Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,041 --> 00:01:49,333
-ಅಪ್ಪಾ
-ಹಾಂ
2
00:01:49,583 --> 00:01:53,333
ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇರುವ ಗಿಡಗಳಿಗೆ ನೀರು ಕೊಡುತ್ತೇವೆ.
3
00:01:54,083 --> 00:01:57,208
ಈ ಮರಗಳಿಗೆ ನೀರು ಕೊಡುವವರು ಯಾರು?
4
00:01:57,541 --> 00:02:05,041
ಇವುಗಳಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಹಸಿವು ಇರುತ್ತದೆ,
ಆದ್ದರಿಂದ ದೇವರು ಅವರ ಹಸಿವನ್ನು ನೀಗಿಸಲು ಮಳೆಯನ್ನು ಸುರಿಸುತ್ತಾನೆ.
5
00:02:05,583 --> 00:02:08,791
ಇಲ್ಲಿ ತಿರುಗಾಡುವ ಜಿಂಕೆ ಮತ್ತು ಮೊಲಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?
6
00:02:08,875 --> 00:02:12,208
ಆತನು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಹಸಿವನ್ನು ನೀಗಿಸುವನು
ಕಾಡಿನೊಳಗೆ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ.
7
00:02:12,583 --> 00:02:18,916
ಮೊಲಗಳು ಸಣ್ಣ ಸಸ್ಯಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತವೆ; ತೋಳಗಳು ಮೊಲಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತವೆ;
ಮತ್ತು ಹುಲಿಗಳು ಮತ್ತು ಸಿಂಹಗಳು ತೋಳಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತವೆ.
8
00:02:19,208 --> 00:02:25,416
ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ
ಇನ್ನೊಂದರ ಮೇಲೆ ಬದುಕಲು.
9
00:02:26,541 --> 00:02:31,125
ಅಪ್ಪಾ! ದೇವರು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಹಸಿವನ್ನು ಏಕೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ?
10
00:02:33,375 --> 00:02:36,291
ನನ್ನ ಮಗ, ಹಸಿವು ದೇವರು.
11
00:02:37,000 --> 00:02:42,416
ಇದು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸುತ್ತದೆ,
ಪ್ರತ್ಯೇಕ, ಮತ್ತು ಬೇಟೆ.
12
00:02:43,291 --> 00:02:48,708
ಒಂದು ಜೀವಿಗೆ ಹಸಿವಾದರೆ,
ಇನ್ನೊಬ್ಬರ ಜೀವನ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
13
00:03:02,583 --> 00:03:04,041
[ಹಿನ್ನೆಲೆ ಸಂಗೀತ]
14
00:03:20,833 --> 00:03:22,291
ಮತ್ತೊಬ್ಬ ಯುವತಿ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಳು.
15
00:03:22,750 --> 00:03:26,250
ಉಷಾ, ಘಾನಾದಲ್ಲಿ ಓದುತ್ತಿರುವ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನಿ
ನಗರದ ಹೊರವಲಯದಲ್ಲಿರುವ ಕಾಲೇಜು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ,
16
00:03:26,375 --> 00:03:27,958
ಈ ವಿಷಯವು ನಗರದಲ್ಲಿ ಭಯ ಹುಟ್ಟಿಸುತ್ತಿದೆ.
17
00:03:30,791 --> 00:03:34,541
ವಾರಂಗಲ್ ಕಮಿಷನರೇಟ್ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ,
ಮಹಿಳೆ ನಾಪತ್ತೆ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಪೊಲೀಸರು ದಾಖಲಿಸಿದ್ದಾರೆ.
18
00:03:37,208 --> 00:03:41,000
ದೋಮಲಗುಡದಲ್ಲಿ ಭಾರ್ಗವಿ ಎಂಬ ಮಹಿಳೆ ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ.
19
00:03:45,166 --> 00:03:49,458
ರಾತ್ರಿ 9 ಗಂಟೆ, ಅವಳು
ಕೊನೆಯದಾಗಿ ನೋಡಿದ್ದು ಸಿಸಿ ಕ್ಯಾಮರಾ ಫೂಟೇಜ್ ನಲ್ಲಿ.
20
00:03:49,625 --> 00:03:51,958
ಆ ಸಾಕ್ಷ್ಯಗಳೊಂದಿಗೆ ತನಿಖೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ.
21
00:03:54,666 --> 00:03:57,875
ಮಹಿಳೆಯರ ನಾಪತ್ತೆ ಪ್ರಕರಣಗಳು ದಿನದಿಂದ ದಿನಕ್ಕೆ ಹೆಚ್ಚಾಗುತ್ತಿವೆ.
22
00:04:01,250 --> 00:04:02,875
ಸಾಫ್ಟ್ವೇರ್ ಉದ್ಯೋಗಿಯೊಬ್ಬರು ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ.
23
00:04:02,958 --> 00:04:04,416
ಪತನಚೆರುವಿನಲ್ಲಿ ಮಹಿಳೆಯೊಬ್ಬರು ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದರು.
24
00:04:04,958 --> 00:04:08,375
ಜ್ಯೋತಿರ್ಮಯಿ, ಕಾಲೇಜಿನಲ್ಲಿ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾರೆ
ಗಾಂಡಿಪೇಟೆಯಲ್ಲಿ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ.
25
00:04:08,583 --> 00:04:14,125
ನಾಪತ್ತೆಯಾದವರ ಸರಣಿ ಬಗ್ಗೆ ಸಿಎಂ ಮಾತನಾಡಬೇಕು
ವಿರೋಧ ಪಕ್ಷಗಳ ಬೇಡಿಕೆಯಂತೆ ಮಹಿಳೆಯರು.
26
00:04:21,583 --> 00:04:23,958
ನಮಗೆ ನ್ಯಾಯ ಬೇಕು.
27
00:04:24,541 --> 00:04:26,041
ನಮಗೆ ನ್ಯಾಯ ಬೇಕು.
28
00:04:26,916 --> 00:04:28,500
ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ಭದ್ರತೆ ಒದಗಿಸಬೇಕು.
29
00:04:47,208 --> 00:04:48,291
ಒಂದಲ್ಲ ಎರಡಲ್ಲ
30
00:04:48,416 --> 00:04:53,500
ಒಟ್ಟು 16 ಮಹಿಳೆಯರು ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ; ಪೋಲಿಸ್
ಉತ್ತರ ನೀಡುತ್ತಿಲ್ಲ, ಸಿಎಂ ಮೌನವಾಗಿದ್ದಾರೆ.
31
00:04:53,666 --> 00:05:00,000
ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೂ ಅವರಿಗೆ ಒಂದೇ ಒಂದು ಸುಳಿವು ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ
ಪೊಲೀಸರು ಎಷ್ಟು ಅದ್ಭುತವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು.
32
00:05:00,208 --> 00:05:02,291
ಗೃಹ ಸಚಿವಾಲಯದ ಖಾತೆಯನ್ನೂ ಸಿಎಂ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ.
33
00:05:02,541 --> 00:05:04,166
ಸರ್, ಈ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಉತ್ತರಿಸಿ.
34
00:05:04,333 --> 00:05:08,666
ಕಾಣೆಯಾದ ಮಹಿಳೆಯರು ಬದುಕಿದ್ದಾರೋ ಅಥವಾ ಸತ್ತಿದ್ದಾರೋ ಹೇಳಿ.
35
00:05:08,833 --> 00:05:11,333
ನಮಗೆ ಕಥೆ ಹೇಳಬೇಡಿ ಸಾರ್.
36
00:05:11,583 --> 00:05:12,291
ಶ್ರೀಮಾನ್.
37
00:05:12,541 --> 00:05:14,875
ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಏನನ್ನೂ ಹೇಳಿಲ್ಲ.
ಏಕೆ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲ?
38
00:05:15,375 --> 00:05:16,333
ನಾನು ನವೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಸರ್.
39
00:05:16,500 --> 00:05:17,583
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಮಾಹಿತಿ ತಿಳಿಸುತ್ತಿರುತ್ತೇನೆ.
40
00:05:17,625 --> 00:05:19,750
ನಿಮಗೆ ಸಿಕ್ಕ ತಕ್ಷಣ ತಿಳಿಸಿ.
41
00:05:20,083 --> 00:05:21,083
ಸರಿ, ಸರ್.
42
00:06:58,458 --> 00:07:00,583
ಈ ಲೇಖನ ಯಾವುದು?
43
00:07:00,958 --> 00:07:01,500
ಹೌದಾ?
44
00:07:02,500 --> 00:07:06,166
ಈ ಸರ್ಕಾರ ಜಾರಿಗೆ ತಂದಿದೆ
ಮಹಿಳೆಯರಿಗಾಗಿ ಹಲವು ಯೋಜನೆಗಳು.
45
00:07:06,291 --> 00:07:08,375
ಶ್ರೀಮಾನ್! ನಾವು ಯೋಜನೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಬರೆದಿಲ್ಲ.
46
00:07:08,958 --> 00:07:10,500
ಕಾಣೆಯಾದ ಮಹಿಳೆಯರ ಬಗ್ಗೆ ನಾವು ಬರೆದಿದ್ದೇವೆ.
47
00:07:10,791 --> 00:07:14,333
16 ಮಹಿಳೆಯರು ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ.
ಪ್ರಕರಣಗಳು ದಾಖಲಾಗಿದ್ದರೂ ಸಹ.
48
00:07:14,541 --> 00:07:17,791
ಇಂದಿನವರೆಗೂ ಅವರ ಕುಟುಂಬದವರು ಭೇಟಿ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ
ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಗಳು.
49
00:07:18,083 --> 00:07:21,750
ಕೇವಲ ವಿಚಾರಣೆಯ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ,
ಅವರು ಪೋಷಕರ ಕಣ್ಣೀರು ಒರೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
50
00:07:22,625 --> 00:07:26,375
ಹಿಡಿತ ಸಾಧಿಸಲು ಕೆಲವು ವರ್ಷಗಳು ಬೇಕಾಯಿತು
ಪ್ರಧಾನ ಮಂತ್ರಿಯ ಕೊಲೆಗಾರ.
51
00:07:26,541 --> 00:07:28,250
ಇವೆಲ್ಲ ಸಣ್ಣ ಪ್ರಕರಣಗಳು.
52
00:07:28,666 --> 00:07:30,083
ನಾವು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಅವರನ್ನು ಹಿಡಿಯುತ್ತೇವೆ.
53
00:07:30,333 --> 00:07:31,125
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ,
54
00:07:31,250 --> 00:07:32,291
ಸರ್, ಒಂದು ನಿಮಿಷ.
55
00:07:39,791 --> 00:07:41,583
ಧನ್ಯವಾದ!
ಮತ್ತೆ ಭೇಟಿ ಆಗೋಣ.
56
00:07:42,916 --> 00:07:47,583
ಶ್ರೀಮಾನ್! ಧಾರಾವಾಹಿ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ ಎಂಬ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ನೀವು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿದ್ದೀರಿ
ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳದೆ ನಗರದ ಜನರು.
57
00:07:47,750 --> 00:07:50,166
ಕೆಲವು ಸತ್ಯಗಳನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಬೇಕು
ಬದಲಿಗೆ ಸಂವಹನ.
58
00:07:50,458 --> 00:07:52,750
ವಿಚಾರಣೆ ಮುಗಿಯುವವರೆಗೆ,
ನಾನು ಹೇಳಬಾರದು.
59
00:07:52,958 --> 00:07:53,625
ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
60
00:07:53,750 --> 00:07:54,458
ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
61
00:07:56,375 --> 00:07:58,083
ನಾನು ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನೂ ನಂಬಿದ್ದೆ
62
00:08:01,750 --> 00:08:03,458
ಕಾಣೆಯಾದ ಮಹಿಳೆಯರ ಪೋಷಕರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದೆ.
63
00:08:03,708 --> 00:08:05,708
ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಸುದ್ದಿ ಹೊರಬಿದ್ದರೆ,
ಸಮಸ್ಯೆ ಇರಬಹುದು.
64
00:08:07,333 --> 00:08:08,000
ಶ್ರೀಮಾನ್!
65
00:08:09,500 --> 00:08:10,000
ಶ್ರೀಮಾನ್
66
00:08:10,916 --> 00:08:11,791
ನಮ್ಮ ಮಗಳು ಸರ್
67
00:08:13,416 --> 00:08:14,833
ನಾನು ಸಿಎಂ ಆಗಿ ನಿಮಗೆ ಮಾತು ನೀಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
68
00:08:15,125 --> 00:08:16,958
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮಗಳ ಬಳಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ,
ಇದು ನನ್ನ ಜವಾಬ್ದಾರಿ.
69
00:08:17,375 --> 00:08:21,333
ಒಂದು ಹುಡುಗಿ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ ವೇಳೆ, ಪತ್ರಿಕಾ ಮತ್ತು
ಮಾಧ್ಯಮಗಳು ಸದಾ ಚರ್ಚೆ ನಡೆಸುತ್ತವೆ.
70
00:08:21,500 --> 00:08:26,416
ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ಹಾನಿ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ
ಘನತೆ ಮತ್ತು ರಾಜ್ಯದ ಪ್ರತಿಷ್ಠೆ ಕೂಡ.
71
00:08:27,416 --> 00:08:32,791
ಆದ್ದರಿಂದ ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ವಿಷಯವನ್ನು ಪ್ರಚಾರ ಮಾಡಬೇಡಿ.
72
00:08:35,916 --> 00:08:36,916
ಶ್ರೀಮಾನ್.
73
00:08:39,916 --> 00:08:40,833
ಆದ್ಯಾ
74
00:08:41,375 --> 00:08:42,500
ಬಂದು ಕೇಕ್ ಕಟ್ ಮಾಡಿ.
75
00:08:42,708 --> 00:08:44,916
ಅಪ್ಪ ಬಂದರೆ ಮಾತ್ರ ಕೇಕ್ ಕಟ್ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
76
00:09:02,125 --> 00:09:03,083
ಏನಾಯಿತು?
77
00:09:04,083 --> 00:09:05,083
ನಿನು ಆರಾಮ?
78
00:09:06,041 --> 00:09:07,125
ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರು ಕುಡಿ.
79
00:09:15,625 --> 00:09:16,791
-ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
-ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
80
00:09:51,083 --> 00:09:52,083
-ಅಭಯ್
-ಶ್ರೀಮಾನ್!
81
00:09:52,416 --> 00:09:53,541
ಆಫೀಸಿಗೆ ಬಾ.
82
00:09:53,666 --> 00:09:54,666
ಸರಿ, ಸರ್.
83
00:10:06,708 --> 00:10:08,208
ಪ್ರತಿದಿನ, ನಾವು ತಿರುಗಾಡಬಹುದು.
84
00:10:08,458 --> 00:10:09,208
ಉಮ್...
85
00:10:09,333 --> 00:10:11,500
ಹುಡುಗಿಯರ ಕೇಸಿಗೆ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಕರೆತಂದರು.
86
00:10:14,208 --> 00:10:16,416
ನಿಮಗೆ ಈಗ ಇದು ಅಗತ್ಯವಿದೆಯೇ?
ಡಿಜಿಪಿ ಒಳಗಿದ್ದಾರೆ.
87
00:10:17,125 --> 00:10:19,166
ನಾವು ದುರದೃಷ್ಟವನ್ನು ಮರೆಮಾಡಬಾರದು
ಮತ್ತು ಯಾರಿಗಾದರೂ ಬಾಯಾರಿಕೆ, ಶ್ರೀ ರೆಡ್ಡಿ.
88
00:10:19,458 --> 00:10:20,750
ವಾಸನೆ ಬಂದರೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತದೆ.
89
00:10:21,666 --> 00:10:22,791
ಇದು ವಾಸನೆ ಬರುತ್ತದೆಯೇ?
90
00:10:22,875 --> 00:10:25,583
ಇಲ್ಲ! ನನಗೆ ಮತ್ತೆ ಕರೋನಾ ಸಿಕ್ಕಿದೆಯೇ?
91
00:10:25,791 --> 00:10:26,375
ಇದು ವೋಡ್ಕಾ…
92
00:10:26,458 --> 00:10:28,083
ಓಹ್! ಇದು ದ್ರಾಕ್ಷಿ ರಸ ಎಂದು ನಾವು ಹೇಳಬಹುದು.
93
00:10:28,500 --> 00:10:30,166
ಇದು ನಾವು ತಂಡದಿಂದ ಪಡೆದ ದೃಶ್ಯಗಳು.
94
00:10:33,625 --> 00:10:34,625
ಶುಭೋದಯ ಸರ್.
95
00:10:37,958 --> 00:10:38,750
ಶುಭೋದಯ ಸರ್.
96
00:10:38,875 --> 00:10:39,791
ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಅಭಯ್, ದಯವಿಟ್ಟು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ.
97
00:10:39,916 --> 00:10:40,666
ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಸರ್.
98
00:10:45,500 --> 00:10:48,625
ನೀವು ಹೇಗಾದರೂ ಕರ್ತವ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
ಕನಿಷ್ಠ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಬರಬೇಕು.
99
00:10:49,125 --> 00:10:51,375
ಆ ಗಡ್ಡ ಯಾವುದು?
ನಾನು ಚಾರ್ಜ್ ಮೆಮೊ ನೀಡಬೇಕೇ?
100
00:10:51,750 --> 00:10:52,833
ಬಿಡು ದುರ್ಯೋಧನ.
101
00:10:53,375 --> 00:10:55,000
ಅಭಯ್! ಇದು ಅಧ್ಯಾ.
102
00:10:55,583 --> 00:10:56,583
-ಹಲೋ...
-ಹೇ.
103
00:10:57,875 --> 00:11:01,416
ಅವಳು ಬಂದ ವಿಶೇಷ ಅಧಿಕಾರಿ
ಮಹಿಳೆಯರ ಕಾಣೆಯಾದ ಪ್ರಕರಣಗಳ ತನಿಖೆ.
104
00:11:01,541 --> 00:11:02,208
ಶ್ರೀಮಾನ್.
105
00:11:02,375 --> 00:11:05,916
ಆಧ್ಯ ಒಂದು ಧಾರಾವಾಹಿಯನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಿದ್ದಾರೆ
ಈ ಹಿಂದೆ ಬಿಹಾರದಲ್ಲಿ ಕೊಲೆ ಪ್ರಕರಣ ನಡೆದಿತ್ತು.
106
00:11:06,666 --> 00:11:08,500
ಅವಳು ತುಂಬಾ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ ಮತ್ತು ದಕ್ಷ ಅಧಿಕಾರಿ.
107
00:11:08,791 --> 00:11:11,125
ಅದ್ಯಾ! ಅವನು ಪ್ರಾಥಮಿಕ
ಈ ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ ತನಿಖಾಧಿಕಾರಿ.
108
00:11:11,250 --> 00:11:14,125
ಹಾಗಾಗಿಯೇ ಪ್ರಕರಣ ನಡೆದಿಲ್ಲ
ನಾಲ್ಕು ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಮುಂದೆ ಸಾಗಿತು.
109
00:11:14,875 --> 00:11:16,000
ನಿನ್ನಿಂದಾಗಿ.
110
00:11:16,083 --> 00:11:18,583
ಹಾಗಾದರೆ, ಇದುವರೆಗಿನ ವಿಚಾರಣೆಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಯಾವುದೇ ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಾ?
111
00:11:19,958 --> 00:11:24,875
ನಿನ್ನೆ ಸಂಜೆ ಬಿಂದುವಿನ ಗೆಳೆಯ ಸಂಭ್ರಮಿಸಿದ್ದಾನೆ
ವಿಪ್ರೋ ಸರ್ಕಲ್ನಲ್ಲಿರುವ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಕೆಫೆಯಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಟಿ
112
00:11:25,166 --> 00:11:28,625
ಪಕ್ಷದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ, ಅವರು ಅನುಚಿತವಾಗಿ ವರ್ತಿಸಿದರು
ಔಷಧಿಗಳ ಪ್ರಭಾವದ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಅವಳೊಂದಿಗೆ.
113
00:11:29,208 --> 00:11:31,250
ಅವಳು ಹೊರಡುವಾಗ ಅವನು ಅವಳನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಿದನು.
114
00:11:31,875 --> 00:11:36,583
ಆದರೆ ನರಸಿಂಗ್ ದಾಟಿದ ನಂತರ,
ಅವರ ಕಾರನ್ನು ಯಾವುದೇ ಸಿಸಿಟಿವಿ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಿಲ್ಲ.
115
00:11:39,458 --> 00:11:40,500
ನೀವು ಯಾರು?
116
00:11:48,500 --> 00:11:50,208
ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ 12 ಗಂಟೆಗೆ ಎಲ್ಲಿದ್ದೆ?
117
00:11:50,375 --> 00:11:51,625
ನಿಮಗೆ ಅದು ಏಕೆ ಬೇಕು?
118
00:11:53,500 --> 00:11:56,166
ಹೇಳಿ, ನೀವು ನಿನ್ನೆ ಎಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ?
119
00:11:56,208 --> 00:11:57,250
ನಮಸ್ಕಾರ.
120
00:11:57,416 --> 00:11:58,291
ಅವನಿಗೆ ಫೋನ್ ಕೊಡು.
121
00:11:58,416 --> 00:11:59,333
ಹೌದು, ಸರ್! ನೀಡುತ್ತಿದೆ.
122
00:11:59,458 --> 00:12:00,208
ನನಗೆ ಹೇಳು.
123
00:12:00,333 --> 00:12:02,000
ಹೇ, ನಿನಗೆ ಹುಚ್ಚು ಹಿಡಿದಿದೆಯಾ?
124
00:12:02,208 --> 00:12:03,375
ನೀವಲ್ಲ ಸರ್. ಒಂದು ನಿಮಿಷ.
125
00:12:03,500 --> 00:12:04,583
ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಡಿಜಿಪಿ.
126
00:12:04,916 --> 00:12:06,166
ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
127
00:12:06,333 --> 00:12:07,250
ವಿಚಾರಣೆ, ಸರ್.
128
00:12:07,375 --> 00:12:09,208
ಅಷ್ಟೊಂದು ಆಸಕ್ತಿ ಬೇಡ
129
00:12:09,583 --> 00:12:10,333
ಅವನನ್ನು ಬಿಡು.
130
00:12:10,416 --> 00:12:11,541
ಈಗ ಏನಾಯ್ತು ಸಾರ್?
131
00:12:11,625 --> 00:12:12,625
ಶಿಷ್ಟಾಚಾರ.
132
00:12:13,791 --> 00:12:17,541
ವಿಶೇಷ ಅಧಿಕಾರಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆ ಮೇಲೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
ಏಕೆಂದರೆ ನಾವು ಏನೂ ಮಾಡಿಲ್ಲ.
133
00:12:20,708 --> 00:12:24,333
ಶ್ರೀಮಾನ್! ನಿಮ್ಮ ಅನುಮತಿಯೊಂದಿಗೆ,
ಕೂಡಲೇ ವಿಕಾಯತ್ನನ್ನು ವಶಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ.
134
00:12:25,250 --> 00:12:26,500
ಏನ್ ಹೇಳ್ತೀರಿ ಆಧ್ಯಾ?
135
00:12:27,166 --> 00:12:28,166
ಇಲ್ಲ ಸ್ವಾಮೀ.
136
00:12:28,458 --> 00:12:29,750
ವಿಕಾಯತ್ ಕ್ರಿಮಿನಲ್ ಅಲ್ಲ.
137
00:12:31,000 --> 00:12:32,833
ಬಿಂದು ಪಕ್ಷ ತೊರೆದ ನಂತರ,
138
00:12:32,916 --> 00:12:34,666
ವಿಕಾಯತ್ ತನ್ನ ತೋಟದ ಮನೆಗೆ ಹೋದ.
139
00:12:34,875 --> 00:12:38,083
ಅವನು ತನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಮತ್ತೊಂದು ಪಾರ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸಿದನು,
ಮುಂಬೈನಿಂದ ಬಂದವರು.
140
00:12:38,291 --> 00:12:39,458
ನನಗೆ ಗೊತ್ತಾದ ತಕ್ಷಣ
141
00:12:39,666 --> 00:12:40,958
ನಾನು ನನ್ನ ತಂಡವನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಸಿದೆ.
142
00:12:41,125 --> 00:12:45,166
ಅವರ ವಿಚಾರಣೆಯ ಪ್ರಕಾರ,
ಅವರು ಗಂಡಿಪೇಟೆಯಲ್ಲಿ ಮತ್ತೊಂದು ಪಾರ್ಟಿಯಲ್ಲಿದ್ದರು.
143
00:12:45,333 --> 00:12:46,583
ಇಲ್ಲಿದೆ ದೃಶ್ಯಾವಳಿ.
144
00:12:49,291 --> 00:12:52,291
ವಿಖ್ಯಾತ್ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಆ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಕಿಡ್ನಾಪ್ ಮಾಡಿದವರು ಯಾರು?
145
00:13:00,333 --> 00:13:04,333
ಈ ಹಿಂದೆ 16 ಮಂದಿಯನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿದವರು ಯಾರು?
ಅದೇ ಸೀರಿಯಲ್ ಕಿಡ್ನಾಪರ್ ಸರ್.
146
00:13:12,166 --> 00:13:14,666
ನಾವು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸಂಶೋಧನೆ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ
ಹಳೆಯ ಕಾಣೆಯಾದ ಪ್ರಕರಣಗಳ ಬಗ್ಗೆ.
147
00:13:15,250 --> 00:13:17,750
16 ಪ್ರಕರಣಗಳು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಿಲ್ಲ.
148
00:13:18,000 --> 00:13:19,833
ವ್ಯವಹರಿಸುತ್ತಿರುವ ತಂಡದಿಂದಾಗಿ
ಈ ಪ್ರಕರಣಗಳೊಂದಿಗೆ.
149
00:13:20,500 --> 00:13:21,958
ಮೊದಲು ಇಂತಹವರ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳಬೇಕು.
150
00:13:22,166 --> 00:13:25,791
ನೀವು ನಮ್ಮ ಕ್ರಿಯೆಗಳಲ್ಲಿ ಹಸ್ತಕ್ಷೇಪ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ,
ನಾವು ಬಹಳ ಹಿಂದೆಯೇ ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತಿದ್ದೆವು.
151
00:13:26,125 --> 00:13:27,291
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದೆಯೇ?
152
00:13:27,375 --> 00:13:29,208
ನಂದಿನಿ ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ ಬಲಿಪಶು 1
153
00:13:29,416 --> 00:13:34,625
ಕಾರ್ತಿಕ್ ಆಸ್ಪತ್ರೆ ಎಂಡಿ ರಂಗರಾಜನ್ ಅವರ ಮಗ ಕಾರ್ತಿಕ್ ಅವರನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದರು
ಪ್ರಮುಖ ಶಂಕಿತನಾಗಿ, ಆದರೆ ಅವನನ್ನು ಬಿಡಲು ಯಾರು ಹೇಳಿದರು, ಸರ್?
154
00:13:35,208 --> 00:13:35,875
ಇದು ನೀವೇ, ಅಲ್ಲವೇ?
155
00:13:36,041 --> 00:13:39,291
ಅವರ ಕಾರು ಮೊದಲು ಅದೇ ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಚಲಿಸಿದರೆ
ಅಪರಾಧ ದೃಶ್ಯ. ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಅವನು ಶಂಕಿತನಾಗುತ್ತಾನೆಯೇ?
156
00:13:39,458 --> 00:13:41,250
ನಂದಿನಿ ಅವರ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಸರ್.
157
00:13:41,458 --> 00:13:44,833
ಆಸ್ಪತ್ರೆಯೂ ಮುಂದಿನ ಬೀದಿಯಲ್ಲಿದೆ;
ಬಹುಶಃ ಅವನು ಅಲ್ಲಿಂದ ಬರುತ್ತಿರಬಹುದು.
158
00:13:45,666 --> 00:13:47,875
ಇದಲ್ಲದೆ, ಅವರ ತಂದೆ ಮಂತ್ರಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರುತ್ತಾರೆ.
159
00:13:49,375 --> 00:13:51,375
ನಾವಿಬ್ಬರೂ ತೊಂದರೆಗೆ ಸಿಲುಕುತ್ತೇವೆ.
ಯಾವುದೇ ಪುರಾವೆ ಇಲ್ಲದೆ ನಾವು ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಿದರೆ.
160
00:13:51,541 --> 00:13:54,625
ಆದರೆ ಅದೇ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಅಂಗಾಂಗ ವ್ಯಾಪಾರ
ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ ಸರ್, ಹಲವು ಆರೋಪಗಳಿವೆ.
161
00:13:55,000 --> 00:13:57,833
ನಂದಿನಿ ಕಿಡ್ನಾಪ್ ಆಗುವ ಒಂದು ದಿನ ಮೊದಲು ಆ ಸುದ್ದಿ ಹೊರಬಿದ್ದಿತ್ತು.
162
00:13:59,166 --> 00:14:00,416
ಬಹುಶಃ ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ ಇರಬಹುದು ಅಭಯ್.
163
00:14:00,708 --> 00:14:02,958
ಹೀಗಿರುವಾಗ ಅನಿತಾ ಕಿಡ್ನಾಪ್ ಆಗಿದ್ದೇನು?
164
00:14:03,208 --> 00:14:07,333
ವಿಚಾರಣೆಯಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ತಿಳಿಯಿತು
ಅವಳು ತುಂಬಾ ಅಕ್ರಮ ವ್ಯಾಪಾರ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ ಸರ್.
165
00:14:07,500 --> 00:14:10,291
ಆದರೆ ಆ ಕಂಪನಿ ಮಾಜಿ ಸಚಿವ ಬಿನಾಮಿಗೆ ಸೇರಿದ್ದು ಸರ್.
