All language subtitles for rum-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:04,838 "PRIVATE TEACHER" 2 00:00:05,923 --> 00:00:09,843 A movie with Kay Parker. 3 00:01:20,747 --> 00:01:24,917 Translation and adaptation, Raiser. 4 00:01:25,251 --> 00:01:27,754 This is the land of promise! 5 00:01:27,920 --> 00:01:29,756 Los Angeles, California, 6 00:01:30,089 --> 00:01:33,092 ... the city of the bright sun of milk and honey! 7 00:01:33,426 --> 00:01:37,096 Millions of people have settled here, and they made Los Angeles their home. 8 00:01:37,930 --> 00:01:42,101 Airport workers, Arabs, movie stars, crooks, 9 00:01:42,143 --> 00:01:46,272 ... butchers, bakers, preachers, pimps, musicians, 10 00:01:47,190 --> 00:01:48,816 ... and crazy. 11 00:01:50,109 --> 00:01:53,112 This is the location of the original Mc Donalds. 12 00:01:53,446 --> 00:01:56,782 Gromenov Chinese Theater, 13 00:01:57,450 --> 00:01:59,785 Griffith Observatory, 14 00:02:00,119 --> 00:02:02,622 Albera Street, 15 00:02:02,788 --> 00:02:05,624 Port of Santa Monica, 16 00:02:06,459 --> 00:02:09,295 Bevery Hills Hotel, 17 00:02:09,628 --> 00:02:13,466 "La Tosca" Theater, home of foreign films, 18 00:02:13,799 --> 00:02:16,802 Marina Del Ray, 19 00:02:16,969 --> 00:02:18,971 Autostrazi, 20 00:02:19,138 --> 00:02:22,141 Tail Pup Restaurant, 21 00:02:22,308 --> 00:02:26,145 Aimee Semple McPherson Church, 22 00:02:26,312 --> 00:02:28,480 The Chinese city, 23 00:02:28,814 --> 00:02:31,150 Posta Centrala, 24 00:02:31,483 --> 00:02:34,486 Coliseum Stadium, 25 00:02:35,321 --> 00:02:39,158 Coca Cola Company, 26 00:02:39,825 --> 00:02:42,828 Mc Arthur Park, 27 00:02:43,162 --> 00:02:45,497 Venetian Canals, 28 00:02:45,831 --> 00:02:49,543 ... and Hollywood, from Hollywood, 29 00:02:49,585 --> 00:02:53,297 ... where anything can happen and it usually happens! 30 00:02:53,839 --> 00:02:57,843 The House of Heroes in Space Cases, and all sorts of other weirdos. 31 00:02:58,177 --> 00:03:04,183 Hollywood Boulevard, Dream Street crushed and drugged losers. 32 00:03:04,349 --> 00:03:09,021 It is the city of movies, which belongs now to the people on the street, 33 00:03:09,187 --> 00:03:12,190 ... as well as sex, drugs and rock'n'roll. 34 00:03:12,524 --> 00:03:15,694 It's a combination of Skid Row and "Saturday Night". 35 00:03:15,861 --> 00:03:21,199 It's straight, gay or lesbian ... and leave all options open. 36 00:03:21,533 --> 00:03:25,120 The underworld came out surface here in California, 37 00:03:25,162 --> 00:03:28,707 ... as a symbol of revolution sex in America. 38 00:03:29,040 --> 00:03:35,213 The past fades, and the familiarity of Old Hollywood neighborhood is gone. 39 00:03:35,547 --> 00:03:44,222 You can buy anything you want from the sex shop, and it is an open season in the temple of pleasures. 40 00:03:45,891 --> 00:03:51,896 Beyond these mountains north of Los Angeles, and Hollywood is located in the San Fernando Valley. 41 00:03:52,897 --> 00:03:59,404 It is made up of several communities, composed of middle American families. 42 00:04:00,071 --> 00:04:03,241 "Normal" people live here. 43 00:04:03,575 --> 00:04:07,245 You were a very, very bad rabbit, Warren! 44 00:04:07,412 --> 00:04:10,248 - Whip? -Yes, we also have a whip! 45 00:04:10,290 --> 00:04:11,541 And what's with that? 46 00:04:11,666 --> 00:04:15,420 -Oh, louder! Get out of here, you stupid rabbit! 47 00:04:16,421 --> 00:04:20,925 -Aha, you like it, don't you? -Oh yes, I love that! 48 00:04:22,760 --> 00:04:27,265 -Blegule! -Aaa! Fuck you, girls! 49 00:04:29,434 --> 00:04:32,270 You would do well! 50 00:04:32,312 --> 00:04:37,608 I don't know Tina, I think this "bastard" he couldn't even "light" a light bulb. 51 00:04:37,942 --> 00:04:43,281 -I happen to be the best ... -What are you good at, rat? 52 00:04:43,948 --> 00:04:46,784 To the best cheese that Have you ever sniffed her, bitch. 53 00:04:46,951 --> 00:04:50,621 Where did you find this rodent? 54 00:04:50,788 --> 00:04:52,957 Ah, in an "unhealthy environment." 55 00:04:53,291 --> 00:04:55,960 In a rat race? 56 00:04:56,294 --> 00:05:01,299 Yes, only we have a problem, that seems to be still alive. 57 00:05:01,632 --> 00:05:03,968 Yes, I'm alive and I'm waiting for your "kitten" to catch me. 58 00:05:04,135 --> 00:05:08,139 I might "hunt" you but I won't eat you. 59 00:05:08,472 --> 00:05:10,641 I will not feed you because I need you. 60 00:05:10,975 --> 00:05:14,645 I love them when they are desperate. 61 00:05:16,147 --> 00:05:20,317 Debie, Tina, let's finish this game and return to reality. 62 00:05:20,651 --> 00:05:26,866 -But darling, that's the reality. -Sit down, boy! 63 00:05:27,324 --> 00:05:30,995 What happened, were your ears pricked up? 64 00:05:34,665 --> 00:05:36,333 Lick. 65 00:05:37,334 --> 00:05:40,337 Lick me "kitten" ... 66 00:05:47,344 --> 00:05:51,348 So this ... is it the reality? 67 00:05:52,182 --> 00:05:54,184 Who else needs fantasy. 68 00:05:54,518 --> 00:05:58,856 Well, it started to Thick joke, Warren darling. 69 00:05:59,022 --> 00:06:07,698 To thicken the joke? I get it, my "joke" has thickened. 70 00:06:08,198 --> 00:06:13,370 -Oho, keep it up. -It's already upstairs. 71 00:06:14,037 --> 00:06:17,374 Let's have fun. 72 00:06:44,568 --> 00:06:50,407 Look at that ass ... Don't touch it! Just look at him. 73 00:06:51,074 --> 00:06:55,412 -Isn't it "hot"? -Warren wants to touch them. 74 00:06:56,580 --> 00:07:01,751 Does Warren want to touch him? does the rabbit want to enter the "hole"? 75 00:07:10,927 --> 00:07:16,433 -Jimmy, what are you doing there? -I read, Aunt Diane. 76 00:07:17,100 --> 00:07:21,771 -Jimmy, open the door. -Please, Aunt Diane. 77 00:07:22,105 --> 00:07:25,108 -Is something going on there? -Not! 78 00:07:25,441 --> 00:07:28,611 It's so quiet! 79 00:07:28,945 --> 00:07:33,283 -I read! -I don't hear how you turn any pages. 80 00:07:33,366 --> 00:07:40,456 -Open the door! -Ok, yes? 81 00:07:41,624 --> 00:07:45,128 I'm worried about you Jimmy. 82 00:07:45,795 --> 00:07:47,463 Why? 83 00:07:47,797 --> 00:07:50,466 I'm your aunt and I have a right to be worried. 