Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,586 --> 00:00:55,254
(SIREN WAILING)
2
00:00:55,338 --> 00:00:57,465
(CARS HONKING)
3
00:01:02,554 --> 00:01:05,974
(JET ENGINE ROARING)
4
00:01:14,357 --> 00:01:15,358
(SHOES SQUEAK)
5
00:01:18,153 --> 00:01:19,404
(CLATTERING)
6
00:01:32,083 --> 00:01:33,084
MAN: He's here.
7
00:01:33,168 --> 00:01:34,794
(INDISTINCT CHATTER)
8
00:01:37,130 --> 00:01:39,090
Carl.
Martin.
9
00:01:39,174 --> 00:01:40,550
Mr. Hale,
it's an honor.
10
00:01:40,633 --> 00:01:42,844
When I was a kid, I saved
that Time magazine cover,
11
00:01:43,011 --> 00:01:44,929
"The Man Who Built New York."
(CHUCKLES)
12
00:01:45,013 --> 00:01:46,264
You're the reason I
got into this business.
13
00:01:46,389 --> 00:01:47,599
Sit, please.
14
00:01:47,682 --> 00:01:51,686
And congratulations on
the downtown contract.
15
00:01:53,146 --> 00:01:55,523
Thank you. I didn't know
the word was out yet.
16
00:01:55,607 --> 00:01:58,902
Hard to keep the word in on a
$200 million deal like that.
17
00:01:59,861 --> 00:02:01,988
I hear you lobbied
Councilman Clark pretty hard.
18
00:02:02,530 --> 00:02:04,073
Just a few steak dinners,
that's all.
19
00:02:04,199 --> 00:02:05,784
I'm not talking
about the Kobe.
20
00:02:07,202 --> 00:02:08,202
Look, Martin...
21
00:02:08,244 --> 00:02:10,455
You called
the Hale Group a "relic."
22
00:02:10,538 --> 00:02:12,665
I'm not sure if those
were my exact words.
23
00:02:12,749 --> 00:02:17,545
No. Your exact words were, "The old
man won't be around for long."
24
00:02:18,338 --> 00:02:21,216
At least, that's how
the Councilman remembers it.
25
00:02:24,010 --> 00:02:25,178
You're getting the
contract, aren't you?
26
00:02:25,303 --> 00:02:26,471
I don't want
the contract.
27
00:02:26,888 --> 00:02:29,474
You think $200 million
means you've arrived?
28
00:02:29,557 --> 00:02:33,686
What I want is to offer you
a lesson from an "old man,"
29
00:02:34,854 --> 00:02:35,980
free of charge.
30
00:02:36,064 --> 00:02:38,233
We've spoken with
Simon and Cohen.
31
00:02:38,358 --> 00:02:41,569
Between them, they control
seven seats on your board.
32
00:02:41,736 --> 00:02:43,029
And they support me.
33
00:02:43,112 --> 00:02:47,534
They've come to see the need for
someone with the wisdom of experience.
34
00:02:47,617 --> 00:02:49,494
And someone
who might remember
35
00:02:49,577 --> 00:02:52,622
that Councilman Clark's first
campaign, 30 years ago,
36
00:02:52,747 --> 00:02:54,499
was bankrolled by
Mr. Hale here.
37
00:02:54,582 --> 00:02:59,212
Try and appreciate
the irony, Mr. Baldwin.
38
00:03:01,714 --> 00:03:04,175
You say I'm the reason
you got into this business?
39
00:03:05,635 --> 00:03:07,929
Now, I'm the reason
you're out.
40
00:03:11,266 --> 00:03:12,433
You son of a bitch!
41
00:03:12,767 --> 00:03:15,048
You're gonna be dead in a year.
And then who gives a shit?
42
00:03:20,775 --> 00:03:22,110
He's wrong.
43
00:03:24,821 --> 00:03:26,614
I won't last six months.
44
00:03:26,990 --> 00:03:30,326
It's metastasized.
Liver and lungs.
45
00:03:30,827 --> 00:03:33,788
This morning the oncologist was
talking about hospice care.
46
00:03:34,914 --> 00:03:35,999
I'm sorry.
47
00:03:36,082 --> 00:03:37,125
Don't be.
48
00:03:38,918 --> 00:03:40,253
What you and
Judith went through,
49
00:03:40,336 --> 00:03:43,381
losing a child,
that's a tragedy.
50
00:03:44,257 --> 00:03:47,969
An old man dying. I'm supposed
to say, "That's life."
51
00:03:49,470 --> 00:03:51,639
Still feels like
a kick in the nuts.
52
00:03:52,348 --> 00:03:53,641
Have you told Claire?
53
00:03:53,725 --> 00:03:55,059
I haven't had a chance.
54
00:03:55,143 --> 00:03:57,520
Well, she won't
return my calls.
55
00:03:58,396 --> 00:04:00,481
Jesus, Damian,
if she only knew...
56
00:04:00,607 --> 00:04:02,650
She has every
reason to be angry.
57
00:04:03,526 --> 00:04:05,361
Oh, peanuts.
58
00:04:05,445 --> 00:04:06,863
I'll send...
I'll send it back.
59
00:04:06,946 --> 00:04:09,824
Cancer's eating me alive, and
I'm worried about allergies.
60
00:04:11,618 --> 00:04:13,370
Maybe I should
order a P...
61
00:04:14,120 --> 00:04:15,121
PB&J.
62
00:04:17,540 --> 00:04:18,625
No.
63
00:04:20,710 --> 00:04:21,878
(BOTH LAUGHING)
64
00:04:23,963 --> 00:04:26,257
You know, I wanted
to tear all this down
65
00:04:26,382 --> 00:04:28,676
in the '70s,
replace it with condos.
66
00:04:28,968 --> 00:04:30,011
And now?
67
00:04:30,178 --> 00:04:31,220
Couldn't if I tried.
68
00:04:31,346 --> 00:04:33,598
Mayor declared
it a landmark.
69
00:04:33,681 --> 00:04:34,807
(SIRENS WAILING)
70
00:04:37,518 --> 00:04:41,022
Oh, Martin, you ever hear about
something called "shedding"?
71
00:04:41,564 --> 00:04:43,983
Shedding?
You mean like a snake?
72
00:04:44,609 --> 00:04:45,610
Ah, it's nothing.
Forget about it.
73
00:04:45,693 --> 00:04:48,112
It's just something
I was reading about.
74
00:05:08,925 --> 00:05:11,886
Hi. You've reached Claire.
Please leave a message.
75
00:05:29,070 --> 00:05:32,031
DAMIAN: How many? Before me?
76
00:05:32,407 --> 00:05:33,741
ALBRIGHT:
Less than a dozen.
77
00:05:34,534 --> 00:05:36,536
Shedding is an
exclusive endeavor.
78
00:05:36,619 --> 00:05:38,579
You mean expensive,
Dr. Albright.
79
00:05:38,955 --> 00:05:40,581
Well, all of our
clients are wealthy,
80
00:05:40,665 --> 00:05:41,791
but that's not
how they're chosen.
81
00:05:41,874 --> 00:05:44,210
No, we cater
to the great.
82
00:05:44,752 --> 00:05:47,630
The visionaries, whose loss
would be a blow to all of us.
83
00:05:47,714 --> 00:05:50,049
Simply put, we offer
humanity's greatest minds
84
00:05:50,133 --> 00:05:52,468
more time to
fulfill their potential.
85
00:05:53,219 --> 00:05:58,391
If you think about it, your
homes, your yacht, your jet...
86
00:05:58,474 --> 00:06:01,060
All custom-built by the
world's finest craftsmen.
87
00:06:01,144 --> 00:06:03,146
And so will your
new body be as well.
88
00:06:04,897 --> 00:06:06,566
Genetically engineered
for perfection.
89
00:06:06,649 --> 00:06:09,027
Harvested to maturity,
so looks, athleticism,
90
00:06:09,110 --> 00:06:11,362
every detail of
your new anatomy
91
00:06:11,446 --> 00:06:14,741
will be designed to offer you the
very best of the human experience.
92
00:06:17,952 --> 00:06:19,037
A reflex.
93
00:06:19,120 --> 00:06:20,496
It's alive?
94
00:06:20,621 --> 00:06:21,998
Only in the
most basic sense.
95
00:06:22,081 --> 00:06:27,837
A bundle of organic tissue.
But right now an empty vessel.
96
00:06:29,464 --> 00:06:33,677
DAMIAN: If you can really do what you
say, then why the makeshift lab?
97
00:06:33,801 --> 00:06:35,887
I mean, why all
the secrecy?
98
00:06:39,807 --> 00:06:41,642
You're asking
the wrong question.
99
00:06:41,809 --> 00:06:44,979
Oh. What's
the right question?
100
00:06:48,399 --> 00:06:51,486
ALBRIGHT: You've built
an empire from the ground up.
101
00:06:52,153 --> 00:06:57,533
Worked every day to create
something from nothing.
102
00:06:58,993 --> 00:07:02,663
Now, as you slip away,
103
00:07:05,333 --> 00:07:08,669
people will call
your work your "legacy."
104
00:07:10,922 --> 00:07:14,592
They'll insist that your buildings
somehow make you immortal.
105
00:07:15,009 --> 00:07:16,177
DAMIAN: What's your point?
106
00:07:17,011 --> 00:07:19,055
Do you feel immortal?
107
00:07:39,784 --> 00:07:41,544
MAN 1: Thanks for
supporting the cause, guys.
108
00:07:41,869 --> 00:07:43,509
WOMAN 1: I'm gonna give
him a call, but...
109
00:07:43,621 --> 00:07:45,181
MAN 2: Yeah,
that's what I was thinking.
110
00:07:46,207 --> 00:07:47,542
WOMAN 2: Here,
sir, would you like a flyer?
111
00:07:47,708 --> 00:07:50,378
Remember, we want everyone
at the rally to be respectful.
112
00:07:50,461 --> 00:07:53,131
(DOOR OPENS) We're trying
to win people over.
113
00:07:55,925 --> 00:07:57,051
Dad.
114
00:08:01,055 --> 00:08:03,391
Aren't you gonna introduce me?
Ugh.
115
00:08:03,933 --> 00:08:05,685
I'm sorry to
show up like this.
116
00:08:05,810 --> 00:08:07,530
It's the only place I
knew I could find you.
117
00:08:07,603 --> 00:08:08,771
Well, I'm kind of in
the middle of something.
118
00:08:08,855 --> 00:08:11,399
Let's take a ride uptown
to that place by Macy's.
119
00:08:11,482 --> 00:08:12,692
You used to
love their sundaes.
120
00:08:12,775 --> 00:08:14,986
Yeah, when I was eight.
121
00:08:15,069 --> 00:08:16,737
(GAGGING)
122
00:08:20,575 --> 00:08:21,618
Is something wrong?
123
00:08:22,243 --> 00:08:23,327
(CLEARS THROAT)
124
00:08:23,411 --> 00:08:25,580
You don't look well.
I'm fine.
125
00:08:25,997 --> 00:08:28,708
Now, please
take a ride with me.
126
00:08:28,791 --> 00:08:31,043
Look, it's just
a bad time, okay?
127
00:08:31,127 --> 00:08:32,170
Maybe we can
meet up later.
128
00:08:32,253 --> 00:08:33,254
Not later.
129
00:08:34,088 --> 00:08:35,882
The revolution
can wait, Claire.
130
00:08:36,424 --> 00:08:37,425
I don't get you.
131
00:08:37,925 --> 00:08:40,094
Months go by.
Years even.
132
00:08:40,595 --> 00:08:42,263
I'm at work, Dad.
133
00:08:42,763 --> 00:08:46,392
This isn't work. It's a bunch
of children throwing a tantrum.
134
00:08:54,275 --> 00:08:56,485
Look, I didn't come
here to do this again.
135
00:08:57,862 --> 00:08:59,280
I came because I want
to make things right.
136
00:08:59,447 --> 00:09:00,865
What does that mean?
137
00:09:00,948 --> 00:09:02,200
I know you're short on funds.
138
00:09:02,783 --> 00:09:03,868
How...
Just take it.
139
00:09:03,951 --> 00:09:05,951
You know, you can really be
a manipulative asshole.
140
00:09:06,954 --> 00:09:09,040
Don't be a fool, Claire.
I'm trying, here.
141
00:09:09,123 --> 00:09:10,875
No, you're not. You're
doing what you always do.
142
00:09:10,958 --> 00:09:12,335
Showing up on your terms,
143
00:09:12,418 --> 00:09:14,754
expecting your checkbook
to solve everything.
144
00:09:19,300 --> 00:09:20,301
(DOOR CLOSES)
145
00:09:20,468 --> 00:09:21,719
(INDISTINCT CHATTER)
146
00:09:29,268 --> 00:09:30,269
(COUGHS)
147
00:09:36,567 --> 00:09:38,736
I am talking about a future
(DAMIAN COUGHING)
148
00:09:38,819 --> 00:09:42,406
where the aged and infirm
can shed their prisons.
149
00:09:44,742 --> 00:09:45,993
A future where...
150
00:09:47,703 --> 00:09:49,497
Where the fate
of a healthy mind
151
00:09:50,498 --> 00:09:52,583
is not determined by the fate
(COUGHING HEAVILY)
152
00:09:52,667 --> 00:09:53,751
of a failing body.
153
00:09:53,834 --> 00:09:54,835
(CHAIR CREAKS)
154
00:09:54,919 --> 00:09:55,920
(COUGHS)
155
00:09:56,504 --> 00:09:57,588
(THUDDING)
156
00:09:57,755 --> 00:09:58,756
Okay...
157
00:09:59,966 --> 00:10:02,426
(WOMAN GASPS)
Oh, my goodness.
158
00:10:02,510 --> 00:10:04,470
(SIRENS WAILING)
159
00:10:05,513 --> 00:10:06,764
(EKG BEEPING)
160
00:10:24,323 --> 00:10:25,950
(PHONE RINGING)
161
00:10:26,409 --> 00:10:27,743
Albright.
162
00:10:28,619 --> 00:10:33,708
I don't feel immortal.
163
00:10:34,959 --> 00:10:39,046
If we do this, there's no turning back.
Your old life is over.
164
00:10:39,714 --> 00:10:41,966
You see someone from your
past, you walk away.
165
00:10:42,049 --> 00:10:43,551
Is that clear, Mr. Hale?
166
00:10:43,634 --> 00:10:46,137
You have your conditions,
I have mine.
167
00:10:46,220 --> 00:10:48,180
You get paid
after the procedure.
168
00:10:48,306 --> 00:10:50,266
I may be dying,
but I'm not a fool.
169
00:10:51,392 --> 00:10:54,395
Settle your affairs and fly
to New Orleans on Tuesday.
170
00:10:55,563 --> 00:10:58,482
Your death needs to
be public, Mr. Hale.
171
00:10:58,566 --> 00:11:03,195
Have lunch at Commander's. I
recommend the chicory coffee.
172
00:11:06,824 --> 00:11:09,243
MARTIN: You've reached the
residence of Martin and Judy.