166
00:14:10,500 --> 00:14:12,500
ನಾವು ಮುಂದುವರಿಯುವ ಮೊದಲು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕು.
167
00:14:13,708 --> 00:14:15,041
ಇದೇ ಮಾದರಿ ಸರ್.
168
00:14:15,458 --> 00:14:19,291
ನಾವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆಂದು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ,
ನಾವು ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಎದುರಿಸುವ ಮೊದಲು.
169
00:14:23,166 --> 00:14:29,875
ಇದು ಅರ್ಥಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ, ಆದರೆ, ಅಧ್ಯಾ, ಕಳೆದ ಬಾರಿ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಕರಣಗಳು
ಹಿಂದೆಯೇ ಇಲ್ಲದೆ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಂದ ಹೊಡೆದಾಡಿದರು.
170
00:14:30,583 --> 00:14:31,875
ಆದರೆ ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಮಯ.
171
00:14:32,125 --> 00:14:33,625
ನಾವು ಅವನನ್ನು ಯಾವುದೇ ಬೆಲೆಗೆ ಹಿಡಿಯಬೇಕು.
172
00:14:33,833 --> 00:14:34,875
ಖಂಡಿತ, ಸರ್!
173
00:14:35,041 --> 00:14:37,583
ಧಾರಾವಾಹಿಯನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ, ನಾವು ಅವನನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತೇವೆ.
174
00:14:37,875 --> 00:14:38,791
ನಾನು ಪರಿಹರಿಸುತ್ತೇನೆ ಸರ್.
175
00:14:38,958 --> 00:14:42,125
ಈ ವಿಚಾರಣೆಯಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ತಂಡ ಮತ್ತು
ಅಭಯ್ ಅವರ ತಂಡ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.
176
00:14:53,583 --> 00:14:58,500
ಮತ್ತು ಕಳೆದ 6 ತಿಂಗಳುಗಳಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಅಧಿಕಾರ ವ್ಯಾಪ್ತಿ.
ಕಾಣೆಯಾದ ಪ್ರಕರಣಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ವಿವರಗಳು ನನಗೆ ಬೇಕು.
177
00:14:59,250 --> 00:15:06,125
google ನಂತಹ ಬಲಿಪಶುವಿನ ಎಲ್ಲಾ ವಿವರಗಳು ನನಗೆ ಬೇಕು
ಸಮಯ, ಆಸ್ಪತ್ರೆಗಳ ದಾಖಲೆಗಳು ಮತ್ತು ಉದ್ಯೋಗದ ವಿವರಗಳು.
178
00:15:06,875 --> 00:15:08,875
ನನ್ನ ತಂಡ ಈಗಾಗಲೇ ಇದನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದೆ
179
00:15:09,000 --> 00:15:10,458
ನಮಗೆ ನಿಮ್ಮ ಬೆಂಬಲ ಬೇಕು.
180
00:15:10,625 --> 00:15:12,375
ಈ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಭೇದಿಸೋಣ.
ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಬೇಗ.
181
00:15:12,625 --> 00:15:13,625
- ನಾನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆಯೇ?
-ಹೌದು ಮೇಡಂ.
182
00:15:19,125 --> 00:15:21,541
ಅಂದು ಕಾಲೋನಿಯಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುತ್ ಕಡಿತವಾಗಿತ್ತು.
ಅವನು ಆ ಕಾಲೋನಿಗೆ ಸೇರಿದವನೇ?
183
00:15:21,666 --> 00:15:22,708
ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡಿ...
184
00:15:22,833 --> 00:15:24,500
ಶನಿವಾರ ನೀವು ಆಟೋ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡ್ನಲ್ಲಿರುವಾಗ
ಕೊನೆಯ ದೃಶ್ಯದ ತುಣುಕನ್ನು ಈ ಕ್ಯಾಮರಾದಿಂದ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.
185
00:15:28,041 --> 00:15:30,791
ಯಾರೋ ತನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆಂದು ಬಿಂದು ಹೇಳಿದ್ದಳೇ?
186
00:15:31,583 --> 00:15:32,333
ಇಲ್ಲ!
187
00:15:32,500 --> 00:15:38,166
ನಾಲ್ಕು "L" ಗಳಲ್ಲಿ ಯಾರಾದರೂ ಕಾರಣವಾಗಿರಬಹುದು:
ಪ್ರೀತಿ, ಕಾಮ, ಲೂಟಿ ಮತ್ತು ಅಸಹ್ಯ.
188
00:15:38,291 --> 00:15:40,750
ಈ "L" ಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದು ಎಂದು ನಾವು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬೇಕು.
189
00:15:47,375 --> 00:15:49,083
ಹುಡುಗಿ ಯಾಕೆ ಒಳಗೆ ಬರಲಿಲ್ಲ
ಆಟೋ ಯಾವಾಗ ಬಂತು?
190
00:15:49,166 --> 00:15:50,125
ಯಾಕೆ ಗೊತ್ತಾ?
191
00:15:50,208 --> 00:15:52,291
ನಾವು ಈಗಾಗಲೇ ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ,
ಅವನಿಗೆ ಏನೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.
192
00:15:56,750 --> 00:15:57,583
ರೆಡ್ಡಿ!
193
00:15:57,708 --> 00:15:58,791
ಅದನ್ನು ಮತ್ತೆ ಆಡೋಣ.
194
00:16:00,208 --> 00:16:01,750
ಅದ್ಯಾ! ಪ್ರಗತಿ ಏನು?
195
00:16:01,916 --> 00:16:03,666
-ನಾವು ಬೇರುಗಳನ್ನು ಅಗೆಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ, ಸರ್.
- ಬೇಗ ಮಾಡಿ.
196
00:16:09,083 --> 00:16:10,958
ಎಷ್ಟು ದಿನ ಹೀಗೆ
ನೀವು ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಖರ್ಚು ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ?
197
00:16:11,041 --> 00:16:13,000
ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಶರಣಾಗೋಣ ಸಾರ್.
ನಾವು ಒಳಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿರುತ್ತೇವೆ.
198
00:16:19,291 --> 00:16:22,958
ಕಳೆದ ಆರು ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ, ಯಾರಾದರೂ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ
ಮಾನವ ಕಳ್ಳಸಾಗಣೆ ಗ್ಯಾಂಗ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಸಂಪರ್ಕವಿದೆಯೇ?
199
00:16:23,166 --> 00:16:25,875
ಇಲ್ಲ ಮೇಡಂ. ಮೇಡಂ, ನಾವು
ಸಣ್ಣ ಸುಲಿಗೆ ಮತ್ತು ಬೆದರಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಭಾಗಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ.
200
00:16:26,083 --> 00:16:27,958
ಆದರೆ ನಾವು ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿ ಮುಟ್ಟುವುದಿಲ್ಲ ಮೇಡಂ.
201
00:16:28,166 --> 00:16:29,000
ಯಾರಾದರೂ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ ಅಥವಾ ಇಲ್ಲವೇ?
202
00:16:29,375 --> 00:16:32,291
ಅವರಿಗೆ ನಮಗೆ ಬೇಕಾದರೆ, ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ.
ನಾವು ಯಾರೊಂದಿಗೂ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿರುವುದಿಲ್ಲ.
203
00:16:34,708 --> 00:16:37,125
ಶ್ರೀ ಶ್ರೀನಿವಾಸ್ ರೆಡ್ಡಿ ಅವರು ಸವರ ವೈನ್ಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿದರು.
204
00:16:37,250 --> 00:16:38,625
ಓಹ್, ಬಹಳಷ್ಟು ಹೊಸ ಬ್ರ್ಯಾಂಡ್ಗಳಿವೆ.
205
00:16:38,666 --> 00:16:40,041
ಬಹಳ ಹಿಂದೆಯೇ ಖರೀದಿಸಿ ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದೆ.
206
00:16:42,875 --> 00:16:45,333
ಎಂತಹ ದೊಡ್ಡ ಬಾಟಲಿ! ಎಸ್-ಯು-ಎಲ್-ಎ
207
00:16:45,666 --> 00:16:46,583
ಇದು ಸುಲಾ, ಸರ್.
208
00:16:46,666 --> 00:16:49,541
ಓಹ್ ... ಇದು ಸುಲಾ ... ಇದು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ.
209
00:16:51,000 --> 00:16:52,791
ಓಹ್! ಇದು, ಸರ್?
210
00:16:52,916 --> 00:16:53,958
ನನಗೆ ಬೆನಾಡ್ರಿಲ್ ನೀಡಿ.
211
00:16:54,041 --> 00:16:54,541
ಶ್ರೀಮಾನ್.
212
00:16:54,625 --> 00:16:55,750
ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೀರಿ?
213
00:16:55,958 --> 00:16:58,833
ನನ್ನ ಮಗ ಕೆಮ್ಮಿನಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾನೆ,
ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ಕೆಮ್ಮು ಸಿರಪ್ಗಾಗಿ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ.
214
00:16:58,916 --> 00:17:01,166
ಹಾಗಾದರೆ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸವೇರಾ ವೈನ್ಸ್ ಎಂದು ಏಕೆ ತೋರಿಸಲಾಗಿದೆ?
215
00:17:01,250 --> 00:17:03,291
ನೀವು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ನಂಬುತ್ತೀರಿ ಸರ್?
216
00:17:03,416 --> 00:17:04,791
ನನ್ನ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆಯ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲವೇ?
217
00:17:05,250 --> 00:17:07,250
ರೆಡ್ಡಿ! ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ.
218
00:17:07,458 --> 00:17:09,000
ಹಾಗಾದರೆ ನಾನು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ?
219
00:17:09,166 --> 00:17:11,583
ಬೊಬ್ಬೆ ಹೊಡೆಯುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ ಮತ್ತು ಅರ್ಧ ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಕೆಲಸದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿರುತ್ತೀರಿ.
220
00:17:11,750 --> 00:17:12,541
ಸರಿ, ಸರ್.
221
00:17:13,041 --> 00:17:14,000
ಕೆಮ್ಮಿನ ಔಷಧ!
222
00:17:15,791 --> 00:17:16,541
ನಾವು ಹೊಗೊಣವೆ?
223
00:17:16,666 --> 00:17:17,666
ಶ್ರೀಮಾನ್.
224
00:17:20,041 --> 00:17:22,958
ಇದು ನಾಲ್ಕು ದಿನಗಳು, ಮತ್ತು
ನಾವು ಎಲ್ಲಿಯೂ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಂಡಿಲ್ಲ.
225
00:17:23,166 --> 00:17:24,625
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಅದ್ಯಾ.
226
00:17:25,500 --> 00:17:27,416
ನೀವು ಬಯಸುವ ಅಲ್ಪಾವಧಿಯಲ್ಲಿ
ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿ, ಇದು ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚು.
227
00:17:28,833 --> 00:17:30,333
ಕೆಲವು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ನಾವು ಬಿಡಬೇಕು
ಬೇರೆ ಆಯ್ಕೆಯಿಲ್ಲದೆ ಸಮಯಕ್ಕೆ
228
00:17:32,666 --> 00:17:35,083
ಬಿಡುವುದು ಮತ್ತು ಬಿಡುವುದು ತುಂಬಾ ಸುಲಭ
ನಿನಗಾಗಿ, ಅಭಯ್.
229
00:17:35,625 --> 00:17:36,750
ಆದರೆ ನಾನು ನಿನ್ನಂತೆ ಅಲ್ಲ.
230
00:17:37,916 --> 00:17:39,333
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸುತ್ತೇನೆ.
231
00:17:40,333 --> 00:17:42,375
ಆಧ್ಯಾ, ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
232
00:17:43,000 --> 00:17:43,958
ನಿಲ್ಲಿಸಿ, ಮಿಸ್ಟರ್ ಅಭಯ್.
233
00:17:44,375 --> 00:17:45,750
ನೀವು ತನಿಖೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗುತ್ತೀರಿ.
234
00:17:46,083 --> 00:17:48,416
ನಾವು ಹೊರಗೆ ಹೋದರೆ, ನೀವು ರಜೆಯಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಅನಿಸುತ್ತದೆ.
235
00:17:49,250 --> 00:17:50,291
ನೀವು ನನಗೆ ಏನು ಹೇಳುತ್ತೀರಿ?
236
00:17:50,708 --> 00:17:52,625
ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುವ ಗುರಿಯನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
237
00:17:53,041 --> 00:17:56,125
ಯಾರಾದರೂ ತಮ್ಮಿಂದ ಕಾಣೆಯಾಗಿ ಹೋದರೆ
ಕುಟುಂಬ, ಕುಟುಂಬವು ಹೇಗೆ ಭಾವಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ?
238
00:17:56,750 --> 00:17:58,041
ಸರಿ, ನಾನು ಈಗ ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?
239
00:17:58,583 --> 00:17:59,750
ವೃತ್ತಿಪರರಾಗಿರಿ.
240
00:18:00,083 --> 00:18:01,125
ಪೋಲೀಸರಂತೆ ವರ್ತಿಸಿ.
241
00:18:01,416 --> 00:18:02,583
ಅದನ್ನೇ ನಾನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ.
242
00:18:04,083 --> 00:18:05,208
ಹೌದು! ಮೇಡಂ.
243
00:18:18,708 --> 00:18:22,500
♪ ನೆನಪುಗಳು, ನೆನಪುಗಳು ನೋವಿನಿಂದ ಕೂಡಿವೆ
244
00:18:23,083 --> 00:18:26,916
♪ ನೆನಪುಗಳು, ನೆನಪುಗಳು, ನೆನಪುಗಳು ನೋವಿನಿಂದ ಕೂಡಿದೆ
245
00:18:27,708 --> 00:18:31,416
♪ ನೆನಪುಗಳು, ನೆನಪುಗಳು, ನೆನಪುಗಳು ನೋವಿನಿಂದ ಕೂಡಿದೆ
246
00:18:32,333 --> 00:18:35,916
♪ ನೆನಪುಗಳು, ನೆನಪುಗಳು, ನೆನಪುಗಳು ನೋವಿನಿಂದ ಕೂಡಿದೆ
247
00:18:37,000 --> 00:18:41,375
♪ ಪ್ರತಿ ಕ್ಷಣವೂ ನೀವು ನೀಡಿದ ನೋವು ಇರುತ್ತದೆ
248
00:18:41,791 --> 00:18:45,625
♪ ಪ್ರೀತಿಯು ನೆರಳಿನಂತೆ ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತದೆ
249
00:18:45,833 --> 00:18:51,166
♪ ಸ್ನೇಹಿತನ ಕಥೆ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ ♪
250
00:18:51,458 --> 00:18:54,541
♪ ಜೀವನವು ವ್ಯರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆ
251
00:18:54,666 --> 00:18:59,125
♪ ನನ್ನ ಪ್ರೇಮಿ ತನ್ನ ಕನಸನ್ನು ಹುಟ್ಟುಹಾಕುತ್ತಾನೆ ♪
252
00:18:59,291 --> 00:19:02,333
♪ ಸಮುದ್ರದಂತೆ, ಅದರ ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆ ♪
253
00:19:02,375 --> 00:19:04,000
♪ ನೆನಪುಗಳು ನೋವಿನಿಂದ ಕೂಡಿವೆ
254
00:19:04,125 --> 00:19:08,208
♪ ಇದು ಹೃದಯದ ನೋಟ, ಇದು ಸುಳ್ಳು ♪
255
00:19:08,333 --> 00:19:10,458
♪ ಇದು ಹೃದಯದ ನೋಟ, ಇದು ವಿರಾಮ ♪
256
00:19:10,625 --> 00:19:12,666
♪ ನೆನಪುಗಳು ನೋವಿನಿಂದ ಕೂಡಿವೆ
257
00:19:12,833 --> 00:19:17,250
♪ ಇದು ಹೃದಯದ ನೋಟ, ಇದು ವಿರಾಮ ♪
258
00:19:17,416 --> 00:19:19,750
♪ ಓ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ, ಓ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ♪
259
00:19:19,958 --> 00:19:22,000
♪ ನನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನು ಮುರಿಯಿರಿ ♪
260
00:19:36,500 --> 00:19:37,250
ಅಭಿ
261
00:19:50,000 --> 00:19:54,083
♪ ನನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ, ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕರೆ ♪
262
00:19:54,166 --> 00:19:58,458
♪ ಇದು ಚಲಿಸುವ ಭರವಸೆಗಳನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸುತ್ತದೆ
263
00:19:59,250 --> 00:20:01,666
♪ ನೋವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ ಮತ್ತು ಅಲೆಗಳಂತೆ ಮುಳುಗಿ ♪
264
00:20:01,833 --> 00:20:04,541
♪ ನನ್ನ ಹೃದಯ ನಿನಗಾಗಿ ಅಳುತ್ತಿದೆ ♪
265
00:20:04,750 --> 00:20:08,208
♪ ನಿಮ್ಮ ನೆನಪಿನ ತೊಂದರೆಗಳು ♪
266
00:20:08,416 --> 00:20:10,541
♪ ಪ್ರೀತಿ ನನ್ನನ್ನು ಒಂಟಿಯಾಗಿ ಮಾಡಿತು
267
00:20:10,708 --> 00:20:13,833
♪ ಜೀವ ತೆಗೆಯಿತು ಮತ್ತು ಉಸಿರು ಸೇರಿಸಿತು ♪
268
00:20:14,000 --> 00:20:16,291
♪ ಓ ಮಕರಂದ, ನನ್ನ ನೆನಪು. ♪
269
00:20:16,500 --> 00:20:19,041
♪ ನೆನಪುಗಳು ನೆನಪುಗಳು, ನೆನಪುಗಳು ನೋವಿನಿಂದ ಕೂಡಿದೆ ♪
270
00:20:19,333 --> 00:20:21,125
♪ ಇದು ಹೃದಯದ ನೋಟ, ಇದು ಸುಳ್ಳು ♪
271
00:20:21,541 --> 00:20:23,833
♪ ಓ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ, ಓ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ♪
272
00:20:23,958 --> 00:20:25,875
♪ ನನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನು ಮುರಿಯಿರಿ ♪
273
00:20:26,083 --> 00:20:28,125
♪ ಇದು ಹೃದಯದ ನೋಟ, ಇದು ಸುಳ್ಳು ♪
274
00:20:28,416 --> 00:20:30,458
♪ ಇದು ಹೃದಯದ ನೋಟ, ಇದು ವಿರಾಮ ♪
275
00:20:30,666 --> 00:20:32,833
♪ ಓ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ, ಓ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ♪
276
00:20:32,958 --> 00:20:35,208
♪ ನನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನು ಮುರಿಯಿರಿ ♪
277
00:20:35,875 --> 00:20:39,166
♪ ನೆನಪುಗಳು ನೆನಪುಗಳು, ನೆನಪುಗಳು ನೋವಿನಿಂದ ಕೂಡಿದೆ ♪
278
00:20:39,375 --> 00:20:43,000
♪ ನೆನಪುಗಳು ನೆನಪುಗಳು, ನೆನಪುಗಳು ನೋವಿನಿಂದ ಕೂಡಿದೆ ♪
279
00:20:59,166 --> 00:21:01,833
ರೆಡ್ಡಿ! ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ನಮ್ಮನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಮೋಸಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
280
00:21:10,541 --> 00:21:12,416
ಮೇಡಂ, ಕಾಣೆಯಾದ ಹುಡುಗಿಯರ ವರದಿಗಳು
281
00:21:12,750 --> 00:21:15,333
ಈ ಮೂವರು ಬಾಲಕಿಯರ ಫೋನ್ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ.
282
00:21:20,875 --> 00:21:21,500
ಮೂರ್ತಿ…
283
00:21:21,875 --> 00:21:22,500
ಹೌದು, ಅಮ್ಮ.
284
00:21:22,958 --> 00:21:25,166
ಮೂರು ಹುಡುಗಿಯರ ಫೋನ್ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ
ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ, ಅಲ್ಲವೇ?
285
00:21:25,625 --> 00:21:26,583
ಅವರ ನವೀಕರಣ ಏನು?
286
00:21:26,750 --> 00:21:28,791
ಯಾರೋ ಆಗುವವರೆಗೂ ನಾವು ಅವರನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ
ಆ ಫೋನ್ಗಳಲ್ಲಿ ಸಿಮ್ ಹಾಕುತ್ತಾನೆ.
287
00:21:29,375 --> 00:21:32,500
ಅವರನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು, ನೀವು ಸಿಮ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ.
288
00:21:33,541 --> 00:21:35,333
ಫೋನ್ ಬಳಸಲು, ಅವರು ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡಬೇಕು.
289
00:21:35,583 --> 00:21:37,791
ಐಫೋನ್ ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡಲು,
ಇದು ಇಂಟರ್ನೆಟ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಬೇಕು.
290
00:21:38,125 --> 00:21:42,166
ಇದು ಇಂಟರ್ನೆಟ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದ್ದರೆ,
ನಂತರ ಎಲ್ಲಾ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ಗಳು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ.
291
00:21:42,375 --> 00:21:45,625
ಆದ್ದರಿಂದ ದಯವಿಟ್ಟು ಕೊನೆಯ ಸಕ್ರಿಯವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ
ಅವರ ಸಾಮಾಜಿಕ ಮಾಧ್ಯಮ ಖಾತೆಗಳ ದಿನಾಂಕಗಳು.
292
00:21:45,791 --> 00:21:46,541
ಹೌದು, ಅಮ್ಮ.
293
00:22:00,166 --> 00:22:02,166
ಮಾರ್ಚ್ 29 ರಂದು ದೀಪ್ತಿ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದರು.
294
00:22:02,375 --> 00:22:03,750
ಇದು ಅವಳ ಕೊನೆಯ ಲಾಗಿನ್ ದಿನಾಂಕ, ಮೇಡಮ್.
295
00:22:04,166 --> 00:22:05,958
ಮಾರ್ಚ್ 7 ರಂದು ಆನಂದಿನಿ.
296
00:22:07,791 --> 00:22:09,666
ನವೆಂಬರ್ 23 ರಂದು ರಮ್ಯಾ.
297
00:22:09,916 --> 00:22:12,083
ಆದರೆ ಕೊನೆಯ ಲಾಗಿನ್ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಏಪ್ರಿಲ್ 4 ಎಂದು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.
298
00:22:12,541 --> 00:22:14,875
ಅವರು ಒಂಬತ್ತು ನಿಮಿಷಗಳ ಕಾಲ ಸಾಮಾಜಿಕ ಮಾಧ್ಯಮದಿಂದ ದೂರವಿದ್ದರು.
299
00:22:15,458 --> 00:22:20,250
ನಾಲ್ಕು ತಿಂಗಳಿಂದ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಳು.
ಒಂದು ವಾರದ ಹಿಂದೆ ಆಕೆಯ ಖಾತೆಯು ಹೇಗೆ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬಹುದು?
300
00:22:20,791 --> 00:22:22,083
ಯಾರೋ ಅದನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರು.
301
00:22:22,416 --> 00:22:24,750
ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಿ; ನನಗೆ ಈಗ ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿವರಗಳು ಬೇಕು.
302
00:22:31,875 --> 00:22:32,875
ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲಿ?
303
00:22:33,041 --> 00:22:34,166
ನನ್ನ ಫೋನ್ ಹ್ಯಾಂಗ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ.
304
00:22:34,375 --> 00:22:37,250
ಪಾನೀಯದ ನಂತರ ಮನುಷ್ಯ, ಮತ್ತು
ಬಳಕೆಯ ನಂತರ ಫೋನ್ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
305
00:22:37,416 --> 00:22:38,833
ಇದು ತುಂಬಾ ನೇತಾಡುತ್ತಿದೆ.
306
00:22:39,041 --> 00:22:40,166
ಬಹುಶಃ ಅವಳು ಅದನ್ನು ತುಂಬಾ ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಳು.
307
00:22:40,291 --> 00:22:42,875
ಸರಿಪಡಿಸಲು ಎರಡು ದಿನ ಬೇಕು ಮೇಡಂ.
308
00:22:43,250 --> 00:22:44,541
ಅದರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಮುಖ ವೀಡಿಯೊಗಳಿವೆಯೇ?
309
00:22:44,708 --> 00:22:45,500
ಏನು?
310
00:22:45,541 --> 00:22:48,458
ಅಂದರೆ, ನೀವು ಪುನರಾವರ್ತಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ
ಡೇಟಾ ಅಥವಾ ಹೊಸ ಫೋನ್ ಪಡೆಯುವುದೇ?
311
00:22:48,666 --> 00:22:49,791
ನನ್ನ ಫೋನ್ ಇಲ್ಲದೆ ನಾನು ಬದುಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
312
00:22:49,916 --> 00:22:50,791
ನನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಫೋನ್ ಕೊಡು.
313
00:22:50,875 --> 00:22:52,958
ಫೋನ್ ಇಲ್ಲದೆ ಇಡೀ ಜಗತ್ತು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ,
ನೀವು ಅಸಾಧಾರಣವಲ್ಲ.
314
00:22:53,083 --> 00:22:54,500
ನಿಮಗೆ ಯಾವ ಫೋನ್ ಬೇಕು?
315
00:22:55,250 --> 00:22:56,166
IPHONE 14 Pro Max.
316
00:22:56,250 --> 00:22:57,250
ಓಹ್! ಅದು ಒಂದು.
317
00:22:59,875 --> 00:23:01,916
ಅದು ಇತ್ತೀಚಿನ ಆವೃತ್ತಿಯಾಗಿದೆ.
ಅದು ಏಕೆ ಇರುತ್ತದೆ?
318
00:23:02,083 --> 00:23:03,416
ನೀವು ಅದನ್ನು ಆಪಲ್ ಅಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಬಹುದು.
319
00:23:03,541 --> 00:23:05,208
ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಫೋನ್ ಅನ್ನು ನೀಡಬಹುದು.
320
00:23:05,250 --> 00:23:06,250
(ಸ್ಲ್ಯಾಪ್)
321
00:23:06,916 --> 00:23:07,916
ನೀವು ಯಾರು?
322
00:23:11,833 --> 00:23:12,875
ನೀವು ಪೊಲೀಸರೇ?
323
00:23:13,125 --> 00:23:18,041
ಈ ಐಪಿಯಿಂದ ಫೋನ್ ಲಾಗ್ ಇನ್ ಮತ್ತು ಔಟ್ ಆಗಿದೆ
ವಿಳಾಸ ಕಳೆದ ಗುರುವಾರ 7 ಮತ್ತು 7.10 p.m.
324
00:23:18,375 --> 00:23:19,041
ಆ ಫೋನ್ ಎಲ್ಲಿದೆ?
325
00:23:19,083 --> 00:23:22,333
ಗುರುವಾರ ಎಂದರೆ ಮಿಯಾ ಮಾಲ್ಕೋವಾ, ಸನ್ನಿ ಲಿಯೋನ್ ಮತ್ತು ಡಾನ್.
326
00:23:22,458 --> 00:23:23,458
(ಸ್ಲ್ಯಾಪ್)
327
00:23:24,250 --> 00:23:25,166
ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಮೇಡಂ.
328
00:23:25,333 --> 00:23:26,666
ಅಣೆಕಟ್ಟಿನ...ನಾನು ಅದನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿದೆ?
329
00:23:28,666 --> 00:23:29,625
ನನಗೆ ಸಿಕ್ಕಿತು.
330
00:23:29,708 --> 00:23:31,166
ಇದು, ಮೇಡಂ.
20 ಸಾವಿರಕ್ಕೆ ಮಾರಿದ್ದರು.
331
00:23:31,208 --> 00:23:33,083
ಈ ವ್ಯಕ್ತಿ ಫೋನ್ ಅನ್ನು ಸನ್ನಿ ಮೊಬೈಲ್ಸ್ನಲ್ಲಿ ಮಾರಾಟ ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ.
332
00:23:33,291 --> 00:23:34,750
ಆತನ ಇರುವಿಕೆ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
333
00:23:34,958 --> 00:23:36,625
ಅವರ ಸಿಮ್ ಗುರುತು ಕೂಡ ನಕಲಿಯಾಗಿದೆ.
334
00:23:36,875 --> 00:23:38,583
ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ, ಎಲ್ಲಾ ಕಳ್ಳರು ಇದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.
335
00:23:39,083 --> 00:23:42,041
ಅವರು ತಾಜಾ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು
ಅಪರಾಧದ ನಂತರ ಅವುಗಳನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ.
336
00:23:42,375 --> 00:23:45,666
ಆದ್ದರಿಂದ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿತ್ತು
ಅಪಹರಣದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ?
337
00:23:45,791 --> 00:23:46,791
ಹೌದು ಅಮ್ಮ.
338
00:23:47,083 --> 00:23:51,125
ನನಗೆ ಎಲ್ಲದರ ಟೈಮ್ಲೈನ್ ತೋರಿಸಿ
ಅದನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿದಾಗ ಸಕ್ರಿಯ ದಿನಗಳು.
339
00:23:52,666 --> 00:23:53,958
ಇದು ಅವರ ಟೈಮ್ಲೈನ್ ಅಮ್ಮ.
340
00:23:54,083 --> 00:23:56,666
ಇದರ ಪ್ರಕಾರ, ಅವರು ಹಲವಾರು ಪಡೆದರು
ಬೇಗಂಪೇಟೆ ನೆರೆಹೊರೆಯಿಂದ ಕರೆಗಳು.
341
00:23:56,875 --> 00:24:00,083
ಮೇಡಂ, ಹುಡುಗಿ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಳು
ಅದೇ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಅದೇ ದಿನಾಂಕಗಳಲ್ಲಿ.
342
00:24:00,416 --> 00:24:03,750
ಅವರು ವಿಚಕ್ಷಣವನ್ನು ನಡೆಸಿದರು ಎಂದು ಇದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ
ಅವನ ಅಪಹರಣಕ್ಕೆ ಎರಡು ವಾರಗಳ ಮೊದಲು.