84 00:07:50,633 --> 00:07:55,221 -I wasn't doing anything. -That's the problem, you never do anything. 85 00:07:55,304 --> 00:08:01,811 -Just stay in your room all the time. -I just want to be alone. 86 00:08:02,812 --> 00:08:07,817 -Something is "rotten" here, don't try to lie. -I do not do that! 87 00:08:08,150 --> 00:08:13,489 I'm not so sure ... You say you read, but I don't see any books. 88 00:08:13,823 --> 00:08:15,324 I put it aside. 89 00:08:15,491 --> 00:08:19,328 Aha, dinner is over an hour. We're still talking then. 90 00:08:19,495 --> 00:08:22,832 I have a surprise for you. 91 00:08:28,504 --> 00:08:31,841 'I have a surprise for you'. 92 00:08:40,182 --> 00:08:46,188 Come on bunny, hop, hop ... around the corner. 93 00:08:46,522 --> 00:08:49,858 -Let's shoot this rabbit! -Yes! 94 00:09:01,370 --> 00:09:04,706 I want to suck it a little too. Leave me alone. 95 00:09:09,711 --> 00:09:13,090 -You're a cute rabbit ... -Thanks. 96 00:09:13,132 --> 00:09:16,218 -Do you want me to take your ears off, bunny? 97 00:09:18,554 --> 00:09:23,892 Oh, you have such a big and beautiful tool ... 98 00:09:25,227 --> 00:09:30,899 -Let me lick it too. -Yes, share everything with the girls, come on! 99 00:09:31,066 --> 00:09:34,403 Since when do you give orders here? 100 00:09:34,569 --> 00:09:40,242 -Rabbits can't talk. -That's what he can do. 101 00:09:42,160 --> 00:09:45,080 Are you feeling alright? 102 00:10:03,932 --> 00:10:08,603 -Do you want to put a finger in my pussy? -Yeah sure. 103 00:10:26,287 --> 00:10:32,961 But what is she doing there? Why don't you take a better look? 104 00:10:33,962 --> 00:10:37,131 -Do you want to see how it's done, bunny? -Sure you do. 105 00:10:37,298 --> 00:10:45,306 Open these lips as much as possible and stick your tongue deep inside. 106 00:10:45,473 --> 00:10:48,643 She does it so well! 107 00:10:50,645 --> 00:10:54,649 -Can you teach me? -I'll show you. 108 00:10:59,320 --> 00:11:03,324 The rabbit has now learned, how to get into the hole? 109 00:11:03,991 --> 00:11:10,039 Yes, I will teach you everything what a rabbit needs to know. 110 00:11:16,337 --> 00:11:20,675 My clitoris got so big. 111 00:11:24,345 --> 00:11:27,348 We'd love to fuck you both. 112 00:11:28,182 --> 00:11:33,354 -I have only one tool. -Are you sure? Go to the other hole. 113 00:11:40,694 --> 00:11:45,366 Look at this slippery, wet pussy ... 114 00:11:45,699 --> 00:11:49,703 -I'm so wet. -Yes, it's so wet. 115 00:11:52,039 --> 00:11:57,378 -Get inside. -Did you learn to get in the hole, bunny? 116 00:12:21,485 --> 00:12:23,654 Oh, God! 117 00:13:21,961 --> 00:13:27,467 It's so funny ... I love to play so much! 118 00:13:28,301 --> 00:13:31,179 -Come here. -What you say? 119 00:13:32,597 --> 00:13:34,807 Come here. 120 00:13:43,316 --> 00:13:47,487 -Do you want me to sit on your face? -Aha. 121 00:14:22,021 --> 00:14:25,524 You look so good from down here. 122 00:14:44,877 --> 00:14:47,880 It's great! 123 00:15:36,595 --> 00:15:38,430 I want more! 124 00:15:38,597 --> 00:15:42,267 You can't always get what you want. 125 00:16:00,619 --> 00:16:06,416 -Oh yes... -Why did you take her out ?! 126 00:16:06,458 --> 00:16:07,959 Put it back! 127 00:16:25,643 --> 00:16:29,314 -You have such a tight pussy. -Aha. 128 00:16:32,650 --> 00:16:37,655 Shoot me ... damn it! Shoot me until I'm done! 129 00:16:52,670 --> 00:16:57,342 Do you think it will end? Let go of my ass! 130 00:16:57,675 --> 00:17:02,680 Um, I don't know, but I'm going to put my face there. 131 00:17:18,863 --> 00:17:22,366 -Come on, honey, come on now! -I'll finish. 132 00:17:51,562 --> 00:17:54,899 Jimmy, are you done? 133 00:17:56,817 --> 00:18:00,237 Jimmy, are you done reading? Come to eat. 134 00:18:02,239 --> 00:18:05,576 Yes, yes. 135 00:18:08,412 --> 00:18:13,417 Jimmy, for a few weeks something has changed in this house. 136 00:18:13,584 --> 00:18:18,088 I know I'm your aunt and not your mother, God rest his soul, 137 00:18:18,422 --> 00:18:24,261 ... but I raise you, I pay your bills, I feed you, I'm responsible for you. 138 00:18:24,428 --> 00:18:27,598 And your behavior it became very strange. 139 00:18:27,764 --> 00:18:30,100 I'm the same as before. 140 00:18:30,267 --> 00:18:38,275 No Jimmy, you're not the same as before, stay in your room for hours like an old man. 141 00:18:38,609 --> 00:18:44,948 It's a real hell until you wake up in the morning and the teachers tell me you sleep during class. 142 00:18:45,115 --> 00:18:47,617 When you get to class. 143 00:18:47,784 --> 00:18:54,458 What are you doing there in your room? I'd like to know too. 144 00:18:56,960 --> 00:18:58,962 Well, aren't you going to say anything? 145 00:18:59,129 --> 00:19:01,465 I eat. 146 00:19:02,132 --> 00:19:05,302 Why don't you tell me what your problem is? 147 00:19:05,469 --> 00:19:06,887 The mustard. 148 00:19:06,970 --> 00:19:08,054 The mustard? 149 00:19:08,138 --> 00:19:09,306 Can you please give me the mustard, please? 150 00:19:09,472 --> 00:19:13,810 Sure you do. Now be serious, Jimmy. 151 00:19:15,478 --> 00:19:17,606 -So serious? -Yes! 152 00:19:17,647 --> 00:19:22,152 I guess you don't realize that you closed yourself in! 153 00:19:22,485 --> 00:19:26,281 I mean, you just give up back from the joys of life. 154 00:19:26,406 --> 00:19:30,160 Don't act like a normal young man. 155 00:19:30,493 --> 00:19:32,328 I just want to read as much as possible. 156 00:19:32,662 --> 00:19:36,833 No, it's not about reading! It's something, but it's not about reading, 157 00:19:36,916 --> 00:19:40,003 ... there is too much silence there, So tell me what it really is? 158 00:19:40,086 --> 00:19:41,087 Nothing. 159 00:19:41,171 --> 00:19:44,507 Don't tell me it's nothing! 160 00:19:44,841 --> 00:19:48,011 I'm tired of wearing it this discussion, young man, 161 00:19:48,052 --> 00:19:52,849 ... if you don't get out of this state, I'll be forced to resort to some drastic measures! 162 00:19:52,932 --> 00:19:57,520 -Do you listen to what I'm talking about? -Yes, Aunt Diane. 163 00:19:57,854 --> 00:20:02,358 Don't go outside anymore you do sports like you used to, 164 00:20:02,525 --> 00:20:06,029 ... stop going to the movies, don't go after girls, 165 00:20:06,195 --> 00:20:09,032 ... you don't even watch TV anymore! 