173
00:11:09,327 --> 00:11:11,329
Please leave a message.
(ANSWERING MACHINE BEEPS)
174
00:11:11,912 --> 00:11:14,415
Sorry to bother you
at the ranch, Martin.
175
00:11:15,499 --> 00:11:19,420
You mind meeting me for lunch
in New Orleans?
176
00:11:21,088 --> 00:11:22,131
(SNIFFS)
177
00:11:37,938 --> 00:11:39,357
REPORTER: (ON RADIO) Yeah,
it's a three-point favorite,
178
00:11:39,440 --> 00:11:41,525
and that just means a home field
advantage for New Orleans.
179
00:11:41,609 --> 00:11:43,689
Well, you know, we've seen
this before, when these...
180
00:12:00,461 --> 00:12:01,837
(MARTIN SIGHS)
181
00:12:08,469 --> 00:12:11,680
Are you going to stay?
George wants you to.
182
00:12:13,307 --> 00:12:16,227
The Hale Group without Hale? No.
183
00:12:16,811 --> 00:12:17,937
Thank you.
184
00:12:19,647 --> 00:12:23,192
Judy's been spending most of her
time up the coast at the ranch.
185
00:12:29,824 --> 00:12:34,328
I think it's time for me to cash
out and join her full-time.
186
00:12:39,667 --> 00:12:42,837
MARTIN: (MUFFLED) I wish you could
drive out, come see the new place.
187
00:12:43,504 --> 00:12:45,339
(CHUCKLES) If the maids
would ever stop quitting,
188
00:12:45,423 --> 00:12:47,883
we might finally be
ready for visitors.
189
00:12:50,886 --> 00:12:51,887
Damian, are you okay?
190
00:12:57,017 --> 00:12:58,018
What's the matter?
191
00:12:58,936 --> 00:13:00,312
I... (GROANS)
What?
192
00:13:00,396 --> 00:13:01,480
What?
193
00:13:02,690 --> 00:13:04,108
Call 911!
194
00:13:04,567 --> 00:13:06,318
Oh!
Damian!
195
00:13:06,902 --> 00:13:08,863
Damian!
Do you have your EpiPen?
196
00:13:09,029 --> 00:13:10,906
Do you have it with you?
He can't breathe!
197
00:13:10,990 --> 00:13:11,991
(GROANS)
198
00:13:17,580 --> 00:13:18,581
ETA five minutes.
Huh?
199
00:13:18,664 --> 00:13:21,542
Mr. Hale? Mr. Hale?
(GROANING)
200
00:13:21,625 --> 00:13:25,463
The good news is you're not
going into anaphylactic shock.
201
00:13:25,546 --> 00:13:27,631
You just feel like you are.
(GRUNTS)
202
00:13:28,716 --> 00:13:32,303
The bad news is
your body needs to arrive DOA
203
00:13:32,386 --> 00:13:34,388
at Tulane Hospital
in about 20 minutes.
204
00:13:45,316 --> 00:13:47,526
(DAMIAN GROANS)
Open your mouth, please.
205
00:13:47,610 --> 00:13:49,610
Have all your fillings been removed?
DAMIAN I What?
206
00:13:49,653 --> 00:13:52,323
Have all your metal fillings
been removed, sir? Yeah.
207
00:13:54,325 --> 00:13:56,744
The machine
is a giant magnet.
208
00:13:57,453 --> 00:14:00,039
Any metal will
disrupt the process.
209
00:14:00,122 --> 00:14:01,762
So you're sure we're
not missing anything?
210
00:14:02,249 --> 00:14:03,250
(EKG BEEPING)
Good.
211
00:14:04,710 --> 00:14:05,711
(COUGHS)
212
00:14:11,425 --> 00:14:12,551
One, two...
213
00:14:12,635 --> 00:14:13,719
(COUGHS)
214
00:14:22,353 --> 00:14:23,354
(DAMIAN COUGHS)
215
00:14:24,605 --> 00:14:25,814
What's that?
216
00:14:26,899 --> 00:14:28,442
(MACHINERY WHIRRING)
217
00:14:29,693 --> 00:14:31,013
It's something to
stop your heart.
218
00:14:31,612 --> 00:14:32,613
What?
219
00:14:33,113 --> 00:14:35,533
I said it's something
to stop your heart.
220
00:14:42,289 --> 00:14:43,457
(MACHINERY WHIRRING)
221
00:14:47,878 --> 00:14:48,879
(MACHINE DOCKS)
222
00:14:49,129 --> 00:14:50,172
(MACHINERY HUMMING)
223
00:15:07,815 --> 00:15:09,358
(ELECTRICITY CRACKLING)
224
00:15:10,317 --> 00:15:12,403
(MACHINE POWERING DOWN)
225
00:15:12,736 --> 00:15:15,114
(MACHINERY WHIRRING)
226
00:15:26,250 --> 00:15:27,626
(DAMIAN BREATHING HEAVILY)
227
00:15:27,710 --> 00:15:28,752
(FOOTSTEPS APPROACHING)
228
00:15:30,504 --> 00:15:31,880
It didn't work.
229
00:15:38,012 --> 00:15:39,013
(CLATTERING)
230
00:15:40,889 --> 00:15:42,266
It didn't work.
What's your name?
231
00:15:42,349 --> 00:15:43,350
It didn't...
232
00:15:43,475 --> 00:15:44,852
(BREATHING HEAVILY)
233
00:15:45,060 --> 00:15:46,228
It didn't work.
234
00:15:46,854 --> 00:15:48,397
What's your name?
235
00:15:49,565 --> 00:15:50,899
Damian.
236
00:15:51,609 --> 00:15:52,610
(COUGHS)
237
00:15:52,693 --> 00:15:53,694
(SIGHS)
238
00:15:54,528 --> 00:15:55,696
Damian.
239
00:15:57,031 --> 00:15:58,198
(EXHALES)
240
00:15:58,282 --> 00:16:00,034
(BREATHING HEAVILY)
241
00:16:24,224 --> 00:16:25,643
(BREATH TREMBLING)
242
00:16:26,935 --> 00:16:29,104
(GAGGING)
243
00:16:30,064 --> 00:16:31,065
(RETCHING)
244
00:16:50,793 --> 00:16:54,129
It will take a few days,
but it gets easier.
245
00:16:55,923 --> 00:17:00,010
It has that
new body smell.
246
00:17:00,427 --> 00:17:01,428
(CHUCKLES)
247
00:17:15,275 --> 00:17:16,360
Damian.
(HORSE NEIGHING)
248
00:17:21,281 --> 00:17:22,281
Damian?
249
00:17:22,324 --> 00:17:23,409
Yeah.
250
00:17:23,492 --> 00:17:24,576
Are you all right?
251
00:17:24,702 --> 00:17:25,786
Yes.
252
00:17:29,498 --> 00:17:32,000
Death has some side effects.
253
00:17:33,335 --> 00:17:36,380
Here. The paper of record.
254
00:17:39,842 --> 00:17:42,386
We can arrange
a visit to the plot
255
00:17:42,469 --> 00:17:45,264
in a few months if it
holds any significance.
256
00:17:47,099 --> 00:17:49,476
But right now...
257
00:17:53,689 --> 00:17:55,232
Get some rest
if you can.
258
00:17:58,360 --> 00:18:00,654
Tomorrow's your
first day of school.
259
00:18:31,268 --> 00:18:32,269
(STRAINING)
260
00:18:59,546 --> 00:19:00,547
(CREAKS)
261
00:19:10,516 --> 00:19:13,435
So, how are you feeling?
262
00:19:14,228 --> 00:19:17,439
Terrific. I have the physical
dexterity of a toddler.
263
00:19:17,815 --> 00:19:19,566
Two hundred and
fifty million well spent.
264
00:19:19,650 --> 00:19:22,194
(LAUGHS) A sense
of humor. Good.
265
00:19:22,861 --> 00:19:27,658
It's important actually.
Helps to fend off despair.
266
00:19:27,741 --> 00:19:29,493
Is that why I'm only
allowed plastic knives?
267
00:19:30,035 --> 00:19:32,204
Suicidal thoughts
are not uncommon.
268
00:19:32,287 --> 00:19:36,625
Inhabiting a body the mind regards
as alien can be pretty overwhelming.
269
00:19:39,461 --> 00:19:41,713
And what is that? Prozac?
270
00:19:41,797 --> 00:19:43,382
No, not exactly. No.
271
00:19:43,465 --> 00:19:45,968
The "glitches" that
you've described to me?
272
00:19:46,051 --> 00:19:49,221
That's your mind adjusting
to its new neural structure.
273
00:19:49,304 --> 00:19:52,850
And you can expect occasional, mild
hallucinations for the first year.
274
00:19:52,975 --> 00:19:54,518
Jesus. There's nothing
to worry about.
275
00:19:54,601 --> 00:19:57,020
Think of it as
the anti-rejection drug
276
00:19:57,145 --> 00:19:59,565
that you'd take
after any transplant.
277
00:19:59,648 --> 00:20:01,650
And what does
rejection look like?
278
00:20:01,733 --> 00:20:05,737
Well, migraine, nausea,
disorientation, and then...
279
00:20:06,196 --> 00:20:07,197
Well, death.
280
00:20:07,281 --> 00:20:08,282
Oh.
281
00:20:09,241 --> 00:20:11,785
Is that all?
An irrelevant hypothetical.
282
00:20:11,869 --> 00:20:12,989
One a day
for the time being.
283
00:20:13,036 --> 00:20:14,079
Hell yes.
284
00:20:17,708 --> 00:20:22,963
DAMIAN: I was born on September 20, 1980.
Phoenix, Arizona.
285
00:20:23,213 --> 00:20:26,884
My parents and my older sister
were killed in a car crash.
286
00:20:26,967 --> 00:20:30,178
My parents and my older sister
were killed in a car crash
287
00:20:30,262 --> 00:20:31,763
when I was 10 years old.
288
00:20:34,266 --> 00:20:36,977
I was home with a stomach ache
because I snuck in the kitchen
289
00:20:37,060 --> 00:20:39,730
and ate a whole tub of chocolate ice cream.
I was born September 20, 1980.
290
00:20:39,813 --> 00:20:41,982
I was born September 20, 1980.
291
00:20:42,065 --> 00:20:44,943
I was born on September 20, 1980.
Phoenix, Arizona.
292
00:20:45,027 --> 00:20:47,308
My parents and my older sister
were killed in a car crash.
293
00:20:47,362 --> 00:20:49,948
I was home with a stomach ache
because I snuck in the kitchen
294
00:20:50,032 --> 00:20:51,867
and ate a whole tub
of chocolate ice cream.
295
00:20:51,950 --> 00:20:53,785
I haven't eaten
chocolate since.
296
00:20:54,286 --> 00:20:56,747
My Uncle Frank
raised me in Chicago.
297
00:20:57,039 --> 00:21:00,834
I went to Northwestern, where I
majored in Computer Science.
298
00:21:01,877 --> 00:21:03,337
I never married.
299
00:21:03,837 --> 00:21:05,589
I have no children.
300
00:21:05,756 --> 00:21:08,425
I have never married.
I have no children.
301
00:21:08,508 --> 00:21:10,427
My name is Edward Kidner.
302
00:21:10,510 --> 00:21:12,512
(ECHOES) My name
is Edward Kidner.
303
00:21:12,596 --> 00:21:16,266
My name is Edward Kidner.
304
00:21:31,573 --> 00:21:32,574
(CHUCKLES)
305
00:21:32,658 --> 00:21:33,659
(CAR ENGINE STARTS)
306
00:21:33,742 --> 00:21:35,827
Mmm. What's this?
307
00:21:35,911 --> 00:21:38,497
This is a
graduation present.
308
00:21:40,040 --> 00:21:41,560
You'll live locally
for the time being,
309
00:21:41,708 --> 00:21:43,168
just until you
get your bearings.
310
00:21:43,251 --> 00:21:44,920
We've arranged
a house and car for you
311
00:21:45,003 --> 00:21:47,443
and placed the money that you put
aside in a new bank account.
312
00:21:56,515 --> 00:21:57,635
Not many in there,
are there?
313
00:21:57,724 --> 00:21:58,809
Seven.
314
00:21:58,892 --> 00:22:00,894
You'll get refills at
our weekly meetings.
315
00:22:00,978 --> 00:22:02,980
No. A leash wasn't
part of the deal.
316
00:22:03,063 --> 00:22:05,023
I'm sorry. I admit
it's an inconvenience.
317
00:22:05,107 --> 00:22:06,942
But with so few
undergoing the procedure,
318
00:22:07,067 --> 00:22:09,987
every one of our patients
is a learning process.
319
00:22:10,070 --> 00:22:11,905
It's just for now.
All right?
320
00:22:12,990 --> 00:22:14,741
DAMIAN: And how do I
get in touch with you?
321
00:22:14,866 --> 00:22:16,576
ALBRIGHT: You don't.
I come to you.
322
00:22:17,202 --> 00:22:20,664
My privacy is very important
to me for obvious reasons.
323
00:22:21,081 --> 00:22:22,416
DAMIAN: Fair enough.
324
00:22:24,334 --> 00:22:26,211
ALBRIGHT: I'll tell you what.
In a couple of months,
325
00:22:26,294 --> 00:22:28,005
we can talk
about wherever it is
326
00:22:28,130 --> 00:22:29,798
that you want to be
relocated. All right?
327
00:22:30,716 --> 00:22:33,969
But in the meantime, why don't you
just relax and have some fun.
328
00:22:34,636 --> 00:22:38,015
After all, at your age,
I'd say you've earned it.
329
00:22:52,112 --> 00:22:53,113
(DOOR CLOSES)
330
00:22:58,035 --> 00:22:59,161
(CRYSTALS CLINKING)
331
00:23:07,335 --> 00:23:08,336
(KEYS JANGLING)
332
00:23:13,592 --> 00:23:15,302
(BAND PLAYING SWING MUSIC)
333
00:23:58,220 --> 00:23:59,387
Whoo!
334
00:24:02,099 --> 00:24:03,100
Oh!
335
00:24:06,978 --> 00:24:07,979
(WOMAN SHRIEKS)
336
00:24:09,022 --> 00:24:10,398
Move, move, move!
337
00:24:11,441 --> 00:24:12,442
(CHEERING)
338
00:24:12,526 --> 00:24:13,527
What's up, man?
339
00:24:13,944 --> 00:24:14,945
Way to go.
340
00:24:16,655 --> 00:24:18,490
(SHOUTING)
341
00:24:45,517 --> 00:24:46,518
Hey, NBA.
342
00:24:50,272 --> 00:24:51,773
You see any scouts watching?
343
00:24:52,232 --> 00:24:54,234
Uh-uh. I like to win.
Hmm.
344
00:24:55,443 --> 00:24:56,763
Come back,
you'll be disappointed.
345
00:24:59,614 --> 00:25:00,949
You're not from
around here, are you?
346
00:25:01,032 --> 00:25:03,243
How'd you guess?
The locals prefer sucking?
347
00:25:03,326 --> 00:25:04,786
(LAUGHS)
348
00:25:05,453 --> 00:25:06,955
I like that.
