವರು ಐಷಾರಾಮಿ ಜೀವನವನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. 1377 02:01:14,708 --> 02:01:17,958 ಆದರೆ ಉಳಿವಿಗಾಗಿ ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1378 02:01:22,958 --> 02:01:26,333 ನನ್ನ ಬಾಲ್ಯದಲ್ಲಿ ನಾನು ನನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ, ಆದಿಯಾ. 1379 02:01:26,791 --> 02:01:29,333 ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ಏನನ್ನೂ ತಿನ್ನುವುದಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಕುಡಿಯುವುದಿಲ್ಲ. 1380 02:01:30,000 --> 02:01:34,875 ನನ್ನ ತಂದೆ ಚಿಂತಿಸುತ್ತಿದ್ದರು ನನ್ನ ಹದಗೆಡುತ್ತಿರುವ ಆರೋಗ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ. 1381 02:01:35,875 --> 02:01:39,583 ನನಗೂ ಬಲವಂತವಾಗಿ ತಿನ್ನಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರು. 1382 02:01:39,875 --> 02:01:41,583 ಆದರೆ ಅವನು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. 1383 02:01:42,125 --> 02:01:45,458 ನನ್ನ ತಂದೆ ಒಂದು ದಿನ ಮನೆಗೆ ಮರಳಿದರು ಮತ್ತು ಕೆಲಸದಿಂದ ಕತ್ತರಿಸಿದ ಬೆರಳಿನಿಂದ ಮಲಗಿದ್ದಾನೆ. 1384 02:01:46,208 --> 02:01:49,041 ತನ್ನ ಬೆರಳನ್ನು ಕಚ್ಚುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಅವನು ಗ್ರಹಿಸಿದನು. 1385 02:01:49,708 --> 02:01:53,333 ನಾನು ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಕತ್ತರಿಸಿದ ಬೆರಳಿನಿಂದ ರಕ್ತವನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದೆ. 1386 02:01:58,500 --> 02:02:01,916 ನನ್ನ ತಂದೆ ತನ್ನ ಇಡೀ ಜೀವನವನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಂಡರು. 1387 02:02:02,458 --> 02:02:04,166 ಅವನು ನರಭಕ್ಷಕನಾಗಿ ಹೇಗೆ ಬೆಳೆದನು 1388 02:02:04,625 --> 02:02:11,666 ಅವನು ತನ್ನ ನೋವು ಮತ್ತು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಂಡನು ಅವರು ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾನವ ಸಮಾಜಕ್ಕೆ ಸೇರಿದ ನಂತರ ದೇಹ. 1389 02:02:12,458 --> 02:02:15,000 ಅವನ ಮಗನಿಗೂ ಅವನ ಜೀನ್‌ಗಳಿವೆ ಎಂದು ಅವನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡನು. 1390 02:02:15,416 --> 02:02:20,875 ನನ್ನ ತಂದೆ ನಿರ್ಧಾರ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ ಅವರಂತೆ ನಾನು ಯಾವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸಬಾರದು. 1391 02:02:21,416 --> 02:02:24,833 ನಾನು ಅವನಂತೆ ನರಭಕ್ಷಕನಾಗಿ ಬೆಳೆಯಬೇಕೆಂದು ಅವನು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ. 1392 02:02:25,291 --> 02:02:26,416 ಆ ರಾತ್ರಿ 1393 02:02:27,083 --> 02:02:31,250 ಅವರು ದ್ವೀಪದಲ್ಲಿ ಮಾನವನನ್ನು ಕೊಂದರು ಮತ್ತು ತನ್ನ ಹಳೆಯ ಜೀವನವನ್ನು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು. 1394 02:02:44,791 --> 02:02:48,083 ನಾನು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗಲೂ, ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಭಾನುವಾರ ಬೇಟೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೆವು. 