166 00:20:09,699 --> 00:20:15,538 The worst part is that no more we talk, as we once did. 167 00:20:16,205 --> 00:20:22,545 Spend hours and hours in your room, don't you think that's a little weird? 168 00:20:23,212 --> 00:20:27,550 -What are you reading there, Playboy magazines? -Not! 169 00:20:27,717 --> 00:20:29,385 Then what is it? 170 00:20:29,552 --> 00:20:30,887 Nothing. 171 00:20:31,137 --> 00:20:36,392 Nothing? Young man, this is nothing of yours it has to turn into something! 172 00:20:36,559 --> 00:20:41,230 And when that happens you will need qualified help. 173 00:20:41,564 --> 00:20:44,567 I'm going to my room now ... Thanks for the meal, Aunt Diane. 174 00:20:44,900 --> 00:20:47,737 Don't you want to watch a movie together? 175 00:20:47,903 --> 00:20:50,239 No, thanks. 176 00:20:56,912 --> 00:21:00,249 -Don't you want some dessert? -Not! 177 00:21:01,584 --> 00:21:03,919 Hell, they're gone! 178 00:21:09,258 --> 00:21:12,928 Aha, there you were. 179 00:21:15,097 --> 00:21:19,935 Look at this! How are you feeling? 180 00:21:20,269 --> 00:21:23,605 -How is the water? -Perfect. 181 00:21:36,118 --> 00:21:41,290 -Look at that, isn't it great? -Is wonderful. 182 00:21:44,126 --> 00:21:47,963 -Not so we had a good time today ... -Yes it is. 183 00:21:50,465 --> 00:21:52,301 All right! 184 00:21:58,640 --> 00:22:03,311 That's what we have to do, the next is a football player. 185 00:22:05,981 --> 00:22:09,317 Oh, you're so cute when you're wet! 186 00:22:18,660 --> 00:22:21,496 -Do you want me to shoot her? -Yes I want! 187 00:22:30,005 --> 00:22:36,344 -Is it nice, does it make you feel good? -It's a wonderful feeling. 188 00:22:39,681 --> 00:22:43,017 I have to get in the water too ... 189 00:23:07,709 --> 00:23:11,379 You are so beautiful ... and so delicate. 190 00:23:18,052 --> 00:23:25,560 -It's not funny? -I want to sink my face there! 191 00:23:30,731 --> 00:23:33,067 Kiss me ... please. 192 00:23:51,752 --> 00:23:58,092 -We are made for each other ... -Oh yes, I like to play too. 193 00:23:58,592 --> 00:24:03,097 -I like to shoot you ... -Do you know what makes me feel good? To stay. 194 00:24:07,434 --> 00:24:13,107 -Isn't that wonderful? -A bit lower! There. 195 00:24:37,798 --> 00:24:42,803 You did it with a rabbit earlier, now it's the turn of a football player. 196 00:24:45,472 --> 00:24:50,143 -Is he number 69? -Attack! 197 00:24:59,820 --> 00:25:03,323 The usual program of this the evening will be rescheduled. 198 00:25:03,657 --> 00:25:07,494 Instead we will transmit a special report. 199 00:25:07,661 --> 00:25:11,498 The sexual revolution in America, up to date. 200 00:25:12,165 --> 00:25:16,336 Everywhere in America today, more and more people ... are shooting it. 201 00:25:16,670 --> 00:25:20,173 Since one in ten families they have a video player in their homes, 202 00:25:20,215 --> 00:25:23,009 ... explicit sex is available now for everyone. 203 00:25:23,176 --> 00:25:26,763 Young and old alike, can now see and learn, 204 00:25:26,805 --> 00:25:30,350 ... about what can be done in the field of sexual pleasure, 205 00:25:30,684 --> 00:25:33,520 He came out of the closet and into their rooms. 206 00:25:33,853 --> 00:25:36,856 All Americans can now ... have fun! 207 00:25:37,190 --> 00:25:40,360 You can buy erotic magazines from the corner grocery store, 208 00:25:40,777 --> 00:25:42,278 ... they're there, ready to be bought. 209 00:25:42,529 --> 00:25:47,534 It now appears even in 3D format, and all they are good and healthy for you. 210 00:25:47,700 --> 00:25:51,871 You can still watch the usual violence, broadcast by regular television networks, 211 00:25:52,205 --> 00:25:56,876 ... but look at this example about how to make an X movie. 212 00:25:57,544 --> 00:26:02,048 It's a great opportunity to see, what does it mean to "give out your tongue" today, 213 00:26:02,215 --> 00:26:04,050 ... and if you stay in front of the TV, 214 00:26:04,217 --> 00:26:08,221 ... I'll give you a demonstration of that how this technology works. 215 00:26:08,721 --> 00:26:12,225 Very well. Now lift your skirt above your waist. 216 00:26:12,392 --> 00:26:16,562 -This is good? -Remove your panties. 217 00:26:16,896 --> 00:26:20,733 I'll help you too. That's it, yes. 218 00:26:22,735 --> 00:26:28,574 Come closer and leave me to see that pink "kitten" of yours. 219 00:26:54,934 --> 00:26:59,605 -It tastes so good. -Hey, can you get me out of here? 220 00:26:59,939 --> 00:27:03,275 I think it would be easier if I came there. 221 00:28:30,529 --> 00:28:34,032 Follow us again tomorrow night, for a show about fishing in Iowa. 222 00:28:34,282 --> 00:28:37,702 Goodbye. 223 00:29:06,564 --> 00:29:12,737 Jimmy, are you still awake? -No, I was sleeping. 224 00:29:13,571 --> 00:29:16,407 -Good night dear. -Good night. 225 00:29:37,094 --> 00:29:40,431 Nothing! Damn it. 226 00:32:07,911 --> 00:32:11,581 It's time to wake up Jimmy. 227 00:32:15,418 --> 00:32:20,256 -And don't keep the door closed anymore. -I apologize. 228 00:32:41,277 --> 00:32:43,613 Nothing. 229 00:32:48,951 --> 00:32:51,787 Why did you have to wake me up so much? in the morning, on a Saturday. 230 00:32:51,954 --> 00:32:54,290 I don't have to go to school today. 231 00:32:54,332 --> 00:32:57,293 -Oh, yes, I have to go. -What do you want to say? 232 00:32:57,960 --> 00:33:00,796 -School will come to you today. -What do you mean he'll come to me? 233 00:33:00,963 --> 00:33:04,633 Yes, I told you I would have to to take drastic measures. 234 00:33:04,800 --> 00:33:08,137 You see, you seem to be paralyzed from emotionally. 235 00:33:08,304 --> 00:33:12,641 You are in an almost comatose state. 236 00:33:13,642 --> 00:33:16,312 And I won't let you get sick. 237 00:33:16,645 --> 00:33:19,482 So I hired a patrol teacher. 238 00:33:19,982 --> 00:33:26,655 He's coming here and he's going to help you with your mental health problem and lessons. 239 00:33:26,989 --> 00:33:31,493 She is professionally qualified as well has very good recommendations. 