That's funny.
349
00:25:07,038 --> 00:25:09,207
Gonna get a local
ass-whooping. I'm Anton.
350
00:25:09,624 --> 00:25:10,625
Edward.
351
00:25:11,710 --> 00:25:12,711
How's the wrist?
352
00:25:12,878 --> 00:25:13,879
(SCOFFS)
353
00:25:13,962 --> 00:25:15,881
My kids can dish
out more than that.
354
00:25:15,964 --> 00:25:16,965
You got kids?
355
00:25:17,048 --> 00:25:19,384
Yeah, buddy.
Let me show you my beauties.
356
00:25:19,926 --> 00:25:23,597
Look at that. The oldest,
she just turned seven.
357
00:25:23,680 --> 00:25:25,265
DAMIAN: Ah.
They're cute at that age.
358
00:25:25,390 --> 00:25:28,101
Before they grow claws and
sharp-pointed teeth. (CHUCKLES)
359
00:25:28,435 --> 00:25:29,769
So what's
your story, Eddie?
360
00:25:29,936 --> 00:25:31,229
What do you mean?
361
00:25:31,313 --> 00:25:35,442
You know. You in town to catch
some jazz, chase the ladies?
362
00:25:35,525 --> 00:25:38,403
No, no, no. I'm actually renting an
apartment about two blocks up there.
363
00:25:38,486 --> 00:25:40,614
No shit. I'm just
around the corner.
364
00:25:40,697 --> 00:25:41,740
Yeah? No shit.
365
00:25:42,490 --> 00:25:43,783
Yeah, I'm right here.
366
00:25:44,284 --> 00:25:45,484
Anton.
It was nice meeting you.
367
00:25:45,535 --> 00:25:46,661
Sure.
368
00:25:47,829 --> 00:25:49,331
Hey, I'm gonna
take you out.
369
00:25:49,414 --> 00:25:51,666
Something like a little
welcome to the neighborhood.
370
00:25:51,750 --> 00:25:53,470
I appreciate that,
but you got kids at home.
371
00:25:53,543 --> 00:25:55,212
Yeah, but they live
with their mother.
372
00:25:55,295 --> 00:25:57,714
I get to see them like once a month.
You know how it is.
373
00:25:57,797 --> 00:25:59,299
Come on.
You'd rather drink alone?
374
00:26:02,344 --> 00:26:04,804
No. No, I wouldn't.
You're on.
375
00:26:05,096 --> 00:26:06,765
(GIRLS SPEAKING INDISTINCTLY)
376
00:26:09,017 --> 00:26:10,810
DAMIAN: There you go.
Thank you.
377
00:26:20,695 --> 00:26:21,735
WOMAN: What is he wearing?
378
00:26:22,489 --> 00:26:23,490
Really?
Ew.
379
00:26:23,823 --> 00:26:25,325
(GIRL LAUGHS)
380
00:26:27,869 --> 00:26:28,912
WOMAN: Are you in line?
Thanks.
381
00:26:29,037 --> 00:26:30,121
After you.
382
00:26:41,132 --> 00:26:42,292
(ANTON SPEAKING INDISTINCTLY)
383
00:26:44,803 --> 00:26:47,597
Eddie! What's going on?
384
00:26:47,681 --> 00:26:48,807
How are you?
I'm Edward.
385
00:26:48,932 --> 00:26:50,016
Please meet Leah.
386
00:26:50,100 --> 00:26:51,768
Leah? Nice to meet you.
How are you?
387
00:26:51,851 --> 00:26:52,852
This is Andrea.
388
00:26:52,936 --> 00:26:53,937
Andrea. Pleasure.
How are you?
389
00:26:54,020 --> 00:26:55,272
You have very nice
taste in friends, Anton.
390
00:26:55,355 --> 00:26:57,065
Well done.
Thank you very much.
391
00:26:57,190 --> 00:26:59,109
Now, what were we talking about?
(LAUGHS)
392
00:26:59,192 --> 00:27:02,112
(CLEARS THROAT) They were asking me what
you do besides trying to play ball.
393
00:27:02,195 --> 00:27:04,614
Nothing. I'm retired.
394
00:27:05,740 --> 00:27:06,741
How old are you?
395
00:27:06,825 --> 00:27:09,411
I was born September 20, 1980,
in Phoenix, Arizona.
396
00:27:10,203 --> 00:27:11,538
That's specific.
397
00:27:12,205 --> 00:27:13,832
That's specific.
Very specific.
398
00:27:13,915 --> 00:27:16,755
Actually, I started a company, and
then I sold it later. Doesn't matter.
399
00:27:16,835 --> 00:27:18,878
Are they giving something away in there?
What's with the line?
400
00:27:18,962 --> 00:27:20,255
(HIP HOP SONG PLAYING)
401
00:27:27,929 --> 00:27:29,389
I love this song.
402
00:27:29,514 --> 00:27:30,974
I love this song.
403
00:27:31,391 --> 00:27:33,184
She's incredible.
404
00:27:38,440 --> 00:27:40,233
She's a guy, isn't she?
Yeah.
405
00:27:46,323 --> 00:27:47,324
(LEAH MOANS)
406
00:27:47,907 --> 00:27:49,159
(BOTH BREATHING HEAVILY)
407
00:27:51,161 --> 00:27:52,162
(EXHALES)
408
00:27:54,039 --> 00:27:55,040
(SIGHS)
409
00:27:56,166 --> 00:27:57,167
(GROANS)
410
00:28:00,003 --> 00:28:02,923
Are you okay?
I am. I'm fine.
411
00:28:03,006 --> 00:28:06,301
I just haven't seen anything
like that in about 52 years.
412
00:28:06,926 --> 00:28:08,970
(LAUGHS) You're weird.
413
00:28:18,104 --> 00:28:19,105
(DOOR CLOSES)
414
00:28:29,115 --> 00:28:30,784
(DRUMMING)
415
00:28:55,266 --> 00:28:56,309
Gorgeous.
416
00:29:49,446 --> 00:29:50,738
(DANCE MUSIC PLAYING)
417
00:30:16,723 --> 00:30:17,724
(ALARM BEEPING)
418
00:30:23,521 --> 00:30:25,148
Where are you going?
419
00:30:46,377 --> 00:30:47,378
(SNIFFLING)
420
00:30:47,754 --> 00:30:48,755
(CLEARS THROAT)
421
00:30:56,179 --> 00:30:58,014
(LINE RINGING)
422
00:31:01,809 --> 00:31:02,810
CLAIRE: Hello.
423
00:31:02,894 --> 00:31:03,894
Hello, Claire?
424
00:31:03,937 --> 00:31:05,313
CLAIRE: Yes, this is Claire.
425
00:31:05,605 --> 00:31:06,606
(THUNDER RUMBLING)
426
00:31:07,065 --> 00:31:08,107
CLAIRE: Hello?
427
00:31:10,235 --> 00:31:11,444
Who is this?
428
00:31:42,850 --> 00:31:45,103
WOMAN: You like it when
Daddy's home? Me, too.
429
00:31:45,186 --> 00:31:46,312
Hey, baby.
430
00:31:46,896 --> 00:31:48,189
She's sleeping.
431
00:31:50,191 --> 00:31:52,569
(SOLDIERS SHOUTING INDISTINCT)
432
00:31:53,319 --> 00:31:54,319
(WHISPERS) Daddy...
433
00:31:54,362 --> 00:31:55,363
(GUNSHOT)
434
00:31:59,742 --> 00:32:00,743
(GRUNTS)
435
00:32:11,546 --> 00:32:13,214
(GROANS)
436
00:32:16,134 --> 00:32:19,971
DAMIAN: I see this little girl. She
can't be more than five or six.
437
00:32:20,763 --> 00:32:25,685
And somehow I know that she's
the daughter of this woman.
438
00:32:28,479 --> 00:32:30,064
(BREATH TREMBLING)
439
00:32:31,274 --> 00:32:33,276
Something's wrong.
She's sick.
440
00:32:34,569 --> 00:32:36,362
She's expecting
me to help her.
441
00:32:38,031 --> 00:32:40,491
Well, you mentioned that you
missed taking your medication.
442
00:32:40,658 --> 00:32:41,701
Once.
443
00:32:41,909 --> 00:32:43,077
Just one?
Yes.
444
00:32:43,494 --> 00:32:46,331
Well, that would account for the
intensity of your hallucination.
445
00:32:47,040 --> 00:32:49,500
No, this wasn't a hallucination.
I knew her.
446
00:32:49,584 --> 00:32:51,504
Oh, yes, I understand that
it might seem that way
447
00:32:51,544 --> 00:32:54,505
given your unresolved feelings
for your own daughter,
448
00:32:55,923 --> 00:32:57,842
but what you're
experiencing is simply
449
00:32:57,967 --> 00:32:59,844
a confused composite
of old memories
450
00:32:59,927 --> 00:33:01,846
fueled by your own
very real emotions.
451
00:33:01,929 --> 00:33:04,349
Now, for example,
this town with the water tower
452
00:33:04,432 --> 00:33:06,017
with the pumpkin painted on it
453
00:33:06,100 --> 00:33:08,645
is likely someplace
that you visited as a child.
454
00:33:09,228 --> 00:33:10,563
And this Latina woman?
455
00:33:10,647 --> 00:33:14,525
Well, a one-night stand long
since forgotten, I'm sure.
456
00:33:14,609 --> 00:33:15,943
I never said
she was Latina.
457
00:33:16,069 --> 00:33:17,070
Hmm?
458
00:33:17,862 --> 00:33:19,572
I never said
she was Latina.
459
00:33:20,865 --> 00:33:21,866
Hmm.
460
00:33:25,453 --> 00:33:26,454
Here.
461
00:33:27,080 --> 00:33:28,873
What is this?
462
00:33:28,998 --> 00:33:30,750
Hawaii.
A change of scenery.
463
00:33:31,959 --> 00:33:36,172
Yes, I'm afraid I've kept you
cooped up in here for far too long,
464
00:33:36,255 --> 00:33:37,423
and I'm sorry about that.
465
00:33:39,133 --> 00:33:40,635
But for the week
that you're gone,
466
00:33:42,720 --> 00:33:45,223
I'm doubling your
dose of medication.
467
00:33:45,765 --> 00:33:48,017
Now you remember to take it,
and I assure you
468
00:33:48,101 --> 00:33:50,269
these unpleasant episodes
will soon be behind you.
469
00:33:50,478 --> 00:33:51,646
All right?
470
00:33:53,106 --> 00:33:54,148
DAMIAN: All right.
471
00:34:33,062 --> 00:34:36,065
PRIEST: Heavenly Father, we
thank you for the glorious hope
472
00:34:36,149 --> 00:34:37,859
and for the great consolation.
473
00:34:37,942 --> 00:34:41,154
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Ghost.
474
00:35:03,676 --> 00:35:04,844
(DOORBELL RINGING)
475
00:35:07,847 --> 00:35:09,724
Morning, Mr. Kidner.
May I?
476
00:35:09,807 --> 00:35:10,808
Hi.
477
00:35:17,106 --> 00:35:18,232
(ENGINE STARTS)
478
00:35:44,675 --> 00:35:46,135
(INDISTINCT CHATTER)
479
00:35:47,553 --> 00:35:48,554
Come on.
480
00:35:56,354 --> 00:35:57,355
Come on.
481
00:36:06,739 --> 00:36:08,699
Hey.
Hi. How can I help you?
482
00:36:08,783 --> 00:36:11,077
Change of plans. When's the
next flight to St. Louis?
483
00:36:11,494 --> 00:36:12,995
St. Louis.
484
00:36:18,835 --> 00:36:21,254
GPS VOICE: Destination 200
yards on the left.
485
00:36:23,506 --> 00:36:26,259
Destination 100
yards on the left.
486
00:37:11,596 --> 00:37:12,597
(OBJECT RATTLING)
487
00:37:28,154 --> 00:37:29,447
(NEIGHS)
488
00:37:39,332 --> 00:37:40,333
(HORSE NEIGHING)
489
00:38:00,895 --> 00:38:02,188
Hello?
490
00:39:30,818 --> 00:39:31,819
(BREATH TREMBLING)
491
00:40:00,306 --> 00:40:01,891
(SHAKILY) Put it down
and get out, now.
492
00:40:03,309 --> 00:40:06,145
If you're looking for insurance
money, you're not gonna find any.
493
00:40:06,228 --> 00:40:07,772
I don't want your money.
494
00:40:12,485 --> 00:40:13,819
I'm gonna turn around now.
495
00:40:13,903 --> 00:40:14,904
(WOMAN BREATHING HEAVILY)
496
00:40:15,780 --> 00:40:18,282
Please don't move. Please
just take a deep breath.
497
00:40:19,158 --> 00:40:21,368
I'm gonna turn around. Okay?
Please try and relax.
498
00:40:21,494 --> 00:40:23,412
Take your finger off the trigger.
Okay? Is that you?
499
00:40:23,496 --> 00:40:25,056
Please take your
finger off the trigger.
500
00:40:31,128 --> 00:40:32,338
It's okay.
501
00:40:35,424 --> 00:40:36,425
It's okay.
502
00:40:37,802 --> 00:40:39,303
(SOBBING) Oh, my God!
How is this possible?
503
00:40:39,428 --> 00:40:40,888
Try to breathe.
Take a deep breath.
504
00:40:40,971 --> 00:40:42,765
How is this possible?
Put the gun down.
505
00:40:42,848 --> 00:40:44,767
I'm sorry. I'm sorry. I don't
know what you're talking about.
506
00:40:44,850 --> 00:40:46,602
Try to breathe, it's okay.
Mark.
507
00:40:46,685 --> 00:40:48,521
Oh, my God. It's okay.
Just try to take a breath.
508
00:40:48,604 --> 00:40:49,939
Oh, my God. It's you.
509
00:40:50,064 --> 00:40:51,398
It's all right.
It's all right.
510
00:40:51,482 --> 00:40:52,942
How is that possible?
I don't know.
511
00:40:53,234 --> 00:40:54,235
(sesame)
512
00:40:55,027 --> 00:40:56,946
Hey! Are you
expecting somebody?
513
00:40:57,029 --> 00:40:58,364
Did you bring somebody back to
the house with you?
514
00:40:58,447 --> 00:40:59,448
No. No.
(KNOCKING ON DOOR)
515
00:40:59,532 --> 00:41:01,283
Did you bring anybody back?
What are you talking about?
516
00:41:01,367 --> 00:41:02,785
No! I don't... What are you...
MAN: Mr. Kidner?
517
00:41:02,868 --> 00:41:03,953
Okay, just...
What's happening?
518
00:41:04,036 --> 00:41:06,288
Shh! Quiet.
Wait, Mark!
519
00:41:06,372 --> 00:41:07,414
Mr. Kidner?
Shh, shh.
520
00:41:07,665 --> 00:41:08,666
(FLOOR BOARDS CREAKING)
521
00:41:09,708 --> 00:41:11,836
MAN: Mr. Kidner?
Open the door, please.