1395 02:02:54,958 --> 02:02:58,291 ಹುಲಿ ಜಿಂಕೆಗಳನ್ನು ಬೇಟೆಯಾಡುವುದು ತಪ್ಪು ಎಂದು ನಮಗೆ ಯಾವತ್ತೂ ಅನಿಸಿರಲಿಲ್ಲ. 1396 02:02:59,333 --> 02:03:01,875 ಅವರಿಗೆ ಜೀವನವಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ, ನನ್ನದು ಕೂಡ ಜೀವನ. 1397 02:03:02,541 --> 02:03:05,416 ನಾಗರಿಕರು ಕಾಡುಹಂದಿಯನ್ನು ಕೊಂದರೆ, ಇದು ಅಪರಾಧವಾಗಿದೆ. 1398 02:03:05,666 --> 02:03:07,916 ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನರು ಮಾಡಿದರೆ ಅದು ಅವರ ಹಕ್ಕು. 1399 02:03:08,208 --> 02:03:12,458 ಇದು ಅವರ ಊಟವಾದ ಕಾರಣ ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಕರಣಗಳು ಇರುವುದಿಲ್ಲ. 1400 02:03:12,625 --> 02:03:17,041 ಅಭ್ಯಾಸಗಳು, ಕಾನೂನುಗಳು, ಒಳ್ಳೆಯದು ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟದು, ಸ್ಥಳದಿಂದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದಿಯಾ. 1401 02:03:18,500 --> 02:03:19,958 ನೀವು ಅನೇಕ ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಕೊಂದಿದ್ದೀರಿ. 1402 02:03:20,500 --> 02:03:21,666 ದಿವ್ಯಾಳನ್ನು ನೋಡು! 1403 02:03:21,875 --> 02:03:24,333 ಅವಳು ನಿಮ್ಮ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಕಾಳಜಿ ಇಲ್ಲವೇ? 1404 02:03:37,041 --> 02:03:38,416 [ಕಿರುಚುವಿಕೆ] 1405 02:04:07,041 --> 02:04:08,041 [ಕೆಮ್ಮು] 1406 02:04:12,250 --> 02:04:15,250 ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಜನರು ಹೆಚ್ಚು ಫೋಟೋಸೆನ್ಸಿಟಿವಿಟಿ ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. 1407 02:04:15,625 --> 02:04:18,500 ಅವರ ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಬೆಳಕು ಮಿಂಚಿದರೆ, ನಂತರ ಅವರು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದವರೆಗೆ ನೋಡುವುದಿಲ್ಲ. 1408 02:04:20,791 --> 02:04:21,458 (ಸೆಲ್ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಲೈಟ್ ಮಿಂಚುತ್ತದೆ) 1409 02:04:41,041 --> 02:04:41,708 ಅಭಯ್! 1410 02:04:42,166 --> 02:04:43,208 ಅಭಯ್! 1411 02:04:44,625 --> 02:04:46,041 ಅಭಯ್! 1412 02:04:48,083 --> 02:04:48,791 ಅಭಯ್! 1413 02:05:02,166 --> 02:05:03,166 [ಕಿರುಚುವಿಕೆ] 1414 02:05:06,541 --> 02:05:10,208 ಹಾವು ತನ್ನ ಚರ್ಮವನ್ನು ಚೂರು ಮಾಡುವಾಗ ನೋಡುವುದಿಲ್ಲ, ಆದಿಯಾ. 1415 02:05:11,458 --> 02:05:13,375 ಇದು ಹತ್ತಿರದ ಯಾರಿಗಾದರೂ ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ. 1416 02:05:14,250 --> 02:05:15,250 ನಾನೂ ಕೂಡ. 1417 02:05:18,333 --> 02:05:23,250 ಮಾನವರಿಗೆ ಗಮನಾರ್ಹ ಸಹಾಯ ಬೇಕು ಅವರ ನ್ಯೂನತೆಗಳನ್ನು ಜಯಿಸಲು. ಆದಿಯಾ. 1418 02:05:24,750 --> 02:05:28,416 ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ಹಿಂದೆ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನಾನು ಅದನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದೆ. 