240 00:33:31,660 --> 00:33:35,331 I don't need anyone, Aunt Diane, I'm as good as I can be! 241 00:33:35,497 --> 00:33:40,418 You know what that old saying is, fewer words and more action? 242 00:33:40,453 --> 00:33:45,340 Well, actions or inactions these of yours are very strange! 243 00:33:46,341 --> 00:33:48,177 I just want to be alone. 244 00:33:48,343 --> 00:33:52,014 Always? You can't take my nose! 245 00:34:09,364 --> 00:34:10,866 Good morning, you must be ... 246 00:34:11,033 --> 00:34:13,035 Private teacher. 247 00:34:13,201 --> 00:34:17,205 Jimmy, please come meet her the lady who has to help you. 248 00:34:17,539 --> 00:34:21,710 -She's Miss Foxword. -Hello, Jimmy. 249 00:34:22,044 --> 00:34:25,380 Please enter the living room. 250 00:34:34,890 --> 00:34:36,725 You have a very beautiful house. 251 00:34:37,058 --> 00:34:40,854 Thanks, we like it, it's a very good neighborhood, 252 00:34:40,896 --> 00:34:45,400 ... is very quiet and discreet, you can barely see your neighbors. 253 00:34:45,734 --> 00:34:50,238 -Did I say something funny, Jimmy? -No, I remembered an old joke. 254 00:34:50,405 --> 00:34:53,074 Well, at least you didn't lose your memory. 255 00:34:53,241 --> 00:34:55,577 Jimmy, I'm sure your aunt he told you why I'm here. 256 00:34:55,744 --> 00:34:57,412 Yes. 257 00:34:57,579 --> 00:35:01,082 Diane, as I explained, we must be left alone. 258 00:35:01,583 --> 00:35:04,586 Yes, I understand, I have a date with an agent in Palm Spring, 259 00:35:04,753 --> 00:35:07,672 ... so you two are going to spend a nice and long weekend together, 260 00:35:07,756 --> 00:35:10,091 ... to take care of Jimmy's problem. 261 00:35:10,258 --> 00:35:12,760 I have no problem! 262 00:35:13,094 --> 00:35:15,847 Jimmy, I think I'm the one who has to appreciate that. 263 00:35:15,930 --> 00:35:21,269 I have several degrees in psychology and a lot of experience in such issues. 264 00:35:21,436 --> 00:35:24,022 If what he told me your aunt is real 265 00:35:24,063 --> 00:35:27,275 ... you have entered a state of regression, and I will help you. 266 00:35:27,609 --> 00:35:31,112 But, it's not true, I just want to to respect my privacy. 267 00:35:31,779 --> 00:35:35,783 Um, of course, yes, I know this, why it's something known in advance a little more than that. 268 00:35:36,117 --> 00:35:39,787 -What you said? -Exactly the way things are. 269 00:35:40,121 --> 00:35:43,291 Diana, I don't think that's his problem Jimmy is so serious, 270 00:35:43,458 --> 00:35:48,463 Leave me with him for a few days and I'm sure, that we will solve the whole problem. 271 00:35:48,963 --> 00:35:51,507 -You're the boss. -No, you're the boss. 272 00:35:51,549 --> 00:35:56,971 I'm the psychologist, and he sees me he is still very dependent on you. 273 00:35:57,305 --> 00:36:00,182 Any feelings Jimmy about this environment, 274 00:36:00,224 --> 00:36:02,810 ... I'm sure I will talk about it. 275 00:36:03,144 --> 00:36:04,812 Thanks. 276 00:36:05,146 --> 00:36:06,480 Can I go to my room now? 277 00:36:06,647 --> 00:36:10,318 -See, you're doing this again! -Yes Jimmy, you can go. 278 00:36:10,484 --> 00:36:12,153 We'll talk soon. 279 00:36:12,319 --> 00:36:13,654 Goodbye. 280 00:36:13,988 --> 00:36:17,158 I will take my luggage and leave soon. Have a nice weekend Jimmy. 281 00:36:17,324 --> 00:36:19,160 Yeah sure. 282 00:36:19,493 --> 00:36:22,997 It could be very difficult Diane. I think it's shrinking. 283 00:36:23,164 --> 00:36:24,832 I mean, do you mean she's small? 284 00:36:24,999 --> 00:36:27,126 No, I meant his personality, 285 00:36:27,168 --> 00:36:30,838 ... but don't worry I'm sure, that we can get it over with. 286 00:36:31,172 --> 00:36:36,176 -I trust you, Miss Foxword. -Lilian, call me Lilian. 287 00:36:36,510 --> 00:36:41,015 I want you to take care of that meeting business, and I will take care of everything. 288 00:36:41,348 --> 00:36:44,518 Thanks. Are you sure about that? 289 00:36:44,852 --> 00:36:51,525 -Yes, trust me! -I really do, Lilian. Thanks. 290 00:37:22,556 --> 00:37:27,728 -I'm leaving now, goodbye. -Goodbye Diane, have fun. 291 00:37:28,061 --> 00:37:29,896 Good luck. 292 00:37:44,077 --> 00:37:45,579 Aoleu. 293 00:37:45,912 --> 00:37:49,916 -Aoleu, what? -I had a very busy vacation. 294 00:37:49,951 --> 00:37:51,126 -Know something? -What to know? 295 00:37:51,251 --> 00:37:57,757 I'm starting to get tired of men these are all such liars. 296 00:37:58,091 --> 00:38:06,433 Everyone is acting like they're ready to do anything, to come after you ... 297 00:38:06,558 --> 00:38:09,102 You still remember the guy of the week last one, the one I met at the beach, 298 00:38:09,269 --> 00:38:13,565 The one that was still full of muscles and was he cute and relaxed? 299 00:38:13,600 --> 00:38:16,568 -That ball? -Yes, I couldn't believe it. 300 00:38:16,943 --> 00:38:23,575 When he took off his pants, It's like it hit me in the stomach ... poof! 301 00:38:23,950 --> 00:38:26,417 And his tool was so small. 302 00:38:26,452 --> 00:38:30,790 He tells me, my dear I shoot you all night ... 303 00:38:31,124 --> 00:38:32,959 And it lasted two minutes ... 304 00:38:33,293 --> 00:38:37,797 It all takes two minutes, so much can stay focused. 305 00:38:38,131 --> 00:38:43,136 I mean, I think games these keep the interest, 306 00:38:43,302 --> 00:38:47,181 ... otherwise I think sex life it would be very boring. 307 00:38:47,223 --> 00:38:48,975 These guys can't stand it at all! 308 00:38:49,267 --> 00:38:53,896 I need to find a man who is really a man, 309 00:38:53,938 --> 00:38:55,273 ... and take it. 310 00:38:55,606 --> 00:38:57,441 Haven't you found them yet? 311 00:38:57,608 --> 00:39:00,987 I do not know what to say, that rabbit was pretty cute. 312 00:39:01,112 --> 00:39:04,282 -Ah yes, that rabbit ... -How could you forget? 313 00:39:04,615 --> 00:39:06,534 But it seemed a little tanatalau, 314 00:39:06,576 --> 00:39:11,289 ... you know how to dress in that suit rabbit, just to get something ... 315 00:39:11,622 --> 00:39:17,003 And why not, look at us we're not too bad girls. 