343
00:24:05,625 --> 00:24:07,875
ಹಾಗಾದರೆ ಯಾವುದೇ ಹೊರಹೋಗುವ ಕರೆ?
344
00:24:08,208 --> 00:24:12,541
ಅವರು ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಹಲವಾರು ಕರೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದರು
ಅಮ್ಮ ಮತ್ತು ಇದು ಕಾರ್ತಿಕ್ ಆಸ್ಪತ್ರೆ ಎಂದು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.
345
00:24:12,791 --> 00:24:14,208
ಕಾರ್ತಿಕ್ ಆಸ್ಪತ್ರೆ...
346
00:24:14,333 --> 00:24:16,791
ಕಾರ್ತಿಕ್ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗಳು ಎಂಡಿ ರಂಗರಾಜನ್ ಅವರ ಮಗ ಕಾರ್ತಿಕ್
347
00:24:17,208 --> 00:24:19,833
ನಾವು ಅವನನ್ನು ಪ್ರಮುಖ ಶಂಕಿತ ಎಂದು ಉಳಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ,
ಆದರೆ ಅವರನ್ನು ಬಿಡಲು ನಿಮಗೆ ಯಾರು ಹೇಳಿದರು ಸಾರ್?
348
00:24:20,041 --> 00:24:23,666
ಇದು ನಡುವಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ
ಈ ಪ್ರಕರಣ ಮತ್ತು ಕಾರ್ತಿಕ್ ಆಸ್ಪತ್ರೆ.
349
00:24:45,375 --> 00:24:46,291
ನೀವು ಅದನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದ್ದೀರಾ?
350
00:24:46,416 --> 00:24:47,000
ಹೌದು! ಶ್ರೀಮಾನ್.
351
00:24:47,041 --> 00:24:48,500
ನೀವು ಬಯಸುವ ಅದೇ ಬಂದರಿನಲ್ಲಿ ನಾನು ಇರಿಸಿದೆ.
352
00:25:01,916 --> 00:25:04,041
ಇವೆಲ್ಲವೂ ಸಾಮಾನ್ಯ ರೋಗಿಗಳ ವರದಿಗಳು ಮತ್ತು ಬಿಲ್ಗಳು.
353
00:25:04,416 --> 00:25:06,125
ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ, ಇನ್ನೂ ಒಂದು ಸರ್ವರ್ ಇದೆ..
354
00:25:12,375 --> 00:25:13,708
ಇದನ್ನು ಡಾರ್ಕ್ ವೆಬ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗಿದೆ
355
00:25:13,791 --> 00:25:14,416
ಏನು?
356
00:25:14,500 --> 00:25:16,000
ಅವರ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸೋಣ.
357
00:25:21,000 --> 00:25:22,291
ತಾಜಾ ಮೂತ್ರಪಿಂಡಗಳು ಬೇಕು.
358
00:25:22,500 --> 00:25:23,958
ನೀವು ಮಾನವ ಮೂಳೆಗಳನ್ನು ಜೋಡಿಸಬಹುದೇ?
359
00:25:24,250 --> 00:25:26,000
ಕಡಲಾಚೆಯ ಖಾತೆಗಳಿಗೆ ಹಣವನ್ನು ಠೇವಣಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.
360
00:25:26,333 --> 00:25:27,625
ಹೃದಯವನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ.
361
00:25:28,833 --> 00:25:29,958
ಕೆಲವು ಹಲವು ಮೇಲ್ಗಳು...
362
00:25:30,250 --> 00:25:31,666
ಅಂಗಗಳನ್ನು ವಿನಂತಿಸುವುದು.
363
00:25:36,916 --> 00:25:40,500
ಅವರು ಅಂಗಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ
ಡಾರ್ಕ್ ವೆಬ್ಗಾಗಿ ಆರ್ಡರ್ಗಳಿಗಾಗಿ.
364
00:25:43,166 --> 00:25:45,583
-ಅಭಯ್! ಹೋಗಿ ಸರ್ಚ್ ವಾರೆಂಟ್ ತರೋಣ.
- ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ, ಆಧ್ಯಾ ...
365
00:25:45,958 --> 00:25:47,916
ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ ಏನನ್ನು ಹುಡುಕುವಿರಿ?
366
00:25:48,333 --> 00:25:49,750
ನಾವು ಅದನ್ನು ನಮ್ಮ ಮುಂದೆ ನೋಡಬಹುದು.
367
00:25:49,833 --> 00:25:52,708
ಅವರು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸಿದ್ದಾರೆ
ನೀವು ಮೆಟ್ಟಿಲುಗಳ ಕೆಳಗೆ ಹೋಗುವ ಹೊತ್ತಿಗೆ.
368
00:25:52,958 --> 00:25:56,041
ಅವರು ನಮ್ಮಿಂದ ನಿಮಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡುತ್ತಾರೆ
ನೀವು ವಾರಂಟ್ ಸ್ವೀಕರಿಸುವ ಮೊದಲು ಮೇಲಧಿಕಾರಿಗಳು.
369
00:25:56,500 --> 00:25:58,666
ಅಂದರೆ ಏನೂ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲವೇ?
370
00:25:59,000 --> 00:26:01,416
ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಲು ನಮಗೆ ಸಾಕ್ಷಿ ಬೇಕು.
371
00:26:02,083 --> 00:26:03,125
ಇವು ಸಾಕಲ್ಲ ಅದ್ಯಾ.
372
00:26:03,500 --> 00:26:05,958
ಮೇಲಾಗಿ ನಮ್ಮ ಸಚಿವರ
ಸೋದರ ಸಂಬಂಧಿ ಈ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಪಾಲುದಾರ.
373
00:26:06,166 --> 00:26:08,333
ಅವರು ನಮ್ಮ ಧುರಿಯೋಧನನಿಗೆ ಬಹಳ ಹತ್ತಿರದವರು.
374
00:26:11,291 --> 00:26:15,708
ಇದು ನಮಗೆ ಇರಬೇಕಾದಂತಿಲ್ಲ
ಅಪಹರಣಕಾರ ಯಾರೆಂದು ಯಾವುದೇ ಕಲ್ಪನೆ.
375
00:26:16,750 --> 00:26:21,458
ಯಾರು ಎಂಬುದನ್ನು ನಾವು ಸ್ಪಷ್ಟತೆಯಿಂದ ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬೇಕು
ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿ ಸರಬರಾಜು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದ.
376
00:26:21,625 --> 00:26:25,416
ನಾವು ಅವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರನ್ನು ಹಿಡಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ,
ನಾವು ಸಂಪೂರ್ಣ ವೆಬ್ ಅನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ.
377
00:26:25,500 --> 00:26:28,916
ಮೂರ್ತಿ, ಪ್ರತಿಯೊಂದನ್ನೂ ಗಮನಿಸುತ್ತಿರಿ
ಈ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಿಂದ ಕರೆ ಬರುತ್ತದೆ.
378
00:26:29,333 --> 00:26:33,208
ಎಲ್ಲರ 6 ತಿಂಗಳ ಕರೆ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ
ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ನೌಕರರು.
379
00:26:33,375 --> 00:26:34,375
ಹೌದು ಅಮ್ಮ.
380
00:26:38,791 --> 00:26:41,416
ಆದ್ದರಿಂದ, ಮಹನೀಯರೇ ಇದು ನಮ್ಮ ಬ್ಯಾಂಕ್.
381
00:26:41,750 --> 00:26:43,708
ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆಯೇ?
382
00:26:44,000 --> 00:26:45,458
ಖಂಡಿತ ಇದು ವರ್ಕ್ ಔಟ್ ಆಗುತ್ತದೆ.
383
00:26:46,791 --> 00:26:49,916
ಪರಿಕಲ್ಪನೆಯು ರಾಜ. ನಾವು ಅವುಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
ಲೈವ್ ಅಂಗಗಳು
384
00:26:50,458 --> 00:26:53,916
ಮನುಷ್ಯನು ತನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಖರ್ಚು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.
385
00:26:54,041 --> 00:26:55,791
ಅದು ಹೊರಬಂದರೆ ನಮಗೆ ಕಾನೂನು ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಎದುರಾಗಬಹುದು.
386
00:26:56,083 --> 00:26:57,458
ನೀವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ.
387
00:26:57,750 --> 00:26:59,333
ಸರ್ಕಾರದಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಪಾಲುದಾರರಿದ್ದಾರೆ.
388
00:26:59,750 --> 00:27:00,750
ಆದರೆ ಪೂರೈಕೆ?
389
00:27:01,291 --> 00:27:02,583
ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನಾವು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ.
390
00:27:06,375 --> 00:27:08,083
ಹೇ ಬಾಯಾ, ನೀವು ಎಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ, ಮನುಷ್ಯ?
391
00:27:08,416 --> 00:27:10,083
ನಾನು ಎಲ್ಲಿರುವೆ ಸಾರ್?
392
00:27:10,208 --> 00:27:11,333
ಕಲಾ ಬಂದಾದಲ್ಲಿ.
393
00:27:12,375 --> 00:27:13,541
ಹೊಸ ಬ್ಯಾಚ್ ಬಂದಿಲ್ಲ.
394
00:27:13,791 --> 00:27:14,750
ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
395
00:27:15,208 --> 00:27:16,708
ನಾನು ಕೆಲಸದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ.
396
00:27:16,958 --> 00:27:18,291
ನಾಳೆಯೊಳಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತೇನೆ.
397
00:27:18,666 --> 00:27:20,041
ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ವಿಷಯ.
398
00:27:20,375 --> 00:27:21,333
ವೇಗವಾಗಿ ಮಾಡು ಮನುಷ್ಯ.
399
00:27:21,791 --> 00:27:23,416
ನಾವು ಹೊಸ ಮಹಡಿಗಳನ್ನು ತುಂಬಬೇಕಾಗಿದೆ.
400
00:27:24,041 --> 00:27:27,208
ನೀವು ಡಬಲ್ ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತೀರಿ
ಮುಂದಿನ ಹೊರೆಯಲ್ಲಿ ಶೇಕಡಾವಾರು.
401
00:27:27,791 --> 00:27:28,583
ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಿ.
402
00:27:28,666 --> 00:27:29,416
ಪರಿಪೂರ್ಣ.
403
00:27:29,958 --> 00:27:30,666
ನಾವು ಅವನನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡೆವು.
404
00:27:30,875 --> 00:27:31,458
ಹೌದು.
405
00:27:31,541 --> 00:27:33,250
ಮೂರ್ತಿ! ಅದು ಯಾರ ಸಂಖ್ಯೆ ಎಂದು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಿ.
406
00:27:33,291 --> 00:27:33,791
ಹೌದು ಮೇಡಂ.
407
00:27:33,833 --> 00:27:34,875
ನನಗೆ ಈಗಲೇ ಬೇಕು.
408
00:27:38,708 --> 00:27:41,541
ಸರ್ ಅವರ ಹೆಸರು ಫಹಾದ್. ಬೋಯನ ಬಲಗೈ
409
00:27:43,916 --> 00:27:44,958
ಯಾರು ಈ ಬೋಯಾ?
410
00:27:46,208 --> 00:27:49,500
ಅವನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದನೆಂದು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ
ಅವನು ಹುಟ್ಟಿದವನು ಅಥವಾ ಯಾರಿಗೆ ಬಂದನು.
411
00:27:50,000 --> 00:27:53,041
ಅವರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ 10 ನೇ ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ,
ಅವರು ಕೇರಳದಿಂದ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದರು.
412
00:27:53,208 --> 00:27:54,750
ಆತ ಮೌಲಾ ಗ್ಯಾಂಗ್ನ ಸದಸ್ಯನಾಗಿದ್ದ.
413
00:27:55,041 --> 00:27:57,125
ಅವನು ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅಪಹರಿಸುತ್ತಾನೆ.
414
00:27:58,250 --> 00:28:03,041
ಬಳಿಕ ಅವರನ್ನು ಹೊರಗೆ ಕಳುಹಿಸುವನು
ಅವುಗಳನ್ನು ಕೆಲವು ದಿನಗಳವರೆಗೆ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದು.
415
00:28:03,875 --> 00:28:05,416
ಅವನೊಬ್ಬ ರಾಕ್ಷಸ.
416
00:28:06,000 --> 00:28:09,416
ಅವನು ಮಾನವ ರಕ್ತವನ್ನು ಸೇವಿಸುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಎಲ್ಲರೂ ನಂಬುತ್ತಾರೆ.
417
00:28:12,791 --> 00:28:14,916
ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾವು ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯಬೇಕು.
418
00:28:15,333 --> 00:28:19,041
ಕಲಬಂದಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವುದು ಕಷ್ಟ
ಮತ್ತು ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯುವುದು ಅಸಾಧ್ಯ.
419
00:28:19,250 --> 00:28:24,125
ಉದ್ಯಮಿಗಳಿಂದ ಹಿಡಿದು ರಾಜಕೀಯ ನಾಯಕರವರೆಗೆ
ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕವಿದೆ, ಸರ್.
420
00:28:24,708 --> 00:28:29,750
ಮೇಲಾಗಿ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಿರುವುದು ಕಾಲಬಂಡಾ ಪ್ರದೇಶ ಮಾತ್ರ
ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ, ಆದರೆ ಅದು ಯಾರೆಂದು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.
421
00:28:36,750 --> 00:28:42,833
ಅವರು ಹೊಸ ಜನರನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದರೆ ಮತ್ತು
ಅವರನ್ನು ಅನುಮಾನಿಸಿ, ಅವರು ಕೊಲ್ಲುತ್ತಾರೆ.
422
00:28:45,791 --> 00:28:46,916
ಇದು ಏನು?
423
00:28:47,250 --> 00:28:49,250
ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಯಾವುದೇ ಪೊಲೀಸರು ಕಲಾಬಂಡ ಪ್ರವೇಶಿಸಿಲ್ಲ.
424
00:28:50,000 --> 00:28:54,500
ಬಹುಶಃ 15 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ, ಪೊಲೀಸ್
ಅಧಿಕಾರಿ ಕಲಬಂದನ ಹಾದಿಯನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದರು.
425
00:29:43,458 --> 00:29:47,041
10 ವರ್ಷದ ಹುಡುಗರು ಅವನನ್ನು ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ ಕೊಂದರು.
426
00:29:55,583 --> 00:29:58,750
ಹೇಗಾದರೂ, ನಾವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯಬೇಕು.
427
00:29:59,166 --> 00:30:00,166
ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟ ಸಾರ್.
428
00:30:00,458 --> 00:30:03,750
ಕೇಳಿದರೆ ಕೆಲವರಿಗೆ ಸಹಾಯವಾಗುತ್ತದೆ.
429
00:30:04,208 --> 00:30:08,041
ನಾನು ಇದರಲ್ಲಿ ಭಾಗಿಯಾಗಲಾರೆ.
ಆದರೆ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
430
00:30:08,291 --> 00:30:09,750
ಅಲ್ಲಿಗೆ ಯಾರು ಹೋಗುತ್ತಾರೆ?
431
00:30:18,250 --> 00:30:19,250
ನಾನು…
432
00:30:25,166 --> 00:30:29,083
ನಾನು ಕಲಾಬಂದನ ಬಗ್ಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿದಿರುವವರನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತೇನೆ.
433
00:30:33,333 --> 00:30:36,000
ನಾವು ಇಂದು ಅವನಿಗೆ ಬೆದರಿಕೆ ಹಾಕಬೇಕಾಗಿದೆ.
434
00:30:36,458 --> 00:30:39,041
ಹೌದು! ಸಹೋದರ, ಅವನು ತುಂಬಾ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
435
00:30:39,500 --> 00:30:40,541
ಹೇ ಸುಲ್ತಾನ್...
436
00:30:41,041 --> 00:30:42,041
ಸಹೋದರ!
437
00:30:42,166 --> 00:30:43,166
ಅವನು ಯಾರು?
438
00:30:43,333 --> 00:30:45,125
ವಯಸ್ಸಾದ ಮಹಿಳೆಗೆ ಔಷಧಿ ನೀಡಲು ಬಂದಿದ್ದರು.
439
00:30:45,208 --> 00:30:46,250
ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ, ನಾನು ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
440
00:30:48,291 --> 00:30:50,125
ಕಲಬಂದಕ್ಕೆ ಹೊಸಬರು ಏಕೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ?
441
00:30:52,083 --> 00:30:54,083
ಹೇ, ಚೀಲದಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ?
442
00:30:55,208 --> 00:30:56,208
ಔಷಧಿ.
443
00:31:04,958 --> 00:31:05,958
ಏನದು?
444
00:31:06,041 --> 00:31:07,041
ಮುಲಾಮು.
445
00:31:07,666 --> 00:31:08,666
ಹುಲಿ ಮುಲಾಮು.
446
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
[ಸ್ನಿಫ್]
447
00:31:11,041 --> 00:31:12,041
ತೊಲಗಿ ಹೋಗು.
448
00:31:12,250 --> 00:31:14,083
ಸಹೋದರ, ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ.
449
00:31:14,333 --> 00:31:16,458
ನನಗೂ ಒಬ್ಬಳು ತಂಗಿ ಇದ್ದಾಳೆ.
ಏನಾದರೂ ತಪ್ಪಾದಲ್ಲಿ, ನಾನು ಮುಗಿಸಿದ್ದೇನೆ.
450
00:31:16,583 --> 00:31:17,625
ನೀನು ಚಿಂತಿಸಬೇಡ.
451
00:31:17,708 --> 00:31:19,916
ನಿಮಗೆ ಈಗ ಕೇವಲ ಸಹೋದರಿ ಇಲ್ಲ
ಆದರೆ ಈ ಸಹೋದರ.
452
00:31:20,041 --> 00:31:21,333
ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಸಹೋದರ.
453
00:31:21,458 --> 00:31:23,208
ರಸ್ತೆಗಳಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ ಏಕೆ?
454
00:31:23,333 --> 00:31:26,666
ಅವರು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.
ಹಗಲಿನಲ್ಲಿ ಅವರು ಮಲಗುತ್ತಾರೆ.
455
00:31:30,375 --> 00:31:33,000
ಚೆಂಡು ಸ್ಫೋಟಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಎಚ್ಚರಿಸಿದೆ.
456
00:31:33,250 --> 00:31:34,541
ನಾವು ಹೊಸ ಚೆಂಡನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೇವೆ
457
00:31:34,833 --> 00:31:36,083
ಸಹೋದರ! ಬೋಯಾ ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತಾನೆ.
458
00:31:36,166 --> 00:31:37,291
ಸುಲ್ತಾನ್ ಬಂದಿದ್ದಾನೆ.
459
00:31:37,541 --> 00:31:39,208
ಅವನ ಬಳಿ ಚೆಂಡು ಇದೆಯೇ ಎಂದು ಕೇಳಿ?
460
00:31:39,375 --> 00:31:41,291
ನೀನು ಯಾಕೆ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಆಡುತ್ತಿಲ್ಲ ರಾಹು?
461
00:31:41,708 --> 00:31:42,833
ಚೆಂಡು ಹಾರಿಹೋಯಿತು.
462
00:31:43,041 --> 00:31:44,458
ಅಲ್ಲವೇ?
463
00:31:44,708 --> 00:31:45,208
ಹೌದು
464
00:31:45,375 --> 00:31:46,583
ಒಂದು ಚೆಂಡನ್ನು ಹೊಂದಿರಿ.
465
00:31:46,791 --> 00:31:48,958
ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿನಗೆ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ,
ಆದರೆ ನೀವು ನನಗೆ ಬ್ಯಾಟಿಂಗ್ ಅಭ್ಯಾಸವನ್ನು ನೀಡುತ್ತೀರಾ?
466
00:31:49,083 --> 00:31:51,541
ನಮಸ್ಕಾರ ಅಂಕಲ್, ಬ್ಯಾಟ್ ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತಾ?
467
00:31:51,791 --> 00:31:53,458
ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
468
00:31:53,916 --> 00:31:55,666
ಅವರು ಬ್ಯಾಟಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮರು ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ?
469
00:31:55,791 --> 00:31:57,583
ಒಂದೇ ಬ್ಯಾಟ್ ಶತಕದೊಂದಿಗೆ...
470
00:31:57,958 --> 00:31:59,208
ಗೊತ್ತೋ ಇಲ್ಲವೋ?
471
00:31:59,375 --> 00:32:00,416
ನನಗೆ ಗೊತ್ತು, ಹುಡುಗ.
472
00:32:00,541 --> 00:32:01,708
ಬನ್ನಿ, ನೋಡೋಣ.
473
00:32:01,875 --> 00:32:02,666
ನೀವು ನೋಡುತ್ತೀರಿ.
474
00:32:02,750 --> 00:32:03,666
ನೀವು ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
475
00:32:03,791 --> 00:32:05,291
ಚೆಂಡು ಬೇಗನೆ ನೆಲಕ್ಕೆ ಬಡಿಯುತ್ತದೆ.
476
00:32:05,416 --> 00:32:06,416
ಓ...
477
00:32:07,833 --> 00:32:10,333
ಹೇ, ಸುಲ್ತಾನ್! ಮುಂದಿನ ಬ್ಯಾಟ್ ನಿಮ್ಮದು.
478
00:32:10,375 --> 00:32:12,125
ನಾನು ಅವನನ್ನು ಮೊದಲ ಎಸೆತದಲ್ಲಿ ಬೌಲ್ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
479
00:32:12,166 --> 00:32:13,708
ಸರಿ ಸರಿ…
480
00:32:14,958 --> 00:32:16,708
ನೀವು ಆ ಚೆಂಡಿನ ಗಾತ್ರವೂ ಇಲ್ಲ,
ಅದನ್ನು ತುಂಬಾ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಉಜ್ಜುವುದು.
481
00:32:16,958 --> 00:32:19,166
ಅದು ಟೆನಿಸ್ ಆಗಿದ್ದರೆ, ಅದು ಸಾಧ್ಯವಾಯಿತು
ಚೆನ್ನಾಗಿವೆ. ನಾನು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಓಡುತ್ತೇನೆ.
482
00:32:19,291 --> 00:32:20,333
ನೀವು ನಿಲ್ಲಿಸಿ.
483
00:32:22,333 --> 00:32:23,541
ಅವನು ಈಗ ಹೊರಗಿದ್ದಾನೆ.
484
00:32:24,708 --> 00:32:27,166
ಓಹ್! ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಚೆಂಡು ಬೋಯನ ಮನೆಗೆ ಬಿತ್ತು.
485
00:32:31,833 --> 00:32:32,833
ನನ್ನ ದೇವರು…
486
00:32:38,625 --> 00:32:39,625
ದೇವರು…
487
00:32:45,541 --> 00:32:47,541
ಅಭಯ್, ಹುಡುಗಿಯರಿದ್ದಾರೆ!
488
00:32:48,250 --> 00:32:49,833
ಸರಿ, ನಾನು ಹೋಗಿ ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳೋಣ.
489
00:32:49,916 --> 00:32:51,208
ಹೇ... ಎಲ್ಲಿ?
490
00:32:51,416 --> 00:32:52,333
ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲು.
491
00:32:52,416 --> 00:32:54,208
ಹೇ ಸುಲ್ತಾನ್! ನೀನು ಹೋಗಿ ತಗೊಳ್ಳಿ.
492
00:33:26,833 --> 00:33:29,791
ಹೇ! ಈ ಚೆಂಡು ಮತ್ತೆ ಇಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದರೆ,
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಡಿಯುತ್ತೇನೆ. ತೊಲಗಿ ಹೋಗು?
493
00:33:29,958 --> 00:33:30,958
ಸರಿ, ಸಹೋದರ.
494
00:33:31,416 --> 00:33:32,958
ಹೇ, ನೀನು ಯಾರು?
495
00:33:36,500 --> 00:33:37,666
ಇಲ್ಲಿಂದ ಕಳೆದು ಹೋಗು.
496
00:33:37,875 --> 00:33:38,875
ಆಹ್...
497
00:33:45,250 --> 00:33:46,250
ಸಹೋದರ!
498
00:34:00,541 --> 00:34:01,583
ಓಡು…
499
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
ನನ್ನ ಬ್ಯಾಟ್.
500
00:34:06,791 --> 00:34:07,791
ಹಿಟ್...
501
00:34:21,166 --> 00:34:22,166
ಸಹೋದರ…
502
00:34:23,000 --> 00:34:25,875
ಈ ಸುಲ್ತಾನನು ತಂದನೆಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ
ಈ ಕಾಲೋನಿಗೆ ಕೆಲವು ಪೊಲೀಸರು.
503
00:34:26,000 --> 00:34:27,541
ಹೋಗಿ ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲು, ಸಹೋದರ.
504
00:34:36,500 --> 00:34:37,708
ದ್ರೋಣ, ಅವನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸು.
505
00:34:48,125 --> 00:34:50,208
ಅಭಯ್, ಅಲ್ಲಿಂದ ಸರಿ ಹೋಗು.
506
00:34:50,375 --> 00:34:51,375
ಸರಿ.
507
00:34:51,583 --> 00:34:52,958
(ಏದುಸಿರು)
508
00:34:59,250 --> 00:35:00,541
ಇಲ್ಲಿಂದ ಎಲ್ಲಿಂದ?
509
00:35:01,625 --> 00:35:02,625
ನೇರವಾಗಿ ಅಥವಾ ಬಲ?
510
00:35:02,958 --> 00:35:03,958
ನೇರ.
511
00:35:09,000 --> 00:35:10,375
(ಏದುಸಿರು)
512
00:35:13,625 --> 00:35:15,125
ಫಾಸ್ಟ್ ಅಭಯ್... ಫಾಸ್ಟ್...
513
00:35:17,791 --> 00:35:19,000
ಮಿಸ್ಟರ್ ಸುಧೀರ್, ನೀವು ಹೋಗಿ...
514
00:35:19,208 --> 00:35:20,250
-ಹೌದು ಮೇಡಂ.
-ಬೇಗ ಹೋಗು.
515
00:35:24,833 --> 00:35:26,333
ಅಭಯ್! ನಿರ್ಗಮನ ದ್ವಾರವಿದೆ.
516
00:35:28,416 --> 00:35:30,083
ಅಕ್ಬರ್, ಅವನನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು.
517
00:35:30,250 --> 00:35:31,458
ಅವನನ್ನು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಲು ಬಿಡಬೇಡಿ.
518
00:35:31,708 --> 00:35:33,708
ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲು ... ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲು.
519
00:35:33,833 --> 00:35:35,125
ಹೇ ಗೇಟ್ ಮುಚ್ಚಿ...
520
00:35:35,291 --> 00:35:36,916
ಅವನು ಹೊರಬರಬಾರದು.
521
00:35:38,625 --> 00:35:39,375
ಶ್ರೀಮಾನ್! ಬೇಗ ಬಾ…
522
00:35:39,625 --> 00:35:40,958
ಸುಧೀರ್, ಹುಡುಗನನ್ನು ತುರ್ತಾಗಿ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು.
523
00:35:41,041 --> 00:35:42,583
- ಹೋಗು...
-ಶ್ರೀಮಾನ್! ನೀವು ನಂತರ…
524
00:35:42,625 --> 00:35:43,625
ಹೋಗು...
525
00:35:54,666 --> 00:35:55,666
ಹಾಆಆ...
526
00:36:19,458 --> 00:36:20,458
ಹೌದು!
527
00:36:34,208 --> 00:36:35,208
[ಹೋರಾಟ]
528
00:36:46,166 --> 00:36:47,166
ಶಿಟ್…
529
00:36:47,875 --> 00:36:49,583
ಅಭಯ್, ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
530
00:38:25,666 --> 00:38:26,666
ಯಾಹ್!
531
00:38:41,375 --> 00:38:42,375
[ಹೋರಾಟ]
532
00:38:53,333 --> 00:38:54,333
ಏನು?
533
00:38:55,208 --> 00:38:56,375
ಆಧ್ಯಾ ನೀನು ಏನು ಮಾತನಾಡುತ್ತೀಯ?
534
00:38:56,916 --> 00:38:58,708
ಯಾರ ಅನುಮತಿಯೊಂದಿಗೆ ನೀವು ಕಲಾಬಂದವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ?
535
00:38:59,708 --> 00:39:01,458
ಶ್ರೀಮಾನ್! ಹುಡುಗಿಯರು ಇದ್ದಾರೆ ಸರ್.
536
00:39:02,291 --> 00:39:03,625
ನೀವು ನಮ್ಮನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಿದರೆ...
537
00:39:04,125 --> 00:39:05,166
ನಾವು ಅದನ್ನು ಸಾಧಿಸಬಹುದು ಸರ್.
538
00:39:05,375 --> 00:39:06,625
ಅಭಯ್ ಅಪಾಯದಲ್ಲಿದೆ.
539
00:39:06,833 --> 00:39:08,875
ನಮಗೆ ನಿಮ್ಮ ಬೆಂಬಲ ಬೇಕು, ದಯವಿಟ್ಟು ಸರ್.
540
00:39:09,375 --> 00:39:10,291
ತಡಿ ತಡಿ.
541
00:39:10,333 --> 00:39:11,833
ಈ ಬಗ್ಗೆ ಸಿಎಂ ಜೊತೆ ಚರ್ಚೆ ಮಾಡೋಣ ಸರ್.
542
00:39:14,333 --> 00:39:15,333
[ಹೋರಾಟ]
543
00:39:27,000 --> 00:39:28,250
[ಕಿರುಚಲು]
544
00:39:39,208 --> 00:39:40,125
[ಕಿರುಚಲು]
545
00:39:41,500 --> 00:39:43,541
ಕಾಳಬಂಡಾದಲ್ಲಿ ಪೊಲೀಸರ ದಾಳಿ?