522
00:41:12,878 --> 00:41:13,879
(KNOCKING ON DOOR)
523
00:41:14,880 --> 00:41:16,590
MAN: Mr. Kidner.
Could you open the door?
524
00:41:16,674 --> 00:41:17,967
(KNOCKING URGENTLY)
525
00:41:18,050 --> 00:41:19,051
Whoa.
526
00:41:19,593 --> 00:41:21,679
Mr. Kidner!
Put the gun down. Okay?
527
00:41:21,762 --> 00:41:23,430
I'm just here to help you.
No.
528
00:41:24,723 --> 00:41:25,724
(GRUNTS)
529
00:41:26,767 --> 00:41:27,768
(MUFFLED YELLING)
530
00:41:28,185 --> 00:41:30,646
DAMIAN: Argh! Get your hands off me!
Hands off me. Calm down!
531
00:41:31,438 --> 00:41:32,439
(DAMIAN STRUGGLING)
532
00:41:32,731 --> 00:41:33,732
CHAUFFEUR: Calm down.
533
00:41:34,233 --> 00:41:35,234
(GROANS)
534
00:41:36,485 --> 00:41:39,655
Eddie. Hey, it's okay, man.
535
00:41:39,780 --> 00:41:41,365
(SIGHS)
Let him go.
536
00:41:43,450 --> 00:41:44,451
(SIGHS)
537
00:41:44,785 --> 00:41:47,913
(BREATHING HEAVILY)
You work for Albright?
538
00:41:48,622 --> 00:41:49,999
I'm still your friend.
539
00:41:50,082 --> 00:41:52,251
Albright, me, we just want
what's best for you.
540
00:41:52,376 --> 00:41:53,919
This woman thinks
her husband's dead.
541
00:41:54,753 --> 00:41:55,963
DAMIAN: They told me
the body was grown in a lab.
542
00:41:56,088 --> 00:41:57,256
Why don't you sit down?
543
00:41:58,257 --> 00:41:59,258
Please.
544
00:42:00,759 --> 00:42:02,261
ANTON: That was his choice.
545
00:42:03,762 --> 00:42:05,931
It was the only way
to save his kid's life.
546
00:42:06,849 --> 00:42:08,267
You gave them money?
Come on, man.
547
00:42:08,350 --> 00:42:11,729
Insurance wouldn't step up,
so we took care of things.
548
00:42:12,271 --> 00:42:15,274
It was the only way to get the
little girl back on her feet again.
549
00:42:16,358 --> 00:42:17,735
You shouldn't have
come here, Eddie.
550
00:42:17,776 --> 00:42:20,946
This doesn't concern you. Like hell
it doesn't! You took a man's life!
551
00:42:21,030 --> 00:42:23,449
Hey, nobody took anything.
552
00:42:25,034 --> 00:42:28,037
You're a businessman. Right?
You understand that.
553
00:42:29,163 --> 00:42:31,582
The kid, Anna,
she's alive thanks to you.
554
00:42:33,292 --> 00:42:34,752
That's bullshit.
555
00:42:35,711 --> 00:42:37,379
I could have cut
that guy a check.
556
00:42:38,631 --> 00:42:41,217
Really? But would you have?
557
00:42:45,346 --> 00:42:48,349
Eddie, I get that
you're disappointed.
558
00:42:48,432 --> 00:42:49,912
You thought you
were buying a new car,
559
00:42:49,975 --> 00:42:52,686
and it turns out it
had a few miles on it.
560
00:42:56,023 --> 00:42:57,983
How can you be so glib,
like nothing happened?
561
00:42:58,901 --> 00:43:00,194
"A few miles on it."
562
00:43:02,029 --> 00:43:04,990
You know that the Doc says
563
00:43:05,074 --> 00:43:08,410
each patient is
critical to the program.
564
00:43:08,494 --> 00:43:09,870
Yeah. Fuck him.
565
00:43:09,995 --> 00:43:11,830
You don't
exist without us.
566
00:43:11,914 --> 00:43:13,290
You took a leap without a net.
567
00:43:15,084 --> 00:43:16,418
You really
believe that, Anton?
568
00:43:18,587 --> 00:43:19,672
I warned you.
569
00:43:19,838 --> 00:43:20,923
You know who I used to be?
570
00:43:21,006 --> 00:43:24,426
You like to win. You're
gonna be very disappointed.
571
00:43:24,927 --> 00:43:27,805
There's a car outside.
I suggest you get in it.
572
00:43:32,685 --> 00:43:33,686
The woman?
573
00:43:35,104 --> 00:43:36,188
She's not your problem.
574
00:43:36,939 --> 00:43:38,857
It'll look
like an accident.
575
00:43:40,192 --> 00:43:41,735
(ALARM BEEPING)
576
00:43:42,945 --> 00:43:43,946
(SNIFFLES)
577
00:43:46,949 --> 00:43:48,701
You okay?
I need to take the medicine.
578
00:43:50,327 --> 00:43:52,371
Just relax.
I'm gonna use the bathroom.
579
00:44:06,802 --> 00:44:07,803
(RETCHING)
580
00:44:12,349 --> 00:44:13,350
(TOILET FLUSHES)
581
00:44:14,977 --> 00:44:15,978
(GROANS)
582
00:44:20,274 --> 00:44:21,275
(GROANS)
583
00:44:35,205 --> 00:44:36,832
(GROANS)
(GLASS CLATTERS)
584
00:44:38,083 --> 00:44:39,084
That's enough.
585
00:44:39,168 --> 00:44:40,169
(GRUNTS)
586
00:45:10,282 --> 00:45:11,450
ANTON: Hey, Gary.
587
00:45:21,919 --> 00:45:22,920
Ahhh!
588
00:45:23,295 --> 00:45:24,296
(GROANS)
589
00:45:27,800 --> 00:45:31,303
No! Put the gun down!
Put that down. Put that down.
590
00:45:31,637 --> 00:45:33,430
MAN: He shot me!
591
00:45:33,555 --> 00:45:35,307
ANTON: The Doc wants
him alive, okay?
592
00:45:36,141 --> 00:45:38,977
Go to the front.
Go in the front.
593
00:45:39,603 --> 00:45:40,604
(GROANS)
594
00:45:41,397 --> 00:45:44,942
Hey, Eddie! Eddie,
I'm not gonna hurt you.
595
00:45:46,819 --> 00:45:49,238
Eddie? Don't shoot, man.
596
00:45:49,947 --> 00:45:51,824
Eddie, I'm putting
my gun down.
597
00:45:58,455 --> 00:46:00,255
I'm not trying to hurt you.
I'm gonna come in.
598
00:46:01,834 --> 00:46:04,514
I'm coming in. It's just me. I'm
gonna show you my hands. All right?
599
00:46:04,878 --> 00:46:06,004
Touching the knob.
600
00:46:07,631 --> 00:46:08,757
Look, look.
601
00:46:09,508 --> 00:46:10,926
Do not shoot.
602
00:46:15,264 --> 00:46:16,265
Eddie.
603
00:46:18,767 --> 00:46:19,768
See, look.
604
00:46:20,686 --> 00:46:23,188
You didn't have to do that.
We were on the same team.
605
00:46:25,065 --> 00:46:26,191
(BOTH STRAINING)
606
00:46:30,946 --> 00:46:31,947
Ahhh!
607
00:46:32,322 --> 00:46:33,365
(BOTH GRUNTING)
608
00:46:47,045 --> 00:46:48,046
(GRUNTING)
609
00:46:49,214 --> 00:46:50,215
(GROWLING)
610
00:46:55,345 --> 00:46:56,346
(GRUNTS)
611
00:47:04,229 --> 00:47:05,230
Shoot him!
612
00:47:11,778 --> 00:47:12,779
(GUNSHOTS)
613
00:47:14,156 --> 00:47:15,157
(NEIGHING)
614
00:47:18,452 --> 00:47:19,495
Light him up!
615
00:47:22,372 --> 00:47:23,373
(NEIGHING)
616
00:47:26,752 --> 00:47:28,086
Hey, hey, hey.
617
00:47:28,170 --> 00:47:29,171
Wake up! Wake up!
618
00:47:39,556 --> 00:47:40,766
(MADELINE COUGHING)
619
00:47:41,517 --> 00:47:42,643
ANTON: Damian!
(GUNSHOTS)
620
00:47:43,435 --> 00:47:44,728
We're gonna burn you!
621
00:47:47,856 --> 00:47:48,857
Burn them up!
622
00:47:54,154 --> 00:47:55,155
(MADELINE COUGHING)
623
00:47:59,701 --> 00:48:00,821
(GUNSHOTS)
(MADELINE SCREAMS)
624
00:48:09,336 --> 00:48:10,337
(MADELINE GROANS)
625
00:48:10,420 --> 00:48:11,755
Okay, okay.
626
00:48:14,633 --> 00:48:15,634
Come on.
(GROANS)
627
00:48:34,611 --> 00:48:35,612
(MADELINE GASPS)
Ahhh!
628
00:48:36,697 --> 00:48:37,698
(ANTON SCREAMING)
629
00:48:41,034 --> 00:48:42,035
(GROANS)
630
00:48:45,455 --> 00:48:46,498
(SIGHS)
631
00:48:46,582 --> 00:48:47,583
Ahhh!
(HORSE NEIGHING)
632
00:48:47,666 --> 00:48:48,667
(SPLASHES)
633
00:48:59,720 --> 00:49:02,055
(ANTON PANTING)
634
00:49:05,642 --> 00:49:07,185
MADELINE: Mark,
can you just stop?
635
00:49:08,478 --> 00:49:09,521
Wait.
636
00:49:09,605 --> 00:49:10,939
Mark, just stop!
637
00:49:11,064 --> 00:49:12,399
Madeline, not now.
638
00:49:12,482 --> 00:49:14,901
Madeline? What
happened to Maddie?
639
00:49:15,027 --> 00:49:16,028
(MADELINE PANTING)
640
00:49:16,361 --> 00:49:17,921
I don't feel well, we gotta
keep moving.
641
00:49:17,988 --> 00:49:20,324
Mark, you were just dead.
They told me you drowned.
642
00:49:20,407 --> 00:49:22,576
What happened? Mark, we
need to call the police.
643
00:49:22,659 --> 00:49:24,536
No! No. No police.
644
00:49:28,206 --> 00:49:29,791
I made a deal for Anna.
645
00:49:30,542 --> 00:49:31,622
Disappearing
was part of it.
646
00:49:31,710 --> 00:49:32,753
Why?
647
00:49:33,503 --> 00:49:36,798
In exchange for the money,
I agreed to do things.
648
00:49:36,882 --> 00:49:38,467
Things only a dead
man could get away with.
649
00:49:38,550 --> 00:49:39,551
Okay, we gotta keep moving.
What?
650
00:49:39,635 --> 00:49:40,636
Let's go. Come on.
No.
651
00:49:40,719 --> 00:49:42,679
You bastard! How can
you do that to me?
652
00:49:42,763 --> 00:49:45,307
Hey! Just stop! No, I
thought you were dead!
653
00:49:45,390 --> 00:49:46,683
Hey, Maddie! Hey!
654
00:49:46,767 --> 00:49:49,311
(BREATHING HEAVILY)
655
00:49:49,394 --> 00:49:52,522
I didn't want you to
have to make that choice.
656
00:49:54,191 --> 00:49:55,317
At least I don't
think I did,
657
00:49:55,400 --> 00:49:59,029
between your husband
and your daughter.
658
00:50:01,865 --> 00:50:02,866
Okay?
659
00:50:03,784 --> 00:50:04,785
(sesame)
660
00:50:07,245 --> 00:50:08,413
You bastard.
661
00:50:10,499 --> 00:50:12,501
(SOBBING) I thought
you were dead.
662
00:50:15,212 --> 00:50:18,507
(SIRENS WAILING DISTANTLY)
663
00:50:19,841 --> 00:50:22,094
Oh, my God! Anna.
What?
664
00:50:22,427 --> 00:50:23,929
Anna's in school, Mark.
665
00:50:27,307 --> 00:50:28,475
MADELINE: Mark!
666
00:50:30,435 --> 00:50:31,436
(CAR LOCK CHIMES)
667
00:50:31,561 --> 00:50:32,562
(SIRENS WAILING)
668
00:51:21,027 --> 00:51:23,155
I hope she's strong
enough to blow them out.
669
00:51:24,740 --> 00:51:28,744
(ALL SINGING)
670
00:51:42,507 --> 00:51:44,551
(CHEERING AND CLAPPING)
671
00:51:46,595 --> 00:51:48,096
MADELINE: You can
do it, Pumpkin.
672
00:51:48,346 --> 00:51:49,848
(ALL CHEERING)
673
00:51:52,768 --> 00:51:54,288
MADELINE: Did you
make a wish, Pumpkin?
674
00:51:54,686 --> 00:51:57,439
I wished for Daddy to
teach me how to swim.
675
00:51:57,606 --> 00:52:00,358
WOMAN: You're not supposed to say.
Now it won't come true.
676
00:52:00,525 --> 00:52:01,943
MADELINE:
Hey, that's not nice.
677
00:52:02,527 --> 00:52:04,362
Is that true?
678
00:52:04,529 --> 00:52:06,323
No, Pumpkin. Of course not.
679
00:52:06,406 --> 00:52:08,492
I'll teach you as
soon as you get better.
680
00:52:25,717 --> 00:52:26,718
(EXHALES)
681
00:52:30,347 --> 00:52:31,348
Shit!
682
00:52:32,891 --> 00:52:34,142
MADELINE: He didn't.
683
00:52:34,226 --> 00:52:37,395
Daddy! I knew it!
I knew it! I knew it!
684
00:52:41,316 --> 00:52:42,317
Oh!
685
00:52:45,987 --> 00:52:49,157
Mom was crying every night,
and I told her not to worry.
686
00:52:49,241 --> 00:52:50,867
I told her you'd come back.
687
00:52:52,077 --> 00:52:54,079
I love you, Daddy.
688
00:52:55,163 --> 00:52:56,998
I love you, too, Pumpkin.
689
00:53:01,169 --> 00:53:02,170
(SIGHS)
690
00:53:04,089 --> 00:53:06,341
Okay, hey!
Time to go. Come on.
691
00:53:23,108 --> 00:53:24,734
Daddy? Do you
like my hair?
692
00:53:24,860 --> 00:53:26,540
MADELINE: Hey. Get in
here and spit it out.
693
00:53:27,445 --> 00:53:29,030
You don't talk
with your mouth full.
694
00:53:39,374 --> 00:53:40,417
Daddy?
695
00:53:40,500 --> 00:53:41,835
What? Yes, sweetie.
696
00:53:41,918 --> 00:53:43,086
Do you
like my hair?
697
00:53:43,211 --> 00:53:44,337
What?
698
00:53:44,421 --> 00:53:46,590
Do you like my hair?
It grew longer.
699
00:53:46,673 --> 00:53:48,216
It's beautiful.
700
00:53:48,300 --> 00:53:49,759
Come on. Go get ready for bed.
701
00:53:51,511 --> 00:53:52,512
(WATER RUNNING)
702
00:53:55,098 --> 00:53:57,100
What's with all
these nice clothes?