316 00:39:17,294 --> 00:39:22,299 We have a reputation to keep, we have hot pussies and you know it! 317 00:39:26,637 --> 00:39:30,975 That's why I don't like it when I put it on a mask that covers their eyes. 318 00:39:31,016 --> 00:39:32,233 What else can you see? 319 00:39:32,268 --> 00:39:35,646 What is your favorite part from a man's body? 320 00:39:35,980 --> 00:39:38,023 -You know very well. -No. I do not know! 321 00:39:38,148 --> 00:39:40,609 -Their tool! -Oh... 322 00:39:41,610 --> 00:39:42,987 What else do you need? 323 00:39:43,654 --> 00:39:45,990 you find them, you sleep with them and then you leave them. 324 00:39:46,323 --> 00:39:49,326 -We have to learn how to fall in love. -And what else? 325 00:39:49,368 --> 00:39:52,329 I don't know, I think I should we deal more with that. 326 00:39:54,999 --> 00:39:57,000 Even if you want to give up That, I want more, you know? 327 00:39:57,334 --> 00:39:59,920 I'm telling you, I'll shoot you how long is the night 328 00:39:59,962 --> 00:40:02,506 ... I'll lick your pussy, I'll do this to you too, 329 00:40:02,589 --> 00:40:05,676 ... then you bring them here and suddenly they clap! 330 00:40:08,345 --> 00:40:10,681 Come on, do something! 331 00:40:11,849 --> 00:40:14,184 Doesn't that guy come by, John? 332 00:40:14,351 --> 00:40:18,689 Yes, I think he will come with his friend That one of his, Jack, I don't know how. 333 00:40:19,022 --> 00:40:21,525 Then let's get ready! 334 00:40:21,692 --> 00:40:24,361 You're right, you should it arrives from one moment to the next. 335 00:40:24,528 --> 00:40:28,365 -Let's do something special this time. -I have an idea, come on. 336 00:40:38,375 --> 00:40:39,966 I don't think I'm home. 337 00:40:40,001 --> 00:40:44,714 Listen, I already told you that, those stewardesses are always here. 338 00:40:45,549 --> 00:40:47,050 Are you sure about this? 339 00:40:47,217 --> 00:40:53,390 How many times do I have to tell you this, I'm here, relax. 340 00:40:53,557 --> 00:40:55,725 I'm going to die if I don't put her up with someone. It's been a long time. 341 00:40:56,059 --> 00:40:58,526 These girls are a little weird, 342 00:40:58,561 --> 00:41:02,065 ... but if you get into their game, you will have something. 343 00:41:08,238 --> 00:41:11,408 -Sorry I'm late, girls. -Who cares about that? 344 00:41:11,574 --> 00:41:14,411 I thought you were excited. 345 00:41:16,079 --> 00:41:18,581 Well, what game are we playing today, girls? 346 00:41:22,085 --> 00:41:24,087 Animal Farm. 347 00:41:24,420 --> 00:41:25,755 Animal Farm? 348 00:41:26,089 --> 00:41:31,261 Yes, animal farm. And you're a hen. 349 00:41:31,427 --> 00:41:35,932 Aha, I understand. Can't I be the Rooster? Did you get caught? 350 00:41:36,266 --> 00:41:39,102 That was stupid, Jack. 351 00:41:39,269 --> 00:41:45,441 -Sit down and crouch down! Come on. -If you, Jack. 352 00:41:53,950 --> 00:41:55,952 Come on, move! 353 00:41:56,494 --> 00:41:59,163 -Give us something to eat. -Shut your mouth! 354 00:42:07,463 --> 00:42:11,801 Now you are cows! Move! Harder, come on! 355 00:42:20,309 --> 00:42:24,980 I'd rather have some "roosters". These are kind of stupid. 356 00:42:25,815 --> 00:42:30,653 -John, this is completely ridiculous. -Didn't you say you would do anything to put it on? 357 00:42:30,820 --> 00:42:34,824 Yeah, well ... uh. 358 00:42:37,493 --> 00:42:41,163 Hey, let's ride these horses. 359 00:42:41,497 --> 00:42:44,500 That sounds funny. 360 00:42:45,793 --> 00:42:47,920 Come on up, up! 361 00:43:05,187 --> 00:43:07,523 Come on, let it go! 362 00:43:09,858 --> 00:43:15,531 -I wonder if these are stallions or not? -Let's check. 363 00:43:21,703 --> 00:43:24,206 Come on, baby. 364 00:43:43,892 --> 00:43:47,229 You're a real stallion. 365 00:44:09,751 --> 00:44:14,255 -Do you want to ride me, boy? -Sure, darling. Are you ready? 366 00:44:14,756 --> 00:44:19,260 -I decide when I'm ready, you understand! -Yeah sure. 367 00:44:35,777 --> 00:44:38,947 -You like? -Mhm. 368 00:44:42,951 --> 00:44:44,619 Untie your shirt, Give it a go. 369 00:45:17,151 --> 00:45:22,323 -You know, I could ride all night! -Sure you do. 370 00:45:22,990 --> 00:45:25,993 I'll show you, if you can keep up. 371 00:45:26,494 --> 00:45:31,999 -Do you think you can do that? -I don't know, we'll see. 372 00:45:32,666 --> 00:45:37,671 See, you can only do What am I telling you, John. 373 00:45:38,339 --> 00:45:42,676 But I can do what I want. 374 00:45:43,844 --> 00:45:47,014 You like it, don't you? 375 00:45:48,349 --> 00:45:49,266 Yes? 376 00:45:49,350 --> 00:45:53,854 Jimmy, get out, we need to talk. 377 00:45:54,021 --> 00:45:56,357 Not now! 378 00:45:56,523 --> 00:46:00,361 I didn't come here for nothing. 379 00:46:01,695 --> 00:46:03,697 Good. 380 00:46:08,369 --> 00:46:11,372 Come on over and we'll talk. 381 00:46:12,372 --> 00:46:14,041 Good. 382 00:46:28,055 --> 00:46:31,725 - back, Jimmy. -Thank you, but I'm at home. 383 00:46:31,892 --> 00:46:34,895 Yes it is. Do you want me to leave? 384 00:46:35,228 --> 00:46:37,147 My aunt asked you to come here ... 385 00:46:37,314 --> 00:46:40,400 Yes, now let's talk a little. 386 00:46:40,901 --> 00:46:47,574 I know you don't want to, but you need to to answer a few questions for me. 387 00:46:48,075 --> 00:46:50,744 You're hiding something from your aunt. 388 00:46:51,078 --> 00:46:55,081 From what I can see, you are not mentally ill. 389 00:46:55,415 --> 00:46:57,417 You have a secret. 390 00:46:57,751 --> 00:47:01,588 I know for sure you don't want to, for your aunt to find out your secret, 391 00:47:01,755 --> 00:47:03,423 ... but maybe you'll share them with me. 392 00:47:03,590 --> 00:47:06,092 I have no secrets. 393 00:47:07,427 --> 00:47:09,763 Do you like your aunt, Jimmy? 394 00:47:10,263 --> 00:47:12,432 Of course yes, it's great. 395 00:47:12,766 --> 00:47:14,434 What school do I go to? 396 00:47:14,601 --> 00:47:16,269 At Valley Junior College. 397 00:47:16,436 --> 00:47:19,939 -Do you have problems at school? -Not. 398 00:47:20,273 --> 00:47:23,276 So you have no secrets and no problems. 399 00:47:23,443 --> 00:47:26,613 That's how it is. Can I go to my room now? 400 00:47:26,780 --> 00:47:28,782 Yes of course. 401 00:47:42,462 --> 00:47:46,466 Now we're going to play robots! 402 00:47:52,972 --> 00:47:56,309 Start moving, very slowly. 