546
00:39:43,708 --> 00:39:45,125
ಅದೂ ನನಗೆ ತಿಳಿಯದೆ?
547
00:39:45,625 --> 00:39:48,041
ಅರೇ, ಆ ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ?
548
00:39:48,250 --> 00:39:49,791
ಶ್ರೀಮಾನ್! ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಮುಖ ಮಾಹಿತಿ ಇದೆ.
549
00:39:50,083 --> 00:39:51,875
ಬೋಯಾ ಜೊತೆ ಕೆಲವು ಅಪರಿಚಿತ ಹುಡುಗಿಯರಿದ್ದಾರೆ.
550
00:39:52,333 --> 00:39:54,000
ಏನು! ಹುಡುಗಿಯರು?
551
00:40:15,500 --> 00:40:16,500
[ಹೋರಾಟ]
552
00:41:09,125 --> 00:41:12,541
ನಮ್ಮ ಸರ್ಕಾರ ಏನನ್ನೋ ಸಾಧಿಸಿದೆ
ಈ ಹಿಂದೆ ಯಾವ ಸರಕಾರವೂ ಮಾಡಿಲ್ಲ.
553
00:41:12,708 --> 00:41:19,875
ಒಂದು ಗಂಟೆ ಮೊದಲು, ನಾವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಿದ್ದೇವೆ
ಕಾಳಬಂಡ ಒಳಗೊಂಡ ಸಮಾಜವಿರೋಧಿ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳು,
554
00:41:19,958 --> 00:41:22,375
ಮತ್ತು ನಾವು ಅವರ ಅಪರಾಧ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸಿದ್ದೇವೆ.
555
00:41:22,458 --> 00:41:26,791
ಅಲ್ಲಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಎಲ್ಲಾ ಹುಡುಗಿಯರು,
ಅವರನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಅವರ ಮನೆಗಳಿಗೆ ಬಿಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
556
00:41:26,958 --> 00:41:30,666
ಈ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಸಿಬಿಐಗೆ ವಹಿಸುತ್ತೇವೆ
ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ತನಿಖೆಗಾಗಿ.
557
00:41:43,083 --> 00:41:44,166
ಕಾರ್ತಿಕ್…
558
00:41:44,250 --> 00:41:46,166
ಅವರ ಬಂಧನದ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಉತ್ಸುಕರಾಗಬೇಡಿ.
559
00:41:46,291 --> 00:41:47,958
ಇಡೀ ಆಸ್ಪತ್ರೆ ನಮ್ಮ ನಿಯಂತ್ರಣದಲ್ಲಿದೆ.
560
00:41:48,291 --> 00:41:49,708
ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿ, ನಾವು ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಹೋಗುತ್ತೇವೆ.
ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ.
561
00:42:05,208 --> 00:42:06,208
ಶ್ರೀಮಾನ್…
562
00:42:06,291 --> 00:42:07,666
ನಾನು ಅದನ್ನು ಪ್ರಶಂಸಿಸುತ್ತೇನೆ.
563
00:42:07,958 --> 00:42:09,125
ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಸರ್.
564
00:42:09,916 --> 00:42:12,416
ಹಿಂದೆ ಯಾರಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬುದು ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುವುದಿಲ್ಲ
ಅವನಿಗೆ ಪ್ರಜ್ಞೆ ಬರುವವರೆಗೆ.
565
00:42:12,583 --> 00:42:14,958
ನಮಗೆ ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಲ್ಲ.
566
00:42:16,208 --> 00:42:17,541
ನೀವು ಹೋಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಿರಿ.
567
00:42:17,833 --> 00:42:20,166
ಅಭಯ್ ಕೂಡ ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾನೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಅವನನ್ನು ಮನೆಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು.
568
00:42:21,125 --> 00:42:22,416
ಒಮ್ಮೆ ಬೋಯಾ ಎದ್ದ...
569
00:42:22,625 --> 00:42:24,000
ನಾವು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸುತ್ತೇವೆ.
570
00:42:24,333 --> 00:42:25,000
ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಸರ್.
571
00:42:25,041 --> 00:42:25,583
ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಿ.
572
00:42:45,916 --> 00:42:47,208
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ?
573
00:42:50,833 --> 00:42:51,958
ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಬೇಕೇ?
574
00:42:53,833 --> 00:42:54,833
ಹಾಂ!
575
00:43:00,458 --> 00:43:02,541
ನಾಯಿ ಹೊಸ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಕಂಡಾಗ ಬೊಗಳುತ್ತದೆಯೇ?
576
00:43:03,541 --> 00:43:05,708
ಇದು ಪ್ರತಿದಿನ ವೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದೆ ಮತ್ತು ಬೊಗಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
577
00:43:06,833 --> 00:43:08,833
ಆದಿಯಾ! ನಾನು ತಯಾರಾಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ.
578
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
ಸರಿ
579
00:43:52,250 --> 00:43:56,500
ಒಡೆಯುವುದು ಸುಲಭ
ಆದರೆ ಮರೆಯುವುದು ಕಷ್ಟ, ಸರಿ?
580
00:44:00,666 --> 00:44:02,416
ಅಭಯ್ ಹೇಗಿದ್ದೀಯಾ?
581
00:44:05,916 --> 00:44:12,041
ನೆನಪುಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟ ಗಾಯ
ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಔಷಧವೂ ಒಂದು ನೆನಪು.
582
00:44:14,250 --> 00:44:15,250
ಮೇಡಂ!
583
00:44:35,958 --> 00:44:37,208
♪ ಕೆರಳಿದ ಬೆಂಕಿ ♪
584
00:44:37,291 --> 00:44:38,000
♪ ನನ್ನನ್ನು ಅಲುಗಾಡಿಸುತ್ತದೆ ♪
585
00:44:38,041 --> 00:44:39,791
♪ ನನ್ನನ್ನು ಲಾ ಲಾ ಲಾ ಲಾ ♪ ಇರಿಸುತ್ತದೆ
586
00:44:40,083 --> 00:44:42,333
♪ ಒಂದಾಗುವ ಉತ್ಸಾಹ ♪
587
00:44:43,333 --> 00:44:44,500
♪ ನೀವು ಮಳೆಯಂತೆ ವಾಸನೆ ♪
588
00:44:44,666 --> 00:44:45,750
♪ ಇದು ಹುಚ್ಚು ♪
589
00:44:45,791 --> 00:44:47,041
♪ ಓ ಲಾ ಲಾ ಲಾ ಲಾ ♪
590
00:44:47,208 --> 00:44:49,375
♪ ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಈ ಭೂಮಿಯಿಂದ ದೂರ ಮಾಡು ♪
591
00:44:50,333 --> 00:44:52,000
♪ ಕೆರಳಿದ ಬೆಂಕಿ ♪
592
00:44:52,041 --> 00:44:53,166
♪ ನನ್ನನ್ನು ಅಲುಗಾಡಿಸುತ್ತದೆ ♪
593
00:44:53,208 --> 00:44:54,750
♪ ನನ್ನನ್ನು ಲಾ ಲಾ ಲಾ ಲಾ ♪ ಇರಿಸುತ್ತದೆ
594
00:44:54,833 --> 00:44:56,583
♪ ಒಂದಾಗುವ ಉತ್ಸಾಹ ♪
595
00:44:57,625 --> 00:44:59,333
♪ ನೀವು ಮಳೆಯಂತೆ ವಾಸನೆ ♪
596
00:44:59,458 --> 00:45:00,416
♪ ಇದು ಹುಚ್ಚು ♪
597
00:45:00,541 --> 00:45:02,041
♪ ಓ ಲಾ ಲಾ ಲಾ ಲಾ ♪
598
00:45:02,250 --> 00:45:04,000
♪ ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಈ ಭೂಮಿಯಿಂದ ದೂರ ಮಾಡು ♪
599
00:45:05,000 --> 00:45:07,166
♪ ನಾನು ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಪಂದ್ಯಗಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ ♪
600
00:45:07,291 --> 00:45:09,083
♪ ನನ್ನನ್ನು ತುಂಬಾ ಬಿಗಿಯಾಗಿ ತಬ್ಬಿಕೊಳ್ಳಿ ♪
601
00:45:09,125 --> 00:45:10,750
♪ ಇನ್ನೊಂದು ಬಾರಿ ನನ್ನನ್ನು ಕಿಸ್ ಮಾಡಿ ♪
602
00:45:10,958 --> 00:45:12,666
♪ ನೀನು ನನ್ನ ಆರನೇ ಅಂಶ ♪
603
00:45:12,833 --> 00:45:14,583
♪ ಅದಕ್ಕೆ ಬೇಕಾದುದನ್ನು ನೀವು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? ♪
604
00:45:14,666 --> 00:45:16,333
♪ ನಾನು ನಿಮ್ಮ ನೋಟದಲ್ಲಿ ನೋಡಬಹುದು ♪
605
00:45:16,541 --> 00:45:18,166
♪ ನಿರಾಶೆಗೊಳ್ಳದಿರುವುದು ಉತ್ತಮ, ♪
606
00:45:18,375 --> 00:45:20,125
♪ ನೀವು ನನ್ನ ಗನ್ಪಾಯಿಂಟ್ನಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ ♪
607
00:45:26,916 --> 00:45:27,666
♪ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ ♪
608
00:45:33,458 --> 00:45:35,000
♪ ಅಂತಹ ಕೆಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ ♪
609
00:45:35,458 --> 00:45:36,750
♪ ನಾನು ಕೆಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ ♪
610
00:45:37,541 --> 00:45:39,041
♪ ನಾನು ಕೆಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ ♪
611
00:45:39,166 --> 00:45:40,500
♪ ನಾನು ಕೆಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ ♪
612
00:45:40,875 --> 00:45:42,208
♪ ನಾನು ಕೆಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ ♪
613
00:45:42,833 --> 00:45:44,083
♪ ನಾನು ಕೆಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ ♪
614
00:45:44,666 --> 00:45:46,333
♪ ನಾನು ಕೆಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ ♪
615
00:45:46,750 --> 00:45:47,875
♪ ನಾನು ಕೆಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ ♪
616
00:45:47,958 --> 00:45:49,625
♪ ನಾನು ಕೆಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ ♪
617
00:46:22,833 --> 00:46:23,833
ಎಷ್ಟು?
618
00:46:24,000 --> 00:46:25,000
500
619
00:46:25,416 --> 00:46:27,083
ಜೀಪ್ ಹತ್ತಲು ರೂ.150 ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.
620
00:46:27,333 --> 00:46:28,333
ತೊಲಗಿ ಹೋಗು.
621
00:46:30,708 --> 00:46:33,083
ಆಕೆ ಪುಣ್ಯಾತ್ಮಳಂತೆ ರೂ. 500.
622
00:46:33,375 --> 00:46:35,625
ಈ ಅನುಪಯುಕ್ತ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಗಾಗಿ, ನಾನು ರೂ. 150.
623
00:46:44,250 --> 00:46:45,166
ಸಹೋದರಿ.
624
00:46:45,291 --> 00:46:46,166
ಏನದು?
625
00:46:46,416 --> 00:46:49,458
ನೀವು ನನ್ನ ತಂದೆಯನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಾ?
ನಾನು ಹೋಗಿ ಬ್ರೆಡ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬರುತ್ತೇನೆ.
626
00:46:49,666 --> 00:46:51,833
ಯಾವ ವ್ಯಾಪಾರ? ಹೋಗು.
627
00:46:57,166 --> 00:46:58,166
[ಸಿಳ್ಳೆಗಳು]
628
00:47:12,333 --> 00:47:13,375
ನೀವು ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ.
629
00:47:13,583 --> 00:47:14,708
ನಾನು ಈಗ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
630
00:47:15,166 --> 00:47:16,416
ತೆಗೆದುಕೋ.
631
00:47:22,583 --> 00:47:23,500
ಸಹೋದರ! ವಾಹನವನ್ನು ಸರಿಸಿ.
632
00:47:23,708 --> 00:47:24,500
ಸರಿ, ಸಹೋದರ!
633
00:47:45,333 --> 00:47:47,000
ಹೇ! ಏನು ವಿಷಯ?
634
00:48:21,458 --> 00:48:23,291
ಮೇಡಂ, ಇನ್ನೂ ಒಂದು ಮಿಸ್ಸಿಂಗ್ ಕೇಸ್ ಇದೆ.
635
00:48:23,458 --> 00:48:24,333
ಏನು?
636
00:48:24,500 --> 00:48:26,333
ಹೌದು ಮೇಡಂ! ಗೃಹಿಣಿ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಳು.
637
00:48:26,625 --> 00:48:28,416
ಕೊನೆಯ ದೃಶ್ಯದ ಸ್ಥಳ ಸೆರ್ಲಿಂಗಂಪಲ್ಲಿ.
638
00:48:29,375 --> 00:48:31,291
ನನಗೆ ಈಗಷ್ಟೇ ಮಾಹಿತಿ ಸಿಕ್ಕಿತು, ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಂದು ವಿಷಯ, ಮೇಡಂ.
639
00:48:31,708 --> 00:48:35,500
ನಾವು ರಕ್ಷಿಸಿದ ಹುಡುಗಿಯರಲ್ಲಿ, ಇತ್ತು
ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗಿಯ ಬಗ್ಗೆ ನಾಪತ್ತೆ ದೂರು.
640
00:48:37,500 --> 00:48:40,166
ಉಳಿದವುಗಳು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ,
ಮತ್ತು ಅವರು ಸ್ಥಳೀಯರಲ್ಲ, ಮೇಡಮ್.
641
00:48:41,250 --> 00:48:43,708
- ಆದ್ದರಿಂದ ಪ್ರಕರಣ ಇನ್ನೂ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ.
-ಹೌದು ಮೇಡಂ.
642
00:49:38,958 --> 00:49:41,125
ಇದೇನು ಆದಿಯಾ? ಇನ್ನೂ ಒಬ್ಬರು ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ.
643
00:49:41,833 --> 00:49:45,583
ಬೋಯಾ ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದರೆ, ಎಲ್ಲಾ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು
ಪರಿಹರಿಸಲಾಗುವುದು, ಆದರೆ ಇದು ಮೊದಲ ವರ್ಗಕ್ಕೆ ಮರಳಿದೆ.
644
00:49:46,375 --> 00:49:49,666
ಕೊನೆಯ ಕಾಣೆಯಾದ ವ್ಯಕ್ತಿ ಒಂದು ನಡೆಯಿತು
ವಾರದ ಹಿಂದೆ, ಮತ್ತು ಇಲ್ಲಿ ನಾವು ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ.
645
00:49:50,875 --> 00:49:52,250
ನಾವು ಸರಿಯಾದ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆಯೇ?
646
00:49:52,625 --> 00:49:55,166
ಹೌದು, 100%, ಸರ್, ಆದರೆ ಇದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿದೆ.
647
00:49:55,625 --> 00:49:59,000
ಶ್ರೀಮಾನ್! ನಾವು ಬೋಯಾನನ್ನು ಬಂಧಿಸಿರುವುದರಿಂದ, ಬಹುಶಃ ಯಾರಾದರೂ
ಅವನ ಗ್ಯಾಂಗ್ ಈ ಪ್ರತಿವರ್ತನೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದೆಯೇ?
648
00:49:59,458 --> 00:50:01,416
ಅಂತಹ ಸಂಕೋಚನವನ್ನು ನೀಡಲು,
ಆ ಗ್ಯಾಂಗ್ನಲ್ಲಿ ಯಾರಾದರೂ ಬಿಡಬೇಕು.
649
00:50:02,041 --> 00:50:03,875
ಕಾಳಭಾಂಡ ಈಗಾಗಲೇ ಪೊಲೀಸರ ವಶದಲ್ಲಿದೆ.
650
00:50:04,291 --> 00:50:11,375
ಫಹಾದ್ ಪ್ರಕಾರ, ನಮಗೆ ಸಿಕ್ಕಿದ ಮಾಹಿತಿ
ಮತ್ತು ಕಾಣೆಯಾದ ಹುಡುಗಿಯರು ಬೇರೆ.
651
00:50:11,625 --> 00:50:13,708
ಹಾಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕವಿಲ್ಲ
ಬೋಯಾ ಮತ್ತು ಮೆಸ್ಸಿ ಪ್ರಕರಣಗಳ ನಡುವೆ,
652
00:50:13,833 --> 00:50:15,375
ಮತ್ತು ಬಿಂದುವಿನ ಬಗ್ಗೆ, ಯಾವುದೇ ವಿವರಗಳಿಲ್ಲ.
653
00:50:15,791 --> 00:50:18,791
ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾವು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡಿರುವುದು
ಹೈದರಾಬಾದಿನಲ್ಲಿ ಅತಿ ದೊಡ್ಡ ಅಪರಾಧ ನಡೆದಿದೆ ಸರ್.
654
00:50:19,166 --> 00:50:22,416
ಅದ್ಯಾ! ನಾನು ಈ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ,
ಬೋಯಾ ಮತ್ತು ಅವನ ರಕ್ತಸಿಕ್ತ ಗ್ಯಾಂಗ್ ಅಲ್ಲ.
655
00:50:22,916 --> 00:50:25,625
ನಾವು ಅದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತೇವೆ;
ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಿ.
656
00:50:36,000 --> 00:50:37,250
ಆಧ್ಯಾ!
657
00:50:38,083 --> 00:50:40,291
ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ತಪ್ಪು ಹೆಜ್ಜೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ
ನೀವು ಒತ್ತಡದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ.
658
00:50:40,791 --> 00:50:41,916
ಶಾಂತವಾಗಿರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
659
00:50:44,416 --> 00:50:45,916
ನನಗೆ ಈ ವಿಷಯ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ ಅಭಯ್.
660
00:50:46,500 --> 00:50:48,125
ಬಹಳ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಬೋಯಾನನ್ನು ಹಿಡಿದೆವು.
661
00:50:48,333 --> 00:50:50,500
ನಾವು ಇಡೀ ಅಪರಾಧ ಜಗತ್ತನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿದ್ದೇವೆ.
662
00:50:50,958 --> 00:50:52,333
ಅವರಿಗೆ ಅದು ಬೇಡವೇ?
663
00:50:52,375 --> 00:50:54,250
ಸಮಸ್ಯೆ ಬಗೆಹರಿಯುವುದನ್ನು ಅವರು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ.
664
00:50:54,333 --> 00:50:55,666
ತಮ್ಮ ಸಮಸ್ಯೆ ಬಗೆಹರಿಯಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ.
665
00:50:57,083 --> 00:51:00,458
ಹಾಂ, ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ ಅಭಯ್.
ಅವರು ಕಾಣೆಯಾದ ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಯಸುತ್ತಾರೆ.
666
00:51:00,875 --> 00:51:02,208
ಹಾಗಾದರೆ ಇತರ ಪ್ರಕರಣಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?
667
00:51:02,833 --> 00:51:06,458
ಅವನು ಅದನ್ನು ಏಕೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ, ಮತ್ತು ಅವನು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ?
ಅವನಂತೆ ಯೋಚಿಸಲು ನಮಗೇಕೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ?
668
00:51:06,541 --> 00:51:09,666
ನಮಗೆ ಹೊಸ ಸುಳಿವು ಸಿಗುವವರೆಗೆ,
ಈ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
669
00:51:10,333 --> 00:51:11,458
ನೀನು ಸರಿ.
670
00:51:12,000 --> 00:51:15,791
ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಮರೆಮಾಚುವ ಮುಖವಾಡಗಳಿವೆ, ಆದರೆ ಇಲ್ಲ
ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯಿಂದ ತಲುಪಲಾಗದ ರಹಸ್ಯ.
671
00:51:18,583 --> 00:51:21,625
ಕಣ್ಣು ಮುಚ್ಚಿಕೋ.
ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸನ್ನು ತೆರೆ.
672
00:51:42,208 --> 00:51:43,166
ಕೆಂಪು ಉಡುಗೆ,
673
00:51:44,500 --> 00:51:45,666
ಕೆಂಪು ಕಾರು,
674
00:51:47,166 --> 00:51:48,333
ಕೆಂಪು ಸ್ಟೋಲ್.
675
00:52:24,041 --> 00:52:25,291
[ಫೋನ್ ರಿಂಗ್]
676
00:52:29,750 --> 00:52:30,791
ನೀವು ಇದನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೀರಾ?
677
00:52:32,750 --> 00:52:34,125
ಹಾಂ! ಕಾಣೆಯಾದ ಎಲ್ಲಾ ಹುಡುಗಿಯರ ಚಿತ್ರಗಳು
678
00:52:34,625 --> 00:52:36,041
ಇದರಲ್ಲಿ ಹೊಸದೇನಿದೆ?
679
00:52:38,000 --> 00:52:39,250
ನಾನು ವಿವರಿಸುತ್ತೇನೆ.
680
00:52:39,708 --> 00:52:45,375
ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿ ಅಪಹರಣಕಾರ
ಅವನ ಗುರಿಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸುವುದು ಒಂದು ಮಾದರಿಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತದೆ.
681
00:52:46,375 --> 00:52:49,083
ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ, ಅವರು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಿರುವ ಮಾದರಿಯು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದ್ದಾಗಿದೆ.
682
00:52:49,375 --> 00:52:52,625
ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಕಾಣೆಯಾದ ಹುಡುಗಿಯರೆಲ್ಲ ಕೆಂಪು ಬಟ್ಟೆ ಧರಿಸಿದ್ದರು.
683
00:52:53,083 --> 00:52:56,708
ಇದು ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಗ್ ಬೆಲ್ಟ್ ಅಥವಾ ಯಾವುದಾದರೂ ಆಗಿರಬಹುದು.
684
00:52:56,791 --> 00:52:57,583
ಸರಿ
685
00:52:57,791 --> 00:53:02,250
ಆದರೂ ಮೂವರು ಹುಡುಗಿಯರಿರಲಿಲ್ಲ
ಇನ್ನೂ ಕೆಂಪು ಧರಿಸಿದ್ದರು, ಅವರ ವಸ್ತುಗಳು ಕೆಂಪಾಗಿದ್ದವು.
686
00:53:02,458 --> 00:53:03,083
ಆದ್ದರಿಂದ?
687
00:53:03,166 --> 00:53:06,166
ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ, ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ
ಅವನು ಏನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದನು.
688
00:53:07,208 --> 00:53:09,750
ಈ ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ ನಾವು ಸುಳಿವು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
689
00:53:10,250 --> 00:53:11,625
ಅಂತಿಮವಾಗಿ, ನಾವು ಸುಳಿವು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ.
690
00:53:12,458 --> 00:53:14,583
ಅವನು ತನ್ನ ಗುರಿಯನ್ನು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
691
00:53:16,083 --> 00:53:20,041
ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ಅಧ್ಯಾ, ಆದರೆ ಕೆಂಪು ಮಾತ್ರ ಏಕೆ?
692
00:53:21,000 --> 00:53:22,583
ಎಂದು ನಾವು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬೇಕು.
693
00:53:33,500 --> 00:53:38,250
ಇದರ ಹಿಂದೆ ಏನಾದರೂ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕಾರಣವಿದೆಯೇ
ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದ ಅಪಹರಣ?
694
00:53:38,416 --> 00:53:43,000
ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ, ಮಾನವನ ಕಣ್ಣು ಕೇವಲ 100 ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ನೋಡುತ್ತದೆ.
695
00:53:43,750 --> 00:53:47,541
ಪ್ರಕೃತಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಬಣ್ಣವಿದೆ
ಒಂದು ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ.
696
00:53:47,958 --> 00:53:49,208
ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣವು ಶಾಂತಿಯನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ.
697
00:53:49,541 --> 00:53:50,541
ನೀಲಿ ಬಣ್ಣವು ಸಂತೋಷವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ
698
00:53:50,791 --> 00:53:51,916
ಕಪ್ಪು ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ.
699
00:53:52,041 --> 00:53:57,375
ಅಂತೆಯೇ, ಕೆಂಪು ಹಸಿವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ,
ಆತಂಕ, ಮತ್ತು ಕೋಪ.
700
00:53:58,000 --> 00:54:02,583
ನಾವು ನಮ್ಮ ಪ್ರಕರಣಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಿದರೆ, ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ?
ಮಾರ್ಕ್ ಜುಕರ್ಬರ್ಗ್, ಫೇಸ್ಬುಕ್ ಸಂಸ್ಥಾಪಕ?
701
00:54:02,958 --> 00:54:03,833
ಹಾಂ!
702
00:54:03,958 --> 00:54:07,250
ಅವನ ಕಣ್ಣು ನೀಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ.
703
00:54:08,041 --> 00:54:08,916
ಓಹ್! ಅದು ಹಾಗಿದೆಯೇ?
704
00:54:09,083 --> 00:54:12,083
ಹೌದು! ಈ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಫೇಸ್ಬುಕ್ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ನೀಲಿ ಬಣ್ಣದ್ದಾಗಿದೆ.
705
00:54:12,708 --> 00:54:13,833
ಹೌದು! ನೀನು ಸರಿ.
706
00:54:14,250 --> 00:54:19,583
ನಮ್ಮ ಬೆರಳಚ್ಚುಗಳಂತೆ,
ನಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳು ಸಹ ಹೋಲುವಂತಿಲ್ಲ.
707
00:54:19,750 --> 00:54:21,250
ಪ್ರತಿಯೊಂದೂ ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿದೆ.
708
00:54:21,750 --> 00:54:23,166
ಅಂತೆಯೇ, ನೀವು ಅನೇಕ ...
709
00:54:23,500 --> 00:54:28,125
ಕೀನು ರೀವ್ಸ್, ಬಿಲ್ ಗೇಟ್ಸ್, ಕ್ರಿಸ್ಟೋಫರ್
ನೋಲನ್, ಮಾರ್ಕ್ ಟ್ವೈನ್, ಪಾಲ್ ನ್ಯೂಮನ್
710
00:54:28,500 --> 00:54:29,750
ಮತ್ತು ಈ ರೀತಿಯ ಇನ್ನೂ ಅನೇಕ.
711
00:54:30,208 --> 00:54:33,916
ಆದರೆ ಇದು ಉಳಿದಿದ್ದರೆ ಅ
ಕೆಲವರಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣ ಕುರುಡುತನದ ರೂಪ,
712
00:54:34,416 --> 00:54:37,500
ಇದು ಅಕ್ರೋಮಾಟೋಪ್ಸಿಯಾಕ್ಕೆ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ
ಅಪರೂಪದ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ.
713
00:54:37,750 --> 00:54:41,875
ಮತ್ತು ಈ ಅಕ್ರೋಮಾಟೋಪ್ಸಿಯಾ ಹೊಂದಿರುವ ಜನರು
ನಮ್ಮಂತೆ ಎಲ್ಲಾ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
714
00:54:42,791 --> 00:54:45,583
ಅವರು ಬಿಳಿ ಮತ್ತು ಬೂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಮಾತ್ರ ನೋಡುತ್ತಾರೆ.
715
00:54:46,291 --> 00:54:50,708
ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಅವರು ಕೇವಲ ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ನೋಡುತ್ತಾರೆ.
716
00:54:51,666 --> 00:54:53,166
RGB ಪ್ರಕಾರ ಇದು ಯಾವುದೇ ಬಣ್ಣವಾಗಿರಬಹುದು.
717
00:54:53,750 --> 00:54:56,333
ಇದು ಅವನ ಮೆದುಳಿನ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಬದಲಾಗಬಹುದು.
718
00:55:01,583 --> 00:55:04,125
ಅವನಿಗೆ ಕೆಂಪು ಮಾತ್ರ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ನೀವು ಹೇಳುತ್ತೀರಾ?
719
00:55:06,500 --> 00:55:11,916
ಅವನ ಮೆದುಳಿನಲ್ಲಿಯೂ ಕಂಪನ ಇರಬಹುದು.
720
00:55:12,166 --> 00:55:15,875
ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಇಬ್ಬರು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಿಲ್ಲ
ರೋಗವು ಅದೇ ನಡವಳಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು.
721
00:55:16,333 --> 00:55:17,416
ಇದು ಮೆದುಳಿನ ವಿಷಯ.
722
00:55:17,750 --> 00:55:23,250
ಭಾವನೆಗಳ ಪ್ರಕಾರ
ಮೆದುಳು, ಅವರು ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ನೋಡಬಹುದು ಅಥವಾ ನೋಡದೇ ಇರಬಹುದು.
723
00:55:24,125 --> 00:55:25,416
ಇದು ಬಹಳ ಅಪರೂಪ.
724
00:55:25,708 --> 00:55:27,083
ಇದು ಆನುವಂಶಿಕವಾಗಿದೆ.
725
00:55:27,666 --> 00:55:30,541
ಅದ್ಭುತ ಕೆಲಸ, ಅಧ್ಯಾ! ಹಾಗೆ ತೋರುತ್ತದೆ
ನೀವು ಈ ಬಾರಿ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಭೇದಿಸಲಿದ್ದೀರಿ.
726
00:55:30,750 --> 00:55:31,833
ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆ ಏನು?
727
00:55:32,125 --> 00:55:35,583
ಅವನನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಲು, ನಾನು ಅವನ ದೌರ್ಬಲ್ಯವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ ಸರ್.
728
00:55:36,500 --> 00:55:38,875
ಒಂದು ವಾರ, ನಗರ ಮಾಡಬೇಕು
ಕರ್ಫ್ಯೂ ವಾತಾವರಣವಿದೆ.
729
00:55:39,250 --> 00:55:41,333
ಆದರೂ ಯಾರೂ ಹೊರಗೆ ಯಾರಿಗೂ ಹೇಳಬಾರದು ಸಾರ್.