1419 02:05:36,000 --> 02:05:40,416 ಆದಿಯಾ, ನಾವು ಪ್ರೀತಿಸುವವರನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡರೆ ನಮಗೆ ದುಃಖವಾಗುತ್ತದೆ. 1420 02:05:41,791 --> 02:05:44,958 ಆದರೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವವರನ್ನು ನೀವು ಕಳೆದುಕೊಂಡರೆ, ಅದು ನರಕದಂತಿದೆ. 1421 02:06:03,875 --> 02:06:04,458 ಅಭಯ್! 1422 02:06:06,625 --> 02:06:07,500 ಅಭಯ್! 1423 02:06:08,833 --> 02:06:09,583 ಅಭಯ್! 1424 02:06:11,166 --> 02:06:15,250 ಆ ದಿನ ನಾನು ಅಲ್ಲಿಂದ ಬಹಳ ದೂರ ಹೋಗಿದ್ದೆ. ನಿನಗೆ ಏನಾದರೂ ಆಗುವುದೋ ಎಂಬ ಭಯ. 1425 02:06:17,750 --> 02:06:22,416 ಆ ದಿನ, ನಾನು ದೂರ ಹೋಗಲು ಪ್ರತಿ ಹೆಜ್ಜೆ ಇಡುತ್ತಿದ್ದೆ ನಿನ್ನಿಂದ ನಾನು ಈ ನರಕದ ಹತ್ತಿರ ಬರುವಂತೆ ಮಾಡಿದೆ. 1426 02:06:24,541 --> 02:06:27,125 ನಾನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ಈ ನರಕದಿಂದ ಹೊರಬರುವುದು ಹೇಗೆ. 1427 02:06:28,166 --> 02:06:29,333 ನೀವು ಈ ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ ಭಾಗಿಯಾಗಿದ್ದೀರಿ. 1428 02:06:36,458 --> 02:06:39,083 ಆಗ ನನಗೆ ಸುಖಾಂತ್ಯದ ಅರ್ಥ ಅರ್ಥವಾಯಿತು. 1429 02:06:39,375 --> 02:06:41,416 ಇದು ಸಭೆಯಲ್ಲ, ಆದರೆ ಇದರರ್ಥ ಬೇರ್ಪಡುವುದು. 1430 02:06:43,625 --> 02:06:46,958 ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಪ್ರತಿ ನಿಮಿಷವೂ ಅಮೂಲ್ಯವಾಗಿದೆ. 1431 02:06:47,833 --> 02:06:50,416 ಮತ್ತು ನೀವು ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸುಳಿವು ಹುಡುಕಲು ಮಾಡಿದ. 1432 02:07:01,083 --> 02:07:05,333 ನಾನು ಈ ನಾಗರಿಕತೆಗೆ ಸೇರಿದವನಲ್ಲ, ನಾನು ಕಾಡಿನ ಮನುಷ್ಯ. 1433 02:07:07,375 --> 02:07:08,666 ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ, ಆದಿಯಾ. 1434 02:07:17,625 --> 02:07:19,708 ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಈ ಶಾಪದಿಂದ ಮುಕ್ತಿ ಕೊಡು. 1435 02:07:20,291 --> 02:07:21,000 ದಯವಿಟ್ಟು… 1436 02:07:38,625 --> 02:07:43,083 ಅಸಂಸ್ಕೃತ ಮನುಷ್ಯ ನಂಬುತ್ತಾನೆ ಪತ್ತೆಯಾದ ಎಲ್ಲವೂ ಖಾದ್ಯವಾಗಿದೆ. 1437 02:07:43,708 --> 02:07:46,708 ಅವನು ಎಲ್ಲದರಿಂದ ಆಯುಧಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸುತ್ತಾನೆ. 1438 02:07:47,375 --> 02:07:49,875 ಬದುಕುಳಿಯಲು ಎಲ್ಲವೂ ಸ್ವೀಕಾರಾರ್ಹ. 1439 02:07:50,583 --> 02:07:59,291 ಆ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾರ್ತಿಕ್ ನಂಥವರು ಹೆಚ್ಚು ಅಪಾಯಕಾರಿ ಅಭಯ್ ಅವರಂತಹ ಇತರರಿಗಿಂತ, ಅವರು ತಮ್ಮ ಅಗತ್ಯವನ್ನು ನಿವಾರಿಸಲು ಇದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. 1440 02:08:00,083 --> 02:08:04,041 ಸೃಷ್ಟಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂಬುದು ಸತ್ಯ ಅದರ ಪ್ರಸ್ತುತ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ. 1441 02:08:04,416 --> 02:08:07,833 ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳು ದಾಳಿ ಮಾಡುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಸುನಾಮಿಗಳು ಉದ್ಭವಿಸುತ್ತವೆ. 196279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.