403 00:47:56,642 --> 00:48:00,570 We will teach you and show you. 404 00:48:00,605 --> 00:48:05,151 Every move must to be done slowly. 405 00:48:05,818 --> 00:48:09,822 So slow, slow. 406 00:48:14,160 --> 00:48:17,163 Aaa, too fast! 407 00:48:22,335 --> 00:48:27,506 Slowly, you have to play the game. 408 00:48:57,369 --> 00:48:59,371 I like your tool. 409 00:49:05,044 --> 00:49:09,548 -Do you like that, robot? -Aha, of course. 410 00:49:18,223 --> 00:49:20,058 -Slow. -Put your hand. 411 00:49:22,728 --> 00:49:25,230 How is your robot doing? 412 00:49:26,231 --> 00:49:28,901 I think he learned, he's moving slowly now. 413 00:49:30,903 --> 00:49:34,239 I have to make them move slowly! 414 00:49:39,077 --> 00:49:40,294 Slower! 415 00:49:40,329 --> 00:49:45,751 If you don't play right we didn't play at all! 416 00:49:46,084 --> 00:49:49,588 -You understand?! -Aha. 417 00:50:08,773 --> 00:50:13,653 Down! Tina show him ... 418 00:50:13,695 --> 00:50:17,282 Don't touch me anymore! 419 00:50:26,791 --> 00:50:30,128 And now you will receive a big surprise! 420 00:51:13,171 --> 00:51:15,506 Let me see your tool. 421 00:51:41,532 --> 00:51:44,535 Are you ready for my pussy, darling? 422 00:52:09,727 --> 00:52:11,937 Very well... 423 00:52:11,979 --> 00:52:18,068 Oh, you don't waste time at all, do you! 424 00:52:21,238 --> 00:52:22,906 Oh damn! 425 00:52:25,993 --> 00:52:26,994 Aoleu! 426 00:54:37,873 --> 00:54:40,758 Look at this beautiful kitten. 427 00:54:40,793 --> 00:54:44,547 Isn't that good ... Oh yes, right there! 428 00:55:41,937 --> 00:55:44,856 Do you want to let go of my face? 429 00:55:44,891 --> 00:55:47,776 On my tongue, isn't it? 430 00:55:48,110 --> 00:55:54,783 -Do you want to let go right there? -Yes, I'll let go ... 431 00:56:06,128 --> 00:56:11,466 You can let go anywhere you want, because you were such a good boy. 432 00:56:15,637 --> 00:56:19,975 I'll let go everywhere, over you, over your breasts. 433 00:56:21,142 --> 00:56:24,479 Do with me whatever you want. 434 00:57:22,537 --> 00:57:24,330 I'll finish ... 435 00:57:24,747 --> 00:57:26,541 ... I'll finish. 436 00:57:40,555 --> 00:57:42,390 Are you ready for this? 437 00:57:47,728 --> 00:57:51,399 Oh yes... 438 00:58:39,113 --> 00:58:40,447 Jimmy, I need to talk to you. 439 00:58:40,614 --> 00:58:42,783 -Just a moment... -Oh, the door was open. 440 00:58:42,950 --> 00:58:45,452 Jimmy, do you have a nervous breakdown? 441 00:58:45,619 --> 00:58:47,955 No, my zipper got stuck. 442 00:58:48,121 --> 00:58:49,289 I hope there is nothing left exposed to the public. 443 00:58:49,456 --> 00:58:50,374 Not! 444 00:58:50,457 --> 00:58:54,127 -That can be a problem. -No, it is not! 445 00:58:54,795 --> 00:58:57,464 So we have a Freudian problem? 446 00:58:58,465 --> 00:59:00,634 So we don't have a Freudian problem? 447 00:59:00,717 --> 00:59:01,635 Not! 448 00:59:01,802 --> 00:59:04,971 I'm glad it's finally over we begin to understand each other. 449 00:59:05,055 --> 00:59:06,807 Or everything is a lie. 450 00:59:07,474 --> 00:59:11,645 Since you have no problems emotional and no physical problems, 451 00:59:11,812 --> 00:59:15,482 ... we can get to trouble accustomed to school. 452 00:59:17,651 --> 00:59:19,319 Shakespeare? 453 00:59:19,486 --> 00:59:23,657 Shakespeare, one of the most brilliant English writers of literature. 454 00:59:23,740 --> 00:59:27,827 His work can only help you improve mental abilities. 455 00:59:27,994 --> 00:59:29,579 But, it's so old-fashioned! 456 00:59:29,663 --> 00:59:31,164 Read. 457 00:59:33,500 --> 00:59:38,797 Please say tirada split and flowing, 458 00:59:38,832 --> 00:59:41,925 ... as I said it. 459 00:59:42,008 --> 00:59:48,515 No no, Jimmy, you can understand that, say it with more feeling. 460 00:59:48,681 --> 00:59:51,309 Please say tirada split and flowing, 461 00:59:51,344 --> 00:59:55,814 ... as I said. 462 00:59:57,273 --> 00:59:58,983 But if you start screaming, 463 00:59:59,234 --> 01:00:01,361 ... like many of your actors do, 464 01:00:01,402 --> 01:00:05,031 ... I put the announcer better the fair to shout at me. 465 01:00:05,406 --> 01:00:08,409 Don't shake hands too much, 466 01:00:09,077 --> 01:00:13,206 ... for example, as if you had cut the air with the window. 467 01:00:14,916 --> 01:00:16,501 Be as calm as possible. 468 01:00:16,960 --> 01:00:18,635 Right in the middle of nowhere, 469 01:00:18,670 --> 01:00:19,837 ... of the storm so to speak, 470 01:00:19,872 --> 01:00:21,005 ... in the whirlwind of passion, 471 01:00:21,047 --> 01:00:23,758 ... you have to look to keep a measure, 472 01:00:23,883 --> 01:00:26,636 ... to calm her down a little. 473 01:00:27,553 --> 01:00:31,099 Oh! It hurts in my heart when I hear, 474 01:00:31,140 --> 01:00:34,936 ... some vlajgan with a captain strung in a wig, 475 01:00:34,977 --> 01:00:37,396 ... tearing a passion to pieces. 476 01:00:39,899 --> 01:00:41,901 Read the other part as well. 477 01:00:45,071 --> 01:00:49,116 I promise you, your wife ... 478 01:00:49,408 --> 01:00:52,703 Don't be too soft though, 479 01:00:52,870 --> 01:00:56,165 ... but let yourself be guided by common sense. 480 01:00:56,791 --> 01:01:01,170 Match the deed with talk and talk about the deed, 481 01:01:05,549 --> 01:01:09,303 ... just remember not to overdo it, 482 01:01:10,429 --> 01:01:13,182 ... because everything that surpasses armor, 483 01:01:13,265 --> 01:01:16,227 ... deviates from the purpose of the theater. 484 01:01:19,730 --> 01:01:23,317 ... to show virtue, her true features, 485 01:01:23,359 --> 01:01:26,904 ... sin his icon and of all times, 486 01:01:26,946 --> 01:01:29,323 ... and their age pattern. 487 01:01:29,949 --> 01:01:31,707 Oh gosh... 488 01:01:31,742 --> 01:01:34,495 There are some actors, I saw them play, 489 01:01:35,287 --> 01:01:38,290 ... and I heard others raising them to the glory of heaven. 490 01:01:38,665 --> 01:01:41,043 I wouldn't want to talk passionately, 491 01:01:41,126 --> 01:01:43,170 ... who had nothing left Christian in their words. 