730
00:55:44,541 --> 00:55:49,791
ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ, ಅವನು ಎಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಹೇಗೆ ಎಂದು ನಮಗೆ ಅರ್ಥವಾಗಲಿಲ್ಲ
ದಾಳಿ ಮಾಡಿದೆ, ಮತ್ತು ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾವು ಮುಂದುವರಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.
731
00:55:50,125 --> 00:55:55,250
ಆದರೆ ಈಗ ನಾವು ಅವನನ್ನು ಪ್ರಚೋದಿಸುತ್ತೇವೆ
ಅಪಹರಣದೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರಿಯಲು.
732
00:56:00,666 --> 00:56:02,083
ನಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿಯ ಪ್ರಕಾರ,
733
00:56:02,375 --> 00:56:03,791
ಅಪಹರಣಕಾರ ಬಣ್ಣ ಕುರುಡ.
734
00:56:03,875 --> 00:56:05,083
ಅವನು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಮಾತ್ರ ನೋಡಬಹುದು.
735
00:56:05,416 --> 00:56:06,791
ಆದ್ದರಿಂದ ನಾವು ಅದನ್ನು ಡಿ ಕಾಯ್ ಮಾಡಲು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
736
00:56:07,166 --> 00:56:08,291
ಆಪರೇಷನ್ ಕೆಂಪು.
737
00:56:08,583 --> 00:56:11,000
ಇದು ತುಂಬಾ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ.
ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ?
738
00:56:11,125 --> 00:56:13,375
ಕೆಂಪು ಕಂಡರೆ ಅಪರಾಧ ಮಾಡಬಲ್ಲ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ.
739
00:56:13,500 --> 00:56:17,250
ನಾವು ಅವನನ್ನು ಕೇವಲ ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದಲ್ಲಿ ಕಾಣುವಂತೆ ಮಾಡಿದರೆ,
ಅವನು ನಿಯಂತ್ರಣದಿಂದ ಹೊರಗುಳಿಯುತ್ತಾನೆ, ಸರ್.
740
00:56:17,458 --> 00:56:20,375
ಆದರೆ ಇಡೀ ನಗರ ಕರ್ಫ್ಯೂ ಅಡಿಯಲ್ಲಿದ್ದರೆ,
ಅವನು ಯಾರನ್ನು ಅಪಹರಿಸುತ್ತಾನೆ?
741
00:56:20,666 --> 00:56:22,291
ನಾವು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣದಿಂದ ತೋರಿಸುವ ಹುಡುಗಿಯರು.
742
00:56:22,958 --> 00:56:25,125
ಹಿಂದಿನ ಅಪಹರಣ ಮಾದರಿಯ ಪ್ರಕಾರ,
743
00:56:25,208 --> 00:56:28,958
ಈ ಬಾರಿ ನಾವು ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ
ಅದು ಅಪಹರಣಕ್ಕೆ ಗುರಿಯಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಗುರಿಪಡಿಸುತ್ತದೆ.
744
00:56:29,291 --> 00:56:31,083
ಕುಕಟ್ಪಲ್ಲಿಯಿಂದ ಪಟಂಚೇರುವರೆಗೆ.
745
00:56:31,333 --> 00:56:36,000
ನಿಮ್ಮ PS ಮಿತಿಗಳಲ್ಲಿ, ವಿವಿಧ ಪ್ರದೇಶಗಳಲ್ಲಿ,
ಪ್ರತಿ ಮಹಿಳಾ ಕಾನ್ಸ್ಟೆಬಲ್ ಕೆಂಪು ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಧರಿಸಿರಬೇಕು.
746
00:56:36,500 --> 00:56:38,166
ಪ್ರತಿದಿನ, ಅವುಗಳನ್ನು ಷಫಲ್ ಮಾಡಿ.
747
00:56:38,375 --> 00:56:39,958
ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ನಾನು ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ.
748
00:56:40,000 --> 00:56:42,416
ಪ್ರತಿ ಹುಡುಗಿಯೂ ಡ್ರೋನ್ ಕಣ್ಗಾವಲು ವ್ಯಾಪ್ತಿಗೆ ಒಳಪಡಬೇಕು.
749
00:56:44,666 --> 00:56:49,250
ಈ ಬಾರಿ ಅವನು ಹೊರಗೆ ಬಂದಾಗ,
ಅವನು ಸಿಕ್ಕಿಬೀಳುತ್ತಾನೆ ಸರ್.
750
00:57:31,375 --> 00:57:34,583
ಹುಡುಗಿಯರೇ, ನೀವು ಯಾರಾದರೂ ಅನುಮಾನಾಸ್ಪದವಾಗಿ ಕಂಡರೆ,
ತಕ್ಷಣ ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಿ.
751
00:57:34,708 --> 00:57:35,333
ಹೌದು ಮೇಡಂ
752
00:57:35,416 --> 00:57:36,083
ಸರಿ, ಮೇಡಂ
753
00:57:36,166 --> 00:57:36,958
ಸರಿ, ಮೇಡಂ
754
00:57:37,041 --> 00:57:37,666
ಹೌದು ಅಮ್ಮ
755
00:57:37,708 --> 00:57:38,333
ಹೌದು ಅಮ್ಮ
756
00:57:38,375 --> 00:57:39,000
ಸರಿ ಅಮ್ಮ
757
00:57:39,041 --> 00:57:40,208
ಉಪನಗರದ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?
758
00:58:31,333 --> 00:58:32,083
ತಂದೆ…
759
00:58:32,250 --> 00:58:33,250
ಹಾಂ!
760
00:58:33,458 --> 00:58:34,750
ತಂದೆ, ನನಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆ.
761
00:58:39,250 --> 00:58:41,500
ಹಸಿವು ಎಂದಿಗೂ ತಡವಾಗಿಲ್ಲ.
762
00:58:42,625 --> 00:58:44,416
ಊಟಕ್ಕೆ ತಡವಾಗಿದೆ.
763
00:58:45,208 --> 00:58:46,833
ನಾವು ಅದನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುವವರೆಗೆ, ನಾವು ಅದನ್ನು ಹುಡುಕಬೇಕು.
764
00:58:47,500 --> 00:58:48,916
ಅದು ಬೇಯಿಸುವವರೆಗೆ ಕಾಯಬೇಕು.
765
00:58:49,541 --> 00:58:50,875
ಅದು ಒಣಗುವವರೆಗೆ.
766
00:58:51,583 --> 00:58:54,250
ಆಗ ಹಸಿವು ನೀಗುತ್ತದೆ.
767
00:58:55,750 --> 00:58:56,750
ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ...
768
00:59:03,708 --> 00:59:04,833
ಏನಾದರೂ ಸಂಶಯವಿದೆಯೇ?
769
00:59:04,958 --> 00:59:05,958
ಇಲ್ಲ ಸ್ವಾಮೀ.
770
00:59:07,333 --> 00:59:08,250
ಎಚ್ಚರವಾಗಿರಿ.
771
00:59:08,333 --> 00:59:09,416
ಖಂಡಿತ, ಸರ್!
772
00:59:39,750 --> 00:59:40,958
ಹೇ, ವಾಹನ ನಿಲ್ಲಿಸು.
773
00:59:42,125 --> 00:59:42,875
ಹಿಮ್ಮುಖವಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ.
774
00:59:43,000 --> 00:59:44,000
ಸರಿ, ಸರ್.
775
00:59:49,500 --> 00:59:50,833
ಹೇ, ನಿನ್ನ ಹೆಸರೇನು?
776
00:59:50,958 --> 00:59:51,750
ರೆಡ್ಡಿ.
777
00:59:51,916 --> 00:59:53,125
ನೀವು ಇದೀಗ ಇಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
778
00:59:53,333 --> 00:59:55,791
ನಾನು ನನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮುಗಿಸುವ ಹೊತ್ತಿಗೆ,
ಅದು ವಿಳಂಬವಾಯಿತು.
779
00:59:56,875 --> 00:59:58,041
ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
780
00:59:58,166 --> 00:59:59,208
ಆ ಬಾಟಲಿಯಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ?
781
00:59:59,458 --> 01:00:00,458
ಮಧು, ಸರ್.
782
01:00:00,750 --> 01:00:01,750
ಮನೆಗೆ ಹೋಗು.
783
01:00:27,416 --> 01:00:29,250
ನಾಲ್ಕು ದಿನಗಳಿಂದ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಆರಂಭಿಸಿದ್ದೇವೆ.
784
01:00:29,916 --> 01:00:32,833
ಅವನು ಹೊರಗೆ ಬರದಿದ್ದರೆ,
ಏನೋ ಮೀನಿನಂತಿದೆ.
785
01:00:33,291 --> 01:00:37,833
ಅಪಹರಣಕಾರನಿಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ
ನಾವು ಅವನನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು?
786
01:00:37,958 --> 01:00:38,958
[ಪಕ್ಷಿಗಳ ಚಿಲಿಪಿಲಿ]
787
01:00:39,166 --> 01:00:40,166
ತಂದೆ!
788
01:00:41,333 --> 01:00:42,625
ನನಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆ.
789
01:00:50,125 --> 01:00:51,208
ಬನ್ನಿ
790
01:00:51,625 --> 01:00:53,625
ಇದು ಬೇಟೆಯ ಸಮಯ.
791
01:00:55,541 --> 01:00:58,916
3 ಗಂಟೆಯಾಗಿದೆ. ಆ ದಿನ ಅಷ್ಟೆ.
ಎಲ್ಲರೂ ಬಿಡಬಹುದು.
792
01:01:01,875 --> 01:01:02,875
ಬನ್ನಿ.
793
01:01:45,708 --> 01:01:46,583
ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಸುಧೀರ್.
794
01:01:46,625 --> 01:01:47,625
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
795
01:01:52,375 --> 01:01:55,666
ಹೇ ದಿವ್ಯಾ! ಜರ್ಕಿನ್ ಹರಿದಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
796
01:01:56,958 --> 01:01:58,083
ಯಾವ ತೊಂದರೆಯಿಲ್ಲ. ನೀನು ಹೊರಡು.
797
01:01:58,166 --> 01:01:59,166
ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಿ.
798
01:02:18,625 --> 01:02:19,416
ನೋಡು
799
01:02:19,625 --> 01:02:20,250
ಶ್ರೀಮಾನ್!
800
01:02:20,333 --> 01:02:22,583
ಬೇಕಿಲ್ಲ ಇದೆಲ್ಲ ಬೇಡ.
801
01:02:23,541 --> 01:02:27,208
ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಸಿಬಿಐಗೆ ವಹಿಸಿ
ಮತ್ತು SIT ಗುಂಪನ್ನು ಬಿಡಲು ಹೇಳಿ.
802
01:02:29,333 --> 01:02:30,333
ಶಿಟ್.
803
01:02:30,625 --> 01:02:31,583
ನಿನಗೆ ನಾಚಿಕೆಯಾಗಬೇಕು.
804
01:02:31,666 --> 01:02:33,708
ನಿಮ್ಮ ಅಧೀನವನ್ನು ನೀವು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
805
01:02:33,833 --> 01:02:35,125
ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಗೆಹರಿಸುತ್ತೀರಿ?
806
01:02:35,500 --> 01:02:36,458
ನೀವು ಕೆಂಪು ಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ
807
01:02:36,541 --> 01:02:37,458
ನೀವು ಮಾದರಿಯನ್ನು ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ
808
01:02:37,583 --> 01:02:39,958
ಕಾಣೆಯಾದ ದಿವ್ಯಾ ನೀಲಿ ಬಣ್ಣದ ಜಾಕೆಟ್ ಧರಿಸಿದ್ದಾಳೆ.
809
01:02:40,125 --> 01:02:41,666
ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧಾಂತವು ಸಂಪೂರ್ಣ ದುರಂತವಾಗಿದೆ.
810
01:02:42,875 --> 01:02:43,791
ಹಾಗಲ್ಲ ಸಾರ್.
811
01:02:43,916 --> 01:02:45,375
ಎಲ್ಲೋ ಒಂದು ಕಡೆ ತಪ್ಪು ನಡೆದಿದೆ.
812
01:02:46,583 --> 01:02:47,583
ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬಿ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದೆ.
813
01:02:47,875 --> 01:02:49,208
18 ಬಾಲಕಿಯರು ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ.
814
01:02:49,541 --> 01:02:51,375
ಈಗ ನಾನು ಯಾವ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನೀಡಬೇಕು
ಸಿಎಂ ಮತ್ತು ಸಾರ್ವಜನಿಕರಿಗೆ?
815
01:02:51,458 --> 01:02:52,916
ಪತ್ರಿಕೆಗಳು ಹೆಚ್ಚು ಗಮನ ಹರಿಸಿವೆ.
816
01:02:53,208 --> 01:02:54,458
ಜನರೇ ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಂಬಿ ಪ್ರಯೋಜನವಿಲ್ಲ.
817
01:02:54,916 --> 01:02:55,916
ಈ ತಂಡವನ್ನು ವಜಾ ಮಾಡೋಣ.
818
01:02:56,166 --> 01:02:59,125
ಆದಿಯಾ! ನೀವು ವ್ಯಕ್ತಿ
ದಿವ್ಯಾ ಕಾಣೆಯಾಗಲು ಕಾರಣ.
819
01:02:59,458 --> 01:03:02,541
ಕರ್ಫ್ಯೂ ನಿಮ್ಮ ಕಲ್ಪನೆ,
ನಾವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ವಿಚಾರಣೆಗೆ ಒಳಪಡಿಸಬೇಕು.
820
01:03:03,291 --> 01:03:05,291
ನನಗೆ ತಿಳಿಸದೆ ಊರು ಬಿಡಬೇಡ.
821
01:03:08,083 --> 01:03:09,083
ದಯವಿಟ್ಟು ಹೊರಡು...
822
01:03:11,583 --> 01:03:12,583
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಸರ್!
823
01:03:51,791 --> 01:03:54,208
ದಿವ್ಯಾ ನೀಲಿ ಬಣ್ಣದ ಜರ್ಕಿನ್ ಧರಿಸಿದ್ದರು.
824
01:03:55,875 --> 01:03:57,833
ದಿವ್ಯಾ ನೀಲಿ ಬಣ್ಣದ ಜಾಕೆಟ್ ಧರಿಸಿದ್ದಳು ಮೇಡಂ.
825
01:03:58,291 --> 01:03:59,750
ಅದು ಹಿಂಭಾಗದಲ್ಲಿ ಹರಿದಿದೆ, ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದೆ.
826
01:04:00,125 --> 01:04:01,416
ಅವಳು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದು ಗಮನಿಸಿದಳು
827
01:04:01,708 --> 01:04:03,458
ತೆಗೆದ ನಂತರ ಅವಳು ಅದನ್ನು ಮತ್ತೆ ಧರಿಸಿದ್ದಾಳೆಯೇ?
828
01:04:03,750 --> 01:04:04,791
ನಾನು ಅದನ್ನು ಗಮನಿಸಲಿಲ್ಲ, ಮೇಡಂ.
829
01:04:04,875 --> 01:04:06,041
ನಾನು ಬೇಗನೆ ಆ ಸ್ಥಳದಿಂದ ತೆರಳಿದೆ.
830
01:06:13,833 --> 01:06:14,708
ಇದು ನನ್ನದು.
831
01:06:14,750 --> 01:06:15,791
ನನಗೆ ಸಿಕ್ಕಿತು.
832
01:06:15,916 --> 01:06:16,791
ಏಕೆ ಕಸಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ?
833
01:06:16,916 --> 01:06:17,916
-ಅದನ್ನ ನನಗೆ ಕೊಡು.
- ನಾನು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ
834
01:06:18,416 --> 01:06:20,208
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.
835
01:06:20,583 --> 01:06:21,791
ನಾನು ಅದನ್ನು ಮೊದಲು ನೋಡಿದೆ.
836
01:06:22,000 --> 01:06:23,000
ನನಗೆ ಕೊಡಿ.
837
01:06:23,041 --> 01:06:25,166
ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿಮಗೆ ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ. ಇದು ನನ್ನದು.
838
01:06:25,333 --> 01:06:26,250
ನನಗೆ ಕೊಡಿ.
839
01:06:26,416 --> 01:06:28,875
ನಾನು ಈ ಗೊಂಬೆಯನ್ನು ಮೊದಲು ನೋಡಿದೆ. ಅದಕ್ಕೇ ನನ್ನದು.
840
01:06:42,750 --> 01:06:43,500
ನೀವು!
841
01:06:43,791 --> 01:06:46,375
ಅದ್ಯಾ! ಈ ಮುಖವಾಡವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ ಎಂದು ನಾನು ಹೇಳಿದೆ.
842
01:06:47,166 --> 01:06:48,833
ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ನನ್ನ ಮುಖವಾಡವನ್ನು ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ.
843
01:06:49,416 --> 01:06:51,541
ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿಮಗೆ ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ. ಇದು ನನ್ನದು.
844
01:06:52,291 --> 01:06:53,458
ಹೇ, ಈ ಮುಖವಾಡವನ್ನು ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ?
845
01:06:53,791 --> 01:06:55,833
ಅಲ್ಲಿ ನಾವು ಆಡುತ್ತಿರುವಾಗ.
ನಾವು ಅದನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ.
846
01:07:00,625 --> 01:07:01,625
ಓ ದೇವರೇ!
847
01:07:02,708 --> 01:07:04,333
ಅಪ್ಪ ಅಮ್ಮನಿಗೆ ಏನಾಯಿತು?
848
01:07:07,833 --> 01:07:11,166
ಇಂದು ನನ್ನ ಜನ್ಮದಿನ, ಅಪ್ಪಾ.
ದಯವಿಟ್ಟು ಎಲ್ಲಿಯೂ ಹೋಗಬೇಡಿ.
849
01:07:32,333 --> 01:07:33,375
ಇದು ಸುಳಿವೇ?
850
01:07:34,416 --> 01:07:36,208
ಕೋಟಿಯಲ್ಲಿ ನಾವು ಬಹಳಷ್ಟು ಕಾಣಬಹುದು.
851
01:07:37,166 --> 01:07:38,916
ಕೇರಳಕ್ಕೆ ವಿಹಾರಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಎಂದುಕೊಂಡೆ.
852
01:07:39,291 --> 01:07:41,041
ಇದು ಅನೇಕ ಅಂಗಡಿಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುವ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಆಡುವ ಗೊಂಬೆಯಲ್ಲ.
853
01:07:42,125 --> 01:07:43,708
ಇದು ನನ್ನ ಬಾಲ್ಯದಿಂದಲೂ ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತದೆ.
854
01:07:44,041 --> 01:07:45,041
ನಮಸ್ಕಾರ
855
01:07:45,166 --> 01:07:45,708
ಉಮ್ಮ್!
856
01:07:45,875 --> 01:07:46,791
ನಿನು ಆರಾಮ?
857
01:07:47,041 --> 01:07:47,916
ಸರಿ ಸರಿ…
858
01:07:49,541 --> 01:07:50,541
ಉಮ್ಮ್!
859
01:08:10,375 --> 01:08:12,291
ಅದ್ಯಾಕೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಭೇಟಿ?
860
01:08:12,416 --> 01:08:13,416
ಏನೂ ಇಲ್ಲ, ತಾಯಿ.
861
01:08:14,083 --> 01:08:15,083
ನಮಸ್ಕಾರ ಆಂಟಿ.
862
01:08:17,041 --> 01:08:18,041
ಅವನೇ ಅಭಯ್.
863
01:08:20,541 --> 01:08:21,916
ಅವಳು ಹೇಳಿದಳು, ಬ್ರೇಕ್ ಅಪ್.
864
01:08:21,958 --> 01:08:23,125
ಇಲ್ಲ, ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ, ನಾವು ಮತ್ತೆ ಪ್ಯಾಚ್ ಅಪ್.
865
01:08:23,416 --> 01:08:24,416
ಪ್ಯಾಚ್ ಅಪ್!
866
01:08:26,208 --> 01:08:27,416
ಜೀವನ್, ಲಗೇಜ್ ತಗೊಳ್ಳಿ.
867
01:08:27,583 --> 01:08:28,583
ಸರಿ, ಮೇಡಂ.
868
01:08:29,666 --> 01:08:31,333
-ದಯವಿಟ್ಟು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ.
- ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ.
869
01:08:31,416 --> 01:08:32,708
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕಾಫಿ ತರುತ್ತೇನೆ.
870
01:08:56,958 --> 01:08:57,958
[ಕೆಮ್ಮು]
871
01:09:36,791 --> 01:09:37,666
ಇದೇನು ಆಧ್ಯಾ?
872
01:09:37,875 --> 01:09:38,625
ಅದೇ ಮುಖವಾಡ.
873
01:09:38,875 --> 01:09:39,708
ನಾನು ಇದನ್ನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದೆ, ಸರಿ?
874
01:09:40,375 --> 01:09:41,625
ನಾನು ಇದನ್ನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದೆ.
875
01:09:42,083 --> 01:09:44,666
ನಡುವೆ ಕೆಲವು ಸಂಪರ್ಕವಿದೆ
ನಮ್ಮ ಪ್ರಕರಣ ಮತ್ತು ಈ ಮುಖವಾಡ.
876
01:09:45,458 --> 01:09:49,125
ಅದೇ ಮರ, ಅದೇ ವಿನ್ಯಾಸ,
ಅದೇ ಕೆತ್ತನೆ ಮತ್ತು ಅದೇ ವಯಸ್ಸಿನ ನೋಟ.
877
01:09:53,416 --> 01:09:54,500
ಏನಾಯಿತು, ತಾಯಿ?
878
01:09:54,666 --> 01:09:56,000
ನೀವು ಅದನ್ನು ಏಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ?
879
01:09:56,166 --> 01:09:59,000
ಅದು ಮತ್ತೆ ಹೊರಬಂದರೆ, ಅದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ
ಏನೋ ಸಂಭವಿಸಲಿದೆ.
880
01:10:02,583 --> 01:10:05,000
ಇದರಿಂದ ನಾವು ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ.
881
01:10:05,333 --> 01:10:06,958
ನೀವು ಅದೇ ಮುಖವಾಡವನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೀರಿ.
882
01:10:07,083 --> 01:10:08,333
ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಭಯವಾಗಿದೆ.
883
01:10:08,708 --> 01:10:10,708
ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ, ಈ ಮುಖವಾಡವನ್ನು ನೋಡಿ ಏಕೆ ಭಯಪಡುತ್ತೀರಿ?
884
01:10:11,208 --> 01:10:12,583
ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಏನಾಯಿತು?
885
01:10:14,708 --> 01:10:18,750
ಅವರು ಸುಮಾರು ಒಂದು ವಾರದಿಂದ ಆತಂಕದಲ್ಲಿದ್ದರು.
886
01:10:18,958 --> 01:10:20,875
ರಾತ್ರಿಯೆಲ್ಲಾ ಹಾಗೆಯೇ ಎಚ್ಚರವಾಗಿತ್ತು.
887
01:10:21,208 --> 01:10:25,750
ಈ ಮುಖವಾಡವನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡು ಅವನು ಏನನ್ನಾದರೂ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದನು,
ಮತ್ತು ಅವನು ತುಂಬಾ ವಿಚಲಿತನಾಗಿದ್ದನಂತೆ.
888
01:10:26,208 --> 01:10:27,625
ಆ ದಿನ ಆಧ್ಯಾಳ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬ.
889
01:10:28,500 --> 01:10:30,000
ಇವತ್ತು ರಜೆ ಹಾಕುತ್ತೇನೆ ಎಂದಿದ್ದ.
890
01:10:30,333 --> 01:10:31,833
ಇದು ತುರ್ತು ಕೆಲಸ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಹೋಗಬೇಕು.
891
01:10:32,791 --> 01:10:34,083
ಅವಳು ಅನುಭವಿಸುವಳು, ಪ್ರಿಯ.
892
01:10:34,333 --> 01:10:35,541
ನಾನು ಹೋಗಬೇಕು ಗಾಯತ್ರಿ.
893
01:10:35,916 --> 01:10:38,750
ಆದಿಯಾ ಅವರು ಮನೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಇರಲು ಆದ್ಯತೆ ನೀಡಿದರು.
894
01:10:38,916 --> 01:10:40,833
ಅಪ್ಪಾ! ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
895
01:10:40,958 --> 01:10:41,708
ನಿಲ್ದಾಣಕ್ಕೆ, ಪ್ರಿಯ.
896
01:10:41,833 --> 01:10:44,875
ಇಂದು ನನ್ನ ಜನ್ಮದಿನ, ಅಪ್ಪಾ.
ದಯವಿಟ್ಟು ಎಲ್ಲಿಗೂ ಹೋಗಬೇಡಿ.
897
01:10:45,125 --> 01:10:47,166
ನನಗೆ ನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ ತುರ್ತು ಕೆಲಸವಿದೆ.
898
01:10:47,208 --> 01:10:48,208
ನಾನು ಸಂಜೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ.
899
01:10:48,458 --> 01:10:51,708
ನಿನ್ನಂಥ ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗಿ ಇದ್ದಾಳೆ
ಯಾರು ತಾಯಿಗಾಗಿ ಅಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ.
900
01:10:51,916 --> 01:10:53,583
ನೀನು ಹೋಗಬೇಡ ಅಪ್ಪಾ ಪ್ಲೀಸ್.
901
01:10:53,625 --> 01:10:54,291
ಅದ್ಯಾ!
902
01:10:55,958 --> 01:10:57,375
ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದು ನಿನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲವೇ?
903
01:10:59,916 --> 01:11:01,916
ಅವರು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಅಧ್ಯನನ್ನು ಕೂಗಿದರು.
904
01:11:02,541 --> 01:11:05,208
ಅದ್ಯಾ, ಬಂದು ಕೇಕ್ ಕಟ್ ಮಾಡು.
905
01:11:05,625 --> 01:11:07,791
ಅಪ್ಪ ಬರುವವರೆಗೂ ನಾನು ಕೇಕ್ ಕತ್ತರಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
906
01:11:07,958 --> 01:11:12,000
ಆಧ್ಯಾ ತನ್ನ ತಂದೆ ಇರಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುತ್ತಾಳೆ
ಅವಳು ಕೇಕ್ ಸ್ಲೈಸ್ ಮಾಡಿದಾಗ.
907
01:11:13,166 --> 01:11:16,333
ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಕೇಕ್ ಕತ್ತರಿಸಲು ಬೇಡಿಕೊಂಡೆ,
ಆದರೆ ಅವಳು ನಿರಾಕರಿಸಿದಳು.
908
01:11:17,083 --> 01:11:17,916
ಅದ್ಯಾ!
909
01:11:18,000 --> 01:11:19,500
ಅಪ್ಪ ಬಂದರೆ ಕಡಿಯುತ್ತೇನೆ.
910
01:11:20,083 --> 01:11:20,916
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
911
01:11:21,041 --> 01:11:21,875
ಅವಳಿಗೆ ತೊಂದರೆ ಕೊಡಬೇಡ.
912
01:11:21,958 --> 01:11:23,958
ತಂದೆ ಹಿಂತಿರುಗಿದಾಗ ಅವಳು ಕೇಕ್ ಕತ್ತರಿಸುತ್ತಾಳೆ.
913
01:11:24,166 --> 01:11:25,208
ಬನ್ನಿ, ನಾವು ಹೋಗುತ್ತೇವೆ.
914
01:11:27,250 --> 01:11:29,375
ಎಲ್ಲರೂ ಹೋದ ನಂತರ ಪೊಲೀಸರು ಬಂದರು.
915
01:11:30,416 --> 01:11:33,833
ಅವರು ಕಾಡಿಗೆ ಹೋದರು ಎಂದು ಹೇಳಿದರು
ಕಾಣೆಯಾದ ಪ್ರಕರಣದ ವಿಚಾರಣೆಯಲ್ಲಿ,
916
01:11:34,208 --> 01:11:35,708
ಆದರೆ ಅವರು ಕಣ್ಮರೆಯಾದರು
917
01:11:35,875 --> 01:11:37,916
ಅವರ ಬೈಕ್ ಮಾತ್ರ ಸಿಕ್ಕಿತು
ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ನಮಗೆ ನೀಡಿದರು.
918
01:11:38,125 --> 01:11:40,000
ಅಮ್ಮ, ಅಪ್ಪನಿಗೆ ಏನಾಯಿತು?
919
01:11:40,041 --> 01:11:40,916
ಅಮ್ಮ.
920
01:11:45,375 --> 01:11:48,041
ಎಷ್ಟೋ ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ ಕೊನೆಗೂ ಅದು ಬಯಲಾಗಿದೆ.
921
01:11:48,708 --> 01:11:49,875
ಅದರ ಅರ್ಥವೇನು?
922
01:11:51,083 --> 01:11:52,291
ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ಸಂಭವಿಸಿದರೆ,
923
01:11:53,541 --> 01:11:57,333
ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ, ಆಂಟಿ.
ನಾನು ಅವಳೊಂದಿಗೆ ಇರುವವರೆಗೂ ಆಧ್ಯಾ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರುತ್ತಾಳೆ.
924
01:12:03,625 --> 01:12:05,833
ನನ್ನ ತಂದೆ ಏನೋ ಅನ್ವೇಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಹೋದರು
ಮತ್ತು ಹಿಂತಿರುಗಲಿಲ್ಲ.
925
01:12:06,416 --> 01:12:09,333
ಇದರ ಹಿಂದಿನ ಸತ್ಯವನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬೇಕು.
926
01:12:15,875 --> 01:12:16,875
[ಕೆಮ್ಮು]
927
01:12:27,083 --> 01:12:28,958
ಈ ರೀತಿಯ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸಬೇಡಿ
ನಿಲ್ದಾಣದ ಮುಂದೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಲು.