703
00:54:07,152 --> 00:54:08,445
They made me remove it.
704
00:54:09,779 --> 00:54:11,990
Listen, tomorrow morning,
you and Anna...
705
00:54:12,073 --> 00:54:14,242
Is there someplace that I can take you?
A friend's house?
706
00:54:14,326 --> 00:54:17,203
If you think I'm letting
my eyes off you... Mark?
707
00:54:18,371 --> 00:54:19,414
What are you looking for?
708
00:54:19,497 --> 00:54:20,498
Shit!
Mark!
709
00:54:21,416 --> 00:54:22,459
Sorry.
710
00:54:22,584 --> 00:54:23,585
Just tell me
what's the matter...
711
00:54:23,668 --> 00:54:24,908
I just need
a gulp of fresh air!
712
00:54:39,142 --> 00:54:40,143
(SIGHS)
713
00:54:49,110 --> 00:54:50,111
Come on.
714
00:54:55,283 --> 00:54:56,618
(SIGHS) This guy...
715
00:55:06,044 --> 00:55:11,758
I am talking about a future where the
aged and infirm can shed their prisons.
716
00:55:14,719 --> 00:55:17,889
A future where
the fate of a healthy mind...
717
00:55:17,973 --> 00:55:19,432
DAMIAN: Son of a bitch!
718
00:55:28,650 --> 00:55:30,026
This guy...
719
00:55:35,573 --> 00:55:36,741
...failing body.
720
00:55:38,326 --> 00:55:41,746
Yeah, Professor Jensen, do you
really think that old people...
721
00:55:50,755 --> 00:55:52,007
This guy-
722
00:56:01,766 --> 00:56:03,643
(LAUGHS) Hold on there, Mark.
723
00:56:05,603 --> 00:56:06,604
(NEIGHING)
724
00:56:10,650 --> 00:56:11,651
(MADELINE LAUGHING)
725
00:56:12,610 --> 00:56:13,611
Pumpkin.
726
00:56:14,154 --> 00:56:15,488
You wanna say bye to Daddy?
727
00:56:15,572 --> 00:56:17,615
Did I tell you what
Anna said to me today?
728
00:56:17,782 --> 00:56:18,825
(ANNA LAUGHING)
729
00:56:18,908 --> 00:56:20,326
Pleased to meet you,
Mr. Bitwell.
730
00:56:21,119 --> 00:56:22,871
Hello, Mark.
Mark! Wake up.
731
00:56:22,954 --> 00:56:24,539
Lie down, please.
Comfortable?
732
00:56:24,622 --> 00:56:25,790
Mark!
733
00:56:26,458 --> 00:56:27,751
Mark! Wake up.
734
00:56:27,834 --> 00:56:28,835
(GRUNTS)
735
00:56:28,960 --> 00:56:30,045
Hey.
I'm fine.
736
00:56:30,128 --> 00:56:31,128
You were on the ground.
737
00:56:31,171 --> 00:56:32,172
I know. I'm fine.
738
00:56:32,255 --> 00:56:33,923
Do you need a doctor?
No.
739
00:56:34,507 --> 00:56:35,633
No.
740
00:56:37,302 --> 00:56:38,303
(GROANS)
741
00:56:38,636 --> 00:56:40,013
It's over. It's over.
742
00:56:40,472 --> 00:56:41,514
What's over?
743
00:56:41,639 --> 00:56:42,724
Nothing.
744
00:56:43,308 --> 00:56:44,350
Mark!
745
00:56:45,143 --> 00:56:46,978
Please! Talk to me!
746
00:56:48,396 --> 00:56:49,898
What's going on?
747
00:56:53,818 --> 00:56:55,153
I'm sorry.
748
00:56:58,656 --> 00:56:59,991
So sorry.
749
00:57:02,911 --> 00:57:04,746
I know you don't
have any reason to,
750
00:57:04,871 --> 00:57:06,706
but you have to
trust me right now.
751
00:57:09,000 --> 00:57:10,168
Okay?
752
00:57:13,922 --> 00:57:14,923
Just...
753
00:57:17,133 --> 00:57:18,593
Where are we running to?
754
00:57:20,386 --> 00:57:21,888
I need to get medicine.
755
00:57:23,848 --> 00:57:26,559
I've gotta make
a stop in New Orleans.
756
00:57:31,940 --> 00:57:32,941
(SIREN WAILING)
757
00:57:45,745 --> 00:57:46,871
Daddy?
758
00:57:48,540 --> 00:57:49,874
Daddy?
759
00:57:51,209 --> 00:57:52,502
You need to go
to the bathroom?
760
00:57:53,169 --> 00:57:54,796
Mmm-mmm.
No?
761
00:57:57,423 --> 00:57:58,883
Are you feeling sick?
762
00:58:01,094 --> 00:58:02,137
No.
763
00:58:03,221 --> 00:58:04,806
Of course not. No, why?
764
00:58:04,931 --> 00:58:06,558
Then why are we
going to the doctor?
765
00:58:07,892 --> 00:58:09,394
Is it for me again?
766
00:58:10,395 --> 00:58:11,396
Oh...
767
00:58:13,189 --> 00:58:15,191
No, sweetie, it's not for you.
768
00:58:16,442 --> 00:58:17,735
We're actually going to go
see the doctor's wife.
769
00:58:17,819 --> 00:58:19,571
Daddy needs to talk to her.
770
00:58:21,239 --> 00:58:22,574
DAMIAN: You're okay.
771
00:58:23,825 --> 00:58:25,326
Go back to sleep.
All right?
772
00:58:25,451 --> 00:58:26,953
ANNA: Okay.
773
00:58:31,708 --> 00:58:32,917
(TRAIN BELL RINGS)
774
00:59:05,033 --> 00:59:06,367
Mrs. Jensen will
see you now.
775
00:59:06,492 --> 00:59:07,827
Thank you.
776
00:59:11,956 --> 00:59:12,999
Up the stairs.
777
00:59:13,458 --> 00:59:15,001
DAMIAN: Hi, Mrs. Jensen.
PHYLLIS: Come in.
778
00:59:15,084 --> 00:59:16,294
DAMIAN: Thank you.
I'm sorry to bother you.
779
00:59:16,377 --> 00:59:17,795
No, you're not.
Please, sit down.
780
00:59:17,921 --> 00:59:19,297
I was a student
of your husband's.
781
00:59:19,964 --> 00:59:21,549
Oh... Please.
782
00:59:21,925 --> 00:59:23,218
You were a student?
783
00:59:23,343 --> 00:59:24,677
I was, yes.
Oh.
784
00:59:24,969 --> 00:59:26,095
A student!
785
00:59:26,221 --> 00:59:27,347
Mrs. Jensen, um...
786
00:59:29,307 --> 00:59:30,892
I was wondering
if there was any way
787
00:59:30,975 --> 00:59:32,560
I could gain access to
your husband's research.
788
00:59:32,644 --> 00:59:34,229
I'm trying to
follow up on his work.
789
00:59:34,312 --> 00:59:37,941
Oh. (LAUGHS) That's wonderful. That's
wonderful you would follow up.
790
00:59:38,024 --> 00:59:42,362
Because that's what I told them.
I said follow up. Follow up!
791
00:59:42,445 --> 00:59:45,990
But the university acts
like he never even existed.
792
00:59:48,159 --> 00:59:50,495
They put his
research into boxes.
793
00:59:50,578 --> 00:59:53,289
Boxed up his research? Is it
stored somewhere? Is it...
794
00:59:54,707 --> 00:59:57,752
ls there any way that I
could maybe get to it?
795
00:59:58,670 --> 01:00:00,922
Did Francis ever
tell you how we met?
796
01:00:04,342 --> 01:00:05,510
No.
797
01:00:05,677 --> 01:00:06,886
He was such a romantic.
798
01:00:07,845 --> 01:00:11,349
You know, you and the other one.
You're both so handsome.
799
01:00:13,184 --> 01:00:17,480
(STUTTERING) He was another student.
I think he's a doctor now though.
800
01:00:18,189 --> 01:00:20,108
He comes every Wednesday
801
01:00:20,191 --> 01:00:24,445
and brings my
favorite butterscotch candy.
802
01:00:25,363 --> 01:00:27,865
His name is Albright.
803
01:00:28,950 --> 01:00:30,785
Maybe I have some...
Mrs. Jensen?
804
01:00:30,868 --> 01:00:32,912
Hey, Mrs. Jensen,
look at me.
805
01:00:33,955 --> 01:00:35,623
Do you know where
I can find Albright?
806
01:00:36,708 --> 01:00:37,875
No.
807
01:00:38,001 --> 01:00:39,127
Please, think.
808
01:00:39,711 --> 01:00:41,713
No. Of course not.
809
01:00:44,424 --> 01:00:47,552
But his number's
right by the telephone.
810
01:00:51,723 --> 01:00:52,724
(CREAKS)
811
01:00:54,892 --> 01:00:55,893
ALBRIGHT: Phyllis.
812
01:00:57,395 --> 01:01:00,064
PHYLLIS: Boxed up all of his
papers in such a hurry.
813
01:01:00,148 --> 01:01:02,692
All right, Phyllis.
I'll be right over.
814
01:01:34,599 --> 01:01:36,159
Now, Phyllis, dear,
what was all this...
815
01:01:36,267 --> 01:01:37,769
DAMIAN: Close the door.
816
01:01:42,440 --> 01:01:43,816
Did you hurt her?
817
01:01:45,568 --> 01:01:46,569
Your wife?
818
01:01:47,362 --> 01:01:49,781
No. She's fine.
819
01:01:50,865 --> 01:01:52,116
Now close the door.
820
01:01:57,955 --> 01:01:59,290
I need pills.
821
01:02:00,124 --> 01:02:01,626
Enough to last.
822
01:02:02,460 --> 01:02:03,628
You shouldn't
have come here.
823
01:02:03,795 --> 01:02:04,962
You shouldn't
have lied to me.
824
01:02:06,214 --> 01:02:08,132
I gave you
what you wanted.
825
01:02:11,386 --> 01:02:14,555
I never wanted
others to suffer.
826
01:02:14,639 --> 01:02:18,059
You failed to mention that...
I'm trying to ease suffering.
827
01:02:20,019 --> 01:02:22,980
Just think of all the great
minds that this world has lost
828
01:02:23,064 --> 01:02:26,317
simply because their
bodies were failing.
829
01:02:26,818 --> 01:02:30,321
Edison, Einstein, Steve Jobs.
830
01:02:31,572 --> 01:02:33,074
Yes, what he could
have accomplished
831
01:02:33,157 --> 01:02:36,661
with another 50
years on this planet...
832
01:02:37,662 --> 01:02:38,830
My wife.
833
01:02:39,831 --> 01:02:43,668
My wife was an incredibly kind
and decent woman,
834
01:02:43,751 --> 01:02:45,878
and she could
still be by my side.
835
01:02:46,504 --> 01:02:50,007
But thanks to the Alzheimer's,
there's no mind left to salvage.
836
01:02:51,759 --> 01:02:52,844
And that's it?
837
01:02:53,428 --> 01:02:56,431
That's your bullshit paper-thin excuse?
That's why you justify murder?
838
01:02:56,514 --> 01:02:58,850
How do you justify
taking the pills?
839
01:02:59,475 --> 01:03:00,476
Hmm?
840
01:03:06,065 --> 01:03:07,608
What do you think they do?
841
01:03:09,777 --> 01:03:10,862
No?
842
01:03:13,364 --> 01:03:18,870
Stop taking the medication, and
your mind fades into oblivion.
843
01:03:20,037 --> 01:03:22,248
Madeline can have
her husband back.
844
01:03:23,708 --> 01:03:26,419
But keep going, push on,
845
01:03:27,044 --> 01:03:30,882
and each dose that you take
erases a little more of Mark.
846
01:03:32,383 --> 01:03:35,720
His army training,
his instincts.
847
01:03:37,430 --> 01:03:40,224
After a year or so,
they'll be gone forever.
848
01:03:44,896 --> 01:03:47,148
You never asked
the right questions, Damian.
849
01:03:49,400 --> 01:03:52,069
What do you want to do now
that you have all the answers?
850
01:03:58,576 --> 01:03:59,660
Let's go to the lab.
851
01:04:18,554 --> 01:04:19,597
Hey, pop!
852
01:04:21,766 --> 01:04:22,850
MAN: Easy.
853
01:04:22,934 --> 01:04:25,728
Shh. Not here.
Take him to the car.
854
01:04:26,187 --> 01:04:27,688
I need a word
with Mrs. Jensen.
855
01:04:28,856 --> 01:04:30,274
Easy, friend.
856
01:04:45,206 --> 01:04:46,624
Come on.
857
01:04:54,799 --> 01:04:55,967
What's he doing here?
858
01:04:56,968 --> 01:04:58,303
(GROANS)
Pop the trunk.
859
01:04:58,636 --> 01:05:00,513
Mark? Is everything okay?
860
01:05:01,264 --> 01:05:02,557
(MADELINE GROANS)
861
01:05:05,851 --> 01:05:06,852
Ahhh!
862
01:05:19,031 --> 01:05:20,116
(BOTH STRAINING)
863
01:05:26,122 --> 01:05:27,164
Stop it!
864
01:05:29,041 --> 01:05:30,835
I said stop it!
865
01:05:31,794 --> 01:05:32,795
(STRAINING)
866
01:05:32,920 --> 01:05:33,963
Let him go!
867
01:05:34,046 --> 01:05:35,673
Ahhh!
868
01:05:38,092 --> 01:05:39,093
Damn it, Eddie!
869
01:05:48,519 --> 01:05:49,520
Anton.
870
01:05:53,524 --> 01:05:56,694
First time I take it for a
spin, I get a scratch on it.
871
01:05:56,777 --> 01:05:58,029
That takes weeks.
872
01:05:58,154 --> 01:05:59,363
First one's the hardest.
873
01:05:59,780 --> 01:06:02,658
After a few sheddings, you're
back on your feet in no time.
874
01:06:02,742 --> 01:06:04,285
Your pills.
Give me your pills.
875
01:06:04,368 --> 01:06:05,448
When are you
gonna tell her?
876
01:06:05,536 --> 01:06:07,121
DAMIAN: Shut up!
877
01:06:08,289 --> 01:06:09,498
Why don't you
ask your husband...
878
01:06:09,582 --> 01:06:10,625
Shut up!
879
01:06:10,750 --> 01:06:11,792
...when your
daughter's birthday is?
880
01:06:11,876 --> 01:06:13,210
Or when you
two love birds...
881
01:06:13,294 --> 01:06:14,295
Ahhh!
882
01:06:16,589 --> 01:06:17,590
(GRUNTS)
883
01:06:20,843 --> 01:06:21,844
(GROANING)
884
01:06:22,470 --> 01:06:24,305
What is he talking about?
885
01:06:25,431 --> 01:06:26,766
Mark, what's going on?
886
01:06:26,891 --> 01:06:28,225
Come on! Let's just go!