492 01:01:43,420 --> 01:01:44,588 Not even the appearance of a Christian, 493 01:01:44,838 --> 01:01:47,257 ... pagan, or even they no longer had a man. 494 01:01:47,299 --> 01:01:49,176 They swelled with feathers and ragged, 495 01:01:49,635 --> 01:01:52,221 ... if I came to believe he did people any bastard of creation. 496 01:01:53,055 --> 01:01:55,849 And he did them wrong, 497 01:01:56,016 --> 01:01:59,353 ... so horrible they were monkeys all that is human. 498 01:02:02,481 --> 01:02:06,526 I hope we've corrected somewhat this flaw. 499 01:02:06,818 --> 01:02:09,863 And don't allow those who make straws, 500 01:02:09,905 --> 01:02:13,325 ... to say more than is written for them. 501 01:02:16,328 --> 01:02:19,331 Get ready! 502 01:02:20,332 --> 01:02:21,666 I'm ready. 503 01:02:26,671 --> 01:02:29,341 Just relax. 504 01:02:38,683 --> 01:02:42,020 It's so good. 505 01:02:42,062 --> 01:02:45,357 -You like this? -Yes. 506 01:03:03,708 --> 01:03:08,713 -Do you want me to suck your "eggs"? -Yes. 507 01:03:15,219 --> 01:03:19,390 So you're not that shy, after all. 508 01:03:36,741 --> 01:03:39,076 -Shoot it lightly and slowly. -Good. 509 01:03:39,410 --> 01:03:42,747 We have all the time. 510 01:03:44,415 --> 01:03:46,751 Look, here's my "kitten." 511 01:04:22,453 --> 01:04:24,205 I'll give you a massage. 512 01:04:24,246 --> 01:04:27,791 Oh yes, with those hands strong, no problem. 513 01:04:28,292 --> 01:04:35,132 -Relax just ... -Believe me, I'm relaxed. 514 01:04:47,311 --> 01:04:50,481 I feel a slight tension here. 515 01:04:58,322 --> 01:05:01,658 Your hands are fabulous. 516 01:05:10,834 --> 01:05:14,171 Okay, come back with the girl. 517 01:05:23,513 --> 01:05:27,851 -How is it? -Wonderful. 518 01:05:28,518 --> 01:05:32,189 Hey, haven't I seen you on TV before? 519 01:05:32,522 --> 01:05:37,694 Maybe yes, I had my own show that was broadcast on cable. 520 01:05:38,028 --> 01:05:43,700 I knew I had seen it before that girl of yours and before. 521 01:05:44,034 --> 01:05:47,537 Um, of course, yes, I know this, why it's something known in advance. 522 01:05:47,871 --> 01:05:50,540 A little more cream. 523 01:06:00,884 --> 01:06:03,720 Please Diane, I'm doing the massage here. 524 01:06:04,053 --> 01:06:07,765 Every muscle needs to be massaged. 525 01:06:07,807 --> 01:06:10,226 You should know that. 526 01:06:10,894 --> 01:06:13,897 Um, you might be right. 527 01:06:19,402 --> 01:06:22,572 -Did you leave it at hand? -Aha. 528 01:06:37,587 --> 01:06:41,758 I will use a method different from yours. 529 01:06:41,924 --> 01:06:45,261 What are you going to do? 530 01:07:06,615 --> 01:07:09,118 Oh, it's okay Jimmy. 531 01:07:09,160 --> 01:07:11,620 -Yes? -Yes it's alright. 532 01:07:15,624 --> 01:07:20,629 Oh, don't stop! So, don't stop. 533 01:07:28,137 --> 01:07:31,640 You learn so fast. 534 01:07:32,308 --> 01:07:36,312 Yes, squeeze my breasts. 535 01:08:51,052 --> 01:08:53,054 Oh, take me now! 536 01:09:08,069 --> 01:09:11,739 Yes, you can bite me. 537 01:09:11,906 --> 01:09:16,077 -To bite you? -Yes, bite me lightly. 538 01:09:17,078 --> 01:09:20,415 I feel so good. 539 01:09:30,425 --> 01:09:33,761 See, how does he react? 540 01:09:34,095 --> 01:09:36,097 They are strong now. 541 01:09:40,435 --> 01:09:42,437 Oh yes, it's good. 542 01:10:07,128 --> 01:10:10,631 It's so soft, it feels so nice ... 543 01:10:35,489 --> 01:10:38,492 -Yes, shoot me! -Come back. 544 01:11:13,861 --> 01:11:17,531 Do you want to put that thing in me? 545 01:11:42,222 --> 01:11:47,561 Honey, I feel like I'm done. 546 01:12:22,929 --> 01:12:27,267 I'm done ... I'm done! 547 01:12:42,615 --> 01:12:50,957 -I want more, I want more! -Yes, I'll let go of your ass! 548 01:13:06,305 --> 01:13:12,144 Do you really think this wasn't a massage? 549 01:13:14,313 --> 01:13:16,983 I feel free! 550 01:13:18,317 --> 01:13:23,155 You know, I felt free too, you are not the only one. 551 01:13:23,489 --> 01:13:26,742 Every morning, when I open my eyes, 552 01:13:26,784 --> 01:13:30,496 ... I'm afraid of the world that I have to face it. 553 01:13:30,996 --> 01:13:33,165 It's not what I wanted, that's not how I wanted it to happen, 554 01:13:33,332 --> 01:13:37,670 ... I would like the purity that I found her in your room. 555 01:13:38,003 --> 01:13:42,925 But that made me fall into the trap self-pity and made me understand, 556 01:13:43,092 --> 01:13:47,346 ... the fact that, to take care of myself, it means taking care of other people. 557 01:13:47,846 --> 01:13:52,017 And I had to go and I meet all those people. 558 01:13:52,351 --> 01:13:57,690 It's pretty simple. Understand? 559 01:13:58,357 --> 01:14:01,568 I do not want this. I want to be with you! 560 01:14:01,610 --> 01:14:03,695 Let's just be the two of us! 561 01:14:04,029 --> 01:14:07,032 No Jimmy, I'm just a teacher, 562 01:14:07,199 --> 01:14:12,704 ... a private teacher. You don't need me anymore. 563 01:14:15,040 --> 01:14:17,459 Diane, I think Jimmy she feels better now. 564 01:14:17,501 --> 01:14:20,045 I really think that what you did, it is a true miracle. 565 01:14:20,379 --> 01:14:21,880 Um, maybe yes. 566 01:14:22,047 --> 01:14:24,216 Are you sure it's going to be okay? 567 01:14:24,383 --> 01:14:27,552 You'll see that. Call me in a few days. 568 01:14:27,719 --> 01:14:31,390 -How will I pay you? -The agency will send you an invoice. 569 01:14:31,723 --> 01:14:36,061 Oh, thank you, I hope everything will be fine. 570 01:14:36,228 --> 01:14:38,897 -Aunt Diane! -Yes, Jimmy? 571 01:14:39,064 --> 01:14:42,401 -What do we have for dinner? -I thought we'd have lunch in town. 572 01:14:42,567 --> 01:14:43,485 Oh, very good. 573 01:14:43,527 --> 01:14:46,404 Miss Foxword, do you want to come with us 574 01:14:46,571 --> 01:14:49,324 I'm sorry Jimmy, I am busy this weekend, 575 01:14:49,491 --> 01:14:51,409 ... I have to feed my "kitten". 576 01:14:51,576 --> 01:14:53,578 Good. 577 01:14:53,745 --> 01:14:59,084 -Oh Jimmy, don't forget about Shakespeare. -I'll never forget him. 578 01:14:59,125 --> 01:15:02,295 I enjoy shelter and incest, 579 01:15:02,837 --> 01:15:06,007 In any case you would follow sin, 580 01:15:06,257 --> 01:15:08,593 Do not defile your soul or thought, 581 01:15:08,635 --> 01:15:10,929 Looking for something to suit your mother. 