928
01:12:29,041 --> 01:12:30,250
ಅವರ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಕಳುಹಿಸಿ.
929
01:12:30,375 --> 01:12:31,375
ಸರಿ, ಸರ್.
930
01:12:42,166 --> 01:12:43,208
ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ…
931
01:12:43,916 --> 01:12:44,833
ಅಮ್ಮ ಹೇಗಿದ್ದಾರೆ?
932
01:12:44,916 --> 01:12:45,708
ಎಲ್ಲಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ.
933
01:12:45,875 --> 01:12:46,541
ಒಳಗೆ ಬಾ.
934
01:12:46,750 --> 01:12:47,916
ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲ. ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
935
01:12:48,125 --> 01:12:49,125
ನನಗೆ ಹೇಳು.
936
01:12:50,750 --> 01:12:52,416
ನೀವು ನಮಗೆ ಹೇಳಬೇಕು, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ.
937
01:12:54,541 --> 01:12:57,041
ಹೊಸದಾಗಿ ಆರಂಭ, ಹಳೆಯ ಪ್ರಕರಣ.
938
01:12:58,291 --> 01:13:00,625
ಅದರ ಹಿಂದಿನ ಕಥೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿ.
939
01:13:03,000 --> 01:13:05,791
ಮಹಿಳೆಯೊಬ್ಬರು ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ನಾವು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದೇವೆ
ಒಂದು ದಿನ ನಮ್ಮ ಠಾಣೆಯಲ್ಲಿ ದೂರು.
940
01:13:06,000 --> 01:13:07,583
ನೀವು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಮಾಡಿದ ಮೂರ್ಖತನ
941
01:13:08,416 --> 01:13:09,125
ಶ್ರೀಮಾನ್!
942
01:13:09,250 --> 01:13:10,375
ಇವರು ಯಾರು?
943
01:13:12,125 --> 01:13:14,416
ಸರ್ ಅವರ ಮಗಳು.
944
01:13:14,708 --> 01:13:16,458
ಅವಳು ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾಳೆ, ಅದು ತೋರುತ್ತದೆ.
945
01:13:16,833 --> 01:13:17,708
ಅವನು ಅವರ ಅಳಿಯ.
946
01:13:17,833 --> 01:13:20,125
ಅವರು ಅವನನ್ನು ಅನುಮಾನಿಸುತ್ತಾರೆ.
947
01:13:20,291 --> 01:13:24,583
ಅವನು ಅವಳ ಜೀವನವನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸಿದನು
ಅವಳನ್ನು ಈ ಮೂರ್ಖನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುವುದು.
948
01:13:24,666 --> 01:13:27,000
ಕೋಪದಲ್ಲಿ ಹೆಂಡತಿಗೆ ಹೊಡೆದಿದ್ದು ನಿಜ.
949
01:13:27,416 --> 01:13:29,958
ಆದರೆ ಅದರ ನಂತರ, ನಾನು ಒಂದು ಹೊರೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡೆ
ಮತ್ತು ಕೊಯಮತ್ತೂರಿಗೆ ಹೋದರು.
950
01:13:30,125 --> 01:13:32,041
ನಾನು ಹಿಂದಿರುಗಿದಾಗ ಅವಳು ಎಲ್ಲಿಯೂ ಕಾಣಲಿಲ್ಲ.
951
01:13:32,125 --> 01:13:33,291
ನೀವು ನನಗೆ ನ್ಯಾಯ ಕೊಡಿಸಬೇಕು ಸಾರ್.
952
01:13:33,375 --> 01:13:34,125
[ಸ್ಲ್ಯಾಪ್]
953
01:13:35,791 --> 01:13:37,416
ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಹೊಡೆದಿರುವುದು ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ.
954
01:13:37,750 --> 01:13:38,458
-ತಿಲಕ್...
-ಶ್ರೀಮಾನ್.
955
01:13:38,541 --> 01:13:39,583
- ಅವನನ್ನು ಜೈಲಿಗೆ ಹಾಕಿ.
-ಶ್ರೀಮಾನ್.
956
01:13:39,833 --> 01:13:42,666
ವಿಚಾರಣೆ ಮತ್ತು ತನಿಖೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ
ಮೊದಲ ವಾರ, ಅವನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದರೂ.
957
01:13:42,750 --> 01:13:43,166
ಶ್ರೀಮಾನ್.
958
01:13:44,000 --> 01:13:45,000
ಹೇ, ಬನ್ನಿ.
959
01:13:45,083 --> 01:13:45,958
ಶ್ರೀಮಾನ್! ನನಗೇನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ ಸರ್.
960
01:13:47,125 --> 01:13:49,000
ಅವರ ಬಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲ ಕಡೆ ವಿಚಾರಿಸಿದ್ದೇನೆ ಸರ್.
961
01:13:49,166 --> 01:13:50,125
ಅವರು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿಯಾಗಿದೆ.
962
01:13:50,333 --> 01:13:51,541
ಎರಡು ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ ಗ್ರಾಮಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದರು.
963
01:13:51,875 --> 01:13:52,875
ಆಹಾ!
964
01:13:54,541 --> 01:13:56,916
ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ, ಅವರು ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡರು.
965
01:13:58,416 --> 01:14:02,500
ನಾವು ಇದ್ದಾಗ ಎಡಿಕಿ ಸ್ಟೇಷನ್ ಎಸ್ಐ ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದೆವು
ಕಾಣೆಯಾದ ಮಹಿಳೆಯ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರಣೆಯಲ್ಲಿ.
966
01:14:03,125 --> 01:14:05,958
ಅವರು ಕೂಡ ವಿಚಾರಣೆಗೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು
ಮಹಿಳೆ ಕಾಣೆಯಾದ ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ.
967
01:14:06,375 --> 01:14:07,083
ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆಯೇ?
968
01:14:07,125 --> 01:14:09,000
ಹೌದು ಸರ್, ಮೂರು ವಾರಗಳ ಹಿಂದೆ,
ಒಬ್ಬ ಮಹಿಳೆ ಕಾಣೆಯಾದಳು.
969
01:14:09,208 --> 01:14:10,750
ನಾವು ಆ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ.
970
01:14:11,083 --> 01:14:13,625
ನಾವು ಹಳೆಯ ಪ್ರಕರಣಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲೇ,
ಹೊಸ ದೂರುಗಳು ಬರುತ್ತಿದ್ದವು.
971
01:14:13,916 --> 01:14:14,916
ಹಳೆ ಪ್ರಕರಣ?
972
01:14:15,000 --> 01:14:15,583
ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ.
973
01:14:15,625 --> 01:14:17,708
ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ, ನಾವು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದೇವೆ
ಕಾಣೆಯಾದವರ ಬಗ್ಗೆ ಎಂಟು ದೂರುಗಳು.
974
01:14:19,083 --> 01:14:19,750
ಎಂಟು ಜನರು?
975
01:14:19,833 --> 01:14:22,666
ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಕೇಳಿದಾಗ
ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಷ್ಟೋ ಪ್ರಕರಣಗಳ ಬಗ್ಗೆ.
976
01:14:23,000 --> 01:14:24,208
ಏನೋ ಮೀನಮೇಷ ಎಂದುಕೊಂಡರು.
977
01:14:24,375 --> 01:14:27,500
ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಗಳಲ್ಲಿ ವಿಚಾರಿಸಿದರು.
978
01:14:28,416 --> 01:14:30,416
ನಮಸ್ಕಾರ! ಕೋಟಿಕೋನ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆ.
979
01:14:30,583 --> 01:14:31,791
ವೇದಿಪರ್ಯಾರ್ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆ.
980
01:14:31,916 --> 01:14:32,916
ಹಲೋ, ಎಡಿಕಿ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆ.
981
01:14:33,125 --> 01:14:34,208
ಎರಡು ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ ಸರ್.
982
01:14:34,375 --> 01:14:36,375
ಟೀನಾ, ಸುಪ್ರಿಯಾ ಮತ್ತು ಕಳೆದ ವಾರ ಸುಜಾತ.
983
01:14:36,875 --> 01:14:38,833
ಶ್ರೀಮಾನ್! ಕಳೆದ ಆರು ತಿಂಗಳಿಂದ,
ನಾವು ದೂರುಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
984
01:14:39,125 --> 01:14:40,791
ರೇನಾ, ಲಿನ್ಸಿ ಮತ್ತು ಅಂಜಲಿ.
985
01:14:40,958 --> 01:14:42,666
ಯಾವುದೇ ಹೊಸ ದೂರುಗಳ ಕುರಿತು ನಾವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನವೀಕರಿಸುತ್ತೇವೆ.
986
01:14:43,000 --> 01:14:47,291
ಪ್ರೀತಿಗೆ 22 ವರ್ಷ, ರಮ್ಯಾಗೆ 21 ವರ್ಷ, ರೇಷ್ಮಾಗೆ 25 ವರ್ಷ.
987
01:14:47,500 --> 01:14:50,083
ಈ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಕರಣಗಳು ಒಂದು ವರ್ಷದಿಂದ ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿವೆ.
988
01:14:53,458 --> 01:14:57,875
ನನಗೆ ಕೆಲವು ಅನುಮಾನಗಳಿದ್ದವು ಮತ್ತು ವಿಚಾರಿಸಿದೆ
ಜಿಲ್ಲೆಯ ಎಲ್ಲಾ ನಿಲ್ದಾಣಗಳ ಬಗ್ಗೆ.
989
01:14:58,375 --> 01:15:01,000
ಕಳೆದ ಮೂರು ವರ್ಷಗಳಿಂದ ನಾನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ,
ನಾಪತ್ತೆ ಪ್ರಕರಣಗಳು ದಾಖಲಾಗಿವೆ.
990
01:15:01,625 --> 01:15:05,000
ಇದು ಸಮಯದ ಅಂತರದ ನಡುವೆ ಸಂಭವಿಸಿತು,
ಹಾಗಾಗಿ ಯಾರೂ ಅದನ್ನು ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಿಲ್ಲ.
991
01:15:05,333 --> 01:15:08,875
ಎಣಿಕೆಯ ನಂತರ ಒಟ್ಟು 36 ಇವೆ.
992
01:15:09,291 --> 01:15:10,791
ಎಲ್ಲರೂ ನಾಪತ್ತೆಯಾದ ಮಹಿಳೆಯರು.
993
01:15:11,291 --> 01:15:14,000
ಕಳೆದ ಮೂರು ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ನಾಪತ್ತೆ ಪ್ರಕರಣಗಳು ದಾಖಲಾಗಿವೆ.
994
01:15:14,416 --> 01:15:16,666
ಅವರಿಗೆ ಏನಾಯಿತು?
995
01:15:17,000 --> 01:15:19,208
ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಕಾರಣಗಳಿರಬಹುದು ಸರ್.
996
01:15:19,583 --> 01:15:22,125
ಪ್ರತಿ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಯೂ ಅರಣ್ಯ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಹೊಂದಿದೆ.
997
01:15:22,541 --> 01:15:25,875
ಕಾಣೆಯಾದ ತಾಣಗಳೆಲ್ಲವೂ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿವೆ.
998
01:15:26,333 --> 01:15:27,583
ಹಾಗಾದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆ ಏನು?
999
01:15:27,708 --> 01:15:29,958
ಮೊದಲನೆಯದಾಗಿ, ನಾವು ಸಾರ್ವಜನಿಕರನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ.
1000
01:15:30,416 --> 01:15:32,916
ಅದರ ನಂತರ, ನಾವು ಅರಣ್ಯವನ್ನು ಹುಡುಕಬೇಕು.
1001
01:15:33,375 --> 01:15:35,166
ಎಲ್ಲ ಗ್ರಾಮಸ್ಥರಲ್ಲಿ ವಿನಂತಿ.
1002
01:15:35,625 --> 01:15:39,083
ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಪ್ರದೇಶಗಳಿಂದ ಮಹಿಳೆಯರು ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದರು.
1003
01:15:39,458 --> 01:15:43,750
ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿ ಹೋಗಬಾರದು ಮತ್ತು ಹೋಗಬಾರದು
ರಾತ್ರಿ ಅವರ ಮನೆಯಿಂದ ಹೊರಗೆ ಬರುತ್ತಾರೆ.
1004
01:15:44,041 --> 01:15:45,458
ಪೊಲೀಸರು ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ.
1005
01:15:45,750 --> 01:15:50,041
ನಿಮ್ಮ ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ
1006
01:15:50,291 --> 01:15:58,291
ಯಾರಾದರೂ ಅನುಮಾನಾಸ್ಪದವಾಗಿ ಕಂಡರೆ ತಕ್ಷಣ ಮಾಹಿತಿ ನೀಡಿ
ಗ್ರಾಮ ಪಂಚಾಯತ್ ಅಥವಾ ಹತ್ತಿರದ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆ.
1007
01:16:11,333 --> 01:16:13,750
ನಿಮ್ಮ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಜನರನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೀರಾ
ಅಥವಾ ಹತ್ತಿರದ ಹಳ್ಳಿಗಳು?
1008
01:16:13,875 --> 01:16:14,875
ಇಲ್ಲ ಸ್ವಾಮೀ.
1009
01:16:16,333 --> 01:16:18,166
ನೀವು ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ಹೊಸದನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೀರಾ?
1010
01:16:18,250 --> 01:16:18,833
ಇಲ್ಲ...
1011
01:16:18,916 --> 01:16:20,583
ಈಡಿಕಿಯಲ್ಲಿ ಮತ್ತೊಂದು ನಾಪತ್ತೆ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಾಗಿದೆ.
1012
01:16:20,708 --> 01:16:23,083
ಪ್ರಾಣಿ ಹತ್ಯೆಗೆ ಯಾವುದೇ ಪುರಾವೆಗಳಿಲ್ಲ.
1013
01:16:23,208 --> 01:16:26,125
ಉರುವಲು ಹೋದ ಹುಡುಗಿ ಇಲ್ಲ
ಮರಳಿದರು. ದೂರು ದಾಖಲಾಗಿತ್ತು.
1014
01:16:26,333 --> 01:16:28,125
ಅದೊಂದು ಮಿಸ್ಟರಿಯಂತೆ ಇದೆ ಸರ್.
1015
01:16:28,291 --> 01:16:30,875
ನಮಗೆ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ
ಮಹಿಳೆಯರು ಮಾತ್ರ ಏಕೆ ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ.
1016
01:16:32,125 --> 01:16:37,291
ಅರಣ್ಯ ಪ್ರದೇಶವು ಪೊಲೀಸರ ನಿಗಾದಲ್ಲಿದೆ.
ಮತ್ತು ಪೊಲೀಸರು ಜನರನ್ನು ಗಾಬರಿಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ.
1017
01:16:38,125 --> 01:16:41,166
ಮತ್ತೊಂದೆಡೆ, ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ
ಮತ್ತು ನಾನು ತನಿಖೆ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ.
1018
01:16:41,625 --> 01:16:43,750
ಆದಾಗ್ಯೂ, ನಾಪತ್ತೆಗಳು ಕೊನೆಗೊಂಡಿಲ್ಲ.
1019
01:17:36,041 --> 01:17:37,166
[ಗೂಬೆ ಕಿರುಚುವುದು]
1020
01:19:47,916 --> 01:19:49,000
ತಂದೆ
1021
01:19:50,791 --> 01:19:51,875
ತಂದೆ
1022
01:20:06,750 --> 01:20:09,583
ನಾವು ತನಿಖೆಗೆ ಹೋದಾಗ
ಒಂದು ದಿನ ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ
1023
01:20:09,833 --> 01:20:11,833
ಇಡುಕ್ಕಿ ಅರಣ್ಯ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ವಾಹನ ನಿಂತಿತು.
1024
01:20:13,166 --> 01:20:14,666
ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದು ಏನು?
1025
01:20:14,833 --> 01:20:16,083
ಅದನ್ನು ನಾನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ ಸರ್.
1026
01:20:39,208 --> 01:20:40,916
ಹೇ! ನನಗೆ ಕುಡಿಯಲು ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರು ಕೊಡುವೆಯಾ?
1027
01:20:44,416 --> 01:20:46,416
ನೀರು ಒಳಗಿದೆ.
ಹೋಗಿ ಕುಡಿಯಿರಿ.
1028
01:20:47,666 --> 01:20:48,708
ಏನು? ಏನು ಹೇಳಿದಿರಿ?
1029
01:20:49,333 --> 01:20:51,458
ಸರ್, ನನಗೆ ದೃಷ್ಟಿ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
1030
01:20:53,291 --> 01:20:54,291
ಹಾಂ!
1031
01:21:25,791 --> 01:21:27,250
ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಒಬ್ಬರೇ? ಹಳ್ಳಿಯಿಂದ ದೂರ.
1032
01:21:28,041 --> 01:21:29,000
ನಿಮಗೆ ಭಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲವೇ?
1033
01:21:29,458 --> 01:21:30,458
ಅದು ಏನು
1034
01:21:30,958 --> 01:21:32,791
ಸಿಂಹಗಳು ಮತ್ತು ಹುಲಿಗಳಿವೆ;
ನಿನಗೆ ಭಯವಿಲ್ಲವೇ?
1035
01:21:33,166 --> 01:21:34,708
ಅದು ಏನು ಮಾಡುತ್ತದೆ ಸರ್?
1036
01:21:35,083 --> 01:21:37,458
ಅವರು ತಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಗಮನದಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ, ಮತ್ತು ನಾನು ನನ್ನದು.
1037
01:21:38,333 --> 01:21:42,333
ನೀವು ನಿರರ್ಗಳವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಿ, ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ
ನೀವು ಈ ಪ್ರದೇಶದವರು ಎಂದು ಸೂಚಿಸಬೇಡಿ.
1038
01:21:42,958 --> 01:21:43,833
ನೀನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದೆ?
1039
01:21:43,958 --> 01:21:47,291
ನಾನು ಕಾಡಿನ ಮೂಲೆ ಮೂಲೆಗೆ ಹೋದೆ
ನನ್ನ ಹಸಿವು ನನ್ನನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸಿತು,
1040
01:21:47,791 --> 01:21:50,000
ಆದರೆ ನನ್ನ ಹಳ್ಳಿಯ ಹೆಸರು ನನಗೆ ನೆನಪಿಲ್ಲ.
1041
01:21:50,625 --> 01:21:55,250
ಮತ್ತು ನೀವು ನನ್ನ ಉಚ್ಚಾರಣೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಿದರೆ,
ಅದು ಕಾಡಿಗೆ ಹೊಂದುವಂಥದ್ದು ಸರ್.
1042
01:21:56,666 --> 01:21:59,333
ಮನೆಯಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಜೇನುತುಪ್ಪವಿದೆ.
ಇದು ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲು?
1043
01:21:59,791 --> 01:22:00,791
ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ.
1044
01:22:00,916 --> 01:22:03,125
ನೀವು ಜೇನುತುಪ್ಪವನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಹೋದಾಗ,
1045
01:22:03,416 --> 01:22:05,666
ನೀವು ಯಾರಾದರೂ ಅನುಮಾನಾಸ್ಪದವಾಗಿ ನೋಡಿದ್ದೀರಾ?
1046
01:22:06,208 --> 01:22:07,458
ನನಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ.
1047
01:22:08,041 --> 01:22:09,916
ನಾನು ಹೇಗೆ ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಿ, ಸರ್?
1048
01:22:10,375 --> 01:22:11,416
ಶ್ರೀಮಾನ್! ವಾಹನ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ.
1049
01:22:11,500 --> 01:22:12,500
ಸರಿ
1050
01:22:13,541 --> 01:22:15,083
ನೀವು ಜೇನು ಮಾರಲು ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ ಅಲ್ಲವೇ?
1051
01:22:15,458 --> 01:22:17,125
ಎರಡು ಬಾಟಲಿ ತರುತ್ತೇನೆ ಸರ್.
1052
01:22:17,208 --> 01:22:19,500
ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ.
ಸ್ಟೇಷನ್ಗೆ ಬಂದು ನೋಡಿ.
1053
01:22:21,500 --> 01:22:22,500
ಹಾಂ, ಸರಿ.
1054
01:22:29,458 --> 01:22:30,500
ನಿನ್ನ ಹೆಸರೇನು?
1055
01:22:30,916 --> 01:22:31,791
ರೆಡ್ಡಿ.
1056
01:22:38,291 --> 01:22:39,291
ವಾಹನ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ ಸರ್.
1057
01:22:52,041 --> 01:22:55,291
ಅದರ ನಂತರ, ಸರ್ ಮತ್ತೆ ನಿಲ್ದಾಣಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ,
ಒಬ್ಬ ರೈತ ಅವನಿಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದನು.
1058
01:22:56,000 --> 01:22:57,250
ತಿಲಕ್! ಈ ಗೊಂಬೆ ಏನು?
1059
01:22:57,541 --> 01:23:00,458
ಶ್ರೀಮಾನ್! ಅವನು ಇದನ್ನು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಕೊಂಡಂತೆ ತೋರುತ್ತದೆ,
ಆದ್ದರಿಂದ ಅವನು ಅದನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ತಂದನು.
1060
01:23:01,041 --> 01:23:01,750
ಏನದು?
1061
01:23:01,875 --> 01:23:05,250
ಶ್ರೀಮಾನ್! ನಾನು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಯಾರನ್ನಾದರೂ ನೋಡಿದೆ
ನಿನ್ನೆ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗುವ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ.
1062
01:23:05,500 --> 01:23:07,708
ಅವನು ಯಾರೆಂದು ನಾನು ವಿಚಾರಿಸಿದಾಗ? ಅವನು ಓಡಿಹೋದನು.
1063
01:23:07,916 --> 01:23:10,041
ಅವರ ಆತುರದಲ್ಲಿ, ಅವರು ಈ ಗೊಂಬೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಟ್ಟರು.
1064
01:23:10,625 --> 01:23:13,333
ನಾನು ಇದನ್ನು ನೋಡಿದೆ ಮತ್ತು ಅನುಮಾನವಾಯಿತು,
ಹಾಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ತಂದಿದ್ದೇನೆ ಸರ್.
1065
01:23:15,583 --> 01:23:17,000
ಓಡಿಹೋದ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿ,
ಅವನು ಹೇಗೆ ಕಾಣುತ್ತಾನೆ?
1066
01:23:17,416 --> 01:23:20,833
ನನಗೆ ಅವನ ಮುಖ ನೋಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ,
ಆದರೆ ಅವರು ಉದ್ದವಾದ, ದಟ್ಟವಾದ ಕೂದಲನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು.
1067
01:23:34,708 --> 01:23:38,708
ಆ ದಿನ ನಾವು ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಗಮನಿಸಿದ್ದೇವೆ.
ನಾವು ಅವನ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗಿ ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡಬೇಕೇ?
1068
01:23:39,041 --> 01:23:40,958
ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲ. ಅವಸರ ಮಾಡಬೇಡ.
1069
01:23:41,625 --> 01:23:45,333
ಕುರುಡನನ್ನು ನಾವು ಹೇಗೆ ವಿಚಾರಿಸಬಹುದು
ನಮ್ಮ ಬಳಿ ಸಾಕ್ಷ್ಯವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ವ್ಯಕ್ತಿ?
1070
01:23:45,833 --> 01:23:48,333
ಈ ಮಾಸ್ಕ್ 2 ಫೊರೆನ್ಸಿಕ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ ಮತ್ತು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಅವರನ್ನು ಕೇಳಿ.
1071
01:23:48,708 --> 01:23:49,458
ಸರಿ ಸಾರ್!
1072
01:24:01,083 --> 01:24:07,041
ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಬಳಸಲಾದ ಮರ
ಮುಖವಾಡವು 100 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ಇತ್ತು.
1073
01:24:07,750 --> 01:24:11,833
ಅದರ ಮೇಲೆ ಅನೇಕ ರಕ್ತದ ಗುಂಪುಗಳು ಇದ್ದುದರಿಂದ,
ಅವರು ರಕ್ತದ ಗುಂಪನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.
1074
01:24:12,416 --> 01:24:16,541
ಆದರೆ ಅದರಲ್ಲಿ 45 ಡಿಎನ್ಎ ಮಾದರಿಗಳಿದ್ದವು.
1075
01:24:16,833 --> 01:24:19,416
ಆ ಕಾಣೆಯಾದ ಹುಡುಗಿಯರ ಡಿಎನ್ಎಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾದಾಗ.
1076
01:24:19,916 --> 01:24:22,000
ಇಲಾಖೆ ಶಾಕ್ ಆಯಿತು.
1077
01:24:27,791 --> 01:24:31,791
ಅದೇ ರೀತಿಯ ಮುಖವಾಡವು ಕವರ್ನಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿತು
ಹಿಡಿಂಬಾ ಎಂಬ ಸಂಸ್ಕೃತ ಪುಸ್ತಕದ ಪುಟ.
1078
01:24:32,500 --> 01:24:34,708
ಮತ್ತು ನಾವು ಅದನ್ನು ಓದಿದರೆ,
ಇದು ಪ್ರಕರಣಕ್ಕೆ ಸಹಾಯಕವಾಗಲಿದೆ.
1079
01:24:35,750 --> 01:24:38,041
ನಮಗೆ ಪುಸ್ತಕ ಸಿಕ್ಕಿತು, ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಸಂಸ್ಕೃತದಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ.
1080
01:24:39,916 --> 01:24:43,791
ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ಕಾಲೇಜುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರಿಂದ, ಅಲ್ಲಿ
ನಮಗಾಗಿ ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಬಲ್ಲವರು ಯಾರೂ ಇರಲಿಲ್ಲ.
1081
01:24:44,125 --> 01:24:47,083
ಆದ್ದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ವ್ಯಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು
ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಬರೆದವರು.
1082
01:25:07,833 --> 01:25:08,833
ನಮಸ್ಕಾರ!
1083
01:25:08,916 --> 01:25:09,708
ನಮಸ್ತೆ.
1084
01:25:11,250 --> 01:25:12,583
ನಾನು ನಂದ ಕಿಶೋರ್, ಪೊಲೀಸ್ ಇನ್ಸ್ಪೆಕ್ಟರ್.
1085
01:25:12,875 --> 01:25:13,750
ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಸಂತೋಷವಾಯಿತು, ಸರ್
1086
01:25:13,833 --> 01:25:14,750
-ದಯವಿಟ್ಟು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ
-ಧನ್ಯವಾದ.
1087
01:25:18,916 --> 01:25:20,708
ಹಿಡಿಂಬೆ, ನಿನಗೆ ಇದು ಎಲ್ಲಿಂದ ಸಿಕ್ಕಿತು?
1088
01:25:21,625 --> 01:25:22,916
ಹಿಡಿಂಬೆ ಎಂದರೇನು?
1089
01:25:24,750 --> 01:25:25,916
ಅದೊಂದು ದೊಡ್ಡ ಕಥೆ.
1090
01:25:26,583 --> 01:25:29,875
ದಿನಗಳು ಕಳೆದಂತೆ ಕೆಲವು ಕಥೆಗಳು ಇತಿಹಾಸವಾಗುತ್ತವೆ.
1091
01:25:30,916 --> 01:25:34,000
ಆದರೆ, ಕೆಲವು ಕಥೆಗಳು ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಉಳಿದಿವೆ.
1092
01:25:34,250 --> 01:25:39,916
ಹುವಾವೇ, ಇರೋರಿಯೊ, ಸೆಂಟಿನೆಲ್
ಕುರೊವೊಯ್, ಮಾಸ್ಕೋಪಿಡೊ, ಹವಾಯಿವಾ, ಇತ್ಯಾದಿ
1093
01:25:40,458 --> 01:25:45,208
ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಇಂತಹ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಬುಡಕಟ್ಟುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ.
1094
01:25:45,291 --> 01:25:50,541
ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಒಂದು ಬುಡಕಟ್ಟು ಮರೆಮಾಡಲಾಗಿದೆ,
ಇದು ತುಂಬಾ ಅಪಾಯಕಾರಿ.
1095
01:26:04,375 --> 01:26:10,875
1857 ರಲ್ಲಿ ಸೈನಿಕರ ದಂಗೆಯೊಂದಿಗೆ,
ಬ್ರಿಟಿಷರು ದೊಡ್ಡ ಹೊಡೆತವನ್ನು ಪಡೆದರು.
1096
01:26:11,125 --> 01:26:13,583
ಮೇಜರ್ ಡಿಕನ್ಸ್, ಅವಮಾನವನ್ನು ಸಹಿಸಲಾರದೆ,
1097
01:26:13,791 --> 01:26:17,166
ಅವರು ಈ ಬಂಡುಕೋರರಲ್ಲಿ ಭಯ ಹುಟ್ಟಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದರು.
1098
01:26:17,333 --> 01:26:19,333
ಜೈಲು ಕಟ್ಟುವ ನಿರ್ಧಾರ ಮಾಡಿದರು.
1099
01:26:19,875 --> 01:26:26,250
ಅವರು ಇಡೀ ಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಸಂಶೋಧಿಸಿದರು, ಮತ್ತು
ಅಂಡಮಾನ್ ದ್ವೀಪಗಳಲ್ಲಿ ಅವರು ಸೆಲ್ಯುಲಾರ್ ಜೈಲನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದರು.
1100
01:26:26,833 --> 01:26:29,250
ಮತ್ತು ಭಾರತೀಯ ಸೈನಿಕರನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ.
1101
01:26:30,375 --> 01:26:32,708
ಅವರು ಅಂಡಮಾನ್ ಜೈಲು ಭಯವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದರು.
1102
01:26:33,416 --> 01:26:38,333
ಆದರೆ ಜೈಲಿನ ಕೊಠಡಿಗಳು ಕಿಕ್ಕಿರಿದು ತುಂಬಿದ್ದವು
ಭಾರತೀಯ ಸೈನಿಕರೊಂದಿಗೆ.