887
01:06:47,995 --> 01:06:49,830
Up here. Pull over!
No. Not yet.
888
01:06:49,914 --> 01:06:51,207
No.
I said pull over!
889
01:07:02,635 --> 01:07:04,136
(TIRES SCREECHING)
890
01:07:05,429 --> 01:07:06,430
Get out.
891
01:07:10,309 --> 01:07:12,812
Stay here, Pumpkin. Okay?
Daddy and Mommy need a minute.
892
01:07:20,111 --> 01:07:22,613
Okay. So when's
Anna's birthday?
893
01:07:24,615 --> 01:07:25,950
Can you answer that?
894
01:07:28,160 --> 01:07:29,954
The hotel where
we got married?
895
01:07:31,622 --> 01:07:32,790
Anything?
896
01:07:34,417 --> 01:07:38,129
What I'm about to tell you is not
gonna sound very reasonable.
897
01:07:38,212 --> 01:07:40,464
DAMIAN: (MUFFLED) I was sick. I
was a very sick man. I was dying.
898
01:07:40,548 --> 01:07:42,633
And I took part in a procedure
that saved my life.
899
01:07:45,720 --> 01:07:48,055
I was told something else.
I was told that it wasn't.
900
01:07:48,139 --> 01:07:49,140
It took Mark.
901
01:07:49,473 --> 01:07:51,851
Oh, my God, no.
I can't do this again.
902
01:07:53,227 --> 01:07:54,562
I didn't know.
903
01:07:55,688 --> 01:07:57,815
DAMIAN: Your husband's dead,
and I'm sorry.
904
01:07:58,274 --> 01:07:59,692
(INDISTINCT)
905
01:08:00,693 --> 01:08:02,862
How do you mean,
you don't know?
906
01:08:03,028 --> 01:08:04,530
How do you not know
where a body comes from?
907
01:08:04,655 --> 01:08:05,656
I didn't know!
908
01:08:06,532 --> 01:08:08,332
How do you mean you don't know?
I didn't know.
909
01:08:08,367 --> 01:08:10,077
How do you not know?
I had no idea.
910
01:08:10,161 --> 01:08:11,162
Mom?
911
01:08:12,538 --> 01:08:13,873
Are you okay?
912
01:08:13,998 --> 01:08:15,332
I'm okay, honey, all right?
913
01:08:16,834 --> 01:08:18,419
Daddy just forgot my birthday.
914
01:08:18,502 --> 01:08:19,503
Will you go back
inside, honey,
915
01:08:19,587 --> 01:08:21,255
and just wait in
the car for me?
916
01:08:21,338 --> 01:08:23,007
No! Can Daddy come with me?
917
01:08:24,675 --> 01:08:26,343
All right, look,
Daddy's not feeling well.
918
01:08:26,510 --> 01:08:28,179
If you need anything,
you ask Mommy, okay?
919
01:08:29,346 --> 01:08:31,849
All right, you know what, why
don't you go play on the horsey?
920
01:08:37,688 --> 01:08:39,440
MADELINE: So, I mean,
what do I call you?
921
01:08:40,191 --> 01:08:41,567
Who are you?
922
01:08:41,692 --> 01:08:43,110
My name is Damian.
923
01:08:45,196 --> 01:08:46,947
And I'm so sorry.
924
01:08:52,745 --> 01:08:54,121
I want to help you.
925
01:08:54,246 --> 01:08:55,623
Help me? Really?
926
01:08:55,915 --> 01:08:56,916
You want to help me?
927
01:08:57,041 --> 01:08:58,042
Yeah.
928
01:08:58,125 --> 01:09:00,377
Huh? Why don't you start off
by bringing back my husband?
929
01:09:01,212 --> 01:09:03,255
Okay, 'cause
the only help that I need
930
01:09:03,380 --> 01:09:05,382
is to tell a six-year-old
and explain to her
931
01:09:05,466 --> 01:09:07,802
that the man who looks and
sounds like her father, isn't.
932
01:09:08,803 --> 01:09:11,263
How am I supposed to
go through it all over again?
933
01:09:11,347 --> 01:09:12,973
I don't know.
I don't know.
934
01:09:13,349 --> 01:09:15,309
I do know that if you push
me away, you won't survive.
935
01:09:15,392 --> 01:09:16,393
They'll kill you both.
936
01:09:22,525 --> 01:09:23,526
(SIGHS)
937
01:09:25,778 --> 01:09:27,363
You manipulative asshole.
938
01:09:30,407 --> 01:09:31,450
I know.
939
01:09:32,326 --> 01:09:33,744
I've heard that before.
940
01:09:34,245 --> 01:09:37,206
Look, if there's one thing I understand
in life, it's the bottom line.
941
01:09:37,289 --> 01:09:39,250
And these people,
I know how they think.
942
01:09:39,333 --> 01:09:40,835
They've built something,
and they won't let it go.
943
01:09:40,960 --> 01:09:42,127
They'll spend
whatever they need to,
944
01:09:42,211 --> 01:09:43,295
eliminate whoever
they have to.
945
01:09:43,379 --> 01:09:44,421
They'll just
keep coming.
946
01:09:44,755 --> 01:09:46,507
Now I'm not asking you to
understand all of this.
947
01:09:46,590 --> 01:09:50,928
But I am asking you to grab your
daughter and get in the car.
948
01:09:57,935 --> 01:09:59,311
DAMIAN: I can take
you some place.
949
01:09:59,937 --> 01:10:02,106
Safe. Where you
can start over.
950
01:10:04,483 --> 01:10:07,444
My friend has a plane, and he
can get us out of the country.
951
01:10:08,946 --> 01:10:11,699
There's an account in Geneva.
It's untraceable.
952
01:10:11,782 --> 01:10:13,117
With more than enough money.
953
01:10:14,285 --> 01:10:17,162
MADELINE: And Anna?
She can't know the truth.
954
01:10:18,205 --> 01:10:19,998
DAMIAN: When it's over,
I'm gonna disappear.
955
01:10:21,000 --> 01:10:23,002
You can tell her
whatever you want to.
956
01:10:27,882 --> 01:10:29,133
(LINE RINGING)
957
01:10:33,304 --> 01:10:34,930
MARTIN: Hello?
Mr. O'Neill?
958
01:10:35,514 --> 01:10:36,557
MARTIN: Yes?
959
01:10:36,640 --> 01:10:39,560
I have a message from Damian Hale.
I think you'll wanna hear it.
960
01:10:42,813 --> 01:10:43,814
(GATE OPENING)
961
01:10:46,817 --> 01:10:49,236
I saw him die
with my own eyes.
962
01:10:49,570 --> 01:10:51,071
You saw what
they wanted you to.
963
01:10:53,741 --> 01:10:58,370
And this woman? Are you gonna tell
me she's my great-grandmother?
964
01:10:58,704 --> 01:11:01,081
DAMIAN: She's just a friend, Martin.
Somebody I need to help now.
965
01:11:01,165 --> 01:11:04,043
What you're claiming
is simply impossible.
966
01:11:06,670 --> 01:11:09,590
Do you remember in New York, when
I asked you about "shedding"?
967
01:11:10,507 --> 01:11:11,800
What?
968
01:11:11,884 --> 01:11:13,010
I have never met you.
969
01:11:13,135 --> 01:11:14,219
Me. Damian.
970
01:11:15,512 --> 01:11:17,389
I don't know what kind
of con you're running,
971
01:11:17,473 --> 01:11:18,682
but I'm not biting.
972
01:11:18,766 --> 01:11:20,184
That's it. I'm
calling the police.
973
01:11:21,352 --> 01:11:22,394
Anna?
974
01:11:23,270 --> 01:11:24,271
MADELINE: We need
to go, Pumpkin.
975
01:11:24,355 --> 01:11:25,356
Judy, please put
the telephone down.
976
01:11:25,439 --> 01:11:27,639
I'm starting to understand
why your maids keep quitting.
977
01:11:31,362 --> 01:11:32,363
MARTIN: Where?
978
01:11:33,238 --> 01:11:34,573
Where did you get this?
979
01:11:35,991 --> 01:11:36,992
JUDY: What is it?
980
01:11:40,079 --> 01:11:42,957
The original deed to
144 Plympton Street.
981
01:11:43,040 --> 01:11:45,167
The first building we
ever bought together.
982
01:11:46,543 --> 01:11:48,796
Do you remember the night
we signed the papers?
983
01:11:49,755 --> 01:11:51,590
We went to Charlie's Kitchen.
984
01:11:51,674 --> 01:11:54,114
There's a brunette sitting in the corner.
I wanna talk to her.
985
01:11:54,802 --> 01:11:56,553
She's been staring
at me all night.
986
01:11:57,388 --> 01:11:58,722
But you stopped me.
987
01:12:01,058 --> 01:12:03,310
"You already closed
one deal tonight."
988
01:12:05,396 --> 01:12:07,564
BOTH: "Don't get greedy."
989
01:12:11,068 --> 01:12:13,612
Turns out, she's the dean's
17-year-old daughter.
990
01:12:14,571 --> 01:12:16,407
How'd you know
to put this aside?
991
01:12:17,116 --> 01:12:18,409
It's me, Martin.
992
01:12:20,244 --> 01:12:22,413
I never do anything
without insurance.
993
01:12:34,925 --> 01:12:36,010
Damian.
994
01:12:36,593 --> 01:12:38,929
It's done. But it could
take some time
995
01:12:39,096 --> 01:12:41,432
to gas up the plane,
file a flight plan.
996
01:12:42,766 --> 01:12:44,143
Thank you, Martin.
997
01:13:13,255 --> 01:13:14,673
It's March 22nd.
998
01:13:17,468 --> 01:13:19,011
Mom's birthday.
999
01:13:23,182 --> 01:13:24,391
Try to remember next time.
1000
01:13:24,516 --> 01:13:25,768
Yeah.
1001
01:13:28,979 --> 01:13:31,982
All this will be over soon.
This running around.
1002
01:13:32,066 --> 01:13:33,817
You're gonna
have a new house.
1003
01:13:34,943 --> 01:13:38,822
A new school. New friends.
Maybe a new school uniform.
1004
01:13:40,532 --> 01:13:42,034
Would you like that?
1005
01:13:42,743 --> 01:13:44,244
Mmm-hmm.
Yeah?
1006
01:13:45,370 --> 01:13:46,830
How does the water feel?
1007
01:13:47,498 --> 01:13:49,416
About room temperature.
1008
01:13:51,960 --> 01:13:53,045
Really?
1009
01:13:55,631 --> 01:13:56,757
Room temperature.
1010
01:13:57,174 --> 01:13:59,593
I never got around to
teaching you, did I?
1011
01:13:59,676 --> 01:14:01,553
You left before
I got better.
1012
01:14:01,678 --> 01:14:03,514
You're feeling
better now, aren't you?
1013
01:14:07,518 --> 01:14:08,519
(LAUGHS)
1014
01:14:09,686 --> 01:14:11,188
You want to
come this way?
1015
01:14:11,355 --> 01:14:13,607
You know how hard it would be to
swim with those on your feet?
1016
01:14:13,690 --> 01:14:15,275
Uh...
There you go.
1017
01:14:15,359 --> 01:14:17,194
They make me
look like a chicken.
1018
01:14:17,277 --> 01:14:18,946
Kick hard!
Kick hard! Kick hard!
1019
01:14:19,404 --> 01:14:22,533
Look out Olympics 2020, right here.
And she's on her own!
1020
01:14:23,033 --> 01:14:25,577
And when did you start
professionally whistling?
1021
01:14:25,661 --> 01:14:26,662
When did you
go on tour?
1022
01:14:26,745 --> 01:14:28,497
Fast as you can!
Kick, kick, kick, kick!
1023
01:14:28,580 --> 01:14:29,832
I didn't go on tour.
1024
01:14:29,915 --> 01:14:31,542
I was just
walking into my room,
1025
01:14:31,667 --> 01:14:33,347
and I really wanted
to know how to whistle.
1026
01:14:33,377 --> 01:14:35,003
There you go, there you go!
(CHEERS)
1027
01:14:35,087 --> 01:14:37,089
So then I started
off like this.
1028
01:14:37,631 --> 01:14:38,841
(BLOWS)
1029
01:14:38,924 --> 01:14:39,967
Fast as you can!
Fast as you can!
1030
01:14:40,050 --> 01:14:42,553
That's good. Kicking me in the face.
That'll do.
1031
01:14:43,220 --> 01:14:44,740
DAMIAN: All right.
How fast can you go?
1032
01:14:45,889 --> 01:14:47,224
Okay, watch out,
Michael Phelps.
1033
01:14:47,599 --> 01:14:50,811
Go, go, go, go, go, go!
1034
01:14:50,978 --> 01:14:53,230
You're not old yet. When you get
old, that's when you get soared.
1035
01:14:53,313 --> 01:14:55,274
Then I started
like this. (HUMMING)
1036
01:14:55,732 --> 01:14:57,568
DAMIAN: Go all the way.
You can do it.
1037
01:14:57,901 --> 01:15:00,529
Then I started like this.
(WHISTLING)
1038
01:15:00,612 --> 01:15:01,697
And you're whistling.
1039
01:15:03,615 --> 01:15:05,409
I love you, Daddy.
1040
01:15:10,414 --> 01:15:11,915
Slow down, okay?
1041
01:15:12,457 --> 01:15:13,750
Do you need help, baby?
1042
01:15:13,876 --> 01:15:15,127
I'm not a baby!
1043
01:15:36,190 --> 01:15:37,191
You okay?
1044
01:15:37,691 --> 01:15:39,276
Just let me listen.
1045
01:15:45,032 --> 01:15:46,700
Are you okay?
1046
01:16:18,732 --> 01:16:20,651
Well, you're not
a bad kisser.
1047
01:16:21,818 --> 01:16:23,487
Well, I was aiming
for mediocre.
1048
01:16:23,570 --> 01:16:25,697
(LAUGHS) That's not
what I meant.
1049
01:16:25,781 --> 01:16:27,991
I know. I know. (LAUGHS)
1050
01:16:28,325 --> 01:16:29,660
Come on. I just...
1051
01:16:31,578 --> 01:16:32,996
I want to know
who you were.
1052
01:16:33,163 --> 01:16:35,916
I just need something,
anything,
1053
01:16:37,000 --> 01:16:38,669
to remind me that
you're not my husband.
1054
01:16:38,752 --> 01:16:41,463
For starters, you should be
thankful that I'm not your husband.
1055
01:16:43,423 --> 01:16:44,591
I wasn't much of
a father either.
1056
01:16:44,716 --> 01:16:45,842
You had children?
1057
01:16:45,926 --> 01:16:49,179
I do. I have one. I have
a girl called Claire.
1058
01:16:51,515 --> 01:16:52,557
And?
1059
01:16:52,849 --> 01:16:56,186
Uh... When she was little,
I wasn't around much.
1060
01:16:56,520 --> 01:16:58,355
When she was big,
I was never around.
1061
01:17:00,357 --> 01:17:01,858
DAMIAN: She turned
out okay though.