582 01:15:11,179 --> 01:15:13,515 Better to leave it to the Lord and him, 583 01:15:13,556 --> 01:15:16,705 Spin that stings and stabs her in the breast. 584 01:15:16,740 --> 01:15:19,736 Goodbye, firefly, 585 01:15:19,771 --> 01:15:22,732 Announce the approach of the morning, 586 01:15:22,899 --> 01:15:26,361 And slowly extinguish the vain fire 587 01:15:26,402 --> 01:15:28,613 Goodbye, goodbye, goodbye. 588 01:15:29,072 --> 01:15:30,865 Don't forget me. 589 01:15:35,286 --> 01:15:37,121 What was it about ?! 590 01:15:37,288 --> 01:15:42,126 You couldn't understand ... Or maybe yes. 591 01:15:46,631 --> 01:15:49,300 Hey kid, what are you doing here? 592 01:15:49,467 --> 01:15:52,303 -My name is Jimmy, I live ... -What you say? Get inside. 593 01:15:52,470 --> 01:15:54,138 What are you doing? 594 01:15:54,305 --> 01:15:56,808 My name is Jimmy, I live across the street. 595 01:15:56,974 --> 01:15:59,811 And what's with that? 596 01:16:00,812 --> 01:16:04,816 I was in my room, and I looked at you through the telescope. 597 01:16:05,149 --> 01:16:07,485 What you did?! 598 01:16:07,818 --> 01:16:11,822 Yes, I think you are exciting, and very sexy. 599 01:16:12,156 --> 01:16:14,158 Is that so? 600 01:16:14,492 --> 01:16:20,498 -Well, it's cute, isn't it? -Yes, it's very cute. 601 01:16:21,666 --> 01:16:24,168 -And you say you spied on us? -Yes. 602 01:16:24,502 --> 01:16:28,172 -And you had fun? -If I think about it ... 603 01:16:28,339 --> 01:16:30,841 Do you like to play with the strobe? 604 01:16:31,175 --> 01:16:36,180 -With the strobe? -I'll show you, come on. 605 01:16:40,684 --> 01:16:43,020 Oh gosh... 606 01:16:44,522 --> 01:16:49,193 I thought I told you, you are too big! 607 01:16:49,693 --> 01:16:51,695 Go away! 608 01:16:52,696 --> 01:16:55,199 Tool head ... 609 01:16:56,867 --> 01:16:59,536 You learn fast, that's good. 610 01:17:01,872 --> 01:17:07,878 -Have you ever done that Jimmy? -Oh yes, you do a great job. 611 01:17:11,215 --> 01:17:14,551 Shoot me ... 612 01:17:16,386 --> 01:17:19,389 Shoot me like a "rabbit." 613 01:17:20,891 --> 01:17:23,894 -Oh gosh... -Oho, I'll finish, just like that. 614 01:17:32,569 --> 01:17:35,906 Well done, Jimmy! 615 01:17:38,575 --> 01:17:40,911 Are you sure you saw him come in here? 616 01:17:41,078 --> 01:17:43,372 I saw it from my window! 617 01:17:43,413 --> 01:17:46,917 It was a few hours ago, before it gets dark. 618 01:17:47,250 --> 01:17:49,586 But he never stays out so late. 619 01:17:49,753 --> 01:17:52,088 Diane, do you really think she has a problem? 620 01:17:52,255 --> 01:17:54,382 Yes, but I thought it worked out. 621 01:17:54,424 --> 01:17:57,260 I mean, he wasn't coming out never from his room. 622 01:17:57,427 --> 01:17:59,763 And now he's not coming home. 623 01:18:00,096 --> 01:18:01,264 Who lives here? 624 01:18:01,431 --> 01:18:04,768 Two stewardesses, I think some pretty normal girls. 625 01:18:07,771 --> 01:18:10,315 They don't seem to be home. 626 01:18:12,108 --> 01:18:15,445 The door is open, let's go inside. 627 01:18:19,282 --> 01:18:21,117 Here he is, sleeping. 628 01:18:21,284 --> 01:18:24,621 Jimmy, Jimmy wake up. 629 01:18:25,455 --> 01:18:29,292 Look, Diane, she has an erection. 630 01:18:29,626 --> 01:18:30,960 Oh, God. 631 01:18:31,294 --> 01:18:33,922 We have to put it on back in pants, 632 01:18:33,963 --> 01:18:36,633 ... or it's going to be a little embarrassing, when he wakes up. 633 01:18:36,966 --> 01:18:38,801 No, I don't want to touch him. 634 01:18:38,968 --> 01:18:41,304 But, he's your nephew. 635 01:18:42,305 --> 01:18:44,974 Well, close his pants. 636 01:18:45,975 --> 01:18:50,313 Oh, but it's so big, I could hurt him. 637 01:18:50,980 --> 01:18:55,651 Cover him, take a pillow ... do something. 638 01:18:55,985 --> 01:18:58,988 Well, I'll do it, because you are so cowardly. 639 01:18:59,155 --> 01:19:01,324 Am I leaving ?! 640 01:19:11,667 --> 01:19:14,212 It's too stiff, I have to soften it a little, 641 01:19:14,253 --> 01:19:16,756 ... and he'll be in her place right away. 642 01:19:29,352 --> 01:19:33,022 Marcha, do you have any idea what you're doing ?! 643 01:19:34,190 --> 01:19:38,027 Yeah, damn it, since I do it all the time! 644 01:19:50,039 --> 01:19:51,540 Go back to bed, Jimmy. 645 01:19:51,707 --> 01:19:53,876 What's going on here, Aunt Diane? 646 01:19:54,043 --> 01:19:56,712 I was just sucking your cock, boy. 647 01:19:56,879 --> 01:19:59,882 Oh, God. 648 01:20:01,050 --> 01:20:03,385 I'd like to sit on it. 649 01:20:03,552 --> 01:20:07,056 Marcha no, he's my nephew. 650 01:20:07,389 --> 01:20:12,728 Well, he's not my nephew! Besides, it's cute. 651 01:20:14,396 --> 01:20:17,066 Don't do that, Jimmy. 652 01:21:12,954 --> 01:21:16,625 It's so good, Aunt Diane! 653 01:21:17,125 --> 01:21:19,294 Oh yeah, I know that. 654 01:21:19,628 --> 01:21:22,964 I like to shoot it more than anything else. 655 01:21:34,809 --> 01:21:37,937 Put all that tool in me, 656 01:21:37,979 --> 01:21:39,481 ... I'm so wet. 657 01:21:39,814 --> 01:21:43,401 Ever since I saw that tool so hard, 658 01:21:43,443 --> 01:21:45,486 ... I wanted you to fuck me. 659 01:22:03,504 --> 01:22:07,175 Diane, you'd like this tool, you have to try it too. 660 01:22:14,182 --> 01:22:17,518 Come on Aunt Diane, I always wanted to do that. 661 01:22:17,852 --> 01:22:22,190 -Is that so? -Come on Diane, try it too. 662 01:22:25,526 --> 01:22:28,863 Well, we're just family. 663 01:23:50,777 --> 01:23:54,781 And so, while the sun it is slowly heading towards sunset, 664 01:23:54,948 --> 01:23:58,618 ... we said goodbye from the city of Los Angeles, 665 01:23:58,952 --> 01:24:01,455 ... the city of milk and honey, 666 01:24:01,621 --> 01:24:03,957 ... "Orange Sea", 667 01:24:04,124 --> 01:24:05,292 ... the city of smog, 668 01:24:05,625 --> 01:24:09,296 ... the land of opportunities, where anything can happen, 669 01:24:09,629 --> 01:24:11,631 ... and it usually happens! 670 01:24:11,965 --> 01:24:14,634 24 hours a day! 671 01:24:14,801 --> 01:24:20,890 END 672 1:24:21,000 --> 1:24:26,000 Subtitles downloaded from www.RegieLive.ro 54155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.