1103
01:26:38,625 --> 01:26:41,833
ಹೊಸ ಕೈದಿಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕೆಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ.
1104
01:26:42,250 --> 01:26:46,125
ಮತ್ತು ಅದಕ್ಕಾಗಿ, ಅವರು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ
ಹಿಡಿಂಬಾ ದ್ವೀಪಗಳು.
1105
01:26:47,375 --> 01:26:52,458
ಹಿಡಿಂಬೆಗೆ ಸೇರಿದ ನರಭಕ್ಷಕರು ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ.
1106
01:27:06,958 --> 01:27:10,708
ಅವರು ನಮ್ಮ ಭಾರತೀಯ ಕೈದಿಗಳಿಗೆ ಆಹಾರವಾಗಿ ನೀಡುತ್ತಾರೆ
ಈ ಹಿಡಿಂಬ ಸಮುದಾಯಕ್ಕೆ.
1107
01:28:15,750 --> 01:28:21,000
1947ರಲ್ಲಿ ಬ್ರಿಟಿಷರು ನಮಗೆ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ನೀಡಿದರು
ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಉಳಿದ ದೇಶ.
1108
01:28:21,416 --> 01:28:24,250
ಅವರು ಹಸಿವು ಮತ್ತು ಹಿಡಿಂಬ ಸಮುದಾಯವನ್ನು ತೊರೆದರು.
1109
01:28:24,750 --> 01:28:27,833
ಆ ಸಮುದಾಯದಲ್ಲಿ ಸುಮಾರು 235 ಜನರಿದ್ದರು.
1110
01:28:28,125 --> 01:28:31,750
ಏಕೆಂದರೆ ಅವರಿಗೆ ಆಹಾರ ಇರಲಿಲ್ಲ.
ಸಮುದಾಯವು ಗಾತ್ರದಲ್ಲಿ ಕುಗ್ಗಿತು.
1111
01:28:32,541 --> 01:28:36,666
ಅದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, ಭಾರತೀಯ
ಸರ್ಕಾರ ಕಾಯ್ದೆಯನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿದೆ.
1112
01:28:37,083 --> 01:28:42,375
ಎಲ್ಲಾ ಜಮೀನ್ದಾರರು ತಮ್ಮ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದರು,
ಮತ್ತು ಅವರು ಅದನ್ನು ಭಾರತ ಸರ್ಕಾರಕ್ಕೆ ನೀಡಲಿಲ್ಲ.
1113
01:28:42,500 --> 01:28:44,500
ಅವರು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
1114
01:28:44,875 --> 01:28:46,875
ಅವರು ಈ ದ್ವೀಪದ ಬಗ್ಗೆ ಕಲಿತರು.
1115
01:28:47,333 --> 01:28:49,875
ಭೂಪಟದಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಗುರುತಿಸಿಲ್ಲ.
1116
01:28:50,041 --> 01:28:52,708
ಅವರು ಈ ಎಕರೆ ಆಶಿಸಿದರು
ಅವರ ಗುಪ್ತ ನಿಧಿಯನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ.
1117
01:28:53,000 --> 01:28:56,541
ಅವರು ಹಿಡಿಂಬ ಸಮುದಾಯವನ್ನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಓಡಿಸಿದರು.
1118
01:29:04,666 --> 01:29:13,000
ಅಲ್ಲಿಂದ ತೆರಳಿದಾಗ ಪ್ರಾಣಭಯದಿಂದ,
ಕೆಲವು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಅವರು ಚೆನ್ನೂರು ಎಂಬ ಹಳ್ಳಿಗೆ ಬಂದರು.
1119
01:29:17,541 --> 01:29:23,041
ಬೆಳಿಗ್ಗೆ, ಅವರು ಹೋದ ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ
ಅವಳ ಪ್ರಕೃತಿ ಕರೆ, ಅವರು ತಮ್ಮ ಹಸಿವನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಂಡರು.
1120
01:29:52,125 --> 01:29:53,250
ಹೇ!
1121
01:29:54,666 --> 01:29:55,750
ಅಂಕಲ್!
1122
01:29:57,708 --> 01:29:58,625
ಅಂಕಲ್!
1123
01:30:00,041 --> 01:30:00,833
ಸಹೋದರಿ!
1124
01:30:01,041 --> 01:30:02,333
ಬೇಗ ಬಾ ಅಂಕಲ್!
1125
01:30:03,166 --> 01:30:04,833
ಯಾರೋ ನಮ್ಮನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತಿದ್ದಾರೆ
ರತ್ನ ತಂಗಿ ಮತ್ತು ಅವಳನ್ನು ತಿನ್ನುವುದು.
1126
01:30:06,291 --> 01:30:07,041
ರತ್ನಾ ತಂಗಿ
1127
01:30:07,625 --> 01:30:08,416
ರತ್ನಾ ತಂಗಿ
1128
01:30:09,625 --> 01:30:12,416
ಅಂಕಲ್! ನಮ್ಮ ರತ್ನ ತಂಗಿಯನ್ನು ಯಾರೋ ಕೊಂದಿದ್ದಾರೆ.
ಮತ್ತು ಅವರು ಅವಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಾರೆ.
1129
01:30:12,541 --> 01:30:14,625
ಗ್ರಾಮಸ್ಥರು ಉಪಸ್ಥಿತರಿದ್ದರು.
1130
01:30:15,000 --> 01:30:17,666
ಅವರನ್ನು ಕಟ್ಟಿಹಾಕಿ ಕೊಲ್ಲುತ್ತಾರೆ.
1131
01:30:17,833 --> 01:30:19,125
ನೀವು ಮನುಷ್ಯರೇ ಅಥವಾ ಇನ್ನೇನಾದರೂ?
1132
01:30:19,291 --> 01:30:20,708
ನೀವು ಮನುಷ್ಯರನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತೀರಾ?
1133
01:30:21,000 --> 01:30:22,708
ಅವರನ್ನು ಜೀವಂತವಾಗಿ ಸುಟ್ಟುಹಾಕಿ.
1134
01:30:27,291 --> 01:30:28,583
ಅವರನ್ನು ಜೀವಂತವಾಗಿ ಸುಟ್ಟುಹಾಕಿ.
1135
01:30:35,833 --> 01:30:41,041
ಆ ಮೂಲಕ ಹಿಡಿಂಬೆಯ ಕಥನಕ್ಕೆ ಬಂದರು
ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿಯದಂತೆ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
1136
01:30:42,583 --> 01:30:47,208
ಅವರೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ನಾನು ಅಂತಹ ಮುಖವಾಡಗಳನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ;
ಈಗ ನಾನು ಅವರನ್ನು ಮತ್ತೆ ನೋಡುತ್ತೇನೆ.
1137
01:30:47,416 --> 01:30:49,541
ಅಂದರೆ ಯಾರೋ ಒಬ್ಬರು
ಆ ಸಮುದಾಯ ಇನ್ನೂ ಜೀವಂತವಾಗಿದೆ.
1138
01:31:03,875 --> 01:31:04,875
ಪಿರಿಮರಿ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆ.
1139
01:31:05,000 --> 01:31:07,291
ತಿಲಕ್, ನಮ್ಮ ಅನುಮಾನ ಸರಿ
1140
01:31:07,416 --> 01:31:08,666
ಆ ಸಹ ಕೊಲೆಗಾರ.
1141
01:31:08,916 --> 01:31:09,958
ಏನ್ ಹೇಳ್ತೀರಿ ಸಾರ್?
1142
01:31:10,291 --> 01:31:12,083
ಕಾಣೆಯಾದ ಎಲ್ಲಾ ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಅವನಿಂದ ಅಪಹರಿಸಲಾಯಿತು.
1143
01:31:12,291 --> 01:31:13,291
ಏನು?
1144
01:31:13,500 --> 01:31:16,583
ಒಬ್ಬ ಕುರುಡನು ಇಷ್ಟು ಮಂದಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಅಪಹರಿಸಬಲ್ಲನು ಸಾರ್?
1145
01:31:16,916 --> 01:31:18,208
ಅವರಿಗೇನು ಮಾಡಿದೆ ಸಾರ್?
1146
01:31:18,416 --> 01:31:18,958
ಅವನು ಅವುಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಾನೆ.
1147
01:31:19,125 --> 01:31:19,750
ಶ್ರೀಮಾನ್?
1148
01:31:20,000 --> 01:31:20,708
ಅದು ನಿಜವೆ?
1149
01:31:21,041 --> 01:31:21,875
ಇದು ನಿಜ
1150
01:31:22,875 --> 01:31:24,375
ಅವನು ನರಭಕ್ಷಕನಾಗಿದ್ದನು, ಅವನು ಮಾನವ ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದನು.
1151
01:31:24,416 --> 01:31:25,375
ಅವನು ಕುರುಡನಲ್ಲ.
1152
01:31:25,458 --> 01:31:27,833
ನಾನು ಈಗಾಗಲೇ ಅವನ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ;
ನೀವು ಸಹ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಕು ಮತ್ತು ಅಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಬೇಕು.
1153
01:31:28,166 --> 01:31:29,750
ಖಂಡಿತ, ಬಲದೊಂದಿಗೆ ಬರುತ್ತಿದೆ
1154
01:34:32,791 --> 01:34:34,291
ಅಪ್ಪಾ!
1155
01:34:36,083 --> 01:34:38,041
ನಾನು ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿಯಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
1156
01:34:45,833 --> 01:34:48,875
ಆಗಲೇ ಹಾನಿ ಸಂಭವಿಸಿತ್ತು
ನಾವು ಬರುವ ಹೊತ್ತಿಗೆ.
1157
01:34:49,625 --> 01:34:51,291
ಎರಡೂ ದೇಹವು ಒಂದೇ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿದೆ.
1158
01:34:51,500 --> 01:34:54,666
ಈ ನರಭಕ್ಷಕನ ಬಗ್ಗೆ ಆಯುಕ್ತರು ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
1159
01:34:54,833 --> 01:34:57,916
ಸಾರ್ವಜನಿಕರು ಭಯಭೀತರಾಗುತ್ತಾರೆ,
ಅದು ಸಮಾಜಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ.
1160
01:34:58,958 --> 01:35:03,500
ನಾವು ಅವನ ಕುಟುಂಬವಿಲ್ಲದೆ ಅವನನ್ನು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಸಮಾಧಿ ಮಾಡಿದೆವು
ಈ ಸುದ್ದಿಯು ಅವರಿಗೆ ತುಂಬಾ ಆಘಾತಕಾರಿಯಾಗಿದೆ.
1161
01:35:04,583 --> 01:35:06,833
ಅದರ ನಂತರ, ನಾವು ಅದನ್ನು ಘೋಷಿಸಿದ್ದೇವೆ
ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದರು.
1162
01:35:15,666 --> 01:35:18,708
ನಾವು ಕೇವಲ ಫೈಲ್ಗಳನ್ನು ನೋಡಬಹುದೇ?
ನೀವು ತನಿಖೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ?
1163
01:35:18,958 --> 01:35:20,666
ಸಾರ್, ಎಲ್ಲಾ ದಾಖಲೆಗಳು ಎಸ್ಪಿ ಕಚೇರಿಯಲ್ಲಿವೆ.
1164
01:35:33,000 --> 01:35:34,041
ಅಭಯ್!
1165
01:35:34,750 --> 01:35:36,375
ಇಲ್ಲಿದೆ.
1166
01:35:39,541 --> 01:35:40,750
ಒಮ್ಮೆ ಕೊಡು.
1167
01:35:42,708 --> 01:35:44,125
ಕೆಂಪು ಚೂಡಿದಾರ್
1168
01:35:46,375 --> 01:35:47,416
ಕೆಂಪು ಉಡುಗೆ
1169
01:35:50,916 --> 01:35:51,708
ಮತ್ತೆ ಕೆಂಪು.
1170
01:35:51,833 --> 01:35:52,875
ಅದೇ ಒಂದೇ.
1171
01:35:53,375 --> 01:35:55,958
ಆ ಸಮಯದಲ್ಲೂ ಹುಡುಗಿಯರು
ಕಾಣೆಯಾದವರು ಕೆಂಪಾಗಿದ್ದರು.
1172
01:35:57,708 --> 01:35:59,083
ತಿಲಕರು ಹೇಳಿದ ಪ್ರಕಾರ
1173
01:35:59,583 --> 01:36:01,333
ವೆಟ್ಟಿಗೆ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ, ಅಲ್ಲವೇ?
1174
01:36:02,958 --> 01:36:04,541
ಹಾಗಾದರೆ ಹೈದರಾಬಾದ್ನಲ್ಲಿ ಯಾರಿದ್ದಾರೆ?
1175
01:36:06,125 --> 01:36:09,666
ಆ ಹಿಡಿಂಬ ಕುಲದ ಯಾರಾದರೂ ಇನ್ನೂ ಜೀವಂತವಾಗಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
1176
01:36:12,458 --> 01:36:14,208
ನಾವು ಪ್ರೊಫೆಸರ್ ಜಯಕಾಂತ್ ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಬೇಕು.
1177
01:36:16,500 --> 01:36:20,541
ಶ್ರೀ ನಂದ ಕಿಶೋರ್ ನನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಿ ಹೋದ ನಂತರ,
ಬಹಳ ದಿನಗಳಿಂದ ಅವನು ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ.
1178
01:36:20,958 --> 01:36:25,500
ಇಲಾಖೆಯಲ್ಲಿ ವಿಚಾರಿಸಿದಾಗ ಆತ ಎಂಬುದು ಗೊತ್ತಾಯಿತು
ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಇರಲಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಜಾಹೀರಾತಿನ ಬಗ್ಗೆಯೂ ಕಲಿತರು.
1179
01:36:25,833 --> 01:36:33,500
ಅದೇ ರೀತಿ ಪೊಲೀಸರೂ ತಡೆದರು
ವೆಟ್ಟಿ ಅವರ ಸಾವಿನ ನಂತರ ಅವರ ತನಿಖೆ.
1180
01:36:34,000 --> 01:36:43,125
ಆದರೆ ಕುತೂಹಲದಿಂದ, ನಾನು ಹೇಗೆ ಎಂದು ತಿಳಿಯಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ
ನರಭಕ್ಷಕ ಸಮುದಾಯದಲ್ಲಿ ಉಳಿದುಕೊಂಡಿದೆ ಎಂದು.
1181
01:36:43,583 --> 01:36:51,708
1989ರಲ್ಲಿ ಎದುರಿಗೆ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಕುಳಿತಿದ್ದ
ಎಡುಕಿ ಎಂಬ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ಇಮ್ಯಾನುಯೆಲ್ ಅವರ ಮಟನ್ ಅಂಗಡಿ.
1182
01:36:56,875 --> 01:36:57,750
ನಿನಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆಯೇ?
1183
01:36:57,875 --> 01:36:58,750
ಸಂ
1184
01:36:58,958 --> 01:36:59,875
ನಿಮಗೆ ಕೆಲಸ ಬೇಕೇ?
1185
01:37:00,166 --> 01:37:01,166
ಹೌದು
1186
01:37:06,458 --> 01:37:09,083
ಆ ದಿನದಿಂದ ಅವರು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು.
1187
01:37:09,208 --> 01:37:11,000
ಜನರಿಂದ ದೂರವೇ ಉಳಿಯುತ್ತಿದ್ದರು.
1188
01:37:11,250 --> 01:37:14,000
ಅವರು ಏಕಾಂಗಿಯಾಗಿ ಉಳಿದರು ಮತ್ತು
ಎಂದಿಗೂ ಜನರೊಂದಿಗೆ ಬೆರೆಯಲಿಲ್ಲ.
1189
01:37:25,708 --> 01:37:28,208
ಇಮ್ಯಾನುಯೆಲ್ ಅವರು ಪ್ರಭಾವಿತರಾದರು
ಈ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಯ ಕೆಲಸದೊಂದಿಗೆ,
1190
01:37:28,375 --> 01:37:30,791
ಅವನಿಗೆ ಆ ಹಳ್ಳಿಯ ಹುಡುಗಿಯ ಜೊತೆ ಮದುವೆ ಮಾಡಿಕೊಟ್ಟ.
1191
01:37:31,875 --> 01:37:37,000
ಗ್ರಾಮದ ಜನರು ಸಂತಸ ಕಂಡರು
ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ವೆಟ್ಟಿಯ ಮುಖದ ಮೇಲೆ.
1192
01:37:37,541 --> 01:37:42,041
ಅವನು ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಆರಾಧಿಸಿದನು.
1193
01:37:42,458 --> 01:37:45,750
ಒಂದು ವರ್ಷದಲ್ಲಿ, ಅವರಿಗೆ ಒಂದು ಗಂಡು ಮಗುವಾಯಿತು.
1194
01:37:49,625 --> 01:37:53,750
ಕೆಲವು ದಿನಗಳ ನಂತರ, ಅವರ ಪತ್ನಿ ನಿಧನರಾದರು
ಕೆಲವು ಕಾಯಿಲೆಗಳಿಂದಾಗಿ.
1195
01:38:10,166 --> 01:38:13,208
ಅವರು ಬಣ್ಣ ಕುರುಡುತನದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದರು.
1196
01:38:13,875 --> 01:38:16,083
ಅವನಿಗೆ ರಕ್ತದ ಬಣ್ಣ ಮಾತ್ರ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿತ್ತು.
1197
01:38:19,000 --> 01:38:23,000
ಇದನ್ನು ಬಣ್ಣ ಕುರುಡುತನ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ; ನಾನು ಓದುತ್ತೇನೆ
ಔಷಧದಲ್ಲಿ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ, ಮತ್ತು ನಾನು ನೋಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
1198
01:38:23,208 --> 01:38:24,291
ನಾವು ಅವನಿಗೆ ಶಸ್ತ್ರಚಿಕಿತ್ಸೆ ಮಾಡಿದರೆ,
1199
01:38:24,458 --> 01:38:25,458
ಉಪಯೋಗವಿಲ್ಲ.
1200
01:38:25,833 --> 01:38:31,750
ಒಂದೆಡೆ, ಅವನು ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡನು, ಮತ್ತು
ಇನ್ನೊಂದು, ಅವರ ಆರೋಗ್ಯ ಸ್ಥಿತಿ ಹತಾಶವಾಗಿತ್ತು.
1201
01:38:32,416 --> 01:38:36,791
ಅವನು ಹಳ್ಳಿಯನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡದ ಕಾರಣ
ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಸತ್ತಾಗ ಅವನು ಆ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೊರೆದನು.
1202
01:38:37,625 --> 01:38:40,541
ಅವರು ಪ್ರತಿ ವರ್ಷ ಹಳ್ಳಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದರು.
1203
01:38:41,541 --> 01:38:48,000
ಪೊಲೀಸ್ ದಾಖಲೆಗಳ ಪ್ರಕಾರ, ಅಲ್ಲಿ
ಪ್ರತಿ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಮಹಿಳೆಯರು ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದರು.
1204
01:38:48,375 --> 01:38:50,375
ನಾನು ವೆಟ್ಟಿಯ ಮಗನ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರಿಸಿದಾಗ.
1205
01:38:50,583 --> 01:38:53,875
ಅವರು ಸೇರಿಕೊಂಡರು ಎಂದು ಕೈಪಿಡಿ ಹೇಳಿತು
ಕೆಲವು ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ಮಿಷನರಿಗಳು.
1206
01:38:54,333 --> 01:38:57,541
ನಾನು ಆ ಮಿಷನರಿಯ ತಂದೆಯನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದೆ, ಅದು ನಿಜ.
1207
01:38:58,041 --> 01:38:59,791
ಅವರು ಇಲ್ಲಿ ಶಿಕ್ಷಣ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದರು.
1208
01:39:00,833 --> 01:39:03,833
ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ತಂದೆಯನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಿದ್ದರು.
1209
01:39:04,250 --> 01:39:07,500
ತಂದೆ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ತಿಳಿದಾಗ
ಹೆಚ್ಚು, ಅವರು ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು.
1210
01:39:08,458 --> 01:39:11,708
ಅಲ್ಲಿಗೆ ನನ್ನ ತನಿಖೆ ನಿಂತಿತು.
1211
01:39:50,708 --> 01:39:53,375
ಇದೆಲ್ಲಾ ನಿಜ ಅಂತ ನಂಬಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ ಅಭಯ್.
1212
01:39:53,541 --> 01:39:56,083
ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ವಿಷಯಗಳಿವೆ
ಈ ಜಗತ್ತನ್ನು ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಅಧ್ಯಾ.
1213
01:39:56,333 --> 01:39:59,083
ನಾವು ಬಿಕ್ಕಟ್ಟನ್ನು ಎದುರಿಸಿದಾಗ ಮಾತ್ರ ನಾವು ನಂಬಬಹುದು.
1214
01:40:00,500 --> 01:40:01,875
ಹೌದು! ಹೇಳಿ, ಪ್ರಿಯ.
1215
01:40:02,166 --> 01:40:06,833
ಡಾಕ್ಟರ್, ನೀವು ಹೇಳಿದ ಪ್ರಕಾರ,
ಅಕ್ರೊಮಾಟೊಪ್ಸಿ ರೋಗವು ನರಭಕ್ಷಕನನ್ನು ಆಕ್ರಮಿಸಬಹುದೇ?
1216
01:40:07,166 --> 01:40:08,166
ಖಂಡಿತವಾಗಿ.
1217
01:40:08,583 --> 01:40:10,083
ನೀವು ಮಾನವ ಮಾಂಸಕ್ಕೆ ಒಗ್ಗಿಕೊಂಡಾಗ,
1218
01:40:10,375 --> 01:40:12,833
ಅನೇಕ ಆನುವಂಶಿಕ ರೂಪಾಂತರಗಳು ನಡೆಯುತ್ತವೆ.
1219
01:40:13,416 --> 01:40:14,666
ವೈದ್ಯರೇ, ಇದು ವಂಶಪಾರಂಪರ್ಯವೇ?
1220
01:40:14,875 --> 01:40:16,416
ಹೌದು ಓಹ್! ಇದು 100% ಆಗಿದೆ.
1221
01:40:17,041 --> 01:40:19,000
ತಂದೆಯ ಬಳಿ ಇದ್ದರೆ,
ಮಗನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಅದನ್ನು ಹೊಂದುತ್ತಾನೆ.
1222
01:40:48,375 --> 01:40:50,166
ಹ್ಯಾಂಗರ್ಗಳು ಯಾವಾಗಲೂ ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇರುತ್ತಾರೆ.
1223
01:40:51,458 --> 01:40:56,541
ಅವರು ನಮಗೆ ಯಾವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುವುದಿಲ್ಲ,
ಸಮಸ್ಯೆಯು ನಮ್ಮ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳಲ್ಲಿದೆ.
1224
01:40:57,666 --> 01:41:02,833
ಕಾರ್ತಿಕ್ ಮತ್ತು ನಾನು ಫಿಕ್ಸ್ ಆಗುತ್ತೇವೆ
ನೀವು ಈಗ ತಪ್ಪು ನಡೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡರೆ.
1225
01:41:04,000 --> 01:41:06,125
ನೀವು ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು,
ನಮ್ಮ ವ್ಯವಹಾರವು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ.
1226
01:41:07,750 --> 01:41:10,125
ನಾನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದೇ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತೇನೆ.
1227
01:41:12,166 --> 01:41:13,916
ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೂ ಸುಮ್ಮನಿರಿ.
1228
01:41:14,291 --> 01:41:15,583
ಅರ್ಥವಾಯಿತು.
1229
01:41:33,333 --> 01:41:37,125
ಮೌನವಾಗಿರುವುದು ಹೇಗೆ,
ನಾನು ಹೊಡೆತವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡೆ, ಅವನಲ್ಲ.
1230
01:41:37,500 --> 01:41:38,375
ನನಗೆ.
1231
01:41:39,750 --> 01:41:40,750
ಕೇರಳಕ್ಕೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ.
1232
01:41:41,000 --> 01:41:42,000
ಧನ್ಯವಾದ!
1233
01:41:45,500 --> 01:41:46,500
ಇದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ.
1234
01:41:47,791 --> 01:41:50,916
ಪ್ರಾಧ್ಯಾಪಕರು ಹೇಳಿದ ಪ್ರಕಾರ,
ವೈದ್ಯರ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ,
1235
01:41:51,083 --> 01:41:54,041
ಮತ್ತು ಬೋಯಾ ಬಗ್ಗೆ ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು,
ಇವೆಲ್ಲವೂ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ.
1236
01:41:54,250 --> 01:41:55,250
ಸರಿ!
1237
01:41:55,625 --> 01:41:58,875
ಕಲಬಂದಾದಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದ ಹೆಂಗಸರೆಲ್ಲ ಕೆಂಪು ಒಳಉಡುಪು ಧರಿಸಿದ್ದರು.
1238
01:41:59,041 --> 01:42:01,041
ಅವನ ಸ್ಥಳವು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.
1239
01:42:01,875 --> 01:42:02,625
ಆದ್ದರಿಂದ
1240
01:42:02,708 --> 01:42:09,625
ಅವನು ಮತ್ತು ಕೆಂಪು ಕೆಲವು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ, ಮತ್ತು ಅವನು
ಖಂಡಿತವಾಗಿ ಬಿಟ್ಟಿರುವ ಕೊನೆಯ ನರಭಕ್ಷಕ.
1241
01:42:20,416 --> 01:42:22,250
ಆದರೆ ಅವನು ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದಾಗಲೂ,
ಕೆಲವು ಕಾಣೆಯಾದ ಪ್ರಕರಣಗಳು ಇದ್ದವು.
1242
01:42:22,500 --> 01:42:24,375
ಅಭಯ್, ಅದು ಸೆಟಪ್ ಆಗಿರಬಹುದು.
1243
01:42:24,958 --> 01:42:28,125
ಬಹುಶಃ ಅವನ ಹಿಂದೆ ಇರುವವರು ನಮ್ಮನ್ನು ದಾರಿತಪ್ಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
1244
01:42:28,416 --> 01:42:31,083
ಆ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ, ನಮಗೆ ಜೈವಿಕ ಪುರಾವೆ ಬೇಕು.
1245
01:42:32,125 --> 01:42:33,125
ಹಾಂ.
1246
01:42:37,375 --> 01:42:38,208
ನಮಸ್ಕಾರ, ಲೇಖಾ.
1247
01:42:38,375 --> 01:42:40,541
ಅಮ್ಮ! ಬಾಯ ಪರಾರಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ.
1248
01:42:40,708 --> 01:42:41,458
ಏನು?
1249
01:42:41,625 --> 01:42:43,666
ಹೌದು! ಇದೀಗ ನಮಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಸಿಕ್ಕಿದೆ.
1250
01:42:44,625 --> 01:42:45,166
ಹಾಂ!
1251
01:42:45,500 --> 01:42:46,833
ಬೋಯಾ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆಯೇ?
1252
01:42:47,458 --> 01:42:48,541
ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು?
1253
01:42:50,125 --> 01:42:52,583
ಹಿಡನ್ ಎಸ್ಕೇಪ್, ಅವರು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.
1254
01:43:39,375 --> 01:43:40,375
ಅಭಯ್!
1255
01:44:05,083 --> 01:44:06,083
ಅಭಯ್!
1256
01:46:07,875 --> 01:46:08,958
ಇವರೆಲ್ಲ ಯಾರು?
1257
01:46:09,500 --> 01:46:12,541
ಅವರು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದರೆ ಸಹ
ಸಾರ್ವಜನಿಕರಿಗೆ ಸತ್ಯ ತಿಳಿದ ನಂತರ
1258
01:46:12,791 --> 01:46:15,708
ನಿಮಗೆ ಇನ್ನೂ ಅರ್ಥವಾಗಲಿಲ್ಲವೇ
ಅವನ ಹಿಂದೆ ಯಾರಿರಬಹುದು?
1259
01:46:16,375 --> 01:46:19,083
ನಾವು ಅವನನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದ್ದರಿಂದ,
ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ನಡೆದಿದ್ದರೆ.
1260
01:46:19,458 --> 01:46:21,666
ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ, ಇರಬಹುದು
ಅವನ ಹಿಂದೆ ರಾಜಕೀಯ ಶಕ್ತಿ.
1261
01:46:21,791 --> 01:46:25,708
ವಿವರಿಸಿ ಚಿಕ್ಕದೊಂದು ಅಲ್ಲ, ಆದರೆ ಇದು
ದೊಡ್ಡ ಅಂಗ ಮಾಫಿಯಾ ಆಗಿರಬಹುದು.
1262
01:46:26,000 --> 01:46:31,750
ಹುಡುಗಿಯರು ಕಾಣೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ನಾವು
ಮಾಫಿಯಾದ ಈ ಅಂಗವನ್ನು ಬಯಲಿಗೆಳೆಯಬೇಕು.
1263
01:46:32,083 --> 01:46:35,375
ನಾವು ಬೋಯಾ ಮತ್ತು ಅದರೊಂದಿಗೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಡಿಯಬೇಕು.
1264
01:46:38,041 --> 01:46:40,541
ಬಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹುಡುಕಿ
ಬೋಯಾ ಶಾಲೆ ಮತ್ತು ಶಿಕ್ಷಣ.
1265
01:46:40,791 --> 01:46:43,375
ಅವನು ನರಭಕ್ಷಕ ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಜೈವಿಕ ಪುರಾವೆಗಳನ್ನು ತನ್ನಿ.
1266
01:46:43,666 --> 01:46:46,166
ಎರಡನ್ನೂ ಮುಗಿಸುತ್ತೇವೆ.
1267
01:47:00,291 --> 01:47:02,250
ನಮಸ್ಕಾರ! ನಿನು ಆರಾಮ?