1062
01:17:02,025 --> 01:17:03,235
(MACHINE BUZZING)
1063
01:17:06,029 --> 01:17:07,281
She runs a non-profit now.
1064
01:17:08,031 --> 01:17:09,408
That's something
to be proud of.
1065
01:17:09,533 --> 01:17:10,951
Depends who you ask.
1066
01:17:12,286 --> 01:17:13,412
Is she good at
what she does?
1067
01:17:13,537 --> 01:17:14,705
She's great.
1068
01:17:14,788 --> 01:17:17,541
She's really great.
1069
01:17:20,294 --> 01:17:21,503
Did you ever
tell her that?
1070
01:17:26,675 --> 01:17:29,177
Do you know where
you'll go with Anna?
1071
01:17:29,803 --> 01:17:30,804
(MACHINE BUZZING)
1072
01:17:35,684 --> 01:17:37,978
MADELINE: I've never really
been anywhere before.
1073
01:17:39,896 --> 01:17:43,066
I mean, yeah, Mark and I used
to fantasize about hiding away
1074
01:17:43,150 --> 01:17:44,818
in some Caribbean
island somewhere.
1075
01:17:44,901 --> 01:17:46,153
Sure, yeah.
1076
01:17:46,236 --> 01:17:47,362
Turquoise water...
1077
01:17:48,155 --> 01:17:49,239
ANNA: Hello?
1078
01:17:49,573 --> 01:17:50,574
White sand beaches.
1079
01:17:50,699 --> 01:17:53,285
With this money, you'll
be able to do that,
1080
01:17:55,037 --> 01:17:56,204
and then some.
1081
01:17:58,206 --> 01:17:59,207
Yeah, I guess.
1082
01:17:59,333 --> 01:18:00,500
(MACHINE BUZZING)
1083
01:18:04,755 --> 01:18:07,049
I guess I just never
imagined going without him.
1084
01:18:09,843 --> 01:18:12,679
No. I imagine not.
1085
01:18:14,056 --> 01:18:15,182
(ALARM BEEPING)
1086
01:18:15,265 --> 01:18:16,266
What is that?
1087
01:18:17,684 --> 01:18:18,769
It's nothing.
1088
01:18:19,811 --> 01:18:20,812
Be right back.
1089
01:18:24,900 --> 01:18:25,901
Hello?
1090
01:18:30,280 --> 01:18:31,740
Hello?
1091
01:18:32,115 --> 01:18:33,116
(WHIRRING)
1092
01:19:16,326 --> 01:19:17,577
Where's Anna?
1093
01:19:17,702 --> 01:19:18,954
What's the matter?
1094
01:19:22,749 --> 01:19:24,418
Is everything okay?
1095
01:19:35,637 --> 01:19:36,972
Anna.
1096
01:19:41,601 --> 01:19:42,769
Anna?
1097
01:19:45,147 --> 01:19:47,107
Anna? Anna!
1098
01:19:47,941 --> 01:19:50,944
Oh, man! It just pulled over
to the side of the road.
1099
01:19:52,112 --> 01:19:55,782
(LAUGHS)
I'm winning! Yes!
1100
01:19:56,616 --> 01:19:57,701
Who is this, Pumpkin?
1101
01:19:58,785 --> 01:20:00,745
This is Tony. He lives here.
1102
01:20:03,665 --> 01:20:05,459
Anna. It's time to go.
1103
01:20:05,542 --> 01:20:06,626
Say goodbye to your friend. Why?
1104
01:20:06,710 --> 01:20:07,878
Come on. Let's go.
1105
01:20:07,961 --> 01:20:09,171
What's the matter?
1106
01:20:09,463 --> 01:20:10,464
That's Martin
and Judy's son.
1107
01:20:10,547 --> 01:20:11,548
So?
1108
01:20:12,382 --> 01:20:13,967
He died two years ago.
1109
01:20:14,885 --> 01:20:15,886
ANNA: Who died?
1110
01:20:16,011 --> 01:20:17,053
Nobody.
1111
01:20:17,679 --> 01:20:18,680
TONY: Anna!
1112
01:20:20,807 --> 01:20:21,892
Mommy!
1113
01:20:24,352 --> 01:20:25,562
Mommy!
1114
01:20:25,896 --> 01:20:27,522
Put the gun down.
You'll hurt someone.
1115
01:20:27,606 --> 01:20:29,232
Take Tony to our
room until this is over.
1116
01:20:29,357 --> 01:20:31,276
How much time do we have? What?
1117
01:20:31,359 --> 01:20:32,360
How much time
do we have?
1118
01:20:32,444 --> 01:20:33,820
You have to understand.
I owe them everything.
1119
01:20:33,904 --> 01:20:35,184
How much time do
we have, Martin?
1120
01:20:35,238 --> 01:20:36,406
TONY: Mommy!
1121
01:20:37,407 --> 01:20:39,493
The minute you
step off the property.
1122
01:20:40,744 --> 01:20:42,913
They called an hour
before you got here.
1123
01:20:43,413 --> 01:20:45,332
How could you do
that to a child?
1124
01:20:45,415 --> 01:20:47,501
What?
We saved his life!
1125
01:20:47,584 --> 01:20:49,419
You wouldn't have done the
same for your own daughter?
1126
01:20:49,503 --> 01:20:51,671
No. Not like that.
1127
01:20:51,755 --> 01:20:54,216
One day, he won't even remember
what he used to look like.
1128
01:20:54,299 --> 01:20:55,634
That he was ever
sick to begin with.
1129
01:20:55,717 --> 01:20:57,219
What about the other family?
1130
01:20:58,929 --> 01:21:00,263
What other family?
1131
01:21:00,931 --> 01:21:01,973
He doesn't know.
1132
01:21:02,057 --> 01:21:03,600
How do you not know
where a body comes from?
1133
01:21:03,683 --> 01:21:05,143
A lab!
1134
01:21:07,437 --> 01:21:11,191
Genetically engineered.
Grown in a test tube.
1135
01:21:13,735 --> 01:21:15,529
That's somebody else's
son up there, Martin.
1136
01:21:18,615 --> 01:21:20,283
A son they thought
they buried.
1137
01:21:24,412 --> 01:21:25,413
No.
1138
01:21:32,629 --> 01:21:34,214
(SIGHS) God damn it.
1139
01:21:37,634 --> 01:21:39,719
The garage. I can get
to it from the inside?
1140
01:21:42,889 --> 01:21:43,890
Okay.
1141
01:21:45,475 --> 01:21:46,768
You're gonna
take Anna.
1142
01:21:46,893 --> 01:21:48,103
MADELINE: Wait, wait. What?
DAMIAN: You're gonna head through the fields
1143
01:21:48,186 --> 01:21:49,521
until you get to the highway,
and you don't stop.
1144
01:21:49,604 --> 01:21:50,724
And what are you
going to do?
1145
01:21:50,772 --> 01:21:51,773
Are you
listening to me?
1146
01:21:51,856 --> 01:21:54,137
I'm gonna buy you some time.
You got a car that I can use?
1147
01:21:54,943 --> 01:21:58,154
Take the SUV.
The windows are tinted.
1148
01:21:58,363 --> 01:21:59,447
(CAR ENGINE STARTS)
1149
01:22:00,407 --> 01:22:02,742
I'll take them. Through the
woods, there's a path.
1150
01:22:02,826 --> 01:22:03,827
I'll show you.
1151
01:22:04,327 --> 01:22:05,745
DAMIAN: Go. He's gonna help you.
MADELINE: What? Mark?
1152
01:22:05,829 --> 01:22:07,747
MADELINE: Why do we trust him now?
We don't have a choice.
1153
01:22:07,831 --> 01:22:09,551
MADELINE: What? Why?
We don't have a choice.
1154
01:22:10,667 --> 01:22:15,255
There's a truck stop off 180. If you
make it, we'll be there till midnight.
1155
01:22:18,842 --> 01:22:19,926
Thank you.
1156
01:22:21,011 --> 01:22:22,178
Thank you.
1157
01:22:37,944 --> 01:22:38,945
(CAR ENGINE REVVING)
1158
01:22:49,539 --> 01:22:50,540
(CAR ENGINE REVVING)
1159
01:22:54,711 --> 01:22:55,837
They're heading your way.
1160
01:23:12,896 --> 01:23:13,897
(GUNSHOT)
1161
01:23:20,445 --> 01:23:21,446
(TIRES SCREECHING)
1162
01:23:24,199 --> 01:23:25,200
(ENGINE STARTS)
1163
01:24:07,325 --> 01:24:08,326
(GUNSHOT)
1164
01:24:11,413 --> 01:24:12,497
I've got a visual.
1165
01:24:16,292 --> 01:24:18,753
He's alone!
There's no one in the car.
1166
01:24:19,379 --> 01:24:20,619
Go check
the back of that house.
1167
01:24:29,597 --> 01:24:30,598
(TIRES SCREECHING)
1168
01:25:10,472 --> 01:25:11,473
(SCREAMING)
1169
01:25:14,684 --> 01:25:15,685
(GROANS)
1170
01:26:14,369 --> 01:26:15,620
(GROANS)
(PANTING)
1171
01:26:20,083 --> 01:26:21,292
MADELINE: There's a car!
1172
01:26:21,417 --> 01:26:22,585
What?
1173
01:26:22,919 --> 01:26:24,712
MARTIN: No! No, wait!
1174
01:26:24,921 --> 01:26:25,922
(GRUNTS)
1175
01:26:33,930 --> 01:26:34,931
MADELINE: Wait!
1176
01:26:36,558 --> 01:26:37,559
Stop!
1177
01:26:43,064 --> 01:26:44,482
(ANNA SCREAMING)
MADELINE: Anna!
1178
01:26:44,566 --> 01:26:45,859
Mommy! Mommy!
1179
01:26:45,984 --> 01:26:47,277
MADELINE: No!
1180
01:26:47,360 --> 01:26:49,863
(YELLING) No! Anna! Anna!
1181
01:26:52,615 --> 01:26:53,908
(CAR DOOR CLOSES)
1182
01:26:53,992 --> 01:26:54,993
(CAR DEPARTING)
1183
01:27:02,417 --> 01:27:03,793
(HEAVY BREATHING)
1184
01:27:36,826 --> 01:27:37,827
(DOOR CLOSES)
1185
01:27:55,929 --> 01:27:57,263
Where are they, Martin?
1186
01:27:57,347 --> 01:27:59,265
I fell behind...
Where are they?
1187
01:27:59,349 --> 01:28:01,935
She and the girl rushed
ahead to flag down a ride,
1188
01:28:02,018 --> 01:28:03,061
and they ran
right into them.
1189
01:28:03,144 --> 01:28:04,437
He'll kill them both. He
won't think twice about it.
1190
01:28:04,520 --> 01:28:06,856
It was over before I could do anything.
I did everything...
1191
01:28:06,940 --> 01:28:08,149
How could you let them go?
1192
01:28:08,232 --> 01:28:09,359
So sorry.
1193
01:28:09,442 --> 01:28:10,568
Martin.
1194
01:28:20,036 --> 01:28:21,871
Are you okay?
1195
01:28:27,126 --> 01:28:28,169
Albright's card.
1196
01:28:30,129 --> 01:28:31,965
"They can help you."
That was you.
1197
01:28:32,882 --> 01:28:34,676
Wasn't it?
Yes.
1198
01:28:35,176 --> 01:28:36,302
Why?
1199
01:28:36,386 --> 01:28:37,762
I rode your coattails
for 40 years.
1200
01:28:37,845 --> 01:28:41,557
I thought I was repaying you
for the life you've given me.
1201
01:28:43,142 --> 01:28:44,394
I should never
have sent it.
1202
01:28:48,356 --> 01:28:50,483
I should never
have said yes.
1203
01:28:52,568 --> 01:28:54,862
So much for the
wisdom of experience.
1204
01:28:56,906 --> 01:28:58,491
God damn it.
1205
01:28:59,492 --> 01:29:01,494
How are the seizures?
1206
01:29:03,997 --> 01:29:04,998
(SIGHS)
1207
01:29:07,542 --> 01:29:09,085
Tony used to
get those, too.
1208
01:29:13,423 --> 01:29:15,675
This should be enough
to hold you over.
1209
01:29:20,555 --> 01:29:22,015
Until when?
1210
01:29:23,099 --> 01:29:26,227
I had the pills
reverse-engineered.
1211
01:29:27,562 --> 01:29:29,188
Jesus.
1212
01:29:29,313 --> 01:29:30,940
Judy was scared
we'd run out,
1213
01:29:32,442 --> 01:29:36,279
and I couldn't stand the idea of
Albright having so much control over us.
1214
01:29:37,572 --> 01:29:38,906
A day and a half to Mexico.
1215
01:29:39,282 --> 01:29:42,952
A few grand for a pharma plant
to make you a six-month supply.
1216
01:29:43,453 --> 01:29:47,290
And you're home free, Damian.
A new beginning.
1217
01:29:49,459 --> 01:29:50,918
That little girl...
1218
01:29:55,548 --> 01:29:58,926
She's the same age as Claire
was when I moved out.
1219
01:30:03,097 --> 01:30:06,726
We have no idea
where Albright operates.
1220
01:30:08,102 --> 01:30:11,773
Even if you wanted to,
you'll never find them.
1221
01:30:18,488 --> 01:30:20,156
Twelve hours.
1222
01:30:22,158 --> 01:30:23,576
DAMIAN: No pills.
1223
01:30:26,954 --> 01:30:29,582
No matter how bad it looks,
I need to stay under.
1224
01:30:33,920 --> 01:30:36,506
When Albright brought
Mark to his facility,
1225
01:30:37,507 --> 01:30:39,133
he brought him there to die.
1226
01:30:40,343 --> 01:30:41,677
No reason to hide it.
1227
01:30:42,095 --> 01:30:43,679
If I do this,
(GROANS)
1228
01:30:46,099 --> 01:30:49,852
maybe I get a glimpse of
something, anything, important.
1229
01:30:50,228 --> 01:30:51,270
(GRUNTS)
1230
01:30:51,354 --> 01:30:52,981
Bye, baby.
Blow Daddy a kiss...
1231
01:30:55,650 --> 01:30:57,401
(ALL SINGING)
1232
01:30:57,652 --> 01:31:00,012
Are you just gonna stand there,
or are you going to help me?
1233
01:31:00,154 --> 01:31:01,447
(INDISTINCT YELLING)
1234
01:31:01,531 --> 01:31:02,532
(LAUGHING)
1235
01:31:03,825 --> 01:31:04,826
(GROANS)
1236
01:31:06,202 --> 01:31:07,203
(STRAINING)
1237
01:31:21,425 --> 01:31:22,593
(INDISTINCT SHOUTING)
1238
01:31:23,219 --> 01:31:24,554
Pleased to meet you,
Mr. Bitwell.
1239
01:31:27,807 --> 01:31:29,887
TECHNICIAN: We must have you
lying down, please, sir.
1240
01:31:49,412 --> 01:31:52,039
We're looking for an abandoned warehouse.
(SNIFFLES)
1241
01:31:52,582 --> 01:31:54,375
Really?