1268
01:47:04,041 --> 01:47:06,666
ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೇನೆ
ನೀವೇನು ಮಾಡುವಿರಿ?
1269
01:47:07,583 --> 01:47:10,583
ನಾನು ಕೊಚ್ಚಿಯಲ್ಲಿ ಸಣ್ಣ ವ್ಯಾಪಾರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ
ನಾನು ಮೇಲೆ ಮತ್ತು ಕೆಳಗೆ ಮಾಡುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತೇನೆ.
1270
01:47:11,000 --> 01:47:12,041
ನೀವು ಏನು?
1271
01:47:12,333 --> 01:47:13,625
ನಾನು ಅಭಯ್ ಎಸಿಪಿ.
1272
01:47:14,958 --> 01:47:16,083
ನಮಸ್ಕಾರಗಳು, ಸರ್.
1273
01:47:30,125 --> 01:47:30,916
ತಂದೆ
1274
01:47:30,958 --> 01:47:32,041
ಭಗವಂತನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿ!
1275
01:47:33,750 --> 01:47:35,166
ತಂದೆ ಜಾನ್ ಕಶನ್.
1276
01:47:35,333 --> 01:47:37,125
ಅವರು ಮೂರು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ನಿಧನರಾದರು.
1277
01:47:37,750 --> 01:47:39,458
ಹೇಳಿ, ನಿಮಗೆ ಏನು ಬೇಕು?
1278
01:47:39,625 --> 01:47:47,666
20 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ, ಇಡುಕ್ಕಿ ಜಿಲ್ಲೆಯ ಕೆಲವು ಮಕ್ಕಳು
ಮತ್ತು ಕೊಟ್ಟೂರು ಗ್ರಾಮವನ್ನು ಈ ಶಾಲೆಗೆ ತರಲಾಯಿತು.
1279
01:47:48,166 --> 01:47:50,166
ನಾನು ಅಲ್ಲಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
1280
01:47:50,291 --> 01:47:53,458
ಕೊಟ್ಟಾಯಂನಲ್ಲಿ ನೀವು ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ
ವಿಮಲಗಿರಿ ಚರ್ಚ್ ನಲ್ಲಿ.
1281
01:47:53,625 --> 01:47:54,583
ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ತಂದೆ.
1282
01:47:56,166 --> 01:47:57,666
ನನಗೆ ಹೇಳು! ನಿನಗೆ ಏನು ಬೇಕು?
1283
01:47:57,875 --> 01:48:03,333
ನಮ್ಮ ವಿಚಾರಣೆಯಲ್ಲಿ, ನಮಗೆ ಕೆಲವು ದಾಖಲೆಗಳು ಬೇಕಾಗುತ್ತವೆ
ಆ ಇಡುಕ್ಕಿ ಗ್ರಾಮದ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳ ವಿವರಗಳು ಬೇಕು.
1284
01:48:03,416 --> 01:48:04,458
ದಾಖಲೆಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ ಎಂದು ತಿಳಿದು ಬಂದಿದೆ.
1285
01:48:04,833 --> 01:48:05,833
ಯಾವ ವರ್ಷ?
1286
01:48:06,250 --> 01:48:08,750
1996 ರಿಂದ 2003.
1287
01:48:09,291 --> 01:48:10,666
25 ವರ್ಷಗಳ ಹಳೆಯ ಕಡತಗಳು?
1288
01:48:10,750 --> 01:48:11,000
ಹೌದು.
1289
01:48:17,208 --> 01:48:17,833
ನಮಸ್ಕಾರ.
1290
01:48:18,041 --> 01:48:18,875
ಹೇಳು ರೆಡ್ಡಿ.
1291
01:48:18,916 --> 01:48:20,000
ಬೆಳಿಗ್ಗೆಯಿಂದ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಸರ್.
1292
01:48:20,208 --> 01:48:21,416
ಬೋಯಾ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ ಅನ್ನಿಸುತ್ತೆ ಸಾರ್.
1293
01:48:21,750 --> 01:48:25,125
ಇಲಿ ಎಷ್ಟು ದೂರ ಓಡಿಹೋಗಬಹುದು?
ಅದು ಇಲಿಗುಂಡಿಗೆ ಬರಬೇಕು
1294
01:48:25,375 --> 01:48:28,291
ಮತ್ತು ಅವನು ಅದನ್ನು ಲೈವ್ನಲ್ಲಿ ಆ ಸ್ಥಳವಾಗಿ ತೋರಿಸುತ್ತಾನೆ.
1295
01:48:30,333 --> 01:48:33,791
ನಾವು ಅವರ ದೇಹದಲ್ಲಿ ಟ್ರ್ಯಾಕರ್ ಇರಿಸಿದ್ದೇವೆ.
ಉದ್ವಿಗ್ನಗೊಳ್ಳಬೇಡಿ.
1296
01:48:40,916 --> 01:48:43,833
ಈ ಪ್ರದೇಶವು ನೀವು ವಿನಂತಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ಫೈಲ್ಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ.
1297
01:48:44,083 --> 01:48:45,625
ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ನಾನು ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಕಳುಹಿಸಬೇಕೇ?
1298
01:48:45,875 --> 01:48:47,666
ಇಲ್ಲ, ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಸಹೋದರಿ, ನೀವು ಹೊರಡಬಹುದು.
1299
01:49:31,000 --> 01:49:32,708
ಅವನು ಬಂದಿದ್ದಾನೆ.
1300
01:49:48,416 --> 01:49:52,666
ಹೇ, ನೀನು ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಕಾಲ ಬದುಕಿರುತ್ತಿದ್ದೆ
ನೀವು ಶಾಂತವಾಗಿ ಕೋಮಾದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಸಮಯ.
1301
01:49:54,125 --> 01:49:57,166
ನಾನು ಬಂದಿದ್ದೇನೆ.
ನೀವು ಈಗ ಎಲ್ಲಿಗೆ ಓಡಿಹೋಗುತ್ತೀರಿ?
1302
01:49:57,666 --> 01:50:01,166
ಯಾರು ಗೆಲ್ಲುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಯಾರು ಓಡುತ್ತಾರೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನಾವು ಈಗ ನೋಡುತ್ತೇವೆ.
1303
01:50:01,541 --> 01:50:02,541
ಓ ಹೌದಾ, ಹೌದಾ?
1304
01:50:02,708 --> 01:50:03,708
ಸರಿ ನೊಡೋಣ.
1305
01:50:03,833 --> 01:50:04,833
ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲು.
1306
01:51:26,625 --> 01:51:27,583
ಒಳ್ಳೆಯದು!
1307
01:51:28,000 --> 01:51:29,791
ನಿಮ್ಮ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತೀರಾ?
1308
01:51:44,291 --> 01:51:45,416
ಜೋಸೆಫ್ ಥಾಮಸ್
1309
01:51:47,583 --> 01:51:49,250
ಕುತ್ತಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ದೊಡ್ಡ ಮಚ್ಚೆ.
1310
01:51:50,125 --> 01:51:51,500
ಎಡಗೈಯಲ್ಲಿ ಸುಟ್ಟ ಗುರುತುಗಳು.
1311
01:52:30,500 --> 01:52:32,375
ಕಿಶೋರ್, ಅಭ್ಯ ಮೊದಲ ಹೆಸರೇನು?
1312
01:52:34,166 --> 01:52:35,541
ಜೋಸೆಫ್ ಥಾಮಸ್, ಅಧ್ಯಾ!
1313
01:52:39,333 --> 01:52:40,416
ಕತ್ತೆ!
1314
01:53:12,875 --> 01:53:13,875
[ಕಿರುಚುತ್ತಾ]
1315
01:53:38,208 --> 01:53:39,208
[ಅಳುತ್ತಾ]
1316
01:54:30,875 --> 01:54:32,291
[ಕಿರುಚುತ್ತಾ]
1317
01:55:14,875 --> 01:55:17,833
♪ ವಾಕ್ಯನಂ ದೇನು ವದನಂ! ♪
1318
01:55:18,125 --> 01:55:21,416
♪ ದೇನೂನಂ ಗ್ರಾಸ ಹರಣಂ ♪
1319
01:55:21,833 --> 01:55:25,000
♪ ಸಿಂಹನಂ ಹಸ್ತಿಹತಾನಂ ♪
1320
01:55:25,666 --> 01:55:28,833
♪ ಜಾತರಾಗ್ನಿ ಶಾಂತಿರ್ದಂ ♪
1321
01:55:29,000 --> 01:55:33,083
♪ ಸರ್ಪಣಂ ಅಂತು ಶಿಶುನಂ ♪
1322
01:55:33,125 --> 01:55:36,708
♪ ಅಸುರನಂ ಕಾಲ ಚೇದಂ ♪
1323
01:55:36,875 --> 01:55:40,541
♪ ಪಕ್ಷಿ ನಾಮ್ ಕಾಲಾ ಚೇದಂ ♪
1324
01:55:40,666 --> 01:55:44,000
♪ ಜಾತರಾಗ್ನಿ ಶಾಂತಿರ್ಧಮ್ ♪
1325
01:58:10,833 --> 01:58:11,833
[ಉಸಿರಾಟ]
1326
01:58:13,458 --> 01:58:14,500
ದಿವ್ಯಾ!
1327
01:58:16,791 --> 01:58:17,791
ದಿವ್ಯಾ!
1328
01:58:19,000 --> 01:58:20,083
ದಿವ್ಯಾ!
1329
01:58:20,791 --> 01:58:21,666
ದಿವ್ಯಾ!
1330
01:58:23,666 --> 01:58:24,833
ದಿವ್ಯಾ! ದಯವಿಟ್ಟು ಕಣ್ಣು ತೆರೆಯಿರಿ.
1331
01:58:34,708 --> 01:58:35,541
ದಿವ್ಯಾ!
1332
01:58:35,791 --> 01:58:36,541
ದಿವ್ಯಾ!
1333
01:58:36,625 --> 01:58:37,250
ದಿವ್ಯಾ!
1334
01:58:37,666 --> 01:58:38,416
ದಿವ್ಯಾ!
1335
01:58:38,583 --> 01:58:39,791
ದಿವ್ಯಾ, ಎದ್ದೇಳು ದಿವ್ಯಾ.
1336
01:58:40,125 --> 01:58:41,666
ದಯವಿಟ್ಟು ದಿವ್ಯಾ! ದಿವ್ಯಾ.
1337
01:58:42,208 --> 01:58:43,083
ದಿವ್ಯಾ, ಕಣ್ಣು ತೆರೆಯಿರಿ.
1338
01:58:43,291 --> 01:58:44,666
ಅವಳು ಇನ್ನೂ ಸತ್ತಿಲ್ಲ.
1339
01:59:00,750 --> 01:59:02,541
ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿ ರಕ್ತಸಿಕ್ತ ನರಭಕ್ಷಕ.
1340
01:59:02,666 --> 01:59:03,375
ಕೂಲ್.
1341
01:59:03,666 --> 01:59:06,208
ಯಾರಾದರೂ ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದರೆ,
ಅವನು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಾನೆ, ಆದಿಯಾ.
1342
01:59:06,375 --> 01:59:07,333
ಆದರೆ ನಾನಲ್ಲ.
1343
01:59:07,583 --> 01:59:08,583
ಆದ್ದರಿಂದ…
1344
01:59:10,041 --> 01:59:13,625
ನಿಮ್ಮ ನಿಜವಾದ ಚಿತ್ರ ಬಹಿರಂಗವಾಗಿದೆ,
ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಅದನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.
1345
01:59:14,583 --> 01:59:15,791
ಜೋಸೆಫ್ ಥಾಮಸ್.
1346
01:59:16,083 --> 01:59:16,791
ಉಮ್...
1347
01:59:17,041 --> 01:59:20,625
ಆದಿಯಾ, ನಾನು ಅದನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಸಮಯದಲ್ಲೂ ಮರೆಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ,
ಆದರೆ ಇದು ನನ್ನ ಮೂಲ.
1348
01:59:24,875 --> 01:59:26,083
ನೀನು ಹೆದರಿದ್ದಿಯಾ?
1349
01:59:27,083 --> 01:59:28,083
ಶಿಟ್!
1350
01:59:28,750 --> 01:59:30,291
ನಾವು ಒಂದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.
1351
01:59:31,958 --> 01:59:33,458
ನಾವು ಮಾತನಾಡೋಣವೇ?
1352
01:59:36,541 --> 01:59:39,083
ಬಹುಶಃ ನಮಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಸಮಯ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ.
1353
01:59:40,250 --> 01:59:42,791
ಏಕೆಂದರೆ ಇಲ್ಲಿಂದ ಒಬ್ಬರೇ ಹೊರಡಬಹುದು.
1354
01:59:49,625 --> 01:59:52,375
ದಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಎಂದರ್ಥ
ನೀವು ಅವರ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ.
1355
01:59:52,458 --> 01:59:55,458
ಅಪರಾಧಿ ಏನನ್ನಾದರೂ ಯೋಜಿಸಿದರೆ,
ಅದನ್ನು ಪಿತೂರಿ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ.
1356
01:59:56,625 --> 01:59:59,666
ಒಬ್ಬ ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿ ಅದನ್ನು ಯೋಜಿಸಿದರೆ, ಅದನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಪ್ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ.
1357
01:59:59,791 --> 02:00:00,916
ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು! ಅಭಯ್.
1358
02:00:01,375 --> 02:00:03,541
ಸ್ವಾರ್ಥ ಮತ್ತು ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸಬೇಡಿ.
1359
02:00:03,958 --> 02:00:06,500
ನೀನು ಯಾರನ್ನು ಕೊಂದು ತಿಂದೆ
ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಬಾರಿಯ ಊಟವಾಗಬಹುದು.
1360
02:00:07,333 --> 02:00:09,541
ನೀವು ಅದನ್ನು ಹಸಿವು ಎಂದು ಕರೆಯಬಹುದು.
1361
02:00:11,375 --> 02:00:12,416
ಆದರೆ
1362
02:00:12,833 --> 02:00:15,458
ನೀನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದು ಅಪರಾಧ,
ಅದು ಹಿಂಸೆ.
1363
02:00:15,666 --> 02:00:19,041
ಹಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾನವರೆಲ್ಲರೂ ಅಪರಾಧಿಗಳೇ. ಆದಿಯಾ
1364
02:00:20,875 --> 02:00:28,000
ಈ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಜನಸಂಖ್ಯೆಯ 800 ಕೋರ್ಗಳು ಕೊಲ್ಲುತ್ತಿದ್ದಾರೆ
ಪ್ರತಿ ವರ್ಷ 800 ಕೋರ್ ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತವೆ.
1365
02:00:28,458 --> 02:00:29,625
ಅದು ಹಿಂಸೆಯಲ್ಲವೇ?
1366
02:00:31,708 --> 02:00:37,375
ಪ್ರತಿ ಬೇಟೆಯಾಡುವ ಪ್ರಾಣಿಯು ಹೊಂದಿದೆ
ಖಾಲಿ ಹೊಟ್ಟೆ ಅಥವಾ ಉರಿಯುತ್ತಿರುವ ಹೊಟ್ಟೆ.
1367
02:00:37,666 --> 02:00:43,541
ನಿಮ್ಮ ಅಗತ್ಯ ಮತ್ತು ರಕ್ತದ ಬಾಯಾರಿಕೆಗಾಗಿ, ನೀವು
ಜನರನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವುದು ಮತ್ತು ಹಸಿವು ಮತ್ತು ದೇವರ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸುವುದು.
1368
02:00:45,083 --> 02:00:47,541
ನಿಮ್ಮಂತಹವರಿಗೆ ಸಮಾಜದಲ್ಲಿ ಬದುಕುವ ಹಕ್ಕಿಲ್ಲ.
1369
02:00:47,666 --> 02:00:50,541
ನನಗೆ ಹಕ್ಕಿದೆ, ಮತ್ತು ನೀವು ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ.
1370
02:00:50,833 --> 02:00:54,416
ಪ್ರಕೃತಿಯು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯ ಜೀವಿಗಳನ್ನು ಆದೇಶಿಸುತ್ತದೆ
ವಿವಿಧ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿ ವಾಸಿಸಲು.
1371
02:00:55,708 --> 02:00:58,833
ಪ್ರಾಣಿಗಳಿಗೆ ಕಾಡು ಮತ್ತು ಮನುಷ್ಯರಿಗೆ ಭೂಮಿ.
1372
02:00:59,041 --> 02:01:03,916
ಹಿಡಿಂಬಾ ದ್ವೀಪಗಳಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲೋ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದ ನರಭಕ್ಷಕರು
ಮಾನವರು ತಮ್ಮ ಮೂರ್ಖತನಕ್ಕಾಗಿ ಇಲ್ಲಿಗೆ ತಂದರು.
1373
02:01:04,083 --> 02:01:05,416
ಆದರೆ ಅವರ ಹಸಿವು ಅಲ್ಲ.
1374
02:01:05,833 --> 02:01:08,416
ದೇವರು ನಮಗೆ ಬದುಕಲು ಜೀವನವನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ.
1375
02:01:08,833 --> 02:01:10,291
ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ಒಂದೊಂದು ರೀತಿಯ ಹಸಿವು ಇರುತ್ತದೆ.
1376
02:01:11,125 --> 02:01:13,750
ಎಲ್ಲಾ ಕಾರಣ ಅವರು ಐಷಾರಾಮಿ ಜೀವನವನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ.
1377
02:01:14,708 --> 02:01:17,958
ಆದರೆ ಉಳಿವಿಗಾಗಿ ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
1378
02:01:22,958 --> 02:01:26,333
ನನ್ನ ಬಾಲ್ಯದಲ್ಲಿ ನಾನು ನನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ, ಆದಿಯಾ.
1379
02:01:26,791 --> 02:01:29,333
ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ಏನನ್ನೂ ತಿನ್ನುವುದಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಕುಡಿಯುವುದಿಲ್ಲ.
1380
02:01:30,000 --> 02:01:34,875
ನನ್ನ ತಂದೆ ಚಿಂತಿಸುತ್ತಿದ್ದರು
ನನ್ನ ಹದಗೆಡುತ್ತಿರುವ ಆರೋಗ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ.
1381
02:01:35,875 --> 02:01:39,583
ನನಗೂ ಬಲವಂತವಾಗಿ ತಿನ್ನಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರು.
1382
02:01:39,875 --> 02:01:41,583
ಆದರೆ ಅವನು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.
1383
02:01:42,125 --> 02:01:45,458
ನನ್ನ ತಂದೆ ಒಂದು ದಿನ ಮನೆಗೆ ಮರಳಿದರು
ಮತ್ತು ಕೆಲಸದಿಂದ ಕತ್ತರಿಸಿದ ಬೆರಳಿನಿಂದ ಮಲಗಿದ್ದಾನೆ.
1384
02:01:46,208 --> 02:01:49,041
ತನ್ನ ಬೆರಳನ್ನು ಕಚ್ಚುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಅವನು ಗ್ರಹಿಸಿದನು.
1385
02:01:49,708 --> 02:01:53,333
ನಾನು ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಕತ್ತರಿಸಿದ ಬೆರಳಿನಿಂದ ರಕ್ತವನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದೆ.
1386
02:01:58,500 --> 02:02:01,916
ನನ್ನ ತಂದೆ ತನ್ನ ಇಡೀ ಜೀವನವನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಂಡರು.
1387
02:02:02,458 --> 02:02:04,166
ಅವನು ನರಭಕ್ಷಕನಾಗಿ ಹೇಗೆ ಬೆಳೆದನು
1388
02:02:04,625 --> 02:02:11,666
ಅವನು ತನ್ನ ನೋವು ಮತ್ತು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಂಡನು
ಅವರು ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾನವ ಸಮಾಜಕ್ಕೆ ಸೇರಿದ ನಂತರ ದೇಹ.
1389
02:02:12,458 --> 02:02:15,000
ಅವನ ಮಗನಿಗೂ ಅವನ ಜೀನ್ಗಳಿವೆ ಎಂದು ಅವನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡನು.
1390
02:02:15,416 --> 02:02:20,875
ನನ್ನ ತಂದೆ ನಿರ್ಧಾರ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ
ಅವರಂತೆ ನಾನು ಯಾವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸಬಾರದು.
1391
02:02:21,416 --> 02:02:24,833
ನಾನು ಅವನಂತೆ ನರಭಕ್ಷಕನಾಗಿ ಬೆಳೆಯಬೇಕೆಂದು ಅವನು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ.
1392
02:02:25,291 --> 02:02:26,416
ಆ ರಾತ್ರಿ
1393
02:02:27,083 --> 02:02:31,250
ಅವರು ದ್ವೀಪದಲ್ಲಿ ಮಾನವನನ್ನು ಕೊಂದರು
ಮತ್ತು ತನ್ನ ಹಳೆಯ ಜೀವನವನ್ನು ಮತ್ತೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು.
1394
02:02:44,791 --> 02:02:48,083
ನಾನು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗಲೂ,
ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಭಾನುವಾರ ಬೇಟೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೆವು.
1395
02:02:54,958 --> 02:02:58,291
ಹುಲಿ ಜಿಂಕೆಗಳನ್ನು ಬೇಟೆಯಾಡುವುದು ತಪ್ಪು ಎಂದು ನಮಗೆ ಯಾವತ್ತೂ ಅನಿಸಿರಲಿಲ್ಲ.
1396
02:02:59,333 --> 02:03:01,875
ಅವರಿಗೆ ಜೀವನವಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ,
ನನ್ನದು ಕೂಡ ಜೀವನ.
1397
02:03:02,541 --> 02:03:05,416
ನಾಗರಿಕರು ಕಾಡುಹಂದಿಯನ್ನು ಕೊಂದರೆ,
ಇದು ಅಪರಾಧವಾಗಿದೆ.
1398
02:03:05,666 --> 02:03:07,916
ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನರು ಮಾಡಿದರೆ ಅದು ಅವರ ಹಕ್ಕು.
1399
02:03:08,208 --> 02:03:12,458
ಇದು ಅವರ ಊಟವಾದ ಕಾರಣ ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಕರಣಗಳು ಇರುವುದಿಲ್ಲ.
1400
02:03:12,625 --> 02:03:17,041
ಅಭ್ಯಾಸಗಳು, ಕಾನೂನುಗಳು, ಒಳ್ಳೆಯದು ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟದು,
ಸ್ಥಳದಿಂದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದಿಯಾ.
1401
02:03:18,500 --> 02:03:19,958
ನೀವು ಅನೇಕ ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಕೊಂದಿದ್ದೀರಿ.
1402
02:03:20,500 --> 02:03:21,666
ದಿವ್ಯಾಳನ್ನು ನೋಡು!
1403
02:03:21,875 --> 02:03:24,333
ಅವಳು ನಿಮ್ಮ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಕಾಳಜಿ ಇಲ್ಲವೇ?
1404
02:03:37,041 --> 02:03:38,416
[ಕಿರುಚುವಿಕೆ]
1405
02:04:07,041 --> 02:04:08,041
[ಕೆಮ್ಮು]
1406
02:04:12,250 --> 02:04:15,250
ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಜನರು
ಹೆಚ್ಚು ಫೋಟೋಸೆನ್ಸಿಟಿವಿಟಿ ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ.
1407
02:04:15,625 --> 02:04:18,500
ಅವರ ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಬೆಳಕು ಮಿಂಚಿದರೆ,
ನಂತರ ಅವರು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದವರೆಗೆ ನೋಡುವುದಿಲ್ಲ.
1408
02:04:20,791 --> 02:04:21,458
(ಸೆಲ್ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಲೈಟ್ ಮಿಂಚುತ್ತದೆ)
1409
02:04:41,041 --> 02:04:41,708
ಅಭಯ್!
1410
02:04:42,166 --> 02:04:43,208
ಅಭಯ್!
1411
02:04:44,625 --> 02:04:46,041
ಅಭಯ್!
1412
02:04:48,083 --> 02:04:48,791
ಅಭಯ್!
1413
02:05:02,166 --> 02:05:03,166
[ಕಿರುಚುವಿಕೆ]
1414
02:05:06,541 --> 02:05:10,208
ಹಾವು ತನ್ನ ಚರ್ಮವನ್ನು ಚೂರು ಮಾಡುವಾಗ ನೋಡುವುದಿಲ್ಲ, ಆದಿಯಾ.
1415
02:05:11,458 --> 02:05:13,375
ಇದು ಹತ್ತಿರದ ಯಾರಿಗಾದರೂ ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ.
1416
02:05:14,250 --> 02:05:15,250
ನಾನೂ ಕೂಡ.
1417
02:05:18,333 --> 02:05:23,250
ಮಾನವರಿಗೆ ಗಮನಾರ್ಹ ಸಹಾಯ ಬೇಕು
ಅವರ ನ್ಯೂನತೆಗಳನ್ನು ಜಯಿಸಲು. ಆದಿಯಾ.
1418
02:05:24,750 --> 02:05:28,416
ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ಹಿಂದೆ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನಾನು ಅದನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದೆ.
1419
02:05:36,000 --> 02:05:40,416
ಆದಿಯಾ, ನಾವು ಪ್ರೀತಿಸುವವರನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡರೆ ನಮಗೆ ದುಃಖವಾಗುತ್ತದೆ.
1420
02:05:41,791 --> 02:05:44,958
ಆದರೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವವರನ್ನು ನೀವು ಕಳೆದುಕೊಂಡರೆ,
ಅದು ನರಕದಂತಿದೆ.
1421
02:06:03,875 --> 02:06:04,458
ಅಭಯ್!
1422
02:06:06,625 --> 02:06:07,500
ಅಭಯ್!
1423
02:06:08,833 --> 02:06:09,583
ಅಭಯ್!
1424
02:06:11,166 --> 02:06:15,250
ಆ ದಿನ ನಾನು ಅಲ್ಲಿಂದ ಬಹಳ ದೂರ ಹೋಗಿದ್ದೆ.
ನಿನಗೆ ಏನಾದರೂ ಆಗುವುದೋ ಎಂಬ ಭಯ.
1425
02:06:17,750 --> 02:06:22,416
ಆ ದಿನ, ನಾನು ದೂರ ಹೋಗಲು ಪ್ರತಿ ಹೆಜ್ಜೆ ಇಡುತ್ತಿದ್ದೆ
ನಿನ್ನಿಂದ ನಾನು ಈ ನರಕದ ಹತ್ತಿರ ಬರುವಂತೆ ಮಾಡಿದೆ.
1426
02:06:24,541 --> 02:06:27,125
ನಾನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ
ಈ ನರಕದಿಂದ ಹೊರಬರುವುದು ಹೇಗೆ.
1427
02:06:28,166 --> 02:06:29,333
ನೀವು ಈ ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ ಭಾಗಿಯಾಗಿದ್ದೀರಿ.
1428
02:06:36,458 --> 02:06:39,083
ಆಗ ನನಗೆ ಸುಖಾಂತ್ಯದ ಅರ್ಥ ಅರ್ಥವಾಯಿತು.
1429
02:06:39,375 --> 02:06:41,416
ಇದು ಸಭೆಯಲ್ಲ, ಆದರೆ ಇದರರ್ಥ ಬೇರ್ಪಡುವುದು.
1430
02:06:43,625 --> 02:06:46,958
ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಪ್ರತಿ ನಿಮಿಷವೂ ಅಮೂಲ್ಯವಾಗಿದೆ.
1431
02:06:47,833 --> 02:06:50,416
ಮತ್ತು ನೀವು ಈ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸುಳಿವು ಹುಡುಕಲು ಮಾಡಿದ.
1432
02:07:01,083 --> 02:07:05,333
ನಾನು ಈ ನಾಗರಿಕತೆಗೆ ಸೇರಿದವನಲ್ಲ,
ನಾನು ಕಾಡಿನ ಮನುಷ್ಯ.
1433
02:07:07,375 --> 02:07:08,666
ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ, ಆದಿಯಾ.
1434
02:07:17,625 --> 02:07:19,708
ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಈ ಶಾಪದಿಂದ ಮುಕ್ತಿ ಕೊಡು.
1435
02:07:20,291 --> 02:07:21,000
ದಯವಿಟ್ಟು…
1436
02:07:38,625 --> 02:07:43,083
ಅಸಂಸ್ಕೃತ ಮನುಷ್ಯ ನಂಬುತ್ತಾನೆ
ಪತ್ತೆಯಾದ ಎಲ್ಲವೂ ಖಾದ್ಯವಾಗಿದೆ.
1437
02:07:43,708 --> 02:07:46,708
ಅವನು ಎಲ್ಲದರಿಂದ ಆಯುಧಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸುತ್ತಾನೆ.
1438
02:07:47,375 --> 02:07:49,875
ಬದುಕುಳಿಯಲು ಎಲ್ಲವೂ ಸ್ವೀಕಾರಾರ್ಹ.
1439
02:07:50,583 --> 02:07:59,291
ಆ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಕಾರ್ತಿಕ್ ನಂಥವರು ಹೆಚ್ಚು ಅಪಾಯಕಾರಿ
ಅಭಯ್ ಅವರಂತಹ ಇತರರಿಗಿಂತ, ಅವರು ತಮ್ಮ ಅಗತ್ಯವನ್ನು ನಿವಾರಿಸಲು ಇದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.
1440
02:08:00,083 --> 02:08:04,041
ಸೃಷ್ಟಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂಬುದು ಸತ್ಯ
ಅದರ ಪ್ರಸ್ತುತ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ.
1441
02:08:04,416 --> 02:08:07,833
ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳು ದಾಳಿ ಮಾಡುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಸುನಾಮಿಗಳು ಉದ್ಭವಿಸುತ್ತವೆ.
196279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.