Yeah.
1242
01:31:54,834 --> 01:31:57,670
You have any idea how many of
those there are in New Orleans?
1243
01:31:57,837 --> 01:31:58,838
Yeah.
1244
01:32:02,717 --> 01:32:05,511
But how many of them
store Mardi Gras floats?
1245
01:32:10,683 --> 01:32:12,685
You still have the boat?
1246
01:32:55,269 --> 01:32:57,396
MAN ON RADIO: Leonard, where are you at?
We need you inside, man.
1247
01:32:57,563 --> 01:32:59,232
Copy that. I'm heading
inside right now.
1248
01:33:05,029 --> 01:33:06,656
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
1249
01:34:08,843 --> 01:34:09,844
(GROANS)
1250
01:34:48,758 --> 01:34:50,801
(EKG BEEPING)
1251
01:34:50,885 --> 01:34:52,219
(BREATHING SLOWLY)
1252
01:34:55,848 --> 01:34:58,048
ALBRIGHT: You should have
seen him when I first met him.
1253
01:35:06,442 --> 01:35:09,862
(OVER SPEAKER) He was torn to
pieces in a Russian prison riot.
1254
01:35:10,780 --> 01:35:13,491
I could have let him die,
but I saved him.
1255
01:35:13,574 --> 01:35:15,576
And I've resurrected him
three times since then.
1256
01:35:15,659 --> 01:35:18,245
And each time,
he's more loyal.
1257
01:35:18,788 --> 01:35:20,790
More grateful.
1258
01:35:21,207 --> 01:35:22,291
Where are they?
1259
01:35:23,417 --> 01:35:29,006
Well, we have a client that
Madeline is a perfect match for.
1260
01:35:29,632 --> 01:35:32,885
And the girl's
organs will not be wasted.
1261
01:35:37,473 --> 01:35:40,893
Yes, it was built to withstand
500,000 milligray of radiation.
1262
01:35:40,976 --> 01:35:42,686
It's quite bulletproof.
1263
01:35:43,312 --> 01:35:47,274
You know, Damian, every
medical advance has a cost.
1264
01:35:48,567 --> 01:35:50,402
These choices that you're
making and what you're doing,
1265
01:35:50,486 --> 01:35:52,486
they don't make you a savior.
You know that, right?
1266
01:35:53,823 --> 01:35:55,157
They make you a psychopath.
1267
01:35:56,659 --> 01:35:58,828
I understand that
you feel that way.
1268
01:36:00,413 --> 01:36:04,375
Initially, I tried for years to
grow the vessels. Of course I did.
1269
01:36:05,668 --> 01:36:08,838
But my failure
held everything up.
1270
01:36:09,547 --> 01:36:10,756
Eventually, I'll succeed.
1271
01:36:10,840 --> 01:36:12,400
And all this unpleasantness
will be seen
1272
01:36:12,466 --> 01:36:15,594
as nothing more than
birth pangs, I'm sure.
1273
01:36:15,678 --> 01:36:16,679
(EKG BEEPING QUICKENS)
1274
01:36:17,096 --> 01:36:19,807
Now, as you can see, we had
prepped the body (EKG FLATLINING)
1275
01:36:19,890 --> 01:36:21,559
of a 40-year-old
accountant for Anton.
1276
01:36:21,642 --> 01:36:24,812
But it seems that
Mark's comes hard-wired
1277
01:36:24,895 --> 01:36:26,772
with some very
useful instincts.
1278
01:36:26,856 --> 01:36:28,858
I'm sorry,
Damian, I really am.
1279
01:36:30,484 --> 01:36:33,446
But it's about time that
someone worthy made use of it.
1280
01:36:35,406 --> 01:36:36,699
(ALL STRAINING)
1281
01:36:36,782 --> 01:36:37,783
Please, don't struggle.
1282
01:36:37,950 --> 01:36:40,035
As you can hear, Anton
doesn't have much time.
1283
01:36:40,202 --> 01:36:41,454
Clear!
1284
01:36:41,537 --> 01:36:42,538
(TASER BUZZING)
(GROANS)
1285
01:36:47,376 --> 01:36:48,377
(MACHINERY WHIRRING)
1286
01:37:08,689 --> 01:37:10,649
(MACHINE POWERING DOWN)
1287
01:37:19,867 --> 01:37:20,868
(HYDRAULICS HISSING)
1288
01:37:44,558 --> 01:37:45,643
Hello.
1289
01:37:47,144 --> 01:37:48,521
Can you hear me?
1290
01:37:52,650 --> 01:37:54,026
Can you tell me your name?
1291
01:37:55,694 --> 01:37:57,029
What's your name?
1292
01:37:57,446 --> 01:37:58,781
Anton.
1293
01:38:03,619 --> 01:38:05,663
How many children do you have?
1294
01:38:10,626 --> 01:38:11,627
(LAUGHS)
1295
01:38:13,170 --> 01:38:14,547
None.
1296
01:38:15,923 --> 01:38:18,884
Just a couple of pictures I
downloaded from the Internet.
1297
01:38:22,972 --> 01:38:24,056
Carry on.
1298
01:38:25,474 --> 01:38:26,475
(SIGHS)
1299
01:38:28,769 --> 01:38:31,397
The woman? Where is she?
1300
01:38:33,607 --> 01:38:35,359
She's down the hall
in storage.
1301
01:38:37,152 --> 01:38:38,487
Good.
1302
01:38:39,029 --> 01:38:40,447
Give me your gun.
1303
01:38:40,573 --> 01:38:41,949
I don't think
that's a good idea.
1304
01:38:43,075 --> 01:38:45,744
I've had my legs torn off
and I've been burned alive.
1305
01:38:46,370 --> 01:38:49,248
Give me your gun.
Come on. Let's go.
1306
01:39:24,325 --> 01:39:25,659
ANNA: Daddy?
1307
01:39:26,744 --> 01:39:27,870
Damian.
1308
01:39:29,705 --> 01:39:30,705
(MADELINE SCREAMING)
1309
01:39:30,748 --> 01:39:31,749
(MUFFLED GUNSHOTS)
1310
01:39:37,546 --> 01:39:39,048
No, no! Please!
1311
01:39:39,173 --> 01:39:40,591
Hey. It's okay.
1312
01:39:41,091 --> 01:39:42,134
It's okay.
1313
01:39:44,970 --> 01:39:46,050
It's okay. It's time to go.
1314
01:39:46,180 --> 01:39:47,598
Damian?
Yeah. Come on.
1315
01:39:49,099 --> 01:39:50,476
ANNA: Who's Damian?
1316
01:39:58,275 --> 01:39:59,360
Hey, I'm just a technician.
1317
01:40:00,235 --> 01:40:01,278
Go.
1318
01:40:06,075 --> 01:40:07,076
(MADELINE GASPS)
1319
01:40:36,397 --> 01:40:39,608
(SIGHS) Baby.
Okay. It's okay.
1320
01:40:40,109 --> 01:40:41,819
(MADELINE BREATHING HEAVILY)
1321
01:40:48,158 --> 01:40:49,493
DAMIAN: No metal.
1322
01:40:50,869 --> 01:40:53,330
You see, sometimes I do listen
to the doctor's orders.
1323
01:40:55,958 --> 01:40:57,209
Well played.
1324
01:40:59,837 --> 01:41:01,088
But...
1325
01:41:03,674 --> 01:41:08,679
If you kill me,
you commit suicide.
1326
01:41:09,972 --> 01:41:11,890
Because without
the full course of
1327
01:41:11,974 --> 01:41:14,810
those pills,
well, you relapse.
1328
01:41:14,893 --> 01:41:17,312
You relapse.
1329
01:41:18,689 --> 01:41:21,942
And we both know who
takes over, don't we?
1330
01:41:26,071 --> 01:41:28,866
You see, I'm the only one
with the answers, Damian.
1331
01:41:29,241 --> 01:41:32,661
You need me.
1332
01:41:36,206 --> 01:41:40,377
I'm the only one
standing between you
1333
01:41:41,420 --> 01:41:42,838
and oblivion.
1334
01:42:05,652 --> 01:42:08,113
DAMIAN: 25% promazine,
1335
01:42:09,406 --> 01:42:10,657
30% olanzapine,
1336
01:42:10,866 --> 01:42:12,367
15% Trileptal,
1337
01:42:12,743 --> 01:42:17,581
15% valproic acid,
and 5% phenobarbital.
1338
01:42:20,709 --> 01:42:22,377
(SCREAMS)
(GASPS)
1339
01:42:26,632 --> 01:42:27,633
(SCREAMING CONTINUES)
1340
01:42:32,513 --> 01:42:34,389
(SIRENS WAILING)
1341
01:42:51,990 --> 01:42:53,116
Okay.
1342
01:42:54,785 --> 01:42:55,786
Hey.
1343
01:42:56,703 --> 01:42:59,414
(PANTING) Guess what?
Do you like boats?
1344
01:42:59,581 --> 01:43:01,625
Mmm-hmm. About a half
a mile down that way,
1345
01:43:01,708 --> 01:43:03,043
there's a boat
waiting for you.
1346
01:43:03,126 --> 01:43:06,505
White sandy beaches
and turquoise water await.
1347
01:43:07,464 --> 01:43:09,007
Aren't you
coming with us, Daddy?
1348
01:43:17,975 --> 01:43:19,142
I don't think so, Pumpkin.
1349
01:43:21,395 --> 01:43:22,396
ANNA: Why?
1350
01:43:22,855 --> 01:43:24,356
Come here, baby.
1351
01:43:24,481 --> 01:43:25,983
Why, Mommy?
1352
01:43:27,317 --> 01:43:28,443
MADELINE: It's okay.
1353
01:43:32,656 --> 01:43:34,491
Why isn't
Daddy coming?
1354
01:43:36,535 --> 01:43:37,911
Are you still
mad at him?
1355
01:43:38,161 --> 01:43:42,457
He knows your birthday, Mommy.
Ask him. Ask him.
1356
01:43:57,848 --> 01:43:59,141
WOMAN: If you're
looking to volunteer,
1357
01:43:59,266 --> 01:44:00,666
there's a sign-up
sheet by the door.
1358
01:44:01,226 --> 01:44:02,227
DAMIAN: Thanks.
1359
01:44:02,644 --> 01:44:03,645
(DOOR CLOSES)
1360
01:44:14,698 --> 01:44:15,782
Hello.
1361
01:44:17,367 --> 01:44:18,702
I'm Ed Kidner.
1362
01:44:19,244 --> 01:44:21,038
I was a friend
of your father's.
1363
01:44:24,875 --> 01:44:25,876
May I sit?
1364
01:44:27,544 --> 01:44:28,587
Sure.
1365
01:44:36,887 --> 01:44:38,555
I spent a lot
of time with him.
1366
01:44:39,181 --> 01:44:41,099
At the end,
in particular.
1367
01:44:41,808 --> 01:44:44,227
I know that you two,
you weren't always close.
1368
01:44:46,480 --> 01:44:49,232
If you could hear him
talk about you, he was
1369
01:44:52,694 --> 01:44:53,904
proud.
1370
01:44:59,368 --> 01:45:00,369
(CLEARS THROAT)
1371
01:45:01,328 --> 01:45:02,829
Um, I have something for you.
1372
01:45:04,539 --> 01:45:05,540
(SIGHS)
1373
01:45:09,753 --> 01:45:11,213
It's just, uh...
1374
01:45:12,881 --> 01:45:15,425
I think he regretted not being
around when you were growing up.
1375
01:45:15,509 --> 01:45:17,386
He knows that
he could never
1376
01:45:19,554 --> 01:45:20,973
make that right.
1377
01:45:21,682 --> 01:45:24,184
Sometimes I think
he made the mistake
1378
01:45:24,267 --> 01:45:26,436
of thinking his checkbook
could solve everything.
1379
01:45:31,900 --> 01:45:32,901
This is a letter.
1380
01:45:34,861 --> 01:45:36,822
Some things
that he should have
1381
01:45:36,905 --> 01:45:38,615
said to you
while he was alive.
1382
01:45:39,825 --> 01:45:41,159
To read, um,
1383
01:45:43,078 --> 01:45:44,496
whenever.
1384
01:45:46,415 --> 01:45:47,791
Whenever you like.
1385
01:45:51,962 --> 01:45:53,380
Thank you.
1386
01:45:59,803 --> 01:46:02,723
Listen, I need to
get back to work.
1387
01:46:02,806 --> 01:46:04,933
Of course. You have
important work to do.
1388
01:46:08,145 --> 01:46:09,229
I should be going, too.
1389
01:46:11,815 --> 01:46:12,816
Claire.
1390
01:46:13,734 --> 01:46:15,068
Good luck.
1391
01:46:41,970 --> 01:46:42,971
(LAUGHING)
1392
01:46:48,060 --> 01:46:51,146
(THUNDER RUMBLING)
1393
01:46:57,611 --> 01:46:58,987
(RAIN TAPPING)
1394
01:46:59,780 --> 01:47:00,781
(MUFFLED REGGAE MUSIC PLAYING)
1395
01:47:00,864 --> 01:47:02,657
(INDISTINCT CHATTER)
1396
01:47:10,540 --> 01:47:11,541
(MUFFLED LAUGHTER)
1397
01:48:07,764 --> 01:48:10,600
Hi, Mark.
Welcome to the Caribbean.
1398
01:48:11,143 --> 01:48:12,519
My name is Damian Hale.
1399
01:48:13,061 --> 01:48:14,563
And I'm the guy
who bought your body.
1400
01:48:17,023 --> 01:48:19,025
A let's happened
since you've been gone.
1401
01:48:19,442 --> 01:48:21,194
And you're gonna
find that out in time.
1402
01:48:21,278 --> 01:48:22,737
But I just want
to thank you for
1403
01:48:22,904 --> 01:48:24,364
these months that
you've given me.
1404
01:48:32,706 --> 01:48:34,708
I haven't taken
one of those in days.
1405
01:48:35,625 --> 01:48:38,545
I've been going through
withdrawals on that bed.
1406
01:48:39,129 --> 01:48:41,339
Behind you. Waiting.
1407
01:48:42,215 --> 01:48:44,551
Waiting. Waiting for
you to take over.
1408
01:48:45,218 --> 01:48:47,345
And I can already
feel myself fading.
1409
01:48:48,972 --> 01:48:50,974
And soon, I'll be gone.
1410
01:49:00,567 --> 01:49:01,776
Welcome back, Mark.
1411
01:49:02,360 --> 01:49:03,361
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1412
01:49:06,364 --> 01:49:08,825
You take good care
of Maddie and Anna.
1413
01:49:35,977 --> 01:49:37,020
Damian?
1414
01:49:42,359 --> 01:49:43,526
Hey.
1415
01:49:52,619 --> 01:49:53,662
Mark?
1416
01:49:55,455 --> 01:49:57,374
Yeah. Yeah.
1417
01:50:00,710 --> 01:50:02,712
It's you? Yes?
1418
01:50:05,548 --> 01:50:06,716
Anna!
1419
01:50:06,841 --> 01:50:08,051
Daddy!
92394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.